JELENTÉS a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
10.5.2017 - (COM(2016)0287 – C8‑0193/2016 – 2016/0151(COD)) - ***I
Kulturális és Oktatási Bizottság
Előadó(k): Sabine Verheyen, Petra Kammerevert
- AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
- INDOKOLÁS
- VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről
- VÉLEMÉNY a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről
- VÉLEMÉNY a Jogi Bizottság részéről
- VÉLEMÉNY az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről
- ELJÁRÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN
- NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2016)0287),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére, 53. cikkének (1) bekezdésére és 62. cikkére, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C8–0193/2016),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság ...-i véleményére[1],
– tekintettel a Régiók Bizottságának 2016. december 7-i véleményére[2],
– tekintettel eljárási szabályzata 59. cikkére,
– tekintettel a Kulturális és Oktatási Bizottság jelentésére, valamint a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság, a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság, a Jogi Bizottság és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A8-0192/2017),
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;
2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítja, vagy lényegesen módosítani kívánja vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 cím | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AZ |
AZ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE |
EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról |
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról (az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 1 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. |
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca a televízió és az internetszolgáltatások folyamatos konvergenciája miatt jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak vagy a rövid videóknak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videómegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. E médiakonvergenciához a piaci fejleményeket tükröző és az online tartalomszolgáltatásokhoz való hozzáférést a fogyasztóvédelemmel és a versenyképességgel egyensúlyba hozó, aktualizált jogi keretre van szükség. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
27 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). |
27 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). |
28 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). |
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 2 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) 2015. május 6-án a Bizottság elfogadta az „Európai digitális egységes piaci stratégiát”30, amelyben bejelentette a 2010/13/EU irányelv felülvizsgálatát. |
(2) 2015. május 6-án a Bizottság elfogadta az „Európai digitális egységes piaci stratégiát”30, amelyben bejelentette a 2010/13/EU irányelv felülvizsgálatát. 2016. január 19-i, „A digitális egységes piaci intézkedéscsomag megvalósítása felé”30a című állásfoglalásában az Európai Parlament felvázolta, hogy mit vár a felülvizsgálattól. Az Európai Parlament már korábban, a „Csatlakoztatott TV” című, 2013. július 4-i állásfoglalásában30b és „Az audiovizuális világ teljes konvergenciájának előkészítése” című, 2014. március 12-i állásfoglalásában30c is szorgalmazta a felülvizsgálatot, és megadta e felülvizsgálat célkitűzéseit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
30 COM(2015) 192 final. |
30 COM(2015)0192. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
30a P8_TA(2016)0009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
30b P7_TA(2013)0329 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
30c P7_TA(2014)0232 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 3 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának a jövőben csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható, például online újságoknak olyan, audiovizuális műsorokat vagy felhasználó által előállított videókat bemutató önálló részei, amelyek az újság fő tevékenységétől elválaszthatónak tekinthetők. A közösségi médiaszolgáltatások nem, illetve csak akkor tartoznak az irányelv hatálya alá, ha olyan szolgáltatást nyújtanak, amely megfelel a videomegosztó platform meghatározásának. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat a szerkesztői felelősség körébe nem tartozó videomegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. |
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható. Mivel a közösségimédiaplatform-szolgáltatások egyre nagyobb mértékben támaszkodnak az audiovizuális tartalmakra, ezért relevánsak a 2010/13/EU irányelv alkalmazásában, amennyiben olyan szolgáltatásokról van szó, amelyek megfelelnek a videómegosztó platform meghatározására vonatkozó kritériumoknak. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat videómegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. A pénzbeli tétre játszott szerencsejátékokat, beleértve a lottót, a fogadást, a szerencsejáték-szolgáltatások egyéb formáit, valamint az online játékokat és a keresőmotorokat továbbra is ki kell zárni a 2010/13/EU irányelv hatálya alól. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 3 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3a) A szerkesztői döntések egyik napról a másikra hozott döntések, amelyeket a programigazgatók vagy a főszerkesztők hoznak egy jóváhagyott programtábla keretében. A szerkesztői döntések meghozatalának a helye azon személyek szokásos munkavégzési helye, akik e döntéseket meghozzák. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 4 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4) Az irányelv eredményes megvalósításának érdekében alapvető, hogy a tagállamok naprakész nyilvántartást vezessenek az audiovizuális média és a videomegosztó platformok joghatóságuk alá tartozó szolgáltatóiról, és ezeket a nyilvántartásokat rendszeresen megosszák illetékes független szabályozó hatóságaikkal és a Bizottsággal. Ezeknek a nyilvántartások tartalmazniuk kell a joghatóság alapjául szolgáló kritériumokra vonatkozó információt. |
(4) Az irányelv eredményes megvalósításának érdekében alapvető, hogy a tagállamok naprakész, átlátható nyilvántartást vezessenek az audiovizuális média és a videómegosztó platformok joghatóságuk alá tartozó szolgáltatóiról, és ezeket a nyilvántartásokat rendszeresen megosszák illetékes független szabályozó hatóságaikkal és/vagy szerveikkel és a Bizottsággal. Ezeknek a nyilvántartásoknak tartalmazniuk kell a joghatóság alapjául szolgáló kritériumokra vonatkozó információt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(A módosítás „szabályozó hatóságokra és/vagy szervekre” vonatkozó része a teljes szövegre vonatkozik. Elfogadása esetén a szövegben mindenütt el kell végezni a szükséges módosításokat.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 5 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 3. és 4. cikke szerinti együttműködési eljárások alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. Az Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportjának (ERGA) ezért tanácsos felhatalmazást kapnia arra, hogy a Bizottság kérése esetén a joghatóságról véleményt nyilvánítson. |
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 2., 3. és 4. cikkének alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. Az audiovizuális médiaszolgáltatások területén működő független szabályozó hatóságokból és/vagy szervekből álló Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportjának (ERGA) ezért tanácsos felhatalmazást kapnia arra, hogy a Bizottság kérése esetén a joghatóságról nem jogerős véleményt nyilvánítson. Fontos, hogy az ERGA és a kapcsolattartó bizottság tájékoztassák egymást és együttműködjenek a szabályozó hatóságokkal és/vagy szervekkel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján jól kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, összhangban áll a Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, átlátható és független nyomon követésre és értékelésére. Az arányosság fenntartására tekintettel alkalmazott fokozatos szankciókat általában a rendszer kikényszerítésének eredményes eszközeiként tartják nyilván. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. |
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, összhangban a jogalkotási intézkedésekhez hasznos további vagy kiegészítő eszközt kínáló Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, átlátható és független nyomon követésére és értékelésére. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
31 COM(2015) 215 final. |
31 COM(2015)0215. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation |
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) A következetesség valamint a vállalkozások és a tagállami hatóságok biztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát a megfelelő mértékben tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Ennek magában kell foglalnia az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okok összehangolt kezelését. |
(8) A következetesség, valamint az uniós polgárok, a vállalkozások és a tagállami hatóságok jogbiztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okokat ki kell egészíteni, összhangban az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a Charta) 21. cikkében foglalt okokkal. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 8 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(8a) Ahhoz, hogy a polgárok képesek legyenek információkhoz hozzáférni, tájékozottan tudjanak választani, média-összefüggéseket értékelni, valamint felhasználni, kritikusan értékelni és felelősen létrehozni audiovizuális tartalmakat, haladó médiaműveltséggel kell rendelkezniük. A médiaműveltség hozzájárulna ahhoz, hogy a polgárok megértsék a tartalom és a szolgáltatás jellegét, hasznosítva a kommunikációs technológiák által nyújtott lehetőségek teljes körét úgy, hogy hatékonyan és biztonságosan tudják használni a médiát. Nem helyénvaló, hogy a médiaműveltség az eszközökről és a technológiákról való tanulásra korlátozódjon, inkább arra kell irányulnia, hogy felvértezze az egyéneket az értékítéletek meghozatalához, az összetett realitások elemzéséhez, a vélemények és tények közötti különbségtételhez, valamint a gyűlöletbeszéd valamennyi formájának való ellenálláshoz szükséges kritikus gondolkodás készségével. A médiaműveltség fejlesztését kortól függetlenül minden polgárnak népszerűsíteni kell. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) Annak érdekében, hogy a néző, így a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. |
(9) Annak érdekében, hogy a néző, különösen a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania különösen az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ehhez hasonlóan a videómegosztóplatform-szolgáltatóknak is tájékoztatást kell nyújtaniuk, a 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. és 15. cikkében meghatározott korlátokon belül. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(9a) Az audiovizuális tartalom elérhetőségének biztosítása szükségszerű követelmény az ENSZ fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló egyezményének végrehajtása keretében. A fogyatékossággal élőknek és az időseknek az Unió társadalmi és kulturális életében való részvételre és az abba történő integrációra való joga összekapcsolódik a hozzáférhető audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtásával. A tagállamoknak ezért késedelem nélkül megfelelő és arányos intézkedéseket kell hozniuk azt biztosítandó, hogy a joghatóságuk alá tartozó médiaszolgáltatók aktívan törekedjenek arra, hogy tartalmat tegyenek hozzáférhetővé a látás- vagy hallássérültek számára. A hozzáférhetőségi követelményeket fokozatosan és folyamatosan kell teljesíteni, azoknak a gyakorlati és elkerülhetetlen akadályoknak a figyelembevétele mellett, amelyek megakadályozhatják a teljes hozzáférhetőséget, mint amilyenek például a valós időben közvetített műsorszámok vagy események. Ön- és társszabályozás révén lehetővé kell tenni megfelelő hozzáféréssel kapcsolatos intézkedések kidolgozását. Az információkhoz való hozzáférés megkönnyítése és a hozzáférhetőségi kérdésekre vonatkozó panaszok kezelése érdekében a tagállamoknak létre kell hozniuk egy egyedüli kapcsolattartó pontot, amelyet teljes mértékben elérhetővé kell tenni online. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10) Nemzeti és nemzetközi szinten is léteznek bizonyos széles körben elismert táplálkozási iránymutatások, például a WHO Európai Regionális Irodájának tápanyagprofil-modellje, amelyek célja, hogy a gyermekeket célzó televíziós élelmiszer-reklámokkal összefüggésben a tápanyag-összetételük alapján megkülönböztessék az élelmiszereket. A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek tekintetében a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú, illetve ezekkel a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettséget. |
(10) A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozás, többek között a magatartási kódexek hatékonyan hozzájáruljanak ahhoz a célkitűzéshez, hogy csökkentsék a gyermekek tekintetében a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú, illetve a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettséget. E célkitűzéshez az ön- és társszabályozásnak is hozzá kell járulnia, és ezeket szigorúan nyomon kell követni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 10 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10a) A tagállamoknak továbbá gondoskodniuk kell arról, hogy az ön- és társszabályozó magatartási kódexek célul tűzzék ki a kiskorúak és a gyermekek szerencsejátékokat népszerűsítő audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettsége hatékony csökkentését. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja a felelősségteljes szerencsejáték népszerűsítése, többek között az audiovizuális kereskedelmi közleményekben. Ezeket a rendszereket továbbra is ösztönözni kellene, különös tekintettel azokra a rendszerekre, amelyek célja annak biztosítása, hogy a szerencsejátékokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények a felelős használatra vonatkozó üzenettel egészüljenek ki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Annak érdekében, hogy az Unióban elháruljanak a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma elől az akadályok, gondoskodni kell különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét célzó ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. A jól érvényesített és nyomon követett uniós szintű magatartási kódexek jó eszköznek bizonyulhatnak egy következetesebb és eredményesebb megközelítés biztosításához. |
(12) Annak érdekében, hogy az Unióban elháruljanak a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma elől az akadályok, gondoskodni kell különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét célzó ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13) Átalakult a televíziós műsorszolgáltatás piaca, és az audiovizuális kereskedelmi közlemények területén nagyobb rugalmasságra van szükség, különös tekintettel a lineáris audiovizuális szolgáltatások, a termékmegjelenítés és a szponzorálás területén érvényes mennyiségi szabályokra. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. |
(13) Átalakult az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca, és nagyobb egyértelműségre, valamint nagyobb rugalmasságra van szükség az audiovizuális kereskedelmi közlemények, a szponzorálás és a termékmegjelenítés terén az egyenlőbb versenyfeltételek biztosításához. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 13 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13a) Ezen irányelv eredményességének biztosítása érdekében – különösen a médiaszolgáltató szerkesztői felelőssége tekintetében – védelmezni kell a műsorszámok és szolgáltatások integritását. Engedélyezni kell a programok bemutatását és a szolgáltatásokat érintő olyan változásokat, amelyeket a szolgáltatás igénybe vevője maga kezdeményezett. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 13 b preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13b) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, ezen belül az audiovizuális kereskedelmi közlemények tekintetében a nézettség független mérésére van szükség, hogy megfelelő és átlátható információkat biztosítsanak az audiovizuális médiaszolgáltatóknak és a nemzeti szabályozó hatóságoknak és/vagy szerveknek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ez az új preambulumbekezdés azt kívánja hangsúlyozni, hogy a mennyiségi szabályok mérése – például az európai alkotások kvótái tekintetében – független méréseket tesz szükségessé annak biztosítása érdekében, hogy az adatok pontosak, a rendelkezések pedig észszerűek legyenek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 14 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, műsorszámok finanszírozásának lényeges eszköze egy jogi vagy természetes személy nevének, védjegyének, arculatának, tevékenységeinek vagy termékeinek népszerűsítésével járó szponzorálás. Ahhoz, hogy maga a szponzorálás a reklámozók és az audiovizuális médiaszolgáltatók szempontjából értékes reklámozási technikának minősüljön, a támogatói közleményekben népszerűsítő céllal a támogató termékére vagy szolgáltatására vonatkozó utalások jelennek meg, amelyek azonban közvetlenül nem ösztönöznek az adott termék megvásárlására vagy szolgáltatás igénybevételére. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott programok tartalmát tilos az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. |
(14) A szponzorálás az audiovizuális tartalmak finanszírozásának lényeges eszköze. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott tartalmat tilos a szolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15) A termékmegjelenítés liberalizációjával nem sikerült az audiovizuális kereskedelmi közlemények e formájának terjedését az elvárt mértékben elérni. Különösen a termékmegjelenítés néhány kivételtől eltekintve érvényes általános tilalma az, amivel nem sikerült jogbiztonságot teremteni az audiovizuális médiaszolgáltatók számára. Ezért minden audiovizuális médiaszolgáltatásban, kivételekkel ugyan, de engedélyezni kell a termékmegjelenítést. |
(15) A termékmegjelenítés liberalizációjával nem sikerült az audiovizuális kereskedelmi közlemények e formájának terjedését az elvárt mértékben elérni. Különösen a termékmegjelenítés néhány kivételtől eltekintve érvényes általános tilalma az, amivel nem sikerült jogbiztonságot teremteni az audiovizuális médiaszolgáltatók számára. Ezért minden audiovizuális médiaszolgáltatásban és videómegosztóplatform-szolgáltatásban, kivételekkel ugyan, de engedélyezni kell a termékmegjelenítést, mivel kiegészítő bevételt jelenthet az audiovizuális médiaszolgáltatóknak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szükség van arra, hogy a felhasználó által előállított videók beillesztése tükröződjön az audiovizuális médiaszolgáltatások keretében a termékmegjelenítési szabályokban. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 15 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(15a) A médiaszolgáltatók szerkesztői felelősségének és az audiovizuális értékteremtési lánc védelme érdekében elengedhetetlen, hogy biztosítsák a médiaszolgáltatók műsorainak és szolgáltatásainak integritását. A műsorokat és szolgáltatásokat teljes terjedelmében, változtatás és megszakítás nélkül kell közvetíteni. A műsorok és szolgáltatások a médiaszolgáltató hozzájárulása nélkül nem módosíthatók. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A médiaszolgáltató hozzájárulása nélkül harmadik felek nem módosíthatják a műsorokat és szolgáltatásokat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve azokban a műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani olyan műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. |
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve a gyermekműsorokban és az elsősorban a gyermekközönséget megcélzó tartalmakban. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani a gyermekműsorokban és az elsősorban a gyermekközönséget megcélzó tartalmakban. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 17 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17) Gyakorlatban nehezen alkalmazhatónak bizonyult az a szabály, hogy a termék nem kaphat indokolatlanul nagy hangsúlyt. Ráadásul a termékmegjelenítés terjedését is gátolja, mert ez utóbbi alapjában véve csak akkor képes értéket teremteni, ha az expozíció valamilyen szinten hangsúlyos. A termékmegjelenítést tartalmazó műsoroknak tehát arra kell törekedniük, hogy világosan tájékoztassák a nézőt a termékmegjelenítés tényéről, és arról is gondoskodniuk kell, hogy az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlensége ne csorbuljon. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Ugyan az irányelv nem növeli a megengedett reklámidő teljes mennyiségét a 7:00 órától a 23:00 óráig terjedő időszakban, a műsorszolgáltatók számára fontos a nagyobb rugalmasság és az, hogy a reklámozói kereslet és a nézőforgalom maximalizálása érdekében saját maguk tudják eldönteni, mikor jelenítik meg a reklámot. Az óránkénti korlátot ezért érdemes eltörölni, és tanácsos inkább napi 20% százalékos reklámkorlátot bevezetni a 7:00 és 23:00 óra közötti időszakra. |
(19) A műsorszolgáltatók számára fontos a nagyobb rugalmasság és az, hogy a reklámozói kereslet és a nézőforgalom maximalizálása érdekében saját maguk tudják eldönteni, mikor jelenítik meg a reklámot. Az óránkénti korlátot ezért érdemes eltörölni, és tanácsos inkább napi 20%-os reklámkorlátot bevezetni. Ugyanakkor e tekintetben fenn kell tartani a fogyasztóvédelem megfelelő szintjét is, mivel a rugalmasság ahhoz vezethet, hogy a nézők főműsoridőben túlzott mennyiségű reklámnak vannak kitéve. Ennek érdekében főműsoridőben egyedi korlátokat kell alkalmazni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 20 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20) Számos műsorszolgáltató nagyobb médiacsoport tagjaként nem csak a saját műsoraival és a közvetlenül e műsorokból eredő kiegészítő termékekkel kapcsolatosan tesz bejelentéseket, hanem az ugyanazon médiacsoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsoraira vonatkozóan is. A műsorszolgáltatóknak az ugyanazon médiacsoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsorairól szóló bejelentéseire fenntartott adásidőt nem tanácsos beleszámítani a reklámra és televíziós vásárlásra naponta engedélyezett maximális adásidőbe. |
(20) Számos műsorszolgáltató nagyobb műsorszolgáltató csoport tagjaként nem csak a saját műsoraival és a közvetlenül e műsorokból eredő kiegészítő termékekkel és audiovizuális médiaszolgáltatásokkal kapcsolatosan tesz bejelentéseket, hanem az ugyanazon műsorszolgáltató csoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsoraira, termékeire és szolgáltatásaira vonatkozóan is. A műsorszolgáltatóknak az ugyanazon műsorszolgáltató csoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsorairól szóló bejelentéseire fenntartott adásidőt nem tanácsos beleszámítani a reklámra és televíziós vásárlásra naponta engedélyezett maximális adásidőbe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. |
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. Ez lehetővé teszi a lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások felhasználói számára, hogy könnyen felfedezzék és kikeressék az európai alkotásokat, egyúttal elősegíti a kulturális sokszínűséget. Ennek érdekében a jogosultak számára lehetővé kell tenni, hogy az európai alkotásnak minősülő audiovizuális tartalmakat ilyen tartalomként címkézzék meg metaadataikban, és bocsássák azokat a szolgáltatók rendelkezésére. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 22 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22) A tagállamoknak képeseknek kell lenniük arra, hogy a területükön letelepedett azon szolgáltatók számára, akik lekérhető szolgáltatásokat nyújtanak, pénzügyi kötelezettségeket írhassanak elő az európai alkotásokba irányuló befektetések megfelelő szintjének biztosítása érdekében. E kötelezettségek teljesítése az európai alkotások gyártásához való közvetlen hozzájárulásnak és ilyen alkotásokra vonatkozó jogok megszerzésének a formájában történhet. A tagállamok pénzalapba befizetendő lefölözést is kivethetnének, amelynek alapja azoknak a lekérhető szolgáltatásoknak a bevétele, amelyeket területükön nyújtanak, vagy amelyek célzottan a területükre irányulnak. A pénzügyi kötelezettségek és a tagállamok eltérő kultúrpolitikája közötti közvetlen kapcsolatra tekintettel az irányelv egyértelművé teszi, hogy a tagállamoknak akkor is jogában áll a lekérhető szolgáltatásokat nyújtók számára ilyen pénzügyi kötelezettséget előírni, ha ezek székhelye egy másik tagállamban található, de szolgáltatásaikkal az adott tagállam területét célozzák meg. Ebben az esetben a pénzügyi kötelezettségek csak az adott tagállam közönségétől befolyt árbevételre kell kivetni. |
(22) A tagállamoknak képeseknek kell lenniük arra, hogy a joghatóságuk alá tartozó azon szolgáltatók számára, akik lekérhető szolgáltatásokat nyújtanak, pénzügyi kötelezettségeket írhassanak elő az európai alkotásokba irányuló befektetések megfelelő szintjének biztosítása érdekében. E kötelezettségek teljesítése az európai alkotások gyártásához való közvetlen hozzájárulásnak és ilyen alkotásokra vonatkozó jogok megszerzésének a formájában történhet. A tagállamok pénzalapba befizetendő lefölözést is kivethetnének, amelynek alapja azoknak a lekérhető szolgáltatásoknak a bevétele, amelyeket területükön nyújtanak, vagy amelyek célzottan a területükre irányulnak. A pénzügyi kötelezettségek és a tagállamok eltérő kultúrpolitikája közötti közvetlen kapcsolatra tekintettel az irányelv egyértelművé teszi, hogy a tagállamoknak akkor is jogában áll a lekérhető szolgáltatásokat nyújtók számára ilyen pénzügyi kötelezettséget előírni, ha ezek székhelye egy másik tagállamban található, de szolgáltatásaikkal az adott tagállam területét célozzák meg. Ebben az esetben a pénzügyi kötelezettségeket csak a lekérhető szolgáltatások után az adott tagállam közönségétől befolyt árbevételre kell kivetni. Amennyiben a szolgáltató székhelye szerinti tagállam pénzügyi hozzájárulást ír elő, figyelembe kell vennie a megcélzott tagállam által kivetett valamennyi pénzügyi hozzájárulást.. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 26 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(26a) Az (EU) 2017/XXX irányelvben [illessze be a terrorizmus elleni küzdelemről szóló irányelvre történő utalást annak közzétételét követően és frissítse a cikk számát] a terrorista bűncselekmény elkövetésére való nyilvános izgatás a terrorista tevékenységekhez kapcsolódó bűncselekményként kerül meghatározásra, és bűncselekményként büntetendő. A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy azonnal eltávolításra kerüljön a terrorista bűncselekmény elkövetésére való nyilvános izgatásnak minősülő tartalom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(27) Ami a videomegosztó platformokon megvalósuló kereskedelmi közleményeket illeti, ezek egyébként már az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelvének hatálya alá tartoznak, amely tiltja a vállalkozások és a fogyasztók közötti igazságtalan kereskedelmi gyakorlatot, például az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokban megjelenő félrevezető és az erőszakos gyakorlatokat. A videomegosztó platformon dohányról és a kapcsolódó termékekről megjelenő kereskedelmi közleményekre nézve a jelenleg hatályos tiltásokról az Európai Parlament és a Tanács 2003/33/EK irányelve rendelkezik, míg az e-cigarettára és az utántöltő flakonra vonatkozó tiltásokat az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EK irányelve rögzíti, e két irányelv gondoskodik tehát a fogyasztók megfelelő védelméről. Ezért az ebben az irányelvben lefektetett intézkedések kiegészítik a 2005/29/EK, a 2003/33/EK és a 2014/40/EU irányelv szabályait. |
(27) Ami a videomegosztó platformokon megvalósuló kereskedelmi közleményeket illeti, ezek egyébként már az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelvének hatálya alá tartoznak, amely tiltja a vállalkozások és a fogyasztók közötti igazságtalan kereskedelmi gyakorlatot, például az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokban megjelenő félrevezető és az erőszakos gyakorlatokat. A videómegosztó platformon dohányról és a kapcsolódó termékekről megjelenő kereskedelmi közleményekre nézve a jelenleg hatályos tiltásokról az Európai Parlament és a Tanács 2003/33/EK irányelve rendelkezik, míg az e-cigarettára és az utántöltő flakonra vonatkozó tiltásokat az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EK irányelve rögzíti, e két irányelv gondoskodik tehát a fogyasztók megfelelő védelméről, és minden audiovizuális médiaszolgáltatás esetében alkalmaznia kell azokat. Ezért az ebben az irányelvben lefektetett intézkedések kiegészítik a 2005/29/EK, a 2003/33/EK és a 2014/40/EU irányelv szabályait, és közös, egyenlő versenyfeltételeket alakítanak ki az audiovizuális médiaszolgáltatásokra, videomegosztó platformokra és a felhasználók által előállított videókra vonatkozóan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28) A videomegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a nem, faj, bőrszín, vallás, származás illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. |
(28) A videomegosztó vagy közösségimédia-platformokon tárolt tartalom bizonyos része nem tartozik a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá. Azonban a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely terrorizmusra, illetve a faj, bőrszín, az etnikai vagy társadalmi származás, genetikai tulajdonságok, nyelv, vallás vagy meggyőződés, politikai vagy bármely más vélemény, nemzeti kisebbséghez tartozás, vagyoni helyzet, születés, fogyatékosság, életkor, nem, nemi identitás és annak kifejezése, szexuális irányultság, tartózkodási státusz vagy egészségi állapot alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. Ezen típusok felsorolásának célja, hogy tovább egyértelműsítse a „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás” fogalmát, ugyanakkor önmagában nem szolgálhat alapul az audiovizuális tartalom hozzáférhetővé tételének korlátozására. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29) Tekintettel annak a viszonynak a jellegére, amely a szolgáltatót a videomegosztó platformon tárolt tartalomhoz fűzi, ezek a megfelelő intézkedések inkább a tartalom szervezésére, semmint magára a tartalomra irányuljanak. Az irányelvben ezzel kapcsolatosan rögzített előírásokat ezért úgy tanácsos alkalmazni, hogy az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve34 14. cikkének rendelkezései ne sérüljenek, hiszen abban az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtó egyes szolgáltatók felmentést kapnak a felelősség alól az általuk tárolt illegális információt illetően. A 2000/31/EK 14. cikkének hatálya alá tartozó szolgáltatások nyújtása során a fenti előírásokat úgy kell alkalmazni, hogy az irányelv 15. cikkének a rendelkezése se sérüljenek, amely kizárja az ilyen információ figyelemmel kísérésének illetve az illegális tevékenységre utaló tények vagy körülmények aktív felderítésének általános kötelezettségét, ami azonban nem vonatkozik az egyedi esetek figyelemmel kísérésének kötelezettségére, és nem vonatkozik konkrétan a nemzeti hatóságoknak a nemzeti jogszabályok alapján kiadott utasításaira sem. |
(29) Tekintettel a kapcsolat jellegére, amely a szolgáltatót a videomegosztó platformon tárolt tartalomhoz fűzi, ezek a megfelelő intézkedések inkább a tartalom szervezésére, semmint magára a tartalomra irányuljanak. Az irányelvben ezzel kapcsolatosan rögzített előírásokat ezért úgy tanácsos alkalmazni, hogy az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve34 14. cikkének rendelkezései ne sérüljenek, hiszen abban az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtó egyes szolgáltatók felmentést kapnak a felelősség alól az általuk tárolt illegális információt illetően. A 2000/31/EK 14. cikkének hatálya alá tartozó szolgáltatások nyújtása során a fenti előírásokat úgy kell alkalmazni, hogy az irányelv 15. cikkének a rendelkezése se sérüljenek, amely kizárja az ilyen információ figyelemmel kísérésének illetve az illegális tevékenységre utaló tények vagy körülmények aktív felderítésének általános kötelezettségét, ami azonban nem vonatkozik az egyedi esetek figyelemmel kísérésének kötelezettségére, és nem vonatkozik konkrétan a nemzeti hatóságoknak a nemzeti jogszabályok alapján kiadott utasításaira sem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
34 Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.07.17., 1. o.). |
34 Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.07.17., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk a videomegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni a társszabályozást. Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. |
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk a videomegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni az önszabályozást és a társszabályozást. Továbbra is lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy szigorúbb intézkedéseket foganatosítsanak olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon az uniós joggal összhangban szigorúbb intézkedéseket foganatosítani, tiszteletben tartva a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságát, valamint a médiapluralizmust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). |
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. |
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják és általában tárhelyszolgáltatásokat biztosítanak az irányelv 14. cikkének megfelelően. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videómegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Tekintettel a videómegosztó platformok és a közösségi média széles közönségére, helyénvaló, hogy az ilyen platform felett joghatósággal bíró tagállam a szóban forgó platformok szabályozását illetően együttműködjön a többi érintett tagállammal. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. E tekintetben a „videómegosztóplatform-szolgáltató” a fogalom legszélesebben vett jelentése szerint értelmezendő, és kiterjed az audiovizuális médiaszolgáltatásokat továbbító lineáris szolgáltatások szolgáltatóira és platformjaira is, a továbbításhoz felhasznált műszaki eszközöktől függetlenül (kábel, műhold vagy internet). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A videómegosztó platformok és a közösségi média az egész Unióban lévő közönségnek szólhat, de ezek felett csak az a tagállam rendelkezik joghatósággal, amelyben a platform letelepedettnek minősül. Ezért a digitális egységes piac zavartalan működésének és az európai polgárok tényleges védelmének garantálása érdekében a tagállamoknak hatékonyan együtt kell működniük e platformok szabályozása terén. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. |
(33) A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak és/vagy szerveknek mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A szabályozó hatóságok és/vagy szervek számára biztosítani kell a feladataik ellátásához szükséges teljes körű végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott szabályozó hatóságok és/vagy szervek tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. Ebben a tekintetben szükséges, hogy a szabályozó hatóságok és/vagy szervek támogassák az audiovizuális médiaszolgáltatókat szerkesztői függetlenségük gyakorlásában. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 35 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35) Annak érdekében, hogy biztosítsa az uniós audiovizuális szabályozási keretrendszernek a valamennyi tagállamban való következetes alkalmazását, a Bizottság 2014. február 3-i bizottsági határozatával36 létrehozta az ERGA-t. Az ERGA szerepe az, hogy a Bizottságnak tanácsot adjon, és segítse a 2010/13/EU irányelv összes tagállamban való következetes végrehajtásának biztosítására irányuló munkáját, megkönnyítse a nemzeti szabályozó hatóságok egymás közötti együttműködését, valamint a nemzeti szabályozó hatóságok és a Bizottság közötti együttműködést. |
(35) Annak érdekében, hogy biztosítsa az uniós audiovizuális szabályozási keretrendszernek a valamennyi tagállamban való következetes alkalmazását, a Bizottság 2014. február 3-i bizottsági határozatával36 létrehozta az ERGA-t. Az ERGA szerepe az, hogy független szakértői tanácsadó csoportként működjön, és segítse a Bizottságnak a 2010/13/EU irányelv összes tagállamban való következetes végrehajtásának biztosítására irányuló munkáját, megkönnyítse a szabályozó hatóságok és/vagy szervek egymás közötti együttműködését, valamint a szabályozó hatóságok és/vagy szervek és a Bizottság közötti együttműködést. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
36 A Bizottság 2014. február 3-i C(2014) 462 final határozata az audiovizuális médiaszolgáltatások európai szabályozói csoportjának létrehozásáról. |
36 A Bizottság 2014. február 3-i C(2014) 462 final határozata az audiovizuális médiaszolgáltatások európai szabályozói csoportjának létrehozásáról. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 36 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(36) Az ERGA pozitívan hozzájárult a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú tanácsadást nyújtott a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. Ez célszerűvé teszi, hogy ez az irányelv hivatalosan elismerje és megerősítse a szerepét. A csoportot ezért ezen irányelv értelmében újra kell alapítani. |
(36) Az ERGA és a kapcsolattartó bizottság pozitívan hozzájárultak a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú és független tanácsadást nyújtottak a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 37 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. |
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videómegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje a kapcsolattartó bizottság véleményét. Az ERGA számára lehetővé kell tenni, hogy segítse a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kikérje a kapcsolattartó bizottság véleményét annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való következetes végrehatását. A tagállami jogszabályokkal való összehangolás elősegítése érdekében a kapcsolattartó bizottság dönt az az ERGA által kidolgozott állásfoglalásokról, többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós szabályok és magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. E tekintetben a tagállamoknak többek között meg kell vizsgálniuk a piaci erőviszonyok alakulásának eredményével szembeni szabályozói beavatkozás szükségességét. Amennyiben a tagállamok fellelhetőségre vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos kötelezettségeket írhatnak elő a vállalkozások számára, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében. |
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak megfelelő hangsúlyának biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a média pluralizmusa, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. Amennyiben a tagállamok a megfelelő hangsúlyra vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos kötelezettségeket írhatnak elő a vállalkozások számára, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében.” | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 38 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(38a) Az akadálymentesség lehetővé tételének módjai magukban foglalják az olyan akadálymentesítési szolgáltatásokat, mint a jelnyelvi tolmácsolás, a feliratozás a siketek és nagyothallók számára, a feliratok felolvasása, a hangos kísérőszöveg és a közérthető képernyőmenük, de nem korlátózódnak kizárólag ezekre. A médiaszolgáltatóknak átlátható és proaktív módon kell javítaniuk az akadálymentesítési szolgáltatásokat a fogyatékossággal élő személyek és az idősek számára, és a műsortájékoztatóban és az elektronikus műsorújságban egyértelműen jelezniük kell, hogy e szolgáltatások rendelkezésre állnak, felsorolva és ismertetve a szolgáltatások akadálymentesítési funkcióinak használatát, valamint biztosítva, hogy minden fogyatékossággal élő személy számára akadálymentesen rendelkezésre álljanak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 39 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39) Ez az irányelv tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és szem előtt tartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert alapelveket. Ez az irányelv különösen a véleménynyilvánítás szabadságának, a vállalkozás szabadságának, a bírósági felülvizsgálathoz való jognak a teljes mértékű tiszteletben tartását, valamint a gyermekeknek az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert jogai alkalmazásának elősegítését célozza. |
(39) A tagállamok ezen irányelv végrehajtása során kötelesek tiszteletben tartani az alapvető jogokat, és szem előtt tartani különösen a Chartában elismert alapelveket. A tagállamoknak különösen arról kell gondoskodniuk, hogy az ezen irányelv átültetése érdekében elfogadott egyetlen nemzeti törvény, rendelet és közigazgatási rendelkezés se korlátozza közvetett vagy közvetlen módon a véleménynyilvánítás szabadságát, a vállalkozás szabadságát, a bírósági felülvizsgálathoz való jognak a teljes mértékű tiszteletben tartását, valamint a gyermekeknek jogai és a megkülönböztetésmentesség joga – amelyeket az Európai Unió Alapjogi Chartája rögzít – alkalmazásának elősegítését. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – a pont – i pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – a a pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A hirdetések tekintetében korlátozások alá eső vagy alkalmazkodást szükségessé tevő műsorszámok vonatkozásában a „műsorszám” fogalommeghatározását feltétlenül ki kell terjeszteni azokra a családi műsorokra, például szórakoztató műsorokra és valóságshow-kra, amelyeket egyszerre néznek felnőttek és gyermekek is. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b a pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d a pont (új) 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b b pont (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d b pont (új) 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b c pont (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – e a pont (új) 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – k pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – e b pont (új) 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – m pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 3 bekezdés – b pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 pont – a a pont (új) 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 4 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Ez a módosítás a meglévő jogi aktus egyik rendelkezését – a 2. cikk (4) bekezdése m) pontját – kívánja módosítani, amelyet a Bizottság javaslata nem említ.) Megemlítendő azonban, hogy ez a nem nyit meg új érdemi pontot az irányelv felülvizsgálatában, csupán egy változtatást vezet be annak érdekében, hogy jogilag biztosítsa az összhangot az előadó álláspontjával.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A feladó-állomás helye nagyon rövid időn belül megváltozhat. E rendelkezés pontosítása lehetővé teszi a nemzeti szabályozó szerv számára annak gyors meghatározását, hogy mely joghatóság illetékes egy adott időpontban. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 5 a és 5 b bekezdések | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 pont – b a pont (új) 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 5 b a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A módosítás célja, hogy határidőt tűzzön ki az Európai Bizottság számára az illetékes joghatósággal kapcsolatos jogvita rendezésére. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2010/13/EU irányelv 4. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont 2010/13/EU irányelv 5. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 2010/13/EU irányelv 6. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2010/13/EU irányelv 7. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 7 a cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 b pont (új) 2010/13/EU irányelv 7 b cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 c pont (új) 2010/13/EU irányelv 8 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 64 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 2010/13/EU irányelv 10 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 65 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 66 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lásd a -2. cikket (32. módosítás). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 67 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 68 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 69 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 5 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 70 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 19 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Ez a módosítás a meglévő jogi aktus egyik rendelkezését – a 19. cikk (1) bekezdését – kívánja módosítani, amelyet a Bizottság javaslata nem említ.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 71 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 b pont (új) 2010/13/EU irányelv 19 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Ez a módosítás a meglévő jogi aktus egyik rendelkezését – a 19. cikk (2) bekezdését – kívánja módosítani, amelyet a Bizottság javaslata nem említ.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 72 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 pont 2010/13/EU irányelv 20 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 73 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 74 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 75 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 76 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 77 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 2 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mivel a videómegosztóplatform-szolgáltatók célközönsége rendszerint az egész Unió területét felöleli, nézeteltérés alakulhat ki a tagállamok között annak meghatározását illetően, hogy ezen irányelv alkalmazásában melyik tagállam az illetékes. Ezért a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy meghatározza, melyik tagállam rendelkezik joghatósággal, ahogy azt a 3. cikk hatálya alá tartozó egyéb audiovizuális médiaszolgáltatások esetében is teszi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 78 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 28 c cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 79 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 b pont (új) 2010/13/EU irányelv 29 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A módosítás a meglévő jogi aktus egyik rendelkezését – a 29. cikket – kívánja módosítani, amelyet a Bizottság javaslata nem említ.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 80 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 81 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 82 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 23 pont 2010/13/EU irányelv 33 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
INDOKOLÁS
2016. május 25-én a Bizottság közzétette az úgynevezett audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv módosítására irányuló javaslatát.
Az legutóbbi ciklusban az Európai Parlament és különösen a Kulturális és Oktatás Bizottság – amely kizárólagos hatáskörrel rendelkezik ebben az ügyben – a gyors technológiai fejlődés és piaci fejlemények, az új szolgáltatók megjelenése, valamint a fogyasztói magatartás megváltozása fényében, amelyek összemosták a hagyományos és lekérhető szolgáltatások közötti határvonalakat, számos alkalommal kérte ezt a felülvizsgálatot.
„A digitális egységes piaci intézkedéscsomag megvalósítása felé” című, 2016. január 19-i állásfoglalásában, „Az audiovizuális világ teljes konvergenciájának előkészítése” című, 2014. március 12-i állásfoglalásában, a „Csatlakoztatott TV” című, 2013. július 4-i állásfoglalásában és az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv végrehajtásáról szóló, 2013. május 22-i állásfoglalásában az Európai Parlament – miközben egyértelmű előzetes utalásokat tett erre a felülvizsgálatra – sürgette a Bizottságot az irányelv aktualizálására.
Az előadók ezért üdvözlik a Bizottság kezdeményezését, hogy az audiovizuális szolgáltatások e kritikus pillanatában javaslatot tett erre a felülvizsgálatra.
Az előadók által megtárgyalni kívánt fő pontok a következők:
I. Médiakonvergencia: A lineáris és nem lineáris szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezések összehangolása (-2. cikk – -2f. cikk)
Az irányelv felülvizsgálatának célja, hogy a jelenlegi szabályokat hozzáigazítsa a médiapiacok és technológiák Európában megfigyelhető egyre nagyobb konvergenciájához. Az irányelv alkalmazási körét kiterjesztették, így az már nem csak a hagyományos műsorszolgáltatásra és lekérhető szolgáltatásokra terjed ki, hanem a videómegosztó platformok szolgáltatásaira, valamint a felhasználók által előállított videókra is.
Az ezekre a szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezések összehangolása és valóban egyenlő versenyfeltételek megteremtése érdekében az I. fejezetet átstrukturáltuk, hogy közös szabályokat állapítsunk meg az audiovizuális médiaszolgáltatásokra, a videómegosztó platformokra és a felhasználók által előállított videókra. Az I. fejezet rendelkezései ugyanúgy alkalmazandók az irányelv alkalmazási körébe tartozó valamennyi szolgáltatásra. Az irányelv hét új cikkel egészült ki (32–38. módosítás), ezek a jelenlegi irányelv több cikkét és a következőkre vonatkozó javaslatokat vonják össze:
- erőszakra és gyűlöletre való uszítás, megkülönböztetés (-2. cikk);
- a kiskorúak védelme a káros tartalommal szemben (-2a. cikk);
- audiovizuális kereskedelmi közlemények, szponzorálás (-2b. cikk) és termékmegjelenítés (-2c. cikk);
- a filmalkotások védelme (-2d. cikk);
- a szolgáltatást igénybe vevő tájékoztatáshoz való joga (-2e. cikk);
- társ- és önszabályozási magatartási kódexek (-2f. cikk).
Ezek az irányelv felépítésében bevezetett változások döntő fontosságúak ahhoz, hogy nagyobb összhangba kerüljenek a lineáris és nem lineáris szolgáltatások. Ennek során az irányelv figyelembe veszi a napjainkban végbemenő médiakonvergenciát, eközben pedig tisztességes szabályokat állapít meg a médiapiacokon folyó versenyre. A fogyasztói magatartás és a tartalomfogyasztás drasztikus megváltozása miatt, valamint egyrészről a magas szintű fogyasztóvédelem, másrészről pedig a valóban egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében ugyanazokat a minimumkövetelményeket kell meghatározni valamennyi audiovizuális médiaszolgáltatásra, azaz az audiovizuális médiaszolgáltatásokra, a videómegosztó platformokra és a felhasználók által előállított videókra.
II. A kiskorúak védelme
Az előadók fenn kívánják tartani a kiskorúak magas fokú védelmét azzal, hogy a lehetséges sérülés súlyossága szerint fokozatosan növelik a védelmet a -2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában és (2) bekezdésében említettek szerint.
Az előadók hangsúlyozni kívánják, hogy vannak technikai módszerek a káros tartalmú videók azonosítására és azok eltávolítására. Ezek az eszközök azonban nem korlátozhatják a kommunikációs szabadságjogokat. Ezért a 2000/31/EK irányelv (az e-kereskedelmi irányelv) 14. és 15. cikkében említett „értesítés-eltávolítás” elvet kell alkalmazni.
III. Társ- és önszabályozási magatartási kódexek
Az előadók nem támogatják a Bizottság teljes harmonizálásra irányuló javaslatát, amely a videómegosztó platformok szolgáltatásainak társ- és önszabályozása formájában történne meg. Mivel az irányelv célja egyszerűen csak a nemzeti politikák koordinálása, ezt egy minimális harmonizációs szinten kell megteremteni, amely lehetővé teszi a tagállamok számára a szigorúbb szabályok meghatározását.
A következetesség biztosítása érdekében a -2f. cikkben az előadók ésszerűsítették a társ- és önszabályozási magatartási kódexek létrehozását (38. módosítás). Amennyiben egy tagállam bizonyította, hogy a magatartási kódex nem működik hatékonyan, saját belátása szerint jogszabályokat léptethet életbe az adott ügyben.
IV. Mennyiségi reklámozási szabályok, kereskedelmi közlemények és termékmegjelenítés
A mennyiségi reklámozási szabályok esetében nagyobb fokú rugalmasságra van szükség.
Ami a bejátszásokra vonatkozó időkorlátozásokat rögzítő rendelkezést illeti, fenn kell tartani a megfelelő szintű fogyasztóvédelmet, ugyanakkor nagyobb rugalmasságra van szükség. A javasolt napi 20%-os korlát miatt a nézők főműsoridőben túlzott mennyiségű reklámnak lehetnek kitéve. Az előadók ezért azt javasolják a 23. cikk (1) bekezdésében (77. módosítás), hogy szigorúbb korlátot alkalmazzanak a 20:00 és 23:00 óra között, és ebben az időszakban 20%-os reklámozási korlátot vezessenek be.
Emellett a termékmegjelenítés indokolatlan előtérbe kerülésére vonatkozó rendelkezést meg kell tartani az irányelv új -2c. cikkében (35. módosítás).
Továbbra is korlátozni kell az alkoholos italokkal, dohánytermékekkel és gyógyszerekkel kapcsolatos kereskedelmi közleményeket.
A tápanyag-összetételre vonatkozó kereskedelmi közleményekről a magasabb szintű védelem elérése érdekében a magatartási kódexekben kell megállapodni.
V. Az európai audiovizuális művek népszerűsítése
Az előadók üdvözlik a Bizottság azon javaslatát, hogy jobban kívánja népszerűsíteni az európai audiovizuális alkotásokat. A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek legalább 30%-os arányát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra (75. módosítás).
Az előadók azt is javasolják a (21) preambulumbekezdésben (16. módosítás), hogy a tagállamoknak biztosítaniuk kellene, hogy a joghatóságuk alá tartozó jogosultak az európai alkotásnak minősülő audiovizuális tartalmakat ilyen tartalomként címkézzék meg metaadataikban, és bocsássák azokat a szolgáltatók rendelkezésére, hogy azok könnyen meghatározhassák, hogy az alkotások európaiak-e.
VI. Az Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportja (ERGA)
Az előadók nagyra értékelik az ERGA mint tájékoztatási és konzultációs szerv közreműködését. Úgy vélik azonban, hogy a tagállamok előjogainak védelme érdekében az ERGA nem rendelkezhet döntéshozatali hatáskörrel. Ehelyett a jelenlegi irányelv 29. cikkével létrehozott kapcsolattartó bizottságnak kellene több hatáskört adni (82. módosítás).
A kapcsolattartó bizottságnak kellene egyedül döntéshozatali hatáskört kapnia, ideértve az ERGA által kidolgozott véleményekről szóló határozatokat is. Ennek megfelelően az előadók módosítják a -2f. cikket, a 2. cikk (5b) bekezdését, a 3. cikk (4) bekezdését, a 4. cikk (1) bekezdését és a 4. cikk (3) bekezdését (a 38., 42., 51., 54., 55., 56. és 57. módosítás).
VII. Hozzáférhetőség
Az előadók azt javasolják, hogy a hozzáférhetőségre vonatkozó rendelkezések maradjanak meg az irányelv szövegében. A jelenlegi irányelv 7. cikkét módosítják: A médiaszolgáltatók kötelesek több erőfeszítést tenni, hogy hozzáférhetőbbé tegyék szolgáltatásaikat a látási vagy hallási fogyatékossággal élő személyek számára. Ezt a hozzáférhetőséget 2027 végéig kell megvalósítani. A javasolt szöveg (67. módosítás) figyelembe veszi a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezményt, ugyanakkor kellő mozgásteret enged e célkitűzés elérésének módjára.
VIII. Egyéb szempontok
- Jelentős gyermekközönséggel rendelkező műsorok
Az előadó úgy véli, hogy ez a Bizottság által javasolt fogalom nem egyértelmű, és jogilag sem megalapozott, mivel az eredetileg nem a gyermekeket megcélzó műsorok, például sportesemények vagy televíziós dalversenyek is ebbe a kategóriába eshetnek.
Az előadók azt javasolják, hogy a (16) preambulumbekezdésben (12. módosítás), valamint a -2c. és 10. cikkben és a 33. cikk (2) bekezdésében (35., 72. és 94. módosítás) tartsák meg a jelenleg használt „gyermekközönség” és „gyermekműsorok” terminológiát.
- Az általános érdekű audiovizuális médiaszolgáltatók megfelelő hangsúlya (9a. cikk)
A médiapluralizmus és -sokszínűség oltalmazása érdekében a tagállamoknak jogukban áll intézkedéseket hozni annak biztosítása érdekében, hogy az általános érdekű audiovizuális médiaszolgáltatók megfelelő hangsúlyt kapjanak (70. módosítás).
- A médiaszolgáltató által adott jel integritásának védelme (a (13a) preambulumbekezdés)
Kiemelkedően fontos, hogy garantálják a médiaszolgáltatók által adott jel integritását. A szolgáltatás igénybe vevőjétől eltérő harmadik felek az adott médiaszolgáltató beleegyezése nélkül nem módosíthatják a programokat és szolgáltatásokat (10. módosítás).
VÉLEMÉNY a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről (1.2.2017)
a Kulturális és Oktatási Bizottság részére
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
A vélemény előadója: Herbert Dorfmann
RÖVID INDOKOLÁS
Az Európai Bizottság 2016. május 25-én tette közzé a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatát.
A javaslat célja, hogy reagáljon az audiovizuális szolgáltatások piacán, a fogyasztás terén és technológiai szempontból a televízió és az interneten forgalmazott szolgáltatások egyre erőteljesebb konvergenciája miatt bekövetkezett változásokra. Az EU-ban a hagyományos műsorszolgáltatás a nézettség, a reklámbevételek és a tartalom előállításába irányuló (a bevételek mintegy 30%-át kitevő) befektetések szempontjából továbbra is erőteljes. A műsorszolgáltatók azonban tevékenységüket immár online is folytatják, az interneten új, egyre erősödő, és ugyanazért a közönségért versenyző piaci szereplők (például lekérhető videókat szolgáltatók és videomegosztó platformok) kínálnak audiovizuális tartalmakat. A televíziós műsorszolgáltatásra, a lekérhető videókra és a felhasználók által létrehozott tartalomra ugyanakkor eltérő szabályok érvényesek, és a fogyasztó védelme is más-más szinten érvényesül.
A javaslat általános célja, hogy 1) ahol lehetséges, harmonizált európai audiovizuális szabványokon keresztül fokozza a kiskorúak és a fogyasztók védelmét általában, 2) egyenlő versenyfeltételeket biztosítson a hagyományos műsorszórók, illetve a lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások és a videomegosztó platformok számára, és 3) egyszerűsítse a jogalkotási keretet, különösen a kereskedelmi közlemények tekintetében.
A vélemény előadója üdvözli, hogy a Bizottság kezdeményezte az összes audiovizuális szolgáltatóra vonatkozó hatályos jogszabályi keretrendszer felülvizsgálatát.
A szabályozási keret tekintetében a vélemény előadója alapvető fontosságúnak tartja a szabályozó hatóságokra vonatkozó magatartási kódexek szerepének megerősítését, és szorgalmazza a nemzeti magatartási kódexek szorosabb összehangolását, valamint uniós magatartási kódexek kidolgozását.
A vélemény előadója hangsúlyozza azt is, hogy meg kell találni az egyensúlyt a véleménynyilvánítás szabadságának garantálása és a fogyasztók, különösen a védtelen fogyasztók védelme között. Különösen igaz ez az a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú élelmiszerekre és italokra, valamint az alkoholtartalmú italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményekre. A fogyasztók, különösen a gyermekek védelmét hatékonyan meg kell erősíteni, elsősorban egységes szabványok és terminológia javaslaton belüli alkalmazása révén. A kiskorúak és a gyermekek számára nem megfelelő kereskedelmi közlemények korlátozásának, valamint a termékelhelyezés tilalmának a jelentős gyermekközönséggel rendelkező műsorok helyett minden gyermekműsorra és gyermekközönségnek szóló tartalomra ki kell terjednie.
A videomegosztó platformok és a közösségi média egyre fokozódó mértékben kínálnak audiovizuális anyagokat. Ezek a szolgáltatások gyakran kívül esnek az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv (AVMS-irányelv) hatályán vagy azért, mert szolgáltatóik nem gyakorolnak ellenőrzést a tartalom kiválasztása és szervezése felett, vagy mert elsődleges céljuk nem audiovizuális tartalom szolgáltatására irányul. A vélemény előadója úgy véli, hogy a jelenleg az e-kereskedelemről szóló irányelv enyhébb szabályozása szerint működő videomegosztó platformoknak kötelező nyomon követési mechanizmussal kellene rendelkezniük annak biztosítására, hogy ne kerüljön sor jogellenes vagy káros tartalmak feltöltésére. A védtelen fogyasztók védelmének fokozására irányuló valamennyi rendelkezésnek megfelelő nyomon követési és jogérvényesítési mechanizmust kell tartalmaznia.
MÓDOSÍTÁSOK
A Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság felkéri a Kulturális és Oktatási Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy vegye figyelembe az alábbi módosításokat:
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 bevezető hivatkozás | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére és 62. cikkére, |
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére, valamint 62. és 168. cikkére, | ||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 1 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. |
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók, a közösségi hálózatok és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. | ||||||||||||||||||
|
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||
|
27 A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK európai parlamenti és tanácsi irányelv (az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). |
27 A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK európai parlamenti és tanácsi irányelv (az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). | ||||||||||||||||||
|
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). |
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). | ||||||||||||||||||
|
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). |
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). | ||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 3 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának a jövőben csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható, például online újságoknak olyan, audiovizuális műsorokat vagy felhasználó által előállított videókat bemutató önálló részei, amelyek az újság fő tevékenységétől elválaszthatónak tekinthetők. A közösségi médiaszolgáltatások nem, illetve csak akkor tartoznak az irányelv hatálya alá, ha olyan szolgáltatást nyújtanak, amely megfelel a videomegosztó platform meghatározásának. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat a szerkesztői felelősség körébe nem tartozó videomegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. |
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának a jövőben csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható, például online újságoknak olyan, audiovizuális műsorokat vagy felhasználó által előállított videókat bemutató önálló részei, amelyek az újság fő tevékenységétől elválaszthatónak tekinthetők. Miután a közösségi hálózatok fontos eszközt jelentenek a fogyasztók számára az információkhoz való hozzáférés tekintetében, és azok egyre inkább a felhasználók által készített vagy rendelkezésre bocsátott audiovizuális tartalmakon alapulnak, a közösségi hálózatokat is a 2010/13/EU irányelv hatálya alá kell vonni, amennyiben megfelelnek a videomegosztó platform meghatározásának. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat a szerkesztői felelősség körébe nem tartozó videomegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. | ||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján jól kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, összhangban áll a Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, átlátható és független nyomon követésre és értékelésére. Az arányosság fenntartására tekintettel alkalmazott fokozatos szankciókat általában a rendszer kikényszerítésének eredményes eszközeiként tartják nyilván. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. |
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján jól kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, összhangban áll a Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel, amelyek a jogalkotási intézkedések hasznos segéd- vagy kiegészítő eszközei lehetnek. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, átlátható és független nyomon követésre és értékelésére. Az arányosság fenntartására tekintettel alkalmazott fokozatos szankciókat általában a rendszer kikényszerítésének eredményes eszközeiként tartják nyilván. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. | ||||||||||||||||||
|
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||
|
31 COM(2015) 215 final. |
31 COM(2015)0215. | ||||||||||||||||||
|
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation |
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation | ||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(9) Annak érdekében, hogy a néző, így a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. |
(9) Annak érdekében, hogy a néző, különösen a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatóknak, valamint a videomegosztó platformok szolgáltatóinak minden szükséges tájékoztatást meg kell adniuk az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. | ||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(9a) A fogyatékossággal élőknek és az időseknek a társadalmi és kulturális életben való részvételhez és az abba történő integrációhoz való joga összekapcsolódik a hozzáférhető audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtásával. A tagállamoknak ezért megfelelő és arányos intézkedéseket kell hozniuk annak biztosítására, hogy a joghatóságuk alá tartozó médiaszolgáltatók aktívan törekedjenek a tartalmak látás- vagy hallássérültek számára történő mielőbbi hozzáférhetővé tételére. | ||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 9 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(9b) A látás- vagy hallássérültek médiaszolgáltatásokhoz való hozzáférésének javítására vonatkozó meglévő rendelkezéseket meg kell erősíteni, biztosítandó az előrelépést és a tagállamok és a médiaszolgáltatók erőfeszítéseinek folyamatosságát. | ||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(10) Nemzeti és nemzetközi szinten is léteznek bizonyos széles körben elismert táplálkozási iránymutatások, például a WHO Európai Regionális Irodájának tápanyagprofil-modellje, amelyek célja, hogy a gyermekeket célzó televíziós élelmiszer-reklámokkal összefüggésben a tápanyag-összetételük alapján megkülönböztessék az élelmiszereket. A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek tekintetében a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú, illetve ezekkel a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettséget. |
(10) Nemzeti és nemzetközi szinten is léteznek bizonyos széles körben elismert táplálkozási iránymutatások, amelyek célja, hogy a gyermekeket célzó televíziós élelmiszer-reklámokkal összefüggésben a tápanyag-összetételük alapján megkülönböztessék az élelmiszereket. A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozó kódexek, például az „EU Pledge” és a Bizottság által létrehozott Táplálkozás, Testmozgás és Egészség Európai Uniós Platform keretében kidolgozott egyéb kezdeményezések hatékonyan csökkentsék a gyermekek tekintetében a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú, illetve az ezeknek a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettséget. | ||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 10 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(10a) A tagállamoknak továbbá gondoskodniuk kell arról, hogy az ön- és társszabályozó kódexek célul tűzzék ki a kiskorúak és a gyermekek szerencsejátékokat népszerűsítő kereskedelmi közleményeknek való kitettsége hatékony csökkentését. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja a felelősségteljes szerencsejáték népszerűsítése, többek között az audiovizuális kereskedelmi közleményekben. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén a szerencsejátékokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények a felelős használatra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. | ||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(11) Arra is tanácsos lenne ösztönözni továbbá a tagállamokat, hogy gondoskodjanak arról, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú italokról szóló kereskedelmi közleményeknek való kitettségét. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén az alkoholos italokról szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. |
(11) A tagállamoknak hasonlóképpen gondoskodniuk kell arról is, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú italokról szóló audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettségét. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén az alkoholos italokról szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. | ||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(12) Annak érdekében, hogy az Unióban elháruljanak a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma elől az akadályok, gondoskodni kell különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét célzó ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. A jól érvényesített és nyomon követett uniós szintű magatartási kódexek jó eszköznek bizonyulhatnak egy következetesebb és eredményesebb megközelítés biztosításához. |
(12) Annak érdekében, hogy az Unióban elháruljanak a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma elől az akadályok, gondoskodni kell különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét célzó ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. A jól érvényesített és nyomon követett uniós szintű magatartási kódexeknek következetesebb és eredményesebb megközelítést kell biztosítaniuk. | ||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 12 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(12a) A tagállamoknak ki kell dolgozniuk a „főműsoridőt” alkotó időszakok keretrendszerét. Ezt a keretet ezen irányelv kiskorúak védelmére vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazásakor kell alkalmazni. | ||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(13) Átalakult a televíziós műsorszolgáltatás piaca, és az audiovizuális kereskedelmi közlemények területén nagyobb rugalmasságra van szükség, különös tekintettel a lineáris audiovizuális szolgáltatások, a termékmegjelenítés és a szponzorálás területén érvényes mennyiségi szabályokra. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. |
törölve | ||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve azokban a műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani olyan műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. |
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve a gyermekműsorokban és a gyermekközönséget megcélzó tartalmakban. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani a gyermekműsorokban és a gyermekközönséget megcélzó tartalmakban. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. | ||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(26) Különösen azokkal a videomegosztó platformokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videomegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. A kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében ezekre az ügyekre nézve arányos szabályokat szükséges alkotni. |
(26) Különösen azokkal a videomegosztó platformokkal és közösségi hálózatokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videomegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. A kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra, gyűlöletre vagy terrorizmusra való uszítástól való védelme érdekében ezekre az ügyekre nézve hatékony szabályokat és nyomon követési mechanizmusokat szükséges meghatározni. | ||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(28) A videomegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a nem, faj, bőrszín, vallás, származás illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. |
(28) A videomegosztó platformokon és a közösségi portálokon tárolt tartalom jelentős hányada nem a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak hatékony intézkedésekkel kell gondoskodniuk a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely terrorizmusra uszít, vagy nem, faj, bőrszín, vallás, származás, illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. | ||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 31 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(31) Amikor a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében az irányelv szerint megfelelő intézkedésekre sor kerül, tanácsos az Európai Unió Alapjogi Chartájában rögzített vonatkozó alapjogokat körültekintően mérlegelni. Ez különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához és a személyes adatok védelméhez fűződő jogra, a szólás- és tájékozódási szabadságra, a vállalkozás szabadságához és a megkülönböztetéstől való mentességhez fűződő jogra valamint a gyermek jogaira vonatkozik. |
(31) Amikor a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak a terrorizmusra, az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében az irányelv szerint megfelelő intézkedésekre sor kerül, tanácsos az Európai Unió Alapjogi Chartájában rögzített vonatkozó alapjogokat körültekintően mérlegelni. A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy valamennyi audiovizuális médiaszolgáltató figyelembe vegye a vonatkozó alapelveket. Ez különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához és a személyes adatok védelméhez fűződő jogra, a magántulajdonhoz valójogra, a szólás- és tájékozódási szabadságra, a vállalkozás szabadságához és a megkülönböztetéstől való mentességhez fűződő jogra valamint a gyermek jogaira vonatkozik. | ||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. |
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok függetlenségének és ezáltal határozataik pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. | ||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – a a pont – i pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A hirdetések tekintetében korlátozások alá eső vagy alkalmazkodást szükségessé tevő műsorszámok vonatkozásában a „műsorszám” fogalommeghatározását feltétlenül ki kell terjeszteni azokra a családi műsorokra, például szórakoztató műsorokra és valóságshow-kra, amelyeket egyszerre néznek felnőttek és gyermekek is. | |||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 2010/13/EU irányelv 6 cikk | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2010/13/EU irányelv 7 cikk | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – -a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – e pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – -a a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – f a pont (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – a a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 3 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A módosítás célja a kiskorúak védelmének erősítése a videomegosztó platformok vonatkozásában. | |||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 7 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 23 pont 2010/13/EU irányelv 33 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
Fontos egy felülvizsgálati záradék felvétele, különösen a hirdetési gyakorlatok vonatkozásában, hogy megfelelően lehessen védeni a gyermekek jogait, egészségét és jólétét. | |||||||||||||||||||
ELJÁRÁS A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRAFELKÉRT BIZOTTSÁGBAN
|
Cím |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolása a változó piaci realitásokra tekintettel |
||||
|
Hivatkozások |
COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD) |
||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CULT 9.6.2016 |
|
|
|
|
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
ENVI 9.6.2016 |
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Herbert Dorfmann 14.7.2016 |
||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
29.11.2016 |
|
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
31.1.2017 |
|
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
29 7 30 |
|||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Alberto Cirio, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Angélique Delahaye, Mark Demesmaeker, Ian Duncan, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Benedek Jávor, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Pavel Poc, Julia Reid, Frédérique Ries, Daciana Octavia Sârbu, Renate Sommer, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Estefanía Torres Martínez, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Clara Eugenia Aguilera García, Inés Ayala Sender, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Martin Häusling, Jan Huitema, Peter Jahr, Merja Kyllönen, Gesine Meissner, James Nicholson, Gabriele Preuß, Bart Staes, Tibor Szanyi, Tiemo Wölken |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (200. cikk (2) bekezdés) |
Dieter-Lebrecht Koch, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández |
||||
VÉLEMÉNY a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről (19.12.2016)
a Kulturális és Oktatási Bizottság részére
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
A vélemény előadója: Emma McClarkin
RÖVID INDOKOLÁS
2010 óta az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv (2010/13/EU irányelv) szilárd szabályozási keretet biztosít, amely ösztönzi a kulturális és kreatív iparágakat és védi a kiszolgáltatott, például a kiskorú fogyasztókat azáltal, hogy minimális harmonizációs megközelítést alkalmaz az európai audiovizuális médiaszolgáltatások ágazatára vonatkozó normák tekintetében.
Az új technológia, a fogyasztói igény és abból fakadóan a lineáris műsorszórási módszerekről a nem lineárisra módszerekre való áttérés fényében az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv egyenlő esélyek megteremtésére törekszik, lehetővé téve mind az új, mind pedig a hagyományos technológiákat használó műsorszolgáltatók és tartalom-előállítók számára a kulturális tartalmakkal folytatott versenyt, azok védését, terjesztését és az azokba való beruházást.
Alkalmazási kör
Az előadó elengedhetetlenül fontosnak tartja, hogy az alkalmazási kör kiszélesítése, különösen a videómegosztó platformok esetében, ne sértse a 2000/13/EK irányelvet (az elektronikus kereskedelemre vonatkozó irányelv), és kizárólag az audiovizuális ágazatra vonatkozzon. Az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv jelenlegi paraméterei hasznosak, amennyiben már számos új technológiát felölelnek, melyek meghatározása inkább az eredmény típusára, mintsem a terjesztés eszközére összpontosít.
Az alkalmazási kör kiterjesztésekor biztosítani kell, hogy mindenhol ugyanolyan szintű védelmi normák érvényesüljenek. A jelenlegi szabályozás földrajzi hatálya továbbra is megfelelő, és elősegíti a műsorszórási szolgáltatások erős egységes piacának kialakulását.
Fogalommeghatározások
Összességében véve a 2010/13/EU rendeletben rögzített jelenlegi meghatározások továbbra is időszerűek. Megjegyzi, hogy médiakonvergencia esetén hasznos megkülönböztetni a szerkesztői felelősséggel járó, illetve azzal nem járó tartalmakat. Ezáltal nem sérül az elektronikus kereskedelemre vonatkozó irányelv, és nem változik a közvetítő szolgáltatók felelősségére vonatkozó szabályok értelmezése.
Származási ország
A származási ország elve a rendelet gerince, és ennek aláaknázására irányuló bármely lépés negatív hatással lenne az audiovizuális médiaszolgáltatások ágazatára, az egységes piacra és a tartalmak határokon átnyúló terjesztésének lehetőségére. A származási ország elve egyszerűsíti a műsorszolgáltatókra vonatkozó szabályozási terhet, és egyértelműsíti a tartalom tulajdonjogára vonatkozó jogi és szerkesztői felelősséget.
A Bizottság arra irányuló javaslata, hogy a határokon átnyúló szolgáltatásokra tagállami adókat lehessen kivetni, ellentétes a származási ország elvével, és a célország elve irányába történő elmozdulás egyik első lépése. Ezért az előadó ezt kihagyta az IMCO véleménytervezetéből. Az IMCO bizottságnak el kell köteleznie magát a származási ország elve mellett, mivel az az IMCO hatáskörébe tartozó számos szabályozás, így például a 2000/31/EK irányelv központi eleme.
Ugyanakkor a nemzeti szabályok származási ország elvén keresztüli kijátszásával kapcsolatos aggodalmakkal is foglalkozni kell. Ezért alaposabban meg kell vizsgálni a nagyobb együttműködés, a hatékonyabb és gyorsabb nemzeti szintű jogorvoslat lehetőségeit.
Kereskedelmi közleményekre vonatkozó szabályok
Miközben örvendetes a kereskedelmi közleményekkel kapcsolatos szabályokat érintő nagyobb rugalmasság, e rendelkezések módosítása nem gyengítheti a fogyasztóvédelmet. Pozitívan értékelendő a termékmegjelenítésekre vonatkozó „indokolt előtérbe kerülés” kitétel eltávolítása; korábban e kifejezés szabályozási kétértelműsége korlátozta a műsorszolgáltatókat e kereskedelmi bevételi források használatában.
A perckorlátozást és a mennyiségi korlátokat érintő nagyobb rugalmasság ugyanakkor nem veszi figyelembe, hogy Unió-szerte mind hatás, mind percek tekintetében különböző módokon történik a hirdetések finanszírozására. Ez nem fogja növelni a lineáris műsorszórás hirdetési bevételeit. A rugalmasság e téren túlzsúfolt csúcsidőket fog eredményezni, ami gyengíti a hirdetések hatását, és a fogyasztók számára kedvezőtlen, hirdetésekkel telített időszakok keletkeznek. A fogyasztók érdekében a véleménytervezet nem tartalmazza a hirdetések perckorlátozásának deregulációjára vonatkozó intézkedéseket.
Európai alkotások
Az előadó úgy véli, hogy noha ösztönözni kell az európai alkotások támogatását, piaci alapú megközelítést kell elfogadni és nem a tartalom hangsúlyára és fellelhetőségére vonatkozó előírásokat. A kvóták alkalmazását korlátozni kell és semmiképpen sem szabad túllépni a Bizottság javaslatait. A nagyobb kvóták és konkrétabb előírások a kulturális piacok protekcionizmusára emlékeztetnek és nem veszik kellőképpen figyelembe azt a nagyobb globális piacot, melynek része az uniós egységes digitális piac. Az európai tartalomba történő befektetés a verseny és a piaci igény, nem pedig mesterséges referenciaértékek és illetékek révén maximálható.
Nemzeti szabályozó hatóságok
Az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv univerzális és átfogó végrehajtásához szükség van a nemzeti szabályozó hatóságok hatékonyságának növelésére irányuló bizottsági javaslatokra. Bár az ERGA fontos szerepet játszik a szabályozó testületek közötti koordináció és kommunikáció terén, az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelvből fakadó feladatok a tagállamok és a nemzeti szabályozó hatóságok között oszlanak meg. A tagállamoknak megfelelő forrásokat kell biztosítaniuk e testületek számára, hogy képességeik fejlődjenek, és világos jogorvoslati és panasztételi eljárásokat bocsássanak rendelkezésre.
A kiskorúak védelme
Szembesülve a médiakonvergencia jelenségével az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv felülvizsgálatával lehetőség adódik arra, hogy szükség esetén erősödjön a kiskorúak védelme a nem lineáris szférában. Fontos, hogy az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv hatályának bármely új meghatározása vagy módosítása a kiskorúak védelmének javítására törekedjen, egyúttal pedig biztosítsa a tagállamok számára az illegális tevékenységek kezeléséhez szükséges rugalmasságot.
Hozzáférhetőség
Miközben döntő fontosságú a hozzáférhetőség általános érvényűvé tételére irányuló erőfeszítések folytatása, az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló hatályos irányelv 7. cikkét meg kell tartani és az európai akadálymentesítési intézkedéscsomagból törölt audiovizuális médiaszolgáltatásokra való hivatkozásokkal kell kiigazítani. Az európai akadálymentesítési intézkedéscsomag, amelyben keverednek az audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtásának szigorúbb és megengedőbb aspektusai[1], nem ismeri el eléggé az audiovizuális médiaágazat valós helyzetét és szükségleteit, ami akadályozhatja a fogyasztók jövőbeli egyéni igényeit legjobban kielégítő valódi innovációt.
MÓDOSÍTÁSOK
A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság felkéri a Kulturális és Oktatási Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy vegye figyelembe az alábbi módosításokat:
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv29 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv27, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben28 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. |
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv29 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv27, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben28 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók, a közösségi média és a videómegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
27 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). |
27 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). |
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). |
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A közösségi média egyre fontosabb szerepet tölt be társadalmunkban, különösen az új nemzedékek számára, és jelenleg az audiovizuális médiatartalmak elsőbbségi hozzáférési pontjaként szolgál. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 3 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának a jövőben csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható, például online újságoknak olyan, audiovizuális műsorokat vagy felhasználó által előállított videókat bemutató önálló részei, amelyek az újság fő tevékenységétől elválaszthatónak tekinthetők. A közösségi médiaszolgáltatások nem, illetve csak akkor tartoznak az irányelv hatálya alá, ha olyan szolgáltatást nyújtanak, amely megfelel a videomegosztó platform meghatározásának. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat a szerkesztői felelősség körébe nem tartozó videomegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. |
(3) A 2010/13/EU irányelv hatályának a jövőben csak azokra a szolgáltatásokra kellene kiterjednie, amelyek a széles nyilvánosság jelentős részének szólnak és arra egyértelmű hatást gyakorolhatnak, valamint amelyek elsődleges célként műsorok szolgáltatása révén kívánnak tájékoztatni, szórakoztatni vagy tanítani. Az elsődleges cél követelményét tanácsos lenne abban az esetben is teljesítettnek tekinteni, ha a szolgáltatásnak olyan audiovizuális tartalma és formája van, amely a szolgáltató fő tevékenységétől elválasztható, például online újságoknak olyan, audiovizuális műsorokat vagy felhasználó által előállított videókat bemutató önálló részei, amelyek az újság fő tevékenységétől elválaszthatónak tekinthetők. A közösségi médiaszolgáltatások az információkhoz való hozzáférés fontos pontját jelentik a fogyasztók számára, és egyre nagyobb mértékben támaszkodnak a felhasználóik által létrehozott vagy rendelkezésre bocsátott audiovizuális tartalmakra. Ezen irányelv hatálya általában nem terjed ki a közösségi médiaszolgáltatásokra, de abban az esetben, amikor e szolgáltatások megfelelnek a videómegosztó-platformot meghatározó kritériumoknak, rájuk is ki kell terjeszteni ezen irányelv hatályát. Hasonlóképpen nem kell az irányelv hatálya alá tartozniuk azon audiovizuális médiaszolgáltatásoknak, amelyek audiovizuális médiatartalmaikat kínálnak és forgalmaznak, és nem versenyeznek a televíziós műsorszolgáltatással, például magánfelhasználók audiovizuális tartalmait kínálják és forgalmazzák, amelyeket az érdekelt közösségek megoszthatnak. Egy-egy szolgáltatás az audiovizuális kínálat és a fő tevékenység közötti kapcsolatok alapján minősül pusztán a fő tevékenység elválaszthatatlan kiegészítésének. Maguk a csatornák vagy a szolgáltató szerkesztői felelősségének körébe tartozó bármely egyéb audiovizuális szolgáltatás önmagukban is audiovizuális médiaszolgáltatást testesíthetnek meg, még akkor is, ha azokat a szerkesztői felelősség körébe nem tartozó videómegosztó platform keretében kínálják. Ilyen esetekben a szerkesztői felelősséget viselő szolgáltató dolga, hogy betartsa ennek az irányelvnek a rendelkezéseit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 3 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3a) A kiadói döntések egyik napról a másikra hozott döntések, amelyeket a programigazgatók vagy a főszerkesztők hoznak egy jóváhagyott programtábla keretében. A kiadói döntések meghozatalának a helye azon személyek szokásos munkavégzési helye, akik e döntéseket meghozzák. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 3 b preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3b) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatók ugyanazért a közönségért versengenek, mint a televíziós műsorszolgáltatások, és a felhasználók e lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokhoz való hozzáférés jellegéből és módjából kiindulva érthető módon elvárhatják, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó szabályok szerinti védelemben részesüljenek. Ennek fényében, valamint a szabad mozgás és a verseny különbségeinek kiküszöbölése érdekében a „műsorszám” fogalmát dinamikusan kell értelmezni, figyelembe véve azon audiovizuális médiaszolgáltatások tartalmának kínálatában végbemenő fejlődést, amelyek jelentős létszámú közönséget céloznak meg és tömegtájékoztatásnak tekinthetők. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 5 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 3. és 4. cikke szerinti együttműködési eljárások alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. Az Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportjának (ERGA) ezért tanácsos felhatalmazást kapnia arra, hogy a Bizottság kérése esetén a joghatóságról véleményt nyilvánítson. |
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 3. és 4. cikke szerinti együttműködési eljárások alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. Az Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportjának (ERGA) ezért – a nemzeti szabályozó hatóságokkal együtt – tanácsos felhatalmazást kapnia arra, hogy a Bizottság kérése esetén a joghatóságról véleményt nyilvánítson. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) A következetesség valamint a vállalkozások és a tagállami hatóságok biztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát a megfelelő mértékben tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Ennek magában kell foglalnia az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okok összehangolt kezelését. |
(8) A következetesség valamint a vállalkozások és a tagállami hatóságok biztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát a megfelelő mértékben és amennyiben a tagállamokra alkalmazandó tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Ennek magában kell foglalnia az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okok összehangolt kezelését. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) Annak érdekében, hogy a néző, így a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. |
(9) Annak érdekében, hogy a néző, így a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. A tartalom megjelölésére szolgáló különböző eszközöknek kellően világosnak kell lenniük annak eldöntéséhez, hogy az adott tartalom káros lehet-e a kiskorúakra nézve. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10) Nemzeti és nemzetközi szinten is léteznek bizonyos széles körben elismert táplálkozási iránymutatások, például a WHO Európai Regionális Irodájának tápanyagprofil-modellje, amelyek célja, hogy a gyermekeket célzó televíziós élelmiszer-reklámokkal összefüggésben a tápanyag-összetételük alapján megkülönböztessék az élelmiszereket. A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek tekintetében a magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú, illetve ezekkel a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettséget. |
(10) A tagállamokat tanácsos lenne annak biztosítására ösztönözni, hogy az ön- és társszabályozás – ideértve a magatartási kódexeket – hatékonyan minimalizálja a kiskorúak és a gyermekek olyan audiovizuális kereskedelmi közleményeknek való kitettségét, amelyek magas só-, cukor- vagy zsírtartalmú élelmiszerekre és italokra, illetve a nemzeti vagy nemzetközi táplálkozástani iránymutatásoknak – például a Bizottság által létrehozott Táplálkozás, Testmozgás és Egészség Európai Uniós Platform és a WHO Európai Regionális Irodájának tápanyagprofil-modellje keretében kidolgozott iránymutatásoknak – más okból nem megfelelő élelmiszerekre és italokra vonatkoznak. E célkitűzéshez az ön- és társszabályozásnak is hozzá kell járulnia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Arra is tanácsos lenne ösztönözni továbbá a tagállamokat, hogy gondoskodjanak arról, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú italokról szóló kereskedelmi közleményeknek való kitettségét. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén az alkoholos italokról szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. |
(11) Arra is ösztönözni kell továbbá a tagállamokat, hogy gondoskodjanak arról, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú italokról szóló kereskedelmi közleményeknek való kitettségét. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén az alkoholos italokról szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Annak érdekében, hogy az Unióban elháruljanak a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma elől az akadályok, gondoskodni kell különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét célzó ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. A jól érvényesített és nyomon követett uniós szintű magatartási kódexek jó eszköznek bizonyulhatnak egy következetesebb és eredményesebb megközelítés biztosításához. |
(12) A fogyasztók és a közegészség magas szintű védelmének biztosítása, és emellett az Unióban a határokon átívelő szolgáltatások szabad forgalma előtt álló akadályok felszámolása érdekében gondoskodni kell a különösen a fogyasztók és a közegészség védelmét szolgáló ön- és társszabályozó intézkedések eredményességéről. A jól érvényesített és nyomon követett uniós szintű magatartási kódexek jó eszköznek bizonyulhatnak egy következetesebb és eredményesebb megközelítés biztosításához. Ezek azt a célt szolgálják, hogy segítséget nyújtsanak a nemzeti szabályozó hatóságok számára saját nemzeti magatartási kódexük kidolgozása során, valamint a 2010/13/EU irányelv végrehajtása tekintetében elősegítsék a koherencia erősítését. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13) Átalakult a televíziós műsorszolgáltatás piaca, és az audiovizuális kereskedelmi közlemények területén nagyobb rugalmasságra van szükség, különös tekintettel a lineáris audiovizuális szolgáltatások, a termékmegjelenítés és a szponzorálás területén érvényes mennyiségi szabályokra. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A reklámozással kapcsolatos, meglévő mennyiségi szabály önmagában hatékonynak bizonyult abban, hogy egyensúlyt teremtsen a fogyasztóvédelem és az audiovizuális média finanszírozása között. Az audiovizuális kínálat növekedése nem indokolhatja, hogy általánosságban csökkenjen a fogyasztóknak a reklámtartalmakkal szemben kínált védelem szintje. A mennyiségi szabály eltörlése kihatna az alapvető nem audiovizuális ágazatokra is, többek között a sajtóra, amely erőteljesen támaszkodik a reklámokra, és már most is pénzügyi nehézségekkel küzd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 13 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13a) A 2010/13/EU irányelv eredményességének biztosítása érdekében – különösen a médiaszolgáltatók szerkesztői felelőssége tekintetében – védelmezni kell a programok és a szolgáltatások integritását. A szolgáltatás igénybe vevőjétől eltérő harmadik felek az adott médiaszolgáltató beleegyezése nélkül nem módosíthatják a programokat és a szolgáltatásokat. Engedélyezni kell a programok bemutatását és a szolgáltatásokat érintő olyan változásokat, amelyeket a szolgáltatás igénybe vevője jóváhagyott vagy maga kezdeményezett. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 14 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, műsorszámok finanszírozásának lényeges eszköze egy jogi vagy természetes személy nevének, védjegyének, arculatának, tevékenységeinek vagy termékeinek népszerűsítésével járó szponzorálás. Ahhoz, hogy maga a szponzorálás a reklámozók és az audiovizuális médiaszolgáltatók szempontjából értékes reklámozási technikának minősüljön, a támogatói közleményekben népszerűsítő céllal a támogató termékére vagy szolgáltatására vonatkozó utalások jelennek meg, amelyek azonban közvetlenül nem ösztönöznek az adott termék megvásárlására vagy szolgáltatás igénybevételére. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott programok tartalmát tilos az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. |
(14) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, műsorszámok finanszírozásának lényeges eszköze egy jogi vagy természetes személy nevének, védjegyének, arculatának, tevékenységeinek vagy termékeinek népszerűsítésével járó szponzorálás. Ahhoz, hogy maga a szponzorálás a reklámozók és az audiovizuális médiaszolgáltatók szempontjából értékes reklámozási technikának minősüljön, a támogatói közleményekben népszerűsítő céllal a támogató termékére vagy szolgáltatására vonatkozó utalások jelennek meg, amelyek esetében azonban nem megengedett, hogy közvetlenül az adott termék megvásárlására vagy szolgáltatás igénybevételére ösztönözzenek. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott programok tartalmát tilos az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 15 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(15a) A médiaszolgáltató szerkesztői felelősségének és az audiovizuális értékteremtési lánc védelme érdekében elengedhetetlen, hogy biztosítsák a médiaszolgáltató műsorainak és szolgáltatásainak integritását. A műsorokat és szolgáltatásokat teljes terjedelmében, változtatás és megszakítás nélkül kell közvetíteni. A műsorok és szolgáltatások a médiaszolgáltató hozzájárulása nélkül nem módosíthatók. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A médiaszolgáltató hozzájárulása nélkül harmadik felek nem módosíthatják a műsorokat és szolgáltatásokat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve azokban a műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani olyan műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. |
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban és gyermekműsorokban. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani a gyermekműsorokban. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 17 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17) Gyakorlatban nehezen alkalmazhatónak bizonyult az a szabály, hogy a termék nem kaphat indokolatlanul nagy hangsúlyt. Ráadásul a termékmegjelenítés terjedését is gátolja, mert ez utóbbi alapjában véve csak akkor képes értéket teremteni, ha az expozíció valamilyen szinten hangsúlyos. A termékmegjelenítést tartalmazó műsoroknak tehát arra kell törekedniük, hogy világosan tájékoztassák a nézőt a termékmegjelenítés tényéről, és arról is gondoskodniuk kell, hogy az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlensége ne csorbuljon. |
(17) A termékmegjelenítést tartalmazó műsoroknak tehát arra kell törekedniük, hogy világosan tájékoztassák a nézőt a termékmegjelenítés tényéről, és arról is gondoskodniuk kell, hogy az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlensége ne csorbuljon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18) Az új szolgáltatások számának növekedése folytán a néző szélesebb választékkal szembesül, így a műsorszolgáltatók nagyobb rugalmasságot kapnak arra, hogy reklám- és televíziós vásárlási blokkokat iktassanak be, ha annak a program integritására nincs indokolatlanul káros hatása. Ugyanakkor az európai televíziózás különleges jellegének megőrzése érdekében, továbbra is tanácsos korlátozni a filmszínházban történő bemutatásra szánt filmalkotások és a televízió céljára készült filmek, valamint egyes, továbbra is védendő műsorkategóriák megszakításának lehetőségét. |
(18) Még ha a néző szélesebb választékkal szembesül is az új szolgáltatások számának növekedése folytán, továbbra is szükség van arra, hogy védjék a programok integritását és a fogyasztókat az aránytalanul gyakori reklám- és televíziós vásárlási blokkoktól. Ezért az európai televíziózás különleges jellegének megőrzése érdekében továbbra is tanácsos korlátozni a filmszínházban történő bemutatásra szánt filmalkotások és a televízió céljára készült filmek, valamint egyes, továbbra is védendő műsorkategóriák megszakításának lehetőségét, és nem alkalmazható további rugalmasság. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A filmművészeti alkotások tekintetében hangsúlyozza a reklámmegszakításokkal kapcsolatos harminc perces szabály fenntartásának fontosságát, mivel ez aránytalan hatást gyakorolna a programok integritására, és nem felel meg sem a fogyasztói szokásoknak, sem pedig az audiovizuális médiaszolgáltatások iránti sürgető igénynek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Ugyan az irányelv nem növeli a megengedett reklámidő teljes mennyiségét a 7:00 órától a 23:00 óráig terjedő időszakban, a műsorszolgáltatók számára fontos a nagyobb rugalmasság és az, hogy a reklámozói kereslet és a nézőforgalom maximalizálása érdekében saját maguk tudják eldönteni, mikor jelenítik meg a reklámot. Az óránkénti korlátot ezért érdemes eltörölni, és tanácsos inkább napi 20% százalékos reklámkorlátot bevezetni a 7:00 és 23:00 óra közötti időszakra. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 20 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20) Számos műsorszolgáltató nagyobb médiacsoport tagjaként nem csak a saját műsoraival és a közvetlenül e műsorokból eredő kiegészítő termékekkel kapcsolatosan tesz bejelentéseket, hanem az ugyanazon médiacsoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsoraira vonatkozóan is. A műsorszolgáltatóknak az ugyanazon médiacsoporthoz tartozó más gazdálkodó egységek műsorairól szóló bejelentéseire fenntartott adásidőt nem tanácsos beleszámítani a reklámra és televíziós vásárlásra naponta engedélyezett maximális adásidőbe. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ha lehetővé tennék a médiacsoportok számára, hogy a tulajdonukba tartozó összes műsorszolgáltatón belül szabadon tegyenek bejelentéseket a tulajdonukban lévő műsorszolgáltatók műsoraival kapcsolatban, az az ágazaton belül hátrányosan érintené a tisztességes versenyt, mivel indokolatlan előnyt biztosítana az erőfölénnyel rendelkező piaci szereplők számára. Ez a reklámok mennyiségének szükségtelen növekedéséhez vezetne, mivel ezek a bejelentéseket kizárnák a mennyiségi szabályok alól. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. |
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy – amennyiben kivitelezhető – katalógusaikban megfelelő eszközökkel biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát anélkül, hogy megsértenék a médiapluralizmus elvét, és amennyiben ezek az intézkedések nem érintik hátrányosan a fogyasztónak nyújtott szolgáltatásokat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 21 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(21a) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatókat az európai alkotások gyártásának és forgalmazásának előmozdítására kell ösztönözni annak biztosításával, hogy katalógusaik tartalmazzák az ilyen művek adott arányát, és ez ne befolyásolja a fogyasztók filmnézési élményét. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 22 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22) A tagállamoknak képeseknek kell lenniük arra, hogy a területükön letelepedett azon szolgáltatók számára, akik lekérhető szolgáltatásokat nyújtanak, pénzügyi kötelezettségeket írhassanak elő az európai alkotásokba irányuló befektetések megfelelő szintjének biztosítása érdekében. E kötelezettségek teljesítése az európai alkotások gyártásához való közvetlen hozzájárulásnak és ilyen alkotásokra vonatkozó jogok megszerzésének a formájában történhet. A tagállamok pénzalapba befizetendő lefölözést is kivethetnének, amelynek alapja azoknak a lekérhető szolgáltatásoknak a bevétele, amelyeket területükön nyújtanak, vagy amelyek célzottan a területükre irányulnak. A pénzügyi kötelezettségek és a tagállamok eltérő kultúrpolitikája közötti közvetlen kapcsolatra tekintettel az irányelv egyértelművé teszi, hogy a tagállamoknak akkor is jogában áll a lekérhető szolgáltatásokat nyújtók számára ilyen pénzügyi kötelezettséget előírni, ha ezek székhelye egy másik tagállamban található, de szolgáltatásaikkal az adott tagállam területét célozzák meg. Ebben az esetben a pénzügyi kötelezettségek csak az adott tagállam közönségétől befolyt árbevételre kell kivetni. |
(22) Az európai alkotásokba irányuló befektetések megfelelő szintjének biztosítása érdekében a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy pénzügyi kötelezettségeket írhassanak elő a területükön letelepedett azon szolgáltatók számára, akik lekérhető szolgáltatásokat nyújtanak. E kötelezettségek teljesítése az európai alkotások gyártásához való közvetlen hozzájárulásnak és ilyen alkotásokra vonatkozó jogok megszerzésének a formájában történhet. A származási ország elvének megfelelően a tagállamok pénzügyi kötelezettséget csak belföldön vethetnek ki a saját joghatóságuk alá tartozó lekérhető szolgáltatásokra. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 23 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(23) Amikor az adott tagállam esetről-esetre megvizsgálja, hogy a valamely másik tagállamban letelepedett lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatás az ő területének közönségét célozza-e meg, a tagállam köteles olyan mutatókra hivatkozni, mint például a konkrétan a területének közönségre célzott reklámok és egyéb promóciók, a szolgáltatás fő nyelve vagy pedig olyan tartalom illetve kereskedelmi közlemények megléte, amelyeket kimondottan a fogadó tagállam közönségének szánnak. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 24 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(24) Amikor a tagállam pénzügyi terheket vet ki a lekérhető szolgáltatások nyújtóira, akkor e terheknek megfelelően kell szolgálniuk az európai alkotások ösztönzését, ugyanakkor a terhek kétszeres kivetésének kockázatát el kell kerülni. Erre tekintettel, amikor a szolgáltatás székhelye szerinti tagállam pénzügyi terhet vet ki, figyelembe kell vennie minden olyan pénzügyi terhet, amelyet a megcélzott tagállamok vetnek ki. |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 25 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(25) A jelentéktelen piaci jelenléttel rendelkező társaságokra nem vonatkoznának ezek az előírások, nehogy az európai alkotások ösztönzésének kötelezettsége aláássa a piac fejlődését, és megakadályozza az új szereplők piacra lépését. Különösen ilyenek az alacsony forgalmú és alacsony nézettségű társaságok, valamint a 2003/361/EK bizottsági ajánlás33 szerinti kis- és mikrovállalkozások. Ezenfelül az olyan esetekben sem helyénvaló ilyen követelményeket előírni, amikor – a lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások jellegére vagy témájára tekintettel – alkalmazhatatlanok vagy indokolatlanok volnának. |
(25) A jelentéktelen piaci jelenléttel rendelkező társaságokra nem vonatkoznának ezek az előírások, nehogy az európai alkotások ösztönzésének kötelezettsége aláássa a piac fejlődését, és megakadályozza az új szereplők piacra lépését. Különösen ilyenek az alacsony forgalmú és alacsony nézettségű társaságok, valamint a 2003/361/EK bizottsági ajánlás33 szerinti kis- és mikrovállalkozások. Ezenfelül az olyan esetekben sem helyénvaló ilyen követelményeket előírni, amikor – a lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások jellegére vagy témájára vagy az egyenértékű európai művekkel való versenyre tekintettel – alkalmazhatatlanok vagy indokolatlanok volnának. Ugyanakkor hasznos lehet egy olyan rendszert felállítani, amely például adókedvezményekkel ösztönzi a magas színvonalú európai művek előállításának pénzügyi támogatását. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
33 A Bizottság 2003. május 6-i 2003/361/EK ajánlása a mikro-, kis- és középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). |
33 A Bizottság 2003. május 6-i 2003/361/EK ajánlása a mikro-, kis- és középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 25 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(25a) A Bizottság a Kreatív Európa médiaprogram keretében megfelelő és földrajzilag diverzifikált finanszírozást biztosít a kreatív tartalmak határon átnyúló terjesztésének támogatásához, ideértve az európai audiovizuális alkotások digitális forgalmazásának javítását és a kreatív tartalmakhoz kapcsolódó innovatív finanszírozási modellek fejlesztését is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26) Különösen azokkal a videomegosztó platformokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videomegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. A kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében ezekre az ügyekre nézve arányos szabályokat szükséges alkotni. |
(26) Különösen azokkal a videómegosztó platformokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videómegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. Miközben az ilyen tartalmak önkényes eltávolítása, amely gyakran szubjektív megítélés függvénye, alááshatja a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságát, meg kell védeni a kiskorúakat a káros tartalomtól és minden polgárt többek között az erőszakra, a gyűlöletre és a terrorizmusra való uszítástól. A videómegosztó platformokat ösztönözni kell arra is, hogy vezessenek be önkéntes intézkedéseket ezekre az ügyekre nézve, összhangban a nemzeti és uniós joggal és a szabályozó hatóságok által kiadott iránymutatásokkal, és a 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1a 14. és 15. cikkének sérelme nélkül. A legkárosabb tartalmak, például öncélú erőszak és pornográfia esetén, a legszigorúbb intézkedéseket kell alkalmazni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
______________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28) A videomegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a nem, faj, bőrszín, vallás, származás illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. |
(28) A videómegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy bizonyos szolgáltatók bizonyítottan képesek a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal, különösen megjelölés és sorba rendezés révén szervezni. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai és szellemi fejlődésüket károsíthatja – amennyiben az említett tartalomról ténylegesen tudomást szereztek –, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a nem, faj, bőrszín, vallás, származás illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. Amennyiben lehetséges és megvalósítható, meg kell fontolni az említett tartalom megbízható automatikus felismerőrendszerek alkalmazása révén történő eltávolítását. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk a videomegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni a társszabályozást. |
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk az érintett érdekelt feleket, köztük a civil társadalmi szervezeteket és a videómegosztóplatform-szolgáltatókat. Ennek érdekében az illetékes nemzeti szabályozó hatóságoknak ösztönözniük és felügyelniük kell az átlátható és számon kérhető társszabályozást. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. |
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videómegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videómegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). |
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 31 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(31a) A felhasználók alapvető jogai védelmének biztosítása érdekében a tagállami szabályozó hatóságok az ERGA-val és a Bizottsággal együttműködésben, a nemzeti és az uniós joggal és az Európai Unió Alapjogi Chartájával összhangban rendszeresen iránymutatásokat adnak ki a káros tartalmak eltávolítására vonatkozó feltételekről. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. |
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videómegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videómegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. E tekintetben a „videómegosztóplatform-szolgáltató” a fogalom legszélesebben vett jelentése szerint értelmezendő, és kiterjed az audiovizuális médiaszolgáltatásokat továbbító lineáris szolgáltatások szolgáltatóira és platformjaira is, a továbbításhoz felhasznált műszaki eszközöktől függetlenül (kábel, műhold vagy internet). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. |
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek és funkcionálisan független testületekkel rendelkeznek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. Be kell vezetni bizonyos, a tagállamokra vonatkozó kötelezettségeket független és hatékony szabályozó hatóságok felállítására. A tagállamoknak ezt szem előtt tartva elő kell írniuk egy sor adminisztratív és pénzügyi követelményt az említett független és hatékony szabályozó hatóságok előmozdítása érekében. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 37 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. |
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videómegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való következetes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós magatartási kódexek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. E tekintetben a tagállamoknak többek között meg kell vizsgálniuk a piaci erőviszonyok alakulásának eredményével szembeni szabályozói beavatkozás szükségességét. Amennyiben a tagállamok fellelhetőségre vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos kötelezettségeket írhatnak elő a vállalkozások számára, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében. |
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok intézkedéseket hozzanak a közérdekű tartalmak megkülönböztetésmentes fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell bevezetni, amennyiben szükségesek és arányosak a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. E tekintetben a tagállamoknak többek között meg kell vizsgálniuk a piaci erőviszonyok alakulásának eredményével szembeni szabályozói beavatkozás szükségességét. Amennyiben a tagállamok fellelhetőségre vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos intézkedéseket hozhatnak a vállalkozásokra vonatkozóan, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 38 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(38a) A fogyatékossággal élő személyeknek és az időseknek az Unió társadalmi és kulturális életében való részvételhez és az abba történő integrációhoz fűződő jogai elválaszthatatlanul összekapcsolódnak az audiovizuális médiaszolgáltatások akadálymentes biztosításával. Ezért gondoskodni kell arról, hogy a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény általános elveivel összhangban a 2010/13/EU irányelv megfelelően kezelje és elősegítse az akadálymentesítést. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 38 b preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(38b) A hozzáférhetőség lehetővé tételének módjai magukban foglalják az olyan hozzáférési szolgáltatásokat, mint a jelbeszéd-tolmácsolás, a feliratozás a siketek és nagyothallók számára, a feliratok felolvasása, a hangos kísérőszöveg és a közérthető képernyőmenük, de nem korlátózódnak kizárólag ezekre. Az audiovizuális médiaszolgáltatóknak átlátható és proaktív módon kell javítaniuk az akadálymentesítési szolgáltatásokat a fogyatékossággal élő személyek és az idősek számára, és a műsortájékoztatóban és az elektronikus műsorújságban egyértelműen jelezniük kell, hogy e szolgáltatások rendelkezésre állnak, felsorolva és ismertetve a szolgáltatások akadálymentes funkcióinak használatát, valamint biztosítva, hogy minden fogyatékossággal élő személy számára akadálymentesen rendelkezésre álljanak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 39 a preambulumbekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(39a) A tagállami szinten végrehajtott minden ön- és társszabályozó intézkedés esetében maradéktalanul eleget kell tenni az Alapjogi Chartában, és különösen annak 52. cikkében foglalt kötelezettségeknek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – aa pont – i pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – aa pont – ii pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – aa pont – iii pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont– d a pont (új) 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b b pont (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az akadálymentesítési követelmények ismételt bevezetéséhez kapcsolódó módosítás. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 3 bekezdés – b pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 2 bekezdés – a pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 3 bekezdés – a pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 3 bekezdés – d pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 3 bekezdés – e pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 4 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 6 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 7 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 4 bekezdés – c pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 5 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – d pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 7 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont– d a pont (új) 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 8 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 2010/13/EU irányelv 6 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 2 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A gyermekek sok olyan tartalmat néznek, amelyek eredetileg nem feltétlenül nekik szólnak. A médiatudatosság növelése egy megfelelő, jövőt álló eszköz, amely a gyermekek arra irányuló képességeinek fejlesztésére szolgál, hogy megértsék a tartalmak és a kereskedelmi közlemények közötti különbséget. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 3 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2010/13/EU irányelv 7 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – - a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – c pont – ii pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/?uri=CELEX:32010L0013) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21. cikkével összhangban. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – - a a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – c pont – iv a pont (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – - a b pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – e pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010L0013&qid=1476777414550&from=FR) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az energiaitalok reklámozásának korlátozása. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – - a c pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 64 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 3 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 65 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 4 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 66 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 a cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 67 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 b pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 b cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A médiaszolgáltató hozzájárulása nélkül harmadik felek nem módosíthatják a műsorokat és szolgáltatásokat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 68 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 2010/13/EU irányelv 10 cikk – 1 bekezdés – b pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 69 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 70 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 3 bekezdés – b pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 71 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 72 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 73 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 74 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 75 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 4 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 76 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 14 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010L0013&qid=1476777414550&from=FR) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A 7. cikkben foglalt akadálymentesítési követelmények ismételt bevezetéséhez kapcsolódó módosítás. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 77 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 pont 2010/13/EU irányelv 20 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 78 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 22 cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az energiaitalok reklámozásának korlátozása. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 79 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 1 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 80 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 81 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 18 pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18) A VIII. fejezetet el kell hagyni; |
törölve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E módosítása célja a 2010/13/EU irányelv 27. cikkének visszaállítása, amely fontos intézkedéseket tartalmaz a kiskorúak televíziós műsorsugárzás során való védelmét illetően. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 82 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 83 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 84 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amennyiben a videómegosztóplatform-szolgáltatóknak lehetőségük lenne eldönteni, hogy ezen irányelv értelmében melyik tagállamot tekintsék a székhelyük szerinti tagállamnak, az aránytalan lenne, mivel lehetővé tenné a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztását (forum shopping). A munkaerő többségének helymeghatározása egyértelmű és megbízható kritérium annak megállapításához, hogy hol van a platform székhelye az Unióban. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 85 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 2 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 86 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 2 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mivel a videomegosztóplatform-szolgáltatók célközönsége rendszerint az egész Unió területét felöleli, nézeteltérés alakulhat ki a tagállamok között annak meghatározását illetően, hogy ezen irányelv alkalmazásában melyik tagállam az illetékes. Ezért a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy meghatározza, melyik tagállam rendelkezik joghatósággal, ahogy azt a 3. cikk hatálya alá tartozó egyéb audiovizuális médiaszolgáltatások esetében is teszi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 87 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 4 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 88 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 4 a bekezdés (új) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 89 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 6 bekezdés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 90 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – d pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 91 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – e pont | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ELJÁRÁS A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRAFELKÉRT BIZOTTSÁGBAN
|
Cím |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolása a változó piaci realitásokra tekintettel |
||||
|
Hivatkozások |
COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD) |
||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CULT 9.6.2016 |
|
|
|
|
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
IMCO 9.6.2016 |
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Emma McClarkin 17.6.2016 |
||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
10.10.2016 |
9.11.2016 |
28.11.2016 |
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
5.12.2016 |
|
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
24 3 2 |
|||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Dita Charanzová, Carlos Coelho, Sergio Gaetano Cofferati, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Dennis de Jong, Pascal Durand, Vicky Ford, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Liisa Jaakonsaari, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Marco Zullo |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Jussi Halla-aho, Anna Hedh, Kaja Kallas, Emma McClarkin, Roberta Metsola, Julia Reda |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (200. cikk (2) bekezdés) |
Andrejs Mamikins, Andrey Novakov, Tonino Picula, Traian Ungureanu |
||||
- [1] „audiovizuális médiaszolgáltatások és kapcsolódó, fejlett számítástechnikai kapacitású fogyasztói berendezések”, a termékekhez és szolgáltatásokhoz való hozzáférés követelményeire vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslat COM(2015) 615, 2015/0278(COD)
VÉLEMÉNY a Jogi Bizottság részéről (16.1.2017)
a Kulturális és Oktatási Bizottság részére
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
A vélemény előadója: Daniel Buda
RÖVID INDOKOLÁS
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslat az audiovizuális sajtó helyzetképét kívánja korszerűsíteni a piaccal, a fogyasztással és a technológiai változásokkal való lépéstartás végett. A televízió és az interneten forgalmazott szolgáltatások egyre erőteljesebb konvergenciája, illetve az új típusú üzleti modellek előretörése – mint például a lekérhető videók és a felhasználók által létrehozott tartalom – sürgeti az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv (AVMSD) alkalmazási körének felülvizsgálatát, akárcsak a piac valamennyi szereplőjére alkalmazandó szabályok – köztük a kiskorúak védelméről és a reklámozásról szólók – felülvizsgálatát.
Így ez a javaslat a 2016. május 6-án elfogadott digitális egységes piaci stratégia részét képezi, és a Bizottság 2015-ös munkaprogramjában szereplő REFIT értékelés megállapításain alapul. A frissített jogi keretnek a versenyképesség és a fogyasztóvédelem egyensúlyáról kell gondoskodnia, továbbá meg kell könnyítenie az online tartalomszolgáltatásokhoz való hozzáférést és garantálnia kell az interneten található káros tartalmaktól és „gyűlöletszítástól” való, megfelelő, egységes szintű védelmet, különösen a kiskorúak és a polgárok részére.
A javaslat elsődleges célkitűzései konkrétan három problémás kérdés köré csoportosulnak: a) a kiskorúak és a fogyasztók védelme a videómegosztó platformokon; b) a hagyományos műsorszórók, illetve a lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások és a videómegosztó platformok közötti egyenlő versenyfeltételek előmozdítása; c) az átfogó jogalkotási keret egyszerűsítése a kereskedelmi közleményekre (reklámokra) vonatkozó, érthetőbb és rugalmasabb szabályok révén.
Az AVMSD irányelv jelenleg a műsorszórókra és bizonyos lekérhető videoszolgáltatásokra terjed ki, és megköveteli a tagállamoktól, hogy írjanak elő minimumszabályokat a konkrét koordinált területeken az audiovizuális médiaszolgáltatások szabályozására. Ezáltal létrehozza a származási ország elvét a hatályán belül eső médiaszolgáltatások szabályozását illetően, lehetővé téve néhány kivételt a visszaélések megakadályozása érdekében. Az új javaslat a videómegosztó platformokat is hatálya alá szeretné vonni, új kötelezettségeket róva a lekérhető szolgáltatásokra.
A javaslat a kiskorúak fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsítani képes programoktól való védelmének standardjait hozza összhangba a televíziós műsorszórás és a lekérhető szolgáltatások terén. A javaslat mennyiségi kvótákat is bevezet, biztosítandó, hogy a lekérhető szolgáltatások európai uniós tartalmakat népszerűsítsenek, illetve lehetőséget ad a tagállamoknak arra, hogy joghatóságukon belül pénzügyi kötelezettségeket rójanak ki a lekérhető szolgáltatásokra és –bizonyos körülmények között – a más tagállamokban nyújtott szolgáltatásokra, amennyiben azok a saját nemzeti nézőközönségüket célozzák meg, tisztességesebb versenyfeltételeket teremtve ezáltal. A termékek reklámozása és a szponzorálás terén növeli egyben az összes audiovizuális médiaszolgáltatás rugalmasságát, ideértve a televíziós műsorszórást is, így érve el a versenyképesség és a fogyasztóvédelem közötti egyensúlyt. Végezetül pedig a javaslat szabályozói hatályát kiterjeszti azon videómegosztóplatform-szolgáltatásokra, amelyeknek nincs szerkesztői felelőssége az általuk tárolt tartalom tekintetében, de amelyek szabályokat írnak elő a kiskorúak és minden polgár káros tartalmaktól és „gyűlöletszítástól” való védelme érdekében.
Az előadó azon a véleményen van, hogy e javaslatnak a szellemi tulajdonjogok hatékony érvényesítésének biztosítására is kellene törekednie. E tekintetben az európai művek előállítása és népszerűsítése fontos célt képez, és a kulturális sokszínűséget a magas szintű szerzőijog-védelem biztosításával lehetne védeni, szavatolva a szerzők és jogtulajdonosok tisztességes javadalmazását, és ösztönözve a kulturális és kreatív ágazatokba való beruházást. Ilyen értelemben mind a területiség elve, mind pedig a kizárólagos jogok teremtette érték lényeges eleme az audiovizuális ágazat sikerének és pénzügyi fenntarthatóságának, figyelembe véve a kis és közepes méretű tagállamok sajátosságait és konkrét érdekeit, valamint kulturális hátterüket és sokszínűségüket.
Az előadó úgy véli, hogy a módosító javaslattal előterjesztett új szabályoknak az uniós joggal való összeegyeztethetőséget is biztosítaniuk kell, így szavatolva többek között az európai polgárok alapvető jogainak, az arányosság elvének és az átláthatóságnak a tiszteletben tartását.
Ezen túlmenően a káros tartalmak és gyűlöletbeszéd kapcsán szem előtt kell tartani, hogy a szólás és az önkifejezés szabadsága alapvető jog, amelyet azonban nem szabad az ilyen gyakorlat ürügyeként használni.
Ami a 2010/13/EU irányelv szabályozói hatáskörének kiterjesztését illeti, az előadó hangsúlyozza a lineáris és a non-lineáris audiovizuális médiaszolgáltatások összehangolásának szükségességét és fontosságát. A hagyományos szolgáltatásokhoz kapcsolódó jogokat és kötelezettségeket össze kell hangolni az új médiaszereplőkével, ezt a szempontot teljes mértékben be kell építeni az AVMSD irányelv felülvizsgálati folyamatába.
Összefoglalásképpen az előadó örömmel fogadja a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatot és az alábbi módosításokat javasolja az audiovizuális ágazat minden, a gazdasági, társadalmi és kulturális területen játszott szerepének erősítése érdekében.
MÓDOSÍTÁS:
A Jogi Bizottság felkéri a Kulturális és Oktatási Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy vegye figyelembe az alábbi módosításokat:
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. |
(1) 2007-ben a 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv27 elfogadásával módosult utoljára a 89/552/EGK tanácsi irányelv28, melyet később az Európai Parlament és a Tanács a 2010/13/EU irányelvben29 kodifikált. Azóta az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca a televízió és az interneten forgalmazott szolgáltatások fokozatos konvergenciája miatt jelentős és gyors átalakuláson esett át. A műszaki fejlődés új típusú szolgáltatásokat és felhasználói élményeket tesz lehetővé. Jelentősen megváltoztak különösen a fiatalabb generációk nézői szokásai. Ugyan a fő televíziós képernyő továbbra is fontos eszköze az audiovizuális élmények megosztásának, számos néző állt át egyéb hordozható eszközre, és azon nézi az audiovizuális tartalmat. A hagyományos televíziós tartalom még ma is jelentős hányadot képvisel a naponta a képernyő előtt töltött időből. Azonban egyre nagyobb a jelentősége az új típusú, például a felhasználók által létrehozott tartalomnak, és az új szereplők, többek között a lekérhető videót szolgáltatók és a videomegosztó platformok mára már megvetették a lábukat a piacon. Ezért felfrissített jogi keretekre van szükség, hogy ez tükrözze a piaci fejleményeket és egyensúlyba hozza az online tartalomszolgáltatásokhoz való hozzáférést a fogyasztóvédelemmel és a versenyképességgel. | ||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||
|
27 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). |
27 Az Európai Parlament és a Tanács 1989. október 3-i 89/552/EGK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.). | ||||||||||||||||||||||||
|
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010/13/EU irányelve (2010. március 10.) a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). |
28 Az Európai Parlament és a Tanács 2010/13/EU irányelve (2010. március 10.) a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||
|
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). |
29 Az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK irányelve a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.). | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 5 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 3. és 4. cikke szerinti együttműködési eljárások alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. Az Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportjának (ERGA) ezért tanácsos felhatalmazást kapnia arra, hogy a Bizottság kérése esetén a joghatóságról véleményt nyilvánítson. |
(5) A joghatóság megállapításához a 2010/13/EU irányelvben rögzített kritériumok fényében értékelni kell a tényállást. A tényállás ilyen értékelése egymásnak ellentmondó eredményekhez vezethet. A 2010/13/EU irányelv 3. és 4. cikke szerinti együttműködési eljárások alkalmazása során fontos, hogy a Bizottság megállapításait megbízható tényekre alapozhassa. A Bizottságnak lehetőséget kell nyújtani arra, hogy az audiovizuális médiaszolgáltatások terén illetékes független nemzeti hatóságokból álló Audiovizuális Médiaszolgáltatásokat Szabályozó Hatóságok Európai Csoportját (ERGA) felkérhesse, hogy ez utóbbi nyilvánítson a joghatóságról nem jogerős véleményt a tagállami jogszabályokkal való koordinálás megkönnyítése érdekében. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján jól kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, összhangban áll a Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, átlátható és független nyomon követésre és értékelésére. Az arányosság fenntartására tekintettel alkalmazott fokozatos szankciókat általában a rendszer kikényszerítésének eredményes eszközeiként tartják nyilván. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. |
(7) A Bizottság az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett „Minőségi jogalkotással javítani az eredményeken – uniós program” c.31 közleményében hangsúlyozta, hogy a szakpolitikai megoldások mérlegelése során mind a hatósági eszközöket, mind pedig a Jobb ön- és társszabályozás elvei és a közösségi gyakorlatok32 alapján kialakított nem hatósági eszközöket figyelembe fogja venni. Az irányelv által összehangolt területeken kidolgozott több kódex megszerkesztése is jónak bizonyult, hasznos alternatívát vagy kiegészítő eszközt jelent a jogalkotási intézkedések mellett, összhangban áll a Jobb ön- és társszabályozás javításának elveivel. A jogalkotási védőháló léte jelentős sikertényezőnek tekinthető az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartásának népszerűsítésében. A tagállamoknak biztosítaniuk kell az ön- vagy társszabályozás révén kialakított kódexek betartását. Legalább ilyen fontos az is, hogy a kódexek konkrét célokat és célkitűzéseket határoznak meg, így lehetőséget kínálnak a kódexek által kitűzött célkitűzések rendszeres, eredményes, átlátható és független nyomon követésre és értékelésére. Az arányosság fenntartására tekintettel alkalmazott fokozatos szankciókat általában a rendszer kikényszerítésének eredményes eszközeiként tartják nyilván. Az irányelv által összehangolt területeken elfogadott ön- és társszabályozó kódexekben tanácsos ezeket az elveket követni. | ||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||
|
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation |
32 https://ec.europa.eu/digital-single-market/communities/better-self-and-co-regulation | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(8) A következetesség valamint a vállalkozások és a tagállami hatóságok biztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát a megfelelő mértékben tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Ennek magában kell foglalnia az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okok összehangolt kezelését. |
(8) A következetesség valamint az uniós polgárok, a vállalkozások és a tagállami hatóságok biztonsága érdekében a „gyűlöletkeltés” fogalmát a megfelelő mértékben tanácsos összehangolni azzal a meghatározással, amely a Tanács 2008. november 28-án kelt, a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló 2008/913/IB kerethatározatában szerepel, amely szerint a gyűlöletbeszéd „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás”. Ennek magában kell foglalnia az erőszakra vagy gyűlöletre uszítás alapját adó okok összehangolt kezelését. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(9) Annak érdekében, hogy a néző, így a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak elegendő tájékoztatást kell nyújtania az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton. |
(9) Annak érdekében, hogy a néző, különösen a szülő és a kiskorú is képes lehessen tájékozott döntést hozni arról, milyen tartalmat nézzen, az audiovizuális médiaszolgáltatónak minden szükséges tájékoztatást meg kell adnia az olyan tartalomról, amely a kiskorú fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésére káros lehet. Ez például a tartalom megjelölésének olyan rendszerével lehetséges, amely utal a tartalom jellegére. A tartalom megjelölése előállítható szöveges, grafikus vagy akusztikus úton, és lehetőség szerint meg kell felelniük a tartalommegjelölés rendelkezésre álló helyi rendszereinek. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
|
(9a) A fogyatékossággal élőknek és az időseknek az Unió társadalmi és kulturális életében való részvételre és az abba történő integrációra való joga összekapcsolódik a hozzáférhető audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtásával. A tagállamoknak ezért megfelelő és arányos intézkedéseket kell hozniuk azt biztosítandó, hogy a joghatóságuk alá tartozó médiaszolgáltatók aktívan törekedjenek arra, hogy 2027-ig tartalmat tegyenek hozzáférhetővé a látási vagy hallási fogyatékkal élő személyek számára. A hozzáférhetőségi követelményeket fokozatosan és folyamatosan kell teljesíteni, azoknak a gyakorlati és elkerülhetetlen akadályoknak a figyelembevétele mellett, amelyek megakadályozhatják a teljes hozzáférhetőséget, mint amilyenek például a valós időben közvetített műsorszámok vagy események. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(11) Arra is tanácsos lenne ösztönözni továbbá a tagállamokat, hogy gondoskodjanak arról, hogy az ön- és társszabályozó kódexek hatékonyan csökkentsék a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú italokról szóló kereskedelmi közleményeknek való kitettségét. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, különös tekintettel azokra, amelyek révén az alkoholos italokról szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. |
11. Arra is tanácsos lenne ösztönözni továbbá a tagállamokat, hogy gondoskodjanak arról, hogy az ön- és társszabályozás hatékonyan véget vessen a kiskorúak és a gyermekek alkoholtartalmú termékekről szóló kereskedelmi közleményeknek való kitettségének. Uniós és nemzeti szinten is léteznek bizonyos ön- és társszabályozó rendszerek, melyek célja az alkoholos italok felelős forgalmazása, ideértve az audiovizuális kereskedelmi közleményeket is. Ezeket a rendszereket érdemes továbbra is ösztönözni, a tagállamok számára pedig lehetővé kell tenni, hogy további lépésként nemzeti iránymutatásokat dolgozzanak ki, különös tekintettel azokra a rendszerekre, amelyek révén az alkoholos termékekről szóló kereskedelmi közlemények a felelős italfogyasztásra vonatkozó üzenettel egészülnek ki. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(13) Átalakult a televíziós műsorszolgáltatás piaca, és az audiovizuális kereskedelmi közlemények területén nagyobb rugalmasságra van szükség, különös tekintettel a lineáris audiovizuális szolgáltatások, a termékmegjelenítés és a szponzorálás területén érvényes mennyiségi szabályokra. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. |
13. Átalakult az audiovizuális médiaszolgáltatások piaca, és az audiovizuális kereskedelmi közlemények területén nagyobb rugalmasságra és jobb érthetőségre van szükség, különös tekintettel a versenyképesség növeléséről szóló, meglévő szabályokra, illetve az audiovizuális kereskedelmi közlemények, a termékmegjelenítés és a szponzorálás területén a valódi egyenlő versenyfeltételek megteremtésére. Az új, például reklámot nem tartalmazó szolgáltatások megjelenése folytán az alternatív kínálatra könnyen átállni képes nézők nagyobb választékkal szembesülnek. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 14 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(14) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, műsorszámok finanszírozásának lényeges eszköze egy jogi vagy természetes személy nevének, védjegyének, arculatának, tevékenységeinek vagy termékeinek népszerűsítésével járó szponzorálás. Ahhoz, hogy maga a szponzorálás a reklámozók és az audiovizuális médiaszolgáltatók szempontjából értékes reklámozási technikának minősüljön, a támogatói közleményekben népszerűsítő céllal a támogató termékére vagy szolgáltatására vonatkozó utalások jelennek meg, amelyek azonban közvetlenül nem ösztönöznek az adott termék megvásárlására vagy szolgáltatás igénybevételére. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott programok tartalmát tilos az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. |
(14) Az audiovizuális médiaszolgáltatások, műsorszámok finanszírozásának lényeges eszköze egy jogi vagy természetes személy nevének, védjegyének, arculatának, tevékenységeinek vagy termékeinek népszerűsítésével járó szponzorálás. Ahhoz, hogy maga a szponzorálás a reklámozók és az audiovizuális médiaszolgáltatók szempontjából értékes reklámozási technikának minősüljön, a támogatói közleményekben népszerűsítő céllal a támogató termékére vagy szolgáltatására vonatkozó utalások jelennek meg, amelyek esetében azonban nem megengedett, hogy közvetlenül az adott termék megvásárlására vagy szolgáltatás igénybevételére ösztönözzenek. A támogatói közleményekben továbbra is világosan tájékoztatni kell a nézőt a szponzori szerződés létezéséről. A támogatott programok tartalmát tilos az audiovizuális médiaszolgáltató szerkesztői függetlenségét kikezdő módon befolyásolni. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(15) A termékmegjelenítés liberalizációjával nem sikerült az audiovizuális kereskedelmi közlemények e formájának terjedését az elvárt mértékben elérni. Különösen a termékmegjelenítés néhány kivételtől eltekintve érvényes általános tilalma az, amivel nem sikerült jogbiztonságot teremteni az audiovizuális médiaszolgáltatók számára. Ezért minden audiovizuális médiaszolgáltatásban, kivételekkel ugyan, de engedélyezni kell a termékmegjelenítést. |
(15) A termékmegjelenítés liberalizációjával nem sikerült az audiovizuális kereskedelmi közlemények e formájának terjedését az elvárt mértékben elérni. Különösen a termékmegjelenítés néhány kivételtől eltekintve érvényes általános tilalma az, amivel nem sikerült jogbiztonságot teremteni az audiovizuális médiaszolgáltatók számára. Ezért minden audiovizuális médiaszolgáltatásban, kivételekkel ugyan, de engedélyezni kell a termékmegjelenítést, mivel kiegészítő bevételt jelenthet az audiovizuális médiaszolgáltatóknak. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(18) Az új szolgáltatások számának növekedése folytán a néző szélesebb választékkal szembesül, így a műsorszolgáltatók nagyobb rugalmasságot kapnak arra, hogy reklám- és televíziós vásárlási blokkokat iktassanak be, ha annak a program integritására nincs indokolatlanul káros hatása. Ugyanakkor az európai televíziózás különleges jellegének megőrzése érdekében, továbbra is tanácsos korlátozni a filmszínházban történő bemutatásra szánt filmalkotások és a televízió céljára készült filmek, valamint egyes, továbbra is védendő műsorkategóriák megszakításának lehetőségét. |
(18) Még ha a néző szélesebb választékkal szembesül is az új szolgáltatások számának növekedése folytán, továbbra is védeni kell a programok integritását és a fogyasztókat az aránytalanul gyakori reklám- és televíziós vásárlási blokkoktól. Ezért az európai televíziózás különleges jellegének megőrzése érdekében továbbra is tanácsos korlátozni a filmszínházban történő bemutatásra szánt filmalkotások és a televízió céljára készült filmek, valamint egyes, továbbra is védendő műsorkategóriák megszakításának lehetőségét, és nem alkalmazható további rugalmasság. | ||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Fontos nyomatékosítani, hogy fenn kell tartani a filmművészeti alkotásokban a reklámok miatti megszakítások közötti 30 percre vonatkozó szabályt, mivel annak eltörlése aránytalanul hátrányosan érintené a műsorok integritását, és nem felel meg a fogyasztói szokásoknak, sem az audiovizuális médiaszolgáltatások semmilyen elengedhetetlen igényének. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(19) Ugyan az irányelv nem növeli a megengedett reklámidő teljes mennyiségét a 7:00 órától a 23:00 óráig terjedő időszakban, a műsorszolgáltatók számára fontos a nagyobb rugalmasság és az, hogy a reklámozói kereslet és a nézőforgalom maximalizálása érdekében saját maguk tudják eldönteni, mikor jelenítik meg a reklámot. Az óránkénti korlátot ezért érdemes eltörölni, és tanácsos inkább napi 20% százalékos reklámkorlátot bevezetni a 7:00 és 23:00 óra közötti időszakra. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ez a módosítás törli a Bizottság azon javaslatát, hogy meg kell szüntetni a kereskedelmi közleményekkel kapcsolatban jelenleg alkalmazott óránkénti 20%-os megközelítést. A 2010/13/EU irányelv által kínált jelenlegi rendszer hatékony, és lehetővé teszi, hogy az elért bevételeket újra befektessék a minőségi tartalmakba, miközben elkerüli, hogy a főműsoridő reklámokkal telítődjön, ami káros lehet a fogyasztókra. Lásd a (13) preambulumbekezdéssel kapcsolatos módosításra vonatkozó indokolást is. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. |
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban a megfelelő eszközökkel biztosítják az ilyen művek változatosságának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. Az európai termékek és a kulturális sokféleségmegőrzése és népszerűsítése során tiszteletben kell tartani a területiség és a származási ország elvét. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(26) Különösen azokkal a videomegosztó platformokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videomegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. A kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében ezekre az ügyekre nézve arányos szabályokat szükséges alkotni. |
(26) Különösen azokkal a videomegosztó platformokkal kapcsolatosan jelentkeznek új kihívások, amelyeknek a felhasználói, különösen a kiskorúak egyre több audiovizuális tartalmat tekintenek meg. Ebben az összefüggésben a videomegosztó platformon tárolt káros tartalom és gyűlöletbeszéd egyre inkább aggodalomra ad okot. A polgároknak és különösen a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében ezekre az ügyekre nézve közös és arányos szabályokat kell alkotni, az önkifejezés szabadsága mint alapvető jog bárminemű veszélyeztetése nélkül és a 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv1a sérelme nélkül. | ||||||||||||||||||||||||
|
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||
|
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(27) Ami a videomegosztó platformokon megvalósuló kereskedelmi közleményeket illeti, ezek egyébként már az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelvének hatálya alá tartoznak, amely tiltja a vállalkozások és a fogyasztók közötti igazságtalan kereskedelmi gyakorlatot, például az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokban megjelenő félrevezető és az erőszakos gyakorlatokat. A videomegosztó platformon dohányról és a kapcsolódó termékekről megjelenő kereskedelmi közleményekre nézve a jelenleg hatályos tiltásokról az Európai Parlament és a Tanács 2003/33/EK irányelve rendelkezik, míg az e-cigarettára és az utántöltő flakonra vonatkozó tiltásokat az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EK irányelve rögzíti, e két irányelv gondoskodik tehát a fogyasztók megfelelő védelméről. Ezért az ebben az irányelvben lefektetett intézkedések kiegészítik a 2005/29/EK, a 2003/33/EK és a 2014/40/EU irányelv szabályait. |
27. Ami a videomegosztó platformokon megvalósuló kereskedelmi közleményeket illeti, ezek egyébként már az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelvének hatálya alá tartoznak, amely tiltja a vállalkozások és a fogyasztók közötti igazságtalan kereskedelmi gyakorlatot, például az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokban megjelenő félrevezető és az erőszakos gyakorlatokat. A videómegosztó platformon dohányról és a kapcsolódó termékekről megjelenő kereskedelmi közleményekre nézve a jelenleg hatályos tiltásokról az Európai Parlament és a Tanács 2003/33/EK irányelve rendelkezik, míg az e-cigarettára és az utántöltő flakonra vonatkozó tiltásokat az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EK irányelve rögzíti, e két irányelv gondoskodik tehát a fogyasztók megfelelő védelméről, és minden audiovizuális tömegtájékoztatási csatornának alkalmaznia kell azokat. Ezért az ebben az irányelvben lefektetett intézkedések kiegészítik a 2005/29/EK, a 2003/33/EK és a 2014/40/EU irányelv szabályait. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk a videomegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni a társszabályozást. |
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha aktívan bevonjuk a videómegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni a társszabályozást. | ||||||||||||||||||||||||
|
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. |
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének35 25. cikke előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. | ||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||
|
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). |
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011. december 13-i 2011/93/EU irányelve a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról ( HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. |
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják és általában tárhelyszolgáltatásokat biztosítanak az irányelv 14. cikkének megfelelően. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 32 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
|
(32a) Ez az irányelv az Európai Unió Alapjogi Chartájával és különösen annak 11. cikkével összhangban arra irányul, hogy rögzítse az uniós jogban az audiovizuális média szabályozó szerveinek függetlenségét, mégpedig annak biztosításán keresztül, hogy ezek a szabályozó szervek jogilag elkülönüljenek és funkcionálisan független legyenek az ágazattól és a kormánytól, amennyiben nem kérnek és nem is fogadnak el utasításokat az ágazattól és semmilyen kormánytól, jogszabályban meghatározott átlátható és elszámoltatható módon működnek, és elégséges hatáskörökkel rendelkeznek. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. |
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha a kormánytól elkülönülő külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok függetlenségének és ezáltal határozataik pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 36 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(36) Az ERGA pozitívan hozzájárult a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú tanácsadást nyújtott a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. Ez célszerűvé teszi, hogy ez az irányelv hivatalosan elismerje és megerősítse a szerepét. A csoportot ezért ezen irányelv értelmében újra kell alapítani. |
(36) Az ERGA pozitívan hozzájárult a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú és független tanácsadást nyújtott a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. Ez célszerűvé teszi, hogy ez az irányelv hivatalosan elismerje, megerősítse és tovább tisztázza koordináló szerepét. Ennek az irányelvnek ezért formalizálnia kell az ERGA mint a Bizottság független, szakértő tanácsadójának és mint a nemzeti szabályozók közötti tapasztalatcserére és a legjobb gyakorlatok cseréjére szolgáló fórumnak a szerepét. Az ERGA-nak különleges tanácsadó szerepet kell kapnia, különösen a joghatósággal kapcsolatos kérdéseket, illetve az együttszabályozáson alapuló uniós magatartási kódexekre vonatkozó vélemények közzétételét illetően. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 37 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. |
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottság különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kérheti ki az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére, a tagállami jogszabályokkal való összehangolás elősegítése érdekében az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós szabályok és magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. E tekintetben a tagállamoknak többek között meg kell vizsgálniuk a piaci erőviszonyok alakulásának eredményével szembeni szabályozói beavatkozás szükségességét. Amennyiben a tagállamok fellelhetőségre vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos kötelezettségeket írhatnak elő a vállalkozások számára, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében. |
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak kielégítő, hátrányos megkülönböztetéstől mentes fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a média függetlenségének és pluralizmusának, a szólás és önkifejezés szabadságának, a szellemi tulajdonjogoknak és a kulturális sokszínűségnek a garantálása. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez, figyelembe véve az arányosság elvének alkalmazását. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 pont – d pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b a pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 3 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 2 cikk – 5 a bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 4 bekezdés – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 4 pont 2010/13/EU irányelv 3 cikk – 4 bekezdés – 3 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 5 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 5 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 4 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 5 pont – c pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 5 bekezdés – 3 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 8 pont 2010/13/EU irányelv 6 cikk | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 10 pont 2010/13/EU irányelv 7 cikk | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 11 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 11 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 bekezdés – 3 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 11 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 11 a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 a cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12 cikk – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 15 pont 2010/13/EU irányelv 13 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 16 pont 2010/13/EU irányelv 20 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 1 bekezdés – 1 b albekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 2 bekezdés – a pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ha lehetővé tennék a médiacsoportok számára, hogy a tulajdonukba tartozó összes műsorszolgáltatón belül szabadon tegyenek bejelentéseket a tulajdonukban lévő műsorszolgáltatók műsoraival kapcsolatban, az az ágazaton belül hátrányosan érintené a tisztességes versenyt, mivel indokolatlan előnyt biztosítana az erőfölénnyel rendelkező piaci szereplők számára. Ez a reklámok mennyiségének szükségtelen növekedéséhez vezetne, mivel ezek a bejelentéseket kizárnák a mennyiségi szabályok alól. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 17 pont 2010/13/EU irányelv 23 cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – a pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 7 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 8 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Amennyiben a videómegosztóplatform-szolgáltatóknak lehetőségük lenne eldönteni, hogy ezen irányelv értelmében melyik tagállamot tekintsék a székhelyük szerinti tagállamnak, az aránytalan lenne, mivel lehetővé tenné a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztását (forum shopping). A munkaerő többségének helymeghatározása egyértelmű és megbízható kritérium annak megállapításához, hogy hol van a platform székhelye az Unióban. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 b cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Mivel a videomegosztóplatform-szolgáltatók célközönsége rendszerint az egész Unió területét felöleli, nézeteltérés alakulhat ki a tagállamok között annak meghatározását illetően, hogy ezen irányelv alkalmazásában melyik tagállam az illetékes. Ezért a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy meghatározza, melyik tagállam rendelkezik joghatósággal, ahogy azt a 3. cikk hatálya alá tartozó egyéb audiovizuális médiaszolgáltatások esetében is teszi. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 6 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
ELJÁRÁS A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRAFELKÉRT BIZOTTSÁGBAN
|
Cím |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolása a változó piaci realitásokra tekintettel |
||||
|
Hivatkozások |
COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD) |
||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CULT 9.6.2016 |
|
|
|
|
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
JURI 15.9.2016 |
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Daniel Buda 13.9.2016 |
||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
7.11.2016 |
28.11.2016 |
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
12.1.2017 |
|
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
15 2 3 |
|||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, József Szájer, Tadeusz Zwiefka |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Daniel Buda, Sergio Gaetano Cofferati, Angel Dzhambazki, Heidi Hautala, Constance Le Grip, Victor Negrescu |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (200. cikk (2) bekezdés) |
Andrey Novakov |
||||
VÉLEMÉNY az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről (3.2.2017)
a Kulturális és Oktatási Bizottság részére
a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 2010/13/EU irányelvnek a változó piaci körülményekre tekintettel való módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
A vélemény előadója: Angelika Mlinar
RÖVID INDOKOLÁS
2016. május 25-én az Európai Bizottság új jogalkotási javaslatot fogadott el az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv módosításáról. Az új javaslat célja, hogy hozzáigazítsa a szabályozást a technikai fejlődéshez és a fogyasztói igényekhez és tárgyi hatályát kiterjessze a videomegosztó felületekre a gyűlöletbeszéd és káros tartalmak kiskorúak számára történő terjesztése elleni küzdelem céljából.
Az előadó üdvözli az új rendelkezéseket, ugyanakkor úgy véli, hogy bár „egyenlő versenyfeltételeket” kell teremteni, figyelembe kell venni a műsorszolgáltatók és videomegosztó felületek közötti különbségeket, és hogy a jövőbeli jogi keretnek biztosítania kell a véleménynyilvánítás és tájékozódás szabadságának optimális védelmét egy gyorsan változó médiakörnyezetben.
A LIBE bizottság nem vett részt az előző irányelv elfogadásában, mivel a döntéshozatali folyamat a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése előtt kezdődött, így az Alapjogi Charta még nem rendelkezett a Szerződésekkel azonos jogi státusszal. A LIBE bizottságnak ezenkívül kizárólagos hatásköre van a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködéshez kapcsolódó bármilyen intézkedésben és különösen a fajgyűlöletre, idegengyűlöletre és gyűlöletbeszédre adott büntetőjogi válaszlépésekben.
Az előadó öt témakörre összpontosított és célja az alapvető jogokhoz kapcsolódó rendelkezések megerősítése, a média lehető legmagasabb szintű pártatlanságának és függetlenségének fenntartása és az önkényesség elkerülése.
A gyűlöletbeszéddel, valamint az erőszakra és gyűlöletre uszítással kapcsolatos megközelítés
A polgároknak a videomegosztó platformokon tárolt káros tartalmaktól vagy erőszakra és gyűlöletre uszító tartalmaktól való védelme, ugyanakkor a felhasználók alapvető jogainak védelme és szavatolása érdekében ezen kérdésekre közös és arányos szabályozást és európai iránymutatásokat kell kialakítani. A szabályoknak meg kell határozniuk a „káros tartalom” és az „erőszakra és gyűlöletre uszítás” fogalmát, európai szinten figyelembe véve az ilyen tartalmak mögötti szándékot és azok hatásait.
A Bizottság javaslata a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló, 2008. november 28-i 2008/913/IB tanácsi kerethatározat alapján hivatkozik az erőszakra és gyűlöletre uszítás okaira. Ez a kerethatározat azonban nem tartalmazza a Bizottság javaslatában szereplő valamennyi indokot. A bűncselekmények áldozatainak jogaira, támogatására és védelmére vonatkozó minimumszabályok megállapításáról szóló 2012/29/EU irányelvben szereplő indokokkal való összhangba hozatala a gyűlöletre uszítás elleni megfelelőbb szintű védelmet biztosítana, aminek további célja a „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás” jellemzőinek pontosítása. Ezen indokok azonban önmagukban nem használhatók fel az audiovizuális tartalom rendelkezésre bocsátásának korlátozására.
Kiskorúak védelme káros tartalomtól
Az előadó álláspontja szerint a kiskorúak káros – például pornográf – tartalmaktól való védelmére irányuló intézkedések hatékony végrehajtása érdekében hatékony megelőző intézkedések elfogadására van szükség.
A vélemény előadója úgy véli, hogy ezen irányelv felülvizsgálata révén kiemelten fontos biztosítani, hogy a kiskorúaknak a testi és szellemi fejlődésüket hátráltató tartalmak elleni védelme érdekében a tagállamok által végrehajtott intézkedések szükségesek és arányosak legyenek és maradéktalanul tartsák tiszteletben az alapjogi chartában foglalt kötelezettségeket.
A tagállami szinten végbement közelmúltbeli fejlemények megmutatták, hogy a kiskorúak védelme ürügyként használható nemi és szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelemmel kapcsolatos audiovizuális tartalmak terjesztésének korlátozására. Ezért a charta 52. cikkének figyelembevételével alapvető fontosságú biztosítani az egyenlőség és megkülönböztetésmentesség érvényesítését, és hogy ezt ne veszélyeztessék a kiskorúak káros tartalmaktól való védelmére irányuló túlzott intézkedések.
Jogszerű eljárás illegális tartalmak kezelésére
Az előadó úgy véli, hogy míg a tagállamok nem akadályozhatók meg abban, hogy a jogellenes tartalmakra vonatkozóan szigorúbb intézkedéseket írjanak elő, ezen irányelv alkalmazásában az illegális tartalom nyilvánosság részére történő online eljuttatásának korlátozása mindig összhangban kell hogy legyen az alapjogi chartával, szükséges és arányos intézkedésekre kell korlátozódnia és előzetes bírósági engedély alapján kell végrehajtani.
A jogszerű eljárásnak kulcsszerepe van a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságának hatékony szavatolásában és az önkényesség megakadályozásában a tartalom rendelkezésre állásáról szóló döntések esetén. Ezért a videomegosztóplatform-szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezés részeként az előadó javasolja e komponens tisztázását, és az illegális tartalom tekintetében az ilyen platformokra ugyanazon elveknek kell vonatkozniuk, mint a „hagyományos” médiára.
Az elektronikus kereskedelemről szóló irányelvben foglalt biztosítékok
Az előadó javasolja annak biztosítását, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatásaira és az ott tárolt audiovizuálismédia-tartalmakra vonatkozó intézkedések ne érintsék az e-kereskedelemről szóló irányelv rendelkezéseit. A 2000/31/EK irányelv 15. cikkének (1) bekezdése szerint a tagállamok nem állapíthatnak meg a továbbítási, tárolási és tárhelyszolgáltatást nyújtókat terhelő olyan általános kötelezettséget, amely szerint az általuk továbbított vagy tárolt információkat nyomon kellene követniük, sem olyan általános kötelezettséget, amely szerint jogellenes tevékenységre utaló tényeket vagy körülményeket kellene kivizsgálniuk. Ebben az összefüggésben a felülvizsgálatnak utalást kell tartalmaznia az Európai Unió Bíróságára, amely a C-360/10. sz. és C-70/10. sz. ügyben hozott ítéleteiben elvetette a vonatkozó szolgáltatások szinte összes felhasználójának „aktív felügyeletéreˮ vonatkozó intézkedéseket. E biztosítékok megőrzése alapvető fontosságú a jogi keret Unió-szerte történő egységes alkalmazása szempontjából a videomegosztóplatform-szolgáltatók kötelességei és jogi felelőssége tekintetében.
A szabályozók függetlensége európai és nemzeti szinten
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának és különösen 11. cikkének megfelelően az irányelvnek törekednie kell az audiovizuális médiaszolgáltatásokat szabályozó szervek uniós jogba történő beemelésére annak biztosításával, hogy ezek a szabályozó szervek jogilag elkülönüljenek és funkcionálisan függetlenek legyenek az ipartól és a kormánytól, átlátható és elszámoltatható módon működjenek és megfelelő hatáskörökkel rendelkezzenek.
A szabályozói függetlenség elvéről, amelynek kidolgozottság és végrehajtása már magas szinten áll a közösségi joganyag más területein, az audiovizuális ágazatban az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló 2010/13/EU irányelv 30. cikke rendelkezik.
Az Audiovizuális Médiaszolgáltatások Európai Szabályozói Csoportját (ERGA) a Bizottság a 2014. február 3-i határozata (C(2014)0462) hozta létre a Bizottság mellett működő tanácsadó testületként. A Bizottság javaslata hivatalossá teszi az ERGA szerepét mint a Bizottság mellett működő független, szakértői testületét és olyan fórumét, amely a nemzeti szabályozók közötti tapasztalatok és bevált gyakorlatok cseréjére szolgál.
Az előadó üdvözli a Bizottság megközelítését és úgy véli, hogy a szabályozó testület csak akkor tehet szert a kormányoktól való kellő mértékű szerkezeti függetlenségre, ha külön jogi személyként jön létre.
MÓDOSÍTÁSOK
Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság felkéri a Kulturális és Oktatási Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy vegye figyelembe az alábbi módosításokat:
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 a bevezető hivatkozás (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára és különösen annak 7., 10., 11., 21., 24., 26., 47. és 52. cikkére, | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A LIBE Mlinar képviselőasszony által kidolgozott véleménytervezetének 1. módosítása kiegészítve a 47. cikkel (hatékony jogorvoslat) | |||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
Azzal, hogy az indokokat a bűncselekmények áldozatainak jogaira, támogatására és védelmére vonatkozó minimumszabályok megállapításáról szóló 2012/29/EU irányelv is tartalmazza, megfelelőbb szintű lenne a gyűlöletre uszítás elleni védelem. Az összehangolás célja a „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás” fogalmának további konkretizálása, ezen indokok ugyanakkor önmagukban nem használhatóak fel az audiovizuális tartalom hozzáférhetővé tételének korlátozására. | |||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 8 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(8a) A valódi digitális egységes piac megvalósításához további erőfeszítésekre van szükség a polgárok médiaműveltségének javítása terén. Ezért a Bizottságnak és a tagállamoknak fokozniuk kell arra irányuló erőfeszítéseiket, hogy valamennyi uniós polgár, különösen a gyermekek és a kiskorúak körében kezdeményezések és összehangolt fellépések révén, az audiovizuális médiaszolgáltatások jobb megértése érdekében előmozdítsák a valódi digitális egységes piacot. | ||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 8 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(8b) A tagállamokat buzdítják arra, hogy hozzanak meg minden szükséges intézkedést a médiaoktatás előmozdítására, amely megfelelő ismereteket és készségeket nyújt, valamint képessé teszi a polgárokat a véleménynyilvánítás szabadságához fűződő joguk gyakorlására, a médiatartalom elemzésére és a félrevezető információkra való reagálásra. E tekintetben lényeges az ismeretek megerősítése az oktatási rendszer valamennyi szintjén, továbbá a polgárok ösztönzése az aktív szerepvállalásra és arra, hogy váljanak tudatosabb médiafogyasztókká. | ||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
Az „erkölcsi” kifejezés nem egyértelmű, mivel a különböző tagállamok különbözőképpen értelmezik az erkölcsöt. | |||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(9a) A lineáris (hagyományos) televíziós csatornák iránti kereslet Európában továbbra is kiemelkedő más médiaszolgáltatásokhoz képest, amint arra rámutat az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet által 2016 júniusában közzétett „Lineáris és lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatások Európában, 2015” című tanulmány, amely az európai lineáris televíziózás általában vett jó helyzetéről tanúskodik, hiszen 2015-ben az elérhető lineáris TV-csatornák száma 2009-hez képest átlagosan 46%-kal volt magasabb. | ||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 9 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(9b) Európában a lineáris Tv-csatornák iránti kereslet enyhe csökkenést mutatott a fiatalok körében, amint az kiderül az Európai Audiovizuális Megfigyelő Intézet 2015. novemberi, „A széttöredezett audiovizuális közönségek mérése” című tanulmányából, amely szerint az Európai Unióban 2014-ben 2011-hez képest a 12 és 34 év közötti fiatalok körében mért nézettség átlagosan mindössze 4%-kal csökkent. | ||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve azokban a műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani olyan műsorokban, amelyeknek jelentős gyermekközönsége van. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. |
(16) A termékmegjelenítést nem tanácsos megengedni hírműsorokban, aktuális témákkal foglalkozó műsorokban, fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorokban, vallási műsorokban, illetve gyermekeknek szóló csatornákon és audiovizuális műsorokban. Bizonyítékok vannak arra ugyanis, hogy a termékmegjelenítés és a beágyazott reklám befolyásolhatja a gyermek viselkedését, mert a gyermek gyakran képtelen felismerni a kereskedelmi tartalmat. Ezért szükséges a termékmegjelenítés tilalmát fenntartani a gyermekeknek szóló csatornákon és audiovizuális műsorokban. A fogyasztói ügyekkel foglalkozó műsorok a fogyasztónak adnak tanácsot, illetve termékek, szolgáltatások vásárlásáról adnak áttekintést. Ha az ilyen műsorok tartalmazhatnának termékmegjelenítést, az a tőlük a termék vagy a szolgáltatás őszinte és valós ismertetését váró néző szemében elmosná a különbséget a reklám és a szerkesztett tartalom között. | ||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra. |
(21) A lekérhető audiovizuális médiaszolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóknak ösztönözniük kell az európai alkotások gyártását és forgalmazását azzal, hogy katalógusaikban biztosítják az ilyen művek arányának egy minimumát, és megfelelő hangsúlyt helyeznek azokra a médiapluralizmus sérelme nélkül. | ||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 26 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(26a) Az (EU) 2016/XXX irányelvnek [illessze be a terrorizmus elleni küzdelemről szóló irányelvre történő utalást annak közzétételét követően és frissítse a cikk számát] megfelelően, terrorista bűncselekmény elkövetésére való nyilvános izgatás a terrorista tevékenységekhez kapcsolódó bűncselekményként kerül meghatározásra és annak szándékos elkövetése bűncselekményként büntetendő. A nyilvánosság számára terrorista bűncselekmény elkövetésére való uszítás szándékával terjesztett vagy más módon – akár online, akár offline – rendelkezésre bocsátott audiovizuális médiatartalom ezért illegális tartalomnak minősítendő. Az (EU) 2016/xxx irányelv alkalmazása érdekében a tagállamokra rótt kötelezettségeken túl alapvető fontosságú az internetszolgáltatók, az uniós ügynökségek és a nemzeti hatóságok közötti együttműködés az ilyen jelenségek elleni küzdelem és az azokkal szembeni pozitív üzenetek megfogalmazása érdekében. | ||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 26 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(26b) Egyre jobban terjed – különösen a tizenévesek körében – az internetes zaklatás, amelyre a videomegosztó platformokon is sor kerülhet. Programokra van szükség az internetes zaklatásnak a zaklatás elleni kampányok és az internet megfelelő használatáról szóló internetes biztonsági oktatás előmozdítása révén történő megelőzésére. | ||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(28) A videomegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal szervezik. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai, szellemi vagy erkölcsi fejlődésüket károsíthatja, általában a polgárokat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a nem, faj, bőrszín, vallás, származás illetve nemzeti vagy etnikai hovatartozás alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. |
(28) A videomegosztó platformokon tárolt tartalom jelentős hányada immár a platform szolgáltatójának szerkesztői felelőssége alá tartozik. Csakhogy ezek a szolgáltatók a tartalmat, nevezetesen a műsorszámokat vagy a felhasználók által előállított videókat, rendszerint többek között automatikus eszközökkel vagy algoritmusokkal állítják össze. Ezért ezeknek a szolgáltatóknak tanácsos lenne előírni, hogy megfelelő intézkedésekkel gondoskodjanak a védelemről a kiskorúak esetében olyan tartalommal szemben, amely fizikai vagy szellemi fejlődésüket károsíthatja, és általában a felhasználókat pedig részesítsék védelemben az olyan tartalommal szemben, amely a faj, bőrszín, etnikai vagy társadalmi származás, genetikai tulajdonság, nyelv, vallás vagy meggyőződés, politikai vagy bármely más vélemény, nemzeti kisebbséghez tartozás, vagyoni helyzet, születés, fogyatékosság, életkor, nem, nemi identitás és annak kifejezése, szexuális irányultság, tartózkodásra való jogosultság vagy egészségi állapot alapján meghatározott személyek csoportjával vagy ilyen csoport valamely tagjával szemben erőszakra vagy gyűlöletre uszít. Ezen indokok a „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás” jellemzőit hivatottak pontosítani, ugyanakkor önmagukban nem szolgálhatnak alapul az audiovizuális tartalom hozzáférhetővé tételének korlátozásához. | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A kerethatározat nem tartalmazza a Bizottság javaslatában szereplő valamennyi indokot. A bűncselekmények áldozatainak jogaira, támogatására és védelmére vonatkozó minimumszabályok megállapításáról szóló 2012/29/EU irányelvben is szereplő indokokkal való összehangolás megfelelőbb szintű védelmet biztosítana a gyűlöletre uszítás ellen. Az összehangolás célja a „nyilvánosság előtt erőszakra vagy gyűlöletre uszítás” fogalmának további konkretizálása, ezen indokok ugyanakkor önmagukban nem használhatóak fel az audiovizuális tartalom hozzáférhetővé tételének korlátozására. | |||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(29) Tekintettel annak a viszonynak a jellegére, amely a szolgáltatót a videomegosztó platformon tárolt tartalomhoz fűzi, ezek a megfelelő intézkedések inkább a tartalom szervezésére, semmint magára a tartalomra irányuljanak. Az irányelvben ezzel kapcsolatosan rögzített előírásokat ezért úgy tanácsos alkalmazni, hogy az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve 14. cikkének rendelkezései34 ne sérüljenek, hiszen abban az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtó egyes szolgáltatók felmentést kapnak a felelősség alól az általuk tárolt illegális információt illetően. A 2000/31/EK 14. cikkének hatálya alá tartozó szolgáltatások nyújtása során a fenti előírásokat úgy kell alkalmazni, hogy az irányelv 15. cikkének a rendelkezése se sérüljenek, amely kizárja az ilyen információ figyelemmel kísérésének illetve az illegális tevékenységre utaló tények vagy körülmények aktív felderítésének általános kötelezettségét, ami azonban nem vonatkozik az egyedi esetek figyelemmel kísérésének kötelezettségére, és nem vonatkozik konkrétan a nemzeti hatóságoknak a nemzeti jogszabályok alapján kiadott utasításaira sem. |
(29) Tekintettel annak a viszonynak a jellegére, amely a szolgáltatót a videomegosztó platformon tárolt tartalomhoz fűzi, ezek a megfelelő intézkedések inkább a tartalom szervezésére, semmint magára a tartalomra irányuljanak. Az irányelvben ezzel kapcsolatosan rögzített előírásokat ezért úgy tanácsos alkalmazni, hogy az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve 14. cikkének rendelkezései34 ne sérüljenek, hiszen abban az információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtó egyes szolgáltatók felmentést kapnak a felelősség alól az általuk tárolt illegális információt illetően. A 2000/31/EK 14. cikkének hatálya alá tartozó szolgáltatások nyújtása során a fenti előírásokat úgy kell alkalmazni, hogy az irányelv 15. cikkének a rendelkezése se sérüljenek, amely kizárja az ilyen információ figyelemmel kísérésének illetve az illegális tevékenységre utaló tények vagy körülmények aktív felderítésének általános kötelezettségét, ami azonban nem vonatkozik az egyedi esetek figyelemmel kísérésének kötelezettségére, és nem vonatkozik konkrétan a nemzeti hatóságoknak a nemzeti jogszabályok alapján kiadott bírói határozataira sem. | ||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||
|
34 Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.07.17., 1. o.). |
34 Az Európai Parlament és a Tanács 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelve a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól (HL L 178., 2000.07.17., 1. o.). | ||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk a videomegosztó platformok szolgáltatóit. Ennek érdekében érdemes ösztönözni a társszabályozást. |
(30) Az irányelv szerinti megfelelő intézkedések végrehajtása során az a helyes eljárás, ha a lehető legnagyobb mértékben bevonjuk az érintett érdekelt feleket, köztük a civil társadalmi szervezeteket és a videomegosztóplatform-szolgáltatókat. Ennek érdekében ösztönözni kell az átlátható és elszámoltatható társszabályozást. | ||||||||||||||||||
|
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének 25. cikke35 előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. |
Annak érdekében, hogy ehhez a témához az EU teljes területén világos és következetes legyen a hozzáállás, a tagállamokat nem tanácsos feljogosítani arra, hogy a videomegosztó platformok szolgáltatóinak az irányelvben rendelteknél szigorúbb intézkedések megtételét írják elő a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében. Ugyanakkor továbbra is legyen lehetősége a tagállamoknak ilyen szigorúbb intézkedéseket foganatosítani olyan esetben, ha a tartalom illegális, ekkor azonban kötelesek betartani a 2000/31/EK irányelv 14. és 15. cikke rendelkezéseit, és legyen lehetőségük a tartalommal kapcsolatosan eljárni a gyermekpornográfiát tartalmazó vagy elosztó honlapokkal szemben annak megfelelően, ahogy azt Európai Parlament és a Tanács a 2011/93/EU irányelvének 25. cikke35 előírja és engedélyezi. Emellett a videomegosztó platformok szolgáltatóinak legyen lehetősége továbbra is önkéntes alapon szigorúbb intézkedéseket foganatosítani. | ||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||
|
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011/93/EU irányelve (2011. december 13.) a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). |
35 Az Európai Parlament és a Tanács 2011/93/EU irányelve (2011. december 13.) a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 335., 2011.12.17., 1. o.). | ||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 30 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(30 a) A tagállamok biztosítják, hogy ezen irányelv alkalmazásában illegális tartalmak online terjesztésének vagy a nyilvánosság részére egyéb módon történő eljuttatásának korlátozására tett intézkedések összhangban legyenek az alapvető jogok chartájával, a szükséges és arányos intézkedésekre korlátozódjanak, és végrehajtásuk előzetes bírósági engedély alapján történjen. | ||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 31 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(31) Amikor a kiskorúaknak a káros tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében az irányelv szerint megfelelő intézkedésekre sor kerül, tanácsos az Európai Unió Alapjogi Chartájában rögzített vonatkozó alapjogokat körültekintően mérlegelni. Ez különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához és a személyes adatok védelméhez fűződő jogra, a szólás- és tájékozódási szabadságra, a vállalkozás szabadságához és a megkülönböztetéstől való mentességhez fűződő jogra valamint a gyermek jogaira vonatkozik. |
(31) Amikor a kiskorúaknak az illegális, káros, rasszista és idegengyűlölő tartalomtól és az összes polgárnak az erőszakra és a gyűlöletre való uszítástól való védelme érdekében az irányelv szerint szükséges intézkedésekre sor kerül, tanácsos az Európai Unió Alapjogi Chartájában rögzített vonatkozó alapjogokat körültekintően mérlegelni. Ez különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához és a személyes adatok védelméhez fűződő jogra, a szólás- és tájékozódási szabadságra, a vállalkozás szabadságához és a megkülönböztetéstől való mentességhez fűződő jogra valamint a gyermek jogaira vonatkozik. A tagállamoknak tevőleges kötelezettségük biztosítani, hogy a médiaszolgáltatókra és videomegosztóplatform-szolgáltatókra vonatkozó, ezen irányelvben meghatározott ösztönzők egyensúlya olyan legyen, hogy a legális tartalom, többek között az olyan, amely sértő, megbotránkoztató vagy zavaró lehet, közölhető legyen. Hasonlóképpen életkor-ellenőrzés törvény általi előírása csak abban az esetben történjen, ha az szükséges és arányos, és azt magánélet maximális védelme melle kell végrehajtani. | ||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 31 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(31a) Az EU 2011-es gyermekjogi ütemterve szerint „a Szerződések, az Európai Unió Alapjogi Chartája és a gyermekek jogairól szóló ENSZ-egyezmény (UNCRC) képezik a gyermekekre vonatkozó valamennyi uniós fellépés közös alapját”. Az UNCRC 5. és 19. cikke különösen fontos az audiovizuális médiaszolgáltatások területén a gyermekek védelme szempontjából. | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
Hangsúlyozni kell ebben az ágazatban a kiskorúak védelmét illetően a gyermek jogairól szóló ENSZ-egyezmény jelentőségét. | |||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. |
(32) Az irányelv hatálya alá tartozó videomegosztó platformok szolgáltatói a 2000/31/EK irányelv 2. cikk (a) pontjában meghatározott információs társadalommal összefüggő szolgáltatásokat nyújtják és általában tárhelyszolgáltatásokat biztosítanak az irányelv 14. cikkének megfelelően. Ezekre a szolgáltatókra emiatt kiterjednek azok a szabályok, amelyeket ugyanannak az irányelvnek a 3. cikke rögzít a belső piacról, amennyiben a szolgáltató székhelye valamelyik tagállamban van, A kiskorúak és a polgárok védelmét biztosító intézkedések eredményességének megóvása és az egyenlő versenyfeltételek lehetőség szerinti legnagyobb mérvű biztosítása érdekében helyénvaló gondoskodni arról, hogy a tagállamokban székhellyel nem rendelkező videomegosztó platformok szolgáltatóira is ugyanazok a szabályok legyenek érvényesek, mint amelyeket ez az irányelv rögzít, amennyiben ezeknek a szolgáltatóknak van tagállamokban székhellyel rendelkező anya- vagy leányvállalata vagy olyan csoporthoz, jogalanyhoz tartoznak amelynek van valamelyik tagállamban székhelye. Ennek érdekében intézkedni kell annak meghatározására, hogy vélelmezhetően melyik tagállamban van e szolgáltatók székhelye. Az itt és a 2000/31/EK irányelvben a székhelyre vonatkozóan rögzített szabályokat alkalmazva a Bizottság kapjon tájékoztatást minden tagállamtól a joghatóságuk alá tartozó szolgáltatókról. | ||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 32 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(32 a) A 2000/31/EK irányelv 15. cikkének (1) bekezdése szerint a tagállamok nem állapíthatnak meg a továbbítási, tárolási és tárhelyszolgáltatást nyújtókat terhelő olyan általános kötelezettséget, amely szerint az általuk továbbított vagy tárolt információkat nyomon kellene követniük, sem olyan általános kötelezettséget, amely szerint jogellenes tevékenységre utaló tényeket vagy körülményeket kellene kivizsgálniuk. Ebben az összefüggésben az Európai Unió Bírósága, a C-360/10.1a sz. és C-70/10.1b sz. ítéleteiben elvetette a vonatkozó (az egyik esetben internetes hozzáférést nyújtó, a másikban közösségi hálózatot működtető) szolgáltatások szinte összes felhasználójának „aktív felügyeletéreˮ vonatkozó intézkedéseket, és kijelentette, hogy tilos minden olyan intézkedés, amely általános felügyeleti kötelezettséget ró az internetes tárhelyszolgáltatókra; | ||||||||||||||||||
|
|
___________________ | ||||||||||||||||||
|
|
1a A Bíróság 2012. február 16-i ítélete, Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (SABAM) kontra Netlog NV, C-360/10, ECLI:EU:C:2012:85. | ||||||||||||||||||
|
|
1b A Bíróság 2011. november 24-i ítélete, Scarlet Extended SA kontra Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM), C-70/10, ECLI:EU:C:2011:771. | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A 2000/31/EK irányelvnek és az Európai Bíróság C-360/10. sz. és C-70/10. sz. ügyekben hozott ítéleteinek megfelelően. | |||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 32 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(32 b) Az Európai Unió Alapjogi Chartájának és különösen 11. cikkének megfelelően az irányelvnek törekednie kell az audiovizuális médiaszolgáltatásokat szabályozó szervek uniós jogba történő beemelésére annak biztosításával, hogy ezek a szabályozó szervek jogilag elkülönüljenek és funkcionálisan függetlenek legyenek az ipartól és a kormánytól a tekintetben, hogy ne kérjenek és ne fogadjanak el utasításokat semmilyen testülettől, átlátható és elszámoltatható módon működjenek és megfelelő hatáskörökkel rendelkezzenek. | ||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a strukturális függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó hatóságok számára a feladataik ellátásához meg kell adni a szükséges végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó hatóságok tevékenységeinek biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. |
(33) A tagállamok szabályozó hatóságai csak akkor érhetik el a függetlenség megfelelő szintjét, ha külön jogalanyként létesültek. A tagállamoknak tehát biztosítaniuk kell a nemzeti szabályozó testületeknek vagy hatóságoknak mind a kormánytól és közjogi intézményektől, mind pedig az ágazattól való függetlenségét, azok határozatai pártatlanságának biztosítása érdekében. A függetlenség e követelménye nem érinti azt a lehetőséget, hogy a tagállamok különböző szektorok – így az audiovizuális és a telekommunikációs ágazat – átfogó felügyeletét végző szabályozó szerveket hozzanak létre. A nemzeti szabályozó testületek vagy hatóságok számára biztosítani kell a feladataik ellátásához szükséges teljes körű végrehajtási jogköröket és erőforrásokat a személyi állomány, a szakértelem és a pénzügyi eszközök tekintetében. Az ezen irányelv értelmében létrehozott nemzeti szabályozó testületek vagy hatóságok tevékenységeinek átláthatónak kell lenniük és biztosítaniuk kell a média pluralizmusa, a kulturális sokszínűség, a fogyasztók védelme és a megkülönböztetésmentesség, a belső piac és a tisztességes verseny ösztönzése céljainak tiszteletben tartását. | ||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 35 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(35) Annak érdekében, hogy biztosítsa az uniós audiovizuális szabályozási keretrendszernek a valamennyi tagállamban való következetes alkalmazását, a Bizottság 2014. február 3-i bizottsági határozatával létrehozta az ERGA-t36. Az ERGA szerepe az, hogy a Bizottságnak tanácsot adjon, és segítse a 2010/13/EU irányelv összes tagállamban való következetes végrehajtásának biztosítására irányuló munkáját, megkönnyítse a nemzeti szabályozó hatóságok egymás közötti együttműködését, valamint a nemzeti szabályozó hatóságok és a Bizottság közötti együttműködést. |
(35) Annak érdekében, hogy biztosítsa az uniós audiovizuális szabályozási keretrendszernek a valamennyi tagállamban való következetes alkalmazását, a Bizottság 2014. február 3-i bizottsági határozatával létrehozta az ERGA-t36. Az ERGA szerepe az, hogy független szakértői tanácsadó csoportként működjön, és segítse a Bizottságnak a 2010/13/EU irányelv összes tagállamban való következetes végrehajtásának biztosítására irányuló munkáját, megkönnyítse a nemzeti szabályozó testületek és hatóságok egymás közötti együttműködését, valamint a nemzeti szabályozó testületek és hatóságok és a Bizottság közötti együttműködést. | ||||||||||||||||||
|
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||
|
36A Bizottság 2014. február 3-i C(2014) 462 final határozata az audiovizuális médiaszolgáltatások európai szabályozói csoportjának létrehozásáról. |
36 A Bizottság 2014. február 3-i C(2014) 462 final határozata az audiovizuális médiaszolgáltatások európai szabályozói csoportjának létrehozásáról. | ||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 35 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(35 a) A jelen irányelv hivatalossá teszi az ERGA szerepét a Bizottság mellett működő független, szakértői testületként és olyan fórumként, amely a nemzeti szabályozó testületek vagy hatóságok közötti tapasztalatok és bevált gyakorlatok cseréjére szolgál. Az ERGA különleges tanácsadó szerepet kap a joghatósággal kapcsolatos kérdéseket, illetve az együttszabályozáson alapuló uniós magatartási kódexekre vonatkozó vélemények közzétételét illetően. | ||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 36 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(36) Az ERGA pozitívan hozzájárult a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú tanácsadást nyújtott a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. Ez célszerűvé teszi, hogy ez az irányelv hivatalosan elismerje és megerősítse a szerepét. A csoportot ezért ezen irányelv értelmében újra kell alapítani. |
(36) Az ERGA pozitívan hozzájárult a következetes szabályozási gyakorlatok kialakításához, és igen magas színvonalú és független tanácsadást nyújtott a Bizottságnak a végrehajtási kérdésekben. Ez célszerűvé teszi, hogy ez az irányelv hivatalosan elismerje és megerősítse a szerepét. A csoportot ezért ezen irányelv értelmében újra kell alapítani. | ||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 37 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. |
(37) A Bizottságnak lehetőséggel kell rendelkeznie arra vonatkozóan, hogy bármely, az audiovizuális médiaszolgáltatásokat és a videomegosztó platformokat érintő kérdésben kikérje az ERGA véleményét. Az ERGA-nak segítenie kell a Bizottságot szakértelmével és tanácsaival, valamint azzal, hogy elősegíti a bevált gyakorlatok cseréjét. A Bizottságnak különösen a 2010/13/EU irányelv alkalmazására vonatkozóan kell kikérnie az ERGA véleményét, annak érdekében, hogy megkönnyítse az irányelvnek a digitális egységes piacon való egységes végrehatását. A Bizottság felkérésére az ERGA megadja véleményét többek között a következő témákban: a joghatóság és a kiskorúak védelmének, a fajgyűlöletnek, az idegengyűlöletnek és a gyűlöletbeszédnek a területére vonatkozó uniós szabályok és magatartási kódexek, valamint a magas zsír- só/nátrium- vagy cukortartalmú élelmiszerekre vonatkozó audiovizuális kereskedelmi közlemények. | ||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak fellelhetőségének és elérhetőségének biztosítására olyan meghatározott közérdekű célkitűzések keretében, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság és a kulturális sokszínűség. Ilyen kötelezettségeket csak annyiban kell előírni, amennyiben szükségesek a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott közérdekű célkitűzéseknek való megfeleléshez. E tekintetben a tagállamoknak többek között meg kell vizsgálniuk a piaci erőviszonyok alakulásának eredményével szembeni szabályozói beavatkozás szükségességét. Amennyiben a tagállamok fellelhetőségre vonatkozó szabályok bevezetéséről határoznak, csak arányos kötelezettségeket írhatnak elő a vállalkozások számára, jogszerű közpolitikai megfontolások érdekében. |
(38) Ezen irányelv nem érinti annak lehetőségét, hogy a tagállamok kötelezettségeket írjanak elő a közérdekű tartalmak hozzáférhetőségének és megfelelő hangsúlyának biztosítására meghatározott közérdekű célkitűzések keretében. Ezeknek a kötelezettségeknek arányosnak kell lenniük, és meg kell felelniük a tagállamok által az uniós joggal összhangban világosan meghatározott olyan közérdekű célkitűzéseknek, mint a médiapluralizmus, a szólásszabadság, a kulturális és regionális sokszínűség, valamint a nyelv megőrzése. | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
A „fellelhetőség” fogalma nagyon nem egyértelmű. | |||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 39 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
Ez az irányelv tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és szem előtt tartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert alapelveket. Ez az irányelv különösen a véleménynyilvánítás szabadságának, a vállalkozás szabadságának, a bírósági felülvizsgálathoz való jognak a teljes mértékű tiszteletben tartását, valamint a gyermekeknek az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert jogai alkalmazásának elősegítését célozza. |
(39) A tagállamok ezen irányelv végrehajtása során kötelesek tiszteletben tartani az alapvető jogokat, és szem előtt tartani különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert alapelveket. A tagállamoknak különösen arról kell gondoskodniuk, hogy a jelen irányelv átültetése érdekében elfogadott egyetlen intézkedés se korlátozza közvetett vagy közvetlen módon a véleménynyilvánítás szabadságát, a vállalkozás szabadságát, a bírósági felülvizsgálathoz való jognak a teljes mértékű tiszteletben tartását, valamint a gyermekeknek az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert jogai alkalmazásának elősegítését. | ||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 39 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(39 a) Amennyiben nyilvánvaló, hogy a nemzeti jog korlátozza a Szerződés által garantált egy vagy több alapvető szabadságjog gyakorlását, arra az uniós jog által biztosított kivételek csak akkor vonatkozhatnak, ha ez megfelel a Bíróság által érvényesített alapvető jogoknak. Az alapvető jogok tiszteletben tartásának kötelezettsége egyértelműen az uniós jog, és ezért a Charta hatálya alá tartozik. Ha a tagállamok az uniós jog által biztosított kivételeket annak érdekében alkalmazzák, hogy a Szerződés által garantált valamely szabadságjog korlátozását igazolják, az a Charta 51. cikkének (1) bekezdése értelmében az uniós jog végrehajtásának minősül; | ||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||
Összhangban az Európai Bíróság C-390/12. sz. Pfleger és társai ügyben 2014. április 30-án hozott ítéletével. | |||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 40 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
(40) A politikai hírműsorokhoz való hozzáférés joga kulcsfontosságú az információhoz jutás alapvető szabadságának, valamint az unióbeli nézők érdekeinek teljes és megfelelő védelmének a biztosításához. Mivel az audiovizuális médiaszolgáltatások a társadalom és a demokrácia számára egyre növekvő jelentőséggel bírnak, az Unió területén a politikai híreket és műsorszolgáltatást a lehető legnagyobb mértékben és a szerzői jogok sérelme nélkül határokon átnyúlóan elérhetővé kell tenni. |
(40) A politikai hírműsorokhoz való hozzáférés joga kulcsfontosságú az információhoz jutás alapvető szabadságának, valamint az unióbeli nézők érdekeinek teljes és megfelelő védelmének a biztosításához. Mivel az audiovizuális médiaszolgáltatások a társadalom és a demokrácia számára egyre növekvő jelentőséggel bírnak, az Unió területén a politikai híreket és műsorszolgáltatást a szerzői jogok sérelme nélkül határokon átnyúlóan elérhetővé kell tenni. | ||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 42 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||
|
|
(42a) A tagállamoknak meg kell tenniük minden szükséges intézkedést ezen irányelv helyes, időben történő és hatékony átültetésére és alkalmazására. | ||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – aa pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – b pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – a a pont – iii alpont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d pont 2010/13/EU irányelv 1 cikk – 1 bekezdés – b a pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – d pont 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 7 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont – d a pont (új) 2010/13/EU irányelv 4 cikk – 7a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 2010/13/EU irányelv 6. cikk | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont 2010/13/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2010/13/EU irányelv 7. cikk | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – -a pont (új) 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – a pont 2010/13/EU irányelv 9 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 2010/13/EU irányelv 11 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 2010/13/EU irányelv 12 cikk | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – a pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – a pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – b pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – c pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – d pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – e pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés – f pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 2 8 a cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28 a cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 19 pont 2010/13/EU irányelv 28a cikk – 6 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 20 pont 2010/13/EU irányelv XI fejezet – cím | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 21 pont 2010/13/EU irányelv 30 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 64 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 65 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – a pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 66 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 67 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30a cikk – 3 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 68 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 69 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 22 pont 2010/13/EU irányelv 30 a cikk – 3 bekezdés – e pont | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Módosítás 70 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 23 pont 2010/13/EU irányelv 33 cikk – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRA FELKÉRT BIZOTTSÁG ELJÁRÁSA
|
Cím |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolása a változó piaci realitásokra tekintettel |
||||
|
Hivatkozások |
COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD) |
||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CULT 9.6.2016 |
|
|
|
|
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 9.6.2016 |
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Angelika Mlinar 5.9.2016 |
||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
24.11.2016 |
31.1.2017 |
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
31.1.2017 |
|
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
44 5 1 |
|||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Heinz K. Becker, Malin Björk, Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Cornelia Ernst, Raymond Finch, Monika Flašíková Beňová, Mariya Gabriel, Kinga Gál, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Filiz Hyusmenova, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Roberta Metsola, Claude Moraes, Alessandra Mussolini, Péter Niedermüller, Soraya Post, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Udo Voigt, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Kostas Chrysogonos, Carlos Coelho, Anna Maria Corazza Bildt, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Jeroen Lenaers, Artis Pabriks, Morten Helveg Petersen, Salvatore Domenico Pogliese, Josep-Maria Terricabras, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein |
||||
ELJÁRÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN
|
Cím |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolása a változó piaci realitásokra tekintettel |
||||
|
Hivatkozások |
COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD) |
||||
|
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
25.5.2016 |
|
|
|
|
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
CULT 9.6.2016 |
|
|
|
|
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottságok A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
ECON 9.6.2016 |
EMPL 9.6.2016 |
ENVI 9.6.2016 |
ITRE 9.6.2016 |
|
|
|
IMCO 9.6.2016 |
JURI 15.9.2016 |
LIBE 9.6.2016 |
FEMM 9.6.2016 |
|
|
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
ECON 12.7.2016 |
EMPL 21.6.2016 |
ITRE 14.6.2016 |
FEMM 7.7.2016 |
|
|
Előadók A kijelölés dátuma |
Sabine Verheyen 9.6.2016 |
Petra Kammerevert 9.6.2016 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
26.9.2016 |
21.11.2016 |
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
25.4.2017 |
|
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
17 9 4 |
|||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Nikolaos Chountis, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka |
||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Norbert Erdős, Elena Gentile, Dietmar Köster, Ilhan Kyuchyuk, Emma McClarkin |
||||
|
Benyújtás dátuma |
10.5.2017 |
||||
NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN
|
17 |
+ |
|
|
PPE |
Andrea Bocskor, Norbert Erdős, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Sabine Verheyen, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Michaela Šojdrová |
|
|
S&D |
Elena Gentile, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Dietmar Köster, Momchil Nekov, Krystyna Łybacka |
|
|
Verts/ALE |
Jill Evans, Helga Trüpel |
|
|
9 |
- |
|
|
ALDE |
María Teresa Giménez Barbat, Ilhan Kyuchyuk, Yana Toom |
|
|
ECR |
Andrew Lewer, Emma McClarkin, John Procter |
|
|
EFDD |
Isabella Adinolfi |
|
|
GUE/NGL |
Nikolaos Chountis, Curzio Maltese |
|
|
4 |
0 |
|
|
ECR |
Angel Dzhambazki |
|
|
ENF |
Dominique Bilde |
|
|
S&D |
Luigi Morgano, Julie Ward |
|
Jelmagyarázat:
+ : mellette
- : ellene
0 : tartózkodás