IZVJEŠĆE o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust)
20.10.2017 - (COM(2013)0535 – C8-0240/2013 – 2013/0256(COD)) - ***I
Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove
Izvjestitelj: Axel Voss
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C8-0240/2013 – 2013/0256(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0535),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 85. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0240/2013),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir obrazložena mišljenja njemačkog Bundestaga, španjolskog Parlamenta, talijanskog Senata, nizozemskog Senata, poljskog Senata, portugalskog Parlamenta i rumunjskog Zastupničkog doma, podnesena u okviru Protokola br. 2 o primjeni načela supsidijarnosti i proporcionalnosti,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove i mišljenja Odbora za proračunski nadzor i Odbora za pravna pitanja (A8-0320/2017),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku/svojoj predsjednici da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Budući da se Ured europskog javnog tužitelja treba osnovati od Eurojusta, ova Uredba uključuje nužne odredbe za uređivanje odnosa između Eurojusta i Ureda europskog javnog tužitelja. |
(4) Budući da je Ured europskog javnog tužitelja uspostavljen na temelju pojačane suradnje, Uredba o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja u cijelosti je obvezujuća te se izravno primjenjuje samo na one države članice koje sudjeluju u pojačanoj suradnji. Stoga, za one države članice koje ne sudjeluju u okviru Ureda europskog javnog tužitelja Eurojust ostaje i dalje u potpunosti nadležan u području teških kaznenih djela navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6.a) U obzir bi se trebala uzeti i evaluacija Odluke Vijeća 2002/187/PUP i aktivnosti koje provodi Eurojust (konačno izvješće od 30. lipnja 2015.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Ovom Uredbom poštuju se temeljna prava i načela priznata posebno Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. |
(8) Ovom Uredbom u potpunosti se poštuju temeljna prava i slobode te se potpuno štite načela priznata posebno Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Potrebno je propisati oblike teških kaznenih djela koja pogađaju dvije ili više država članica, a koja su u nadležnosti Eurojusta. Nadalje, potrebno je definirati slučajeve koji ne uključuju dvije ili više država članica, ali zahtijevaju zajednički kazneni progon. Takvi slučajevi trebaju uključivati istrage i kazneni progon koji pogađaju samo jednu državu članicu i treću zemlju te slučajeve koji pogađaju samo jednu državu članicu i Uniju. |
(9) Potrebno je jasno propisati oblike teških kaznenih djela koja pogađaju dvije ili više država članica, a koja su u nadležnosti Eurojusta. Nadalje, potrebno je definirati slučajeve koji ne uključuju dvije ili više država članica, ali zahtijevaju zajednički kazneni progon. Takvi slučajevi trebaju uključivati istrage i kazneni progon koji pogađaju samo jednu državu članicu i treću zemlju te slučajeve koji pogađaju samo jednu državu članicu i Uniju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10.a) Na zahtjev nadležnog tijela države članice ili Komisije, Eurojustu bi se trebalo omogućiti da pomaže u istragama koje obuhvaćaju samo tu državu članicu, ali koje imaju posljedice na razini Unije. Primjeri takvih istraga uključuju slučajeve u kojima je uključen član institucije ili tijela Unije. Takve istrage obuhvaćaju i predmete koji uključuju znatan broj država članica i za koje bi potencijalno mogao biti potreban koordinirani europski odgovor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Kako bi se osiguralo da Eurojust može pružiti odgovarajuću potporu i koordinirati prekogranične istrage, nužno je da svi nacionalni članovi imaju iste operativne ovlasti radi učinkovitije međusobne suradnje i suradnje s nacionalnim tijelima Nacionalnim članovima trebaju se dodijeliti one ovlasti kojima se omogućuje Eurojustu da ostvaruje svoju misiju na odgovarajući način. Te ovlasti trebaju uključivati pristup mjerodavnim informacijama u nacionalnim javnim registrima, izdavanje i izvršavanje zahtjeva za uzajamnu pomoć i priznavanje, izravno kontaktiranje i razmjena informacija s nadležnim tijelima, sudjelovanje u zajedničkim istražnim timovima i, u suradnji s nadležnim nacionalnim tijelom ili u hitnim slučajevima, nalaganje istražnih mjera i kontroliranih isporuka. |
(11) Kako bi se osiguralo da Eurojust može pružiti odgovarajuću potporu i koordinirati prekogranične istrage, nužno je da svi nacionalni članovi imaju iste operativne ovlasti radi dosljednije i učinkovitije međusobne suradnje i suradnje s nacionalnim tijelima. Nacionalnim članovima trebaju se dodijeliti one ovlasti kojima se omogućuje Eurojustu da ostvaruje svoju misiju na odgovarajući način. Te ovlasti trebaju uključivati pristup mjerodavnim informacijama u nacionalnim javnim registrima, izdavanje i izvršavanje zahtjeva za uzajamnu pomoć i priznavanje, izravno kontaktiranje i razmjena informacija s nadležnim tijelima, sudjelovanje u zajedničkim istražnim timovima i, u suradnji s nadležnim nacionalnim tijelom ili u hitnim slučajevima, nalaganje istražnih mjera i kontroliranih isporuka. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 12. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Nužno je Eurojustu dati administrativnu i upravljačku strukturu kojom mu se omogućuje da izvršava zadaće na učinkovitiji način i koja je u skladu s načelima koja se primjenjuju na agencije Unije, zadržavajući pritom posebna obilježja Eurojusta i štiteći njegovu neovisnost u obnašanju svojih operativnih funkcija. U tom je cilju potrebno pojasniti funkcije nacionalnih članova, Kolegija i upravnog direktora te uspostaviti Izvršni odbor. |
(12) Nužno je Eurojustu dati administrativnu i upravljačku strukturu kojom mu se omogućuje da izvršava zadaće na učinkovitiji način, uvijek u skladu s Poveljom Europske unije o temeljnim pravima, i kojom se u potpunosti poštuju načela koja se primjenjuju na agencije Unije, kao i temeljna prava i slobode, navedena u zajedničkoj izjavi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o decentraliziranim agencijama Unije od 19. srpnja 2012., zadržavajući pritom posebna obilježja Eurojusta i štiteći njegovu neovisnost u obnašanju svojih operativnih funkcija. U tom je cilju potrebno pojasniti funkcije nacionalnih članova, Kolegija i upravnog direktora te uspostaviti Izvršni odbor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 17. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Osnivanje Dežurnog koordinacijskog ureda (OCC) u okviru Eurojusta, nužno je radi osiguravanja dostupnosti Eurojusta 24 sata dnevno i omogućivanja njegove intervencije u hitnim slučajevima. Svaka država članica treba biti odgovorna osigurati da su njezini predstavnici u OCC-u sposobni djelovati 24 sata dnevno 7 dana u tjednu. |
(17) Osnivanje Dežurnog koordinacijskog ureda (OCC) u okviru Eurojusta, nužno je radi osiguravanja učinkovitosti i dostupnosti Eurojusta 24 sata dnevno i omogućivanja njegove intervencije u hitnim slučajevima. Svaka država članica trebala bi osigurati da su njezini predstavnici u OCC-u sposobni djelovati 24 sata dnevno 7 dana u tjednu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 18. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) U državama članicama trebaju se osnovati nacionalni koordinacijski sustavi Eurojusta koji će koordinirati rad nacionalnih dopisnika za Eurojust, nacionalnog dopisnika za Eurojust za pitanja terorizma, nacionalnog dopisnika za Europsku pravosudnu mrežu i do tri druge kontaktne točke, te predstavnika u Mreži zajedničkih istražnih timova i drugim mrežama koje su uspostavljene Odlukom Vijeća 2002/494/PUP od 13. lipnja 2002. o osnivanju europske mreže kontaktnih točaka u vezi s osobama odgovornima za genocid, zločine protiv čovječnosti i ratne zločine10, Odlukom Vijeća 2007/845/PUP od 6. prosinca 2007. o suradnji među uredima za oduzimanje imovinske koristi država članica u području praćenja i utvrđivanja imovinske koristi ostvarene kaznenim djelom ili druge imovine povezane s kaznenim djelom11 i Odlukom Vijeća 2008/852/PUP od 24. listopada 2008. o mreži kontaktnih točaka u borbi protiv korupcije12. |
(18) U državama članicama trebaju se osnovati nacionalni koordinacijski sustavi Eurojusta koji će koordinirati rad nacionalnih dopisnika za Eurojust, nacionalnog dopisnika za Eurojust za pitanja terorizma, nacionalnog dopisnika za Eurojust za pitanja iz nadležnosti Ureda europskog javnog tužitelja kojeg imenuju države članice koje ne sudjeluju u Uredu europskog javnog tužitelja, nacionalnog dopisnika za Europsku pravosudnu mrežu i do tri druge kontaktne točke, te predstavnika u Mreži zajedničkih istražnih timova i drugim mrežama koje su uspostavljene Odlukom Vijeća 2002/494/PUP od 13. lipnja 2002. o osnivanju europske mreže kontaktnih točaka u vezi s osobama odgovornima za genocid, zločine protiv čovječnosti i ratne zločine10, Odlukom Vijeća 2007/845/PUP od 6. prosinca 2007. o suradnji među uredima za oduzimanje imovinske koristi država članica u području praćenja i utvrđivanja imovinske koristi ostvarene kaznenim djelom ili druge imovine povezane s kaznenim djelom11 i Odlukom Vijeća 2008/852/PUP od 24. listopada 2008. o mreži kontaktnih točaka u borbi protiv korupcije12. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 SL L 167, 26.6.2002., str. 1. |
10 SL L 167, 26.6.2002., str. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 SL L 332, 18.12.2007., str. 103. |
11 SL L 332, 18.12.2007., str. 103. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 SL L 301, 12.11.2008., str. 38. |
12 SL L 301, 12.11.2008., str. 38. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S obzirom na to da sve države članice ne sudjeluju u Uredu europskog javnog tužitelja, da bi se zajamčila najbolja razina zaštite financijskih interesa Europske unije treba u državama članicama uvesti i dopisnika za zaštitu financijskih interesa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 19. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(25.a) Europski javni tužitelj trebao bi imati pravo na sudjelovanje na svim sastancima Eurojusta na kojima se raspravlja o pitanjima koja smatra važnima za rad svojeg Ureda. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 26. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(26) U cilju jačanja operativne suradnje između Eurojusta i Europola, a posebno radi povezivanja podataka koje jedno ili oba ta tijela već posjeduju, Eurojust treba omogućiti Europolu pristup i pretraživanje podataka koji su dostupni u Eurojustu. |
(26) U cilju jačanja operativne suradnje između Eurojusta i Europola, a posebno radi povezivanja podataka koje jedno ili oba ta tijela već posjeduju, Eurojust bi Europolu trebao omogućiti pristup podacima dostupnim u Eurojustu na temelju sustava „pronađen rezultat” / „nije pronađen rezultat”. Eurojust i Europol trebali bi moći sklopiti sporazum o suradnji kojim se, u okviru njihovih nadležnosti, osigurava uzajaman pristup svim informacijama dostavljenima u svrhu unakrsne provjere te mogućnost njihova pretraživanja, u skladu s posebnim zaštitnim mjerama i jamstvima za zaštitu podataka iz ove Uredbe. Svaki pristup podacima dostupnima u Eurojustu trebalo bi tehničkim sredstvima ograničiti na informacije koje se nalaze u nadležnosti tih tijela Unije. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uvodna izjava 26. ove Uredbe trebala bi biti usklađena s Uvodnom izjavom 28. Uredbe (EU) 2016/794. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 27. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Eurojust treba biti u mogućnosti razmjenjivati osobne podatke s drugim tijelima Unije u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća. |
(27) Eurojust treba biti u mogućnosti razmjenjivati osobne podatke s drugim tijelima Unije u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća uz potpuno poštovanje zaštite privatnosti te temeljnih prava i sloboda. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 28. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(28) Trebalo bi donijeti odredbe o tome da Eurojust šalje suce za vezu u treće države radi postizanja ciljeva sličnih onima koje imaju suci za vezu koje države članice upućuju na temelju Zajedničke akcije Vijeća 96/277/PUP od 22. travnja 1996. o okviru za razmjenu sudaca za vezu radi poboljšanja pravosudne suradnje među državama članicama Europske unije14. |
(28) Eurojust treba ojačati suradnju s nadležnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama u skladu sa strategijom donesenom u suradnji s Europskom komisijom. U tu bi svrhu trebalo donijeti odredbe o tome da Eurojust šalje suce za vezu u treće zemlje radi postizanja ciljeva sličnih onima koje imaju suci za vezu koje države članice upućuju na temelju Zajedničke akcije Vijeća 96/277/PUP od 22. travnja 1996. o okviru za razmjenu sudaca za vezu radi poboljšanja pravosudne suradnje među državama članicama Europske unije14. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 SL L 105, 27.4.1996., str. 1. |
14 SL L 105, 27.4.1996., str. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 30. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 31. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 34. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Uredba (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF)16 treba se primjenjivati na Eurojust. |
(34) Suradnja između Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) i Eurojusta trebala bi biti uređena člankom 14. Uredbe (EZ) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o istragama koje provodi OLAF; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 SL L 136, 31.5.1999, str.1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Eurojust, osnovan ovom Uredbom, pravni je slijednik Eurojusta osnovanog Odlukom Vijeća 2002/187/PUP. |
2. Eurojust, kako je osnovan ovom Uredbom, zamjenjuje i nasljeđuje Eurojust kako je osnovan Odlukom Vijeća 2002/187/PUP. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. U svakoj od država članica Eurojust uživa najširu mogućnu pravnu sposobnost koja se priznaje pravnim osobama na temelju nacionalnog zakonodavstva. On posebno može stjecati pokretnu i nepokretnu imovinu i njome raspolagati te biti stranka u pravnim postupcima. |
3. U svakoj od država članica Eurojust ima pravnu osobnost koja se priznaje pravnim osobama na temelju nacionalnog zakonodavstva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 2. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka da (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka ea (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka eb (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka ec (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ec) podupire djelovanje država članica u pogledu sprečavanja i suzbijanja oblika teških kaznenih djela navedenih u Prilogu I. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 3.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. – točka ba (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka da (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d a) Države članice mogu dodijeliti dodatne ovlasti nacionalnim članovima u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Države članice formalno obavješćuju Komisiju i Kolegij o tim ovlastima. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 3.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.b U predmetima o kojima je riječ u stavku 3.a, zahtjeve nacionalnog člana rješava nadležno nacionalno tijelo bez nepotrebnog odlaganja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 1. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 12. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 14. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka aa (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 62 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 63 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 64 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 65 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka ha (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 66 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka hb (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 67 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 2. – točka hc (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
h c) donosi, u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju, odluku koja se temelji na članku 2. stavku 1. Pravilnika o osoblju i članku 6. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika kojom delegira odgovarajuće ovlasti imenovanja upravnom direktoru i definira uvjete na temelju kojih se može obustaviti delegiranje ovlasti; upravni direktor može te ovlasti dalje delegirati. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 68 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 69 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 70 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 71 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 72 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 73 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 74 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 75 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 76 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 77 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 78 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 79 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 80 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
g) zaštitu financijskih interesa Unije primjenom preventivnih mjera protiv prijevare, korupcije i drugih nezakonitih aktivnosti, učinkovitim provjerama i, ako su utvrđene nepravilnosti, povratom pogrešno isplaćenih iznosa i, ako je potrebno, nametanjem učinkovitih, proporcionalnih i odvraćajućih upravnih i novčanih kazni; |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 81 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka ja (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 82 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka jb (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 83 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka jc (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 84 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka jd (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 85 Prijedlog uredbe Članak 19. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Predstavnici Dežurnog koordinacijskog ureda djeluju bez odlaganja u vezi s izvršavanjem zahtjeva u svojim državama članicama. |
3. Predstavnici Dežurnog koordinacijskog ureda djeluju učinkovito i bez odlaganja u vezi s izvršavanjem zahtjeva u svojim državama članicama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 86 Prijedlog uredbe Članak 20. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 87 Prijedlog uredbe Članak 20. – stavak 2. – točka aa (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 88 Prijedlog uredbe Članak 20. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 89 Prijedlog uredbe Članak 20. – stavak 5. – točka d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 90 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 91 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 92 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Nacionalna nadležna tijela bez odlaganja obavješćuju svoje nacionalne članove o predmetu koji se odnosi na kaznena djela u nadležnosti Eurojusta koja pogađaju barem tri države članice i u odnosu na koje su barem dvjema državama članicama predani zahtjevi za pravosudnu suradnju ili odluke o pravosudnoj suradnji, uključujući one utemeljene na instrumentima kojima se provodi načelo uzajamnog priznavanja. |
5. Nacionalna nadležna tijela bez nepotrebnog odlaganja obavješćuju svoje nacionalne članove o bilo kojem predmetu koji izravno utječe na barem tri države članice i u odnosu na koje su barem dvjema državama članicama predani zahtjevi za pravosudnu suradnju ili odluke o pravosudnoj suradnji, uključujući one utemeljene na instrumentima kojima se provodi načelo uzajamnog priznavanja i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) ako je dotično kazneno djelo kažnjivo u državi članici koja je podnijela zahtjev ili izdala odluku kaznom zatvora ili nalogom za pritvaranje na najduže razdoblje od najmanje pet ili šest godina, o čemu odlučuje dotična država članica i uključeno je na sljedeći popis: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(i) trgovanje ljudima, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ii) seksualno zlostavljanje i seksualno iskorištavanje, uključujući dječju pornografiju i nagovaranje djece u seksualne svrhe, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(iii) trgovanje drogom, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(iv) nezakonito trgovanje vatrenim oružjem, njihovim dijelovima, komponentama, streljivom i eksplozivima, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(v) korupcija, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(vi) kaznena djela protiv financijskih interesa Unije, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(vii) krivotvorenje novca i sredstava plaćanja, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(viii) aktivnosti pranja novca; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ix) računalni kriminal, ili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) ako postoje stvarni dokazi da je upletena kriminalna organizacija; ili | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) ako postoje naznake da predmet ima ozbiljnu prekograničnu dimenziju ili posljedice na razini Europske unije ili da može utjecati i na države članice koje nisu izravno uključene. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 93 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 94 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 95 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Eurojust daje nadležnim nacionalnim tijelima informacije o rezultatima obrade podataka, uključujući o postojanju povezanosti s predmetima koji su već pohranjeni u sustavu vođenja predmeta. Te informacije mogu uključivati osobne podatke. |
1. Eurojust bez odgode daje nadležnim nacionalnim tijelima informacije o rezultatima obrade podataka, uključujući o postojanju povezanosti s predmetima koji su već pohranjeni u sustavu vođenja predmeta. Te informacije mogu uključivati osobne podatke. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 96 Prijedlog uredbe Članak 23. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 97 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 98 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 2. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 99 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 100 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 101 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 102 Prijedlog uredbe Članak 24. – stavak 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 103 Prijedlog uredbe Članak 25. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 104 Prijedlog uredbe Članak 27. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 105 Prijedlog uredbe Članak 28. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 106 Prijedlog uredbe Članak 29. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 107 Prijedlog uredbe Članak 30. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 108 Prijedlog uredbe Članak 31. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 109 Prijedlog uredbe Članak 32. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 110 Prijedlog uredbe Članak 33. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 111 Prijedlog uredbe Članak 34. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 112 Prijedlog uredbe Članak 35. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 113 Prijedlog uredbe Članak 36. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 114 Prijedlog uredbe Članak 37. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 115 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 116 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 117 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 118 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 119 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 4. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 120 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 4. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 121 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 4. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 122 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 123 Prijedlog uredbe Poglavlje 5. – odjeljak 2. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 124 Prijedlog uredbe Članak 39. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 125 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 126 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Pretrage podataka u skladu sa stavkom 1. mogu se vršiti samo kako bi se utvrdilo jesu li podaci koji su dostupni u Eurojustu u skladu s podacima koje obrađuje Europol. |
2. Pretrage podataka u skladu sa stavkom 1. mogu se vršiti samo kako bi se utvrdilo jesu li podaci koji su dostupni u Eurojustu u skladu s podacima koje obrađuje Europol. U slučaju pozitivnih rezultata, Europol navodi koje podatke treba, a Eurojust smije te podatke proslijediti Europolu, ali samo u onoj mjeri u kojoj su podaci koji generiraju pozitivne rezultate potrebni za zakonito izvršenje njegovih zadaća. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 127 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 128 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 4.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 129 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 130 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 131 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 132 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 133 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 6.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 134 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 135 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 136 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 137 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 138 Prijedlog uredbe Članak 43. – stavak -1. (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 139 Prijedlog uredbe Članak 43. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 140 Prijedlog uredbe Članak 46. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Suci za vezu upućeni u treće zemlje |
Suci za vezu upućeni u treće zemlje i oni iz trećih zemalja upućeni u Eurojust | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 141 Prijedlog uredbe Članak 46. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. U svrhu lakše pravosudne suradnje s trećim zemljama u predmetima u kojima Eurojust pruža pomoć u skladu s ovom Uredbom, Kolegij može uputiti suce za vezu u treću zemlju u skladu sa sporazumom o suradnji iz članka 43. s tom trećom zemljom. |
1. U svrhu lakše pravosudne suradnje s trećim zemljama u predmetima u kojima Eurojust pruža pomoć u skladu s ovom Uredbom, Kolegij može uputiti suce za vezu u treću zemlju u skladu sa sporazumom o suradnji iz članka 43. s tom trećom zemljom. Eurojust može sklapati sporazume o suradnji s tijelima iz članka 38. stavka 1. koji mogu uključivati upućivanje sudaca za vezu u Eurojust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 142 Prijedlog uredbe Članak 46. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.a Zadaće sudaca za vezu uključuju sve aktivnosti osmišljene da potaknu i ubrzaju sve oblike pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, osobito uspostavljanjem izravnih veza s nadležnim tijelima treće zemlje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 143 Prijedlog uredbe Članak 48. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Rashodi Eurojusta uključuju naknade osoblju, administrativne i infrastrukturne rashode, operativne troškove. |
4. Rashodi Eurojusta uključuju naknade osoblju, administrativne i infrastrukturne rashode, operativne troškove, uključujući sredstva za financiranje zajedničkih istražnih timova. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 144 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Svake godine upravni direktor priprema nacrt procjene prihoda i rashoda Eurojusta za sljedeću financijsku godinu, uključujući plan radnih mjesta, i šalje ga Kolegiju. |
1. Svake godine upravni direktor priprema nacrt procjene prihoda i rashoda Eurojusta za sljedeću financijsku godinu, uključujući plan radnih mjesta, i šalje ga Izvršnom odboru. Europska pravosudna mreža i druge mreže Unije uključene u suradnju u kaznenim stvarima iz članka 39. sudjeluju u onim dijelovima koji se odnose na njihove aktivnosti pravodobno, tj. prije slanja procjene Komisiji. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 145 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Kolegij na temelju tog nacrta priprema privremeni nacrt procjene prihoda i rashoda Eurojusta za sljedeću financijsku godinu. |
2. Izvršni odbor na temelju tog nacrta priprema privremeni nacrt procjene prihoda i rashoda Eurojusta za sljedeću financijsku godinu koji se prosljeđuje Kolegiju na donošenje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 146 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Komisija izvješće o procjeni šalje Europskom parlamentu i Vijeću (tijelu nadležnom za proračun) zajedno s nacrtom općeg proračuna Europske unije. |
4. Komisija izvješće o procjeni šalje Europskom parlamentu i Vijeću zajedno s nacrtom općeg proračuna Europske unije. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 147 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Tijelo nadležno za proračun odobrava sredstva za doprinose Eurojusta. |
6. Tijelo nadležno za proračun odobrava sredstva za doprinose Unije Eurojustu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 148 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. O svakom građevinskom projektu koji bi mogao imati znatan utjecaj na proračun, Eurojust obavješćuje Europski parlament i Vijeće što je prije moguće u skladu s odredbama članka 203. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012. |
9. Za svaki građevinski projekt koji bi mogao imati znatan utjecaj na proračun Eurojusta primjenjuje se članak 88. Delegirane uredbe (EU) br. 1271/2013. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 149 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 10. – podstavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osim u slučajevima više sile iz članka 203. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, Europski parlament i Vijeće odlučuju o građevinskom projektu u roku od četiri tjedna od njegova primitka od obiju institucija. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 150 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 10. – podstavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Građevinski projekt smatra se odobrenim po isteku tog razdoblja od četiri tjedna, osim ako Europski parlament i Vijeće u tome roku donesu odluku kojom odbijaju prijedlog. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 151 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 10. – podstavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ako Europski parlament ili Vijeće izraze opravdanu zabrinutost u roku od ta četiri tjedna, to se razdoblje produžava jednom za dva tjedna. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 152 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 10. – podstavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ako Europski parlament i Vijeće donesu odluku protiv građevinskog projekta, Eurojust povlači prijedlog i može podnijeti novi. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 153 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. Eurojust može financirati projekt stjecanja objekta zajmom koji podliježe prethodnom odobrenju proračunskog tijela. u skladu s člankom 203. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 154 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Po primitku opažanja Revizorskog suda o privremenom financijskom izvještaju Eurojusta u skladu s člankom 148. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, upravni direktor sastavlja završni financijski izvještaj Eurojusta u okvirima svoje nadležnosti i dostavlja ih Kolegiju da donese mišljenje. |
5. Po primitku opažanja Revizorskog suda o privremenom financijskom izvještaju Eurojusta u skladu s člankom 148. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 upravni direktor sastavlja završni financijski izvještaj Eurojusta u okvirima svoje nadležnosti i dostavlja ih Izvršnom odboru da donese mišljenje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 155 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Kolegij daje mišljenje na završni financijski izvještaj Eurojusta. |
6. Izvršni odbor daje mišljenje o završnom financijskom izvještaju Eurojusta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 156 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Upravni direktor, do 1. srpnja nakon svake financijske godine, dostavlja završni financijski izvještaj Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji i Revizorskom sudu zajedno s mišljenjem Kolegija. |
7. Upravni direktor do 1. srpnja nakon svake financijske godine dostavlja završni financijski izvještaj Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji i Revizorskom sudu zajedno s mišljenjem Izvršnog odbora. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 157 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. Upravni direktor dostavlja Revizorskom sudu odgovor na njegova opažanja najkasnije do 30. rujna sljedeće godine. Upravni direktor dostavlja svoj odgovor i Kolegiju i Komisiji. |
9. Upravni direktor dostavlja Revizorskom sudu odgovor na njegova opažanja najkasnije do 30. rujna sljedeće godine. Upravni direktor dostavlja svoj odgovor i Izvršnom odboru i Komisiji. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 158 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 12.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 159 Prijedlog uredbe Članak 52. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Financijska pravila koja se primjenjuju na Eurojust donosi Kolegij u skladu s [Uredbom 2343/2002 od 23. prosinca 2002. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela iz članka 185. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica] i nakon savjetovanja s Komisijom. Oni ne odstupaju od [Uredbe 2343/2002] osim ako je to odstupanje potrebno za rad Eurojusta i ako je Komisija dala svoju prethodnu suglasnost. |
Financijska pravila koja se primjenjuju na Eurojust donosi Izvršni odbor u skladu s Delegiranom uredbom (EU) br. 1271/2013 od 30. rujna 2013. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela iz članka 208. Uredbe (EU) br. 966/2012 i nakon savjetovanja s Komisijom. Ona ne odstupaju od Uredbe (EU) br. 1271/2013, osim ako se takvo odstupanje izričito zahtijeva za rad Eurojusta i ako je Komisija dala svoju prethodnu suglasnost. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 160 Prijedlog uredbe Članak 52. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
U pogledu financijske potpore aktivnostima zajedničkih istražnih timova, Eurojust u suradnji s Europolom utvrđuje pravila i uvjete prema kojima će se obrađivati zahtjevi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 161 Prijedlog uredbe Članak 54. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 162 Prijedlog uredbe Članak 54. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 163 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 164 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 165 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 166 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 3. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 167 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 3. – točka aa (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 168 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 3. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 169 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 170 Prijedlog uredbe Članak 55.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ovom se izmjenom uključuju odredbe članka 32. stavka 3. Odluke Vijeća 2002/187/PUP, kako je izmijenjena 2008., koje iz neobjašnjivih razloga nisu uvrštene u ovaj Prijedlog Komisije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 171 Prijedlog uredbe Članak 58. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.a Kolegij odlučuje dvotrećinskom većinom glasova svojih članova o unutarnjem jezičnom uređenju Eurojusta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ova je izmjena uvedena kako bi se u ovoj Uredbi zadržalo isto jezično uređenje koje je utvrđeno u Uredbi (EU) 2016/794. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 172 Prijedlog uredbe Članak 59. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Na nacionalne članove, njihove zamjenike i njihove pomoćnike iz članka 7., osoblje Eurojusta, nacionalne dopisnike i službenika za zaštitu podataka primjenjuje se obveza povjerljivosti u odnosu na podatke koje su saznali tijekom izvršavanja njihovih zadaća. |
1. Na nacionalne članove, njihove zamjenike i pomoćnike iz članka 7., osoblje Eurojusta, nacionalne dopisnike, upućene nacionalne stručnjake, suce za vezu, službenika za zaštitu podataka i osoblje Europskog nadzornika za zaštitu podataka primjenjuje se obveza povjerljivosti u odnosu na sve podatke koje su saznali tijekom izvršavanja svojih zadaća. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 173 Prijedlog uredbe Članak 59. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Obveza povjerljivosti primjenjuje se na sve podatke koje je primio Eurojust, osim ako su ti podaci već objavljeni ili su dostupni javnosti. |
4. Obveza povjerljivosti primjenjuje se na sve podatke koje je primio ili razmijenio Eurojust, osim ako su ti podaci već objavljeni ili su dostupni javnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 174 Prijedlog uredbe Članak 59. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Na članove i osoblje Europskog nadzornika za zaštitu podataka primjenjuje se obveza povjerljivosti u odnosu na sve podatke koje su saznali tijekom izvršavanja svojih zadaća. |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 175 Prijedlog uredbe Članak 60. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Kolegij, u roku od šest mjeseci od datuma svojeg prvog sastanka, donosi podrobna pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 1049/2001. |
2. Izvršni odbor u roku od šest mjeseci od datuma svojeg prvog sastanka priprema podrobna pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 1049/2001 kako bi ih usvojio Kolegij. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 176 Prijedlog uredbe Članak 60. – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 177 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. U cilju lakše borbe protiv prijevare, korupcije i drugih nezakonitih aktivnosti navedenih u Uredbi (EZ) br. 1073/1999, u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ove Uredbe, Eurojust pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. o unutarnjim istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i donosi odgovarajuće odredbe koje se primjenjuju na sve zaposlenike Eurojusta na temelju predloška iz Priloga tome Sporazumu. |
1. U cilju lakše borbe protiv prijevare, korupcije i drugih nezakonitih aktivnosti navedenih u Uredbi (EU) br. 883/2013, u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ove Uredbe, Eurojust pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. o unutarnjim istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i donosi odgovarajuće odredbe koje se primjenjuju na sve zaposlenike Eurojusta na temelju predloška iz Priloga tome Sporazumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 178 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 179 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. OLAF može provoditi istrage, uključujući terenske provjere i inspekcije, u skladu s odredbama i postupcima koji su propisani u Uredbi (EZ) br. 1073/1999 i Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/9622 kako bi utvrdio postoje li nepravilnosti koje utječu na financijske interese Unije u vezi s rashodima koje financira Eurojust. |
3. OLAF može provoditi istrage, uključujući terenske provjere i inspekcije, u skladu s odredbama i postupcima koji su propisani u Uredbi (EU) br. 883/2013 i Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/9622 kako bi utvrdio postoje li nepravilnosti koje utječu na financijske interese Unije u vezi s rashodima koje financira Eurojust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 SL L 292, 15.11.1996, str. 2. |
22 SL L 292, 15.11.1996., str. 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 180 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 4.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 181 Prijedlog uredbe Članak 62. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sigurnosna pravila o zaštiti klasificiranih informacija |
Sigurnosna pravila o osjetljivim neklasificiranim i klasificiranim informacijama | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 182 Prijedlog uredbe Članak 62. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eurojust primjenjuje sigurnosna načela sadržana u sigurnosnim pravilima Komisije za zaštitu klasificiranih podataka Europske unije (EUCI) i osjetljivih neklasificiranih podataka, kako je utvrđeno u prilogu Odluci Komisije 2001/844/EZ, EZUČ, Euratom23. To, između ostalog, obuhvaća odredbe o razmjeni, obradi i pohrani takvih podataka. |
Eurojust utvrđuje unutarnja pravila o zaštiti klasificiranih informacija Europske unije koja su u skladu s Odlukom Vijeća 2013/488/EU kako bi se osigurala istovjetna razina zaštite takvih informacija. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 SL L 317, 3.12.2011., str. 1. |
23 SL L 317, 3.12.2011., str. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 183 Prijedlog uredbe Članak 62. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eurojust utvrđuje unutarnja pravila o postupanju s informacijama i njihovoj povjerljivosti te o zaštiti osjetljivih neklasificiranih informacija, uključujući stvaranje i obradu takvih informacija u Eurojustu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 184 Prijedlog uredbe Članak 64. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. U slučaju odgovornosti koja nije ugovorna, Eurojust mora, u skladu s općim načelima koja su zajednička zakonima država članica i neovisno o odgovornosti u skladu s člankom 37., ispraviti štetu koju su uzrokovali Kolegij ili osoblje Eurojusta prilikom izvršavanja svojih zadaća. |
3. U slučaju odgovornosti koja nije ugovorna, Eurojust mora, u skladu s općim načelima koja su zajednička zakonima država članica i neovisno o odgovornosti u skladu s pravom Unije, ispraviti štetu koju su prouzročili Kolegij ili osoblje Eurojusta prilikom izvršavanja svojih zadaća. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Članak 37. briše se jer je već obuhvaćen novom Uredbom 45/2001. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 185 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– terorizam, |
– terorizam, teroristička kaznena djela, kaznena djela povezana s terorističkom skupinom i kaznena djela povezana s terorističkim aktivnostima: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dodatak je potreban radi usklađivanja popisa s Direktivom (EU) 2017/541 o suzbijanju terorizma. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 186 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– pranje novca, |
– aktivnosti pranja novca, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 187 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– ubojstvo, teške tjelesne ozljede, |
– ubojstvo i teške tjelesne ozljede, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 188 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– organizirana pljačka, |
– razbojništvo i teška krađa, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 189 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 20. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– krijumčarenje nezakonitih useljenika, |
– krijumčarenje imigranata, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 190 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 26. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– nezakonita trgovina ugroženim životinjskim vrstama, |
– nezakonita trgovina životinjskim vrstama, uključujući ugrožene vrste; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 191 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 28. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– kaznena djela protiv okoliša, |
– kaznena djela protiv okoliša, između ostalog onečišćenje s brodova, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 192 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 29. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– onečišćenje s brodova, |
Briše se. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 193 Prijedlog uredbe Članak 30. – stavak 1. – alineja 30.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– seksualno zlostavljanje i seksualno iskorištavanje, uključujući materijale koji prikazuju zlostavljanje djece i mamljenje djece u seksualne svrhe, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis teških kaznenih djela koja su u nadležnosti Eurojusta trebaju biti u skladu s popisom kaznenih djela iz Uredbe (EU) 2016/794 o Europolu. Izmjena je uvedena kako bi se osigurala usklađenost između priloga i dosljednost oba instrumenta. |
- [1] Uredba Vijeća br. 31 (EEZ), 11 (EZAE) od 18. prosinca 1961. godine o Pravilniku o osoblju za dužnosnike i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske ekonomske zajednice i Europske zajednice za atomsku energiju , SL P 045, 14.6.1962., str. 1385., kako je izmijenjena, posebno Uredbom Vijeća 259/68, od 29. veljače 1968. (SL L 56, 4.3.1968., str. 1), koja je naknadno izmijenjena.
- [2] Uredba Vijeća br. 31 (EEZ), 11 (EZAE) od 18. prosinca 1961. godine o Pravilniku o osoblju za dužnosnike i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske ekonomske zajednice i Europske zajednice za atomsku energiju , SL P 045, 14.6.1962., str. 1385., kako je izmijenjena, posebno Uredbom Vijeća 259/68, od 29. veljače 1968. (SL L 56, 4.3.1968., str. 1), koja je naknadno izmijenjena.
OBRAZLOŽENJE
Agencija Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust) osnovana je Odlukom Vijeća 2002/187/PUP u cilju jačanja borbe protiv teških oblika organiziranog kriminala u Europskoj uniji. Od svojeg osnivanja Eurojust olakšava koordinaciju i suradnju između nacionalnih istražnih tijela i tijela kaznenog progona u predmetima koji uključuju različite države članice. Pomogao je u izgradnji međusobnog povjerenja i premošćivanju različitih pravnih sustava i tradicija diljem EU-a. Brzim rješavanjem pravnih pitanja i utvrđivanjem nadležnih tijela u drugim zemljama, Eurojust je olakšao izvršavanje zahtjeva za pomoć, omogućio primjenu pravnih instrumenata za uzajamno priznavanje te poboljšao prekogranični kazneni progon.
Europska komisija je 17. srpnja 2013. predstavila prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust). Na predloženu Uredbu primjenjuje se redovni zakonodavni postupak. Vijeće je usvojilo djelomični opći pristup, uz iznimku odredaba povezanih s Uredom europskog javnog tužitelja.
Komisija je u prijedlogu Uredbe ustvrdila da je organizirani prekogranični kriminal proteklih deset godina uvelike eskalirao. U tom se smislu ističu terorizam, trgovina drogom, kibernetički kriminal i dječja pornografija. Kod tih je vrsta kriminala riječ o prekograničnim kaznenim djelima izuzetno mobilnih i fleksibilnih skupina koje djeluju u mnogim država članicama i u mnogim sferama kriminala te je u tom smislu prema navodima Komisije potrebna paneuropska strategija. U tom je kontekstu od iznimne važnosti Eurojustova uloga u unaprjeđenju pravosudne suradnje i koordinacije između nadležnih pravosudnih tijela država članica i pomaganju u istragama u koje su uključene zemlje koje nisu članice EU-a.
Općenito gledano, izvjestitelj se slaže sa sadašnjim stajalištem Vijeća i stoga je uskladio ključan dio svog izvješća s djelomičnim općim pristupom Vijeća. Otvorene članke i odredbe u tekstu o Eurojustu tek je potrebno uskladiti, posebno s obzirom na to da je u Vijeću usvojena pojačana suradnja u području Ureda europskog javnog tužitelja.
Odnosi s Uredom europskog javnog tužitelja
Komisija je u istom kontekstu predložila opsežne mjere usmjerene na osnivanje Ureda europskog javnog tužitelja. Reforma Eurojusta bila je potrebna zbog toga što se člankom 86. stavkom 1. UFEU-a propisuje da se njime uspostavlja Ured europskog javnog tužitelja. S obzirom na to da Vijeće nije uspjelo osnovati Ured europskog javnog tužitelja jednoglasno, 19 država članica izrazilo je svoj interes za sudjelovanjem u pojačanoj suradnji.
Izvjestitelj načelno podržava ideju otvaranja Ureda europskog javnog tužitelja, ali pod uvjetom da se očuvaju načela proporcionalnosti i supsidijarnosti kako se bi kazneni progon provodio na razini država članica. Ipak, izvjestitelj izražava žaljenje zbog toga što će Ured europskog javnog tužitelja biti osnovan u okviru pojačane suradnje jer bi samo jednoglasna odluka o njegovu osnivanju predstavljala stvarnu dodanu vrijednost za pravosuđe i unutarnje poslove EU-a.
Ova Uredba načelno uključuje odredbe potrebne za uređivanje odnosa između Eurojusta i Ureda europskog javnog tužitelja.
Stoga se nadležnosti moraju definirati jasno, tj. tako da se zajamči pravna sigurnost. Na taj će se način izbjeći propusti pri kaznenom progonu i dupliciranje postupaka.
U svjetlu činjenice da Ured europskog javnog tužitelja neće imati isključivu već podijeljenu nadležnost u pogledu kaznenih djela koja utječu na financijske interese Unije, izvjestitelj želi istaknuti da je moguć sukob nadležnosti u tom pogledu i poziva suzakonodavce da se pridržavaju preciznih definicija i razgraničenja nadležnosti.
Zadaće i područje nadležnosti Eurojusta utvrđeni su Poglavljem I. prijedloga, a popis kaznenih djela za koje je prema članku 3. stavku 1. nadležan Eurojust naveden je u Prilogu 1. prijedlogu.
Eurojust je u svakom slučaju i dalje nadležan za kaznena djela koja utječu na financijske interese Unije onda kada za njih nije nadležan Ured europskog javnog tužitelja. To znači da je Eurojust i dalje nadležan za potporu država članica koje ne sudjeluju u pojačanoj suradnji u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja u svim predmetima koji uključuju kaznena djela koja utječu na financijske interese Unije.
Zaštita podataka
Uredbom se predviđaju posebne odredbe o zaštiti podataka koje se odnose na njihovu obradu. Izvjestitelj naročito pozdravlja činjenicu da je Vijeće uvelo razliku između operativnih osobnih podataka i administrativnih osobnih podataka. Ovom bi se Uredbom trebala osigurati pravila o zaštiti podataka samo kada je riječ o obradi osobnih podataka u operativne svrhe. Uredba (EZ) br. 45/2001 primjenjuje se na sve administrativne osobne podatke koje posjeduje Eurojust. Taj isti posebni režim zaštite podataka primjenjuje se na Europol, kako je utvrđeno u Uredbi (EU) 2016/794, i na Ured europskog javnog tužitelja. Izjavom br. 21. priloženom Ugovorima potvrđuje se da se posebna pravila o zaštiti osobnih podataka i slobodnom kretanju takvih podataka u područjima pravosudne suradnje u kaznenim predmetima te policijske suradnje na temelju članka 16. UFEU-a mogu pokazati potrebnima zbog specifične naravi područja pravosuđa i unutarnjih poslova. Izvjestitelj odlučno savjetuje suzakonodavcima da prošire područje primjene na operativne podatke u okviru tekuće reforme Uredbe (EZ) br. 45/2001.
Struktura i ustrojstvo Eurojusta
Eurojust ima jednog člana po državi članici, a oni imaju status tužitelja, suca ili policijskog službenika s jednakovrijednim nadležnostima.
Kolegij se bavi operativnim aktivnostima, potporom i koordinacijom nacionalnih istraga. To su njegove osnovne zadaće. Kolegij se u pravilu sastoji od svih nacionalnih članova. Vijeće je uvelo veću razliku između operativnih i administrativnih zadaća dodjeljivanjem svih upravljačkih ovlasti Izvršnom odboru. Izvjestitelj je slijedio taj pristup. Cilj je da Eurojust funkcionira učinkovito i ekonomično, uz nacionalne članove koje podupire Izvršni odbor i koji se tako mogu usredotočiti na svoje operativne zadaće. Ipak, Vijeće i izvjestitelj odlučili su ograničiti prisutnost jednog predstavnika Komisije u Izvršnom odboru kako bi se postigla usklađenost s Uredbom (EU) 2016/794.
Brexit, Irska i Danska
Ujedinjena Kraljevina i Irska nisu poslale obavijest o tome da žele sudjelovati u donošenju i primjeni ove Uredbe kako je predviđeno u članku 3. Protokola o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske u pogledu područja slobode, sigurnosti i pravde priloženog Ugovorima.
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske koji je priložen Ugovorima Danska ne sudjeluje u donošenju predložene Uredbe te ona za nju neće biti obvezujuća niti će se na nju primjenjivati.
Izvjestitelj izražava žaljenje zbog toga što navedene zemlje ne žele sudjelovati u donošenju predložene Uredbe. Stoga predlaže da se razmotri pregovaranje o sporazumima o suradnji između Eurojusta i tih država članica, iako je svjestan da se sporazumi o suradnji obično sklapaju s trećim zemljama. Ipak, izvjestitelj želi naglasiti da je suradnja u području PUP-a od ključne važnosti u borbi protiv prekograničnog kriminala.
Zaključak
Izvjestitelj zaključuje da se nacrt prijedloga mora uskladiti s djelomičnim općim pristupom Vijeća i Uredbom o osnivanju Ureda europskog javnog tužitelja. Osim toga, potrebno je ažurirati odredbe o zaštiti podataka. Nadalje, u pogledu nadležnosti, a posebno kada je riječ o kaznenim djelima koja utječu na financijske interese Unije, od iznimne su važnosti precizne definicije i razgraničenje nadležnosti Ureda europskog javnog tužitelja i Eurojusta.
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNSKI NADZOR (15.9.2017)
upućeno Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Ingeborg Gräßle
AMANDMANI
Odbor za proračunski nadzor poziva Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5.a (nova) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 12. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 30. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 30. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka ea (nova) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 3. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. – točka ba (nova) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – točka a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 13. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 1. – točka f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka ja (nova) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – točka jb (nova) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 4. – podstavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. − točka a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – točka c. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – točka d | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – točka e | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 1. – točka f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 7. – podstavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 43. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 45. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 45. – stavak 2. – točka c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 49. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog uredbe Članak 51. – stavak 12.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog uredbe Članak 54. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 54. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 3. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 60. – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 4.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog uredbe Prilog II. – točka 1. – podtočka d | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog uredbe Prilog II. – točka 2. – podtočka d | ||||||||||||||||||||||
|
POSTUPAK U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI
Naslov |
Agencija Europske unije za pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima (Eurojust) |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
CONT 10.9.2013 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Ingeborg Gräßle 6.5.2015 |
||||
Prethodni/-a izvjestitelj(ica) za mišljenje |
Monika Hohlmeier |
||||
Razmatranje u odboru |
13.7.2017 |
|
|
|
|
Datum usvajanja |
11.9.2017 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
15 1 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Nedzhmi Ali, Dennis de Jong, Ingeborg Gräßle, Arndt Kohn, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Bart Staes, Hannu Takkula, Derek Vaughan, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Julia Pitera |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Eider Gardiazabal Rubial, John Howarth, Isabelle Thomas |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI
15 |
+ |
|
ALDE
PPE
S&D
Verts/ALE |
Nedzhmi Ali, Hannu Takkula
Ingeborg Gräßle, Julia Pitera, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller
Eider Gardiazabal Rubial, John Howarth, Arndt Kohn, Isabelle Thomas, Derek Vaughan
Bart Staes |
|
1 |
- |
|
GUE/NGL |
Dennis de Jong |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRAVNA PITANJA (11.10.2017)
upućeno Odboru za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Agenciji Europske unije za suradnju u kaznenom pravosuđu (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: António Marinho e Pinto
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Europska integracija u političkom i gospodarskom pogledu iziskuje potpuno povezivanje u području pravosuđa i pravde općenito.
Politička tijela ne smiju se miješati u rad pravosudnih tijela te stoga izvjestitelj smatra da Europska komisija ne bi trebala sudjelovati u postupku donošenja odluka Eurojusta.
Kriminal, osobito gospodarski, prepreka je za gospodarski i socijalni razvoj jer se njime krše zakoni socijalnog suživota i narušavaju tržišna pravila. Protiv njega se treba učinkovito boriti odgovarajućim zakonodavstvom i sudovima koji djeluju brzo i nepristrano.
Europska komisija u Prijedlogu načelno smatra da Ured europskog javnog tužitelja nije član Eurojusta te može prisustvovati sastancima Eurojusta samo u svojstvu promatrača („bez prava glasa” u skladu s člankom 12. stavkom 2. i člankom 16. stavkom 7.).
Međutim, u skladu s člankom 86. stavkom 1. UFEU-a, Ured europskog javnog tužitelja trebao bi biti osnovan „od Eurojusta”. Da bi se očuvala ta veza i osigurala učinkovita borba protiv prekograničnog kriminala, Ured europskog javnog tužitelja treba biti član Eurojusta.
U članku 41. stavku 2. Prijedloga navodi se da „Eurojust bez odlaganja rješava svaki zahtjev za potporu koji mu uputi Ured europskog javnog tužitelja i s tim zahtjevima postupa, ako je primjereno, kao da su primljeni od nacionalnog tijela nadležnog za pravosudnu suradnju”. Unatoč tome, suradnja između Eurojusta i Ureda europskog javnog tužitelja trebala bi biti bliža.
U Prilogu 1. Prijedlogu iznosi se popis vrsta teških kaznenih djela u nadležnosti Eurojusta. Među njima su i „kaznena djela protiv financijskih interesa Unije”.
U članku 3. stavku 1. Prijedloga navodi se pak da Eurojust „nije nadležan za kaznena djela za koja je nadležan Ured europskog javnog tužitelja”.
Ta su djela jasno opisana u članku 86. UFEU-a kao „kaznena djela protiv financijskih interesa Unije”, čime se povećava vjerojatnost mogućeg sukoba nadležnosti između tih dvaju tijela.
Komisija smatra da se u slučajevima koji se odnose i na financijske interese Unije i na financijske interese država članica, u skladu s člankom 13. Prijedloga uredbe Vijeća o osnivanju Ureda europskog javnog tužitelja (COM (2013) 534), nadležnost za takva kaznena djela može vratiti natrag nacionalnim tijelima.
U takvim bi slučajevima Eurojust mogao preuzeti koordinacijsku ulogu s obzirom na to da je nadležan i za kaznena djela koja mogu utjecati na financijske interese Unije.
Međutim, to objašnjenje koje je predložila Komisija nije prihvatljivo jer:
(a) O osnivanju Ureda europskog javnog tužitelja još se raspravlja te nije vjerojatno da će se rješenje iz članka 13. održati u konačnoj verziji.
(b) Ured europskog javnog tužitelja u svakom će slučaju djelovati samo u okviru ograničenog broja država članica (pojačana suradnja).
(c) Taj postupak mogao bi se pokazati presporim da bi bio učinkovit.
Iako se Prijedlogom potvrđuje „potpuna neovisnost i autonomija Eurojusta” (vidi uvodnu izjavu 30.), Komisija bi htjela Eurojust pretvoriti u europsku agenciju na koju bi se primjenjivao zajednički pristup agencijama dogovoren 2012. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije.
Ta vizija Komisije podrazumijeva na primjer i sudjelovanje njezinih dvaju predstavnika u administrativnim pitanjima („upravljačkim funkcijama”) Eurojusta (vidi članak 10. stavak 1. točku (b) i članak 16. stavak 4.).
No prema mišljenju Komisije te zadaće također obuhvaćaju izbor predsjednika i potpredsjednika Eurojusta (članak 14. stavak 1. točka (k)), što očito nije isključivo administrativna zadaća.
Člankom 17. stavkom 2. predviđa se da upravnog direktora imenuje Kolegij Eurojusta na temelju popisa kandidata koji predlaže Komisija, čime se ograničava izbor članova Kolegija.
U Prijedlogu se ne spominje rješavanje sukoba nadležnosti, što je u skladu s člankom 85. stavkom 1. točkom (c) UFEU-a jedna od glavnih zadaća Eurojusta.
U Prijedlogu se ničim ne upućuje na vezu s Okvirnom odlukom Vijeća 2009/948/PUP kojom se želi poboljšati pravosudna suradnja kako bi se spriječilo da dvije države članice ili više njih istovremeno vode usporedne kaznene postupke protiv iste osobe na temelju istih činjenica.
Tom se Odlukom utvrđuje da države članice EU-a mogu razmjenjivati informacije i imati izravni uvid u kaznene postupke. Ne postigne li se dogovor, predmet se, prema potrebi, upućuje Eurojustu, pod uvjetom da je u njegovoj nadležnosti.
Prijedlogom o Eurojustu ne mijenja se niti stavlja izvan snage spomenuta Okvirna odluka, niti u Prijedlogu Komisije ima govora o sudskom preispitivanju odluka Eurojusta o sukobu nadležnosti.
AMANDMANI
Odbor za pravna pitanja poziva Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(4) Budući da se Ured europskog javnog tužitelja treba osnovati od Eurojusta, ova Uredba uključuje nužne odredbe za uređivanje odnosa između Eurojusta i Ureda europskog javnog tužitelja. |
(4) Budući da je Ured europskog javnog tužitelja uspostavljen na temelju pojačane suradnje, Uredba o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja u cijelosti je obvezujuća te se izravno primjenjuje samo na države članice koje sudjeluju u pojačanoj suradnji. Stoga, za one države članice koje ne sudjeluju u okviru Ureda europskog javnog tužitelja Eurojust ostaje i dalje u potpunosti nadležan za vrste kaznenih djela navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi. | ||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6.a (nova) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
(6a) U obzir bi se trebala uzeti i evaluacija Odluke Vijeća 2002/187/PUP i aktivnosti koje provodi Eurojust (konačno izvješće od 30. lipnja 2015.). | ||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7.a (nova) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(8) Ovom Uredbom poštuju se temeljna prava i načela priznata posebno Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. |
(8) Ovom Uredbom u potpunosti se poštuju temeljna prava i slobode te se potpuno štite načela priznata posebno Poveljom Europske unije o temeljnim pravima. | ||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(9) Potrebno je propisati oblike teških kaznenih djela koja pogađaju dvije ili više država članica, a koja su u nadležnosti Eurojusta. Nadalje, potrebno je definirati slučajeve koji ne uključuju dvije ili više država članica, ali zahtijevaju zajednički kazneni progon. Takvi slučajevi trebaju uključivati istrage i kazneni progon koji pogađaju samo jednu državu članicu i treću zemlju te slučajeve koji pogađaju samo jednu državu članicu i Uniju. |
(9) Potrebno je jasno propisati oblike teških kaznenih djela koja pogađaju dvije ili više država članica, a koja su u nadležnosti Eurojusta. Nadalje, potrebno je definirati slučajeve koji ne uključuju dvije ili više država članica, ali zahtijevaju zajednički kazneni progon. Takvi slučajevi trebaju uključivati istrage i kazneni progon koji pogađaju samo jednu državu članicu i treću zemlju te slučajeve koji pogađaju samo jednu državu članicu i Uniju. | ||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(10) Dok obnaša svoje operativne funkcije u odnosu na specifične kaznene predmete, na zahtjev nadležnih tijela država članica ili na vlastitu inicijativu, Eurojust treba djelovati ili putem jednog ili više nacionalnih članova ili kao Kolegij. |
(10) Dok obnaša svoje operativne funkcije u odnosu na specifične kaznene predmete, na zahtjev nadležnih tijela država članica ili na vlastitu inicijativu, Eurojust treba djelovati ili putem jednog ili više nacionalnih članova ili kao Kolegij. Isto tako, na zahtjev nadležnog tijela države članice ili Komisije, Eurojust bi trebao biti u mogućnosti pomoći u istragama koje obuhvaćaju samo tu državu članicu, ali koje imaju posljedice na razini Unije. | ||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 11. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(11) Kako bi se osiguralo da Eurojust može pružiti odgovarajuću potporu i koordinirati prekogranične istrage, nužno je da svi nacionalni članovi imaju iste operativne ovlasti radi učinkovitije međusobne suradnje i suradnje s nacionalnim tijelima Nacionalnim članovima trebaju se dodijeliti one ovlasti kojima se omogućuje Eurojustu da ostvaruje svoju misiju na odgovarajući način. Te ovlasti trebaju uključivati pristup mjerodavnim informacijama u nacionalnim javnim registrima, izdavanje i izvršavanje zahtjeva za uzajamnu pomoć i priznavanje, izravno kontaktiranje i razmjena informacija s nadležnim tijelima, sudjelovanje u zajedničkim istražnim timovima i, u suradnji s nadležnim nacionalnim tijelom ili u hitnim slučajevima, nalaganje istražnih mjera i kontroliranih isporuka. |
(11) Kako bi se osiguralo da Eurojust može pružiti odgovarajuću potporu i koordinirati prekogranične istrage, nužno je da svi nacionalni članovi imaju iste operativne ovlasti radi dosljednije i učinkovitije međusobne suradnje i suradnje s nacionalnim tijelima. Nacionalnim članovima trebaju se dodijeliti one ovlasti kojima se omogućuje Eurojustu da ostvaruje svoju misiju na odgovarajući način. Te ovlasti trebaju uključivati pristup mjerodavnim informacijama u nacionalnim javnim registrima, izdavanje i izvršavanje zahtjeva za uzajamnu pomoć i priznavanje, izravno kontaktiranje i razmjena informacija s nadležnim tijelima, sudjelovanje u zajedničkim istražnim timovima i, u suradnji s nadležnim nacionalnim tijelom ili u hitnim slučajevima, nalaganje istražnih mjera i kontroliranih isporuka. | ||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 12. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(12) Nužno je Eurojustu dati administrativnu i upravljačku strukturu kojom mu se omogućuje da izvršava zadaće na učinkovitiji način i koja je u skladu s načelima koja se primjenjuju na agencije Unije, zadržavajući pritom posebna obilježja Eurojusta i štiteći njegovu neovisnost u obnašanju svojih operativnih funkcija. U tom je cilju potrebno pojasniti funkcije nacionalnih članova, Kolegija i upravnog direktora te uspostaviti Izvršni odbor. |
(12) Nužno je Eurojustu dati administrativnu i upravljačku strukturu kojom mu se omogućuje da izvršava zadaće na učinkovitiji način i koja je potpuno u skladu s načelima koja se primjenjuju na agencije Unije te kojom se poštuju temeljna prava i slobode, zadržavajući pritom posebna obilježja Eurojusta i štiteći njegovu neovisnost u obnašanju svojih operativnih funkcija. U tom je cilju potrebno pojasniti funkcije nacionalnih članova, Kolegija i upravnog direktora te uspostaviti Izvršni odbor. | ||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 17. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(17) Osnivanje Dežurnog koordinacijskog ureda (OCC) u okviru Eurojusta, nužno je radi osiguravanja dostupnosti Eurojusta 24 sata dnevno i omogućivanja njegove intervencije u hitnim slučajevima. Svaka država članica treba biti odgovorna osigurati da su njezini predstavnici u OCC-u sposobni djelovati 24 sata dnevno 7 dana u tjednu. |
(17) Osnivanje Dežurnog koordinacijskog ureda (OCC) u okviru Eurojusta, nužno je radi osiguravanja učinkovitosti i dostupnosti Eurojusta 24 sata dnevno i omogućivanja njegove intervencije u hitnim slučajevima. Svaka država članica trebala bi osigurati da su njezini predstavnici u OCC-u sposobni djelovati 24 sata dnevno 7 dana u tjednu. | ||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 21. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(21) Kada Eurojust prenosi osobne podatke nadležnom tijelu treće zemlje ili međunarodnoj organizaciji ili Interpolu na temelju međunarodnog sporazuma koji je sklopljen u skladu s člankom 218. Ugovora, odgovarajućim mehanizmima zaštite privatnosti i temeljnih prava i sloboda pojedinaca mora se osigurati poštovanje odredaba za zaštitu podataka ove Uredbe. |
(21) Kada Eurojust prenosi osobne podatke nadležnom tijelu treće zemlje ili međunarodnoj organizaciji ili Interpolu na temelju međunarodnog sporazuma koji je sklopljen u skladu s člankom 218. Ugovora, odgovarajućim mehanizmima zaštite privatnosti i temeljnih prava i sloboda mora se osigurati potpuno poštovanje odredaba za zaštitu podataka ove Uredbe. | ||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 23. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25.a (nova) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Potrebna je uvodna izjava kojom se izričito održava sadržaj članka 12. stavka 3. i članka 16. stavka 7. Prijedloga. | |||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 26. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(26) U cilju jačanja operativne suradnje između Eurojusta i Europola, a posebno radi povezivanja podataka koje jedno ili oba ta tijela već posjeduju, Eurojust treba omogućiti Europolu pristup i pretraživanje podataka koji su dostupni u Eurojustu. |
(26) U cilju jačanja operativne suradnje između Eurojusta i Europola, a posebno radi povezivanja podataka koje jedno ili oba ta tijela već posjeduju, Eurojust bi Europolu trebao omogućiti pristup podacima dostupnim u Eurojustu na temelju sustava „pronađen rezultat” / „nije pronađen rezultat”. Eurojust i Europol trebali bi moći sklopiti sporazum o suradnji kojim se, u okviru njihovih nadležnosti, osigurava uzajaman pristup svim informacijama dostavljenima u svrhu unakrsne provjere te mogućnost njihova pretraživanja, u skladu s posebnim zaštitnim mjerama i jamstvima za zaštitu podataka iz ove Uredbe. Svaki pristup podacima dostupnima u Eurojustu trebalo bi tehničkim sredstvima ograničiti na informacije koje se nalaze u nadležnosti tih tijela Unije. | ||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Uvodna izjava 26. ove Uredbe trebala bi biti usklađena s Uvodnom izjavom 28. Uredbe (EU) 2016/794. | |||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 27. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(27) Eurojust treba biti u mogućnosti razmjenjivati osobne podatke s drugim tijelima Unije u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća. |
(27) Eurojust treba biti u mogućnosti razmjenjivati osobne podatke s drugim tijelima Unije u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća uz potpuno poštovanje zaštite privatnosti te temeljnih prava i sloboda. | ||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 31. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Vidi izmjenu članka 2. stavka 3. | |||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 3. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Vidi izmjenu članka 2. stavka 1. | |||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Vidi izmjenu članka 3. stavka 4. | |||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
1a. Eurojust zadržava nadležnost: | ||||||||||||||||||
|
(a) za kaznena djela utvrđena u Direktivi [(EU) 2017/... o suzbijanju prijevara počinjenih protiv financijskih interesa Unije kaznenopravnim sredstvima (Direktiva o zaštiti financijskih interesa Unije)], pod uvjetom da Ured europskog javnog tužitelja nije nadležan ili ne izvršava svoju nadležnost; | ||||||||||||||||||
|
(b) u slučajevima u vezi s kaznenim djelima utvrđenima u Direktivi o zaštiti financijskih interesa Unije, za zahtjeve iz država članica koje ne sudjeluju u okviru Ureda europskog javnog tužitelja; | ||||||||||||||||||
|
(c) u slučajevima koji uključuju i države članice koje sudjeluju i one koje ne sudjeluju u okviru Ureda europskog javnog tužitelja, za zahtjeve iz država članica koje ne sudjeluju u okviru Ureda europskog javnog tužitelja i za zahtjeve od strane samog Ureda europskog javnog tužitelja. | ||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Budući da će Eurojust imati ostale nadležnosti za kaznena djela iz Direktive o zaštiti financijskih interesa Unije, koje proizlaze iz pojačane suradnje u okviru EPPO-a i iz teksta tog Nacrta uredbe, od ključne je važnosti jasno definirati prirodu ostalih nadležnosti Eurojusta. | |||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 2. – uvodni dio | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
2. Nadležnost Eurojusta obuhvaća povezana kaznena djela. Sljedeća se kaznena djela smatraju povezanim kaznenim djelima: |
2. Nadležnost Eurojusta obuhvaća kaznena djela povezana s kaznenim djelima iz Priloga 1. Sljedeća se kaznena djela smatraju povezanim kaznenim djelima: | ||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 4. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Vidi izmjenu članka 3. stavka 1. | |||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka b | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(b) pomaže nadležnim tijelima država članica da se osigura najbolja moguća koordinacija istraga i kaznenog progona; |
(b) jamči najbolju moguću koordinaciju istraga i kaznenog progona koje provode nadležna tijela država članica; | ||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka c | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(c) pruža potporu u cilju unaprjeđenja suradnje među nadležnim tijelima država članica, posebno na temelju Europolovih analiza; |
(c) poboljšava suradnju među nadležnim tijelima država članica, posebno na temelju Europolovih analiza; | ||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka ea (nova) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ako je Ured europskog javnog tužitelja osnovan „od Eurojusta” (vidi članak 86. UFEU-a), jedna od glavnih zadaća Eurojusta je pružiti mu pomoć. | |||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka eb (nova) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
(eb) po potrebi surađuje i savjetuje se s agencijama i tijelima Unije koji su uspostavljeni u području slobode, sigurnosti i pravde, koje je uređeno u okviru glave V. UFEU-a; | ||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka ec (nova) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
(ec) podupire specijalizirane centre Unije koje su razvili Europol i druga tijela Unije i, gdje je to primjereno, sudjeluje u njima. | ||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 4. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 4. stavaka 5. i 5.a) | |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
S obzirom na to da se člankom 85. stavkom 1. točkom (c) UFEU-a jasno utvrđuje ovlast Eurojusta za rješavanje sukoba nadležnosti, Eurojust bi trebao biti u mogućnosti donositi odluke, a ne izdavati mišljenje, a te bi odluke trebale biti obvezujuće za države članice. | |||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 5. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 4. stavaka 4. i 5.a) | |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
S obzirom na to da se člankom 85. stavkom 1. točkom (c) UFEU-a jasno utvrđuje ovlast Eurojusta za rješavanje sukoba nadležnosti, Eurojust bi trebao biti u mogućnosti donositi odluke, a ne izdavati mišljenje, a te bi odluke trebale biti obvezujuće za države članice. | |||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 30.a – stavak 2.a | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
2a. Ne dovodeći u pitanje stavak 2. Kolegij je usmjeren na operativna pitanja i sva druga pitanja koja su izravno povezana s operativnim pitanjima. Uključen je u administrativna pitanja samo u onoj mjeri u kojoj je to potrebno kako bi se osiguralo ispunjavanje operativnih zadaća. | ||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 1. – točka b | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(b) izravno se obraćati i razmjenjivati informacije s bilo kojim nacionalnim nadležnim tijelom države članice; |
(b) izravno se obraćati i razmjenjivati informacije s bilo kojim nacionalnim nadležnim tijelom države članice ili bilo kojom agencijom ili nadležnim tijelom Unije; | ||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 8. – stavak 2. – točka a | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
(a) nalažu provedbu istražnih mjera; |
(a) nalažu ili zahtijevaju i izvršavaju istražne mjere kako je predviđeno u Direktivi 2014/41/EU Europskog parlamenta i Vijeća1a; | ||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||
|
1a Direktiva 2014/41/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o Europskom istražnom nalogu u kaznenim stvarima (SL L 130, 1.5.2014., str. 1.). | ||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ovom se izmjenom želi smanjiti rizik od mogućeg uplitanja Komisije. | |||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 4. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Cilj ove izmjene je očuvati ulogu kontaktnih točaka Europske pravosudne mreže iz članka 39. stavka 1. točke (c) Prijedloga. | |||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 14. – stavak 1. – točka k | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 11.) | |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Kako bi se očuvala neovisnost i autonomija Eurojusta, nijedan predstavnik Komisije ne može sudjelovati u izboru predsjednika i potpredsjednika. | |||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ovom se izmjenom želi smanjiti rizik od mogućeg uplitanja Komisije. | |||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 15. – stavak 2. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
2. Godišnji program rada sadržava podroban opis ciljeva i očekivanih rezultata, uključujući pokazatelje uspješnosti. U njemu se nalazi i opis aktivnosti koje će se financirati te se navode financijska sredstva i ljudski potencijali dodijeljeni svakoj aktivnosti u skladu s načelima pripreme proračuna na temelju aktivnosti i upravljanja. Godišnji program rada mora biti u skladu s višegodišnjim programom rada iz stavka 4. U njemu se jasno navodi koje su zadaće dodane, promijenjene ili brisane u odnosu na prethodnu financijsku godinu. |
2. Godišnji program rada sadržava podroban opis ciljeva i očekivanih rezultata, uključujući pokazatelje uspješnosti. U njemu se nalazi i jasan opis aktivnosti koje će se financirati te se navode financijska sredstva i ljudski potencijali dodijeljeni svakoj aktivnosti u skladu s načelima pripreme proračuna na temelju aktivnosti i upravljanja. Godišnji program rada mora biti u skladu s višegodišnjim programom rada iz stavka 4. U njemu se jasno navodi koje su zadaće dodane, promijenjene ili brisane u odnosu na prethodnu financijsku godinu. | ||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 17. – stavak 7. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ovom se izmjenom želi smanjiti rizik od mogućeg uplitanja Komisije. | |||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 19. – stavak 3. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
3. Predstavnici Dežurnog koordinacijskog ureda djeluju bez odlaganja u vezi s izvršavanjem zahtjeva u svojim državama članicama. |
3. Predstavnici Dežurnog koordinacijskog ureda djeluju učinkovito i bez odlaganja u vezi s izvršavanjem zahtjeva u svojim državama članicama. | ||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 21. – stavak 6.a (novi) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
6a. Za potrebe stavaka 3. do 6. nadležna tijela država članica razmjenjuju podatke iz tih stavaka najkasnije u roku od 14 dana. | ||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 22. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
1. Eurojust daje nadležnim nacionalnim tijelima informacije o rezultatima obrade podataka, uključujući o postojanju povezanosti s predmetima koji su već pohranjeni u sustavu vođenja predmeta. Te informacije mogu uključivati osobne podatke. |
1. Eurojust bez odgode daje nadležnim nacionalnim tijelima informacije o rezultatima obrade podataka, uključujući o postojanju povezanosti s predmetima koji su već pohranjeni u sustavu vođenja predmeta. Te informacije mogu uključivati osobne podatke. | ||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 27. – stavak 2. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
2. Kada se radi o osobama koje se, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom dotičnih država članica, smatraju svjedocima ili žrtvama u istrazi ili progonu u vezi s jednim ili više vrsta zločina i kaznenih djela iz članka 3., ili o maloljetnim osobama, Eurojust može obrađivati samo osobne podatke iz točke 2. Priloga 2. Obrada takvih podataka moguća je samo ako je to nužno za ostvarenje izričito navedene zadaće Eurojusta, u okviru njegove nadležnosti i radi izvršavanja njegovih operativnih funkcija. |
2. Kada se radi o osobama koje se, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom dotičnih država članica, smatraju svjedocima ili žrtvama u istrazi ili progonu u vezi s jednim ili više vrsta zločina i kaznenih djela iz članka 3., ili o maloljetnim osobama, Eurojust može obrađivati samo osobne podatke iz točke 2. Priloga 2. Obrada takvih podataka moguća je samo ako je to nužno za ostvarenje izričito navedene zadaće Eurojusta, u okviru njegove nadležnosti i radi izvršavanja njegovih operativnih funkcija. U potpunosti se poštuje zaštita privatnosti te temeljnih prava i sloboda. | ||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 28. – stavak 1. – uvodni dio | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
1. Osobni podaci koje obrađuje Eurojust ne smiju se pohranjivati duže od prvog primjenjivog datuma između sljedećih datuma: |
1. Osobne podatke koje obrađuje Eurojust pohranjuje samo onoliko dugo koliko je potrebno i razmjerno za svrhu radi koje se podaci obrađuju. Osobni podaci koje obrađuje Eurojust ne smiju se pohranjivati duže od prvog primjenjivog datuma između sljedećih datuma: | ||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog uredbe Članak 36. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
1. Ako subjekt obrade podataka uloži pritužbu u skladu s člankom 32. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 45/2001 koja se odnosi na odluku iz članaka 32. i 33., Europski nadzornik za zaštitu podataka savjetuje se s nacionalnim nadzornim tijelima ili nadležnim pravosudnim tijelom u državi članici koja je bila izvor podataka ili državom članicom koja je izravno uključena. Odluka Europskog nadzornika za zaštitu podataka, koja može uključivati odbijanje pružanja informacija, donosi se u suradnji s nacionalnim nadzornim tijelom ili nadležnim pravosudnim tijelom. |
1. Svaki subjekt obrade podataka ima pravo uložiti pritužbu Europskom nadzorniku za zaštitu podataka ako smatra da obrada osobnih podataka povezanih s njim koju je proveo Eurojust nije u skladu s odredbama ove Uredbe. Ako subjekt obrade podataka uloži pritužbu u skladu s člankom 32. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 45/2001 koja se odnosi na odluku iz članaka 32. i 33., Europski nadzornik za zaštitu podataka savjetuje se s nacionalnim nadzornim tijelima ili nadležnim pravosudnim tijelom u državi članici koja je bila izvor podataka ili državom članicom koja je izravno uključena. Odluka Europskog nadzornika za zaštitu podataka, koja može uključivati odbijanje pružanja informacija, donosi se u suradnji s nacionalnim nadzornim tijelom ili nadležnim pravosudnim tijelom. | ||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
2a. Za potrebe iz stavaka 1. i 2. Eurojust može sklapati sporazume o suradnji sa subjektima iz stavka 1. Ti sporazumi o suradnji ne čine osnovu kojom se omogućuje razmjena osobnih podataka i nisu obvezujući za Uniju ni za njezine države članice. | ||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 4. – točka a | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
a) se može pretpostaviti da je odobrenje dano jer država članica nije izričito ograničila mogućnost daljnjeg prenošenja; ili |
Briše se. | ||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 39. – stavak 1. – točka c | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Cilj je ove izmjene pojasniti ulogu kontaktnih točaka Europske pravosudne mreže. | |||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 4.a (novi) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
4a. Europol i Eurojust mogu sklopiti sporazum o suradnji i tako u okviru svojih nadležnosti osiguravati uzajaman pristup svim informacijama koje su dostavljene u svrhu obavljanja zadaća u skladu s člancima 2. i 4. ove Uredbe te mogućnost njihova pretraživanja. Time se ne dovodi u pitanje pravo država članica, tijela Unije, trećih zemalja i međunarodnih organizacija da navedu ograničenja pristupa tim podacima i njihove uporabe i to je u skladu s jamstvima za zaštitu podataka iz ove Uredbe. | ||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 2. | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
|
2a. Frontex doprinosi radu Eurojusta, među ostalim i prijenosom informacija obrađenih u skladu sa svojim mandatom i zadaćama na temelju Uredbe (EU) 2016/16241a. | ||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||
|
1a Uredba (EU) br. 2016/1624 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o europskoj graničnoj i obalnoj straži i o izmjeni Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 863/2007 Europskog parlamenta i Vijeća, Uredbe Vijeća (EZ) br. 2007/2004 i Odluke Vijeća 2005/267/EZ (SL L 251, 16.9.2016., str. 1.). | ||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 55.a (novi) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ovom se izmjenom uključuju odredbe članka 32. stavka 3. Odluke Vijeća 2002/187/PUP, kako je izmijenjena 2008., koje iz neobjašnjivih razloga nisu uvrštene u ovaj Prijedlog Komisije. | |||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 1. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
1. Eurojust dostavlja svoje godišnje izvješće Europskom parlamentu koji može dati svoje primjedbe i zaključke. |
1. Eurojust dostavlja svoje godišnje izvješće Europskom parlamentu i nacionalnim parlamentima, koji mogu dati svoje primjedbe i zaključke. | ||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 2. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
2. Predsjednik Kolegija nastupa pred Europskim parlamentom, na zahtjev Parlamenta, radi rasprave o pitanjima u vezi s Eurojustom te posebno radi predstavljanja svojih godišnjih izvješća, uzimajući u obzir obveze diskrecije i povjerljivosti. Rasprave se ne odnose izravno ili neizravno na konkretne aktivnosti u odnosu na posebne operativne predmete. |
2. Prije stupanja na dužnost, novoimenovani predsjednik Kolegija poziva se da pred nadležnim odborom ili odborima Europskog parlamenta da izjavu te da odgovori na pitanja koja mu postave članovi tih odbora. | ||||||||||||||||||
|
Tijekom svog mandata predsjednik nastupa pred Europskim parlamentom, na njegov zahtjev, radi rasprave o pitanjima u vezi s Eurojustom te posebno radi predstavljanja svojih godišnjih izvješća, uzimajući u obzir obveze diskrecije i povjerljivosti. Rasprave se ne odnose izravno ili neizravno na konkretne mjere u vezi s posebnim operativnim slučajevima. | ||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 3. – uvodni dio | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
3. Uz druge obveze informiranja i savjetovanja iz ove Uredbe, Eurojust Europskom parlamentu dostavlja na znanje sljedeće: |
3. Uz druge obveze informiranja i savjetovanja iz ove Uredbe Eurojust Europskom parlamentu i nacionalnim parlamentima radi obavijesti dostavlja sljedeće: | ||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 55. – stavak 4. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
4. Eurojust podnosi godišnje izvješće nacionalnim parlamentima. Eurojust dostavlja nacionalnim parlamentima i dokumente iz stavka 3. |
Briše se. | ||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 59. – stavak 4. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
4. Obveza povjerljivosti primjenjuje se na sve podatke koje je primio Eurojust, osim ako su ti podaci već objavljeni ili su dostupni javnosti. |
4. Obveza povjerljivosti primjenjuje se na sve podatke koje je primio ili proslijedio Eurojust, osim ako su ti podaci već objavljeni ili su dostupni javnosti. | ||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 67. – naslov | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 67. stavaka 3.a i 3.b.) | |||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 67. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 67.) | |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ova izmjena Okvirne odluke Vijeća 2009/948/PUP od 30. studenoga 2009. o sprečavanju i rješavanju sporova o izvršavanju nadležnosti u kaznenim postupcima nadopunjuje izmjene članaka 21. – 23. ovog Prijedloga i cilj joj je ukloniti iznimke koje bi mogle otežati razmjenu korisnih informacija. | |||||||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog uredbe Članak 67. – stavak 2.b (novi) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Vidi izmjenu članka 67.) | |||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||
Ova izmjena Okvirne odluke Vijeća 2009/948/PUP od 30. studenoga 2009. o sprečavanju i rješavanju sporova o izvršavanju nadležnosti u kaznenim postupcima nadopunjuje izmjene članka 4. stavaka 4. i 5. ovog Prijedloga i ima za cilj da Eurojust postane obvezan rješavati sukobe nadležnosti, što je u skladu s člankom 85. stavkom 1. točkom (c) UFEU-a i odgovara bolje ulozi nacionalnih članova. | |||||||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – alineja 11. | |||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||
– organizirana pljačka, |
– organizirana krađa ili pljačka, |
POSTUPAK U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI
Naslov |
Agencija Europske unije za pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima (Eurojust) |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
JURI 10.9.2013 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
António Marinho e Pinto 3.9.2014 |
||||
Razmatranje u odboru |
11.11.2014 |
12.7.2017 |
7.9.2017 |
|
|
Datum usvajanja |
10.10.2017 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
19 2 1 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Luis de Grandes Pascual, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Jytte Guteland, Heidi Hautala, Stefano Maullu, Angelika Niebler |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Karoline Graswander-Hainz |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI
19 |
+ |
|
ALDE EFDD GUE/NGL PPE S&D VERTS/ALE |
Jean-Marie Cavada, Antonio Marinho e Pinto Joëlle Bergeron, Kostas Chrysogonos Stefano Maullu, Angelika Niebler, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka, Luis de Grandes Pascual Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Karoline Graswander-Hainz, Jytte Guteland, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner Durand Pascal, Julia Reda |
|
2 |
- |
|
ENF |
Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton |
|
1 |
0 |
|
ECR |
Angel Dzhambazki |
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Agencija Europske unije za pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima (Eurojust) |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
17.7.2013 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Odbori čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
BUDG 10.9.2013 |
CONT 10.9.2013 |
JURI 10.9.2013 |
|
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
BUDG 25.6.2014 |
|
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Axel Voss 3.9.2014 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
20.11.2014 |
10.7.2017 |
5.10.2017 |
19.10.2017 |
|
Datum usvajanja |
12.10.2017 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
51 5 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Asim Ahmedov Ademov, Jan Philipp Albrecht, Gerard Batten, Heinz K. Becker, Michał Boni, Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Rachida Dati, Cornelia Ernst, Laura Ferrara, Raymond Finch, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Monika Hohlmeier, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Roberta Metsola, Claude Moraes, Alessandra Mussolini, József Nagy, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Harald Vilimsky, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský, Auke Zijlstra |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Anna Maria Corazza Bildt, Ignazio Corrao, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Lívia Járóka, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Andrejs Mamikins, Angelika Mlinar, Jaromír Štětina, Axel Voss |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Josu Juaristi Abaunz, Kaja Kallas, Sabine Lösing, Francis Zammit Dimech, Janusz Zemke |
||||
Datum podnošenja |
23.10.2017 |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
51 |
+ |
|
ALDE |
Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Kaja Kallas, Angelika Mlinar |
|
ECR |
Daniel Dalton, Jussi Halla-aho, Monica Macovei, Helga Stevens |
|
EFDD |
Ignazio Corrao, Laura Ferrara, |
|
GUE/NGL |
Cornelia Ernst, Dennis de Jong, Josu Juaristi Abaunz, Sabine Lösing |
|
PPE |
Asim Ahmedov Ademov, Heinz K. Becker, Michał Boni, Anna Maria Corazza Bildt, Rachida Dati, Monika Hohlmeier, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Roberta Metsola, Alessandra Mussolini, József Nagy, Csaba Sógor, Jaromír Štětina, Traian Ungureanu, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tomáš Zdechovský |
|
S&D |
Caterina Chinnici, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Cécile Kashetu Kyenge, Dietmar Köster, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Kati Piri, Soraya Post, Birgit Sippel, Janusz Zemke |
|
Verts/ALE |
Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero |
|
5 |
- |
|
EFDD |
Gerard Batten, Raymond Finch, Kristina Winberg |
|
ENF |
Harald Vilimsky, Auke Zijlstra |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani