on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the financial rules applicable to the general budget of the Union and amending Regulation (EC) No 2012/2002, Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013, EU No 1304/2013, (EU) No 1305/2013, (EU) No 1306/2013, (EU) No 1307/2013, (EU) No 1308/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council and Decision No 541/2014/EU of the European Parliament and of the Council
(COM(2016)0605 – C8-0372/2016 – 2016/0282(COD))
Biudžeto komitetas
Biudžeto kontrolės komitetas
Pranešėjai: Ingeborg Gräßle, Richard Ashworth
(Bendra komitetų procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnis)
Nuomonės referentai: (*):
Jérôme Lavrilleux, Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas
Jerzy Buzek, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas
Wim van de Camp, Transporto ir turizmo komitetas
Constanze Krehl, Regioninės plėtros komitetas
Paolo De Castro, Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas
(*) Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 54 straipsnis
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2012/2002, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013, (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1308/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014, (ES) Nr. 652/2014 ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 541/2014/ES
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2016)0605),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnį, 43 straipsnio 2 dalį, 46 straipsnio d punktą, 149 straipsnį, 153 straipsnio 2 dalies a punktą, 164 straipsnį, 168 straipsnio 4 dalies b punktą, 172 straipsnį, 175 straipsnį, 177 straipsnį, 178 straipsnį, 189 straipsnio 2 dalį, 212 straipsnio 2 dalį, 322 straipsnio 1 dalį ir 349 straipsnį ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C8-0372/2016),
– atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl pasiūlyto teisinio pagrindo,
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į 2017 m. sausio 26 d. Europos Audito Rūmų nuomonę Nr. 1/2017(1),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 59 ir 39 straipsnius,
– atsižvelgdamas į bendrus Biudžeto komiteto ir Biudžeto kontrolės komiteto svarstymus pagal Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto ir Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto, Transporto ir turizmo komiteto, Regioninės plėtros komiteto, Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto, Užsienio reikalų komiteto, Vystymosi komiteto, Žuvininkystės komiteto ir Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomones (A8-0211/2017),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1
Pasiūlymas dėl reglamento
1 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(1) praėjus trejiems Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių įgyvendinimo metams šias taisykles vėl reikia iš dalies pakeisti, siekiant pašalinti įgyvendinimo kliūtis didinant lankstumą, supaprastinti įgyvendinimą suinteresuotosioms šalims ir tarnyboms ir labiau orientuotis į rezultatus, todėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr.966/201214 turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo reglamentu;
(1) praėjus trejiems Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių įgyvendinimo metams šias taisykles vėl reikia iš dalies pakeisti, siekiant pašalinti įgyvendinimo kliūtis didinant lankstumą, supaprastinti įgyvendinimą suinteresuotosioms šalims ir tarnyboms, labiau orientuotis į rezultatus ir pagerinti prieinamumą, didinti skaidrumą ir atskaitomybę, todėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr.966/201214 turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo reglamentu;
_________________
_________________
14 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).
14 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).
Pakeitimas 2
Pasiūlymas dėl reglamento
1 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(1a)siekiant užtikrinti tinkamas Europos Parlamento ir Tarybos diskusijas, reikia nustatyti tinkamesnius diskusijų dėl Komisijos pasiūlymo terminus;
Pagrindimas
Europos Parlamentas apgailestauja, jog diskusijoms dėl šio pasiūlymo numatyti terminai tokie, kad negalima tinkamai atsižvelgti į teisės aktų leidėjų nuomones.
Pakeitimas 3
Pasiūlymas dėl reglamento
3 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(3) reikėtų išsaugoti pagrindinius biudžeto principus. Nukrypti nuo šių pagrindinių principų leidžiančias nuostatas, taikomas tokiose konkrečiose srityse, kaip moksliniai tyrimai, išorės veiksmai ir struktūriniai fondai, reikėtų peržiūrėti ir kuo labiau supaprastinti, atsižvelgiant į jų tolesnį aktualumą, pridėtinę vertę biudžetui ir suinteresuotosioms šalims dėl jų tenkančią naštą;
(3) reikėtų išsaugoti pagrindinius biudžeto principus ir valdžios pasidalijimą bei esminį Audito Rūmų vaidmenį atliekant Sąjungos auditą, nurodytą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 285 ir 287 straipsniuose. Nukrypti nuo šių pagrindinių principų leidžiančias nuostatas, taikomas tokiose konkrečiose srityse, kaip moksliniai tyrimai, išorės veiksmai ir struktūriniai fondai, reikėtų peržiūrėti ir kuo labiau supaprastinti, atsižvelgiant į jų tolesnį aktualumą, pridėtinę vertę biudžetui ir suinteresuotosioms šalims dėl jų tenkančią naštą;
Pakeitimas 4
Pasiūlymas dėl reglamento
4 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(4) iki 10% Pasirengimo narystei pagalbos priemonei (PNP II), Europos kaimynystės priemonei ir vystomojo bendradarbiavimo finansavimo priemonei skirtų lėšų finansinių metų pradžioje gali likti nepaskirstytos, kad, be jau numatytų sumų, būtų galima užtikrinti papildomą finansavimą dideliems nenumatytiems poreikiams patenkinti, naujoms krizėms spręsti ar siekiant reaguoti į dideles politines permainas trečiosiose šalyse. Jeigu šios nepaskirstytos lėšos nepanaudojamos iki metų pabaigos, Komisijos sprendimu jos turėtų būti perkeliamos;
(4) iki 10% Pasirengimo narystei pagalbos priemonei (PNP II), Europos kaimynystės priemonei ir vystomojo bendradarbiavimo finansavimo priemonei skirtų lėšų finansinių metų pradžioje gali likti nepaskirstytos, kad, be jau numatytų sumų, būtų galima užtikrinti papildomą finansavimą dideliems nenumatytiems poreikiams patenkinti, naujoms krizėms spręsti ar siekiant reaguoti į dideles politines permainas trečiosiose šalyse. Jeigu šios nepaskirstytos lėšos nepanaudojamos iki metų pabaigos, Komisijos sprendimu jos turėtų būti perkeliamos, kartu užtikrinant, kad jos būtų išleistos laikantis konkrečių jų pirminės priemonės tikslų ir valdomos su ta priemone susijusių įstaigų pagal joms nustatytas taisykles;
Pagrindimas
Ši konstatuojamoji dalis turėtų atitikti 12 straipsnio 2 dalies e punktą, kuris susijęs tik su perkėlimo taisyklėmis. Turėtų būti užtikrinta, kad jokios nepaskirstytos lėšos, perkeliamos į kitą laikotarpį, nebūtų nukreipiamos kitiems tikslams nei konkretūs atitinkamos priemonės tikslai.
Pakeitimas 5
Pasiūlymas dėl reglamento
12 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(12) reikėtų patikslinti sąvoką „veikla“, kai kalbama apie ES biudžetą. Veikla turėtų būti apibūdinama kaip tiesioginis patikimo finansų valdymo principo taikymas. Reikėtų susieti veiklą, tikslo nustatymą, rodiklius, rezultatus ir ekonomiškumą, veiksmingumą bei efektyvumą naudojant asignavimus. Siekiant išvengti prieštaros su esamais įvairių programų veiklos rezultatų planais, su veiklos terminologija susijusios nuorodos turėtų apsiriboti tikslais ir jų įgyvendinimo pažangos stebėsena;
(12) reikėtų patikslinti sąvoką „veikla“, kai kalbama apie ES biudžetą. Veikla turėtų būti apibūdinama remiantis tikslų įgyvendinimu ir tiesioginiu patikimo finansų valdymo principo taikymu. Reikėtų susieti nustatytus tikslus ir veiklą, rodiklius, rezultatus, papildomumą, ekonomiškumą ir veiksmingumą bei efektyvumą naudojant asignavimus, nenurodant, ar atitinkama programa yra tinkama. Siekiant išvengti prieštaros su esamais įvairių programų veiklos rezultatų planais, su veiklos terminologija susijusios nuorodos turėtų apsiriboti tikslais ir jų įgyvendinimo pažangos stebėsena;
Pakeitimas 6
Pasiūlymas dėl reglamento
14 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(14) laikantis skaidrumo principo, kuris įtvirtintas SESV 15 straipsnyje, pagal kurį reikalaujama, kad visos institucijos veiktų kuo atviriau, turi būti užtikrinama, kad biudžeto vykdymo srityje piliečiams būtų prieinama informacija apie tai, kur ir kokiais tikslais Sąjunga leidžia lėšas. Tokia informacija skatina demokratines diskusijas, prisideda prie piliečių dalyvavimo Sąjungos sprendimų priėmimo procese ir stiprina institucijų vykdomą Sąjungos išlaidų kontrolę ir priežiūrą. Tokie tikslai turėtų būti pasiekti skelbiant (pageidautina, kad tam būtų naudojamos šiuolaikinės komunikacijos priemonės) atitinkamą informaciją, susijusią visais Sąjungos lėšų gavėjais, laikantis visų tų gavėjų teisėtų konfidencialumo ir saugumo interesų, taip pat, kai tai susiję su fiziniais asmenimis, gerbiant jų teises į privatumą ir į asmens duomenų apsaugą. Todėl institucijos turėtų taikyti atrankos metodą skelbdamos informaciją pagal proporcingumo principą. Siekiant suteikti prasmingą informaciją sprendimai dėl jos skelbimo turėtų būti grindžiami atitinkamais kriterijais;
(14) skaidrumo principas įtvirtintas SESV 15 straipsnyje; pagal jį reikalaujama, kad visos institucijos veiktų kuo atviriau, ir turi būti užtikrinama, kad biudžeto vykdymo srityje piliečiams būtų prieinama informacija apie tai, kur ir kokiais tikslais Sąjunga leidžia lėšas. Tokia informacija skatina demokratines diskusijas, prisideda prie piliečių dalyvavimo Sąjungos sprendimų priėmimo procese, stiprina institucijų vykdomą Sąjungos išlaidų kontrolę ir priežiūrą ir itin padeda didinti jos patikimumą.Komunikacija turėtų būti labiau nukeipta į gavėjus ir ja turėtų būti siekiama padidinti matomumą piliečiams, nustatytomis priemonėmis užtikrinant, kad paramos gavėjai gautų pranešimus. Tokie tikslai turėtų būti pasiekti skelbiant visą atitinkamą informaciją (pageidautina, kad tam būtų naudojamos šiuolaikinės komunikacijos priemonės), susijusią su visais Sąjungos lėšų gavėjais, laikantis tų pačių gavėjų teisėtų konfidencialumo ir saugumo interesų, taip pat, kai tai susiję su fiziniais asmenimis, gerbiant jų teises į privatumą ir į asmens duomenų apsaugą. Todėl institucijos turėtų taikyti atrankos metodą skelbdamos informaciją pagal proporcingumo principą. Siekiant suteikti prasmingą informaciją sprendimai dėl jos skelbimo turėtų būti grindžiami atitinkamais kriterijais;
Pakeitimas 7
Pasiūlymas dėl reglamento
15 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(15) informacija apie Sąjungos lėšų panaudojimą pagal tiesioginį vykdymą turėtų būti skelbiama institucijų interneto svetainėje ir į ją turėtų būti įtraukta bent gavėjų vardas, pavardė (pavadinimas), vietovė, lėšų suma ir paskirtis. Skelbiant šią informaciją turėtų būti atsižvelgiama į susijusius kriterijus, kaip antai priemonės taikymo periodiškumą, rūšį ir svarbą;
(15) bet kuriuo atveju bus siekiama užtikrinti didžiausią su naudos gavėjais susijusių duomenų skaidrumą, nepažeidžiant asmens duomenų apsaugos taisyklių. Informacija apie Sąjungos lėšų panaudojimą pagal tiesioginį, netiesioginį r pasidalijamąjį vykdymą turėtų būti skelbiama Finansinio skaidrumo sistemoje ir institucijų interneto svetainėje ir į ją turėtų būti įtraukta bent gavėjų vardas, pavardė (pavadinimas), vietovė, lėšų suma ir paskirtis. Skelbiant šią informaciją turėtų būti atsižvelgiama į susijusius kriterijus, kaip antai priemonės taikymo periodiškumą, rūšį ir svarbą;
Pakeitimas 8
Pasiūlymas dėl reglamento
16 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(16) Sąjungos lėšų gavėjų vardai, pavardės (pavadinimai) ir vietovė turėtų būti skelbiami, kai tai susiję su apdovanojimais, dotacijomis ir sutartimis, skirtomis pradėjus viešą konkurso procedūrą, visų pirma taip yra konkursų, kvietimo teikti pasiūlymus ir kvietimo dalyvauti konkurse atveju, atsižvelgiant į SESV principus, ypač į skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų taikymo ir nediskriminavimo principus.Be to, taip skelbiant informaciją, turėtų būti padedama atmestiems konkurso dalyviams kontroliuoti viešosios atrankos procedūras;
(16) Sąjungos lėšų gavėjų vardai, pavardės (pavadinimai) ir vietovė turėtų būti skelbiami, kai tai susiję su apdovanojimais, dotacijomis ir sutartimis, skirtomis pradėjus viešą konkurso procedūrą, visų pirma taip yra konkursų, kvietimo teikti pasiūlymus ir (arba) kvietimo dalyvauti konkurse atveju, atsižvelgiant į SESV principus, ypač į skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų taikymo ir nediskriminavimo principus. Be to, taip skelbiant informaciją, turėtų būti padedama konkurso nelaimėjusiems dalyviams kontroliuoti viešosios atrankos procedūras;
Pagrindimas
Aiškesnis tekstas.
Pakeitimas 9
Pasiūlymas dėl reglamento
22 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(22) gavėjo vardas, pavardė (pavadinimas) ir vietovė, taip pat lėšų suma ir paskirtis neturėtų būti skelbiami, jeigu iškyla grėsmė gavėjo neliečiamybei, kuri užtikrinama Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija, arba taip būtų pažeisti teisėti komerciniai gavėjo interesai;
(22) gavėjo vardas, pavardė (pavadinimas) ir vietovė, taip pat lėšų suma ir paskirtis neturėtų būti skelbiami, jeigu iškyla grėsmė, kad toks paskelbimas gali sukelti pavojų gavėjo neliečiamybei, kuri visų pirma užtikrinama Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija, arba taip būtų pažeisti teisėti komerciniai gavėjo interesai;
Pakeitimas 10
Pasiūlymas dėl reglamento
23 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(23) netiesioginio ir pasidalijamojo vykdymo atveju informaciją apie gavėjus ir galutinius gavėjus turėtų skelbti Sąjungos lėšas naudojantys asmenys, subjektai ar paskirtosios institucijos. Kai taikoma, informacijos išsamumo lygis ir kriterijai turėtų būti nustatyti susijusiose konkrečiam sektoriui skirtose taisyklėse ir išsamiau apibūdinti finansiniuose partnerystės pagrindų susitarimuose. Komisija turėtų pateikti interneto svetainės, kurioje galima rasti informaciją apie gavėjus ir galutinius gavėjus, nuorodą;
(23) be 15 konstatuojamojoje dalyje išdėstytų aspektų, netiesioginio ir pasidalijamojo vykdymo atveju informacijos apie gavėjus ir galutinius gavėjus skelbimas turėtų būti Sąjungos lėšas naudojančių asmenų, subjektų ar paskirtųjų institucijų atsakomybė. Kai taikoma, informacijos išsamumo lygis ir kriterijai turėtų būti nustatyti susijusiose konkrečiam sektoriui skirtose taisyklėse ir išsamiau apibūdinti finansiniuose partnerystės pagrindų susitarimuose. Komisija turėtų pateikti interneto svetainės, kurioje galima rasti informaciją apie gavėjus ir galutinius gavėjus, nuorodą;
Pakeitimas 11
Pasiūlymas dėl reglamento
40 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(40) apibrėžus kiekvieno finansų pareigūno užduotis ir pareigas, finansų pareigūnai gali būti laikomi atsakingais tik tomis sąlygomis, kurios nustatytos Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygose. Sąjungos institucijose įsteigtos specialios finansinių pažeidimų komisijos, tačiau, atsižvelgiant į nedidelį joms pateikiamų bylų skaičių ir siekiant veiksmingumo, šių komisijų funkcijas tikslinga perduoti įsteigtai naujai tarpinstitucinei komisijai, kurios paskirtis – vertinti prašymus ir teikti rekomendacijas dėl administracinių sankcijų (draudimo dalyvauti procedūroje ir finansinių nuobaudų), dėl kurių į jas kreipėsi Komisija ar kitos Sąjungos institucijos ir Sąjungos įstaigos, skyrimo. Šios funkcijos perduodamos ir siekiant išvengti rekomendacijų ar nuomonių dubliavimosi bei sumažinti pavojų, kad dėl bylų, kuriose dalyvauja ir ekonominės veiklos vykdytojas, ir ES institucijų darbuotojas, bus teikiamos prieštaringos rekomendacijos ar nuomonės. Reikėtų toliau vykdyti procedūrą, pagal kurią leidimus suteikiantis pareigūnas gali prašyti patvirtinti nurodymą, kuris, to pareigūno nuomone, yra neteisėta arba prieštarauja patikimo finansų valdymo principui, ir taip būti atleistas nuo bet kokios atsakomybės. Šios komisijos sudėtis turėtų būti pakeista, kai ji atlieka šį vaidmenį;
(40) apibrėžus kiekvieno finansų pareigūno užduotis ir pareigas, finansų pareigūnai gali būti laikomi atsakingais tik tomis sąlygomis, kurios nustatytos Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygose. Turėtų būti įsteigta speciali atskira tarpinstitucinė komisija. Kadangi finansinių pažeidimų klausimas yra susijęs su institucijos drausminiais įgaliojimais ir todėl iš esmės yra susijęs su institucijos administraciniu savarankiškumu, šios komisijos sudėtis turėtų sustiprinti jos tarpinstitucinį pobūdį;
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 12
Pasiūlymas dėl reglamento
47 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(47) teisinio saugumo sumetimais reikėtų nustatyti taisykles dėl vėlavimo, kai reikia siųsti debetinį dokumentą;
(47) siekiant užtikrinti teisinį saugumą ir skaidrumą, reikėtų nustatyti taisykles dėl vėlavimo, kai reikia siųsti debetinį dokumentą;
Pakeitimas 13
Pasiūlymas dėl reglamento
54 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(54) šiame Reglamente turėtų būti nurodyta, kad mokėjimai turi būti atliekami per nurodytą laikotarpį ir, jeigu šio laikotarpio nesilaikoma, kreditoriai, išskyrus valstybes nares ir, remiantis nauja nuostata, išskyrus Europos investicijų banką ir Europos investicijų fondą, turės teisę į delspinigius iš biudžeto;
(54) šiame Reglamente turėtų būti nurodyta, kad mokėjimai turi būti atliekami per nurodytą laikotarpį ir, jeigu šio laikotarpio nesilaikoma, kreditoriai, išskyrus valstybes nares, turės teisę į delspinigius iš biudžeto;
Pagrindimas
Šiomis aplinkybėmis su EIB grupe neturėtų būti elgiamasi kitaip nei su kitais ES biudžeto fondų veiklą vykdančiais subjektais ar Sąjungos kreditoriais. Šiuo atžvilgiu EIB grupė pagal savo statutą užtikrina, kad jos išlaidos būtų padengtos, o EIB ir (arba) EIF įtraukimas į šią nuostatą gali sukelti neigiamą kredito reitingų agentūrų reakciją, susijusią su tokiomis dabartinėmis priemonėmis, kaip ESIF, išorės įgaliojimas ir InnovFin.
Pakeitimas 14
Pasiūlymas dėl reglamento
60 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(60)svarbu suteikti galimybę valstybėms narėms prašyti, kad pagal pasidalijamąjį vykdymą joms skirti ištekliai būtų pervedami Sąjungos lygmeniu ir naudojami Komisijos pagal tiesioginį ar netiesioginį vykdymą, kai įmanoma susijusios valstybės narės labui. Taip būtų optimizuojamas tų išteklių, taip pat pagal šį reglamentą ir pagal konkretiems sektoriams skirtus reglamentus, įskaitant ESIF reglamentą, nustatytų priemonių, kurioms valstybės narės prašo skirti tų išteklių, panaudojimas. Siekiant užtikrinti veiksmingą tų priemonių įgyvendinimą, būtina numatyti, kad, jei ištekliai pervedami priemonėms, nustatytoms pagal šį reglamentą ar pagal konkretiems sektoriams skirtus reglamentus, įskaitant ESIF reglamentą, taikomos tų reglamentų taisyklės;
Išbraukta.
Pakeitimas 15
Pasiūlymas dėl reglamento
71 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(71) atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas taip pat turėtų uždrausti asmeniui ar subjektui dalyvauti procedūroje, jei galutinis teismo sprendimas arba galutinis administracinis sprendimas priimtas dėl sunkaus profesinio nusižengimo, tyčinio ar netyčinio pareigų, susijusių su socialinio draudimo įmokų arba mokesčių mokėjimu, nevykdymo, dėl biudžetui kenkiančio sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamos organizacijos veikloje, pinigų plovimo, teroristų finansavimo, su teroristais susijusių nusikalstamų veikų, vaikų darbo ar kitų formų prekybos žmonėmis ar pažeidimų. Be to, dalyvauti procedūroje turėtų būti draudžiama šiurkštaus teisinio įsipareigojimo pažeidimo ar bankroto atveju;
(71) atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas taip pat turėtų uždrausti asmeniui ar subjektui dalyvauti procedūroje, jei galutinis teismo sprendimas arba galutinis administracinis sprendimas priimtas dėl sunkaus profesinio nusižengimo, tyčinio ar netyčinio pareigų, susijusių su socialinio draudimo įmokų arba mokesčių mokėjimu, gero mokesčių valdymo principu, įskaitant sąžiningą mokesčių srities konkurenciją, nevykdymo, jeigu jo registruota buveinė įsikūrusi nebendradarbiaujančiose šalyse ir teritorijose, dėl biudžetui kenkiančio sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamos organizacijos veikloje, pinigų plovimo, teroristų finansavimo, su teroristais susijusių nusikalstamų veikų, vaikų darbo ar kitų formų prekybos žmonėmis ar pažeidimų. Be to, dalyvauti procedūroje turėtų būti draudžiama šiurkštaus teisinio įsipareigojimo pažeidimo ar bankroto atveju.Taip pat dalyvauti procedūroje turėtų būti draudžiama, jeigu nesilaikoma mokesčių skaidrumo ir viešai neteikiama ataskaitų pagal šalis informacija, kaip numatyta Direktyvoje 2013/34/ES;
Pakeitimas 16
Pasiūlymas dėl reglamento
72 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(72) priimdamas sprendimą dėl draudimo dalyvauti procedūroje arba dėl finansinės nuobaudos skyrimo ir dėl informacijos apie tai paskelbimo arba dėl asmens ar subjekto pašalinimo, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi proporcingumo principo, visų pirma atsižvelgdamas į situacijos rimtumą, jos poveikį biudžetui, po atitinkamų veiksmų praėjusį laiką, jų trukmę ir jų pasikartojimą, tyčinį pobūdį arba aplaidumo mastą ir asmens ar subjekto bendradarbiavimo su atitinkama kompetentinga institucija mastą vykdant tyrimą bei jo indėlį į tyrimą;
(72) priimdamas sprendimą dėl draudimo asmeniui ar subjektui dalyvauti procedūroje arba dėl finansinės nuobaudos skyrimo asmeniui ar subjektui ir dėl informacijos apie tai paskelbimo, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi proporcingumo principo, visų pirma atsižvelgdamas į situacijos rimtumą, jos poveikį biudžetui, po atitinkamų veiksmų praėjusį laiką, jų trukmę ir jų pasikartojimą, tyčinį pobūdį arba aplaidumo mastą ir asmens ar subjekto bendradarbiavimo su atitinkama kompetentinga institucija mastą vykdant tyrimą bei jo indėlį į tyrimą;
Pakeitimas 17
Pasiūlymas dėl reglamento
80 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(80) svarbu galėti sustiprinti atgrasomąjį poveikį, kuris užtikrinamas draudimu dalyvauti procedūroje ir finansine nuobauda. Šiuo atžvilgiu atgrasomasis poveikis turėtų būti sustiprintas suteikiant galimybę skelbti informaciją, susijusią su draudimu dalyvauti procedūroje ir (arba) finansine nuobauda, visapusiškai laikantis duomenų apsaugos reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB (7). Taip turėtų būti padedama užtikrinti, kad tokie veiksmai nebūtų kartojami. Siekiant teisinio tikrumo ir laikantis proporcingumo principo turėtų būti nurodyta, kuriais atvejais informacija neturėtų būti skelbiama. Atlikdamas vertinimą atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas turėtų atsižvelgti į visas komisijos rekomendacijas. Fizinių asmenų atveju asmens duomenys turėtų būti skelbiami tik išimtiniais atvejais, o tokių duomenų skelbimas turėtų būti pateisinamas veiksmų rimtumu arba jų poveikiu Sąjungos finansiniams interesams;
(80) svarbu galėti sustiprinti atgrasomąjį poveikį, kuris užtikrinamas draudimu dalyvauti procedūroje ir finansine nuobauda. Šiuo atžvilgiu atgrasomasis poveikis turėtų būti sustiprintas suteikiant galimybę skelbti informaciją, susijusią su draudimu dalyvauti procedūroje ir (arba) finansine nuobauda, visapusiškai laikantis duomenų apsaugos reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/679 1a. Taip turėtų būti padedama užtikrinti, kad tokie veiksmai nebūtų kartojami. Siekiant teisinio tikrumo ir laikantis proporcingumo principo turėtų būti nurodyta, kuriais atvejais informacija neturėtų būti skelbiama. Atlikdamas vertinimą atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas turėtų atsižvelgti į visas komisijos rekomendacijas. Fizinių asmenų atveju asmens duomenys turėtų būti skelbiami tik išimtiniais atvejais, o tokių duomenų skelbimas turėtų būti pateisinamas veiksmų rimtumu arba jų poveikiu Sąjungos finansiniams interesams;
________________
1a 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
Pakeitimas 18
Pasiūlymas dėl reglamento
88 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(88) pažangą elektroninio keitimosi informacija ir elektroninio dokumentų teikimo, kurie yra svarbi supaprastinimo priemonė, srityje turėtų papildyti aiškios naudotinų sistemų patvirtinimo sąlygos, kad būtų galima sukurti teisiškai patikimą aplinką, kartu išsaugant Sąjungos lėšų valdymo lankstumą dalyvių, gavėjų ir leidimus suteikiančių pareigūnų labui, kaip numatyta šiame reglamente;
(88) pažangą elektroninio keitimosi informacija ir elektroninio dokumentų teikimo, įskaitant, jei reikia, elektroninį viešąjį pirkimą, kurie yra svarbi supaprastinimo priemonė, srityje turėtų papildyti aiškios naudotinų sistemų patvirtinimo sąlygos, kad būtų galima sukurti teisiškai patikimą aplinką, kartu išsaugant Sąjungos lėšų valdymo lankstumą dalyvių, gavėjų ir leidimus suteikiančių pareigūnų labui, kaip numatyta šiame reglamente;
Pakeitimas 19
Pasiūlymas dėl reglamento
96 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(96) svarbu pripažinti specifinį derinimo priemonių pobūdį, kai Komisija savo įnašą derina su finansų įstaigų įnašu, taip pat paaiškinti finansinėms priemonėms skirtos X antraštinės dalies taikymą;
(96) svarbu pagerinti derinimo priemonių pobūdį ir naudojimą, kai Komisija savo įnašą derina su finansų įstaigų įnašu, taip pat paaiškinti finansinėms priemonėms skirtos X antraštinės dalies taikymą;
Pakeitimas 20
Pasiūlymas dėl reglamento
97 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(97a)reikia užtikrinti didžiausią su rangovais ir subrangovais susijusį skaidrumą ir susijusių duomenų prieinamumą;
Pakeitimas 21
Pasiūlymas dėl reglamento
105 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(105) tikslinga nustatyti ir atskirai įvertinti įvairius atvejus, paprastai įvardijamus kaip interesų konflikto situacijas. Sąvoką „interesų konfliktas“ reikėtų vartoti tik tais atvejais, kai tokioje situacijoje atsiduria subjektas arba asmuo, kurio pareigos susijusios su biudžeto vykdymu, auditu arba kontrole, arba Sąjungos institucijos pareigūnas ar tarnautojas. Jei ekonominės veiklos vykdytojas mėgina netinkamai paveikti procedūrą ar gauti konfidencialios informacijos, tokie veiksmai turėtų būti laikomi sunkiu profesiniu nusižengimu. Be to, ekonominės veiklos vykdytojai gali atsidurti situacijoje, kai jie neturėtų būti pasirenkami sutarčiai vykdyti dėl konfliktuojančių profesinių interesų. Pavyzdžiui, bendrovė neturėtų vertinti projekto, kuriame ji dalyvavo, arba auditorius neturėtų audituoti sąskaitų, kurias jis pats anksčiau patvirtino;
(105) tikslinga nustatyti ir atskirai įvertinti įvairius atvejus, paprastai įvardijamus kaip interesų konflikto situacijas. Sąvoką „interesų konfliktas“ reikėtų vartoti tik tais atvejais, kai tokioje situacijoje atsiduria subjektas arba asmuo, kurio pareigos susijusios su biudžeto vykdymu, auditu arba kontrole, arba Sąjungos institucijos pareigūnas ar tarnautojas. Jei ekonominės veiklos vykdytojas mėgina netinkamai paveikti procedūrą ar gauti konfidencialios informacijos, tokie veiksmai turėtų būti laikomi sunkiu profesiniu nusižengimu, dėl kurio tas veiklos vykdytojas gali būti pašalinamas iš procedūros. Be to, ekonominės veiklos vykdytojai gali atsidurti situacijoje, kai jie neturėtų būti pasirenkami sutarčiai vykdyti dėl profesinių interesų konflikto. Pavyzdžiui, bendrovė neturėtų vertinti projekto, kuriame ji dalyvavo, arba auditorius neturėtų audituoti sąskaitų, kurias jis pats anksčiau patvirtino;
Pakeitimas 22
Pasiūlymas dėl reglamento
108 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(108) Sąjungos viešaisiais pirkimais turėtų būti užtikrintas efektyvus, skaidrus ir tinkamas Sąjungos lėšų panaudojimas. Tuo atžvilgiu elektroniniais viešaisiais pirkimais turėtų būti prisidedama prie geresnio Sąjungos lėšų panaudojimo ir gerinamos visų ekonominės veiklos vykdytojų galimybės gauti sutartis;
(108) Sąjungos viešaisiais pirkimais turėtų būti užtikrintas efektyvus, skaidrus ir tinkamas Sąjungos lėšų panaudojimas, kartu sumažinant administracinę naštą Sąjungos lėšų gavėjams ir vadovaujančiosioms institucijoms. Tuo atžvilgiu elektroniniais viešaisiais pirkimais turėtų būti prisidedama prie geresnio Sąjungos lėšų panaudojimo ir gerinamos visų ekonominės veiklos vykdytojų galimybės gauti sutartis. Visos Sąjungos institucijos, vykdančios viešuosius pirkimus, savo interneto svetainėse turėtų paskelbti aiškias taisykles dėl įsigijimo, išlaidų ir stebėsenos, taip pat visas sudarytas sutartis, įskaitant jų vertę;
Pakeitimas 23
Pasiūlymas dėl reglamento
124 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(124) būtina aiškiai nustatyti dotacijoms skirtos antraštinės dalies taikymo sritį, ypač nurodant, kokios rūšies veiklai ar įstaigai galima skirti dotaciją, taip pat teisinius įsipareigojimus, kuriais galima dengti dotacijas. Visų pirma, reikėtų palaipsniui atsisakyti sprendimų dėl dotacijos, nes jais naudojamasi ribotai, ir laipsniškai pereiti prie el. dotacijų. Reglamento struktūra turėtų būti supaprastinta perkeliant nuostatas dėl priemonių, kurios nėra dotacijos, į kitas reglamento dalis. Reikėtų aiškiai nustatyti įstaigų, kurios gali gauti dotacijas veiklai, pobūdį, nes sąvoka „institucijos, siekiančios kokių nors bendrų Sąjungos interesų“ patenka į sąvokos „įstaigos, turinčios kokį nors tikslą, kuris sudaro kurios nors Sąjungos politikos krypties dalį ir kuriuo remiamas jos įgyvendinimas“ taikymo sritį. Be to, reikėtų atsisakyti pernelyg siauros sąvokos „institucijos, siekiančios kokių nors bendrų Sąjungos interesų“ apibrėžties;
(124) būtina aiškiai nustatyti dotacijoms skirtos antraštinės dalies taikymo sritį, ypač nurodant, kokios rūšies veiklai ar įstaigai galima skirti dotaciją, taip pat teisinius įsipareigojimus, kuriais galima dengti dotacijas. Visų pirma, reikėtų palaipsniui atsisakyti sprendimų dėl dotacijos, nes jais naudojamasi ribotai, ir laipsniškai pereiti prie el. dotacijų. Reglamento struktūra turėtų būti supaprastinta perkeliant nuostatas dėl priemonių, kurios nėra dotacijos, į kitas reglamento dalis. Reikėtų aiškiai nustatyti įstaigų, kurios gali gauti dotacijas veiklai, pobūdį, nes sąvoka „institucijos, siekiančios kokių nors bendrų Sąjungos interesų“ patenka į sąvokos „įstaigos, turinčios kokį nors tikslą, kuris sudaro kurios nors Sąjungos politikos krypties dalį ir kuriuo remiamas jos įgyvendinimas“ taikymo sritį;
Pakeitimas 24
Pasiūlymas dėl reglamento
130 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(130) reikėtų paaiškinti patikrinimų ir kontrolės, kitokių nei periodinis fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų vertinimas, apimtį. Per šiuos patikrinimus ir kontrolę visų pirma reikėtų tikrinti, ar įvykdytos fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba fiksuotųjų normų mokėjimo sąlygos, įskaitant, kai reikia, pasiektus rezultatus. Remiantis tomis sąlygomis neturėtų būti reikalaujama teikti ataskaitos apie gavėjo faktiškai patirtas išlaidas. Jei fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar finansavimo taikant fiksuotąją normą sumos buvo ex ante nustatytos atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno ar Komisijos sprendimu, jos neturėtų būti ginčijamos per ex post kontrolę. Atliekant periodinį fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų vertinimą, statistiniais ar metodiniais tikslais gali prireikti prieigos prie gavėjo sąskaitų. Remiantis periodiniu vertinimu būsimiems susitarimams taikytinos fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai ar fiksuotosios normos gali būti atnaujinami, tačiau periodinio vertinimo rezultatai neturėtų tapti abejonių dėl jau sutartų fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų pagrindu. Prieiga prie gavėjo sąskaitų taip pat būtina sukčiavimo prevencijos ir nustatymo tikslais;
(130) reikėtų paaiškinti patikrinimų ir kontrolės, kitokių nei periodinis fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų vertinimas, apimtį. Per šiuos patikrinimus ir kontrolę visų pirma reikėtų tikrinti, ar įvykdytos fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba fiksuotųjų normų mokėjimo sąlygos, įskaitant, kai reikia, pasiektus rezultatus. Remiantis tomis sąlygomis neturėtų būti reikalaujama teikti ataskaitos apie gavėjo faktiškai patirtas išlaidas. Tų patikrinimų ir kontrolės dažnumas ir taikymo sritis turėtų būti apibrėžti, be kita ko, atsižvelgiant į su naudos gavėjais susijusią riziką, grindžiamą ankstesniais pažeidimais. Jei fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar finansavimo taikant fiksuotąją normą sumos buvo ex ante nustatytos atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno ar Komisijos sprendimu, jos neturėtų būti ginčijamos per ex post kontrolę. Atliekant periodinį fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų vertinimą, statistiniais ar metodiniais tikslais gali prireikti prieigos prie gavėjo sąskaitų. Remiantis periodiniu vertinimu būsimiems susitarimams taikytinos fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai ar fiksuotosios normos gali būti atnaujinami, tačiau periodinio vertinimo rezultatai neturėtų tapti abejonių dėl jau sutartų fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių ar fiksuotųjų normų pagrindu. Prieiga prie gavėjo sąskaitų taip pat būtina sukčiavimo prevencijos ir nustatymo tikslais;
Pagrindimas
Patikrinimai ir kontrolė turėtų būti labiau sutelkti į naudos gavėjus, kurie Sąjungos biudžetui kelia didesnį pavojų. Rizika pagrįsti patikrinimai ir kontrolė suteiktų galimybę ES daugiau savo išteklių naudoti konkretiems veiksmams, o ne administravimui.
Pakeitimas 25
Pasiūlymas dėl reglamento
131 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(131a)kad būtų apsaugotas vienas iš pagrindinių viešųjų finansų principų, šiame reglamente reikėtų išlaikyti ne pelno taisyklę. Ne pelno taisyklė turėtų būti laikoma viena iš pagrindinių priemonių, skirta išvengti netinkamo viešųjų lėšų naudojimo;
Pakeitimas 26
Pasiūlymas dėl reglamento
136 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(136) pastaraisiais metais Sąjunga vis dažniau taikė finansines priemones, kuriomis buvo galima sutelkti daugiau ES biudžeto lėšų, tačiau tos priemonės kėlė ir finansinę riziką biudžetui. Tos finansinės priemonės – tai ne tik Finansiniame reglamente jau nurodytos priemonės, bet ir kitos priemonės, kaip antai biudžeto garantijos ir finansinė parama, kurios anksčiau buvo reglamentuojamos tik taisyklėmis, nustatytomis atitinkamuose toms priemonėms skirtuose pagrindiniuose teisės aktuose. Greta jau galiojančių finansinėms priemonėms taikomų taisyklių svarbu nustatyti bendrą sistemą, siekiant užtikrinti, kad tam priemonių rinkiniui būtų taikomi vienodi principai, taip pat svarbu tas priemones sujungti į naująją antraštinę dalį, apimančią biudžeto garantijoms ir finansinei paramai valstybėms narėms ar trečiosioms šalims skirtus skirsnius;
(136) pastaraisiais metais Sąjunga vis dažniau taikė finansines priemones, kuriomis turėtų būti galima sutelkti daugiau ES biudžeto lėšų, tačiau tos priemonės kėlė ir finansinę riziką biudžetui. Tos finansinės priemonės – tai ne tik Finansiniame reglamente jau nurodytos priemonės, bet ir kitos priemonės, kaip antai biudžeto garantijos ir finansinė parama, kurios anksčiau buvo reglamentuojamos tik taisyklėmis, nustatytomis atitinkamuose toms priemonėms skirtuose pagrindiniuose teisės aktuose. Greta jau galiojančių finansinėms priemonėms taikomų taisyklių svarbu nustatyti bendrą sistemą, siekiant užtikrinti, kad tam priemonių rinkiniui būtų taikomi vienodi principai, taip pat svarbu tas priemones sujungti į naują antraštinę dalį, apimančią biudžeto garantijoms ir finansinei paramai valstybėms narėms ar trečiosioms šalims skirtus skirsnius;
Pakeitimas 27
Pasiūlymas dėl reglamento
139 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(139) leidimas taikyti finansines priemones, biudžeto garantijas ir finansinę paramą turėtų būti suteikiamas priimant pagrindinį teisės aktą. Kai tinkamai pagrįstais atvejais finansinės priemonės nustatomos nepriimant pagrindinio teisės akto, Europos Parlamentas ir Taryba turėtų joms suteikti leidimą biudžete;
(139) leidimas taikyti finansines priemones, biudžeto garantijas, finansinę paramą ir patikos fondus turėtų būti suteikiamas priimant pagrindinį teisės aktą;
Pakeitimas 28
Pasiūlymas dėl reglamento
142 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(142) tikslinga pripažinti interesų derinimą siekiant Sąjungos politikos tikslų ir ypač tai, kad Europos investicijų bankas ir Europos investicijų fondas turi specifinės finansinių priemonių įgyvendinimo patirties;
(142) tikslinga pripažinti interesų derinimą siekiant Sąjungos politikos tikslų ir ypač tai, kad Europos investicijų bankas ir Europos investicijų fondas (EIF) turi specifinės finansinių priemonių ir biudžeto garantijų įgyvendinimo patirties;
Pagrindimas
EIB yra vienintelė ES finansų įstaiga, kuri pagal SESV yra įpareigota taikyti ES tikslus, taisykles ir standartus ir kuri turi SESV nustatytą audito ir kontrolės sistemą.
Pakeitimas 29
Pasiūlymas dėl reglamento
164 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(164) Komisijai turėtų būti leidžiama steigti ir valdyti Sąjungos patikos fondus, skirtus veiksmams ekstremaliosiose situacijose, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų arba teminiams veiksmams vykdyti ne tik Sąjungos išorėje, bet ir viduje. Pastarieji įvykiai Europos Sąjungoje atskleidė būtinybę lanksčiau teikti finansavimą ES viduje. Išorės ir vidaus politikos ribas tampa vis sunkiau atskirti, todėl toks lankstumas padėtų reaguoti į tarpvalstybines problemas. Būtina nurodyti principus, taikytinus Sąjungos patikos fondams skirtiems įnašams, paaiškinti finansų pareigūnų ir patikos fondo valdybos pareigas. Taip pat būtina nustatyti taisykles, kuriomis būtų užtikrinamas sąžiningas dalyvaujančių paramos teikėjų atstovavimas patikos fondo valdyboje ir privalomas teigiamas Komisijos balsas dėl fondų lėšų panaudojimo;
(164) patikos fondai gali labai pakeisti Europos Parlamento ir Tarybos priimtą biudžetą ir sukelia riziką, kad finansavimo priemonių lėšos bus panaudotos tikslams, kurie nėra numatyti pagrindiniuose aktuose, kuriais nustatomos tos priemonės. Vis dėlto patikos fondai teikia papildomą naudą, nes sutelkia išteklius, išskyrus tuos atvejus, kai visi sutelkiami ištekliai yra visų pirma Sąjungos ištekliai. Komisijai turėtų būti leidžiama steigti ir valdyti Sąjungos patikos fondus, skirtus veiksmams ekstremaliosiose situacijose, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų arba teminiams veiksmams, kurie skirti išoriniams veiksmams. Būtina nurodyti principus, taikytinus tiems patikos fondams skirtiems įnašams, paaiškinti finansų pareigūnų ir patikos fondo valdybos pareigas. Taip pat būtina nustatyti taisykles, kuriomis būtų užtikrinamas sąžiningas dalyvaujančių paramos teikėjų ir, tinkamais atvejais, Europos Parlamento atstovavimas patikos fondo valdyboje ir privalomas teigiamas Komisijos balsas dėl fondų lėšų panaudojimo;
Pagrindimas
Pranešėjai nemano, kad šiuo atveju tinkama Sąjungos patikos fondų taikymo sritį išplėsti ir juos taikyti vidaus veiksmams. Žr. papildomą pagrindimą dėl 227 straipsnio pakeitimų.
Pakeitimas 30
Pasiūlymas dėl reglamento
167 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(167) turėtų būti išsaugotas institucijų rengiamų statybų projektų ataskaitų teikimo Europos Parlamentui ir Tarybai būdas. Institucijoms turėtų būti leidžiama finansuoti naujus statybų projektus iš asignavimų, gautų pastatams, kurie jau parduoti, todėl reikėtų įtraukti nuorodą į nuostatas dėl asignuotųjų įplaukų. Taip būtų galima reaguoti į kintančius poreikius institucijų pastatų politikos srityje, taupyti lėšas ir suteikti lankstumo;
(167) turėtų būti pagerintas institucijų rengiamų statybų projektų ataskaitų teikimo Europos Parlamentui ir Tarybai būdas. Institucijoms turėtų būti leidžiama finansuoti naujus statybų projektus iš asignavimų, gautų pastatams, kurie jau parduoti, todėl reikėtų įtraukti nuorodą į nuostatas dėl asignuotųjų įplaukų. Taip būtų galima reaguoti į kintančius poreikius institucijų pastatų politikos srityje, taupyti lėšas ir suteikti daugiau lankstumo;
Pakeitimas 31
Pasiūlymas dėl reglamento
169 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(169)siekiant paspartinti specialiųjų priemonių įgyvendinimą, tikslinga supaprastinti mobilizavimo ir perkėlimo procedūras Komisijai atliekant vidaus perkėlimus Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui ir Europos Sąjungos solidarumo fondui;
Išbraukta.
Pakeitimas 32
Pasiūlymas dėl reglamento
170 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(170) siekiant užtikrinti, kad pagal Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programą (EaSI) būtų skubiai teikiami reikiami ištekliai besikeičiantiems politikos prioritetams paremti, kiekvienai iš trijų krypčių turėtų būti nustatytos tokios orientacinės dalys, o kiekvienam iš atskiros krypties teminių prioritetų– tokia minimali procentinė dalis, kad būtų galima veikti lanksčiau. Taip būtų patobulintas programos valdymas ir būtų sudaromos palankesnės sąlygos biudžeto išteklius skirti veiksmams, kuriais pasiekiama geresnių užimtumo ir socialinių rezultatų;
(170) siekiant užtikrinti, kad pagal Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programą (EaSI) būtų skubiai teikiami reikiami ištekliai besikeičiantiems politikos prioritetams paremti, kiekvienai iš trijų krypčių turėtų būti nustatytos tokios orientacinės dalys, o kiekvienam iš atskiros krypties teminių prioritetų– tokia minimali procentinė dalis, kad būtų galima veikti lanksčiau, kartu išlaikant plataus užmojo EURES tarpvalstybinių partnerysčių įgyvendinimo lygį. Taip būtų patobulintas programos valdymas ir būtų sudaromos palankesnės sąlygos biudžeto išteklius skirti veiksmams, kuriais pasiekiama geresnių užimtumo ir socialinių rezultatų;
Pakeitimas 33
Pasiūlymas dėl reglamento
171 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(171) siekiant suteikti daugiau galimybių investuoti į kultūros ir tvaraus turizmo infrastruktūrą nedarant poveikio išsamiam ES aplinkos teisės aktų taikymui, visų pirma atitinkamai Direktyvos dėl strateginio poveikio aplinkai vertinimo ir Direktyvos dėl poveikio aplinkai vertinimo taikymui, turėtų būti panaikinti tam tikri apribojimai, susiję su paramos tokioms investicijoms apimtimi;
(171) turėtų būti išlaikomos investicijos į nedidelio masto kultūros ir tvaraus turizmo infrastruktūrą nedarant poveikio išsamiam ES aplinkos teisės aktų taikymui, visų pirma atitinkamai Direktyvos dėl strateginio poveikio aplinkai vertinimo ir Direktyvos dėl poveikio aplinkai vertinimo taikymui. Pagrįstais atvejais paramos tokioms investicijoms apimtis galėtų būti padidinta;
Pakeitimas 34
Pasiūlymas dėl reglamento
172 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(172) siekiant spręsti problemas, susijusias su augančiais migrantų ir pabėgėlių srautais, reikėtų įvardyti tikslus, prie kurių įgyvendinimo galėtų prisidėti ERPF, teikdamas paramą migrantams ir pabėgėliams;
(172) siekiant spręsti problemas, susijusias su augančiais migrantų ir pabėgėlių srautais, reikėtų įvardyti tikslus, prie kurių įgyvendinimo galėtų prisidėti ERPF, teikdamas paramą migrantams ir pabėgėliams, kuriems suteikta tarptautinė apsauga.Toks indėlis gali būti veiksmingas, ypač šalyse, į kurias plūsta dideli migrantų srautai, jei kartu visos Europos mastu bus tikrai taikomas solidarumo principas, taigi ir imamasi veiksmų, kuriais siekiama užtikrinti sąžiningą naštos pasidalijimą;
Pakeitimas 35
Pasiūlymas dėl reglamento
172 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(172a)horizontalieji principai, t. y. partnerių dalyvavimas, tvarus vystymasis, lyčių lygybė ir nediskriminavimas, labai svariai prisidėjo prie veiksmingo ESI fondų paramos įgyvendinimo ir turėtų būti išlaikyti kaip bet kokių investicijų, susijusių su Sąjungos biudžetu, įskaitant finansines priemones ESIF, pirmtakai;
Pakeitimas 36
Pasiūlymas dėl reglamento
176 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(176) atsižvelgiant į tai, kad, siekiant veiksmingai spręsti migracijos ir prieglobsčio problemas, didinama visų Sąjungos fondų sąveika, turėtų būti užtikrinta, kad, kai teminiai uždaviniai konkrečiam fondui skirtose taisyklėse nurodomi kaip prioritetai, tokie prioritetai turėtų apimti tinkamą kiekvieno tų sričių fondo naudojimą;
(176) atsižvelgiant į tai, kad siekiant veiksmingai spręsti migracijos ir prieglobsčio problemas didinama visų Sąjungos fondų sąveika, turėtų būti užtikrinta, kad, kai teminiai uždaviniai konkrečiam fondui skirtose taisyklėse nurodomi kaip prioritetai, tokie prioritetai turėtų apimti tinkamą kiekvieno fondo naudojimą toms sritims.Tam tikrais atvejais rekomenduojama užtikrinti koordinavimą su Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondu (PMIF);
Pakeitimas 37
Pasiūlymas dėl reglamento
178 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(178)siekiant optimizuoti valstybėms narėms pagal sanglaudos politiką skirtų finansinių išteklių panaudojimą, valstybėms narėms būtina leisti perkelti ESI fondų asignavimus priemonėms, nustatytoms pagal Finansinį reglamentą ar konkrečiam sektoriui skirtus reglamentus;
Išbraukta.
Pakeitimas 38
Pasiūlymas dėl reglamento
178 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(178a) Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo finansiniai ištekliai turėtų būti griežtai skiriami bendrai žuvininkystės politikai remti siekiant išsaugoti jūrų biologinius išteklius, valdyti šių išteklių žvejybą ir šiuos išteklius naudojančius laivynus, užtikrinti gėlo vandens biologinius išteklius ir akvakultūrą, taip pat žuvininkystės ir akvakultūros produktų perdirbimą ir tiekimą rinkai;
Pakeitimas 39
Pasiūlymas dėl reglamento
199 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(199a)pagal rekomendacijas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 1296/2013 10 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 176 straipsnyje, valstybės narės turėtų dažniau naudoti supaprastintą išlaidų apmokėjimą ir bendros fiksuotosios sumos finansavimą, kad būtų sumažinta susijusi administracinė našta ir supaprastintos lėšų paskirstymą reglamentuojančios taisyklės;
Pakeitimas 40
Pasiūlymas dėl reglamento
199 b konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(199b) siekiant užtikrinti didesnį efektyvumą, valstybės narės turėtų galėti dažniau naudoti supaprastintą išlaidų apmokėjimą ir bendros fiksuotosios sumos finansavimą, kad būtų sumažinta susijusi administracinė našta ir supaprastintos lėšų paskirstymą reglamentuojančios taisyklės;
Pakeitimas 41
Pasiūlymas dėl reglamento
200 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(202) siekiant sudaryti geresnes sąlygas anksčiau ir tikslingiau vykdyti supaprastintą išlaidų apmokėjimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, susijusius su standartinių vieneto įkainių ar finansavimo taikant fiksuotąją normą nustatymu, su sąžiningu, nešališku ir patikrinamu jų apskaičiavimo metodu ir su finansavimu, kuris grindžiamas sąlygų, susijusių su programos įgyvendinimo ar jos tikslų pasiekimo pažanga, o ne su išlaidomis, įvykdymu. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais ir kad tos konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016m. balandžio 13d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti rengiant deleguotuosius aktus, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o šiems sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
(200) siekiant sudaryti geresnes sąlygas anksčiau ir tikslingiau vykdyti supaprastintą išlaidų apmokėjimą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti šį reglamentą papildančius aktus, susijusius su skirtingų sąlygų taikymo investuotojams apibrėžimu ir jo taikymo sąlygomis, standartinių vieneto įkainių ar finansavimo taikant fiksuotąją normą nustatymu, su sąžiningu, nešališku ir patikrinamu jų apskaičiavimo metodu ir su finansavimu, kuris grindžiamas sąlygų, susijusių su programos įgyvendinimo ar jos tikslų pasiekimo pažanga, o ne su išlaidomis, įvykdymu. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad šios konsultacijos vyktų laikantis 2016m. balandžio 13d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytų principų. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti rengiant deleguotuosius aktus, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o šiems sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
Pakeitimas 42
Pasiūlymas dėl reglamento
239 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(239) siekiant didinti intervencijos veiksmingumą, pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP) gali būti nustatyta derinimo priemonė ar priemonės. Tokiomis derinimo priemonėmis turėtų būti finansuojamos derinimo operacijos– veiksmai, kuriuos vykdant derinama negrąžinama Sąjungos biudžeto parama ir (arba) finansinės priemonės, be kita ko, EIVT nuosavo kapitalo ir EIVT skolos finansinės priemonės, ir EIB grupės (įskaitant EIB finansavimą pagal ESIF), plėtros ar kitų finansų įstaigų bei investuotojų teikiamas finansavimas;
(239) siekiant didinti intervencijos veiksmingumą, pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP) gali būti nustatytos derinimo priemonės. Tokiomis derinimo priemonėmis galėtų būti finansuojamos derinimo operacijos– veiksmai, kuriuos vykdant derinama negrąžinama Sąjungos biudžeto parama, pvz., valstybių narių biudžeto lėšos, EITP dotacijos ir Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšos, ir (arba) finansinės priemonės, įskaitant EITP nuosavo kapitalo ir EITP skolos finansinių priemonių derinius ir EIB grupės (įskaitant EIB finansavimą pagal ESIF) arba nacionalinių skatinamojo finansavimo bankų, plėtros ar kitų finansų įstaigų bei investuotojų teikiamą finansavimą ir (arba) privačią finansinę paramą, įskaitant tiesioginius ir netiesioginius finansinius įnašus, be kita ko, įgyvendinant viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę;
Pagrindimas
Derinimo priemonėmis turėtų būti skatinama plačiu mastu derinti įnašus iš nacionalinių ir ES biudžetų arba privačių investuotojų, siekiant optimaliai panaudoti esamus išteklius ir pritraukti kuo daugiau privačių investicijų.
Pakeitimas 43
Pasiūlymas dėl reglamento
239 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(239a)derinimo priemonės turėtų būti valdomos remiantis ex ante vertinimais pagal Finansinį reglamentą ir turėtų atspindėti patirtį, įgytą įgyvendinant EITP derinamąjį finansavimą, nurodytą 2017 m. sausio 20 d. paskelbtoje EITP 2017 m. daugiametėje darbo programoje. EITP derinimo priemonės turėtų būti nustatytos daugiametėse ir (arba) metinėse darbo programose ir priimtos pagal Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 17 ir 25 straipsnius. Komisija turėtų užtikrinti, kad Europos Parlamentui ir Tarybai būtų skaidriai ir laiku teikiamos ataskaitos dėl bet kokios derinimo priemonės įgyvendinimo;
Pagrindimas
Svarbu užtikrinti, kad derinimo priemonės būtų rengiamos ir naudojamos laikantis aiškiai apibrėžto ir skaidraus valdymo proceso ir būtų atsižvelgiama į patirtį, įgytą koordinuojant dabartinį EITP kvietimą teikti pasiūlymus 2017 m. (kvietimas dėl derinimo). Visų pirma kalbant apie Parlamento EITP priežiūrą, mišraus finansavimo priemones ir operacijas reikia rengti laikantis nustatyto plano ir sprendimų priėmimo mechanizmų pagal EITP darbo programos ciklą.
Pakeitimas 44
Pasiūlymas dėl reglamento
239 b konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(239b)EITP derinimo priemonių tikslas yra palengvinti ir racionalizuoti paraiškų teikimo procedūrą, kuri būtų skirta visoms paramos formoms, įskaitant Sąjungos dotacijas pagal EITP ir privačiojo sektoriaus finansus. Šiomis derinimo priemonėmis turėtų būti siekiama optimizuoti projektų rengėjams taikomą paraiškų pateikimo procesą, taikant bendrą vertinimo procesą techniniu ir finansiniu požiūriais;
Pakeitimas 45
Pasiūlymas dėl reglamento
239 c konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(239c)taikant EITP derinimo priemones turėtų būti užtikrinamas lankstesnis projektų pateikimo laikotarpis, taip pat supaprastintas ir racionalizuotas projektų nustatymo ir finansavimo procesas. Be to, taikant šias priemones turėtų būti didinama susijusių finansinių institucijų atsakomybė ir įsipareigojimai, taip pat mažinama rizika, kad projektai, kuriems numatyta skirti dotacijų, nepasieks finansavimo užbaigimo etapo ir todėl negaus išmokų;
Pakeitimas 46
Pasiūlymas dėl reglamento
239 d konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(239d)taikant EITP derinimo priemones turėtų būti užtikrinamas geresnis koordinavimas, keitimasis informacija ir valstybių narių, Komisijos, EIB, nacionalinių skatinamojo finansavimo bankų ir privačių investuotojų tarpusavio bendradarbiavimas, siekiant sukurti ir remti tinkamą bazę projektų, kuriais siekiama EITP politikos tikslų;
Pakeitimas 47
Pasiūlymas dėl reglamento
240 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(240) EIVT derinimo priemone turėtų būti siekiama stiprinti Sąjungos išlaidų didinamąjį poveikį, pritraukiant papildomų išteklių iš privačiųjų investuotojų. Be to, šia priemone turėtų būti užtikrinama, kad veiksmai, kuriems teikiama parama, taptų ekonomiškai ir finansiškai perspektyvūs;
(240) EIVT derinimo priemonėmis turėtų būti siekiama stiprinti Sąjungos išlaidų didinamąjį poveikį, pritraukiant papildomų išteklių iš privačiųjų investuotojų, tokiu būdu užtikrinant maksimalų privačių investuotojų dalyvavimo lygį. Be to, šiomis priemonėmis turėtų būti užtikrinama, kad veiksmai, kuriems teikiama parama, taptų ekonomiškai ir finansiškai perspektyvūs ir padėtų išspręsti investicijų sverto poveikio trūkumo problemą. Jos turėtų padėti pasiekti Sąjungos tikslus, nustatytus per Paryžiaus klimato konferenciją (COP 21), kurti darbo vietas ir užtikrinti tarpvalstybinį sujungiamumą. Kai ir EIPT, ir ESIF naudojamasi finansuojant veiksmus, Audito Rūmai turėtų atlikti vertinimą ir išsiaiškinti, ar jie padeda siekti tų tikslų;
Pakeitimas 48
Pasiūlymas dėl reglamento
240 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(240a) EIB garantijų fondo pagal ESIF finansavimas suteikiamas iš Sąjungos biudžeto. Todėl EIB turėtų galėti sistemingai imtis veiksmų ir suteikti pirmojo nuostolio garantijas taikant jungtinio finansavimo mechanizmus toms operacijoms, kurioms jau skirta lėšų iš Sąjungos biudžeto (pvz., EITP ir ESIF), kad būtų užtikrintas ir palengvintas papildomumas ir bendrų privačių investuotojų dalyvavimas, kai naudojamasi EIPT derinimo priemonėmis;
Pakeitimas 49
Pasiūlymas dėl reglamento
241 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241) siekiant remti transeuropiniam transporto tinklui daugiausia pridėtinės vertės teikiančių projektų, susijusių su pagrindinio tinklo koridoriais, tarpvalstybiniais projektais ir projektais dėl kitų pagrindinio tinko atkarpų, įgyvendinimą, būtina leisti lanksčiai naudoti daugiametę darbų programą ir panaudoti iki 95 % finansinių biudžeto išteklių, nurodytų Reglamente (ES) Nr. 1306/2013;
Išbraukta.
Pakeitimas 50
Pasiūlymas dėl reglamento
241 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241a)atsižvelgiant į kitokį EITP telekomunikacijų sektoriaus pobūdį, palyginti su EITP transporto ir energetikos sektoriais (mažesnis vidutinis dotacijos dydis, sąnaudų rūšys ir projektų rūšys), reikėtų vengti nereikalingos naštos paramos gavėjams ir valstybėms narėms, dalyvaujančioms susijusioje veikloje, taikant ne tokį griežtą įpareigojimą patvirtinti išlaidas, nepažeidžiant patikimo finansų valdymo principo;
Pakeitimas 51
Pasiūlymas dėl reglamento
241 b konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241b) derinimo priemonės turėtų būti valdomos remiantis ex ante vertinimais pagal Finansinį reglamentą ir atsižvelgiant į patirtį, įgytą įgyvendinant kvietimą teikti paraiškas dėl derinimo pagal 2017 m. sausio 20 d. paskelbtą EITP daugiametę darbo programą (kvietimas dėl derinimo)1a. EITP derinimo priemonės turėtų būti nustatytos daugiametėse ir (arba) metinėse darbo programose, priimtose pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1316/20131b 17 ir 25 straipsnius. Komisija turėtų užtikrinti, kad Europos Parlamentui ir Tarybai būtų skaidriai ir laiku teikiamos ataskaitos dėl bet kokios derinimo priemonės įgyvendinimo;
________________
1a 2017 m. sausio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2014) 1921, kuriuo nustatoma Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) transporto sektoriaus finansinės pagalbos daugiametė darbo programa (C(2017) 0164).
1b 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 348, 2013 12 20, p. 129–171);
Pakeitimas 52
Pasiūlymas dėl reglamento
241 c konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241c) EITP derinimo priemonių tikslas yra palengvinti ir racionalizuoti paraiškų teikimo procedūrą, kuri būtų skirta visoms paramos formoms, įskaitant Sąjungos dotacijas pagal EITP ir privačiojo sektoriaus finansus. Derinimo priemonėmis turėtų būti siekiama optimizuoti projektų rengėjams taikomą paraiškų pateikimo procesą numatant bendrą vertinimo procesą techniniu ir finansiniu požiūriais;
Pakeitimas 53
Pasiūlymas dėl reglamento
241 d konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241d) taikant EITP derinimo priemones turėtų būti užtikrinamas lankstesnis projektų pateikimo tvarkaraštis, taip pat supaprastintas ir racionalizuotas projektų atrankos ir finansavimo procesas. Be to, taikant šias priemones turėtų būti didinama susijusių finansinių institucijų atsakomybė ir įsipareigojimai, taip pat mažinama rizika, kad projektai, kuriems numatyta skirti dotacijų, nepasieks finansavimo užbaigimo etapo ir todėl negaus išmokų;
Pakeitimas 54
Pasiūlymas dėl reglamento
241 e konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(241e)taikant EITP derinimo priemones turėtų būti užtikrinamas geresnis valstybių narių, Komisijos, EIB, nacionalinių skatinamojo finansavimo bankų ir privačių investuotojų veiksmų koordinavimas, keitimasis informacija ir bendradarbiavimas, siekiant sukurti ir remti tinkamą projektų, kuriais siekiama EITP politikos tikslų, bazę;
Pakeitimas 55
Pasiūlymas dėl reglamento
242 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(242) šiuo metu skaitmeninių paslaugų infrastruktūros srities veiksmams remti gali būti naudojamos tik dotacijos ir viešieji pirkimai. Siekiant didžiausio veiksmingumo, tie veiksmai turėtų galėti būti remiami ir finansinėmis priemonėmis;
(242) šiuo metu skaitmeninių paslaugų infrastruktūros srities veiksmams remti gali būti naudojamos tik dotacijos ir viešieji pirkimai. Siekiant užtikrinti, kad skaitmeninių paslaugų infrastruktūra veiktų kuo efektyviau, tuos veiksmus turėtų būti leidžiama remti ir kitomis šiuo metu pagal EIVT naudojamomis finansinėmis priemonėmis, įskaitant novatoriškas finansines priemones;
Pakeitimas 56
Pasiūlymas dėl reglamento
252 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(252a) prieš pasiūlydama persvarstyti šį reglamentą, Komisija pagal 2016 m. balandžio 13 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros turėtų atlikti poveikio vertinimą1a.
__________________
1a OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
Pagrindimas
Derindami su siūlomu pakeitimu dėl 278a straipsnio (naujas), pranešėjai laikosi nuomonės, kad Komisija į poveikio vertinimą neįtraukė reikšmingų pakeitimų, siūlytų atliekant šį Finansinio reglamento laikotarpio vidurio persvarstymą, ir taip pažeidė Tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros. Taigi pranešėjai siūlo, kad atliekant bet kokį būsimą šio reglamento persvarstymą poveikio vertinimas būtų privalomas.
Pakeitimas 57
Pasiūlymas dėl reglamento
253 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(253a)žemės ūkio rinkos turėtų būti skaidrios, o informacija apie kainas – prieinama ir naudinga visiems suinteresuotiesiems subjektams. Viena iš Sąjungos užduočių – didinti Sąjungos rinkos skaidrumą. Siekiant šio tikslo, atliekant kitą BŽŪP reformą reikėtų didinti rinkos skaidrumą kiekviename sektoriuje steigiant žemės ūkio produktų kainų stebėsenos centrus, kurie atliktų nuolatinę atskirų žemės ūkio rinkų segmentų analizę, įtraukdami ekonominės veiklos vykdytojus, ir reguliariai teiktų atitinkamus duomenis bei prognozes;
Pakeitimas 58
Pasiūlymas dėl reglamento
253 b konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(253b)remiantis SESV 42 straipsniu ir 43 straipsnio 2 dalimi, bendros žemės ūkio politikos tikslams turi būti teikiama pirmenybė visų Sąjungos konkurencijos taisyklių atžvilgiu;
Pakeitimas 59
Pasiūlymas dėl reglamento
1 antraštinė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pasiūlymas
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2012/2002, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013, (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1308/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014, (ES) Nr. 652/2014 ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 541/2014/ES
dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2012/2002, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013, (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1308/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014, (ES) Nr. 652/2014 ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 541/2014/ES ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
Pagrindimas
Techninio pobūdžio pakeitimas.
Pakeitimas 60
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 6 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6) Derinimo operacija– veiksmas, atliekamas įgyvendinant derinimo priemonę, kuria ES biudžeto negrąžintinų rūšių parama ir (arba) finansinės priemonės derinamos su plėtros ar kitų viešųjų finansų įstaigų, komercinių finansų įstaigų ir investuotojų finansinėmis priemonėmis. Derinimo operacijos gali apimti parengiamąjį veiksmą, kuriuo skatinamos potencialios finansų įstaigų investicijos.
6) Derinimo operacija– veiksmas, atliekamas įgyvendinant derinimo priemonę, kuria ES biudžeto negrąžintinų rūšių parama ir (arba) finansinės priemonės derinamos su plėtros ar kitų viešųjų finansų įstaigų, komercinių finansų įstaigų ir investuotojų finansinėmis priemonėmis, nenukrypstant nuo 201 straipsnio 4 dalyje pateiktos taisyklės, kurioje nurodyta, kad Sąjungos biudžeto įgyvendinimą galima pavesti tik viešosios teisės įstaigoms ar įstaigoms, kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas. Derinimo operacijos gali apimti parengiamąjį veiksmą, kuriuo skatinamos potencialios finansų įstaigų investicijos.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu atnaujinamas ir pakeičiamas pirminis pranešėjų pateiktas 4 pakeitimas. Jo tikslas – pabrėžti, kad ES pinigų valdymas turėtų būti patikimas tik bankams, kuriems pavesta teikti viešąsias paslaugas.
Pakeitimas 61
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 7 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7) Derinimo priemonė– priemonė, sukurta kaip Komisijos ir plėtros ar kitų viešųjų finansų įstaigų, komercinių finansų įstaigų ir investuotojų bendradarbiavimo sistema, kuria siekiama įgyvendinti tam tikrus prioritetinius Sąjungos tikslus ir politiką vykdant derinimo operacijas ir kitus atskirus veiksmus.
7) Derinimo priemonė– priemonė, sukurta kaip Komisijos ir plėtros ar kitų viešųjų finansų įstaigų, komercinių finansų įstaigų ir investuotojų bendradarbiavimo sistema, kuria siekiama įgyvendinti tam tikrus prioritetinius Sąjungos tikslus ir politiką vykdant derinimo operacijas ir kitus atskirus veiksmus, nenukrypstant nuo 201 straipsnio 4 dalyje pateiktos taisyklės, kurioje nurodyta, kad Sąjungos biudžeto įgyvendinimą galima pavesti tik viešosios teisės įstaigoms ar įstaigoms, kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu atnaujinamas ir pakeičiamas pirminis pranešėjų pateiktas 5 pakeitimas. Jo tikslas – pabrėžti, kad ES pinigų valdymas turėtų būti patikimas tik bankams, kuriems pavesta teikti viešąsias paslaugas.
Pakeitimas 62
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 7 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7a)Biudžeto įgyvendinimas – procesas, apimantis Sąjungos finansinių išteklių valdymo, įgyvendinimo, kontrolės ir audito etapus, kuriuose dalyvauja Komisija ir kiti veikėjai, priklausomai nuo skirtingų įgyvendinimo būdų.
Pakeitimas 63
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 21 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
21a) Įsipareigojimų panaikinimas – tai operacija, kuria atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas visiškai arba iš dalies atšaukia pagal biudžetinį įsipareigojimą anksčiau rezervuotus asignavimus.
Pagrindimas
Siekiant nuoseklumo perkelta iš 109 straipsnio 5 dalies: visos apibrėžtys turėtų būti 2 straipsnyje.
Pakeitimas 64
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 27 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
27) Finansinės priemonės – iš biudžeto teikiamos Sąjungos finansinės paramos priemonės, kuriomis siekiama vieno ar kelių konkrečių Sąjungos politikos tikslų. Tokios priemonės gali būti investicijos į nuosavą kapitalą ar į kvazinuosavą kapitalą, paskolos ar garantijos arba kitos rizikos pasidalijimo priemonės, kurios prireikus gali būti derinamos su kitų formų finansine parama, pagal pasidalijamojo vykdymo principą valdomomis lėšomis ar EPF lėšomis.
27) Finansinės priemonės – iš biudžeto teikiamos Sąjungos finansinės paramos priemonės, kuriomis siekiama vieno ar kelių konkrečių Sąjungos politikos tikslų. Tokios priemonės gali būti investicijos į nuosavą kapitalą ar į kvazinuosavą kapitalą, paskolos ar garantijos, grąžintinas avansas arba kitos rizikos pasidalijimo priemonės, kurios prireikus gali būti derinamos su kitų formų finansine parama, pagal pasidalijamojo vykdymo principą valdomomis lėšomis ar EPF lėšomis.
Pakeitimas 65
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 29 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
29a)Dotacija – tai tiesioginis finansinis įnašas, skiriamas iš Sąjungos biudžeto, laikantis tiesioginio vykdymo, pasidalijamojo vykdymo ir netiesioginio vykdymo principų.
Pagrindimas
Siekiant nuoseklumo perkelta iš 174 straipsnio 2 dalies: visos apibrėžtys turėtų būti 2 straipsnyje.
Pakeitimas 66
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 31 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
31a) Įnašai natūra – tai nefinansiniai ištekliai, trečiųjų šalių neatlygintinai suteikti naudos gavėjui, įskaitant savanorišką darbą, įrangos naudojimą, tiekiamas prekes, susitikimų patalpas ir paslaugas.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Taikymo taisyklių 183 straipsnio 2 dalis, kurią Komisija buvo praleidusi.
Pakeitimas 67
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 34 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
34) Paskola – susitarimas, kuriuo skolintojas įsipareigoja pateikti skolininkui sutarto dydžio pinigų sumą sutartam laikotarpiui, o skolininkas įsipareigoja per sutartą laikotarpį grąžinti tą sumą.
34) Paskola – susitarimas, kuriuo skolintojas įsipareigoja pateikti skolininkui sutarto dydžio pinigų sumą sutartam laikotarpiui, o skolininkas įsipareigoja per sutartą laikotarpį grąžinti tą sumą; tokios paskolos gali būti grąžintino avanso formos.
Pagrindimas
Laikantis pranešėjo pateikto 2 straipsnio 1 pastraipos 46 a punkto (naujas) pakeitimo.
Pakeitimas 68
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 38 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
38) Didinamasis poveikis– tinkamumo kriterijus atitinkančių galutinių gavėjų investicijos, padalytos iš Sąjungos įnašo sumos.
38) Didinamasis poveikis– pritraukto privataus kapitalo dydis, padalytas iš Sąjungos įnašo sumos.
Pakeitimas 69
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 38 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
38a)Rodiklis – tai konkretus pamatuojamas iš anksto nustatytas pageidaujamas projekto rezultatas, nuo kurio pasiekimo priklauso naudos gavėjo patiriamas išlaidų atlyginimas.
Pagrindimas
Audito Rūmai savo nuomonėje (Nr. 1/2017) rekomenduoja į finansines taisykles įtraukti termino „rodiklis“ apibrėžtį (nuomonės 148 dalis). Tiek siūlomomis finansinėmis taisyklėmis, tiek sektorių reglamentais siekiama didesnį dėmesį skirti našumui ir rezultatams. Vis dėlto naujausiuose audito rezultatuose pabrėžta, kad gerokai skiriasi termino „rodiklis“ vartojimas Komisijos veikloje (Audito Rūmų nuomonės Nr. 1/2017 147 dalis), todėl reikėtų suvienodinti šio termino apibrėžtį.
Pakeitimas 70
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 46 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
46a)Grąžintinas avansas – paskola projektui, kuri sumokama iš karto arba dalimis ir kurios grąžinimo sąlygos priklauso nuo projekto rezultatų.
Pagrindimas
Ši apibrėžtis vartojama Komisijos komunikate „Valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms sistema“, 2014/C 198/01. Terminas „grąžintinas avansas“ neapibrėžtas Finansiniame reglamente ir tai galėtų sukurti teisinę spragą, turint omenyje jo apibrėžtį ir vartojimą komunikate dėl ES valstybės pagalbos.
Pakeitimas 71
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 49 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
49a)Rezultatai – pasiekti tam tikri rezultatai, įvertinti pagal anksčiau nustatytus orientyrus ar veiklos rodiklius, nuo kurių priklauso naudos gavėjo patirtų išlaidų atlyginimas.
Pagrindimas
Audito Rūmai savo nuomonėje (Nr. 1/2017) rekomenduoja į finansines taisykles įtraukti termino „rezultatai“ apibrėžtį (148 dalis). Tiek siūlomomis finansinėmis taisyklėmis, tiek sektorių reglamentais siekiama didesnį dėmesį skirti našumui ir rezultatams. Vis dėlto naujausiuose audito rezultatuose pabrėžta, kad gerokai skiriasi termino „rezultatai“ vartojimas Komisijos veikloje (Audito Rūmų nuomonės Nr. 1/2017 147 dalis), todėl reikėtų suvienodinti šio termino apibrėžtį.
Pakeitimas 72
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 51 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
51a)Patikimas finansų valdymas – ekonomiško, veiksmingo ir efektyvaus Sąjungos biudžeto įgyvendinimo principas laikantis teisėtumo ir tvarkingumo.
Pakeitimas 73
Pasiūlymas dėl reglamento
2 straipsnio 1 dalies 60 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
60a)Savanoris – asmuo, atliekantis neapmokamą neprivalomą darbą ne pelno organizacijoje.
Pakeitimas 74
Pasiūlymas dėl reglamento
5 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pagal šį reglamentą surinkti asmens duomenys tvarkomi vadovaujantis Direktyva 95/46/EB28 ir Reglamentu (EB) Nr. 45/2001. Apie tai informuojamas viešųjų pirkimų procedūroje dalyvaujantis kandidatas ar konkurso dalyvis, dotacijos skyrimo procedūroje dalyvaujantis pareiškėjas, ekspertų atrankos procedūroje dalyvaujantis ekspertas, apdovanojimų konkurse dalyvaujantis pareiškėjas ar subjektas arba asmuo, dalyvaujantis procedūroje dėl Sąjungos lėšų naudojimo pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, taip pat naudos gavėjas, rangovas, atlygį gaunantis išorės ekspertas ar kitas asmuo arba subjektas, gaunantis apdovanojimus arba naudojantis Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą.
Pagal šį reglamentą surinkti asmens duomenys tvarkomi vadovaujantis Reglamentais (EB) Nr. 45/2001 ir (ES) Nr. 2016/679. Apie tai informuojamas viešųjų pirkimų procedūroje dalyvaujantis kandidatas ar konkurso dalyvis, dotacijos skyrimo procedūroje dalyvaujantis pareiškėjas, ekspertų atrankos procedūroje dalyvaujantis ekspertas, apdovanojimų konkurse dalyvaujantis pareiškėjas ar subjektas arba asmuo, dalyvaujantis procedūroje dėl Sąjungos lėšų naudojimo pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, taip pat naudos gavėjas, rangovas, atlygį gaunantis išorės ekspertas ar kitas asmuo arba subjektas, gaunantis apdovanojimus arba naudojantis Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą.
_________________
28OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
Pakeitimas 75
Pasiūlymas dėl reglamento
8 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jokios išlaidos negali būti skiriamos arba patvirtinamos viršijant nustatytus asignavimus.
2. Jokios išlaidos negali būti skiriamos arba patvirtinamos viršijant nustatytus asignavimus, išskyrus išlaidas, susijusias su atsakomybe už finansines priemones, išlaidas, atsirandančias dėl asignuotųjų įplaukų, ir pastatų išlaidas.
Pagrindimas
Šios išimtys minimos Komisijos pateiktame trijų skilčių dokumente. Pranešėjai mano, kad, jeigu šios išimtys taikomos praktiškai, siekiant skaidrumo jos turėtų būti aiškiai nurodomos šiame reglamente.
Pakeitimas 76
Pasiūlymas dėl reglamento
12 straipsnio 4 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4a.Atsižvelgiant į nediferencijuotuosius asignavimus, skiriami planuoti ir neplanuoti perkeliami asignavimai. Tų kategorijų apibrėžtį ir pranešimą apie jas Komisija, bendradarbiaudama su Europos Parlamentu, Taryba ir Audito Rūmais, nustato gairėse.
Pakeitimas 77
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Asignavimų panaikinimas
Asignavimų panaikinimas po įsipareigojimų panaikinimo
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu turinys nekeičiamas, tačiau paaiškinami terminai. Siekiant, kad tekstas būtų kuo suprantamesnis, asignavimų panaikinimai visada turėtų būti aiškiai skiriami nuo įsipareigojimų panaikinimo – pastarasis terminas reiškia asignavimų rezervavimą (t. y. ankstesnių biudžeto įsipareigojimų atšaukimas). Šis pagrindimas taip pat taikomas toliau pranešėjų pateikiamiems 13 ir 14 straipsnio pakeitimams.
Pakeitimas 78
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Tais atvejais, kai įsipareigojimai panaikinami bet kuriais finansiniais metais, einančiais po finansinių metų, kuriais asignavimai buvo paskirti, dėl tos priežasties, kad veiksmai, kuriems jie buvo numatyti, nebuvo visiškai arba iš dalies įgyvendinti, atitinkami asignavimai atšaukiami, nebent 3 dalyje ir 14 straipsnyje būtų nustatyta kitaip.
1. Tais atvejais, kai biudžeto įsipareigojimai panaikinami pagal 112 straipsnį bet kuriais finansiniais metais, einančiais po finansinių metų, kuriais įsipareigojimai buvo paskirti, dėl tos priežasties, kad veiksmai, kuriems jie buvo numatyti, nebuvo visiškai arba iš dalies įgyvendinti, tokius įsipareigojimų panaikinimus atitinkantys asignavimai taip pat atšaukiami, nebent 14 straipsnyje būtų nustatyta kitaip.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų siūlomo šio straipsnio pavadinimo pakeitimo pagrindimą. Nuoroda į 3 dalį yra nereikalinga, nes 14 straipsnyje jau minimas Reglamentas Nr.1303/2013. Taigi siekiant aiškumo ji išbraukta.
Pakeitimas 79
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Tuo atveju, kai sumos turi būti paskirtos iki kovo 31d. pagal 12 straipsnio 2 dalį, o atitinkami asignavimai panaikinami po kovo 31 d., tie asignavimai atšaukiami.
2. Kai sumos paskirtos iki n+1 metų kovo 31d. pagal 12 straipsnio 2 dalies a punktą, bet yra panaikinamos po šio termino, atitinkami asignavimai atšaukiami.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų siūlomo šio straipsnio pavadinimo pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 80
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Reglamente (ES) Nr. 1303/2013 nurodyti asignavimai vadovaujantis tuo reglamentu panaikinami automatiškai.
3. Kalbant apie Reglamente (ES) Nr. 1303/2013 reglamentuojamas išlaidų operacijas, pasakytina, kad įsipareigojimai vadovaujantis tuo reglamentu panaikinami automatiškai.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų siūlomo šio straipsnio pavadinimo pakeitimo pagrindimą. Šią dalį geriau įterpti į 112 straipsnį (Įsipareigojimų terminai).
Pakeitimas 81
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Reglamente (ES) Nr. 514/2014 nurodyti asignavimai vadovaujantis tuo reglamentu panaikinami automatiškai.
4. Kalbant apie Reglamente (ES) Nr. 514/2014 reglamentuojamas išlaidų operacijas, pasakytina, kad įsipareigojimai vadovaujantis tuo reglamentu panaikinami automatiškai.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų siūlomo šio straipsnio pavadinimo pakeitimo pagrindimą. Šią dalį geriau įterpti į 112 straipsnį (Įsipareigojimų terminai).
Pakeitimas 82
Pasiūlymas dėl reglamento
13 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalys netaikomos 20 straipsnio 2 dalyje nurodytoms išorės asignuotosioms įplaukoms.
5. Šis straipsnis netaikomas 20 straipsnio 2 dalyje nurodytoms išorės asignuotosioms įplaukoms.
Pagrindimas
Supaprastinimas. Prasmė nepakeista.
Pakeitimas 83
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Galimybė vėl panaudoti panaikintus asignavimus
Galimybė vėl panaudoti panaikintus įsipareigojimus atitinkančius asignavimus
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 84
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Reglamente (ES) Nr. 1303/2013 ir Reglamente (ES) Nr. 223/201431 nurodytus panaikintus asignavimus gali būti leidžiama vėl naudoti, jei padaryta akivaizdi klaida išimtinai dėl Komisijos kaltės.
Reglamente (ES) Nr. 1303/2013 ir Reglamente (ES) Nr. 223/201431 nurodytus įsipareigojimų panaikinimus atitinkančius asignavimus gali būti leidžiama vėl naudoti, jei padaryta akivaizdi klaida išimtinai dėl Komisijos kaltės.
__________________
__________________
31 2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 223/2014 dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (OL L 72, 2014 3 12, p. 1).
31 2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 223/2014 dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (OL L 72, 2014 3 12, p. 1).
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 85
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Panaikinti asignavimai gali būti vėl naudojami tais atvejais, kai:
2. Įsipareigojimų panaikinimus atitinkantys asignavimai gali būti vėl naudojami tais atvejais, kai:
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 86
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 2 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) programai numatyti asignavimai panaikinami laikantis veiklos lėšų rezervo, sukurto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 20 straipsnį, įgyvendinimo tvarkos;
a) programai numatyti įsipareigojimai panaikinami laikantis veiklos lėšų rezervo, sukurto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 20 straipsnį, įgyvendinimo tvarkos;
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 87
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 2 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) programai numatyti asignavimai, skirti specialiai MVĮ naudingai finansinei priemonei, panaikinami valstybei narei nutraukus dalyvavimą įgyvendinant tą finansinę priemonę, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 2 dalies septintoje pastraipoje.
b) programai numatyti įsipareigojimai, skirti specialiai MVĮ naudingai finansinei priemonei, panaikinami valstybei narei nutraukus dalyvavimą įgyvendinant tą finansinę priemonę, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 39 straipsnio 2 dalies septintoje pastraipoje.
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 88
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nedarant poveikio 1 ir 2 dalims, panaikintus asignavimus, paskirtus n-2 metais, vykdant n metų biudžeto procedūrą vėl leidžiama panaudoti Europos Sąjungos krizių rezervui.
Nedarant poveikio 1 ir 2 dalims, n-2 metų asignavimus, atitinkančius n metais atliktus įsipareigojimų panaikinimus, vykdant n metų biudžeto procedūrą vėl leidžiama panaudoti Europos Sąjungos krizių rezervui.
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 89
Pasiūlymas dėl reglamento
14 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Įsipareigojimų asignavimus, atitinkančius įsipareigojimų, kurie buvo panaikinti visiškai arba iš dalies neįvykdžius atitinkamų mokslinių tyrimų projektų, sumą, vykdant metinę biudžeto procedūrą taip pat galima leisti vėl panaudoti mokslinių tyrimų programai, kuriai priklauso projektai, ar tolesnei programai įgyvendinti.
4. Įsipareigojimų asignavimus, atitinkančius įsipareigojimų panaikinimus, kurie buvo atlikti visiškai arba iš dalies neįvykdžius atitinkamų mokslinių tyrimų projektų, sumą, vykdant metinę biudžeto procedūrą taip pat galima leisti vėl panaudoti mokslinių tyrimų programai, kuriai priklauso projektai, ar tolesnei programai įgyvendinti.
Pagrindimas
Žr. 13 straipsnį (pavadinimas).
Pakeitimas 90
Pasiūlymas dėl reglamento
15 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jei to reikia Sąjungos veiksmui tęsti, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali leisti viršyti įsipareigojimus ir mokėjimus, kuriuos automatiškai galima naudoti pagal 1 ir 2 dalis, viršijant vieną laikinąją dvyliktąją dalį, bet neviršijant keturių laikinųjų dvyliktųjų dalių, neskaitant automatiškai skiriamos vienos dvyliktosios dalies, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus. Taryba nedelsdama Europos Parlamentui perduoda sprendimą suteikti leidimą.
Jei to reikia Sąjungos veiksmui tęsti, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali leisti viršyti įsipareigojimus ir mokėjimus, kuriuos automatiškai galima naudoti pagal 1 ir 2 dalis, viršijant vieną laikinąją dvyliktąją dalį, bet neviršijant keturių laikinųjų dvyliktųjų dalių, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus. Taryba nedelsdama Europos Parlamentui perduoda sprendimą suteikti leidimą.
Pagrindimas
Pranešėjai rekomenduoja sugrįžti prie Reglamento Nr. 966/2012 formuluotės (leidžiamos tik keturios laikinos dvyliktosios dalys).
Pakeitimas 91
Pasiūlymas dėl reglamento
20 straipsnio 2 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) valstybių narių, trečiųjų šalių ir įstaigų, kurios nėra įsteigtos pagal SESV ir Euratomo sutartį, finansiniai įnašai tam tikriems Sąjungos finansuojamiems veiksmams ar programoms, taip pat papildomoms mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programoms įgyvendinti, kuriuos jų vardu valdo Komisija;
a) valstybių narių, trečiųjų šalių ir įstaigų, kurios nėra įsteigtos pagal SESV ir Euratomo sutartį, specifiniai papildomi finansiniai įnašai tam tikriems Sąjungos finansuojamiems veiksmams ar programoms, taip pat papildomoms mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programoms įgyvendinti, kuriuos jų vardu valdo Komisija;
Pagrindimas
Paaiškinimas siekiant pabrėžti, kad įprasti valstybių narių finansiniai įnašai nėra išorės asignuotosios įplaukos.
Pakeitimas 92
Pasiūlymas dėl reglamento
20 straipsnio 2 dalies g a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ga)valstybių narių išteklius, kurie neatitinka Reglamentu (ES) Nr. 604/2013 nustatyto taisomojo paskirstymo mechanizmo;
Pakeitimas 93
Pasiūlymas dėl reglamento
24 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Remdamosi konkrečiomis vidaus taisyklėmis, Sąjungos institucijos ir įstaigos išimties tvarka gali priimti nepiniginę įmonių teikiamą paramą, jeigu:
2. Remdamosi konkrečiomis vidaus taisyklėmis, kurios skelbiamos jų atitinkamose interneto svetainėse, Sąjungos institucijos ir įstaigos išimties tvarka gali priimti nepiniginę įmonių teikiamą paramą, jeigu:
Pakeitimas 94
Pasiūlymas dėl reglamento
24 straipsnio 2 dalies a a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa)skaidrumo sumetimais turi būti skelbiami visi duomenys, susiję su rėmimu ir rėmėjais;
Pakeitimas 95
Pasiūlymas dėl reglamento
27 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Visos institucijos, išskyrus Komisiją, gali savo biudžeto skirsnyje perkelti asignavimus iš vieno straipsnio į kitą ir kiekviename skyriuje iš anksto nepranešdamos Europos Parlamentui ir Tarybai. Jos taip pat gali atlikti perkėlimus iš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje, neviršydamos 10 % asignavimų, skirtų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios turi būti perkeliama, iš anksto nepranešdamos Europos Parlamentui ir Tarybai.
4. Visos institucijos, išskyrus Komisiją, gali savo biudžeto skirsnyje perkelti asignavimus iš vieno straipsnio į kitą iš anksto nepranešdamos Europos Parlamentui ir Tarybai.
Pagrindimas
Pranešėjai siūlo labiau nesilpninti biudžeto valdymo institucijos prerogatyvų ir išlaikyti dabar galiojančias nuostatas (Komisijos siūlomi pakeitimai panaikinami).
Pakeitimas 96
Pasiūlymas dėl reglamento
28 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) perkelti asignavimus veiklos išlaidoms iš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje arba tarp skirtingų antraštinių dalių, kurias apima tas pats pagrindinis teisės aktas, neviršydama 10% asignavimų, skirtų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliama;
c) perkelti asignavimus veiklos išlaidoms iš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje neviršydama 10% asignavimų, skirtų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliama;
Pagrindimas
Nors Audito Rūmai palankiai vertina šį Komisijos siūlomą pakeitimą, pranešėjai mano, kad tai mažintų skaidrumą, ir jo nelaiko lankstumo problema. Biudžeto valdymo institucijos teisės neturėtų būti dar labiau silpninamos.
Pakeitimas 97
Pasiūlymas dėl reglamento
28 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e)perkelti asignavimus Europos Sąjungos solidarumo fondui (ESSF) iš rezervo į biudžeto eilutę, Parlamentui ir Tarybai priėmus sprendimą mobilizuoti fondo lėšas;
Išbraukta.
Pagrindimas
Turėtų būti išlaikyta biudžeto vykdymo institucijos vykdoma priežiūra.
Pakeitimas 98
Pasiūlymas dėl reglamento
28 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Taikant 1 dalies c punktą leidžiama savarankiškai perkelti asignavimus iš administracinės paramos eilučių į atitinkamas veiklos eilutes.
Išbraukta.
(Žr. pakeitimo dėl 28 straipsnio 1 dalies c punkto pagrindimą.)
Pakeitimas 99
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pasiūlymus dėl mokėjimų asignavimų perkėlimo fondams, kurie valdomi pagal pasidalijamojo vykdymo principą, išskyrus EŽŪGF, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai gali teikti iki kitų finansinių metų sausio 10 d. Mokėjimų asignavimai gali būti perkeliami iš bet kurio biudžeto punkto. 3 dalyje nurodytas šešių savaičių laikotarpis sutrumpinamas iki trijų savaičių.
Pasiūlymus dėl mokėjimų asignavimų perkėlimo fondams, kurie valdomi pagal pasidalijamojo vykdymo principą, išskyrus EŽŪGF, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai gali teikti iki kitų finansinių metų sausio 10 d. Mokėjimų asignavimai gali būti perkeliami iš bet kurio biudžeto punkto.
Pagrindimas
Komisijos siūlomas svarstymo laikotarpio sutrumpinimas yra nesuderinamas su Europos Parlamento ir Biudžeto komiteto vidaus procedūromis.
Pakeitimas 100
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4 dalyje nurodytas šešių savaičių laikotarpis sutrumpinamas iki trijų savaičių.
Išbraukta.
Pakeitimas 101
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 6 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Pasiūlymui dėl perkėlimo pritariama, jeigu per šešių savaičių laikotarpį atsitinka bet kuris iš šių atvejų:
6. Pasiūlymui dėl perkėlimo pritariama, jeigu per šešių savaičių laikotarpį nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepriima sprendimo, kuriuo iš dalies pakeičiamas ar atmetamas pasiūlymas dėl perkėlimo.
Pagrindimas
Supaprastinimas. Esmė nekeičiama.
Pakeitimas 102
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 6 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a)pasiūlymui dėl perkėlimo pritaria Europos Parlamentas ir Taryba;
Išbraukta.
Pagrindimas
Supaprastinimas. Žr. ankstesnį pagrindimą.
Pakeitimas 103
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 6 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b)pasiūlymui dėl perkėlimo pritaria viena institucija – arba Europos Parlamentas, arba Taryba, o kita institucija nesiima veiksmų;
Išbraukta.
Pagrindimas
Supaprastinimas. Žr. ankstesnį pagrindimą.
Pakeitimas 104
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 6 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c)Europos Parlamentas ir Taryba nesiima veiksmų arba nepriima sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas pasiūlymas dėl perkėlimo arba kuriuo jis atmetamas.
Išbraukta.
Pagrindimas
Supaprastinimas. Žr. ankstesnį pagrindimą.
Pakeitimas 105
Pasiūlymas dėl reglamento
29 straipsnio 7 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) perkeliama suma sudaro mažiau kaip 10 % eilutės, iš kurios atliekamas perkėlimas, asignavimų ar neviršija 5 000 000 EUR;
a) perkeliama suma sudaro mažiau kaip 10 % eilutės, iš kurios atliekamas perkėlimas, asignavimų ir neviršija 5 000 000 EUR;
Pagrindimas
Komisijos pasiūlymo padarinys – silpninama dabartinė biudžeto valdžios institucijų vykdoma perkėlimų priežiūra, nes turimas kai kurių 5 000 000 EUR sumą viršijančių perkėlimų priežiūros laikotarpis būtų sutrumpintas nuo šešių iki trijų savaičių.
Pakeitimas 106
Pasiūlymas dėl reglamento
30 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. 1 dalis vidaus asignuotosioms įplaukoms netaikoma tuo atveju, jei nenustatyta poreikių, kuriems patenkinti tokias įplaukas galima būtų panaudoti pagal tą paskirtį, kuriai jos yra numatytos.
3. 1 dalis vidaus asignuotosioms įplaukoms netaikoma tuo atveju, jei nenustatyta poreikių, kuriems patenkinti tokias įplaukas galima būtų panaudoti pagal tą paskirtį, kuriai jos yra numatytos. Tokiais atvejais taikoma 29 straipsnyje numatyta procedūra.
Pagrindimas
Pranešėjai pritaria papildomam lankstumui, kai kalbama apie vidines asignuotąsias įplaukas, kurioms nenustatyta poreikių. Tačiau šiais atvejais turėtų būti taikomos nesavarankiškų perkėlimų taisyklės.
Pakeitimas 107
Pasiūlymas dėl reglamento
30 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Perkėlimai iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo rezervo laikomi patvirtintais Europos Parlamentui ir Tarybai priėmus sprendimą mobilizuoti fondo lėšas.
Išbraukta.
Pagrindimas
Turėtų būti išlaikyta biudžeto vykdymo institucijos vykdoma priežiūra.
Pakeitimas 108
Pasiūlymas dėl reglamento
31 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Asignavimai skiriami laikantis patikimo finansų valdymo principo ir naudojami vadovaujantis šiais principais:
1. Asignavimai naudojami ir Sąjungos biudžetas vykdomas laikantis patikimo finansų valdymo principo ir atitinkamai vadovaujantis šiais principais:
Pakeitimas 109
Pasiūlymas dėl reglamento
31 straipsnio 2 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) Europos Parlamentas ir Taryba apie pasiektus rezultatus informuojami pagal 39 straipsnio 3 dalies h punktą ir 239 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį.
c) Europos Parlamentas ir Taryba apie siekiant šių rezultatų daromą pažangą, problemas, su kuriomis susiduriama, ir pasiektus rezultatus informuojami pagal 39 straipsnio 3 dalies h punktą ir 239 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį.
Pakeitimas 110
Pasiūlymas dėl reglamento
31 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a. 1 ir 2 dalyse nurodyti tikslai turi būti konkretūs, išmatuojami, pasiekiami, aktualūs ir įvykdytini per nustatytą laiką. Jų pažangai stebėti skirti veiklos rezultatų rodikliai apibrėžiami iki veiksmų lygio ir apima visus sektorius.
Pagrindimas
Pranešėjai mano, kad dabartinėje Finansinio reglamento versijoje minimi konkretūs, išmatuojami, pasiekiami, aktualūs ir per nustatytą laiką įvykdytini tikslai vis dar yra svarbūs ir turėtų būti vėl įtraukti į Komisijos pasiūlymą.
Pakeitimas 111
Pasiūlymas dėl reglamento
32 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Atliekamas visų programų ir veiklos, susijusių su didelėmis išlaidomis, ex ante ir atgalinis vertinimas (toliau– vertinimas), kuris yra proporcingas tikslams ir išlaidoms.
1. Atliekamas visų programų ir veiklos, susijusių su didelėmis išlaidomis, kai sutelkti ištekliai viršija 5 000 000 EUR, poveikio vertinimas ir ex post vertinimas (toliau– vertinimas), kuris yra proporcingas tikslams ir išlaidoms.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 32 straipsnio 3 dalies pakeitimą.
Pakeitimas 112
Pasiūlymas dėl reglamento
32 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Ex ante vertinimai, kuriais remiamasi rengiant programas ir veiklą, grindžiami susijusių programų ar veiklos rezultatų įrodymais, juose nurodomi ir analizuojami spręstini klausimai, ES pridėtinė vertė, tikslai, numatomas skirtingų galimybių poveikis ir stebėsenos bei vertinimo tvarka.
2. Poveikio vertinimai, kuriais remiamasi rengiant programas ir veiklą, grindžiami susijusių programų ar veiklos rezultatų įrodymais, juose nurodomi ir analizuojami spręstini klausimai, ES pridėtinė vertė, tikslai, prieinamos politikos galimybės, įskaitant su jomis susijusius pavojus, numatomas skirtingų galimybių poveikis, visų pirma bet koks ekonominis, socialinis ir aplinkos poveikis, ir stebėsenos bei vertinimo tvarka, kurios reikia jiems įvertinti, tinkamiausias pasirinktos alternatyvos ar alternatyvų įgyvendinimo būdas, vidaus nuoseklumas ir ryšiai su kitomis susijusiomis institucijomis, asignavimų dydis, žmogiškieji ištekliai ir kitos administracinės išlaidos, kurias reikia skirti deramai atsižvelgiant į išlaidų efektyvumą, ir praeities pamokos.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 32 straipsnio 3 dalies pakeitimą.
Pakeitimas 113
Pasiūlymas dėl reglamento
32 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Per atgalinius vertinimus vertinami programos ar veiklos rezultatai, be kita ko, tokie aspektai, kaip veiksmingumas, efektyvumas, nuoseklumas, aktualumas ir ES pridėtinė vertė. Jie atliekami periodiškai ir numatant pakankamai laiko, kad atliekant ex ante vertinimus, kuriais remiamasi rengiant programas ir veiklą, būtų galima atsižvelgti į nustatytus faktus.
3. Per ex post vertinimus vertinami programos ar veiklos rezultatai, taip pat tokie aspektai, kaip veiksmingumas, efektyvumas, ekonomija, nuoseklumas, aktualumas ir ES pridėtinė vertė. Tai darant atsižvelgiama į stebėsenos rezultatus pasinaudojant veiklos rezultatų rodikliais, kaip nurodyta 31 straipsnio 2 dalyje. Jie atliekami periodiškai ir bent kartą per šešerius metus dideles išlaidas apimančių programų ir veiklos atveju ir numatant pakankamai laiko, kad atliekant poveikio vertinimus, kuriais remiamasi rengiant programas ir veiklą, būtų galima atsižvelgti į nustatytus faktus.
Pagrindimas
Papildomas 34 pakeitimo tekstas. „Vertinimų“ terminija turėtų būti suderinta su 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniu susitarimu dėl geresnės teisėkūros ir geresnio reglamentavimo gairių. Be to, vėl taikoma dabartinių taikymo taisyklių 18 straipsnio formuluotė dėl dideles išlaidas apimančių programų ir veiklos.
Pakeitimas 114
Pasiūlymas dėl reglamento
33 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kartu su bet kuriuo pasiūlymu arba iniciatyva, kuriuos Komisija, Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau– vyriausiasis įgaliotinis) arba valstybė narė teikia teisėkūros institucijai ir kurie gali turėti įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pakeitimus, pateikiama finansinė pažyma ir ex ante vertinimas, numatytas 32 straipsnyje.
Kartu su bet kuriuo pasiūlymu arba iniciatyva, kuriuos Komisija, Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau– vyriausiasis įgaliotinis) arba valstybė narė teikia teisėkūros institucijai ir kurie gali turėti įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pakeitimus, pateikiama finansinė pažyma ir poveikio vertinimas, numatytas 32 straipsnyje.
Daugiametės veiklos atveju finansinėje pažymoje numatomas tvarkaraštis, kada asignavimų ir etatų, įskaitant išorės darbuotojams, reikės per metus, ir įvertinamas jų finansinis poveikis vidutinės trukmės laikotarpiu.
Daugiametės veiklos atveju finansinėje pažymoje numatomas metinis asignavimų ir etatų tvarkaraštis, įskaitant išorės darbuotojus, ir įvertinamas jų vidutinės trukmės ir ilgalaikis finansinis poveikis.
Pakeitimas 116
Pasiūlymas dėl reglamento
34 straipsnio 2 dalies a a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa) pasiekiami veiklos rezultatų tikslai, kaip nurodyta 31 straipsnio 2 dalyje;
Pakeitimas 117
Pasiūlymas dėl reglamento
34 straipsnio 3 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) veiksmingumo ir efektyvumo stebėsenos ir tolesnių priemonių, nustačius vidaus kontrolės trūkumų ir išimčių, taikymo procedūras;
e) veiksmingumo ir efektyvumo stebėsenos procedūras;
Pagrindimas
Su nustatytais vidaus kontrolės trūkumais susiję tolesni veiksmai yra svarbus aspektas, taigi jam reikėtų skirti atskirą punktą – žr. toliau pateikiamus pranešėjų pakeitimus.
Pakeitimas 118
Pasiūlymas dėl reglamento
34 straipsnio 3 dalies e a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ea) nustatytų vidaus kontrolės trūkumų ir išimčių tolesnės analizės procedūras;
Pagrindimas
Žr. anksčiau pateiktą e punktą.
Pakeitimas 119
Pasiūlymas dėl reglamento
35 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Biudžetai paskelbiami per tris mėnesius nuo tos dienos, kurią paskelbiama, kad jie galutinai priimti.
Biudžetai viena iš Sąjungos oficialiųjų kalbų paskelbiami per keturias savaites nuo tos dienos, kurią paskelbiama, kad jie galutinai priimti, o versijos kitomis kalbomis bus paskelbtos per du mėnesius nuo tos dienos, kurią paskelbiama, kad biudžetai galutinai priimti.
Pakeitimas 120
Pasiūlymas dėl reglamento
36 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Informacija apie pagal tiesioginio vykdymo principą naudojamų Sąjungos lėšų gavėjus paskelbiama Sąjungos institucijų interneto svetainėje ne vėliau kaip iki metų, einančių po finansinių metų, kuriais dėl lėšų prisiimtas teisinis įsipareigojimas, birželio 30d.
Informacija apie pagal tiesioginio vykdymo principą naudojamų Sąjungos lėšų gavėjus paskelbiama Sąjungos institucijų interneto svetainėje ir Finansinio skaidrumo sistemoje ne vėliau kaip iki metų, einančių po finansinių metų, kuriais dėl lėšų prisiimtas teisinis įsipareigojimas, birželio 30d.
Pakeitimas 121
Pasiūlymas dėl reglamento
36 straipsnio 4 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4a.Komisija, padedama valstybių narių, tinkamu būdu ir laiku pateikia informaciją apie gavėjus, taip pat apie biudžeto lėšomis finansuojamos priemonės pobūdį ir tikslą, kai biudžetas vykdomas pagal 61 straipsnio 1 dalies b punktą.
Pirmoje pastraipoje nustatyta prievolė taip pat taikoma vietos valdžios institucijoms, kai jos vykdo Sąjungos biudžetą.
Informacija apie pagal pasidalijamojo vykdymo principą naudojamų Sąjungos lėšų gavėjus paskelbiama Sąjungos institucijų interneto svetainėje ne vėliau kaip iki metų, einančių po finansinių metų, kuriais dėl lėšų prisiimtas teisinis įsipareigojimas, birželio 30 d.
Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pateikiama deramai laikantis konfidencialumo ir saugumo reikalavimų, visų pirma asmens duomenų apsaugos reikalavimo, ir joje nurodoma:
a) gavėjo vardas, pavardė (pavadinimas);
b) gavėjo vietovė;
c) suma, dėl kurios prisiimtas teisinis įsipareigojimas;
d) priemonės pobūdis ir paskirtis.
Taikant ketvirtos pastraipos b punktą, terminas „vietovė“ reiškia:
i) adresą, kai gavėjas yra juridinis asmuo;
ii) NUTS 2 lygio regioną, kai gavėjas yra fizinis asmuo.
Ši informacija skelbiama tik tuomet, kai tai susiję su apdovanojimais, dotacijomis ir sutartimis, skirtais po konkursų, dotacijų skyrimo arba viešųjų pirkimų procedūrų, taip pat kai tai susiję su ekspertais, kurie buvo pasirinkti pagal 230 straipsnio 2 dalį. Neskelbiama informacija apie:
i) stipendijas, mokamas fiziniams asmenims, ir kitą tiesioginę paramą, mokamą fiziniams asmenims, kuriems labiausiai reikia pagalbos, kaip nurodyta 185 straipsnio 4 dalies b punkte;
ii) labai mažos vertės sutartis, skirtas ekspertams, pasirinktiems pagal 230 straipsnio 2 dalį, taip pat apie labai mažos vertės sutartis, neviršijančias šio reglamento priedo 14.4 punkte nurodytos sumos.
Sąjungos institucijų interneto svetainėje pateikiama bent interneto svetainės, kurioje galima rasti šios informacijos, nuoroda, nebent ta informacija tiesiogiai skelbiama tam skirtoje Sąjungos institucijų interneto svetainės vietoje.
Skelbiant informaciją apie fizinius asmenis nurodomas tik gavėjo vardas, pavardė ir vietovė, suma, dėl kurios prisiimtas teisinis įsipareigojimas, ir priemonės tikslas. Tų duomenų atskleidimas grindžiamas atitinkamais kriterijais, kaip antai priemonės periodiškumu, jos rūšimi ar svarba. Paskelbti asmens duomenys pašalinami po dvejų metų pasibaigus finansiniams metams, kuriais buvo prisiimtas teisinis įsipareigojimas dėl sumos. Ši nuostata galioja ir juridinių asmenų, kurių oficialiame pavadinime nurodytas vienas ar daugiau fizinių asmenų, asmens duomenims.
Informacija neskelbiama, jeigu dėl tokio duomenų atskleidimo iškyla grėsmė atitinkamų asmenų teisėms ir laisvėms, kurios užtikrinamos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija, arba kenkiama komerciniams gavėjų interesams.
Pakeitimas 122
Pasiūlymas dėl reglamento
36 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Skelbiant informaciją apie finansinėmis priemonėmis suteiktų lėšų galutinius gavėjus, gaunančius Sąjungos biudžeto paramą, kurios suma nesiekia 500 000EUR, nurodomi tik statistiniai duomenys, sukaupti pagal atitinkamus kriterijus, kaip antai geografinės padėties, gavėjų ekonominės tipologijos, gaunamos paramos rūšies ir Sąjungos politikos srities, pagal kurią teikta tokia parama.
Skelbiant informaciją apie finansinėmis priemonėmis suteiktų lėšų galutinius gavėjus, gaunančius Sąjungos biudžeto paramą, kurios suma nesiekia 200 000EUR, nurodomi tik statistiniai duomenys, sukaupti pagal atitinkamus kriterijus, kaip antai: geografinės padėties, gavėjų ekonominės tipologijos, gaunamos paramos rūšies ir Sąjungos politikos srities, pagal kurią teikta tokia parama, kriterijus.
Pakeitimas 123
Pasiūlymas dėl reglamento
36 straipsnio 5 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5a.Šiame straipsnyje nurodyti leidiniai prieinami vienoje interneto svetainėje, už kurią atsakinga Komisija.
Pakeitimas 124
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Prieš pateikdama biudžeto projektą Komisija konsultuojasi su piliečiais.
Pagrindimas
Bendrapranešėjai pritaria minčiai dėl didesnio piliečių dalyvavimo, kaip pasiūlė Komisija 54 straipsnio 3 dalyje, ir mano, kad tai taip pat turėtų būti taikoma sudarant metinį biudžetą.
Pakeitimas 125
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 3 dalies b punkto iii papunktis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
iii) faktiškai užimtų etatų skaičius metų, kuriais pateikiamas biudžeto projektas, pradžioje, nurodant etatų pasiskirstymą pagal lygius ir administracinius vienetus;
iii) faktiškai užimtų etatų skaičius metų, kuriais pateikiamas biudžeto projektas, pradžioje, nurodant etatų pasiskirstymą pagal lygius, administracinius vienetus ir lytį;
Pakeitimas 126
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 3 dalies h punkto iii papunktis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
iii) atnaujinta informacija apie programos tikslų įgyvendinimą;
iii) atnaujinta informacija apie programos tikslų įgyvendinimą, kaip nurodyta 31 straipsnyje;
Pakeitimas 127
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 3 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3a.lyginamąją lentelę, įskaitant Komisijos kitų institucijų biudžeto projektą ir kitų institucijų pradines apskaičiuotas sumas, kuri išsiųsta Komisijai;
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama įpareigoti Komisiją į savo pasiūlymą dėl biudžeto įtraukti pirminį biudžetą, kurį priėmė skirtingos institucijos, kad Komisijos priimti vienašališki pakeitimai būtų matomi ir skaidrūs.
Pakeitimas 128
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos i punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
i) rizikai ir įsipareigojimams skirtų bendra atidėjinių suma, taip pat bet kokia informacija apie Sąjungos finansinės rizikos poziciją;
i) rizikai ir įsipareigojimams skirta bendra atidėjinių suma, taip pat bet kokia informacija apie Sąjungos finansinės rizikos poziciją, įskaitant visus neapibrėžtuosius įsipareigojimus;
Pakeitimas 129
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos k punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
k) finansinės priemonės įgyvendinimo rezultatai, įskaitant atliktas investicijas, siektiną ir pasiektą sverto poveikį;
k) finansinės priemonės įgyvendinimo rezultatai, įskaitant atliktas investicijas, siektiną ir pasiektą sverto poveikį, tai pat iki tol pritraukto kapitalo sumą;
Pakeitimas 130
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Šiame darbiniame dokumente taip pat pateikiama administracinių išlaidų, susijusių su valdymo mokesčiais ir kitomis finansinėmis ir veiklos sąnaudomis, sumokėtomis už finansinių priemonių valdymą, apžvalga (iš viso, pagal valdyme dalyvaujančią šalį ir pagal valdomą finansinę priemonę).
Šiame darbo dokumente taip pat pateikiama konkreti informacija apie dešimt prasčiausiai veikiančių finansinių priemonių, taip pat administracinių išlaidų, susijusių su valdymo mokesčiais ir kitomis finansinėmis ir veiklos sąnaudomis, sumokėtomis už finansinių priemonių valdymą, apžvalga (iš viso, pagal valdyme dalyvaujančią šalį ir pagal valdomą finansinę priemonę).
Pakeitimas 131
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Jei Komisija naudojasi Sąjungos patikos fondais, prie biudžeto projekto ji prideda darbinį dokumentą apie veiklą, kuri remiama Sąjungos patikos fondų lėšomis, tų lėšų naudojimą ir veiklos rezultatus.
6. Jei Komisija naudojasi Sąjungos išorės veiksmams skirtais patikos fondais, prie biudžeto projekto ji prideda darbo dokumentą apie veiklą, kuri remiama tų patikos fondų lėšomis, tų lėšų naudojimą, jų veiklos rezultatus, valdymo išlaidas, ne Sąjungos teikiamus įnašus ir išankstinį vertinimą, kaip laikomasi 227 straipsnio 3 dalies sąlygų. Darbo dokumente taip pat nurodoma, kaip tie veiksmai padeda siekti pagrindiniame priemonės, pagal kurią teikiami Sąjungos įnašai patikos fondams, akte numatytų tikslų.
Pagrindimas
Žr. 227 straipsnio pakeitimų pagrindimą.
Pakeitimas 132
Pasiūlymas dėl reglamento
39 straipsnio 9 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
9. 6 dalyje nurodytame darbiniame dokumente taip pat:
9. 8 dalyje nurodytame darbiniame dokumente taip pat:
Pagrindimas
Ištaisymas.
Pakeitimas 133
Pasiūlymas dėl reglamento
42 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Komisija, išskyrus tinkamai pagrįstas išimtines aplinkybes, savo taisomųjų biudžetų projektus tuo pačiu metu pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ne vėliau kaip kiekvienų finansinių metų spalio 15 d. Ji gali pridėti nuomonę prie kitų institucijų prašymų dėl taisomųjų biudžetų.
3. Komisija, išskyrus tinkamai pagrįstas išimtines aplinkybes, savo taisomųjų biudžetų projektus tuo pačiu metu pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai iki kiekvienų finansinių metų rugsėjo 1 d. Ji gali pridėti nuomonę prie kitų institucijų prašymų dėl taisomųjų biudžetų.
Pagrindimas
Vėl įterptas ankstesnis terminas iš Reglamento Nr. 966/2012 41 straipsnio 3 dalies.
Pakeitimas 134
Pasiūlymas dėl reglamento
48 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisijai skirtame biudžeto skirsnyje gali būti neigiamas rezervas, ne didesnis kaip 400 000 000 EUR. Tokį rezervą, kuris įrašomas į atskirą antraštinę dalį, sudaro tik mokėjimų asignavimai.
Komisijai skirtame biudžeto skirsnyje gali būti neigiamas rezervas, ne didesnis kaip 200 000 000 EUR. Tokį rezervą, kuris įrašomas į atskirą antraštinę dalį, sudaro tik mokėjimų asignavimai.
Pagrindimas
Vėl įterpta ankstesnė suma iš Reglamento Nr. 966/2012 47 straipsnio, kaip siūlė EAR (žr. Nuomonės Nr. 1/2017 53 dalį).
Pakeitimas 135
Pasiūlymas dėl reglamento
50 straipsnio 1 dalies a punkto v a papunktis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
va)visos atitinkamų Europos plėtros fondų įplaukos ir išlaidos įrašomos į specialią biudžeto antraštinę dalį Komisijos skirsnyje;
Pagrindimas
Europos plėtros fondas įtraukiamas į ES biudžetą.
Pakeitimas 136
Pasiūlymas dėl reglamento
50 straipsnio 1 dalies a punkto vi papunktis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
vi) atitinkamos pastabos dėl kiekvieno klasifikacinio vieneto, kaip nustatyta 45 straipsnio 1 dalyje. Biudžeto pastabose pateikiamos pagrindinio teisės akto, jeigu toks yra, nuorodos, taip pat visi atitinkami paaiškinimai, susiję su asignavimų pobūdžiu ir paskirtimi;
vi) atitinkamos pastabos dėl kiekvieno klasifikacinio vieneto, kaip nustatyta 45 straipsnio 1 dalyje, įskaitant paryškintas papildomas pastabas, balsavimu priimtas Europos Parlamente ir Taryboje. Biudžeto pastabose pateikiamos pagrindinio teisės akto, jeigu toks yra, nuorodos, taip pat visi atitinkami paaiškinimai, susiję su asignavimų pobūdžiu ir paskirtimi;
Pagrindimas
Šio pakeitimo tikslas – neleisti susidaryti padėčiai, kai biudžeto trišalių dialogų rezultatai nepakankamai atspindimi galutinio biudžeto pastabose, kaip tai jau buvo atsitikę praeityje.
Pakeitimas 137
Pasiūlymas dėl reglamento
56 straipsnio 2 dalies a punkto 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Bendra asignavimų bandomiesiems projektams suma negali viršyti 40 000 000 EUR bet kuriais finansiniais metais;
Bendra asignavimų bandomiesiems projektams suma negali viršyti 40 000 000 EUR bet kuriais finansiniais metais, išskyrus Komisijos pasiūlytus ir Europos Parlamento bei Tarybos patvirtintus bandomuosius projektus;
Pagrindimas
Komisijos pasiūlyti bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai turėtų viršyti Finansiniame reglamente nustatytas viršutines ribas.
Pakeitimas 138
Pasiūlymas dėl reglamento
56 straipsnio 2 dalies b punkto 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Bendra asignavimų naujiems parengiamiesiems veiksmams, nurodytiems šiame punkte, suma bet kuriais finansiniais metais negali viršyti 50 000 000 EUR, o bendra faktinė parengiamiesiems veiksmams jau įsipareigotų asignavimų suma negali viršyti 100 000 000 EUR;
Bendra asignavimų naujiems parengiamiesiems veiksmams, nurodytiems šiame punkte, suma bet kuriais finansiniais metais negali viršyti 50 000 000 EUR, o bendra faktinė parengiamiesiems veiksmams jau įsipareigotų asignavimų suma negali viršyti 100 000 000 EUR. Į šią sumą neįtraukiamos Komisijos pasiūlytiems ir Europos Parlamento bei Tarybos patvirtintiems bandomiesiems projektams skirtos sumos;
Pagrindimas
Komisijos pasiūlyti bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai turėtų viršyti Finansiniame reglamente nustatytas viršutines ribas.
Pakeitimas 139
Pasiūlymas dėl reglamento
57 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Komisija kitoms institucijoms suteikia būtinus įgaliojimus su jomis susijusiems biudžeto skirsniams vykdyti.
1. Kitos institucijos yra atsakingos už su jomis susijusių biudžeto skirsnių vykdymą.
Pagrindimas
Paaiškinimas – nėra galiojančio Komisijos sprendimo dėl tokių galių suteikimo.
Pakeitimas 140
Pasiūlymas dėl reglamento
57 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Siekdama sudaryti geresnes sąlygas naudoti asignavimus, visų pirma administracinius, Komisija su kitomis Sąjungos institucijomis gali sudaryti susitarimus, kuriais reglamentuojamas paslaugų teikimas, produktų tiekimas, darbų vykdymas ar pastatų sutarčių įgyvendinimas.
2. Siekdamos sudaryti geresnes sąlygas naudoti asignavimus, visų pirma administracinius, Sąjungos institucijos gali viena su kita sudaryti susitarimus, kuriais reglamentuojamas paslaugų teikimas, produktų tiekimas, darbų vykdymas ar pastatų sutarčių įgyvendinimas.
Pakeitimas 141
Pasiūlymas dėl reglamento
57 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Tokius tarnybų lygmens susitarimus tarpusavyje taip pat gali sudaryti Sąjungos institucijų, Sąjungos įstaigų, Europos įstaigų ir įstaigų departamentai ar asmenys, kuriems patikėta įgyvendinti konkrečius BUSP srities veiksmus pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir Europos mokyklų valdytojų tarybos Generalinio sekretoriaus tarnyba. Tokiais susitarimais sudaromos sąlygos susigrąžinti išlaidas, patirtas įgyvendinant tuos susitarimus.
3. Tokius tarnybų lygmens susitarimus tarpusavyje taip pat gali sudaryti Sąjungos institucijos, Sąjungos įstaigos, Europos organai ir įstaigos ar asmenys, kuriems patikėta įgyvendinti konkrečius BUSP srities veiksmus pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir Europos mokyklų valdytojų tarybos Generalinio sekretoriaus tarnyba. Tokiais susitarimais sudaromos sąlygos susigrąžinti išlaidas, patirtas įgyvendinant tuos susitarimus. Šio reglamento 73 straipsnio 9 dalyje nurodytoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikiama informacija apie visus tokius susitarimus.
Pagrindimas
Pakeitimu ribojama įgaliojimų sritis ir pridedama nuostata dėl ataskaitų teikimo.
Pakeitimas 142
Pasiūlymas dėl reglamento
58 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Tačiau Komisija gali perduoti su savo skirsnio veiklos asignavimais susijusius biudžeto vykdymo įgaliojimus Sąjungos delegacijų vadovams ir, siekdama užtikrinti veiklos tęstinumą tų vadovų nebuvimo laikotarpiu, – delegacijų vadovų pavaduotojams. Kai Sąjungos delegacijų vadovai, o jų nebuvimo laikotarpiu – jų pavaduotojai, veikia kaip Komisijos perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai, jie taiko Komisijos nustatytas biudžeto vykdymo taisykles, o jų pareigos, įsipareigojimai ir atskaitomybė yra tokie, kaip bet kurio kito Komisijos perįgalioto leidimus suteikiančio pareigūno.
Tačiau Komisija gali perduoti su savo skirsnio veiklos asignavimais susijusius biudžeto vykdymo įgaliojimus Sąjungos delegacijų vadovams ir, siekdama užtikrinti veiklos tęstinumą tų vadovų nebuvimo šalyje, kurioje jų delegacija yra įsisteigusi, laikotarpiu, – delegacijų vadovų pavaduotojams. Kai Sąjungos delegacijų vadovai, o jų nebuvimo laikotarpiu – jų pavaduotojai, veikia kaip Komisijos perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai, jie taiko Komisijos nustatytas biudžeto vykdymo taisykles, o jų pareigos, įsipareigojimai ir atskaitomybė yra tokie, kaip bet kurio kito Komisijos perįgalioto leidimus suteikiančio pareigūno.
Pagrindimas
Patikslinama.
Pakeitimas 143
Pasiūlymas dėl reglamento
58 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Išimties tvarka EIVT gali perduoti su savo skirsnio veiklos asignavimais susijusius biudžeto vykdymo įgaliojimus delegacijoje dirbantiems Komisijos darbuotojams, kai tai būtina siekiant užtikrinti delegacijų administravimo tęstinumą EIVT kompetentingo leidimus suteikiančio pareigūno nebuvimo laikotarpiu. Tais išimtiniais atvejais, kai Sąjungos delegacijose dirbantys Komisijos darbuotojai veikia kaip EIVT perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai, biudžeto vykdymui jie taiko EIVT vidaus taisykles, o jų pareigos, įsipareigojimai ir atskaitomybė yra tokie, kaip bet kurio kito EIVT perįgalioto leidimus suteikiančio pareigūno.
Išimties tvarka EIVT gali perduoti su savo skirsnio veiklos asignavimais susijusius biudžeto vykdymo įgaliojimus delegacijoje dirbantiems Komisijos darbuotojams, kai tai būtina siekiant užtikrinti delegacijų administravimo tęstinumą EIVT kompetentingo leidimus suteikiančio pareigūno nebuvimo šalyje, kurioje jo delegacija yra įsisteigusi, laikotarpiu. Tais išimtiniais atvejais, kai Sąjungos delegacijose dirbantys Komisijos darbuotojai veikia kaip EIVT perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai, biudžeto vykdymui jie taiko EIVT vidaus taisykles, o jų pareigos, įsipareigojimai ir atskaitomybė yra tokie, kaip bet kurio kito EIVT perįgalioto leidimus suteikiančio pareigūno.
Pagrindimas
Patikslinama.
Pakeitimas 144
Pasiūlymas dėl reglamento
61 straipsnio 1 dalies c punkto įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) netiesiogiai (toliau– netiesioginis vykdymas), kai tai numatyta pagrindiniame teisės akte, arba 56 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a–d punktuose nurodytais atvejais su:
c) netiesiogiai (toliau– netiesioginis valdymas), kai tai numatyta pagrindiniame teisės akte, arba 56 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a–d punktuose nurodytais atvejais, pavesdama biudžeto vykdymo užduotis:
Pagrindimas
Vėl įterpta iš Reglamento (ES) Nr. 966/2012 58 straipsnio. Jeigu anglų k. termino „indirect management“ pakeitimas „indirect implementation“ yra tik kalbinis, pasak Komisijos, reikėtų išsaugoti dabartinę netiesioginio biudžeto valdymo būdo apibrėžtį.
Pakeitimas 145
Pasiūlymas dėl reglamento
61 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
iii) Europos investicijų banku (EIB) arba Europos investicijų fondu (toliau – EIB grupė);
iii) Europos investicijų banku (EIB) arba EIF;
Pagrindimas
Kadangi EIB grupės sudėtis ateityje gali keistis, geriau į EIB ir EIF nurodyti atskirai.
Pakeitimas 146
Pasiūlymas dėl reglamento
61 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija yra atsakinga už biudžeto vykdymą pagal SESV 317 straipsnį ir neperduoda biudžeto vykdymo įgaliojimų trečiosioms šalims, kai tokios užduotys apima didelę laisvę veikti savo nuožiūra priimant politinius sprendimus.
Komisija yra atsakinga už biudžeto vykdymą pagal SESV 317 straipsnį ir neperduoda biudžeto vykdymo įgaliojimų trečiosioms šalims, kai tokios užduotys apima bet kokią laisvę veikti savo nuožiūra priimant politinius sprendimus.
Pagrindimas
Su laisve veikti savo nuožiūra priimant politinius sprendimus susijusias užduotis visada turi vykdyti Sąjungos pareigūnas ar kitas tarnautojas.
Pakeitimas 147
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Kai biudžetas vykdomas pasidalijamojo vykdymo būdu, Komisija ir valstybės narės laikosi patikimo finansų valdymo, skaidrumo ir nediskriminavimo principų ir užtikrina Sąjungos veiksmų matomumą. Šiuo tikslu Komisija ir valstybės narės vykdo savo atitinkamus kontrolės ir audito įsipareigojimus ir prisiima susijusią atsakomybę, nustatytą šiame reglamente. Papildomos nuostatos nustatomos konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse.
1. Kai Komisija vykdo biudžetą pasidalijamojo vykdymo būdu, biudžeto vykdymo užduotys pavedamos valstybėms narėms.Valdydamos Sąjungos lėšas Komisija ir valstybės narės laikosi patikimo finansų valdymo, skaidrumo ir nediskriminavimo principų ir užtikrina Sąjungos veiksmų matomumą. Šiuo tikslu Komisija ir valstybės narės vykdo savo atitinkamus kontrolės ir audito įsipareigojimus ir prisiima susijusią atsakomybę, nustatytą šiame reglamente. Papildomos nuostatos nustatomos konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse.
Pakeitimas 148
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba)bendradarbiauja su Komisija, OLAF, Europos prokuratūra ir Europos Audito Rūmais.
Pakeitimas 149
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Laikydamosi konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse nustatytų kriterijų ir procedūrų, valstybės narės tinkamu lygmeniu paskiria įstaigas, atsakingas už Sąjungos lėšų valdymą ir kontrolę. Tokios įstaigos taip pat gali vykdyti su Sąjungos lėšų valdymu nesusijusias užduotis ir pavesti tam tikras savo užduotis kitoms įstaigoms, įskaitant įstaigas, nurodytas 61 straipsnio 1 dalies c punkto ii ir iii papunkčiuose.
Laikydamosi konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse nustatytų kriterijų ir procedūrų, valstybės narės tinkamu lygmeniu paskiria įstaigas, atsakingas už Sąjungos lėšų valdymą ir kontrolę. Tokios įstaigos taip pat gali vykdyti su Sąjungos lėšų valdymu nesusijusias užduotis ir pavesti tam tikras savo užduotis kitoms įstaigoms.
Pagrindimas
Pavedus užduotis tarptautinėms organizacijoms ir jų įstaigoms bei EIB grupei, sumažėtų valstybių narių galimybė kontroliuoti fondų programų įgyvendinimą pasidalijamojo vykdymo būdu, ypač kai tai susiję su dotacijomis.
Pakeitimas 150
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 5 dalies 5 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Be to, valstybės narės gali pateikti atitinkamu lygmeniu pasirašytus pareiškimus, paremtus šioje dalyje nurodyta informacija.
Be to, valstybės narės pateikia Europos Parlamentui ir Komisijai atitinkamu lygmeniu pasirašytus pareiškimus, paremtus šioje dalyje nurodyta informacija.
Pakeitimas 151
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 8 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Siekdama skatinti geriausią praktiką įgyvendinant struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai, EŽŪGF ir Europos žuvininkystės fondo lėšas, Komisija informavimo tikslais gali suteikti galimybę už valdymo ir kontrolės veiklą atsakingoms įstaigoms naudotis metodiniu vadovu, kuriame pateikta jos kontrolės strategija ir metodas, įskaitant kontrolinius sąrašus ir geriausios praktikos pavyzdžius. Šis vadovas prireikus atnaujinamas.
Siekdama skatinti geriausią praktiką įgyvendinant struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai, EŽŪGF ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo lėšas, Komisija informavimo tikslais gali suteikti galimybę už valdymo ir kontrolės veiklą atsakingoms įstaigoms naudotis metodiniu vadovu, kuriame pateikta jos kontrolės strategija ir metodas, įskaitant kontrolinius sąrašus ir geriausios praktikos pavyzdžius. Šis vadovas prireikus atnaujinamas.
Pakeitimas 152
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 8 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jūrų reikalų ir žuvininkystės srityse siekiant įgyvendinti nacionalines ir subnacionalines programas reikia sukurti išsamią nacionalinę ir subnacionalinę valdymo ir kontrolės sistemą, taikomą visiems finansiniams įsipareigojimams, grindžiamą glaudžiu nacionalinių ir bet kokių subnacionalinių valdymo institucijų ir Komisijos bendradarbiavimu. Komisija kasmet teikia ataskaitas ir skelbia tarpinius vertinimus.
Pakeitimas 153
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 8 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8a.Siekiant nustatyti konkrečią ir tinkamą politiką ir priemones Komisija skatina parengti regionines veiklos programas, laikantis proporcingumo ir subsidiarumo principų ir atsižvelgiant į regioninę kompetenciją.
Pagrindimas
Regionams turėtų būti suteikta galimybė naudotis teise dalyvauti sprendimų priėmimo procese klausimais, kurie priklauso jų kompetencijai. Atitinkamai regionams, turintiems kompetenciją žuvininkystės sektoriuje, turėtų būti suteikta galimybė parengti ir valdyti savo regionines veiklos programas.
Pakeitimas 154
Pasiūlymas dėl reglamento
62 straipsnio 9 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
9. Pasidalijamojo vykdymo būdu valstybėms narėms skirti ištekliai gali būti naudojami juos derinant su operacijomis ir priemonėmis, kurios įgyvendinamos pagal 2015 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą 2015/1017 dėl Europos strateginių investicijų fondo, Europos investavimo konsultacijų centro ir Europos investicinių projektų portalo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1291/2013 ir (ES) Nr. 1316/2013.
9. Pasidalijamojo vykdymo būdu valstybėms narėms skirti ištekliai laikantis konkretiems sektoriams taikomų taisyklių gali būti naudojami juos derinant su operacijomis ir priemonėmis, kurios įgyvendinamos pagal 2015 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą 2015/1017 dėl Europos strateginių investicijų fondo, Europos investavimo konsultacijų centro ir Europos investicinių projektų portalo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1291/2013 ir (ES) Nr. 1316/2013. Tai darant visada turi būti paisoma didžiausios bendro finansavimo normos.
Pakeitimas 155
Pasiūlymas dėl reglamento
62 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
62a straipsnis
Bendras taisyklių rinkinys pagal pasidalijamojo vykdymo principą
Kai pagal vieną priemonę Europos strateginių investicijų fondo lėšos yra derinamos su vieno ar kelių Europos struktūrinių ir investicijų (ESI) fondų lėšomis ar kitos rūšies Sąjungos finansavimu, valstybė narė gali numatyti bendras vieno iš ESI fondų ar kurios nors vienos rūšies Sąjungos finansavimo teisinės sistemos taikymo visai priemonei taisykles. Valstybės narės tas bendrąsias taisykles pateikia Komisijai tvirtinti.
Pagrindimas
Pakeitimu siekiama įgyvendinti vienu taisyklių rinkiniu grindžiamą pasidalijamo valdymo principą, kad būtų sumažinta naudos gavėjams ir valstybių narių administravimo institucijoms tenkanti administracinė našta, pvz., kai skirtingi Komisijos GD prieštaringai aiškina taisykles. Geriausias būdas tai daryti – taikyti principu „iš apačios į viršų“ grindžiamą požiūrį.
Pakeitimas 156
Pasiūlymas dėl reglamento
63 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Europos įstaigos – tai administracinės struktūros, kurias įsteigia Komisija arba Komisija ir viena ar kelios institucijos konkretiems bendriems uždaviniams atlikti, jeigu šių struktūrų įsteigimą galima pagrįsti sąnaudų ir naudos analize ir susijusios rizikos vertinimu.
1. Europos įstaigos – tai administracinės struktūros, kurias įsteigia Komisija arba Komisija ir viena ar kelios institucijos konkretiems bendriems uždaviniams atlikti, jeigu šių struktūrų įsteigimą galima pagrįsti sąnaudų ir naudos analize ir susijusios rizikos vertinimu ir jeigu jas patvirtina Europos Parlamentas ir Taryba.
Pakeitimas 157
Pasiūlymas dėl reglamento
63 straipsnio 2 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) gali vykdyti neprivalomas užduotis, kurias patvirtino jų valdymo komitetai, įvertinę sąnaudas ir naudą ir susijusią riziką dalyvaujančioms šalims. Tokioms užduotims atlikti įstaigai gali būti perduoti leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimai arba ji gali sudaryti ad hoc tarnybų lygmens susitarimus su Sąjungos institucijomis, Sąjungos įstaigomis, kitomis Europos įstaigomis ar trečiosiomis šalimis.
b) gali vykdyti neprivalomas užduotis, kurias patvirtino Europos Parlamentas ir Taryba, jų valdymo komitetams įvertinus sąnaudas ir naudą ir susijusią riziką dalyvaujančioms šalims. Tokioms užduotims atlikti įstaigai gali būti perduoti leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimai arba ji gali sudaryti ad hoc tarnybų lygmens susitarimus su Sąjungos institucijomis, Sąjungos įstaigomis, kitomis Europos įstaigomis ar trečiosiomis šalimis.
Pakeitimas 158
Pasiūlymas dėl reglamento
68 straipsnio 3 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3a. Visi Sąjungos decentralizuotų agentūrų ar vykdomųjų įstaigų iniciatyvinių komitetų ir valdybų nariai kasmet savo agentūros ar įstaigos interneto svetainėje skelbia savo interesų deklaracijas. Kad būtų užtikrintas tokių deklaracijų aiškumas, Komisija pateikia šių interesų deklaracijų formą, kuri gali būti pritaikyta atsižvelgiant į kiekvienos agentūros ar įstaigos ypatumus.
Pagrindimas
Persvarstytame finansiniame reglamente turėtų būti nustatyta, kad visiems centralizuotų agentūrų ar vykdomųjų Sąjungos įstaigų iniciatyvinių komitetų ir valdybos nariams interesų konfliktų deklaracijos būtų privalomos. Interesų deklaracijos turėtų būti standartizuotos, tačiau jas turėtų būti galima pritaikyti atsižvelgiant į kiekvienos agentūros ar įstaigos ypatumus.
Pakeitimas 159
Pasiūlymas dėl reglamento
69 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Finansinis pagrindų reglamentas grindžiamas šiame reglamente išdėstytais principais ir taisyklėmis.
2. Finansinis pagrindų reglamentas grindžiamas šiame reglamente išdėstytais principais ir taisyklėmis, atsižvelgiant į 1 dalyje nurodytų įstaigų ypatumus.
Pakeitimas 160
Pasiūlymas dėl reglamento
69 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Nepriklausomas išorės auditorius patikrina, ar metinėse kiekvienos įstaigos, nurodytos šio straipsnio 1 dalyje, ataskaitose tinkamai nurodytos jos pajamos, išlaidos ir susijusios įstaigos finansinė būklė iki tol, kol jos ataskaitos konsoliduojamos su Komisijos galutinėmis ataskaitomis. Jeigu šio straipsnio 1 dalyje nurodytame pagrindiniame teisės akte nenumatyta kitaip, Audito Rūmai pagal SESV 287 straipsnio 1 dalies reikalavimus parengia specialiąją metinę ataskaitą dėl kiekvienos įstaigos. Rengdami šią ataskaitą Audito Rūmai atsižvelgia į nepriklausomo išorės auditoriaus audito rezultatus ir veiksmus, kurių imtasi dėl auditoriaus nustatytų faktų.
6. Nepriklausomas išorės auditorius patikrina, ar metinėse kiekvienos įstaigos, nurodytos šio straipsnio 1 dalyje, ataskaitose tinkamai nurodytos jos pajamos, išlaidos ir susijusios įstaigos finansinė būklė iki tol, kol jos ataskaitos konsoliduojamos su Komisijos galutinėmis ataskaitomis. Auditorių atlyginimų išlaidas padengia Europos Audito Rūmai. Auditorius taip pat gali patikrinti, ar gautos visos pajamos ir ar visos išlaidos įvykdytos teisėtai ir tvarkingai. Jeigu šio straipsnio 1 dalyje nurodytame pagrindiniame teisės akte nenumatyta kitaip, Audito Rūmai pagal SESV 287 straipsnio 1 dalies reikalavimus kasmet vienoje konsoliduotoje audito ataskaitoje praneša audito rezultatus ir parengia patikinimo pareiškimą dėl kiekvienos į šio straipsnio taikymo sritį patenkančios įstaigos. Rengdami šią ataskaitą Audito Rūmai atsižvelgia į nepriklausomo išorės auditoriaus audito rezultatus ir veiksmus, kurių imtasi dėl auditoriaus nustatytų faktų.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateikto 6a (naujos) konstatuojamosios dalies pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 161
Pasiūlymas dėl reglamento
69 straipsnio 6 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6a. Už visus nepriklausomų išorės auditų aspektus, įskaitant auditorių pranešamus rezultatus, visiškai atsako Audito Rūmai. Audito Rūmai vykdo visas būtinas administracines bei viešųjų pirkimų procedūras ir padengia visas šių procedūrų ir kitas susijusias išlaidas iš savo biudžeto.
Pagrindimas
Siūlomi 69 straipsnio 6 dalies pakeitimai pakeistų EAR rengiamas specialiąsias metines ataskaitas dėl kiekvienos pagal SESV ir Euratomo sutartį įsteigtos įstaigos viena konsoliduota audito ataskaita, kuri apimtų kiekvienai įstaigai skirtą konkretų patikinimo pareiškimą. EAR atliekamą išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo vertinimą gali parengti 6 dalyje minimas nepriklausomas išorės auditorius, prireikus Audito Rūmai galėtų jam patarti.
Pakeitimas 162
Pasiūlymas dėl reglamento
70 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės įstaigoms taikomos 69 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys.
Viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės įstaigoms taikomos 69 straipsnio 2–6 dalys.
Pagrindimas
Tos pačios taisyklės, taikomos pagal SESV ir Euratomo sutartį įsteigtoms įstaigoms, 69 straipsnyje taip pat turėtų būti taikomos viešojo ir privačiojo sektoriaus partnerystėms.
Pakeitimas 163
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Kiekvienoje institucijoje leidimus suteikiantis pareigūnas yra atsakingas už įplaukų ir išlaidų vykdymą, vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, ir už tai, kad būtų laikomasi teisėtumo bei tvarkingumo reikalavimų ir vienodų sąlygų taikymo programos paramos gavėjams principo.
1. Kiekvienoje institucijoje leidimus suteikiantis pareigūnas yra atsakingas už įplaukų ir išlaidų vykdymą, vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, už pranešamos informacijos apie veiklos rezultatus patikimumo, išsamumo ir visapusiškumo užtikrinimą ir už tai, kad būtų laikomasi teisėtumo bei tvarkingumo reikalavimų ir vienodų sąlygų taikymo programos paramos gavėjams principo.
Pagrindimas
Pranešėjai mano, kad Komisijos pasiūlymo 73 straipsnyje nepakankamai atsižvelgiama į veiklos rezultatus ir todėl leidimus suteikiančio pareigūno atsakomybės sritis turėtų būti išplėsta, kad apimtų jam pateikiamos informacijos apie veiklos rezultatus patikimumą, išsamumą ir teisingumą. Be to, 73 straipsnio 5 dalyje siūlomas tekstas galėtų būti suprantamas kaip numatantis labiau ribotą informavimą apie veiklos rezultatus, negu numatyta dabar.
Pakeitimas 164
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 5 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kiekvienai operacijai taikoma bent ex ante kontrolė, susijusi su operacijos veiklos ir finansiniais aspektais, remiantis daugiamete kontrolės strategija, kurioje atsižvelgiama į riziką. Ex ante kontrolės tikslas – užkirsti kelią klaidoms ir pažeidimams prieš patvirtinant operacijas.
Kiekvienai operacijai taikoma bent ex ante kontrolė, susijusi su operacijos veiklos ir finansiniais aspektais, remiantis daugiamete kontrolės strategija, kurioje atsižvelgiama į riziką, siekiant užkirsti kelią klaidoms ir pažeidimams prieš išduodant leidimą operacijoms ir užtikrinti, kad būtų pasiekti operacijos tikslai.
Pakeitimas 165
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Ex ante kontrolės dažnumą ir intensyvumą nustato atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, atsižvelgdamas į išankstinės kontrolės rezultatus, taip pat į rizikos ir ekonominio efektyvumo kriterijus. Iškilus abejonių, už atitinkamų operacijų tvirtinimą atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas prašo papildomos informacijos arba vykdo kontrolę vietoje, kad gautų pakankamą užtikrinimą, kuris yraex ante kontrolės dalis.
Ex ante kontrolės dažnumą ir intensyvumą nustato atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, atsižvelgdamas į išankstinės kontrolės rezultatus, taip pat į rizikos, ekonominio efektyvumo ir veiklos rezultatų kriterijus. Remdamasis savo atlikta rizikos analize, už atitinkamų operacijų tvirtinimą atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas prašo papildomos informacijos arba vykdo kontrolę vietoje, kad gautų pakankamą užtikrinimą, kuris yra ex ante kontrolės dalis.
Pakeitimas 166
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 6 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas gali nustatyti ex post kontrolę, kad nustatytų ir ištaisytų operacijų, kurios jau buvo patvirtintos, klaidas ir pažeidimus. Tokia kontrolė gali būti organizuojama remiantis imtimi, kuri nustatyta atsižvelgiant į riziką; vykdant tokią kontrolę atsižvelgiama į išankstinės kontrolės rezultatus ir ekonominio veiksmingumo kriterijus.
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas gali nustatyti ex post kontrolę, kad nustatytų ir ištaisytų operacijų, kurios jau buvo patvirtintos, klaidas ir pažeidimus. Tokia kontrolė gali būti organizuojama remiantis imtimi, kuri nustatyta atsižvelgiant į riziką; vykdant tokią kontrolę atsižvelgiama į išankstinės kontrolės rezultatus, ekonominio veiksmingumo ir veiklos rezultatų kriterijus.
Pakeitimas 167
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 6 dalies 3 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kai įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas kaip ex post kontrolę atlieka naudos gavėjų finansinį auditą, susijusios audito taisyklės turi būti aiškios, nuoseklios ir skaidrios ir turi būti gerbiamos Komisijos ir audituojamų subjektų teisės.
Kai įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas kaip ex post kontrolę atlieka naudos gavėjų finansinį auditą, susijusios audito taisyklės turi būti aiškios, nuoseklios ir skaidrios, jose turi būti nustatyti laikotarpiai, o pasirašant susitarimą dėl dotacijos jos turi būti pateikiamos naudos gavėjams. Audito taisyklėmis turi būti gerbiamos Komisijos ir audituojamų subjektų teisės ir suteikta galimybė sprendimus apskųsti.
(Pilietinės visuomenės organizacijos susiduria su nenuosekliu finansinių taisyklių taikymu, kai ne tik įvairiuose GD, bet ir tame pačiame GD jos yra aiškinamos skirtingai. Susijusiems darbuotojams turėtų būti pateiktos bendros gairės ir teikiamas centralizuotas mokymas. Taip pat turėtų būti aiškiau apibrėžti audito procedūrų etapai, trukmė ir laikotarpis ir apie juos turėtų būti informuojama pasirašant sutartį.)
Pakeitimas 168
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 7 dalies 2 pastraipos a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) kad perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai ir jų darbuotojai gautų reguliariai atnaujinamą tinkamą informaciją apie kontrolės standartus ir atitinkamus metodus bei būdus;
a) kad perįgalioti leidimus suteikiantys pareigūnai ir jų darbuotojai gautų reguliariai atnaujinamą tinkamą informaciją ir mokymą apie kontrolės standartus ir atitinkamus metodus bei būdus, paremtus bendromis gairėmis;
(Pilietinės visuomenės organizacijos susiduria su nenuosekliu finansinių taisyklių taikymu, kai ne tik įvairiuose GD, bet ir tame pačiame GD jos yra aiškinamos skirtingai. Susijusiems darbuotojams turėtų būti pateiktos bendros gairės ir teikiamas centralizuotas mokymas. Taip pat turėtų būti aiškiau apibrėžti audito procedūrų etapai, trukmė ir laikotarpis ir apie juos turėtų būti informuojama pasirašant sutartį.)
Pakeitimas 169
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 8 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jei darbuotojas, dalyvaujantis sandorių finansinio valdymo ir kontrolės procese, mano, kad sprendimas, kurį jo vadovas reikalauja vykdyti arba priimti, yra neteisėtas arba neatitinka patikimo finansų valdymo principo arba profesinių taisyklių, kurių iš to darbuotojo reikalaujama laikytis, jis apie tai atitinkamai praneša savo tiesioginiam vadovui. Jei darbuotojas apie tai praneša raštu, tiesioginis vadovas atsako raštu. Jei tiesioginis vadovas nesiima veiksmų arba patvirtina pradinį sprendimą arba nurodymą ir darbuotojas mano, kad toks patvirtinimas nėra pagrįstas atsakymas į jam rūpimą klausimą, darbuotojas raštu informuoja įgaliotąjį leidimus suteikiantį pareigūną. Jei tas pareigūnas neatsako per laikotarpį, kuris yra pagrįstas atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, bet kuriuo atveju – ne vėliau kaip per mėnesį, darbuotojas raštu informuoja 139 straipsnyje nurodytą atitinkamą komisiją.
Jei darbuotojas, dalyvaujantis sandorių finansinio valdymo ir kontrolės procese, mano, kad sprendimas, kurį jo vadovas reikalauja vykdyti arba priimti, yra neteisėtas arba neatitinka patikimo finansų valdymo principo arba profesinių taisyklių, kurių iš to darbuotojo reikalaujama laikytis, jis apie tai atitinkamai praneša savo tiesioginiam vadovui. Jei darbuotojas apie tai praneša raštu, tiesioginis vadovas atsako raštu. Jei tiesioginis vadovas nesiima veiksmų arba patvirtina pradinį sprendimą arba nurodymą ir darbuotojas mano, kad toks patvirtinimas nėra pagrįstas atsakymas į jam rūpimą klausimą, darbuotojas raštu informuoja įgaliotąjį leidimus suteikiantį pareigūną. Jei tas pareigūnas neatsako per laikotarpį, kuris yra pagrįstas atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, bet kuriuo atveju – ne vėliau kaip per mėnesį, darbuotojas raštu informuoja 90 straipsnyje nurodytą atitinkamą komisiją.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 170
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 9 dalies 1 pastraipos a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) ataskaitoje pateikta informacija yra tikra ir teisinga;
a) ataskaitoje pateikta informacija yra tikra ir teisinga, ypač informacija apie veiklos rezultatus yra patikima, išsami ir teisinga;
Pagrindimas
Žr. šio straipsnio 1 dalies pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 171
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 9 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Metinėje veiklos ataskaitoje pateikiama informacija apie atliktų operacijų rezultatus, atsižvelgiant į strateginiuose planuose nustatytus tikslus, su tomis operacijomis susijusią riziką, suteiktų išteklių panaudojimą ir vidaus kontrolės sistemų veiksmingumą ir efektyvumą. Joje taip pat pateikiamas bendras kontrolės sąnaudų ir naudos įvertinimas ir informacija apie tai, kokiu mastu leistinomis veiklos išlaidomis prisidedama siekiant ES strateginių tikslų ir kuriama ES pridėtinė vertė. Komisija parengia praėjusių metų metinių veiklos ataskaitų suvestinę.
Metinėje veiklos ataskaitoje pateikiama informacija apie atliktų operacijų rezultatus, atsižvelgiant į strateginiuose planuose nustatytus tikslus ir informaciją apie tų operacijų bendrus rezultatus, su tomis operacijomis susijusią riziką, suteiktų išteklių panaudojimą ir vidaus kontrolės sistemų veiksmingumą ir efektyvumą. Joje taip pat pateikiamas bendras kontrolės sąnaudų ir naudos įvertinimas ir informacija apie tai, kokiu mastu leistinomis veiklos išlaidomis prisidedama siekiant ES strateginių tikslų ir kuriama ES pridėtinė vertė. Komisija parengia praėjusių metų metinių veiklos ataskaitų suvestinę.
Pagrindimas
Žr. šio straipsnio 1 dalies pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 172
Pasiūlymas dėl reglamento
73 straipsnio 9 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Leidimus suteikiančių pareigūnų ir, kai taikytina, institucijų, organų, įstaigų ir agentūrų įgaliotų leidimus suteikiančių pareigūnų praėjusių metų metinės veiklos ataskaitos lengvai prieinamu būdu paskelbiamos atitinkamos institucijos, organo, įstaigos ar agentūros interneto svetainėje iki kiekvienų metų liepos 1 d., atsižvelgiant į tinkamai pagrįstus konfidencialumo ir saugumo argumentus.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Reglamento 966/2012 66 straipsnio 9 dalies ketvirta pastraipa, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 173
Pasiūlymas dėl reglamento
75 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jeigu Sąjungos delegacijų vadovai atsiduria 73 straipsnio 8 dalyje nurodytoje padėtyje, jie apie tai praneša 139 straipsnyje nurodytai komisijai. Sąjungos interesams galinčios pakenkti neteisėtos veiklos, sukčiavimo arba korupcijos atveju jie praneša institucijoms ir įstaigoms, nurodytoms taikytinuose teisės aktuose.
2. Jeigu Sąjungos delegacijų vadovai atsiduria 73 straipsnio 8 dalyje nurodytoje padėtyje, jie apie tai praneša 90 straipsnyje nurodytai komisijai. Sąjungos interesams galinčios pakenkti neteisėtos veiklos, sukčiavimo arba korupcijos atveju jie praneša institucijoms ir įstaigoms, nurodytoms taikytinuose teisės aktuose.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 174
Pasiūlymas dėl reglamento
79 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Apskaitos pareigūnas gali nukrypti nuo tų standartų, jei jis mano, kad tai reikalinga norint teisingai parodyti turtą ir įsipareigojimus, išlaidas, pajamas ir pinigų srautus. Jei apskaitos taisykle iš esmės nukrypstama nuo tų standartų, finansinių ataskaitų aiškinamosiose pastabose tai nurodoma ir pateikiamos nukrypimo priežastys.
2. Apskaitos pareigūnas gali nukrypti nuo tų standartų, jei jis mano, kad tai reikalinga norint pateikti tikrą ir teisingą turto ir įsipareigojimų, išlaidų, pajamų ir pinigų srautų vaizdą. Jei apskaitos taisykle iš esmės nukrypstama nuo tų standartų, finansinių ataskaitų aiškinamosiose pastabose tai nurodoma ir pateikiamos nukrypimo priežastys.
Pagrindimas
„Tikras ir teisingas vaizdas“ yra bendrai pripažintas terminas.
Pakeitimas 175
Pasiūlymas dėl reglamento
80 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Apskaitos pareigūnai iš leidimus suteikiančių pareigūnų gauna visą informaciją, kuri yra būtina ataskaitoms, teisingai parodančioms institucijų finansinę ir biudžeto vykdymo padėtį, parengti. Leidimus suteikiantys pareigūnai užtikrina šios informacijos patikimumą.
2. Apskaitos pareigūnai iš leidimus suteikiančių pareigūnų gauna visą informaciją, kuri yra būtina ataskaitoms, kuriose pateikiamas tikras ir teisingas institucijų finansinės ir biudžeto vykdymo padėties vaizdas, parengti. Leidimus suteikiantys pareigūnai užtikrina šios informacijos patikimumą.
Pagrindimas
„Tikras ir teisingas vaizdas“ yra bendrai pripažintas terminas.
Pakeitimas 176
Pasiūlymas dėl reglamento
80 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Prieš institucijai arba 69 straipsnyje nurodytai įstaigai patvirtinant ataskaitas, jas pasirašo apskaitos pareigūnas, patvirtindamas esąs pakankamai užtikrintas, kad ataskaitose teisingai parodyta finansinė institucijos arba 69 straipsnyje nurodytos įstaigos padėtis.
Prieš institucijai arba 69 straipsnyje nurodytai įstaigai patvirtinant ataskaitas, jas pasirašo apskaitos pareigūnas, patvirtindamas esąs pakankamai užtikrintas, kad ataskaitose pateikiamas tikras ir teisingas finansinės institucijos arba 69 straipsnyje nurodytos įstaigos padėties vaizdas.
Pagrindimas
„Tikras ir teisingas vaizdas“ yra bendrai pripažintas terminas.
Pakeitimas 177
Pasiūlymas dėl reglamento
80 straipsnio 10 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kiekviena institucija nusprendžia, kuriame departamente turi būti saugomi patvirtinamieji dokumentai.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Taikymo taisyklių 64 straipsnio paskutinė pastraipa, kurią Komisija praleido.
Pakeitimas 178
Pasiūlymas dėl reglamento
83 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Apskaitos pareigūnas mokėjimus gali atlikti tik tuo atveju, jeigu institucija, už kurią jis atsakingas, anksčiau į bendrą bylą yra įrašiusi gavėjo juridinio asmens ir mokėjimo duomenis.
Išbraukta.
Pagrindimas
Logikos sumetimais pirma pastraipa turėtų būti perkelta po antrosios: mokėjimas atliekamas tik po to, kai prisiimamas įsipareigojimas.
Pakeitimas 179
Pasiūlymas dėl reglamento
83 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Prieš prisiimdamas įsipareigojimą trečiajai šaliai, leidimus suteikiantis pareigūnas nustato gavėjų juridinio asmens ir mokėjimo duomenis ir įrašo juos į bendrą institucijos, už kurią apskaitos pareigūnas atsakingas, bylą, siekdamas užtikrinti skaidrumą, atskaitomybę ir tinkamą mokėjimo vykdymą.
Prieš prisiimdamas įsipareigojimą trečiajai šaliai, leidimus suteikiantis pareigūnas patvirtina gavėjo tapatybę, nustato gavėjų juridinio asmens ir mokėjimo duomenis ir įrašo juos į bendrą institucijos, už kurią apskaitos pareigūnas atsakingas, bylą, siekdamas užtikrinti skaidrumą, atskaitomybę ir tinkamą mokėjimo vykdymą.
Pagrindimas
Vėl įrašoma pagal Taikymo taisyklių 63 straipsnį.
Pakeitimas 180
Pasiūlymas dėl reglamento
83 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Apskaitos pareigūnas mokėjimus gali atlikti tik tuo atveju, jeigu institucija, už kurią jis atsakingas, anksčiau į bendrą bylą yra įrašiusi gavėjo juridinio asmens ir mokėjimo duomenis.
Pagrindimas
Logikos sumetimais pirma pastraipa perkelta po antrosios: mokėjimas atliekamas tik po to, kai prisiimamas įsipareigojimas.
Pakeitimas 181
Pasiūlymas dėl reglamento
86 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Avansinėms lėšoms skirtas banko sąskaitas atidaro apskaitos pareigūnas, kuris taip pat suteikia leidimą pasirašyti sąskaitas remdamasis pagrįstu leidimus suteikiančio pareigūno pasiūlymu.
2. Avansinėms lėšoms skirtas banko sąskaitas atidaro ir stebi apskaitos pareigūnas, kuris taip pat suteikia leidimą pasirašyti sąskaitas remdamasis pagrįstu leidimus suteikiančio pareigūno pasiūlymu.
Pagrindimas
Vėl įrašoma Taikymo taisyklių 69 straipsnio 1 dalies nuostata.
Pakeitimas 182
Pasiūlymas dėl reglamento
86 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Apskaitos pareigūnas paprastai atlieka arba paveda savo departamento arba leidimus suteikiančio departamento specialiai tuo tikslu įgaliotam darbuotojui atlikti patikras, kurios paprastai atliekamos vietoje ir, prireikus, be įspėjimo, kad patikrintų, ar avansinių lėšų administratoriui skirtos lėšos yra, kaip tvarkoma apskaita ir ar avansinių lėšų operacijos atliekamos laiku. Tokių patikrų rezultatus apskaitos pareigūnas praneša atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui.
5. Apskaitos pareigūnas paprastai atlieka arba paveda savo departamento arba leidimus suteikiančio departamento specialiai tuo tikslu įgaliotam darbuotojui atlikti patikras, kurios paprastai atliekamos vietoje ir, kai būtina, be įspėjimo, kad patikrintų, ar avansinių lėšų administratoriui skirtos lėšos yra, kaip tvarkoma apskaita ir ar avansinių lėšų operacijos atliekamos laiku. Tokių patikrų rezultatus apskaitos pareigūnas praneša atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui.
Pakeitimas 183
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Nedarydamas poveikio Europos kovos su sukčiavimu tarnybos įgaliojimams, bet kuris iš toliau nurodytų subjektų perduoda bet kurios Finansinio reglamento nuostatos arba nuostatos, susijusios su su finansų valdymu, pažeidimą ar operacijas, susijusias su darbuotojo veikla ar neveikimu, tikrinimą šio reglamento 139 straipsnyje nurodytai komisijai, kad ji pareikštų nuomonę:
1. Nedarydamas poveikio Europos kovos su sukčiavimu tarnybos įgaliojimams, bet kuris iš toliau nurodytų subjektų perduoda bet kurios Finansinio reglamento nuostatos arba nuostatos, susijusios su finansų valdymu ar operacijų tikrinimu, pažeidimą, padarytą dėl darbuotojo veiklos ar neveikimo, bendrai specialiai finansinių pažeidimų komisijai, kad ji pareikštų nuomonę:
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 184
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jeigu informaciją komisijai praneša informatorius, komisija ją tvarko laikydamasi darbo tvarkos taisyklių dėl informacijos suteikimo sunkių pažeidimų atveju („informavimas apie pažeidimą“); šios taisyklės taikomos Komisijoje ir (arba) institucijoje, įstaigoje ar organe, kuriam priklauso informatorius.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 185
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a. 1 dalyje nurodytą komisiją sudaro:
a) nuolatinis aukšto lygio nepriklausomas pirmininkas, kurį skiria Komisija;
b) šešių skirtingų Sąjungos institucijų, Europos organų ar Sąjungos įstaigų, nurodytų 69 straipsnyje, atstovai.
Komisijos sudėtimi užtikrinamos tinkamos teisinės ir techninės ekspertinės žinios. Skiriant komisijos narius atsižvelgiama į poreikį išvengti bet kokio interesų konflikto. Komisijai padeda Komisijos įsteigtas nuolatinis sekretoriatas, kuris užtikrina tęstinį komisijos darbo administravimą.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 186
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 b dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1b. 1a dalies b punkte nurodytos komisijos narių kadencija yra treji metai ir ji gali būti pratęsta.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 187
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 c dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1c. Komisijos pirmininkas išrenkamas iš buvusių Audito Rūmų, Europos Sąjungos Teisingumo Teismo narių arba iš buvusių kitos nei Komisija Sąjungos institucijos pareigūnų, ėjusių ne žemesnes kaip generalinio direktoriaus pareigas. Pirmininko atrankos kriterijai: asmeninės ir profesinės savybės, didelė darbo su teisiniais ir finansiniais klausimais patirtis ir įrodyta kompetencija, nepriklausomumas ir sąžiningumas. Jis skiriamas penkerių metų kadencijai, kuri negali būti pratęsta. Pirmininkas paskiriamas Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 5 straipsnyje apibrėžtu specialiuoju patarėju. Komisijos pirmininkas pirmininkauja visiems komisijos posėdžiams ir vykdydamas savo pareigas veikia nepriklausomai. Jam einant pirmininko ir kitas oficialias pareigas neturi kilti su šiomis skirtingomis pareigomis susijusių interesų konfliktų.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 188
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 1 d dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1d. Komisijos darbo tvarkos taisykles tvirtina Komisija.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 189
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. 1 dalyje nurodytais atvejais šio reglamento 139 straipsnyje nurodyta komisija yra kompetentinga nustatyti, ar padarytas finansinis pažeidimas. Remdamasi 139 straipsnyje nurodytos komisijos nuomone apie 1 dalyje nurodytus atvejus, atitinkama institucija nusprendžia, ar pradėti procesą dėl nubaudimo drausmine priemone arba dėl kompensacijos sumokėjimo. Jei komisija nustato sistemos problemų, ji parengia rekomendaciją leidimus suteikiančiam pareigūnui ir įgaliotajam leidimus suteikiančiam pareigūnui, jei jis nėra susijęs darbuotojas, taip pat vidaus auditoriui.
2. Komisija yra kompetentinga nustatyti, ar padarytas finansinis pažeidimas.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 190
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. 1 dalyje nurodytą nuomonę pareiškia 139 straipsnio 2 dalyje nustatytos sudėties komisija ir du papildomi nariai:
Išbraukta.
a) paskyrimų tarnybos atstovas, atsakingas už susijusios institucijos ar įstaigos drausmines priemones, ir
b) dar vienas susijusios institucijos ar įstaigos personalo komiteto paskirtas atstovas. Skiriant tuos papildomus narius atsižvelgiama į būtinybę išvengti bet kokio interesų konflikto.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 191
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta komisijos reiškiama nuomonė skiriama pagal kiekvienos institucijos ar įstaigos vidaus taisykles įsteigtai drausmės komisijai.
5. Komisijos nuomonė teikiama paskyrimų tarnybai, atsakingai už atitinkamos institucijos, organo ar įstaigos drausmines priemones.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 192
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 5 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5a. Remdamasi komisijos nuomone, atitinkama institucija nusprendžia, ar pradėti drausminių priemonių arba kompensacijos mokėjimo procedūras. Jei komisija nustato sistemines problemas, ji parengia rekomendaciją leidimus suteikiančiam pareigūnui ir įgaliotam leidimus suteikiančiam pareigūnui, jei pastarasis nėra susijęs darbuotojas, taip pat vidaus auditoriui.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 193
Pasiūlymas dėl reglamento
90 straipsnio 5 b dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5b. Jei išnagrinėjusi atvejį komisija nusprendžia, kad klausimas priklauso OLAF kompetencijai, ji nedelsdama perduoda tokį atvejį OLAF direktoriui ir atitinkamai informuoja atitinkamos institucijos, tarnybos arba įstaigos paskyrimų tarnybą. Nuo perdavimo dienos komisija to atvejo nebesvarsto.
Pagrindimas
Komisijos pasiūlymas sujungti grupę, užtikrinančią ankstyvo nustatymo ir draudimo dalyvauti procedūroje sistemos veikimą, ir finansinius pažeidimus nagrinėjančią grupę yra nepagrįstas turint mintyje skirtingus šių grupių tikslus. Turėtų būti sukurta speciali bendra grupė, kurios pobūdis būtų dar labiau tarpinstitucinis. Be to, Komisijos siūlomas tekstas neatitinka nuostatų dėl drausminių procedūrų, numatytų Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priede. Negalima pradėti jokios drausminės procedūros prieš tai neparengus OLAF ataskaitos ar neatlikus administracinio tyrimo.
Pakeitimas 194
Pasiūlymas dėl reglamento
91 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Įgaliotasis ar perįgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas, gavęs įpareigojantį nurodymą, kurį jis laiko neteisingu arba prieštaraujančiu patikimo finansų valdymo principui, ypač dėl to, kad nurodymo negalima įvykdyti iš jam skirtų išteklių, apie tai raštu praneša jį įgaliojusiai ar perįgaliojusiai institucijai. Jeigu šis nurodymas yra patvirtinamas raštu ir jeigu tas patvirtinimas gaunamas laiku bei yra pakankamai aiškus, nes jame aiškiai kalbama apie klausimus, kuriems įgaliotasis arba perįgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas prieštaravo, atsakomybė įgaliotajam ar perįgaliotam leidimus suteikiančiam pareigūnui negali būti taikoma. Jis įvykdo nurodymą, jeigu šis nėra akivaizdžiai neteisėtas arba tai nėra atitinkamų saugumo standartų pažeidimas.
1. Įgaliotasis ar perįgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas, gavęs įpareigojantį nurodymą, kurį jis laiko neteisingu arba prieštaraujančiu patikimo finansų valdymo principui, ypač dėl to, kad nurodymo negalima įvykdyti iš jam skirtų išteklių, apie tai raštu praneša jį įgaliojusiai ar perįgaliojusiai institucijai. Jeigu šis nurodymas yra patvirtinamas raštu ir jeigu tas patvirtinimas gaunamas laiku bei yra pakankamai aiškus, nes jame aiškiai kalbama apie klausimus, kuriems įgaliotasis arba perįgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas prieštaravo, atsakomybė įgaliotajam ar perįgaliotam leidimus suteikiančiam pareigūnui negali būti taikoma. Jis įvykdo nurodymą, jeigu šis nėra akivaizdžiai neteisėtas arba tai nėra atitinkamų saugumo standartų pažeidimas. Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas apie kiekvieną iš tokių atvejų praneša šio reglamento 73 straipsnio 9 dalyje nurodytos metinės veiklos ataskaitos antraštinėje dalyje „Nurodymų patvirtinimas pagal Finansinio reglamento 91 straipsnį“.
Pakeitimas 195
Pasiūlymas dėl reglamento
99 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Kiekviena institucija Europos Parlamentui ir Tarybai kiekvienais metais siunčia ataskaitą apie šioje dalyje nurodytus skolos susigrąžinimo atsisakymus, kai suma yra 100 000 EUR ar didesnė. Komisija šią ataskaitą prideda prie metinių veiklos ataskaitų suvestinės, nurodytos 73 straipsnio 9 dalyje.
5. Kiekviena institucija Europos Parlamentui ir Tarybai kiekvienais metais siunčia ataskaitą apie šioje dalyje nurodytus skolos susigrąžinimo atsisakymus. Komisija šią ataskaitą prideda prie metinių veiklos ataskaitų suvestinės, nurodytos 73 straipsnio 9 dalyje.
Pakeitimas 196
Pasiūlymas dėl reglamento
108 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba)veiklos rezultatų vertinimo kriterijai;
Pakeitimas 197
Pasiūlymas dėl reglamento
108 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) įnašams į patikos fondus, nurodytus 227 straipsnyje: patikos fondui metams rezervuoti asignavimai kartu su jo veiklos laikotarpiu planuojamomis sumomis;
c) įnašams į patikos fondus, nurodytus 227 straipsnyje: patikos fondui metams rezervuoti asignavimai kartu su jo veiklos laikotarpiu planuojamomis sumomis, taip pat finansavimo iš kitų nei Sąjungos biudžetas šaltinių dalis, kurios santykinis dydis išlieka pastovus visą patikos fondo veikimo laikotarpį, kaip nurodyta 227 straipsnio 1 dalyje;
Pagrindimas
Patikslintas pranešėjo pateiktas 91 pakeitimas. Finansavimo iš ES biudžeto ir kitų šaltinių santykinis dydis turėtų būti pastovus, siekiant išvengti tokios padėties, kai ES reikia padengti kitų paramos teikėjų nevykdomus pradinius įsipareigojimus.
Pakeitimas 198
Pasiūlymas dėl reglamento
108 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) finansinių priemonių atveju: finansinei priemonei skirta suma;
e) finansinių priemonių atveju: finansinei priemonei skirta suma ir planuojama pritraukto privataus kapitalo dalis;
Pakeitimas 199
Pasiūlymas dėl reglamento
108 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos g punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
g) įnašų į derinimo priemones atveju: derinimo priemonei skirta suma ir subjektų, dalyvaujančių įgyvendinant derinimo priemonę, sąrašas;
g) įnašų į derinimo priemones atveju: derinimo priemonei skirta suma, subjektų, dalyvaujančių įgyvendinant derinimo priemonę, ir atitinkamų jų finansinių įnašų sąrašas;
Pakeitimas 200
Pasiūlymas dėl reglamento
109 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) patikrina sąlygas, kuriomis turi būti atliktas mokėjimas.
c) patikrina sąlygas, kuriomis turi būti atliktas mokėjimas. Apskaičiuotos išlaidos negali reikšti, kad tokios sąlygos įvykdytos.
Pakeitimas 201
Pasiūlymas dėl reglamento
109 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Įsipareigojimų panaikinimas – tai operacija, kuria atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas visiškai arba iš dalies atšaukia pagal biudžetinį įsipareigojimą anksčiau rezervuotus asignavimus.
Išbraukta.
Pagrindimas
Siekiant nuoseklumo, ši dalis perkeliama į 2 straipsnį (apibrėžtys).
Pakeitimas 202
Pasiūlymas dėl reglamento
110 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Preliminarūs biudžetiniai įsipareigojimai vykdomi prisiimant vieną ar kelis teisinius įsipareigojimus, kuriais suteikiama teisė gauti tolesnes išmokas. Tačiau tais atvejais, kurie yra susiję su išlaidomis personalo valdymui arba su išlaidomis ryšiams, kurias patiria institucijos, nušviesdamos Sąjungos įvykius, arba šio reglamento priedo 14.5 punkte nurodytais atvejais jie gali būti vykdomi tiesiogiai išmokant lėšas.
6. Preliminarūs biudžetiniai įsipareigojimai vykdomi prisiimant vieną ar kelis teisinius įsipareigojimus, kuriais suteikiama teisė gauti tolesnes išmokas. Tačiau tais atvejais, kurie yra susiję su išlaidomis personalo valdymui, Sąjungos institucijų nariams ar buvusiems nariams, arba su išlaidomis ryšiams, kurias patiria institucijos, nušviesdamos Sąjungos įvykius, arba šio reglamento priedo 14.5 punkte nurodytais atvejais jie gali būti vykdomi tiesiogiai išmokant lėšas.
Pagrindimas
Išmokos nariams mokamos tokia pačia tvarka kaip ir išmokos darbuotojams, todėl jos taip pat turėtų būti nurodytos išimtyse, kai laikinasis įsipareigojimas gali būti vykdomas tiesiogiai išmokant lėšas.
Pakeitimas 203
Pasiūlymas dėl reglamento
111 straipsnio 4 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pirmoje pastraipoje nurodyti įsipareigojimai išskaitomi iš 2 dalyje nurodytų bendrųjų preliminarių įsipareigojimų.
Pagrindimas
Techninio pobūdžio pakeitimas (perkelta iš 5 dalies).
Pakeitimas 204
Pasiūlymas dėl reglamento
111 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Pirmoje pastraipoje nurodyti įsipareigojimai atimami iš 1 dalyje nurodytų bendrųjų preliminarių įsipareigojimų.
Išbraukta.
Pagrindimas
Techninio pobūdžio pakeitimas (perkelta iš 4 dalies).
Pakeitimas 205
Pasiūlymas dėl reglamento
112 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Visos tokių biudžetinių įsipareigojimų dalys, kurios nėra įvykdytos išmokant lėšas praėjus šešiems mėnesiams nuo galutinės įgyvendinimo datos, panaikinamos pagal 13 straipsnį.
4. Visos tokių biudžetinių įsipareigojimų dalys, kurios nėra įvykdytos išmokant lėšas praėjus šešiems mėnesiams nuo galutinės įgyvendinimo datos, panaikinamos.
Pagrindimas
Nuoroda neturi prasmės, nes 13 straipsnyje kalbama apie asignavimų atšaukimą po įsipareigojimų panaikinimo, o ne pati įsipareigojimų panaikinimo procedūra.
Pakeitimas 206
Pasiūlymas dėl reglamento
113 straipsnio 5 dalies 3 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pagal tiesioginį vykdymą skiriamų dotacijų, kurių vertė didesnė nei 5 000 000 EUR ir kuriomis finansuojami išorės veiksmai, atveju veiksmo vykdymo laikotarpiu gali būti nepatvirtinami daugiausiai du išankstinio finansavimo mokėjimai.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Reglamento 966/2012 184 straipsnio 4 dalies antra pastraipa, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 207
Pasiūlymas dėl reglamento
114 straipsnio 1 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) 90 kalendorinių dienų susitarimų dėl įnašų, sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų, susijusių su techninėmis paslaugomis ar veiksmais, kuriuos ypač sunku įvertinti ir pagal kuriuos mokėjimas priklauso nuo ataskaitos ar sertifikato patvirtinimo, atveju;
a) 60 kalendorinių dienų susitarimų dėl įnašų, sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų, susijusių su techninėmis paslaugomis ar veiksmais, kuriuos ypač sunku įvertinti, atveju;
Pagrindimas
Pakeitimas grindžiamas organizacijos „Europos pilietinė visuomenė“ pasiūlymu.
Pakeitimas 208
Pasiūlymas dėl reglamento
114 straipsnio 1 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b)60 kalendorinių dienų visų kitų susitarimų dėl įnašų, sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų, pagal kuriuos mokėjimas priklauso nuo ataskaitos ar sertifikato patvirtinimo, atveju;
Išbraukta.
Pagrindimas
Pakeitimas grindžiamas organizacijos „Europos pilietinė visuomenė“ pasiūlymu.
Pakeitimas 209
Pasiūlymas dėl reglamento
114 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Išskyrus valstybių narių, Europos investicijų banko ir Europos investicijų fondo atveju, pasibaigus 1 dalyje nustatytiems terminams, kreditorius turi teisę gauti delspinigius pagal šias sąlygas:
Išskyrus valstybių narių atveju, pasibaigus 1 dalyje nustatytiems terminams, kreditorius turi teisę gauti delspinigius pagal šias sąlygas:
Pagrindimas
Šiuo atžvilgiu su EIB grupe neturėtų būti elgiamasi kitaip nei su kitais ES biudžeto fondų veiklą vykdančiais subjektais ar Sąjungos kreditoriais. Šiuo atžvilgiu EIB grupė pagal savo statutą privalo užtikrinti, kad jos išlaidos būtų padengtos, o įtraukus į šią nuostatą EIB/EIF galima išprovokuoti neigiamą kredito reitingų agentūrų reakciją, susijusią su tokiomis priemonėmis kaip ESIF, EIB išorės skolinimo įgaliojimas ir „InnovFin“.
Pakeitimas 210
Pasiūlymas dėl reglamento
115 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Kiekviena institucija įsteigia vidaus auditoriaus pareigybę, kuri vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus. Institucijos paskirtas vidaus auditorius yra jai atskaitingas už tinkamo biudžeto vykdymo sistemų veikimo ir procedūrų taikymo patikrą. Vidaus auditorius negali būti nei leidimus suteikiantis pareigūnas, nei apskaitos pareigūnas.
1. Kiekviena institucija įsteigia vidaus auditoriaus pareigybę, kuri vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus. Institucijos paskirtas vidaus auditorius yra jai atskaitingas už tinkamo biudžeto vykdymo sistemų veikimo ir procedūrų taikymo patikrą. Vidaus auditorius, vykdydamas savo užduotis, turi būti nepriklausomas ir negali būti nei leidimus suteikiantis pareigūnas, nei apskaitos pareigūnas.
Pakeitimas 211
Pasiūlymas dėl reglamento
116 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Toje metinėje ataskaitoje taip pat nurodomos visos sisteminės problemos, kurias, pateikdama 90 straipsnyje nurodytą nuomonę, nustatė pagal 139 straipsnį sudaryta komisija.
Toje metinėje ataskaitoje taip pat nurodomos visos sisteminės problemos, kurias nustatė pagal 90 straipsnį sudaryta komisija.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 90 straipsnio 5b dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 212
Pasiūlymas dėl reglamento
116 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Vidaus auditorius, rengdamas ataskaitą, visų pirma daugiausia dėmesio skiria tam, kaip apskritai laikomasi patikimo finansų valdymo principo, ir užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių, siekiant nuolat gerinti jo taikymą.
5. Vidaus auditorius, rengdamas ataskaitą, visų pirma daugiausia dėmesio skiria tam, kaip apskritai laikomasi patikimo finansų valdymo ir veiklos rezultatų principų, ir užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių, siekiant nuolat gerinti jų taikymą.
Pakeitimas 213
Pasiūlymas dėl reglamento
116 straipsnio 8 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8. Kiekvienais metais institucija parengia ataskaitą, kurioje glaustai nurodoma, kiek ir kokios rūšies vidaus auditų atlikta, kokios rekomendacijos pateiktos ir kokių veiksmų imtasi dėl tų rekomendacijų, ir pateikia ją Europos Parlamentui ir Tarybai, kaip nustatyta 239 straipsnyje.
8. Kiekvienais metais institucija parengia ataskaitą, kurioje apibendrinant svarbius aspektus nurodoma, kiek ir kokios rūšies vidaus auditų atlikta, kokios rekomendacijos pateiktos ir kokių veiksmų imtasi dėl tų rekomendacijų, ir pateikia ją Europos Parlamentui ir Tarybai, kaip nustatyta 239 straipsnyje.
Pakeitimas 214
Pasiūlymas dėl reglamento
120 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
120a straipsnis
Vidaus audito komitetai
1. Kiekviena institucija įsteigia vidaus audito komitetą, kuriam pavedama stebėti vidaus audito darbo kokybę ir užtikrinti, kad institucijos tarnybos tinkamai atsižvelgtų į audito rekomendacijas ir imtųsi tolesnių veiksmų.
2. Dauguma vidaus audito komiteto narių veikia nepriklausomai nuo institucijos.
3. Vidaus audito komitetų veikla visų pirma turėtų būti tokia:
a) padėti gerinti rizikos valdymo ir vidaus kontrolės tinkamumą ir veiksmingumą;
b) propaguoti gero valdymo principus ir skatinti juos taikyti priimant sprendimus;
c) remti vidaus auditų kokybę;
d) didinti supratimą apie patikimo rizikos valdymo ir vidaus kontrolės reikalingumą;
e) užtikrinti, kad vidaus ir išorės auditų rekomendacijos būtų įgyvendinamos;
f) padėti įtvirtinti etiško valdymo vertybes, įskaitant veiksmingas nuostatas, skirtas kovai su sukčiavimu ir korupcija.
4. Vidaus auditoriaus metinėje ataskaitoje, nurodytoje 116 straipsnio 4 dalyje, pateikiama tinkama informacija apie vidaus audito komiteto įgaliojimus, operacijas, veiklą ir rezultatus.
Pagrindimas
Anot Audito Rūmų (žr. Nuomonės Nr. 1/2017 14–15 dalys), pagal geriausią tarptautinę praktiką viešojo sektoriaus valdymo organų srityje reikia įsteigti vidaus audito komitetą, kurį didžia dalimi sudarytų nepriklausomi nariai, kurių įgaliojimai apimtų finansinę atskaitomybę, pažeidimus ir rizikos valdymą.
Pakeitimas 215
Pasiūlymas dėl reglamento
121 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos -a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
-a) finansavimas, nesusijęs su atitinkamų operacijų išlaidomis, teikiamas remiantis:
i) sąlygų, nustatytų konkretiems sektoriams taikomuose teisės aktuose arba Komisijos sprendimuose, įvykdymu, arba
ii) rezultatų, vertinamų remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rodikliais, pasiekimu;
Pagrindimas
Siekdami šiame reglamente įtvirtinti veiksmingumo kultūrą, pranešėjai siūlo, skiriant įvairių formų Sąjungos įnašus, visų pirma atsižvelgti į pasiektus rezultatus, o tik paskui – į kitus kriterijus.
Pakeitimas 216
Pasiūlymas dėl reglamento
121 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) finansavimas, nesusijęs su atitinkamų operacijų išlaidomis, teikiamas remiantis:
Išbraukta.
i) arba sąlygų, nustatytų konkretiems sektoriams taikomuose teisės aktuose arba Komisijos sprendimuose, įvykdymu, arba
ii) rezultatų, vertinamų remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rodikliais, pasiekimu;
Pagrindimas
Perkelta į (-a) dalį.
Pakeitimas 217
Pasiūlymas dėl reglamento
121 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas apie Sąjungos įnašus, nustatytus pagal šio straipsnio 1 dalies e ir f punktus, praneša šio reglamento 73 straipsnio 9 dalyje nurodytos metinės veiklos ataskaitos antraštinėje dalyje „Sąjungos įnašai pagal Finansinio reglamento 121 straipsnio 1 dalies e ir f punktus“.
Pagrindimas
Šia nuostata bus sustiprinta biudžeto valdymo institucijos priežiūra, vykdoma šių naujų finansavimo rūšių atžvilgiu.
Pakeitimas 218
Pasiūlymas dėl reglamento
122 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
122 straipsnis
Išbraukta.
Cross-reliance on assessment
Komisija gali visiškai ar iš dalies pasitikėti savo ar kitų subjektų, įskaitant paramos teikėjus, atliktais vertinimais, jeigu šie vertinimai atlikti atsižvelgiant į sąlygas, kurios yra lygiavertės šiame reglamente nustatytoms taikytino biudžeto vykdymo metodo sąlygoms. Šiuo tikslu Komisija skatina pripažinti tarptautiniu mastu pripažintus standartus ir geriausią tarptautinę praktiką.
Pagrindimas
Šia nauja nuostata prieštaraujama patikimo finansų valdymo principui ir todėl ją reikia išbraukti.
Pakeitimas 219
Pasiūlymas dėl reglamento
123 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jeigu nepriklausomas auditorius, remdamasis tarptautiniu mastu pripažintais standartais, atliko finansinių ataskaitų ir ataskaitų, kuriose nurodytas Sąjungos įnašo naudojimas, auditą, kuriuo suteiktas pagrįstas patikinimas, bendras patikinimas teikiamas remiantis tuo auditu, kaip nurodyta tiksliau, kai tinkama, konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse.
Jeigu tuo atveju, kai Sąjungos įnašas sudaro mažiau nei 50 % viso turimo finansavimo, nepriklausomas auditorius, remdamasis tarptautiniu mastu pripažintais standartais, atliko finansinių ataskaitų ir ataskaitų, kuriose nurodytas Sąjungos įnašo naudojimas, auditą, kuriuo suteiktas pagrįstas patikinimas, remiantis tuo auditu gali būti teikiamas bendras patikinimas, jei taip nusprendžia atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, kaip nurodyta toliau, kai tinkama, konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse. Mokslinių tyrimų institucijoms gali būti daromos išimtys.
Pagrindimas
Laikantis patikimo finansų valdymo principo reikėtų nustatyti papildomas apsaugos priemones, kad būtų užtikrintas tarpusavio pasitikėjimas auditais.
Pakeitimas 220
Pasiūlymas dėl reglamento
123 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Šiuo tikslu Komisija ir Audito Rūmai skatina pripažinti tarptautiniu mastu pripažintus standartus ir geriausią tarptautinę praktiką.
Pagrindimas
Laikantis patikimo finansų valdymo principo reikėtų nustatyti papildomas apsaugos priemones, kad būtų užtikrintas tarpusavio pasitikėjimas auditais.
Pakeitimas 221
Pasiūlymas dėl reglamento
123 straipsnio 1 b dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Valdymo institucijos jau turima informacija naudojama kiek įmanoma daugiau, kad naudos gavėjų nebūtų daugiau nei vieną kartą prašoma pateikti tą pačią informaciją.
Pagrindimas
Laikantis patikimo finansų valdymo principo reikėtų nustatyti papildomas apsaugos priemones, kad būtų užtikrintas tarpusavio pasitikėjimas auditais.
Pakeitimas 222
Pasiūlymas dėl reglamento
124 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Bet kuris asmuo arba subjektas, kuriam skiriamos Sąjungos lėšos, visapusiškai bendradarbiauja siekdamas apsaugoti Sąjungos finansinius interesus ir, kaip reikalaujama lėšų gavimo sąlygose, suteikia būtinas teises ir prieigą, kurių reikia leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams (EAR), o prireikus ir atitinkamoms nacionalinėms institucijoms, visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus. OLAF atveju tai apima teisę atlikti tyrimus, įskaitant patikras ir inspektavimus vietoje.
1. Bet kuris asmuo arba subjektas, kuriam skiriamos Sąjungos lėšos, visapusiškai bendradarbiauja siekdamas apsaugoti Sąjungos finansinius interesus ir, kaip reikalaujama lėšų gavimo sąlygose, suteikia būtinas teises ir prieigą, kurių reikia leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos prokuratūrai, OLAF ir Europos Audito Rūmams (EAR), o prireikus ir atitinkamoms nacionalinėms institucijoms, visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus. OLAF atveju tai apima teisę atlikti tyrimus, įskaitant patikras ir inspektavimus vietoje.
Pakeitimas 223
Pasiūlymas dėl reglamento
124 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Bet kuris asmuo arba subjektas, kuriam skiriamos Sąjungos lėšos pagal tiesioginio ir netiesioginio vykdymo principą, raštu sutinka suteikti būtinas teises, kaip nurodyta 1 dalyje. Tai apima visų trečiųjų šalių, dalyvaujančių naudojant Sąjungos lėšas, pareigą užtikrinti lygiavertes teises.
2. Bet kuris asmuo arba subjektas, kuriam skiriamos Sąjungos lėšos pagal tiesioginio, pasidalijamojo ir netiesioginio vykdymo principą, raštu sutinka suteikti būtinas teises, kaip nurodyta 1 dalyje. Tai apima visų trečiųjų šalių, dalyvaujančių naudojant Sąjungos lėšas, pareigą užtikrinti lygiavertes teises.
Pakeitimas 224
Pasiūlymas dėl reglamento
125 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
125 straipsnis
Išbraukta.
Išteklių perkėlimas priemonėms, nustatytoms pagal šį reglamentą arba konkretiems sektoriams taikomus reglamentus
Ištekliai, skirti valstybėms narėms pagal pasidalijamojo vykdymo principą, jų prašymu gali būti perkelti priemonėms, nustatytoms pagal šį reglamentą arba konkretiems sektoriams taikomus reglamentus. Komisija skiria šiuos išteklius pagal 61 straipsnio 1 dalies a arba c punktus, jei įmanoma, atitinkamai valstybei narei. Be to, ištekliai, skirti valstybėms narėms pagal pasidalijamojo vykdymo principą, jų prašymu gali būti naudojami ESIF rizikos prisiėmimo pajėgumui didinti. In such cases, EFSI rules shall apply.
Pakeitimas 225
Pasiūlymas dėl reglamento
126 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Finansinės partnerystės pagrindų susitarime nustatomos Komisijos ir asmenų bei subjektų, naudojančių Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba naudos gavėjų finansinio bendradarbiavimo formos, bendri tokio bendradarbiavimo tikslai ir principai. Šiuose susitarimuose taip pat atsižvelgiama į tai, kiek Komisija gali pasitikėti asmenų arba subjektų, naudojančių Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba naudos gavėjų sistemomis ir procedūromis, įskaitant audito procedūras.
2. Finansinės partnerystės pagrindų susitarime nustatomos Komisijos ir asmenų bei subjektų, naudojančių Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba naudos gavėjų finansinio bendradarbiavimo formos, bendri tokio bendradarbiavimo tikslai ir principai. Šiuose susitarimuose taip pat:
a) užtikrinama vykdymo kokybė ir tai, kad būtų pasiekti Sąjungos intervencijos tikslai,
b) atsižvelgiama į asmenų arba subjektų, naudojančių Sąjungos lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba naudos gavėjų siekiant šių tikslų taikomas sistemas ir procedūras, įskaitant audito procedūras.
Pagrindimas
Šios papildomos apsaugos priemonės padės užtikrinti, kad finansinės partnerystės pagrindų susitarimai duotų pridėtinės vertės ES.
Pakeitimas 226
Pasiūlymas dėl reglamento
126 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Siekiant optimizuoti auditų sąnaudas bei naudą ir palengvinti koordinavimą, susitarimai dėl audito ar tikrinimo gali būti sudaromi su asmenimis ir subjektais, naudojančiais lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba dotacijų gavėjais. Europos investicijų banko atveju taikomas trišalis su Komisija ir Europos Audito Rūmais sudarytas susitarimas.
3. Siekiant optimizuoti auditų sąnaudas bei naudą ir palengvinti koordinavimą, susitarimai dėl audito ar tikrinimo gali būti sudaromi su asmenimis ir subjektais, naudojančiais lėšas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, arba dotacijų gavėjais. Tokiais susitarimais neapribojama Audito Rūmų galimybė naudotis informacija, kurios reikia siekiant atlikti Sąjungos lėšų auditą.
Pagrindimas
Nuoroda į trišalį susitarimą, numatytą SESV 287 straipsnio 3 dalyje, yra perteklinė. Siekiant aiškumo turėtų būti nurodyta, kad susitarimais dėl audito ar tikrinimo, numatytais šioje dalyje, neturėtų būti apribota Audito Rūmų galimybė pasinaudoti informacija, kurios reikia jų pareigoms vykdyti.
Pakeitimas 227
Pasiūlymas dėl reglamento
126 straipsnio 4 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) partnerystės trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus;
c) partnerystės trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, kurie aiškiai nurodomi 73 straipsnio 9 dalyje numatytoje metinėje veiklos ataskaitoje;
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu sustiprinama biudžeto valdymo institucijos vykdoma šių partnerystės susitarimų priežiūra.
Pakeitimas 228
Pasiūlymas dėl reglamento
126 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Jeigu finansinės partnerystės pagrindų susitarimas įgyvendinamas teikiant specialias dotacijas, 191 straipsnyje nurodytas veiklos ir finansinio pajėgumo patikrinimas atliekamas prieš pasirašant finansinės partnerystės pagrindų susitarimą. Komisija gali pasitikėti kitų paramos teikėjų atliktu lygiaverčiu finansinio ir veiklos pajėgumo patikrinimu.
6. Jeigu finansinės partnerystės pagrindų susitarimai įgyvendinami teikiant specialias dotacijas, 191 straipsnyje nurodytas veiklos ir finansinio pajėgumo patikrinimas atliekamas prieš pasirašant finansinės partnerystės pagrindų susitarimą. Komisija gali pasitikėti kitų paramos teikėjų atliktu lygiaverčiu finansinio ir veiklos pajėgumo patikrinimu tik tuo atveju, kai Sąjungos biudžeto dalis sudaro mažiau nei 50 % viso finansavimo.
Pagrindimas
Laikantis patikimo finansų valdymo principo reikia nustatyti papildomas apsaugos priemones, kad būtų užtikrintas tarpusavio pasitikėjimas patikrinimais. Žr. taip pat pranešėjų pakeitimą dėl 123 straipsnio 1 dalies.
Pakeitimas 229
Pasiūlymas dėl reglamento
126 straipsnio 8 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8. Komisija stengiasi suvienodinti savo ataskaitų teikimo reikalavimus su kitų paramos teikėjų ataskaitų teikimo reikalavimais.
Išbraukta.
Pagrindimas
Ši nuostata kelia pavojų, kad bus pažeistos taisyklės dėl ataskaitų teikimo, nustatytos XIII antraštinėje dalyje, todėl šią nuostatą reikia išbraukti.
Pakeitimas 230
Pasiūlymas dėl reglamento
132 straipsnio 1 dalies f a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
fa) subjekto registruotas biuras ir jo pagrindinių interesų centras yra skirtingose jurisdikcijose, taigi jis išvengia savo prievolių pagal mokesčių ar socialinę teisę arba bet kokių kitų teisinių prievolių, kurios taikomos jo pagrindinių interesų centro (priedangos įmonės) jurisdikcijoje.
Pagrindimas
Dažnai priedangos įmonės įkuriamos siekiant išvengti mokestinių, teisinių arba socialinių prievolių, kurias vykdyti reikia šių įmonių pagrindinių interesų vietos valstybėje, o tai prieštarauja ES finansiniams interesams ir ES finansavimo tikslui. Šis pakeitimas grindžiamas pranešėjams Vokietijos federalinių notarų rūmų („Bundesnotarkammer“) pateiktu pasiūlymu.
Pakeitimas 231
Pasiūlymas dėl reglamento
132 straipsnio 4 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) fizinis arba juridinis asmuo, kuris yra 131 straipsnio 1 dalyje nurodyto asmens arba subjekto administracijos, valdymo ar priežiūros organo narys arba kuris turi atstovavimo, sprendimo ar kontrolės įgaliojimus to asmens arba subjekto atžvilgiu, yra patekęs į vieną ar daugiau iš 1 dalies c–f punktuose nurodytų situacijų;
a) fizinis arba juridinis asmuo, kuris yra 131 straipsnio 1 dalyje nurodyto asmens arba subjekto administracijos, valdymo ar priežiūros organo narys arba kuris turi atstovavimo, sprendimo ar kontrolės įgaliojimus to asmens arba subjekto atžvilgiu, įskaitant asmenis ir subjektus, priklausančius nuosavybės ir kontrolės struktūrai ir tikriesiems savininkams, yra patekęs į vieną ar daugiau iš 1 dalies c–f punktuose nurodytų situacijų;
Pagrindimas
Pakeitimu patikslinama, kuriems asmenims taikomos 131 straipsnio 1 dalyje nustatytos draudimo dalyvauti procedūroje priežastys ir draudimo dalyvauti procedūroje priežasčių tikrinimo apimtis suderinama su tikrinimo, kurį finansų įstaigos ir kitos paskirtosios nefinansinės įstaigos bei profesijų atstovai privalo atlikti pagal Kovos su pinigų plovimu direktyvą (Direktyva 849/2015), apimtimi bei Reglamento Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, taikymo sritimi.
Pakeitimas 232
Pasiūlymas dėl reglamento
133 straipsnio 2 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) informacijos apie fizinius ar juridinius asmenis, kurie yra dalyvio administracijos, valdymo ar priežiūros organo nariai arba kurie turi atstovavimo, sprendimo ar kontrolės įgaliojimus to dalyvio atžvilgiu, ir tinkamų įrodymų, kad vienas ar keli iš tų asmenų nėra patekę nė į vieną iš 132 straipsnio 1 dalies c–f punktuose nurodytų situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti procedūroje;
b) informacijos apie fizinius ar juridinius asmenis, kurie yra dalyvio administracijos, valdymo ar priežiūros organo nariai arba kurie turi atstovavimo, sprendimo ar kontrolės įgaliojimus to dalyvio atžvilgiu, įskaitant asmenis ir subjektus, priklausančius nuosavybės ir kontrolės struktūrai ir tikriesiems savininkams, ir tinkamų įrodymų, kad vienas ar keli iš tų asmenų nėra patekę nė į vieną iš 132 straipsnio 1 dalies c–f punktuose nurodytų situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti procedūroje;
Pagrindimas
Pakeitimu patikslinama, kuriems asmenims taikomos 131 straipsnio 1 dalyje nustatytos draudimo dalyvauti procedūroje priežastys ir draudimo dalyvauti procedūroje priežasčių tikrinimo apimtis suderinama su tikrinimo, kurį finansų įstaigos ir kitos paskirtosios nefinansinės įstaigos bei profesijų atstovai privalo atlikti pagal Kovos su pinigų plovimu direktyvą (Direktyva 849/2015), apimtimi bei Reglamento Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, taikymo sritimi.
Pakeitimas 233
Pasiūlymas dėl reglamento
142 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Pagal pasidalijamojo vykdymo principą bet koks oficialus valstybių narių ir Komisijos keitimasis informacija vykdomas priemonėmis, nurodytomis konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse. Tos taisyklės užtikrina duomenų, surinktų ar gautų ir perduotų valdant biudžetą, sąveikumą.
2. Pagal pasidalijamojo vykdymo principą bet koks oficialus valstybių narių ir Komisijos keitimasis informacija vykdomas priemonėmis, nurodytomis konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse. Tos taisyklės užtikrina duomenų, surinktų ar gautų ir perduotų vykdant biudžetą, sąveikumą.
Pakeitimas 234
Pasiūlymas dėl reglamento
142 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a. Komisija reguliariai teikia Europos Parlamentui ir Tarybai e. valdžios įgyvendinimo pažangos ataskaitą.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Reglamento 966/2012 95 straipsnio trečia dalis, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 235
Pasiūlymas dėl reglamento
144 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija reguliariai teikia Europos Parlamentui ir Tarybai šios dalies įgyvendinimo pažangos ataskaitą.
Pagrindimas
Vėl įtraukiama Reglamento 966/2012 111 straipsnio antra pastraipa, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 236
Pasiūlymas dėl reglamento
147 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Išskyrus mažos vertės sutarčių ir dotacijų atvejus, leidimus suteikiantis pareigūnas, jei tai proporcinga, atlikęs rizikos analizę, gali reikalauti garantijos iš:
1. Išskyrus mažos vertės sutarčių ir dotacijų atvejus, leidimus suteikiantis pareigūnas, jei tai proporcinga, pats atlikęs rizikos analizę, gali reikalauti garantijos iš:
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu paaiškinama, kad tai turi būti paties leidimus suteikiančio pareigūno atlikta rizikos analizė.
Pakeitimas 237
Pasiūlymas dėl reglamento
148 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Garantija galioja pakankamai ilgą laikotarpį, siekiant sudaryti sąlygas ją panaudoti.
Pagrindimas
Vėl įrašoma Taikymo taisyklių 206 straipsnio 2 dalies nuostata. Komisija sakinį buvo praleidusi.
Pakeitimas 238
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Subjektų ir asmenų, naudojančių Sąjungos lėšas ar teikiančių biudžeto garantijas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, atranka turi būti skaidri, pagrįsta veiksmo pobūdžiu ir neturi kelti interesų konflikto. Subjektų, paminėtų 61 straipsnio 1 dalies c punkto ii, v, vi ir vii papunkčiuose, atranka vykdoma tinkamai atsižvelgiant į jų veiklos ir finansinį pajėgumą.
Subjektų ir asmenų, kuriems bus patikėtos biudžeto vykdymo užduotys, įskaitant biudžeto garantijų įgyvendinimą pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, atranka turi būti skaidri, pagrįsta veiksmo pobūdžiu ir neturi kelti interesų konflikto. Subjektų, paminėtų 61 straipsnio 1 dalies c punkto ii, v, vi ir vii papunkčiuose, atranka vykdoma tinkamai atsižvelgiant į jų veiklos ir finansinį pajėgumą.
Pagrindimas
Vėl įrašomas tekstas iš Reglamento Nr. 966/2012 60 straipsnio.
Pakeitimas 239
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Subjektai ir asmenys, naudojantys Sąjungos lėšas ar teikiantys biudžeto garantijas pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, laikosi Sąjungos veiksmų patikimo finansų valdymo, skaidrumo, nediskriminavimo principų ir matomumo principų. Jeigu Komisija sudaro finansinės partnerystės susitarimus pagal 126 straipsnį, tie principai išsamiau apibūdinami tokiuose susitarimuose.
2. Subjektai ir asmenys, kuriems patikėtos biudžeto vykdymo užduotys, įskaitant biudžeto garantijų įgyvendinimą pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, laikosi Sąjungos veiksmų patikimo finansų valdymo, skaidrumo, nediskriminavimo principų ir matomumo principų. Jeigu Komisija sudaro finansinės partnerystės susitarimus pagal 126 straipsnį, tie principai išsamiau apibūdinami tokiuose susitarimuose.
Pagrindimas
Vėl įrašomas tekstas iš Reglamento Nr. 966/2012 60 straipsnio.
Pakeitimas 240
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a. Subjektai ir asmenys, kuriems suteikiami įgaliojimai pagal 61 straipsnio 1 dalies c punktą, atlikdami su biudžeto vykdymu susijusias užduotis, užkerta kelią pažeidimams ir sukčiavimui, juos nustato, ištaiso ir praneša apie juos Komisijai. Tuo tikslu jie, laikydamiesi proporcingumo principo, vykdo ex ante ir ex post kontrolę, įskaitant prireikus tipinių ir su rizika susijusių operacijų patikras vietoje, siekdami užtikrinti, kad iš biudžeto finansuojami veiksmai būtų veiksmingai vykdomi ir teisingai įgyvendinami. Jie taip pat susigrąžina netinkamai išmokėtas lėšas, nesuteikia galimybės naudoti Sąjungos lėšų arba skiria finansines nuobaudas ir iškelia bylas, kai tai būtina tokiomis aplinkybėmis.
Pagrindimas
Vėl įrašoma Reglamento 966/2012 60 straipsnio 3 dalis, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 241
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos d punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
d) taiko tinkamas finansavimo teikimo trečiosioms šalims taisykles ir procedūras, įskaitant tinkamas peržiūros procedūras, neteisėtai išmokėtų lėšų susigrąžinimo ir teisės gauti finansavimą atėmimo taisykles;
d) taiko tinkamas finansavimo teikimo trečiosioms šalims taisykles ir procedūras, įskaitant skaidrias, nediskriminacines, efektyvias ir veiksmingas peržiūros procedūras, neteisėtai išmokėtų lėšų susigrąžinimo ir teisės gauti finansavimą atėmimo taisykles;
Pakeitimas 242
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Be to, subjektų arba asmenų sutikimu Komisija gali vertinti kitas taisykles ir procedūras, pvz., subjektų administravimo išlaidų apskaitos metodus. Remdamasi šio vertinimo rezultatais, Komisija gali nuspręsti pasitikėti tomis taisyklėmis ir procedūromis.
Be to, subjektų arba asmenų sutikimu Komisija gali vertinti kitas taisykles ir procedūras, pvz., subjektų administravimo išlaidų apskaitos metodus. Remdamasi šio vertinimo rezultatais, Komisija gali nuspręsti pasitikėti tomis taisyklėmis ir procedūromis. 73 straipsnio 9 dalyje nurodytoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikiama informacija apie visus tokius sprendimus.
Pakeitimas 243
Pasiūlymas dėl reglamento
149 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Jeigu šie subjektai arba asmenys tik iš dalies įvykdo 4 dalyje nurodytus reikalavimus, Komisija imasi tinkamų priežiūros priemonių, kuriomis užtikrinama Sąjungos finansinių interesų apsauga. Šios priemonės nurodomos atitinkamuose susitarimuose.
5. Jeigu šie subjektai arba asmenys tik iš dalies įvykdo 4 dalyje nurodytus reikalavimus, Komisija imasi tinkamų priežiūros priemonių, kuriomis užtikrinama Sąjungos finansinių interesų apsauga. Šios priemonės nurodomos atitinkamuose susitarimuose. 73 straipsnio 9 dalyje nurodytoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikiama informacija apie visas tokias priemones.
Pakeitimas 244
Pasiūlymas dėl reglamento
150 straipsnio 1 dalies 5 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Šioje dalyje nurodytais įsipareigojimais nedaromas poveikis su EIB grupe, tarptautinėmis organizacijomis ir trečiosiomis šalimis sudarytiems susitarimams. Kalbant apie valdymo pareiškimą, į tokius susitarimus įtraukiamas bent jau tų subjektų įsipareigojimas kasmet pateikti Komisijai pareiškimą, kad per atitinkamus finansinius metus Sąjungos įnašas buvo panaudotas ir įtrauktas į apskaitą pagal 149 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytus reikalavimus ir tokiuose susitarimuose nustatytus įsipareigojimus. Toks pareiškimas gali būti įtraukiamas į galutinę ataskaitą, jeigu veiksmas įgyvendinamas ne ilgiau kaip 18 mėnesių.
Šioje dalyje nurodytais įsipareigojimais nedaromas poveikis su EIB, EIF, tarptautinėmis organizacijomis ir trečiosiomis šalimis sudarytiems susitarimams. Kalbant apie valdymo pareiškimą, į tokius susitarimus įtraukiamas bent jau tų subjektų įsipareigojimas kasmet pateikti Komisijai pareiškimą, kad per atitinkamus finansinius metus Sąjungos įnašas buvo panaudotas ir įtrauktas į apskaitą pagal 149 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytus reikalavimus ir tokiuose susitarimuose nustatytus įsipareigojimus. Toks pareiškimas gali būti įtraukiamas į galutinę ataskaitą, jeigu veiksmas įgyvendinamas ne ilgiau kaip 18 mėnesių.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų pakeitimą dėl 61 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunkčio.
Pakeitimas 245
Pasiūlymas dėl reglamento
150 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Visi susitarimai dėl įnašų, finansavimo susitarimai ir susitarimai dėl garantijų pateikiami Europos Parlamentui ir Tarybai jų prašymu.
6. Visi susitarimai dėl įnašų, finansavimo susitarimai ir susitarimai dėl garantijų pateikiami 73 straipsnio 9 dalyje nurodytoje metinėje veiklos ataskaitoje.
Pakeitimas 246
Pasiūlymas dėl reglamento
151 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
151a straipsnis
Netiesioginis vykdymas kartu su valstybių narių organizacijomis
1. Valstybių narių organizacijos laikomos subjektais, nurodytais 61 straipsnio 1 dalies c punkto v–vii papunkčiuose, jeigu:
i) valstybės narės joms patikėjo teikti viešąją paslaugą tarptautinės plėtros ir bendradarbiavimo srityje ir jos yra įsteigtos pagal valstybių narių privatinę arba viešąją teisę;
ii) jų sistemos ir procedūros, pritaikytos prie konkrečių tarptautinės plėtros ir bendradarbiavimo teisinių ir veikimo sąlygų, yra įvertintos teigiamai, kaip numatyta 149 straipsnio 4 dalyje.
2. Komisija pasitiki tomis valstybių narių organizacijų sistemomis ir procedūromis, kurios buvo įvertintos teigiamai pagal 149 straipsnio 4 dalį, arba bet kuriomis papildomomis sistemomis ir procedūromis, kurios nepatenka į tame straipsnyje nustatyto vertinimo taikymo sritį ir kurios buvo deramai sukurtos ir yra taikomos atitinkamoms valstybėms narėms prižiūrint, kaip antai valstybių narių organizacijų išlaidų struktūra. Toks tarpusavio pasitikėjimas pirmiausia taikomas sistemoms ir procedūroms, nurodytoms 123 straipsnyje, bet jomis neapsiribojant.
3. Pagal 126 straipsnį su valstybių narių organizacijomis sudarytuose finansinės partnerystės pagrindų susitarimuose išsamiau nurodomas tarpusavio pasitikėjimo valstybių narių organizacijų sistemomis ir procedūromis mastas ir tvarka.
Pagrindimas
Pranešėjas siūlo į antraštinę dalį dėl netiesioginio vykdymo įtraukti papildomą straipsnį, kad būtų atsižvelgta į valstybių narių organizacijų veiklos ES išorės pagalbos srityje ypatumus.
Pakeitimas 247
Pasiūlymas dėl reglamento
153 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jeigu finansinės priemonės įgyvendinamos derinimo priemone, taikoma X antraštinė dalis.
2. Jeigu finansinės priemonės įgyvendinamos derinimo priemone ir jos sudaro daugiau nei 50 % viso finansavimo, visai operacijai taikoma X antraštinė dalis.
Pagrindimas
Nors pranešėjai remia bendrą supaprastinimo tikslą, kurio siekiama šia nauja nuostata, reikėtų išvengti padėties, kai finansinių priemonių taisyklės taikomos visai derinimo operacijai, nors minėtos priemonės sudaro tik mažą finansavimo dalį.
Pakeitimas 248
Pasiūlymas dėl reglamento
153 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jeigu dotacijos įgyvendinamos derinimo priemone ir jos sudaro daugiau nei 50 % viso finansavimo, visai operacijai taikoma VIII antraštinė dalis.
Pagrindimas
Nors pranešėjai remia bendrą supaprastinimo tikslą, kurio siekiama šia nauja nuostata, reikėtų išvengti padėties, kai finansinių priemonių taisyklės taikomos visai derinimo operacijai, nors minėtos priemonės sudaro tik mažą finansavimo dalį.
Pakeitimas 249
Pasiūlymas dėl reglamento
153 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Finansinių priemonių įgyvendinimo derinimo priemonėmis atveju 202 straipsnio 1 dalies h punkto reikalavimai laikomi įvykdytais, jeigu ex ante vertinimas atliekamas prieš nustatant atitinkamą derinimo priemonę.
3. Finansinių priemonių įgyvendinimo derinimo priemonėmis atveju 202 straipsnio 1 dalies h punkto reikalavimai laikomi įvykdytais, jeigu poveikio vertinimas atliekamas prieš nustatant atitinkamą derinimo priemonę.
Pagrindimas
Šios dalies sąvokos suderinamos su pranešėjo pateiktuose 32 straipsnio pakeitimuose vartojamomis sąvokomis.
Pakeitimas 250
Pasiūlymas dėl reglamento
174 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Dotacijos yra neatlygintini tiesioginiai finansiniai įnašai, skiriami iš biudžeto siekiant finansuoti:
Dotacijos skiriamos siekiant finansuoti:
Pagrindimas
Siekiant nuoseklumo, dalis šios pastraipos perkeliama į 2 straipsnį (apibrėžtys).
Pakeitimas 251
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jeigu įmanoma ir tinkama, fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai arba fiksuotosios normos nustatomi taip, kad jų sumas būtų galima išmokėti tada, kai pasiekiama konkrečių rezultatų.
2. Jeigu įmanoma ir tinkama, fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai arba fiksuotosios normos nustatomi taip, kad jų sumas būtų galima išmokėti tada, kai pasiekiama konkrečių rezultatų, su sąlyga, kad imamasi tinkamų priemonių siekiant užtikrinti atitinkamų sumų tinkamumą reikalaujamo rezultato atžvilgiu.
Pagrindimas
Papildoma apsaugos priemonė.
Pakeitimas 252
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija ir naudos gavėjas kiekvienu konkrečiu atveju ir kai to reikalauja aplinkybės susidera dėl reikalaujamam rezultatui taikytinų tikslių kriterijų, kurie nurodomi susitarime dėl dotacijos.
Pakeitimas 253
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Išskyrus atvejus, kai pagrindiniame teisės akte nustatyta kitaip, fiksuotąsias sumas, vieneto įkainius arba finansavimą taikant fiksuotąją normą leidžia taikyti atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, kuris veikia pagal iš anksto kiekvienoje institucijoje nustatytas procedūras.
3. Išskyrus atvejus, kai pagrindiniame teisės akte nustatyta kitaip, fiksuotąsias sumas, vieneto įkainius arba finansavimą taikant fiksuotąją normą leidžia taikyti atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, kuris veikia pagal iš anksto kiekvienoje institucijoje nustatytas procedūras. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas savo metinėje veiklos ataskaitoje, nurodytoje 73 straipsnio 9 dalyje, praneša apie kiekvieną tokį suteiktą leidimą.
Pakeitimas 254
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 4 dalies d punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
d) jei įmanoma, esminės mokėjimą lemiančios sąlygos, įskaitant, kai taikoma, rezultatų pasiekimą;
d) jei įmanoma, esminės mokėjimą lemiančios sąlygos, įskaitant, kai taikoma, poveikio ir rezultatų pasiekimą;
Pakeitimas 255
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 4 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) sąlygų, kuriomis užtikrinama, kad būtų pagrįstai laikomasi patikimo finansų valdymo principo ir bendro finansavimo principo, aprašas;
e) sąlygų, kuriomis užtikrinama, kad būtų paisoma patikimo finansų valdymo principo ir pagrįstai laikomasi bendro finansavimo bei pelno nesiekimo principų, aprašas;
Pagrindimas
Reikia iš naujo įrašyti pelno nesiekimo principą, nes tai vienas iš pagrindinių dotacijoms taikomų principų.
Pakeitimas 256
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas gali leisti arba nustatyti, kad taikant fiksuotąją normą būtų finansuojamos netiesioginės naudos gavėjo išlaidos, sudarančios ne daugiau kaip 7 % visų tinkamų finansuoti tiesioginių veiksmo išlaidų. Didesnė fiksuotoji norma gali būti leidžiama motyvuotu Komisija sprendimu.
6. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas gali leisti arba nustatyti, kad taikant fiksuotąją normą būtų finansuojamos netiesioginės naudos gavėjo išlaidos, sudarančios ne daugiau kaip 7 % visų tinkamų finansuoti tiesioginių veiksmo išlaidų. Didesnė fiksuotoji norma gali būti leidžiama motyvuotu Komisija sprendimu. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas savo metinėje veiklos ataskaitoje, nurodytoje 73 straipsnio 9 dalyje, praneša apie kiekvieną tokį priimtą sprendimą, fiksuotąją normą, kuriai suteiktas leidimas, susijusias sumas ir tokio sprendimo priežastis.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu biudžeto valdymo institucijai sudaromos sąlygos tikrinti atvejus, kai leidimus suteikiantys pareigūnai taiko šią išimtį.
Pakeitimas 257
Pasiūlymas dėl reglamento
175 straipsnio 8 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8. Naudos gavėjai, remdamiesi vieneto įkainiais, kuriuos leista taikyti pagal 1–6 dalis, gali deklaruoti savanorių darbui, atliktam įgyvendinant veiksmą arba darbo programą, skirtas personalo išlaidas.
8. Naudos gavėjai, remdamiesi vieneto įkainiais, kuriuos leista taikyti pagal 1–6 dalis, gali kaip apskaitos punktą deklaruoti savanorių darbui, atliktam įgyvendinant veiksmą arba darbo programą, skirtas personalo išlaidas.
Pagrindimas
Vienas iš savanoriškos veiklos sampratos aspektų yra tai, kad savanorių atliekamas darbas yra neapmokamas. Todėl, siekiant išvengti bet kokio galimo neteisingo interpretavimo, turėtų būti paaiškinta, kad šis deklaravimas – tai apskaitos priemonė ir nereiškia darbo užmokesčio už savanorišką darbą. Šis pakeitimas grindžiamas pranešėjams Vokietijos socialinės rūpybos organizacijų („Bundesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege“) pateiktu pasiūlymu.
Pakeitimas 258
Pasiūlymas dėl reglamento
176 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Leisdamas teikti bendras fiksuotąsias sumas, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas laikosi 175 straipsnio.
3. Leisdamas teikti bendras fiksuotąsias sumas, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas laikosi 175 straipsnio ir taikomų bendro finansavimo taisyklių, ypač susijusių su didžiausia bendro finansavimo norma, taikoma visai veiksmo ar darbo programai.
Pakeitimas 259
Pasiūlymas dėl reglamento
177 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba finansavimo taikant fiksuotąją normą dydžiai, nustatyti ex ante taikant metodą, kurį pagal 175 straipsnį leido taikyti atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas arba Komisija, atliekant ex post kontrolę neginčijamos – tai nedaro poveikio atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno teisei sumažinti dotaciją pagal 127 straipsnio 4 dalį. Jeigu fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai arba fiksuotosios normos nustatomos pagal naudos gavėjo įprastinę išlaidų apskaitos praktiką, taikoma 179 straipsnio 2 dalis.
Fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba finansavimo taikant fiksuotąją normą dydžiai, nustatyti ex ante taikant metodą, kurį pagal 175 straipsnį leido taikyti atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas arba Komisija, atliekant ex post kontrolę ginčijami tik tuo atveju, jei yra pagrįstų abejonių – tai nedaro poveikio atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno teisei sumažinti dotaciją pagal 127 straipsnio 4 dalį. Jeigu fiksuotosios sumos, vieneto įkainiai arba fiksuotosios normos nustatomos pagal naudos gavėjo įprastinę išlaidų apskaitos praktiką, taikoma 179 straipsnio 2 dalis.
Pakeitimas 260
Pasiūlymas dėl reglamento
177 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a.Patikrinimų ir kontrolės dažnumas ir apimtis gali, be kita ko, priklausyti nuo konkrečios rizikos, kurią kelia atitinkamas naudos gavėjas. Ta rizika vertinama remiantis, be kita ko, tam naudos gavėjui priskiriamais praeityje padarytais pažeidimais, turėjusiais reikšmingą poveikį panašiomis sąlygomis naudos gavėjui skirtoms dotacijoms.
Pagrindimas
Tie naudos gavėjai, kurie kelia didesnę riziką Sąjungos biudžetui, turėtų būti tikrinami ir kontroliuojami dažniau. Rizika grindžiami patikrinimai ir kontrolė suteiktų ES galimybę daugiau savo išteklių skirti konkretiems veiksmams, o ne administravimui.
Pakeitimas 261
Pasiūlymas dėl reglamento
178 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba fiksuotųjų normų nustatymo metodas, pagrindiniai duomenys ir susijusios sumos vertinamos periodiškai ir prireikus tikslinamos pagal 175 straipsnį.
Fiksuotųjų sumų, vieneto įkainių arba fiksuotųjų normų nustatymo metodas, pagrindiniai duomenys ir susijusios sumos, taip pat šių sumų tinkamumas gautų rezultatų atžvilgiu, vertinami periodiškai ir ne rečiau nei kas dvejus metus ir prireikus tikslinami pagal 175 straipsnį.
Pakeitimas 262
Pasiūlymas dėl reglamento
180 straipsnio 2 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) jeigu numatomos tinkamos finansuoti išlaidos apima 175 straipsnio 8 dalyje nurodytam savanorių darbui skirtas išlaidas, dotacija neviršija numatomų tinkamų finansuoti išlaidų, atėmus savanorių darbui skirtas išlaidas.
b) jeigu numatomos tinkamos finansuoti išlaidos apima 175 straipsnio 8 dalyje nurodytam savanorių darbui skirtas išlaidas, dotacija neviršija numatomų tinkamų finansuoti išlaidų, atėmus savanorių darbui skirtas išlaidas, arba 75 % visų numatomų tinkamų finansuoti išlaidų, atsižvelgiant į tai, kuri suma yra mažesnė.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama išvengti padėties, kai teikiant labai mažą nepiniginį įnašą bus de facto pasiekta beveik 100 % bendro finansavimo norma.
Pakeitimas 263
Pasiūlymas dėl reglamento
182 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ea) pelno nesiekimo.
Pagrindimas
Žr. 182a (naujo) straipsnio pagrindimą.
Pakeitimas 264
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio -1 dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
-1.Dotacijos skiriamos pagal darbo programą, kuri skelbiama prieš ją įgyvendinant.
Pakeitimas 265
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Visos finansiniais metais skirtos dotacijos skelbiamos pagal 36 straipsnio 1–4 dalis.
2. Visos finansiniais metais skirtos dotacijos skelbiamos pagal 36 straipsnio 1–4 dalis. Be to, visos Sąjungos institucijos, vykdančios viešuosius pirkimus, savo interneto svetainėse skelbia aiškias taisykles dėl įsigijimo, išlaidų ir stebėsenos, taip pat visas skirtas sutartis, įskaitant jų vertę.
Pakeitimas 266
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio 3 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Paskelbus 1 ir 2 dalyse nurodytą informaciją, Europos Parlamento ir Tarybos prašymu Komisija jiems siunčia ataskaitą, kurioje pateikiama ši informacija:
3. Paskelbus 1 ir 2 dalyse nurodytą informaciją, Komisija viešai skelbia ir Europos Parlamentui ir Tarybai siunčia ataskaitą, kurioje pateikiama ši informacija:
Pakeitimas 267
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio 3 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) vidutinė procedūros trukmė nuo kvietimo teikti pasiūlymus galiojimo pabaigos iki dotacijos skyrimo;
c) vidutinė procedūros trukmė nuo kvietimo teikti pasiūlymus galiojimo pabaigos iki dotacijos skyrimo, taip pat atitinkamai lėčiausios ir greičiausios procedūros trukmė;
Pakeitimas 268
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio 3 dalies d a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
da) bet kokia dotacija, skirta EIB arba Europos investicijų fondui pagal 188 straipsnio g punktą;
Pakeitimas 269
Pasiūlymas dėl reglamento
183 straipsnio 3 dalies d b punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
db) bet kokia derinimo operacija pagal 153 straipsnį, kuri susijusi su dotacija.
Pakeitimas 270
Pasiūlymas dėl reglamento
184 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Nukrypstant nuo 1 dalies, išorės veiksmai gali būti visiškai finansuojami dotacijos lėšomis tik tuo atveju, jei įrodoma, kad kitaip jų įvykdyti neįmanoma. Tokiu atveju motyvai nurodomi sprendime dėl dotacijos skyrimo.
3. Nukrypstant nuo 1 dalies, išorės veiksmai, vykdomi Sąjungos partnerio, kuris (atlikus ex ante vertinimą) įrodo, kad laikosi EK taisyklių ir reikalavimų, gali būti visiškai finansuojami dotacijos lėšomis tik tuo atveju, jei įrodoma, kad kitaip jų įvykdyti neįmanoma. Tokiu atveju motyvai nurodomi sprendime dėl dotacijos skyrimo.
Pakeitimas 271
Pasiūlymas dėl reglamento
185 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nekaupiamojo skyrimo ir dvigubo finansavimo vengimo principai
Nekaupiamojo skyrimo ir dvigubo finansavimo draudimo principai
Pagrindimas
Linguistic AM.
Pakeitimas 272
Pasiūlymas dėl reglamento
185 straipsnio 1 dalies 3 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Veiksmas, kuriam galima skirti dotaciją iš biudžeto, privalo būti aiškiai apibrėžtas. Veiksmas negali būti suskaidytas į skirtingus veiksmus siekiant išvengti šiame reglamente nustatytų finansavimo taisyklių taikymo.
Pagrindimas
Vėl įrašomas Taikymo taisyklių 176 straipsnis.
Pakeitimas 273
Pasiūlymas dėl reglamento
185 straipsnio 4 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. 1, 2 ir 3 dalys netaikomos:
4. 1 ir 2 dalys netaikomos:
Pagrindimas
Neturėtų būti daromos išimtys dvigubo finansavimo uždraudimui.
Pakeitimas 274
Pasiūlymas dėl reglamento
186 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos b punkto įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) ypatingos skubos atveju, kai įgyvendinamos 188 straipsnio a arba b punktuose nurodytos priemonės, pagal kurias ankstyvas Sąjungos įsitraukimas yra labai svarbus. Šiais atvejais naudos gavėjo iki paraiškos pateikimo dienos patirtos išlaidos yra tinkamos finansuoti iš Sąjungos lėšų, jeigu laikomasi šių sąlygų:
b) ypatingos skubos atveju, kai įgyvendinamos 188 straipsnio a punkte nurodytos priemonės, pagal kurias ankstyvas Sąjungos įsitraukimas yra labai svarbus. Šiais atvejais naudos gavėjo iki paraiškos pateikimo dienos patirtos išlaidos yra tinkamos finansuoti iš Sąjungos lėšų, jeigu laikomasi šių sąlygų:
Pagrindimas
Nuostata, leidžianti nukrypti nuo netaikymo atgaline data principo, turėtų būti taikoma išimtinai humanitarinės pagalbos ir su ja susijusiais atvejais.
Pakeitimas 275
Pasiūlymas dėl reglamento
186 straipsnio 2 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas apie kiekvieną iš tokių atvejų praneša 73 straipsnio 9 dalyje nurodytos metinės veiklos ataskaitos dalyje, pavadintoje „Nuostata, leidžianti nukrypti nuo netaikymo atgaline data principo, pagal Finansinio reglamento 186 straipsnį“.
Pakeitimas 276
Pasiūlymas dėl reglamento
186 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Dotacijų veiklai atveju susitarimas dėl dotacijos pasirašomas per šešis mėnesius nuo naudos gavėjo finansinių metų pradžios. Tinkamos finansuoti išlaidos negali būti patirtos nei prieš pateikiant dotacijos paraišką, nei prieš prasidedant naudos gavėjo finansiniams metams.
4. Dotacijų veiklai atveju susitarimas dėl dotacijos pasirašomas per tris mėnesius nuo naudos gavėjo finansinių metų pradžios. Tinkamos finansuoti išlaidos negali būti patirtos nei prieš pateikiant dotacijos paraišką, nei prieš prasidedant naudos gavėjo finansiniams metams. Pirmoji dotacijos dalis sumokama naudos gavėjui per du mėnesius nuo susitarimo dėl dotacijos pasirašymo dienos.
Pagrindimas
Laikotarpis, per kurį Komisija turi pasirašyti susitarimus dėl dotacijų, turėtų būti sutrumpintas nuo 6 iki 3 mėnesių nuo naudos gavėjo finansinių metų pradžios. Tokiu būdu Komisija galėtų padidinti savo programų sudarymo ciklo veiksmingumą. Be to, tokiu būdu būtų išvengta pavojaus, kuris galėtų kilti finansiniams pilietinės visuomenės organizacijų, ypač mažiausiųjų, pajėgumams. Taikant 6 mėnesių laikotarpį sutartims pasirašyti ir papildomą 3 mėnesių laikotarpį pirmajai dotacijos daliai sumokėti, daugeliui pilietinių visuomenės organizacijų tenka imti banko paskolas.
Pakeitimas 277
Pasiūlymas dėl reglamento
186 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
186a straipsnis
Pelno nesiekimo principas
1. Gauti pelną vykdant naudos gavėjo veiksmą arba darbo programą nėra nei dotacijų teikimo tikslas, nei padarinys (toliau – pelno nesiekimo principas).
2. Pelnas apibrėžiamas kaip įplaukų perteklius, viršijantis naudos gavėjo patirtas reikalavimus atitinkančias išlaidas, kai prašoma išmokėti likutį.
3. 2 dalyje nurodytos įplaukos apribojamos pajamomis, gaunamomis vykdant veiksmų ar darbo programą, taip pat finansiniais įnašais, kuriuos paramos teikėjai konkrečiai skyrė reikalavimus atitinkančioms sąnaudoms finansuoti.
Dotacijos veiklai atveju tikrinant atitiktį pelno nesiekimo principui neatsižvelgiama į sumas, skirtas rezervų kaupimui.
4. 1 dalis netaikoma:
a) veiksmams, kurių tikslas – naudos gavėjo finansinių galimybių stiprinimas, arba veiksmams, kurie skirti pajamoms gauti siekiant užtikrinti jų tęstinumą pasibaigus sprendime dėl subsidijos ar sutartyje numatytam laikotarpiui, per kurį teikiamas Sąjungos finansavimas;
b) fiziniams asmenims mokamoms studijų, mokslinių tyrimų arba mokymosi stipendijoms;
c) kitokiai tiesioginei paramai, teikiamai fiziniams asmenims, kuriems jos labiausiai reikia, pvz., bedarbiams ir pabėgėliams;
d) dotacijoms, pagrįstoms nustatyto dydžio sumomis ir (arba) vienkartinėmis išmokomis ir (arba) vienetui tenkančiomis sąnaudomis, jei jos atitinka 175 straipsnyje nustatytas sąlygas;
e) mažos vertės dotacijoms.
5. Jei gaunamas pelnas, Komisija turi teisę susigrąžinti procentinę pelno dalį, atitinkančią Sąjungos įnašą į naudos gavėjo reikalavimus atitinkančias sąnaudas, kurias jis faktiškai patyrė vykdydamas veiksmą ar darbo programą.
Nukrypstant nuo šio straipsnio, jeigu Europos politinio fondo, kaip apibrėžta Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014, finansinių metų, kuriais jis gavo dotaciją veiklai, pabaigoje pajamos viršija išlaidas, tai to perviršio dalis, ne didesnė nei 25 % visų tų metų pajamų, gali būti perkelta į kitus metus su sąlyga, kad ji bus panaudota iki tų kitų metų pirmo ketvirčio pabaigos.
Pagrindimas
Pelno nesiekimo principas dotacijų atveju yra esminis viešųjų finansų valdymo principas. Pati Komisija mano, kad turėtų būti numatyta galimybė pajamų duodančių projektų finansavimui naudoti finansines priemones, o ne dotacijas, todėl dotacijų atveju būtina išlaikyti šį principą.
Pakeitimas 278
Pasiūlymas dėl reglamento
187 straipsnio 1 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) Sąjungos finansavimo, visų pirma dotacijų forma, tvarka;
c) Sąjungos finansavimo, konkrečiai nurodant visų rūšių Sąjungos įnašus, visų pirma dotacijų forma, tvarka;
Pakeitimas 279
Pasiūlymas dėl reglamento
187 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) visi pareiškėjai apie jų paraiškų vertinimo rezultatus informuojami daugiausiai per šešis mėnesius nuo galutinės išsamių pasiūlymų pateikimo dienos;
a) visi pareiškėjai apie jų paraiškų vertinimo rezultatus informuojami daugiausiai per tris mėnesius nuo galutinės išsamių pasiūlymų pateikimo dienos;
Pakeitimas 280
Pasiūlymas dėl reglamento
187 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) susitarimai dėl dotacijų su pareiškėjais pasirašomi daugiausiai per tris mėnesius nuo pareiškėjų informavimo apie jiems skiriamą dotaciją dienos.
b) susitarimai dėl dotacijų su pareiškėjais pasirašomi daugiausiai per vieną mėnesį nuo pareiškėjų informavimo apie jiems skiriamą dotaciją dienos.
Pakeitimas 281
Pasiūlymas dėl reglamento
187 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas savo metinėje veiklos ataskaitoje pateikia informaciją apie vidutinį pareiškėjų informavimo ir susitarimų dėl dotacijų pasirašymo laiką. Jeigu pirmoje pastraipoje nurodyti laikotarpiai viršijami, įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas pateikia to priežastis ir, jeigu nėra tinkamo pagrindimo pagal antrą pastraipą, pasiūlo taisomuosius veiksmus.
Įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas savo metinėje veiklos ataskaitoje pateikia informaciją apie vidutinį pareiškėjų informavimo ir susitarimų dėl dotacijų pasirašymo laiką, taip pat atitinkamai apie ilgiausią ir trumpiausią laiką. Jeigu pirmoje pastraipoje nurodyti laikotarpiai viršijami, įgaliotasis leidimus suteikiantis pareigūnas pateikia to priežastis ir, jeigu nėra tinkamo pagrindimo pagal antrą pastraipą, pasiūlo taisomuosius veiksmus.
Pakeitimas 282
Pasiūlymas dėl reglamento
188 straipsnio 1 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) kai dotacija skiriama įstaigoms, turinčioms de jure arba de facto monopoliją, arba valstybių narių paskirtoms joms pavaldžioms įstaigoms, kai tos valstybės narės yra de jure ar de facto monopolinėje padėtyje;
Išbraukta.
Pagrindimas
Komisijos pasiūlyme numatoma galimybė skirti tiesiogines dotacijas valstybių narių įgaliotiesiems subjektams de facto ar de jure monopolijos atvejais arba tais atvejais, kai tiesioginiai naudos gavėjai pasirinkti dėl jų techninės kompetencijos. Pranešėjas nėra tvirtai įsitikinęs, kad šiuo atveju pagrįsta rizikuoti pratęsti dotacijas neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus.
Pakeitimas 283
Pasiūlymas dėl reglamento
188 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pirmos pastraipos c–f punktuose nurodytas išimtis Sąjungos institucijos ir įstaigos arba valstybės narės aiškina ir taiko griežtai.
Pakeitimas 284
Pasiūlymas dėl reglamento
188 straipsnio 2 b dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Sąjungos institucijos ir įstaigos arba valstybės narės aiškiai apibrėžia pirmos pastraipos c–f punktuose nurodytų išimčių taikymo laikotarpį ir sritį.
Pakeitimas 285
Pasiūlymas dėl reglamento
189 straipsnio 1 dalies d punkto 6 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Pirma pastraipa netaikoma viešosioms įstaigoms ir tarptautinėms organizacijoms, nurodytoms 151 straipsnyje;
Pirma pastraipa netaikoma viešosioms įstaigoms, valstybių narių organizacijoms ir tarptautinėms organizacijoms, nurodytoms 151 straipsnyje;
189 straipsnio 1 dalies e punto 1 pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) veiksmo arba darbo programos aprašymas ir biudžeto sąmata, kurioje, jei įmanoma:
e) veiksmo arba darbo programos aprašymas ir biudžeto sąmata, kurioje:
Pakeitimas 287
Pasiūlymas dėl reglamento
189 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a. Pareiškėjas nurodo tais pačiais finansiniais metais tam pačiam veiksmui ar veiksmo daliai arba savo veiklai gauto ar prašyto Sąjungos finansavimo šaltinius ir sumas, taip pat bet kokį kitą tam pačiam veiksmui gautą ar prašytą finansavimą.
Pagrindimas
Vėl įrašoma Taikymo taisyklių 196 straipsnio 4 dalies nuostata.
6. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, remdamasis rizikos vertinimu, gali atleisti nuo pareigos tikrinti viešųjų įstaigų ar tarptautinių organizacijų veiklos pajėgumą.
6. Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, remdamasis rizikos vertinimu, gali atleisti nuo pareigos tikrinti viešųjų įstaigų, valstybių narių organizacijų ar tarptautinių organizacijų veiklos pajėgumą.
200 straipsnio 5 dalies 2 pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Paskelbus informaciją, Europos Parlamento ir Tarybos prašymu Komisija jiems siunčia ataskaitą, kurioje pateikiama ši informacija:
Paskelbus informaciją, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai siunčia ataskaitą, kurioje pateikiama ši informacija:
Pakeitimas 292
Pasiūlymas dėl reglamento
201 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Sąjunga gali nustatyti finansines priemones arba teikti biudžeto garantijas arba finansinę paramą iš bendrojo biudžeto, priimdama pagrindinį teisės aktą.
1. Siekdama savo tikslų, Sąjunga gali nustatyti finansines priemones arba teikti biudžeto garantijas arba finansinę paramą iš bendrojo biudžeto, priimdama pagrindinį teisės aktą, jei įrodoma, kad tai geriausias būdas Sąjungos tikslams pasiekti.Finansinėmis priemonėmis papildoma kitu pavidalu teikiama biudžetinė pagalba.
Pakeitimas 293
Pasiūlymas dėl reglamento
201 straipsnio 4 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4a.Audito Rūmams suteikiama galimybė susipažinti su visa informacija, susijusia su finansinėmis priemonėmis, biudžeto garantijomis ir finansine pagalba, be kita ko, atliekant patikrą vietoje.
Jeigu pagrindiniame teisės akte nenustatyta kitaip, Audito Rūmai laikomi išorės auditoriumi, atsakingu už finansine priemone, biudžeto garantija arba finansine pagalba remiamus projektus ir programas.
Pakeitimas 294
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio -1 dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
-1. Finansinės priemonės naudojamos laikantis patikimo finansų valdymo, skaidrumo, proporcingumo, nediskriminavimo, vienodų sąlygų ir subsidiarumo principų, vadovaujantis jų tikslais ir, kai taikytina, laikantis termino, nustatyto toms finansinėms priemonėms taikomame pagrindiniame teisės akte.
Pagrindimas
Vėl įrašoma Reglamento 966/2012 140 straipsnio 1 dalis, kurią Komisija buvo išbraukusi.
Pakeitimas 295
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio 1 dalies d punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
d) jomis užtikrinamas sverto arba didinamasis poveikis, sutelkiant už Sąjungos įnašą arba garantiją didesnes pasaulines investicijas. Sverto ir didinamojo poveikio tikslinis vertės intervalas grindžiamas atitinkamos finansinės priemonės arba biudžeto garantijos ex ante vertinimu;
d) jomis užtikrinamas sverto arba didinamasis poveikis, sutelkiant už Sąjungos įnašą arba garantiją didesnes pasaulines investicijas. Sverto ir didinamojo poveikio tikslinis vertės intervalas grindžiamas atitinkamos finansinės priemonės arba biudžeto garantijos poveikio vertinimu;
Pagrindimas
Šios dalies sąvokos suderinamos su pranešėjo pateiktuose 32 straipsnio pakeitimuose vartojamomis sąvokomis.
Pakeitimas 296
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio 1 dalies g punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
g) jomis numatoma, kad įgyvendinimo subjektų arba garantijos šalių, dalyvaujančių įgyvendinimo procese, atlygis būtų pagrįstas veiklos rezultatais. Veiklos rezultatais grindžiamas užmokestis apima administracinį užmokestį, kuriuo subjektui arba garantijos šaliai atlyginama už darbą, atliktą įgyvendinant finansinę priemonę arba teikiant biudžeto garantiją, ir prireikus su politika susijusias paskatas, skirtas politikos tikslams pasiekti arba finansinės priemonės arba biudžeto garantijos finansiniams rezultatams pagerinti. Gali būti kompensuojamos išimtinės išlaidos;
g) jomis numatoma, kad įgyvendinimo subjektų arba garantijos šalių, dalyvaujančių įgyvendinimo procese, atlygis būtų pagrįstas veiklos rezultatais. Veiklos rezultatais grindžiamas užmokestis apima administracinį užmokestį, kuriuo subjektui arba garantijos šaliai atlyginama už darbą, atliktą įgyvendinant finansinę priemonę arba teikiant biudžeto garantiją, apskaičiuojamą pagal faktiškai pervestų lėšų sumą, ir prireikus su politika susijusias paskatas, skirtas politikos tikslams pasiekti arba finansinės priemonės arba biudžeto garantijos finansiniams rezultatams pagerinti. Tinkamai pagrįstais atvejais gali būti kompensuojamos išimtinės išlaidos;
Pakeitimas 297
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio 1 dalies g a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ga)susitarimai ir veiksmingumo priemonės turi būti gerai parengti ir kruopščiai įgyvendinti; Komisija neturi leisti, kad administraciniai mokesčiai būtų apskaičiuojami kaip bendrojo Sąjungos įnašo, kurį įsipareigota skirti, įskaitant nepareikalautus biudžeto įsipareigojimus, procentinė dalis.
Pakeitimas 298
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio 1 dalies h punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
h) jos pagrįstos ex ante vertinimais, atliekamais atskirai arba kaip programos dalis, pagal 32 straipsnį. Ex ante vertinime pateikiami paaiškinimai dėl to, kodėl pasirinkta tos rūšies finansinė operacija, atsižvelgiant į siekiamus politikos tikslus, susijusią finansinę riziką ir sutaupomas Sąjungos biudžeto lėšas.
h) jos pagrįstos poveikio vertinimais, atliekamais atskirai arba kaip programos dalis, pagal 32 straipsnį. Poveikio vertinime pateikiami paaiškinimai dėl to, kodėl pasirinkta tos rūšies finansinė operacija, atsižvelgiant į siekiamus politikos tikslus, susijusią finansinę riziką ir sutaupomas Sąjungos biudžeto lėšas. Šie vertinimai peržiūrimi ir atnaujinami siekiant atsižvelgti į svarbių socialinių ir ekonominių pokyčių poveikį priemonių arba garantijos loginiam pagrįstumui.
Pagrindimas
Šios dalies sąvokos suderinamos su pranešėjo pateiktuose 32 straipsnio pakeitimuose vartojamomis sąvokomis.
Pakeitimas 299
Pasiūlymas dėl reglamento
202 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) pasibaigus finansinės priemonės įgyvendinimo arba biudžeto garantijos teikimo laikotarpiui, bet kokia likutinė iš Sąjungos biudžeto skirta suma grąžinama į biudžetą;
b) pasibaigus finansinės priemonės įgyvendinimo arba biudžeto garantijos teikimo laikotarpiui ir atsižvelgiant į tos finansinės priemonės arba biudžeto garantijos pobūdį, bet kokia likutinė iš Sąjungos biudžeto skirta suma grąžinama į biudžetą;
Pagrindimas
Taikant schemas, grindžiamas portfelio rizikos pasidalijimo principu, prieš grąžinant lėšas į ES biudžetą taip pat turėtų būti atsižvelgta į portfelio naudojimo trukmę.
Pakeitimas 300
Pasiūlymas dėl reglamento
203 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Dėl biudžeto garantijų ir finansinės paramos gali atsirasti Sąjungos neapibrėžtasis įsipareigojimas, viršijantis finansinį turtą, skirtą Sąjungos finansiniam įsipareigojimui padengti.
2. Dėl biudžeto garantijų ir finansinės paramos gali atsirasti Sąjungos neapibrėžtasis įsipareigojimas, kuris gali viršyti finansinį turtą, skirtą Sąjungos finansiniam įsipareigojimui padengti, tik tuo atveju, jei taip numatyta pagrindiniame teisės akte, kuriuo garantija nustatoma, ir tik pagal jame nustatytas sąlygas.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu atnaujinamas ir pakeičiamas pirminis pranešėjų pateiktas 159 pakeitimas.
Pakeitimas 301
Pasiūlymas dėl reglamento
204 straipsnio 8 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) įvykdžius reikalavimus išmokėti biudžeto garantijos sumą tos biudžeto garantijos atidėjiniai nesiekia 30 % 1 dalyje nustatytos atidėjinių normos arba, remiantis Komisijos rizikos vertinimu, jie gali nesiekti tos normos per vienų metų laikotarpį;
a) įvykdžius reikalavimus išmokėti biudžeto garantijos sumą tos biudžeto garantijos atidėjiniai nesiekia 50 % 1 dalyje nustatytos atidėjinių normos, taip pat ir tuo atveju, kai, remiantis Komisijos rizikos vertinimu, jie nesiekia 30 % arba gali nesiekti nė vienos iš tų normų per vienų metų laikotarpį;
Pakeitimas 302
Pasiūlymas dėl reglamento
204 straipsnio 8 dalies b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba) sutelkto privataus kapitalo suma mažesnė už įnašų, gautų iš viešųjų šaltinių, sumą.
Pakeitimas 303
Pasiūlymas dėl reglamento
205 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Atidėjiniai, sudaryti su finansinėmis priemonėmis, biudžeto garantijomis arba finansine parama susijusiems finansiniams įsipareigojimams vykdyti, laikomi bendrame atidėjinių fonde, kurio veiklą tiesiogiai vykdo Komisija.
1. Atidėjiniai, sudaryti su finansinėmis priemonėmis, biudžeto garantijomis arba finansine parama susijusiems finansiniams įsipareigojimams vykdyti, laikomi bendrame atidėjinių fonde, kurio veiklą tiesiogiai vykdo Komisija. Komisija informuoja Europos Parlamentą apie bendro atidėjinių fondo veiklą ir jo atidėjinių normos apskaičiavimą ir šiuo klausimu su juo konsultuojasi.
Pakeitimas 304
Pasiūlymas dėl reglamento
206 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kas trejus metus atliekamas nepriklausomas gairių tinkamumo vertinimas.
Kas trejus metus atliekamas ir Europos Parlamentui ir Tarybai perduodamas nepriklausomas gairių tinkamumo vertinimas.
Pakeitimas 305
Pasiūlymas dėl reglamento
207 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija kasmet pateikia finansinių priemonių, biudžeto garantijų, finansinės paramos, neapibrėžtųjų įsipareigojimų ir bendro atidėjinių fondo ataskaitas pagal 242 straipsnį.
Komisija kasmet pateikia finansinių priemonių, įskaitant 210 straipsnyje reglamentuojamas finansines priemones, biudžeto garantijų, finansinės paramos, neapibrėžtųjų įsipareigojimų ir bendro atidėjinių fondo ataskaitas pagal 242 straipsnį.
Pagrindimas
Pagal pasidalijamojo vykdymo principą įgyvendinamoms finansinėms priemonėms taikomi ataskaitų teikimo reikalavimai turėtų būti tokie patys, kaip ir tiesiogiai ir netiesiogiai vykdomoms finansinėms priemonėms taikomi reikalavimai.
Pakeitimas 306
Pasiūlymas dėl reglamento
208 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Nepaisant 201 straipsnio 1 dalies, finansinės priemonės tinkamai pagrįstais atvejais gali būti nustatytos nesuteikus leidimo priimant pagrindinį teisės aktą, jei tokios priemonės yra įtrauktos į biudžetą pagal 50 straipsnio 1 dalies e punktą.
Išbraukta.
Pakeitimas 307
Pasiūlymas dėl reglamento
208 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jeigu viename susitarime finansinės priemonės derinamos su papildoma parama iš Sąjungos biudžeto, įskaitant dotacijas, ši antraštinė dalis taikoma visai priemonei. Ataskaitos teikiamos laikantis 242 straipsnio.
2. Jeigu viename susitarime finansinės priemonės derinamos su papildoma parama iš Sąjungos biudžeto, įskaitant dotacijas, finansavimo metodui, taikomam daugiau kaip 50 % viso finansavimo, taikytinos taisyklės taikomos visai priemonei. Finansinės priemonės finansavimo dalies ataskaitos teikiamos laikantis 242 straipsnio.
Pakeitimas 308
Pasiūlymas dėl reglamento
208 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Komisija užtikrina suderintą finansinių priemonių valdymą, visų pirma apskaitos, ataskaitų teikimo, stebėsenos ir finansinės rizikos valdymo srityse.
3. Komisija užtikrina suderintą ir supaprastintą finansinių priemonių valdymą, visų pirma apskaitos, ataskaitų teikimo, stebėsenos ir finansinės rizikos valdymo srityse.
Pakeitimas 309
Pasiūlymas dėl reglamento
208 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Jeigu Sąjunga dalyvauja įgyvendinant finansinę priemonę kaip mažumos suinteresuotasis subjektas, Komisija užtikrina, kad būtų laikomasi šios antraštinės dalies nuostatų, pagal proporcingumo principą, remdamasi Sąjungos dalyvavimo įgyvendinant priemonę mastu ir verte. Nepaisant to, kas išdėstyta, Komisija užtikrina, kad būtų laikomasi 124 straipsnio.
Išbraukta.
Pakeitimas 310
Pasiūlymas dėl reglamento
208 straipsnio 7 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7a.Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai kasmet teikia finansinių priemonių, valdomų pagal 61 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytus valdymo būdus, veiksmingumo ir efektyvumo vertinimo ataskaitą. Tokioje metinėje ataskaitoje Komisija aiškiai parodo finansinių priemonių pridėtinę vertę, ji turi galimybę nustatyti galutinius lėšų gavėjus ir galimybę pateikti finansinėmis priemonėmis finansuojamų projektų sąrašą.
Pakeitimas 311
Pasiūlymas dėl reglamento
210 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Įnašams į finansines priemones, nustatytas pagal šį skirsnį, skiriamiems iš lėšų, kurioms taikomas pasidalijamojo vykdymo principas, taikomos konkretiems sektoriams taikomos taisyklės. Nepaisant to, kas išdėstyta, vadovaujančiosios institucijos, prieš skirdamos įnašą į esamą finansinę priemonę, gali pasitikėti esamu ex ante vertinimu, atliktu pagal 202 straipsnio 1 dalies h punktą.
3. Įnašams į finansines priemones, nustatytas pagal šį skirsnį, skiriamiems iš lėšų, kurioms taikomas pasidalijamojo vykdymo principas, taikomos konkretiems sektoriams taikomos taisyklės. Nepaisant to, kas išdėstyta, vadovaujančiosios institucijos, prieš skirdamos įnašą į esamą finansinę priemonę, gali pasitikėti esamu poveikio vertinimu, atliktu pagal 202 straipsnio 1 dalies h punktą.
Pagrindimas
Šios dalies sąvokos suderinamos su pranešėjo pateiktuose 32 straipsnio pakeitimuose vartojamomis sąvokomis.
Pakeitimas 312
Pasiūlymas dėl reglamento
213 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Sąjungos finansinė parama valstybėms narėms arba trečiosioms šalims teikiama kaip paskola arba kredito linija, arba bet kokia kita priemonė, laikoma tinkama paramos veiksmingumui užtikrinti. Šiuo tikslu atitinkamu pagrindiniu teisės aktu Komisija įgaliojama pasiskolinti reikalingas lėšas Sąjungos vardu kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų.
1. Valstybėms narėms arba trečiosioms šalims Sąjungos teikiamai finansinei paramai taikomos iš anksto nustatytos sąlygos ir tokia finansinė parama teikiama kaip paskola arba kredito linija, arba bet kokia kita priemonė, laikoma tinkama paramos veiksmingumui užtikrinti. Šiuo tikslu atitinkamu pagrindiniu teisės aktu Komisija įgaliojama pasiskolinti reikalingas lėšas Sąjungos vardu kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų.
Pakeitimas 313
Pasiūlymas dėl reglamento
213 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Finansinę paramą tiesiogiai įgyvendina Komisija.
4. Finansinę paramą tiesiogiai įgyvendina Komisija, ji Europos Parlamentui ir Tarybai reguliariai teikia finansinės paramos sąlygų vykdymo ir raidos ataskaitas.
Pakeitimas 314
Pasiūlymas dėl reglamento
213 straipsnio 5 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) užtikrinama, kad šalis gavėja reguliariai tikrintų, ar tinkamai panaudotas suteiktas finansavimas, imtųsi tinkamų pažeidimų ir sukčiavimo prevencijos priemonių ir prireikus imtųsi teisinių veiksmų neteisėtai pasisavintoms lėšoms, suteiktoms pagal Sąjungos finansinės paramos priemonę, išieškoti;
a) užtikrinama, kad šalis gavėja reguliariai tikrintų, ar tinkamai naudojamas suteiktas finansavimas ir ar vykdomos sąlygos, imtųsi tinkamų pažeidimų ir sukčiavimo prevencijos priemonių ir prireikus imtųsi teisinių veiksmų neteisėtai pasisavintoms lėšoms, suteiktoms pagal Sąjungos finansinės paramos priemonę, išieškoti;
Pakeitimas 315
Pasiūlymas dėl reglamento
215 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Įnašai nenaudojami siekiant tiesiogiai arba netiesiogiai suteikti bet kokį asmeninį pranašumą pinigais arba natūra jokiam atskiram Europos politinės partijos nariui arba jos darbuotojui. Įnašai nenaudojami trečiųjų šalių, ypač Europos arba nacionalinio lygmens nacionalinių politinių partijų arba politinių fondų, veiklai tiesiogiai ar netiesiogiai finansuoti, nesvarbu, ar jie būtų skiriami dotacijų, dovanų, paskolų ar bet kokių kitų panašių susitarimų forma. Įnašai nenaudojami tikslams, kuriems taikomas draudimas pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 22 straipsnį.
3. Įnašai nenaudojami siekiant tiesiogiai arba netiesiogiai suteikti bet kokį asmeninį pranašumą pinigais arba natūra jokiam atskiram Europos politinės partijos nariui arba jos darbuotojui. Įnašai nenaudojami trečiųjų šalių, ypač Europos arba nacionalinio lygmens nacionalinių politinių partijų arba politinių fondų, veiklai tiesiogiai ar netiesiogiai finansuoti, nesvarbu, ar jie būtų skiriami dotacijų, dovanų, paskolų ar bet kokių kitų panašių susitarimų forma. Taikant šį straipsnį, trečiosiomis šalimis nelaikomi su Europos politinėmis partijomis susiję Europos lygmens subjektai, pvz., šių partijų jaunimo ir moterų organizacijos. Įnašai nenaudojami tikslams, kuriems taikomas draudimas pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 22 straipsnį.
Pagrindimas
Pakeitimu patikslinama, kad Europos politinėms partijoms pagal naująjį statutą vis dar leidžiama remti savo jaunimo, moterų ir panašias organizacijas.
Pakeitimas 316
Pasiūlymas dėl reglamento
215 straipsnio 6 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6a.Europos politinėms partijoms leidžiama kurti rezervus iš nuosavų išteklių, viršijančių 15 % jų metinių kompensuotinų išlaidų.
Pagrindimas
Pakeitimu patikslinama, kad Europos politinėms partijoms pagal naująjį statutą vis dar leidžiama kurti rezervus iš nuosavų išteklių.
Pakeitimas 317
Pasiūlymas dėl reglamento
215 straipsnio 7 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7.Jeigu Europos politinio fondo, kaip apibrėžta Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014, finansinių metų, kuriems jis gavo dotaciją veiklai, pabaigoje pajamos viršija išlaidas, tai to perviršio dalis, ne didesnė nei 25 % visų tų metų pajamų, gali būti perkelta į kitus metus su sąlyga, kad ji bus panaudota iki tų kitų metų pirmo ketvirčio pabaigos.
Išbraukta.
Pagrindimas
Atnaujintas 170 pakeitimo variantas. Pranešėjai mano, kad 215 straipsnio 7 dalį reikėtų perkelti į 186a straipsnio 6 dalį (nauja).
Pakeitimas 318
Pasiūlymas dėl reglamento
219 straipsnio 1 dalies -a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
-a) finansavimas, nesusijęs su atitinkamų operacijų išlaidomis, teikiamas remiantis viena iš šių sąlygų:
i) įvykdytos tam tikros ex ante sąlygos;
ii) pasiekti rezultatai, vertinami remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rodikliais.
Pagrindimas
Žr. 121 straipsnio pakeitimų pagrindimą.
Pakeitimas 319
Pasiūlymas dėl reglamento
219 straipsnio 1 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) finansavimas, nesusijęs su atitinkamų operacijų išlaidomis, teikiamas remiantis viena iš šių sąlygų:
Išbraukta.
i) tam tikrų sąlygų ex ante įvykdymu;
ii) rezultatų, vertinamų remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rodikliais, pasiekimu;
Pagrindimas
Žr. 121 straipsnio pakeitimų pagrindimą.
Pakeitimas 320
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Patikos fondai
Sąjungos išorės veiksmų patikos fondai
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą šio straipsnio 1 dalies pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 321
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Remdamasi su kitais paramos teikėjais sudarytu susitarimu, informavusi Europos Parlamentą ir Tarybą, Komisija gali steigti patikos fondus veiksmams ekstremaliųjų situacijų atveju, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų arba teminiams veiksmams finansuoti.Kiekvieno patikos fondo steigiamajame akte apibrėžiami patikos fondo tikslai. Komisijos sprendime, kuriuo steigiamas patikos fondas, aprašomi fondo tikslai, pagrindžiamas jo steigimas pagal 3 dalį ir nurodoma jo veikimo trukmė ir preliminarūs susitarimai su kitais paramos teikėjais.
1. Tik tinkamai pagrįstais atvejais ir remdamasi su kitais paramos teikėjais sudarytu susitarimu, Komisija gali pasiūlyti Europos Parlamentui ir Tarybai, priimant pagrindinį teisės aktą ir taikant įprastą teisėkūros procedūrą, steigti patikos fondus veiksmams ekstremaliųjų situacijų atveju, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų arba teminiams veiksmams išorės veiksmų srityje finansuoti.Pagrindiniame teisės akte, kuriuo steigiamas kiekvienas patikos fondas, aprašomi fondo tikslai, pagrindžiamas jo steigimas pagal 3 dalį, nurodoma finansavimo iš kitų nei Sąjungos biudžetas šaltinių dalis, kurios santykinis dydis turi likti pastovus visą patikos fondo veiklos laikotarpį, taip pat jo veikimo trukmė ir preliminarūs susitarimai su kitais paramos teikėjais.
Patikos fondas jokiomis aplinkybėmis negali būti įsteigtas Sąjungoje.
Pagrindimas
Veikiantiems Sąjungos patikos fondams trūksta EP priežiūros, o klausimus, susijusius su Sąjungos biudžeto įsipareigojimais, sprendžia kiti donorai. Pranešėjas mano, kad, kol neišspręsti šie klausimai, išplėsti jų naudojimą vidaus politikoje būtų pernelyg anksti. Be to, projektus įgyvendinančios organizacijos susiduria su problemomis per patikos fondus vykdant bendrą projektų finansavimą, taigi jie prieštarauja tokių fondų naudojimui Sąjungoje. Šiuo pakeitimu atsižvelgiama į Vokietijos socialinės rūpybos organizacijų („Bundesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege“) pasiūlymus.
Pakeitimas 322
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Komisija savo sprendimų dėl Sąjungos patikos fondo steigimo, veiklos pratęsimo ir likvidavimo projektus pateikia kompetentingam komitetui, jeigu taip numatyta pagrindiniame teisės akte, pagal kurį mokami Sąjungos įnašai į Sąjungos patikos fondą.
2. Komisija savo pasiūlymų dėl Sąjungos patikos fondo steigimo, veiklos pratęsimo ir likvidavimo projektus pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai.
Pagrindimas
Žr. pranešėjų siūlomą 1 dalies pakeitimą.
Pakeitimas 323
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 3 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) Sąjungos intervencija turi turėti pridėtinę vertę: patikos fondai steigiami ir jų veikla vykdoma Sąjungos lygmeniu tik tais atvejais, kai jų tikslų, visų pirma dėl jų masto ar galimo poveikio, geriau siekti Sąjungos lygmeniu, o ne nacionaliniu lygmeniu;
a) atlikus poveikio vertinimą nustatyta, kad Sąjungos intervencija turi pridėtinę vertę: patikos fondai steigiami ir jų veikla vykdoma Sąjungos lygmeniu tik tais atvejais, kai jų tikslų, visų pirma dėl jų masto ar galimo poveikio, geriau siekti Sąjungos lygmeniu, o ne nacionaliniu lygmeniu, ir kai jų negalima tokiu pačiu mastu pasiekti taikant bet kokią kitą esamą finansinę priemonę;
Pagrindimas
Pakeitimas grindžiamas organizacijos „Europos pilietinė visuomenė“ pasiūlymu.
Pakeitimas 324
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 3 dalies b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba)išorės veiksmams finansuoti skirtų Sąjungos patikos fondų tikslai atitinka Sąjungos priemonės ar biudžeto eilutės, kurios lėšomis jie finansuojami, tikslus.
Pagrindimas
Pakeitimas grindžiamas organizacijos „Europos pilietinė visuomenė“ pasiūlymu.
Pakeitimas 325
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Siekiant užtikrinti sąžiningą paramos teikėjų ir įnašų neskiriančių valstybių narių, dalyvaujančių stebėtojų teisėmis, atstovavimą ir priimti sprendimus dėl lėšų panaudojimo, įsteigiama kiekvieno Sąjungos patikos fondo valdyba, kuriai pirmininkauja Komisija. Valdybos sudarymo taisyklės ir jos vidaus taisyklės nustatomos Komisijos patvirtintame patikos fondo steigiamajame akte, kurio laikosi paramos teikėjai. Į tas taisykles įtraukiamas reikalavimas, kad galutiniam sprendimui dėl lėšų panaudojimo priimti reikalingas teigiamas Komisijos balsas.
4. Siekiant užtikrinti tolygų stebėtojų teisėmis dalyvaujančių paramos teikėjų ir įnašų neskiriančių valstybių narių, taip pat, prireikus, Europos Parlamento, atstovavimą ir priimti sprendimus dėl lėšų panaudojimo, įsteigiama kiekvieno Sąjungos patikos fondo valdyba, kuriai pirmininkauja Komisija. Valdybos sudarymo taisyklės ir jos vidaus taisyklės nustatomos Komisijos patvirtintame patikos fondo steigiamajame akte, kurio laikosi paramos teikėjai. Į tas taisykles įtraukiamas reikalavimas, kad galutiniam sprendimui dėl lėšų panaudojimo priimti reikalingas teigiamas Komisijos balsas.
Pakeitimas 326
Pasiūlymas dėl reglamento
227 straipsnio 5 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Sąjungos patikos fondai steigiami ribotam laikotarpiui, kuris nustatomas šių fondų steigiamajame akte. Patikos fondo valdybos prašymu šis laikotarpis gali būti pratęstas Komisijos sprendimu.
Sąjungos patikos fondai steigiami ribotam laikotarpiui, kuris nustatomas šių fondų steigiamajame akte. Atitinkamo patikos fondo valdybos prašymu ir Komisijai pateikus pasiūlymą, Europos Parlamentas ir Taryba, veikdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, šį laikotarpį gali pratęsti.
Pakeitimas 327
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Patikos fondų veiklos vykdymas
Sąjungos išorės veiksmų patikos fondų veiklos vykdymas
Pakeitimas 328
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Sąjungos patikos fondų veikla vykdoma laikantis patikimo finansų valdymo, skaidrumo, proporcingumo, nediskriminavimo ir vienodų sąlygų taikymo principų ir vadovaujantis konkrečiais tikslais, nustatytais kiekviename steigiamajame akte.
1. Sąjungos patikos fondų veikla vykdoma laikantis patikimo finansų valdymo, skaidrumo, proporcingumo, nediskriminavimo ir vienodų sąlygų taikymo principų, visapusiškai paisant Europos Parlamento ir Tarybos biudžeto priežiūros ir kontrolės mechanizmo ir vadovaujantis konkrečiais tikslais, nustatytais kiekviename steigiamajame akte.
Pakeitimas 329
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a. Bet koks Sąjungos įnašas naudojamas laikantis pagrindiniame akte, pagal kurį skiriamas Sąjungos įnašas į Sąjungos patikos fondą, nustatytų tikslų.
Pakeitimas 330
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Iš Sąjungos patikos fondų finansuojamus veiksmus gali tiesiogiai įgyvendinti Komisija pagal 61 straipsnio 1 dalies a punktą, o netiesioginio vykdymo atveju ji tai gali daryti kartu su subjektais pagal 61 straipsnio 1 dalies c punkto i, ii, iii, v ir vi papunkčius.
2. Iš Sąjungos patikos fondų finansuojamus veiksmus gali tiesiogiai įgyvendinti Komisija pagal 61 straipsnio 1 dalies a punktą, o netiesioginio vykdymo atveju ji tai gali daryti kartu su subjektais pagal 61 straipsnio 1 dalies c punkto i, ii, iii, v ir vi papunkčius ir laikydamasi finansinių taisyklių.
Pakeitimas 331
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kiekvieno patikos fondo vykdomų operacijų finansines ataskaitas kiekvienais metais du kartus rengia leidimus suteikiantis pareigūnas.
Kiekvieno patikos fondo vykdomų operacijų finansines ataskaitas kiekvienais metais du kartus rengia leidimus suteikiantis pareigūnas. Be to, Komisija bent kas šešis mėnesius pateikia ataskaitą dėl kiekvieno patikos fondo įgyvendinimo, atsižvelgiant į kokybinius kriterijus, kaip antai remiamų projektų ir programų pobūdis, atrankos procedūros, geografiniai ir teminiai prioritetai, tarpininkų priežiūra ir tai, kaip patikos fondai įgyvendina tikslus, numatytus pagrindiniame Sąjungos priemonės, pagal kurią teikiamas finansavimas, akte.
Pakeitimas 332
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 5 dalies 3 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Patikos fondus kasmet tikrina nepriklausomas išorės auditorius.
Patikos fondus kasmet tikrina nepriklausomas išorės auditorius. Audito Rūmams suteikiama teisė tikrinti.
Pakeitimas 333
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 5 dalies 3 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Patikos fondams taip pat taikoma pagal SESV 319 straipsnį vykdoma biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra.
Pakeitimas 334
Pasiūlymas dėl reglamento
228 straipsnio 5 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5 a. Pagal 39 straipsnio 6 dalį Komisija, kasmet prie biudžeto projekto pridėdama darbinį dokumentą, skelbia išsamią ataskaitą apie Sąjungos patikos fondų lėšomis remiamą veiklą, tų lėšų naudojimą ir veiklos rezultatus.
Pakeitimas 335
Pasiūlymas dėl reglamento
229 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba)trečioji šalis laikosi pagrindinių Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos principų;
Pakeitimas 336
Pasiūlymas dėl reglamento
229 straipsnio 1 dalies d a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
da)trečioji šalis yra priėmusi kovos su korupcija įstatymus.
Pakeitimas 337
Pasiūlymas dėl reglamento
230 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Jeigu vertės yra mažesnės už 169 straipsnio 1 dalyje nustatytas vertės ribas, už atlygį dirbantys išorės ekspertai, kurie padeda institucijoms įvertinti dotacijos paraiškas, projektus ir pasiūlymus ir kurie konkrečiais atvejais teikia nuomones ir konsultacijas, gali būti atrenkami remiantis 3 dalyje nustatyta procedūra.
1. Jeigu vertės yra mažesnės už 169 straipsnio 1 dalyje nustatytas vertės ribas, už atlygį dirbantys išorės ekspertai, kurie padeda institucijoms įvertinti dotacijos paraiškas, projektus ir pasiūlymus ir kurie konkrečiais atvejais teikia nuomones ir konsultacijas, gali būti atrenkami remiantis 3 dalyje nustatyta procedūra. Jiems taikomi Sąjungos mokesčiai.
Pakeitimas 338
Pasiūlymas dėl reglamento
234 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Metinės ataskaitos rengiamos kiekvieniems finansiniams metams, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d. Šias ataskaitas sudaro:
Metinės ataskaitos rengiamos kiekvieniems finansiniams metams, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d. Šios ataskaitos apima:
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 234 straipsnio 1 a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 339
Pasiūlymas dėl reglamento
234 straipsnio 1 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) finansinės ataskaitos, kuriose pateikiama finansinė informacija pagal 79 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles;
a) konsoliduotosios finansinės ataskaitos, kuriose konsoliduojama finansinė informacija, įtraukta į iš biudžeto finansuojamų institucijų, 69 straipsnyje nurodytų įstaigų ir kitų įstaigų, kurių ataskaitos privalo būti konsoliduojamos pagal 79 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles, finansines ataskaitas;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 234 straipsnio 1 a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 340
Pasiūlymas dėl reglamento
234 straipsnio 1 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) biudžeto vykdymo ataskaitos, kuriose pateikiama informacija, įtraukta į institucijų biudžeto sąskaitas;
b) suvestinės biudžeto vykdymo ataskaitos, kuriose pateikiama informacija, įtraukta į institucijų biudžeto sąskaitas;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 234 straipsnio 1 a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 341
Pasiūlymas dėl reglamento
234 straipsnio 1 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) konsoliduotosios metinės ataskaitos, kuriose pagal 79 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles, visų pirma reikšmingumo principą, pateikiama konsoliduota finansinė informacija, įtraukta į 69 straipsnyje nurodytų įstaigų ir kitų įstaigų apskaitos konsolidavimo kriterijus atitinkančias finansines ataskaitas ir biudžeto vykdymo ataskaitas.
Išbraukta.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 234 straipsnio 1 a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 342
Pasiūlymas dėl reglamento
234 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a. Komisija kasmet skelbia ilgalaikę septynerių–dešimties metų trukmės pinigų srautų prognozę, apimančią informaciją apie viršutines biudžeto ribas, mokėjimų poreikius, nepakankamus pajėgumus ir, prireikus, galimus įsipareigojimų panaikinimus.
Pagrindimas
Atsižvelgdamas į Audito Rūmų pasiūlymus (žr. Nuomonę Nr. 1/2017), pranešėjas siūlo „restruktūrizuoti“ ataskaitas, į jas įtraukiant ilgalaikę pinigų srautų prognozę, siekiant padėti suinteresuotiesiems subjektams numatyti būsimus mokėjimų reikalavimus ir biudžeto prioritetus. Taip pat palikta šiuo metu naudojama metinių ataskaitų apibrėžtis.
Pakeitimas 343
Pasiūlymas dėl reglamento
235 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Laikotarpiu nuo finansinių metų pabaigos iki bendrųjų ataskaitų siuntimo dienos apskaitos pareigūnas atlieka patikslinimus, nesusijusius su tų metų išmokomis ir įplaukomis, kurie yra būtini, kad tose ataskaitose pateikta informacija būtų teisinga. Tokie patikslinimai atitinka 79 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles.
3. Laikotarpiu nuo finansinių metų pabaigos iki bendrųjų ataskaitų siuntimo dienos apskaitos pareigūnas atlieka patikslinimus, nesusijusius su tų metų išmokomis ir įplaukomis, kurie yra būtini, kad būtų tikrai ir teisingai nurodoma tų ataskaitų būklė. Tokie patikslinimai atitinka 79 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles.
Pagrindimas
„Tikrai ir teisingai nurodoma būklė“ yra bendrai pripažintas terminas.
Pakeitimas 344
Pasiūlymas dėl reglamento
237 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Kitų institucijų ir 234 straipsnyje nurodytų įstaigų apskaitos pareigūnai iki kitų metų kovo 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Audito Rūmams savo preliminarias ataskaitas.
1. Visų Sąjungos institucijų ir įstaigų apskaitos pareigūnai iki kitų metų kovo 1 d. siunčia Audito Rūmams savo preliminarias ataskaitas.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 237 straipsnio 3a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 345
Pasiūlymas dėl reglamento
237 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja tas preliminarias ataskaitas su Komisijos preliminariomis ataskaitomis ir iki kitų metų kovo 31 d. Audito Rūmams elektroniniu būdu nusiunčia Komisijos preliminarias ataskaitas ir Sąjungos konsoliduotąsias preliminarias ataskaitas.
3. Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja tas preliminarias ataskaitas su Komisijos preliminariomis ataskaitomis ir iki kitų metų kovo 31 d. Audito Rūmams elektroniniu būdu nusiunčia Sąjungos konsoliduotąsias preliminarias ataskaitas.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 237 straipsnio 3a dalies (nauja) pakeitimą.
Pakeitimas 346
Pasiūlymas dėl reglamento
237 straipsnio 3 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3a. Į Sąjungos konsoliduotąsias preliminarias ataskaitas taip pat įtraukiamas Sąjungos išlaidų klaidų lygio įvertis, grindžiamas nuoseklia metodika.
Pagrindimas
Atsižvelgdamas į Audito Rūmų pasiūlymus (žr. Nuomonės Nr. 1/2017 3 ir 108 dalis), pranešėjas mano, kad Audito Rūmai turėtų taip pat tikrinti Sąjungos preliminarias ataskaitas.
Pakeitimas 347
Pasiūlymas dėl reglamento
238 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Iki birželio 1 d. Audito Rūmai pateikia savo pastabas dėl kitų nei Komisija institucijų ir kiekvienos iš 234 straipsnyje nurodytų įstaigų preliminarių ataskaitų, o iki birželio 15 d. pateikia pastabas dėl Komisijos preliminarių ataskaitų ir dėl Sąjungos konsoliduotųjų preliminarių ataskaitų.
1. Iki n+1 metų gegužės 15 d. Audito Rūmai pateikia savo pastabas dėl institucijų ir kiekvienos iš 234 straipsnyje nurodytų įstaigų preliminarių ataskaitų, o iki n+1 metų birželio 1 d. pateikia pastabas dėl Sąjungos konsoliduotųjų preliminarių ataskaitų.
Kitų institucijų ir 234 straipsnyje nurodytų įstaigų apskaitos pareigūnai iki birželio 15 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui jo nustatytu būdu ir formatu konsolidavimo tikslais reikalingą apskaitos informaciją.
Kitų institucijų ir 234 straipsnyje nurodytų įstaigų apskaitos pareigūnai iki birželio 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui jo nustatytu būdu ir formatu konsolidavimo tikslais reikalingą apskaitos informaciją.
Kitos nei Komisija institucijos ir kiekviena iš 234 straipsnyje nurodytų įstaigų iki liepos 1 d. nusiunčia savo galutines ataskaitas Komisijos apskaitos pareigūnui, Audito Rūmams, Europos Parlamentui ir Tarybai.
Kitos nei Komisija institucijos ir kiekviena iš 234 straipsnyje nurodytų įstaigų iki birželio 15 d. nusiunčia savo galutines ataskaitas Komisijos apskaitos pareigūnui, Audito Rūmams, Europos Parlamentui ir Tarybai. Iki tos pačios datos, patvirtinusi savo galutines ataskaitas, Komisija jas elektroniniu būdu nusiunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.
Pagrindimas
Pranešėjas mano, kad galima sutrumpinti siūlomus galutinių ataskaitų tvirtinimo ir perdavimo terminus.
Pakeitimas 350
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Iki kitų metų liepos 31 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai integruotą finansinių ir atskaitomybės ataskaitų rinkinį, kurį sudaro:
1. Iki kitų metų kovo 31 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai integruotą finansinių ir atskaitomybės ataskaitų rinkinį, kurį sudaro:
Pagrindimas
Šių ataskaitų perdavimo datos perkėlimas iš birželio 30 d. į liepos 31 d., t. y., kai jau prasideda vasaros laikotarpis, nesuderinamas su EP ir CONT komiteto vidaus procedūromis. Todėl pranešėjas siūlo paankstinti šį terminą, jį nustatant kovo 31 d.
Pakeitimas 351
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) 238 straipsnyje nurodytos konsoliduotosios metinės ataskaitos;
a) 238 straipsnyje nurodytos konsoliduotosios metinės ataskaitos kartu su ilgalaike pinigų srautų prognoze;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 352
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies b punkto įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) metinė valdymo ir veiklos ataskaita, kurioje pateikiama:
b) viena bendra atskaitomybės ataskaita, kurioje pateikiama:
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 353
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies b punkto i a papunktis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ia) valdymo pareiškimas, kuriame pateikiama informacija apie pagrindines Sąjungos valdymo sistemas;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 354
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies b punkto i b papunktis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ib) siekiant politikos tikslų daromos pažangos, stebimos remiantis 31 straipsnyje nurodytais veiklos rezultatų rodikliais, vertinimas;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 355
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies b punkto i c papunktis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ic) įvertinimas, kokiu mastu išlaidoms turėjo įtakos pažeidimai, kartu su savo atliktu klaidų lygio įverčiu ir, atskirai, Sąjungos išlaidų suma, kurią numatoma susigrąžinti atlikus su atitinkamais finansiniais metais susijusį lėšų susigrąžinimą ar finansines pataisas;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 356
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies b punkto ii a papunktis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
iia) ataskaita dėl vidaus audito komiteto funkcijų ir išvadų, kaip nurodyta 120a straipsnyje;
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 239 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimą.
Pakeitimas 357
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) su ES biudžetu susijusių prevencinių ir taisomųjų veiksmų ataskaita, kurioje nurodomas veiksmų, kurių imtasi siekiant apsaugoti ES biudžetą nuo išlaidų, atsirandančių dėl teisės aktų pažeidimų, finansinis poveikis;
c) su ES biudžetu susijusių prevencinių ir taisomųjų veiksmų ataskaita, kurioje nurodomas pažeidimų lygio pradinėse ar kompensavimui patvirtintose deklaracijose įvertis ir veiksmų, kurių imtasi siekiant apsaugoti ES biudžetą nuo išlaidų, atsirandančių dėl teisės aktų pažeidimų, finansinis poveikis;
Pagrindimas
Pranešėjas mano, kad konsoliduotosios ataskaitos turėtų būti pateikiamos kartu su viena bendra atskaitomybės ataskaita, kurioje pateikiama apskaitos informacija, valdymo ataskaita, bendra Sąjungos išlaidų ir veiklos apžvalga, siekiant nustatytų politikos tikslų daromos pažangos vertinimas, įvertinimas, kokiu mastu išlaidoms turėjo įtakos pažeidimai, taip pat ataskaita dėl vidaus audito komiteto funkcijų ir išvadų.
Pakeitimas 358
Pasiūlymas dėl reglamento
239 straipsnio 1 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) vidaus auditų, kaip nurodyta 116 straipsnio 7 dalyje, ataskaita;
e) vidaus auditų, kaip nurodyta 116 straipsnio 4 dalyje, ataskaita;
Pagrindimas
Pataisa.
Pakeitimas 359
Pasiūlymas dėl reglamento
241 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Iki kitų finansinių metų kovo 31 d. jos pateikia ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.
Iki kitų finansinių metų kovo 1 d. jos pateikia ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.
Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai finansinių priemonių, biudžeto garantijų, finansinės paramos, neapibrėžtųjų įsipareigojimų ir bendro atidėjinių fondo ataskaitą pagal 39 straipsnio 4 ir 5 dalis ir 50 straipsnio 1 dalies d punktą. Tuo pačiu metu ta informacija pateikiama Audito Rūmams.
Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai finansinių priemonių, biudžeto garantijų, finansinės paramos, neapibrėžtųjų įsipareigojimų ir bendro atidėjinių fondo ataskaitą, parengtą remiantis jos paskelbimo metų birželio 30 d. esama padėtimi pagal 39 straipsnio 4 ir 5 dalis ir 50 straipsnio 1 dalies d punktą. Tuo pačiu metu ta informacija pateikiama Audito Rūmams.
Pagrindimas
Pranešėjas teigiamai vertina Komisijos siūlymą sujungti visus reikalavimus dėl ataskaitų teikimo į vieną dokumentą, pridedamą prie biudžeto projekto. Dokumente turėtų būti pateikta tokio paties lygio informacija kaip ir dabar teikiamose ataskaitose ir aiškiai apibūdinta padėtis ataskaitos paskelbimo metų birželio 30 d.
Pakeitimas 361
Pasiūlymas dėl reglamento
244 straipsnio pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Patikos fondų ataskaitos teikimas
Sąjungos išorės veiksmų patikos fondų ataskaitos teikimas
Pagal 39 straipsnio 5 dalį Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai Sąjungos ataskaitą dėl Sąjungos patikos fondų remiamos veiklos, jų veiklos vykdymo ir veiklos rezultatų, taip pat dėl jų sąskaitų.
Pagal 39 straipsnio 6 dalį Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai Sąjungos ataskaitą dėl Sąjungos išorės veiksmų patikos fondų remiamos veiklos, jų veiklos vykdymo ir veiklos rezultatų, taip pat dėl jų sąskaitų.
1. Audito Rūmai, tikrindami, ar visos įplaukos yra gautos ir visos išlaidos patirtos teisėtai ir tinkamai, atsižvelgia į Sutartis, biudžetą, šį reglamentą, pagal šį reglamentą priimtus deleguotuosius aktus ir visus kitus teisės aktus, priimtus pagal Sutartis. Šis patikrinimas atliekamas atsižvelgiant į daugiametį programų pobūdį ir susijusias priežiūros ir kontrolės sistemas.
1. Audito Rūmai, tikrindami, ar visos įplaukos yra gautos ir visos išlaidos patirtos teisėtai ir tinkamai, atsižvelgia į Sutartis, biudžetą, šį reglamentą, pagal šį reglamentą priimtus deleguotuosius aktus ir visus kitus teisės aktus, priimtus pagal Sutartis. Atliekant šį patikrinimą gali būti atsižvelgiama į daugiametį programų ir susijusių priežiūros ir kontrolės sistemų pobūdį.
Pagrindimas
Kaip nurodė Audito Rūmai (žr. Nuomonės Nr. 1/2017 106–108 dalis), Komisijos naudojamas naujas žodynas neigiamai veikia Audito Rūmų metodiką, dėl kurios turi spręsti Audito Rūmai.
Pakeitimas 364
Pasiūlymas dėl reglamento
249 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija, kitos institucijos, įstaigos, administruojančios įplaukas ar išlaidas Sąjungos vardu, ir galutiniai gavėjai suteikia Audito Rūmams visas priemones ir visą informaciją, kuri, Audito Rūmų nuomone, jiems reikalinga savo užduočiai įvykdyti. Audito Rūmams jie pateikia visus dokumentus, susijusius su sutarčių, finansuojamų iš biudžeto, sudarymu ir vykdymu, visas pinigų ir medžiagų sąskaitas, visus apskaitos įrašus ir patvirtinamuosius dokumentus bei su jais susijusius administracinius dokumentus, visus su įplaukomis ir išlaidomis susijusius dokumentus, visus inventorinius sąrašus, visas organizacines departamentų diagramas, kuriuos Audito Rūmai laiko reikalingais, atliekant biudžetinių ir finansinių rezultatų ataskaitų auditą, remiantis įrašais ar vietoje atliekamu auditu ir tuo pačiu tikslu visais vietoje esančiais dokumentais bei duomenimis, parengtais arba saugomais elektroniniu pavidalu.
Komisija, kitos institucijos, įstaigos, administruojančios įplaukas ar išlaidas Sąjungos vardu, ir galutiniai gavėjai suteikia Audito Rūmams visas priemones ir visą informaciją, kuri, Audito Rūmų nuomone, jiems reikalinga savo užduočiai įvykdyti. Audito Rūmams paprašius, jie pateikia visus dokumentus, susijusius su sutarčių, finansuojamų iš biudžeto, sudarymu ir vykdymu, visas pinigų ir medžiagų sąskaitas, visus apskaitos įrašus ir patvirtinamuosius dokumentus bei su jais susijusius administracinius dokumentus, visus su įplaukomis ir išlaidomis susijusius dokumentus, visus inventorinius sąrašus, visas organizacines departamentų diagramas, kuriuos Audito Rūmai laiko reikalingais, atliekant biudžetinių ir finansinių rezultatų ataskaitų auditą, remiantis įrašais ar vietoje atliekamu auditu ir tuo pačiu tikslu visais vietoje esančiais dokumentais bei duomenimis, parengtais arba saugomais elektroniniu pavidalu. Audito Rūmų teisė susipažinti su informacija apima prieigą prie IT sistemos, naudojamos įplaukoms ir išlaidoms, kurių auditą jie atlieka, valdyti.
Pagrindimas
Žr. pranešėjo pateiktą 249 straipsnio 7 dalies pakeitimą.
Pakeitimas 365
Pasiūlymas dėl reglamento
249 straipsnio 7 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7. Dėl integruotų kompiuterių sistemų naudojimo neturi sumažėti Audito Rūmų galimybės susipažinti su patvirtinamaisiais dokumentais.
7. Dėl integruotų kompiuterių sistemų naudojimo neturi sumažėti Audito Rūmų galimybės susipažinti su patvirtinamaisiais dokumentais. Kai tai galima techniškai, elektroninė prieiga prie duomenų ir dokumentų, reikalingų auditui atlikti, Audito Rūmams suteikiama jų patalpose.
Pagrindimas
Pranešėjas siūlo 249 straipsnio pakeitimus, siekdamas užtikrinti, kad būtų aiškiai apibrėžta Audito Rūmų teisė naudotis IT sistema, kai to reikia auditui atlikti.
Pakeitimas 366
Pasiūlymas dėl reglamento
250 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Audito Rūmai iki birželio 15 d. perduoda Komisijai ir atitinkamoms institucijoms visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų būti pateiktos metinėje ataskaitoje.Tos pastabos lieka konfidencialios ir joms taikoma prieštaravimų procedūra. Kiekviena institucija savo atsakymą Audito Rūmams atsiunčia iki spalio 15 d. Kitų nei Komisija institucijų atsakymai tuo pačiu metu siunčiami Komisijai.
1. Audito Rūmai iki birželio 30 d. perduoda Komisijai ir atitinkamoms institucijoms visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų būti pateiktos metinėje ataskaitoje, kad atitinkamos institucijos galėtų jas komentuoti.Tos pastabos lieka konfidencialios. Kiekviena institucija savo atsakymą Audito Rūmams atsiunčia iki liepos 15 d. Kitų nei Komisija institucijų atsakymai tuo pačiu metu siunčiami Komisijai.
Pagrindimas
205 pakeitimo pataisymas. Atsižvelgiant į 2016 m. patirtį, būtų galima užtikrinti, kad Europos Audito Rūmai savo ataskaitą nuolat rengtų veiksmingiau ir pateiktų ją laiku, jeigu terminas, iki kurio Komisija ir kitos institucijos turi pateikti savo metines finansines ataskaitas ir susijusią informaciją, būtų atitinkamai pakoreguotas.
Pakeitimas 367
Pasiūlymas dėl reglamento
250 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Audito Rūmai imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad kiekvienos institucijos atsakymas į jų pastabas būtų paskelbtas šalia arba po kiekvienos pastabos, su kuria jis susijęs.
Išbraukta.
Pagrindimas
Reikėtų išsaugoti Audito Rūmų prerogatyvą spręsti, kaip rengti ir pristatyti savo specialiąsias ataskaitas, o ne iš anksto tai nustatyti šiame pasiūlyme.
Pakeitimas 368
Pasiūlymas dėl reglamento
251 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Audito Rūmai atitinkamai institucijai arba įstaigai perduoda visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų būti pateiktos specialiojoje ataskaitoje.Tos pastabos lieka konfidencialios ir joms taikoma prieštaravimų procedūra.
Audito Rūmai atitinkamai institucijai arba įstaigai perduoda visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų būti pateiktos specialiojoje ataskaitoje, kad atitinkamos institucijos galėtų jas komentuoti.Tos pastabos lieka konfidencialios.
Pakeitimas 369
Pasiūlymas dėl reglamento
251 straipsnio 1 dalies 3 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Audito Rūmams arba atitinkamai institucijai ar įstaigai paprašius, Europos Parlamentas gali išnagrinėti atsakymus.
Pagrindimas
Siekiant padidinti procedūros skaidrumą, ypač kai vėluojama, Europos Parlamentas gali apsvarstyti atitinkamos institucijos ar įstaigos atsakymus.
Pakeitimas 370
Pasiūlymas dėl reglamento
251 straipsnio 1 dalies 6 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Audito Rūmai imasi visų būtinų priemonių siekdami užtikrinti, kad kiekvienos atitinkamos institucijos arba įstaigos atsakymai į jų pastabas būtų paskelbti šalia arba po kiekvienos pastabos, su kuria jie susiję, ir paskelbia specialiosios ataskaitos parengimo grafiką.
Audito Rūmai imasi visų būtinų priemonių siekdami užtikrinti, kad kiekvienos atitinkamos institucijos arba įstaigos atsakymai į jų pastabas būtų paskelbti kartu su specialiąja ataskaita.
Pagrindimas
Reikėtų išsaugoti Audito Rūmų prerogatyvą spręsti, kaip rengti ir pristatyti savo specialiąsias ataskaitas, o ne iš anksto tai nustatyti šiame pasiūlyme.
Pakeitimas 371
Pasiūlymas dėl reglamento
256 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Administraciniai asignavimai, kuriems taikoma ši antraštinė dalis– tai asignavimai, nurodyti 45 straipsnio 3 dalyje.
Administraciniai asignavimai, kuriems taikoma ši antraštinė dalis– tai asignavimai, nurodyti 45 straipsnio 3 dalyje, ir kitų institucijų asignavimai.
Pagrindimas
Administraciniai asignavimai turėtų apimti ne tik Komisijos administracines išlaidas (45 straipsnio 3 dalis), bet ir kitų institucijų išlaidas.
Pakeitimas 372
Pasiūlymas dėl reglamento
258 straipsnio 3 dalies 4 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jei Europos Parlamentas ir (arba) Taryba per tą keturių savaičių laikotarpį išreiškia tinkamai pagrįstą susirūpinimą, tas laikotarpis vieną kartą pratęsiamas dviem savaitėmis.
Jei Europos Parlamentas ir (arba) Taryba per tą keturių savaičių laikotarpį išreiškia susirūpinimą, tas laikotarpis vieną kartą pratęsiamas dviem savaitėmis.
Pakeitimas 373
Pasiūlymas dėl reglamento
258 straipsnio 5 dalies 1 pastraipos a a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa)bet koks žemės arba pastatų pakeitimas;
Pakeitimas 374
Pasiūlymas dėl reglamento
258 straipsnio 5 dalies 1 pastraipos b a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
ba)daugiau negu 1 000 000 EUR kainuojantis pastatų įsigijimas, struktūrinė renovacija ar statyba arba bet koks projektas, kuriuo derinami šie elementai, įgyvendinami tuo pačiu laikotarpiu, tuo atveju, jei kaina sudaro daugiau nei 110 % panašaus nekilnojamojo turto kainų arba nuomos mokesčių indekso vietinėje rinkoje;
Pakeitimas 375
Pasiūlymas dėl reglamento
258 straipsnio 5 dalies 1 pastraipos b b punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
bb)žemės arba pastatų pardavimas tuo atveju, jei kaina sudaro mažiau nei 90 % panašaus nekilnojamojo turto kainų indekso vietinėje rinkoje;
Pakeitimas 376
Pasiūlymas dėl reglamento
259 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. 258 straipsnio 1–5 dalyse nustatytos išankstinio informavimo ir išankstinio patvirtinimo procedūros netaikomos gyvenamiesiems pastatams. Europos Parlamentas ir Taryba gali prašyti atsakingos institucijos bet kokios su gyvenamaisiais pastatais susijusios informacijos.
2. 258 straipsnio 1–5 dalyse nustatytos išankstinio informavimo ir išankstinio patvirtinimo procedūros taikomos taip pat gyvenamiesiems pastatams, jeigu pastatų įsigijimas, struktūrinė renovacija ar statyba arba bet koks projektas, kuriuo derinami šie elementai, įgyvendinami tuo pačiu laikotarpiu, kainuoja daugiau negu 1 000 000 EUR ir kaina sudaro daugiau nei 110 % panašaus nekilnojamojo turto kainų arba nuomos mokesčių indekso vietinėje rinkoje;. Europos Parlamentas ir Taryba gali prašyti atsakingos institucijos bet kokios su gyvenamaisiais pastatais susijusios informacijos.
Pakeitimas 377
Pasiūlymas dėl reglamento
261 straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie jį dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
6. Deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie jį dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
Pakeitimas 378
Pasiūlymas dėl reglamento
262 straipsnio 1 dalies 2 punktas
Reglamentas (EB) Nr. 2012/2002
4 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„4.Europos Parlamentui ir Tarybai priėmus sprendimą dėl Fondo lėšų mobilizavimo, Komisija įgyvendinimo aktu priima sprendimą skirti Fondo finansinę paramą ir valstybei naudos gavėjai nedelsdama sumoka visą tos finansinės paramos sumą. Jei pagal 4a straipsnį sumokėtas avansas, sumokama tik likutinė suma.“.
4. Tuo pačiu metu, kai Europos Parlamentas ir Taryba priima pasiūlymą dėl sprendimo dėl Fondo lėšų mobilizavimo, Komisija įgyvendinimo aktu priima sprendimą dėl finansinės paramos skyrimo, kuris įsigalioja tą dieną, kai Europos Parlamentas ir Taryba priima sprendimą mobilizuoti Fondo lėšas, ir valstybei naudos gavėjai nedelsdama sumoka visą tos finansinės paramos sumą. Jei pagal 4a straipsnį sumokėtas avansas, sumokama tik likutinė suma.“.
Pakeitimas 379
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 1 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
5 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1.5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
Išbraukta.
„2. 3 straipsnio 1 dalyje nustatytoms programos kryptims vidutiniškai visu programos laikotarpiu taikomos šios preliminarios procentinės dalys:
a) „Progress“ krypčiai – ne mažiau kaip 18 proc.;
b) EURES krypčiai – ne mažiau kaip 18 proc.;
c) mikrofinansų ir socialinio verslumo krypčiai – ne mažiau kaip 18 proc.“.
Pakeitimas 380
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 1 a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
5 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a.5 straipsnyje įterpiama ši dalis:
„2a.Finansinių metų pabaigoje nepanaudoti asignavimai, skirti vienai iš trijų krypčių – PROGRESS, EURES arba „Mikrofinansai ir socialinis verslumas“ – arba jų teminiams prioritetams, perkeliami į kitus finansinius metus. 2 dalies a, b ir c punktuose nurodyti orientaciniai mažiausi procentiniai dydžiai minėtiems asignavimams netaikomi.“
Pakeitimas 381
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 2 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
14 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„1. Pagal „Progress“ kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skyrių, išvardytų a, b ir c punktuose.
„1. Pagal „Progress“ kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skyrių, išvardytų a, b ir c punktuose. Per visą programos laikotarpį 5 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta asignavimų procentinė dalis preliminariai paskirstoma įvairiems skirsniams laikantis šių mažiausių procentinių dydžių:
a) užimtumas, visų pirma kovojant su jaunimo nedarbu;
a) užimtumas, visų pirma kovojant su jaunimo nedarbu: 20 %;
b) socialinė apsauga, socialinė įtrauktis ir skurdo mažinimas bei prevencija;
b) socialinė apsauga, socialinė įtrauktis ir skurdo mažinimas bei prevencija: 45 %;
c) darbo sąlygos.“.
c) darbo sąlygos: 7 %.
Likusi dalis paskirstoma vienam ar daugiau a, b arba c punktuose nurodytų teminių skirsnių arba jų deriniui.“
Pakeitimas 382
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 3 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
19 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„19 straipsnis
„19 straipsnis
Teminiai skirsniai ir finansavimas
Teminiai skirsniai ir finansavimas
Pagal EURES kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skirsnių, išvardytų a, b ir c punktuose:
Pagal EURES kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skirsnių, išvardytų a, b ir c punktuose.Per visą programos laikotarpį 5 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta asignavimų procentinė dalis preliminariai paskirstoma įvairiems skirsniams laikantis šių mažiausių procentinių dydžių:
a) informavimo apie laisvas darbo vietas, darbo prašymų ir visos susijusios informacijos, skirtos darbo ieškantiems asmenims ir darbdaviams, skaidrumas;
a) informavimo apie laisvas darbo vietas, darbo prašymų ir visos susijusios informacijos, skirtos darbo ieškantiems asmenims ir darbdaviams, skaidrumas: 15 %;
b) darbuotojų atrankos ir įdarbinimo paslaugų užpildant laisvas darbo vietas ir patenkinant darbo prašymus Sąjungos lygmeniu, visų pirma tikslinių judumo programų, plėtojimas;
b) darbuotojų atrankos ir įdarbinimo paslaugų užpildant laisvas darbo vietas ir patenkinant darbo prašymus Sąjungos lygmeniu, visų pirma tikslinių judumo programų, plėtojimas: 15 %;
c) tarpvalstybinės partnerystės.
c) tarpvalstybinės partnerystės: 18 %.
Likusi dalis paskirstoma vienam ar daugiau a, b arba c punktuose nurodytų teminių skirsnių arba jų deriniui.“
Pakeitimas 383
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 4 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
25 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„25 straipsnis
„25 straipsnis
Teminiai skirsniai ir finansavimas
Teminiai skirsniai ir finansavimas
Pagal mikrofinansų ir socialinio verslumo kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skirsnių, išvardytų a ir b punktuose:
Pagal mikrofinansų ir socialinio verslumo kryptį remiami veiksmai, nurodyti viename ar daugiau teminių skirsnių, išvardytų a ir b punktuose.Per visą programos laikotarpį 5 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta asignavimų procentinė dalis preliminariai paskirstoma įvairiems skirsniams laikantis šių mažiausių procentinių dydžių:
a) pažeidžiamų grupių ir labai mažų įmonių mikrofinansavimas;
a) pažeidžiamų grupių ir labai mažų įmonių mikrofinansavimas:35 %;
b) socialinis verslumas.“.
b) socialinis verslumas:35 %.
Likusi dalis paskirstoma a arba b punktuose nurodytiems teminiams skirsniams arba jų deriniui.“
Pakeitimas 384
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 4 a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
32 straipsnis
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
4a. 32 straipsnis pakeičiamas taip:
„32 straipsnis
„32 straipsnis
Darbo programos
Darbo programos
Komisija priima įgyvendinimo aktus, nustatydama darbo programas, apimančias tris kryptis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 36 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
1. Komisija pagal 34 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriuose nustato darbo programas, apimančias tris kryptis.
Darbo programos, kai tinkama, yra trejų metų nenutrūkstamam laikotarpiui ir joje pateikiamas finansuotinų veiksmų aprašymas, Sąjungos remtinų veiksmų atrankos procedūros, geografinė aprėptis, tikslinė grupė ir orientacinis įgyvendinimo laikotarpis. Darbo programose taip pat nurodoma kiekvienam konkrečiam tikslui paskirta suma ir pateikiamas lėšų perskirstymas pagal 33 straipsnį. Darbo programose sustiprinamas Programos nuoseklumas nurodant sąsajas tarp trijų krypčių.
Darbo programos, kai tinkama, yra trejų metų nenutrūkstamam laikotarpiui ir joje pateikiamas finansuotinų veiksmų aprašymas, Sąjungos remtinų veiksmų atrankos procedūros, geografinė aprėptis, tikslinė grupė ir orientacinis įgyvendinimo laikotarpis. Darbo programose taip pat nurodoma kiekvienam konkrečiam tikslui paskirta suma ir metiniai asignavimai trims Programos kryptims bei jų skyriams ir pateikiamas lėšų perskirstymas pagal 33 straipsnį. Darbo programose sustiprinamas Programos nuoseklumas nurodant trijų krypčių sąsajas.
2. Siekiant užtikrinti daugiau skaidrumo ir atskaitomybės, kompetentingas Europos Parlamento komitetas gali pakviesti Komisijos atstovus atvykti į komitetą aptarti 1 dalyje minimo darbo programos projekto prieš Komisijai priimant deleguotąjį teisės aktą, kuriame nustatoma darbo programa.“
Pakeitimas 385
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 5 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
33 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. 33 straipsnis išbraukiamas.
5. 33 straipsnis pakeičiamas taip:
„33 straipsnis
Lėšų perskirstymas kryptims ir atskiriems teminiams krypčių skirsniams
Komisijai pagal 34 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl lėšų perskirstymo kryptims ir atskiriems teminiams kiekvienos krypties skirsniams, jei to reikia atsižvelgiant į socialines ir ekonomines aplinkybes. Lėšų perskirstymas teminiams kiekvienos kryptiems skirsniams atsispindi 32 straipsnyje nurodytose darbo programose.“
Pagrindimas
Pakeitimu siekiama išsaugoti esamu reglamentu suteiktas galimybes perskirstyti lėšas ir užtikrinti kontrolę naudojant deleguotuosius aktus. Juo tik išbraukiamos procentinės dalys ir laikotarpio vidurio vertinimo nuoroda. Pagal 13 straipsnio 1 dalį laikotarpio vidurio vertinimą reikia atlikti iki 2017 m. liepos 1 d.
Pakeitimas 386
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 5 a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
34 straipsnio 2 dalis
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
5a. 34 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
2. 33 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami septynerių metų laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1d.
„2.32 ir 33 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami septynerių metų laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1d.“
Pakeitimas 387
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 5 b punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
34 straipsnio 3 dalis
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
5b. 34 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 33 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
„3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 32 ir 33 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.“
Pakeitimas 388
Pasiūlymas dėl reglamento
263 straipsnio 1 dalies 5 c punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1296/2013
34 straipsnio 5 dalis
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
5c. 34 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
5. Pagal 33 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
„5. Pagal 32 ir 33 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“
Pakeitimas 389
Pasiūlymas dėl reglamento
264 straipsnio 1 dalies 1 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1301/2013
3 straipsnio 1 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) investicijos į vidaus potencialo plėtojimą pasitelkiant kapitalo investicijas į įrangą ir infrastruktūros objektus, taip pat į kultūros ir tvaraus turizmo infrastruktūros objektus, paslaugas įmonėms, paramą mokslinių tyrimų ir inovacijų įstaigoms ir investicijas į technologijas ir taikomuosius mokslinius tyrimus įmonėse;“.
e) investicijos į vidaus potencialo plėtojimą pasitelkiant kapitalo investicijas į įrangą ir nedidelius infrastruktūros objektus, taip pat į nedidelius kultūros ir tvaraus turizmo infrastruktūros objektus, paslaugas įmonėms, paramą mokslinių tyrimų ir inovacijų įstaigoms ir investicijas į technologijas ir taikomuosius mokslinius tyrimus įmonėse; pagrįstais atvejais paramos apimtis gali būti padidinta;
Pakeitimas 390
Pasiūlymas dėl reglamento
264 straipsnio 1 dalies 1 a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1301/2013
3 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a. 3 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:
„Pirmos pastraipos e punkte nurodytos investicijos laikomos nedidelio masto investicijomis, jei ERPF bendro finansavimo dalis neviršija 10 000 000 EUR. Ši viršutinė riba padidinama iki 20 000 000 EUR tuo atveju, kai infrastruktūros objektas laikomas pasaulio kultūros paveldu, kaip apibrėžta 1972 m. Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizacijos (UNESCO) Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencijos 1 straipsnyje.“
Pakeitimas 391
Pasiūlymas dėl reglamento
264 straipsnio 1 dalies 2 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1301/2013
5 straipsnio 9 dalies e punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
e) remiant migrantų ir pabėgėlių priėmimą ir ekonominę integraciją;“.
e) remiant migrantų ir pabėgėlių, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, priėmimą ir ekonominę integraciją;“.
Pakeitimas 392
Pasiūlymas dėl reglamento
264 straipsnio 1 dalies 3 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1301/2013
I priedas. Socialinės infrastruktūros lentelė
Komisijos siūlomas tekstas
Vaikų priežiūra ir švietimas
asmenys
Paramą gavusios vaikų priežiūros arba švietimo infrastruktūros pajėgumas
Sveikata
asmenys
Gyventojų, kurie gali naudotis pagerintomis sveikatos paslaugomis, skaičius
Būstai
gyvenamieji būstai
Atnaujinti būstai
gyvenamieji būstai
Atnaujinti būstai, tarp jų būstai migrantams ir pabėgėliams (neįskaitant priėmimo centrų)
Migrantai ir pabėgėliai
asmenys
Infrastruktūros pajėgumas migrantams ir pabėgėliams remti (išskyrus būstus)
Pakeitimas
Vaikų priežiūra ir švietimas
asmenys
Remiamos vaikų priežiūros arba švietimo infrastruktūros pajėgumas
Sveikata
asmenys
Gyventojų, kurie gali naudotis pagerintomis sveikatos paslaugomis, skaičius
Būstai
gyvenamieji būstai
Atnaujinti būstai
gyvenamieji būstai
Atnaujinti būstai, tarp jų būstai migrantams ir pabėgėliams, kuriems suteikta tarptautinė apsauga (neįskaitant priėmimo centrų)
Migrantai ir pabėgėliai, kuriems suteikta tarptautinė apsauga
asmenys
Infrastruktūros pajėgumas migrantams ir pabėgėliams, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, remti (išskyrus būstus)
Pakeitimas 393
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 1 punkto a a papunktis (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
2 straipsnio 11 a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa)Įterpiamas šis punktas:
„11a)Grąžintinas avansas – paskola projektui, kuri sumokama iš karto arba dalimis ir kurios grąžinimo sąlygos priklauso nuo projekto rezultatų;“
Pagrindimas
Grąžintinas avansas (pranc. avances récupérables) yra dažnai įvairiose valstybėse narėse naudojama priemonė, turinti finansinės priemonės požymių, kuria ankstyvaisiais etapais remiami inovacijų sektoriaus projektai. Ši priemonė vis dar nėra nustatyta ir įtraukta į finansinių priemonių apibrėžtį, kaip nurodyta bendrose nuostatose ir finansiniuose reglamentuose. Ši teisinė spraga turėtų būti nedelsiant ištaisyta, ypač todėl, kad grąžintinas avansas ES valstybės pagalbos taisyklėse yra aiškiai apibrėžtas kaip skolinimas, taigi tai yra rizikos pasidalijimo priemonė.
Pakeitimas 394
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
2 straipsnio 31 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
31) makroregioninė strategija – integruota programa, kurią galima remti ir ESI fondų lėšomis siekiant spręsti bendras problemas, kylančias apibrėžtoje geografinėje teritorijoje ir susijusius su toje pačioje geografinėje teritorijoje esančiomis valstybėmis narėmis ir trečiosiomis valstybėmis, kurios tokiu būdu patiria sustiprinto bendradarbiavimo siekiant ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos teikiamą naudą;“.
(31) makroregioninė strategija – Europos Vadovų Tarybos nustatytas gaires atitinkanti integruota programa, kurią galima remti ir ESI fondų lėšomis siekiant spręsti bendras problemas, kylančias apibrėžtoje geografinėje teritorijoje ir susijusius su toje pačioje geografinėje teritorijoje esančiomis valstybėmis narėmis ir trečiosiomis valstybėmis, kurios tokiu būdu patiria sustiprinto bendradarbiavimo siekiant ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos teikiamą naudą;
Pakeitimas 395
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 4 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
9 straipsnio 2a pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„Konkrečiam fondui taikomose taisyklėse nustatyti kiekvieno ESI fondo prioritetai visų pirma apima tinkamą kiekvieno fondo lėšų panaudojimą migracijos ir prieglobsčio srityse.“.
„Konkrečiam fondui taikomose taisyklėse nustatyti kiekvieno ESI fondo prioritetai visų pirma apima tinkamą kiekvieno fondo lėšų panaudojimą migracijos ir prieglobsčio srityse ir tam tikrais atvejais jais užtikrinamas koordinavimas su Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondu (PMIF).“
Pakeitimas 396
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 6 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
30 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Įterpiamas 30a straipsnis:
Išbraukta.
‘Article 30a
1. Dalis valstybės narės ESI fondų asignavimų, tos valstybės narės prašymu ir susitarus su Komisija, gali būti pervesta vienai arba kelioms priemonėms, nustatytoms pagal Finansinį reglamentą arba konkretiems sektoriams taikomus reglamentus, arba panaudota ESIF rizikos prisiėmimo pajėgumui didinti pagal Finansinio reglamento 125 straipsnį. Prašymas pervesti ESI fondų asignavimus turėtų būti pateiktas iki rugsėjo 30 d.
2. Gali būti pervesti tik programos finansiniame plane numatyti būsimų metų finansiniai asignavimai.
3. Kartu su prašymu pateikiamas pasiūlymas iš dalies pakeisti programą arba programas, kurių asignavimai bus pervedami. Pagal 30 straipsnio 2 dalį atliekami atitinkami programos ir partnerystės sutarties pakeitimai, kuriais nustatoma visa kiekvienais atitinkamais metais Komisijai pervedama suma.“.
Pakeitimas 397
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 8 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
34 straipsnio 3 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) stiprinti vietos subjektų gebėjimus rengti ir įgyvendinti veiksmus, įskaitant projektų valdymo gebėjimų stiprinimą;
a) stiprinti vietos subjektų gebėjimus rengti ir įgyvendinti veiksmus, įskaitant projektų valdymo gebėjimų skatinimą, bei stiprinti galimų galutinių naudos gavėjų gebėjimus rengti ir įgyvendinti projektus;
Pakeitimas 398
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 8 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
34 straipsnio 3 dalies a a punktas (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa)užtikrinti strategijos, operacijų ir projektų matomumą;
Pakeitimas 399
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 8 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
34 straipsnio 3 dalies f punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
f) atrinkti veiksmus ir nustatyti paramos sumą arba prieš patvirtinant pasiūlymus teikti juos už galutinį tinkamumo finansuoti vertinimą atsakingai institucijai;
f) atrinkti veiksmus ir nustatyti paramos sumą arba, kai tinkama, prieš patvirtinant pasiūlymus teikti juos už galutinį tinkamumo finansuoti vertinimą atsakingai institucijai;
Pakeitimas 400
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 10 punkto a papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
37 straipsnio 2 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) papildomų viešųjų ir privačiųjų lėšų, kurias finansinė priemonė galėtų pritraukti iki galutinio naudos gavėjo lygmens (tikėtinas sverto poveikis), apskaičiavimą, įskaitant, kai tinkama, skirtingų sąlygų taikymo poreikio ir masto, siekiant iš privačiojo sektoriaus investuotojų pritraukti analogiškų lėšų, vertinimą ir (arba) mechanizmų, tokių kaip konkursinis arba deramai nepriklausomas įvertinimas, kurie bus naudojami tokio skirtingo požiūrio poreikiui ir mastui nustatyti, aprašymą;
c) papildomų viešųjų ir privačiųjų lėšų, kurias finansinė priemonė galėtų pritraukti iki galutinio naudos gavėjo lygmens (tikėtinas sverto poveikis), apskaičiavimą;
Pakeitimas 401
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 10 punkto b a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
37 straipsnio 8 dalis
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
ba) 8 dalis pakeičiama taip:
„8.Pagal ESI fondo finansinę priemonę remiami galutiniai naudos gavėjai gali gauti finansavimą ir pagal kitą ESI fondų prioritetą ar programą arba pagal kitą Sąjungos biudžeto lėšomis remiamą priemonę, laikantis taikytinų Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių. Tuo atveju tvarkoma atskira kiekvieno pagalbos šaltinio apskaita, o ESI fondų finansinės priemonės parama turi sudaryti dalį veiksmo, kurio tinkamos finansuoti išlaidos atskirtos nuo kitų finansavimo šaltinių.“
„8.Pagal ESI fondo finansinę priemonę remiami galutiniai naudos gavėjai gali gauti finansavimą ir pagal kitą ESI fondų prioritetą ar programą arba pagal kitą Sąjungos biudžeto lėšomis remiamą priemonę arba gauti finansavimą iš Europos strateginių investicijų fondo, laikantis taikytinų Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių. Tuo atveju tvarkoma atskira kiekvieno pagalbos šaltinio apskaita, o teikiant ESI fondų finansinės priemonės paramą tinkamos finansuoti išlaidos atskiriamos nuo kitų finansavimo šaltinių.“
Pakeitimas 402
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto a papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 1 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c) finansinėms priemonėms, pagal kurias toks įnašas gali būti derinamas su EIB finansiniais produktais, finansuojamais Europos strateginių investicijų fondo lėšomis.
c) finansinėms priemonėms, pagal kurias toks įnašas gali būti derinamas su EIB finansiniais produktais, finansuojamais Europos strateginių investicijų fondo lėšomis, ir su kitų 38 straipsnio 4 dalyje nurodytų institucijų finansiniais produktais, vadovaujantis 39a straipsniu.
Pakeitimas 403
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunktis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
iii) valstybiniam bankui arba finansų įstaigai, kurie įsteigti kaip profesinę finansinę veiklą vykdantys juridiniai asmenys ir kurie atitinka visas šias sąlygas:
iii) valstybiniam bankui arba įstaigai, kurie įsteigti kaip profesinę finansinę veiklą vykdantys juridiniai asmenys ir kurie atitinka visas šias sąlygas:
Pakeitimas 404
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunkčio 2 įtrauka
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
– atitinkamas bankas arba įstaiga veikia nacionaliniu arba regioniniu lygmeniu pagal valstybės narės valdžios institucijos suteiktus viešosios politikos įgaliojimus vykdyti ekonominės plėtros veiklą, kuria prisidedama prie ESI fondų tikslų;
– atitinkamas bankas arba įstaiga veikia nacionaliniu arba regioniniu lygmeniu pagal valstybės narės valdžios institucijos suteiktus viešosios politikos įgaliojimus, kurie, be kitų jo įgyvendinamų veiksmų, apima ekonominės plėtros veiklos, kuria prisidedama prie ESI fondų tikslų, vykdymą;
Pakeitimas 405
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunkčio 3 įtrauka
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
– atitinkamas bankas arba įstaiga vykdo vystymo veiklą regionuose, politikos srityse ir sektoriuose, kuriuose paprastai nėra galimybių gauti finansavimą iš rinkos šaltinių arba jos yra nepakankamos;
– atitinkamas bankas arba įstaiga, be kitų įgyvendinamų veiksmų, vykdo ekonominio vystymo veiklą, kuria prisidedama ir prie ESI fondų tikslų siekimo, regionuose, politikos srityse ir sektoriuose, kuriuose paprastai nėra galimybių gauti finansavimą iš rinkos šaltinių arba jos yra nepakankamos;
Pakeitimas 406
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunkčio 4 įtrauka
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
– atitinkamas bankas arba įstaiga, siekdami užtikrinti ilgalaikį finansinį tvarumą, veikia nesiekdami didinti pelno;
– atitinkamas bankas arba įstaiga, siekdami užtikrinti ilgalaikį finansinį savo veiksmų tvarumą, veikia visų pirma nesiekdami padidinti pelno;
Pakeitimas 407
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunkčio 5 a įtrauka (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
– atitinkamas bankas arba įstaiga užtikrina, kad šis tiesioginis dalyvavimas nesuteiktų jokios tiesioginės arba netiesioginės naudos komercinei veiklai atskiro sąskaitų tvarkymo, atskiro komercinės veiklos administravimo ar bet kokios kitos priemonės įgyvendinimo laikantis taikytinos teisės būdu;
Pakeitimas 408
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio i punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 1 pastraipos b punkto iii papunkčio 6 įtrauka
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
– atitinkamą banką arba įstaigą pagal nacionalinę teisę prižiūri nepriklausoma institucija;
– atitinkamą banką arba įstaigą pagal taikytiną teisę prižiūri nepriklausoma institucija;
Pakeitimas 409
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 11 punkto b papunkčio ii punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
38 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„Įgyvendindami finansinę priemonę pirmos pastraipos a–d punktuose nurodyti subjektai užtikrina, kad būtų laikomasi taikytinos teisės, įskaitant ESI fondus, valstybės pagalbą, viešuosius pirkimus ir atitinkamus standartus reglamentuojančias taisykles, taip pat taikomus teisės aktus pinigų plovimo prevencijos, kovos su terorizmu, mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu srityse. Tie subjektai nesinaudoja mokesčių vengimo struktūromis, visų pirma agresyvaus mokesčių planavimo schemomis, ir jose nedalyvauja ir netaiko praktikos, kuri neatitinka gero mokesčių valdymo kriterijų, nustatytų ES teisės aktuose, įskaitant Komisijos rekomendacijas ir komunikatus arba bet kuriuos oficialius pranešimus. Jie negali būti įsisteigę šalyse, kurios nebendradarbiauja su Sąjunga taikant tarptautiniu mastu sutartus mokesčių skaidrumo ir keitimosi informacija mokesčių klausimais standartus, ir vykdydami finansines operacijas nepalaiko verslo santykių su minėtose šalyse įsisteigusiais subjektais. Tie subjektai gali savo atsakomybe sudaryti susitarimus su finansų tarpininkais dėl finansinių operacijų vykdymo. Jie perkelia šioje dalyje nurodytus reikalavimus į sutartis su finansų tarpininkais, atrinktais dalyvauti vykdant finansines operacijas pagal tokius susitarimus.
„Įgyvendindami finansinę priemonę pirmos pastraipos a–d punktuose nurodyti subjektai laikosi taikytinos teisės, įskaitant ESI fondus, valstybės pagalbą, viešuosius pirkimus ir atitinkamus standartus reglamentuojančias taisykles, taip pat taikomus teisės aktus pinigų plovimo prevencijos, kovos su terorizmu, mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu srityse. Tie subjektai nesinaudoja mokesčių vengimo struktūromis, visų pirma agresyvaus mokesčių planavimo schemomis, ir jose nedalyvauja ir netaiko praktikos, kuri neatitinka gero mokesčių valdymo kriterijų, nustatytų ES teisės aktuose. Jie negali būti įsisteigę šalyse, kurios nebendradarbiauja su Sąjunga taikant tarptautiniu mastu sutartus mokesčių skaidrumo ir keitimosi informacija mokesčių klausimais standartus, ir vykdydami finansines operacijas nepalaiko verslo santykių su minėtose šalyse įsisteigusiais subjektais. Tie subjektai gali savo atsakomybe sudaryti susitarimus su finansų tarpininkais dėl finansinių operacijų vykdymo. Jie perkelia šioje dalyje nurodytus reikalavimus į sutartis su finansų tarpininkais, atrinktais dalyvauti vykdant finansines operacijas pagal tokius susitarimus.“
Pakeitimas 410
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Valstybės narės gali pasinaudoti ESI fondais, norėdamos skirti įnašą finansinėms priemonėms, nurodytoms 38 straipsnio 1 dalies c punkte, kad pritrauktų papildomų privačiojo sektoriaus investicijų.
1. Vadovaujančiosios atitinkamų valstybių narių institucijos gali pasinaudoti ESI fondais, norėdamos skirti įnašą finansinėms priemonėms, nurodytoms 38 straipsnio 1 dalies c punkte, jeigu juo siekiama pritraukti papildomų privačiojo sektoriaus investicijų ir toliau padedama siekti ESI fondų ir Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos tikslų.
Pakeitimas 411
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. 1 dalyje nurodytas įnašas neviršija 25 % visos galutiniams naudos gavėjams teikiamos paramos. Mažiau išsivysčiusiuose regionuose, nurodytuose 120 straipsnio 3 dalies b punkte, finansinis įnašas gali viršyti 25 %, jeigu tai pateisinama remiantis ex ante vertinimu, tačiau neviršija 50 %. Šioje dalyje nurodytą visą paramą sudaro bendra galutiniams naudos gavėjams suteiktų naujų paskolų ir garantuotų paskolų, taip pat investicijų į nuosavą kapitalą ir kvazinuosavą kapitalą suma. Į garantuotas paskolas, nurodytas šioje dalyje, atsižvelgiama, tik jei ESI fondų lėšos skiriamos garantijų sutartims, kurių vertė apskaičiuota remiantis apdairiu ex ante rizikos vertinimu, apimančiu daug naujų paskolų.
2. 1 dalyje nurodytas įnašas neviršija 15 % visos galutiniams naudos gavėjams teikiamos paramos. Mažiau išsivysčiusiuose ir pereinamojo laikotarpio regionuose, nurodytuose 120 straipsnio 3 dalies b punkte, finansinis įnašas gali viršyti 15%, jeigu tai pateisinama remiantis ex ante vertinimu arba EIB pagal šios straipsnio 3 dalį atliktu parengiamuoju vertinimu, tačiau neviršija 30%. Šioje dalyje nurodytą visą paramą sudaro bendra galutiniams naudos gavėjams suteiktų naujų paskolų ir garantuotų paskolų, taip pat investicijų į nuosavą kapitalą ir kvazinuosavą kapitalą suma. Į garantuotas paskolas, nurodytas šioje dalyje, atsižvelgiama, tik jei ESI fondų lėšos skiriamos garantijų sutartims, kurių vertė apskaičiuota remiantis apdairiu ex ante rizikos vertinimu, apimančiu daug naujų paskolų.
Pakeitimas 412
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Vadovaujančiosios institucijos pagal 46 straipsnį teikiama veiksmų, kuriuose naudojamos finansinės priemonės pagal šį straipsnį, ataskaita yra grindžiama informacija, kurią EIB laiko savo ataskaitų teikimo pagal ESIF reglamento 16 straipsnio 1 ir 2 dalis tikslais ir kuri papildyta papildoma informacija, kurią reikia pateikti pagal 46 straipsnio 2 dalį.
4. Vadovaujančiosios institucijos pagal 46 straipsnį teikiama veiksmų, kuriuose naudojamos finansinės priemonės pagal šį straipsnį, ataskaita yra grindžiama informacija, kurią EIB laiko savo ataskaitų teikimo pagal ESIF reglamento 16 straipsnio 1 ir 2 dalis tikslais ir kuri papildyta papildoma informacija, kurią reikia pateikti pagal 46 straipsnio 2 dalį. Šioje dalyje nustatyti reikalavimai suteikia galimybę taikyti vienodas ataskaitų teikimo sąlygas pagal šio reglamento 46 straipsnio 3 dalį.
Pakeitimas 413
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 5 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) įgyvendinimo užduotis pavesti vykdyti finansų įstaigai, kuri arba savo vardu atidaro patikos sąskaitą vadovaujančiosios institucijos naudai, arba įsteigia programos įnašui skirtą atskirą finansų padalinį finansų įstaigoje. Atskiro finansų padalinio atveju į finansinę priemonę investuotos programos lėšos nuo kitų finansų įstaigos turimų lėšų atskiriamos vedant atskirą apskaitą. Patikos sąskaitose laikomos lėšos ir tokie atskiri finansų padaliniai valdomi pagal patikimo finansų valdymo principą, laikantis tinkamų atsakingo valdymo taisyklių, ir yra tinkamo likvidumo.
b) įgyvendinimo užduotis pavesti vykdyti subjektui, kuris arba savo vardu atidaro patikos sąskaitą vadovaujančiosios institucijos naudai, arba įsteigia programos įnašui skirtą atskirą finansų padalinį finansų įstaigoje. Atskiro finansų padalinio atveju į finansinę priemonę investuotos programos lėšos nuo kitų finansų įstaigos turimų lėšų atskiriamos vedant atskirą apskaitą. Patikos sąskaitose laikomos lėšos ir tokie atskiri finansų padaliniai valdomi pagal patikimo finansų valdymo principą, laikantis tinkamų atsakingo valdymo taisyklių, ir yra tinkamo likvidumo.
Pakeitimas 414
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6. Įgyvendindami finansines priemones pagal 38 straipsnio 1 dalies c punktą šio straipsnio 2 dalyje nurodyti subjektai užtikrina, kad būtų laikomasi taikytinos teisės, įskaitant ESI fondus, valstybės pagalbą, viešuosius pirkimus ir atitinkamus standartus reglamentuojančias taisykles, taip pat taikomus teisės aktus pinigų plovimo prevencijos, kovos su terorizmu, mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu srityse. Tie subjektai nesinaudoja mokesčių vengimo struktūromis, visų pirma agresyvaus mokesčių planavimo schemomis, ir jose nedalyvauja ir netaiko praktikos, kuri neatitinka gero mokesčių valdymo kriterijų, nustatytų ES teisės aktuose, įskaitant Komisijos rekomendacijas ir komunikatus arba bet kuriuos oficialius pranešimus. Jie negali būti įsisteigę šalyse, kurios nebendradarbiauja su Sąjunga taikant tarptautiniu mastu sutartus mokesčių skaidrumo ir keitimosi informacija mokesčių klausimais standartus, ir vykdydami finansines operacijas nepalaiko verslo santykių su minėtose šalyse įsisteigusiais subjektais. Tie subjektai gali savo atsakomybe sudaryti susitarimus su finansų tarpininkais dėl finansinių operacijų vykdymo. Jie perkelia šioje dalyje nurodytus reikalavimus į sutartis su finansų tarpininkais, atrinktais dalyvauti vykdant finansines operacijas pagal tokius susitarimus.
6. Įgyvendindami finansines priemones pagal 38 straipsnio 1 dalies c punktą šio straipsnio 5 dalyje nurodyti subjektai laikosi taikytinos teisės, įskaitant ESI fondus, valstybės pagalbą, viešuosius pirkimus ir atitinkamus standartus reglamentuojančias taisykles, taip pat taikomus teisės aktus pinigų plovimo prevencijos, kovos su terorizmu, mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu srityse. Tie subjektai nesinaudoja mokesčių vengimo struktūromis, visų pirma agresyvaus mokesčių planavimo schemomis, ir jose nedalyvauja ir netaiko praktikos, kuri neatitinka gero mokesčių valdymo kriterijų, nustatytų ES teisės aktuose. Jie negali būti įsisteigę šalyse, kurios nebendradarbiauja su Sąjunga taikant tarptautiniu mastu sutartus mokesčių skaidrumo ir keitimosi informacija mokesčių klausimais standartus, ir vykdydami finansines operacijas nepalaiko verslo santykių su minėtose šalyse įsisteigusiais subjektais. Tie subjektai gali savo atsakomybe sudaryti susitarimus su finansų tarpininkais dėl finansinių operacijų vykdymo. Jie perkelia šioje dalyje nurodytus reikalavimus į sutartis su finansų tarpininkais, atrinktais dalyvauti vykdant finansines operacijas pagal tokius susitarimus.
Pakeitimas 415
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 7 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7. Šio straipsnio 2 dalyje nurodyti subjektai, įgyvendindami fondų fondus, dalį įgyvendinimo užduočių gali pavesti vykdyti finansų tarpininkams, jeigu tie subjektai savo atsakomybe užtikrina, kad finansų tarpininkai atitiktų Finansinio reglamento 201 straipsnio 4 dalyje ir 202 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus kriterijus. Finansų tarpininkai pasirenkami taikant atviras, skaidrias, proporcingas ir nediskriminacines procedūras, vengiant interesų konflikto.
7. Šio straipsnio 5 dalyje nurodyti subjektai, įgyvendindami fondų fondus, dalį įgyvendinimo užduočių gali pavesti vykdyti finansų tarpininkams, jeigu tie subjektai savo atsakomybe užtikrina, kad finansų tarpininkai atitiktų Finansinio reglamento 201 straipsnio 4 dalyje ir 202 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus kriterijus. Finansų tarpininkai pasirenkami taikant atviras, skaidrias, proporcingas ir nediskriminacines procedūras, vengiant interesų konflikto.
Pakeitimas 416
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 8 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8. Vadovaujančiosios institucijos, skirdamos pagal 38 straipsnio 1 dalies c punktą ESI fondų programos lėšas esamai priemonei, kurios fondo valdytoją jau yra pasirinkęs EIB, tarptautinės finansų įstaigos, kuriose valstybė narė yra akcininkė, arba valstybinis bankas ar finansų įstaiga, įsteigti kaip profesinę finansinę veiklą vykdantys juridiniai asmenys ir atitinkantys 38 straipsnio 4 dalies b punkto iii papunktyje nustatytas sąlygas, įgyvendinimo užduotis paveda vykdyti šiam fondo valdytojui, skirdamos tiesioginę sutartį.
8. Vadovaujančiosios institucijos, skirdamos pagal 38 straipsnio 1 dalies c punktą ESI fondų programos lėšas esamai priemonei, kurios fondo valdytoją arba finansų tarpininką jau yra pasirinkęs EIB, tarptautinės finansų įstaigos, kuriose valstybė narė yra akcininkė, arba valstybinis bankas ar finansų įstaiga, įsteigti kaip profesinę finansinę veiklą vykdantys juridiniai asmenys ir atitinkantys 38 straipsnio 4 dalies b punkto iii papunktyje nustatytas sąlygas, įgyvendinimo užduotis paveda vykdyti šiam fondo valdytojui arba finansų tarpininkui, skirdamos tiesioginę sutartį.
Pakeitimas 417
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 12 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
12. Jeigu taikomos 38 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos finansinės priemonės, kurios yra garantijų priemonės, ESI fondų lėšomis gali būti prisidedama prie paskolų portfelių subordinuotųjų ir (arba) tarpinio pobūdžio segmentų, kurie taip pat dengiami ESIF Sąjungos garantija.
12. Jeigu taikomos 38 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos finansinės priemonės, kurios yra garantijų priemonės, valstybės narės gali nuspręsti, kad ESI fondų lėšomis būtų prisidedama, jei reikia, prie skirtingų paskolų portfelių segmentų, kurie taip pat dengiami ESIF Sąjungos garantija. Lėšos, kurios finansinėms priemonėms grąžinamos iš investicijų, arba grąžinamos lėšos, kurias buvo įsipareigota skirti pagal garantijų sutartis, įskaitant kapitalo grąžinimą, pelną ir kitas pajamas ar uždarbį, pavyzdžiui, palūkanas, garantijų mokesčius, dividendus, kapitalo prieaugį arba visas kitas pajamas iš investicijų, kurios priskiriamos ESI fondų įnašui, pakartotinai panaudojamos atsižvelgiant į atitinkamus ESI fondų tikslus siekiant remti veiksmus ir galutinius gavėjus pagal programą (-as), iš kurių lėšų skiriami tokie įnašai.
Pakeitimas 418
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 13 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
39a straipsnio 13 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
13. Siekiant remti veiksmus, įgyvendinamus pasitelkiant 38 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas finansines priemones, ERPF, ESF, Sanglaudos fondo ir EJRŽF atveju programoje gali būti nustatytas atskiras prioritetas, o EŽŪFKP atveju– atskira veiksmo rūšis, kurių bendro finansavimo norma – iki 100 %.
13. Siekiant remti veiksmus, įgyvendinamus pasitelkiant 38 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas finansines priemones, ERPF, ESF, Sanglaudos fondo ir EJRŽF atveju programoje gali būti nustatytas atskiras prioritetas, o EŽŪFKP atveju– atskira veiksmo rūšis, kurių bendro finansavimo norma, remiantis bendro finansavimo normų nustatymu pagal 120 straipsnio 3 dalį, gali būti padidinta iki 15 %.
Pakeitimas 419
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 14 punkto a papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
40 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
EIB arba kitos tarptautinės finansų įstaigos, kuriose valstybė narė yra akcininkė, kartu su kiekviena mokėjimo paraiška paskirtosioms institucijoms kontrolės pateikia ataskaitas. Jie taip pat pateikia Komisijai ir paskirtosioms institucijoms parengtą šių subjektų išorės auditorių parengtą metinę audito ataskaitą.
EIB arba kitos tarptautinės finansų įstaigos, kuriose valstybė narė yra akcininkė, iki kiekvienų kalendorinių metų birželio 30 d. dėl kiekvienos mokėjimo paraiškos paskirtosioms institucijoms pateikia kontrolės ir veiklos ataskaitas ir duomenis apie praėjusiais kalendoriniais metais galutiniams naudos gavėjams išmokėtos kompensacijos dydį. Jie taip pat pateikia Komisijai ir paskirtosioms institucijoms šių subjektų išorės auditorių parengtą metinę audito ataskaitą.
Pagrindimas
EIB ir kitos finansų įstaigos turėtų turėti pareigų, susijusių su rezultatų pasiekimu ir EFSI finansinių priemonių, kurias jie valdo, įgyvendinimo rezultatų ataskaitų teikimu, kaip yra reikalaujama iš dotacijų gavėjų ar kitų subjektų, valdančių EFSI finansines priemones.
Pakeitimas 420
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 14 punkto a papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
40 straipsnio 1 dalies 4 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktą dėl kontrolės ataskaitų ir metinių audito ataskaitų, nurodytų šios dalies pirmoje pastraipoje, formų.
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktą dėl kontrolės ataskaitų ir metinių audito ataskaitų, nurodytų šios dalies trečioje pastraipoje, formų.
Pakeitimas 421
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 14 punkto a papunktis
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
40 straipsnio 2 dalies 2 a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
EAR atlieka EIB arba kitų finansų įstaigų, kuriose valstybė narė yra akcininkė, kiek tai susiję su jų įgyvendinamomis finansinėmis priemonėmis, kurioms naudojamos Sąjungos biudžeto lėšos, veiklos auditus.
Pakeitimas 422
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 15 a punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
41 straipsnio 1 dalies c punktas
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
15a. 41 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
c) vėlesnės tarpinio mokėjimo paraiškos, pateiktos tinkamumo finansuoti laikotarpiu, teikiamos tik tokiais atvejais:
„c) antroji ir vėlesnės tarpinio mokėjimo paraiškos, pateiktos tinkamumo finansuoti laikotarpiu, teikiamos tik tokiais atvejais, kai ne mažiau kaip 60 proc. į ankstesnę tarpinio mokėjimo paraišką įtrauktos sumos išleista kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip nurodyta 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose;“
i) antrosios tarpinio mokėjimo paraiškos atveju – kai ne mažiau kaip 60 proc. į pirmąją tarpinio mokėjimo paraišką įtrauktos sumos išleista kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip nurodyta 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose;
ii) trečiosios ir vėlesnės tarpinio mokėjimo paraiškos atveju – kai ne mažiau kaip 85 proc. į ankstesnes tarpinio mokėjimo paraiškas įtrauktų sumų išleista kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip nurodyta 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose;
Pagrindimas
Trečiajai ir vėlesnėms įmokoms taikomą ribą siūloma sumažinti nuo 85 proc. iki 60 proc., nes ši riba yra vienas iš veiksnių, darančių įtaką lėšų trūkumui, atsirandančiam įpusėjus nacionalinių finansinių priemonių įgyvendinimo laikotarpiui. Toks pakeitimas padėtų padidinti fondų fondo veiklos efektyvumą, sumažinti spaudimą nacionaliniams biudžetams (nes valdančioji institucija ex ante vykdo mokėjimus šiems fondams) ir užtikrinti sklandų įgyvendinimo procesą, patiriant mažesnę pertraukų įpusėjus procesui riziką.
Pakeitimas 423
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 15 b punktas (naujas)
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
42 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa
Dabartinis tekstas
Pakeitimas
15b. 42 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
Nuosavu kapitalu grindžiamų priemonių, numatytų 37 straipsnio 4 dalyje nurodytoms įmonėms, kurioms skirtas 38 straipsnio 7 dalies b punkte nurodytas finansavimo susitarimas buvo pasirašytas anksčiau nei 2017 m. gruodžio 31 d. ir kurios iki tinkamumo finansuoti laikotarpio pabaigos investavo bent 55 proc. lėšų pagal programą, įsipareigotų skirti pagal atitinkamą finansavimo susitarimą, atveju ribota investicijoms į galutinius naudos gavėjus skirtų mokėjimų, kurie pasibaigus tinkamumo finansuoti laikotarpiui turi būti mokami ne ilgesnį ketverių metų laikotarpį, suma gali būti laikoma tinkamomis finansuoti išlaidomis, jei ji sumokama į tam tikslui atidarytą sąlyginio deponavimo sąskaitą, su sąlyga, kad laikomasi valstybės pagalbos taisyklių ir įvykdytos toliau nurodytos sąlygos.
„Nuosavu kapitalu grindžiamų priemonių, numatytų 37 straipsnio 4 dalyje nurodytoms įmonėms, kurioms skirtas 38 straipsnio 7 dalies b punkte nurodytas finansavimo susitarimas buvo pasirašytas anksčiau nei 2018 m. gruodžio 31 d. ir kurios iki tinkamumo finansuoti laikotarpio pabaigos investavo bent 55 proc. lėšų pagal programą, įsipareigotų skirti pagal atitinkamą finansavimo susitarimą, atveju ribota investicijoms į galutinius naudos gavėjus skirtų mokėjimų, kurie pasibaigus tinkamumo finansuoti laikotarpiui turi būti mokami ne ilgesnį ketverių metų laikotarpį, suma gali būti laikoma tinkamomis finansuoti išlaidomis, jei ji sumokama į tam tikslui atidarytą sąlyginio deponavimo sąskaitą, su sąlyga, kad laikomasi valstybės pagalbos taisyklių ir įvykdytos toliau nurodytos sąlygos.“
Pakeitimas 424
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 16 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
42 straipsnio 5 dalies 1 pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
„Jeigu fondų fondą įgyvendinantis subjektas arba finansines priemones įgyvendinantys subjektai, kaip numatyta 38 straipsnio 1 dalies c punkte ir 38 straipsnio 4 dalies a ir b punktuose, reikalauja atlyginti šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte ir 2 dalyje nurodytas valdymo išlaidas ir rinkti nurodytus mokesčius, jie neviršija šio straipsnio 6 dalyje nurodytame deleguotajame akte nustatytų ribinių dydžių. Valdymo išlaidas sudaro tiesioginės arba netiesioginės išlaidos, kurios atlyginamos įrodžius išlaidas, o valdymo mokesčiais laikoma sulygta kaina už suteiktas paslaugas, atitinkamais atvejais nustatyta konkurencingos rinkos proceso metu. Valdymo išlaidos ir mokesčiai pagrįsti veiklos rezultatais grindžiama apskaičiavimo metodika.“.
„Jeigu fondų fondą įgyvendinantis subjektas arba finansines priemones įgyvendinantys subjektai, kaip numatyta 38 straipsnio 1 dalies c punkte ir 38 straipsnio 4 dalies a, b ir c punktuose, reikalauja atlyginti šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte ir 2 dalyje nurodytas valdymo išlaidas ir rinkti nurodytus mokesčius, jie neviršija šio straipsnio 6 dalyje nurodytame deleguotajame akte nustatytų ribinių dydžių. Valdymo išlaidas sudaro tiesioginės arba netiesioginės išlaidos, kurios atlyginamos įrodžius išlaidas, o valdymo mokesčiais laikoma sulygta kaina už suteiktas paslaugas, atitinkamais atvejais nustatyta konkurencingos rinkos proceso metu. Valdymo išlaidos ir mokesčiai pagrįsti veiklos rezultatais grindžiama apskaičiavimo metodika.“.
Pakeitimas 425
Pasiūlymas dėl reglamento
265 straipsnio 1 dalies 17 punktas
Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013
43a straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Į galutinius naudos gavėjus investuota ESI fondų parama finansinėms priemonėms ir pelnas bei kitos pajamos arba uždarbis, pavyzdžiui, palūkanos, garantijų mokesčiai, dividendai, kapitalo prieaugis arba visos kitos pajamos iš tų investicijų, kurie priskiriami prie ESI fondų paramos, gali būti naudojami taikant skirtingas sąlygas privačiojo sektoriaus investuotojams, taip pat EIB, kai pagal Reglamentą (ES) 2015/1017 naudojama ES garantija. Toks skirtingų sąlygų taikymas gali būti pateisintas poreikiu pritraukti analogiškų privačių lėšų.
1. Į galutinius naudos gavėjus investuota ESI fondų parama finansinėms priemonėms ir pelnas bei kitos pajamos arba uždarbis, pavyzdžiui, palūkanos, garantijų mokesčiai, dividendai, kapitalo prieaugis arba visos kitos pajamos iš tų investicijų, kurie priskiriami prie ESI fondų paramos, gali būti naudojami taikant ski