INFORME     ***I
PDF 1080kWORD 145k
19.10.2017
PE 601.257v02-00 A8-0316/2017

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Marco de Reasentamiento de la Unión y se modifica el Reglamento (UE) n.º 516/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo

(COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD))

Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior

Ponente: Malin Björk

ERRATA/ADDENDA
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 OPINIÓN de la Comisión de Asuntos Exteriores
 OPINIÓN de la Comisión de Presupuestos
 PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO
 VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Marco de Reasentamiento de la Unión y se modifica el Reglamento (UE) n.º 516/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo

(COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD))

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2016)0468),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 78, apartado 2, letras d) y g), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0325/2016),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 25 de enero de 2017(1),

–  Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de 8 de febrero de 2017(2),

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Vistos el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y las opiniones de la Comisión de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Presupuestos (A8-0316/2017),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Enmienda    1

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 bis)  El reasentamiento es un acto de solidaridad consolidado con los países que acogen a refugiados basado en necesidades humanitarias. El reasentamiento consiste en la selección de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional en un Estado en el que han solicitado protección, su traslado desde ese Estado y su admisión en otro Estado con el fin de concederles protección internacional y brindarles una solución duradera. El reasentamiento tiene tres funciones interrelacionadas y complementarias: se trata al mismo tiempo de un instrumento de protección, de una solución duradera y de un mecanismo de reparto de responsabilidades.

Enmienda    2

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 ter)  El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en virtud de sus estatutos y de las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, asume el mandato de recurrir al reasentamiento como una de las soluciones duraderas para las personas cuya condición de refugiado se prolonga en el tiempo. Los conocimientos del ACNUR en este ámbito se basan en décadas de trabajo y en un mandato reconocido a escala mundial. Se ha de recurrir a la competencia del ACNUR en este ámbito en apoyo de los programas de reasentamiento de los Estados miembros y del Marco de Reasentamiento de la Unión.

Enmienda    3

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 quater)  De conformidad con el artículo 78, apartado 1, del TFUE, la política de la Unión en materia de asilo debe ajustarse a la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 y al Protocolo de 31 de enero de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados, así como a los demás tratados pertinentes. Dichos tratados se basan en el artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, que reconoce el derecho de las personas a buscar asilo en otros países en caso de persecución.

Enmienda     4

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 quinquies)  Conviene garantizar la cohesión y la eficacia del Sistema Europeo Común de Asilo, lo que requiere, en particular, reforzar las vías legales y seguras de entrada en la Unión de los nacionales de terceros países o apátridas que necesiten protección internacional. El reasentamiento constituye una vía legal que debe ofrecer una solución duradera a los nacionales de terceros países o apátridas más vulnerables y que ha de acompañarse de otras soluciones legales.

Enmienda     5

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 sexies)  El reasentamiento es una herramienta de protección. La reagrupación familiar no debe depender de los objetivos de reasentamiento, y ha de seguir siendo un mecanismo clave para garantizar que los ciudadanos de la Unión y los nacionales de terceros países que residan legalmente en el territorio de los Estados miembros disfruten de su derecho fundamental al respeto de la vida familiar. No debe recurrirse al procedimiento de reasentamiento en el caso de personas que, con arreglo a otras disposiciones legales de la legislación nacional o de la Unión, tendrían derecho a reunirse con su familia en un Estado miembro a su debido tiempo. En los casos en que la legislación nacional o de la Unión no es aplicable, debe ser posible utilizar los procedimientos de reasentamiento de cara a una reagrupación familiar ampliada. Los Estados miembros deben adoptar políticas flexibles de reagrupación familiar y garantizar que los programas de reagrupación familiar se aplican al margen de sus cuotas de reasentamiento.

Enmienda     6

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 septies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 septies)  En caso de que se esté considerando el reasentamiento de una determinada persona (por ejemplo, por motivos de protección), los Estados miembros deben velar por que, en consonancia con el principio de unidad familiar, se proceda al reasentamiento conjunto de todos los miembros de la familia de dicha persona, incluidos los familiares dependientes que no pertenezcan al núcleo familiar. Los Estados miembros deben adoptar un enfoque pragmático pero que tenga en cuenta las especificidades culturales a la hora de determinar los parámetros aplicables a cada familia. El núcleo familiar puede considerarse como el criterio principal, pero la noción de dependencia entre los distintos miembros de la familia, tanto en términos físicos como financieros, así como psicológicos y emocionales, también debe ponderarse en su justa medida en la decisión final. Una valoración de la familia desde la perspectiva cultural es importante en el caso de aquellas personas que se ven obligadas a huir porque son perseguidas o con motivo de conflictos civiles, ya que los familiares lejanos pueden ser el último recurso para quienes dependen exclusivamente de la familia como fuente de apoyo psicológico y emocional y medio de subsistencia

Enmienda    7

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 octies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 octies)  El Marco de Reasentamiento de la Unión debe servir de apoyo y estímulo a los Estados miembros a la hora de aplicar programas de reasentamiento permanentes, independientemente de que sean nuevos o viejos, y de incrementar progresivamente sus esfuerzos colectivos en materia de reasentamiento, y ha de apoyar y facilitar la acogida e integración de las personas reasentadas.

Enmienda    8

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 nonies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 nonies)  La Declaración de Nueva York para los Refugiados y los Migrantes, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 19 de septiembre de 20161 bis, insta a los Estados a redoblar los esfuerzos en materia de reasentamiento y prevé un marco de respuesta integral para los refugiados en el que los Estados se proponen ofrecer lugares de reasentamiento y otras vías legales a una escala que satisfaga las necesidades anuales de reasentamiento determinadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

 

__________________

 

1 bis Resolución A/RES/71/1 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

Enmienda    9

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 decies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 decies)  El concepto de «peligro para la salud pública» debe entenderse como una enfermedad con potencial epidémico en el sentido del Reglamento Sanitario Internacional de la Organización Mundial de la Salud.

Enmienda    10

Propuesta de Reglamento

Considerando 4

Texto de la Comisión

Enmienda

(4)  El 15 de diciembre de 2015, la Comisión remitió a los Estados miembros y a los Estados asociados una Recomendación relativa a un régimen voluntario de admisión humanitaria con Turquía29 recomendando que los Estados participantes admitieran a personas desplazadas por el conflicto de Siria necesitadas de protección internacional. Según la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016, se activará un régimen voluntario de admisión humanitaria una vez finalicen o, al menos, se reduzcan de forma significa y sostenible los cruces irregulares entre Turquía y la UE. Los Estados miembros participarán en este régimen de manera voluntaria.

suprimido

__________________

 

29 C(2015) 9490.

 

Enmienda    11

Propuesta de Reglamento

Considerando 5

Texto de la Comisión

Enmienda

(5)  Según la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016, todos los nuevos migrantes irregulares que crucen desde Turquía hasta Grecia, a partir del 20 de marzo de 2016, serán devueltos a Turquía. Por cada sirio devuelto a Turquía desde la islas griegas, otro sirio sería reasentado desde Turquía a la Unión, teniendo en cuenta los criterios de vulnerabilidad de las Naciones Unidas. En mayo de 2016, los Estados miembros y los Estados asociados de Dublín llegaron a un acuerdo con Turquía sobre los tipos de procedimientos operativos que regulan la aplicación de este programa de reasentamiento.

suprimido

Enmienda     12

Propuesta de Reglamento

Considerando 8

Texto de la Comisión

Enmienda

(8)  Sobre la base de las iniciativas existentes, debe establecerse un Marco de Reasentamiento de la Unión estable y fiable para el reasentamiento de personas necesitadas de protección internacional, que se aplique con arreglo a planes anuales de reasentamiento y programas específicos de reasentamiento de la Unión que cumplen eficazmente con los compromisos concretos de los Estados miembros.

(8)  Sobre la base de las iniciativas existentes y de conformidad con la actual estructura internacional de reasentamiento, debe establecerse un Marco de Reasentamiento de la Unión estable y fiable para el reasentamiento de personas necesitadas de protección internacional, que se aplique con arreglo a planes de reasentamiento y programas específicos de reasentamiento de la Unión que cumplen eficazmente con los compromisos concretos de los Estados miembros. El Marco de Reasentamiento de la Unión ha de basarse en necesidades humanitarias, contribuir a satisfacer las necesidades mundiales de reasentamiento y aliviar las situaciones en las que la condición de refugiado se prolonga en el tiempo. Además, debe respetar las estructuras ya existentes en materia de reasentamiento, en particular las Consultas Anuales Tripartitas sobre Reasentamiento, con vistas a alcanzar, como mínimo, el 20% de la proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR. Conforme al principio de solidaridad y de reparto equitativo de la responsabilidad entre los Estados miembros enunciado en el artículo 80 del TFUE, se debe buscar de forma progresiva una distribución equitativa de las personas reasentadas entre los Estados miembros. Estos esfuerzos deben combinarse con otros destinados a establecer normas internacionales vinculantes sobre la responsabilidad compartida a escala mundial de reasentar a todas aquellas personas que lo necesiten, como señala el ACNUR.

 

(En el contexto del «plan anual de reasentamiento de la Unión», debe hacerse referencia al plan sin la palabra «anual», a saber, «plan de reasentamiento de la Unión». Esta enmienda se aplica a todo el texto. Su aprobación implica adaptaciones técnicas en todo el texto.)

Enmienda    13

Propuesta de Reglamento

Considerando 9

Texto de la Comisión

Enmienda

(9)  Dicho programa es parte necesaria de una política de migración bien gestionada para reducir las divergencias entre las prácticas y procedimientos nacionales en materia de reasentamiento, prever la llegada legal y segura de los nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional al territorio de los Estados miembros, ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros, con la consecuente reducción de la presión de llegadas espontáneas sobre los sistemas de asilo de los Estados miembros, ser una expresión de solidaridad con los países de regiones que albergan un gran número de desplazados ayudando a aliviar la presión en estos países, ayudar a lograr los objetivos de la Unión en materia de política exterior aumentando la influencia de la Unión frente a terceros países, y ayudar eficazmente a las iniciativas de reasentamiento globales hablando con una sola voz en los foros internacionales y con los terceros países.

(9)  Dicho programa, desde el momento en que contribuye a reforzar las vías legales para la migración, es parte necesaria de una política de migración bien gestionada y contribuye al buen funcionamiento del Sistema Europeo Común de Asilo, que tiene como objetivo apoyar y reforzar los programas nacionales de reasentamiento existentes, apoyar y contribuir a nuevos esfuerzos en materia de reasentamiento, prever la llegada legal y segura de los nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional al territorio de los Estados miembros y contribuir a su protección y a dar con soluciones duraderas para satisfacer sus necesidades. Este programa, que se acompaña de acciones y políticas de desarrollo, podría servir como expresión de solidaridad con los países y regiones que albergan un gran número de desplazados que necesitan protección internacional y puede contribuir eficazmente a reducir las tensiones ayudando a aliviar la presión en estos países, especialmente en relación con las personas cuya condición de refugiado se prolonga en el tiempo. Podría asimismo ayudar eficazmente a las iniciativas de reasentamiento globales hablando con una sola voz en los foros internacionales.

Enmienda    14

Propuesta de Reglamento

Considerando 9 bis

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(9 bis)  Las personas desplazadas dentro de su propio país deben poder ser admitidas en el territorio de la Unión en el marco de los programas de admisión humanitaria. Se debe tener presente, por tanto, el carácter complementario de la admisión humanitaria con respecto al reasentamiento. Las medidas adoptadas por los Estados miembros en favor de los desplazados internos en el marco de los programas nacionales de admisión humanitaria deben poder beneficiarse, en consecuencia, de una financiación procedente del presupuesto de la Unión. Los programas nacionales de admisión humanitaria que reciban financiación de la Unión deben sumarse a los objetivos de reasentamiento previstos en el presente Reglamento. Debe valorarse la posibilidad de crear un procedimiento común de la Unión, distinto del reasentamiento, para la admisión de personas desplazadas dentro de sus propios países. Cuando se permita la admisión de desplazados internos, los Estados miembros deben respetar, ante todo, su derecho a volver a sus lugares de origen y no deben, en ningún caso, reasentarlos como una manera de conseguir los objetivos nacionales o de la Unión en materia de política exterior.

Enmienda    15

Propuesta de Reglamento

Considerando 10

Texto de la Comisión

Enmienda

(10)  Con el fin de ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros, mostrar solidaridad con los países de las regiones a las cuales o dentro de las cuales se ha desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional ayudando a aliviar la presión en dichos países y ayudar a lograr los objetivos de la Unión en materia de política exterior, las regiones o terceros países desde los que se produce el reasentamiento deben asumir un compromiso específico con los terceros países para una mejor gestión de la migración tal y como prevé la Comunicación de la Comisión, de 7 de junio de 2016, sobre el establecimiento de un nuevo Marco de Asociación con terceros países en el contexto de la Agenda Europea de Migración32.

suprimido

__________________

 

32 COM(2016) 377 final.

 

Enmienda     16

Propuesta de Reglamento

Considerando 10 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(10 bis)  En el marco del uso estratégico del reasentamiento, la Unión debe esforzarse por mantener desde un principio un estrecho diálogo con los terceros países desde los que las personas son reasentadas, en particular con aquellos que se enfrentan a crisis de larga duración caracterizadas por la presencia en sus territorios de personas cuya condición de refugiado se prolonga en el tiempo. Dicho diálogo debe perseguir maximizar las repercusiones positivas de los reasentamientos efectuados a partir de dichos países, haciendo hincapié, en particular, en el aumento de las capacidades de asilo de esos países, la integración de los refugiados presentes en sus territorios y la protección de dichos refugiados frente a las persecuciones y la devolución a terceros países. El uso estratégico del reasentamiento no debe interpretarse como un control de las migraciones ni utilizarse como un medio para alcanzar los objetivos de la política exterior de la Unión. La ausencia de un uso estratégico del reasentamiento no debe esgrimirse como razón para excluir a un país o región de las prioridades geográficas. El mismo principio debe aplicarse respecto de la complementariedad con la asistencia técnica y financiera.

Enmienda    17

Propuesta de Reglamento

Considerando 11

Texto de la Comisión

Enmienda

(11)  Con el fin de reducir las divergencias entre las prácticas y procedimientos nacionales en materia de reasentamiento, se deben establecer tipos de procedimientos de reasentamiento así como criterios de admisibilidad y motivos de exclusión comunes para la selección, al igual que garantizar un estatuto de protección común para reasentar a las personas.

(11)  Con el fin de reforzar y apoyar una mayor participación de los Estados miembros en el Marco de Reasentamiento de la Unión, se deben establecer tipos de procedimientos de reasentamiento así como criterios de admisibilidad y motivos de inadmisibilidad comunes para la selección, al igual que garantizar un estatuto de protección común para reasentar a las personas.

Enmienda    18

Propuesta de Reglamento

Considerando 12

Texto de la Comisión

Enmienda

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas de los Estados miembros al respecto, incluidos los procedimientos operativos que regulan la aplicación del programa de reasentamiento con Turquía establecido en la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas de los Estados miembros y del ACNUR al respecto. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

Enmienda    19

Propuesta de Reglamento

Considerando 13

Texto de la Comisión

Enmienda

(13)  Ambos tipos constan de las siguientes etapas: identificación, registro, evaluación y decisión.

(13)  Todos los tipos de procedimientos deben constar de las siguientes etapas: identificación, presentación del caso, evaluación, decisión y registro.

Enmienda    20

Propuesta de Reglamento

Considerando 15 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(15 bis)  Debe establecerse un procedimiento de emergencia con el mismo nivel de controles de seguridad que un procedimiento ordinario. No obstante, en el procedimiento de emergencia, la presentación por el ACNUR de casos de reasentamiento de emergencia debe ser objeto de una evaluación acelerada de los requisitos y los criterios de admisibilidad establecidos en el presente Reglamento. Los casos de reasentamiento de emergencia no deben estar necesariamente vinculados a las prioridades geográficas establecidas en el presente Reglamento. Las plazas para casos de emergencia deben representar aproximadamente el 10 % del número establecido como objetivo. Se ha de instar a todos los Estados miembros a ofrecer plazas para casos de emergencia.

Enmienda    21

Propuesta de Reglamento

Considerando 16

Texto de la Comisión

Enmienda

(16)  El procedimiento de reasentamiento debe concluir lo antes posible para desalentar a las personas que necesitan protección internacional a utilizar vías irregulares de entrada a la Unión Europea en busca de protección. Al mismo tiempo, debe garantizar que los Estados miembros tengan tiempo suficiente para un examen completo y adecuado de cada caso. Los plazos deben corresponderse con lo necesario para que se realicen los diversos tipos de evaluación previstas para el procedimiento ordinario y el acelerado.

(16)  El procedimiento de reasentamiento debe concluir lo antes posible para garantizar la protección y asegurar el acceso a la Unión de las personas que necesitan protección internacional. Al mismo tiempo, debe garantizar que los Estados miembros tengan tiempo suficiente para un examen completo y adecuado de cada caso. Los plazos deben corresponderse con lo necesario para que se realicen los diversos tipos de evaluación previstos para el procedimiento ordinario y el de emergencia. En ambos procedimientos, deben llevarse a cabo controles de seguridad.

Enmienda    22

Propuesta de Reglamento

Considerando 17

Texto de la Comisión

Enmienda

(17)  Todos los datos personales recogidos con vistas al procedimiento de reasentamiento debe conservarse durante un periodo máximo de cinco años desde la fecha del reasentamiento. Dicho periodo de almacenamiento de datos personales, incluidas las huellas dactilares y la imagen facial, se considera necesario puesto que los nacionales de terceros países o apátridas que ya han sido reasentados por un Estado miembro o que durante los últimos cinco años rechazaran reasentarse en un Estado miembro deben ser excluidos del reasentamiento en otro Estado miembro.

(17)  Todos los datos personales recogidos con vistas al procedimiento de reasentamiento deben conservarse en Eurodac durante un periodo máximo de cinco años desde la fecha del reasentamiento. Este periodo de conservación garantizará que las personas afectadas se beneficien de los mismos derechos en cuanto al tratamiento de sus datos que los solicitantes de asilo y los beneficiarios de protección internacional. Además, en caso de movimientos secundarios, se podrá determinar el Estado miembro responsable del reasentamiento.

Enmienda     23

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 bis)  Cuando se adopte una decisión negativa, no debe producirse el reasentamiento de la persona en cuestión en el Estado miembro que haya adoptado la decisión y deben borrarse los datos que se hubieran almacenado. Los motivos para no completar el procedimiento deben comunicarse en un dictamen motivado al ACNUR, a los otros Estados miembros, a la Agencia de Asilo de la Unión Europea y a demás organizaciones que hayan presentado la solicitud, para su seguimiento según proceda. Cualquier Estado miembro que haya adoptado una decisión negativa puede exigir que un segundo Estado miembro que examine el expediente de reasentamiento le consulte durante el examen.

Enmienda    24

Propuesta de Reglamento

Considerando 19

Texto de la Comisión

Enmienda

(19)  No existe un derecho subjetivo a ser reasentado.

suprimido

Enmienda    25

Propuesta de Reglamento

Considerando 20

Texto de la Comisión

Enmienda

(20)  Para poder completar las normas que regulan el procedimiento que debe aplicarse en los programas específicos de reasentamiento de la Unión, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea en lo relativo a la adaptación del procedimiento a las circunstancias del tercer país desde el que se realiza el reasentamiento como, por ejemplo, determinar el papel de este país en dicho procedimiento. Reviste especial importancia que la Comisión realice las consultas apropiadas durante sus trabajos preparatorios, también a nivel de expertos, y que dichas consultas se lleven a cabo de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional «Legislar mejor» de 13 de abril de 201633. En particular, a fin de garantizar la participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben todos los documentos al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que traten de la preparación de los actos delegados.

suprimido

__________________

 

33 DO L 123 de 12.05.2016, p. 1.

 

Enmienda    26

Propuesta de Reglamento

Considerando 20 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(20 bis)  A fin de complementar el presente Reglamento, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, por lo que respecta al establecimiento del plan de reasentamiento de la Unión, que fija cada dos años el número establecido como objetivo de personas que deberán reasentarse, los detalles de la participación de los Estados miembros en el plan y sus contribuciones al número anteriormente mencionado, así como las prioridades geográficas generales. A fin de complementar el presente Reglamento, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, por lo que respecta al establecimiento de los programas específicos de reasentamiento de la Unión, que fijan el número concreto de personas que deberán reasentarse en relación con el número establecido como objetivo y la participación de los Estados miembros, de conformidad con el plan de reasentamiento de la Unión. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación. En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.

Enmienda    27

Propuesta de Reglamento

Considerando 21

Texto de la Comisión

Enmienda

(21)  Con el fin de garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión, se deben conferir competencias de ejecución a la Comisión para establecer el plan anual de reasentamiento de la Unión y fijar el número total máximo de personas que deben ser reasentadas, los detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan y sus contribuciones al número total de personas que deben ser reasentadas así como las prioridades geográficas generales.

suprimido

Enmienda    28

Propuesta de Reglamento

Considerando 22

Texto de la Comisión

Enmienda

(22)  Estos poderes debe ejercerse sobre la base de una propuesta de la Comisión relativa al número total máximo de personas que deber ser reasentadas y las prioridades geográficas generales. La Comisión debe presentar su propuesta de forma simultánea a su propuesta de proyecto de presupuesto anual de la Unión. El objetivo del Consejo debe ser adoptar la propuesta antes de dos meses. La Comisión y el Consejo deben tener en cuenta los debates que se produzcan en el Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento.

suprimido

Enmienda    29

Propuesta de Reglamento

Considerando 23

Texto de la Comisión

Enmienda

(23)  Con el fin de garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión, deben otorgarse poderes a la Comisión para establecer programas específicos de reasentamiento de la Unión que determinen el número exacto del total de personas que deben ser reasentadas y la participación de los Estados miembros, con arreglo al plan anual de reasentamiento de la Unión. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión34. El procedimiento de examen debe usarse para establecer programas específicos de reasentamiento de la Unión dado que dichos programas tienen importantes repercusiones. La Comisión debe aspirar a establecer programas específicos de reasentamiento de la Unión tan pronto como sea posible tras las adopción del plan anual de reasentamiento y cuando sea necesario durante el periodo cubierto por dicho plan. La Comisión debe tener en cuenta los debates que se produzcan en el Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento.

suprimido

__________________

 

34 DO L 55 de 28.2.2011, p. 13.

 

Enmienda    30

Propuesta de Reglamento

Considerando 24

Texto de la Comisión

Enmienda

(24)  Cada programa específico de reasentamiento de la Unión debe determinar las normas sobre procedimientos que deben aplicarse en su implementación. Además, deben establecerse acuerdos de colaboración local donde y cuando sea necesario para facilitar su aplicación.

(24)  Cada programa específico de reasentamiento de la Unión debe establecer acuerdos de colaboración local donde y cuando sea necesario para facilitar su aplicación, en particular con el ACNUR, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), la Agencia de Asilo de la Unión Europea y otras organizaciones pertinentes.

Enmienda    31

Propuesta de Reglamento

Considerando 25

Texto de la Comisión

Enmienda

(25)  Se debe conceder protección internacional a las personas reasentadas. En este sentido, se deben aplicar las disposiciones sobre el contenido de la protección internacional dispuesto en el acervo en materia de asilo desde el momento en que las personas reasentadas lleguen al territorio de los Estados miembros, incluidas las normas para disuadir los movimientos secundarios de beneficiarios de protección internacional.

(25)  Se debe conceder protección internacional a las personas reasentadas con vistas a brindarles una solución duradera. En este sentido, se deben aplicar las disposiciones sobre el contenido de la protección internacional dispuesto en el acervo en materia de asilo desde el momento en que las personas reasentadas lleguen al territorio de los Estados miembros.

Enmienda     32

Propuesta de Reglamento

Considerando 25 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(25 bis)  La integración de las personas reasentadas en la sociedad de acogida es importante para el éxito del procedimiento de reasentamiento y, por tanto, para la eficacia del Marco de Reasentamiento de la Unión. Las personas reasentadas deben tener el mismo tipo de acceso a las medidas de integración que las demás personas beneficiaras de protección internacional de conformidad con el [Reglamento de reconocimiento]. Los Estados miembros pueden hacer obligatoria la participación en dichas medidas de integración solamente si estas medidas de integración son fácilmente accesibles, están disponibles y son gratuitas. Los Estados miembros también deben ofrecer un programa de orientación previo a la partida a los nacionales de terceros países o apátridas, que debe incluir información acerca de sus derechos y obligaciones, cursos de idiomas e información sobre la realidad social, cultural y política del Estado miembro. Estos programas pueden ofrecerse tras la entrada o incluirse en los programas de integración en caso de que los Estados miembros hayan optado por tenerlos, y deben tener en cuenta la especial vulnerabilidad de las personas reasentadas. Los Estados miembros deben asimismo prever programas de orientación posteriores a la llegada adaptados a las necesidades de las personas reasentadas, a fin de orientarlas, en particular, en materia de aprendizaje de la lengua del Estado miembro de acogida, educación, formación y mercado laboral, teniendo en cuenta sus vulnerabilidades específicas. En la medida de lo posible, las partes interesadas, como las autoridades locales y las personas ya reasentadas, deben poder participar en la aplicación de tales programas.

Enmienda    33

Propuesta de Reglamento

Considerando 27

Texto de la Comisión

Enmienda

(27)  Dada la experiencia de ACNUR a la hora de facilitar diferentes formas de admisión de personas necesitadas de protección internacional desde terceros países, desde los que han sido desplazadas hasta Estados miembros dispuestos a acogerlas, ACNUR debe seguir desempeñando un papel fundamental en los esfuerzos en materia de reasentamiento realizados con arreglo al Marco de Reasentamiento de la Unión. Además de ACNUR, se debe instar a otros agentes internacionales como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) a asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

(27)  Dada la experiencia del ACNUR a la hora de facilitar diferentes formas de admisión de personas necesitadas de protección internacional desde terceros países, desde los que han sido desplazadas hasta Estados miembros dispuestos a acogerlas, el ACNUR debe ser el principal responsable a la hora de indicar qué personas son admisibles para el reasentamiento realizado con arreglo al Marco de Reasentamiento de la Unión. Además del ACNUR, se debe instar a otros agentes internacionales como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) a asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

Enmienda    34

Propuesta de Reglamento

Considerando 28

Texto de la Comisión

Enmienda

(28)  [La Agencia de Asilo de la Unión Europea] debe asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión de conformidad con su mandato.

(28)  Conviene que los Estados miembros dispongan de una ayuda en la aplicación de sus compromisos, a fin de garantizar el buen funcionamiento del Marco de Reasentamiento de la Unión. [La Agencia de Asilo de la Unión Europea] debe proporcionar dicha ayuda a los Estados miembros, a petición de estos y de conformidad con su mandato. Además, la Agencia debe coordinar el intercambio de buenas prácticas entre Estados miembros, en particular por lo que respecta a la aplicación del presente Reglamento.

Enmienda     35

Propuesta de Reglamento

Considerando 28 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(28 bis)  Dado que el presente Reglamento se propone instaurar procedimientos comunes de reasentamiento, se debe alentar a los Estados miembros a cooperar entre sí y, si lo estiman oportuno, a ejecutar de forma conjunta determinadas etapas del procedimiento. Dicha cooperación podría adoptar, por ejemplo, la forma de una puesta en común de infraestructuras y un despliegue de misiones de selección conjuntas. A petición de los Estados miembros, la Agencia de Asilo de la Unión Europea debe poder prestar ayuda a los Estados miembros en el marco de esta cooperación.

Enmienda    36

Propuesta de Reglamento

Considerando 29

Texto de la Comisión

Enmienda

(29)  Debe crearse un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento para poder realizar amplias consultas con las partes interesadas sobre la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

(29)  Debe crearse un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento para poder realizar amplias consultas con las partes interesadas sobre la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión. Este Comité debe armonizar sus trabajos con los de las estructuras internacionales de reasentamiento, en particular las Consultas Anuales Tripartitas sobre Reasentamiento y la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR. El Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento debe emitir recomendaciones que sirvan de base en la elaboración del plan de reasentamiento de la Unión y de los distintos programas específicos de reasentamiento de la Unión. La Comisión debe basarse en las recomendaciones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento al preparar el plan de reasentamiento de la Unión cada dos años.

Enmienda    37

Propuesta de Reglamento

Considerando 31

Texto de la Comisión

Enmienda

(31)  Este Reglamento no afecta a la capacidad de los Estados miembros para adoptar o aplicar programas nacionales de reasentamiento que no pongan en peligro la consecución de los objetivos de la Unión con arreglo a dicho Reglamento, por ejemplo, cuando aporten un número adicional de plazas de reasentamiento a los programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud de este Reglamento que superé su contribución al número máximo de personas que deben ser reasentadas según el plan anual de reasentamiento de la Unión.

(31)  Este Reglamento no afecta a la capacidad de los Estados miembros para adoptar o aplicar programas nacionales de reasentamiento, por ejemplo, cuando aporten un número adicional de plazas de reasentamiento a los programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud de este Reglamento que supere su contribución al número establecido como objetivo de personas que deben ser reasentadas según el plan de reasentamiento de la Unión, y tampoco afecta a las obligaciones de los Estados miembros en relación con el número de personas establecido como objetivo. Cuando los Estados miembros ofrezcan plazas de reasentamiento en el marco de los programas nacionales de reasentamiento, deben seguir beneficiándose de una financiación procedente del presupuesto de la Unión.

Enmienda    38

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la admisión de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros con el fin de concederles protección internacional.

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la admisión de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros con el fin de concederles protección internacional y brindarles una solución duradera.

Enmienda    39

Propuesta de Reglamento

Artículo 2 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «reasentamiento» la admisión de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional, desde un tercer país del cual o dentro del cual han sido desplazados, al territorio de los Estados miembros con el fin de concederles dicha protección.

A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «reasentamiento» la selección —tras la remisión del ACNUR o de los Estados miembros—, la admisión, el traslado y la protección de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional, desde un tercer país al cual han sido desplazados, en un Estado miembro con el fin de concederles dicha protección y brindarles una solución duradera.

Enmienda    40

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  regula la llegada legal y segura de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional al territorio de los Estados miembros;

a)  garantiza el traslado y la llegada legales y seguros de nacionales de terceros países y apátridas que se encuentran entre las personas más vulnerables que necesitan protección internacional al territorio de los Estados miembros con vistas a brindarles una solución duradera;

Enmienda    41

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  ayuda a la reducción del riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional en el territorio de los Estados miembros;

b)  anima a todos los Estados miembros a que incrementen gradualmente sus esfuerzos de reasentamiento y el número total de plazas de reasentamiento disponibles, así como a que apoyen y faciliten la acogida e integración de las personas reasentadas y, de este modo, contribuyan a que los ciudadanos de terceros países y apátridas necesitados de protección internacional se vean cada vez menos obligados a viajar de forma irregular al territorio de los Estados miembros;

Enmienda    42

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  colabora con las iniciativas internacionales en materia de reasentamiento.

c)  colabora con las iniciativas internacionales en materia de reasentamiento, también a través del uso estratégico del reasentamiento, en particular en situaciones en las que la condición de refugiado se prolonga en el tiempo, ayudando así a los terceros países en los que las personas buscan protección internacional en primer lugar.

Enmienda    43

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

Al definir las regiones o terceros países desde los que se producirá el reasentamiento dentro del Marco de Reasentamiento de la Unión, en virtud de los actos de ejecución mencionados en los artículos 7 y 8, se tendrán en cuenta los siguientes factores:

Al definir las regiones o terceros países desde los que se producirá el reasentamiento dentro del Marco de Reasentamiento de la Unión, en virtud de los actos delegados mencionados en los artículos 7 y 8, se tendrán en cuenta los siguientes factores:

Enmienda    44

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  el número de personas que necesiten protección internacional desplazadas hacia o dentro de un tercer país y cualquier otro desplazamiento posterior de dichas personas al territorio de los Estados miembros;

a)  el número de personas vulnerables que necesiten protección internacional, tal como se especifica en el informe anual de proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR;

Enmienda     45

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra a bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  los terceros países y regiones que acojan a personas cuya condición de refugiado se prolonga en el tiempo;

Enmienda     46

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  la complementariedad con la ayuda financiera y técnica ofrecida por terceros países hacia los cuales o dentro de los cuales se haya desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional;

b)  las posibilidades de uso estratégico del reasentamiento, con vistas a ofrecer soluciones de forma colectiva y a mejorar el entorno de protección en los terceros países, así como a garantizar su complementariedad con la ayuda financiera y técnica para mejorar la capacidad de acogida y las condiciones de protección ofrecidas a los terceros países hacia los cuales se hayan desplazado personas que necesitan protección internacional;

Enmienda    47

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  las relaciones globales de la Unión con el tercer país o países desde los que se produce el reasentamiento, y con terceros países en general;

suprimido

Enmienda    48

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  una cooperación eficaz de terceros países con la Unión en el ámbito de la migración y el asilo, que incluya:

suprimido

i)  reducir el número de nacionales de terceros países y apátridas que cruzan irregularmente las fronteras hacia el territorio de los Estados miembros desde un tercer país;

 

ii)  crear condiciones para el uso de los conceptos de país de asilo y de tercer país seguro para el retorno de solicitantes de asilo que han cruzado irregularmente las fronteras hacia el territorio de los Estados miembros, procedentes del tercer país en cuestión o que tengan una conexión con este;

 

iii)  aumentar la capacidad de recepción y protección de personas que necesiten protección internacional, por ejemplo, mediante el desarrollo de un sistema de asilo eficaz; o

 

iv)  aumentar el porcentaje de readmisión de nacionales de terceros países y apátridas que permanezcan irregularmente en el territorio de los Estados miembros, por ejemplo, mediante la celebración y ejecución eficaz de acuerdos de readmisión;

 

Enmienda    49

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  el alcance y el contenido de los compromisos sobre reasentamiento contraídos por terceros países.

suprimido

Enmienda    50

Propuesta de Reglamento

Artículo 5

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 5

Artículo 5

Criterios de admisibilidad

Criterios de admisibilidad

Los siguientes nacionales de terceros países o apátridas podrán beneficiarse de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

Solamente los siguientes nacionales de terceros países o apátridas podrán beneficiarse de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

a)  i) nacionales de terceros países que, debido a fundados temores a ser perseguidos por motivos de raza, religión, nacionalidad, opiniones políticas o pertenencia a determinado grupo social, se encuentran fuera del país de su nacionalidad, o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual, y no pueden o, a causa de dichos temores, no quieren acogerse a la protección de tal país, o los apátridas que, hallándose fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual por los mismos motivos que los mencionados anteriormente, no pueden o, a causa de dichos temores, no quieran volver o residir en él, o, en su defecto,

a)  i) nacionales de terceros países que, debido a fundados temores a ser perseguidos por motivos de raza, religión, nacionalidad, sexo, orientación sexual, identidad de género, discapacidad, opiniones políticas o pertenencia a determinado grupo social, se encuentran fuera del país de su nacionalidad y no pueden o, a causa de dichos temores, no quieren acogerse a la protección de tal país, o los apátridas que, hallándose fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual por los mismos motivos que los mencionados anteriormente, no pueden o, a causa de dichos temores, no quieran volver o residir en él, o, en su defecto,

ii) nacionales de terceros países que se encuentran fuera del país de su nacionalidad o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual, o los apátridas que se encuentran fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual, o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual, y respecto a los cuales existen motivos fundados para creer que, si vuelven o permanecen en su país de origen o su residencia habitual anterior, se enfrentarían a un riesgo real de sufrir daños graves y no pueden o, a causa de dicho riesgo, no quieren acogerse a la protección de tal país;

ii) nacionales de terceros países que se encuentran fuera del país de su nacionalidad o los apátridas que se encuentran fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual, y respecto a los cuales existen motivos fundados para creer que, si vuelven a su país de origen o a su residencia habitual anterior, se enfrentarían a un riesgo de sufrir daños graves y no pueden o, a causa de dicho riesgo, no quieren acogerse a la protección de tal país;

b)  nacionales de terceros países y apátridas que entran en al menos una de la siguientes categorías:

   y que además entran en al menos una de las siguientes categorías de personas vulnerables:

i)  personas vulnerables:

 

–  mujeres y niñas en situación de riesgo;

–  mujeres y niñas en situación de riesgo;

–  niños y adolescentes en situación de riesgo, incluidos los niños no acompañados;

–  niños y adolescentes en situación de riesgo, incluidos los niños no acompañados;

–  personas que han sufrido violencia o torturas, incluido por motivos de sexo;

–  personas que han sufrido violencia o torturas, incluido por motivos de sexo u orientación sexual;

–  personas con necesidades de protección física o jurídica;

–  personas con necesidades de protección física o jurídica, incluidas las que corren el riesgo de ser devueltas;

 

  personas para las que no puede contemplarse ninguna otra solución duradera, especialmente las personas cuya condición de refugiado se prolonga en el tiempo;

–  personas con necesidades médicas o discapacidades; o

–  personas con necesidades médicas o discapacidades; o

 

  ancianos

  personas con vulnerabilidad socioeconómica;

 

 

b)  nacionales de terceros países o apátridas que cumplan los criterios establecidos en la letra a) y que, además, de conformidad con el artículo 1, sección D, párrafo 2, de la Convención de Ginebra de 1951, tengan derecho a los beneficios otorgados por esta;

ii)  miembros de la familia de nacionales de terceros países, apátridas o de ciudadanos de la Unión que residan legalmente en un Estado miembro:

c)  los siguientes miembros de la familia de nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados con el objetivo de asegurar la unidad familiar:

–  el cónyuge o la pareja de hecho que tenga una relación duradera con este, si el Derecho o la práctica del Estado miembro de que se trate considera la situación de las parejas no casadas similar a la de las casadas con arreglo a su propia normativa aplicable a los nacionales de terceros países o apátridas;

–  el cónyuge o la pareja de hecho que tenga una relación duradera;

–  los hijos menores de edad de las parejas mencionadas en el primer guion o de nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados, siempre que no estén casados y sin discriminación entre los matrimoniales, extramatrimoniales o adoptivos de conformidad con el Derecho nacional;

–  los hijos sin discriminación entre los matrimoniales, extramatrimoniales o adoptivos de conformidad con el Derecho nacional y reconocidos según este, así como los hijos respecto de los que ostenten la patria potestad;

–  el padre, madre u otro adulto responsable del menor nacional de un tercer país o apátrida no casado que deba ser reasentado, ya sea por ley o con arreglo a la práctica del Estado miembro en el que está presente el adulto;

–  el padre, la madre u otro adulto responsable del menor, de conformidad con el Derecho o la práctica nacionales;

–  el hermano o hermanos de los nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados;

–  el hermano o hermanos;

–  nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados y que dependan de la ayuda de su hijo o progenitor debido a un embarazo, un recién nacido, una enfermedad o discapacidad grave o a la vejez, siempre que los lazos familiares existieran en el país de origen, que el hijo o progenitor pueda ocuparse de la persona dependiente y que la persona en cuestión manifieste por escrito que así lo desea;

–  nacionales de terceros países o apátridas que dependan de la ayuda de su hijo, progenitor u otro miembro de la familia debido a un embarazo, un recién nacido, una enfermedad o discapacidad grave o a la vejez, siempre que los lazos familiares existieran en el país de origen, que el hijo, progenitor o miembro de la familia pueda ocuparse de la persona dependiente y que la persona en cuestión manifieste por escrito que así lo desea;

c)  nacionales de terceros países o apátridas que no entren en el ámbito de aplicación del artículo 1, sección D, de la Convención de Ginebra de 1951 en lo relativo a la protección o asistencia de un órgano u organismo de las Naciones Unidas distinto del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados («ACNUR»);

 

d)  nacionales de terceros países o apátridas a los que las autoridades competentes del país en el que se encuentran o donde hayan fijado su residencia no les hayan reconocido los derechos y obligaciones que son inherentes a la posesión de la nacionalidad de tal país, o derechos y obligaciones equivalentes a ellos.

 

Los Estados miembros velarán por que pueda mantenerse la unidad familiar entre las personas mencionadas en la letra b), inciso ii).

 

 

  Sin perjuicio de la legislación de la Unión en materia de reagrupación familiar, incluida la Directiva 2003/86/CE del Consejo1 bis, o de la legislación nacional de los Estados miembros en materia de reagrupación familiar, los miembros de la familia a que se refiere la letra c) del primer párrafo, de nacionales de terceros países, apátridas o ciudadanos de la Unión que residan legalmente en un Estado miembro podrán ser reasentados por los Estados miembros al margen de su participación en el programa específico de reasentamiento de la Unión.

 

____________

 

1 bis Directiva 2003/86/CE del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre el derecho a la reagrupación familiar (DO L 251 de 3.10.2003, p. 12).

(La letra b) modificada pasa a ser el párrafo 2 de la letra a); la letra c) modificada pasa a ser la letra b); el inciso ii) modificado de la letra b) pasa a ser la letra c).)

Enmienda     51

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Motivos de exclusión

Motivos de inadmisibilidad

Enmienda     52

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – artículo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los siguientes nacionales de terceros países o apátridas serán excluidos de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

1.  Los siguientes nacionales de terceros países o apátridas no podrán ser admitidos en los programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

Enmienda    53

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra a – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  personas para las que existan motivos razonables para considerar que:

a)  personas para las que existan motivos graves para considerar que:

Enmienda    54

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra a – inciso ii

Texto de la Comisión

Enmienda

ii)  han cometido un delito grave;

ii)  han cometido un delito grave no político;

Enmienda     55

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  personas para las que existen motivos razonables para considerar que suponen un peligro para la sociedad, el orden público, la seguridad, la salud pública o las relaciones internacionales del Estado miembro que examina el expediente de reasentamiento, incluido cuando un segundo Estado miembro solicita al Estado miembro que está examinando el expediente que durante dicho examen le consulte acerca de nacionales de terceros países o apátridas concretos o acerca de categorías específicas de nacionales de terceros países o apátridas a los que este segundo Estado miembro ha negado su reasentamiento por estos motivos;

b)  personas para las que existen motivos graves para considerar que suponen un peligro para la seguridad pública o nacional, o la salud pública, del Estado miembro que examina el expediente de reasentamiento;

Enmienda    56

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  personas para las que se ha emitido una descripción en el Sistema de Información de Schengen o en una base de datos nacional de un Estado miembro con el fin de denegar su entrada;

suprimido

Enmienda    57

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  personas que hayan permanecido o entrado de manera irregular, o que hayan intentado entrar de manera irregular en el territorio de los Estados miembros durante los últimos cinco años anteriores al reasentamiento;

suprimido

Enmienda    58

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  personas que ya hayan sido reasentadas por otro Estado miembro en aplicación de este Reglamento, las Conclusiones de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo 11097/15 de 20 de julio de 2015, la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016, la Recomendación de la Comisión C(2015) 9490 de 15 de diciembre de 2015 o un programa nacional de reasentamiento; y

e)  personas que ya hayan sido reasentadas por un Estado miembro

Enmienda    59

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra f

Texto de la Comisión

Enmienda

f)  personas a las que los Estados miembros hayan denegado el reasentamiento con arreglo a este apartado durante los últimos cinco años anteriores al reasentamiento.

suprimido

Enmienda    60

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los nacionales de terceros países o apátridas pueden quedar excluidos de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8 cuando, a primera vista, concurra alguno de los motivos de exclusión mencionados en las letras a) y b), del apartado 1.

suprimido

Enmienda    61

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Plan anual de reasentamiento de la Unión

Plan bienal de reasentamiento de la Unión

Enmienda    62

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – artículo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Sobre la base de una propuesta de la Comisión, el Consejo adoptará un plan anual de reasentamiento de la Unión el año anterior al que este deba aplicarse.

1.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados cada dos años, de conformidad con el artículo 14, que complementa el presente Reglamento, con el fin de establecer un plan de reasentamiento de la Unión en consonancia con arreglo a lo dispuesto en los apartados siguientes.

Enmienda    63

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  El plan de reasentamiento de la Unión tendrá plenamente en cuenta las recomendaciones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento y se basará en el informe de proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR.

Enmienda    64

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  El plan anual de reasentamiento de la Unión incluirá:

2.  El plan de reasentamiento de la Unión incluirá:

Enmienda    65

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  el número total máximo de personas que deben ser reasentadas;

a)  un número establecido como objetivo de personas que deben ser reasentadas que refleje como mínimo el 20% de la proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento;

Enmienda    66

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan anual de reasentamiento de la Unión y sus contribuciones al número total de personas que deben ser reasentadas;

b)  detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan de reasentamiento de la Unión y sus contribuciones al número previsto de personas que deben ser reasentadas;

Enmienda    67

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  prioridades geográficas generales.

c)  prioridades geográficas generales basadas en el informe de proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR.

Enmienda    68

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra c bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  una cuota de emergencia no asignada de personas que deben ser reasentadas, según lo previsto en el artículo 11 bis, equivalente aproximadamente al 10% del número establecido como objetivo señalado en la letra a, para tener en cuenta los casos urgentes y las emergencias, al margen de las prioridades geográficas señaladas en la letra c.

Enmienda    69

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  La Comisión adoptará actos de ejecución para establecer programas específicos de reasentamiento de la Unión coherentes con el plan anual de reasentamiento de la Unión adoptado en virtud del artículo 7. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 15, apartado 2.

1.  La Comisión está facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 14, para complementar el presente Reglamento, a fin de establecer programas específicos de reasentamiento de la Unión coherentes con el plan de reasentamiento de la Unión adoptado en virtud del artículo 7.

Enmienda    70

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número total máximo establecido en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre la participación de los Estados miembros en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número establecido como objetivo en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre la participación de los Estados miembros en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

Enmienda    71

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  la especificación de las regiones o terceros países desde los que se produce el reasentamiento a que se refiere el artículo 4;

c)  la especificación de las regiones o terceros países desde los que se produce el reasentamiento, de conformidad con lo establecido en la letra c) del apartado 3 del artículo 7, a que se refiere el artículo 4, así como, si procede, las prioridades y las medidas previstas por la Unión respecto a estas regiones o terceros países en el marco del uso estratégico del reasentamiento;

Enmienda    72

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  cuando sea necesario, acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica entre los Estados miembros, con el apoyo de [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] en virtud del artículo 12, apartado 3, y con los terceros países, ACNUR u otras partes interesadas;

d)   acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica entre los Estados miembros, con el apoyo del ACNUR y, a petición de los Estados miembros, de [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] en virtud del artículo 12, apartado 3, y con los terceros países, ACNUR u otras partes interesadas;

Enmienda    73

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  una descripción del grupo o grupos específicos de nacionales de terceros países o apátridas a los que se aplica el programa específico de reasentamiento de la Unión;

e)  una descripción del grupo o grupos específicos de nacionales de terceros países o apátridas —basada en el informe de proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento del ACNUR y orientada por las categorías de solicitud de reasentamiento a que se refiere la letra a) del artículo 5— a los que se aplica el programa específico de reasentamiento de la Unión;

Enmienda    74

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra f

Texto de la Comisión

Enmienda

f)  si se aplica el procedimiento ordinario establecido en el artículo 10 o el procedimiento acelerado establecido en el artículo 11, especificando, cuando sea necesario, la forma en que se llevarán a cabo la identificación y evaluación de nacionales de terceros países o apátridas y el plazo para la toma de decisiones sobre el reasentamiento;

suprimido

Enmienda    75

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  En los casos en que la participación voluntaria combinada de todos los Estados miembros no alcance el 75 % del número previsto de personas que deben ser reasentadas, en virtud del artículo 7, apartado 3, letra a), al término del período de dos años del plan de reasentamiento de la Unión, los programas específicos de reasentamiento de la Unión fijarán el número preciso de personas que cada Estado miembros deberá reasentar con el objetivo de alcanzar, como mínimo, dicho porcentaje. El reparto del número total de personas que deben ser reasentadas entre los Estados miembros se basará en la clave de referencia conforme al Reglamento (UE) n.º XXX/XXX [Reglamento de Dublín].

 

Al establecer el número total de personas que deben ser reasentadas en cada Estado miembro, se tendrá en cuenta la cantidad ya reasentada en dicho Estado miembro.

 

 

Enmienda    76

Propuesta de Reglamento

Artículo 9 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

Los procedimientos de reasentamiento establecidos en los artículos 10 y 11 se aplicarán a los nacionales de terceros países o apátridas que hayan dado su consentimiento para ser reasentados y no lo hayan retirado posteriormente, por ejemplo al negarse a ser reasentados en un Estado miembro en particular.

El reasentamiento previsto en el presente Reglamento se aplicará a los nacionales de terceros países o apátridas que hayan dado su consentimiento para ser reasentados y no lo hayan retirado posteriormente, por ejemplo al negarse a ser reasentados en un Estado miembro en particular. Los nacionales de terceros países o apátridas serán debidamente informados por el Estado miembro acerca de los derechos y las obligaciones derivadas del reasentamiento, así como de las posibles consecuencias de una posible retirada del consentimiento o de un eventual rechazo a ser reasentado.

Enmienda    77

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Al aplicar un programa específico de reasentamiento de la Unión, los Estados miembros identificarán a los nacionales de terceros países o apátridas y evaluarán si estos entran en el ámbito de aplicación de dicho programa.

1.  Al aplicar un programa específico de reasentamiento de la Unión, para la selección los Estados miembros se basarán fundamentalmente en la identificación y la presentación de casos por el ACNUR. Otros actores identificadores pueden ser los Estados miembros o las organizaciones pertinentes.

Enmienda    78

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  Los Estados evaluarán si estos nacionales de terceros países o apátridas entran en el ámbito de aplicación de un programa específico de reasentamiento de la Unión.

Enmienda    79

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 1 – subpárrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros pueden dar preferencia, entre otras cosas, a nacionales de terceros países o apátridas con:

suprimido

a)   vínculos familiares con nacionales de terceros países o apátridas o con ciudadanos de la Unión que residan legalmente en un Estado miembro;

 

b)   vínculos sociales o culturales, u otras características que puedan facilitar la integración en el Estado miembro participante, siempre que ello no conlleve discriminación por motivos de sexo, raza, color, orígenes étnicos o sociales, características genéticas, lengua, religión o creencias, opiniones políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual, sin perjuicio de las diferencias de trato necesarias para la evaluación mencionada en el primer subapartado;

 

c)   necesidades de protección o vulnerabilidades especiales.

 

Enmienda    80

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Tras identificar a los nacionales de terceros países o apátridas, los Estados miembros registrarán la siguiente información de las personas para las que se proponen organizar el procedimiento de reasentamiento:

suprimido

a)   nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad y otros datos personales

 

b)   huellas dactilares de todos los dedos y una imagen facial de todos los nacionales de terceros países o apátridas a partir de los seis años de edad;

 

c)   el tipo y número de cualquier documento de identidad o de viaje de un nacional de tercer país; y

 

d)  la fecha y lugar de registro así como la autoridad que lo realiza.

 

Asimismo, en el momento del registro, pueden recogerse otros datos necesarios para la aplicación de los apartados 3 y 4.

 

Enmienda     81

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  Tras identificar a los nacionales de terceros países o apátridas, los Estados miembros efectuarán los preceptivos controles de seguridad sirviéndose de las bases de datos nacionales y europeas pertinentes, incluido el Sistema de Información de Schengen:

Enmienda     82

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros evaluarán si los nacionales de terceros países o apátridas mencionados en el apartado 2 cumplen los criterios de admisibilidad establecidos en el artículo 5 y si no quedan excluidos en virtud del artículo 6, apartado 1.

Los Estados miembros evaluarán si los nacionales de terceros países o apátridas cumplen los criterios de admisibilidad establecidos en el artículo 5 y si no quedan excluidos en virtud del artículo 6, apartado 1.

Enmienda    83

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros realizarán la evaluación sobre la base de documentos justificativos, incluida si procede la información de ACNUR sobre si los nacionales de terceros países o apátridas reúnen las condiciones para ser considerados refugiados, o sobre la base de una entrevista personal o una combinación de ambos.

Los Estados miembros realizarán la evaluación, en particular, sobre la base de documentos justificativos, incluida si procede la información de ACNUR sobre si los nacionales de terceros países o apátridas reúnen las condiciones para ser considerados refugiados y sobre la base de una entrevista personal.

Enmienda    84

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis.  Con el fin de aplicar el procedimiento ordinario, los Estados miembros pueden solicitar a ACNUR o, cuando proceda, a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] o a los organismos internacionales pertinentes, que realicen una evaluación completa y transparente sobre:

 

a)   si entran en el ámbito de aplicación del programa específico de reasentamiento de la Unión; y

 

b)   si entran en una de las categorías de solicitud de reasentamiento establecidas en la letra a) del artículo 5, así como la razón del reasentamiento.

 

Los Estados miembros también pueden solicitar que el ACNUR evalúe plenamente si los nacionales de terceros países o apátridas que les ha remitido este organismo reúnen las condiciones para ser considerados refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951.

Enmienda    85

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Los Estados miembros tomarán una decisión sobre el reasentamiento de nacionales de terceros países o apátridas sobre la base de la evaluación mencionada en el apartado 3 tan pronto como sea posible y en un plazo máximo de ocho meses desde el registro. Los Estados miembros pueden ampliar ese plazo de ocho meses por un periodo máximo de cuatro meses, cuando se trate de cuestiones complejas de hecho o de Derecho.

4.  Los Estados miembros tomarán una decisión sobre el reasentamiento de nacionales de terceros países o apátridas sobre la base de la evaluación mencionada en el apartado 3 tan pronto como sea posible y en un plazo máximo de seis meses desde el registro. Los Estados miembros pueden ampliar ese plazo por un periodo máximo de tres meses, cuando se trate de cuestiones complejas de hecho o de Derecho. Si, al vencimiento de los plazos previstos en el presente apartado, el Estado miembro no ha comunicado una decisión y no ha proporcionado una justificación para ello, otro Estado miembro podrá iniciar un procedimiento de reasentamiento respecto al nacional de un tercer país o apátrida en cuestión.

Enmienda     86

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 4 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 bis.  Tras adoptar una decisión, los Estados miembros informarán a los nacionales de terceros países y apátridas de sus derechos y obligaciones, en particular del derecho a rechazar el reasentamiento y las posibles consecuencias de dicho rechazo, los derechos y las obligaciones derivados del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria, especialmente en lo relativo a los movimientos secundarios, y la obligación de registro de los datos personales en Eurodac.

 

Esta información deberá facilitarse por escrito y, si fuera necesario, oralmente, en una lengua comprensible para la persona, y se adaptará, en su caso, a las necesidades de los menores o de las personas con necesidades específicas.

Enmienda     87

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 5 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los Estados miembros conservarán los datos mencionados en los apartados 2 a 4 durante cinco años desde la fecha de reasentamiento.

5.  Tras la llegada a su territorio, cada Estado miembro registrará, en su caso, información sobre la persona reasentada de conformidad con el Reglamento (UE) n.º XXX/XXX [Reglamento Eurodac]. Los Estados miembros conservarán los datos mencionados en [el Reglamento Eurodac] durante cinco años desde la fecha de reasentamiento.

Enmienda    88

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 5 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Al término de este período, los Estados miembros borrarán los datos. Los Estados miembros borrarán los datos relacionados con una persona que haya adquirido la ciudadanía de cualquier Estado miembro antes del término de dicho periodo tan pronto como el Estado miembro tenga conocimiento de que la persona en cuestión ha adquirido dicha ciudadanía.

Al término de este período, los Estados miembros borrarán los datos. Los Estados miembros borrarán los datos relacionados con una persona que haya adquirido la ciudadanía de cualquier Estado miembro antes del término de dicho periodo.

Enmienda    89

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 6

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Cuando se adopte una decisión negativa, no se producirá el reasentamiento de la persona en cuestión.

6.  Cuando se adopte una decisión negativa, no se producirá el reasentamiento de la persona en cuestión en el Estado miembro que haya adoptado la decisión. Los motivos para no completar el procedimiento deben comunicarse en un dictamen motivado al ACNUR, a los otros Estados miembros, a la Agencia de Asilo de la Unión Europea y a demás organizaciones que hayan presentado la solicitud, para su seguimiento según proceda. Cualquier Estado miembro que haya adoptado una decisión negativa puede exigir que un segundo Estado miembro que examine el expediente de reasentamiento le consulte durante el examen.

Enmienda    90

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 7 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  concederá el estatuto de refugiado cuando el nacional de un tercer país o apátrida en cuestión reúna los requisitos para ser refugiado o el estatuto de protección subsidiaria cuando dicha persona tenga derecho a esta protección. El Estado miembro comunicará la decisión al nacional de un tercer país o apátrida en cuestión. La resolución relativa a la concesión del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria tendrá el mismo efecto que la resolución de conceder dichos estatutos definidos en los artículos 13 y 19 del Reglamento (UE) n.º XXX/XXX [Reglamento de reconocimiento], una vez que la persona en cuestión ha entrado en el territorio de un Estado miembro;

a)  concederá el estatuto de refugiado cuando el nacional de un tercer país o apátrida en cuestión reúna los requisitos para ser refugiado o el estatuto de protección subsidiaria cuando dicha persona tenga derecho a esta protección. El Estado miembro comunicará la decisión al nacional de un tercer país o apátrida en cuestión y le informará de los derechos que le confiere dicho estatuto. La resolución relativa a la concesión del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria tendrá el mismo efecto que la resolución de conceder dichos estatutos definidos en el Reglamento (UE) n.º XXX/XXX [Reglamento de reconocimiento], una vez que la persona en cuestión ha entrado en el territorio de un Estado miembro; los Estados miembros podrán expedir permisos de residencia con una vigencia permanente o ilimitada en condiciones más favorables que las contempladas en el artículo 13 de la Directiva del Consejo 2003/109/CE1bis.

 

__________________

 

1 bis Directiva 2003/109/CE del Consejo, de 25 de noviembre de 2003, relativa al estatuto de los nacionales de terceros países residentes de larga duración, DO L 16 de 23.1.2004, pp. 44-53.

Enmienda     91

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 7 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  ofrecerá su contribución a los preparativos del viaje, incluidos los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, y el traslado gratuito a sus territorios; dicha oferta incluirá, si procede, facilitar los procedimientos de salida en el tercer país desde el que se admite al nacional de un tercer país o apátrida;

b)  ofrecerá su contribución a los preparativos del viaje, incluidos los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, y el traslado gratuito a sus territorios; dicha oferta incluirá, si procede, facilitar los procedimientos de salida en el tercer país desde el que se admite al nacional de un tercer país o apátrida. Durante la organización del viaje, los Estados miembros tendrán en consideración las eventuales necesidades de las personas afectadas habida cuenta de su vulnerabilidad;

Enmienda    92

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 7 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  ofrecerá un programa de orientación previo a la partida a los nacionales de terceros países o apátridas, que puede incluir información acerca de sus derechos y obligaciones, cursos de idiomas e información sobre la realidad social, cultural y política del Estado miembro.

c)  ofrecerá un programa de orientación previo a la partida a los nacionales de terceros países o apátridas, que deberá incluir información acerca de sus derechos y obligaciones, cursos de idiomas e información sobre la realidad social, cultural y política del Estado miembro. Estos programas pueden ofrecerse tras la entrada o incluirse en los programas de integración en caso de que los Estados miembros hayan optado por tenerlos, siempre y cuando sean accesibles y gratuitos, y deben tener en cuenta la especial vulnerabilidad de las personas reasentadas.

Enmienda     93

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 7 – letra c bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  procederá al traslado tan pronto como sea posible.

Enmienda    94

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 8

Texto de la Comisión

Enmienda

8.  Con el fin de aplicar el procedimiento ordinario, antes de la identificación de nacionales de terceros países o apátridas, los Estados miembros pueden solicitar a ACNUR o, cuando proceda, a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] o a los organismos internacionales pertinentes, que les remita los nacionales de terceros países o apátridas para los que estas entidades han realizado una evaluación completa sobre:

suprimido

a)   si entran en el ámbito de aplicación del programa específico de reasentamiento de la Unión; y

 

b)  si entran en una de las categorías vulnerables establecidas en el artículo 5, letra b), inciso i).

 

Los Estados miembros también pueden solicitar a ACNUR que evalúe plenamente si los nacionales de terceros países o apátridas que les ha remitido este organismo reúnen las condiciones para ser considerados refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951.

 

Los Estados miembros también pueden solicitar, entre otras cosas, que se tengan en cuenta los criterios establecidos en el apartado 1, letras a) a c).

 

Enmienda    95

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 9

Texto de la Comisión

Enmienda

9.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 14, para completar los elementos mencionados en los apartado 1 a 4 con el fin de adaptar el procedimiento de reasentamiento a las circunstancias del tercer país desde el que este se realiza, cuando sea necesario.

suprimido

Enmienda     96

Propuesta de Reglamento

Artículo 11

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 11

suprimido

Procedimiento acelerado

 

Cuando el acto de ejecución de la Comisión por el que se adopta un programa específico de reasentamiento de la Unión prevea un procedimiento acelerado, y no obstante lo dispuesto en el artículo 10, los Estados miembros:

 

(1)  no evaluarán si los nacionales de terceros países o apátridas cumplen los requisitos mencionados en el artículo 5, letras a), inciso i);

 

(2)  no solicitarán a ACNUR que evalúe si los nacionales de terceros países o apátridas pueden considerarse refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951;

 

(3)  tomarán una decisión sobre el reasentamiento tan pronto como sea posible y en un plazo máximo de cuatro meses desde el registro del nacional de tercer país mencionado en el artículo 10, apartado 2; los Estados miembros pueden ampliar ese plazo de cuatro meses por un periodo no superior a dos meses, cuando se trate de cuestiones complejas de hecho o de Derecho;

 

(4)  concederá a los nacionales de terceros países o apátridas en cuestión el estatuto de protección subsidiaria.

 

Dicho estatuto concedido sobre la base del punto 4) se considerará finalizado cuando se adopte una decisión final sobre la solicitud de protección internacional presentada por el beneficiario del mismo.

 

Enmienda    97

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 11 bis

 

Procedimiento de urgencia

 

Cuando el acto delegado de la Comisión por el que se adopte un plan de reasentamiento de la Unión establezca un procedimiento de emergencia, no vinculado a ninguna región ni población en particular, para aquellos casos en que la inminencia de los riesgos para la seguridad de determinadas personas o la gravedad del estado de salud de estas exija la eliminación de las condiciones de riesgo a la mayor brevedad, los Estados miembros, no obstante lo dispuesto en el artículo 10:

 

(1)   Se comprometerán a establecer un procedimiento rápido para los casos urgentes, si todavía no existe;

 

(2)   Indicarán el número concreto de plazas no necesariamente vinculadas a regiones o poblaciones específicas que podrán beneficiarse de dicho procedimiento;

 

(3)   Recibirán las solicitudes de reasentamiento urgentes remitidas por el ACNUR y para las cuales la inminencia de los riesgos de seguridad o la gravedad del estado de salud de las personas exija la eliminación de las condiciones de riesgo a la mayor brevedad;

 

(4)   Agilizarán la adjudicación cuando los nacionales de terceros países o apátridas reúnan los requisitos y los criterios de admisibilidad establecidos en el presente marco con arreglo al artículo 5, y

 

(5)   Aspirarán a tomar una decisión en el plazo de dos semanas desde la presentación de la solicitud y garantizarán el traslado inmediato del nacional del país tercero o el apátrida.

Enmienda    98

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Para facilitar la aplicación de los programas específicos de reasentamiento de la Unión, los Estados miembros designarán puntos de contacto nacionales y podrán designar funcionarios de enlace en terceros países.

1.  Para facilitar la aplicación de los programas específicos de reasentamiento de la Unión, los Estados miembros designarán puntos de contacto nacionales y podrán designar funcionarios de enlace en terceros países. Los Estados miembros podrán estar asistidos por [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], y, cuando proceda, utilizarán las estructuras existentes para la cooperación operativa en materia de reasentamiento.

Enmienda    99

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  [La Agencia de Asilo de la Unión Europea] podrá apoyar a los Estados miembros, por ejemplo, coordinando la cooperación técnica entre ellos, ayudándoles en la aplicación de los programas específicos de reasentamiento de la Unión y facilitando el uso conjunto de las infraestructuras de acuerdo con el [Reglamento (UE) n.º XXX/XXX (Reglamento sobre la Agencia de Asilo de la Unión Europea)].

suprimido

Enmienda    100

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Para implementar programas específicos de reasentamiento de la Unión y, en particular en lo que respecta a los programas de orientación previos a la partida, los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, los preparativos del preparar el viaje y otros aspectos prácticos, los Estados miembros podrán recibir la ayuda de otras partes interesadas, según establezcan los acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica para programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8, apartado 2, letra d).

3.  Para implementar programas específicos de reasentamiento de la Unión y, en particular en lo que respecta a los programas de orientación previos a la partida, los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, los preparativos del preparar el viaje y otros aspectos prácticos, los Estados miembros podrán recibir la ayuda de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y otras partes interesadas, según establezcan los acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica para programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8, apartado 2, letra d).

Enmienda     101

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 12 bis

 

Función de la Agencia de Asilo de la Unión

 

1.  La función de la Agencia de Asilo de la Unión es apoyar a los Estados miembros en sus esfuerzos y capacidades de reasentamiento. A petición suya, la Agencia de Asilo de la Unión proporcionará un apoyo a los Estados miembros cuando estos apliquen el marco de la Unión en materia de reasentamiento.

 

Este apoyo podrá consistir en una asistencia a los Estados miembros en el marco:

 

a)  de sus misiones de evaluación, en especial con vistas a permitir a los Estados miembros respetar los plazos establecidos para proceder a los reasentamientos;

 

 

 

b)  de la formación del personal especializado en materia de reasentamientos;

 

c) de la información facilitada a los nacionales de terceros países o apátridas con carácter previo a la partida, que se les proporciona con arreglo al artículo 10;

 

d)  de la cooperación entre ellos cuando decidan ejecutar conjuntamente etapas del procedimiento de reasentamiento. La Agencia podrá, entre otras cosas, proporcionar un apoyo en el marco del reparto de las infraestructuras y el despliegue de misiones de selección conjuntas.

 

2.  La Agencia coordinará un intercambio de buenas prácticas entre los Estados miembros en lo relacionado con la aplicación del presente Reglamento y la integración de las personas reasentadas en su sociedad de acogida.

 

3.  La Agencia recopilará datos en lo que respecta al número de reasentamientos, el cumplimiento de los compromisos contraídos por los Estados miembros y los motivos de incumplimiento de los procedimientos.

 

 

 

4.  La Agencia participará en la Conferencia Tripartita Anual de Reasentamiento (CTAR) y en la transmisión de la labor que se realiza en ella dentro del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento.

Enmienda    102

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Se creará un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento compuesto por representantes del Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los Estados miembros. Se podrá invitar a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], ACNUR y la OIM. Se invitará a representantes de Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza a participar en las reuniones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento cuando indiquen su intención de asociarse a la aplicación del plan anual de reasentamiento de la Unión.

1.  Se creará un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento compuesto por diputados al Parlamento Europeo, representantes del Consejo y de la Comisión, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los Estados miembros, [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], el ACNUR, la OIM y otras organizaciones relevantes de la sociedad civil. Se invitará a representantes de Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza a participar en las reuniones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento cuando indiquen su intención de asociarse a la aplicación del plan de reasentamiento de la Unión.

 

 

Enmienda     103

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  La tarea principal del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento será, tras las Consultas Anuales Tripartitas sobre Reasentamiento (ATCR) en las que participará, y tras la publicación del informe anual del ACNUR de proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento, definir los principales componentes del plan de reasentamiento de la Unión, así como los distintos programas específicos de reasentamiento de la Unión, formulando en particular recomendaciones sobre el número de personas a reasentar, la distribución equitativa de estas personas entre los Estados miembros, los terceros países a partir de los cuales deberían tener lugar dichos reasentamientos y las oportunidades de uso estratégico del reasentamiento. Las recomendaciones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento se harán públicas.

Enmienda     104

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  El Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento estará presidido por la Comisión. Se reunirá cada vez que sea necesario, a invitación de la Comisión o a petición de un Estado miembro, y al menos una vez al año.

2.  El Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento estará presidido por la Comisión. Se reunirá cada vez que sea necesario, a invitación de la Comisión o a petición de un Estado miembro o del Parlamento Europeo, y al menos una vez al año.

Enmienda     105

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  La Comisión consultará al Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento acerca de asuntos relacionados con la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

3.  La Comisión y el Consejo tendrán plenamente en cuenta las recomendaciones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento acerca de asuntos relacionados con la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión, en especial durante la elaboración del plan de reasentamiento y de los planes específicos de reasentamiento de la Unión.

Enmienda    106

Propuesta de Reglamento

Artículo 14 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los poderes para adoptar los actos delegados a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se otorgarán a la Comisión por un período de tiempo indefinido a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.

2.  Los poderes para adoptar los actos delegados a que se refieren los artículos 7 y 8 se otorgarán a la Comisión por un período de cuatro años a contar desde... [fecha de entrada en vigor del presente Reglamento]. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el periodo de cuatro años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período.

Enmienda    107

Propuesta de Reglamento

Artículo 14 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  La delegación de poderes mencionada en el artículo 10, apartado 9, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La Decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La Decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.

3.  La delegación de poderes mencionada en los artículos 7 y 8 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La Decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La Decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.

Enmienda    108

Propuesta de Reglamento

Artículo 14 – apartado 6

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 10, apartado 9, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.

6.  Los actos delegados adoptados en virtud de los artículos 7 y 8 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.

Enmienda    109

Propuesta de Reglamento

Artículo 15

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 15

suprimido

Procedimiento de Comité

 

1.   La Comisión estará asistida por un comité. Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.º 182/2011.

 

2.   Cuando se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el artículo 5 del Reglamento (UE) n.º 182/2011.

 

Enmienda     110

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo – punto -1 (nuevo)

Reglamento (UE) n° 516/2014

Considerando 46

 

Texto en vigor

Enmienda

 

-1)  el considerando 46 se modifica como sigue

Es importante, para reforzar la solidaridad, que el Fondo proporcione, en coordinación y sinergia con la asistencia humanitaria gestionada por la Comisión, si procede, apoyo adicional mediante ayudas de emergencia para hacer frente a las situaciones de crisis en caso de fuerte presión migratoria en los Estados miembros o en terceros países o en caso de afluencia masiva de personas desplazadas, de conformidad con la Directiva 2001/55/CE del Consejo1. La ayuda de emergencia debería también incluir la ayuda a programas de admisión humanitaria ad hoc encaminados a permitir la permanencia temporal en el territorio de un Estado miembro en caso de crisis humanitaria urgente en terceros países. No obstante, estos otros programas de admisión humanitaria se entienden sin perjuicio del programa de reasentamiento de la Unión destinado explícitamente desde el comienzo a ofrecer una solución permanente a las personas que necesitan protección internacional trasladadas a la Unión desde terceros países, y no deberían ir en detrimento de dicho programa. Para ello, no se debería otorgar a los Estados miembros derecho a recibir cantidades a tanto alzado respecto de las personas a las que se autorice a permanecer temporalmente en el territorio de un Estado miembro en virtud de estos otros programas de admisión humanitaria.

Es importante, para reforzar la solidaridad, que el Fondo proporcione, en coordinación y sinergia con la asistencia humanitaria gestionada por la Comisión, si procede, apoyo adicional mediante ayudas de emergencia para hacer frente a las situaciones de crisis en caso de fuerte presión migratoria en los Estados miembros o en terceros países o en caso de afluencia masiva de personas desplazadas, de conformidad con la Directiva 2001/55/CE del Consejo1. La ayuda de emergencia debería también incluir la ayuda a programas de admisión humanitaria ad hoc encaminados a permitir la permanencia temporal en el territorio de un Estado miembro en caso de crisis humanitaria urgente en terceros países. No obstante, estos otros programas de admisión humanitaria se entienden sin perjuicio del programa de reasentamiento de la Unión destinado explícitamente desde el comienzo a ofrecer una solución permanente a las personas que necesitan protección internacional trasladadas a la Unión desde terceros países,

Enmienda    111

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo 1 – punto 2 – letra a

Reglamento (UE) n° 516/2014

Artículo 2 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  se entenderá por «reasentamiento» la admisión de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional, desde un tercer país del cual o dentro del cual han sido desplazados, al territorio de uno de los Estados miembros con el fin de concederles dicha protección;

a)  se entenderá por «reasentamiento» la selección —tras la remisión de ACNUR o de los Estados miembros—, la admisión y la protección de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional desde un tercer país al cual hubieren sido desplazados, en un Estado miembro con el fin de concederles dicha protección y brindarles una solución duradera;

Enmienda    112

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo 1 – punto 2 – letra b

Reglamento (UE) n° 516/2014

Artículo 2 – letra a ter

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a ter)  a ter) se entenderá por «programa específico de reasentamiento de la Unión» un programa específico de reasentamiento de la Unión establecido de acuerdo con el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º XXX/XXX (Reglamento sobre el Marco de Reasentamiento)];

a ter)  se entenderá por «programa específico de reasentamiento de la Unión» un programa específico de reasentamiento de la Unión establecido de acuerdo con el artículo 8 del Reglamento (UE) n.º XXX/XXX (Reglamento sobre el Marco de Reasentamiento)];

Enmienda     113

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo 1 – punto 3

Reglamento (UE) n° 516/20145

Artículo 17 – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Recursos para el Marco de Reasentamiento de la Unión

Recursos para el Marco de Reasentamiento de la Unión y los programas nacionales de reasentamiento y admisión humanitaria

Enmienda    114

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo 1 – punto 3

Reglamento (UE) n° 516/2014

Artículo 17 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Además de su asignación calculada de conformidad con el artículo 15, apartado 1, letra a), los Estados miembros recibirán una cantidad a tanto alzado de 10 000 EUR por cada persona reasentada en virtud de un programa específico de reasentamiento de la Unión.

1.  Los Estados miembros, además de su asignación calculada de conformidad con el artículo 15, apartado 1, letra a), recibirán cada dos años un importe adicional de conformidad con lo establecido en el artículo 15, apartado 2, letra b), basado en una cantidad a tanto alzado de 6 000 EUR por cada persona reasentada o admitida en aplicación de un programa nacional de admisión humanitaria. Esta cantidad a tanto alzado se incrementará hasta los 10 000 euros por cada persona reasentada de conformidad con lo previsto en el [Reglamento (UE) n.° XXX/XXX (Reglamento sobre el Marco de Reasentamiento)].

Enmienda     115

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – párrafo 1 – punto 3

Reglamento (UE) n° 516/2014

Artículo 17 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Las cantidades mencionadas en el apartado 1 se asignarán a los Estados miembros en las decisiones de financiación individuales por la que se apruebe su programa nacional revisado de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 14 del Reglamento (UE) n.º 514/2014.

2.  [No afecta a la versión española].

Enmienda     116

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  A más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación del presente Reglamento en los Estados miembros.

1.  En un plazo máximo de cuatro años desde la entrada en vigor del presente Reglamento, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre su aplicación.

Enmienda     117

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  En dicho informe, la Comisión examinará la posibilidad de hacer uso del presupuesto de la Unión para apoyar las iniciativas de patrocinio privado.

Enmienda    118

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los Estados miembros ofrecerán a la Comisión y a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] la información necesaria para elaborar dicho informe a efectos del apartado 1, además de la información ofrecida a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] sobre el número de nacionales de terceros países y apátridas efectivamente reasentados cada semana según establece el artículo 22, apartado 3, del [Reglamento (UE) n.º XXX/XXX (Reglamento de Dublín)].

2.  Los Estados miembros ofrecerán a la Comisión y a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] la información necesaria para elaborar dicho informe a efectos del apartado 1, además de la información ofrecida a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] sobre el número de nacionales de terceros países y apátridas efectivamente reasentados según establece el artículo 22, apartado 3, del [Reglamento (UE) n.º XXX/XXX (Reglamento de Dublín)].

Enmienda     119

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo revisarán el presente Reglamento antes del 30 de junio de 2020, teniendo en cuenta el informe mencionado en el apartado 1.

3.  A propuesta de la Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo revisarán el presente Reglamento antes del ..., teniendo en cuenta el informe mencionado en el apartado 1. [18 meses] después de la presentación del informe de la Comisión relativo a la aplicación del presente Reglamento.

(1)

DO C 125 de 21.4.2017, p. 40.

(2)

DO C 207 de 30.6.2017, p. 67.


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

A diario 34 000 hombres, mujeres y niños se ven obligados a abandonar sus hogares por culpa de los conflictos, las persecuciones, la violencia y las violaciones de los derechos humanos. Esta cifra no ha dejado de crecer año tras año, hasta superar los 65 millones de personas que huyen para salvar la vida y con una proporción de dos desplazados internos por cada refugiado. Se calcula que 12 400 000 personas fueron desplazadas tan solo en 2015. Habida cuenta de que estas cifras están en constante aumento y que los conflictos y violencia causantes no dan tregua, hay que buscar con carácter urgente soluciones más eficaces y permanentes a nivel mundial.

La Convención de Ginebra: un instrumento de Derecho internacional al término de la Segunda Guerra Mundial

Tras la Segunda Guerra Mundial, muchos países constataron la imperiosa necesidad de promover y afianzar los instrumentos de Derecho internacional. Entre otras cosas, se pretendía crear un instrumento internacional que garantizara que todo aquel que necesitara protección obtuviera refugio. En la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados de 28 de julio de 1951, la comunidad internacional estableció normas vinculantes de Derecho internacional humanitario que determinan quién y en qué circunstancias se considerará refugiado y qué tipo de asistencia recibirá. Todos los Estados miembros son signatarios de dicha Convención. Si bien la Unión Europea, como tal, no es signataria de la Convención, el artículo 63 CE, apartado 1, establece expresamente que la política común de asilo debe adoptarse con arreglo a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967.

El Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) se creó en 1950, al cabo de la Segunda Guerra Mundial, para ayudar a los millones de personas que habían huido de sus hogares o los habían perdido. El ACNUR actúa como «guardián» de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967. El ACNUR es un actor mundial clave para prestar apoyo a los países de acogida de refugiados y ayudar a los Estados con sus estrategias de respuesta. Si la Unión quiere reforzar su labor de protección y reasentamiento de refugiados, es fundamental que se base en el trabajo del ACNUR.

Reasentamiento: una vía segura y legal para la protección internacional

El Sistema Europeo Común de Asilo —que está en proceso de revisión— aborda varios elementos, como un mayor reparto de responsabilidades de acogida de refugiados, las condiciones de acogida, los procedimientos comunes y las normas de reconocimiento. Sin embargo, existe una laguna en cuanto a la necesidad de que existan cauces seguros y legales para llegar a la Unión.

Desde hace años, el Parlamento Europeo viene reclamando —al igual que la Comisión Europea, el comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los migrantes, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y un gran número de actores de la sociedad civil— en muchas de sus Resoluciones, que haya más vías eficaces de acceso legal y seguro a la Unión. En la Cumbre de las Naciones Unidas relativa a los refugiados y migrantes, celebrada en septiembre de 2016 a instancias del presidente de Estados Unidos Barack Obama, se hizo un llamamiento a favor de los cauces seguros y legales de llegada, incluido el reasentamiento.

Si bien el reasentamiento comparte algunas semejanzas con los cauces migratorios, constituye una vía aparte. Por lo tanto, hay que reconocer que el reasentamiento complementa, y no sustituye, otras vías legales de acceso a la protección internacional, como los visados humanitarios, la reagrupación familiar ampliada y los programas de admisión humanitarios.

Como dispone su Estatuto y el mandato recibido de la Asamblea General de la ONU, el ACNUR ha incluido el reasentamiento entre sus tres soluciones duraderas. La definición oficial de «reasentamiento» en el Manual de Reasentamiento del ACNUR es la siguiente:

«El reasentamiento implica la selección y el traslado de refugiados desde un Estado en el cual han buscado protección hacia un tercer Estado que ha acordado admitirlos —como refugiados— con permiso de residencia permanente. El estatuto proporcionado garantiza la protección contra la devolución y permite que el refugiado reasentado y su familia o dependientes tengan acceso a derechos similares a aquellos que disfrutan los nacionales. El reasentamiento también conlleva la oportunidad de convertirse con el tiempo en un ciudadano naturalizado del país de reasentamiento».

El reasentamiento es un instrumento concebido para brindar una protección duradera a los refugiados. A la luz de todo ello, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional para las Migraciones, el Comité Internacional de Rescate, Cáritas, la Cruz Roja y Amnistía Internacional, entre muchas otras partes interesadas, consideran que establecer un vínculo entre el reasentamiento y la cooperación en asuntos migratorios con terceros países no representa una solución duradera. Esa medida se aleja de la concepción del reasentamiento como un instrumento para proteger a los refugiados más vulnerables. El reasentamiento ha de seguir rigiéndose por las necesidades de los refugiados más vulnerables. Cabe mencionar que el ACNUR considera que el reasentamiento es una alternativa en última instancia; o sea, que cuando se plantea a la hora de valorar un caso, ya se han sopesado otras soluciones duraderas. El establecimiento de prioridades geográficas basadas en la cooperación con terceros países en materia migratoria y el uso del reasentamiento como baza para alcanzar objetivos de política exterior pondría en jaque la concepción humanitaria y basada en las necesidades de la protección internacional. De la misma manera, es fundamental que el marco de la Unión esté en sintonía con el ACNUR en cuanto a los criterios de elegibilidad utilizados en los programas de reasentamiento.

Un Marco de la Unión que complemente las estructuras internacionales de reasentamiento

Para garantizar que el Marco de la Unión apuntale los esfuerzos de reasentamiento a nivel mundial y confirme el Derecho internacional, el reasentamiento ha de fundarse en la protección de las personas afectadas. El Marco de Reasentamiento de la Unión ha de basarse en necesidades humanitarias, contribuir a satisfacer las necesidades mundiales de reasentamiento y aliviar las situaciones prolongadas de refugio. Por este motivo, dicho marco ha de encajar con las estructuras internacionales de reasentamiento ya existentes para complementar así los esfuerzos actuales, aumentar la participación de los Estados miembros en el reasentamiento y, lo que es más importante, funcionar en la práctica. Para conseguirlo, se han previsto las medidas siguientes:

o  Se reitera que el ACNUR es la principal institución a la hora de remitir casos de reasentamiento a los Estados miembros (artículo 10). Esto no implica que los Estados miembros u otros organismos internacionales pertinentes no puedan remitir casos; se limita a plasmar cómo funciona actualmente el reasentamiento en la práctica. Sin embargo, establece salvaguardias y previene la duplicación de procedimientos o estructuras.

o  Las prioridades geográficas (artículo 4 y 7) deben basarse en la Proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento que publica el ACNUR anualmente. Se trata del análisis más exhaustivo de las zonas del planeta en las que las necesidades de reasentamiento son más acuciantes y, a todas luces, tendría que servir de guía para el Marco de Reasentamiento de la Unión.

o  La función del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento tendría que adecuarse más claramente a las estructuras existentes. Tras la Conferencia Tripartita Anual de Reasentamiento, el Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento se reunirá para establecer los principales componentes del plan de reasentamiento, así como los distintos programas de reasentamiento. Se ha ampliado la composición del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento para garantizar una mayor transparencia y calidad.

Un Marco de la Unión que aumente las cifras

Europa posee el 23,8 % del PIB mundial (según los datos de la OCDE para 2014) y sin embargo, solo acoge entorno a un 8 % de los refugiados del planeta. Esto impone una carga desproporcionada para los países en desarrollo, que acogen a la aplastante mayoría de refugiados. En 2015, 22 países europeos reasentaron a 13 040 personas (9 629 en 17 Estados miembros), y a lo largo de los últimos 5 años, Europa ha contribuido de media a absorber el 10 % de los reasentamientos mundiales. En comparación, ese mismo año, los Estados Unidos reasentaron a 69 933 refugiados.

Los Estados miembros han demostrado su falta de voluntad por crear vías adecuadas, seguras y legales de acceso a la región. Por consiguiente, las personas en tránsito no tienen más remedio que ponerse en manos de los traficantes y emprender viajes peligrosos de manera irregular. Si queremos reducir la necesidad de realizar este tipo de viajes, la pérdida de vidas humanas y la dependencia de las redes de traficantes, hará falta que el número de plazas ofertadas sea creíble significativo. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe fijarse como objetivo satisfacer un mínimo del 25 % de las necesidades anuales recogidas en la Proyección de las necesidades mundiales de reasentamiento. En 2017 la cifra ascendería a unas 250 000 personas.

Un Marco de la Unión que apuntale los programas nacionales

Hay que animar a los Estados miembros que han gestionado con éxito programas de reasentamiento, a que los prosigan y amplíen, que compartan sus experiencias y mancomunen recursos. Los Estados miembros que acaban de poner en marcha programas de reasentamiento han de recibir todo el apoyo necesario para que su primera experiencia sea satisfactoria y positiva. Los Estados miembros que no tengan experiencia alguna, o muy limitada, en materia de reasentamiento han de poder recurrir a una instancia fiable que les ayude a emprender el camino, facilitando, por ejemplo, el intercambio de mejores prácticas con otros Estados miembros y la obtención de ayuda operativa y técnica de, entre otros, [la Agencia de Asilo de la Unión Europea]. Si el Marco de Reasentamiento de la Unión aplica procedimientos, criterios de elegibilidad o motivos de exclusión comunes también en los programas nacionales, se corre el riesgo de desincentivar los esfuerzos nacionales en materia de reasentamiento.

Por otra parte, resulta evidente la necesidad de ofrecer alicientes a los Estados miembros para que participen en el Marco de Reasentamiento de la Unión. Para encontrar un equilibrio entre ambos objetivos, se sugiere que los Estados miembros se queden los 6 000 EUR que reciben del FAMI por persona reasentada y el incremento de 10 000 EUR por persona reasentada si los Estados miembros deciden reasentar dentro del Marco de la Unión.

Un Marco de la Unión que ofrece una solución duradera

El reasentamiento puede considerarse una solución duradera ya que se espera que los Estados anfitriones concedan la residencia permanente a las personas reasentadas. Un permiso de residencia de uno o tres años no puede considerarse una solución duradera en ningún caso. Por este motivo, es fundamental que los Estados miembros puedan expedir permisos de residencia más favorables que los propuestos en [el Reglamento de reconocimiento]. A este respecto, se sugiere que los Estados miembros expidan permisos de residencia con una vigencia permanente o ilimitada en condiciones más favorables que las contempladas en el artículo 13 de la Directiva del Consejo 2003/109/CE, modificada por la Directiva 2011/51/UE [la Directiva relativa a los residentes de larga duración].

Un Sistema Europeo Común de Asilo debe contar con diversas vías seguras y legales

Nuestro sistema común de asilo no puede seguir centrado exclusivamente en dificultar a los refugiados la llegada al territorio de la Unión Europea. Unas vías seguras y legales, junto con unas buenas estructuras de acogida e integración, son absolutamente vitales para un sistema europeo común de asilo que funcione. Deben respetarse el derecho al asilo y el derecho internacional. No es una opción, sino una obligación, para los Estados miembros. Un Marco de Reasentamiento de la Unión sólido que garantice un plus de calidad y cantidad a los actuales esfuerzos europeos de reasentamiento es parte fundamental de este tipo de sistema pero debe también ir acompañado de otras vías legales. La Unión Europea debe redoblar sus esfuerzos conjuntos y demostrar que nuestro continente y nuestra Unión puede asumir su justa parte de la responsabilidad mundial.


OPINIÓN de la Comisión de Asuntos Exteriores (1.6.2017)

para la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Marco de Reasentamiento de la Unión y se modifica el Reglamento (UE) n.º 516/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo

(COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD))

Ponente de opinión: Laima Liucija Andrikienė

ENMIENDAS

La Comisión de Asuntos Exteriores pide a la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, competente para el fondo, que tome en consideración las siguientes enmiendas:

Enmienda     1

Propuesta de Reglamento

Considerando 7 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(7 bis)  Las reubicaciones y los reasentamientos han sido objeto de informes periódicos por parte de la Comisión, que han revelado avances muy lentos en ambos aspectos. Los Estados miembros deben continuar cumpliendo sus compromisos de reasentamiento.

Enmienda     2

Propuesta de Reglamento

Considerando 8

Texto de la Comisión

Enmienda

(8)  Sobre la base de las iniciativas existentes, debe establecerse un Marco de Reasentamiento de la Unión estable y fiable para el reasentamiento de personas necesitadas de protección internacional, que se aplique con arreglo a planes anuales de reasentamiento y programas específicos de reasentamiento de la Unión que cumplen eficazmente con los compromisos concretos de los Estados miembros.

(8)  Sobre la base de las iniciativas existentes, debe establecerse un Marco de Reasentamiento de la Unión estable y fiable para el reasentamiento de personas necesitadas de protección internacional, que se aplique con arreglo a planes anuales de reasentamiento y programas específicos de reasentamiento de la Unión que cumplen eficazmente con los compromisos concretos de los Estados miembros. El Marco de Reasentamiento de la Unión ha de basarse en necesidades humanitarias, contribuir a satisfacer las necesidades mundiales de reasentamiento y aliviar las situaciones de presencia prolongada de refugiados.

Enmienda    3

Propuesta de Reglamento

Considerando 9

Texto de la Comisión

Enmienda

(9)  Dicho programa es parte necesaria de una política de migración bien gestionada para reducir las divergencias entre las prácticas y procedimientos nacionales en materia de reasentamiento, prever la llegada legal y segura de los nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional al territorio de los Estados miembros, ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros, con la consecuente reducción de la presión de llegadas espontáneas sobre los sistemas de asilo de los Estados miembros, ser una expresión de solidaridad con los países de regiones que albergan un gran número de desplazados ayudando a aliviar la presión en estos países, ayudar a lograr los objetivos de la Unión en materia de política exterior aumentando la influencia de la Unión frente a terceros países, y ayudar eficazmente a las iniciativas de reasentamiento globales hablando con una sola voz en los foros internacionales y con los terceros países.

(9)  Dicho programa es parte necesaria de una política de migración bien gestionada para reforzar y complementar las prácticas y procedimientos nacionales en materia de reasentamiento, prever la llegada legal y segura de los nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional al territorio de los Estados miembros, ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular mal gestionada de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros, en especial de la primera llegada, con la consecuente reducción de la presión de llegadas espontáneas sobre los sistemas de asilo de los Estados miembros, ser una expresión de solidaridad con los países de regiones que albergan un gran número de desplazados ayudando a aliviar la presión en estos países, mejorar la cooperación con terceros países, y ayudar eficazmente a las iniciativas de reasentamiento globales hablando con una sola voz en los foros internacionales y con los terceros países. Junto con las acciones y políticas de desarrollo, el reasentamiento puede contribuir efectivamente a aminorar las tensiones y aliviar las situaciones de presencia prolongada de refugiados en terceros países.

Enmienda    4

Propuesta de Reglamento

Considerando 10

Texto de la Comisión

Enmienda

(10)  Con el fin de ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros, mostrar solidaridad con los países de las regiones a las cuales o dentro de las cuales se ha desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional ayudando a aliviar la presión en dichos países y ayudar a lograr los objetivos de la Unión en materia de política exterior, las regiones o terceros países desde los que se produce el reasentamiento deben asumir un compromiso específico con los terceros países para una mejor gestión de la migración tal y como prevé la Comunicación de la Comisión, de 7 de junio de 2016, sobre el establecimiento de un nuevo Marco de Asociación con terceros países en el contexto de la Agenda Europea de Migración32.

(10)  Con el fin de ayudar a reducir el riesgo de entrada irregular de nacionales de terceros países y apátridas al territorio de los Estados miembros y crear auténticas perspectivas de reasentamiento, mostrar solidaridad con los países de las regiones a las cuales o dentro de las cuales se ha desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional ayudando a aliviar la presión en dichos países y ayudar a lograr los objetivos de la Unión en materia de política exterior, las regiones o terceros países desde los que se produce el reasentamiento deben asumir un compromiso específico a largo plazo con los terceros países para una mejor gestión de la migración tal y como prevé la Comunicación de la Comisión, de 7 de junio de 2016, sobre el establecimiento de un nuevo Marco de Asociación con terceros países en el contexto de la Agenda Europea de Migración32. Es preciso, por tanto, conceder prioridad a los países socios. El enfoque global de la Unión debe tener en cuenta las necesidades mundiales de reasentamiento y de protección señaladas, incluidas las situaciones de presencia prolongada de refugiados.

__________________

__________________

32 COM(2016) 377 final.

32 COM(2016) 377 final.

Enmienda     5

Propuesta de Reglamento

Considerando 12

Texto de la Comisión

Enmienda

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas de los Estados miembros al respecto, incluidos los procedimientos operativos que regulan la aplicación del programa de reasentamiento con Turquía establecido en la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas de los Estados miembros y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (en adelante, «ACNUR») al respecto, en particular la Conferencia Tripartita Anual de Reasentamiento (CTAR), con vistas a reforzar progresivamente los esfuerzos colectivos de los Estados miembros en materia de reasentamiento para cubrir las necesidades mundiales de reasentamiento señaladas en la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

Justificación

Este acuerdo sigue siendo controvertido y no debe considerarse una buena práctica sobre la que basar la política de reasentamiento de la Unión.

Enmienda     6

Propuesta de Reglamento

Considerando 16

Texto de la Comisión

Enmienda

(16)  El procedimiento de reasentamiento debe concluir lo antes posible para desalentar a las personas que necesitan protección internacional a utilizar vías irregulares de entrada a la Unión Europea en busca de protección. Al mismo tiempo, debe garantizar que los Estados miembros tengan tiempo suficiente para un examen completo y adecuado de cada caso. Los plazos deben corresponderse con lo necesario para que se realicen los diversos tipos de evaluación previstas para el procedimiento ordinario y el acelerado.

(16)  El procedimiento de reasentamiento debe concluir lo antes posible para garantizar el acceso acelerado a la Unión de las personas que necesitan protección internacional. Al mismo tiempo, debe garantizar que los Estados miembros tengan tiempo suficiente para un examen completo y adecuado de cada caso. Los plazos deben corresponderse con lo necesario para que se realicen los diversos tipos de evaluación previstas para el procedimiento ordinario y el acelerado.

Enmienda     7

Propuesta de Reglamento

Considerando 19 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(19 bis)  La admisión humanitaria debe considerarse un complemento a los programas de reasentamiento de la Unión.

Enmienda     8

Propuesta de Reglamento

Considerando 21

Texto de la Comisión

Enmienda

(21)  Con el fin de garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión, se deben conferir competencias de ejecución a la Comisión para establecer el plan anual de reasentamiento de la Unión y fijar el número total máximo de personas que deben ser reasentadas, los detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan y sus contribuciones al número total de personas que deben ser reasentadas así como las prioridades geográficas generales.

(21)  Con el fin de garantizar unas condiciones uniformes en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión, se deben conferir competencias de ejecución a la Comisión para establecer el plan anual de reasentamiento de la Unión y fijar el número de personas que deben ser reasentadas, los detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan y sus contribuciones al número total de personas que deben ser reasentadas, en consonancia con la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR.

Enmienda     9

Propuesta de Reglamento

Considerando 22

Texto de la Comisión

Enmienda

(22)  Estos poderes debe ejercerse sobre la base de una propuesta de la Comisión relativa al número total máximo de personas que deber ser reasentadas y las prioridades geográficas generales. La Comisión debe presentar su propuesta de forma simultánea a su propuesta de proyecto de presupuesto anual de la Unión. El objetivo del Consejo debe ser adoptar la propuesta antes de dos meses. La Comisión y el Consejo deben tener en cuenta los debates que se produzcan en el Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento.

(22)  Estos poderes deben ejercerse sobre la base de una propuesta de la Comisión relativa al número total de personas que deben ser reasentadas a través del Marco de Reasentamiento de la Unión y las prioridades generales en relación con las personas con una necesidad más urgente de protección. La Comisión debe presentar su propuesta de forma simultánea a su propuesta de proyecto de presupuesto anual de la Unión. El objetivo del Consejo debe ser adoptar la propuesta antes de dos meses. La Comisión y el Consejo deben tener en cuenta los debates que se produzcan en el Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento y ajustar su propuesta a la CTAR, con vistas a reforzar progresivamente los esfuerzos colectivos de los Estados miembros en materia de reasentamiento para cubrir las necesidades mundiales de reasentamiento señaladas en la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR.

Enmienda     10

Propuesta de Reglamento

Considerando 24

Texto de la Comisión

Enmienda

(24)  Cada programa específico de reasentamiento de la Unión debe determinar las normas sobre procedimientos que deben aplicarse en su implementación. Además, deben establecerse acuerdos de colaboración local donde y cuando sea necesario para facilitar su aplicación.

(24)  Cada programa específico de reasentamiento de la Unión debe determinar las normas sobre procedimientos que deben aplicarse en su implementación. Además, deben establecerse acuerdos de colaboración local donde y cuando sea necesario y acuerdos de colaboración con ACNUR para facilitar su aplicación.

Enmienda     11

Propuesta de Reglamento

Considerando 27

Texto de la Comisión

Enmienda

(27)  Dada la experiencia de ACNUR a la hora de facilitar diferentes formas de admisión de personas necesitadas de protección internacional desde terceros países, desde los que han sido desplazadas hasta Estados miembros dispuestos a acogerlas, ACNUR debe seguir desempeñando un papel fundamental en los esfuerzos en materia de reasentamiento realizados con arreglo al Marco de Reasentamiento de la Unión. Además de ACNUR, se debe instar a otros agentes internacionales como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) a asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

(27)  Dada la experiencia de ACNUR a la hora de facilitar diferentes formas de admisión de personas necesitadas de protección internacional desde terceros países, desde los que han sido desplazadas hasta Estados miembros dispuestos a acogerlas, ACNUR debe seguir desempeñando un papel fundamental en los esfuerzos en materia de reasentamiento realizados con arreglo al Marco de Reasentamiento de la Unión. Además de ACNUR, se debe instar a otras organizaciones internacionales y no gubernamentales, como la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y las delegaciones de la Unión, a asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión.

Enmienda     12

Propuesta de Reglamento

Considerando 28

Texto de la Comisión

Enmienda

(28)  [La Agencia de Asilo de la Unión Europea] debe asistir a los Estados miembros en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión de conformidad con su mandato.

(28)  [La Agencia de Asilo de la Unión Europea] debe asistir a los Estados miembros y cooperar con los países terceros correspondientes en la aplicación del Marco de Reasentamiento de la Unión de conformidad con su mandato, entre otras cosas prestándoles asistencia práctica y técnica y apoyo operativo.

Enmienda     13

Propuesta de Reglamento

Considerando 33

Texto de la Comisión

Enmienda

(33)  El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y, por tanto, debe aplicarse de manera coherente con estos derechos y principios, incluidos los derechos del niño, el derecho al respeto a la vida familiar y el principio general de no discriminación.

(33)  El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y, por tanto, debe aplicarse de manera coherente con estos derechos y principios, incluidos los derechos del niño, el derecho al respeto a la vida familiar y el principio de no discriminación.

Enmienda     14

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la admisión de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros con el fin de concederles protección internacional.

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la selección, la admisión y el traslado de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros con el fin de concederles protección internacional.

Enmienda     15

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra -a (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)  establece un marco de la Unión permanente y vinculante para el reasentamiento de nacionales de terceros países y personas apátridas que necesitan protección internacional;

Enmienda    16

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  ayuda a la reducción del riesgo de entrada irregular a gran escala de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional en el territorio de los Estados miembros;

b)  ayuda a la reducción del riesgo de entrada irregular de nacionales de terceros países y apátridas que necesiten protección internacional en el territorio de los Estados miembros;

Enmienda     17

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – párrafo 3 – letra c bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  crea mecanismos de redistribución a fin de aliviar la presión en los terceros países que albergan a un gran número de personas desplazadas, como gesto de solidaridad y de reparto de la responsabilidad;

Enmienda    18

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  el número de personas que necesiten protección internacional desplazadas hacia o dentro de un tercer país y cualquier otro desplazamiento posterior de dichas personas al territorio de los Estados miembros;

a)  el número de personas que necesiten protección internacional desplazadas hacia o dentro de un tercer país, su impacto en la estabilidad regional de ese tercer país y cualquier otro desplazamiento posterior de dichas personas al territorio de los Estados miembros;

Enmienda    19

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  la complementariedad con la ayuda financiera y técnica ofrecida por terceros países hacia los cuales o dentro de los cuales se haya desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional;

b)  la complementariedad con la ayuda financiera y técnica, destinada especialmente a aumentar la capacidad de recepción y la protección de personas que necesitan protección internacional y a desarrollar un sistema de asilo eficaz para ofrecerlo a terceros países hacia los cuales o dentro de los cuales se haya desplazado un gran número de personas que necesitan protección internacional;

Enmienda     20

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  las relaciones globales de la Unión con el tercer país o países desde los que se produce el reasentamiento, y con terceros países en general;

suprimida

Justificación

En lugar de convertirse en un gesto de solidaridad, el marco corre el riesgo de instrumentalizar el reasentamiento para ejercer presión en estos países socios.

Enmienda    21

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  una cooperación eficaz de terceros países con la Unión en el ámbito de la migración y el asilo, que incluya:

suprimida

i)  reducir el número de nacionales de terceros países y apátridas que cruzan irregularmente las fronteras hacia el territorio de los Estados miembros desde un tercer país;

 

ii)  crear condiciones para el uso de los conceptos de país de asilo y de tercer país seguro para el retorno de solicitantes de asilo que han cruzado irregularmente las fronteras hacia el territorio de los Estados miembros, procedentes del tercer país en cuestión o que tengan una conexión con este;

 

iii)  aumentar la capacidad de recepción y protección de personas que necesiten protección internacional, por ejemplo, mediante el desarrollo de un sistema de asilo eficaz; o

 

iv)  aumentar el porcentaje de readmisión de nacionales de terceros países y apátridas que permanezcan irregularmente en el territorio de los Estados miembros, por ejemplo, mediante la celebración y ejecución eficaz de acuerdos de readmisión;

 

Enmienda    22

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – párrafo 1 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  el alcance y el contenido de los compromisos sobre reasentamiento contraídos por terceros países.

e)  el alcance y el contenido de los compromisos sobre reasentamiento contraídos por otros terceros países.

Enmienda     23

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra a – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  i) nacionales de terceros países que, debido a fundados temores a ser perseguidos por motivos de raza, religión, nacionalidad, opiniones políticas o pertenencia a determinado grupo social, se encuentran fuera del país de su nacionalidad, o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual, y no pueden o, a causa de dichos temores, no quieren acogerse a la protección de tal país, o los apátridas que, hallándose fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual por los mismos motivos que los mencionados anteriormente, no pueden o, a causa de dichos temores, no quieran volver o residir en él, o, en su defecto,

a)  i) nacionales de terceros países que, debido a fundados temores a ser perseguidos por motivos de raza, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual, nacionalidad, opiniones políticas o pertenencia a determinado grupo social, se encuentran fuera del país de su nacionalidad, o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual, y no pueden o, a causa de dichos temores, no quieren acogerse a la protección de tal país, o los apátridas que, hallándose fuera del país donde antes tuvieran su residencia habitual o de la zona del país en la que anteriormente residían de forma habitual por los mismos motivos que los mencionados anteriormente, no pueden o, a causa de dichos temores, no quieran volver o residir en él, o, en su defecto,

Enmienda    24

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra b – inciso i – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

i)  personas vulnerables:

i)  personas vulnerables, en particular:

Enmienda     25

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra b – inciso i – guion 2

Texto de la Comisión

Enmienda

–  niños y adolescentes en situación de riesgo, incluidos los niños no acompañados;

–  niños y adolescentes en situación de riesgo, en particular los niños no acompañados;

Enmienda     26

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra b – inciso i – guion 6 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

  personas que carezcan de soluciones duraderas alternativas;

Enmienda    27

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra b – inciso ii – guion 2

Texto de la Comisión

Enmienda

–  los hijos menores de edad de las parejas mencionadas en el primer guion o de nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados, siempre que no estén casados y sin discriminación entre los matrimoniales, extramatrimoniales o adoptivos de conformidad con el Derecho nacional;

–  los hijos menores de edad de las parejas mencionadas en el primer guion o de nacionales de terceros países o apátridas que deban ser reasentados, sin discriminación entre los matrimoniales, extramatrimoniales o adoptivos de conformidad con el Derecho nacional;

Enmienda    28

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 1 – letra b – inciso ii – guion 3

Texto de la Comisión

Enmienda

–  el padre, madre u otro adulto responsable del menor nacional de un tercer país o apátrida no casado que deba ser reasentado, ya sea por ley o con arreglo a la práctica del Estado miembro en el que está presente el adulto;

–  el padre, madre u otro adulto responsable del menor nacional de un tercer país o apátrida que deba ser reasentado, ya sea por ley o con arreglo a la práctica del Estado miembro en el que está presente el adulto;

Enmienda    29

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros velarán por que pueda mantenerse la unidad familiar entre las personas mencionadas en la letra b), inciso ii).

Los Estados miembros velarán por que pueda mantenerse la unidad familiar.

Enmienda     30

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra a – inciso ii

Texto de la Comisión

Enmienda

ii)  han cometido un delito grave;

ii)  han cometido un delito grave equivalente a una infracción punible con arreglo al Derecho penal de los Estados miembros;

Enmienda    31

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  personas que hayan permanecido o entrado de manera irregular, o que hayan intentado entrar de manera irregular en el territorio de los Estados miembros durante los últimos cinco años anteriores al reasentamiento;

suprimida

Enmienda     32

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  personas que ya hayan sido reasentadas por otro Estado miembro en aplicación de este Reglamento, las Conclusiones de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo 11097/15 de 20 de julio de 2015, la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016, la Recomendación de la Comisión C(2015) 9490 de 15 de diciembre de 2015 o un programa nacional de reasentamiento; y

e)  personas que ya hayan sido reasentadas por otro Estado miembro en aplicación de este Reglamento, o en el marco de un programa nacional de reasentamiento; y

Enmienda    33

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los nacionales de terceros países o apátridas pueden quedar excluidos de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8 cuando, a primera vista, concurra alguno de los motivos de exclusión mencionados en las letras a) y b), del apartado 1.

suprimido

Enmienda     34

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Sobre la base de una propuesta de la Comisión, el Consejo adoptará un plan anual de reasentamiento de la Unión el año anterior al que este deba aplicarse.

1.  Sobre la base de una propuesta de la Comisión, y en consonancia con la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR, el Consejo adoptará un plan anual de reasentamiento de la Unión el año anterior al que este deba aplicarse.

Enmienda    35

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  el número total máximo de personas que deben ser reasentadas;

a)  el número de personas que deben ser reasentadas, en consonancia con la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR;

Enmienda     36

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  prioridades geográficas generales.

c)  necesidades de protección generales y prioridades geográficas específicas , en consonancia con la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR;

Enmienda     37

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra c bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  valores de referencia para supervisar y evaluar la aplicación eficaz por parte de los Estados miembros.

Enmienda    38

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número total máximo establecido en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre la participación de los Estados miembros en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número establecido en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre la participación de los Estados miembros en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

Enmienda    39

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  cuando sea necesario, acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica entre los Estados miembros, con el apoyo de [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] en virtud del artículo 12, apartado 3, y con los terceros países, ACNUR u otras partes interesadas;

d)  cuando sea necesario, acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica entre los Estados miembros, con el apoyo de [la Agencia de Asilo de la Unión Europea] en virtud del artículo 12, apartado 3, y las delegaciones de la Unión, y con los terceros países, ACNUR, la OIM y organizaciones de la sociedad civil pertinentes u otras partes interesadas;

Enmienda     40

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  una descripción del grupo o grupos específicos de nacionales de terceros países o apátridas a los que se aplica el programa específico de reasentamiento de la Unión;

e)  una descripción del grupo o grupos específicos de nacionales de terceros países o apátridas sobre la base de la Proyección anual de las necesidades mundiales de reasentamiento de ACNUR a los que se aplica el programa específico de reasentamiento de la Unión, de conformidad con los criterios de vulnerabilidad establecidos por ACNUR;

Enmienda     41

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 1 – párrafo 2 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  vínculos familiares con nacionales de terceros países o apátridas o con ciudadanos de la Unión que residan legalmente en un Estado miembro;

a)  vínculos familiares con nacionales de terceros países o apátridas o con ciudadanos de la Unión que residan legalmente en un Estado miembro pero que no puedan optar a la reagrupación familiar conforme a la Directiva 2003/86/CE del Consejo1 bis;

 

_________________

 

1 bis Directiva 2003/86/CE del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre el derecho a la reagrupación familiar (DO L 251 de 3.10.2003, p. 12).

Enmienda     42

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros realizarán la evaluación sobre la base de documentos justificativos, incluida si procede la información de ACNUR sobre si los nacionales de terceros países o apátridas reúnen las condiciones para ser considerados refugiados, o sobre la base de una entrevista personal o una combinación de ambos.

Los Estados miembros realizarán la evaluación sobre la base de documentos justificativos, incluida si procede la información de ACNUR, la OIM, la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y organizaciones pertinentes de la sociedad civil, sobre si los nacionales de terceros países o apátridas reúnen las condiciones para ser considerados refugiados, o sobre la base de una entrevista personal o una combinación de ambos.

Enmienda     43

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 8 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros también pueden solicitar a ACNUR que evalúe plenamente si los nacionales de terceros países o apátridas que les ha remitido este organismo reúnen las condiciones para ser considerados refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951.

Los Estados miembros también solicitarán a ACNUR, a la OIM y a las organizaciones pertinentes de la sociedad civil que evalúen plenamente si los nacionales de terceros países o apátridas que les han remitido estos organismos reúnen las condiciones para ser considerados refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951.

Enmienda     44

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 – párrafo 1 – punto 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2)  no solicitarán a ACNUR que evalúe si los nacionales de terceros países o apátridas pueden considerarse refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951;

2)  no solicitarán a ACNUR, a la OIM y a las organizaciones pertinentes de la sociedad civil que evalúen si los nacionales de terceros países o apátridas pueden considerarse refugiados en el sentido del artículo 1 de la Convención de Ginebra de 1951;

Enmienda     45

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Para facilitar la aplicación de los programas específicos de reasentamiento de la Unión, los Estados miembros designarán puntos de contacto nacionales y podrán designar funcionarios de enlace en terceros países.

1.  Para facilitar la aplicación de los programas específicos de reasentamiento de la Unión, los Estados miembros designarán puntos de contacto nacionales y podrán designar funcionarios de enlace en terceros países. Los Estados miembros podrán recibir asistencia de [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], y, cuando proceda, utilizarán las estructuras existentes para la cooperación operativa en materia de reasentamiento.

Enmienda     46

Propuesta de Reglamento

Artículo 12 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Para implementar programas específicos de reasentamiento de la Unión y, en particular en lo que respecta a los programas de orientación previos a la partida, los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, los preparativos del preparar el viaje y otros aspectos prácticos, los Estados miembros podrán recibir la ayuda de otras partes interesadas, según establezcan los acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica para programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8, apartado 2, letra d).

3.  Para implementar programas específicos de reasentamiento de la Unión y, en particular en lo que respecta a los programas de orientación previos a la partida, los exámenes médicos que acrediten que se está en condiciones de viajar, los preparativos del preparar el viaje y otros aspectos prácticos, los Estados miembros podrán recibir la ayuda de otras partes interesadas, en particular de ACNUR y las organizaciones internacionales pertinentes, según establezcan los acuerdos sobre coordinación local y cooperación práctica para programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8, apartado 2, letra d).

Enmienda    47

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Se creará un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento compuesto por representantes del Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los Estados miembros. Se podrá invitar a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], ACNUR y la OIM. Se invitará a representantes de Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza a participar en las reuniones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento cuando indiquen su intención de asociarse a la aplicación del plan anual de reasentamiento de la Unión.

1.  Se creará un Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento compuesto por representantes del Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los Estados miembros. Se invitará a [la Agencia de Asilo de la Unión Europea], ACNUR y la OIM y a representantes de organizaciones de la sociedad civil pertinentes. Se invitará a representantes de Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza a participar en las reuniones del Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento cuando indiquen su intención de asociarse a la aplicación del plan anual de reasentamiento de la Unión.

Enmienda     48

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  El Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento estará presidido por la Comisión. Se reunirá cada vez que sea necesario, a invitación de la Comisión o a petición de un Estado miembro, y al menos una vez al año.

2.  El Comité de Alto Nivel en materia de Reasentamiento estará presidido por la Comisión. Se reunirá cada vez que sea necesario, a invitación de la Comisión o a petición de un Estado miembro, y al menos una vez al año. Por otra parte, la Comisión se mantendrá atenta a cualquier indicación de ACNUR o de organizaciones de la sociedad civil, en particular de las organizaciones internacionales pertinentes, por lo que respecta a la evolución de las necesidades en materia de reasentamiento.

Enmienda     49

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  A más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación del presente Reglamento en los Estados miembros.

1.  A más tardar el 31 de diciembre de 2018, y en lo sucesivo cada año, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación del presente Reglamento en los Estados miembros. La Comisión informará a ACNUR de la contribución de la Unión y sus Estados miembros a los esfuerzos encaminados a cubrir las necesidades mundiales en materia de reasentamiento.

PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Título

Marco de Reasentamiento de la Unión

Referencias

COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD)

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

LIBE

12.9.2016

 

 

 

Opinión emitida por

       Fecha del anuncio en el Pleno

AFET

12.9.2016

Ponente de opinión

       Fecha de designación

Laima Liucija Andrikienė

4.1.2017

Fecha de aprobación

30.5.2017

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

40

7

5

Miembros presentes en la votación final

Michèle Alliot-Marie, Nikos Androulakis, Petras Auštrevičius, Victor Boştinaru, Klaus Buchner, James Carver, Javier Couso Permuy, Andi Cristea, Arnaud Danjean, Georgios Epitideios, Knut Fleckenstein, Anna Elżbieta Fotyga, Eugen Freund, Michael Gahler, Iveta Grigule, Sandra Kalniete, Janusz Korwin-Mikke, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Ilhan Kyuchyuk, Ryszard Antoni Legutko, Sabine Lösing, Andrejs Mamikins, Ramona Nicole Mănescu, David McAllister, Tamás Meszerics, Javier Nart, Pier Antonio Panzeri, Demetris Papadakis, Alojz Peterle, Tonino Picula, Julia Pitera, Jozo Radoš, Jordi Solé, Dubravka Šuica, Charles Tannock, Miguel Urbán Crespo, Elena Valenciano

Suplentes presentes en la votación final

Laima Liucija Andrikienė, Luis de Grandes Pascual, Ana Gomes, Marek Jurek, Antonio López-Istúriz White, David Martin, Norica Nicolai, Soraya Post, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Igor Šoltes, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Željana Zovko

VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

40

+

ALDE

Petras Auštrevičius, Iveta Grigule, Ilhan Kyuchyuk, Javier Nart, Norica Nicolai, Jozo Radoš, Marietje Schaake, Luis de Grandes Pascual

PPE

Michèle Alliot-Marie, Laima Liucija Andrikienė, Arnaud Danjean, Michael Gahler, Sandra Kalniete, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Antonio López-Istúriz White, David McAllister, Ramona Nicole Mănescu, Alojz Peterle, Julia Pitera, Željana Zovko, Dubravka Šuica

S&D

Nikos Androulakis, Victor Boştinaru, Andi Cristea, Knut Fleckenstein, Eugen Freund, Ana Gomes, Andrejs Mamikins, David Martin, Pier Antonio Panzeri, Demetris Papadakis, Tonino Picula, Soraya Post, Elena Valenciano

Verts/ALE

Klaus Buchner, Tamás Meszerics, Jordi Solé, Bodil Valero, Igor Šoltes

7

-

ECR

Anna Elżbieta Fotyga, Marek Jurek, Ryszard Antoni Legutko, Charles Tannock

EFDD

James Carver

NI

Georgios Epitideios, Janusz Korwin-Mikke

5

0

GUE/NGL

Javier Couso Permuy, Sabine Lösing, Helmut Scholz, Miguel Urbán Crespo, Marie-Christine Vergiat

Explicación de los signos utilizados:

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstenciones


OPINIÓN de la Comisión de Presupuestos (25.4.2017)

para la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Marco de Reasentamiento de la Unión y se modifica el Reglamento (UE) n.º 516/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo

(COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD))

Ponente de opinión: Gérard Deprez

BREVE JUSTIFICACIÓN

El ponente de opinión considera que la Unión necesita urgentemente una política migratoria integrada y sostenible, basada en la solidaridad y en un reparto justo de la carga entre Estados miembros. Cree que la creación de vías legales para buscar refugio en Europa permitiría evitar muertes trágicas en el Mediterráneo y dar al traste con el modelo de negocio de los traficantes de migrantes.

El ponente de opinión respalda establecer un vínculo entre la propuesta de refundición del Reglamento de Dublín(1) y la presente propuesta, de manera que el número de personas reasentadas se añada al número de solicitudes de protección internacional para calcular el mecanismo de asignación correctivo. Asimismo, el ponente de opinión está a favor de establecer un vínculo con la refundición del Reglamento Eurodac(2) para que los datos de las personas reasentadas se guarden en el sistema Eurodac.

En cuanto a la repercusión presupuestaria de la propuesta, aunque no establece el número concreto de personas que deben ser reasentadas, el ponente de opinión desea que los planes de reasentamiento sean ambiciosos y se pongan a disposición los recursos necesarios para su ejecución.

El ponente de opinión celebra la propuesta de asignar a los Estados miembros 10 000 EUR del presupuesto de la Unión por cada persona reasentada, pagaderos por el FAMI con arreglo a los planes de reasentamiento de la Unión, aprobados anualmente por el Consejo. El ponente de opinión comprende la eliminación de la cofinanciación con cargo al presupuesto de la Unión para el reasentamiento en el marco de los programas nacionales de reasentamiento, con el fin de garantizar la financiación suficiente de los programas de reasentamiento europeos.

Por último, el ponente de opinión desea hacer hincapié en que ambas ramas de la autoridad presupuestaria deben ser plenamente informadas de las consecuencias presupuestarias del próximo plan de reasentamiento anual en el momento en que se presente la propuesta de proyecto de presupuesto anual de la Unión para el ejercicio siguiente.

ENMIENDAS

La Comisión de Presupuestos pide a la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, competente para el fondo, que tome en consideración las siguientes enmiendas:

Enmienda     1

Propuesta de Reglamento

Considerando -1 (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(-1)  El proyecto europeo siempre se ha basado en la promoción de los valores de la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos.

Enmienda     2

Propuesta de Reglamento

Considerando -1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(-1 bis)  La gestión de la migración es una responsabilidad compartida.

Enmienda     3

Propuesta de Reglamento

Considerando 12

Texto de la Comisión

Enmienda

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas de los Estados miembros al respecto, incluidos los procedimientos operativos que regulan la aplicación del programa de reasentamiento con Turquía establecido en la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

(12)  Los procedimientos de reasentamiento deben basarse en las experiencias y normas del ACNUR, los Estados miembros y, en particular, los procedimientos operativos que regulan la aplicación del programa de reasentamiento con Turquía establecido en la Declaración UE-Turquía de 18 de marzo de 2016. El Marco de Reasentamiento de la Unión debe permitir el uso de dos tipos de procedimientos de reasentamiento.

Justificación

Hay que tener en cuenta los acuerdos internacionales existentes que dependen del ACNUR.

Enmienda     4

Propuesta de Reglamento

Considerando 13

Texto de la Comisión

Enmienda

(13)  Ambos tipos constan de las siguientes etapas: identificación, registro, evaluación y decisión.

(13)  Ambos tipos constan de las siguientes etapas: identificación, registro, evaluación y decisión, y deben realizarse en estrecha cooperación con el ACNUR.

Justificación

El ACNUR dispone de abundantes conocimientos técnicos y experiencia en materia de reasentamiento, que tendrían que aprovecharse en la medida de lo posible.

Enmienda     5

Propuesta de Reglamento

Considerando 17

Texto de la Comisión

Enmienda

(17)  Todos los datos personales recogidos con vistas al procedimiento de reasentamiento debe conservarse durante un periodo máximo de cinco años desde la fecha del reasentamiento. Dicho periodo de almacenamiento de datos personales, incluidas las huellas dactilares y la imagen facial, se considera necesario puesto que los nacionales de terceros países o apátridas que ya han sido reasentados por un Estado miembro o que durante los últimos cinco años rechazaran reasentarse en un Estado miembro deben ser excluidos del reasentamiento en otro Estado miembro.

(17)  Todos los datos personales recogidos con vistas al procedimiento de reasentamiento debe conservarse durante un periodo máximo de cinco años desde la fecha del reasentamiento. Dicho periodo de almacenamiento de datos personales, incluidas las huellas dactilares y la imagen facial, se considera necesario puesto que los nacionales de terceros países o apátridas que ya han sido reasentados por un Estado miembro o que durante los últimos cinco años rechazaran reasentarse en un Estado miembro no deben ser admitidos para su reasentamiento en otro Estado miembro.

Justificación

El término «exclusión» en el contexto de la protección internacional de refugiados se refiere a las personas que no merecen protección internacional. El término «inadmisibilidad» es más adecuado.

Enmienda     6

Propuesta de Reglamento

Considerando 18

Texto de la Comisión

Enmienda

(18)  Se debe elegir un procedimiento de reasentamiento para cada programa específico de reasentamiento de la Unión. Los procedimientos acelerados deben justificarse por motivos humanitarios o en caso de necesidades de protección jurídica o física urgentes.

(18)  Se debe elegir un procedimiento de reasentamiento para cada programa específico de reasentamiento de la Unión en estrecha cooperación con el ACNUR. Los procedimientos acelerados deben justificarse por motivos humanitarios o en caso de necesidades de protección jurídica o física urgentes.

Justificación

El ACNUR dispone de abundantes conocimientos técnicos y experiencia en materia de reasentamiento, que tendrían que aprovecharse en la medida de lo posible.

Enmienda     7

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la admisión de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros con el fin de concederles protección internacional.

El presente Reglamento establece un Marco de Reasentamiento de la Unión para la admisión de nacionales de terceros países y apátridas en el territorio de los Estados miembros que decidan participar en el programa de reasentamiento con el fin de concederles protección internacional.

Justificación

La participación en el Marco ha de ser voluntaria ya que la finalidad del reasentamiento es brindar protección y una solución duradera. Los Estados miembros saben mejor que nadie a cuántas personas pueden realmente brindar protección e integrar en sus sociedades. La cantidad a tanto alzado de 10 000 EUR a cargo del FAMI solo cubre los gastos iniciales de reasentamiento.

Enmienda     8

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros velarán por que pueda mantenerse la unidad familiar entre las personas mencionadas en la letra b), inciso ii).

Los Estados miembros velarán por que pueda mantenerse la unidad familiar de conformidad con el artículo 25 del Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis.

 

_________________

 

1 bis Reglamento (UE) 2017/... del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida y por el que se modifica la Directiva 2003/109/CE del Consejo, de 25 de noviembre de 2003, relativa al estatuto de los nacionales de terceros países residentes de larga duración (DO...).

Justificación

El proyecto de Directiva sobre reconocimiento especifica los derechos de los miembros de la familia de los beneficiarios de protección internacional.

Enmienda     9

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Motivos de exclusión

Inadmisibilidad

Justificación

El término «exclusión» en el contexto de la protección internacional de refugiados se refiere a las personas que no merecen protección internacional. El término «inadmisibilidad» es más adecuado.

Enmienda     10

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los siguientes nacionales de terceros países o apátridas serán excluidos de programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

1.  Los siguientes nacionales de terceros países o apátridas no serán admitidos en los programas específicos de reasentamiento de la Unión establecidos en virtud del artículo 8:

Justificación

El término «exclusión» en el contexto de la protección internacional de refugiados se refiere a las personas que no merecen protección internacional. El término «inadmisibilidad» es más adecuado.

Enmienda     11

Propuesta de Reglamento

Artículo 6 – apartado 1 – letra a – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  personas para las que existan motivos razonables para considerar que:

a)  personas para las que existan motivos fundados para considerar que:

Justificación

En la Convención de Ginebra de 1951 se utiliza la expresión «motivos fundados para considerar».

Enmienda     12

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Sobre la base de una propuesta de la Comisión, el Consejo adoptará un plan anual de reasentamiento de la Unión el año anterior al que este deba aplicarse.

1.  Sobre la base de una propuesta de la Comisión, el Consejo adoptará un plan anual de reasentamiento de la Unión el año anterior al que este deba aplicarse, que se aplicará a los Estados miembros que decidan participar en el reasentamiento el año siguiente.

Justificación

La participación en el Marco debe ser voluntaria.

Enmienda     13

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  detalles sobre la participación de los Estados miembros en el plan anual de reasentamiento de la Unión y sus contribuciones al número total de personas que deben ser reasentadas;

b)  detalles sobre la participación de los Estados miembros que decidan participar en el plan anual de reasentamiento de la Unión y sus contribuciones voluntarias al número total de personas que deben ser reasentadas;

Justificación

La participación en el Marco debe ser voluntaria. Es importante que aumente el reasentamiento de refugiados en Europa y mejore la cooperación en materia de reasentamiento. Sin embargo, los Estados miembros no han de verse obligados a reasentar una proporción determinada de las personas que hay que reasentar en la Unión.

Enmienda     14

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número total máximo establecido en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre la participación de los Estados miembros en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

b)  el número exacto de personas que deben ser reasentadas del número total máximo establecido en el plan anual de reasentamiento previsto en el artículo 7, apartado 2, letra a), así como detalles sobre los Estados miembros que decidan participar en el programa específico de reasentamiento de la Unión;

Justificación

La participación en el Marco debe ser voluntaria. Los Estados miembros han de poder decidir cuántas personas reasentarán, en vez de verse obligados a reasentar una determinada proporción de las personas que se reasentarán en la Unión.

Enmienda     15

Propuesta de Reglamento

Artículo 17 – apartado 1 – punto 3

Reglamento (UE) n.° 516/2014

Artículo 17 – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Además de su asignación calculada de conformidad con el artículo 15, apartado 1, letra a), los Estados miembros recibirán una cantidad a tanto alzado de 10 000 EUR por cada persona reasentada en virtud de un programa específico de reasentamiento de la Unión.

1.  Además de su asignación calculada de conformidad con el artículo 15, apartado 1, letra a), los Estados miembros recibirán una cantidad a tanto alzado de 10 000 EUR por cada persona reasentada en virtud de un programa específico de reasentamiento de la Unión. La totalidad de los recursos financieros asignados se destinará a fines de reasentamiento y no a otras medidas cuya financiación está prevista por el Reglamento (UE) n.º 516/2014, como la financiación de los centros de internamiento de inmigrantes.

PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Título

Marco de Reasentamiento de la Unión

Referencias

COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD)

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

LIBE

12.9.2016

 

 

 

Opinión emitida por

       Fecha del anuncio en el Pleno

BUDG

12.9.2016

Ponente de opinión

       Fecha de designación

Gérard Deprez

31.8.2016

Fecha de aprobación

24.4.2017

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

25

4

1

Miembros presentes en la votación final

Lefteris Christoforou, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Ingeborg Gräßle, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Clare Moody, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Jordi Solé, Patricija Šulin, Monika Vana, Daniele Viotti, Tiemo Wölken, Marco Zanni, Stanisław Żółtek

Suplentes presentes en la votación final

Nicola Caputo, Ivana Maletić, Pier Antonio Panzeri, Nils Torvalds, Marco Valli, Derek Vaughan, Rainer Wieland, Tomáš Zdechovský

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Inés Ayala Sender, Karin Kadenbach, Ramón Luis Valcárcel Siso

VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPTENTE PARA EMITIR OPINIÓN

25

+

ALDE

Gérard Deprez, Nils Torvalds

ECR

Zbigniew Kuźmiuk

EFDD

Marco Valli

PPE

Lefteris Christoforou, José Manuel Fernandes, Ingeborg Gräßle, Ivana Maletić, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Ramón Luis Valcárcel Siso, Rainer Wieland, Tomáš Zdechovský

S&D

Inés Ayala Sender, Nicola Caputo, Eider Gardiazabal Rubial, Karin Kadenbach, Clare Moody, Pier Antonio Panzeri, Derek Vaughan, Daniele Viotti, Tiemo Wölken

4

-

ECR

Bernd Kölmel

ENF

Marco Zanni, Stanisław Żółtek

Verts/ALE

Monika Vana

1

0

Verts/ALE

Jordi Solé

Explicación de los signos utilizados:

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstención

(1)

COM(2016)0270 final

(2)

COM(2016)0272 final


PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Título

Marco de Reasentamiento de la Unión

Referencias

COM(2016)0468 – C8-0325/2016 – 2016/0225(COD)

Fecha de la presentación al PE

13.7.2016

 

 

 

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

LIBE

12.9.2016

 

 

 

Comisiones competentes para emitir opinión

       Fecha del anuncio en el Pleno

AFET

12.9.2016

DEVE

12.9.2016

BUDG

12.9.2016

EMPL

12.9.2016

Opinión(es) no emitida(s)

       Fecha de la decisión

DEVE

7.9.2016

EMPL

1.9.2016

 

 

Ponentes

       Fecha de designación

Malin Björk

7.11.2016

 

 

 

Examen en comisión

8.9.2016

12.4.2017

30.5.2017

12.10.2017

Fecha de aprobación

12.10.2017

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

37

20

2

Miembros presentes en la votación final

Asim Ahmedov Ademov, Jan Philipp Albrecht, Gerard Batten, Heinz K. Becker, Malin Björk, Michał Boni, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Frank Engel, Cornelia Ernst, Raymond Finch, Lorenzo Fontana, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Monika Hohlmeier, Sophia in ‘t Veld, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Roberta Metsola, Claude Moraes, József Nagy, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Udo Voigt, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský, Auke Zijlstra

Suplentes presentes en la votación final

Carlos Coelho, Ignazio Corrao, Gérard Deprez, Anna Hedh, Marek Jurek, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Ska Keller, Jeroen Lenaers, Andrejs Mamikins, Barbara Spinelli, Anders Primdahl Vistisen

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Beatriz Becerra Basterrechea, Francesc Gambús, Czesław Hoc, Christelle Lechevalier, Olle Ludvigsson, Maria Noichl, Stanisław Ożóg, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Lieve Wierinck

Fecha de presentación

23.10.2017


VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

37

+

ALDE

Beatriz Becerra Basterrechea, Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Lieve Wierinck,

EFDD

Ignazio Corrao

GUE/NGL

Malin Björk, Cornelia Ernst, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat

PPE

Asim Ahmedov Ademov, Michał Boni, Carlos Coelho, Frank Engel, Francesc Gambús, Jeroen Lenaers, Roberta Metsola, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

S&D

Caterina Chinnici, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Anna Hedh, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Cécile Kashetu Kyenge, Dietmar Köster, Marju Lauristin, Olle Ludvigsson, Juan Fernando López Aguilar, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Maria Noichl, Soraya Post, Birgit Sippel

Verts/ALE

Jan Philipp Albrecht, Ska Keller, Judith Sargentini, Bodil Valero

20

-

ECR

Czesław Hoc, Marek Jurek, Monica Macovei, Stanisław Ożóg, , Branislav Škripek, Anders Primdahl Vistisen

EFDD

Gerard Batten, Raymond Finch, Kristina Winberg

ENF

Lorenzo Fontana, Christelle Lechevalier, Auke Zijlstra

NI

Udo Voigt

PPE

Heinz K. Becker, Rachida Dati, Kinga Gál, Monika Hohlmeier, Csaba Sógor, Traian Ungureanu, Tomáš Zdechovský

2

0

PPE

Barbara Kudrycka, József Nagy

Explicación de los símbolos utilizados:

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstención

Aviso jurídico - Política de privacidad