RAPORT ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ
27.4.2017 - (COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD)) - ***I
Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon
Raportöör: Róża Gräfin von Thun und Hohenstein
Arvamuse koostaja (*):
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, õiguskomisjon
(*) Kaasatud komisjonid – kodukorra artikkel 54
SELETUSKIRI
I. Sissejuhatus
E-kaubanduse eeskirjade paketi osana esitas Euroopa Komisjon 25. mail 2016. aastal ettepaneku võtta vastu määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist tarbija kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Määruse eesmärk on tagada tarbijatele kohalike tarbijatega võrdne juurdepääs kaupadele ja teenustele. Määruse aluseks on teenuste direktiivi (artikkel 20) sätted, milles on mittediskrimineerimise põhimõte juba kehtestatud, kuid mille rakendamine praktikas on osutunud keeruliseks põhjendatuks peetavate ja põhjendamatute asjaolude õigusliku määratlematuse tõttu.
Määrusega püütakse suurendada õiguskindlust ja täidetavust, määratledes konkreetsed olukorrad, kus diskrimineerimine kodakondsuse või elukoha alusel ei saa olla objektiivselt põhjendatud. Lisaks keelatakse kavandatavas määruses veebilehtedele juurdepääsu blokeerimine ja automaatse ümbersuunamise kasutamine tarbija eelneva nõusolekuta. Määruse eelnõu sisaldab ka aktsepteeritud maksevahendite mittediskrimineerimise sätteid.
Määrus on piiriülese e-kaubanduse kui majanduse peamise kasvumootori stimuleerimise üldstrateegia osa, mille eesmärk on tagada parem juurdepääs kaupadele ja teenustele usalduse ja kindlustunde suurendamise ning halduskoormuse vähendamise kaudu.
II. Raportööri seisukoht
Raportöör toetab komisjoni ettepaneku üldeesmärki, täpsemalt soovi ära kasutada siseturu täit potentsiaali sisepiirideta alana, kus on tagatud kaupade ja teenuste vaba liikumine. Siseturg on kaugel oma reaalsetest võimalustest. Majanduse peamiseks kasvumootoriks on e-kaubandus, mille aastane kasvutempo ELis on keskmiselt üle 13 %. Siiski ostis ainult 15 % tarbijatest interneti teel mõnest muust ELi riigist ja 8 % kauplejatest müüs muusse riiki (võrreldes siseriikliku müügi osakaaluga 24 %). Kauplejad ja tarbijad kohtavad endiselt takistusi. Veebikeskkonnas on sellised takistused kohe nähtavad – tarbijatele on näiteks arusaamatu, miks takistatakse nende juurdepääsu teatud veebilehtedele, miks neil ei peaks olema võimalik osta teatud kaupu muudest liikmesriikidest või miks nad peaksid üksnes oma kodakondsuse või elukoha tõttu erinevat hinda maksma.
Samas võib selline erinev kohtlemine olla kaupleja seisukohalt selgelt põhjendatud. Näiteks võib üheks selliseks põhjuseks olla asjaolu, et kauplejal ei ole konkreetsel territooriumil nõutavaid intellektuaalomandi õigusi. Samuti võivad kauplejad kaaluda erinevate juurdepääsutingimuste rakendamist näiteks vahemaast, teenuse osutamise tehnilistest võimalustest või erinevatest turutingimustest tulenevate lisakulude tõttu.
Komisjoni ettepanek on teretulnud samm õiges suunas. See annab rohkem selgust, määratledes konkreetsed olukorrad, kus diskrimineerimine kodakondsuse või elukoha alusel ei saa olla millegagi põhjendatud. Samuti toob ettepanek oodatud selgust selle kohta, millist tüüpi meetmeid võib pidada vastuvõetamatuks – näiteks juurdepääsu takistamise keelamine ja diskrimineerimisvastased sätted aktsepteeritud maksevahendite valimisel. Siiski jäävad komisjoni ettepanekus mõned olulised küsimused vastuseta.
1. Tarbijate ja kauplejate õiguskindlus
Raportöör on seisukohal, et üks põhjusi, miks kauplejad võivad kõhelda muude liikmesriikide tarbijatega ärisuhteid arendamast, on kohaldatavate tarbijakaitse- ja keskkonna- või märgistusseadustega kaasnev õiguskindlusetus ja seonduvad ohud. Komisjoni ettepanekus seda ei käsitleta, mistõttu kauplejate ja tarbijate olukord oleks ka edaspidi küllaltki ebakindel.
Sellise olukorra lahendamiseks teeb raportöör ettepaneku lisada uus artikkel 8a kohaldatava õiguse ja kohtualluvuse kohta. Kõnealuses artiklis täpsustatakse, et neil juhtudel, kui kaupleja on selgelt väljendanud oma kavatsust müüa ühe või mitme liikmesriigi tarbijatele ja mõnest muust liikmesriigist pärit tarbija soovib sõlmida selle kauplejaga lepingu kooskõlas käesoleva määruse artiklis 4 sätestatud õigustega, käsitleb kaupleja tarbijat võrdselt kohalike tarbijatega. Teisisõnu on kauplejal võimalik kohaldada oma liikmesriigis kehtivaid tarbijakaitse-, keskkonna-, märgistamise- või tooteohutusnõudeid. Samuti tuleb vaidlustega pöörduda selle kaupleja liikmesriigis asuvasse kohtusse.
2. Kohaldamisala
Proportsionaalsuse huvides teeb raportöör ettepaneku piirata määruse kohaldamisala ainult tarbijatega, ühe olulise erandiga, nimelt kahesuguse eesmärgiga lepingute korral, milles keskendutakse kaubandusele vaid piiratud osas, ent milles käsitletavat isikut tuleks samuti käsitleda kui tarbijat.
Raportöör nõustub, et selles etapis ühtib määruse kohaldamisala teenuste direktiivi kohaldamisalaga järjepidevuse tagamiseks võimalikus ulatuses; st üldise huviga seotud mittemajanduslikud teenused, transporditeenused, audiovisuaalteenused, hasartmängud, tervishoid ja teatavad muud teenused ei kuulu määruse kohaldamisalasse. Samas on raportöör veendunud, et seda tuleb hinnata määruse esimese läbivaatamise raames.
Kuid raportöör ei nõustu komisjoniga küsimuses, kuidas käsitleda elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, millega antakse juurdepääs autoriõigusega kaitstud teostele või muule kaitstud sisule ja võimaldatakse neid kasutada. Raportöör on veendunud, et elektrooniliselt osutatavate teenuste, nagu e-raamatute, e-muusika, mängude või tarkvaraga on seotud hulgaliselt diskrimineerimisjuhtumeid. Seetõttu teeb ta ettepaneku lisada need artikli 4 kohaldamisalasse tingimusel, et kauplejal on vastaval territooriumil nõutavad õigused.
3. Täiendavad selgitused
Ühtlasi teeb raportöör ettepaneku lisada komisjoni eelnõu teksti mitmeid selgitusi. Selgitused sisaldavad eelkõige järgmist:
• Selgitus, et mittediskrimineerimise keeld hõlmab mitte ainult kodakondsust ja elukohta, vaid ka ajutist asukohta.
• Selgitus, et välistatakse võimalus kohaldada sätteid üksnes siseriiklikele olukordadele, arvestamata piiriülest komponenti (artikkel 1a).
• Lihtsustamine seoses artiklis 3 käsitletud juurdepääsuga kasutajaliidestele: raportöör on seisukohal, et komisjoni pakutud selgesõnalise nõusoleku nõue on nii ettevõtjatele kui ka tarbijatele liiga koormav, ning peab piisavaks kehtestada ümbersuunamise teavitamiskohustus ja tagada täielik juurdepääs esialgsele kasutajaliidesele. Raportöör täpsustab, et selgitused peavad olema kasutajaliidese keeles. Raportöör on seisukohal, et juurdepääsu kasutajaliidestele ei tohiks piirata ei kauplejad ega ka internetipõhised kauplemiskohad.
• Artikli 4 selgituse kohaselt on kauplejatel ikkagi lubatud kohaldada erinevaid juurdepääsu üldtingimusi liikmesriikide vahel või ühe liikmesriigi piires oma kauba või teenuste pakkumisel mingil konkreetsel territooriumil või konkreetsele tarbijarühmale, kui kaupleja ei määratle neid kodakondsuse, elukoha või ajutise asukoha alusel. Teisisõnu võib kaupleja siiski pakkuda eri internetiportaalides erinevaid hindu, tingimusel, et mõnest muust liikmesriigist veebipoodi siseneval tarbijal on võimalik toodet osta samadel tingimustel kui kohalikul tarbijal.
·Artiklis 5 tehakse täpsustus makseviiside asjus, eesmärgiga vältida teatud makseviisidega seotud pettuseohu suurenemist, selgitades, et kauplejal on õigus keelduda kauba tarnimisest või teenuse osutamisest, kuni ta on saanud kinnituse, et maksetehing on nõuetekohaselt algatatud.
ÕIGUSKOMISJONI ARVAMUS (*) (4.4.2017)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ
(COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD))
Arvamuse koostaja: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
LÜHISELGITUS
Raportöör peab komisjoni ettepanekut tervitatavaks, kuid arvab, et see pole asukohapõhise piiramise kaotamiseks piisav. Mitteaudiovisuaalsete autoriõigustega kaitstud teoste ja teenuste (sh e-raamatute, tarkvara, arvutimängude ja muusika) elektrooniline pakkumine tuleks lisada määruse kohaldamisalasse alates jõustumise kuupäevast, ning kaks aastat pärast kohaldamise algust toimuval esimesel läbivaatamisel tuleks hinnata, kas audiovisuaalteosed tuleks samuti lisada selle kohaldamisalasse. Lisamise eelduseks oleks siiski see, et kaupleja on selliste teoste autoriõiguste või seotud õiguste valdaja kõigil asjaomastel territooriumidel. Lisaks on vaja tagada „tegevuse suunamise“ mõiste õiguslik selgus, eelkõige juhul, kui kaupleja on tegevuse suunanud ühte konkreetsesse liikmesriiki ning kollisiooninormide kohaldamine toob kaasa tarbija liikmesriigi õiguse kohaldamise. Ei tohiks tekkida kahtlust, milliseid eeskirju sellises olukorras kohaldada. Ent samuti on oluline takistada kauplejatel diskrimineerimist muudel juhtudel ning kohustada neid müüma tarbijatele ja teistele kauplejatele, sõltumata tarbija päritolu- või elukohariigist. Selliste mittesuunatud tehingute suhtes tuleks seetõttu kohaldada müüja liikmesriigi õigust, muu hulgas selleks, et lihtsustada olukorda väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele, kelle jaoks oleks ebaproportsionaalne koormus tagada vahendid, et sõlmida tehinguid tarbijatega mitmest eri õigussüsteemist. Lisaks on oluline, et määrust hakatakse kohaldama niipea kui võimalik.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil võtta arvesse järgmisi muudatusettepanekuid:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Pealkiri | |||||||||||||
| |||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Sõna „kodakondsus” tuleks asendada mõistega „päritoluriik või elukoht“ läbivalt kogu tekstis. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(1) Selleks et saavutada eesmärk tagada hästi toimiv siseturg, mis on sisepiirideta ala, kus on tagatud muu hulgas kaupade ja teenuste vaba liikumine, ei piisa üksnes liikmesriikide vahel olevate tõkete kaotamisest. Nende tõkete kaotamist võivad takistada eraõiguslike isikute loodud tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu vabadustega. See juhtub siis, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate klientide juurdepääsu kaupleja kasutajaliidestele nagu veebilehed ja mobiiliäpid (nn asukohapõhine piiramine). Samuti leiab see aset teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit klientidele erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. Mööndes, et niisugune erinev kohtlemine võib olla teatavatel juhtudel õigustatud, ei anna kauplejad muudel juhtudel piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivatele klientidele võimalust osta kaupu ja teenuseid või kehtestavad kaupade ja teenuste suhtes eri tingimusi pelgalt ärilistel kaalutlustel. |
(1) Selleks et saavutada eesmärk tagada hästi toimiv siseturg, mis on ala, kus enamik kaubandustõkkeid on kaotatud ning kus on tagatud muu hulgas inimeste, kaupade ja teenuste vaba liikumine, ning selleks, et saavutada digitaalse ühtse turu strateegia eesmärgid, ei piisa üksnes liikmesriikide vahel oleva haldusbürokraatia kaotamisest. Sellist kaotamist võivad takistada teatavate eraõiguslike isikute loodud tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu põhimõtete ja vabadustega. See juhtub siis, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab erandjuhul ebaõiglaselt teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate tarbijate juurdepääsu kaupleja veebipõhistele kasutajaliidestele, nagu veebilehed ja mobiiliäpid (nn asukohapõhine piiramine). Samuti leiab see aset teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit tarbijatele erinevate juurdepääsu piiravate üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. See tava kahjustab siseturu põhieesmärki ning vähendab tarbijate valikuid ja konkurentsitaset. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega klientide õigusi ja takistades neil saamast laiemat kauba- ja teenustevalikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab siseturu kasvupotentsiaali täies ulatuses realiseerimist. Selle täpsustamine, millistes olukordades ei ole selline erinev kohtlemine õigustatud, peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. |
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega tarbijate õigusi ja takistades neil saamast laiemat kauba- ja teenustevalikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab tõeliselt integreeritud siseturu kasvupotentsiaali ja selle edendamist. Selle täpsustamine, millistes olukordades ei ole selline erinev kohtlemine õigustatud, peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid kodakondsuse või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võivad asukohapõhist piiramist ja muud kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse ei kuulu. |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid nende päritoluriigi või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võivad asukohapõhist piiramist ja muud päritoluriigi või elukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse küll ei kuulu, kuid mida on vaja käsitleda. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). |
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(3 a) Kuigi käesolev määrus käsitleb konkreetselt asukohapõhist piiramist, tuleks eelkõige keskenduda tarbijate usalduse suurendamisele e-kaubanduse vastu, pakkudes suuremat valikut ning juurdepääsu odavamatele kaupadele ja teenustele. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(4) Selleks et tagada siseturu hea toimimine, on niisiis vaja käesolevas määruses ette nähtud suunatud meetmeid, mis kehtestavad teatavates konkreetsetes küsimustes selge, ühtse ja tõhusa normide kogu. |
(4) Selleks et tagada siseturu hea toimimine ning kindlustada inimeste, kaupade ja teenuste vaba liikumine päritoluriigi või elukoha pärast diskrimineerimata, on niisiis vaja käesolevas määruses ette nähtud suunatud meetmeid, mis kehtestavad teatavates konkreetsetes küsimustes selge, ühtse ja tõhusa normide kogu. Need meetmed peaksid säilitama tasakaalu tarbijakaitse ning kauplejate majandusliku ja lepinguvabaduse vahel. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(5) Käesoleva määruse eesmärk on hoida ära klientide diskrimineerimist, sealhulgas asukohapõhist piiramist, kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel kauplejate ja klientide vahelistes piiriülestes kaubandustehingutes, mis on seotud kaupade müügi või teenuste osutamisega liidus. Määruse eesmärk on käsitleda nii otsest kui ka kaudset diskrimineerimist, hõlmates seega põhjendamatut erinevat kohtlemist niisuguste muude kriteeriumide alusel, mis viivad sama tulemuseni nagu vahetult kliendi kodakondsusel, elukohal ja asukohal põhinevate kriteeriumide kohaldamine. Selliseid muid kriteeriume võib kasutada eeskätt niisuguse teabe alusel, millest nähtub kliendi asukoht, nagu IP-aadress, mida kasutati kasutajaliidesele juurdepääsul, kaupade tarnekohana märgitud aadress, keelevalik või liikmesriik, kus kliendi maksevahend väljastatud on. |
(5) Käesoleva määruse eesmärk on hoida ära klientide diskrimineerimist päritoluriigi või elukoha alusel kauplejate ja tarbijate vahelistes piiriülestes kaubandustehingutes, mis on seotud kaupade müügi, mittemateriaalsete kaupade pakkumise või teenuste osutamisega liidus. Määruse eesmärk on hoida ära nii otsest kui ka kaudset diskrimineerimist. Kaudse diskrimineerimise all tuleks mõista muude eristavate kriteeriumide kohaldamist kui tarbija päritoluriik või elukoht, mis viivad kindlaksmääratud viisil või statistiliselt sama tulemuseni nagu nimetatud kriteeriumide otsene kohaldamine. Määrusega püütakse hõlmata ka põhjendamatut erinevat kohtlemist niisuguste muude kriteeriumide alusel, mis viivad sama tulemuseni nagu vahetult tarbija päritoluriigil, elukohal ja asukohal põhinevate kriteeriumide kohaldamine. Selliseid muid kriteeriume võib kasutada eeskätt niisuguse teabe alusel, millest nähtub tarbija asukoht, nagu IP-aadress, mida kasutati kasutajaliidesele juurdepääsul, kaupade tarnekohana märgitud aadress, keelevalik või liikmesriik, kus tarbija maksevahend väljastatud on. Seetõttu tuleks käesoleva määrusega keelata juurdepääsu põhjendamatu piiramine veebisaitidele ja muudele veebipõhistele ettevõtetele ning tarbijate suunamine ühe riigi veebiversioonist teise, tarbijate diskrimineerimine konkreetsel kaupade ja teenuste müügi juhtudel ning sellest diskrimineerimiskeelust kõrvalehoidumine passiivse müügi lepingute puhul. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(7) Diskrimineerimine võib teeuste osutamisel ilmneda ka transpordivaldkonnas, eriti reisipiletite müügiga seoses. Selles suhtes on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1008/200818, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1177/201019 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu ja määruses (EL) nr 181/201120 juba sätestatud laiaulatuslikud diskrimineerimiskeelud, mis hõlmavad kõiki diskrimineerimise viise, mida käesolevas määruses soovitakse käsitleda. Lisaks on selles suhtes lähiajal kavas muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1371/200721. Seetõttu ning tagamaks kooskõla direktiivi 2006/123/EÜ kohaldamisalaga, peaks transpordivaldkonna teenused käesoleva määruse kohaldamisalast välja jääma. |
(7) Diskrimineerimist ilmneb teenuste osutamisel transpordivaldkonnas, eriti reisipiletite müügiga seoses, kuigi selles suhtes on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1008/200818, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1177/201019 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu ja määruses (EL) nr 181/201120 juba sätestatud laiaulatuslikud diskrimineerimiskeelud, mis hõlmavad kõiki diskrimineerimise viise, mida käesolevas määruses soovitakse käsitleda. Lisaks on selles suhtes lähiajal kavas muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1371/200721. Seetõttu tuleks transpordivaldkonna teenused lisada pärast käesoleva määruse läbivaatamist käesoleva määruse kohaldamisalasse või tuleks kõiki diskrimineerimistavasid käsitlevat diskrimineerimiskeeldu jõustada tõhusalt nimetatud valdkonna konkreetse liidu õigusakti kaudu. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
18 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (ELT L 293, 31.10.2008, lk 3). |
18 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (ELT L 293, 31.10.2008, lk 3). | ||||||||||||
19 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1177/2010, mis käsitleb meritsi ja siseveeteedel reisijate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 334, 17.12.2010, lk 1). |
19 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1177/2010, mis käsitleb meritsi ja siseveeteedel reisijate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 334, 17.12.2010, lk 1). | ||||||||||||
20 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 181/2011, mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1). |
20 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 181/2011, mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1). | ||||||||||||
21 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (ELT L 315, 3.12.2007, lk 14). |
21 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (ELT L 315, 3.12.2007, lk 14). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(7 a) Käesolev määrus peaks hõlmama ka teenuste paketi müüki. Kauplejal ei tohiks aga olla kohustust müüa teenuste paketti, kui tal puudub juriidiline õigus osutada osa ühest või mitmest paketti kuuluvast teenusest. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 9 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(9) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 593/200822 ei või sellise lepingu suhtes kohaldatava õiguse valik, mille on sõlminud tarbija ja kutseala esindaja, kes teostab oma majandus- või kutsetegevust tarbija alalise elukoha riigis või suunab oma tegevuse mis tahes viisil sellesse või sellele riigile lisaks veel mitmesse muusse riiki, sealhulgas ka kõnealusesse riiki, põhjustada tarbija ilmajätmist kaitsest, mis on talle ette nähtud selliste sätetega, millest ei saa kokkuleppel kõrvale kalduda selle riigi õiguse alusel, kus on tarbija alaline elukoht. Vastavalt Euroopa Parlamendile ja nõukogu määrusele (EL) nr 1215/201223 võib tarbija sellise lepinguga seotud vaidluse korral, mille on sõlminud tarbija ja kutseala esindaja, kes tegeleb tarbija alalise elukoha liikmesriigis majandus- või kutsetegevusega või kelle selline tegevus on mis tahes vahenditega suunatud nimetatud liikmesriiki või mitme liikmesriigi hulgas ka nimetatud liikmesriiki, algatada menetluse teise lepingupoole suhtes selle liikmesriigi kohtutes, kus on tema alaline elukoht ja tarbija suhtes võib menetluse algatada üksnes neis kohtutes. |
(9) Käesolev määrus ei tohiks piirata Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 593/200822 kohaldamist, mille puhul juhul, kui kaupleja suunab aktiivselt oma tegevuse tarbija alalise elukoha riiki või veel mitmesse riiki või deklareerib oma tegevust seal, ei või tarbija ja kutseala esindaja vahelistele lepingutele kohalduva õiguse valik põhjustada tarbija ilmajätmist kaitsest, mis on talle ette nähtud selliste sätetega, millest ei saa kokkuleppel kõrvale kalduda selle riigi õiguse alusel, kus on tarbija alaline elukoht. Vastavalt Euroopa Parlamendile ja nõukogu määrusele (EL) nr 1215/201223 võib tarbija sellise lepinguga seotud vaidluse korral, mille on sõlminud tarbija ja kutseala esindaja, kes tegeleb tarbija alalise elukoha liikmesriigis majandus- või kutsetegevusega või kelle selline tegevus on mis tahes vahenditega suunatud nimetatud liikmesriiki või mitme liikmesriigi hulgas ka nimetatud liikmesriiki, algatada menetluse teise lepingupoole suhtes selle liikmesriigi kohtutes, kus on tema alaline elukoht ja tarbija suhtes võib menetluse algatada üksnes neis kohtutes. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
22 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). |
22 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). | ||||||||||||
23 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). |
23 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(10) Käesolev määrus ei tohiks mõjutada liidu õigusakte, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) 593/200824 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 1215/201225 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevaid sätteid, samuti nende aktide ja sätete kohaldamist üksikjuhtudel Asjaolu, et kaupleja tegutseb kooskõlas käesoleva määruse sätetega, ei tohiks tõlgendada nii, et ta suunab oma tegevuse kliendi elu- või asukohaliikmesriiki sellise kohaldamise eesmärgil. |
(10) Käesolev määrus ei tohiks piirata liidu õigusakte, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) 593/200824 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 1215/201225 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevaid sätteid, samuti nende aktide ja sätete kohaldamist üksikjuhtudel. Eelkõige on vaja õigusselgust „tegevuse suunamise“ tähenduse osas ning asjaolu, et kaupleja tegutseb käesoleva määruse sätteid järgides, ei tohiks tõlgendada nii, et ta suunab oma tegevuse tarbija liikmesriiki määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ja määruse (EL) 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses, arvestades Euroopa Liidu Kohtu väljakujunenud praktikat. Asjaolu, et kaupleja ei takista/piira teistes liikmesriikides asuvate tarbijate juurdepääsu oma veebipõhisele kasutajaliidesele ega kohalda erinevaid juurdepääsu üldtingimusi käesolevas määruses sätestatud juhtudel ega kohalda erinevaid tingimusi maksegraafiku maksetehingutele, ei tohiks käsitleda nii, et kaupleja suunab oma tegevuse tarbija liikmesriiki. Kavatsust suunata tegevust tarbija liikmesriiki ei saa pidada väljendatuks ainult siis, kui ettevõtja järgib käesolevas määruses sätestatud õiguslikke kohustusi. Kui kaupleja suunab oma tegevuse tarbija liikmesriiki – isegi kui sellist kaubanduse suunamist ei ole selgesõnaliselt nimetatud kaupleja veebipõhises kasutajaliideses –, ei tohiks tarbija siiski jääda ilma eelistest, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 593/2008 ja määruses (EL) nr 1215/2012, mis peaksid õiguskindluse tagamiseks endiselt kehtima. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). |
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). | ||||||||||||
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). |
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 a (uus) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja klient ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja klient on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. |
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja tarbija ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja tarbijad on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(12) Nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid tuleks kaitsta diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, kui nad tegutsevad kliendina käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski ei tohiks see kaitse laieneda neile klientidele, kes ostavad kaupu või teenuseid edasimüümiseks, kuna see mõjutaks ettevõtjate vahel laialt kasutatavaid tarneskeeme, nagu valikulise ja ainuõigusega turustussüsteem, mis üldjuhul võimaldavad tootjatel oma jaemüüjaid valida, tingimusel et nad täidavad konkurentsieeskirju. |
välja jäetud | ||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 13 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(13) Liidu territooriumil kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud kaubandustehingutest tuleneva diskrimineerimise mõju klientidele ja siseturule on sama, olenemata sellest, kas kaupleja asub liikmesriigis või kolmandas riigis. Seetõttu ja tagamaks, et konkureerivate kauplejate suhtes kohaldatakse samu nõudeid, tuleks käesolevas määruses kehtestatud meetmeid kohaldada kõigi liidus tegutsevate kauplejate suhtes. |
(13) Liidu territooriumil kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud kaubandustehingutest tuleneva diskrimineerimise mõju tarbijatele ja siseturule on sama, olenemata sellest, kas kaupleja asub liikmesriigis või kolmandas riigis. Seetõttu ja tagamaks, et konkureerivate kauplejate suhtes kohaldatakse samu nõudeid, tuleks käesolevas määruses kehtestatud meetmeid kohaldada kõigi liidus tegutsevate kauplejate suhtes. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(14) Et suurendada klientide võimalust saada siseturul kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud teavet ning suurendada läbipaistvust, sealhulgas hindade läbipaistvust, ei tohiks kauplejad ei tehnoloogiavahendite abil ega muul viisil takistada klientide täielikku ja võrdset juurdepääsu kasutajaliidestele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Sellised tehnoloogilised vahendid võivad eeskätt hõlmata mis tahes tehnoloogiaid, mida kasutatakse kliendi füüsilise asukoha kindlaksmääramiseks, sealhulgas selle kindlakstegemist IP-aadressi, satelliitnavigatsioonisüsteemist saadud koordinaatide ja maksetehinguga seotud andmete kaudu. Siiski ei tohiks kasutajaliidesele juurdepääsuga seotud diskrimineerimiskeeldu tõlgendada nii, et sellest tuleneb kauplejatele kohustus tarbijatega tehinguid sõlmida. |
(14) Et suurendada tarbijate võimalust saada siseturul kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud teavet ning suurendada läbipaistvust, sealhulgas hindade läbipaistvust, ei tohiks kauplejad ei tehnoloogiavahendite abil ega muul viisil takistada tarbijate täielikku ja võrdset juurdepääsu kasutajaliidestele nende päritoluriigi või elukoha alusel. Tarbijate juurdepääsu veebipõhistele kasutajaliidestele mobiilirakenduste kaudu ei tohiks mitte mingil viisil takistada, kui nad eelistavad juurdepääsu valitud veebipõhisele kasutajaliidesele sellisel viisil ja kaupleja pakub seda liikmesriigis. Tehnoloogilised vahendid, mis piiravad sellist juurdepääsu, võivad eeskätt hõlmata mis tahes tehnoloogiaid, mida kasutatakse tarbija füüsilise asukoha kindlaksmääramiseks, sealhulgas veebipõhisele kasutajaliidesele juurdepääsuks kasutatava IP-aadressi, satelliitnavigatsioonisüsteemist saadud koordinaatide või maksetehinguga seotud andmete kaudu. Siiski ei tohiks kasutajaliidesele juurdepääsuga seotud diskrimineerimiskeeldu tõlgendada nii, et sellest tuleneb kauplejatele kohustus tarbijatega tehinguid sõlmida. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 15 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(15) Teatavad kauplejad kasutavad kasutajaliidese eri versioone, mis on suunatud klientidele erinevates liikmesriikides. Kuigi selline võimalus peaks alles jääma, peaks kliendi suunamine ilma tema nõusolekuta ühest kasutajaliidese versioonist teise olema keelatud. Kõik kasutajaliidese versioonid peaksid olema klientidele alati hõlpsasti kättesaadavad. |
(15) Teatavad kauplejad kasutavad kasutajaliidese eri versioone, mis on suunatud tarbijatele erinevates liikmesriikides. Kuigi selline võimalus peaks alles jääma, peaks tarbija suunamine ilma tema nõusolekuta ühest kasutajaliidese versioonist teise olema keelatud. Kõik kasutajaliidese versioonid peaksid olema tarbijale alati hõlpsasti kättesaadavad. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(16) Teatavatel juhtudel võib kasutajaliidesele juurdepääsu tõkestamine või piiramine või kliendi ümbersuunamine ilma tema nõusolekuta alternatiivsele kasutajaliidesele kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel olla vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. Sellised õigusaktid võivad piirata klientide juurdepääsu teatavatele kaupadele või teenustele, näiteks keelates konkreetse infosisu kuvamise teatavates liikmesriikides. Kauplejaid ei tohiks takistada selliseid nõudeid täitmast ja seega peaks neil olema võimalik teatavatel territooriumidel tõkestada või piirata konkreetse kliendi või konkreetsete klientide juurdepääsu kasutajaliidesele või nad sealt ümber suunata, kui see on kõnealusel põhjusel vajalik. |
(16) Teatavatel juhtudel võib kasutajaliidesele juurdepääsu tõkestamine või piiramine või tarbija ümbersuunamine ilma tema nõusolekuta alternatiivsele kasutajaliidesele tarbija päritoluriigi, asukoha või elukoha alusel olla põhjendatud, kuid ainult juhul, kui see on vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktides liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine, mida kaupleja peab asjaomases liikmesriigis äritegevuse puhul järgima. Sellised õigusaktid võivad piirata tarbijate juurdepääsu teatavatele kaupadele või teenustele, näiteks keelates konkreetse infosisu kuvamise teatavas liikmesriigis. Kauplejaid ei tohiks takistada selliseid nõudeid täitmast ja seega peaks neil olema võimalik teatavatel territooriumidel tõkestada või piirata konkreetse tarbija või konkreetsete tarbijate juurdepääsu kasutajaliidesele või nad sealt ümber suunata, kui see võib olla kõnealusel põhjusel vajalik. Sellega seoses tuleks tarbijat teavitada veebipõhises kasutajaliideses juurdepääsu tõkestamise või piiramise või alternatiivsele kasutajaliidesele ümbersuunamise eesmärgist. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(17) Paljudes konkreetsetes olukordades ei saa klientide kodakondsusest, elukohast või asukohast lähtuvat erinevat kohtlemist kasutajaliidesele juurdepääsu üldtingimuste kohaldamisel, sealhulgas otsest keeldumist kaupu müüa või teenuseid osutada, objektiivselt õigustada. Sellises olukorras tuleks keelata igasugune diskrimineerimine ja kõigil klientidel peaks seega olema õigus teha käesolevas määruses kehtestatud konkreetsete tingimuste alusel tehinguid samadel tingimustel nagu kohalikud kliendid ning neil peaks olema täielik ja võrdne õigus osta erinevaid pakutavaid kaupu ja teenuseid, sõltumata kodakondsusest, elukohast või asukohast. Vajaduse korral peavad kauplejad võtma meetmeid, et tagada diskrimineerimiskeelu järgimine, kui vastasel korral ei oleks asjaomastel klientidel võimalik saada täielikku ja võrdset juurdepääsu. Siiski ei peaks niisugusel juhul kohaldamisele kuuluvat diskrimineerimiskeeldu tõlgendama nii, et see ei luba kauplejatel suunata oma tegevust teistele liikmesriikidele või konkreetsetele tarbijaterühmadele suunatud pakkumiste ja erinevate tingimuste läbi, sealhulgas riigipõhiste kasutajaliideste loomisega. |
(17) Paljudes konkreetsetes olukordades ei saa tarbijate päritoluriigist või elukohast lähtuvat erinevat kohtlemist kasutajaliidesele juurdepääsu üldtingimuste kohaldamisel, sealhulgas otsest keeldumist kaupu müüa, nõustuda teatavate finantstehingutega, mida kaupleja on ametlikult märkinud, või teenuseid osutada, objektiivselt õigustada. Sellises olukorras tuleks keelata igasugune diskrimineerimine ja kõigil tarbijatel peaks seega olema õigus teha käesolevas määruses kehtestatud konkreetsete tingimuste alusel tehinguid samadel tingimustel nagu kohalikud tarbijad ning neil peaks olema täielik ja võrdne õigus osta erinevaid pakutavaid kaupu ja teenuseid, sõltumata päritoluriigist või elukohast. Vajaduse korral peavad kauplejad võtma meetmeid, et tagada diskrimineerimiskeelu järgimine, kui vastasel korral ei oleks asjaomastel tarbijatel võimalik saada täielikku ja võrdset juurdepääsu. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on kliendi elukoht või asukoht Sellises olukorras peaks kliendil olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel hinna- ja tarnetingimustel, nagu sarnased kliendid, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis See võib tähendada, et välisriigi klient peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on tarbija elukoht või asukoht. Sellises olukorras peaks tarbijal olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel hinna- ja tarnetingimustel, nagu sarnastel tarbijatel, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis. See võib tähendada, et välisriigi tarbija peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust katta piiriülesest tarnimisest tekkivaid lisakulusid. Tal ei ole ka kohustust ennast tarbija elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 19 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 19 a (uus) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 20 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(20) Lõpuks ka olukorras, kus kaupleja pakub teenuseid ja klient saab need teenused ruumides või asukohas, mille on kindaks määranud kaupleja ja mis asuvad muus liikmesriigis kui see, mille kodanik klient on või kus asub tema elu- või asukoht, ei peaks erinevate juurdepääsu üldtingimuste kohaldamine selliste kriteeriumidega seotud põhjustel olema õigustatud. Need olukorrad hõlmavad niisuguste teenuste osutamist nagu hotellimajutus, spordiüritused, autorent ja pääsmete müük muusikafestivalidele ja lõbustusparkidesse. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast teises liikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
(20) Lõpuks ka olukorras, kus kaupleja pakub teenuseid ja tarbija saab need teenused ruumides või asukohas, mille on kindaks määranud kaupleja ja mis asuvad muus liikmesriigis kui see, mille kodanik tarbija on või kus asub tema elukoht, ei peaks erinevate juurdepääsu üldtingimuste kohaldamine selliste kriteeriumidega seotud põhjustel olema õigustatud. Need olukorrad hõlmavad niisuguste teenuste osutamist nagu hotellimajutus, spordiüritused, autorent ja pääsmete müük muusikafestivalidele ja lõbustusparkidesse. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast teises liikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(21) Juhul kui kaupleja tegevus ei toimu kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ettevõtja ei ole oma tegevust sellesse liikmesriiki suunanud, või kui kliendi näol ei ole tegemist tarbijaga, ei tulene määruse (EÜ) 593/2008 ja määruse (EL) 1215/2012 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevate sätete alusel käesoleva määruse järgmisest mingeid kohtualluvuse või kohaldatava õigusega seotud täiendavaid kulusid. Samas juhul, kui kaupleja tegevus toimub kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ta suunab oma tegevuse sellesse liikmesriiki, on ta väljendanud tahet luua selle liikmesriigi tarbijatega kaubandussuhteid ja seega peab tal olema olnud võimalik nende lisakuludega arvestada. |
(21) Juhul kui kaupleja tegevus ei toimu tarbija elukoha- või asukohaliikmesriigis või ettevõtja ei ole oma tegevust aktiivselt sellesse liikmesriiki suunanud, või kui tarbija näol ei ole tegemist tarbijaga, ei tulene määruse (EÜ) nr 593/2008 ja määruse (EL) nr 1215/2012 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevate sätete alusel käesoleva määruse järgmisest mingeid kohtualluvuse või kohaldatava õigusega seotud täiendavaid kulusid. Samas juhul, kui kaupleja tegevus toimub tarbija liikmesriigis või ta suunab oma tegevuse sellesse liikmesriiki – selle näitajaks võib olla muu hulgas keele valik (olenevalt keelest koos muude kriteeriumidega), viide valuutale või tähtsus kohalike otsingumootorite tulemustes –, mis väljendab tema tahet luua selle liikmesriigi tarbijatega kaubandussuhteid, peaks ta suutma nende lisakuludega arvestada. Käesoleva määruse kohast diskrimineerimiskeeldu ei tohiks tõlgendada nii, et sellega nähakse ette kohustus tarnida kaupu piiriüleselt teise liikmesriiki, kui kaupleja ei pakuks tavaliselt oma tarbijatele sellise tarne võimalust, ega nii, et sellega nähakse ette kohustus võtta kaup tagasi teises liikmesriigis või kanda sellega seotud lisakulud, kui kauplejal muidu ei oleks sellist kohustust. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 22 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(22) Kauplejad, kes kuuluvad nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ27 XII jaotise 1. peatükis kehtestatud erikorra kohaldamisalasse, ei pea käibemaksu tasuma. Nende kauplejate jaoks, kes pakuvad elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, tähendaks kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamise keeld seda, et nad peavad ennast teistes liikmesriikides käibemaksukohustuslasena registreerima; lisaks võivad sellega kaasneda lisakulud, mille näol oleks tegemist ebaproportsionaalse koormusega, võttes arvesse asjaomaste kauplejate suurust ja erijooni. Seetõttu tuleks need kauplejad selle keelu kohaldamisalast välja jätta seni, kuni kõnealune erikord kohaldamisele kuulub. |
(22) Kauplejad, kes kuuluvad nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ27 XII jaotise 1. peatükis kehtestatud erikorra kohaldamisalasse, ei pea käibemaksu tasuma. Nende kauplejate jaoks, kes pakuvad elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, tähendaks tarbija päritoluriigi või elukoha alusel erinevate juurdepääsu üldtingimuste kohaldamise keeld seda, et nad peavad ennast teistes liikmesriikides käibemaksukohustuslasena registreerima; lisaks võivad sellega kaasneda lisakulud, mille näol oleks tegemist ebaproportsionaalse koormusega, võttes arvesse asjaomaste kauplejate suurust ja erijooni. Seetõttu tuleks need kauplejad selle keelu kohaldamisalast välja jätta seni, kuni kõnealune erikord kohaldamisele kuulub. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
27 Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1). |
27 Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 23 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(23) Niisugustes olukordades ei ole kauplejatel mõnikord võimalik kaupu müüa või teenuseid osutada teatavatele klientidele või teatavatel territooriumil asuvatele klientidele põhjustel, mis on seotud klientide kodakondsuse, elukoha või asukohaga, tulenevalt liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud konkreetsest keelust või nõudest. Liikmesriikide õigusaktides võidakse ka liidu õiguse alusel nõuda, et kauplejad järgiksid teatavaid raamatute hinnakujunduse nõudeid. Kauplejaid ei tohiks, nii palju kui võimalik, takistada selliseid norme järgimast. |
(23) Niisugustes olukordades ei ole kauplejatel mõnikord võimalik kaupu müüa või teenuseid osutada teatavatele tarbijatele või teatavatel territooriumidel asuvatele tarbijatele, tulenevalt liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud konkreetsest keelust või nõudest. Liikmesriikide õigusaktides võidakse ka liidu õiguse alusel nõuda, et kauplejad järgiksid teatavaid raamatute hinnakujunduse nõudeid. Lisaks sellele võidakse liikmesriikide õigusaktidega nõuda, et elektrooniliselt osutatavate teenuste ja elektrooniliselt levitatavate väljaannete suhtes peaks olema võimalik kohaldada sama soodsaid käibemaksumäärasid kui füüsilisel kandjal väljaannete suhtes, arvestades nõukogu direktiivi, millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ seoses raamatute, ajalehtede ja perioodikaväljaannete suhtes kohaldatavate käibemaksumääradega. Kauplejaid ei tohiks, nii palju kui võimalik, takistada selliseid norme järgimast niikaua, kuni järgitakse liidu põhimõtteid ja seadusandlikke akte ning Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud põhiõigusi. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 26 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(26) Käesolev määrus ei mõjuta konkurentsieeskirjade, eriti Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 kohaldamist. Kokkuleppeid, millega nähakse kauplejatele ette kohustus mitte sõlmida passiivse müügi tehinguid komisjoni määruse (EL) nr 330/201029 tähenduses teatavate klientidega või teatavatel territooriumidel asuvate klientidega, peetakse üldiselt konkurentsi piiravaks ja neid ei saa üldjuhul vabastada Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõikes 1 ette nähtud keelust. Isegi kui sellised kokkulepped ei kuulu ELi toimimise lepingu artikli 101 kohaldamisalasse, takistavad need käesoleva määruse kohaldamisel siseturu nõuetekohast toimimist ja neid on võimalik kasutada määruse sätetest kõrvalehoidumiseks. Vastavad sätted kõnealustes kokkulepetes ja muudes passiivset müüki käsitlevates kokkulepetes, mis nõuavad kauplejalt, et ta tegutseks vastuolus käesoleva määrusega, peaks seetõttu olema automaatselt tühised. Siiski ei mõjuta käesolev määrus, eelkõige need sätteid, mis käsitlevad kaupade või teenuste kättesaadavust, kokkuleppeid, mis piiravad aktiivset müüki määruse (EL) nr 330/2010 tähenduses. |
(26) Käesolev määrus ei mõjuta konkurentsieeskirjade, eriti Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 kohaldamist. Kokkuleppeid, millega nähakse kauplejatele ette kohustus mitte sõlmida passiivse müügi tehinguid komisjoni määruse (EL) nr 330/201029 tähenduses teatavate tarbijatega või teatavatel territooriumidel asuvate tarbijatega, peetakse üldiselt konkurentsi piiravaks ja neid ei saa üldjuhul vabastada Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõikes 1 ette nähtud keelust. Isegi kui sellised kokkulepped ei kuulu ELi toimimise lepingu artikli 101 kohaldamisalasse, takistavad need käesoleva määruse kohaldamisel siseturu nõuetekohast toimimist ja neid on võimalik kasutada määruse sätetest kõrvalehoidumiseks. Vastavad sätted kõnealustes kokkulepetes ja muudes passiivset müüki käsitlevates kokkulepetes, mis nõuavad kauplejalt, et ta tegutseks vastuolus käesoleva määrusega, peaks seetõttu olema automaatselt tühised. Siiski ei mõjuta käesolev määrus, eelkõige need sätteid, mis käsitlevad kaupade või teenuste kättesaadavust, kokkuleppeid, mis piiravad aktiivset müüki määruse (EL) nr 330/2010 tähenduses. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
29 Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta määrus (EL) nr 330/2010 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki vertikaalsete kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes (ELT L 102, 23.4.2010, lk 1). |
29 Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta määrus (EL) nr 330/2010 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki vertikaalsete kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes (ELT L 102, 23.4.2010, lk 1). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 27 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(27) Liikmesriigid määravad ühe või mitu asutust, kelle ülesanne on teostada tõhusat järelevalvet selle üle, et käesolevat määrust järgitakse, ja tagada sellest tulenevate nõuete täitmine. Liikmesriigid peaksid ühtlasi tagama, et kauplejatele on võimalik määrata tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid karistusi, kui nad käesolevat määrust rikuvad. |
(27) Liikmesriigid määravad ühe või mitu vastutavat asutust, kellel on vajalikud õigused teostada tõhusat järelevalvet selle üle, et käesolevat määrust järgitakse, ja tagada sellest tulenevate nõuete täitmine. Liikmesriigid peaksid ühtlasi tagama, et kauplejatele on võimalik määrata tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid karistusi, kui nad käesolevat määrust rikuvad. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 28 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(28) Klientidel peaks olema võimalik saada vastutavatelt ametiasutustelt abi, hõlbustamaks kauplejatega käesoleva määruse kohaldamisel tekkinud vaidluste lahendamist, sealhulgas ühtse kaebuse vormi näol. |
(28) Tarbijatel peaks olema võimalik saada vastutavatelt organitelt abi, hõlbustamaks kauplejatega käesoleva määruse kohaldamisel tekkinud vaidluste lahendamist, sealhulgas ühtse kaebuse vormi näol. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 29 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(29) Määrust tuleb korrapäraselt hinnata, et teha vajadusel ettepanekuid selle muutmiseks. Esimene hindamine peaks eeskätt keskenduma artikli 4 lõike 1 punkti b sätete laiendamisele elektrooniliselt osutatavatele teenustele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. |
(29) Määrust tuleb korrapäraselt hinnata, et teha vajadusel ettepanekuid selle muutmiseks. Esimene hindamine peaks keskenduma selliste olukordade analüüsile, kus erinevat kohtlemist ei saa põhjendada direktiivi 2006/123/EÜ sätetega, ja eeskätt artikli 4 lõike 1 punkti b sätete kohaldamisele elektrooniliselt osutatavatele teenustele ja mittemateriaalsetele kaupadele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud audiovisuaalteostele ja teenustele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile, mille suhtes on kauplejal olemas õigused või ta on omandanud litsentsi sellise sisu kasutamiseks kõikidel asjaomastel territooriumidel, ja nende kasutamise võimaldamine, kuni niisuguseid teenuseid mõjutava seadusandluse tervikliku läbivaatamiseni, eesmärgiga laiendada seda võimaluse korral muudele juhtudele, ning samuti peaks see keskenduma jaehindade ja ostujõu muutumisele ühtsel turul käesoleva määruse tõttu. Esimesel hindamisel tuleks ka arvesse võtta liikmesriikide õiguslikke arenguid seoses autoriõiguste reformiga, audiovisuaalmeedia teenuste sektoriga ja veebisisuteenuste piiriülese kaasaskantavuse pakkumisega tellijatele, kes ei viibi ajutiselt oma elukohaliikmesriigis. Esimesel hindamisel tuleks samuti kaaluda käesoleva määruse kohaldamisala võimalikku laiendamist finantsteenuste, transporditeenuste või tervishoiuteenuste valdkonnale. Audiovisuaalteenuste pakkujad peaksid edaspidi tegema hindamisel koostööd, et jõuda järeldusele, kas viidatud teenuste lisamine käesoleva määruse kohaldamisalasse toob kaasa praegu kasutatavatest ärimudelitest tõhusamate väljaarendamise. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 30 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(30) Et hõlbustada käesoleva määruse sätete tõhusat rakendamist, peaks nendega seoses olema võimalik tugineda ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 2006/200430 sätestatud pädevate asutuste piiriülese koostöö tagamise mehhanismile. Kuna määrus (EÜ) nr 2006/2004 kuulub kohaldamisele üksnes tarbijate huve kaitsvate õigusnormidega seoses, peaks sellele saama tugineda vaid siis, kui klient on tarbija. Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 2006/2004 vastavalt muuta. |
(30) Et hõlbustada käesoleva määruse sätete tõhusat rakendamist, peaks nendega seoses olema võimalik tugineda ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 2006/200430 sätestatud pädevate asutuste piiriülese koostöö tagamise mehhanismile. Kuna määrus (EÜ) nr 2006/2004 kuulub kohaldamisele üksnes tarbijate huve kaitsvate õigusnormidega seoses, tuleks määrust (EÜ) nr 2006/2004 vastavalt muuta. | ||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||
30 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta (tarbijakaitsealase koostöö määrus) (ELT L 364, 9.12.2004, lk 1). |
30 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta (tarbijakaitsealase koostöö määrus) (ELT L 364, 9.12.2004, lk 1). | ||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 33 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(33) Selleks et saavutada eesmärk tulemuslikult hoida ära otsest ja kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, on sobivaim meede määrus, mis kuulub vahetult kohaldamisele kõigis liikmesriikides. See on vajalik, et tagada diskrimineerimiskeelu käsitlevate normide ühetaoline kohaldamine kogu liidus ja nende üheaegne jõustumine. Üksnes määrus tagab niisuguse selguse, ühtsuse ja õiguskindluse, mis on vajalik, et võimaldada tarbijatel neist normidest täit kasu saada. |
(33) Selleks et saavutada eesmärk tulemuslikult hoida ära otsest ja kaudset diskrimineerimist tarbijate päritoluriigi või elukoha alusel, on sobivaim meede määrus, mis kuulub vahetult kohaldamisele kõigis liikmesriikides. See on vajalik, et tagada diskrimineerimiskeelu käsitlevate normide ühetaoline kohaldamine kogu liidus ja nende üheaegne jõustumine. Üksnes määrus tagab niisuguse selguse, ühtsuse ja õiguskindluse, mis on vajalik, et võimaldada tarbijatel neist normidest täit kasu saada. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 34 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(34) Kuna käesoleva määruse eesmärki hoida ära otsest ja kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel – sealhulgas asukohapõhist piiramist – tehingutes, mis sõlmitakse kauplejatega liidu piires, ei suuda antud probleemi piiriülese iseloomu ja kehtiva õigusraamistiku ebapiisava selguse tõttu saavutada liikmesriigid iseseisvalt, vaid selle ulatusest tingituna ja selle võimaliku mõju tõttu siseturule on seda võimalik paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõtte alusel. Kooskõlas osutatud artiklis kehtestatud proportsionaalsuspõhimõttega ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik kõnesoleva eesmärgi saavutamiseks. |
(34) Kuna käesoleva määruse eesmärki hoida ära otsest ja kaudset diskrimineerimist tarbija päritoluriigi või elukoha alusel – sealhulgas asukohapõhist piiramist – tehingutes, mis sõlmitakse kauplejatega liidu piires, ei suuda antud probleemi piiriülese iseloomu ja kehtiva õigusraamistiku ebapiisava selguse tõttu saavutada liikmesriigid iseseisvalt, vaid selle ulatusest tingituna ja selle võimaliku mõju tõttu siseturule on seda võimalik paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõtte alusel. Kooskõlas osutatud artiklis kehtestatud proportsionaalsuspõhimõttega ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik kõnesoleva eesmärgi saavutamiseks. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 35 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(35) Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid. Eelkõige on käesoleva määruse eesmärk tagada täielik kooskõla harta artiklitega 16 ja 17, |
(35) Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid. Eelkõige on käesoleva määruse eesmärk tagada täielik kooskõla harta artiklitega 11, 16 ja 17, | ||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – pealkiri | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Eesmärk ja kohaldamisala |
Reguleerimisese ja kohaldamisala | ||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Käesoleva määruse eesmärk on aidata kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele, hoides ära klientide otsest või kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. |
1. Käesoleva määruse eesmärk on aidata kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele ja saavutada tarbijakaitse kõrge tase, hoides ära otsest või kaudset asukohapõhist piiramist tarbijate päritoluriigi või elukoha alusel. Käesolevas määruses määratakse kindlaks olukorrad, kus erinevaid juurdepääsutingimusi ei saa põhjendada objektiivsete kriteeriumidega vastavalt direktiivi 2006/123/EÜ artikli 20 lõikele 2. Kui käesoleva määruse sätted on vastuolus direktiivi 2006/123/EÜ artikli 20 lõike 2 sätetega, kuuluvad kohaldamisele käesoleva määruse sätted. Direktiivi 2006/123/EÜ artikli 20 lõiget 2 kohaldatakse jätkuvalt täiel määral olukordades, mida käesolev määrus ei hõlma ning mis kuuluvad direktiivi 2006/123/EÜ kohaldamisalasse. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt a | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt b | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt c | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 5 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
5. Käesolev määrus ei mõjuta liidu õigusnorme, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades. Käesoleva määruse järgimist ei või tõlgendada nii, et kaupleja suunab oma tegevuse liikmesriiki, kus on kliendi harilik viibimis- või elukoht määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ning määruse (EL) nr 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses. |
5. Käesolev määrus ei piira liidu õigusnorme, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades. Käesoleva määruse järgimist ei või tõlgendada nii, et kaupleja suunab oma tegevuse liikmesriiki, kus on kliendi harilik viibimis- või elukoht määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ning määruse (EL) nr 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses. Kui kaupleja, kes tegutseb artikleid 3, 4 ja 5 järgides, ei takista ega piira tarbijate päritoluriigist või elukohast olenemata nende juurdepääsu oma veebipõhisele kasutajaliidesele, ei suuna tarbijat ümber oma veebipõhise kasutajaliidese versioonile, mis erineb sellest veebipõhisest kasutajaliidesest, millele asjaomane tarbija algselt soovis ligi pääseda, ega kehtesta erinevaid juurdepääsu üldtingimusi käesolevas määrusega hõlmatud olukordades, siis ei saa käsitada seda ainuüksi nimetatud põhjustel kaupleja tegevuse aktiivse suunamisena liikmesriiki, kus on tarbija harilik viibimiskoht või alaline elukoht. See säte ei kehti aga siis, kui muude, kohustuslike sätete järgimisest kaugemale ulatuvate lisaasjaolude olemasolu viitab, et kaupleja suunab oma majandus- või kutsetegevuse sellisesse liikmesriiki. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 2 – punkt c | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(c) „klient“ – tarbija või ettevõtja, kes on liikmesriigi kodanik või kelle elukoht või asukoht on mõnes liikmesriigis ja kes soovib osta või ostab kaupa või teenust liidus, välja arvatud edasimüügiks; |
välja jäetud | ||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 2 – punkt c | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(d) „juurdepääsu üldtingimused“ — kõik tingimused ja muu teave, sealhulgas müügihind, millega reguleeritakse kliendi võimalust saada ettevõtja pakutavaid kaupu või teenuseid ja mis on ettevõtja poolt või nimel ette nähtud ja kohaldatavad ning üldsusele kättesaadavaks tehtud ning mis kehtivad juhul, kui ettevõtja ja klient ei ole sõlminud eraldi lepingut; |
(d) „juurdepääsu üldtingimused“ — kõik tingimused ja muu teave, sealhulgas müügihind, millega reguleeritakse tarbija võimalust saada ettevõtja pakutavaid kaupu või teenuseid ja mis on ettevõtja poolt või nimel ette nähtud ja kohaldatavad ning üldsusele kättesaadavaks tehtud ning mis kehtivad juhul, kui ettevõtja ja tarbija ei ole sõlminud eraldi lepingut; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 2 – punkt e | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(e) „kaup“ – mis tahes materiaalne vallasasi, välja arvatud asjad, mida müüakse täitemenetluses või muul seadusest tuleneval viisil. ka vesi, gaas ja elekter on käesoleva määruse tähenduses kaup, kui neid müüakse piiratud mahus või kindlaksmääratud koguses; |
(e) „kaup“ – mis tahes materiaalne vallasasi, välja arvatud asjad, mida müüakse täitemenetluses või muul seadusest tuleneval viisil; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 2 – punkt f | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(f) „veebipõhine kasutajaliides“ — igasugune tarkvara, sealhulgas veebileht ja mobiiliäpp, mida haldab kaupleja või mida hallatakse tema nimel, et anda klientidele juurdepääs kaupleja kaupadele või teenustele eesmärgiga sõlmida nende kaupade või teenuste suhtes tehing; |
(f) „veebipõhine kasutajaliides“ — igasugune tarkvara, sealhulgas veebileht ja mobiiliäpp, mida haldab kaupleja või mida hallatakse tema nimel, et anda tarbijatele juurdepääs kaupleja kaupadele või teenustele eesmärgiga sõlmida nende kaupade või teenuste suhtes tehing; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 2 – punkt h a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(h a) „asukohapõhine piiramine“ – geograafilistel põhjustel tehnoloogiliste vahenditega või muul viisil juurdepääsu põhjendamatu piiramine teatavatele veebipõhistele kasutajaliidestele. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Kauplejad ei tohi tehniliste vahendite abil või muul viisil takistada või piirata klientide juurdepääsu veebipõhisele kasutajaliidesele kliendi kodakondsuse, elukoha või tasukoha alusel. |
1. Kauplejad ei tohi tehniliste vahendite abil või muul viisil takistada või piirata tarbijate juurdepääsu veebipõhisele kasutajaliidesele tarbija päritoluriigi või elukoha alusel. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Kauplejad ei tohi klienti tema kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu suunata ümber kasutajaliidesele, mis erineb kasutajaliidesest, millele klient algselt soovis ligi pääseda, oma kujunduse, kasutatud keele või muude tunnuste tõttu, mis muudavad selle kasutajaliidese teatava kodakondsuse, elukoha või asukohaga kliendi jaoks sobivaks, välja arvatud juhul, kui klient annab enne enda ümbersuunamist selleks oma sõnaselge nõusoleku. |
Kauplejad ei tohi tarbijat tema päritoluriigi või elukoha tõttu suunata ümber kasutajaliidesele, mis erineb kasutajaliidesest, millele tarbija algselt soovis ligi pääseda, oma kujunduse, kasutatud keele või muude tunnuste tõttu, mis muudavad selle kasutajaliidese teatava päritoluriigi või elukohaga tarbija jaoks sobivaks, välja arvatud juhul, kui tarbija on andnud selleks oma sõnaselge nõusoleku enne enda ümbersuunamist, millele tarbija algselt soovis ligi pääseda. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Kliendilt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab kasutajaliidese algne versioon jääma kliendi jaoks kergesti juurdepääsetavaks. |
Tarbijalt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab veebipõhise kasutajaliidese versioon, millele tarbija algselt soovis ligi pääseda, jääma tarbija jaoks kergesti juurdepääsetavaks. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata, kui teatavate klientide või teatavatel territooriumidel asuvate klientide juurdepääsu tõkestamine, piiramine või nende ümbersuunamine on vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. |
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata, kui kaupleja veebipõhisele kasutajaliidesele teatavate tarbijate või teatavatel territooriumidel asuvate tarbijate juurdepääsu tõkestamine või piiramine või nende ümbersuunamine on vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis kauplejate tegevusele kohaldatava liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 4 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab kliendi juurdepääsu kasutajaliidesele või suunab kliendi sellelt ümber teisele kasutajaliideseversioonile lõike 4 alusel, peab ta selle kohta esitama selge põhjenduse. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse kasutajaliideses, millele klient algselt soovis ligi pääseda. |
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab tarbijate juurdepääsu kasutajaliidesele või suunab tarbijad sellelt ümber teisele kasutajaliideseversioonile lõike 3 alusel, peab ta selle kohta esitama selge põhjenduse ja selgituse tarbijale. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse kasutajaliideses, millele tarbija algselt soovis ligi pääseda. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Kauplejad ei tohi klientidele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu kohaldada kaupade või teenuste saamiseks erinevaid juurdepääsu üldtingimusi järgmistel juhtudel: |
1. Kauplejad ei tohi tarbijatele nende päritoluriigi või elukoha tõttu kohaldada kaupade või teenuste saamiseks erinevaid juurdepääsu üldtingimusi, kui: | ||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt a | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(a) kui kaupleja müüb kaupu ja neid kaupu ei tarnita kaupleja poolt ega tema nimel piiriüleselt kliendi elu- või asukohaliikmesriiki; |
(a) kaupleja müüb kaupu ja neid kaupu ei tarnita kaupleja poolt ega tema nimel piiriüleselt tarbija liikmesriiki, vaid kaubale tullakse järele kaupleja ja tarbija vahel kokku lepitud kohta liikmesriigis, kus kaupleja tegutseb; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(b) kui kaupleja pakub elektrooniliselt osutatavad teenused, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine; |
(b) kui kaupleja pakub elektrooniliselt osutatavad teenused, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on mittemateriaalsete kaupade müük või juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b a (uus) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt c | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(c) kui kaupleja pakub teenuseid, välja arvatud punktis b nimetatud teenused, ning neid teenuseid osutatakse kliendile kaupleja ruumides või kaupleja tegevuskohas liikmesriigis, mis ei ole kliendi kodakondsus-, elukoha- ega asukohaliikmesriik. |
(c) kaupleja pakub teenuseid, välja arvatud punktis b nimetatud teenused, ning neid teenuseid osutatakse tarbijale kaupleja ruumides või kaupleja tegevuskohas liikmesriigis, mis ei ole tarbija kodakondsus- ega elukohaliikmesriik. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
1 a. Lõikes 1 sätestatud keeld ei takista kauplejatel pakkuda erinevaid juurdepääsu üldtingimusi, sealhulgas müügihindu, mis erinevad liikmesriigiti või mida pakutakse konkreetsel territooriumil asuvatele tarbijatele või konkreetsele tarbijarühmale. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
2 a. Kauplejatel peab olema võimalus mitte tarnida kaupu või osutada teenuseid piiriüleselt, kui sellise tarnimise või teenuste osutamisega kaasnevad lisakulud ja/või selleks on vaja sõlmida kaupleja nimel lisakokkuleppeid. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 3 – lõik 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 3 – lõik 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Raamatute müügi puhul ei takista lõikes 1 sätestatud keeld kauplejatel teatavatel territooriumidel asuvatele klientidele eri hindu kohaldamast, kui nad on seda kohustatud tegema liidu õiguse kohase liikmesriigi õigusnormi alusel. |
Raamatute müügi puhul ei piira lõikes 1 sätestatud keeld hinnakujundust käsitlevate eriõigusaktide kohaldamist liikmesriikides vastavalt liidu õigusele. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
Artikkel 4 a | ||||||||||||
|
Käesolev määrus ei mõjuta autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste valdkonnas kohaldatavaid eeskirju. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Juurdepääs autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamine ei peaks ka edaspidi kuuluma käesoleva määruse kohaldamisalasse. Vastasel korral tekitaks see kattuvusi teiste ELi õigusaktidega. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Kauplejad ei või kohaldada kaupade müügi või teenuste osutamise puhul erinevaid maksetingimusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast, asukohast, maksekonto asukohast, maksteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise asukohast liidu piires, kui: |
1. Kauplejad ei või kohaldada kaupade müügi või teenuste osutamise puhul erinevaid maksetingimusi, lähtudes tarbija päritoluriigist või elukohast, maksekonto asukohast, makseteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise asukohast liidu piires, kui: | ||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Kokkulepped, millega kohustatakse kauplejaid passiivse müügiga seoses tegutsema vastuolus käesoleva määrusega, on automaatselt tühised. |
Sätted, millega kohustatakse kauplejaid määruse (EL) 330/2010 tähenduses passiivse müügiga seoses tegutsema vastuolus käesoleva määrusega, on automaatselt tühised. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad käesoleva määruse sätete rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende eeskirjade rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. |
2. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad käesoleva määruse sätete rikkumise eest kohaldatavate sanktsioonide kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende eeskirjade rakendamise tagamiseks. Kehtestatud sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
2 a. Lõikes 2 osutatud sanktsioonidest tuleks teatada komisjonile ja need tuleks teha avalikult kättesaadavaks komisjoni veebisaidil. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Hiljemalt [kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist] ja edaspidi iga viie aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele käesoleva määruse kohta tehtud hindamise peamised järeldused. Hinnangule lisatakse vajaduse korral ettepanek käesoleva määruse muutmiseks, võttes arvesse õiguslikku, tehnilist ja majanduslikku arengut. |
1. Hiljemalt [kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist], seejärel vastavalt vajadusele ja edaspidi hiljemalt iga nelja aasta järel hindab komisjon käesoleva määruse kohaldamist õiguse, tehnika ja majanduse arengu valguses ning esitab vastavasisulise aruande Euroopa Parlamendile, nõukogule ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele. Vajaduse korral lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek kehtiva määruse läbivaatamiseks. | ||||||||||||
|
Esimeses lõikes osutatud aruanne peab hõlmama hinnangut käesoleva määruse kohaldamisala võimalikule laiendamisele, eeskätt artikli 4 lõike 1 punkti b sätete laiendamisele elektrooniliselt osutatavatele teenustele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, aga ka muudele valdkondadele, nagu muusika, e-raamatud, mängud ja/või tarkvara. | ||||||||||||
|
Lisaks tuleb aruandes pöörata erilist tähelepanu võimalikule majanduslikule mõjule VKEde ja idufirmade jaoks ning käesoleva määruse artiklis 7 osutatud riiklike jõustamismeetmete tulemuslikkusele ning keskenduda isikuandmete kasutamisele ja kaitsele. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Lõikes 1 osutatud esimene hindamine viiakse läbi eelkõige eesmärgiga kaaluda seda, kas artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud keeldu tuleks kohaldada niisuguste elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. |
2. Lõikes 1 osutatud esimene hindamine viiakse läbi eelkõige eesmärgiga kaaluda seda, kas käesoleva määruse kohaldamisala tuleks laiendada, et hõlmata sellised lisasektorid nagu finants-, transpordi-, elektroonilise side, tervishoiu- ja audiovisuaalsektor, tingimusel et kauplejal on olemas õigused või ta on omandanud litsentsi elektrooniliselt edastatavate audiovisuaalteoste, mittemateriaalsete kaupade või teenuste kasutamiseks, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine kõikide asjaomaste territooriumide jaoks. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 11 – lõige 3 | |||||||||||||
|
NÕUANDVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
Asukohapõhine piiramine ja muul viisil diskrimineerimine kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel siseturul |
||||
Viited |
COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD) |
||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 9.6.2016 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 9.6.2016 |
||||
Kaasatud komisjonid - istungil teada andmise kuupäev |
19.1.2017 |
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 12.9.2016 |
||||
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
29.11.2016 |
31.1.2017 |
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
23.3.2017 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
14 3 4 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Julia Reda, Pavel Svoboda, Tadeusz Zwiefka |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Isabella Adinolfi, Daniel Buda, Jytte Guteland, Angelika Niebler, Virginie Rozière, Rainer Wieland |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (art 200 lg 2) |
Eugen Freund, Maria Noichl |
||||
NIMELINE LÕPPHÄÄLETUS VASTUTAVAS KOMISJONIS
14 |
+ |
|
ALDE EFDD GUE/NGL Group PPE S&D Verts/ALE Group |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto Joëlle Bergeron Kostas Chrysogonos, Jiří Maštálka Pavel Svoboda Eugen Freund, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jytte Guteland, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Maria Noichl Max Andersson, Julia Reda |
|
3 |
– |
|
EFDD ENF PPE |
Isabella Adinolfi Marie-Christine Boutonnet Angelika Niebler |
|
4 |
0 |
|
ECR PPE |
Sajjad Karim Daniel Buda, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka |
|
Kasutatud tähised:
+ : poolt
– : vastu
0 : erapooletu
TÖÖSTUSE, TEADUSUURINGUTE JA ENERGEETIKAKOMISJONI ARVAMUS (10.2.2017)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ
(COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD))
Arvamuse koostaja: Eva Kaili
LÜHISELGITUS
Määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, on tähtis komponent, mis aitab tagada, et kliendid ja kauplejad saavad teha kaubanduslikke tehinguid ilma, et neid ebaõiglaselt diskrimineeritaks.
Kuna tegemist on määrusega, kehtestatakse sellega määruse jõustumise kuupäevast alates kauplejatele siduvad kohustused lubada klientidel toodetele juurde pääseda ja neid osta, ennetades kodakondsusel, elu- või asukohal või makseteenusel põhinevat diskrimineerimist. Eesmärk on kõrvaldada e-kaubanduses kõik põhjendamatud takistused ja teha otsustav samm digitaalse ühtse turu väljakujundamise suunas.
Lisaks põhjendamatut diskrimineerimist põhjustavate tõkete kõrvaldamisele selgitatakse määruses, et ettevõtted ei ole kohustatud tegutsema kogu Euroopas. Määruses tunnistatakse vajadust selgitada ettevõtete kohustusi tarnida kaupu klientidele, kes asuvad väljaspool nende tegevuspiirkonda. Väga tähtis on hoiduda kauplejatele liigset koormust tekitamast.
Ühtlasi tunnistatakse määruses tõeliselt digitaalse ühtse turu loomise tähtsust kõigi kodanike jaoks ja näidatakse suunda muudeks olulisteks õigusreformideks, mis tuleb teostada – kaasa arvatud, kuid mitte ainult, autoriõiguse, audiovisuaalsektori ja maksunduse reformimine. Samu põhimõtteid järgides tuleks luua ka kasutaja- ja ettevõtjasõbralik digitaalne ühtne turg.
Käesoleva arvamuse eesmärk on teha parandusi ja täpsustusi allpool loetletud punktides.
Käesoleva määruse sisu ja kohaldamisala
Määruse kohaldamisala on viidud vastavusse direktiivi 2006/123/EÜ kohaldamisalaga, et tagada kauplejatele ja klientidele õiguslik järjepidevus ja õiguskindlus. See tähendab, et käesoleva määruse kohaldamisalast on välja jäetud muu hulgas majandushuvi mittepakkuvad üldhuviteenused, transporditeenused, audiovisuaalteenused, hasartmängud, tervishoiuteenused ja teatavad sotsiaalteenused. Autoriõigusega kaitstud materjali ja audiovisuaalsisu vallas on tähtis vastavad reformid ära oodata, enne kui hinnata, kas nende sektorite kaasamine annaks nii tarbijatele kui sektoritele endile soodsaid tulemusi.
Juurdepääs veebiliidestele
Veebiliidestele juurdepääsu takistamine ja ümbersuunamine on klientide pahameelt põhjustav tava ja käesoleva ettepanekuga püütakse tagada, et kliendid pääseksid neid huvitavale liidesele ligi igal ajal ja olenemata nende geograafilisest asukohast.
Klientide diskrimineerimine elukoha alusel
Klientidele erinevate üldtingimuste kohaldamine, mis tuleneb elukoha alusel diskrimineerimisest, on keelatud. Määruse sätetest kinnipidamine ei tohiks aga tähendada, et piiratakse kauplejate võimalusi eri liikmesriikides tegutseda, teha sihipäraseid pakkumisi ning seada erinevaid tingimusi, eeldusel, et välisriigi klient pääseb toodetele ja teenustele ligi samade lepinguliste tingimuste ja kohustuste alusel, mida kohaldatakse riigisiseste tehingute puhul. Samuti ei ole käesolevas määruses ette nähtud kohustust kaupu üle piiri kätte toimetada ega ka kohustust nõustuda kaupade tagasivõtmisega kliendi asukoha- või elukohariigist.
Diskrimineerimine maksete konteksti alusel
Käesolevas määruses on sätestatud, et kauplejad ei või ostusoovist keelduda või klienti muul viisil diskrimineerida, lähtudes makseinstrumentidest. Täpsemalt ja seoses kaardipõhiste makseinstrumentidega on kaupleja, kes aktsepteerib teatavat kaubamärki ja makseliiki, kohustatud aktsepteerima sama kaubamärki ja makseliiki olenemata selle makseviisi päritoluriigist. See säte ei kohusta kauplejaid aktsepteerima kõiki kaardipõhiseid makseinstrumente.
Jõustamine ja klientide abistamine
Tehakse ettepanek, et liikmesriigid määraksid organid, kes vastutavad käesoleva määruse tulemusliku jõustamise eest, ja et need organid abistaksid vajaduse korral ka kliente.
Määruse läbivaatamine
Esimene hindamine on väga oluline, sest Euroopa Komisjon peaks hindama ettepaneku kohaldamisala ja kohaldamist, võttes arvesse õiguslikke muudatusi autoriõiguse, maksunduse, audiovisuaalteenuste ja veebisisu kaasaskantavuse valdkonnas.
Kohaldamise alguskuupäev
Käesolevat määrust hakatakse kohaldama 6 kuud pärast selle avaldamiskuupäeva, mis võimaldab kõrvaldada klientide ebaõiglast diskrimineerimist põhjustavad takistused.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil võtta arvesse järgmisi muudatusettepanekuid:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Pealkiri | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ |
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb siseturul põhjendamatut asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ |
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Volitus 1 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu protokolli nr 1 riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus, |
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Volitus 1 b (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu protokolli nr 2 subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtte kohaldamise kohta, |
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(1) Selleks et saavutada eesmärk tagada hästi toimiv siseturg, mis on sisepiirideta ala, kus on tagatud muu hulgas kaupade ja teenuste vaba liikumine, ei piisa üksnes liikmesriikide vahel olevate tõkete kaotamisest. Nende tõkete kaotamist võivad takistada eraõiguslike isikute loodud tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu vabadustega. See juhtub siis, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate klientide juurdepääsu kaupleja kasutajaliidestele nagu veebilehed ja mobiiliäpid (nn asukohapõhine piiramine). Samuti leiab see aset teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit klientidele erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. Mööndes, et niisugune erinev kohtlemine võib olla teatavatel juhtudel õigustatud, ei anna kauplejad muudel juhtudel piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivatele klientidele võimalust osta kaupu ja teenuseid või kehtestavad kaupade ja teenuste suhtes eri tingimusi pelgalt ärilistel kaalutlustel. |
(1) Selleks et saavutada eesmärk tagada hästi toimiv siseturg, mis on sisepiirideta ala, kus on tagatud muu hulgas kaupade ja teenuste vaba liikumine, ei piisa üksnes liikmesriikide vahel olevate tõkete kaotamisest. Nende tõkete kaotamist võivad takistada eraõiguslike isikute loodud eri liiki ja erivormilised tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu vabadustega. See juhtub siis, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate klientide juurdepääsu kaupleja veebiliidestele, nagu veebilehed ja mobiiliäpid (nn asukohapõhine piiramine). Samuti leiab see aset teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit klientidele erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. Mööndes, et niisugune erinev kohtlemine võib olla erandjuhtudel õigustatud, ei anna kauplejad muudel juhtudel piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivatele klientidele võimalust osta kaupu ja teenuseid või kehtestavad kaupade ja teenuste suhtes eri tingimusi ebaobjektiivsetel kaalutlustel. Euroopa Komisjoni mõjuhinnangu raames teostatud analüüside kohaselt võiks siseturul põhjendamatu asukohapõhise piiramise ja muul viisil diskrimineerimise kaotamine kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel aidata suurendada turu mahtu 1,1% ning alandada hindu keskmiselt 0,5% kuni 0,6%. Lisaks, ja nagu komisjoni sidusrühmadega konsulteerimise tulemused näitavad, võiks see vähendada klientide pahameelt, kuna põhjendamatu asukohapõhine piiramine on üks selle peamisi põhjuseid. |
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega klientide õigusi ja takistades neil saamast laiemat kauba- ja teenustevalikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab siseturu kasvupotentsiaali täies ulatuses realiseerimist. Selle täpsustamine, millistes olukordades ei ole selline erinev kohtlemine õigustatud, peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. |
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega klientide õigusi ja takistades neil saamast laiemat kaupade ja teenuste valikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab siseturu kasvupotentsiaali täies ulatuses realiseerimist. Selle täpsustamine, millistes olukordades ei ole selline erinev kohtlemine õigustatud, peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. |
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(2 a) Kuigi käesoleva määruse eesmärk on lahendada asukohapõhise piiramise probleem ja seega kõrvaldada siseturu toimimise takistus, tuleb meeles pidada, et paljud erinevused liikmesriikide õigusaktides, näiteks erinevad riiklikud standardid, või vastastikuse tunnustamise või liidu tasandil ühtlustamise puudumine, kujutavad endast ikka veel tõsist takistust ja põhjustavad jätkuvalt siseturu killustatust ning tihti sunnib see kauplejaid asukohapõhist piiramist kasutama. Seetõttu peaksid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon jätkama nende tõkete käsitlemist, et vähendada turu killustatust ja ühtse turu loomine lõpule viia. |
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid kodakondsuse või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võivad asukohapõhist piiramist ja muud kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse ei kuulu. |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid kodakondsuse või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võivad asukohapõhist piiramist ja muud kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse ei kuulu. Seetõttu tuleks käesolevat määrust kohaldada nii kauplejate kui ka teenuseosutajate ja nii kaupade kui ka teenuste suhtes. |
__________________ |
__________________ |
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). |
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). |
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(3 a) Käesoleva määruse eesmärk on selgitada direktiivi 2006/123/EÜ artiklit 20. Seda ei tohiks käsitleda direktiivi 2006/123/EÜ asendamisena ei direktiivi kohaldamisala poolest, kus käesolev määrus jääb samade põhimõtete juurde, jättes direktiivi 2006/123/EÜ artikli 2 lõikes 2 osutatud tegevused selle kohaldamisalast välja, ega ka mõju poolest, kuivõrd direktiivi 2006/123/EÜ kohaldamine on käesoleva määruse kohaldamisest sõltumatu ja täiendab seda. Käesoleva määrusega ei tohi piirata Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 16 määratletud ettevõtlusvabadust ja lepinguvabadust. |
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(4) Selleks et tagada siseturu hea toimimine, on niisiis vaja käesolevas määruses ette nähtud suunatud meetmeid, mis kehtestavad teatavates konkreetsetes küsimustes selge, ühtse ja tõhusa normide kogu. |
(4) Selleks et tagada siseturu hea toimimine, on niisiis vaja käesolevas määruses ette nähtud suunatud meetmeid, mis kehtestavad teatavates konkreetsetes küsimustes selge, ühtse ja tõhusa normide kogu. Need meetmed peaksid säilitama tasakaalu klientide tarbijakaitse ning kauplejate majandusliku ja lepinguvabaduse vahel. Sellega seoses ei tohiks kauplejatele peale sundida ebaproportsionaalseid kulusid või halduskoormust ega kohustust tarnida kõigisse liikmesriikidesse. Lisaks ei tohiks liikmesriikidele kehtestatud uued kohustused minna kaugemale sellest, mis on vajalik uute eeskirjade rakendamiseks. |
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(5) Käesoleva määruse eesmärk on hoida ära klientide diskrimineerimist, sealhulgas asukohapõhist piiramist, kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel kauplejate ja klientide vahelistes piiriülestes kaubandustehingutes, mis on seotud kaupade müügi või teenuste osutamisega liidus. Määruse eesmärk on käsitleda nii otsest kui ka kaudset diskrimineerimist, hõlmates seega põhjendamatut erinevat kohtlemist niisuguste muude kriteeriumide alusel, mis viivad sama tulemuseni nagu vahetult kliendi kodakondsusel, elukohal ja asukohal põhinevate kriteeriumide kohaldamine. Selliseid muid kriteeriume võib kasutada eeskätt niisuguse teabe alusel, millest nähtub kliendi asukoht, nagu IP-aadress, mida kasutati kasutajaliidesele juurdepääsul, kaupade tarnekohana märgitud aadress, keelevalik või liikmesriik, kus kliendi maksevahend väljastatud on. |
(5) Käesoleva määruse eesmärk on hoida ära klientide diskrimineerimist, sealhulgas asukohapõhist piiramist, kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel kauplejate ja klientide vahelistes piiriülestes kaubandustehingutes, mis on seotud kaupade müügi või teenuste osutamisega liidus. Määruse eesmärk on hoida ära nii otsest kui ka kaudset diskrimineerimist. Kaudse diskrimineerimise all mõistetakse muude eristavate kriteeriumide kohaldamist kui kliendi kodakondsus, elukoht või asukoht, mis viivad deterministlikult või statistiliselt sama tulemuseni, nagu nimetatud kriteeriumide otsene kohaldamine. Määrus hõlmab ka põhjendamatut erinevat kohtlemist niisuguste muude kriteeriumide alusel, mis viivad sama tulemuseni nagu vahetult kliendi kodakondsusel, elukohal ja asukohal põhinevate kriteeriumide kohaldamine. Selliseid muid kriteeriume võib kasutada eeskätt niisuguse teabe alusel, millest nähtub kliendi asukoht, nagu IP-aadress, mida kasutati veebiliidesele juurdepääsul, kaupade tarnekohana märgitud aadress, keelevalik või liikmesriik, kus kliendi makseinstrument väljastatud on. |
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(6 a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/29/EÜ1 a põhjenduses 29 on sätestatud, et õiguse lõppemise küsimust teenuste ja eelkõige veebipõhiste teenuste puhul ei teki. |
|
_______________________ |
|
1 a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas |
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(10) Käesolev määrus ei tohiks mõjutada liidu õigusakte, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) 593/200824 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 1215/201225 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevaid sätteid, samuti nende aktide ja sätete kohaldamist üksikjuhtudel Asjaolu, et kaupleja tegutseb kooskõlas käesoleva määruse sätetega, ei tohiks tõlgendada nii, et ta suunab oma tegevuse kliendi elu- või asukohaliikmesriiki sellise kohaldamise eesmärgil. |
(10) Käesolev määrus ei tohiks piirata liidu õigusakte, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) 593/200824 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 1215/201225 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevaid sätteid, samuti nende aktide ja sätete kohaldamist üksikjuhtudel. Asjaolu, et kaupleja tegutseb kooskõlas käesoleva määruse sätetega, ei tohiks tõlgendada nii, et ta suunab oma tegevuse kliendi elu- või asukohaliikmesriiki sellise kohaldamise eesmärgil. Nimetatud põhjusel ning selleks, et tagada käesolevat määrust täitvate kauplejate õiguskindlus, tuleks selgeks teha, et ainuüksi tõsiasi, et kaupleja teeb oma veebiliidese teisest liikmesriigist pärit klientidele juurdepääsetavaks või ei kohalda käesolevas määruses sätestatud juhtudel erinevaid juurdepääsu üldtingimusi, sealhulgas vajaduse korral lepingute sõlmimise teel, või aktsepteerib teise liikmesriigi makseinstrumente, ei peaks kohaldatava õiguse ja jurisdiktsiooni kindlaksmääramise eesmärgil veel tähendama, et kaupleja tegevus on suunatud kliendi liikmesriigile, välja arvatud juhul, kui on tõendatud täiendavad elemendid, millest võib liidu õiguse kohaselt järeldada kaupleja kavatsust oma tegevus sellele liikmesriigile suunata. |
_________________ |
_________________ |
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). |
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I”) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6). |
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). |
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1). |
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja klient ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja klient on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. |
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu, telefoni suunakoodidel põhinevaid nõudeid ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja klient ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja klient on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. |
Selgitus | |
Diskrimineerimine võib seisneda selles, et kaupleja nõuab tehingu lõpuleviimiseks kliendilt teatava riigikoodiga telefoninumbri olemasolu. | |
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(11 a) Erinevat hinnakujundust eri liikmesriikides ei tohiks lugeda diskrimineerimiseks. |
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(12) Nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid tuleks kaitsta diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, kui nad tegutsevad kliendina käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski ei tohiks see kaitse laieneda neile klientidele, kes ostavad kaupu või teenuseid edasimüümiseks, kuna see mõjutaks ettevõtjate vahel laialt kasutatavaid tarneskeeme, nagu valikulise ja ainuõigusega turustussüsteem, mis üldjuhul võimaldavad tootjatel oma jaemüüjaid valida, tingimusel et nad täidavad konkurentsieeskirju. |
(12) Nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid tuleks kaitsta diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, kui nad tegutsevad kliendina käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski ei tohiks see kaitse laieneda neile klientidele, kes ostavad kaupu või teenuseid edasimüümiseks, äriliseks rentimiseks või ostetud kaupade muutmiseks ja ümbertöötlemiseks, kuna see mõjutaks ettevõtjate vahel laialt kasutatavaid tarneskeeme, nagu valikulise ja ainuõigusega turustussüsteem, mis üldjuhul võimaldavad tootjatel oma jaemüüjaid valida, tingimusel et nad täidavad konkurentsieeskirju. Kliente tuleks kaitsta diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel üksnes siis, kui nad ostavad kaupa või teenust lõpptarbimise eesmärgil. |
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(14) Et suurendada klientide võimalust saada siseturul kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud teavet ning suurendada läbipaistvust, sealhulgas hindade läbipaistvust, ei tohiks kauplejad ei tehnoloogiavahendite abil ega muul viisil takistada klientide täielikku ja võrdset juurdepääsu kasutajaliidestele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Sellised tehnoloogilised vahendid võivad eeskätt hõlmata mis tahes tehnoloogiaid, mida kasutatakse kliendi füüsilise asukoha kindlaksmääramiseks, sealhulgas selle kindlakstegemist IP-aadressi, satelliitnavigatsioonisüsteemist saadud koordinaatide ja maksetehinguga seotud andmete kaudu. Siiski ei tohiks kasutajaliidesele juurdepääsuga seotud diskrimineerimiskeeldu tõlgendada nii, et sellest tuleneb kauplejatele kohustus tarbijatega tehinguid sõlmida. |
(14) Et suurendada klientide võimalust saada siseturul kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud teavet ning suurendada läbipaistvust, sealhulgas, kuid mitte ainult, hindade läbipaistvust, ei tohiks kauplejad ega muud nende nimel tegutsevad isikud, kaasa arvatud vahendajad ja juurdepääsu küsimustes ka veebiliideste käitajad, ei tehnoloogiavahendite abil ega muul viisil takistada klientide täielikku ja võrdset juurdepääsu veebiliidestele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Sellised tehnoloogilised vahendid võivad eeskätt, kuid mitte ainult, hõlmata mis tahes tehnoloogiaid, mida kasutatakse kliendi füüsilise asukoha kindlaksmääramiseks, sealhulgas selle kindlakstegemist IP-aadressi, interneti kasutamise ajaloo ja/või tavade, mobiiltelefoni seire või lokaliseerimise, satelliitnavigatsioonisüsteemist saadud koordinaatide või maksetehinguga seotud andmete kaudu. Siiski ei tohiks veebiliidesele juurdepääsuga seotud diskrimineerimiskeeldu tõlgendada nii, et sellest tuleneb kauplejatele kohustus tarbijatega tehinguid sõlmida. |
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(14 a) Teatavatel juhtudel võib veebiliidesele juurdepääsu tõkestamine või piiramine või kliendi ümbersuunamine ilma tema nõusolekuta alternatiivsele veebiliidesele kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel olla vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriikide õigusaktides liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. Sellised õigusaktid võivad piirata klientide juurdepääsu teatavatele kaupadele või teenustele, näiteks keelates konkreetse infosisu kuvamise teatavates liikmesriikides. Kauplejaid ei tohiks takistada selliseid nõudeid täitmast ja seega peaks neil olema võimalik teatavatel territooriumidel tõkestada või piirata konkreetse kliendi või konkreetsete klientide juurdepääsu veebiliidesele või nad sealt ümber suunata, kui see on kõnealusel põhjusel vajalik. Kui kaupleja tõkestab juurdepääsu veebiliidesele või piirab seda, et tagada liidu õiguses või liikmesriikide õigusaktides liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine, peaks ta seda selgelt põhjendama. |
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(16) Teatavatel juhtudel võib kasutajaliidesele juurdepääsu tõkestamine või piiramine või kliendi ümbersuunamine ilma tema nõusolekuta alternatiivsele kasutajaliidesele kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel olla vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. Sellised õigusaktid võivad piirata klientide juurdepääsu teatavatele kaupadele või teenustele, näiteks keelates konkreetse infosisu kuvamise teatavates liikmesriikides. Kauplejaid ei tohiks takistada selliseid nõudeid täitmast ja seega peaks neil olema võimalik teatavatel territooriumidel tõkestada või piirata konkreetse kliendi või konkreetsete klientide juurdepääsu kasutajaliidesele või nad sealt ümber suunata, kui see on kõnealusel põhjusel vajalik. |
(16) Teatavatel juhtudel võib veebiliidesele juurdepääsu tõkestamine või piiramine või kliendi ümbersuunamine ilma tema nõusolekuta alternatiivsele veebiliidesele kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel olla vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriikide õigusaktides liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. Sellised õigusaktid võivad piirata klientide juurdepääsu teatavatele kaupadele või teenustele, näiteks keelates konkreetse infosisu kuvamise teatavates liikmesriikides. Kauplejaid ei tohiks takistada selliseid nõudeid täitmast ja seega peaks neil olema võimalik teatavatel territooriumidel tõkestada või piirata konkreetse kliendi või konkreetsete klientide juurdepääsu veebiliidesele või nad sealt ümber suunata, kui see on kõnealusel põhjusel vajalik. Peale selle ei tohiks käesoleva määruse kohaldamine takistada liikmesriike kohaldamast oma põhieeskirju ja põhimõtteid seoses ajakirjandusvabaduse ja sõnavabadusega. |
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(17) Paljudes konkreetsetes olukordades ei saa klientide kodakondsusest, elukohast või asukohast lähtuvat erinevat kohtlemist kasutajaliidesele juurdepääsu üldtingimuste kohaldamisel, sealhulgas otsest keeldumist kaupu müüa või teenuseid osutada, objektiivselt õigustada. Sellises olukorras tuleks keelata igasugune diskrimineerimine ja kõigil klientidel peaks seega olema õigus teha käesolevas määruses kehtestatud konkreetsete tingimuste alusel tehinguid samadel tingimustel nagu kohalikud kliendid ning neil peaks olema täielik ja võrdne õigus osta erinevaid pakutavaid kaupu ja teenuseid, sõltumata kodakondsusest, elukohast või asukohast. Vajaduse korral peavad kauplejad võtma meetmeid, et tagada diskrimineerimiskeelu järgimine, kui vastasel korral ei oleks asjaomastel klientidel võimalik saada täielikku ja võrdset juurdepääsu. Siiski ei peaks niisugusel juhul kohaldamisele kuuluvat diskrimineerimiskeeldu tõlgendama nii, et see ei luba kauplejatel suunata oma tegevust teistele liikmesriikidele või konkreetsetele tarbijaterühmadele suunatud pakkumiste ja erinevate tingimuste läbi, sealhulgas riigipõhiste kasutajaliideste loomisega. |
(17) Paljudes konkreetsetes olukordades ei saa klientide kodakondsusest, elukohast või asukohast lähtuvat erinevat kohtlemist veebiliidesele juurdepääsu üldtingimuste kohaldamisel, sealhulgas otsest keeldumist kaupu müüa või teenuseid osutada, objektiivselt õigustada. Sellises olukorras tuleks keelata igasugune diskrimineerimine ja kõigil klientidel peaks seega olema õigus teha käesolevas määruses kehtestatud konkreetsete tingimuste alusel tehinguid samadel tingimustel nagu kohalikud kliendid ning neil peaks olema täielik ja võrdne õigus osta erinevaid pakutavaid kaupu ja teenuseid, sõltumata kodakondsusest, elukohast või asukohast või mis tahes muust nende kriteeriumidega seotud kaudsest vahendist, mida ei saa direktiivi 2006/123/EÜ artikli 20 tähenduses objektiivselt õigustatuks lugeda. Vajaduse korral peavad kauplejad võtma meetmeid, et tagada diskrimineerimiskeelu järgimine, kui vastasel korral ei oleks asjaomastel klientidel võimalik saada täielikku ja võrdset juurdepääsu. Siiski ei peaks niisugusel juhul kohaldamisele kuuluvat diskrimineerimiskeeldu tõlgendama nii, et see ei luba kauplejatel suunata oma tegevust teistele liikmesriikidele või konkreetsetele tarbijaterühmadele suunatud pakkumiste ja erinevate tingimuste läbi, sealhulgas riigipõhiste veebiliideste loomisega. Kui aga teenustele või kaupadele kehtestatakse erinevad tingimused objektiivsetel põhjustel, ei ole tegemist õigusvastase diskrimineerimisega, nagu on sätestatud direktiivi 2006/123/EÜ artiklis 20 ning põhjenduses 95. |
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(17 a) Määruse (EÜ) nr 593/2008 („Rooma I“) artikliga 6 reguleeritakse tarbijalepingud. Nimetatud artikli kohaselt on leping, mille tarbija on sõlminud kutseala esindajaga, reguleeritud selle riigi õigusega, kus on tarbija harilik viibimiskoht, tingimusel et kutseala esindaja suunab oma majandus- või kutsetegevuse mis tahes viisil sellesse riiki. Artikli 4 lõike 1 punktides a–c määratletud juhtudel ei suuna kaupleja oma tegevust tarbija elu- või asukohaliikmesriiki. Sellistel juhtudel sätestatakse Rooma I määruses, et lepingut ei reguleerita tarbija elu- või asukohaliikmesriigi õigusega. Sel juhul lähtutakse valikuvabaduse põhimõttest (Rooma I määruse artikkel 3). Sama kehtib ka kohtualluvuse suhtes, mis on reguleeritud määrusega (EL) nr 1215/2012. |
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on kliendi elukoht või asukoht Sellises olukorras peaks kliendil olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel hinna- ja tarnetingimustel, nagu sarnased kliendid, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis See võib tähendada, et välisriigi klient peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on kliendi elukoht või asukoht. Sellises olukorras peaks kliendil juhul, kui kaupleja ja tarbija vahel sõlmitakse leping, olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel tarnetingimustel, nagu sarnastel klientidel, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis. See võib tähendada, et välisriigi klient peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. Kauplejale ei tohi siin tekkida kauba kättetoimetamise kohustust. |
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 19 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(19) Teisel osutatud juhul pakub kaupleja elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, nagu pilveteenused, andmebaasiteenused, veebilehe hooldus ja tulemüüride pakkumine. Sellisel juhul ei füüsiline üleandmine nõutav, kuna teenused osutatakse elektrooniliselt. Kaupleja võib käibemaksu deklareerida ja maksta lihtsustatud korras vastavalt nõukogu rakendusmääruses (EL) nr 282/2011 sätestatud nn väikese ühe akna süsteemi käsitlevatele normidele26. |
(19) Teisel osutatud juhul pakub kaupleja elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, nagu pilveteenused, andmebaasiteenused, veebilehe hooldus ja tulemüüride pakkumine. Sellisel juhul ei füüsiline üleandmine nõutav, kuna teenused osutatakse elektrooniliselt. Kaupleja võib käibemaksu deklareerida ja maksta lihtsustatud korras vastavalt nõukogu rakendusmääruses (EL) nr 282/2011 sätestatud nn väikese ühe akna süsteemi käsitlevatele normidele26. Lõpphinna erinevused, mis võivad tekkida erinevate käibemaksumäärade kohaldamisest tarbimiskohas kehtivate seaduste alusel, ei tohiks kaasa tuua erinevate juurdepääsutingimuste kohaldamist. |
__________________ |
__________________ |
26 Nõukogu 15. märtsi 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 282/2011, millega sätestatakse ühist käibemaksusüsteemi käsitleva direktiivi 2006/112/EÜ rakendusmeetmed (ELT L 77, 23.3.2011, lk 1). |
26 Nõukogu 15. märtsi 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 282/2011, millega sätestatakse ühist käibemaksusüsteemi käsitleva direktiivi 2006/112/EÜ rakendusmeetmed (ELT L 77, 23.3.2011, lk 1). |
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(21 a) Niisugusel juhul kohaldatavat diskrimineerimiskeeldu ei tohiks käsitleda nii, et see piirab kauplejate õigust oma äristrateegiat arendada, suunates oma tegevust teistele liikmesriikidele või teatavatele kliendirühmadele, tehes sihipäraseid pakkumisi ja seades erinevaid tingimusi, sealhulgas luues riigi- või piirkonnapõhiseid veebiliideseid. Kui aga välisriigi klient soovib ühe kindla tingimuste paketi alusel sellistele veebiliidestele ja eripakkumistele ligi pääseda, peaksid talle kehtima samad lepingulised tingimused ja kohustused, mida kohaldatakse riigisiseste tehingute puhul. Müügijärgse teeninduse territoriaalsed piirangud, mis tulenevad tingimustest, millega klient on nõustunud, ja on kooskõlas liidu õigusega ning selle kohaselt kehtestatud siseriikliku õigusega, peaksid olema käesoleva määruse alusel lubatud. Käesoleva määruse järgimine ei tohiks tekitada kauplejatele kohustust kaupu üle piiri kätte toimetada ega neid kliendi asukoha- või elukohariigist tagasi võtta. |
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 22 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(22) Kauplejad, kes kuuluvad nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ27 XII jaotise 1. peatükis kehtestatud erikorra kohaldamisalasse, ei pea käibemaksu tasuma. Nende kauplejate jaoks, kes pakuvad elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, tähendaks kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamise keeld seda, et nad peavad ennast teistes liikmesriikides käibemaksukohustuslasena registreerima; lisaks võivad sellega kaasneda lisakulud, mille näol oleks tegemist ebaproportsionaalse koormusega, võttes arvesse asjaomaste kauplejate suurust ja erijooni. Seetõttu tuleks need kauplejad selle keelu kohaldamisalast välja jätta seni, kuni kõnealune erikord kohaldamisele kuulub. |
(22) Kauplejad, kes kuuluvad nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ27 XII jaotise 1. peatükis kehtestatud erikorra kohaldamisalasse, ei pea oma asukohaliikmesriigis käibemaksu tasuma. Nende kauplejate jaoks, kes pakuvad elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, tähendaks kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamise keeld seda, et nad peavad ennast teistes liikmesriikides käibemaksukohustuslasena registreerima; lisaks võivad sellega kaasneda lisakulud, mille näol oleks tegemist ebaproportsionaalse koormusega, võttes arvesse asjaomaste kauplejate suurust ja erijooni. Seetõttu tuleks need kauplejad selle keelu kohaldamisalast välja jätta seni, kuni kõnealune erikord kohaldamisele kuulub. |
_________________ |
_________________ |
27 Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1–118). |
27 Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1–118). |
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 24 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(24) Liidu õiguse kohaselt on kauplejatel põhimõtteliselt vabadus otsustada, millist maksevahendit või millist makselahenduse kaubamärki nad aktsepteerivad. Kui aga see otsus on tehtud, ei ole kauplejal kehtiva makseteenuseid reguleeriva õigusliku raamistiku alusel põhjust kliente liidu piires diskrimineerida, keeldudes teatavaid tehinguid tegemast või kohaldades tehingutele teatavaid eri maksetingumusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast või asukohast. Niisuguses konkreetses kontekstis peaks selline põhjendamatu ebavõrdne kohtlemine, mis lähtub maksekonto asukohast, makseteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise kohast liidu piires, olema sõnaselgelt keelatud. Lisaks tuleks meenutada, et määrusega (EL) nr 260/2012 on makse saajatel, sealhulgas kauplejatel, juba keelatud makse aktsepteerimise tingimusena nõuda, et pangakonto peab asuma teatavas liikmesriigis. |
(24) Liidu õiguse kohaselt on kauplejatel põhimõtteliselt õigus otsustada, millist maksevahendit nad aktsepteerivad. Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2015/7511 a ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2007/64/EÜ1 b ei ole kauplejad, kes aktsepteerivad konkreetse kaubamärgi ja makseliigi kaardipõhiseid makseinstrumente, kohustatud aktsepteerima ei sama makseliigi, kuid erineva kaubamärgi ega sama kaubamärgi, kuid erineva makseliigi kaardipõhiseid makseinstrumente. Kui aga see otsus on tehtud, ei ole kauplejal kehtiva makseteenuseid reguleeriva õigusliku raamistiku alusel põhjust kliente liidu piires diskrimineerida, keeldudes teatavaid tehinguid tegemast või kohaldades tehingutele teatavaid eri maksetingumusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast või asukohast. Niisuguses konkreetses kontekstis peaks selline põhjendamatu ebavõrdne kohtlemine, mis lähtub maksekonto asukohast, makseteenuse pakkuja asukohast või makseinstrumendi väljastamise kohast liidu piires, olema samuti sõnaselgelt keelatud. Euroopa Komisjon peaks hindama stiimulite kasutamist Euroopa makseteenuste kasutamise edendamiseks. Lisaks peaks komisjon hindama, kas töötada välja õigusraamistik, mis võimaldab lepinguvabaduse põhimõtet järgides kaitsta ettevõtjaid ja tarbijaid tehingu teostamise korral alternatiivsete makseviiside, sealhulgas virtuaalvääringute, muude plokiahela tüüpi tehingute ja e-rahakottide kaudu. Makset teostava äriühingu registrijärgsest asukohast olenemata tuleks e-kaubanduse tehingutes tekitatavaid isikuandmeid säilitada liidus asuvates andmekeskustes, välja arvatud juhul, kui selliste andmete edastamine kolmandasse riiki toimub kooskõlas määrusega (EL) 2016/679 ja tagatud on piisav tarbijate ja ettevõtjate kaitse tase. Lisaks tuleks meenutada, et määrusega (EL) nr 260/2012 on makse saajatel, sealhulgas kauplejatel, juba keelatud eurodes tehtava makse aktsepteerimise tingimusena nõuda, et pangakonto peab asuma teatavas liikmesriigis. Kauplejatel peaks olema õigus nõuda tasu makseinstrumendi kasutamise eest. Selle õiguse suhtes peaks kehtima siiski direktiivi (EL) 2015/23661 c artiklis 62 sätestatud piirangud, mis tähendab muu hulgas, et lisatasud ei või olla kõrgemad kui kaupleja tegelikud kulud. |
|
__________________ |
|
1 a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/751 kaardipõhiste maksetehingute vahendustasude kohta (ELT L 123, 19.5.2015, lk 1). |
|
1 b Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiiv 2007/64/EÜ makseteenuste kohta siseturul ning direktiivide 97/7/EÜ, 2002/65/EÜ, 2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ muutmise ning direktiivi 97/5/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 319, 5.12.2007, lk 1). |
|
1 c Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2366 makseteenuste kohta siseturul, direktiivide 2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010 muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 337, 23.12.2015, lk 35). |
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 24 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(24 a) Kui valitsus, keskpank või muu reguleeriv asutus võtab meetmeid, et piirata kapitali liikumist liikmesriigi majandusse ja sealt välja, näiteks kehtestab kapitalipiirangud, tuleks jätkata käesoleva määruse kohaldamist kooskõlas liidu õiguse ja kohaldatava siseriikliku õigusega ning liidu õiguse kohaselt kehtestatud piirangutega. Seega peaks olema keelatud mis tahes otsene või kaudne diskrimineerimine, mis lähtub kliendi kodakondsusest, elukohast või asukohast, maksekonto asukohast, makseteenuse pakkuja asukohast või makseinstrumendi väljastamise kohast liidu piires. |
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 25 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(25 a) E-kaubanduse ja internetitehingute käigus tekitatud andmed peaksid vastama andmeliikluse ja andmete asukoha, andmete säilitamise, andmekaitse ja andmete analüüsi õigusraamistikule, tagades liidu õiguse täieliku järgimise. Võrgu- ja infosüsteemid peaksid toimima kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/11481 a vastavate sätetega, et tagada võrgu- ja infosüsteemide maksimaalne turvalisus. |
|
_____________________ |
|
1 a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/1148 meetmete kohta, millega tagada võrgu- ja infosüsteemide turvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus (ELT L 194, 19.7.2016, lk 1). |
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 28 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(28) Klientidel peaks olema võimalik saada vastutavatelt ametiasutustelt abi, hõlbustamaks kauplejatega käesoleva määruse kohaldamisel tekkinud vaidluste lahendamist, sealhulgas ühtse kaebuse vormi näol. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Käesoleva määruse eesmärk on aidata kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele, hoides ära klientide otsest või kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. |
1. Käesoleva määruse eesmärk on aidata kaasa siseturu nõuetekohasele toimimisele, hoides ära klientide otsest või kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ja määratledes muu hulgas olukorrad, kus erinev kohtlemine, millele osutatakse direktiivi 2006/123/EÜ artikli 20 lõikes 2, ei ole mingil tingimusel õigustatav, välja arvatud juhtudel, kui teenustele või kaupadele võidakse kehtestada erinevad tingimused objektiivsetel põhjustel kooskõlas direktiivi 2006/123/EÜ sama artikliga. |
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 1 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1 a. Käesoleva määrusega ei tohi piirata Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 16 sätestatud ettevõtlusvabadust ja lepinguvabadust. |
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 5 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
5. Käesolev määrus ei mõjuta liidu õigusnorme, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades. Käesoleva määruse järgimist ei või tõlgendada nii, et kaupleja suunab oma tegevuse liikmesriiki, kus on kliendi harilik viibimis- või elukoht määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ning määruse (EL) nr 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses. |
5. Käesolev määrus ei mõjuta liidu õigusnorme, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades. Käesoleva määruse järgimist ei või tõlgendada nii, et kaupleja suunab oma tegevuse liikmesriiki, kus on kliendi harilik viibimis- või elukoht määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ning määruse (EL) nr 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses. Eelkõige juhtudel, kui kaupleja tagab kooskõlas käesoleva määrusega juurdepääsu oma veebiliidesele klientide kodakondsusest või elukohast olenemata, ei kohalda käesolevas määruses sätestatud juhtudel kaupade müümisel või teenuste osutamisel erinevaid juurdepääsu üldtingimusi või kui kaupleja aktsepteerib teises liikmesriigis väljastatud makseinstrumente ilma diskrimineerimata, ei loeta tema tegevust suunatuks sellesse liikmesriiki, kus on kliendi tavapärane elukoht või asukoht, välja arvatud juhul, kui tehakse kindlaks täiendavad asjaolud, mis osutavad kaupleja üldisele kavatsusele oma tegevust sellesse liikmesriiki suunata. |
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Käesolevas määruses kasutatakse mõisteid, mis on sätestatud nõukogu rakendusmääruse (EL) nr 282/2011 artiklis 7, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2015/75132 artikli 2 punktides 10, 20 ja 30 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/2366 artikli 4 punktides 8, 9, 11, 12, 14, 23, 24 ja 30. |
Käesolevas määruses kasutatakse rakendusmääruse (EL) nr 282/2011 artiklis 7 sätestatud mõistet „elektrooniliselt osutatavad teenused“, määruse (EL) nr 2015/751 artikli 2 punktides 10, 20, 30, 33, 34 ja 35 sätestatud mõisteid „vahendustasu“, „kaardipõhine makseinstrument“, „makselahenduse kaubamärk“, „deebetkaart“, „krediitkaart“ ja „ettemaksel põhinev kaart“ ning direktiivi (EL) 2015/2366 artikli 4 punktides 5, 8, 11, 12, 14, 23, 24 ja 30 sätestatud mõisteid „maksetehing“, „maksja“, „makseteenuse pakkuja“, „maksekonto“, „makseinstrument“, „otsekorraldus“, „kreeditkorraldus“ ja „tugev kliendi autentimine“. |
__________________ |
|
32 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/751 kaardipõhiste maksetehingute vahendustasude kohta (ELT L 123, 19.5.2015, lk 1). |
|
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 2 – sissejuhatav osa | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Lisaks kasutatakse järgmisi mõisteid: |
Käesolevas määruses kasutatakse ka järgmisi mõisteid: |
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 2 – punkt c | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(c) „klient“ – tarbija või ettevõtja, kes on liikmesriigi kodanik või kelle elukoht või asukoht on mõnes liikmesriigis ja kes soovib osta või ostab kaupa või teenust liidus, välja arvatud edasimüügiks; |
(c) „klient“ – tarbija või ettevõtja, kes on liikmesriigi kodanik või kelle elukoht või asukoht on mõnes liikmesriigis ja kes soovib osta või ostab kaupa või teenust liidus, välja arvatud edasimüügiks, rentimiseks, muutmiseks või kaubanduslikus mahus töötlemiseks. Käesoleva määrusega on hõlmatud üksnes kavandatud lõppkasutus kõnealuse tarbija või ettevõtja poolt; |
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 2 – punkt d | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(d) „juurdepääsu üldtingimused“ — kõik tingimused ja muu teave, sealhulgas müügihind, millega reguleeritakse kliendi võimalust saada ettevõtja pakutavaid kaupu või teenuseid ja mis on ettevõtja poolt või nimel ette nähtud ja kohaldatavad ning üldsusele kättesaadavaks tehtud ning mis kehtivad juhul, kui ettevõtja ja klient ei ole sõlminud eraldi lepingut; |
(d) „juurdepääsu üldtingimused“ – kõik tingimused ja muu teave, sealhulgas müügihind, telefoni suunanumbritel põhinevad nõudmised, millega reguleeritakse kliendi võimalust saada ettevõtja pakutavaid kaupu või teenuseid ja mis on ettevõtja poolt või nimel ette nähtud ja kohaldatavad ning üldsusele kättesaadavaks tehtud ning mis kehtivad juhul, kui ettevõtja ja klient ei ole sõlminud eraldi lepingut; |
Selgitus | |
Diskrimineerimine võib seisneda selles, et kaupleja nõuab tehingu lõpuleviimiseks kliendilt teatava riigikoodiga telefoninumbri olemasolu. | |
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 2 – punkt f | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(f) „veebipõhine kasutajaliides“ — igasugune tarkvara, sealhulgas veebileht ja mobiiliäpp, mida haldab kaupleja või mida hallatakse tema nimel, et anda klientidele juurdepääs kaupleja kaupadele või teenustele eesmärgiga sõlmida nende kaupade või teenuste suhtes tehing; |
(f) „veebiliides“ – igasugune tarkvara, sealhulgas veebisait või mõni selle osa ja rakendused, mida haldab kaupleja või mida hallatakse tema nimel, et anda klientidele juurdepääs kaupleja kaupadele või teenustele eesmärgiga sõlmida nende kaupade või teenuste suhtes äritehing; |
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Kauplejad ei tohi klienti tema kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu suunata ümber kasutajaliidesele, mis erineb kasutajaliidesest, millele klient algselt soovis ligi pääseda, oma kujunduse, kasutatud keele või muude tunnuste tõttu, mis muudavad selle kasutajaliidese teatava kodakondsuse, elukoha või asukohaga kliendi jaoks sobivaks, välja arvatud juhul, kui klient annab enne enda ümbersuunamist selleks oma sõnaselge nõusoleku. |
Kauplejad ei tohi klienti tema kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu suunata ümber veebiliidesele, mis erineb veebiliidesest, millele klient esmalt soovis ligi pääseda, oma kujunduse, kasutatud keele või muude tunnuste tõttu, mis muudavad selle veebiliidese teatava kodakondsuse, elukoha või asukohaga kliendi jaoks sobivaks, välja arvatud juhul, kui klient annab enne enda ümbersuunamist selleks oma sõnaselge nõusoleku. |
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Kliendilt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab kasutajaliidese algne versioon jääma kliendi jaoks kergesti juurdepääsetavaks. |
Kliendilt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab veebiliidese versioon, millele klient algselt juurdepääsu soovis, jääma kliendi jaoks kergesti juurdepääsetavaks. |
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 3 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata, kui teatavate klientide või teatavatel territooriumidel asuvate klientide juurdepääsu tõkestamine, piiramine või nende ümbersuunamine on vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. |
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata, kui teatavate klientide või teatavatel territooriumidel asuvate klientide juurdepääsu tõkestamine veebiliidesele, juurdepääsu piiramine või klientide ümbersuunamine on vajalik, et tagada liidu õiguses või liikmesriigi õigusaktis liidu õiguse kohaselt kehtestatud õigusliku nõude täitmine. |
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 4 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab kliendi juurdepääsu kasutajaliidesele või suunab kliendi sellelt ümber teisele kasutajaliideseversioonile lõike 4 alusel, peab ta selle kohta esitama selge põhjenduse. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse kasutajaliideses, millele klient algselt soovis ligi pääseda. |
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab kliendi juurdepääsu veebiliidesele või suunab kliendi sellelt ümber teisele veebiliidese versioonile lõike 3 alusel, peab ta seda asjaomastele klientidele selgelt põhjendama. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse veebiliideses, millele klient esmalt soovis ligi pääseda. |
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – sissejuhatav osa | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Kauplejad ei tohi klientidele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu kohaldada kaupade või teenuste saamiseks erinevaid juurdepääsu üldtingimusi järgmistel juhtudel: |
1. Kauplejad ei tohi klientidele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha tõttu kohaldada kaupade või teenuste saamiseks erinevaid juurdepääsu üldtingimusi juhtudel, mil klient soovib: |
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt a | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(a) kui kaupleja müüb kaupu ja neid kaupu ei tarnita kaupleja poolt ega tema nimel piiriüleselt kliendi elu- või asukohaliikmesriiki; |
(a) osta kauplejalt kaupu ja neid kaupu ei tarnita kaupleja poolt ega tema nimel piiriüleselt kliendi elu- või asukohaliikmesriiki; |
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(b) kui kaupleja pakub elektrooniliselt osutatavad teenused, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine; |
(b) saada kauplejalt elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, välja arvatud teenuseid, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine; |
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt c | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(c) kui kaupleja pakub teenuseid, välja arvatud punktis b nimetatud teenused, ning neid teenuseid osutatakse kliendile kaupleja ruumides või kaupleja tegevuskohas liikmesriigis, mis ei ole kliendi kodakondsus-, elukoha- ega asukohaliikmesriik. |
(c) saada kauplejalt teenuseid, välja arvatud punktis b nimetatud teenuseid liikmesriigis, mis on selle kaupleja tegevuskoht, ja kui kliendi kodakondsus-, elukoha- või asukohaliikmesriik on teine liikmesriik. |
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – sissejuhatav osa | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Kauplejad ei või kohaldada kaupade müügi või teenuste osutamise puhul erinevaid maksetingimusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast, asukohast, maksekonto asukohast, maksteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise asukohast liidu piires, kui: |
1. Kauplejad ei või seoses elektrooniliste maksevahenditega, nagu kreeditkorraldused, otsekorraldused või konkreetse kaubamärgi ja makseliigi kaardipõhised makseinstrumendid, kohaldada kaupade müügi või teenuste osutamise puhul erinevaid maksetingimusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast, asukohast, maksekonto asukohast, makseteenuse pakkuja asukohast või makseinstrumendi väljastamise kohast liidu piires, kui: |
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – punkt a | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(a) maksed tehakse elektrooniliselt ülekande või otsekorraldusega või ühe ja sama makselahenduse kaubamärgi raames kaardipõhise makseinstrumendiga; |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – punkt b | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(b) makse saaja võib taotleda maksjalt direktiivi (EL) 2015/2366 alusel tugevat kliendi autentimist ning |
(b) maksja isikusamasust või maksevahendi kasutamise lubatavust on võimalik kontrollida kliendi tugeva autentimise teel direktiivi (EL) 2015/2366 alusel ning |
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 – punkt c | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(c) maksed tehakse vääringus, mida makse saaja aktsepteerib. |
(c) maksetehingud toimuvad vääringus, mida kaupleja aktsepteerib. |
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 1 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1 a. Lõikes 1 sätestatud keeld ei välista kaupleja õigust objektiivsetel põhjustel kaupu kinni pidada või teenust mitte osutada, kuni maksetehing on nõuetekohaselt algatatud. |
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 sätestatud keeld ei välista kauplejate jaoks võimalust nõuda tasu sellise makseinstrumendi kasutamise eest, mille puhul ei ole vahendustasud määruse (EL) nr 2015/751 II peatükiga reguleeritud, ja niisuguste makseteenuste eest, mille suhtes ei kuulu kohaldamisele määrus (EL) nr 260/2012. Kõnealused tasud ei tohi ületada kulusid, mida kaupleja makseinstrumendi kasutamisega seoses kandis. |
2. Lõikes 1 sätestatud keeld ei välista kauplejate jaoks võimalust nõuda tasu sellise makseinstrumendi kasutamise eest, mille puhul ei ole vahendustasud määruse (EL) nr 2015/751 II peatükiga reguleeritud, ja niisuguste makseteenuste eest, mille suhtes ei kuulu kohaldamisele määrus (EL) nr 260/2012, välja arvatud juhul, kui liikmesriikide seadustes on direktiivi (EL) 2015/2366 artikli 62 lõike 5 kohaselt kehtestatud makseinstrumentide eest tasu nõudmise riiklik keeld või piirang. Kõnealused tasud ei tohi ületada kulusid, mida kaupleja makseinstrumendi kasutamisega seoses kandis. |
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Kokkulepped, millega kohustatakse kauplejaid passiivse müügiga seoses tegutsema vastuolus käesoleva määrusega, on automaatselt tühised. |
Lepingusätted, millega kohustatakse kauplejaid komisjoni määruse (EL) nr 330/2010 tähenduses passiivse müügiga seoses tegutsema vastuolus käesoleva määrusega, on automaatselt tühised. |
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Iga liikmesriik määrab organi või organid, kes vastutavad käesoleva määruse täitmise tagamise eest. Liikmesriigid kindlustavad, et käesoleva määruse täitmise tagamiseks määratud organil või organitel on olemas piisavad ja tõhusad vahendid. |
1. Iga liikmesriik määrab olemasoleva organi või organid, kes vastutavad käesoleva määruse täitmise tagamise eest seoses kauplejate ja klientidega. Ilma et see piiraks muid teavitus- ja koostöömehhanisme, vastutavad need organid asjakohaste vahendite kaudu toimuva piiriülese koostöö tagamise eest teiste liikmesriikide organitega. Liikmesriigid kindlustavad, et käesoleva määruse täitmise tagamiseks määratud organil või organitel on olemas piisavad ja tõhusad vahendid. |
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 1 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1 a. Kui muid teavitus- ja koostöömehhanisme ei ole, kasutatakse olemasolevaid struktuure. Käesoleva artikli tähenduses kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1024/20121 a loodud siseturu infosüsteemi (IMI). |
|
______________________ |
|
1 a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2008/49/EÜ (IMI määrus) (ELT L 316, 14.11.2012, lk 1). |
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – pealkiri | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Abi klientidele |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige -1 (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
-1. Kauplejad teevad juurdepääsu üldtingimused ja käesoleva määruse kohased võimalikud piirangud teatavaks hiljemalt tellimisprotsessi alguses vastavalt direktiivi 2011/83/EL artiklile 8. |
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Iga liikmesriik paneb teatavale organile või organitele kohustuse anda tarbijatele käesoleva määruse kohaldamisega seoses tarbija ja kaupleja vahel tekkinud vaidluse korral praktilist abi. Iga liikmesriik määrab organi või organid, kes vastutavad kõnealuse ülesande täitmise eest. |
1. Iga liikmesriik paneb organile või organitele, kelle ülesandeks jõustamine on tehtud, kohustuse anda klientidele käesoleva määruse kohaldamisega seoses kliendi ja kaupleja vahel tekkinud vaidluse korral praktilist abi ja teavet. |
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 osutatud organid töötavad tarbijate jaoks välja ühtse vormi, mille alusel saab esitada kaebusi lõikes 1 ja artikli 7 lõikes 1 osutatud organitele. Komisjon abistab kõnealuseid organeid selle vormi väljatöötamisel. |
2. Lõikes 1 osutatud organid töötavad klientide jaoks välja ühtse vormi, mille alusel saab esitada kaebusi käesoleva artikli lõikes 1 ja artikli 7 lõikes 1 osutatud organitele. Komisjon abistab kõnealuseid organeid selle vormi väljatöötamisel. Need vastutavad muu hulgas klientidelt kaebuste vastuvõtmise, kaebuste teiste liikmesriikide organitele edastamise ning kliendi ja kaupleja suhtlemise lihtsustamise eest, et lihtsustada vaidluse lahendamist. |
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Hiljemalt [kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist] ja edaspidi iga viie aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele käesoleva määruse kohta tehtud hindamise peamised järeldused. Hinnangule lisatakse vajaduse korral ettepanek käesoleva määruse muutmiseks, võttes arvesse õiguslikku, tehnilist ja majanduslikku arengut. |
1. Hiljemalt [kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist] ja edaspidi iga kolme aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele käesoleva määruse kohta tehtud hindamise peamised järeldused. Hinnangule lisatakse vajaduse korral ettepanek käesoleva määruse muutmiseks, võttes arvesse õiguslikku, tehnilist ja majanduslikku arengut. |
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 osutatud esimene hindamine viiakse läbi eelkõige eesmärgiga kaaluda seda, kas artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud keeldu tuleks kohaldada niisuguste elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. |
välja jäetud |
Selgitus | |
Juurdepääs autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamine ei peaks ka edaspidi kuuluma käesoleva määruse kohaldamisalasse. Vastasel korral tekitaks see kattuvusi teiste ELi õigusaktidega. | |
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 11 – lõik 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Käesolevat määrust kohaldatakse alates [kuupäev: kuus kuud pärast määruse avaldamist]. |
Käesolevat määrust kohaldatakse alates [kuupäev: kaksteist kuud pärast määruse avaldamist]. |
NÕUANDVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
Siseturul asukohapõhise piiramise ja kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel muul viisil diskrimineerimise käsitlemine |
||||
Viited |
COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD) |
||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 9.6.2016 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ITRE 9.6.2016 |
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Eva Kaili 6.7.2016 |
||||
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
9.11.2016 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
26.1.2017 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
44 13 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, David Borrelli, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Fredrick Federley, Ashley Fox, Theresa Griffin, András Gyürk, Rebecca Harms, Roger Helmer, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Seán Kelly, Jeppe Kofod, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Miapetra Kumpula-Natri, Janusz Lewandowski, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Csaba Molnár, Nadine Morano, Dan Nica, Angelika Niebler, Miroslav Poche, Carolina Punset, Michel Reimon, Herbert Reul, Algirdas Saudargas, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Vladimir Urutchev, Henna Virkkunen, Martina Werner, Lieve Wierinck, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Amjad Bashir, Michał Boni, Gunnar Hökmark, Werner Langen, Olle Ludvigsson, Massimiliano Salini, Anne Sander, Davor Škrlec, Pavel Telička |
||||
KULTUURI- JA HARIDUSKOMISJONI ARVAMUS (24.1.2017)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb siseturul asukohapõhist piiramist ja muul viisil diskrimineerimist kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ
(COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD))
Arvamuse koostaja: Therese Comodini Cachia
LÜHISELGITUS
Eesmärk ja kohaldamisala
Komisjoni ettepaneku eesmärk on võimaldada paremat juurdepääsu piiriülestele kaupadele ja teenustele, hoides ära otsese ja kaudse diskrimineerimise kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Sellega täpsustatakse veelgi teenuste direktiivi (2006/123/EÜ) artikli 20 lõikes 2 üsna ebaselgelt määratletud diskrimineerimiskeelu põhimõtet.
Täpsemalt on ettepaneku eesmärk keelustada põhjendamatu asukohapõhine piiramine, mille puhul kaupleja kas blokeerib juurdepääsu konkreetsele veebipõhisele kasutajaliidesele või suunab kliendi ümber erinevale veebipõhisele kasutajaliidesele ilma viimase nõusolekuta (artikkel 3). Samuti on määruse ettepanekus sätestatud nõue kohaldada klientide suhtes ühtseid juurdepääsu üldtingimusi, olenemata klientide kodakondsusest, elukohast või asukohast, vastavalt kindlaksmääratud kohaldamisjuhtudele (artikkel 4). Lisaks on keelatud diskrimineerimine seoses maksetega (artikkel 5). Tuleb rõhutada, et komisjoni ettepanek ei kehtesta kättetoimetamise kohustust, mis tähendab, et kauplejad, kes ei ole sihiks seadnud piiriüleseid turge, ei pea kaupu või teenuseid kätte toimetama, vaid üksnes võimaldama klientidel osta neid sihtrühma klientidega samadel tingimustel sihtrühma klientidega (nt tulles neile järgi kaupleja tegevuskohta).
Kohaldamisalaga seoses tuleb rõhutada kahte olulist aspekti. Esiteks, esildatud määrust kohaldatakse klientide suhtes, kes hõlmavad nii füüsilisest isikust tarbijaid kui ka ettevõtteid, kes tegutsevad lõppkasutajatena ja ei osta teenust või kaupa edasimüügiks. Teiseks, esildatud määrust ei kohaldata elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, mis tähendab, et näiteks e-raamatud ja muusika voogedastuse teenused jäävad määruse kohaldamisalast välja. Sellegipoolest on komisjon lisanud läbivaatamisklausli (artikkel 9), milles on sätestatud, et esimeses hindamises – kaks aastat pärast määruse jõustumist – keskendutakse konkreetselt sellele, kas osutatud erand tuleks kaotada.
Arvamuse koostaja üldine seisukoht
Arvamuse koostaja toetab komisjoni ettepaneku üldist suunda ja tasakaalu ning on seisukohal, et see on oluline samm siseturu kujundamisel. Täielikult toimiv ühtne turg on kultuurimajanduse jaoks eluliselt tähtis ja peaks pikemas perspektiivis aitama edendada kultuurilist mitmekesisust ja ühist kultuuripärandit kogu Euroopa Liidu tasandil.
Peale rea muudatusettepanekute, mille eesmärk on mõnede sätete täpsustamine või loetavuse parandamine, keskenduvad arvamuse koostaja muudatusettepanekud järgmisele kahele olulisele aspektile.
Läbivaatamisklausel
Arvamuse koostaja toetab nii komisjoni otsust jätta käesoleva määruse kohaldamisalast välja elektrooniliselt osutatavad teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, kui ka otsust kaaluda selle erandi tegemist uuesti kahe aasta pärast esimese hindamise käigus. Sellistel kultuurikaupadel ja -teenustel nagu e-raamatud ja muusika voogedastuse teenused on spetsiifilised ärimudelid ja omadused, mida on vaja täiendavalt ja põhjalikult kaaluda. Arvamuse koostaja on seisukohal, et õige on hinnata nende teenuste kohaldamisalasse kaasamist kahe aasta pärast, kuid rõhutab, et läbivaatamisprotsessis tuleb eriti arvesse võtta kultuurikaupade ja -teenuste spetsiifilist olemust.
Kliendi mõiste ja abi vaidluste korral
Nagu eespool osutatud, kohaldataks esildatud määrust tarbijate suhtes ja ettevõtete suhtes, kui nad teevad kaubandustehinguid lõppkasutajana, mitte edasimüügi eesmärgil. Artikli 2 punktis c määratletud kliendi mõiste hõlmab mõlemaid rühmi. Arvamuse koostaja toetab seda lähenemist. Kuid esildatud sätetes abi kohta vaidluste lahendamisel (artikkel 8) on komisjoni ettepaneku kohaselt ette nähtud määratud organite poolt abi osutamine ainult tarbijatele. Arvamuse koostaja arvates tuleks sellist abi anda kõikidele klientidele käesoleva määruse tähenduses. See on oluline järjekindluse tagamiseks ja seetõttu, et paljud mikro- ja väikeettevõtted, sh juriidilise isiku staatust omavad ühendused jääksid väga ebasoodsasse olukorda, kui oleksid sunnitud vaidluste lahendamiseks üksnes kohtusse pöörduma. Eriti oluline on see kultuurivaldkonna ettevõtjate jaoks, kes on sageli vabatahtlike ühendused või väga väikesed ettevõtted. Lisaks peavad vaidlused, mille korral määratud organid kliente abistavad, olema otseselt seotud käesoleva määruse kohaldamisega, mitte muude probleemküsimustega, mis kaubandustehingu korral võivad tekkida.
Arvamuse koostaja esitatud muudatusettepanekud säilitavad komisjoni ettekirjutusi vältiva lähenemise, jättes liikmesriikidele vabaduse otsustada, millised organid määrata ja kuidas nad peaksid vaidluste korral abi osutama.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Kultuuri- ja hariduskomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil võtta arvesse järgmisi muudatusettepanekuid:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(1) Selleks et saavutada eesmärk tagada hästi toimiv siseturg, mis on sisepiirideta ala, kus on tagatud muu hulgas kaupade ja teenuste vaba liikumine, ei piisa üksnes liikmesriikide vahel olevate tõkete kaotamisest. Nende tõkete kaotamist võivad takistada eraõiguslike isikute loodud tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu vabadustega. See juhtub siis, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate klientide juurdepääsu kaupleja kasutajaliidestele nagu veebilehed ja mobiiliäpid (nn asukohapõhine piiramine). Samuti leiab see aset teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit klientidele erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. Mööndes, et niisugune erinev kohtlemine võib olla teatavatel juhtudel õigustatud, ei anna kauplejad muudel juhtudel piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivatele klientidele võimalust osta kaupu ja teenuseid või kehtestavad kaupade ja teenuste suhtes eri tingimusi pelgalt ärilistel kaalutlustel. |
(1) Hädavajalik on luua sisepiirideta ala, kus on tagatud muu hulgas kaupade ja teenuste vaba liikumine, ning saavutada uue digitaalse ühtse turu strateegia eesmärgid. Allesjäänud põhjendamatud takistused tuleks kõrvaldada, et tagada eelkõige kultuurisektoris täielikult toimiv kaupade ja teenuste siseturg, mis on äärmiselt oluline kultuurilise mitmekesisuse edendamiseks, kultuuri levitamiseks ja ühise kultuuripärandi arendamiseks kogu liidus. Ainult liikmesriikide vahel olevate tõkete kaotamisest ei piisa, kuna seda võivad takistada eraõiguslike isikute loodud tõkked, mis ei ole kooskõlas siseturu vabadustega. Sellised tõkked tekivad, kui ühes liikmesriigis tegutsev kaupleja takistab või piirab teistes liikmesriikides asuvate, piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivate klientide juurdepääsu kaupleja kasutajaliidestele nagu veebilehed ja mobiilirakendused (nn asukohapõhine piiramine). Samuti tekivad tõkked teatavate kauplejate muu sellise tegevuse kaudu, mis seisneb nende pakutavate kaupade ja teenuste saamiseks teistest liikmesriikidest pärit klientidele erinevate juurdepääsu üldtingimuste kehtestamises nii veebikeskkonnas kui ka veebivälises keskkonnas. Mööndes, et niisugune erinev kohtlemine võib olla teatavatel juhtudel õigustatud, nagu on sätestatud direktiivis 2006/123/EÜ, ei anna kauplejad muudel juhtudel piiriüleseid kaubandustehinguid teha soovivatele klientidele võimalust osta kaupu ja teenuseid või kehtestavad kaupade ja teenuste suhtes eri tingimusi pelgalt ärilistel kaalutlustel. |
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega klientide õigusi ja takistades neil saamast laiemat kauba- ja teenustevalikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab siseturu kasvupotentsiaali täies ulatuses realiseerimist. Selle täpsustamine, millistes olukordades ei ole selline erinev kohtlemine õigustatud, peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. |
(2) Sel viisil killustavad teatavad kauplejad siseturgu kunstlikult sisepiire mööda ning takistavad kaupade ja teenuste vaba liikumist, piirates seega klientide õigusi ja takistades neil saamast laiemat kauba- ja teenustevalikut ning sobivamaid tingimusi. Niisuguste diskrimineerivate tavade näol on tegemist olulise teguriga, mis põhjustab seda, et piiriüleste äritehingute arv ELi piires, sealhulgas e-kaubanduses, on suhteliselt väike, mis takistab siseturu kasvupotentsiaali täies ulatuses realiseerimist. Käesolevas direktiivis on kindlaks määratud olukorrad, kus selline erinev kohtlemine ei ole õigustatud, ning see peaks tooma selgust ja looma õiguskindlust kõigi piiriüleste tehingute poolte jaoks ning kindlustama, et diskrimineerimiskeeldu käsitlevaid eeskirju on võimalik tõhusalt kohaldada ja nende täitmist tagada kogu siseturu ulatuses. |
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid kodakondsuse või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võivad asukohapõhist piiramist ja muud kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse ei kuulu. |
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ17 artikli 20 kohaselt peavad liikmesriigid tagama, et liidus asuvad teenuse osutajad ei kohtle teenuse saajaid kodakondsuse või elukoha tõttu erinevalt. Kõnealune säte ei ole siiski osutunud diskrimineerimise vastu võitlemisel täielikult tõhusaks ega ole oluliselt vähendanud õiguskindlusetust, eeskätt seetõttu, et selle alusel on võimalik erinevat kohtlemist õigustada ja et seetõttu on seda sätet praktikas keeruline rakendada. Lisaks võib põhjendamatut asukohapõhist piiramist ja muud kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel diskrimineerimist põhjustada sellistes kolmandates riikides asuvate kauplejate tegevus, mis selle direktiivi kohaldamisalasse ei kuulu. |
_________________ |
_________________ |
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). |
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36). |
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(5) Käesoleva määruse eesmärk on hoida ära klientide diskrimineerimist, sealhulgas asukohapõhist piiramist, kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel kauplejate ja klientide vahelistes piiriülestes kaubandustehingutes, mis on seotud kaupade müügi või teenuste osutamisega liidus. Määruse eesmärk on käsitleda nii otsest kui ka kaudset diskrimineerimist, hõlmates seega põhjendamatut erinevat kohtlemist niisuguste muude kriteeriumide alusel, mis viivad sama tulemuseni nagu vahetult kliendi kodakondsusel, elukohal ja asukohal põhinevate kriteeriumide kohaldamine. Selliseid muid kriteeriume võib kasutada eeskätt niisuguse teabe alusel, millest nähtub kliendi asukoht, nagu IP-aadress, mida kasutati kasutajaliidesele juurdepääsul, kaupade tarnekohana märgitud aadress, keelevalik või liikmesriik, kus kliendi maksevahend väljastatud on. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(6) Võttes arvesse, et mõned teatavates teenuste sektorites kauplejate suhtes kehtinud õiguslikud ja halduspiirangud on kogu liidus direktiivi 2006/123/EÜ rakendamise tulemusel kaotatud, peaks sisulise reguleerimisala osas olema tagatud kooskõla käesoleva määruse ja direktiivi 2006/123/EÜ vahel. Seetõttu tuleks käesoleva määruse sätteid kohaldada muu hulgas mitteaudiovisuaalsete elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, kuid seda siiski lähtuvalt artiklis 4 sätestatud välistavatest teguritest ja artiklis 9 ette nähtud kõnealuste välistavate tegurite hindamisest. Audiovisuaalteenused, sealhulgas teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine spordiürituste ülekannetele ja mida osutatakse territoriaalsete ainulitsentside alusel, jäetakse seetõttu käesoleva määruse reguleerimisalast välja. Jaefinantsteenuste, sealhulgas makseteenuste osutamine tuleks seega samuti määruse kohaldamisalast välja jätta, olenemata käesoleva määruse sätetest, mis käsitlevad diskrimineerimiskeeldu makseteenuste osutamisel. |
(6) Võttes arvesse, et mõned teatavates teenuste sektorites kauplejate suhtes kehtinud õiguslikud ja halduspiirangud on kogu liidus direktiivi 2006/123/EÜ rakendamise tulemusel kaotatud, peaks sisulise reguleerimisala osas olema tagatud kooskõla käesoleva määruse ja direktiivi 2006/123/EÜ vahel. Seetõttu tuleks käesoleva määruse sätteid kohaldada muu hulgas mitteaudiovisuaalsete elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine. Nende teenuste spetsiifilise olemuse tõttu kohaldatakse nende teenuste suhtes praegu artiklis 4 sätestatud välistavaid tegureid, mis kuuluvad artiklis 9 ette nähtud hilisema hindamise alla seoses kultuurikaupade ja -teenuste eripäraga. Audiovisuaalteenused, sealhulgas teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine spordiürituste ülekannetele ja mida osutatakse territoriaalsete ainulitsentside alusel, jäetakse seetõttu käesoleva määruse reguleerimisalast välja. Jaefinantsteenuste, sealhulgas makseteenuste osutamine tuleks seega samuti määruse kohaldamisalast välja jätta, olenemata käesoleva määruse sätetest, mis käsitlevad diskrimineerimiskeeldu makseteenuste osutamisel. |
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(6 a) Käesoleva määruse hindamisaruandes peaks komisjon võtma arvesse asjaolu, et territoriaalsuse põhimõte jääb liidus autoriõiguse süsteemi oluliseks osaks ning seepärast tuleks asukohapõhise piiramise kaotamist ning internetis pakutavate piiriüleste teenuste edendamist käsitleva lähenemisviisi puhul võtta tasakaalustatult arvesse vajadust kaitsta kultuurilist mitmekesisust ning kultuuritööstuse majandusmudelit. |
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(7) Diskrimineerimine võib teeuste osutamisel ilmneda ka transpordivaldkonnas, eriti reisipiletite müügiga seoses. Selles suhtes on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1008/200818 , Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1177/201019 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu ja määruses (EL) nr 181/201120 juba sätestatud laiaulatuslikud diskrimineerimiskeelud, mis hõlmavad kõiki diskrimineerimise viise, mida käesolevas määruses soovitakse käsitleda. Lisaks on selles suhtes lähiajal kavas muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1371/200721. Seetõttu ning tagamaks kooskõla direktiivi 2006/123/EÜ kohaldamisalaga, peaks transpordivaldkonna teenused käesoleva määruse kohaldamisalast välja jääma. |
(7) Diskrimineerimine võib teeuste osutamisel ilmneda ka transpordivaldkonnas, eriti reisipiletite müügiga seoses. Seetõttu tuleks käesoleva määruse sätteid kohaldada ka nende teenuste suhtes. |
_________________ |
|
18Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1008/2008 ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (ELT L 293, 31.10.2008, lk 3). |
|
19Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1177/2010, mis käsitleb meritsi ja siseveeteedel reisijate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 334, 17.12.2010, lk 1). |
|
20Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 181/2011, mis käsitleb bussisõitjate õigusi ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 55, 28.2.2011, lk 1). |
|
21Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1371/2007 rongireisijate õiguste ja kohustuste kohta (ELT L 315, 3.12.2007, lk 14). |
|
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(8) Käesolev määrus ei tohiks piirata kehtivaid maksuõigusnorme, kuna Euroopa Liidu toimimise lepingus (ELi toimimise leping) on maksuküsimustes liidu tasandil tegutsemiseks ette nähtud konkreetne õiguslik alus. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja klient ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja klient on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. |
(11) Diskrimineerimine, mida käesolev direktiiv käsitleb, toimub tavaliselt kaupleja poolt või nimel asjaomastele kaupadele või teenustele juurdepääsu eeltingimusena ette nähtud või kohaldatavate üldtingimuste, tingimuste ja andmete kaudu, mis on üldsusele kättesaadavad. Niisugused juurdepääsu üldtingimused hõlmavad muu hulgas hindu ning makse- ja tarnetingimusi. Kaupleja võib need ise või enda nimel üldsusele kättesaadavaks teha erineval viisil, näiteks reklaamides, veebilehtedel või eellepingu- või lepingudokumentides avaldatud teabena. Need tingimused kuuluvad kohaldamisele, kui kaupleja ja klient ei ole eraldi sõlmitud lepingus omavahel kokku leppinud teisiti. Tingimusi, milles kaupleja ja klient on eraldi kokku leppinud, ei tohiks pidada juurdepääsu üldtingimusteks käesoleva määruse tähenduses. Tingimusi ei tohiks pidada eraldi kokku lepituks, kui üks pool on need kindlaks määranud ja teine pool ei ole saanud nende sisu osas kaasa rääkida. Kaupleja ja kliendi vahelise kokkuleppe korral peab kauplejal olema kohustus tõendada, et tingimustes on eraldi kokku lepitud. |
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga täpsustatakse eraldi kokku lepitud tingimusi, tagamaks et need ei saa sisaldada „võta või jäta“ tingimusi veebisaidi kasutamiseks, mis võivad asukohapõhise piiramise tagaukse kaudu uuesti sisse tuua. Samuti osutatakse sõnaselgelt, et kaupleja peab tõendama, et tingimustes on eraldi kokku lepitud. | |
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(12) Nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid tuleks kaitsta diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, kui nad tegutsevad kliendina käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski ei tohiks see kaitse laieneda neile klientidele, kes ostavad kaupu või teenuseid edasimüümiseks, kuna see mõjutaks ettevõtjate vahel laialt kasutatavaid tarneskeeme, nagu valikulise ja ainuõigusega turustussüsteem, mis üldjuhul võimaldavad tootjatel oma jaemüüjaid valida, tingimusel et nad täidavad konkurentsieeskirju. |
(12) Nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid tuleks kaitsta otsese ja kaudse diskrimineerimise eest kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, kui nad tegutsevad kliendina käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski ei tohiks see kaitse laieneda neile klientidele, kes ostavad kaupu või teenuseid edasimüümiseks, kuna see mõjutaks ettevõtjate vahel laialt kasutatavaid tarneskeeme, nagu valikulise ja ainuõigusega turustussüsteem, mis üldjuhul võimaldavad tootjatel oma jaemüüjaid valida, tingimusel et nad täidavad konkurentsieeskirju. |
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(14) Et suurendada klientide võimalust saada siseturul kaupade müügi ja teenuste osutamisega seotud teavet ning suurendada läbipaistvust, sealhulgas hindade läbipaistvust, ei tohiks kauplejad ei tehnoloogiavahendite abil ega muul viisil takistada klientide täielikku ja võrdset juurdepääsu kasutajaliidestele nende kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel. Sellised tehnoloogilised vahendid võivad eeskätt hõlmata mis tahes tehnoloogiaid, mida kasutatakse kliendi füüsilise asukoha kindlaksmääramiseks, sealhulgas selle kindlakstegemist IP-aadressi, satelliitnavigatsioonisüsteemist saadud koordinaatide ja maksetehinguga seotud andmete kaudu. Siiski ei tohiks kasutajaliidesele juurdepääsuga seotud diskrimineerimiskeeldu tõlgendada nii, et sellest tuleneb kauplejatele kohustus tarbijatega tehinguid sõlmida. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 15 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(15) Teatavad kauplejad kasutavad kasutajaliidese eri versioone, mis on suunatud klientidele erinevates liikmesriikides. Kuigi selline võimalus peaks alles jääma, peaks kliendi suunamine ilma tema nõusolekuta ühest kasutajaliidese versioonist teise olema keelatud. Kõik kasutajaliidese versioonid peaksid olema klientidele alati hõlpsasti kättesaadavad. |
(15) Teatavad kauplejad kasutavad kasutajaliidese eri versioone, mis on suunatud klientidele erinevates liikmesriikides. Kuigi selline võimalus peaks alles jääma, peaks kliendi suunamine ilma tema nõusolekuta ühest kasutajaliidese versioonist teise olema keelatud. Kõik kasutajaliidese versioonid peaksid olema klientidele kasutamiseks alati hõlpsasti kättesaadavad. |
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga täpsustatakse, et kasutajaliides ei peaks olema kliendile mitte üksnes kättesaadav, vaid ka kasutatav, et võimaldada tehingute tegemist. | |
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on kliendi elukoht või asukoht Sellises olukorras peaks kliendil olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel hinna- ja tarnetingimustel, nagu sarnased kliendid, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis See võib tähendada, et välisriigi klient peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
(18) Esimesel osutatud juhul müüb kaupleja kaupu ja neid kaupu ei tarnita piiriüleselt ei kaupleja poolt ega tema nimel liikmesriiki, kus on kliendi elukoht või asukoht Sellises olukorras peaks kliendil olema võimalus osta kaupu täpselt samadel tingimustel, sealhulgas samadel hinna- ja tarnetingimustel, nagu klientidel, kelle elukoht või asukoht on kaupleja asukohaliikmesriigis. See võib tähendada, et välisriigi klient peab kaubale järgi minema sellesse liikmesriiki või teise liikmesriiki, kuhu kaupleja kauba tarnib. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 19 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(19) Teisel osutatud juhul pakub kaupleja elektrooniliselt osutatavaid teenuseid, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, nagu pilveteenused, andmebaasiteenused, veebilehe hooldus ja tulemüüride pakkumine. Sellisel juhul ei füüsiline üleandmine nõutav, kuna teenused osutatakse elektrooniliselt. Kaupleja võib käibemaksu deklareerida ja maksta lihtsustatud korras vastavalt nõukogu rakendusmääruses (EL) nr 282/2011 sätestatud nn väikese ühe akna süsteemi käsitlevatele normidele26. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
__________________ |
|
26 Nõukogu 15. märtsi 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 282/2011, millega sätestatakse ühist käibemaksusüsteemi käsitleva direktiivi 2006/112/EÜ rakendusmeetmed (ELT L 77, 23.3.2011, lk 1). |
|
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 20 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(20) Lõpuks ka olukorras, kus kaupleja pakub teenuseid ja klient saab need teenused ruumides või asukohas, mille on kindaks määranud kaupleja ja mis asuvad muus liikmesriigis kui see, mille kodanik klient on või kus asub tema elu- või asukoht, ei peaks erinevate juurdepääsu üldtingimuste kohaldamine selliste kriteeriumidega seotud põhjustel olema õigustatud. Need olukorrad hõlmavad niisuguste teenuste osutamist nagu hotellimajutus, spordiüritused, autorent ja pääsmete müük muusikafestivalidele ja lõbustusparkidesse. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast teises liikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
(20) Lõpuks ka olukorras, kus kaupleja pakub teenuseid ja klient saab need teenused ruumides või asukohas, mille on kindaks määranud kaupleja ja mitte selles liikmesriigis, mille kodanik klient on või kus asub tema elu- või asukoht, ei peaks erinevate juurdepääsu üldtingimuste kohaldamine selliste kriteeriumidega seotud põhjustel olema õigustatud. Need olukorrad võivad hõlmata niisuguste teenuste osutamist nagu hotellimajutus, spordiüritused, autorent ja pääsmete müük muusikafestivalidele ja lõbustusparkidesse. Niisuguses olukorras ei ole kauplejal kohustust ennast teises liikmesriigis käibemaksukohustuslasena registreerida ega korraldada kauba piiriülest tarnimist. |
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(21) Juhul kui kaupleja tegevus ei toimu kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ettevõtja ei ole oma tegevust sellesse liikmesriiki suunanud, või kui kliendi näol ei ole tegemist tarbijaga, ei tulene määruse (EÜ) 593/2008 ja määruse (EL) 1215/2012 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevate sätete alusel käesoleva määruse järgmisest mingeid kohtualluvuse või kohaldatava õigusega seotud täiendavaid kulusid. Samas juhul, kui kaupleja tegevus toimub kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ta suunab oma tegevuse sellesse liikmesriiki, on ta väljendanud tahet luua selle liikmesriigi tarbijatega kaubandussuhteid ja seega peab tal olema olnud võimalik nende lisakuludega arvestada. |
(21) Juhul kui kaupleja tegevus ei toimu kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ettevõtja ei ole oma tegevust sellesse liikmesriiki suunanud, ei tulene määruse (EÜ) 593/2008 ja määruse (EL) 1215/2012 lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatavat õigust ja kohtualluvust käsitlevate sätete alusel käesoleva määruse järgmisest mingeid kohtualluvuse või kohaldatava õigusega seotud täiendavaid kulusid. See kehtib ka siis, kui kliendi näol ei ole tegemist tarbijaga, vaid ettevõtjaga, kes sooritab ostu lõppkasutajana ja ei erine seega oma tegevuses tarbijast. Samas juhul, kui kaupleja tegevus toimub kliendi elukoha- või asukohaliikmesriigis või ta suunab oma tegevuse sellesse liikmesriiki, on ta väljendanud oma tahet luua selle liikmesriigi klientidega kaubandussuhteid ja seega peab tal olema olnud võimalik nende lisakuludega arvestada. |
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga täpsustatakse, et ettevõtjad, kes sooritavad oste lõppkasutajatena, käituvad nagu tarbijad ja nad on hõlmatud määruses määratletud kliendi mõistega, samuti ei lisandu lisakulusid, olenemata sellest, kas klient on tarbija või ettevõtja. | |
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(21 a) Määruses tuleks arvesse võtta proportsionaalsuse põhimõtet, eelkõige mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate puhul, ning turuosaliste õigust suhtuda turgu valikuliselt, suunates oma tegevust eri liikmesriikidele või teatavatele kliendirühmadele. Määrusega tuleks seetõttu tagada tasakaal ühelt poolt kauplemisvabaduse põhimõtte ja äristrateegia vaba valiku ning teiselt poolt vajaduse vahel kaotada põhjendamatu asukohapõhine piiramine eri liikmesriikide klientide ja ettevõtjate suhtes. |
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 24 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(24) Liidu õiguse kohaselt on kauplejatel põhimõtteliselt vabadus otsustada, millist maksevahendit või millist makselahenduse kaubamärki nad aktsepteerivad. Kui aga see otsus on tehtud, ei ole kauplejal kehtiva makseteenuseid reguleeriva õigusliku raamistiku alusel põhjust kliente liidu piires diskrimineerida, keeldudes teatavaid tehinguid tegemast või kohaldades tehingutele teatavaid eri maksetingumusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast või asukohast. Niisuguses konkreetses kontekstis peaks selline põhjendamatu ebavõrdne kohtlemine, mis lähtub maksekonto asukohast, makseteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise kohast liidu piires, olema sõnaselgelt keelatud. Lisaks tuleks meenutada, et määrusega (EL) nr 260/2012 on makse saajatel, sealhulgas kauplejatel, juba keelatud makse aktsepteerimise tingimusena nõuda, et pangakonto peab asuma teatavas liikmesriigis. |
(24) Liidu õiguse kohaselt on kauplejatel põhimõtteliselt vabadus otsustada, millist maksevahendit või millist makselahenduse kaubamärki nad aktsepteerivad. Kui aga see otsus on tehtud, ei ole kauplejal kehtiva makseteenuseid reguleeriva õigusliku raamistiku alusel põhjust kliente liidu piires diskrimineerida, keeldudes teatavaid tehinguid tegemast või kohaldades tehingutele eri maksetingumusi, lähtudes kliendi kodakondsusest, elukohast või asukohast. Niisuguses konkreetses kontekstis peaks selline põhjendamatu ebavõrdne kohtlemine, mis lähtub maksekonto asukohast, makseteenuse osutaja asukohast või maksevahendi väljastamise kohast liidu piires, olema samuti sõnaselgelt keelatud. Lisaks tuleks meenutada, et määrusega (EL) nr 260/2012 on makse saajatel, sealhulgas kauplejatel, juba keelatud makse aktsepteerimise tingimusena nõuda, et pangakonto peab asuma teatavas liikmesriigis. |
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 25 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(25) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2015/2366/EÜ28 kehtestati ranged turvanõuded elektrooniliste maksete tegemiseks ja töötlemiseks, mis vähendasid pettuseohtu kõigi uute ja traditsiooniliste maksevahendite, eriti elektrooniliste maksete osas. Makseteenuste osutajad on kohustatud kasutama nn tugevat kliendi autentimist, st autentimisprotsessi, mis kinnitab makseteenuse kasutaja maksetehingu poole isikusamasust. Selliste kaugtehingute puhul nagu elektroonilised maksed on turvanõudeid veelgi edasi arendatud, kuna tehingusumma peab olema dünaamiliselt seostatav maksja pangakontoga, et kaitsta kasutajat veel enam, minimeerides riske, mis võivad kaasneda vigade või maksupettustega. Nende sätete tulemusel on maksupettuste oht siseriiklike ja piiriüleste ostutehingute puhul viidud võrdsele tasemele ja seda ei saa kasutada argumendina liidu piires tehingu tegemisest keeldumisel või tehingupoole diskrimineerimisel. |
(25) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2015/2366/EÜ28 kehtestati ranged turvanõuded elektrooniliste maksete tegemiseks ja töötlemiseks, mis vähendasid pettuseohtu kõigi uute ja traditsiooniliste maksevahendite, eriti elektrooniliste maksete osas. Makseteenuste osutajad on kohustatud kasutama nn tugevat kliendi autentimist, st autentimisprotsessi, mis kinnitab makseteenuse kasutaja maksetehingu poole isikusamasust. Selliste kaugtehingute puhul nagu elektroonilised maksed on turvanõudeid veelgi edasi arendatud, kuna tehingusumma peab olema dünaamiliselt seostatav maksja pangakontoga, et kaitsta kasutajat veel enam, minimeerides riske, mis võivad kaasneda vigade või maksupettustega. Nende sätete tulemusel ei kaasne piiriüleste ostutehingutega suurem maksupettuste oht kui siseriiklike ostutehingute puhul, mistõttu maksupettuste ohtu ei saa kasutada argumendina liidu piires tehingu tegemisest keeldumisel või tehingupoole diskrimineerimisel. |
__________________ |
__________________ |
28 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2366 makseteenuste kohta siseturul, direktiivide 2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010 muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 337, 23.12.2015, lk 35–127). |
28 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/2366 makseteenuste kohta siseturul, direktiivide 2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010 muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 337, 23.12.2015, lk 35–127). |
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 25 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(25 a) E-kaubanduse ja internetitehingute käigus kogutud andmed ja metaandmed peaksid vastama andmeliikluse ja andmete asukoha, andmete säilitamise, andmekaitse ja andmete analüüsi õigusraamistikule, tagades liidu õiguse täieliku järgimise. Lisaks sellele miinimumnõudele tuleks e-kaubandusega tegelevaid äriühinguid ergutada arendama välja uuenduslikke ärimudeleid, mille puhul kasutatakse võimalikult vähe andmeid, kogutakse õiguspärasel eesmärgil minimaalselt vajalik hulk andmeid ning säilitatakse neid võimalikult lühikest aega. |
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 26 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(26) Käesolev määrus ei mõjuta konkurentsieeskirjade, eriti Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 101 ja 102 kohaldamist. Kokkuleppeid, millega nähakse kauplejatele ette kohustus mitte sõlmida passiivse müügi tehinguid komisjoni määruse (EL) nr 330/201029 tähenduses teatavate klientidega või teatavatel territooriumidel asuvate klientidega, peetakse üldiselt konkurentsi piiravaks ja neid ei saa üldjuhul vabastada Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõikes 1 ette nähtud keelust. Isegi kui sellised kokkulepped ei kuulu ELi toimimise lepingu artikli 101 kohaldamisalasse, takistavad need käesoleva määruse kohaldamisel siseturu nõuetekohast toimimist ja neid on võimalik kasutada määruse sätetest kõrvalehoidumiseks. Vastavad sätted kõnealustes kokkulepetes ja muudes passiivset müüki käsitlevates kokkulepetes, mis nõuavad kauplejalt, et ta tegutseks vastuolus käesoleva määrusega, peaks seetõttu olema automaatselt tühised. Siiski ei mõjuta käesolev määrus, eelkõige need sätteid, mis käsitlevad kaupade või teenuste kättesaadavust, kokkuleppeid, mis piiravad aktiivset müüki määruse (EL) nr 330/2010 tähenduses. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
__________________ |
|
29 Komisjoni 20. aprilli 2010. aasta määrus (EL) nr 330/2010 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki vertikaalsete kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes (ELT L 102, 23.4.2010, lk 1). |
|
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 29 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(29) Määrust tuleb korrapäraselt hinnata, et teha vajadusel ettepanekuid selle muutmiseks. Esimene hindamine peaks eeskätt keskenduma artikli 4 lõike 1 punkti b sätete laiendamisele elektrooniliselt osutatavatele teenustele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. |
(29) Määrust tuleb korrapäraselt hinnata, et teha vajadusel ettepanekuid selle muutmiseks. Esimene hindamine peaks eeskätt keskenduma artikli 4 lõike 1 punkti b sätete laiendamisele elektrooniliselt osutatavatele teenustele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise või müügi võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. Esimesel hindamisel tuleks arvesse võtta liikmesriikide õiguslikke arenguid seoses autoriõiguse reformiga, audiovisuaalmeedia teenustega ja veebisisuteenuste piiriülese kaasaskantavusega. |
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 33 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(33) Selleks et saavutada eesmärk tulemuslikult hoida ära otsest ja kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel, on sobivaim meede määrus, mis kuulub vahetult kohaldamisele kõigis liikmesriikides. See on vajalik, et tagada diskrimineerimiskeelu käsitlevate normide ühetaoline kohaldamine kogu liidus ja nende üheaegne jõustumine. Üksnes määrus tagab niisuguse selguse, ühtsuse ja õiguskindluse, mis on vajalik, et võimaldada tarbijatel neist normidest täit kasu saada. |
(33) Selleks et saavutada eesmärk hoida tulemuslikult ära otsest ja kaudset diskrimineerimist kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel ning pakkuda tõhusaid õiguskaitsevahendeid klientidele, kes leiavad, et neid on diskrimineeritud, on sobivaim meede määrus, mis kuulub vahetult kohaldamisele kõigis liikmesriikides. See on vajalik, et tagada diskrimineerimiskeelu käsitlevate normide ühetaoline kohaldamine kogu liidus ja nende üheaegne jõustumine. Üksnes määrus tagab niisuguse selguse, ühtsuse ja õiguskindluse, mis on vajalik, et võimaldada tarbijatel neist normidest täit kasu saada. |
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt a | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(a) kui kaupleja müüb kaupu, osutab teenuseid või soovib seda teha muus liikmesriigis kui liikmesriik, kus on kliendi elu- või asukoht; |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt b | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(b) kui kaupleja müüb kaupu, osutab teenuseid või soovib seda teha samas liikmesriigis, kus on kliendi elu- või asukoht, kuid klient on teise liikmesriigi kodanik; |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 2 – punkt c | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(c) kui kaupleja müüb kaupu või osutab teenuseid või soovib seda teha selles liikmesriigis, kus klient ajutiselt asub, ilma et ta elukoht või asukoht oleks selles liikmesriigis. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 4 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4 a. Käesolev määrus ei piira autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste valdkonnas kohaldatavate eeskirjade kohaldamist. |
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 5 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
5. Käesolev määrus ei mõjuta liidu õigusnorme, mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviilasjades. Käesoleva määruse järgimist ei või tõlgendada nii, et kaupleja suunab oma tegevuse liikmesriiki, kus on kliendi harilik viibimis- või elukoht määruse (EÜ) nr 593/2008 artikli 6 lõike 1 punkti b ning määruse (EL) nr 1215/2012 artikli 17 lõike 1 punkti c tähenduses. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 2 – punkt e | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(e) „kaup“ – mis tahes materiaalne vallasasi, välja arvatud asjad, mida müüakse täitemenetluses või muul seadusest tuleneval viisil. ka vesi, gaas ja elekter on käesoleva määruse tähenduses kaup, kui neid müüakse piiratud mahus või kindlaksmääratud koguses; |
(e) „kaup“ – mis tahes materiaalne vallasasi, välja arvatud asjad, mida müüakse täitemenetluses või muul seadusest tuleneval viisil; |
Selgitus | |
Siia lisatud spetsiifiline juht, mis on võetud tarbijaõiguste direktiivi (2011/83/EÜ) kaupade määratlusest, ei näi olevat põhjendamatut asukohapõhist piiramist käsitleva määruse puhul asjakohane. | |
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – lõik 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Kliendilt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab kasutajaliidese algne versioon jääma kliendi jaoks kergesti juurdepääsetavaks. |
Kliendilt saadud sõnaselge nõusoleku alusel toimunud ümbersuunamise korral peab kasutajaliidese algne versioon jääma kliendi jaoks kasutamiseks kergesti juurdepääsetavaks. |
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga täpsustatakse, et kasutajaliides ei peaks olema kliendile mitte üksnes kättesaadav, vaid ka kasutatav, et võimaldada tehingute tegemist. | |
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 4 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab kliendi juurdepääsu kasutajaliidesele või suunab kliendi sellelt ümber teisele kasutajaliideseversioonile lõike 4 alusel, peab ta selle kohta esitama selge põhjenduse. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse kasutajaliideses, millele klient algselt soovis ligi pääseda. |
4. Kui kaupleja tõkestab või piirab kliendi juurdepääsu kasutajaliidesele või suunab kliendi sellelt ümber teisele kasutajaliideseversioonile lõike 3 alusel, peab ta selle kohta esitama selge põhjenduse. Põhjendus esitatakse keeles, mida kasutatakse kasutajaliideses, millele klient algselt soovis ligi pääseda. |
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(b) kui kaupleja pakub elektrooniliselt osutatavad teenused, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine; |
(b) kui kaupleja pakub elektrooniliselt osutatavad teenused, välja arvatud teenused, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise või müügi võimaldamine; |
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 1 – punkt c | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
(c) kui kaupleja pakub teenuseid, välja arvatud punktis b nimetatud teenused, ning neid teenuseid osutatakse kliendile kaupleja ruumides või kaupleja tegevuskohas liikmesriigis, mis ei ole kliendi kodakondsus-, elukoha- ega asukohaliikmesriik. |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 sätestatud keeld ei välista kauplejate jaoks võimalust nõuda tasu sellise makseinstrumendi kasutamise eest, mille puhul ei ole vahendustasud määruse (EL) nr 2015/751 II peatükiga reguleeritud, ja niisuguste makseteenuste eest, mille suhtes ei kuulu kohaldamisele määrus (EL) nr 260/2012. Kõnealused tasud ei tohi ületada kulusid, mida kaupleja makseinstrumendi kasutamisega seoses kandis. |
2. Lõikes 1 sätestatud keeld ei välista kauplejate jaoks tasu võtmist sellise makseinstrumendi kasutamise eest, mille puhul ei ole vahendustasud määruse (EL) nr 2015/751 II peatükiga reguleeritud, ja niisuguste makseteenuste eest, mille suhtes ei kuulu kohaldamisele määrus (EL) nr 260/2012. Kõnealused tasud ei tohi ületada kulusid, mida kaupleja makseinstrumendi kasutamisega seoses kandis. |
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 1 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
1. Iga liikmesriik määrab organi või organid, kes vastutavad käesoleva määruse täitmise tagamise eest. Liikmesriigid kindlustavad, et käesoleva määruse täitmise tagamiseks määratud organil või organitel on olemas piisavad ja tõhusad vahendid. |
1. Iga liikmesriik määrab organi või organid, kes vastutavad käesoleva määruse täitmise tagamise eest. Liikmesriigid kindlustavad, et käesoleva määruse täitmise tagamiseks määratud organil või organitel on olemas piisavad ja tõhusad vahendid, sealhulgas piiriüleste koostöömehhanismide kaudu. |
Selgitus | |
Säilitades komisjoni ettepaneku vaimu ja võimaldades liikmesriikidel otsustada, milline organ või millised organid määrata ja kuidas määruse täitmine tagada, rõhutatakse käesoleva muudatusettepanekuga, et mis tahes kord peab hõlmama piiriülese koostöö mehhanisme, et tagada tõhusus. | |
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – pealkiri | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
Abi klientidele |
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) |
Selgitus | |
Kuna määrust ei kohaldata ainult tarbijate suhtes, vaid ka lõppkasutajatena tehinguid sooritavate ettevõtjate suhtes (kliendid), peavad abi ja vaidluste lahendamise mehhanismid hõlmama kõiki kliente käesoleva määruse tähenduses. | |
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 osutatud organid töötavad tarbijate jaoks välja ühtse vormi, mille alusel saab esitada kaebusi lõikes 1 ja artikli 7 lõikes 1 osutatud organitele. Komisjon abistab kõnealuseid organeid selle vormi väljatöötamisel. |
2. Lõikes 1 osutatud organid töötavad klientide jaoks välja ühtse vormi, mille alusel saab esitada kaebusi lõikes 1 ja artikli 7 lõikes 1 osutatud organitele. Komisjon abistab kõnealuseid organeid selle vormi väljatöötamisel. |
Selgitus | |
Kuna määrust ei kohaldata ainult tarbijate suhtes, vaid ka lõppkasutajatena tehinguid sooritavate ettevõtjate suhtes (kliendid), peavad abi ja vaidluste lahendamise mehhanismid hõlmama kõiki kliente käesoleva määruse tähenduses. | |
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 2 | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
2. Lõikes 1 osutatud esimene hindamine viiakse läbi eelkõige eesmärgiga kaaluda seda, kas artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud keeldu tuleks kohaldada niisuguste elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. |
2. Lõikes 1 osutatud esimene hindamine viiakse läbi eelkõige eesmärgiga kaaluda seda, kas artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud keeldu tuleks kohaldada niisuguste elektrooniliselt osutatavate teenuste suhtes, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine, tingimusel et kauplejal on asjaomaste territooriumide jaoks olemas vajalikud õigused. Hindamisel võetakse nõuetekohaselt arvesse autoriõigustega kaitstud kultuurikaupade ja -teenuste eripärasid. |
Selgitus | |
Läbivaatamisklausel on ette nähtud konkreetselt selleks, et kaaluda käesoleva määruse kohaldamisala laiendamist elektrooniliselt osutatavatele teenustele, mille peamine sisu on juurdepääsu võimaldamine autoriõigustega kaitstud teostele või muule autoriõigustega kaitstud materjalile ja nende kasutamise võimaldamine. Käesolevas muudatusettepanekus rõhutatakse seda, et hindamisel tuleb täielikult arvesse võtta kultuurikaupade ja -teenuste eripärasid. |
NÕUANDVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
Geoblokeerimise ja kliendi kodakondsuse, elukoha või asutamiskoha alusel toimuva muu diskrimineerimise vastu võitlemine siseturul |
||||
Viited |
COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD) |
||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 9.6.2016 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
CULT 9.6.2016 |
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Therese Comodini Cachia 7.7.2016 |
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
24.1.2017 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
21 1 5 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Therese Comodini Cachia, Sylvie Guillaume |
||||
VASTUTAVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
Asukohapõhine piiramine ja muul viisil diskrimineerimine kliendi kodakondsuse, elukoha või asukoha alusel siseturul |
||||
Viited |
COM(2016)0289 – C8-0192/2016 – 2016/0152(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
25.5.2016 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 9.6.2016 |
|
|
|
|
Nõuandvad komisjonid istungil teada andmise kuupäev |
ITRE 9.6.2016 |
CULT 9.6.2016 |
JURI 9.6.2016 |
|
|
Kaasatud komisjonid istungil teada andmise kuupäev |
JURI 19.1.2017 |
|
|
|
|
Raportöörid nimetamise kuupäev |
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein 17.6.2016 |
|
|
|
|
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
29.9.2016 |
6.3.2017 |
21.3.2017 |
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
25.4.2017 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
30 3 4 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Dita Charanzová, Carlos Coelho, Sergio Gaetano Cofferati, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Nicola Danti, Dennis de Jong, Pascal Durand, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Liisa Jaakonsaari, Morten Løkkegaard, Eva Maydell, Marlene Mizzi, Marcus Pretzell, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Pascal Arimont, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Roberta Metsola, Franz Obermayr, Julia Reda, Ulrike Trebesius, Sabine Verheyen |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (art 200 lg 2) |
David Coburn, Pál Csáky, Andor Deli, Dieter-Lebrecht Koch |
||||
Esitamise kuupäev |
27.4.2017 |
||||
NIMELINE LÕPPHÄÄLETUS VASTUTAVAS KOMISJONIS
30 |
+ |
|
ALDE EFDD PPE
S&D
Verts/ALE |
Dita Charanzová, Morten Løkkegaard, Jasenko Selimovic Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Marco Zullo Pascal Arimont, Carlos Coelho, Anna Maria Corazza Bildt, Pál Csáky, Andor Deli, Dieter-Lebrecht Koch, Eva Maydell, Roberta Metsola, Andreas Schwab, Ivan Štefanec, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Sabine Verheyen Sergio Gaetano Cofferati, Nicola Danti, Evelyne Gebhardt, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Maria Grapini, Liisa Jaakonsaari, Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler Pascal Durand, Julia Reda |
|
3 |
– |
|
EFDD ENF |
David Coburn Franz Obermayr, Marcus Pretzell |
|
4 |
0 |
|
ECR GUE/NGL |
Daniel Dalton, Ulrike Trebesius, Anneleen Van Bossuyt Dennis de Jong |
|
Kasutatud tähised:
+ : poolt
– : vastu
0 : erapooletu