ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/59/ЕО относно начална квалификация и продължаващо обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници и на Директива 2006/126/ЕО относно свидетелства за управление на превозни средства
20.10.2017 - (COM(2017)0047 – C8‑0025/2017 – 2017/0015(COD)) - ***I
Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Петер Лундгрен
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/59/ЕО относно начална квалификация и продължаващо обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници и на Директива 2006/126/ЕО относно свидетелства за управление на превозни средства
(COM(2017)0047 – C8‑0025/2017 – 2017/0015(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2017)0047),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 91 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C8‑0025/2017),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 31 май 2017 г.[1],
– след консултация с Комитета на регионите,
– като взе предвид член 59 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A8-0321/2017),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за директива Съображение -1 (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(-1) В своята Бяла книга от 28 март 2011 г. Комисията защити необходимостта от постигането на напредък, чрез научни изследвания и въвеждане на вече налични технологични нововъведения, към конкурентна форма на мобилност с ниски емисии, която позволява чрез хармонизацията на политиките на държавите членки, да бъде постигнат напредък към истински единен пазар за транспортния сектор. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение2 Предложение за директива Съображение 2 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Целта за намаляване на емисиите на парникови газове от сектора на транспорта беше определена на 20% под равнището от 2008 г., която цел следва да бъде постигната до 2030 г. За да се постигне тази цел, водачите трябва да бъдат добре обучени да управляват по най-ефикасния начин. Това следва да се постигне чрез устойчива мобилност, поощрявана чрез насърчаване на превозни средства, оборудвани с двигатели, които използват алтернативни горива, както и по-устойчиви видове транспорт, като например, превозни средства с голям капацитет в автомобилния и интермодалния транспорт. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение3 Предложение за директива Съображение 5 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(5a) За да се гарантира, че държавите членки тълкуват по сходен начин, когато прилагат изключенията от приложното поле на настоящата директива, Комисията следва да изясни значението на „основна дейност“ за целите на настоящата директива. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 6 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
(6) Като се имат предвид тенденциите в обучението и образованието и за да се повиши приносът на Директива 2003/59/ЕО към пътната безопасност и относимостта на обучението за водачите на пътни превозни средства, в курсовете за обучение следва да се застъпят по-сериозно темите, свързани с пътната безопасност, като възприятие за опасност, защита на уязвимите участници в пътното движение и управление според принципа на горивната ефективност. |
(6) Като се имат предвид тенденциите в обучението и образованието и за да се повиши приносът на Директива 2003/59/ЕО към пътната безопасност и относимостта на обучението за водачите на пътни превозни средства, в курсовете за обучение следва да се застъпят по-сериозно темите, свързани с пътната безопасност, като възприятие за опасност, защита на уязвимите участници в пътното движение и по-специално пешеходците, велосипедистите и лицата с ограничена подвижност и управление според принципа на горивната ефективност. Тези курсове следва да покриват също така новите транспортни технологии, като например управлението на свързано превозно средство. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Съображение 6 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Интелигентните транспортни системи предлагат възможности за постигане на целите за понижаване на броя на пътнотранспортните произшествия, намаляване на емисиите и формиране на конкурентен европейски транспортен сектор и поради това е жизнено важно водачите да бъдат обучавани да се възползват от потенциала си. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Съображение 6 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(6б) За да се намалят емисиите на парникови газове и да се стимулира използването на нови технологии и нови видове алтернативни задвижващи системи, изчислението на теглото на алтернативните задвижващи системи следва да бъде отделено от общото изчисление на масата на превозното средство. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Съображение 7 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
(7) На държавите членки следва да се даде ясен вариант за подобряване и осъвременяване на практиките за обучение с използване на ИКТ инструменти за част от обучението, примерно електронно обучение и смесени методи на обучение, като едновременно с това се гарантира качеството на обучението. |
(7) На държавите членки следва да се даде ясен вариант за подобряване, осъвременяване и хармонизиране на практиките за обучение с използване на ИКТ инструменти за част от обучението, например електронно обучение и смесени методи на обучение, като едновременно с това се гарантира най-високо качество, както и подходящото провеждане и ефективността на обучението, и се изключват дисциплини, засягащи чувствителни теми, като управлението на превозни средства, предназначени за превоз на опасни стоки, тежки стоки или животни, и управлението при неблагоприятни метеорологични условия. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение8 Предложение за директива Съображение 8 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
(8) За да се гарантира съгласуваност между различните форми на обучение, които се изискват според правото на Съюза, на държавите членки следва да се даде възможност да комбинират различни видове относимо обучение, като например обучение за превоз на опасни товари, за осведоменост относно уврежданията или за превоз на животни, с обучението, предвидено в Директива 2003/59/ЕО. |
(8) За да се гарантира съгласуваност между различните форми на обучение, които се изискват според правото на Съюза, на държавите членки следва да се даде възможност да комбинират различни видове относимо обучение, като например обучение за превоз на опасни товари, за осведоменост относно уврежданията или за превоз на животни, с обучението, предвидено в Директива 2003/59/ЕО, както и обучението относно превоза на тежки стоки и превоза при неблагоприятни метеорологични условия. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение9 Предложение за директива Съображение 9 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
(9) За да се избегне възпрепятстване на взаимното признаване и ограничаване на правото на водачите да преминат продължаващото обучение в държавата членка, в която работят, вследствие на използването на различни практики в отделните държави членки, органите на държавата членка следва да бъдат задължени да издават съответния документ, с който да се гарантира взаимно признаване за всеки водач, който отговаря на изискванията на Директива 2003/59/ЕО. |
(9) За да се избегне възпрепятстване на взаимното признаване и ограничаване на правото на водачите да преминат продължаващото обучение в държавата членка, в която работят, вследствие на използването на различни практики в отделните държави членки, органите на държавата членка следва да бъдат задължени да издават карта за квалификация на водача под формата, предвидена в стандартните модели, с която да се гарантира взаимно признаване за всеки водач, който отговаря на изискванията на Директива 2003/59/ЕО. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Съображение 9 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(9a) За да се избегне рискът от различни интерпретации на понятието за „нетърговски превоз на пътници или стоки“, то следва да бъде интерпретирано съгласно единната дефиниция, предоставена от съдебната практика на Съда на ЕС. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Съображение 10 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Като се има предвид посочената в Бялата книга цел за намаляване на емисиите на парникови газове с 60% и стремежа за намаляване наполовина на броя автомобили, използващи „конвенционални горива“, в градския транспорт до 2030 г. и пълното им отстраняване от градовете до 2050 г., на държавите членки следва да се предостави възможност, чрез Директива 2006/126/ЕО и в съответствие с принципа на субсидиарност, посочен в член 5 от Договора за Европейския съюз, да позволят на територията си движението на използващи алтернативни горива автомобили с тегло до 4250 kg, със свидетелство за управление на МПС, категория В, при условие че свръхтеглото на превозното средство се дължи изключително на теглото на системата за алтернативно гориво и че използването на тези превозни средства допринася за намаляване на емисиите на парникови газове и подобряване на качеството на въздуха. Освен това държавите членки следва да гарантират, че от водачите на такива превозни средства се изисква да преминат допълнителен курс на обучение, за да бъдат включени положителни въздействия за безопасността по пътищата и за да се насърчи екологосъобразното шофиране. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Съображение 11 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Комисията е отчела, че при около 33% от всички пътувания на тежкотоварни превозни средства в Съюза се осъществява пресичане на граници между държави членки. Транспортните предприятия трябва да познават следователно източниците, от които могат да получават информация относно различните закони, които ги засягат при упражняването на тяхната професия, и това следва да бъде взето предвид при разработването на курсове за обучение за съответния сертификат за професионална компетентност. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Съображение 11 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
|
(11б) С оглед на пропуските при оповестяването на различните действащи закони, уреждащи управлението на транспортните дейности в Съюза, следва да бъде разработена обща база данни, която да съдържа транспортни правила и разпоредби в най-актуалната им форма, с техния превод на поне няколко от най-често използваните езици в Съюза, с цел да се премахнат някои от пречките пред въвеждането на ефективен и конкурентоспособен единен европейски транспортен пазар; | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква а Директива 2003/59/ЕО Член 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква a а (нова) Директива 2003/59/ЕО Член 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б Директива 2003/59/ЕО Член 2 – буква д – алинея 1 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква б a (нова) Директива 2003/59/ЕО Член 2 – буква ж а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква в Директива 2003/59/ЕО Член 2 – буква з | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква а Директива 2003/59/ЕО Член 7 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква a а (нова) Директива 2003/59/ЕО Член 7 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква б (нова) Директива 2003/59/ЕО Член 7 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 Директива 2003/59/ЕО Член 10 – параграф 1 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 Директива 2003/59/ЕО Член 10 – параграф 1 – алинея 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 Директива 2003/59/ЕО Член 10 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 Директива 2003/59/ЕО Член 10 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 Директива 2003/59/ЕО Член 10 – параграф 2 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 5 a (нова) Директива 2003/59/ЕО Член 10 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за директива Член 2 – параграф 1 – точка 1 – буква б a (нова) Директива 2006/126/ЕО Член 4 – параграф 4 – буква з | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за директива Член 2 – параграф 1 – точка 1 a (нова) Директива 2006/126/ЕО Член 6 – параграф 4 – буква б a (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за директива Член 3 – параграф 1 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
Държавите членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до [OP: моля да въведете ДАТАТА – 18 месеца след влизането в сила]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на съответните разпоредби. |
Държавите членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до [OP: моля да въведете ДАТАТА – 24 месеца след влизането в сила]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на съответните разпоредби. | ||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка б а (нова) Директива 2003/59/ЕО Приложение І – раздел 1 – точка 1.2 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка в Директива 2003/59/ЕО Приложение І – раздел 1 – точка 1.3 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка г Директива 2003/59/ЕО Приложение І – раздел 1.3 а – алинея 1 – буква a (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка г Директива 2003/59/ЕО Приложение І – раздел 1.3 а – алинея 2 – буква a а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка г а (нова) Директива 2003/59/ЕО Приложение I – раздел 1.3 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка г а (нова) Директива 2003/59/ЕО Приложение I – раздел 1 – точка 2.2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква а – подточка г б (нова) Директива 2003/59/ЕО Приложение І – раздел 1 – точка 2.2– алинея 1 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за директива Приложение I – параграф 1 – точка 1 – буква б – подточка а Директива 2003/59/ЕО Приложение I – раздел 2 – точка 2.1 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 1 – буква в Директива 2003/59/ЕО Приложение I – раздел 4 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за директива Приложение I – раздел 1 – точка 1 – буква в Директива 2003/59/ЕО Приложение I – раздел 4 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||
|
- [1] ОВ C 288, 31.8.2017 г., стр. 115.
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Автомобилният превоз е бил, е и ще остане, поне в близкото обозримо бъдеще, от решаващо значение за европейските икономики, независимо дали става въпрос за превоз на стоки или пътници. Съвременните тенденции, като например изнасянето на производства в чужбина или непрекъснатият преход към цифрова икономика, включително пазаруването онлайн, водят до това транспортните дружества да превозват все по-често от преди и все повече товари из цяла Европа, като същевременно се опитват да запазят своята конкурентоспособност чрез допълнително намаляване на разходите за своите дейности. Тези намалявания на разходи, за съжаление, често се извършват за сметка на обучението, развитието на умения или социалните условия на водачите, което от своя страна често води до повече произшествия с товарни автомобили по пътищата на Европа.
Ефикасността и безопасността на дружествата за автомобилен превоз зависят в голяма степен от качеството на използваните превозни средства и от уменията на водачите, наети на работа от транспортни дружества. Поради тази причина квалификацията и периодичното обучение на водачите, както и възможността за проверка на тези умения и спазването на законодателството, което урежда дейността им в целия ЕС, са толкова важни и трябва да бъдат редовно актуализирани, за да съответстват на бързо настъпващите промени, които влияят върху сектора.
Докладчикът приветства и подкрепя предложението на Комисията и предлага някои промени, които, по негово мнение, добавят стойност към преразгледаните директиви, като повишават безопасността и еднаквите условия на конкуренция в целия ЕС. Тези промени включват, наред с другото, предоставяне на възможност за повече гъвкавост при избора и провеждане на обучение или адаптиране на изискванията в зависимост от специфичните нужди на водачите. Бяха предложени също и няколко освобождавания, а именно тези, които дават възможност за вътрешно обучение „на работното място“ на водачите от сертифицираните им колеги, както и тези, които дават възможност на малките селскостопански, градинарски, горскостопански, земеделски или рибарски предприятия да превозват собствените си товари при някои специални условия, или тези, които дават възможност за използване на превозни средства с алтернативно гориво като например електрически ванове.
Накрая, но не на последно място, докладчикът предлага специални изисквания, които биха подготвили водачите да управляват превозните средства безопасно при извънредни метеорологични условия, и въвежда идеята за общ за целия ЕС регистър, за да се помогне на органите при прилагането на правото, което се съдържа в тези директиви и в борбата с незаконната търговия с подправени лицензии.
ПРОЦЕДУРА – ВОДЕЩА КОМИСИЯ
Заглавие |
Начална квалификация и продължаващо обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници и свидетелства за управление на превозни средства |
||||
Позовавания |
COM(2017)0047 – C8-0025/2017 – 2017/0015(COD) |
||||
Дата на представяне на ЕП |
1.2.2017 |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
TRAN 1.3.2017 |
|
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
EMPL 1.3.2017 |
|
|
|
|
Неизказани становища Дата на решението |
EMPL 9.3.2017 |
|
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Peter Lundgren 3.4.2017 |
|
|
|
|
Дата на приемане |
12.10.2017 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
47 0 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Deirdre Clune, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Jacqueline Foster, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Cláudia Monteiro de Aguiar, Renaud Muselier, Jens Nilsson, Markus Pieper, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Țapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, István Ujhelyi, Wim van de Camp, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Jakop Dalunde, Bas Eickhout, André Elissen, Michael Gahler, Kateřina Konečná, Jozo Radoš, Evžen Tošenovský, Matthijs van Miltenburg, Henna Virkkunen |
||||
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване |
Herbert Dorfmann, Jaromír Kohlíček |
||||
Дата на внасяне |
23.10.2017 |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
47 |
+ |
|
ALDE |
Jozo Radoš, Dominique Riquet, Pavel Telička, Matthijs van Miltenburg |
|
ECR |
Jacqueline Foster, Tomasz Piotr Poręba, Evžen Tošenovský, Roberts Zīle, Kosma Złotowski |
|
EFDD |
Daniela Aiuto, Peter Lundgren |
|
ENF |
Marie-Christine Arnautu, André Elissen |
|
GUE/NGL |
Jaromír Kohlíček, Kateřina Konečná, Merja Kyllönen |
|
PPE |
Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Herbert Dorfmann, Michael Gahler, Dieter-Lebrecht Koch, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Cláudia Monteiro de Aguiar, Renaud Muselier, Markus Pieper, Massimiliano Salini, Henna Virkkunen, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Luis de Grandes Pascual, Wim van de Camp |
|
S&D |
Lucy Anderson, Inés Ayala Sender, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Jens Nilsson, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, David-Maria Sassoli, Claudia Țapardel, István Ujhelyi, Janusz Zemke |
|
Verts/ALE |
Jakop Dalunde, Bas Eickhout, Keith Taylor |
|
0 |
- |
|
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“