ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2010/31/ЕС относно енергийните характеристики на сградите
18.10.2017 - (COM(2016)0765 – C8-0499/2016 – 2016/0381(COD)) - ***I
Комисия по промишленост, изследвания и енергетика
Докладчик: Бенд Бендсен
- ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
- ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
- ПРИЛОЖЕНИЕ: СПИСЪК НА ОБРАЗУВАНИЯТА ИЛИ ЛИЦАТА, ПРЕДОСТАВИЛИ ИНФОРМАЦИЯ НА ДОКЛАДЧИКА
- СТАНОВИЩЕ на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
- ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
- РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2010/31/ЕС относно енергийните характеристики на сградите
(COM(2016)0765 – C8-0499/2016 – 2016/0381(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2016)0765),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 194, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението (C8-0499/2016),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
– като взе предвид мотивираните становища, изпратени от Първата и Втората камара на Кралство Нидерландия в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 26 април 2017 г.[1],
– като взе предвид становището на Комитета на регионите от 13 юли 2017 г.[2],
– като взе предвид член 59 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика и становището на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A8-0314/2017),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) Европейският съюз се ангажира с постигането на устойчива, конкурентоспособна, сигурна и декарбонизирана енергийна система. Енергийният съюз и политическата рамка в областта на енергетиката и климата за 2030 г. определят за Съюза амбициозни ангажименти за по-нататъшно намаляване на емисиите на парникови газове (с най-малко 40% до 2030 г. в сравнение с 1990 г.), за увеличаване на дела на енергията от възобновяеми източници в енергопотреблението (с най-малко 27%) и за икономии на енергия от поне 27%, като тази стойност се преразглежда с оглед да се постави цел от 30% на равнището на Съюза10, и за подобряване на европейската енергийна сигурност, конкурентоспособност и устойчивост. |
(1) Европейският съюз се ангажира с постигането на устойчива, конкурентоспособна, сигурна и декарбонизирана енергийна система, както и с постигането на високо равнище на закрила на човешкото здраве. Енергийният съюз и политическата рамка в областта на енергетиката и климата за 2030 г. определят за Съюза амбициозни ангажименти за по-нататъшно намаляване на емисиите на парникови газове (с 80 до 95% до 2050 г. в сравнение с 1990 г.), за увеличаване на дела на енергията от възобновяеми източници в енергопотреблението в съответствие с Директива .../2018/ЕС [за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници, COD (2016)0382] и за икономии на енергия в съответствие с Директива 2012/27/ЕС, изменена с Директива .../2018/ЕС [COD 2016/0376], и за подобряване на европейската енергийна сигурност, конкурентоспособност, икономическа достъпност и устойчивост. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6) Европейският съюз се ангажира с разработването на сигурна, конкурентоспособна и декарбонизирана енергийна система до 2050 г.12 За да се постигне тази цел, държавите членки и инвеститорите се нуждаят от етапни цели, чието постигане да гарантира, че ще бъде постигната целта за декарбонизирани сгради до 2050 г. С цел да се осигури този декарбонизиран сграден фонд до 2050 г., държавите членки следва да определят междинни стъпки за постигането на средносрочните (2030 г.) и дългосрочните (2050 г.) цели. |
(6) Европейският съюз се ангажира с разработването на сигурна, конкурентоспособна и декарбонизирана енергийна система до 2050 г. За постигането на тази цел, от съществено значение е съществуващият сграден фонд, на който се дължат около 36% от общите емисии на CO2 в Съюза, да бъде високо енергийно ефективен и декарбонизиран със стандарт на близко до нулево потребление на енергия до 2050 г. Държавите членки следва да се стремят към икономически ефективно равновесие между декарбонизация на енергийните доставки и намаляване на крайното потребление на енергия. За тази цел държавите членки и инвеститорите се нуждаят от ясна визия, която да насочва техните политики и инвестиционни решения и която да включва ясно определени национални етапни цели и действия за енергийна ефективност с цел постигане на краткосрочните (2030 г.), средносрочните (2040 г.) и дългосрочните (2050 г.) цели. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 Съобщение относно „Енергийна пътна карта за периода до 2050 г.“ (COM(2011) 885 final). |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Съображение 6 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6a) Парижкото споразумение от 2015 г. относно изменението на климата след 21-вата сесия на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (COP 21) трябва да бъде отразено в усилията на Съюза да декарбонизира сградния си фонд. Като се отчита, че почти 50% от крайното енергопотребление на Съюза се използват за отопление и охлаждане, от които 80% се използват в сградите, постигането на целите на Съюза в областта на енергетиката и климата до голяма степен зависи от усилията на Съюза за обновяване на сградния фонд, като се даде приоритет на енергийната ефективност и икономията на енергия, като се използва пълноценно принципът „енергийната ефективност на първо място“ и като се осигури ефективното използване на възобновяеми източници. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7) Разпоредбите относно дългосрочните стратегии за саниране, предвидени в Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета13, следва да бъдат преместени в Директива 2010/31/ЕС, където те се вписват по-добре. |
(7) Разпоредбите относно дългосрочните стратегии за саниране, предвидени в Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, следва да бъдат преместени в Директива 2010/31/ЕС, където те се вписват по-добре, и актуализирани с цел изясняване на стремежите за високо енергийно ефективен и декарбонизиран сграден фонд. Дългосрочните стратегии за саниране и санирането, което те стимулират, ще увеличат растежа и конкурентоспособността посредством създаването на работни места на местно равнище, които не могат да бъдат прехвърлени на подизпълнител, и ще осигурят енергийно ефективни, здравословни и безопасни сгради за гражданите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Съображение 7 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7a) За да се улесни икономически ефективното постигане на целите на Съюза в областта на климата и енергетиката, както и икономически ефективното саниране на сгради, националните дългосрочни стратегии за саниране следва да включват съображения за подобрения по отношение за здравето и вътрешния микроклимат, включително чрез съчетаване на санирането с отстраняване на азбеста и други вредни вещества, предотвратяване на незаконното отстраняване на вредни вещества и улесняване на спазването на съществуващите законодателни актове като Директива 2009/148/EО1a и Директива (ЕС) 2016/22841б. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1aДиректива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1бДиректива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Съображение 7 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7б) За да се постигне високо енергийно ефективен и декарбонизиран сграден фонд и за да се гарантира, че дългосрочните стратегии за саниране ще доведат до нужния напредък, в частност чрез увеличаване на основните ремонти, държавите членки трябва да предложат ясни насоки и да очертаят измерими и целенасочени действия, включително за сегментите от националния сграден фонд с най-лоши характеристики, за потребителите, намиращи се в състояние на енергийна бедност, за социалното жилищно настаняване и за домакинствата, изправени пред дилемата на несъвместимите стимули, като вземат предвид достъпността. За да окажат допълнителна подкрепа на необходимите ремонти в националния фонд за отдаване под наем, държавите членки следва да обмислят въвеждането или продължаване на прилагането на изисквания за определено ниво на енергийни характеристики, в съответствие със сертификатите за енергийни характеристики, за имоти, отдавани под наем. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Съображение 7 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7в) Като се вземе предвид оценката на въздействието, извършена от Комисията, в която се посочва, че ще бъде необходимо саниране в размер средно на 3% за икономически ефективно изпълнение на амбициите на ЕС в областта на енергийната ефективност, е от съществено значение държавите членки да уточнят резултатите, които очакват да постигнат, и своя принос за постигането на общата(ите) цел(и) за енергийна ефективност през 2030 г. в размер на [X%], в съответствие с Директива 2012/27/ЕС, изменена с Директива .../2018/ЕС [COD 2016/0376], като се има предвид, че всяко увеличение на икономиите на енергия с 1% води до намаляване на вноса на газ с 2,6% и по този начин допринася активно за енергийната независимост на Съюза. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Съображение 7 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7г) Амбициозните цели за основно саниране на съществуващия сграден фонд ще създадат милиони работни места в Съюза, по-специално в малките и средните предприятия. В този контекст е необходимо държавите членки да осигурят ясна връзка между своите национални дългосрочни стратегии за саниране и подходящи инициативи за насърчаване на развиването на уменията и образованието в секторите на строителството и енергийната ефективност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Съображение 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) Програмите на цифровия единен пазар и Енергийния съюз трябва да бъдат съгласувани и да служат на постигането на общи цели. Цифровите технологии бързо променят енергийната система — от включването на възобновяеми източници до интелигентните енергийни мрежи и сградите, подготвени за интелигентно управление. За да се проправи пътят за цифровите технологии в сградния сектор, трябва да се въведат целенасочени стимули за насърчаване на използването на инсталации, подготвени за интелигентно управление, и цифрови решения в сградната среда. |
(8) Програмите на цифровия единен пазар и Енергийния съюз трябва да бъдат съгласувани и да служат на постигането на общи цели. Цифровите технологии бързо променят енергийната система — от включването на възобновяеми източници до интелигентните енергийни мрежи и сградите, подготвени за интелигентно управление. Това предлага нови възможности за икономии на енергия, като се предоставя по-точна информация на потребителите относно техните модели на потребление и като се дава възможност на системния оператор да управлява мрежата по по-добър начин. За да се проправи пътят за цифровите технологии в сградния сектор и да се насърчи системното развитие на интелигентните градове, трябва да се въведат целенасочени стимули за насърчаване на използването на подходящи инсталации, подготвени за интелигентно управление, и цифрови решения в сградната среда, като се вземат под внимание използващите в по-малка степен цифрови технологии потребители. Тези стимули следва да вземат предвид целите за свързаност на ЕС и амбициите му за разгръщане на комуникационни мрежи с висок капацитет, които са предпоставка за интелигентни домове и добре свързани общности, като същевременно се гарантира, че развитието на такива мрежи не е застрашено от строителни решения, които биха могли да повлияят отрицателно на свързаността. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Съображение 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) За да може настоящата директива да бъде адаптирана към техническия прогрес, следва на Комисията да се делегира правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, чрез които да я допълва, като определя „показателя за интелигентност“ и да прави възможно неговото използване. „Показателят за интелигентност“ следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва ИКТ и електронни системи, за да оптимизира своето функциониране и да взаимодейства с електроенергийната мрежа. „Показателят за интелигентност“ ще повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и ще даде увереност на обитателя относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. |
(9) За да може настоящата директива да бъде адаптирана към техническия прогрес, следва на Комисията да се делегира правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), чрез които да я допълва, като определя „показателя за интелигентност“ и да прави възможно неговото използване в съответствие с посочената в настоящата директива методология. „Показателят за интелигентност“ следва да съответства на сертификатите за енергийни характеристики и следа да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва ИКТ и електронни системи, за да оптимизира своето функциониране, характеристики и комфорт в помещенията и да взаимодейства с електроенергийната мрежа. „Показателят за интелигентност“ ще повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и ще даде увереност на обитателя относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Съображение 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10) Иновациите и новите технологии дават възможност общата декарбонизация на икономиката да бъде подкрепена също и при сградите. Например сградите могат да дадат тласък на развитието на инфраструктурата, необходима за „интелигентното“ зареждане на електрически превозни средства, и да осигурят основа за използването на автомобилните акумулатори като източник на енергия в държавите членки, ако последните го пожелаят. За да бъде отразена тази цел следва да бъде разширено определението за техническите сградни инсталации. |
(10) Иновациите и новите технологии дават възможност общата декарбонизация на икономиката да бъде подкрепена също и при сградите, включително и при транспортния сектор. Например сградите могат да дадат тласък на развитието на инфраструктурата, необходима за разгръщането на „интелигентното“ зареждане на електрически превозни средства, и също да осигурят основа за използването на автомобилните акумулатори като източник на енергия в държавите членки, ако последните го пожелаят. За да бъде отразена тази цел следва да бъде разширено определението за техническите сградни инсталации. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Съображение 10 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10a) Предварителното окабеляване и предварителното поставяне на тръби създават необходимите условия за бързо разполагане на зарядни точки, ако е необходимо. Ето защо държавите членки следва да гарантират развитието на електромобилността по балансиран и икономически ефективен начин. По-специално, след основен ремонт, засягащ електрическа инфраструктура, следва да се извърши адекватно предварително окабеляване и предварително поставяне на тръби с оглед предоставяне на достатъчно окабеляване, тръбопроводи и електроенергия по смисъла на Директива 2014/94/ЕС за инсталирането на зарядни точки в места за паркиране. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Съображение 10 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10б) Ясната визия за постигането на декарбонизиран сграден фонд до 2050 г. изисква голяма степен на амбиция. Когато потреблението на енергия стане близко до нулевото, вложената енергия ще има по-решаващ дял в целия жизнен цикъл на сградите. Бъдещата визия за декарбонизиран сграден фонд следва да включва вложената в сградите енергия. Следователно строителството с дърво е положително за климата. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Съображение 10 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10в) Необходимо е да се насърчава изследването и изпробването на нови решения за оптимизиране на енергийните характеристики на историческите сгради и обекти, като същевременно се защитава и опазва културното наследство. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Съображение 10 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10г) Държавите членки следва да отчетат факта, че иновациите и новите технологии изискват повече инвестиции в образованието и уменията, необходими за успешното внедряване на тези технологии. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Съображение 10 д (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10д) Настоящата директива трудно може да предвиди развитието и иновациите в областта на електронната мобилност, сградните или интелигентните инсталации. Ето защо в нея следва да се прилага принципът на технологична неутралност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Съображение 10 e (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10е) Природосъобразните решения като удачно проектирано улично озеленяване, зелени покриви и фасади, които осигуряват изолация и сянка за сградите, намаляват необходимостта от енергия, като ограничават нуждата от отопление и охлаждане и подобряват енергийните характеристики на сградите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Съображение 10 ж (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10ж) Изискванията за инфраструктура за електромобилност, посочени в настоящата директива, следва да бъдат част от цялостно стратегическо градоустройствено планиране в държавите членки за насърчаване на алтернативни, безопасни и устойчиви видове транспорт и за прилагане на последователен подход по отношение на електрическата инфраструктура чрез осигуряване, например, на специална инфраструктура с паркоместа за електрически велосипеди и за лица с намалена подвижност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Съображение 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Оценката на въздействието определи две групи от действащи разпоредби, чиято цел би могла да бъде постигната по-ефикасно отколкото понастоящем. Първо, задължението преди започване на строителството да се извърши проучване за осъществимостта на алтернативни високоефективни инсталации се превръща в излишна тежест. Второ, беше констатирано, че разпоредбите, отнасящи се до инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации, не осигуряват в достатъчна степен и по ефективен начин първоначалното постигане и поддържането на желаните характеристики на тези технически инсталации. Дори и евтини технически решения с много кратки срокове на възвръщаемост, като например хидравличното балансиране на отоплителната инсталация и монтирането/подмяната на термостатични вентили, не са обхванати в достатъчна степен понастоящем. Свързаните с инспекциите разпоредби се изменят, за да се гарантира по-добър резултат от инспекциите. |
(11) Оценката на въздействието определи действащи разпоредби, чиято цел би могла да бъде постигната по-ефикасно отколкото понастоящем. Беше констатирано, че разпоредбите, отнасящи се до инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации, не осигуряват в достатъчна степен и по ефективен начин първоначалното постигане и поддържането на желаните характеристики на тези технически инсталации. Освен това, евтини технически решения с много кратки срокове на възвръщаемост, като например хидравличното балансиране на отоплителната инсталация и монтирането/подмяната на термостатични вентили, не са обхванати в достатъчна степен понастоящем и следва да бъдат допълнително проучени, включително като решения за подпомагане на потребители, които се намират в състояние на енергийна бедност. Свързаните с инспекциите разпоредби се изменят, за да се гарантира по-добър резултат от инспекциите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Съображение 11 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(11a) При нови сгради държавите членки следва да гарантират, че техническата, екологичната и икономическата осъществимост на алтернативните високоефективни инсталации е взета под внимание преди започване на строежа. Тези инсталации биха могли да включват децентрализирани инсталации за доставка на енергия от възобновяеми източници или отпадна топлина; комбинирано производство; колективните или централните отоплителни и охладителни инсталации и термопомпите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Съображение 11 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(11б) В насоките на СЗО от 2009 г. се посочва, че по отношение на качеството на вътрешния въздух сградите с по-добри характеристики осигуряват по-високи равнища на комфорт и благосъстояние на своите обитатели и подобряват здравето. Топлинните мостове, неправилната изолация и непланираните въздушни потоци могат да доведат до повърхностни температури под температурата на оросяване на въздуха и до влага. Поради това е от съществено значение да се гарантира пълна и хомогенна изолация на сградата, включително на балконите, пространствата между прозорците, покривите, стените, вратите и пода. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за директива Съображение 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Особено при големи инсталации сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации са доказали, че ефективно заместват инспекциите. Монтирането на такова оборудване следва да се разглежда като икономически най-изгодната алтернатива на проверките в големите нежилищни и в многофамилните жилищни сгради с достатъчен размер, позволяващ съответните инвестиции да се изплатят за по-малко от три години. Поради това съществуващата понастоящем възможност за прилагане на алтернативни мерки се заличава. При малки инсталации документирането на характеристиките на системата от монтажниците и регистрирането на тази информация в базите данни за сертифициране на енергийните характеристики ще подпомогнат проверката на спазването на минималните изисквания, определени за всички технически сградни инсталации, и ще засилят ролята на сертификатите за енергийните характеристики. Освен това съществуващите редовни проверки на безопасността и планираните работи по поддръжка ще дават както и досега възможност за предоставяне на преки консултации относно подобряването на енергийната ефективност. |
(12) Сградната автоматизация, управлението на съоръженията и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации имат голям потенциал да предоставят икономически ефективни и значителни икономии на енергия както за потребителите, така и за предприятията. Особено по отношение на големите инсталации, сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации са с доказана ефективност и в някои случаи могат да заменят проверките в големите нежилищни и в многофамилните жилищни сгради с достатъчен размер, позволяващ съответните инвестиции да се изплатят за по-малко от три години, тъй като те позволяват да се действа въз основа на предоставената информация, като по този начин дават възможност за постигането на икономии на енергия с течение на времето. Поради това съществуващата понастоящем възможност за прилагане на алтернативни мерки се заличава, въпреки че следва да бъде възможно техническите системи, изрично обхванати от програма на дружество за предоставяне на енергийни услуги (ESCO), да бъдат освободени от изискванията за проверки. С цел избягване на двойни инспекции инсталациите, които се експлоатират от оператор на комунални услуги или мрежов оператор и подлежат на инспекции на системно равнище, следва да се освобождават от това изискване. При малки инсталации документирането на характеристиките на системата от монтажниците и регистрирането на тази информация в базите данни за сертифициране на енергийните характеристики ще подпомогнат проверката на спазването на минималните изисквания, определени за всички технически сградни инсталации, и ще засилят ролята на сертификатите за енергийните характеристики (СЕХ). Освен това съществуващите редовни проверки на безопасността и планираните работи по поддръжка ще дават както и досега възможност за предоставяне на преки консултации относно подобряването на енергийната ефективност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за директива Съображение 12 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(12a) Държавите членки следва да гарантират, че подобряването на енергийните характеристики на съществуващите сгради допринася също така за постигане на здравословна среда в помещенията, включително чрез отстраняване на азбест и други вредни вещества и чрез предотвратяване на проблеми, като например плесен, както и че се съхраняват основните структури за безопасност на сградите, по-специално по отношение на пожарната безопасност и сеизмичната безопасност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за директива Съображение 12 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(12б) Важно е да се гарантира, че мерките за подобряване на енергийните характеристики на сградите не акцентират единствено върху сградната обвивка, а включват всички компоненти и технически инсталации в сградата. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за директива Съображение 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13) За да се осигури най-доброто използване на финансовите мерки във връзка със санирането на сгради, те следва да бъдат обвързани със задълбочеността на санирането, която следва да се оценява чрез сравняване на сертификатите за енергийни характеристики, издадени преди и след санирането. |
(13) За да се осигури най-доброто използване на публичните финансови мерки във връзка със санирането на сгради, те следва да бъдат обвързани със задълбочеността на санирането и да насърчават цялостното саниране на сградите като най-добрият начин да се гарантира висока енергийна ефективност и по-добър комфорт в помещенията. Подобно саниране следва да се оценява чрез сравняване на сертификатите за енергийни характеристики, издадени преди и след санирането, когато те са пропорционални на степента на санирането, или чрез подобни подходящи и пропорционални методи за документиране. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за директива Съображение 13 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13a) Финансовите механизми и стимули следва да имат централна роля в националните дългосрочни стратегии за саниране и да бъдат активно насърчавани от държавите членки, включително чрез улесняване на енергийно ефективни ипотечни стандарти за сертифицирано енергийно ефективно саниране на сгради, чрез насърчаване на инвестиции на публичните органи в енергийно ефективен сграден фонд, например чрез изясняване на счетоводните стандарти за публичните инвестиции, и чрез осигуряване на достъпни и прозрачни инструменти, предоставящи консултации на потребителите във връзка с възможностите за финансиране на енергийно ефективното саниране на сгради. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за директива Съображение 13 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13б) Механизмите за финансиране на енергийно ефективни нови сгради, както и мерките за енергийна ефективност на сградния фонд следва да се осигуряват от частни, публично-частни и публични източници. Що се отнася до частните инвестиции, следва да се намали рискът от инвестиции в модернизацията на сградния фонд. Публично-частните партньорства следва да бъдат взети предвид особено по отношение на мерките за енергийна ефективност на обществените сгради за намаляване на финансовата тежест за по-малките и финансово по-слаби градове, региони и държави членки. Освен това държавите членки следва да насърчават мерките за енергийна ефективност, особено при предоставянето на социално жилищно настаняване и жилищно настаняване на най-слабите участници на пазара, чрез публична финансова подкрепа, за която биха могли да се използват фондове на Съюза. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за директива Съображение 13 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13в) В случай че сертификатът за енергийните характеристики доказва факта, че енергийната ефективност на сградата се е подобрила, следва да е възможно включването на разходите за него в стимулите, предоставени от съответната държава членка. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за директива Съображение 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Достъпът до финансиране е по-лесен, когато е налична информация с добро качество. Затова за обществени сгради с разгъната полезна застроена площ над 250 m² следва да се изисква оповестяването на тяхното действително потребление на енергия. |
(14) Достъпът до финансиране е по-лесен, когато е налична информация с добро качество. Затова за обществени сгради с разгъната полезна застроена площ над 250 m², които са държавна, регионална или общинска собственост или са частна собственост и са използвани за обществени цели, следва да се изисква оповестяването на тяхното действително потребление на енергия. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за директива Съображение 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15) Настоящите системи за независим контрол на сертификатите за енергийни характеристики следва да бъдат засилени, за да се гарантира, че сертификатите са с добро качество и могат да се използват за проверка на съответствието и за изготвяне на статистически данни за регионалния/националния сграден фонд. Необходими са висококачествени данни за сградния фонд и те биха могли отчасти да бъдат извлечени от регистрите и базите данни за СЕХ, които понастоящем се разработват и експлоатират в почти всички държави членки. |
(15) Настоящите системи за независим контрол на сертификатите за енергийни характеристики следва да бъдат засилени, за да се гарантира, че сертификатите са с добро качество и могат да се използват за проверка на съответствието и за изготвяне на хармонизирани статистически данни за местния/регионалния/националния сграден фонд. Необходими са висококачествени данни за сградния фонд и те биха могли отчасти да бъдат извлечени от регистрите и базите данни за СЕХ, които понастоящем се разработват и експлоатират в почти всички държави членки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за директива Съображение 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16) За да бъдат постигнати целите на политиката относно енергийната ефективност на сградите, прозрачността на СЕХ следва да бъде подобрена, като се гарантира, че всички необходими параметри за изчисляване както за целите на сертифицирането, така и за целите на минималните изисквания за енергийните характеристики са определени и се прилагат последователно. Държавите членки трябва да въведат подходящи мерки, за да гарантират например, че характеристиките на монтирани, подменени или актуализирани технически сградни инсталации се документират с оглед на сертифицирането на сгради и проверката на съответствието. |
(16) За да бъдат постигнати целите на политиката относно енергийната ефективност на сградите, прозрачността на СЕХ следва да бъде подобрена, като се гарантира, че всички необходими параметри за изчисляване както за целите на сертифицирането, така и за целите на минималните изисквания за енергийните характеристики са определени и се прилагат последователно. Държавите членки трябва да въведат подходящи мерки, за да гарантират например, че характеристиките на монтирани, подменени или актуализирани технически сградни инсталации се документират с оглед на сертифицирането на сгради и проверката на съответствието. С цел да се осигури добре функционираща система на СЕХ, Комисията следва, при прегледа на прилагането на настоящата директива, да изготви оценка на необходимостта от по-нататъшно хармонизиране на сертификатите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за директива Съображение 16 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(16a) Признаването, насърчаването и прилагането във всички държави членки на вече завършения набор от стандарти на CEN съгласно ДЕХС ще окажат положително влияние върху преразглеждането на настоящата директива. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за директива Съображение 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17) В Препоръка (ЕС) 2016/1318 на Комисията от 29 юли 2016 г. за сгради с почти нулево нетно потребление на енергия е посочено как с прилагането на директивата би могло едновременно да се гарантира трансформирането на сградния фонд и преминаването към по-устойчиво доставяне на енергия, което подкрепя също стратегията за отопление и охлаждане. За да се гарантира правилното прилагане, общата рамка за изчисляване на енергийните характеристики на сградите трябва да се актуализира с подкрепата на Европейския комитет за стандартизация (CEN) в рамките на неговата дейност по силата на мандат M/480, възложен от Европейската комисия. |
(17) В Препоръка (ЕС) 2016/1318 на Комисията от 29 юли 2016 г. за сгради с почти нулево нетно потребление на енергия е посочено как с прилагането на директивата би могло едновременно да се гарантира трансформирането на сградния фонд и преминаването към по-устойчиво доставяне на енергия, което подкрепя също стратегията за отопление и охлаждане. За да се гарантира правилното прилагане, общата рамка за изчисляване на енергийните характеристики на сградите трябва да се актуализира с подкрепата на Европейския комитет за стандартизация (CEN) в рамките на неговата дейност по силата на мандат M/480, възложен от Европейската комисия. Изчисленията на енергийните характеристики на сградите следва да се прилагат с цел постигането на оптимални енергийни характеристики, в съответствие с принципа „енергийната ефективност на първо място“, и въпреки че тези характеристики са изразени чрез цифров показател за потреблението на първична енергия в kWh/(m².година), държавите членки следва да го допълнят чрез предоставяне на допълнителен цифров показател за общите енергийни нужди на цялата сграда. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за директива Съображение 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Целите на настоящата директива, по-специално намаляването на енергията, необходима за удовлетворяване на енергийните потребности, свързани с типичното използване на сградите, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, когато те действат поотделно. Постигането на целите на директивата може да се осигури по-ефективно чрез действия на равнището на Съюза, тъй като това гарантира съгласуваност, общи цели, разбирателство и политическа воля. Поради тази причина Съюзът приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, залегнал в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, посочен в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тези цели. |
(19) Доколкото целите на настоящата директива, по-специално намаляването на енергията, необходима за удовлетворяване на енергийните потребности, свързани с типичното използване на сградите, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а поради необходимостта от гарантиране на съгласуваност на общата цел, разбирателство и политическа воля, могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, залегнал в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, посочен в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тези цели. Настоящата директива изцяло зачита националните специфики и различия между държавите членки и техните сфери на компетентност в съответствие с член 194, параграф 2 от ДФЕС. Освен това целта на настоящата директива е да се даде възможност за обмен на най-добри практики, за да се улесни преходът към високо енергийно ефективен сграден фонд в Съюза, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка -1 (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 1 – параграф 3 – алинея 1 а (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 a (нова) Директива 2010/31/ЕО Член 2 – параграф 1 – точка 3 a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 б (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 3 б (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 в (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 3 в (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 г (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 3 г (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 д (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 e (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – параграф 1 – точка 19 a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 2 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2а – параграф 2 – алинея 1 а (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 2 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 3 a (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 3 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 3 в (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 6 – параграф 1 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 4 Директива 2010/31/ЕС Член 7 – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 1 – алинея 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 4 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 4 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 4 в (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 60 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква в Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 61 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква в Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 6 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 62 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква в Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 6 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 63 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 10 – параграф 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 64 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 10 – параграф 6а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 65 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 10 – параграф 6б | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 66 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 67 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 2 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 68 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 2 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 69 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 70 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 71 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 – буква б | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 72 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 73 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 74 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 75 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 2 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 76 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 2 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 77 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 78 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 79 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 80 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 81 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 9 a (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 19 – параграф 1 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 82 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 9 б (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 19 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 83 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 10 Директива 2010/31/ЕС Член 20 – параграф 2 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 84 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а Директива 2010/31/ЕС Приложение I – точка 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 85 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – буква б Директива 2010/31/ЕС Приложение I – точка 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 86 Предложение за директива Приложение І – параграф 1 – точка 1 а (нова) Директива 2010/31/ЕС Приложение І a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Сградният фонд на Съюза използва съществена част от крайното енергопотребление на Европа, в частност потреблението на енергия от изкопаеми горива. Сграден фонд с по-добри характеристики има съществен потенциал за подобрена енергийна сигурност и намален внос на енергия в Европа, намаляване на разходите за енергия за европейските енергопотребители, по-здравословни условия на живот, както и засилване на растежа и увеличаване на работните места, по-конкретно в малките и средни предприятия.
За да изпълним нашите международни задължения съгласно Споразумението от 21-ата конференцията на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата и да постигнем целите на Съюза за декарбонизация и енергийна ефикасност по икономически ефективен начин, секторите извън схемата за търговия с емисии (СТЕ), като строителството и транспорта, трябва да постигнат потенциала си. Следователно е необходима амбициозна и съобразена с бъдещето Директива относно енергийните характеристики на сградите, за да се осигури високо енергийно ефективен и декарбонизиран европейски сграден фонд.
Дългосрочно планиране и засилени действия от страна на държавите членки
Ключов елемент за осигуряване на необходимото саниране на сградния фонд са националните дългосрочни стратегии за саниране на сгради, включени в националните планове в областта на климата и енергетиката, съгласно Регламента относно управлението.
Докладчикът препоръчва укрепване на изискванията към съдържанието на националните дългосрочни стратегии за саниране, за да бъде извършено необходимото саниране, в частност на съществуващия сграден фонд. Държавите членки трябва, при надлежно отчитане на субсидиарността, да гарантират всеобхватни и амбициозни стратегии за саниране, като очертаят специфични действия, насочени към сградния фонд с най-лоши характеристики, да се справят с несъвместими стимули, да вземат предвид релевантни ключови събития в жизнения цикъл на една сграда, да се справят с правните счетоводни ограничения пред публичните инвестиции, както и да гарантират достъп до информация за финансови инструменти, които се предлагат на клиентите за енергийно саниране.
Пропорционални изисквания за електромобилност
Предложението на Комисията цели да използва преразглеждането на директивата, за да продължи да допринася за декарбонизацията на транспорта като използва инфраструктурата около сградите, за да улесни изграждането на електромобилна инфраструктура.
Докладчикът предлага да се съсредоточат изискванията на директивата или върху предварително окабеляване, или върху предварително поставяне на тръби с цел гарантиране на пропорционално ниво на разходите и да се концентрират изискванията само върху свързаните санирания, например електрическата инсталация или паркинга, за да се гарантира, че стимулите за саниране не са компрометирани. В допълнение към това докладчикът укрепва изискването към обществените сгради и паркинги, управлявани от частни субекти, за да се гарантира, че обществените органи допринасят адекватно.
По-добро регулиране и добри стимули за саниране
Първоначалното предложение на Комисията включва няколко предложени актуализации на действащата Директива, с които да се гарантира намаляване на административната тежест при санирането и да се осигурят по-добри условия за извършване на енергийно саниране.
Докладчикът доразвива това предложение, за да гарантира по-добро регулиране и подходящи стимули за извършване на енергийно саниране. Предложенията включват укрепване на елементите от предложението, които засягат използването на сградна автоматизация, изясняването на стойността му сама по себе си и изясняването на използването му като алтернатива на проверките с цел опростяване. Докладчикът също очертава специфичните условия, обхвата и целта на делегирането на правомощия на Комисията с цел създаване на показател за интелигентност. Освен това докладчикът предлага да бъдат изяснени изискванията за документиране на енергоспестяването, постигнати чрез саниране, за да се гарантира пропорционалност чрез въвеждане на алтернативни възможности за документиране с подходяща степен на сигурност , като по този начин не се подкопават стимулите за извършването на саниране.
Точна картина на енергийните характеристики на сградите
Комисията предлага изчисляването на коефициента на първичната енергия да предвижда и да третира еднакво възобновяемите енергийни източници произвеждани на място и извън рамките на обекта. Коефициентът на първичната енергия се използва за изчисляване на енергийните характеристики на сградите.
Докладчикът подкрепя запазването на позоваването на равнопоставеното третиране по отношение на възобновяемите източници на място и извън рамките на обекта, за да се гарантира икономически ефективно въвеждане на възобновяеми енергийни източници, но отхвърля препратката към задължителното приспадане, тъй като това съдържа риск от подкопаване на вярната картина на реалното енергийно потребление и характеристики на сградите. По този начин могат да бъдат застрашени стимулите да се правят енергийно ефективни подобрения. Всички останали въпроси, свързани с коефициента на първичната енергия продължават да се уреждат от Директивата за енергийната ефективност и Директивата за енергията от възобновяеми източници.
ПРИЛОЖЕНИЕ: СПИСЪК НА ОБРАЗУВАНИЯТА ИЛИ ЛИЦАТА, ПРЕДОСТАВИЛИ ИНФОРМАЦИЯ НА ДОКЛАДЧИКА
|
Organization |
|
|
European Building Automation and Controls Association, EU.bac |
|
|
Velux |
|
|
Danish Energy Association |
|
|
Rockwool |
|
|
DG Energy |
|
|
Veolia |
|
|
Schöck |
|
|
DONG Energy |
|
|
Estonian Energy Ministry |
|
|
Buildings Performance Institute Europe, BPIE |
|
|
AFCO Worldwide |
|
|
European Heat Pump Association, EHPA |
|
|
KREAB |
|
|
EUFORES |
|
|
Confederation of Danish Industries, DI |
|
|
Active House Alliance |
|
|
European Alliance to Save Energy, EU-ASE |
|
|
EUROPEAN RENEWABLE ENERGIES FEDERATION asbl |
|
|
Schneider Electric |
|
|
EpiCenter |
|
|
EON |
|
|
Danish District Heating Association, DANVA |
|
|
Electric Underfloor Heating Alliance |
|
|
ENEL SPA |
|
|
Confederation of Danish Enterprises |
|
|
Novozymes |
|
|
Euroheat & Power |
|
|
UNION FRANCAISE DE L’ELECTRICITE |
|
|
Bosch |
|
|
AmCham EU |
|
|
The Danish Construction Association |
|
|
Danish Ministry for Climate and Energy |
|
|
Eco Council Denmark |
|
|
Smart Energy Demand Coalition EU |
|
|
WWF |
|
|
Danish Association of Construction Clients, DACC |
|
|
Local Government Denmark |
|
|
European Historic Houses Association |
|
|
International Union of Property Owners |
|
|
Director General of the European Property Federation |
|
|
Council of European Municipalities and Regions |
|
|
Orgalime |
|
|
CEZ group |
|
|
Eni |
|
|
European Environmental Bureau (EEB) |
|
|
Climate Action Network Europe |
|
|
European Energy Forum |
|
|
HydrogenEurope |
|
|
GD4S coalition |
|
|
Eurelectric |
|
|
SolarPowerEurope |
|
|
WindEurope |
|
|
FireSafeEurope |
|
|
VOEWG |
|
|
Swedish PermRep |
|
|
Green Building Council Denmark |
|
|
Confederation of Norwegian Enterprise |
|
|
REHVA |
|
|
ENGIE |
|
|
Statoil |
|
|
E.on |
|
|
Fleishman Hillard |
|
|
GRDF |
|
|
Saint Gobain |
|
|
PlasticsEurope |
|
|
European Construction Industry Federation |
|
|
Grace Public Affairs |
|
|
Smart Energy Demand Coalition |
|
|
European Forum for Manufacturing |
|
|
British Chamber of Commerce in Belgium |
|
|
Council of Gas Detection and Environmental Monitoring (CoGDEM) |
|
|
European Facility Management Coalition |
|
|
EuroCommerce |
|
|
EDSO for Smart Grids |
|
|
EnerginetDK |
|
|
EnergyCoalition |
|
|
Danfoss |
|
|
Grundfoss |
|
|
EnergiWatch |
|
|
Cembreau |
|
|
EDF |
|
|
Dalkia |
|
|
Enel |
|
|
BDEW - German Association of Energy and Water Industries |
|
|
EPEE |
|
|
European Builders Confederation (EBC) |
|
|
Eurima |
|
|
EuroAce - European Alliance of Companies for Energy Efficiency in Buildings |
|
|
FIEC - European Construction Industry Federation |
|
|
Tesla |
|
|
CoGen |
|
|
European Federation of Building and Woodworkers |
|
|
European Aluminium |
|
|
Fédération du Commerce et de la Distribution |
|
|
Knauf Insulation |
|
|
The European Chemical Industry Council, CEFIC |
|
|
CableEurope |
|
|
BASF |
|
|
ABB |
|
|
Norsk Hydro ASA |
|
|
CEMEX |
|
|
Association of North German Chambers of Commerce and Industry |
|
|
European Engineering Industries Association |
|
|
International Energy Agency |
|
|
European Copper Institute |
|
|
BDR Thermea |
|
|
EC Power A/S |
|
|
Platform for Eletro-Mobility |
|
|
European Solar Thermal Industry Federation (ESTIF) |
|
|
German Federation of Companies in the Gas and Water Industry (figawa) |
|
|
Glass for Europe |
|
|
Shell |
|
|
GreenEnergyOptions, GEO |
|
|
SustainSolutions |
|
|
European Mortgage Federation |
|
|
European Construction Industry Federation |
|
|
Siemens |
|
|
Vattenfall |
|
|
EUnited |
|
|
HSSE |
|
|
Dow |
|
|
Renault Group |
|
|
Transport & Environment |
|
|
Bellona |
|
|
Austrian Federal Economic Chamber (WKÖ) |
|
|
Vestas |
|
|
Housing Europe |
|
|
Danish Social Housing Federation |
|
|
Dutch Social Housing Federation |
|
|
French Social Housing Federation |
|
|
German Social Housing Federation |
|
|
European Union of House builders and Developers |
|
|
BEUC |
|
|
World Green Building Council (WorldGBC) |
|
|
Snam S.p.A. |
|
|
BDI/BDA The German Business Representation |
|
|
European Federation of Intelligent Energy Efficiency Services |
|
|
German Retail Federation |
|
|
Architects' Council of Europe - Conseil des Architectes d’Europe |
|
|
Swedish Petroleum and Biofuel Institute |
|
|
AFEP |
|
|
Cercle de l'Industrie |
|
|
ES-SO European Solar Shading Organization |
|
|
E3G - Third Generation Environmentalism |
|
|
European Economic and Social Committee |
|
|
European Heating Industry (EHI) |
|
|
Federal Chamber of German Architects |
|
|
European Federation of National Organisations Working with the Homeless |
|
|
NALCO Water |
|
|
Avisa Partners |
|
|
LightingEurope AISBL |
|
|
BMW Group |
|
|
Ecofys |
|
|
Danske Arkitektvirksomheder |
|
|
United Technologies Corporation UTC |
|
|
EU association for engineering building services and installers |
|
|
European Geothermal Energy Council |
|
|
AEBIOM |
|
|
EuroFuel |
|
|
Rud-Pedersen |
|
|
Client Earth |
|
СТАНОВИЩЕ на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (19.9.2017)
на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика
относно предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2010/31/ЕС относно енергийните характеристики на сградите
(COM(2016)0765 – C8-0499/2016 – 2016/0381(COD))
Докладчик по становище: Анели Ятенмяки
КРАТКА ОБОСНОВКА
Предложението на Комисията прави опит да увеличи енергийната ефективност на европейския сграден фонд и да допринесе по положителен начин за целите на ЕС в областта на климата. Избраният метод е да се подобри прилагането на съществуващата директива, както и да се предложат някои разпоредби, които излизат извън рамките на настоящото положение. Поставянето на енергийната ефективност на първо място с право е препотвърдено като водещ принцип.
Предвид бавния годишен темп на саниране на сгради (около 0,4 – 1,2% в зависимост от държавата членка) и сложното взаимодействие между законодателството на ЕС, националната строителна нормативна уредба, строителните практики, икономическите тенденции и структурата на собственост на сградния фонд, все още има огромен неизползван потенциал за енергоспестяване. С оглед на настоящите тенденции следващите години няма коренно да променят положението.
Без предприемане на допълнителни мерки санирането с цел постигане на енергийна ефективност ще бъде извършвано, когато е икономически обосновано и когато са налице подходящи стимули, за да се поощрява постигането на целите за енергийна ефективност.
Важно е държавите членки да познават своя сграден фонд и съответно да подпомагат различните участници да дадат предимство на санирането, основано на икономическа ефективност. Това се насърчава в изменението на член 2 относно дългосрочните стратегии за саниране.
Понастоящем е налице неотложна необходимост от широко достъпни финансови продукти, които да включват и подкрепят положителните аспекти на санирането на сгради за подобряване на тяхната енергийна ефективност, като например по-висока стойност на активите и по-здравословни условия на живот за обитателите. Усилията на Комисията за създаването на условия за финансиране, като например инициативата „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“, следва да се насърчават.
Докладчикът би желал да подчертае два основни въпроса: здравословни сгради и предложението на Комисията относно електромобилността.
Първо, не може да се подценява значението на здравословните сгради. Здравословната сграда е проектирана така, че да задоволява нуждите на своите обитатели и може да бъде изменяна, за да се отчитат бъдещи потребности. Тя е изградена от трайни нетоксични материали, които подлежат на поправка и могат да се рециклират. Тя използва ефективно енергията и може също така да я произвежда, има достатъчно естествена светлина и се вентилира и отоплява по подходящ начин, така че да поддържа добро качество на въздуха в сградата и температура в помещенията.
Днес повечето хора прекарват по-голяма част от времето си в закрити помещения. Според оценките десетки милиони европейци страдат от лошо качество на въздуха в закрити помещения, често поради прекомерна влага, което благоприятства растежа на плесени и също така може да предизвика повреда на конструкцията на сградата.
Броят на засегнатите сгради варира от частни жилищни сгради до обществени сгради. Начинът, по който сградите са построени и поддържани, има огромни последици за общественото здраве и за благополучието на цялото население.
Енергийно неефективните жилища и енергийната бедност са тясно свързани. Ако жилищни комплекси отложат необходимото саниране поради липса на финансиране, те рискуват допълнително влошаване на условията на живот и също така намаляват стойността на жилищния фонд.
За докладчика, вторият основен въпрос е предложението за електромобилност, въведено с изменения член 8.
Предложението включва всички нови нежилищни сгради и съществуващите нежилищни сгради, по които се извършва значително саниране с повече от десет места за паркиране. Включени са също така новопостроените жилищни сгради и сгради, по които се извършва значително саниране. За първата категория, поне 10% от местата за паркиране следва да бъдат оборудвани със зарядна точка. За втората категория, всяко място за паркиране следва да бъде оборудвано със зарядна точка.
Докладчикът счита, че задълженията за електрозахранваща инфраструктура, предлагани от Комисията, подкопават ефективното разпределяне на частни и публични средства.
Понастоящем технологията за зареждане се развива с бързи темпове. Много държави членки вече предприеха стъпки за изграждане на електрозахранваща инфраструктура. Цената на зарядните точки намалява. Частните дружества и обществените услуги имат жизнеспособни бизнес сценарии за изграждане на мрежа и за ценообразуване за зареждането на електрически превозни средства.
За нови сгради, както жилищни, така и нежилищни, необходимата инфраструктура може да се интегрира в процеса на проектиране от самото начало. Поради това е разумно новите сгради да се проектират с оглед на бъдещето чрез оборудване с подходящи кабелни канали. Това ще даде възможност за достатъчно гъвкавост за калибриране на окабеляването и ще гарантира, че необходимата електрозахранваща инфраструктура лесно може да бъде изградена, когато е необходимо.
За съществуващите нежилищни сгради това задължение следва да бъде облекчено и да се прилага само в случаи, когато санирането се отнася до електрозахранващата инфраструктура на сградата. Това ще допринесе за поддържане на по-висока възвръщаемост на инвестициите за действителни подобрения на енергийната ефективност.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 1 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1a) Комисията е съфинансирала редица проекти за засилване на опита и добрите практики в областта на регионалното сътрудничество – практики, които могат да бъдат споделяни в целия Съюза с цел подобряване на изпълнението на директивата. Сред примерите за такива проекти са MARIE и неговото продължение SHERPA, заедно с ELIH-MED и PROFORBIOMED. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Съображение 2 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(2a) Подобренията в енергийната ефективност на сградите намаляват търсенето на горива за отопление, особено на твърди горива за отопление, и следователно допринасят за подобряването на качеството на въздуха чрез намаляване на замърсителите от емисиите и за постигането по икономически ефективен начин на целите на политиката на Съюза относно качеството на въздуха, определени по-конкретно от Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета1a. Следователно енергийната ефективност следва да се счита за елемент на политиката относно качеството на въздуха, особено в държавите членки, в които постигането на нормите на Съюза за допустимите емисии на замърсителите на въздуха е проблемно и енергийната ефективност би могла да помогне за постигането на тези цели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1a Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО (OВ L 344, 17.12.2016 г., стр. 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
На жилищния сектор се дължи значителен дял от емисиите от замърсители, като например BaP, PM2.5 и PM10, в Европа в резултат от дима от изгарянето на твърди горива, използвани за жилищно отопление. Тези замърсители увеличават смъртността, заболеваемостта и хоспитализацията, особено като се има предвид, че измерените стойности на емисиите често далеч надхвърлят пределните стойности, установени в законодателството на ЕС в областта на качеството на въздуха. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 2 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(2б) Около 50 милиона домакинства в Съюза са засегнати от енергийна бедност. Енергийната бедност следва да се разглежда като неспособност на дадено домакинство да поддържа подходящо ниво на доставките на енергия, така че да си гарантира основно равнище на удобство и здраве, поради комбинация от ниски доходи, високи цени на енергията, ниско качество и лоши характеристики на жилищния фонд. Сегашните темпове на саниране на сградите са недостатъчни, като най-трудно е да бъдат обхванати сградите, притежавани или обитавани от граждани с ниски доходи, които са изложени на риск от енергийна бедност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Съображение 5 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(5a) До 2050 г. сградният фонд на Съюза ще трябва да се състои от сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия, в съответствие с целите на COP21 (Парижко споразумение). Сегашните темпове на саниране на сградите са недостатъчни, като най-трудно е да бъдат обхванати сградите, притежавани или обитавани от граждани с ниски доходи, които са изложени на риск от енергийна бедност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Съображение 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Съображение 6 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Съображение 6 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6б) Парижкото споразумение трябва да бъде отразено в усилията на Съюза да декарбонизира сградния си фонд, като се отчита, че почти 50% от крайното енергопотребление на Съюза се използват за отопление и охлаждане, от които 80% се използват в сградите. По тази причина целите на Съюза в областта на енергетиката и климата е необходимо да бъдат изпълнени, като се премине към почти 100% доставки на енергия от възобновяеми източници най-късно до 2050 г., което може да бъде постигнато единствено чрез намаляване на енергопотреблението и чрез пълноценно използване на принципа „енергийната ефективност на първо място“, тъй като мерките за енергийна ефективност са най-икономически ефективният начин за постигане на намаляването на емисиите на парникови газове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Съображение 6 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6в) Тъй като до 90% от сградната среда към 2050 г. вече съществува, са необходими по-амбициозни усилия за ускоряване на темпа на саниране и декарбонизация на съществуващия сграден фонд. Тъй като 30 години са сравнително кратък срок за обновяване на съществуващия сграден фонд, установените днес стимули и стандарти в крайна сметка ще определят дали Съюзът ще постигне своите дългосрочни цели в областта на климата и енергетиката. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Съображение 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Съображение 7 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7a) Строителният сектор сам по себе си осигурява пряко 18 милиона работни места в Съюза и генерира 9% от БВП. Мерките за енергийна ефективност в строителния сектор с амбициозни цели за основно, постепенно саниране на съществуващия сграден фонд имат потенциала да ускорят модернизацията на този сектор и свързаната с него работна сила и да създадат милиони работни места в Съюза, по-специално в микро-, малки и средни предприятия. При изчисленията на оптималните разходи, използвани като основа за разработването на дългосрочните стратегии за саниране на държавите членки и изготвянето на решенията относно техните минимални критерии за енергийните характеристики, следва надлежно да се вземе предвид и икономическата стойност на съпътстващите ползи от мерките за енергийна ефективност, като например създаването на работни места, стойността на активите, намаляването на зависимостта от вноса, здравето или качеството на въздуха в сградите и извън тях, посредством хармонизирани референтни стойности като част от насоките за методиката на Съюза за изчисляване на оптималните разходи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Съображение 7 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Съображение 7 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7в) Националните стратегии за саниране трябва да посочат очакваните резултати и приноса към общата цел за енергийна ефективност в краткосрочен (2030 г.), средносрочен (2040 г.) и дългосрочен план (2050 г.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Съображение 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) За да може настоящата директива да бъде адаптирана към техническия прогрес, следва на Комисията да се делегира правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, чрез които да я допълва, като определя „показателя за интелигентност“ и да прави възможно неговото използване. „Показателят за интелигентност“ следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва ИКТ и електронни системи, за да оптимизира своето функциониране и да взаимодейства с електроенергийната мрежа. „Показателят за интелигентност“ ще повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и ще даде увереност на обитателя относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. |
(9) За да може настоящата директива да бъде адаптирана към техническия прогрес, следва на Комисията да се делегира правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, чрез които да я допълва, като определя „показателя за интелигентност“ и да прави възможно неговото използване. „Показателят за интелигентност“ следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва ИКТ и електронни системи, за да оптимизира своето функциониране, и по-специално разпределението и използването на енергия (например вода, въздух), и да взаимодейства с електроенергийната мрежа. „Показателят за интелигентност“ ще повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и ще даде увереност на обитателя относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Съображение 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Съображение 10 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Съображение 10 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10б) Мерките, предприети за по-нататъшното подобряване на енергийните характеристики на сградите, следва да отчитат целевите стойности на ЕС за 2021 г. за близко до нулево нетно потребление на енергия, изисквани за новите сгради, и изискването за 2050 г. за сграден фонд, който изцяло има близко до нулево нетно потребление на енергия, като в този контекст следва също така да се вземат предвид климатичните и местните условия, както и климатът в сградите; изискванията за здравословност и безопасност, вкл. противопожарна безопасност, качеството на въздуха в сградите и извън тях и икономическата ефективност, включително неенергийните ползи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Целевите стойности на ЕС за близко до нулево нетно потребление на енергия, определени в Препоръка (ЕС) 2016/1318 на Комисията, служат като насоки за държавите членки, които изостават по отношение на изискванията за подобряване на енергийните характеристики. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Съображение 10 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10в) Насърчаването на алтернативни, безопасни и устойчиви видове транспорт, например велосипедите, също допринася за декарбонизацията на икономиката като цяло и следва да бъде включено от държавите членки като елемент от дългосрочните стратегии, целящи увеличаване на темпа на саниране на сградния фонд в целия Съюз. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Съображение 10 г (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10г) Държавите членки следва да предоставят стимули за използването на естествени строителни материали с ниско съдържание на въглерод и разгръщането на „зелени“ покриви в случаите на основно саниране на сградите, тъй като те могат да се използват ефективно за подобряване на качеството на въздуха, за справяне с влошаването на климатичните условия, особено в градските райони, и за подобряване на енергийните характеристики на сградите като цяло. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Съображение 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Оценката на въздействието определи две групи от действащи разпоредби, чиято цел би могла да бъде постигната по-ефикасно отколкото понастоящем. Първо, задължението преди започване на строителството да се извърши проучване за осъществимостта на алтернативни високоефективни инсталации се превръща в излишна тежест. Второ, беше констатирано, че разпоредбите, отнасящи се до инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации, не осигуряват в достатъчна степен и по ефективен начин първоначалното постигане и поддържането на желаните характеристики на тези технически инсталации. Дори и евтини технически решения с много кратки срокове на възвръщаемост, като например хидравличното балансиране на отоплителната инсталация и монтирането/подмяната на термостатични вентили, не са обхванати в достатъчна степен понастоящем. Свързаните с инспекциите разпоредби се изменят, за да се гарантира по-добър резултат от инспекциите. |
(11) Оценката на въздействието определи две групи от действащи разпоредби, чиято цел би могла да бъде постигната по-ефикасно отколкото понастоящем. Първо, задължението преди започване на строителството да се извърши проучване за осъществимостта на алтернативни високоефективни инсталации се превръща в излишна тежест. Второ, беше констатирано, че разпоредбите, отнасящи се до инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации, не осигуряват в достатъчна степен и по ефективен начин първоначалното постигане и поддържането на желаните характеристики на тези технически инсталации. Евтините технически решения с много кратки срокове на възвръщаемост, като например хидравличното балансиране на отоплителната инсталация и монтирането/подмяната на термостатични вентили, не са обхванати в достатъчна степен понастоящем и следва да бъдат използвани в пълна степен, включително като решения за подпомагане на потребители, които се намират в състояние на енергийна бедност. Свързаните с инспекциите разпоредби се изменят, за да се гарантира по-добър резултат от инспекциите. Следва да се вземат предвид такива фактори като първоначалния проект и разположението на сградата, за да се постигне по-голяма първоначална енергийна ефективност, което от своя страна ще доведе до икономии от други подобрения, например оборудването, външната конструкция и осветлението. За да се получават данни в реално време, така че при необходимост системите да могат да бъдат оптимизирани, трябва да бъдат разработени и системи за мониторинг. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Съображение 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Особено при големи инсталации сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации са доказали, че ефективно заместват инспекциите. Монтирането на такова оборудване следва да се разглежда като икономически най-изгодната алтернатива на проверките в големите нежилищни и в многофамилните жилищни сгради с достатъчен размер, позволяващ съответните инвестиции да се изплатят за по-малко от три години. Поради това съществуващата понастоящем възможност за прилагане на алтернативни мерки се заличава. При малки инсталации документирането на характеристиките на системата от монтажниците и регистрирането на тази информация в базите данни за сертифициране на енергийните характеристики ще подпомогнат проверката на спазването на минималните изисквания, определени за всички технически сградни инсталации, и ще засилят ролята на сертификатите за енергийните характеристики. Освен това съществуващите редовни проверки на безопасността и планираните работи по поддръжка ще дават както и досега възможност за предоставяне на преки консултации относно подобряването на енергийната ефективност. |
(12) Особено при големи инсталации сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации са доказали, че ефективно заместват инспекциите и поддръжката. Монтирането на такова оборудване следва да се разглежда като икономически най-изгодната алтернатива на проверките в големите нежилищни и в многофамилните жилищни сгради с достатъчен размер, позволяващ съответните инвестиции да се изплатят за по-малко от три години. Поради това съществуващата понастоящем възможност за прилагане на алтернативни мерки се заличава. При малки инсталации документирането на характеристиките на системата от монтажниците и регистрирането на тази информация в базите данни за сертифициране на енергийните характеристики ще подпомогнат проверката на спазването на минималните изисквания, определени за всички технически сградни инсталации, и ще засилят ролята на сертификатите за енергийните характеристики. Освен това съществуващите редовни проверки на безопасността и планираните работи по поддръжка ще дават както и досега възможност за предоставяне на преки консултации относно подобряването на енергийната ефективност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за директива Съображение 12 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за директива Съображение 12 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за директива Съображение 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за директива Съображение 13 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за директива Съображение 13 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13б) С цел да се насърчи санирането, следва да бъдат насърчени дългосрочното частно финансиране и инструментите за намаляване на риска чрез прилагането на стандарти за ипотечни кредити за енергийно ефективни домове за сертифицирано саниране на сгради с цел енергийна ефективност. За финансовите институции, които предоставят ипотечни кредити за енергийно ефективни домове, следва да бъде признато по-ниско тегло на риска в капиталовите изисквания. Изискванията следва да отразяват потенциалните ефекти на енергийната ефективност за ограничаване на риска и да бъдат разглеждани в светлината на получените данни за намаляване на риска, и когато е целесъобразно, следва да се разгледа възможността за по-ниско капиталово изискване за обезпеченията по ипотечни кредити за енергийно ефективни домове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за директива Съображение 13 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13в) В този смисъл се подчертава значението на действията за подобряване на енергийната ефективност в малък мащаб в отделните апартаменти. Тези действия често спомагат за облекчаване на ситуациите на енергийна бедност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за директива Съображение 13 г (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13г) В случай че нов сертификат за енергийните характеристики доказва подобряване на ефективността на сградата, разходът за него може да бъде включен в стимулите, предвидени от държавата членка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за директива Съображение 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Достъпът до финансиране е по-лесен, когато е налична информация с добро качество. Затова за обществени сгради с разгъната полезна застроена площ над 250 m² следва да се изисква оповестяването на тяхното действително потребление на енергия. |
(14) Достъпът до финансиране е по-лесен, когато е въведена амбициозна и стабилна дългосрочна рамка и когато е налична информация с добро качество. Тази информация включва и Съществуващите регистри/бази данни за сертификати за енергийни характеристики (СЕХ), както и информация от базите данни за поддръжката и инспекциите и енергийните характеристики. Обществени сгради, включително тези, които са притежавани, управлявани и ползвани от публични органи, независимо дали са притежавани от държавата членка, регион или община, или са частна собственост, използвана публично, следва да изпълняват своята роля и да служат за пример, като се превърнат в сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия в съответствие с Директива 2012/27/ЕС и оповестяват действителното си потребление на енергия. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за директива Съображение 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15) Настоящите системи за независим контрол на сертификатите за енергийни характеристики следва да бъдат засилени, за да се гарантира, че сертификатите са с добро качество и могат да се използват за проверка на съответствието и за изготвяне на статистически данни за регионалния/националния сграден фонд. Необходими са висококачествени данни за сградния фонд и те биха могли отчасти да бъдат извлечени от регистрите и базите данни за СЕХ, които понастоящем се разработват и експлоатират в почти всички държави членки. |
(15) Настоящите системи за независим контрол на сертификатите за енергийни характеристики следва да бъдат засилени, за да се гарантира, че сертификатите са с добро качество и могат да се използват за проверка на съответствието и за изготвяне на хармонизирани статистически данни за местния, регионалния и националния сграден фонд. Необходими са висококачествени данни за сградния фонд и те биха могли отчасти да бъдат извлечени от регистрите и базите данни за СЕХ, които понастоящем се разработват и експлоатират в почти всички държави членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за директива Съображение 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16) За да бъдат постигнати целите на политиката относно енергийната ефективност на сградите, прозрачността на СЕХ следва да бъде подобрена, като се гарантира, че всички необходими параметри за изчисляване както за целите на сертифицирането, така и за целите на минималните изисквания за енергийните характеристики са определени и се прилагат последователно. Държавите членки трябва да въведат подходящи мерки, за да гарантират например, че характеристиките на монтирани, подменени или актуализирани технически сградни инсталации се документират с оглед на сертифицирането на сгради и проверката на съответствието. |
(16) За да бъдат постигнати целите относно енергийната ефективност на сградите като част от задължителната за ЕС цел за енергийна ефективност от най-малко 40% през 2030 г., прозрачността на СЕХ следва да бъде подобрена, като се гарантира, че всички необходими параметри за изчисляване както за целите на сертифицирането, така и за целите на минималните изисквания за енергийните характеристики са определени и се прилагат последователно. Държавите членки трябва да въведат подходящи мерки, за да гарантират например, че характеристиките на монтирани, подменени или актуализирани технически сградни инсталации се документират с оглед на сертифицирането на сгради и проверката на съответствието. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за директива Съображение 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за директива Съображение 18 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за директива Съображение 18 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18б) Градовете и регионалните и местните органи вече дават пример, като прилагат мерки за енергийна ефективност, схеми за саниране на сгради и създават условия за собствено генериране на енергия. Структури като Споразумението на кметовете, интелигентните градове и общности или общностите със 100% енергия от възобновяеми източници чрез действията на своите членове спомагат за подобряване на енергийните характеристики и правят възможно споделянето на най-добрите практики във връзка с осъществяването на енергийния преход. Проекти на равнището на районните топлофикационни или охладителни системи по-конкретно показват ясно необходимостта да се отчитат функцията на сградите, интегрирани в местна енергийна система, местният план за мобилност и тяхната екосистема като цяло. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за директива Съображение 18 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18в) Важно е да се разработят стратегии за многостепенно управление и да се изгради макрорегионално сътрудничество в съответствие с климатичното разнообразие на Съюза и предизвикателствата, които изменението на климата създава за различните региони. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за директива Съображение 18 г (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18г) Настоящата директива следва да бъде допълнителен инструмент в рамките на енергийния съюз и новото енергийно управление на Съюза за справяне с енергийната бедност. Поради това с нея се насърчава Съюзът да изготви ясно общо определение на енергийната бедност и се призовава да бъдат взети под внимание съществуващите проучвания, с цел намиране на възможно определение възможно най-скоро. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 Директива 2010/31/ЕС Член 2 – точка 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 a (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – точка 3 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 б (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 – точка 19 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – алинея 2 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква a а (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 1 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква a б (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2а – параграф 1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мерките за постигане, наблюдение и оценяване на постигането на целите за декарбонизация, определени в дългосрочните стратегии за саниране на националните сградни фондове, следва ясно да бъдат посочени в плановете за действие, изготвени на национално равнище. При изготвянето и приемането на националните планове за действие се осигурява участие на обществеността. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква a в (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2а – параграф 1 в (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 2 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 2a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 3 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 3 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 3 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2a – параграф 3 – буква б б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 2 a – параграф 3 – буква в а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б а (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 2 а – параграф 3 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 a (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 4 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 6 – параграф 1 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За да се намали административната тежест за държавите членки, като същевременно се направи възможно спазването на член 15, параграф 8 от Директивата за възобновяемите източници (преработен текст) и член 9, параграф 3 от Директива 2010/31/ЕС, разпоредбите относно оценката на осъществимостта на алтернативните високо енергийно ефективни инсталации следва да бъдат рационализирани. Трябва да се отбележи, че с изискването се намалява рискът от блокиращи ефекти и блокирани активи, като се има предвид, че монтираните устройства обикновено издържат средно повече от 25 години. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 a (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 7 – параграф 1 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 4 Директива 2010/31/ЕС Член 7 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За да се намали административната тежест за държавите членки, като същевременно се направи възможно спазването на член 15, параграф 8 от Директивата за възобновяемите източници (преработен текст) и член 9, параграф 3 от Директива 2010/31/ЕС, разпоредбите относно оценката на осъществимостта на алтернативните високо енергийно ефективни инсталации следва да бъдат рационализирани. Трябва да се отбележи, че с изискването се намалява рискът от блокиращи ефекти и блокирани активи, като се има предвид, че монтираните устройства обикновено издържат средно повече от 25 години. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 1 – алинея 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хидравличното балансиране пречи радиаторите, монтирани на разстояние от помпата за нагряване, да се окажат недостатъчно снабдени с топла вода, а радиатори в близост до помпата да се окажат свръхснабдени. То осигурява постоянни равнища на температурата и оптималното използване на енергията. Саморегулиращите устройства, които регулират стайната температура, и хидравличното балансиране са много ефективни от гледна точка на разходите мерки за икономии на енергия в сградите. В някои държави членки термостатичните радиаторни вентили са стандартни от 1978 г. насам, а в други широко се използват обикновени радиаторни вентили. Замяна на оставащите обикновени вентили ще гарантира постигането на 4% от целите на ЕС за намаляване на използването на енергия за 2020 г. Замяната на обикновените радиаторни вентили в една сграда спестява средно 13% до 19% от енергията, необходима за отопление на сградата. Периодът на възвращаемост на тези мерки е само няколко месеца. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б – уводна част Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(В съответствие с Директивата относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия (преработен текст), по-специално членове 19 – 22, 18 и приложение ІІІ). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
С точните интелигентни измервателни уреди може да се постигнат две цели: да се даде възможност за участие на потребителите и да се допринесе за икономии на енергия в сградите чрез осведоменост на потребителите. Следователно разпоредбите относно интелигентните измервателни системи не следва да се премахват от настоящата директива. Държавите членки следва да продължат да насърчават въвеждането на интелигентни измервателни системи в съответствие с преразгледаната Директива за електроенергията във всички нови сгради или в сградите, подложени на значително саниране, тъй като това ще даде възможност за икономически по-ефективна реализация. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За нови нежилищни сгради необходимата електронна инфраструктура може да бъде интегрирана в планирането от начало. Поради това е разумно новите сгради да се проектират с оглед на бъдещето чрез оборудване с подходящо предварително окабеляване или кабелни канали. За съществуващите нежилищни сгради това задължение следва да бъде облекчено и да се прилага само в случаи, когато санирането се отнася за паркинга или за електрическата инсталация на сградата. В паркингите следва да се инсталира символична зарядна точка. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 60 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 61 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква в Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 62 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 – буква в Директива 2010/31/ЕС Член 8 – параграф 6 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 63 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 10 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 64 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 10 – параграф 6а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 65 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 6 a (нова) Директива 2010/31/ЕС Член 11 – параграф 9 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 66 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 67 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕО Член 14 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 68 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 69 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Някои държави членки вече имат въведени равностойни на инспекциите мерки като системи за консултиране, които показаха успех при повишаването на енергийната ефективност на отоплителните системи. Тази гъвкавост и алтернативна мярка следва да се запази за държавите членки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 70 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 7 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 14 – параграф 3 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ролята на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат за повишаването на енергийната ефективност на сградите трябва да бъде засилена, тъй като тези договори предлагат цялостен подход по отношение на санирането, включително финансиране, извършване на строителни дейности и енергийно управление. При договор за енергоспестяване с гарантиран резултат собственикът на сградата сключва договор с дружество за предоставяне на услуги в областта на енергийната ефективност във връзка с прилагането на мерки за енергийна ефективност. Инспекциите и одитите са част от договора. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 71 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква а Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 72 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕО Член 15 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 73 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 74 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Някои държави членки следва да разполагат с гъвкавост да изберат равностойни на инспекциите мерки като системи за консултиране, които вече съществуват. Тази гъвкавост и алтернативна мярка следва да се запази за държавите членки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 75 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 8 – буква б Директива 2010/31/ЕС Член 15 – параграф 3 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ролята на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат за повишаването на енергийната ефективност на сградите трябва да бъде засилена, тъй като тези договори предлагат цялостен подход по отношение на санирането, включително финансиране, извършване на строителни дейности и енергийно управление. При договор за енергоспестяване с гарантиран резултат собственикът на сградата сключва договор с дружество за предоставяне на услуги в областта на енергийната ефективност във връзка с прилагането на мерки за енергийна ефективност. Инспекциите и одитите са част от договора. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 76 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 9 Директива 2010/31/ЕС Член 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 77 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 11 Директива 2010/31/ЕС Член 23 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 78 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а Директива 2010/31/ЕС Приложение І – точка 1 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Der Text aus dem aktuellen Anhang I der Richtlinie 2010/31/EU wurde wieder eingeführt. Um die Gesamtenergieeffizienz eines Gebäudes zu bestimmen, ist es nicht ausreichend einzig den Primärenergiebedarf zu evaluieren. Zuerst sollte die Energiemenge berechnet werden, die gebraucht wird, um den typischen Energieverbrauch eines Gebäudes zu decken. Dieser Endenergieverbrauch und der Primärenergiebedarf eines Gebäudes sollten zur Bewertung der Gesamtenergieeffizienz verwendet werden. Die Primärenergie beschreibt vielmehr die Qualität der verwendeten Energie als die Menge der Energie, die zur Deckung des Energiebedarfs eines Gebäudes nötig ist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 79 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а Директива 2010/31/ЕС Приложение I – точка 1 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подход на ЕС за ускоряване на иновациите и икономиите на енергия в цяла Европа е абсолютно необходим, за да се избегне фрагментирането на вътрешния пазар. Стандартите за енергийните характеристики на сградите, които наскоро бяха одобрени от националните органи по стандартизация, дават възможност за изчисляване на енергийните характеристики на сградите в ЕС като се използват едни и същи методики. Тези методики се основават на най-новите данни, като подпомагат навлизането на пазара на най-ефективните технологии за отопление. Преходен период от две години ще даде възможност на проектанти и архитекти да тестват стандартите за енергийните характеристики на сградите и да преодолеят оставащи несъответствия. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 80 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква б Директива 2010/31/ЕС Приложение І – точка 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Прегряването е също толкова важен проблем, който засяга здравето и удобството на ползвателите на сградите, колкото и енергийните характеристики на сградите. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 81 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква б (нова) Директива 2010/31/ЕС Приложение І – точка 2 – алинея 3 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Различни форми на ВЕИ, разположени на място, имат различни характеристики, т.е. те имат алтернативни употреби, взаимодействат си по различен начин с цялата енергийна система и т.н. Затова коефициентите на първичната енергия, използвани за целите на определянето на изискванията за енергийните характеристики, следва да бъдат диференцирани в съответствие с две големи групи: 1) Технологии за трансформация, които използват ресурсите на ВЕИ, произведени на място, и които не могат да бъдат изнасяни (топлинна енергия от околната среда) или технологии за трансформация, които използват ресурси на ВЕИ, произведени на място, които могат да бъдат изнасяни (микро вятърни турбини) 2) Технологии за трансформация, които използват ресурси на ВЕИ, които не са произведени на място (пелети за бойлери, работещи с пелети). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 82 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква в а (нова) Директива 2010/31/ЕС Приложение I – точка 5 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Досега за държавите членки нямаше насоки за изчисляването на енергийните характеристики на сградните компоненти, които съставляват част от сградната обвивка. Наличието на обща методика за изчисляване може да подобри еднаквите условия на конкуренция на вътрешния пазар. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
|
Заглавие |
Енергийни характеристики на сградите |
||||
|
Позовавания |
COM(2016)0765 – C8-0499/2016 – 2016/0381(COD) |
||||
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ITRE 12.12.2016 |
|
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
ENVI 12.12.2016 |
||||
|
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Anneli Jäätteenmäki 20.2.2017 |
||||
|
Разглеждане в комисия |
29.5.2017 |
|
|
|
|
|
Дата на приемане |
7.9.2017 |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
53 0 6 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Marco Affronte, Catherine Bearder, Ivo Belet, Biljana Borzan, Lynn Boylan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Stefan Eck, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Arne Gericke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Jytte Guteland, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Urszula Krupa, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Frédérique Ries, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Ivica Tolić, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli |
||||
|
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Nicola Caputo, Jørn Dohrmann, Elena Gentile, Jan Huitema, Merja Kyllönen, Stefano Maullu, Mairead McGuinness, Keith Taylor, Carlos Zorrinho |
||||
|
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъстващи на окончателното гласуване |
Bendt Bendtsen, Norbert Erdős, Jill Evans, György Hölvényi, Barbara Lochbihler, Olle Ludvigsson, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
|
53 |
+ |
|
|
ALDE |
Catherine Bearder, Anneli Jäätteenmäki, Valentinas Mazuronis, Frédérique Ries, Nils Torvalds |
|
|
ECR |
Jørn Dohrmann, Arne Gericke, Julie Girling, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska |
|
|
EFDD |
Piernicola Pedicini |
|
|
ENF |
Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn, Jean-François Jalkh |
|
|
GUE/NGL |
Lynn Boylan, Stefan Eck, Merja Kyllönen |
|
|
PPE |
Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Birgit Collin-Langen, Norbert Erdős, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, György Hölvényi, Peter Liese, Norbert Lins, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Stefano Maullu, Mairead McGuinness, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Ivica Tolić, Adina-Ioana Vălean |
|
|
S&D |
Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nicola Caputo, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Elena Gentile, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Olle Ludvigsson, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Pavel Poc, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Damiano Zoffoli, Carlos Zorrinho |
|
|
VERTS/ALE |
Benedek Jávor |
|
|
0 |
- |
|
|
|
|
|
|
6 |
0 |
|
|
ALDE |
Jan Huitema |
|
|
VERTS/ALE |
Marco Affronte, Jill Evans, Barbara Lochbihler, Davor Škrlec, Keith Taylor |
|
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
|
Заглавие |
Енергийни характеристики на сградите |
||||
|
Позовавания |
COM(2016)0765 – C8-0499/2016 – 2016/0381(COD) |
||||
|
Дата на представяне на ЕП |
30.11.2016 |
|
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ITRE 12.12.2016 |
|
|
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
ENVI 12.12.2016 |
|
|
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Bendt Bendtsen 25.1.2017 |
|
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
28.2.2017 |
29.5.2017 |
10.7.2017 |
|
|
|
Дата на приемане |
11.10.2017 |
|
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
51 1 11 |
|||
|
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, David Borrelli, Jonathan Bullock, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Christian Ehler, Fredrick Federley, Ashley Fox, Adam Gierek, Theresa Griffin, András Gyürk, Rebecca Harms, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Kaja Kallas, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Jeppe Kofod, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Christelle Lechevalier, Janusz Lewandowski, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Angelika Mlinar, Nadine Morano, Dan Nica, Angelika Niebler, Aldo Patriciello, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Carolina Punset, Michel Reimon, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Sven Schulze, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Martina Werner, Lieve Wierinck, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
||||
|
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Mario Borghezio, Rosa D’Amato, Jude Kirton-Darling, Olle Ludvigsson, Florent Marcellesi, Luděk Niedermayer |
||||
|
Дата на внасяне |
23.10.2017 |
||||
РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
|
51 |
+ |
|
|
ALDE |
Fredrick Federley, Kaja Kallas, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Carolina Punset, Lieve Wierinck |
|
|
GUE/NHL |
Jaromír Kohlíček, Paloma López Bermejo, Neoklis Sylikiotis, Xabier Benito Ziluaga |
|
|
PPE |
Bendt Bendtsen, Jerzy Buzek, Cristian-Silviu Buşoi, Christian Ehler, András Gyürk, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Janusz Lewandowski, Nadine Morano, Angelika Niebler, Luděk Niedermayer, Aldo Patriciello, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Sven Schulze, Vladimir Urutchev, Henna Virkkunen, Anna Záborská |
|
|
S&D |
José Blanco López, Adam Gierek, Theresa Griffin, Eva Kaili, Jude Kirton-Darling, Jeppe Kofod, Peter Kouroumbashev, Miapetra Kumpula-Natri, Olle Ludvigsson, Edouard Martin, Dan Nica, Miroslav Poche, Patrizia Toia, Kathleen Van Brempt, Martina Werner, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
|
|
VERTS/ALE |
Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Florent Marcellesi, Michel Reimon, Claude Turmes |
|
|
1 |
- |
|
|
EFDD |
Jonathan Bullock |
|
|
11 |
0 |
|
|
ECR |
Edward Czesak, Ashley Fox, Hans-Olaf Henkel, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský |
|
|
EFDD |
David Borrelli, Rosa D'Amato, Dario Tamburrano |
|
|
ENF |
Mario Borghezio, Christelle Lechevalier |
|
|
PPE |
Hermann Winkler |
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“