SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust)
20.10.2017 - (COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD)) - ***I
Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
Sprawozdawca: Axel Voss
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C8-0240/2013 – 2013/0256(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi i Radzie (COM(2013)0535),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 85 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0240/2013),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając uzasadnione opinie przedstawione – na mocy protokołu nr 2 w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności – przez niemiecki Bundestag, Kortezy Generalne Hiszpanii, włoski Senat, Pierwszą Izbę Parlamentu Niderlandów, polski Senat, parlament portugalski i rumuńską Izbę Deputowanych, w których stwierdzono, że projekt aktu ustawodawczego nie jest zgodny z zasadą pomocniczości,
– uwzględniając art. 59 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz opinię Komisji Kontroli Budżetowej i opinię Komisji Prawnej (A8-0320/2017),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Ponieważ Prokuratura Europejska powinna zostać utworzona w oparciu o Eurojust, niniejsze rozporządzenie zawiera przepisy niezbędne do uregulowania stosunków między Eurojustem a Prokuraturą Europejską. |
(4) Ponieważ Prokuratura Europejska jest utworzona w drodze wzmocnionej współpracy, rozporządzenie wprowadzające w życie wzmocnioną współpracę w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej jest wiążące w całości dla państw członkowskich biorących udział we wzmocnionej współpracy i tylko w nich ma bezpośrednie zastosowanie. W związku z tym dla państw członkowskich nieuczestniczących w Prokuraturze Europejskiej Eurojust pozostaje w pełni kompetentny w odniesieniu do form poważnej przestępczości wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 b (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 6 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Należy także wziąć pod uwagę ocenę decyzji Rady 2002/187/WSiSW oraz działania prowadzone przez Eurojust (sprawozdanie końcowe z dnia 30 czerwca 2015 r.). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. |
(8) Niniejsze rozporządzenie w żaden sposób nie narusza podstawowych praw i wolności oraz jest w pełni zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Należy określić formy poważnej przestępczości, która dotyka co najmniej dwóch państw członkowskich, wchodzące w zakres kompetencji Eurojustu. Ponadto należy zdefiniować sprawy, które nie dotyczą co najmniej dwóch państw członkowskich, ale które wymagają wspólnego ścigania. Takie przypadki powinny obejmować dochodzenia i postępowania karne dotyczące tylko jednego państwa członkowskiego i państwa trzeciego, jak również przypadki odnoszące się do tylko jednego państwa członkowskiego i Unii. |
(9) Należy jasno określić formy poważnej przestępczości, która dotyka co najmniej dwa państwa członkowskie, wchodzące w zakres kompetencji Eurojustu. Ponadto należy zdefiniować sprawy, które nie dotyczą co najmniej dwóch państw członkowskich, ale które wymagają wspólnego ścigania. Takie przypadki powinny obejmować dochodzenia i postępowania karne dotyczące tylko jednego państwa członkowskiego i państwa trzeciego, jak również przypadki odnoszące się do tylko jednego państwa członkowskiego i Unii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Na wniosek właściwego organu danego państwa członkowskiego lub na wniosek Komisji Eurojust może także udzielać pomocy w dochodzeniach dotyczących tylko tego państwa członkowskiego, lecz mających następstwa na szczeblu Unii. Dochodzenia takie obejmują np. sprawy, w których występuje pracownik instytucji lub organu UE. Obejmują one także sprawy, które dotyczą znacznej liczby państw członkowskich i mogłyby ewentualnie wymagać skoordynowanej reakcji na szczeblu europejskim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) W celu zagwarantowania, że Eurojust może odpowiednio wspierać i koordynować dochodzenia transgraniczne, konieczne jest zapewnienie wszystkim przedstawicielom krajowym takich samych uprawnień operacyjnych, by mogli w sposób bardziej efektywny współpracować między sobą oraz z organami krajowymi. Przedstawicielom krajowym należy przyznać takie uprawnienia, które umożliwiają Eurojustowi właściwe realizowanie jego misji. Uprawnienia te powinny obejmować dostęp do istotnych informacji znajdujących się w krajowych rejestrach publicznych, wydawanie i wykonywanie wniosków o wzajemną pomoc lub o wzajemne uznanie, bezpośrednie kontaktowanie się z właściwymi organami i wymianę informacji z nimi, udział we wspólnych zespołach dochodzeniowo-śledczych oraz – w porozumieniu z właściwym organem krajowym lub w pilnych sytuacjach – nakazywanie podjęcia środków śledczych i zastosowania przesyłek niejawnie nadzorowanych. |
(11) W celu zagwarantowania, że Eurojust może odpowiednio wspierać i koordynować dochodzenia transgraniczne, konieczne jest zapewnienie wszystkim przedstawicielom krajowym takich samych uprawnień operacyjnych, by mogli w sposób bardziej spójny i efektywny współpracować między sobą oraz z organami krajowymi. Przedstawicielom krajowym należy przyznać takie uprawnienia, które umożliwiają Eurojustowi właściwe realizowanie jego misji. Uprawnienia te powinny obejmować dostęp do istotnych informacji znajdujących się w krajowych rejestrach publicznych, wydawanie i wykonywanie wniosków o wzajemną pomoc lub o wzajemne uznanie, bezpośrednie kontaktowanie się z właściwymi organami i wymianę informacji z nimi, udział we wspólnych zespołach dochodzeniowo-śledczych oraz – w porozumieniu z właściwym organem krajowym lub w pilnych sytuacjach – nakazywanie podjęcia środków śledczych i zastosowania przesyłek niejawnie nadzorowanych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Konieczne jest zapewnienie Eurojustowi struktury administracyjnej i kierowniczej, która umożliwi mu skuteczniejszą realizację zadań i jest zgodna z zasadami mającymi zastosowanie do agencji Unii, przy jednoczesnym zachowaniu specyfiki Eurojustu i zagwarantowaniu jego niezależności w wykonywaniu funkcji operacyjnych. W tym celu należy sprecyzować funkcje przedstawicieli krajowych, kolegium i dyrektora administracyjnego oraz ustanowić zarząd. |
(12) Konieczne jest zapewnienie Eurojustowi struktury administracyjnej i kierowniczej, która umożliwi mu skuteczniejszą realizację zadań, zawsze zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, i jest w pełni zgodna z zasadami mającymi zastosowanie do agencji Unii, a także podstawowymi prawami i wolnościami wymienionymi we wspólnym oświadczeniu Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 19 lipca 2012 r. w sprawie agencji zdecentralizowanych Unii, przy jednoczesnym zachowaniu specyfiki Eurojustu i zagwarantowaniu jego niezależności w wykonywaniu funkcji operacyjnych. W tym celu należy sprecyzować funkcje przedstawicieli krajowych, kolegium i dyrektora administracyjnego oraz ustanowić zarząd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) W strukturach Eurojustu należy utworzyć dyżurną jednostkę koordynacyjną, by zapewnić kontakt z Eurojustem przez całą dobę i by umożliwić Eurojustowi interweniowanie w nagłych sytuacjach. Każde państwo członkowskie powinno dopilnować, aby jego przedstawiciele w ramach tej jednostki byli gotowi do działania przez całą dobę we wszystkie dni tygodnia. |
(17) W strukturach Eurojustu należy utworzyć dyżurną jednostkę koordynacyjną, by zapewnić skuteczność Eurojustu i kontakt z nim przez całą dobę oraz by umożliwić Eurojustowi interweniowanie w nagłych sytuacjach. Każde państwo członkowskie powinno dopilnować, aby jego przedstawiciele w ramach tej jednostki byli gotowi do działania przez całą dobę we wszystkie dni tygodnia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) W państwach członkowskich powinny zostać utworzone krajowe systemy koordynacyjne Eurojustu, które będą koordynować działania krajowych korespondentów Eurojustu, krajowego korespondenta Eurojustu ds. terroryzmu, krajowego korespondenta europejskiej sieci sądowej oraz maksymalnie trzech innych punktów kontaktowych, a także przedstawicieli sieci wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych oraz sieci utworzonych decyzją Rady 2002/494/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającą europejską sieć punktów kontaktowych dotyczących osób odpowiedzialnych za ludobójstwo, zbrodnie przeciw ludzkości oraz zbrodnie wojenne10, decyzją Rady 2007/845/WSiSW z dnia 6 grudnia 2007 r. dotyczącą współpracy pomiędzy biurami ds. odzyskiwania mienia w państwach członkowskich w dziedzinie wykrywania i identyfikacji korzyści pochodzących z przestępstwa lub innego mienia związanego z przestępstwem11 oraz decyzją Rady 2008/852/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie sieci punktów kontaktowych służącej zwalczaniu korupcji12. |
(18) W państwach członkowskich powinny zostać utworzone krajowe systemy koordynacyjne Eurojustu, które będą koordynować działania krajowych korespondentów Eurojustu, krajowego korespondenta Eurojustu ds. terroryzmu, krajowego korespondenta Eurojustu do spraw związanych z kompetencjami Prokuratury Europejskiej wyznaczonego przez państwa członkowskie, które nie uczestniczą w Prokuraturze Europejskiej, krajowego korespondenta europejskiej sieci sądowej oraz maksymalnie trzech innych punktów kontaktowych, a także przedstawicieli sieci wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych oraz sieci utworzonych decyzją Rady 2002/494/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającą europejską sieć punktów kontaktowych dotyczących osób odpowiedzialnych za ludobójstwo, zbrodnie przeciw ludzkości oraz zbrodnie wojenne10, decyzją Rady 2007/845/WSiSW z dnia 6 grudnia 2007 r. dotyczącą współpracy pomiędzy biurami ds. odzyskiwania mienia w państwach członkowskich w dziedzinie wykrywania i identyfikacji korzyści pochodzących z przestępstwa lub innego mienia związanego z przestępstwem11 oraz decyzją Rady 2008/852/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie sieci punktów kontaktowych służącej zwalczaniu korupcji12. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 Dz.U. L 167 z 26.6.2002, s. 1. |
10 Dz.U. L 167 z 26.6.2002, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 Dz.U. L 332 z 18.12.2007, s. 103. |
11 Dz.U. L 332 z 18.12.2007, s. 103. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 Dz.U. L 301 z 12.11.2008, s. 38. |
12 Dz.U. L 301 z 12.11.2008, s. 38. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biorąc pod uwagę, że nie wszystkie państwa członkowskie uczestniczą w Prokuraturze Europejskiej, oraz dla zapewnienia jak najwyższego poziomu ochrony interesów finansowych Unii Europejskiej, należy powołać korespondenta PIF w tych państwach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 25 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(25a) Prokurator Europejski powinien być uprawniony do udziału we wszystkich posiedzeniach Eurojustu, pod warunkiem że omawiane są zagadnienia, które uważa on za istotne dla funkcjonowania Prokuratury Europejskiej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(26) Aby wzmocnić współpracę operacyjną między Eurojustem a Europolem, a zwłaszcza w celu ustanowienia powiązań między danymi już posiadanymi przez te organy, Eurojust powinien zapewnić Europolowi dostęp do danych w posiadaniu Eurojustu i możliwość przeszukiwania tych danych. |
(26) Aby wzmocnić współpracę operacyjną między Eurojustem a Europolem, a zwłaszcza w celu ustanowienia powiązań między danymi już posiadanymi przez te organy, Eurojust powinien zapewnić Europolowi dostęp w oparciu o system trafieniowy (figuruje/nie figuruje) do danych w posiadaniu Eurojustu. Eurojust i Europol powinny mieć możliwość zawarcia uzgodnienia roboczego zapewniającego – na zasadzie wzajemności i w ramach ich odpowiednich uprawnień – dostęp do wszelkich informacji, które zostały dostarczone, i możliwość ich wyszukiwania na potrzeby kontroli krzyżowej, zgodnie ze szczególnymi zabezpieczeniami oraz gwarancjami ochrony danych przewidzianymi w niniejszym rozporządzaniu. Każdy dostęp do danych dostępnych w Eurojust powinien być ograniczony – za pomocą środków technicznych – do informacji objętych odpowiednimi zakresami uprawnień tych organów Unii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motyw 26 niniejszego rozporządzenia należy dostosować do motywu 28 rozporządzenia (UE) 2016/794. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Eurojust powinien mieć możliwość wymiany danych osobowych z innymi organami Unii w zakresie koniecznym do realizacji jego zadań. |
(27) Eurojust powinien mieć możliwość wymiany danych osobowych z innymi organami Unii w zakresie koniecznym do realizacji jego zadań przy zachowaniu pełnej ochrony prywatności, praw podstawowych i podstawowych wolności. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(28) Eurojust powinien mieć możliwość oddelegowywania sędziów łącznikowych do państw trzecich, by mogli oni pełnić funkcje podobne do tych, które są pełnione przez sędziów łącznikowych oddelegowywanych przez państwa członkowskie na podstawie wspólnego działania Rady 96/277/WSiSW z dnia 22 kwietnia 1996 r. dotyczącego podstaw dla wymiany sędziów łącznikowych w celu poprawy współpracy sądowej między państwami członkowskimi Unii Europejskiej14. |
(28) Eurojust powinien zacieśnić współpracę z właściwymi organami państw trzecich oraz z organizacjami międzynarodowymi na podstawie strategii opracowanej wspólnie z Komisją. W tym celu Eurojust powinien mieć możliwość oddelegowywania sędziów łącznikowych do państw trzecich, by mogli oni pełnić funkcje podobne do tych, które są pełnione przez sędziów łącznikowych oddelegowywanych przez państwa członkowskie na podstawie wspólnego działania Rady 96/277/WSiSW z dnia 22 kwietnia 1996 r. dotyczącego podstaw dla wymiany sędziów łącznikowych w celu poprawy współpracy sądowej między państwami członkowskimi Unii Europejskiej14. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 Dz.U. L 105 z 27.4.1996, s. 1. |
14 Dz.U. L 105 z 27.4.1996, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 34 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Do Eurojustu powinno mieć zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF)16. |
(34) Współpraca między Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) a Eurojustem powinna podlegać przepisom art. 14 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2013 dotyczącego dochodzeń prowadzonych przez OLAF; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Eurojust ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia jest następcą prawnym Eurojustu ustanowionego na mocy decyzji Rady 2002/187/WSiSW. |
2. Eurojust ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia zastępuje Eurojust ustanowiony na mocy decyzji Rady 2002/187/WSiSW i jest jego następcą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. W każdym państwie członkowskim Eurojust ma zdolność prawną o najszerszym zakresie przyznawanym osobom prawnym na mocy prawa tych państw. Może w szczególności nabywać i zbywać mienie ruchome i nieruchome oraz być stroną w postępowaniach sądowych. |
3. W każdym państwie członkowskim Eurojust posiada osobowość prawną przyznawaną osobom prawnym na mocy prawa krajowego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera d a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e b (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e c (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ec) wspomaga działania państw członkowskich związane z zapobieganiem formom poważnej przestępczości, o których mowa w załączniku I, a także z ich zwalczaniem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 3 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 3 b (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 – litera b a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera d a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
da) państwa członkowskie mogą przyznać przedstawicielom krajowym dodatkowe uprawnienia zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Państwa członkowskie oficjalnie powiadamiają Komisję i kolegium o tych uprawnieniach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 3 b (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3b. W przypadkach, o których mowa w ust. 3a, wnioski złożone przez przedstawicieli krajowych są rozpatrywane przez właściwy organ krajowy bez zbędnej zwłoki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 − ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 − ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera a a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera h a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera h b (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 – litera h c (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hc) zgodnie z art. 110 regulaminu pracowniczego przyjmuje decyzję opartą na art. 2 ust. 1 regulaminu pracowniczego i art. 6 warunków zatrudnienia innych pracowników, przekazującą odpowiednie uprawnienia organu powołującego dyrektorowi administracyjnemu i określającą warunki, na jakich można zawiesić przekazanie tych uprawnień; dyrektor administracyjny jest upoważniony do przekazywania tych uprawnień; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 70 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 71 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 72 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 73 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 74 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 75 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 76 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 77 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 78 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 79 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 80 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
g) ochrona interesów finansowych Unii poprzez stosowanie środków zapobiegających nadużyciom finansowym, korupcji i wszelkim innym nielegalnym działaniom, poprzez skuteczne kontrole oraz – w przypadku stwierdzenia nieprawidłowości – odzyskiwanie niewłaściwie wypłaconych kwot, a także w razie potrzeby stosowanie skutecznych, proporcjonalnych i odstraszających kar administracyjnych i finansowych; |
skreśla się | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 81 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 82 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j b (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 83 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j c (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 84 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j d (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 85 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Przedstawiciele dyżurnej jednostki koordynacyjnej bezzwłocznie podejmują działania związane z wykonaniem wniosku w ich państwie członkowskim. |
3. Przedstawiciele dyżurnej jednostki koordynacyjnej skutecznie i bezzwłocznie podejmują działania związane z wykonaniem wniosku w ich państwie członkowskim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 86 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 87 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 2 – litera a a (nowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 88 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 89 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 20 – ustęp 5 – litera d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 90 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 91 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 92 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 − ustęp 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Właściwe organy krajowe bez zbędnej zwłoki informują swoich przedstawicieli krajowych o wszelkich przypadkach przestępstw wchodzących w zakres kompetencji Eurojustu, które to przypadki dotyczą co najmniej trzech państw członkowskich i w odniesieniu do których wnioski lub decyzje dotyczące współpracy wymiarów sprawiedliwości, w tym także te oparte na instrumentach służących wdrożeniu zasady wzajemnego uznawania, zostały przekazane do co najmniej dwóch państw członkowskich. |
5. Właściwe organy krajowe bez zbędnej zwłoki informują swoich przedstawicieli krajowych o wszelkich przypadkach, które dotyczą bezpośrednio co najmniej trzech państw członkowskich i w odniesieniu do których wnioski lub decyzje dotyczące współpracy wymiarów sprawiedliwości, w tym także te oparte na instrumentach służących wdrożeniu zasady wzajemnego uznawania, zostały przekazane do co najmniej dwóch państw członkowskich, oraz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) gdy za dane przestępstwo w państwie członkowskim występującym z wnioskiem lub wydającym decyzję grozi kara pozbawienia wolności lub środek zabezpieczający polegający na pozbawieniu wolności na maksymalny okres co najmniej pięciu lub sześciu lat – zależnie od decyzji danego państwa członkowskiego – i jest ono uwzględnione w następującym wykazie: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(i) handel ludźmi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ii) niegodziwe traktowanie w celach seksualnych oraz wykorzystywanie seksualne, w tym pornografia dziecięca i nagabywanie dzieci w celach seksualnych; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(iii) handel narkotykami; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(iv) nielegalny handel bronią palną, częściami i elementami tej broni, amunicją i materiałami wybuchowymi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(v) korupcja; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(vi) przestępstwa na szkodę interesów finansowych Unii; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(vii) fałszowanie pieniędzy i środków płatniczych; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(viii) działania związane z praniem pieniędzy; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ix) przestępczość komputerowa; lub | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) gdy stan faktyczny wskazuje na udział organizacji przestępczej; lub | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) z przesłanek wynika, że sprawa może mieć istotny wymiar transgraniczny lub może mieć następstwa na poziomie Unii lub może dotyczyć innych państw członkowskich niż te, które są bezpośrednio zaangażowane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 93 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 − ustęp 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 94 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 95 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Eurojust dostarcza właściwym organom krajowym informacje o wynikach przetwarzania informacji, w tym o powiązaniach ze sprawami już zarejestrowanymi w zautomatyzowanym systemie zarządzania sprawami. Informacje te mogą obejmować dane osobowe. |
1. Eurojust bez zbędnej zwłoki dostarcza właściwym organom krajowym informacje o wynikach przetwarzania informacji, w tym o powiązaniach ze sprawami już zarejestrowanymi w zautomatyzowanym systemie zarządzania sprawami. Informacje te mogą obejmować dane osobowe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 96 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 97 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 98 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 2 – litera c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poprawka kompromisowa zastępująca poprawkę 315.
Poprawka 99 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 100 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 101 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 102 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 103 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 25 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 104 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 105 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 106 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 107 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 108 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 109 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 110 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 33 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 111 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 34 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 112 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 113 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 36 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 114 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 37 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 115 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 − ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 116 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 117 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 118 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 119 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 4 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 120 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 4 – litera a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 121 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 4 – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 122 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 123 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział V – sekcja 2 – tytuł | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 124 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 39 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 125 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 40 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 126 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 40 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Przeszukiwania informacji zgodnie z ust. 1 dokonuje się jedynie w celu ustalenia, czy informacje dostępne w Eurojuście pasują do informacji przetwarzanych w Europolu. |
2. Przeszukiwania informacji zgodnie z ust. 1 dokonuje się jedynie w celu ustalenia, czy informacje dostępne w Eurojuście pasują do informacji przetwarzanych w Europolu. W przypadku trafienia Europol określa, które dane są mu potrzebne, a Eurojust może przekazać te dane Europolowi wyłącznie w stopniu, w jakim dane, na podstawie których trafienie zostało wygenerowane, są niezbędne do prawidłowego wykonywania jego zadań. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 127 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 40 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 128 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 40 – ustęp 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 129 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 130 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 131 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 132 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 133 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 6 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 134 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 135 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 136 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 137 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 138 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 43 – ustęp -1 (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 139 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 43 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 140 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 46 – nagłówek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sędziowie łącznikowi skierowani na placówkę do państw trzecich |
Sędziowie łącznikowi skierowani na placówkę do państw trzecich oraz z państw trzecich do Eurojustu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 141 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 46 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Z myślą o ułatwieniu współpracy wymiarów sprawiedliwości z państwami trzecimi w przypadkach, gdy Eurojust zapewnia pomoc zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, kolegium może skierować sędziów łącznikowych na placówkę do państwa trzeciego pod warunkiem dokonania z tym państwem uzgodnienia roboczego, o którym mowa w art. 43. |
1. Z myślą o ułatwieniu współpracy wymiarów sprawiedliwości z państwami trzecimi w przypadkach, gdy Eurojust zapewnia pomoc zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, kolegium może skierować sędziów łącznikowych na placówkę do państwa trzeciego pod warunkiem dokonania z tym państwem uzgodnienia roboczego, o którym mowa w art. 43. Eurojust może dokonywać uzgodnień roboczych z podmiotami wspomnianymi w art. 38 ust. 1, które to uzgodnienia mogą obejmować oddelegowanie sędziów łącznikowych do Eurojustu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 142 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 46 – akapit 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Zadania sędziów łącznikowych obejmują wszelkie działania zmierzające do wspierania i przyspieszania wszelkich form współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, w szczególności przez tworzenie bezpośrednich powiązań z właściwymi organami państwa trzeciego. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 143 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 48 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Wydatki Eurojustu obejmują wynagrodzenia personelu, wydatki administracyjne i związane z infrastrukturą oraz koszty operacyjne. |
4. Wydatki Eurojustu obejmują wynagrodzenia personelu, wydatki administracyjne i związane z infrastrukturą oraz koszty operacyjne, w tym finansowanie wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 144 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Co roku dyrektor administracyjny sporządza projekt preliminarza dochodów i wydatków Eurojustu na kolejny rok budżetowy, zawierający plan zatrudnienia, i przesyła go kolegium. |
1. Co roku dyrektor administracyjny sporządza projekt preliminarza dochodów i wydatków Eurojustu na kolejny rok budżetowy, zawierający plan zatrudnienia, i przesyła go zarządowi. Europejska sieć sądowa i inne unijne sieci zaangażowane we współpracę w sprawach karnych, o których mowa w art. 39, powinny być włączone w zakresie tych części, które dotyczą ich działalności, w stosownym czasie przed przekazaniem preliminarza Komisji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 145 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Na podstawie tego projektu kolegium opracowuje wstępny projekt preliminarza dochodów i wydatków Eurojustu na kolejny rok budżetowy. |
2. Na podstawie tego projektu zarząd przygotowuje wstępny projekt preliminarza dochodów i wydatków Eurojustu na kolejny rok budżetowy, który zostaje przekazany kolegium do przyjęcia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 146 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Komisja przesyła preliminarz Parlamentowi Europejskiemu i Radzie („władza budżetowa”) wraz z projektem budżetu ogólnego Unii Europejskiej. |
4. Komisja przesyła preliminarz Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wraz z projektem budżetu ogólnego Unii Europejskiej. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 147 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Władza budżetowa zatwierdza środki przewidziane na wkład dla Eurojustu. |
6. Władza budżetowa zatwierdza środki przewidziane na wkład Unii dla Eurojustu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 148 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. W odniesieniu do wszelkich przedsięwzięć z zakresu nieruchomości, które mogą mieć znaczący wpływ na budżet, Eurojust informuje o nich Parlament Europejski i Radę tak szybko, jak to możliwe zgodnie z przepisami art. 203 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. |
9. W odniesieniu do wszelkich przedsięwzięć z zakresu nieruchomości, które mogą mieć znaczący wpływ na budżet Eurojustu, zastosowanie ma art. 88 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1271/2013. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 149 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 10 – akapit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Z wyjątkiem wystąpienia siły wyższej, o której mowa w art. 203 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, Parlament Europejski i Rada rozpatrują propozycję przedsięwzięcia z zakresu nieruchomości w terminie czterech tygodni od dnia, w którym obie instytucje otrzymały projekt. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 150 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 10 – akapit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przedsięwzięcie z zakresu nieruchomości uznaje się za zatwierdzone po upływie wspomnianego czterotygodniowego terminu, chyba że w tym terminie Parlament Europejski lub Rada podejmą decyzję przeciwną propozycji przedsięwzięcia. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 151 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 10 – akapit 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jeżeli Parlament Europejski lub Rada we wspomnianym czterotygodniowym terminie przedstawią należycie uzasadnione obawy, termin ten przedłuża się jednokrotnie o dwa tygodnie. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 152 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 10 – akapit 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jeżeli Parlament Europejski lub Rada podejmą decyzję przeciwną propozycji przedsięwzięcia z zakresu nieruchomości, Eurojust wycofuje swoją propozycję i może przedłożyć nową propozycję. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 153 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. Eurojust może finansować projekt nabycia budynku z wykorzystaniem pożyczki pod warunkiem uprzedniego zatwierdzenia przez władzę budżetową zgodnie z art. 203 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 154 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego na temat wstępnego sprawozdania finansowego Eurojustu zgodnie z przepisami art. 148 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, dyrektor administracyjny sporządza na własną odpowiedzialność końcowe sprawozdanie finansowe i przedkłada je kolegium Eurojustu w celu zaopiniowania. |
5. Po otrzymaniu uwag Trybunału Obrachunkowego na temat wstępnego sprawozdania finansowego Eurojustu zgodnie z przepisami art. 148 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012, dyrektor administracyjny sporządza na własną odpowiedzialność końcowe sprawozdanie finansowe i przedkłada je zarządowi w celu zaopiniowania. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 155 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Kolegium wydaje opinię w sprawie końcowego sprawozdania finansowego Eurojustu. |
6. Zarząd wydaje opinię w sprawie końcowego sprawozdania finansowego Eurojustu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 156 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Do dnia 1 lipca następującego po zakończeniu każdego roku budżetowego dyrektor administracyjny przesyła końcowe sprawozdanie finansowe Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji oraz Trybunałowi Obrachunkowemu wraz z opinią kolegium. |
7. Do dnia 1 lipca następnego roku budżetowego dyrektor administracyjny przesyła Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu końcowe sprawozdanie finansowe wraz z opinią zarządu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 157 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. Najpóźniej do dnia 30 września następnego roku dyrektor administracyjny przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na jego uwagi. Dyrektor administracyjny przesyła tę odpowiedź również kolegium i Komisji. |
9. Najpóźniej do dnia 30 września następnego roku dyrektor administracyjny przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na jego uwagi. Dyrektor administracyjny przesyła tę odpowiedź również zarządowi i Komisji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 158 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 12 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 159 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 52 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kolegium przyjmuje przepisy finansowe mające zastosowanie do Eurojustu zgodnie z [rozporządzeniem nr 2343/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w artykule 185 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich] oraz po konsultacjach z Komisją. Przepisy te nie odbiegają od [rozporządzenia nr 2343/2002], chyba że takie różnice są szczególnie wymagane do celów działań Eurojustu, a Komisja wcześniej wyraziła zgodę. |
Zarząd przyjmuje przepisy finansowe mające zastosowanie do Eurojustu zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1271/2013 z dnia 30 września 2013 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów, o których mowa w art. 208 rozporządzenia (UE) nr 966/2012, oraz po konsultacjach z Komisją. Przepisy te nie odbiegają od rozporządzenia (UE) nr 1271/2013, chyba że takie różnice są szczególnie wymagane do celów działań Eurojustu, a Komisja wcześniej wyraziła na nie zgodę. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 160 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 52 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W odniesieniu do finansowego wsparcia działań wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych Eurojust we współpracy z Europolem ustanawia zasady i warunki rozpatrywania wniosków. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 161 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 54 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 162 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 54 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 163 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 164 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 165 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 166 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 3 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 167 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 3 – litera a a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 168 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 3 – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 169 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 170 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka przytacza postanowienie art. 32 ust. 3 decyzji Rady 2002/187/WSiSW, zmienionej w 2008 r., którego z niezrozumiałych względów nie zawarto w niniejszym wniosku Komisji. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 171 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 58 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Kolegium podejmuje decyzję w sprawie wewnętrznych ustaleń językowych Eurojustu większością dwóch trzecich głosów swoich członków. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka ta została wprowadzona w celu utrzymania takich samych ustaleń językowych w ramach niniejszego rozporządzenia, jak określono w rozporządzeniu (UE) 2016/794. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 172 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 59 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Przedstawiciele krajowi oraz ich zastępcy i asystenci, o których mowa w art. 7, personel Eurojustu, korespondenci krajowi oraz inspektor ochrony danych są zobowiązani do zachowania poufności w odniesieniu do wszelkich informacji, które uzyskali w toku wykonywania swoich zadań. |
1. Przedstawiciele krajowi oraz ich zastępcy i asystenci, o których mowa w art. 7, personel Eurojustu, korespondenci krajowi, oddelegowani eksperci krajowi, sędziowie łącznikowi, inspektor ochrony danych oraz członkowie i personel Europejskiego Inspektora Ochrony Danych są zobowiązani do zachowania poufności w odniesieniu do wszelkich informacji, które uzyskali w toku wykonywania powierzonych im zadań. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 173 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 59 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Obowiązek zachowania poufności stosuje się do wszystkich informacji otrzymanych przez Eurojust, chyba że informacje te zostały już podane do wiadomości publicznej lub są dostępne publicznie. |
4. Obowiązek zachowania poufności stosuje się do wszystkich informacji otrzymanych lub wymienionych przez Eurojust, chyba że informacje te zostały już podane do wiadomości publicznej lub są dostępne publicznie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 174 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 59 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Członkowie oraz personel Europejskiego Inspektora Ochrony Danych podlegają obowiązkowi zachowania poufności w odniesieniu do wszelkich informacji, które uzyskali w toku wykonywania swoich zadań. |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 175 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 60 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. W ciągu sześciu miesięcy od daty jego pierwszego posiedzenia kolegium przyjmuje szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001. |
2. W terminie sześciu miesięcy od daty swojego pierwszego posiedzenia zarząd opracowuje szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001, które zostaną przyjęte przez kolegium. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 176 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 60 – ustęp 3 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 177 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Aby ułatwić zwalczanie nadużyć finansowych, korupcji i wszelkich innych nielegalnych działań na mocy rozporządzenia (WE) nr 1073/1999, w ciągu sześciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, Eurojust przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) i przyjmuje odpowiednie przepisy obowiązujące wszystkich pracowników Eurojustu, wykorzystując szablon zawarty w załączniku do tego porozumienia. |
1. Aby ułatwić zwalczanie nadużyć finansowych, korupcji i wszelkich innych nielegalnych działań na mocy rozporządzenia (UE) nr 883/2013, w terminie sześciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Eurojust przystępuje do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącego dochodzeń wewnętrznych prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) i przyjmuje odpowiednie przepisy obowiązujące wszystkich pracowników Eurojustu, wykorzystując szablon zawarty w załączniku do tego porozumienia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 178 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 179 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. OLAF może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1073/1999 i w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/9622, aby ustalić, czy miały miejsce jakiekolwiek nieprawidłowości naruszające interesy finansowe Unii w związku z wydatkami finansowanymi przez Eurojust. |
3. OLAF może przeprowadzać dochodzenia, w tym kontrole i inspekcje na miejscu, zgodnie z przepisami i procedurami określonymi w rozporządzeniu (UE) nr 883/2013 i w rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/9622, aby ustalić, czy miały miejsce jakiekolwiek nieprawidłowości naruszające interesy finansowe Unii w związku z wydatkami finansowanymi przez Eurojust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2. |
22 Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 180 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 181 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 62 – nagłówek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przepisy bezpieczeństwa w zakresie ochrony informacji niejawnych |
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące ochrony szczególnie chronionych informacji jawnych i informacji niejawnych | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 182 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 62 – akapit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eurojust stosuje zasady bezpieczeństwa zawarte w przepisach bezpieczeństwa Komisji dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (EUCI) oraz szczególnie chronionych informacji jawnych zgodnie z załącznikiem do decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom23. Obejmuje to między innymi przepisy dotyczące wymiany, przetwarzania i przechowywania takich informacji. |
Eurojust ustanawia przepisy wewnętrzne dotyczące ochrony informacji niejawnych Unii Europejskiej, które to przepisy są zgodne z decyzją Rady 2013/488/UE, aby zapewnić równoważny poziom ochrony takich informacji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 Dz.U. L 317 z 3.12.2001, s. 1. |
22 Dz.U. L 317 z 3.12.2001, s. 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 183 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 62 – akapit 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eurojust ustanawia przepisy wewnętrzne dotyczące postępowania w zakresie informacji i poufności informacji oraz ochrony szczególnie chronionych informacji jawnych, w tym przepisy dotyczące tworzenia i przetwarzania takich informacji w Eurojuście. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 184 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 64 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. W przypadku odpowiedzialności pozaumownej Eurojust, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla porządków prawnych państw członkowskich i niezależnie od jakiejkolwiek odpowiedzialności wynikającej z art. 37, naprawia wszelkie szkody spowodowane przez kolegium lub pracowników Eurojustu w trakcie pełnienia przez nich obowiązków. |
3. W przypadku odpowiedzialności pozaumownej Eurojust, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla porządków prawnych państw członkowskich i niezależnie od jakiejkolwiek odpowiedzialności wynikającej z prawa Unii, naprawia wszelkie szkody spowodowane przez kolegium lub pracowników Eurojustu w trakcie pełnienia przez nich obowiązków. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skreśla się art. 37, ponieważ został on już zawarty w nowym rozporządzeniu 45/2001. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 185 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 – ustęp 1 – tiret 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– terroryzm; |
– terroryzm, przestępstwa terrorystyczne, przestępstwa dotyczące grupy terrorystycznej oraz przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzupełnienie to jest niezbędne w celu dostosowania tego wykazu do dyrektywy (UE) 2017/541 w sprawie zwalczania terroryzmu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 186 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 – ustęp 1 – tiret 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– pranie pieniędzy; |
– działalność związana z praniem pieniędzy; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 187 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 – ustęp 1 – tiret 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– zabójstwo, spowodowanie ciężkiego uszczerbku na zdrowiu; |
– zabójstwo oraz spowodowanie ciężkiego uszczerbku na zdrowiu; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 188 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – ustęp 1 – tiret 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– rozbój w formie zorganizowanej; |
– rozbój i kradzież rozbójnicza; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 189 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – ustęp 1 – tiret 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– przemyt nielegalnych imigrantów; |
– przemyt imigrantów; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 190 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – ustęp 1 – tiret 26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– nielegalny obrót zagrożonymi gatunkami zwierząt; |
– nielegalny handel zwierzętami, w tym gatunkami zagrożonymi wyginięciem; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 191 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – ustęp 1 – tiret 28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– przestępstwa przeciw środowisku naturalnemu; |
– przestępstwa przeciwko środowisku, w tym zanieczyszczenia pochodzące ze statków, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 192 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 – ustęp 1 – tiret 29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– zanieczyszczenia pochodzące ze statków; |
skreśla się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 193 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 – ustęp 1 – tiret 30a (nowe) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– niegodziwe traktowanie w celach seksualnych i wykorzystywanie seksualne, w tym materiały przedstawiające niegodziwe traktowanie dzieci oraz nagabywanie dzieci w celach seksualnych; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykaz form poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań, powinien być zgodny z wykazem przestępstw, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie Europolu. Zmianę wprowadzono, aby zapewnić spójność załączników i spójność obu instrumentów prawnych. |
- [1] Rozporządzenie Rady nr 31 (EWG), 11 (EWEA) z dnia 18 grudnia 1961 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej oraz Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Dz.U. P 045 z 14.6.1962, s. 1385, z późniejszymi zmianami, w szczególności zmienione rozporządzeniem Rady nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1), z późniejszymi zmianami.
- [2] Rozporządzenie Rady nr 31 (EWG), 11 (EWEA) z dnia 18 grudnia 1961 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej oraz Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Dz.U. P 045 z 14.6.1962, s. 1385, z późniejszymi zmianami, w szczególności zmienione rozporządzeniem Rady nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. (Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1), z późniejszymi zmianami.
UZASADNIENIE
Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) została utworzona decyzją Rady 2002/187/WSiSW w celu zintensyfikowania walki z poważną przestępczością zorganizowaną w Unii Europejskiej. Od tego czasu Eurojust ułatwia koordynację i współpracę między krajowymi organami śledczymi i organami ścigania w sprawach dotyczących kilku państw członkowskich. Pomaga on budować wzajemne zaufanie i łączyć różnorodne systemy i tradycje prawne UE. Dzięki szybkiemu rozwiązywaniu problemów prawnych i wskazywaniu właściwych organów w innych państwach Eurojust ułatwia wykonywanie wniosków o współpracę i stosowanie instrumentów wzajemnego uznawania, a także umożliwia skuteczniejsze ściganie w sprawach transgranicznych.
W dniu 17 lipca 2013 r. Komisja Europejska przedstawiła wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust). Rozporządzenie stanowiące przedmiot wniosku podlega zwykłej procedurze ustawodawczej. Rada przyjęła częściowe podejście ogólne, z wyjątkiem przepisów odnoszących się do Prokuratury Europejskiej.
We wniosku dotyczącym rozporządzenia Komisja zauważa, że w ciągu ostatnich dziesięciu lat transgraniczna przestępczość zorganizowana gwałtownie wzrosła. Dotyczy to w szczególności terroryzmu, handlu narkotykami, cyberprzestępczości i pornografii dziecięcej. Są to przestępstwa transgraniczne popełniane przez bardzo mobilne i elastyczne grupy działające w wielu państwach członkowskich i dziedzinach przestępczości, w związku z czym, zdaniem Komisji, przeciwdziałanie im wymaga „strategii paneuropejskiej”. W tym kontekście Eurojust zachowuje absolutnie zasadniczą rolę w zakresie poprawy współpracy sądowej i koordynacji między właściwymi organami sądowymi państw członkowskich, a także udzielania pomocy w postępowaniach obejmujących państwa trzecie.
Ogólnie rzecz biorąc, sprawozdawca zgadza się z dotychczasowym stanowiskiem Rady i w związku z tym dostosował zasadniczą część sprawozdania do częściowego podejścia ogólnego tej instytucji. W szczególności w związku z tym, że wzmocnioną współpracę w sprawie Prokuratury Europejskiej przyjęto w Radzie, otwarte artykuły i przepisy tekstu o Eurojuście wystarczy tylko dostosować.
Stosunki z Prokuraturą Europejską
W tym samym kontekście Komisja zaproponowała szeroko zakrojone środki mające na celu utworzenie Prokuratury Europejskiej. Reforma Eurojustu stała się konieczna w związku z zawarciem w art. 86 ust. 1 TFUE postanowienia o ustanowieniu Prokuratury Europejskiej „w oparciu o Eurojust”. Ponieważ Radzie nie udało się ustanowić Prokuratury Europejskiej jednogłośnie, 19 państw członkowskich wyraziło zainteresowanie przystąpieniem do wzmocnionej współpracy.
Zasadniczo sprawozdawca jest przychylny utworzeniu Prokuratury Europejskiej, jednak pod warunkiem przestrzegania zasad proporcjonalności i pomocniczości, i tak, aby postępowania były prowadzone na szczeblu państwa członkowskiego. Sprawozdawca wyraża jednak ubolewanie, że Prokuratura Europejska zostanie utworzona w drodze wzmocnionej współpracy. Tylko utworzenie Prokuratury Europejskiej jednomyślnie miałoby prawdziwą wartość dodaną dla WSiSW Unii Europejskiej.
Ogólnie niniejsze rozporządzenie zawiera przepisy niezbędne do uregulowania stosunków między Eurojustem a Prokuraturą Europejską.
W związku z tym kompetencje należy określić jasno i w taki sposób, aby zapewnić pewność prawa. Pozwoli to uniknąć luk w systemach ścigania oraz zapobiec powielaniu procedur.
Z uwagi na fakt, że Prokuratura Europejska nie będzie miała wyłącznych kompetencji, lecz kompetencje dzielone w odniesieniu do przestępstw, które mają wpływ na interesy finansowe Unii, sprawozdawca pragnie zwrócić uwagę na potencjalny konflikt kompetencji w tym zakresie i wzywa współprawodawców do trzymania się precyzyjnych definicji i rozdziału kompetencji.
Zadania i kompetencje Eurojustu uregulowano w rozdziale I wniosku, a wykaz form poważnej przestępczości, które leżą w gestii Eurojustu zgodnie z art. 3 ust. 1, znajduje się w załączniku 1.
Eurojust zachowuje w każdym razie właściwość w odniesieniu do przestępstw, które mają wpływ na interesy finansowe Unii, w przypadku gdy nie podlega to kompetencji Prokuratury Europejskiej. Oznacza to, że Eurojust jest organem właściwym do wspierania państw członkowskich, które nie uczestniczą we wzmocnionej współpracy w sprawie ustanowienia Prokuratury Europejskiej we wszystkich sprawach dotyczących przestępstw, które mają wpływ na interesy finansowe Unii.
Ochrona danych
Rozporządzenie przewiduje przepisy szczególne dotyczące ochrony danych w odniesieniu do przetwarzania danych. Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje w szczególności wprowadzone przez Radę rozróżnienie na operacyjne i administracyjne dane osobowe. Rozporządzenie powinno jedynie zawierać przepisy dotyczące ochrony danych w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych do celów operacyjnych. Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 ma zastosowanie do wszystkich administracyjnych danych osobowych będących w posiadaniu Eurojustu. Ten sam szczególny system ochrony danych ma zastosowanie do Europolu, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/794, oraz do Prokuratury Europejskiej. W deklaracji nr 21 załączonej do Traktatów uznano, że ze względu na szczególny charakter współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych i współpracy policyjnej konieczne może okazać się przyjęcie – na podstawie artykułu 16 TFUE – przepisów szczególnych o ochronie danych osobowych i swobodnym przepływie takich danych. Sprawozdawca stanowczo przestrzega współprawodawców przed rozszerzeniem zakresu danych operacyjnych w ramach obecnego przeglądu rozporządzenia (WE) nr 45/2001.
Struktura i organizacja Eurojustu
Eurojust składa się z jednego przedstawiciela krajowego z każdego państwa członkowskiego. Przedstawiciele ci to sędziowie, prokuratorzy lub funkcjonariusze policji o równoważnych kompetencjach.
Kolegium podejmuje działania operacyjne, pomocnicze i koordynacyjne w związku z postępowaniami na szczeblu krajowym. Stanowi to trzon działalności Eurojustu. Co do zasady w skład kolegium wchodzą wszyscy przedstawiciele krajowi. Rada umocniła rozdział zadań administracyjnych od operacyjnych, przyznając zarządowi wszystkie kompetencje w zakresie zarządzania. Sprawozdawca podtrzymuje to podejście. Ma ono zapewnić skuteczne i oszczędne działanie Eurojustu, w ramach którego zarząd wspiera przedstawicieli krajowych, umożliwiając im skoncentrowanie się na zadaniach operacyjnych. Rada i sprawozdawca postanowili jednak ograniczyć obecność jednego przedstawiciela Komisji w zarządzie w celu zapewnienia zgodności z rozporządzeniem (UE) 2016/794.
Brexit, Irlandia i Dania
Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie notyfikowały chęci uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu rozporządzenia zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości załączonego do Traktatów.
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatów, Dania nie uczestniczy w przyjęciu objętego wnioskiem rozporządzenia, nie będzie nim związana ani nie będzie go stosowała.
Sprawozdawca wyraża ubolewanie, że wyżej wymienione państwa nie chciały uczestniczyć w przyjęciu rozporządzenia stanowiącego przedmiot wniosku. Proponuje zatem, aby rozważyć wynegocjowanie umów o współpracy pomiędzy Eurojustem a tymi państwami członkowskimi, mając świadomość, że zwykle umowy o współpracy są zawierane z państwami trzecimi. Sprawozdawca pragnie jednak podkreślić, że współpraca w dziedzinie WSiSW jest niezwykle ważna w kontekście walki z przestępczością transgraniczną.
Wniosek
Podsumowując, sprawozdawca stwierdza, że projekt wniosku musi zostać dostosowany do częściowego podejścia ogólnego Rady i rozporządzenia w sprawie ustanowienia Prokuratury Europejskiej. Ponadto przepisy dotyczące ochrony danych powinny zostać uaktualnione. Dodatkowo, w odniesieniu do kompetencji, a w szczególności w odniesieniu do przestępstw na szkodę interesów finansowych Unii, ogromne znaczenie mają precyzyjne definicje i precyzyjny rozdział kompetencji między Prokuraturą Europejską a Eurojustem.
OPINIA Komisji Kontroli Budżetowej (15.9.2017)
dla Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Ingeborg Gräßle
POPRAWKI
Komisja Kontroli Budżetowej zwraca się do Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 5 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 15 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e a (nowa) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 3 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 – litera b a (nowa) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 1 – litera f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 – akapit 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 6 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 7 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j a (nowa) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – litera j b (nowa) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 4 – akapit 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera d | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera e | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 1 – litera f | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 7 – akapit 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 43 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 45 – ustęp 2 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 45 – ustęp 2 – litera c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 49 – ustęp 6 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 51 – ustęp 12 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 54 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 54 – ustęp 2 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 3 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 60 – ustęp 3 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 61 – ustęp 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – litera d | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – litera d | ||||||||||||||||||||||
|
PROCEDURA W KOMISJI OPINIODAWCZEJ
Tytuł |
Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) |
||||
Odsyłacze |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CONT 10.9.2013 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Ingeborg Gräßle 6.5.2015 |
||||
Poprzedni(a) sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej |
Monika Hohlmeier |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
13.7.2017 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
11.9.2017 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
15 1 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Nedzhmi Ali, Dennis de Jong, Ingeborg Gräßle, Arndt Kohn, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Bart Staes, Hannu Takkula, Derek Vaughan, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller |
||||
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Julia Pitera |
||||
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Eider Gardiazabal Rubial, John Howarth, Isabelle Thomas |
||||
GŁOSOWANIE KOŃCOWE W KOMISJI OPINIODAWCZEJ W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO
15 |
+ |
|
ALDE
PPE
S&D
Verts/ALE |
Nedzhmi Ali, Hannu Takkula
Ingeborg Gräßle, Julia Pitera, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller
Eider Gardiazabal Rubial, John Howarth, Arndt Kohn, Isabelle Thomas, Derek Vaughan
Bart Staes |
|
1 |
- |
|
GUE/NGL |
Dennis de Jong |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Objaśnienie używanych znaków:
+ : za
- : przeciw
0 : wstrzymało się
OPINIA Komisji Prawnej (11.10.2017)
dla Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust)
(COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: António Marinho e Pinto
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Integracja europejska w zakresie polityki i gospodarki wymaga pełnej integracji w obszarze sądownictwa i, ogólnie, sprawiedliwości.
Władze polityczne nie powinny ingerować w działania organów sądowych i dlatego sprawozdawca uważa, że Komisja Europejska nie powinna brać udziału w procesie podejmowania decyzji przez Eurojust.
Przestępczość, zwłaszcza natury gospodarczej, stanowi przeszkodę dla rozwoju gospodarczego i społecznego, gdyż łamie prawa zdrowych relacji społecznych i zakłóca funkcjonowanie rynku, w związku z czym należy ją skutecznie zwalczać dzięki odpowiedniemu ustawodawstwu oraz szybko i bezstronnie działającym sądom.
Ogólne podejście zawarte we wniosku Komisji Europejskiej zakłada, że Prokuratura Europejska nie jest członkiem Eurojustu i może jedynie uczestniczyć w jego posiedzeniach jako obserwator („bez prawa głosu” na podstawie art. 12 ust. 2 i art. 16 ust. 7).
Jednak zgodnie z art. 86 ust. 1 TFUE Prokuratura Europejska musi „pochodzić od Eurojustu”, a zatem – w celu zachowania tego związku i zapewnienia skutecznej walki z przestępczością transgraniczną – Prokuratura Europejska powinna być członkiem Eurojustu.
Art. 41 ust. 2 wniosku stanowi już, że „Eurojust bez zbędnej zwłoki zajmuje się każdym wnioskiem o wsparcie pochodzącym od Prokuratury Europejskiej i w stosownych przypadkach rozpatruje takie wnioski, jak gdyby otrzymał je od organu krajowego właściwego w zakresie współpracy wymiarów sprawiedliwości”. Również z tego powodu należy zacieśniać współpracę Eurojustu z Prokuraturą Europejską.
W załączniku 1 do wniosku wymieniono formy poważnej przestępczości, w odniesieniu do których Eurojust jest właściwy do podejmowania działań. Obejmują one „przestępstwa na szkodę interesów finansowych Unii”.
Jednak w art. 3 ust. 1 wniosku stwierdzono, że zakres kompetencji Eurojustu nie obejmuje przestępstw, „w przypadku których właściwym organem jest Prokuratura Europejska”.
Zostały one dokładnie określone w art. 86 TFUE jako „przestępstwa przeciwko interesom finansowym Unii”, co zwiększa prawdopodobieństwo ewentualnego konfliktu interesów między tymi organami.
Komisja jest zdania, że w sprawach dotyczących interesów finansowych Unii, które dotyczą także interesów państw członkowskich, zgodnie z art. 13 wniosku w sprawie ustanowienia Prokuratury Europejskiej (COM (2013)0534), istnieje możliwość przekazania kompetencji władzom krajowym w przypadku tego rodzaju przestępstw.
W takich przypadkach Eurojust mógłby odgrywać rolę koordynatora, posiadając także uprawnienia w przypadku przestępstw mogących dotyczyć interesów finansowych Unii.
Jednak wyjaśnienie przedstawione przez Komisję nie przekonuje, gdyż:
a) ustanowienie Prokuratury Europejskiej wciąż stanowi przedmiot dyskusji i nie można przewidzieć, czy będzie możliwe zachowanie rozwiązania przedstawionego w art. 13 aż do etapu ostatecznej wersji tekstu;
b) w każdym przypadku Prokuratura Europejska będzie działać w ograniczonej liczbie państw członkowskich (wzmocniona współpraca);
c) procedura ta może okazać się zbyt mało elastyczna, aby była skuteczna.
Chociaż we wniosku potwierdzono „pełną autonomię i niezależność Eurojustu” (patrz: motyw 30), Komisja chciałaby przekształcić Eurojust w agencję europejską podlegającą wspólnemu podejściu do agencji, uzgodnionemu przez Parlament, Radę i Komisję w 2012 r.
Wizja taka obejmuje na przykład udział dwóch przedstawicieli Komisji w działalności administracyjnej („funkcje kierownicze ”) Eurojustu (patrz: art. 10 ust. 1 lit. b) oraz art. 16 ust. 4).
Jednak, zdaniem Komisji, funkcje te obejmują także wybór przewodniczących i wiceprzewodniczących Eurojustu (art. 14 ust. 1 lit. k), którzy wyraźnie nie wykonują jedynie zadań administracyjnych.
Art. 17 ust. 2 przewiduje, że dyrektor administracyjny Eurojustu jest powoływany przez kolegium Eurojustu z listy kandydatów zaproponowanej przez Komisję, zawężając tym samym wybór dokonywany przez kolegium.
We wniosku nie wspomina się o rozstrzyganiu sporów o właściwość, które jest jednym z głównych zadań Eurojustu zgodnie z art. 85 ust. 1 lit. c) TFUE.
We wniosku nie sprecyzowano, w jakim stopniu wiąże się on z decyzją ramową Rady 2009/948/WSiSW, która ma na celu usprawnienie współpracy sądowej w celu uniknięcia sytuacji, w której co najmniej dwa państwa członkowskie UE w tym samym czasie i równolegle prowadzą postępowania karne przeciwko tej samej osobie w związku z tymi samymi czynami.
Decyzja ta stanowi, że państwa członkowskie UE mogą wymieniać się informacjami i bezpośrednio konsultować w sprawie postępowań karnych. Jeżeli porozumienie nie zostaje osiągnięte, sprawa jest przekazana w stosownych przypadkach Eurojustowi, pod warunkiem że będzie wchodziła w zakres jego kompetencji.
Wniosek dotyczący Eurojustu nie zmienia ani nie uchyla decyzji ramowej, a wniosek Komisji również nie zawiera żadnego odniesienia do zaskarżenia sądowego decyzji Eurojustu w przypadku konfliktu jurysdykcji.
POPRAWKI
Komisja Prawna zwraca się do Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(4) Ponieważ Prokuratura Europejska powinna zostać utworzona w oparciu o Eurojust, niniejsze rozporządzenie zawiera przepisy niezbędne do uregulowania stosunków między Eurojustem a Prokuraturą Europejską. |
(4) Z uwagi na fakt, że Prokuratura Europejska została utworzona w drodze wzmocnionej współpracy rozporządzenie wprowadzające w życie wzmocnioną współpracę w zakresie ustanowienia Prokuratury Europejskiej jest wiążące w całości dla państw członkowskich biorących udział we wzmocnionej współpracy i tylko w nich ma bezpośrednie zastosowanie. W związku z tym dla państw członkowskich nieuczestniczących w Prokuraturze Europejskiej Eurojust pozostaje organem w pełni właściwym dla form przestępczości wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 6 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(6a) Należy także wziąć pod uwagę ocenę decyzji Rady 2002/187/WSiSW oraz działania prowadzone przez Eurojust (sprawozdanie końcowe z dnia 30 czerwca 2015 r.). | ||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 7 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 8 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(8) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. |
(8) Niniejsze rozporządzenie w żaden sposób nie narusza podstawowych praw i wolności oraz jest w pełni zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. | ||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(9) Należy określić formy poważnej przestępczości, która dotyka co najmniej dwóch państw członkowskich, wchodzące w zakres kompetencji Eurojustu. Ponadto należy zdefiniować sprawy, które nie dotyczą co najmniej dwóch państw członkowskich, ale które wymagają wspólnego ścigania. Takie przypadki powinny obejmować dochodzenia i postępowania karne dotyczące tylko jednego państwa członkowskiego i państwa trzeciego, jak również przypadki odnoszące się do tylko jednego państwa członkowskiego i Unii. |
(9) Należy jasno określić formy poważnej przestępczości, która dotyka co najmniej dwóch państw członkowskich, wchodzące w zakres kompetencji Eurojustu. Ponadto należy zdefiniować sprawy, które nie dotyczą co najmniej dwóch państw członkowskich, ale które wymagają wspólnego ścigania. Takie przypadki powinny obejmować dochodzenia i postępowania karne dotyczące tylko jednego państwa członkowskiego i państwa trzeciego, jak również przypadki odnoszące się do tylko jednego państwa członkowskiego i Unii. | ||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(10) W ramach wykonywania swoich funkcji operacyjnych w odniesieniu do konkretnych spraw karnych Eurojust powinien działać, na żądanie właściwych organów państw członkowskich lub z własnej inicjatywy, za pośrednictwem co najmniej jednego przedstawiciela krajowego albo jako kolegium. |
(10) W ramach wykonywania swoich funkcji operacyjnych w odniesieniu do konkretnych spraw karnych Eurojust powinien działać, na żądanie właściwych organów państw członkowskich lub z własnej inicjatywy, za pośrednictwem co najmniej jednego przedstawiciela krajowego albo jako kolegium. Podobnie, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego lub Komisji Eurojust może także wspomagać dochodzenia dotyczące tylko tego państwa członkowskiego, lecz mające konsekwencje na szczeblu Unii. | ||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 11 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(11) W celu zagwarantowania, że Eurojust może odpowiednio wspierać i koordynować dochodzenia transgraniczne, konieczne jest zapewnienie wszystkim przedstawicielom krajowym takich samych uprawnień operacyjnych, by mogli w sposób bardziej efektywny współpracować między sobą oraz z organami krajowymi. Przedstawicielom krajowym należy przyznać takie uprawnienia, które umożliwiają Eurojustowi właściwe realizowanie jego misji. Uprawnienia te powinny obejmować dostęp do istotnych informacji znajdujących się w krajowych rejestrach publicznych, wydawanie i wykonywanie wniosków o wzajemną pomoc lub o wzajemne uznanie, bezpośrednie kontaktowanie się z właściwymi organami i wymianę informacji z nimi, udział we wspólnych zespołach dochodzeniowo-śledczych oraz – w porozumieniu z właściwym organem krajowym lub w pilnych sytuacjach – nakazywanie podjęcia środków śledczych i zastosowania przesyłek niejawnie nadzorowanych. |
(11) W celu zagwarantowania, że Eurojust może odpowiednio wspierać i koordynować dochodzenia transgraniczne, konieczne jest zapewnienie wszystkim przedstawicielom krajowym takich samych uprawnień operacyjnych, by mogli w sposób bardziej spójny i efektywny współpracować między sobą oraz z organami krajowymi. Przedstawicielom krajowym należy przyznać takie uprawnienia, które umożliwiają Eurojustowi właściwe realizowanie jego misji. Uprawnienia te powinny obejmować dostęp do istotnych informacji znajdujących się w krajowych rejestrach publicznych, wydawanie i wykonywanie wniosków o wzajemną pomoc lub o wzajemne uznanie, bezpośrednie kontaktowanie się z właściwymi organami i wymianę informacji z nimi, udział we wspólnych zespołach dochodzeniowo-śledczych oraz – w porozumieniu z właściwym organem krajowym lub w pilnych sytuacjach – nakazywanie podjęcia środków śledczych i zastosowania przesyłek niejawnie nadzorowanych. | ||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(12) Konieczne jest zapewnienie Eurojustowi struktury administracyjnej i kierowniczej, która umożliwi mu skuteczniejszą realizację zadań i jest zgodna z zasadami mającymi zastosowanie do agencji Unii, przy jednoczesnym zachowaniu specyfiki Eurojustu i zagwarantowaniu jego niezależności w wykonywaniu funkcji operacyjnych. W tym celu należy sprecyzować funkcje przedstawicieli krajowych, kolegium i dyrektora administracyjnego oraz ustanowić zarząd. |
(12) Konieczne jest zapewnienie Eurojustowi struktury administracyjnej i kierowniczej, która umożliwi mu skuteczniejszą realizację zadań i będzie w pełni zgodna z zasadami mającymi zastosowanie do agencji Unii, a także z prawami podstawowymi i podstawowymi wolnościami, przy jednoczesnym zachowaniu specyfiki Eurojustu i zagwarantowaniu jego niezależności w wykonywaniu funkcji operacyjnych. W tym celu należy sprecyzować funkcje przedstawicieli krajowych, kolegium i dyrektora administracyjnego oraz ustanowić zarząd. | ||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 17 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(17) W strukturach Eurojustu należy utworzyć dyżurną jednostkę koordynacyjną, by zapewnić kontakt z Eurojustem przez całą dobę i by umożliwić Eurojustowi interweniowanie w nagłych sytuacjach. Każde państwo członkowskie powinno dopilnować, aby jego przedstawiciele w ramach tej jednostki byli gotowi do działania przez całą dobę we wszystkie dni tygodnia. |
(17) W strukturach Eurojustu należy utworzyć dyżurną jednostkę koordynacyjną, by zapewnić skuteczność Eurojustu i kontakt z nim przez całą dobę oraz by umożliwić Eurojustowi interweniowanie w nagłych sytuacjach. Każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby jego przedstawiciele w ramach tej jednostki byli gotowi do działania przez całą dobę we wszystkie dni tygodnia. | ||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 21 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(21) Kiedy Eurojust przekazuje dane osobowe organowi państwa trzeciego, organizacji międzynarodowej lub Interpolowi na mocy umowy międzynarodowej zawartej na podstawie art. 218 Traktatu, muszą istnieć odpowiednie zabezpieczenia w odniesieniu do ochrony prywatności oraz podstawowych praw i wolności osób fizycznych gwarantujące przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących danych osobowych. |
(21) Kiedy Eurojust przekazuje dane osobowe organowi państwa trzeciego, organizacji międzynarodowej lub Interpolowi na mocy umowy międzynarodowej zawartej na podstawie art. 218 Traktatu, muszą istnieć odpowiednie zabezpieczenia w odniesieniu do ochrony prywatności oraz podstawowych praw i wolności gwarantujące pełne przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących danych osobowych. | ||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 23 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 25 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 25 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Niezbędne jest dodanie motywu wyraźnie odzwierciedlającego brzmienie art. 12 ust. 3 oraz art. 16 ust. 7 wniosku. | |||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 26 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(26) Aby wzmocnić współpracę operacyjną między Eurojustem a Europolem, a zwłaszcza w celu ustanowienia powiązań między danymi już posiadanymi przez te organy, Eurojust powinien zapewnić Europolowi dostęp do danych w posiadaniu Eurojustu i możliwość przeszukiwania tych danych. |
(26) Aby wzmocnić współpracę operacyjną między Eurojustem a Europolem, a zwłaszcza w celu ustanowienia powiązań między danymi już posiadanymi przez te organy, Eurojust powinien zapewnić Europolowi dostęp w oparciu o system trafieniowy (figuruje/nie figuruje) do danych w posiadaniu Eurojustu. Eurojust i Europol powinny mieć możliwość zawarcia uzgodnienia roboczego zapewniającego – na zasadzie wzajemności i w ramach ich odpowiednich uprawnień – dostęp do wszelkich informacji, które zostały dostarczone, i możliwość ich wyszukiwania na potrzeby sprawdzania krzyżowego, zgodnie ze szczególnymi zabezpieczeniami oraz gwarancjami ochrony danych przewidzianymi w niniejszym rozporządzaniu. Każdy dostęp do danych dostępnych w Eurojust powinien być ograniczony – za pomocą środków technicznych – do informacji objętych odpowiednimi zakresami działania tych organów Unii. | ||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Motyw 26 niniejszego rozporządzenia należy dostosować do motywu 28 rozporządzenia (UE) 2016/794. | |||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 27 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(27) Eurojust powinien mieć możliwość wymiany danych osobowych z innymi organami Unii w zakresie koniecznym do realizacji jego zadań. |
(27) Eurojust powinien mieć możliwość wymiany danych osobowych z innymi organami Unii w zakresie koniecznym do realizacji jego zadań przy zachowaniu pełnej ochrony prywatności, praw podstawowych i podstawowych wolności. | ||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 31 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Patrz: poprawka do art. 2 ust. 3. | |||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Patrz: poprawka do art. 2 ust. 1. | |||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Patrz: poprawka do art. 3 ust. 4. | |||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
1a. Eurojust pozostaje organem właściwym: | ||||||||||||||||||
|
a) w odniesieniu do przestępstw określonych w dyrektywie [(UE) 2017/... w sprawie zwalczania za pośrednictwem prawa karnego nadużyć na szkodę interesów finansowych Unii (tzw. dyrektywa PIF)] w zakresie, w jakim Prokuratura Europejska nie jest organem właściwym lub nie wykonuje swoich kompetencji; | ||||||||||||||||||
|
b) w sprawach dotyczących przestępstw określonych w dyrektywie PIF, w przypadku wniosków państw członkowskich, które nie uczestniczą w Prokuraturze Europejskiej; | ||||||||||||||||||
|
c) w sprawach, które dotyczą zarówno uczestniczących państw członkowskich, jak i państw członkowskich, które nie uczestniczą w Prokuraturze Europejskiej, w przypadku wniosków tych państw członkowskich, które nie uczestniczą w Prokuraturze Europejskiej i wniosków ze strony samej Prokuratury Europejskiej. | ||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Ponieważ Eurojust będzie posiadać częściowe kompetencje w zakresie przestępstw przeciwko interesom finansowym UE, wynikające ze wzmocnionej współpracy w zakresie Prokuratury Europejskiej oraz tekstu projektu tego rozporządzenia, należy jasno sprecyzować charakter częściowych kompetencji Eurojustu. | |||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
2. Kompetencjom Eurojustu podlegają przestępstwa powiązane. Za przestępstwa powiązane uważa się następujące przestępstwa: |
2. Kompetencje Eurojustu obejmują formy przestępczości powiązane z przestępstwami wymienionymi w załączniku 1. Za przestępstwa powiązane uważa się następujące przestępstwa: | ||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Patrz: poprawka do art. 3 ust. 1. | |||||||||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
b) pomaga właściwym organom państw członkowskich zapewnić najlepszą możliwą koordynację dochodzeń i postępowań karnych; |
b) zapewnia najlepszą możliwą koordynację dochodzeń i postępowań karnych prowadzonych przez właściwe organy państw członkowskich; | ||||||||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
c) zapewnia pomoc w celu poprawy współpracy między właściwymi organami państw członkowskich, w szczególności na podstawie analiz Europolu; |
c) usprawnia współpracę między właściwymi organami państw członkowskich, w szczególności na podstawie analiz Europolu; | ||||||||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e a (nowa) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Gdyby Prokuraturę Europejską utworzono „w oparciu o Eurojust” (patrz: art. 86 TFUE), jednym z głównych zadań Eurojustu byłoby wspieranie jej. | |||||||||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e b (nowa) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
eb) współpracuje w razie potrzeby z agencjami i organami Unii, powołanymi w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości regulowanej Tytułem V TFUE, a także zasięga ich opinii; | ||||||||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e c (nowa) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
ec) wspiera unijne ośrodki wiedzy specjalistycznej, rozwijane przez Europol i inne organy Unii, a w stosownych przypadkach uczestniczy w ich działaniach; | ||||||||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do art. 4 ust. 5 i 5a.) | |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Ponieważ art. 85 ust. 1 lit. c) TFUE jasno określa kompetencje Eurojustu do rozwiązywania sporów o właściwość, Eurojust powinien mieć możliwość podejmowania decyzji, a nie wydawania opinii, a decyzje te mogą być wiążące dla państw członkowskich. | |||||||||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do art. 4 ust. 4 i 5 lit. a) | |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Ponieważ art. 85 ust. 1 lit. c) TFUE jasno określa kompetencje Eurojustu do rozwiązywania sporów o właściwość, Eurojust powinien mieć możliwość podejmowania decyzji, a nie wydawania opinii, a decyzje te mogą być wiążące dla państw członkowskich. | |||||||||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 2 a | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
2a. Z zastrzeżeniem ust. 2 kolegium skupia się na kwestiach operacyjnych i wszelkich innych kwestiach, które są bezpośrednio powiązane ze sprawami operacyjnymi. W sprawy administracyjne kolegium angażowane jest wyłącznie w zakresie, jaki jest niezbędny do zapewnienia realizacji jego zadań operacyjnych. | ||||||||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
b) bezpośredniego kontaktowania się z dowolnym właściwym organem krajowym państwa członkowskiego oraz do wymiany informacji z takim organem; |
b) bezpośredniego kontaktowania się z dowolnym właściwym organem krajowym państwa członkowskiego oraz do wymiany informacji z takim organem lub z jakąkolwiek właściwą agencją Unii lub jakimkolwiek właściwym organem Unii; | ||||||||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 – litera a | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
a) nakazują podjęcie środków śledczych; |
a) nakazują podjęcie środków śledczych lub występują o podjęcie środków śledczych i wykonują je, zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady nr 2014/41/UE1a | ||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||
|
1aDyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/41/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. w sprawie europejskiego nakazu dochodzeniowego w sprawach karnych (Dz.U. L 130 z 1.5.2014, s. 1). | ||||||||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Celem niniejszej poprawki jest ograniczenie ryzyka ewentualnej ingerencji Komisji. | |||||||||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Celem niniejszej poprawki jest zachowanie wkładu punktów kontaktowych europejskiej sieci sądowej, do których odnosi się art. 39 ust. 1 lit. c) wniosku. | |||||||||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 1 – litera k | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do tytułu art. 11) | |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
W celu zachowania autonomii i niezależności Eurojustu, żaden przedstawiciel Komisji nie może uczestniczyć w wyborze przewodniczącego i wiceprzewodniczących. | |||||||||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Celem niniejszej poprawki jest ograniczenie ryzyka ewentualnej ingerencji Komisji. | |||||||||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
2. Roczny program prac zawiera szczegółowe cele oraz oczekiwane wyniki, a także wskaźniki skuteczności. Zawiera również opis działań, które mają być finansowane, oraz określenie zasobów finansowych i ludzkich przydzielonych na każde działanie, zgodnie z zasadami budżetowania i zarządzania zadaniowego. Roczny program prac jest spójny z wieloletnim programem prac, o którym mowa w ust. 4. Jednoznacznie określone są w nim zadania, które zostały dodane, zmienione lub skreślone w stosunku do poprzedniego roku budżetowego. |
2. Roczny program prac zawiera szczegółowe cele oraz oczekiwane wyniki, a także wskaźniki skuteczności. Zawiera również jasny opis działań, które mają być finansowane, oraz określenie zasobów finansowych i ludzkich przydzielonych na każde działanie, zgodnie z zasadami budżetowania i zarządzania zadaniowego. Roczny program prac jest spójny z wieloletnim programem prac, o którym mowa w ust. 4. Jednoznacznie określone są w nim zadania, które zostały dodane, zmienione lub skreślone w stosunku do poprzedniego roku budżetowego. | ||||||||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Celem niniejszej poprawki jest ograniczenie ryzyka ewentualnej ingerencji Komisji. | |||||||||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
3. Przedstawiciele dyżurnej jednostki koordynacyjnej bezzwłocznie podejmują działania związane z wykonaniem wniosku w ich państwie członkowskim. |
3. Przedstawiciele dyżurnej jednostki koordynacyjnej skutecznie i bezzwłocznie podejmują działania związane z wykonaniem wniosku w ich państwie członkowskim. | ||||||||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 6 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
6a. Do celów ust. 3–6 właściwe organy państw członkowskich dokonują wymiany informacji, o której mowa w tych ustępach, nie później niż w terminie 14 dni. | ||||||||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
1. Eurojust dostarcza właściwym organom krajowym informacje o wynikach przetwarzania informacji, w tym o powiązaniach ze sprawami już zarejestrowanymi w zautomatyzowanym systemie zarządzania sprawami. Informacje te mogą obejmować dane osobowe. |
1. Eurojust bez zbędnej zwłoki dostarcza właściwym organom krajowym informacje o wynikach przetwarzania informacji, w tym o powiązaniach ze sprawami już zarejestrowanymi w zautomatyzowanym systemie zarządzania sprawami. Informacje te mogą obejmować dane osobowe. | ||||||||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 27 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
2. Eurojust może przetwarzać tylko dane osobowe wymienione w pkt 2 załącznika 2 dotyczące osób, które zgodnie z prawodawstwem krajowym zainteresowanych państw członkowskich uważane są za świadków lub ofiary w ramach dochodzenia lub ścigania dotyczącego co najmniej jednego rodzaju przestępczości i przestępstw określonych w art. 3, bądź osób poniżej 18. roku życia. Przetwarzanie takich danych osobowych może mieć miejsce wyłącznie wówczas, gdy jest to absolutnie niezbędne do realizacji wyraźnie określonego zadania Eurojustu w ramach jego uprawnień i do celów wykonywania jego funkcji operacyjnych. |
2. Eurojust może przetwarzać tylko dane osobowe wymienione w pkt 2 załącznika 2 dotyczące osób, które zgodnie z prawodawstwem krajowym zainteresowanych państw członkowskich uważane są za świadków lub ofiary w ramach dochodzenia lub ścigania dotyczącego co najmniej jednego rodzaju przestępczości i przestępstw określonych w art. 3, bądź osób poniżej 18. roku życia. Przetwarzanie takich danych osobowych może mieć miejsce wyłącznie wówczas, gdy jest to absolutnie niezbędne do realizacji wyraźnie określonego zadania Eurojustu w ramach jego uprawnień i do celów wykonywania jego funkcji operacyjnych. Należy w pełni przestrzegać ochrony prywatności oraz podstawowych praw i wolności. | ||||||||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 28 – ustęp 1 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
1. Dane osobowe przetwarzane przez Eurojust nie mogą być przechowywane po terminie, który spośród poniższych terminów wypada najwcześniej: |
1. Dane osobowe przetwarzane przez Eurojust są przechowywane przez Eurojust nie dłużej niż jest to niezbędne i proporcjonalne do celów, w których dane te są przetwarzane. Dane osobowe przetwarzane przez Eurojust nie mogą być przechowywane po terminie, który spośród poniższych terminów wypada najwcześniej: | ||||||||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 36 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
1. Jeżeli skarga wniesiona na podstawie art. 32 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 przez osobę, której dane dotyczą, ma związek z decyzją, o której mowa w art. 32 lub 33, Europejski Inspektor Ochrony Danych zasięga opinii krajowych organów nadzorczych lub właściwego organu sądowego w państwie członkowskim, które było źródłem danych, lub bezpośrednio zainteresowanego państwa członkowskiego. Decyzja Europejskiego Inspektora Ochrony Danych, która może obejmować nawet odmowę przekazania jakichkolwiek informacji, jest podejmowana w ścisłej współpracy z krajowym organem nadzorczym lub właściwym organem sądowym. |
1. Każda osoba, której dane dotyczą, ma prawo wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych, jeżeli sądzi, że przetwarzanie przez Eurojust jej danych osobowych nie jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem. Jeżeli skarga wniesiona na podstawie art. 32 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 przez osobę, której dane dotyczą, ma związek z decyzją, o której mowa w art. 32 lub 33, Europejski Inspektor Ochrony Danych zasięga opinii krajowych organów nadzorczych lub właściwego organu sądowego w państwie członkowskim, które było źródłem danych, lub bezpośrednio zainteresowanego państwa członkowskiego. Decyzja Europejskiego Inspektora Ochrony Danych, która może obejmować nawet odmowę przekazania jakichkolwiek informacji, jest podejmowana w ścisłej współpracy z krajowym organem nadzorczym lub właściwym organem sądowym. | ||||||||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
2a. Do celów określonych w ust. 1 i 2 Eurojust może dokonywać uzgodnień roboczych z podmiotami, o których mowa w ust. 1. Uzgodnienia te nie stanowią podstawy do umożliwienia wymiany danych osobowych i nie są wiążące dla Unii ani jej państw członkowskich. | ||||||||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 4 – litera a | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
a) można założyć przedmiotową zgodę, ponieważ dane państwo członkowskie nie ograniczyło wyraźnie możliwości dalszego przekazywania danych; or |
skreśla się | ||||||||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 39 – ustęp 1 – litera c | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Celem tej poprawki jest wyjaśnienie roli punktów kontaktowych europejskiej sieci sądowej. | |||||||||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 40 – ustęp 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
4a. Europol i Eurojust mogą zawrzeć uzgodnienie robocze zapewniające – na zasadzie wzajemności i w zakresie ich odpowiednich uprawnień – możliwość wyszukania, a także dostęp do wszelkich informacji, które zostały dostarczone w celu wykonania ich zadań zgodnie z art. 2 i 4 niniejszego rozporządzenia. Uzgodnienia te obowiązują z zastrzeżeniem prawa państw członkowskich, organów Unii, państw trzecich oraz organizacji międzynarodowych do wskazania ograniczeń dotyczących dostępu do takich danych i wykorzystywania ich oraz są zgodne z gwarancjami ochrony danych przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 41 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
2a. Frontex wspomaga pracę Eurojustu, w tym poprzez przekazywanie informacji przetwarzanych zgodnie z jego mandatem i zadaniami wynikającymi z rozporządzenia (UE) 2016/16241a. | ||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||
|
1aRozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1624 z dnia 14 września 2016 r. w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej oraz zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 863/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2004 i decyzję Rady 2005/267/WE (Dz.U. L 251 z 16.9.2016, s. 1). | ||||||||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka przytacza postanowienie art. 32 ust. 3 decyzji Rady 2002/187/WSiSW, zmienionej w 2008 r., którego z niezrozumiałych względów nie zawarto w niniejszym wniosku Komisji. | |||||||||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
1. Eurojust przekazuje sprawozdanie roczne Parlamentowi Europejskiemu, który może przedstawić swoje uwagi i wnioski. |
1. Eurojust przekazuje sprawozdanie roczne Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym, które mogą przedstawić swoje uwagi i wnioski. | ||||||||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
2. Przewodniczący kolegium występuje przed Parlamentem Europejskim na jego wniosek w celu omówienia spraw związanych z Eurojustem, a w szczególności w celu przedstawienia sprawozdań rocznych, uwzględniając obowiązek zachowania dyskrecji i poufności. Dyskusja nie odnosi się bezpośrednio ani pośrednio do konkretnych działań podejmowanych w odniesieniu do określonych spraw operacyjnych. |
2. Przed objęciem urzędu nowo wybrany przewodniczący kolegium jest proszony o złożenie oświadczenia przed właściwą komisją lub właściwymi komisjami Parlamentu Europejskiego oraz o udzielenie odpowiedzi na pytania członków tych komisji. | ||||||||||||||||||
|
W trakcie swojej kadencji przewodniczący kolegium występuje przed Parlamentem Europejskim na jego wniosek w celu omówienia spraw związanych z Eurojustem, a w szczególności w celu przedstawienia sprawozdań rocznych, uwzględniając obowiązek zachowania dyskrecji i poufności. Dyskusja nie odnosi się bezpośrednio ani pośrednio do konkretnych działań podejmowanych w odniesieniu do określonych spraw operacyjnych. | ||||||||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 3 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
3. Oprócz innych obowiązków w zakresie informowania i konsultowania określonych w niniejszym rozporządzeniu Eurojust przekazuje Parlamentowi Europejskiemu do celów informacyjnych: |
3. Oprócz innych obowiązków w zakresie informowania i konsultowania określonych w niniejszym rozporządzeniu Eurojust przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym do celów informacyjnych: | ||||||||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 55 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
4. Eurojust przekazuje sprawozdanie roczne parlamentom narodowym. Eurojust przekazuje parlamentom narodowym również dokumenty, o których mowa w ust. 3. |
skreśla się | ||||||||||||||||||
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 59 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
4. Obowiązek zachowania poufności stosuje się do wszystkich informacji otrzymanych przez Eurojust, chyba że informacje te zostały już podane do wiadomości publicznej lub są dostępne publicznie. |
4. Obowiązek zachowania poufności stosuje się do wszystkich informacji otrzymanych lub przekazanych przez Eurojust, chyba że informacje te zostały już podane do wiadomości publicznej lub są dostępne publicznie. | ||||||||||||||||||
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 67 – tytuł | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do art. 67 ust. 3a i 3b.) | |||||||||||||||||||
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 67 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do tytułu art. 67) | |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka do decyzji ramowej Rady 2009/948/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów uzupełnia poprawki do art. 21 i 23 niniejszego wniosku oraz ma na celu wyeliminowanie wyjątków, które mogłyby szkodzić wymianie przydatnych informacji. | |||||||||||||||||||
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 67 – ustęp 2 b (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
(Patrz: poprawka do tytułu art. 67) | |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Niniejsza poprawka do decyzji ramowej Rady 2009/948/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów uzupełnia poprawki do art. 4 ust. 4 i 5 niniejszego wniosku oraz ma na celu wprowadzenie obowiązku przekazywania do Eurojustu spraw dotyczących konfliktu jurysdykcji zgodnie z art. 85 ust. 1 lit. c) TFUE i bardziej spójnie z rolą przedstawicieli krajowych. | |||||||||||||||||||
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – ustęp 1 – tiret 11 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
– rozbój w formie zorganizowanej; |
– rozbój i kradzieże w formie zorganizowanej; |
PROCEDURA W KOMISJI OPINIODAWCZEJ
Tytuł |
Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) |
||||
Odsyłacze |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 10.9.2013 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
António Marinho e Pinto 3.9.2014 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
11.11.2014 |
12.7.2017 |
7.9.2017 |
|
|
Data przyjęcia |
10.10.2017 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
19 2 1 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka |
||||
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Luis de Grandes Pascual, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Jytte Guteland, Heidi Hautala, Stefano Maullu, Angelika Niebler |
||||
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Karoline Graswander-Hainz |
||||
GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO W KOMISJI OPINIODAWCZEJ
19 |
+ |
|
ALDE EFDD GUE/NGL PPE S&D VERTS/ALE |
Jean-Marie Cavada, Antonio Marinho e Pinto Joëlle Bergeron, Kostas Chrysogonos Stefano Maullu, Angelika Niebler, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka, Luis de Grandes Pascual Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Karoline Graswander-Hainz, Jytte Guteland, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner Durand Pascal, Julia Reda |
|
2 |
- |
|
ENF |
Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton |
|
1 |
0 |
|
ECR |
Angel Dzhambazki |
|
Objaśnienie używanych znaków:
+ : za
- : przeciw
0 : wstrzymało się
PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ
Tytuł |
Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) |
||||
Odsyłacze |
COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD) |
||||
Data przedstawienia w PE |
17.7.2013 |
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
LIBE 10.9.2013 |
|
|
|
|
Komisje wyznaczone do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
BUDG 10.9.2013 |
CONT 10.9.2013 |
JURI 10.9.2013 |
|
|
Opinia niewydana Data decyzji |
BUDG 25.6.2014 |
|
|
|
|
Sprawozdawcy Data powołania |
Axel Voss 3.9.2014 |
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
20.11.2014 |
10.7.2017 |
5.10.2017 |
19.10.2017 |
|
Data przyjęcia |
12.10.2017 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
51 5 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Asim Ahmedov Ademov, Jan Philipp Albrecht, Gerard Batten, Heinz K. Becker, Michał Boni, Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Rachida Dati, Cornelia Ernst, Laura Ferrara, Raymond Finch, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Monika Hohlmeier, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Roberta Metsola, Claude Moraes, Alessandra Mussolini, József Nagy, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Harald Vilimsky, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský, Auke Zijlstra |
||||
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Anna Maria Corazza Bildt, Ignazio Corrao, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Lívia Járóka, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Andrejs Mamikins, Angelika Mlinar, Jaromír Štětina, Axel Voss |
||||
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Josu Juaristi Abaunz, Kaja Kallas, Sabine Lösing, Francis Zammit Dimech, Janusz Zemke |
||||
Data złożenia |
23.10.2017 |
||||
GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ
51 |
+ |
|
ALDE |
Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Kaja Kallas, Angelika Mlinar |
|
ECR |
Daniel Dalton, Jussi Halla-aho, Monica Macovei, Helga Stevens |
|
EFDD |
Ignazio Corrao, Laura Ferrara, |
|
GUE/NGL |
Cornelia Ernst, Dennis de Jong, Josu Juaristi Abaunz, Sabine Lösing |
|
PPE |
Asim Ahmedov Ademov, Heinz K. Becker, Michał Boni, Anna Maria Corazza Bildt, Rachida Dati, Monika Hohlmeier, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Roberta Metsola, Alessandra Mussolini, József Nagy, Csaba Sógor, Jaromír Štětina, Traian Ungureanu, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tomáš Zdechovský |
|
S&D |
Caterina Chinnici, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Cécile Kashetu Kyenge, Dietmar Köster, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Kati Piri, Soraya Post, Birgit Sippel, Janusz Zemke |
|
Verts/ALE |
Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero |
|
5 |
- |
|
EFDD |
Gerard Batten, Raymond Finch, Kristina Winberg |
|
ENF |
Harald Vilimsky, Auke Zijlstra |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Objaśnienie używanych znaków:
+ : za
- : przeciw
0 : wstrzymało się