ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399 и (ЕС) 2016/1624
20.10.2017 - (COM(2016)0731 – C8-0466/2016 – 2016/0357A(COD)) - ***I
Комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
Докладчик: Кинга Гал
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399 и (ЕС) 2016/1624
(COM(2016)0731 – C8-0466/2016 – 2016/0357A(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2016)0731),
– като взе предвид член 294, параграф 2, член 77, параграф 2, букви б) и г) и член 87, параграф 2, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението (C8-0466/2016),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 27 април 2017 г.[1],
– като взе предвид становището на Комитета на регионите от …[2],
– като взе предвид решението на Председателския съвет от 14 септември 2017 г. да разреши на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи да раздели посоченото по-горе предложение на Комисията и да изготви два отделни законодателни доклада въз основа на него,
– като взе предвид член 59 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и становищата на комисията по външни работи и на комисията по бюджети (A8-0322/2017),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за регламент Дял ІII | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент Позоваване 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент Позоваване 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Становището на ЕНОЗД е посочено в съображение 46. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) ETIAS следва също така да подпомогне постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние или явни проверки. За тази цел ETIAS следва да осъществява автоматизирано обработване на досиетата на заявленията спрямо относимите сигнали в ШИС. Това обработване ще се извършва с оглед подпомагане на ШИС. В тази връзка всяко намерено при сравняването съответствие следва да се съхранява в ШИС. |
(12) ETIAS следва също така да подпомогне постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно граждани на трети държави, които са обект на забрана за влизане, лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние, явни проверки [или проверки, свързани с разследване]; За тази цел ETIAS следва да осъществява автоматизирано обработване на досиетата на заявленията спрямо относимите сигнали в ШИС. Това обработване ще се извършва с оглед подпомагане на ШИС. В тази връзка всяко намерено при сравняването съответствие следва да се съхранява в ШИС. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Централното звено на ETIAS следва да бъде част от Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Централното звено на ETIAS следва да отговаря за проверяване на заявленията за разрешение за пътуване, които са получили отказ при автоматизираното обработване, за да определи дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни на лицето, за което е било намерено съответствие, както и да отговаря за правилата за проверки и за извършване на редовни одити на обработването на заявленията. Централното звено на ETIAS следва да функционира в 24-часов режим на работа, 7 дни в седмицата. |
(14) Централното звено на ETIAS следва да бъде част от Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Централното звено на ETIAS следва да отговаря за проверяване на заявленията за разрешение за пътуване, които са довели до едно или повече съответствия при автоматизираното обработване, за да определи дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни на лицето, за което е било намерено съответствие, както и да отговаря за правилата за проверки. Централното звено на ETIAS следва да функционира в 24-часов режим на работа, 7 дни в седмицата. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Всяка държава членка следва да създаде национално звено на ETIAS, което да отговаря основно за разглеждането и вземането на решение дали да се издаде, или да се откаже разрешение за пътуване. Националните звена на ETIAS следва да сътрудничат помежду си и с Европол за целите на оценяването на заявленията. Националното звено на ETIAS следва да функционира в 24-часов режим на работа, 7 дни в седмицата. |
(15) Всяка държава членка следва да създаде национално звено на ETIAS, което да отговаря основно за разглеждането и вземането на решение дали да се издаде, или да се откаже, да се отмени или да се отнеме разрешение за пътуване. Националните звена на ETIAS следва да сътрудничат помежду си и с Европол за целите на оценяването на заявленията. Националното звено на ETIAS следва да функционира в 24-часов режим на работа, 7 дни в седмицата. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) За да постигне целите си, ETIAS следва да осигури формуляр за заявление онлайн, който заявителят следва да попълни, като декларира данни за самоличността си, документ за задгранично пътуване, информация за местопребиваване, координати за връзка, образователен ценз и настояща професия, статут на член на семейството на граждани на ЕС или на ползващи се от правото на свободно движение граждани на трети държави, който не притежава карта за пребиваване, дали заявителят е ненавършило пълнолетие лице, самоличност на отговарящото за него лице и отговори на набор от въпроси, свързани със самия заявител (дали заявителят е изложен на каквато и да е болест с епидемичен потенциал съгласно определението на международните здравни регламенти на Световната здравна организация или други инфекциозни или заразни паразитни болести; данни за съдимост; престой в зони на военни действия; решения за отвеждане до границата или нареждания за напускане на територията на някоя държава). Достъп до данните за здравословното състояние на заявителя следва да се допуска единствено с цел определяне дали той представлява заплаха за общественото здраве. |
(16) За да постигне целите си, ETIAS следва да осигури формуляр за заявление онлайн, който заявителят следва да попълни, като декларира данни за самоличността си, документ за задгранично пътуване, информация за местопребиваване, координати за връзка, статут на член на семейството на граждани на ЕС или на ползващи се от правото на свободно движение граждани на трети държави, който не притежава карта за пребиваване, дали заявителят е ненавършило пълнолетие лице, самоличност на отговарящото за него лице и отговори на набор от въпроси, свързани със самия заявител (данни за съдимост, престой в зони на военни действия, решения за отвеждане до границата или нареждания за напускане на територията на някоя държава). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) В ETIAS следва да се приемат заявления, подадени от името на заявителя, в случаите в които пътуващите не са в състояние по каквато и да било причина да създадат заявлението самостоятелно. В такива случаи заявлението следва да се подаде от трето лице, което е упълномощено от заявителя или отговаря по закон за него, при условие че самоличността на това лице е указана във формуляра на заявлението. |
(17) В ETIAS следва да се приемат заявления, подадени от името на заявителя, в случаите в които пътуващите не са в състояние по каквато и да било причина да създадат заявлението самостоятелно. В такива случаи заявлението следва да се подаде от трето лице, което е упълномощено от заявителя, включително търговски посредници, или отговаря по закон за него, при условие че самоличността на това лице е указана във формуляра на заявлението. Комисията следва да гарантира, че търговски посредници, които подават заявления от името на кандидатите, предоставят тази услуга на клиентите си единствено въз основа на възстановяване на направените разходи и без печалба. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) За да бъде завършено заявлението, всички заявители, навършили 18 години, следва да платят задължителна такса. Плащането следва да се уреди чрез банка или финансов посредник. Данните, необходими за обезпечаване на електронното плащане, следва да се предоставят единствено на банката или на финансовия посредник, извършващи финансовата транзакция, и не са част от данните в ETIAS. |
(18) За да бъде завършено заявлението, заявителите следва да платят таксата за разрешение за пътуване. Плащането следва да се уреди чрез банка или финансов посредник. Данните, необходими за обезпечаване на електронното плащане, следва да се предоставят единствено на банката или на финансовия посредник, извършващи финансовата транзакция, и не са част от данните в ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент Съображение 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Предоставените от заявителя лични данни следва да се обработват от ETIAS единствено за целите на предварителната проверка по критериите за допустимост, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/39924, и за оценяването дали заявителят е вероятно да мигрира незаконно и дали влизането му в Съюза би могло да представлява заплаха за сигурността или общественото здраве в Съюза. |
(20) Предоставените от заявителя лични данни следва да се обработват от ETIAS единствено за целите на предварителната проверка по критериите за допустимост, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/39924, и за оценяването дали заявителят е вероятно да мигрира незаконно и дали влизането му в Съюза би могло да представлява заплаха за сигурността или висок епидемичен риск в Съюза. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници). |
24 Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент Съображение 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Сравняването следва да се осъществява чрез автоматизирани средства. Когато при сравняването бъде намерено съответствие („попадение“) между който и да е елемент или съчетание от елементи от личните данни, посочени в заявлението, от една страна, и запис, досие или сигнал в горепосочените информационни системи, лични данни в списъка на ETIAS за наблюдение или рисковите показатели, от друга, заявлението следва да се обработи ръчно от оператор в националното звено на декларираната държава членка на първо влизане. Извършената от националното звено на ETIAS оценка следва да доведе до решение за издаване или отказ на разрешение за пътуване. |
(22) Сравняването следва да се осъществява чрез автоматизирани средства. Когато при сравняването бъде намерено съответствие („попадение“) между който и да е елемент или съчетание от елементи от личните данни, посочени в заявлението, от една страна, и запис, досие или сигнал в горепосочените информационни системи, лични данни в списъка на ETIAS за наблюдение или рисковите показатели, от друга, заявлението следва да се обработи ръчно от оператор в националното звено на ETIAS на компетентната държава членка. Извършената от националното звено на ETIAS оценка следва да доведе до решение за издаване или отказ на разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент Съображение 24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(24) Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, следва да имат право на обжалване. Производствата по жалби следва да се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и в съответствие с нейното национално право. |
(24) Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, следва да имат право на ефективни правни средства за защита. Процедурите за правна защита следва да се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и в съответствие с нейното национално право. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент Съображение 25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(25) Правилата за проверки следва да се използват за анализ на досието на заявлението, като се задейства сравнение между записаните в досието на заявлението данни в централната система на ETIAS и специфични показатели за риска, съответстващи на определени на по-ранен етап рискове, свързани със сигурността, незаконната миграция или общественото здраве. Критериите, използвани за определяне на специфичните показатели за риска, при никакви обстоятелства не следва да са основани на расата или етническия произход на заявителя, на неговите политически възгледи, религиозни или философски убеждения, членство в професионална организация, сексуален живот или сексуална ориентация. |
(25) Правилата за проверки следва да се използват за анализ на досието на заявлението, като се задейства сравнение между записаните в досието на заявлението данни в централната система на ETIAS и специфични показатели за риска, съответстващи на определени на по-ранен етап рискове, свързани със сигурността, незаконната миграция или висок епидемичен риск. Критериите, използвани за определяне на специфичните показатели за риска, при никакви обстоятелства не следва да са основани на расата или етническия произход на заявителя, на неговите политически възгледи, религиозни или философски убеждения, членство в професионална организация, сексуален живот или сексуална ориентация. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент Съображение 26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(26) Следва да се създаде списък на ETIAS за наблюдение с цел установяване на връзки между данните в досието на заявлението в ETIAS и информация, свързана с лица, които са заподозрени в извършването на тежко престъпление или терористичен акт или за които са налице фактически данни или основателни причини да се счита, че ще извършат тежко престъпление или терористичен акт. Списъкът на ETIAS за наблюдение следва да е част от данните, обработвани от Европол в съответствие с член 18, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) 2016/794, и от интегрираната концепция на Европол за управление на данните, с която се прилага посоченият регламент. Когато предоставят информация на Европол, държавите членки следва да са в състояние да определят целта или целите, за които тя следва да се обработва, в това число да могат да ограничат това обработване само за целите на списъка на ETIAS за наблюдение. |
(26) Следва да се създаде списък на ETIAS за наблюдение с цел установяване на връзки между данните в досието на заявлението в ETIAS и информация, свързана с лица, които са заподозрени от една или повече държави членки в извършването на тежко престъпление или терористичен акт или за които са налице фактически данни или основателни причини въз основа на обща оценка на лицето, по-специално при извършени престъпления в миналото, да се счита, че ще извършат терористичен акт. Списъкът на ETIAS за наблюдение следва да е част от данните, обработвани от Европол в съответствие с член 18, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) 2016/794, и от интегрираната концепция на Европол за управление на данните, с която се прилага посоченият регламент. Когато предоставят информация на Европол, държавите членки следва да са в състояние да определят целта или целите, за които тя следва да се обработва, в това число да могат да ограничат това обработване само за целите на списъка на ETIAS за наблюдение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент Съображение 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Непрекъснатата поява на нови заплахи за сигурността, нови модели на незаконна миграция и опасности за общественото здраве изисква ефективни реакции и противодействие със съвременни средства. Тъй като тези средства предполагат обработването на значителни количества лични данни, следва да се въведат подходящи гаранции за ограничаване на намесата по отношение на правото на зачитане на личния живот и на защита на личните данни до необходимото в едно демократично общество. |
(27) Непрекъснатата поява на нови заплахи за сигурността, нови модели на незаконна миграция и високи епидемични рискове изисква ефективни реакции и противодействие със съвременни средства. Тъй като тези средства предполагат обработването на значителни количества лични данни, следва да се въведат подходящи гаранции за ограничаване на намесата по отношение на правото на зачитане на личния живот и на защита на личните данни до необходимото в едно демократично общество. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент Съображение 29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент Съображение 31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По причини, свързани с правната яснота и прозрачността, следва да бъде ясно кои превозвачи трябва да изпълняват изискванията на настоящия регламент. Това следва да са само въздушните и морските превозвачи. Автобусните превозвачи на групи от лица по сухопътен маршрут следва, както е споменато, да бъдат изключени предвид по-голямата тежест, която ще бъде поставена върху тези превозвачи, често предоставящи нередовни пътувания до територията на държавите членки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент Съображение 31a (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент Съображение 32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(32) За да спазят преразгледаните условия за влизане, граничните служители следва да проверят дали пътуващият притежава валидно разрешение за пътуване. За тази цел граничният служител следва да прочете електронно данните от документа за пътуване по време на стандартната процедура за граничен контрол. Това действие следва да задейства справки в различни бази данни, както е предвидено в Кодекса на шенгенските граници, в това число справка в ETIAS, която следва да предостави информация за актуалния статус на разрешението за пътуване. Самото досие в ETIAS не следва да бъде достъпно за граничния служител за целите на граничния контрол. Ако не е налице валидно разрешение за пътуване, граничният служител следва да откаже влизане и да завърши процедурата по граничен контрол по съответния ред. Ако е налице валидно разрешение за пътуване, граничният служител следва да вземе решение дали да допусне или да откаже влизане. |
(32) За да спазят преразгледаните условия за влизане, граничните служители следва да проверят дали пътуващият притежава разрешение за пътуване, което е валидно поне до деня на влизане на територията на държавите членки. За тази цел граничният служител следва да прочете електронно данните от документа за пътуване по време на стандартната процедура за граничен контрол. Това действие следва да задейства справки в различни бази данни, както е предвидено в Кодекса на шенгенските граници, в това число справка в ETIAS, която следва да предостави информация за актуалния статус на разрешението за пътуване. Самото досие в ETIAS не следва да бъде достъпно за граничния служител за целите на граничния контрол. Граничните служители следва обаче, за да се улеснят граничните проверки, се бъдат автоматично уведомени за сигнали, обхващащи известен брой специфични случаи и по изключение, по време на проверките на втора линия, следва да имат достъп до свързаната с тях допълнителна информация, въведена в досието на ETIAS. Ако не е налице валидно разрешение за пътуване, граничният служител следва да откаже влизане и да завърши процедурата по граничен контрол по съответния ред. Ако е налице валидно разрешение за пътуване, граничният служител следва да вземе решение дали да допусне или да откаже влизане. В случаите, когато по вътрешните граници отново са временно въведени гранични проверки, граничните служители следва да проверят дали пътуващият притежава валидно разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за регламент Съображение 34 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за регламент Съображение 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предлага се системата на централните звена за достъп да се използва както при Визовата информационна система (ВИС), „Евродак“ и Системата за влизане/излизане, вместо да се възлага на националното звено на ETIAS задачата да изпълнява ролята на централно звено за достъп. Както при другите системи централното звено за достъп ще проверява дали са изпълнени условията за предоставяне на достъп. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за регламент Съображение 37 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предлага се системата на централните звена за достъп да се използва както при Визовата информационна система (ВИС), „Евродак“ и Системата за влизане/излизане, вместо да се възлага на националното звено на ETIAS задачата да изпълнява ролята на централно звено за достъп. Както при другите системи централното звено за достъп ще проверява дали са изпълнени условията за предоставяне на достъп. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за регламент Съображение 40 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(40) Регистрираните в ETIAS лични данни не следва да бъдат съхранявани по-дълго от необходимото за целите на системата. За да може ETIAS да функционира, е необходимо свързаните със заявителите данни да се съхраняват до изтичане на срока на валидност на разрешението за пътуване. За да се оценят рисковете, които заявителите представляват във връзка със сигурността, незаконната миграция и общественото здраве, личните данни трябва да бъдат съхранявани в продължение на пет години от последното влизане на заявителя, регистрирано в Системата за влизане/излизане. Всъщност ETIAS следва да разчита на точни предварителни оценки на рисковете, свързани със сигурността, общественото здраве и незаконната миграция, по-специално посредством използването на правилата за проверки. За да представляват надеждна основа за ръчната оценка на риска, осъществявана от държавите членки, и да сведат до минимум намирането на съответствия, които не съответстват на действителни рискове („фалшиви положителни резултати“), съответствията, които се получават вследствие от правилата за проверки за сигурност, основаващи се на статистически данни, генерирани от данните в самата система ETIAS, трябва да бъдат представителни за достатъчно голяма популация. Това не може да бъде постигнато единствено въз основа на данните за разрешенията за пътуване по време на срока им на валидност. Срокът за съхранение следва да започне да тече от последното влизане на заявителя, регистрирано в Системата за влизане/излизане, тъй като това представлява последното действително използване на разрешението за пътуване. Петгодишният срок за съхранение съответства на срока за съхранение на запис в Системата за влизане/излизане за разрешаване на влизане въз основа на разрешение за пътуване от ETIAS или за отказ на влизане. Това синхронизиране на сроковете за съхранение на данните гарантира, че както записът за влизане, така и свързаното с него разрешение за пътуване се съхраняват за един и същ срок, и това е допълнителен елемент, гарантиращ бъдещата оперативна съвместимост между ETIAS и Системата за влизане/излизане. Това синхронизиране на сроковете за съхранение на данните е нужно на компетентните органи, за да могат да осъществяват анализа на риска, изискван от Кодекса на шенгенските граници. Решение за отказ, отнемане или отмяна на разрешение за пътуване би могло да е признак за по-високо ниво на риск, който заявителят представлява във връзка със сигурността или незаконната миграция. Когато е издадено такова решение, петгодишният срок за съхранение на съответните данни следва да започне да тече от датата на издаването му, за да може ETIAS да отчете с точност по-високия риск, който евентуално представлява засегнатият заявител. След изтичането на този срок личните данни следва да бъдат заличени. |
(40) Регистрираните в ETIAS лични данни не следва да бъдат съхранявани по-дълго от необходимото за целите на системата. За да може ETIAS да функционира, е необходимо свързаните със заявителите данни да се съхраняват до изтичане на срока на валидност на разрешението за пътуване. След изтичане на срока на валидност на разрешението за пътуване данните не следва да се съхраняват без изричното съгласие на заявителя, което той е дал с цел улесняване на ново заявление след изтичането на срока на валидност на разрешение за пътуване от ETIAS. Решение за отказ, отнемане или отмяна на разрешение за пътуване би могло да е признак за по-високо ниво на риск, който заявителят представлява във връзка със заплаха за сигурността или незаконната миграция. Когато е издадено такова решение, петгодишният срок за съхранение на съответните данни следва да започне да тече от датата на издаването му, за да може ETIAS да отчете с точност по-високия риск, който евентуално представлява засегнатият заявител. Когато първоначалният сигнал в някоя база данни се заличава по-рано от 5 години, свързаното с него досие на заявлението в ETIAS също следва да бъде заличено. След изтичането на този срок личните данни следва да бъдат заличени. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за регламент Съображение 43 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(43) [Регламент (ЕС) 2016/679]31 се прилага спрямо обработването на лични данни от държавите членки при прилагането на настоящия регламент, освен ако това обработване не се извършва от оправомощените или проверяващите органи на държавите членки за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления. |
(43) Регламент (ЕС) 2016/67931 се прилага спрямо обработването на лични данни от държавите членки при прилагането на настоящия регламент, освен ако това обработване не се извършва от оправомощените или проверяващите органи на държавите членки за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните). |
31 Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за регламент Съображение 44 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(44) Обработването на лични данни от органите на държавите членки за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления съгласно настоящия регламент следва да зачита стандартите за защита на личните данни, установени в националното право, които съответстват на [Директива (ЕС) 2016/680]32. |
(44) Обработването на лични данни от органите на държавите членки за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления съгласно настоящия регламент следва да зачита стандартите за защита на личните данни, установени в националното право, които съответстват на [Директива (ЕС) 2016/680]32. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета. |
32 Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за регламент Съображение 45 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(45) Независимите надзорни органи, създадени съгласно [Регламент (ЕС) 2016/679], следва да следят за законосъобразността на обработката на лични данни от страна на държавите членки, а Европейският надзорен орган по защита на данните, създаден с Регламент (ЕО) № 45/2001, следва да наблюдава дейността на институциите и органите на Съюза във връзка с обработването на лични данни. Европейският надзорен орган по защита на данните и надзорните органи следва да си сътрудничат при осъществяването на наблюдение на ETIAS. |
(45) Независимите надзорни органи, създадени съгласно Регламент (ЕС) 2016/679, следва да следят за законосъобразността на обработката на лични данни от страна на държавите членки, а Европейският надзорен орган по защита на данните, създаден с Регламент (ЕО) № 45/2001, следва да наблюдава дейността на институциите и органите на Съюза във връзка с обработването на лични данни. Европейският надзорен орган по защита на данните и надзорните органи следва да си сътрудничат при осъществяването на наблюдение на ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за регламент Съображение 46 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за регламент Съображение 47 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за регламент Съображение 48 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(48) За да се оцени рискът, който даден пътуващ би могъл да представлява във връзка със сигурността, незаконната миграция или общественото здраве, следва да се създаде оперативна съвместимост между информационната система на ETIAS и други информационни системи, с които ETIAS прави справки, като Системата за влизане/излизане, Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, Шенгенската информационна система (ШИС), Евродак и Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS). Тази оперативна съвместимост може обаче да бъде гарантирана напълно едва когато бъдат приети предложенията за създаване на Системата за влизане/излизане33 и на ECRIS34 и преработеното предложение на регламента за Евродак35. |
(48) За да се оцени заплахата, която даден пътуващ би могъл да представлява във връзка със сигурността, незаконната миграция или високия епидемичен риск, следва да се създаде оперативна съвместимост между информационната система на ETIAS и други информационни системи, с които ETIAS прави справки, като Системата за влизане/излизане, Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, Шенгенската информационна система (ШИС), Евродак и Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS). Тази оперативна съвместимост може обаче да бъде гарантирана напълно едва когато бъдат приети предложенията за създаване на Системата за влизане/излизане33 и на ECRIS34 и преработеното предложение на регламента за Евродак35. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите ― членки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011 COM(2016) 194 final. |
33 Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите ― членки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011 COM(2016) 194 final. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Рамково решение 2009/315/ПВР на Съвета във връзка с обмена на информация за гражданите на трети държави и във връзка с Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за замяна на Решение 2009/316/ПВР на Съвета. |
34 Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Рамково решение 2009/315/ПВР на Съвета във връзка с обмена на информация за гражданите на трети държави и във връзка с Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за замяна на Решение 2009/316/ПВР на Съвета. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст) COM(2016) 272 final. |
35 Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст) COM(2016) 272 final. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за регламент Съображение 50 – тире -1 (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- за определяне на изискванията за защитената услуга за създаване на профил, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за регламент Съображение 50 – тире -1а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- за регулиране на подаването на заявления за разрешение за пътуване от търговски посредник и в делегациите на Европейския съюз, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- за приемане на предварително определен списък с отговори на въпросите за образователна степен и област, настояща професия и длъжност, които следва да се посочат в заявлението за разрешение за пътуване; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за регламент Съображение 50 – тире -1а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– за допълнително определяне на инструмента за проверка, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
– за по-подробно определяне на рисковете, свързани със сигурността, незаконната миграция или общественото здраве, които да се използват за установяване на рисковите показатели. |
– за по-подробно определяне на заплахата за сигурността, незаконната миграция или високия епидемичен риск, които да се използват за установяване на рисковите показатели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 5 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– за установяване на стандартен формуляр за отказ на разрешение за пътуване, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 5 б (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– за определяне на вида на допълнителната информация, свързана със сигнали, която може да бъде добавена в досието на заявлението в ETIAS и нейните формати, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 5 в (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– за определяне на финансова подкрепа за държавите членки за разходи, направени поради допълнителни отговорности, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 5 г (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– за установяване на правилата на централното хранилище. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за регламент Съображение 56 a (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеният текст е стандартно съображение, което тук липсва. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за регламент Член 1 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. С настоящия регламент се създава Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) за граждани на трети държави, освободени от изискването за притежание на виза при пресичане на външните граници (наричано по-нататък „изискването за виза“), която дава възможност да се определи дали присъствието им на територията на държавите членки не представлява риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве. За тази цел се въвеждат разрешение за пътуване, както и условия и процедури за неговото издаване или отказ. |
1. С настоящия регламент се създава Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) за граждани на трети държави, освободени от изискването за притежание на виза при пресичане на външните граници (наричано по-нататък „изискването за виза“), която дава възможност да се разгледа дали присъствието им на територията на държавите членки не представлява риск, свързан с незаконната миграция, заплаха за сигурността или висок епидемичен риск. За тази цел се въвеждат разрешение за пътуване, както и условия и процедури за неговото издаване или отказ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за регламент Член 2 – параграф 2 – буква з а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Както при Системата за влизане/излизане, гражданите на трети държави, обхванати от Директивата относно вътрешнокорпоративния трансфер, както и студентите и научните работници, следва да не попадат в обхвата на ETIAS. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) „разрешение за пътуване“ означава решение, което е издадено в съответствие с настоящия регламент, показващо, че не са налице фактически данни или основателни причини да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве, и което се изисква за посочените в член 2 граждани на трети държави, за да изпълнят условието за влизане, определено в член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/399; |
г) „разрешение за пътуване“ означава решение, което е издадено в съответствие с настоящия регламент, показващо, че не са налице основателни причини въз основа на фактически данни да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява или ще представлява риск, свързан с незаконната миграция, заплаха за сигурността или висок епидемичен риск, и което се изисква за посочените в член 2 граждани на трети държави, за да изпълнят условието за влизане, определено в член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/399; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) „риск за общественото здраве“ означава заплаха за общественото здраве съгласно член 2, параграф 21 от Регламент (ЕС) 2016/399; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква з а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква и а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
иa) „лице, за което има сигнал за отказ за влизане“ означава всеки гражданин на трета държава, регистриран в Шенгенската информационна система (ШИС) в съответствие със и за целите, установени в членове 24 и 26 от Регламент (EC) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква к | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
к) „съответствие“ означава наличието на съвпадение, установено при сравняване на личните данни, регистрирани в досието на заявлението в централната система на ETIAS, с личните данни, съхранявани в запис, досие или сигнал, регистрирани в информационна система, в която централната система на ETIAS прави справки, или съдържащи се в списъка на ETIAS за наблюдение, или при сравняване с посочените в член 28 специфични рискови показатели; |
к) „съответствие“ означава наличието на съвпадение, установено при сравняване на личните данни, регистрирани в досието на заявлението в централната система на ETIAS, с личните данни, съхранявани в запис, досие или сигнал, регистрирани в централната система на ETIAS, в база данни или в информационна система, в която централната система на ETIAS прави справки, или съдържащи се в списъка на ETIAS за наблюдение, посочен в член 29, или при сравняване с посочените в член 28 специфични рискови показатели; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква л | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Определението е актуализирано, така че да съответства на новата Директива относно борбата с тероризма. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква н | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
н) „данни на Европол“ означава лични данни, предоставени на Европол за целта, посочена в член 18, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) 2016/794. |
н) „данни на Европол“ означава лични данни, обработвани от Европол за целта, посочена в член 18, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) 2016/794; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква н а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
нa) „с електронен подпис“ означава потвърждението на подписа чрез отбелязване на кутийка във формуляра на заявлението. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за регламент Член 3 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Определенията, посочени в член 4 от [Регламент (ЕС) 2016/679], се прилагат, доколкото обработването на лични данни се извършва от органите на държавите членки. |
3. Определенията, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) 2016/679, се прилагат, доколкото обработването на лични данни се извършва от органите на държавите членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за регламент Член 3 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Определенията, посочени в член 3 от [Директива (ЕС) 2016/680], се прилагат, доколкото обработването на лични данни се извършва от органите на държавите членки за целите на правоприлагането. |
4. Определенията, посочени в член 3 от Директива (ЕС) 2016/680, се прилагат, доколкото обработването на лични данни се извършва от органите на държавите членки за целите на правоприлагането. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а) ще способства за постигането на висока степен на сигурност, като даде възможност да се извършва щателна оценка на риска, който представляват заявителите по отношение на сигурността, преди те да пристигнат на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, за да се определи дали има фактически данни или основателни причини да се смята, че присъствието на съответното лице на територията на държавите членки представлява риск за сигурността; |
а) ще способства за постигането на висока степен на сигурност, като даде възможност да се извършва щателна оценка на риска, който представляват заявителите по отношение на сигурността, преди те да пристигнат на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, за да се определи дали има основателни причини въз основа на фактически данни да се смята, че присъствието на съответното лице на територията на държавите членки представлява заплаха за сигурността; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) допринася за опазване на общественото здраве, като предвижда оценка дали заявителят представлява риск за общественото здраве по смисъла на член 3, параграф 1, буква д), преди той да пристигне на външните гранични контролно-пропускателни пунктове; |
в) допринася за опазване на общественото здраве, като предвижда оценка дали заявителят представлява висок епидемичен риск, преди той да пристигне на външните гранични контролно-пропускателни пунктове; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) ще спомогне за постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние или явни проверки; както и |
д) ще спомогне за постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно граждани на трети държави, които са обект на забрана за влизане, лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние, явни или [проверки, свързани с разследване]; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за регламент Член 6 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за регламент Член 6 – параграф 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 60 Предложение за регламент Член 6 – параграф 2 – буква д а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 61 Предложение за регламент Член 6 — параграф 2 — буква ж a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 62 Предложение за регламент Член 6 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. [Централната система, националните единни интерфейси, уеб услугата, порталът за превозвачи и комуникационната инфраструктура на ETIAS споделят и използват повторно до максималната технически възможна степен хардуерните и софтуерните компоненти съответно на централната система, националните единни интерфейси, уеб услугата, портала за превозвачи и комуникационната инфраструктура на Системата за влизане/излизане.] |
3. Централната система, националните единни интерфейси, уеб услугата, порталът за превозвачи и комуникационната инфраструктура на ETIAS споделят и използват повторно до максималната технически възможна степен хардуерните и софтуерните компоненти съответно на централната система, националните единни интерфейси, уеб услугата, портала за превозвачи и комуникационната инфраструктура на Системата за влизане/излизане. Без да се засяга член 10 се осигурява логично разделение на данните от ETIAS и данните от Системата за влизане/излизане. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 63 Предложение за регламент Член 6 – параграф 3 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 64 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Не е ясно как централното звено би могло да гарантира, че данните са верни и актуални. Съгласно член 15, параграф 1 заявителят носи отговорност за верността на своите данни. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 65 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква a а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
аа) определяне, прилагане, оценяване и преразглеждане на посочените в член 28 специфични рискови показатели след провеждане на консултация със Съвета на ETIAS по проверките; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 66 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) проверяване на заявленията за разрешение за пътуване, които са получили отказ при автоматизираното обработване, за да определи дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни на лицето, което е задействало „съответствие“ в някоя от информационните системи/базите данни, в които се прави справка, или проверка във връзка с посочените в член 28 специфични рискови показатели; |
б) в съответствие с член 20 проверяване на заявленията за разрешение за пътуване, които са задействали едно или няколко съответствия при автоматизираното обработване, за да определи дали личните данни на заявителя съвпадат с личните данни на лицето, което е задействало „съответствие“ в централната система на ETIAS, някоя от информационните системи/базите данни, в които се прави справка, или проверка във връзка с посочените в член 28 специфични рискови показатели или в посочения в член 29 списък на ETIAS за наблюдение, и ако е необходимо – стартиране на ръчно обработване в съответствие с член 22; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 67 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 68 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) определяне, изпитване, внедряване, оценяване и преразглеждане на посочените в член 28 специфични рискови показатели след провеждане на консултация със Съвета на ETIAS по проверките; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 69 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) извършване на редовни одити относно обработването на заявленията и прилагането на разпоредбите на член 28, в това число редовно оценяване на тяхното въздействие върху основните права, по-специално с оглед зачитането на личния живот и защитата на личните данни. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 70 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 71 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 72 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г в (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В други членове са упоменати редица допълнителни задачи за централното звено. За целите на прозрачността те следва да бъдат посочени в настоящия член. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 73 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г г (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В други членове са упоменати редица допълнителни задачи за централното звено. За целите на прозрачността те следва да бъдат посочени в настоящия член. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 74 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г д (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В други членове са упоменати редица допълнителни задачи за централното звено. За целите на прозрачността те следва да бъдат посочени в настоящия член. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 75 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г е (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В други членове са упоменати редица допълнителни задачи за централното звено. За целите на прозрачността те следва да бъдат посочени в настоящия член. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 76 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г ж (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В други членове са упоменати редица допълнителни задачи за централното звено. За целите на прозрачността те следва да бъдат посочени в настоящия член. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 77 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2 – буква г з (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В предложението на Комисията не се споменава по никакъв начин функцията на бюро за помощ. За надеждността на системата обаче е важно да се предвиди такава функция. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 78 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 79 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Не е ясно как националните звена биха могли да гарантират, че данните са верни и актуални. Съгласно член 15, параграф 1 заявителят носи отговорност за верността на своите данни. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 80 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 – буква б a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 81 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) предоставяне на информация на заявителите относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване в съответствие с член 31, параграф 2; |
г) предоставяне на информация на заявителите относно процедурата за правна защита, която трябва да се следва в съответствие с член 31, параграф 2; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 82 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 – буква г а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
гa) отмяна и отнемане на разрешение за пътуване в съответствие с членове 34 и 35. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 83 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предлага се системата на централните звена за достъп да се използва както при Визовата информационна система (ВИС), „Евродак“ и Системата за влизане/излизане, вместо да се възлага на националното звено на ETIAS задачата да изпълнява ролята на централно звено за достъп. Както при другите системи централното звено за достъп ще проверява дали са изпълнени условията за предоставяне на достъп. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 84 Предложение за регламент Член 9 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 85 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За да е възможно извършването на оценката на риска, посочена в член 18, се създава оперативна съвместимост между информационната система на ETIAS и други информационни системи, с които ETIAS прави справки, като [Системата за влизане/излизане], Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, Шенгенската информационна система (ШИС), [Евродак] и [Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS)]. |
Единствено с цел възможност за извършването на автоматизираното обработване, посочено в член 18, се създава оперативна съвместимост между информационната система на ETIAS и [Системата за влизане/излизане], Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, Шенгенската информационна система (ШИС), [Евродак] и [Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS)]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 86 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Оперативната съвместимост се установява в пълно съответствие с достиженията на правото на ЕС по отношение на основните права. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 87 Предложение за регламент Член 10 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Член 10а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Търсене в базите данни на Интерпол | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Централната система на ETIAS проверява базата данни на Интерпол относно откраднати или изчезнали документи за пътуване (SLTD) и базата данни на Интерпол за документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Две години след пускането в действие на ETIAS Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно търсенията в базите данни на Интерпол чрез ETIAS. Този доклад включва информация за броя на намерените съответствия в базите данни на Интерпол, броя на разрешенията за пътуване, отказани вследствие на такива съответствия, и информация за всякакви възникнали проблеми, и вследствие на тази оценка, ако е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение за изменение на настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 88 Предложение за регламент Член 11 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Достъпът на граничните служители до централната система на ETIAS в съответствие с член 41 е ограничен до търсене в тази система на статуса, що се отнася до разрешението за пътуване, на пътуващ, пристигнал на външен граничен контролно-пропускателен пункт. |
2. Достъпът на граничните служители до централната система на ETIAS в съответствие с член 41 е ограничен до търсене в тази система на статуса, що се отнася до разрешението за пътуване, на пътуващ, пристигнал на външен граничен контролно-пропускателен пункт. Освен това граничните служители се уведомяват автоматично за сигналите, посочени в член 22, параграф 4a) и в член 30, параграфи 1а) и 1б). По изключение, когато на границата се изисква допълнителна проверка на втора линия, граничният служител може да влезе в централната система на ETIAS, за да получи допълнителната информация във връзка с тези сигнали, посочена в член 33, буква да) и член 38, параграф 5, буква га). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 89 Предложение за регламент Член 11 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Достъпът на превозвачите до централната система на ETIAS в съответствие с член 39 е ограничен до търсене в тази система на статуса на пътуващ, що се отнася до разрешението за пътуване. |
3. Достъпът на превозвачите до централната система на ETIAS в съответствие с член 39 е ограничен до изпращане на запитвания в тази система на статуса на пътуващ, що се отнася до разрешението за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 90 Предложение за регламент Член 12 – заглавие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Недискриминация |
Основни права | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 91 Предложение за регламент Член 12 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обработването на лични данни в рамките на информационната система на ETIAS от страна на който и да е потребител не води до дискриминация на граждани на трети държави въз основа на пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация. При него изцяло се зачитат човешкото достойнство и неприкосновеността на личността. Особено внимание се обръща на децата, възрастните и хората с увреждания. |
Обработването на лични данни в рамките на информационната система на ETIAS от страна на който и да е потребител не води до дискриминация на граждани на трети държави въз основа на пол, раса, цвят на кожата, етнически или социален произход, генетични характеристики, език, религия или убеждения, политически или други мнения, принадлежност към национално малцинство, имотно състояние, рождение, увреждане, възраст или сексуална ориентация. При него изцяло се зачитат човешкото достойнство и неприкосновеността на личността, и основните права, включително правото на зачитане на личния живот и на защита на личните данни. Особено внимание се обръща на децата, възрастните и хората с увреждания. Висшият интерес на детето винаги е съображение от първостепенно значение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 92 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Заявленията могат да бъдат подавани в делегациите на Европейския съюз в трети държави. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 93 Предложение за регламент Член 13 - параграф 2 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2б. На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове съгласно член 78, с цел да се регламентира подаването на заявленията за разрешение за пътуване от търговски посредник и в делегациите на Европейския съюз. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 94 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 в (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2в. Шест месеца преди изтичането на срока на валидност на валидно разрешение за пътуване, неговият титуляр се уведомява автоматично по електронна поща за предстоящото изтичане на срока. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 95 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 г (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 96 Предложение за регламент Член 14 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства дават широк, лесен и безплатен достъп на заявителите до формуляра на заявлението. |
2. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства дават широк, лесен и безплатен достъп на заявителите до формуляра на заявлението, включително на заявители с увреждания. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 97 Предложение за регламент Член 14 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Когато официалният език или езици на държавите, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета, не съответстват на езиците, посочени в параграф 3, на разположение се предоставят информационни фишове с данни относно съдържанието и използването на публичния уебсайт и приложението за мобилни устройства, както и разяснителна информация, поне на един от официалните езици на посочените държави. |
4. Когато официалният език или езици на държавите, посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета, не съответстват на езиците, посочени в параграф 3, на разположение се предоставят разяснителни информационни фишове с данни относно ETIAS, процедурата за подаване на заявление, използването на публичния уебсайт и приложението за мобилни устройства, както и ръководство за попълването на заявлението стъпка по стъпка, поне на един от официалните езици на посочените държави. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 98 Предложение за регламент Член 14 – параграф 6 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6a. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства информират заявителите за тяхното право на ефективна правна защита съгласно настоящия регламент. Когато разрешение за пътуване бъде отказано, те препращат заявителя към националното звено на ETIAS на компетентната държава членка, което предоставя допълнителна информация в съответствие с член 31, параграф 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 99 Предложение за регламент Член 14 – параграф 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Препоръчано от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) в точка 100 от неговото становище. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 100 Предложение за регламент Член 15 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 101 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) датата, на която изтича срокът на валидност на документа за пътуване; |
д) датата на издаване и датата, на която изтича срокът на валидност на документа за пътуване; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 102 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква ж | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ж) адрес на електронна поща, телефонен номер; |
ж) адрес на електронна поща и телефонен номер, ако има такъв; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 103 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква з | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
з) образование (степен и област); |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Събирането на информация относно образованието може да разкрие чувствителни данни и не е нито необходимо, нито пропорционално. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 104 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква и | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
и) настояща професия; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Събирането на информация относно настоящата професия може да разкрие чувствителни данни и не е нито необходимо, нито пропорционално. Освен това, като се има предвид срокът на валидност на разрешението от ETIAS, това е информация, подлежаща на промени, а така събрана, тя е неточна. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 105 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква к | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
к) за ненавършили пълнолетие лица, фамилно и собствено име на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник; |
к) за ненавършили пълнолетие лица – фамилно и собствено име или имена, домашен адрес, адрес на електронната поща и ако има такъв, телефонен номер на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 106 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква л – подточка i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i) статута му на член на семейството; |
i) (Не се отнася до българския текст.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 107 Предложение за регламент Член 15 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Заявителят избира степента и областта на образование, настоящата професия и длъжността от предварително определен списък. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да посочи тези предварително определени списъци. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 108 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а) дали заявителят е изложен на каквато и да е болест с епидемичен потенциал съгласно определението на международните здравни регламенти на Световната здравна организация или други инфекциозни болести или заразни паразитни болести; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Така събрана и обработена, тази информация не е точна, тъй като тя е декларативна и може да се променя в рамките на срока на валидност на разрешението от ETIAS. В повечето случаи този въпрос може да разкрие наистина чувствителни данни, а и няма доказателства, че събирането и обработването им е необходимо или пропорционално. Рискът за общественото здраве трябва да продължи да се оценява от граничните служители при проверките на външните граници, както е предвидено в разпоредбите на член 8 от Регламент (ЕС) 2016/399. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 109 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) дали някога е осъждан за престъпление в която и да е държава; |
б) дали през последните десет години е осъждан за някое тежко престъпление, посочено в приложение 1а; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 110 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) дали е издавано решение, с което се изисква да напусне територията на държава членка или на която и да е друга държава, и дали е бил обект на решение за връщане, издадено през последните десет години. |
г) дали е издавано решение, с което се изисква да напусне територията на държава членка, и дали е бил обект на решение за връщане, издадено през последните десет години. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 111 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква г a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
гa) дали заявителят принадлежи към една от категориите заявители, посочени в член 16, параграф 2, букви г) – е), за които таксата за разрешението за пътуване следва да бъде отменена – информация, която да бъде избрана от предварително определен списък; заявителят се информира, че ще му бъде изпратено искане за допълнителна информация или документация, за да докаже, че целта на неговия престой попада в една от категориите, определени в член 16, параграф 2, букви г) – е). Заявителят се уведомява, че след това решение по заявлението ще бъде взето в съответствие със сроковете, определени в член 27, параграф 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 112 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4a. Заявителят декларира освен това, че е запознат с условията за влизане, както са посочени в член 6 от Регламент 2016/399, както и с факта, че при всяко влизане може да му бъдат искани съответните подкрепящи документи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 113 Предложение за регламент Член 15 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да посочи съдържанието и формата на тези въпроси. |
5. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да посочи съдържанието и формата на въпросите, посочени в параграф 4. Съдържанието и форматът на тези въпроси позволяват на заявителите да дават ясни и точни отговори. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 114 Предложение за регламент Член 15 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Заявителят дава отговори на тези въпроси. Когато заявителят отговори утвърдително на който и да е от въпросите, от него се изисква да даде отговори на допълнителни въпроси във формуляра на заявлението, които имат за цел да се събере допълнителна информация чрез даване на отговори на предварително определен списък с въпроси. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да предвиди съдържанието и формата на тези допълнителни въпроси и предварително определения списък с отговори на тези въпроси. |
6. Когато заявителят отговори утвърдително на който и да е от въпросите, от него се изисква да даде отговори на допълнителни въпроси във формуляра на заявлението, които имат за цел да се събере допълнителна информация чрез даване на отговори на предварително определен списък с въпроси. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да предвиди съдържанието и формата на тези допълнителни въпроси и предварително определения списък с отговори на тези въпроси. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обхванато в параграф 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 115 Предложение за регламент Член 16 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. За всяко заявление заявителят плаща такса за разрешение за пътуване в размер на 5 EUR. |
1. За всяко заявление заявителят плаща такса за разрешение за пътуване в размер на 10 EUR. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Увеличаването на таксата за разрешение за пътуване до 10 EUR би могло да доведе до прогнозирано увеличаване на приходите до 305 милиона евро годишно (спрямо 110 милиона евро, ако остане таксата от 5 EUR), които могат да бъдат преразпределени към дейности в областта на сигурността и управлението на границите. Това увеличение обаче продължава да е достатъчно малко, за да се избегне въздействие върху туризма дори и от по-бедни региони. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 116 Предложение за регламент Член 16 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Децата до осемнадесетгодишна възраст са освободени от таксата за разрешение за пътуване. |
2. Заявители, които попадат в една от следните категории, са освободени от таксата за разрешение за пътуване: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
а) заявители под осемнадесетгодишна възраст; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
б) заявители на възраст над шестдесет години; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
в) членовете на семейството на гражданин на Съюза или на гражданин на трета държава, който се ползва от правото на свободно движение съгласно правото на Съюза; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
г) студенти, както и лица, участващи в програма за следдипломно обучение, и придружаващите ги преподаватели при пребиваване с учебна или образователна цел; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
д) научни работници, които пътуват с цел извършване на научноизследователска дейност; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
е) представители на организации с нестопанска цел на възраст до 25 години, участващи в семинари, конференции, спортни, културни или образователни събития, организирани от организации с нестопанска цел. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 117 Предложение за регламент Член 18 – параграф 2 – алинея 2 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-специално централната система на ETIAS проверява: |
Централната система на ETIAS проверява: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 118 Предложение за регламент Член 18 – параграф 2 – алинея 2 – буква ж | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ж) [дали понастоящем заявителят е обявен за лице, пресрочило разрешения срок на престой, и дали е обявяван за такова лице в миналото — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане;] |
ж) дали понастоящем заявителят е обявен за лице, пресрочило разрешения срок на престой, и дали е обявяван за такова лице в миналото — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 119 Предложение за регламент Член 18 – параграф 2 – алинея 2 – буква з | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
з) [дали на заявителя е отказано влизане — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане;] |
з) дали на заявителя е отказано влизане — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 120 Предложение за регламент Член 18 – параграф 2 – алинея 2 – буква к | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
к) [дали за заявителя има постановено решение за връщане или разпореждане за отвеждане до границата, постановено след оттегляне или отказ на молба за предоставяне на международна закрила в Евродак;] |
к) дали за заявителя има постановено решение за връщане или разпореждане за отвеждане до границата, регистрирано в Евродак; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Регистрираните в Евродак решения за връщане или за отвеждане до границата не са постановени единствено след оттегляне или отказ на молба за предоставяне на международна закрила, а може да се отнасят и за незаконни мигранти. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 121 Предложение за регламент Член 18 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Централната система на ETIAS сравнява съответните данни, посочени в член 15, параграф 2, букви а), б), г), е), ж), и), м) и параграф 8, с данните, присъстващи в посочения в член 29 списък на ETIAS за наблюдение. |
4. Централната система на ETIAS сравнява съответните данни, посочени в член 15, параграф 2, букви а), б), г), е), ж), м) и параграф 8, с данните, присъстващи в посочения в член 29 списък на ETIAS за наблюдение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 122 Предложение за регламент Член 18 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Централната система на ETIAS сравнява съответните данни, посочени в член 15, параграф 2, букви а), е), з) и и), с посочените в член 28 специфични рискови показатели. |
5. Централната система на ETIAS сравнява съответните данни, посочени в член 15, параграф 2, букви а) и е), с посочените в член 28 специфични рискови показатели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Член 28 подлежи на заличаване. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 123 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 – алинея 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) сигнал по отношение на лица и предмети за проверки от разстояние или явни проверки. |
г) сигнал по отношение на лица и предмети за проверки от разстояние [проверки, свързани с разследване] или явни проверки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 124 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всяко съответствие вследствие от това сравняване се съхранява в ШИС. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 125 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 126 Предложение за регламент Член 18 - параграф 7 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 127 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 в (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7в. Централната система на ETIAS добавя към досието на заявлението препратка към всяко получено съответствие. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 128 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 г (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 129 Предложение за регламент Член 19 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Привеждане на формулировката в съответствие с член 20. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 130 Предложение за регламент Член 19 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 131 Предложение за регламент Член 20 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Централното звено на ETIAS проверява дали записаните в досието на заявлението данни съвпадат с данните в някоя от информационните системи/бази данни, с които се прави справка, с данните в посочения в член 29 списък на ETIAS за наблюдение или с посочените в член 28 специфични рискови показатели. |
3. Централното звено на ETIAS проверява дали записаните в досието на заявлението данни съвпадат с данните в централната система на ETIAS или в някоя от информационните системи/бази данни, с които се прави справка, с данните в посочения в член 29 списък на ETIAS за наблюдение или с посочените в член 28 специфични рискови показатели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 132 Предложение за регламент Член 21 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. За гражданите на трети държави, посочени в член 2, параграф 1, буква в), определеното в член 3, буква г) разрешение за пътуване означава решение, издадено в съответствие с настоящия регламент, в което се посочва, че няма фактически данни, нито основателни причини да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск, свързан със сигурността или общественото здраве, съгласно Директива 2004/38/ЕО. |
1. За гражданите на трети държави, посочени в член 2, параграф 1, буква в), определеното в член 3, буква г) разрешение за пътуване означава решение, издадено в съответствие с настоящия регламент, в което се посочва, че няма почиващи на фактически данни основателни причини да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява заплаха за сигурността или висок епидемичен риск съгласно Директива 2004/38/ЕО. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Основателни причини“, които не почиват на фактически данни, са просто догадки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 133 Предложение за регламент Член 21 – параграф 3 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[Когато обработва заявление за разрешение за пътуване на гражданин на трета държава по член 2, параграф 1, буква в), централната система на ETIAS не проверява: |
Когато обработва заявление за разрешение за пътуване на гражданин на трета държава по член 2, параграф 1, буква в), централната система на ETIAS не проверява: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а) дали понастоящем заявителят е обявен за лице, пресрочило разрешения срок на престой, и дали е обявяван за такова лице в миналото — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане, както е посочено в член 18, параграф 2, буква ж); |
а) дали понастоящем заявителят е обявен за лице, пресрочило разрешения срок на престой, и дали е обявяван за такова лице в миналото — въз основа на справка в Системата за влизане/излизане, както е посочено в член 18, параграф 2, буква ж); | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) дали заявителят съответства на лице, чиито данни фигурират в Евродак, както е посочено в член 18, параграф 2, буква й).] |
б) дали заявителят съответства на лице, чиито данни фигурират в Евродак, както е посочено в член 18, параграф 2, буква й). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 134 Предложение за регламент Член 21 – параграф 5 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) жалба съгласно член 32 се подава в съответствие с Директива 2004/38/ЕО; |
б) процедура за правна защита съгласно член 32 се подава в съответствие с Директива 2004/38/ЕО; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 135 Предложение за регламент Член 21 – параграф 5 – буква в – подточка ii | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) [една година от последния запис за влизане на заявителя, съхраняван в Системата за влизане/излизане, когато този едногодишен срок изтича след срока на валидност на разрешението за пътуване; или] |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 136 Предложение за регламент Член 21 – параграф 5 – буква в – подточка iii | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) за срок от пет години от последното решение за отказ, отмяна или отнемане на разрешение за пътуване съгласно членове 31, 34 и 35. |
iii) за срок от пет години от последното решение за отказ, отмяна или отнемане на разрешение за пътуване съгласно членове 31, 34 и 35, или за срок, по-кратък от пет години, ако сигналът, довел до решението, се заличава по-рано. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 137 Предложение за регламент Член 21 – параграф 5 – буква а) – подточка 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
С цел улесняване на ново заявление след изтичането на срока на валидност на разрешение за пътуване от ETIAS документацията на заявлението може да се съхранява в централната система на ETIAS за допълнителен срок от не повече от една година след изтичането на срока на валидност на разрешението за пътуване само когато, в отговор на искане за съгласие, заявителят свободно и изрично дава съгласие посредством електронно подписана декларация. Искането за съгласие се представя по начин, който ясно да го отличава от другите въпроси, в разбираема и лесно достъпна форма, като се използва ясен и прост език в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Съгласие се дава след автоматичната информация по член 13, параграф 2в. Автоматичната информация припомня на заявителя целта на запазването на данни въз основа на информацията, посочена в член 61, буква да). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 138 Предложение за регламент Член 22 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 139 Предложение за регламент Член 22 – параграф 1а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 140 Предложение за регламент Член 22 - параграф 1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 141 Предложение за регламент Член 22 – параграф 4 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 142 Предложение за регламент Член 22 – параграф 4 - буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) оценява риска, свързан със сигурността или незаконната миграция, и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване, ако намереното съответствие отговаря на една или няколко от категориите, определени в член 18, параграф 2, букви г)—м). |
б) оценява заплахата, свързана със сигурността, или риска, свързан с незаконната миграция, и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване, ако намереното съответствие отговаря на една или няколко от категориите, определени в член 18, параграф 2, букви а), б) или букви г)–м). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 143 Предложение за регламент Член 22 – параграф 4 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4a. Ако намереното съответствие отговаря на сигнал, посочен в член 18, параграф 2, буква г), националното звено на ETIAS издава проформа разрешение за пътуване, което е отбелязано в централната система на ETIAS с обозначение към граничните органи да пристъпят към задържане на гражданина на трета държава. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 144 Предложение за регламент Член 22 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Когато определеното в член 18, параграф 3 автоматизирано обработване установи, че заявителят е отговорил утвърдително на някой от въпросите, посочени в член 15, параграф 4, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява риска, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве, и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. |
5. Когато определеното в член 18, параграф 3 автоматизирано обработване установи, че заявителят е отговорил утвърдително на някой от въпросите, посочени в член 15, параграф 4, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява риска, свързан с незаконната миграция, или заплахата за сигурността и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 145 Предложение за регламент Член 22 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Когато определеното в член 18, параграф 4 автоматизирано обработване установи съответствие, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява риска за сигурността и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. |
6. Когато определеното в член 18, параграф 4 автоматизирано обработване установи съответствие, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява заплахата за сигурността и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 146 Предложение за регламент Член 22 – параграф 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Когато определеното в член 18, параграф 5 автоматизирано обработване установи съответствие, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява риска, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве, и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. |
7. Когато определеното в член 18, параграф 5 автоматизирано обработване установи съответствие, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка оценява риска, свързан с незаконната миграция, заплахата за сигурността или високия епидемичен риск, и решава дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване. В никакъв случай националното звено на ETIAS в компетентната държава членка не може да вземе решение единствено въз основа на намерено съответствие по специфичните рискови показатели. Във всички случаи националното звено на ETIAS в компетентната държава членка извършва оценка на рисковете, свързани с незаконната миграция, заплахата за сигурността и високите епидемични рискове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 147 Предложение за регламент Член 23 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Когато информацията, предоставена от заявителя във формуляра на заявлението, не позволява на националното звено на ETIAS на компетентната държава членка да вземе решение дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване, това звено може да поиска от заявителя допълнителна информация или документация. |
1. Когато информацията, предоставена от заявителя във формуляра на заявлението, не позволява на националното звено на ETIAS на компетентната държава членка да вземе решение дали да издаде или да откаже разрешение за пътуване, това звено изисква от заявителя допълнителна информация или документация. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 148 Предложение за регламент Член 23 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Искането за допълнителна информация или документация се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. В искането за допълнителна информация или документация ясно се посочва информацията или документацията, която заявителят трябва да предостави. Заявителят предоставя допълнителната информация или документация директно на националното звено на ETIAS посредством защитената услуга за създаване на профил, посочена в член 6, параграф 2, буква ж), в срок от седем работни дни от датата на получаване на искането. |
2. Искането за допълнителна информация или документация се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. В искането за допълнителна информация или документация ясно се посочва информацията или документацията, която заявителят трябва да предостави. Заявителят предоставя допълнителната информация или документация директно на националното звено на ETIAS посредством защитената услуга за създаване на профил, посочена в член 6, параграф 2, буква ж), в срок от четиринадесет работни дни от датата на получаване на искането. Може да се изисква само допълнителна информация или документи, необходими за оценка на заявлението на ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 149 Предложение за регламент Член 23 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. При извънредни обстоятелства националното звено на ETIAS може да покани заявителя да се яви на събеседване в консулство в държавата му на пребиваване. |
4. При извънредни обстоятелства и след като националното звено на ETIAS обработи допълнителната документация и информация в съответствие с параграф 3, то може да покани заявителя да се яви на събеседване в което и да било консулство на държава – членка на ЕС, намиращо се в държавата му на пребиваване, или да използва съвременни средства за комуникация за провеждане на събеседване със заявителя. Когато се провежда събеседване, се прилага срокът, посочен в член 27, параграф 2а. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 150 Предложение за регламент Член 23 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Поканата се съобщава на заявителя от националното звено на ETIAS на държавата членка и се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. |
5. Поканата се съобщава на заявителя от националното звено на ETIAS на компетентната държава членка поне 5 работни дни преди насроченото събеседване и се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. На заявителя се предоставя възможност да изрази предпочитание за събеседване в конкретно консулство или за използването на съвременни средства за комуникация. Когато е възможно, се провежда събеседване в консулството, посочено от заявителя, или, ако е отправено такова искане – посредством съвременни средства за комуникация. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 151 Предложение за регламент Член 23 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Ако заявителят не отговори на поканата в срок или не се яви на събеседването, заявлението се отхвърля в съответствие с член 31, параграф 1 и националното звено на ETIAS на компетентната държава членка уведомява незабавно заявителя за това. |
5. Ако заявителят не отговори на поканата в срок или не се яви на събеседването, без да предостави мотивирана обосновка, заявлението се отхвърля в съответствие с член 31, параграф 1 и националното звено на ETIAS на компетентната държава членка уведомява незабавно заявителя за това. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 152 Предложение за регламент Член 24 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. С цел извършване на оценката, посочена в член 22, параграф 4, буква б), националното звено на ETIAS на компетентната държава членка се консултира с органите на държавата(ите) членка(и), компетентна(и) за данните, задействали съответствие съгласно член 18, параграф 2, буква г), д), ж), з), и) или к). |
1. С цел извършване на оценката, посочена в член 22, параграф 4, буква б), националното звено на ETIAS на компетентната държава членка се консултира с органите на държавата(ите) членка(и), компетентна(и) за данните, задействали съответствие съгласно член 18, параграф 2, буква а), г), д), ж), з), и) или к). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 153 Предложение за регламент Член 24 – параграф 2 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Когато национално звено на ETIAS обмисля издаването на разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност, обхващаща няколко държави членки, компетентната държава членка се консултира с тези държави членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 154 Предложение за регламент Член 24 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Когато компетентната държава членка се консултира с една или няколко държави членки по време на ръчното обработване на заявление, националните звена на ETIAS на тези държави членки имат достъп до релевантните данни в досието на заявлението, както и до съответствията, намерени от автоматизираната система съгласно член 18, параграфи 2, 4 и 5, които са необходими за целите на консултацията. Националните звена на ETIAS на държавите членки, с които се провежда консултацията, имат достъп и до релевантната допълнителна информация или документация, предоставена от заявителя вследствие на искане от компетентната държава членка и свързана с въпроса, по който се осъществява консултация с тях. |
(Не се отнася до българския текст.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 155 Предложение за регламент Член 24 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 156 Предложение за регламент Член 24 – параграф 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. Ако една или няколко държави членки, с които се провежда консултация, дадат отрицателно становище по заявлението, компетентната държава членка отказва разрешение за пътуване съгласно член 31. |
8. Без да се засягат разпоредбите на член 38, ако една или няколко държави членки, с които се провежда консултация, дадат отрицателно становище по заявлението, компетентната държава членка отказва разрешение за пътуване съгласно член 31. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Член 38 предвижда, че в този случай може да бъде издадено разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 157 Предложение за регламент Член 24 – параграф 8а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 158 Предложение за регламент Член 25 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 159 Предложение за регламент Член 25 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Когато компетентната държава членка се консултира с Европол, националното звено на ETIAS на тази държава членка предава на Европол релевантните данни от досието на заявлението, както и съответствието(ята), необходими за целите на консултацията. Националното звено на ETIAS може да предаде на Европол релевантната допълнителна информация или документация, предоставена от заявителя по искането за разрешение за пътуване, във връзка с което се провежда консултацията с Европол. |
2. Когато компетентната държава членка се консултира с Европол, националното звено на ETIAS на тази държава членка предава на Европол релевантните данни от досието на заявлението, както и съответствието(ята), необходими за целите на консултацията. Националното звено на ETIAS предава също така на Европол релевантната допълнителна информация или документация, предоставена от заявителя по искането за разрешение за пътуване, във връзка с което се провежда консултацията с Европол. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 160 Предложение за регламент Член 25 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. При всички положения Европол няма достъп до личните данни относно образованието на заявителя по член 15, параграф 2, буква з) и относно неговото здраве по член 15, параграф 4, буква a). |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 161 Предложение за регламент Член 25 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 162 Предложение за регламент Член 25 – параграф 6а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 163 Предложение за регламент Член 26 – параграф -1 (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 164 Предложение за регламент Член 26 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) дали се иска допълнителна информация или документация. |
б) дали се иска допълнителна информация или документация, показваща максималната продължителност на обработването, посочена в член 27, параграф 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 165 Предложение за регламент Член 26 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Член 26a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Инструмент за проверка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Комисията създава инструмент за проверка за заявителите, за да могат да следят напредъка на своите заявления и за проверка на срока на валидност и състоянието на техните разрешения за пътуване (валидно, отказано, отменено или отнето). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 78 за допълнителното определяне на инструмента за проверка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 166 Предложение за регламент Член 27 – параграф 2 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 167 Предложение за регламент Член 27 – параграф 3 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 168 Предложение за регламент Член 28 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Правилата на ETIAS за проверките са алгоритъм, позволяващ сравнение между записаните в досието на заявлението данни в централната система на ETIAS и специфични рискови показатели, сочещи рискове, свързани с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве. Правилата на ETIAS за проверките се записват в централната система на ETIAS. |
1. Правилата на ETIAS за проверките са алгоритъм, позволяващ профилиране, съгласно посоченото в член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/679, чрез сравнение между записаните в досието на заявлението данни в централната система на ETIAS и специфични рискови показатели, сочещи риск, свързан с незаконната миграция, заплаха за сигурността или високи епидемични рискове. Правилата на ETIAS за проверките се записват в централната система на ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 169 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Рисковете, свързани с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве, се определят въз основа на: |
2. Рискът, свързан с незаконната миграция, заплахата за сигурността или високите епидемични рискове, се определят въз основа на: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 170 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) статистически данни, генерирани от ETIAS в съответствие с член 73 и сочещи необичаен брой откази на разрешения за пътуване за конкретна група пътуващи поради рискове, свързани с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве; |
б) статистически данни, генерирани от ETIAS в съответствие с член 73 и сочещи необичаен брой откази на разрешения за пътуване за конкретна група пътуващи поради риск, свързан с незаконната миграция, заплаха за сигурността или висок епидемичен риск; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 171 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) предоставена от държавите членки информация относно идентифицирани от тях специфични рискови показатели или заплахи за сигурността; |
г) предоставена от държавите членки информация относно идентифицирани от тях специфични рискови показатели или заплахи за сигурността, потвърдена чрез обективни и основани на доказателства елементи; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За да се избегне дискриминационно обработване на заявленията, държавите членки обосновават и потвърждават предоставяната от тях информация относно идентифицираните рискови показатели или заплахи за сигурността. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 172 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) предоставена от държавите членки информация относно необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група пътуващи за съответната държава членка; |
д) предоставена от държавите членки информация относно необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група пътуващи за съответната държава членка, потвърдена чрез обективни и основани на доказателства елементи; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За да се избегне дискриминационно обработване на заявленията, държавите членки обосновават и потвърждават предоставяната от тях информация относно пресрочените срокове на престой и отказите за влизане. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 173 Предложение за регламент Член 28 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да определи подробно посочените в параграф 2 рискове, свързани с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве. |
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да определи подробно посочените в параграф 2 риск, свързан с незаконната миграция, заплахата за сигурността или високите епидемични рискове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 174 Предложение за регламент Член 28 – параграф 4 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимо е позоваване също и на параграф 3, тъй като делегираният акт допълнително ще определи съответните рискове, като рисковите показатели следва да са въз основа на тези рискове. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 175 Предложение за регламент Член 28 – параграф 4 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) образователна степен; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие със заличаването на член 15, параграф 2, буква з). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 176 Предложение за регламент Член 28 – параграф 4 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) настояща професия. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие със заличаването на член 15, параграф 2, буква и). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 177 Предложение за регламент Член 29 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Списъкът на ETIAS за наблюдение се състои от данни, отнасящи се до лица, които са заподозрени за извършване на престъпление или за участие в престъпление или за които има фактически данни или основателни причини да се счита, че ще извършат престъпление. |
1. Списъкът на ETIAS за наблюдение, като част от централната система, се състои от данни, отнасящи се до лица, които са заподозрени от една или няколко държави членки за извършване на тежко престъпление или за участие в тежко престъпление или терористично престъпление, или за които има фактически данни или основателни причини, основани на общата оценка на лицето, особено въз основа на минали деяния, да се счита, че ще извършат терористично престъпление. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 178 Предложение за регламент Член 29 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) предоставена от държавите членки информация, свързана с терористични или други тежки престъпления. |
б) информация, свързана с терористични или други тежки престъпления. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 179 Предложение за регламент Член 29 – параграф 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) получена посредством международно сътрудничество информация, свързана с терористични или други тежки престъпления. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 180 Предложение за регламент Член 29 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Формулировката е приведена в съответствие с член 28, параграф 4. Редица елементи на данни, представени от Комисията на едно място, са разделени в различни подточки, тъй като идеята е да се предвиди по-голяма гъвкавост, що се отнася до списъка за наблюдение. Собственото име, мястото на раждане, държавата на раждане, полът и гражданството сами по себе си следва да не бъдат достатъчни за включване в списъка за наблюдение. Те обаче се добавят, когато са налични. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 181 Предложение за регламент Член 29 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 182 Предложение за регламент Член 30 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Ако при разглеждането на заявление в съответствие с процедурите, определени в глави III, IV и V, се установи, че не са налице фактически данни или основателни причини да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве, централната система на ETIAS или националното звено на ETIAS на компетентната държава членка издава разрешение за пътуване. |
1. Ако при разглеждането на заявление в съответствие с процедурите, определени в глави III, IV и V, се установи, че не са налице основателни причини, почиващи на фактически данни, да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск, свързан с незаконната миграция, заплаха за сигурността или висок епидемичен риск, централната система на ETIAS или националното звено на ETIAS на компетентната държава членка издава разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 183 Предложение за регламент Член 30 – параграф 1 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 184 Предложение за регламент Член 30 – параграф 1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 185 Предложение за регламент Член 30 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Разрешението за пътуване е валидно за срок от пет години или до изтичането на срока на валидност на документа за пътуване, регистриран при подаването на заявление, в зависимост от това кое от двете събития настъпва първо, и важи за територията на държавите членки. |
2. Разрешението за пътуване е валидно за срок от три години или до изтичането на срока на валидност на документа за пътуване, регистриран при подаването на заявление, в зависимост от това кое от двете събития настъпва първо, и важи за територията на държавите членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 186 Предложение за регламент Член 30 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Разрешението за пътуване не дава автоматично право на влизане. |
3. В съответствие с член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/399 притежаването на валидно разрешение за пътуване е едно от условията за влизане. То обаче не дава автоматично право на влизане. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 187 Предложение за регламент Член 31 – параграф 1 – алинея 1 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а) представи документ за пътуване, който е обявен за изгубен, откраднат или невалиден; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Автоматизираният отказ при невалиден документа за пътуване е несъвместим с практиката на правоприлагащите органи и разузнавателните служби, както и с европейското законодателство. В действителност уместно е всяко заявление да се подлага на ръчна и индивидуална оценка. Освен това, в някои случаи е уместно лицето да бъде оставено да стигне до границата за целите на правоприлагането. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 188 Предложение за регламент Член 31 – параграф 1 – алинея 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) представлява риск за сигурността; |
в) представлява заплаха за сигурността; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 189 Предложение за регламент Член 31 – параграф 1 – алинея 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) представлява риск за общественото здраве; |
г) представлява висок епидемичен риск; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 190 Предложение за регламент Член 31 – параграф 1 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разрешение за пътуване се отказва също, ако има основателни съмнения относно автентичността на данните, надеждността на направените от заявителя изявления, представените от него подкрепящи документи или истинността на съдържанието им. |
Разрешение за пътуване се отказва също, ако има основателни, сериозни и обосновани съмнения относно автентичността на данните, надеждността на направените от заявителя изявления, представените от него подкрепящи документи или истинността на съдържанието им. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложение на Комитета „Майерс“ с цел да се гарантира ефективен контрол. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 191 Предложение за регламент Член 31 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, имат право на обжалване. Производствата по обжалване се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и съгласно нейното национално право. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване. |
2. Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, следва да имат право на ефективни правни средства за защита. Процедурите в областта на средствата за защита се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и съгласно нейното национално право и включват възможността за правна защита. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите относно процедурата, която трябва да се следва, на език, за който може разумно да се предположи, че заявителите разбират. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие със становището на FRA и на работната група по член 29, както и с решението на Съда на ЕС по делото Schrems, C-362/14, точка 95. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 192 Предложение за регламент Член 31 – параграф 2 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разпоредба, заимствана от член 21, параграф 9 от Визовия кодекс. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 193 Предложение за регламент Член 32 – параграф 1 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
бa) ясно посочване, че при влизането заявителят трябва да представи същия документ за пътуване като посочения във формуляра на заявлението и че всяка промяна в документа за пътуване налага подаването на ново заявление за издаване на разрешение за пътуване; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 194 Предложение за регламент Член 32 – параграф 1 – буква б б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
бб) напомняне за условията за влизане, посочени в член 6 от Регламент (ЕС) 2016/399, както и необходимостта при всяко влизане да се представят съответните подкрепящи документи; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 195 Предложение за регламент Член 32 – параграф 1 – буква б в (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
бв) ако е необходимо, територията или териториите на държавите членки, към които заявителят има право да пътува; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 196 Предложение за регламент Член 32 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) връзка към публичния уебсайт на ETIAS, съдържащ информация относно възможността за заявителя да поиска да се отнеме разрешението за пътуване. |
г) връзка към публичния уебсайт на ETIAS, съдържащ информация относно възможността разрешение за пътуване да бъде отнето или отменено и условията за такова отнемане или отмяна. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 197 Предложение за регламент Член 32 – параграф 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) основанието или основанията за отказ на разрешение за пътуване, определени в член 31, параграф 1; |
в) основанието или основанията за отказ на разрешение за пътуване, даващи възможност на заявителя да търси правна защита и определени в член 31, параграф 1; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 198 Предложение за регламент Член 32 – параграф 2 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) информация относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване. |
г) информация относно процедурата, която трябва да се следва в случай на прибягване до ефективни правни средства за защита. Тази информация включва най-малко позовавания на приложимото за правната защита национално право, компетентния орган и начина, по който може да бъде търсена правна защита, информацията относно всяка помощ, която може да бъде предоставена от националния орган за защита на данните, както и срока за търсене на правна защита. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 199 Предложение за регламент Член 32 – параграф 2 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78 с цел приемане на стандартен формуляр за отказ за разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 200 Предложение за регламент Член 33 – параграф 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) мястото и датата на решението за издаване или отказ на разрешение за пътуване; |
в) датата на решението за издаване или отказ на разрешение за пътуване; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 201 Предложение за регламент Член 33 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) началната и крайната дата на срока на валидност на разрешението за пътуване; |
г) когато е издадено разрешение за пътуване, началната и крайната дата на срока на валидност на разрешението за пътуване; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 202 Предложение за регламент Член 33 – параграф 1 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) основанието или основанията за отказ на разрешение за пътуване, определени в член 31, параграф 1. |
д) когато е отказано разрешение за пътуване, основанието или основанията за отказ на разрешение за пътуване, определени в член 31, параграф 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 203 Предложение за регламент Член 33 – параграф 1 – буква д a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
да) всякакви обозначения, както е посочено в член 22, параграф 4а и член 30, параграфи 1а и 1б, заедно с допълнителна информация за проверки на втора линия, свързани с тях. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 204 Предложение за регламент Член 33 – параграф 1 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Комисията се оправомощава да приема делегирани актове съгласно член 78 с оглед на определянето на вида на допълнителната информация, която може да бъде добавяна, и нейните формати. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 205 Предложение за регламент Член 34 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Лице, чието разрешение за пътуване е отменено, има право да обжалва отмяната. Производствата по обжалване се провеждат в държавата членка, която е взела решението за отмяната, и съгласно нейното национално право. |
3. Лице, чието разрешение за пътуване е отменено, има право на ефективни правни средства за защита. Производствата по правна защита се провеждат в държавата членка, която е взела решението за отмяната, и съгласно нейното национално право. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите относно процедурата, която трябва да се следва, на език, за който може разумно да се предположи, че заявителите разбират. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 206 Предложение за регламент Член 35 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Без да се засяга параграф 2, когато в ШИС бъде подаден нов сигнал за отказ на влизане или документ за пътуване бъде обявен за изгубен, откраднат или невалиден, ШИС информира централната система на ETIAS. Централната система на ETIAS проверява дали този нов сигнал съответства на валидно разрешение за пътуване. Ако има такова съответствие, централната система на ETIAS предава досието на заявлението на националното звено на ETIAS на държавата членка, създала сигнала, което звено отнема разрешението за пътуване. |
3. Без да се засяга параграф 2, когато в ШИС бъде подаден нов сигнал за отказ на влизане или документ за пътуване бъде обявен за изгубен, откраднат или невалиден, ШИС информира централната система на ETIAS. Централната система на ETIAS проверява дали този нов сигнал съответства на валидно разрешение за пътуване. Ако има такова съответствие, централната система на ETIAS предава досието на заявлението на националното звено на ETIAS на държавата членка, създала сигнала. Когато е съобщено за подаден нов сигнал за отказ за влизане, националното звено на ETIAS отнема разрешението за пътуване. Когато разрешението за пътуване е свързано с документ за пътуване, който е обявен за изгубен, откраднат или невалиден в ШИС, националното звено на ETIAS ръчно преглежда досието на заявлението. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 207 Предложение за регламент Член 35 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 208 Предложение за регламент Член 35 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Заявител, чието разрешение за пътуване е отнето, има право да обжалва отнемането. Производствата по обжалване се провеждат в държавата членка, която е взела решението за отнемането, и съгласно нейното национално право. |
5. Заявител, чието разрешение за пътуване е отнето, има право на ефективни правни средства за защита. Процедурите за правна защита се провеждат в държавата членка, която е взела решението за отнемането, и съгласно нейното национално право. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите относно процедурата, която трябва да се следва, на език, за който може разумно да се предположи, че заявителите разбират. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 209 Предложение за регламент Член 36 – параграф 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) основанието или основанията за отмяната или отнемането на разрешението за пътуване, определени в член 31, параграф 1; |
в) основанието или основанията за отмяната или отнемането на разрешението за пътуване, даващи възможност на заявителя да търси правна защита и определени в член 31, параграф 1; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 210 Предложение за регламент Член 36 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) информация относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване. |
г) информация относно процедурата, която трябва да се следва в случай на прибягване до ефективни правни средства за защита. Тази информация включва най-малко позовавания на приложимото за правната защита национално право, компетентния орган и начина, по който може да бъде търсена правна защита, информацията относно всяка помощ, която може да бъде предоставена от националния орган за защита на данните, както и срока за търсене на правна защита. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 211 Предложение за регламент Член 37 – параграф 1 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Когато бъде взето решение да се отмени или да се отнеме разрешение за пътуване, държавата членка, която е компетентна за отмяната или отнемането на разрешението, добавя към досието на заявлението следните данни: |
1. Когато бъде взето решение да се отмени или да се отнеме разрешение за пътуване, националното звено на ETIAS на държавата членка, която е компетентна за отмяната или отнемането на разрешението, добавя към досието на заявлението следните данни: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 212 Предложение за регламент Член 38 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност може да бъде издадено по изключение, когато съответната държава членка счете това за необходимо по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения, независимо от факта, че процедурата по ръчно оценяване съгласно член 22 все още не е приключила или че разрешение за пътуване е било отказано, отменено или отнето. |
1. Разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност се издава по изключение, когато компетентната съгласно параграф 3 държава членка счете това за необходимо по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 213 Предложение за регламент Член 38 – параграф 1 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. След отказ на разрешение за пътуване в съответствие с член 31 заявителят има възможност да подаде заявление за разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 214 Предложение за регламент Член 38 – параграф 1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1б. При спешни случаи, независимо от факта, че процедурата по ръчно оценяване съгласно член 22 все още не е приключила или че разрешение за пътуване е било отказано, отменено или отнето, заявителят може да подаде заявление за разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 215 Предложение за регламент Член 38 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. За целите на параграф 1 заявителят може да подаде заявление за разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност пред държавата членка, за която възнамерява да пътува. В заявлението си той посочва причините от хуманитарен характер или от национален интерес или международните задължения. |
2. За целите на параграфи 1, 1а и 1б заявителят може да подаде заявление за разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност пред държавата членка, за която възнамерява да пътува. В заявлението си той посочва причините от хуманитарен характер или от национален интерес или международните задължения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 216 Предложение за регламент Член 38 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност е валидно за територията на издалата го държава членка за не повече от 15 дни. |
4. Разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност е валидно за територията на издалата го държава членка. По изключение то може да бъде валидно за територията на повече от една държава членка, при условие че се получи съгласието на всяка от тези държави членки. То е валидно за не повече от 90 дни в рамките на период от 180 дни. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 217 Предложение за регламент Член 38 – параграф 4 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4a. Прилага се член 30, параграфи 1а и 1б. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 218 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. При издаване на разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност в досието на заявлението се въвеждат следните данни: |
5. При издаване или отказ на разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност в досието на заявлението се въвеждат следните данни: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 219 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) територията, на която притежателят на разрешението за пътуване има право да пътува; |
б) държавите членки, в които притежателят на разрешението за пътуване има право да пътува; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 220 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква б a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
бa) срокът на валидност на разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 221 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) органът на държавата членка, издал разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност; |
в) националното звено на държавата членка, издало или отказало разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 222 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква в a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
вa) датата на решението за издаване или отказ на разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 223 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) посочване на причините от хуманитарен характер или от национален интерес или на международните задължения. |
г) когато е целесъобразно, посочване на причините от хуманитарен характер или от национален интерес или на международните задължения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 224 Предложение за регламент Член 38 – параграф 5 – буква г a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
гa) всякакви сигнали, както е посочено в член 30, параграфи 1а и 1б, заедно с допълнителна информация за проверки на втора линия, свързани с тях. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 225 Предложение за регламент Член 39 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. В съответствие с член 26 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген превозвачите правят справка в централната система на ETIAS, за да проверят дали гражданите на трети държави, спрямо които се прилага задължението за разрешение за пътуване, притежават валидно разрешение за пътуване. |
1. Въздушните и морските превозвачи изпращат запитване до централната система на ETIAS най-късно при качването на борда на транспортното средство, за да проверят дали гражданите на трети държави, спрямо които се прилага задължението за разрешение за пътуване, притежават валидно разрешение за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 226 Предложение за регламент Член 39 – параграф 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
На превозвачите се предоставя защитен достъп по интернет до посочения в член 6, параграф 2, буква з) портал за превозвачи, включително възможността за използване на мобилни технически решения, така че да могат да извършват справката по параграф 1 преди качването на пътника на борда на транспортното средство. За тази цел превозвачът има право да направи справка в централната система на ETIAS, като използва данните от машинночитаемата зона на документа за пътуване. |
На превозвачите се предоставя защитен достъп до посочения в член 6, параграф 2, буква з) портал за превозвачи, включително възможността за използване на мобилни технически решения, така че да могат да извършват справката по параграф 1 преди качването на пътника на борда на транспортното средство. За тази цел превозвачът изпраща запитване до централната система на ETIAS, като използва данните от машинночитаемата зона на документа за пътуване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 227 Предложение за регламент Член 39 – параграф 2 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Централната система на ETIAS изпраща отговор, като посочва дали лицето притежава или не притежава валидно разрешение за пътуване. Превозвачите могат да съхраняват изпратената информация и получения отговор. |
Централната система на ETIAS изпраща отговор, като посочва дали лицето притежава или не притежава валидно разрешение за пътуване, а когато е приложимо – територията или териториите, за които е валидно разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност. Превозвачите могат да съхраняват изпратената информация и получения отговор. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 228 Предложение за регламент Член 39 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 229 Предложение за регламент Член 40 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 230 Предложение за регламент Член 41 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Централната система на ETIAS изпраща отговор, като посочва дали лицето притежава или не притежава валидно разрешение за пътуване. |
2. Централната система на ETIAS изпраща отговор, като посочва дали лицето притежава или не притежава валидно разрешение за пътуване или валидно разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност за държавата членка, в която лицето желае да влезе. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 231 Предложение за регламент Член 41 – параграф 2 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. Органите, компетентни да извършват проверки на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, са упълномощени по време на проверките на втора линия да извършват справка с допълнителната информация, необходима за проверките на втора линия, която е добавена към досието на заявлението в съответствие с членове 33 и 38. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 232 Предложение за регламент Член 42 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Когато поради неизправност в информационната система на ETIAS е технически невъзможно да се извърши справката, посочена в член 41, параграф 1, ораните на държавите членки, компетентни да извършват проверки на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, се уведомяват за това от централното звено на ETIAS. |
1. Когато поради неизправност в информационната система на ETIAS е технически невъзможно да се извърши справката, посочена в член 41, параграф 1, ораните на държавите членки, компетентни да извършват проверки на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, се уведомяват автоматично за това от централната система на ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 233 Предложение за регламент Член 42 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Когато поради неизправност в националната гранична инфраструктура в държава членка е технически невъзможно да се извърши търсенето, посочено в член 41, параграф 1, компетентният орган на тази държава членка уведомява eu-LISA, централното звено на ETIAS и Комисията. |
2. Когато поради неизправност в националната гранична инфраструктура, засягаща ETIAS, е технически невъзможно да се извърши търсенето, посочено в член 41, параграф 1, автоматично се уведомяват eu-LISA, централното звено на ETIAS и Комисията. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 234 Предложение за регламент Член 42 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вместо позоваване на националните планове за действие в извънредни ситуации е по-добре да се предвиди хармонизирано решение как да се подхожда в случай на техническа неизправност. В такива случаи граничните служители следва да извършват граничните проверки без ETIAS. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 235 Предложение за регламент Член 43 – параграф 2 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предлага се системата на централните звена за достъп да се използва както при Визовата информационна система (ВИС), „Евродак“ и Системата за влизане/излизане, вместо да се възлага на националното звено на ETIAS задачата да изпълнява ролята на централно звено за достъп. Както при другите системи, централното звено за достъп ще проверява дали са изпълнени условията за предоставяне на достъп. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 236 Предложение за регламент Член 43 – параграф 2 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 237 Предложение за регламент Член 43 - параграф 2 в (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 238 Предложение за регламент Член 44 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 239 Предложение за регламент Член 44 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 240 Предложение за регламент Член 44 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 241 Предложение за регламент Член 44 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. При извънредни спешни случаи, при които е необходимо незабавно да се получат лични данни с цел предотвратяване на тежко престъпление или наказателно преследване на извършителите му, централното звено за достъп обработва искането незабавно и без независимата проверка, предвидена в параграф 2. След обработването на искането незабавно се извършва последваща независима проверка, в това число дали случаят действително е бил извънреден и спешен. |
4. При извънредни спешни случаи, при които е необходимо да се предотврати непосредствена опасност, свързана с терористично нападение или друго тежко престъпление, или за наказателното преследване на извършителите му, централното звено за достъп обработва искането незабавно и без независимата проверка, предвидена в параграф 2. Независима последваща проверка установява дали са изпълнени условията, посочени в член 45, в това число дали случаят действително е бил извънреден и спешен. Независимата последваща проверка се извършва без ненужно забавяне след обработването на искането. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 242 Предложение за регламент Член 44 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Когато последваща независима проверка установи, че справката със и достъпът до данните, записани в централната система на ETIAS, са били неоснователни, всички органи, които са осъществили достъп до тези данни и/или са направили справка с тях, заличават данните, получени от централната система на ETIAS, и уведомяват централното звено за достъп за това заличаване. |
5. Когато последваща независима проверка установи, че справката със и достъпът до данните, записани в централната система на ETIAS, са били неоснователни, всички органи, които са осъществили достъп до тези данни и/или са направили справка с тях, заличават данните, получени от централната система на ETIAS, и уведомяват централното звено за достъп за това заличаване. Прилага се член 53а. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 243 Предложение за регламент Член 45 — параграф 1 — буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 244 Предложение за регламент Член 45 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 245 Предложение за регламент Член 45 – параграф 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 246 Предложение за регламент Член 45 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните по член 15, параграф 2, букви a) – ж) и й) – м), записани в това досие на заявлението, както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 2, буква и) и параграф 4, букви б) – г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тях е поискана изрично от оперативните звена в мотивираното електронно искане, подадено съгласно член 44, параграф 1 и одобрено при независимата проверка. При справка с централната система на ETIAS не се дава достъп до данните относно образованието по член 15, параграф 2, буква з), нито до данните относно евентуалния риск за общественото здраве, който заявителят може да представлява, по член 15, параграф 4, буква a). |
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните по член 15, параграф 2, букви a) – ж) и й) – м), записани в това досие на заявлението, както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 4, букви б) – г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тях е поискана изрично от оперативните звена в мотивираното електронно искане, подадено съгласно член 44, параграф 1 и одобрено при независимата проверка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 247 Предложение за регламент Член 46 – параграф 2 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Мотивираното искане съдържа доказателства, че са изпълнени следните условия: |
2. Мотивираното искане съдържа доказателства, че са изпълнени всички посочени по-долу условия: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 248 Предложение за регламент Член 46 – параграф 2 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 249 Предложение за регламент Член 46 – параграф 2 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) справката е ограничена до търсене по данните, посочени в член 45, параграф 2; |
в) справката е ограничена до търсене по данните, посочени в член 45, параграф 2. Данните, посочени в член 45, параграф 2, може да бъдат комбинирани с данните, посочени в член 45, параграф 3; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 250 Предложение за регламент Член 46 – параграф 2 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 251 Предложение за регламент Член 46 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните, посочени в член 15, параграф 2, букви a) – ж) и й) – м), както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 2, буква и) и параграф 4, букви б) – г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тези данни е поискана изрично от Европол. |
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните, посочени в член 15, параграф 2, букви a) – ж) и й) – м), както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 4, букви б) – г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тези данни е поискана изрично от Европол. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 252 Предложение за регламент Член 47 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) [за срок от пет години от последния запис за влизане на заявителя, съхраняван в Системата за влизане/излизане; или] |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Съхраняването на цялото заявление в ETIAS пет години след последното влизане на заявителя не е оправдано, нито е пропорционално или необходимо. В съответствие със стандартите на ЕС срокът за съхранение на данните следва да бъде максимално ограничен. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 253 Предложение за регламент Член 47 – параграф 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) за срок от пет години от последното решение за отказ, отмяна или отнемане на разрешение за пътуване съгласно членове 31, 34 и 35. |
в) за срок от пет години от последното решение за отказ, отмяна или отнемане на разрешение за пътуване съгласно членове 31, 34 и 35, или за срок, по-кратък от пет години, ако сигналът, довел до решението, се заличава по-рано. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 254 Предложение за регламент Член 47 – параграф 1 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. С цел улесняване на ново заявление след изтичането на срока на валидност на разрешение за пътуване от ETIAS, документацията на заявлението може да се съхранява в централната система на ETIAS за допълнителен срок от не повече от три години след изтичането на срока на валидност на разрешението за пътуване само когато, в отговор на искане за съгласие, заявителят свободно и изрично дава съгласие посредством електронно подписана декларация. Искането за съгласие се представя по начин, който ясно да го отличава от другите въпроси, в разбираема и лесно достъпна форма, като се използва ясен и прост език в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Съгласие се дава след автоматичната информация по член 13, параграф 2в. Автоматичната информация припомня на заявителя целта на запазването на данни въз основа на информацията, посочена в член 61, буква да). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 255 Предложение за регламент Член 48 – параграф 5 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Когато гражданин на трета държава придобие гражданство на държава членка или попадне в приложното поле на член 2, параграф 2, букви а)—д), органите на тази държава членка проверяват дали лицето има валидно разрешение за пътуване и ако е приложимо, заличават незабавно досието на заявлението от централната система на ETIAS. Органът, отговарящ за заличаването на досието на заявлението, е: |
5. Когато гражданин на трета държава придобие гражданство на държава членка или попадне в приложното поле на член 2, параграф 2, букви а) – в), органите на тази държава членка проверяват дали лицето има валидно разрешение за пътуване и ако е приложимо, заличават незабавно досието на заявлението от централната система на ETIAS. Органът, отговарящ за заличаването на досието на заявлението, е: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Задължителното заличаване за целите на получаване на разрешение за пребиваване или виза за дългосрочно пребиваване трябва да се премахне, тъй като срокът на валидност на тези документи може да бъде по-кратък от оставащия срок на валидност на ETIAS.Това е необходимо, за да не се налага заявителят отново да подава заявление за издаване на разрешение за пътуване след изтичането на срока на валидност на неговата виза или на разрешението му за пребиваване. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 256 Предложение за регламент Член 48 – параграф 5 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) националното звено на ETIAS на държавата членка, която е издала разрешението или документа за пребиваване; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 257 Предложение за регламент Член 48 – параграф 5 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) националното звено на ETIAS на държавата членка, която е издала визата за дългосрочно пребиваване. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 258 Предложение за регламент Член 48 – параграф 5 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5a. Когато гражданин на трета държава попада в приложното поле на член 2, параграф 2, букви г), д) или за), органите на тази държава членка проверяват дали лицето има валидно разрешение за пътуване. Когато е приложимо, те заличават незабавно досието на заявлението от централната система на ETIAS, ако срокът на валидност на картата или разрешението за пребиваване, или на визата за дългосрочно пребиваване е по-дълъг от оставащия срок на валидност на ETIAS. Органът, отговарящ за заличаването на досието на заявлението, е: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
а) националното звено на ETIAS на държавата членка, която е издала разрешението или документа за пребиваване; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
б) националното звено на ETIAS на държавата членка, която е издала визата за дългосрочно пребиваване. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 259 Предложение за регламент Член 49 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. [Регламент (ЕС) 2016/679] се прилага по отношение на обработването на лични данни от националните звена на ETIAS. |
2. За дейностите, които попадат в неговото приложно поле, Регламент (ЕС) 2016/679 се прилага по отношение на обработването на лични данни от националните звена на ETIAS и граничните органи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 260 Предложение за регламент Член 49 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 261 Предложение за регламент Член 49 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Регламент (ЕС) 2016/794 се прилага по отношение на обработването на лични данни от Европол в съответствие с членове 24 и 46. |
4. Регламент (ЕС) 2016/794 се прилага по отношение на обработването на лични данни от Европол в съответствие с членове 25 и 46. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 262 Предложение за регламент Член 50 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Европейската агенция за гранична и брегова охрана се счита за администратор на данни съгласно член 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 45/2001 във връзка с обработването на лични данни в централната система на ETIAS. |
1. Европейската агенция за гранична и брегова охрана се счита за администратор на данни съгласно член 2, буква г) от Регламент (ЕО) № 45/2001 във връзка с обработването на лични данни в централната система на ETIAS. Във връзка с управлението на информационната сигурност на централната система на ETIAS, Европейската агенция за гранична и брегова охрана и eu-LISA се считат за съадминистратори. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 263 Предложение за регламент Член 51 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Поправено е позоваването. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 264 Предложение за регламент Член 52 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Както eu-LISA, така и националните звена на ETIAS гарантират сигурността на обработването на лични данни, извършвано във връзка с прилагането на настоящия регламент. eu-LISA и националните звена на ETIAS си сътрудничат по отношение на свързаните със сигурността задачи. |
1. eu-LISA, националните звена на ETIAS и централното звено на ETIAS гарантират сигурността на обработването на лични данни, извършвано във връзка с прилагането на настоящия регламент. eu-LISA, националните звена на ETIAS и централното звено на ETIAS си сътрудничат по отношение на свързаните със сигурността задачи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 265 Предложение за регламент Член 52 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Без да се засягат разпоредбите на член 22 от Регламент (ЕО) № 45/2001, eu-LISA предприема необходимите мерки за гарантиране на сигурността на централната система, комуникационната инфраструктура между централната система и националния единен интерфейс, публичния уебсайт и мобилното приложение, услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата и софтуера за обработване на заявления. |
2. Без да се засягат разпоредбите на член 22 от Регламент (ЕО) № 45/2001, eu-LISA предприема необходимите мерки за гарантиране на сигурността на централната система, комуникационната инфраструктура между централната система и националния единен интерфейс, публичния уебсайт и мобилното приложение, услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата, софтуера за обработване на заявления и списъка на ETIAS за наблюдение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 266 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 267 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква б a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложени са редица допълнения в съответствие с позицията на ЕП относно Системата за влизане/излизане, които приведоха текста в съответствие с предложението на Комисията за Евродак. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 268 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква г a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложени са редица допълнения в съответствие с позицията на ЕП относно Системата за влизане/излизане, които приведоха текста в съответствие с предложението на Комисията за Евродак. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 269 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложени са редица допълнения в съответствие с позицията на ЕП относно Системата за влизане/излизане, които приведоха текста в съответствие с предложението на Комисията за Евродак. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 270 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква й а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложени са редица допълнения в съответствие с позицията на ЕП относно Системата за влизане/излизане, които приведоха текста в съответствие с предложението на Комисията за Евродак. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 271 Предложение за регламент Член 52 – параграф 3 – буква й б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложени са редица допълнения в съответствие с позицията на ЕП относно Системата за влизане/излизане, които приведоха текста в съответствие с предложението на Комисията за Евродак. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 272 Предложение за регламент Член 52 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 273 Предложение за регламент Член 53 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 274 Предложение за регламент Член 54 – заглавие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заглавието следва да се промени с цел правилното му отнасяне към правата, посочени в членове 13, 14, 15 и 16 от Регламент (ЕО) № 45/2001 и членове 15, 16, 17 и 18 от [Регламент (ЕС) 2016/679]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 275 Предложение за регламент Член 54 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 276 Предложение за регламент Член 54 – параграф 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 277 Предложение за регламент Член 54 – параграф 2 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 278 Предложение за регламент Член 54 – параграф 2 – алинея 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 279 Предложение за регламент Член 54 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 280 Предложение за регламент Член 55 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Личните данни, до които държава членка е осъществила достъп от централната система на ETIAS за целите, посочени в член 1, параграф 2, не се предават и не се предоставят на трети държави, международни организации или частноправни субекти, установени във или извън Съюза. Забраната се прилага и ако тези данни са допълнително обработени на национално равнище или между държавите членки. |
2. Личните данни, до които държава членка или Европол са осъществили достъп от централната система на ETIAS за целите, посочени в член 1, параграф 2, не се предават и не се предоставят на трети държави, международни организации или частноправни субекти, установени във или извън Съюза. Забраната се прилага и ако тези данни са допълнително обработени на национално равнище или между държавите членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 281 Предложение за регламент Член 56 – заглавие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 282 Предложение за регламент Член 56 – параграф -1 (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 283 Предложение за регламент Член 56 – параграф -1 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 284 Предложение за регламент Член 56 – параграф -1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 285 Предложение за регламент Член 56 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Надзорният орган или надзорните органи, определени по силата на член 51 от [Регламент (ЕС) 2016/679], вземат нужните мерки, така че най-малко на всеки четири години да се извършва одит, отговарящ на приложимите международни одитни стандарти, на операциите по обработване на данни, осъществявани от националните звена на ETIAS. |
1. Надзорният орган или надзорните органи, определени по силата на член 51 от Регламент (ЕС) 2016/679, вземат нужните мерки, така че най-малко на всеки четири години да се извършва одит, отговарящ на приложимите международни одитни стандарти, на операциите по обработване на данни, осъществявани от националните звена на ETIAS. Докладът от одита се оповестява публично. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 286 Предложение за регламент Член 56 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Държавите членки вземат нужните мерки за това техният надзорен орган да разполага с достатъчно ресурси, за да изпълнява задачите, които са му възложени съгласно настоящия регламент. |
2. Държавите членки вземат нужните мерки за това техният надзорен орган да разполага с достатъчно ресурси и експертен опит, за да изпълнява задачите, които са му възложени съгласно настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 287 Предложение за регламент Член 57 – параграф -1 (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 288 Предложение за регламент Член 57 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Европейският надзорен орган по защита на данните взема нужните мерки, така че най-малко на всеки четири години да се извършва одит, отговарящ на приложимите международни одитни стандарти, на дейностите на eu-LISA и на централното звено на ETIAS по обработване на лични данни. Доклад от този одит се изпраща на Европейския парламент, Съвета, eu-LISA, Комисията и държавите членки. На eu-LISA и на Европейската агенция за гранична и брегова охрана се предоставя възможност да направят коментари, преди докладите им да бъдат приети. |
Европейският надзорен орган по защита на данните взема нужните мерки, така че най-малко на всеки четири години да се извършва одит, отговарящ на приложимите международни одитни стандарти, на дейностите на eu-LISA и на централното звено на ETIAS по обработване на лични данни. Доклад от този одит се изпраща на Европейския парламент, Съвета, eu-LISA, Комисията и държавите членки и се оповестява публично. На eu-LISA и на Европейската агенция за гранична и брегова охрана се предоставя възможност да направят коментари преди приемането на доклада от одита. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 289 Предложение за регламент Член 58 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Европейският надзорен орган по защита на данните работи в тясно сътрудничество с националните надзорни органи по отношение на конкретни въпроси, за които е необходимо участие на национално равнище, по-специално ако самият той или национален надзорен орган установи значително разминаване между практиките на държавите членки или предаване на лични данни по комуникационните канали на ETIAS, което може да е незаконосъобразно, или в контекста на въпроси, повдигнати от един или няколко национални надзорни органа във връзка с прилагането и тълкуването на настоящия регламент. |
1. В съответствие с член 62 от Регламент (ЕС) 2017/XX... [ново предложение за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001] Европейският надзорен орган по защита на данните и националните надзорни органи, в рамките на съответните си правомощия, си сътрудничат активно в рамките на отговорностите за осигуряване на координиран надзор на ETIAS. Това включва тясно сътрудничество по отношение на конкретни въпроси, за които е необходимо участие на национално равнище, по-специално ако самият той или национален надзорен орган установи значително разминаване между практиките на държавите членки или предаване на лични данни по комуникационните канали на ETIAS, което може да е незаконосъобразно, или в контекста на въпроси, повдигнати от един или няколко национални надзорни органа във връзка с прилагането и тълкуването на настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 290 Предложение за регламент Член 58 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 291 Предложение за регламент Член 58 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 292 Предложение за регламент Член 60 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 293 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
бa) информация относно възможността заявление да бъде подадено от друго лице или от търговски посредник, както и относно възможността заявление да бъде подадено в делегациите на Европейския съюз в трети държави; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 294 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква в a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
вa) факта, че разрешението за пътуване е свързано с документа за пътуване, посочен във формуляра на заявлението, и следователно че изтичането на срока на валидност или всяка промяна на документа за пътуване ще доведе до невалидност или непризнаване на разрешението за пътуване при преминаването на границата; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 295 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква в б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
вб) факта, че заявителите носят отговорност за автентичността, пълнотата, точността и надеждността на подадените данни, както и за истинността и надеждността на направените изявления; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 296 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) факта, че решенията по заявленията трябва да се съобщават на заявителя, че когато е приложимо, в тези решения трябва да се посочват основанията за отказ, на които те са взети, и че заявителите, чиито заявления са получили отказ, имат право да обжалват решението, както и информация за процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване, в това число пред кой компетентен орган и в какъв срок трябва да се подаде жалбата; |
г) факта, че решенията по заявленията трябва да се съобщават на заявителя, че в тези решения, когато е отказано разрешение за пътуване, трябва да се посочват основанията за този отказ и че заявителите, чиито заявления са получили отказ, имат право на правна защита, както и информация за процедурата, която трябва да се следва, за да се подаде заявление за правна защита, в това число пред кой компетентен орган и в какъв срок трябва да се подаде заявление за правна защита; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 297 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква г a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 298 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква г б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 299 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква д a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 300 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква д б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 301 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква д в (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 302 Предложение за регламент Член 61 – параграф 1 – буква д г (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 303 Предложение за регламент Член 62 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 304 Предложение за регламент Член 62 – параграф 1 a (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 305 Предложение за регламент Член 63 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Инфраструктурите, които поддържат публичния уебсайт, мобилното приложение и портала за превозвачи, се хостват в звената на eu-LISA или в звената на Комисията. Тези инфраструктури се разпределят географски така, че да предоставят функциите, определени в настоящия регламент, в съответствие с условията за сигурност, наличност, качество и скорост съгласно параграф 3. |
2. Инфраструктурите, които поддържат публичния уебсайт, мобилното приложение и портала за превозвачи, се хостват в звената на eu-LISA или в звената на Комисията. Тези инфраструктури се разпределят географски така, че да предоставят функциите, определени в настоящия регламент, в съответствие с условията за сигурност, защита на данните и сигурност на данните, наличност, качество и скорост съгласно параграф 3. Списъкът на ETIAS за наблюдение се хоства в звено на eu-LISA. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 306 Предложение за регламент Член 63 – параграф 3 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
eu-LISA отговаря за разработването на информационната система на ETIAS, както и за всяко разработване, необходимо за осигуряването на оперативна съвместимост между централната система на ETIAS и посочените в член 10 информационни системи. |
eu-LISA отговаря за техническото разработване на информационната система на ETIAS, както и за всяко техническо разработване, необходимо за осигуряването на оперативна съвместимост между централната система на ETIAS и посочените в член 10 информационни системи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 307 Предложение за регламент Член 63 – параграф 3 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
еu-LISA определя проекта на физическата архитектура на системата, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и техническите спецификации и тяхното развитие по отношение на централната система и единните интерфейси, които се приемат от Управителния съвет след положително становище от Комисията. Освен това eu-LISA извършва всички необходими адаптации в Системата за влизане/излизане, ШИС, Евродак, ECRIS или ВИС, произтичащи от създаването на оперативна съвместимост с ETIAS. |
еu-LISA определя проекта на архитектурата на системата, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и техническите спецификации и тяхното развитие по отношение на централната система и националните единни интерфейси, които се приемат от Управителния съвет след положително становище от Комисията. Освен това eu-LISA извършва всички необходими адаптации в Системата за влизане/излизане, ШИС, Евродак, ECRIS или ВИС, произтичащи от създаването на оперативна съвместимост с ETIAS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разработването на ИТ система за система, подобна на ETIAS, далеч надхвърля физическата архитектура, като обхваща и други въпроси, като функционална или логическа архитектура, както и модел за данни, като всички те са част от разработването на системата. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 308 Предложение за регламент Член 63 – параграф 3 – алинея 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
eu-LISA разработва и внедрява централната система, националните единни интерфейси и комуникационната инфраструктура във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящия регламент и след приемането от Комисията на мерките, предвидени в член 15, параграфи 2 и 4, член 16, параграф 4, член 28, параграф 5, член 39, параграф 3, член 40, параграф 2 и член 72, параграфи 1 и 4. |
eu-LISA разработва и внедрява централната система, националните единни интерфейси и комуникационната инфраструктура във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящия регламент и след приемането от Комисията на мерките, предвидени в член 15, параграфи 2 и 4, член 16, параграф 4, член 28, параграф 5, член 39, параграф 3, член 40, параграф 2 и член 72, параграфи 1 и 4. eu-LISA също така определя проекта на физическата архитектура и се занимава с техническото управление на списъка на ETIAS за наблюдение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 309 Предложение за регламент Член 63 – параграф 3 – алинея 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 310 Предложение за регламент Член 63 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. През фазата на проектиране и разработване се създава Съвет за програмно управление, състоящ се от най-много десет членове. Той се състои от шестима членове, определени от Управителния съвет на eu-LISA измежду неговите членове или заместниците им, председателя на Консултативната група за ETIAS и Системата за влизане/излизане, посочена в член 80, един член, представляващ eu-LISA и определен от нейния изпълнителен директор, един член, представляващ Европейската агенция за гранична и брегова охрана и определен от нейния изпълнителен директор, и един член, определен от Комисията. Членовете, определени от Управителния съвет на eu-LISA, се избират единствено от държавите членки, които съгласно законодателството на Съюза са изцяло обвързани от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на всички широкомащабни информационни системи, управлявани от eu-LISA, и които участват в ETIAS. Съветът за програмно управление заседава веднъж месечно. Той осигурява подходящо управление на фазата на проектиране и разработване на ETIAS. Съветът за програмно управление представя на Управителния съвет ежемесечни писмени доклади относно напредъка на проекта. Той не разполага с правомощия за вземане на решения, нито с мандат да представлява членовете на Управителния съвет. |
4. През фазата на проектиране и разработване се създава Съвет за програмно управление, състоящ се от най-много единадесет членове. Той се състои от шестима членове, определени от Управителния съвет на eu-LISA измежду неговите членове или заместниците им, председателя на Консултативната група за ETIAS и Системата за влизане/излизане, посочена в член 80, един член, представляващ eu-LISA и определен от нейния изпълнителен директор, един член, представляващ Европейската агенция за гранична и брегова охрана и определен от нейния изпълнителен директор, един член, определен от Европейския надзорен орган по защита на данните, и един член, определен от Комисията. Членовете, определени от Управителния съвет на eu-LISA, се избират единствено от държавите членки, които съгласно законодателството на Съюза са изцяло обвързани от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на всички широкомащабни информационни системи, управлявани от eu-LISA, и които участват в ETIAS. Съветът за програмно управление заседава веднъж месечно. Той осигурява подходящо управление на фазата на проектиране и разработване на ETIAS. Съветът за програмно управление представя на Управителния съвет ежемесечни писмени доклади относно напредъка на проекта. Той не разполага с правомощия за вземане на решения, нито с мандат да представлява членовете на Управителния съвет. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 311 Предложение за регламент Член 64 – параграф 1 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
След пускането в действие на ETIAS eu-LISA отговаря за техническото управление на централната система и на националните единни интерфейси. Тя следи, в сътрудничество с държавите членки и след анализ на разходите и ползите, за това винаги да се използва най-добрата налична технология. eu-LISA отговаря и за техническото управление на комуникационната инфраструктура между централната система и националните единни интерфейси, както и за публичния уебсайт, приложението за мобилни устройства, услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата и софтуера за обработване на заявленията, посочени в член 6. |
След пускането в действие на ETIAS eu-LISA отговаря за техническото управление на централната система, на националните единни интерфейси, както и на списъка на ETIAS за наблюдение. eu-LISA също така отговаря за всички технически изпитвания, необходими за изготвянето и актуализирането на правилата на ETIAS за проверките. Тя следи, в сътрудничество с държавите членки и след анализ на разходите и ползите, че винаги се използва най-добрата налична технология. eu-LISA отговаря и за техническото управление на комуникационната инфраструктура между централната система и националните единни интерфейси, както и за публичния уебсайт, приложението за мобилни устройства, услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата и софтуера за обработване на заявленията, посочени в член 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 312 Предложение за регламент Член 64 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 313 Предложение за регламент Член 64 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 314 Предложение за регламент Член 65 — параграф 1 — буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 315 Предложение за регламент Член 65 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 316 Предложение за регламент Член 66 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) организацията, управлението, функционирането и поддръжката на националните звена на ETIAS за разглеждане на заявления за разрешение за пътуване, отхвърлени при автоматичното обработване, и за вземане на решение по тези заявления; |
б) организацията, управлението, функционирането и поддръжката на националните звена на ETIAS, натоварени с разглеждането на заявления за разрешение за пътуване, довели до едно или повече съответствия при автоматичното обработване на заявленията, за вземане на решение по тези заявления и за изготвяне на становище по време на справката; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 317 Предложение за регламент Член 66 – параграф 1 – буква д a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 318 Предложение за регламент Член 66 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 319 Предложение за регламент Член 67 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Европол осигурява обработването на запитванията, посочени в член 18, параграф 2, буква й) и параграф 4, и съответното адаптиране на информационната си система. |
1. Европол осигурява обработването на запитванията, посочени в член 18, параграф 2, буква й) и параграф 4, и съответното адаптиране на информационните си системи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 320 Предложение за регламент Член 67 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Европол отговаря за създаването на списъка на ETIAS за наблюдение съгласно член 29. |
2. Европол отговаря за управлението на списъка на ETIAS за наблюдение съгласно член 29. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 321 Предложение за регламент Член 67 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Европол отговаря за предоставянето на становище след искане за справка съгласно член 26. |
3. Европол отговаря за предоставянето на становище след искане за справка съгласно член 25. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 322 Предложение за регламент Член 69 – параграф 1 – точка 1 – буква а Регламент (ЕС) 2016/399 Член 6 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 323 Предложение за регламент Член 69 – параграф 1 – точка 1 – буква а а (нова) Регламент (ЕС) 2016/399 Член 6 – параграф 1 – алинеи 1 а и 1 б (нови) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тези разпоредби са предвидени в Регламента за ETIAS. Те обаче трябва да бъдат включени и в Кодекса на шенгенските граници, тъй като уреждат дерогации от посочените в този Кодекс условия за влизане. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 324 Предложение за регламент Член 72 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. През първите шест месеца от датата на пускане в действие на ETIAS използването на тази система не е задължително и не се прилага изискването за притежаване на валидно разрешение за пътуване. Комисията може да приеме делегиран акт в съответствие с член 78, за да удължи този период най-много с още шест месеца. |
1. През първите шест месеца от датата на пускане в действие на ETIAS използването на тази система не е задължително и не се прилага изискването за притежаване на валидно разрешение за пътуване. Комисията може да приеме делегиран акт в съответствие с член 78, за да удължи този период най-много с още дванадесет месеца. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 325 Предложение за регламент Член 72 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. През този шестмесечен период граничните служители информират преминаващите външните граници граждани на трети държави, спрямо които се прилага изискването за разрешение за пътуване, че след изтичането на шестмесечния период са длъжни да притежават валидно разрешение за пътуване. За целта граничните служители раздават обща брошура на тази категория пътуващи. |
2. През този шестмесечен период граничните служители информират преминаващите външните граници граждани на трети държави, спрямо които се прилага изискването за разрешение за пътуване, че след изтичането на шестмесечния период са длъжни да притежават валидно разрешение за пътуване. За целта граничните служители раздават обща брошура на тази категория пътуващи. Такива брошури се предоставят и от посолствата на държавите членки и делегациите на Съюза в държавите, попадащи в приложното поле на настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 326 Предложение за регламент Член 72 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Общата брошура се изготвя от Комисията. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 79, параграф 2, и съдържа поне информацията, посочена в член 61. Брошурата се формулира ясно и просто и е налична на език, който съответното лице разбира или който с основание може да се предполага, че лицето разбира. |
3. Общата брошура се изготвя от Комисията. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 79, параграф 2, и съдържа поне информацията, посочена в член 61. Брошурата се формулира ясно и просто и е налична на всички официални езици на държавите членки и най-малко на един от официалните езици на всяка трета държава, чиито граждани попадат в приложното поле на настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 327 Предложение за регламент Член 73 – параграф 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 328 Предложение за регламент Член 73 – параграф 1 – буква г | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
г) образование; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
С цел постигане на съответствие със заличаването на член 15, точка 2, буква з). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 329 Предложение за регламент Член 73 – параграф 1 – буква д | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
д) настояща професия (област), длъжност; |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
С цел постигане на съответствие със заличаването на член 15, точка 2, буква и). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 330 Предложение за регламент Член 73 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. За целите на параграф 1 eu-LISA създава, внедрява и хоства централно хранилище, съдържащо посочените в параграф 1 данни, които не позволяват да се установи самоличността на лицата и дават възможност на органите, посочени в параграф 1, да получат доклади и статистическа, които могат да бъдат адаптирани спрямо нуждите, с цел да се подобри оценката на рисковете, свързани с незаконната миграция, сигурността и здравето, да се увеличи ефикасността на граничните проверки, да се подпомогне работата на централното звено на ETIAS, което обработва заявленията за разрешения за пътуване, и да се съдейства за разработването на основана на факти политика на Съюза в областта на миграцията. Хранилището съдържа също така ежедневна статистика за данните, посочени в параграф 4. Достъпът до централното хранилище се предоставя чрез защитен достъп през S-TESTA с контрол на достъпа и специфични потребителски профили единствено с цел докладване и статистика. |
2. За целите на параграф 1 eu-LISA, в съответствие с принципите на защита на данните при проектирането и по подразбиране, създава, внедрява и хоства централно хранилище, съдържащо посочените в параграф 1 данни, които не позволяват да се установи самоличността на лицата и дават възможност на органите, посочени в параграф 1, да получат доклади и статистическа, които могат да бъдат адаптирани спрямо нуждите, с цел да се подобри оценката на риска, свързан с незаконната миграция, заплахите за сигурността и високите епидемични рискове, да се увеличи ефикасността на граничните проверки, да се подпомогне работата на централното звено на ETIAS, което обработва заявленията за разрешения за пътуване, и да се съдейства за разработването на основана на факти политика на Съюза в областта на миграцията. Хранилището съдържа също така ежедневна статистика за данните, посочени в параграф 4. Достъпът до централното хранилище се предоставя чрез защитен достъп през S-TESTA с контрол на достъпа и специфични потребителски профили единствено с цел докладване и статистика. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 79, параграф 2, се приемат подробни правила относно функционирането на централното хранилище и правилата за защита и сигурност на данните, приложими към това хранилище. |
Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 78 във връзка с правилата относно функционирането на централното хранилище, като се отчита управлението на риска за сигурността на информацията и защитата на данните още при проектирането и по подразбиране. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 331 Предложение за регламент Член 73 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Всяко тримесечие eu-LISA публикува статистически данни за информационната система на ETIAS, в които по-специално се посочват броят и гражданството на заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, включително основанията за отказ, и на гражданите на трети държави, чието разрешение за пътуване е било отменено или отнето. |
4. Всяко тримесечие eu-LISA публикува статистически данни за информационната система на ETIAS, в които по-специално се посочват броят и гражданството на заявителите, на които е предоставено или отказано разрешение за пътуване, включително основанията за отказ, и на гражданите на трети държави, чието разрешение за пътуване е било отменено или отнето. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 332 Предложение за регламент Член 73 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 333 Предложение за регламент Член 73 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. По искане на Комисията eu-LISA ѝ предоставя статистически данни относно специфични аспекти, свързани с прилагането на настоящия регламент, както и статистика в съответствие с параграф 3. |
6. По искане на Комисията, Европейския парламент и Съвета eu-LISA им предоставя статистически данни относно специфични аспекти, свързани с прилагането на настоящия регламент, както и статистика в съответствие с параграф 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 334 Предложение за регламент Член 74 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 335 Предложение за регламент Член 74 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 336 Предложение за регламент Член 74 – алинея 1 а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Държавите членки получават финансова подкрепа за разходите, извършени във връзка с допълнителните им отговорности съгласно член 66. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 78 за определянето на тази финансова подкрепа. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 337 Предложение за регламент Член 74 – параграф 1 б (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Европейската агенция за гранична и брегова охрана, eu-LISA, Европол, националните надзорни органи, Европейският надзорен орган по защита на данните и органите, които участват в Съвета на ETIAS по етика, получават подходящо допълнително финансиране и необходимия персонал за изпълнение на задачите, които са им възложени съгласно настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 338 Предложение за регламент Член 75 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Генерираните от ETIAS приходи представляват външни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012. |
Генерираните от ETIAS приходи представляват външни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012. Всички приходи, останали след покриването на разходите за развитие на ETIAS и на постоянните ѝ разходи за функциониране и поддръжка, се превеждат в полза на бюджета на Съюза. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 339 Предложение за регламент Член 76 – параграф 2 – алинея 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 340 Предложение за регламент Член 76 – параграф 2 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 341 Предложение за регламент Член 76 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 342 Предложение за регламент Член 76 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 343 Предложение за регламент Член 77 – параграф 1 – буква -а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 344 Предложение за регламент Член 77 – параграф 1 – буква -а а (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 345 Предложение за регламент Член 77 – параграф 1 – буква -а б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 346 Предложение за регламент Член 78 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 15, параграфи 3 и 4, член 16, параграф 4, член 28, параграф 3 и член 72, параграфи 1 и 5, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 6, параграф 3a, член 13, буква гб), член 15, параграфи 5 и 6, член 16, параграф 4, член 26a, член 28, параграф 3, член 32, параграф 2a, член 33, член 72, параграфи 1 и 5, член 73, параграф 2 и член 74, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 347 Предложение за регламент Член 78 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Прекратяването поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 6, параграф 3a, член 13, буква гб), член 15, параграфи 5 и 6, член 16, параграф 4, член 26a, член 28, параграф 3, член 32, параграф 2a, член 33, член 72, параграфи 1 и 5, член 73, параграф 2 и член 74, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Прекратяването поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 348 Предложение за регламент Член 78 – параграф 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Делегиран акт, приет съгласно член 15, параграфи 2 и 4, член 16, параграф 4, член 28, параграф 3 и член 72, параграфи 1 и 4, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от [два месеца] след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с [два месеца] по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. |
5. Делегиран акт, приет съгласно член 6, параграф 3a, член 13, буква гб), член 15, параграфи 5 и 6, член 16, параграф 4, член 26a, член 28, параграф 3, член 32, параграф 2a, член 33, член 72, параграфи 1 и 5, член 73, параграф 2 и член 74, влиза в сила, единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с [два месеца] по инициатива на Европейския парламент или на Съвета. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 349 Предложение за регламент Член 81 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 350 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – уводна част | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Три години след пускането в действие на ETIAS и на всеки четири години след това Комисията прави оценка на ETIAS и представя необходимите препоръки на Европейския парламент и на Съвета. Тази оценка включва: |
Две години след пускането в действие на ETIAS и на всеки три години след това Комисията прави оценка на ETIAS и представя необходимите препоръки на Европейския парламент и на Съвета, включително подробна оценка на последиците за бюджета. Тази оценка включва: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 351 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква а | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 352 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква б | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
б) въздействието, ефективността и ефикасността на работата на ETIAS и работните ѝ практики във връзка с нейните цели, мандат и задачи; |
б) въздействието, ефективността и ефикасността на работата на ETIAS, включително централното звено и националните звена на ETIAS, и работните ѝ практики във връзка с нейните цели, мандат и задачи; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 353 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква б a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 354 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в) правилата на автоматизирания механизъм за обработка на заявления, който се използва за целите на оценката на риска; |
в) правилата за проверките, които се използват за целите на оценката на риска; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 355 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква в a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
вa) списък на ETIAS за наблюдение; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 356 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква e a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
еa) въздействието върху дипломатическите отношения между Съюза и съответните трети държави; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 357 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква e б (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
еб) генерираните приходи за ЕС и разходите, направени от органите на ЕС, както и от държавите членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 358 Предложение за регламент Член 81 — параграф 5 — алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 359 Предложение за регламент Член 81 – параграф 8 – алинея 1 – буква д a (нова) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
да) броя на заявленията за разрешение за пътуване, които са били отказани въз основа на намерено съответствие, включително в списъка на ETIAS за наблюдение. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 360 Предложение за регламент Член 81 — параграф 8 — алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Годишните доклади на държавите членки и на Европол се предават на Комисията до 30 юни на следващата година. |
Годишните доклади на държавите членки и на Европол се предават на Комисията, на Европейския парламент и на Съвета до 30 юни на следващата година. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 361 Предложение за регламент Член 82 – параграф 1 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 362 Предложение за регламент Приложение 1 а (ново) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Контекст и съдържание на предложението
На 16 ноември 2016 г. Комисията представи предложението за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) (COM(2016) 731), придружено от законодателна финансова обосновка, и въз основа на проучване на осъществимостта[1]. То е последващо действие във връзка със съобщението на Комисията от 6 април 2016 г., озаглавено „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ (COM(2016) 205), в което Комисията посочва необходимостта ЕС да укрепи и подобри своите информационни системи, структура от данни и обмен на информация в областта на управлението на границите, правоприлагането и борбата с тероризма.
Предложението съдържа разпоредби относно целите на ETIAS, техническата ѝ структура, различните участници, ангажирани с оценката на прилагането на ETIAS, необходимите данни, процедурата на подаване на заявления, правилата за оценка, включително проверките в други информационни системи, списъка за наблюдение и специфичните рискови показатели, органите, които имат достъп, както и разпоредби относно защитата на данните. То съдържа и изменения на редица други законодателни инструменти, в т.ч. включването на ETIAS в Кодекса на шенгенските граници като условие за влизане, както и на Регламента за Европол и Регламента за Frontex. Необходимите изменения на Регламента за eu-LISA ще бъдат включени в предстоящия преглед на този регламент. И накрая, ще бъде необходимо да се изменят правните актове относно информационните системи, с които следва да се установи оперативна съвместимост с информационната система на ETIAS, за да се уточни кои данни могат да се обменят между системите по автоматизиран начин, както и подробните правила за това.
Процедура
За да направи оценка на предложението на Комисията и да подготви настоящия проект на доклад, докладчикът потърси информация от широк спектър от източници. Проведоха се серия от срещи на техническо равнище със службите на Комисията с цел подробно обсъждане на цялото предложение. Освен това различни заинтересовани страни и експерти бяха поканени да вземат участие в срещи с докладчиците в сянка. Това бяха европейските агенции, засегнати или заинтересовани от предложението за ETIAS (еu-LISA, Европол, Frontex, Агенцията на Европейския съюз за основните права), Европейския надзорен орган по защита на данните, експерти от САЩ, които споделиха опита си относно електронната система за разрешение за пътуване (ЕСРП) на САЩ, и представители на въздушните превозвачи. И накрая, авторите на проучване относно ETIAS по поръчка на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи представиха своите заключения. Освен тези срещи беше отправено искане за становище от Агенцията за основните права и организирано посещение на техническия обект на eu-LISA в Страсбург.
Позиция на докладчика
Докладчикът приветства предложението за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им. Докладчикът напълно подкрепя цялостната обосновка и основните елементи на предложението на Комисията.
ETIAS ще даде възможност да се оцени дали даден освободен от виза гражданин на трета държава, който възнамерява да пътува до Шенгенското пространство, представлява потенциален риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или обществено здраве, преди лицето да е пристигнало на външния граничен контролно-пропускателния пункт. Поради това ETIAS ще допринесе за по-добра оценка на това дали са изпълнени условията за влизане от гражданите на трети държави и оттам за сигурността на Шенгенското пространство като цяло.
Понастоящем граничните служители са изправени пред задачата да извършват широка гама от оценки на място за много ограничен период от време. След като бъде създадена, системата на ETIAS ще позволява да се извършват редица предварителни проверки преди граничната проверка, някои от които в момента е невъзможно да бъдат извършвани от граничните служители. По този начин системата дава информация на граничния служител, че е извършена такава проверка и че по време на проверката не са намерени никакви причини за отказ. Системата обаче няма да нарушава правомощието на граничния служител да взема окончателното решение за разрешаване на влизане или за забрана на влизането на лице, ако граничният служител счете, че не са изпълнени условията за влизане.
Освен това основателно може да се предположи, че системата ще доведе до намаляване на случаите на отказ за влизане при границата, тъй като първата оценка е била направена, преди пътуващият да се отправи към външната граница на Шенгенското пространство. Намаляването на броя на отказите по границата като цяло ще подобри управлението и също така ще е от полза за превозвачите, които вследствие на това ще имат по-малко пътници, за които да носят отговорност след отказ за влизане. Това ще е от полза и за пътуващите, тъй като тези, които иначе биха получили отказ на границата, няма да са предприели пътуването.
Едновременно с подкрепата си за цялостната обосновка и основните елементи на предложението на Комисията, докладчикът предлага серия от изменения с цел допълнителното подобряване на предложението.
Измененията, включени в настоящия проект на доклад, са насочени, наред с другото, към следното:
- избягване на проблеми, свързани с прилагането:
предложени са по-подробни правила за определяне на държавата членка, компетентна за оценката на ETIAS, а по този начин и за възможността за обжалване. Критериите на държавата членка на планираното първо влизане следва да бъдат допълнени с отговорности въз основа на подадените сигнали и предоставените данни за списъка на ETIAS за наблюдение, за да се гарантира по-равномерното разпределение на отговорностите.
За избягване на ненужната тежест автобусните превозвачи на групи от лица по сухопътен маршрут следва да не попадат в обхвата на превозвачите, които имат задължения съгласно настоящия регламент. Освен това се предлага съображение, в което се предлага превозвачите да могат да се свързват с ETIAS, Системата за влизане/излизане и подобни системи посредством единствена входна точка.
С цел гарантиране на гладкото функциониране на системата пътуващите следва да получат повече информация за ETIAS по принцип, и в частност във връзка със своето конкретно положение. Те например следва да бъдат уведомявани преди изтичането на срока на разрешението им за пътуване, както и да им бъде разрешено да подават заявление за ново разрешение преди изтичане на срока на предходното. Следва да се даде повече информация относно процедурите за обжалване, за да се гарантира, че правото на обжалване може да се упражнява ефективно.
На много места в текста се предлага поясняване на формулировката, осигуряване на по-добре дефинирани разпоредби и предоставяне на повече гаранции за пътуващите. Попадането в базата данни на Интерпол „Откраднати и изгубени документи за пътуване“ например не следва да води до автоматичен отказ от страна на ETIAS за даване на разрешение, а изисква допълнителни проверки. Следва също да се уточни, че всяко заявление трябва да се оценява според собственото му качество, за да не може първият отказ да води автоматично до други откази.
- ефикасност и ефективност:
предлага се държавите членки да създадат специални централни звена за достъп, които да проверяват дали са изпълнени условията за достъп от правоприлагащите органи, вместо тази задача да се изпълнява от националните звена на ETIAS. По този начин се избягва необходимостта от включване на трети орган в процеса на достъп в ETIAS, което изглежда прекалено сложно.
С цел подобряване на граничните проверки граничните служители следва да имат възможност за достъп до централната система на ETIAS при извършването на проверки на втора линия. В случай на проверка на втора линия, когато граничният служител на първа линия вече е счел за необходимо да се извърши допълнителна проверка, граничните органи следва да имат такъв достъп, за да могат да вземат по-информирано решение.
- сигурност на данните и защита на данните:
предлага се разпоредбите относно сигурността на данните и защитата на данните да бъдат по-ясно приведени в съответствие с правната основа на другите широкомащабни информационни системи, като по този начин бъдат подобрени. Предложени са разпоредби относно управлението на риска за сигурността на информацията, както и за защитата на данните, още с проектирането и по подразбиране, съгласно предложеното в становището на ЕНОЗД.
- надзор и отчетност:
И накрая, включени са редица нови или подобрени разпоредби за отчитане с цел подобряване на прозрачността, а оттам и на отчетността на системата. По-специално трябва да се осигури информация за функционирането на централното звено, тъй като то ще представлява основния елемент от бъдещата система на ETIAS.
- [1] Проучване на осъществимостта за Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), Окончателен доклад; http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/european-agenda-security/legislative-documents/docs/20161116/etias_feasability_study_en.pdf.
СТАНОВИЩЕ на комисията по външни работи (23.8.2017)
на вниманието на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/794 и (ЕС) 2016/1624
COM(2016)731 – C8‑0466/2016 – 2016/0357 (COD)
Докладчик по становище: Дейвид Макалистър
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по външни работи приканва водещата комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи да вземе предвид следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 3 а (ново) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
(3a) ETIAS представлява един от приоритетите, определени в Пътната карта от Братислава от 16 септември 2016 г., подписана и одобрена от 27-те държавни и правителствени ръководители на Съюза. | |||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 5 a (ново) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
(5а) Комисията заедно с върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и в сътрудничество с държавите членки следва да отдаде голямо значение на външнополитическите аспекти на създаването на ETIAS и да съобщи целите си на правителствата на съответните трети държави своевременно и по кратък начин, като подчертае основните политически, правни и практически различия между задължението за виза и разрешението за пътуване. | |||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 5 б (ново) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
(5б) Комисията следва да стартира комуникационни кампании в съответните трети държави своевременно, преди влизането в сила на регламента за ETIAS, така че пътуващите да бъдат надлежно информирани за процеса на подаване на заявления за разрешение от ETIAS и наличните правни средства за защита в случай на отказ, както и за положителните аспекти на предоставянето на възможност за безпроблемно и по-бързо пресичане на границата за пътуващи с предварително издадено разрешение за пътуване. | |||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 9 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(9) ETIAS следва да създаде разрешение за пътуване за граждани на трети държави, освободени от изискването за притежание на виза при преминаване на външните граници (наричано по-нататък „изискването за виза“), което дава възможност да се определи дали присъствието им на територията на държавите членки не представлява риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве. Притежанието на валидно разрешение за пътуване следва да бъде ново условие за влизане на територията на държавите членки, но притежанието на такова разрешение само по себе си не поражда автоматично право на влизане. |
(9) Няколко трети държави извършиха редица сложни реформи с цел получаване на право на безвизово пътуване за своите граждани и Съюзът е предоставил безвизов режим като признание за успешните им усилия. Поради това ETIAS следва да създаде разрешение за пътуване за граждани на трети държави, освободени от изискването за притежание на виза при преминаване на външните граници (наричано по-нататък „изискването за виза“), което дава възможност да се определи изключително дали присъствието на някои лица на територията на държавите членки не представлява риск, свързан с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве. Поради тази причина притежанието на валидно разрешение за пътуване следва да бъде ново условие за влизане на територията на държавите членки. При все това, притежанието на такова разрешение само по себе си не поражда автоматично право на влизане. | |||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 16 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(16) За да постигне целите си, ETIAS следва да осигури формуляр за заявление онлайн, който заявителят следва да попълни, като декларира данни за самоличността си, документ за задгранично пътуване, информация за местопребиваване, координати за връзка, образователен ценз и настояща професия, статут на член на семейството на граждани на ЕС или на ползващи се от правото на свободно движение граждани на трети държави, който не притежава карта за пребиваване, дали заявителят е ненавършило пълнолетие лице, самоличност на отговарящото за него лице и отговори на набор от въпроси, свързани със самия заявител (дали заявителят е изложен на каквато и да е болест с епидемичен потенциал съгласно определението на международните здравни регламенти на Световната здравна организация или други инфекциозни или заразни паразитни болести; данни за съдимост; престой в зони на военни действия; решения за отвеждане до границата или нареждания за напускане на територията на някоя държава). Достъп до данните за здравословното състояние на заявителя следва да се допуска единствено с цел определяне дали той представлява заплаха за общественото здраве. |
(16) За да постигне целите си, ETIAS следва да осигури формуляр за заявление онлайн, който заявителят следва да попълни, като декларира данни за самоличността си, документ за задгранично пътуване, информация за местопребиваване, координати за връзка, настояща професия, статут на член на семейството на граждани на ЕС или на ползващи се от правото на свободно движение граждани на трети държави, който не притежава карта за пребиваване, дали заявителят е ненавършило пълнолетие лице, самоличност на отговарящото за него лице и отговори на набор от въпроси, свързани със самия заявител (дали заявителят е изложен на каквато и да е болест с епидемичен потенциал съгласно определението на международните здравни регламенти на Световната здравна организация или други инфекциозни или заразни паразитни болести; данни за съдимост; престой в зони на военни действия; решения за отвеждане до границата или нареждания за напускане на територията на някоя държава). Достъп до данните за здравословното състояние на заявителя следва да се допуска единствено с цел определяне дали той представлява заплаха за общественото здраве. | |||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 17 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(17) В ETIAS следва да се приемат заявления, подадени от името на заявителя, в случаите в които пътуващите не са в състояние по каквато и да било причина да създадат заявлението самостоятелно. В такива случаи заявлението следва да се подаде от трето лице, което е упълномощено от заявителя или отговаря по закон за него, при условие че самоличността на това лице е указана във формуляра на заявлението. |
(17) ETIAS следва да бъде разработена като лесна за ползване платформа и да предоставя цялата необходима информация на езика на заявителя или на език, който заявителят може да разбере. В ETIAS следва да се приемат заявления, подадени от името на заявителя, в случаите в които пътуващите не са в състояние по каквато и да било причина да създадат заявлението самостоятелно. В такива случаи заявлението следва да се подаде от трето лице, което е упълномощено от заявителя или отговаря по закон за него, при условие че самоличността на това лице е указана във формуляра на заявлението. ETIAS следва да осигури пунктове (гишета) за подаване на заявления за заявители на основните въздушни терминали за заминаване и морските пристанища, както и на главните сухопътни гранично-пропускателни пунктове. Туристическите агенти следва да могат да създават заявления от името на отделни лица или групи от заявители. | |||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 20 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(20) Предоставените от заявителя лични данни следва да се обработват от ETIAS единствено за целите на предварителната проверка по критериите за допустимост, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/39924, и за оценяването дали заявителят е вероятно да мигрира незаконно и дали влизането му в Съюза би могло да представлява заплаха за сигурността или общественото здраве в Съюза. |
(20) Предоставените от заявителя лични данни следва да се обработват от ETIAS единствено за целите на предварителната проверка по критериите за допустимост, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/39924, и за оценяването дали на заявителя е било отказвано влизане или е пресрочвал разрешения срок на престой в миналото и дали влизането му в Съюза би могло да представлява заплаха за сигурността или общественото здраве в Съюза. | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
24 Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници). |
24 Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници). | |||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 21 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(21) Оценката на тези рискове не може да бъде осъществена без обработване на личните данни, посочени в съображение 16. Всеки елемент от личните данни в заявленията следва да се сравни с данните, присъстващи в запис, досие или сигнал, регистрирани в информационна система (Шенгенската информационна система (ШИС), Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, базата данни на Интерпол „Откраднати и изгубени документи за пътуване“ (SLTD), Системата за влизане/излизане, Евродак, Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и/или базата данни на Интерпол „Документи за пътуване, свързани с известия“ (Interpol TDAWN)), със списъците на ETIAS за наблюдение или спрямо специфични рискови показатели. Категориите лични данни, които следва да се използват за сравнение, следва да се ограничават до категориите данни, присъстващи в информационните системи, в които се правят справки, списъка на ETIAS за наблюдение или специфичните рискови показатели. |
(21) Оценката на тези рискове не може да бъде осъществена без обработване на личните данни, посочени в съображение 16. Всеки елемент от личните данни в заявленията следва да се сравни с данните, присъстващи в запис, досие или сигнал, регистрирани в информационна система (Шенгенската информационна система (ШИС), Визовата информационна система (ВИС), данните на Европол, базата данни на Интерпол „Откраднати и изгубени документи за пътуване“ (SLTD), Системата за влизане/излизане, Евродак, Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и/или базата данни на Интерпол „Документи за пътуване, свързани с известия“ (Interpol TDAWN)), включително жълтите бюлетини, което би могло да помогне за откриването на безследно изчезнали лица, или със списъците на ETIAS за наблюдение или спрямо специфични рискови показатели. Категориите лични данни, които следва да се използват за сравнение, следва да се ограничават до категориите данни, присъстващи в информационните системи, в които се правят справки, списъка на ETIAS за наблюдение или специфичните рискови показатели. | |||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 24 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(24) Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, следва да имат право на обжалване. Производствата по жалби следва да се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и в съответствие с нейното национално право. |
(24) Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, следва да имат право на обжалване. Производствата по жалби следва да се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и в съответствие с нейното национално право. Процедурата по обжалване следва да приключи най-късно в срок от три месеца. | |||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 30 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(30) Когато при извънредни обстоятелства държава членка счете за нужно да разреши на гражданин на трета държава да пътува до нейната територия по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения, тя следва да разполага с възможността да издаде разрешение за пътуване с ограничена териториална и времева валидност. |
(30) Когато при извънредни обстоятелства е нужно да се разреши на гражданин на трета държава да пътува по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения, тя следва да разполага с възможността да издаде разрешение за пътуване с ограничена териториална и времева валидност. | |||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 34 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(34) Достъпът до информацията, която се съдържа в ETIAS, е необходим за предотвратяване, разкриване и разследване на терористични престъпления съгласно Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета26 или други тежки престъпления съгласно Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета27. Правоприлагащите органи може да се нуждаят от достъп до генерираните от ETIAS данни във връзка с конкретно разследване и с цел да съберат доказателства и информация, свързани с лице, което е заподозряно за извършено престъпление или за което се предполага, че е жертва на престъпление. Съхраняваните в ETIAS данни може също така да са необходими за установяване на самоличността на извършител на терористично или друго тежко престъпление, особено когато са необходими спешни действия. Достъпът до ETIAS за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления представлява намеса в основното право на зачитане на личния живот и защита на личните данни на лицата, чиито лични данни се обработват в системата. В тази връзка данните в ETIAS следва да се съхраняват и предоставят на разположение на оправомощените органи на държавите членки и на Европейската полицейска служба („Европол“) при спазване на строгите условия, посочени в настоящия регламент, за да се гарантира, че този достъп не надхвърля строго необходимото за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления, по-специално в съответствие с изискванията, определени в практиката на Съда и конкретно в решението му по дело Digital Rights Ireland28. |
(34) Достъпът до информацията, която се съдържа в ETIAS, следва да допринесе за предотвратяване, разкриване и разследване на терористични престъпления съгласно Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета26 или други тежки престъпления съгласно Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета27. Правоприлагащите органи може да се нуждаят от достъп до генерираните от ETIAS данни във връзка с конкретно разследване и с цел да съберат доказателства и информация, свързани с лице, което е заподозряно за извършено престъпление или за което се предполага, че е жертва на престъпление. Съхраняваните в ETIAS данни може също така да са необходими за установяване на самоличността на извършител на терористично или друго тежко престъпление, особено когато са необходими спешни действия. Достъпът до ETIAS за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления представлява намеса в основните права, по-специално в правото на зачитане на личния живот и правото на защита на личните данни на лицата, чиито лични данни се обработват в системата. В тази връзка данните в ETIAS следва да се съхраняват и предоставят на разположение на оправомощените органи на държавите членки и на Европейската полицейска служба („Европол“) при спазване на строгите условия, посочени в настоящия регламент, за да се гарантира, че този достъп не надхвърля строго необходимото за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления, по-специално в съответствие с изискванията, определени в практиката на Съда и конкретно в решението му по дело Digital Rights Ireland28. | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
26 Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 г. относно борбата срещу тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 6). |
26 Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 г. относно борбата срещу тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 6). | |||||||||||||||
27 Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, 18.7.2002 г., стр. 1). |
27 Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, 18.7.2002 г., стр. 1). | |||||||||||||||
28 Решение на Съда (голям състав) от 8 април 2014 г. по съединени дела C-293/12 и C-594/12 Digital Rights Ireland Ltd, ECLI:EU:C:2014:238. |
28 Решение на Съда (голям състав) от 8 април 2014 г. по съединени дела C-293/12 и C-594/12 Digital Rights Ireland Ltd, ECLI:EU:C:2014:238. | |||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент Съображение 47 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(47) Следва да се установят строги правила за достъп до централната система на ETIAS и необходимите гаранции. Необходимо е също така да се предвидят правата на лицата за достъп, поправка, заличаване и защита, по-специално правото на съдебна защита, както и надзор на дейностите по обработване от страна на публични независими органи. |
(47) Следва да се установят строги правила за достъп до централната система на ETIAS и необходимите гаранции. Събирането, съхранението и използването на данните, придобити по ETIAS, следва във всеки случай да бъдат в съответствие с Хартата на основните права на ЕС. Необходимо е също така да се предвидят правата на лицата за достъп, поправка, заличаване и защита, по-специално правото на съдебна защита, както и надзор на дейностите по обработване от страна на публични независими органи. | |||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 1 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
- за приемане на предварително определен списък с отговори на въпросите за образователна степен и област, настояща професия и длъжност, които следва да се посочат в заявлението за разрешение за пътуване; |
- за приемане на предварително определен списък с отговори на въпросите за настояща професия и длъжност, които следва да се посочат в заявлението за разрешение за пътуване, | |||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент Съображение 50 – тире 3 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
- за определяне на начините и процедурата на плащане на таксата за разрешение за пътуване, като се вземат под внимание развитията в технологиите и тяхното наличие, както и с оглед изменение на размера на таксата; |
- за изменение на размера на таксата, за определяне на начините и процедурата на плащане на таксата за разрешение за пътуване, като се вземат под внимание развитията в технологиите и тяхното наличие, с оглед да не се възпрепятстват освободените от визови изисквания граждани на трети държави, които може да нямат достъп до определени средства за плащане, когато кандидатстват за разрешение в ETIAS, | |||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент Съображение 51 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(51) От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, заети с подготовката на делегираните актове. |
(51) От особено значение е Комисията да провежда оценка на въздействието, както и подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно и дипломатическо равнище, като те бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. Следва да се провеждат консултации и с ЕСВД и дипломатическите представителства на третите държави, за които е в сила безвизов режим. По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, заети с подготовката на делегираните актове. Такива експертни групи следва да включват представители на ЕСВД. | |||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква д a (нова) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
да) „риск от незаконна миграция“ означава рискът от това гражданин на трета държава да не отговаря на условията за влизане и престой съгласно посоченото в член 6 от Регламент (ЕС) № 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета. | |||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Определението на «риск от незаконна миграция» се добавя към предложението съгласно препоръката на Европейския надзорен орган по защита на данните. | ||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1 – буква д б (нова) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
гб) „риск за сигурността“ означава риск от заплаха за обществения ред, националната сигурност или международните отношения на някоя от държавите членки; | |||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Определението на риск за сигурността се добавя към предложението съгласно препоръката на Европейския надзорен орган по защита на данните. | ||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква а | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
a) допринася за високо ниво на сигурност, като предвижда щателна оценка на свързания със заявителите риск за сигурността, преди да пристигнат на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, за да се определи дали са налице фактически данни или основателни причини да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск за сигурността; |
a) допринася за високо ниво на сигурност, като предвижда щателна оценка на свързания със заявителите риск за сигурността, преди да пристигнат на външните гранични контролно-пропускателни пунктове, за да се определи дали са налице фактически данни да се счита, че присъствието на лицето на територията на държавите членки представлява риск за сигурността; | |||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква д | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
д) подпомага постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние или явни проверки; |
д) подпомага постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно лица, издирвани за арест с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица, по-специално деца, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за проверки от разстояние или явни проверки; | |||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2а (нов) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
2а. Служителят по въпросите на основните права от Европейската агенция за гранична и брегова охрана отговаря за извършването на редовни одити относно обработването на заявленията и относно прилагането на член 28, включително периодично оценяване на тяхното въздействие върху основните права и по-специално по отношение на неприкосновеността на личния живот. Служителят по защитата на данните от Европейската агенция за гранична и брегова охрана отговаря за извършването на редовни одити относно обработването на заявленията, включително периодично оценяване на тяхното въздействие върху защитата на личните данни. | |||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент Член 13 – параграф 1 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
1. Достатъчно време преди планираното пътуване заявителите подават заявление, като попълват формуляра за заявление онлайн посредством специално предназначения за целта публичен уебсайт или мобилното приложение за уеб устройства. |
1. Достатъчно време преди планираното пътуване заявителите подават заявление, като попълват формуляра за заявление онлайн посредством специално предназначения за целта публичен уебсайт, посредством мобилното приложение за уеб устройства или когато е приложимо, посредством пунктове (гишета) за подаване на заявления. | |||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за регламент Член 13 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. Заявленията могат да бъдат подавани лично от заявителя или от лице или търговски посредник, упълномощен от заявителя да подаде заявлението от негово име. |
2. Заявленията могат да бъдат подавани лично от заявителя или от лице или търговски посредник, упълномощен от заявителя да подаде заявлението от негово име. Делегациите на Съюза в трети държави оказват необходимата помощ на заявителите. | |||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за регламент Член 14 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства дават широк, лесен и безплатен достъп на заявителите до формуляра на заявлението. |
2. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства дават широк, лесен и безплатен достъп на заявителите до формуляра на заявлението. Както уебсайтът, така и приложението за мобилни устройства са достъпни за хора с увреждания. | |||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква ж | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
ж) адрес на електронна поща, телефонен номер; |
ж) адрес на електронна поща и телефонен номер, ако има такъв; | |||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква з | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
з) образование (степен и област); |
заличава се | |||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква к | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
к) за ненавършили пълнолетие лица, фамилно и собствено име на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник; |
к) за ненавършили пълнолетие лица, фамилно име, собствено име, адрес на електронната поща или телефонен номер и домашен адрес на лицето, упражняващо родителските права върху заявителя или което е негов законен настойник; | |||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква л а (нова) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
ла) дали той или тя е бежанец или лице без гражданство; | |||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за регламент Член 15 – параграф 2 – буква м | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
м) в случай на заявления, попълнени от лице, различно от заявителя, фамилно име, собствено име или имена, име на фирмата, организацията, ако е приложимо, адрес на електронната поща, пощенски адрес, телефонен номер; връзка със заявителя и електронно подписана декларация за представител. |
м) в случай на заявления, попълнени от лице, различно от заявителя и заявления, попълнени от групи, фамилно име, собствено име или имена, име на фирмата, организацията, ако е приложимо, адрес на електронната поща, пощенски адрес, телефонен номер; връзка със заявителя и електронно подписана декларация за представител. | |||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за регламент Член 15 – параграф 3 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
3. Заявителят избира степента и областта на образование, настоящата професия и длъжността от предварително определен списък. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да посочи тези предварително определени списъци. |
3. Заявителят избира настоящата професия и длъжността от предварително определен списък. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78, в които да посочи тези предварително определени списъци. | |||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква б | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
б) дали някога е осъждан за престъпление в която и да е държава; |
б) дали някога е осъждан за сериозно престъпление, съгласно определението в член 3, буква м), в която и да е държава; | |||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за регламент Член 16 – параграф 4 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
4. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78 относно начините и реда за плащане на таксата за разрешение за пътуване и относно промени в размера на тази такса. |
4. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 78 относно начините и реда за плащане на таксата за разрешение за пътуване и относно промени в размера на тази такса. Комисията взема под внимание развитията в технологиите и тяхното наличие с оглед да не се възпрепятстват освободените от визови изисквания граждани на трети държави, които може да нямат достъп до определени средства за плащане, когато кандидатстват за разрешение в ETIAS. | |||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за регламент Член 18 – параграф 2 – алинея 2 – буква м | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
м) дали използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, регистриран в досие в базата данни TDAWN на Интерпол. |
м) дали използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, регистриран в досие в базата данни TDAWN на Интерпол, включително жълтите бюлетини, което би могло да помогне за откриването на безследно изчезналите лица; | |||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за регламент Член 18 – параграф 7 – алинея 1 – буква б | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
б) сигнал по отношение на изчезнали лица; |
б) сигнал по отношение на изчезнали лица, по-специално деца; | |||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за регламент Член 21 a (нов) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
Член 21a | |||||||||||||||
|
Специални правила за бежанци и лица без гражданство пребиваващи в държава, освободена от изискването за виза | |||||||||||||||
|
Когато бежанец или лице без гражданство по член 2, параграф 1, буква б) подава заявление за разрешение за пътуване, ще се прилагат следните специални правила: | |||||||||||||||
|
a) заявителят посочва своя статус съобразно член 15, параграф 2, буква ла); | |||||||||||||||
|
б) заявителят не отговаря на въпроса, посочен в член 15, параграф 4, буква в). | |||||||||||||||
|
в) заявителят се освобождава от посочената в член 16 такса. | |||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за регламент Член 23 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. Искането за допълнителна информация или документация се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. В искането за допълнителна информация или документация ясно се посочва информацията или документацията, която заявителят трябва да предостави. Заявителят предоставя допълнителната информация или документация директно на националното звено на ETIAS посредством защитената услуга за създаване на профил, посочена в член 6, параграф 2, буква ж), в срок от седем работни дни от датата на получаване на искането. |
2. Искането за допълнителна информация или документация се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. В искането за допълнителна информация или документация ясно се посочва информацията или документацията, която заявителят трябва да предостави. Заявителят предоставя допълнителната информация или документация директно на националното звено на ETIAS посредством защитената услуга за създаване на профил, посочена в член 6, параграф 2, буква ж), в срок от седем работни дни от датата на получаване на искането. Заявителят има право да поиска допълнително време за предоставяне на исканата документация. Допълнителното време, дадено в отговор, не надвишава 30 работни дни. | |||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за регламент Член 23 – параграф 5 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
5. Поканата се съобщава на заявителя от националното звено на ETIAS на държавата членка и се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. |
5. Поканата се съобщава на заявителя от националното звено на ETIAS на държавата членка по телефона или се изпраща на адреса на електронна поща за връзка, записан в досието на заявлението. | |||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за регламент Член 23 – параграф 6 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
6. Ако заявителят не отговори на поканата в срок или не се яви на събеседването, заявлението се отхвърля в съответствие с член 31, параграф 1 и националното звено на ETIAS на компетентната държава членка уведомява незабавно заявителя за това. |
6. Ако заявителят не отговори на поканата в срок или не се яви на събеседването, без да предостави мотивирана обосновка, заявлението се отхвърля в съответствие с член 31, параграф 1 и националното звено на ETIAS на компетентната държава членка уведомява незабавно заявителя за това. | |||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за регламент Член 25 – параграф 3 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
3. При всички положения Европол няма достъп до личните данни относно образованието на заявителя по член 15, параграф 2, буква з) и относно неговото здраве по член 15, параграф 4, буква a). |
3. При всички положения Европол няма достъп до личните данни относно здравето на заявителя по член 15, параграф 4, буква a). | |||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква а | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
a) [статистически данни, генерирани от Системата за влизане/излизане и сочещи необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група пътуващи; ] ] |
a) [статистически данни, генерирани от Системата за влизане/излизане и сочещи необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане; ] | |||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква б | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
б) статистически данни, генерирани от ETIAS в съответствие с член 73 и сочещи необичаен брой откази на разрешения за пътуване поради рискове, свързани с незаконната миграция, сигурността или общественото здраве; |
б) статистически данни, генерирани от ETIAS в съответствие с член 73 и сочещи необичаен брой откази на разрешения за пътуване поради рискове, свързани със сигурността или общественото здраве; | |||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за регламент Член 28 – параграф 2 – буква д | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
д) предоставена от държавите членки информация относно необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група пътуващи за съответната държава членка; |
д) предоставена от държавите членки информация относно необичаен брой лица, пресрочили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретни пътуващи; | |||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за регламент Член 28 – параграф 4 – буква в | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
в) образователна степен; |
заличава се | |||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за регламент Член 28 – параграф 5 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
5. Специфичните рискови показатели са целеви и пропорционални. Те при никакви обстоятелства не са основани на расата или етническия произход на лицето, на неговите политически възгледи, религия или философски убеждения, членство в профсъюзи, сексуален живот или сексуална ориентация. |
5. Специфичните рискови показатели са целеви и пропорционални. Те при никакви обстоятелства не са основани на расата или етническия произход на лицето, на неговите политически възгледи, религия или философски убеждения, членство в профсъюзи, сексуален живот или сексуална ориентация. Превантивно профилиране на риска въз основа на общи данни, а не на конкретен и явен риск е недопустимо. | |||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за регламент Член 29 – параграф 3 а (нов) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
3а. Трябва да се определят предпазни мерки, за да се гарантира, че личните данни, които се обработват в списъка на ETIAS за наблюдение, са достатъчно защитени. | |||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за регламент Член 29 – параграф 3 б (нов) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
3б. Ако причините за включване в списъка на ETIAS са неоправдани, премахването от списъка на ETIAS за наблюдение е възможно по всяко време. | |||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за регламент Член 31 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, имат право на обжалване. Производствата по обжалване се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и съгласно нейното национално право. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване. |
2. Заявителите, на които е отказано разрешение за пътуване, имат право на обжалване. Производствата по обжалване се провеждат в държавата членка, която е взела решението по заявлението, и съгласно нейното национално право. Националното звено на ETIAS на компетентната държава членка информира заявителите в писмена форма относно процедурата, която трябва да се следва в случай на обжалване на език, който заявителите разбират. Процедурата по обжалване приключва най-късно в срок от три месеца. | |||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за регламент Член 38 – параграф 1 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
1. Разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност може да бъде издадено по изключение, когато съответната държава членка счете това за необходимо по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения, независимо от факта, че процедурата по ръчно оценяване съгласно член 22 все още не е приключила или че разрешение за пътуване е било отказано, отменено или отнето. |
1. Разрешение за пътуване с ограничена териториална валидност се издава по изключение, когато е необходимо по причини от хуманитарен характер или от национален интерес или поради международни задължения, независимо от факта, че процедурата по ръчно оценяване съгласно член 22 все още не е приключила или че разрешение за пътуване е било отказано, отменено или отнето. | |||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за регламент Член 38 – параграф 4 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
4. Разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност е валидно за територията на издалата го държава членка за не повече от 15 дни. |
4. Разрешението за пътуване с ограничена териториална валидност е валидно за територията на издалата го държава членка. | |||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за регламент Член 45 – параграф 4 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните по член 15, параграф 2, букви a)—ж) и й)—м), записани в това досие на заявлението, както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 2, буква и) и параграф 4, букви б)—г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тях е поискана изрично от оперативните звена в мотивираното електронно искане, подадено съгласно член 44, параграф 1 и одобрено при независимата проверка. При справка с централната система на ETIAS не се дава достъп до данните относно образованието по член 15, параграф 2, буква з), нито до данните относно евентуалния риск за общественото здраве, който заявителят може да представлява, по член 15, параграф 4, буква a). |
4. При намиране на съответствие с данни, записани в досието на заявлението, справката с централната система на ETIAS дава достъп до данните по член 15, параграф 2, букви a)—ж) и й)—м), записани в това досие на заявлението, както и до данните, въведени в същото досие по отношение на издаването, отказа, отнемането или отмяната на разрешение за пътуване съгласно членове 33 и 37. Достъп до данните по член 15, параграф 2, буква и) и параграф 4, букви б)—г), записани в досието на заявлението, се дава само ако справката с тях е поискана изрично от оперативните звена в мотивираното електронно искане, подадено съгласно член 44, параграф 1 и одобрено при независимата проверка. При справка с централната система на ETIAS не се дава достъп до данните относно евентуалния риск за общественото здраве, който заявителят може да представлява, по член 15, параграф 4, буква a). | |||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за регламент Член 62 – параграф 1 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
Комисията, в сътрудничество с централното звено на ETIAS и с държавите членки, провежда успоредно с пускането в действие на ETIAS информационна кампания, която да информира гражданите на трети държави, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, относно задължението им при преминаване на външните граници да притежават валидно разрешение за пътуване. |
Комисията, в сътрудничество с централното звено на ETIAS, с държавите членки, техните посолства в третите държави, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, и делегациите на Съюза в тези държави, провежда достатъчно време преди пускането в действие на ETIAS информационна кампания, която да информира гражданите на трети държави, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, относно задължението им при преминаване на външните граници да притежават валидно разрешение за пътуване. | |||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за регламент Член 63 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. Инфраструктурите, които поддържат публичния уебсайт, мобилното приложение и портала за превозвачи, се хостват в звената на eu-LISA или в звената на Комисията. Тези инфраструктури се разпределят географски така, че да предоставят функциите, определени в настоящия регламент, в съответствие с условията за сигурност, наличност, качество и скорост съгласно параграф 3. |
2. Инфраструктурите, които поддържат публичния уебсайт, мобилното приложение, пунктовете (гишетата) и портала за превозвачи, се хостват в звената на eu-LISA или в звената на Комисията. Тези инфраструктури се разпределят географски така, че да предоставят функциите, определени в настоящия регламент, в съответствие с условията за сигурност, наличност, качество и скорост съгласно параграф 3. | |||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за регламент Член 64 – параграф 1 – алинея 1 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
След пускането в действие на ETIAS eu-LISA отговаря за техническото управление на централната система и на националните единни интерфейси. Тя следи, в сътрудничество с държавите членки и след анализ на разходите и ползите, за това винаги да се използва най-добрата налична технология. eu-LISA отговаря и за техническото управление на комуникационната инфраструктура между централната система и националните единни интерфейси, както и за публичния уебсайт, приложението за мобилни устройства, услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата и софтуера за обработване на заявленията, посочени в член 6. |
След пускането в действие на ETIAS eu-LISA отговаря за техническото управление на централната система и на националните единни интерфейси. Тя следи, в сътрудничество с държавите членки и след анализ на разходите и ползите, за това винаги да се използва най-добрата налична технология. eu-LISA отговаря и за техническото управление на комуникационната инфраструктура между централната система и националните единни интерфейси, както и за публичния уебсайт, приложението за мобилни устройства, пунктовете (гишетата), услугата за електронна поща, защитената услуга за създаване на профил, портала за превозвачи, уеб услугата и софтуера за обработване на заявленията, посочени в член 6. | |||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за регламент Член 66 – параграф 1 – буква -а (нова) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
- а) спазването на задълженията си относно основните права, по-специално задълженията съгласно Европейската конвенция за правата на човека (ЕКПЧ), Хартата на основните права на Европейския съюз (ХОПЕС) и Конвенцията за правата на детето; | |||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за регламент Член 70 – параграф 1 – точка 1 Регламент (ЕС) 2016/794 Член 4 – параграф 1 – буква н | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за регламент Член 72 – параграф 2 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
2. През този шестмесечен период граничните служители информират преминаващите външните граници граждани на трети държави, спрямо които се прилага изискването за разрешение за пътуване, че след изтичането на шестмесечния период са длъжни да притежават валидно разрешение за пътуване. За целта граничните служители раздават обща брошура на тази категория пътуващи. |
2. През този шестмесечен период граничните служители, както и дипломатическите представителства на държавите членки на ЕС и делегациите на ЕС в държавите попадащи в приложното поле на настоящия регламент, информират преминаващите външните граници граждани на трети държави, спрямо които се прилага изискването за разрешение за пътуване, че след изтичането на шестмесечния период са длъжни да притежават валидно разрешение за пътуване. За целта граничните служители раздават обща брошура на тази категория пътуващи. Такива брошури се предоставят и от посолствата на държавите членки и делегациите на Съюза в държавите попадащи в приложното поле на настоящия регламент. | |||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за регламент Член 73 – параграф 1 – буква г | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
г) образование; |
заличава се | |||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за регламент Член 73 – параграф 6 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
6. По искане на Комисията eu-LISA ѝ предоставя статистически данни относно специфични аспекти, свързани с прилагането на настоящия регламент, както и статистика в съответствие с параграф 3. |
6. По искане на Комисията и Европейския парламент eu-LISA им предоставя статистически дан ни относно специфични аспекти, свързани с прилагането на настоящия регламент, както и статистика в съответствие с параграф 3. | |||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за регламент Член 76 – параграф 5 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
5. Комисията предоставя информацията, съобщена с уведомленията по параграф 1, на разположение на държавите членки и обществеността посредством постоянно актуализиран публичен уебсайт. |
5. Комисията предоставя информацията, съобщена с уведомленията по параграф 1, на разположение на държавите членки и обществеността посредством достъпен и постоянно актуализиран публичен уебсайт. | |||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква б a (нова) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
ба) въздействието върху дипломатическите отношения между Съюза и съответните трети държави; |
ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) |
||||
Позовавания |
COM(2016)0731 – C8-0466/2016 – 2016/0357(COD) |
||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 19.1.2017 |
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
AFET 19.1.2017 |
||||
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
David McAllister 11.7.2017 |
||||
Заместен докладчик по становище |
Bodil Valero |
||||
Дата на приемане |
11.7.2017 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
42 14 3 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Lars Adaktusson, Michèle Alliot-Marie, Petras Auštrevičius, Bas Belder, Mario Borghezio, Victor Boştinaru, Elmar Brok, Klaus Buchner, James Carver, Fabio Massimo Castaldo, Lorenzo Cesa, Aymeric Chauprade, Javier Couso Permuy, Andi Cristea, Arnaud Danjean, Knut Fleckenstein, Eugen Freund, Michael Gahler, Iveta Grigule, Sandra Kalniete, Tunne Kelam, Janusz Korwin-Mikke, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Ryszard Antoni Legutko, Arne Lietz, Barbara Lochbihler, Sabine Lösing, Andrejs Mamikins, Alex Mayer, David McAllister, Tamás Meszerics, Javier Nart, Demetris Papadakis, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Tonino Picula, Julia Pitera, Cristian Dan Preda, Jozo Radoš, Sofia Sakorafa, Jordi Solé, Jaromír Štětina, Charles Tannock, László Tőkés, Miguel Urbán Crespo, Ivo Vajgl, Elena Valenciano, Hilde Vautmans, Boris Zala |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Brando Benifei, Luis de Grandes Pascual, Javi López, Eleni Theocharous, Ernest Urtasun, Bodil Valero, Paavo Väyrynen, Marie-Christine Vergiat |
||||
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване |
Frank Engel |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
42 |
+ |
|
ALDE |
Petras Auštrevičius, Iveta Grigule, Javier Nart, Hilde Vautmans |
|
ECR |
Bas Belder, Ryszard Antoni Legutko, Charles Tannock, Eleni Theocharous |
|
EFDD |
Fabio Massimo Castaldo |
|
NI |
Aymeric Chauprade |
|
PPE |
Lars Adaktusson, Michèle Alliot-Marie, Elmar Brok, Lorenzo Cesa, Arnaud Danjean, Frank Engel, Michael Gahler, Sandra Kalniete, Tunne Kelam, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, David McAllister, Alojz Peterle, Julia Pitera, Cristian Dan Preda, László Tőkés, Luis de Grandes Pascual, Jaromír Štětina |
|
S&D |
Brando Benifei, Victor Boştinaru, Andi Cristea, Knut Fleckenstein, Eugen Freund, Arne Lietz, Javi López, Andrejs Mamikins, Alex Mayer, Demetris Papadakis, Ioan Mircea Paşcu, Tonino Picula, Elena Valenciano, Boris Zala |
|
14 |
- |
|
EFDD |
James Carver |
|
ENF |
Mario Borghezio |
|
GUE/NGL |
Javier Couso Permuy, Sabine Lösing, Sofia Sakorafa, Miguel Urbán Crespo, Marie-Christine Vergiat |
|
NI |
Janusz Korwin-Mikke |
|
VERTS/ALE |
Klaus Buchner, Barbara Lochbihler, Tamás Meszerics, Jordi Solé, Ernest Urtasun, Bodil Valero |
|
3 |
0 |
|
ALDE |
Jozo Radoš, Ivo Vajgl, Paavo Väyrynen |
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“
СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджети (31.8.2017)
на вниманието на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/794 и (ЕС) 2016/1624
(COM(2016)0731 – C8‑0466/2016 – 2016/0357(COD)
Докладчик по становище: Жерар Дьопре
КРАТКА ОБОСНОВКА
Докладчикът приветства предложението за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), чиято основна цел е да се извърши предварителна оценка във връзка със сигурността, миграцията и риска за общественото здраве, породени от освободени от изискване за виза пътници, с оглед издаване на разрешение за пътуването им в Шенгенското пространство. Настоящото предложение е част от постоянното развитие на стратегията на ЕС за интегрирано управление на границите и запълва важен недостиг на информация по отношение на освободените от изискване за виза пътници. Като допълва Визовата информационна система (ВИС) и Системата за влизане/излизане (EES), ETIAS следва да допринесе за повишаване на качеството на управлението на шенгенските граници, по-специално на сухопътните граници, за повишаване на удобството на пътуващите и за укрепване на борбата с международната престъпност, тероризма и други заплахи за сигурността.
Докладчикът е на мнение, че предложената система е пропорционална на установените нужди и е добре структурирана – с централна информационна система, разработена и поддържана от Агенцията за информационни системи (eu-LISA), управлявана от централно звено в Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) и свързана с националните инфраструктури за гранична охрана и националните звена на ETIAS във всяка държава членка.
Докладчикът приветства предложението за оперативна съвместимост на информационните системи в областта на правосъдието и вътрешните работи и по-специално, високата степен на споделяне на ресурсите със Системата за влизане/излизане, което следва да доведе до значителни икономии от разходите за създаването на ETIAS.
Докладчикът припомня, че общите разходи за разработването на ETIAS възлизат на 212,1 милиона евро, които покриват разходите за разработването и експлоатацията на централните компоненти на ETIAS и за интегрирането с ETIAS на съществуващата национална гранична инфраструктура в държавите членки, а средните годишни оперативни разходи (от 2021 г. нататък) се оценяват на 85 милиона евро. Докладчикът поддържа становището, че от 2020 г. нататък оперативните разходи в държавите членки следва да се финансират от техните национални програми в рамките на фонд „Вътрешна сигурност“ (ФВС). Той приветства факта, че се очаква ETIAS да бъде финансово напълно самостоятелна чрез събиране на приходи от потребителски такси. Той припомня, че Европол трябва също така да разполага с необходимите финансови и човешки ресурси за разработването на списъка за наблюдение на ETIAS и свързването на двете бази данни.
Докладчикът изразява съгласие с предложението получените от такси приходи да се разглеждат като външни целеви приходи, които се пренасят автоматично към следващите години и дават възможност за използване на излишъка от приходи за финансиране на свързани разходи в областта на „интелигентните граници“. Той предлага таксата за разрешение за пътуване да се увеличи на 10 EUR, но подкрепя член 16, параграф 4, според който на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове за адаптиране на размера на тази такса въз основа на увеличението на разходите за развитие, интеграция, свързване и функциониране на ETIAS. Предвид това, че от 2020 г. нататък се очаква 39 милиона души годишно да подават заявления за разрешение от ETIAS за пътуване, предложеното увеличение на таксата следва да представлява значителен приход за бюджета на Съюза.
Докладчикът предлага също така излишъкът от приходи, оставащ след покриването на повтарящите се оперативни разходи и разходите за поддръжка на ETIAS, да се преразпредели за финансиране на свързани разходи за управление на границите по глава 18 02 (вътрешна сигурност) от общия бюджет или на последващи програми или действия по линия на МФР след 2020 г.
Докладчикът предлага да се промени възрастта, под която заявителят не трябва да заплаща никаква такса, от осемнадесет на дванадесет години, но в същото време той желае да се премахне таксата за широк набор от пътници, включително студенти и преподаватели, които пътуват до шенгенското пространство с цел следване или обучение, изследователи и млади представители на неправителствени организации, по аналогия с действащите в момента разпоредби на Визовия кодекс и на Препоръка № 2005/761/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 септември 2005 г. В тази връзка той предлага формулярът за заявлението да се измени, така че тези лица да могат да обосноват принадлежността си към една от тези категории.
Докладчикът предлага да се намали срокът на валидност на разрешението за пътуване на три години, за да се даде възможност за по-често провеждане на проверки на пътниците в настоящата обстановка на висок риск за сигурността, и да се отчете промяната в личното положение на заявителите.
Докладчикът припомня, че в рамките на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите за периода 2014 – 2020 г. бяха предвидени 791 милиона евро за разработването на информационни системи, подпомагащи управлението на миграционните потоци. От тази сума 480 милиона евро са предвидени за Системата за влизане/излизане, а 210 милиона евро (с изключение на разходите по функция 5) – за ETIAS. Той очаква незабавно след приключването на двете законодателни предложения Комисията да предложи делегиран акт за преразпределянето на оставащите 101 милиона евро в рамките на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите.
И накрая, докладчикът желае да посочи, че основният разходен фактор след завършването на структурата на ETIAS (от 2021 г. нататък) са разходите в рамките на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ (ФУМИ) и на фонд „Вътрешна сигурност“ (ФВС) за функционирането на националните единни интерфейси и националните централни звена, както и разходите за постоянно функциониране 24/7 на ETIAS от eu-LISA и Frontex. Докладчикът настоятелно призовава Комисията, eu-LISA, Frontex и държавите членки да гарантират възможно най-висока степен на ефективност на разходите в хода на въвеждането и прилагането на ETIAS.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по бюджети приканва водещата комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи да вземе предвид следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 55 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(55) Приходите, генерирани от плащането на таксите за разрешения за пътуване, следва да се използват целево за покриване на текущите разходи за функционирането и поддръжката на информационната система на ETIAS, централното звено и националните звена на ETIAS. Предвид специфичното естество на системата е целесъобразно приходите да се разглеждат като външни целеви приходи. |
(55) Текущите разходи, свързани с функционирането и поддръжката на информационната система на ETIAS, на централното звено на ETIAS и на националните звена на ETIAS следва да бъдат покрити от приходите, генерирани от плащането на таксите за разрешения за пътуване. Всички суми, останали след покриването на тези разходи, следва да бъдат разпределени за покриване на разходи, направени по програми и действия по глава 18 02 (вътрешна сигурност) от общия бюджет на Съюза, или, считано от 1 януари 2021 г. – по следващите програми или действия. Предвид специфичното естество на системата е целесъобразно приходите да се разглеждат като външни целеви приходи. |
Обосновка | |
Следва да се уточни, че разходите на ETIAS следва да бъдат покрити с предимство, но че всеки приход в излишък може да се използва за други цели. Правното основание следва да посочва естеството на тези цели. | |
Изменение 2 Предложение за регламент Член 9 – параграф 4 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Съветът на ETIAS по проверките заседава при необходимост, но не по-малко от два пъти годишно. Разходите и обезпечаването на заседанията му се поемат от Европейската агенция за гранична и брегова охрана. |
4. Съветът на ETIAS по проверките заседава при необходимост, но не по-малко от два пъти годишно. Разходите и обезпечаването на заседанията му се поемат от Европейската агенция за гранична и брегова охрана, която получава във връзка с това подходящо допълнително финансиране и персонал. |
Изменение 3 Предложение за регламент Член 12 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Обработването на лични данни в рамките на информационната система на ETIAS от страна на който и да е потребител не води до дискриминация на граждани на трети държави въз основа на пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация. При него изцяло се зачитат човешкото достойнство и неприкосновеността на личността. Особено внимание се обръща на децата, възрастните и хората с увреждания. |
Обработването на лични данни в рамките на информационната система на ETIAS от страна на който и да е потребител не води до дискриминация на граждани на трети държави въз основа на пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация. При него изцяло се зачитат човешкото достойнство и неприкосновеността на личността. Особено внимание се обръща на децата, възрастните и хората с функционални различия. |
Изменение 4 Предложение за регламент Член 14 – параграф 3 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства са на разположение на всички официални езици на държавите членки. |
3. Публичният уебсайт и приложението за мобилни устройства са на разположение на всички официални езици на държавите членки и във версии, подходящи за използване от лица с функционални различия. |
Изменение 5 Предложение за регламент Член 15 – параграф 4 – буква г a (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
га) дали заявителят принадлежи към една от категориите заявители, посочени в букви б), в) и г) от член 16, параграф 2, за които таксата за разрешението за пътуване следва да бъде отменена – информация, която да бъде избрана от предварително определен списък; в този случай заявителят представя заедно със заявлението си съответните документи, които доказват, че целта на пътуването му попада в една от категориите, посочени в член 16, параграф 2, букви б), в) и г). |
Обосновка | |
Добавянето на въпрос относно целта на пътуването е логическо следствие от предложението на докладчика за отмяна на таксата за определени категории пътници (вж. изменение 7) и за въвеждане на нови категории в букви б), в) и г), например с цел обучение, професионално обучение, научни изследвания или участие в конференции. Анализът на целта на пътуването за тези конкретни категории може да доведе до малко по-дълго време за обработка, тъй като трябва да бъдат прегледани съпътстващите документи. | |
Изменение 6 Предложение за регламент Член 16 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За всяко заявление заявителят плаща такса за разрешение за пътуване в размер на 5 EUR. |
1. За всяко заявление заявителят плаща такса за разрешение за пътуване в размер на 10 EUR. |
Обосновка | |
Увеличаването на таксата на 10 EUR ще доведе до прогнозиран излишък от приходи в размер на 305* милиона евро годишно (110** милиона евро в случай на такса от 5 EUR), които могат да бъдат преразпределени към недостатъчно финансирани дейности от бюджета на ЕС в областта на миграцията и сигурността. Сумата от 10 EUR е достатъчно малка, за да се избегне трайно въздействие върху туризма дори и от по-бедни региони. * 10 x 39 милиона пътуващи = 390 милиона → 390 милиона евро – 85 милиона евро (оперативни разходи) = 305 млн. ** 5 x 39 милиона пътуващи = 195 милиона → 195 милиона – 85 милиона = 110 милиона евро | |
Изменение 7 Предложение за регламент Член 16 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Децата до осемнадесетгодишна възраст са освободени от таксата за разрешение за пътуване. |
2. Заявители, които попадат в една от следните категории, са освободени от таксата за разрешение за пътуване: |
|
а) деца на възраст под 12 години; |
|
б) ученици, студенти, докторанти и придружаващите ги преподаватели при престой с учебна или образователна цел; |
|
в) научни работници, които пътуват с цел извършване на научноизследователска дейност; |
|
г) представители на организации с нестопанска цел на възраст под 25 г., участващи в семинари, конференции, спортни, културни или образователни събития, провеждани от организации с нестопанска цел. |
Обосновка | |
Докладчикът желае да се намали възрастта за малолетните и непълнолетните лица, които се ползват от освобождаването от такса на 12 г., но също така следва да се предвиди освобождаване от такса за редица други категории, по аналогия с действащите в момента разпоредби на Визовия кодекс и на Препоръка № 2005/761/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 септември 2005 г., за да се улесни издаването от държавите членки на единни визи за краткосрочно пребиваване за изследователи от трети страни, пътуващи в рамките на Общността с цел провеждане на научни изследвания. | |
Изменение 8 Предложение за регламент Член 23 – параграф 1 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1a. Когато информацията, предоставена в заявлението от заявителя, показва, че последният може да бъде освободен от таксата за разрешение съгласно член 16, националното звено на ETIAS на компетентната държава членка може да изиска от заявителя допълнителна информация или документи, за да провери дали заявителят действително попада в една от категориите, изключени от заплащането на такса за разрешение, предвидени в член 16, параграф 2, буква б), в) и г), и по отношение на продължителността на съответната дейност. |
Изменение 9 Предложение за регламент Член 30 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Разрешението за пътуване е валидно за срок от пет години или до изтичането на срока на валидност на документа за пътуване, регистриран при подаването на заявление, в зависимост от това кое от двете събития настъпва първо, и важи за територията на държавите членки. |
2. Разрешението за пътуване е валидно за срок от три години или до края на дейността, дала основание за освобождаване от таксата за разрешение в съответствие с член 16, параграф 2, букви б), в) и г), или до изтичането на срока на валидност на документа за пътуване, регистриран при подаването на заявление, в зависимост от това кое от двете събития настъпва първо, и важи за територията на държавите членки; |
Изменение 10 Предложение за регламент Член 65 – параграф 2 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Европейската агенция за гранична и брегова охрана разполага с подходящо финансиране и персонал за упражняване на отговорностите, посочени в член 65. |
Изменение 11 Предложение за регламент Член 67 – параграф 3 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Европол разполага с подходящо финансиране и персонал за упражняване на отговорностите, посочени в параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член. |
Изменение 12 Предложение за регламент Член 74 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Разходите, извършени във връзка с разработването на информационната система на ETIAS, интегрирането на съществуващата национална гранична инфраструктура и свързването с националния единен интерфейс, както и във връзка с хостинга на националния единен интерфейс, създаването на централното звено и националните звена на ETIAS и функционирането на ETIAS, се поемат от общия бюджет на Съюза. |
Разходите, извършени във връзка с разработването на информационната система на ETIAS, интегрирането на съществуващата национална гранична инфраструктура и свързването с националния единен интерфейс, както и във връзка с хостинга на националния единен интерфейс, създаването на централното звено и националните звена на ETIAS и функционирането на ETIAS, са пропорционални на индивидуалните административни нужди на отделните държави членки и се поемат от общия бюджет на Съюза. Преди стартирането на процедура за възлагане на обществена поръчка Комисията извършва прецизен анализ на техническите изисквания за интегрирането на съществуващите национални системи, на техническите стандарти на ETIAS и на изискванията относно съдържанието и достъпността на ETIAS. |
Обосновка | |
Цифровизацията на граничния контрол е нарастваща тенденция на национално равнище в рамките на ЕС и в трети държави. Опитът с разработването на други широкомащабни информационни системи на равнището на ЕС, като системите ШИС II и ВИС, показа, че разходите по тези инициативи нарастват с времето. Поради това е важно разходите да се изяснят предварително възможно най-точно, за да се сведе до минимум рискът от превишаването им. | |
Изменение 13 Предложение за регламент Член 74 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Изключват се следните разходи: |
заличава се |
а) разходи на държавите членки за управление на проекта (срещи, командировки, офиси); |
|
б) разходи за хостинг на националните системи (пространство, изпълнение, електроенергия, охлаждане); |
|
в) разходи за функциониране на националните системи (договори с оператори и договори за поддръжка); |
|
г) разходи за адаптиране на съществуващите гранични проверки; |
|
д) разходи за проектиране, разработване, изпълнение, функциониране и поддръжка на националните комуникационни мрежи. |
|
Изменение 14 Предложение за регламент Член 74 – параграф 2 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки получават финансова подкрепа за разходите, породени от отговорностите, изброени в член 66. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 78 за определяне на тази финансова подкрепа. |
Изменение 15 Предложение за регламент Член 75 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Генерираните от ETIAS приходи представляват външни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012. |
Генерираните от ETIAS приходи представляват външни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012. Всички суми, останали след покриването на разходите за разработване на ETIAS и на нейните текущи разходи, свързани с функционирането и поддръжката на информационната система, централната служба и националните звена на ETIAS, се разпределят за покриване на разходи за програми и действия по глава 18 02 (вътрешна сигурност) от общия бюджет на Съюза, или, считано от 1 януари 2021 г. – по следващите програми или действия. |
Изменение 16 Предложение за регламент Член 81 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. В срок до [шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент – OPOCE, please replace with the actual date] и на всеки шест месеца след това през фазата на разработване на информационната система на ETIAS eu-LISA представя на Европейския парламент и Съвета доклад за актуалното състояние на разработването на централната система, единните интерфейси и комуникационната инфраструктура между централната система и единните интерфейси. След завършване на разработването на Европейския парламент и Съвета се представя доклад, в който подробно се обяснява как са били постигнати целите, по-специално във връзка с планирането и разходите, и се посочват причините за евентуалните отклонения от тях. |
2. В срок до [шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент – OPOCE, please replace with the actual date] и на всеки шест месеца след това през фазата на разработване на информационната система на ETIAS eu-LISA представя на Европейския парламент и Съвета доклад за актуалното състояние на разработването на централната система, единните интерфейси и комуникационната инфраструктура между централната система и единните интерфейси. Този доклад включва преглед на промените в бюджета и разходите с подробна техническа и финансова оценка, точна информация относно увеличаването на разходите и промените в проектните изисквания и причините за всяко такова увеличение или промяна, както и информация относно всякакви рискове, които могат да окажат въздействие върху цялостните разходи на системата, които следва да се поемат от общия бюджет на Съюза в съответствие с член 74. След завършване на разработването на Европейския парламент и Съвета се представя доклад, в който подробно се обяснява как са били постигнати целите, по-специално във връзка с планирането и разходите, и се посочват причините за евентуалните отклонения от тях. |
Обосновка | |
Опитът с разработването на други широкомащабни информационни системи на равнището на ЕС, като системите ШИС II и ВИС, показа, че тези инициативи често страдат от големи забавяния и нарастващи разходи. За да се гарантира пълен парламентарен контрол и надзор върху процеса и да се сведе до минимум рискът от надхвърляне на разходите и забавяния, се предлага докладването от страна на eu-LISA пред Парламента и Съвета по време на разработването на ETIAS да включва задължителна актуална информация относно развитието на бюджета и на разходите. | |
Изменение 17 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – уводна част | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Три години след пускането в действие на ETIAS и на всеки четири години след това Комисията прави оценка на ETIAS и представя необходимите препоръки на Европейския парламент и на Съвета. Тази оценка включва: |
Една година след пускането в действие на ETIAS и на всеки две години след това Комисията прави оценка на ETIAS и представя необходимите препоръки на Европейския парламент и на Съвета, включително подробна оценка на последиците за бюджета. Тази оценка включва: |
Обосновка | |
За да се гарантира цялостен парламентарен контрол, бюджетен надзор и планиране и с цел откриване на евентуални промени с отражение върху бюджета възможно най-рано, се предлага цялостната оценка да бъде извършена след една година, а след това на всеки две години и да включва преглед на възможните последици за бюджета от бъдещи операции. | |
Изменение 18 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква а | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
а) постигнатите от ETIAS резултати с оглед на нейните цели, мандат и задачи; |
а) разходите и постигнатите от ETIAS резултати с оглед на нейните цели, мандат и задачи; |
Изменение 19 Предложение за регламент Член 81 – параграф 5 – алинея 1 – буква e a (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
еа) генерирани приходи на Съюза и разходите, направени от органите на Съюза, както и от държавите членки. |
ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) |
||||
Позовавания |
COM(2016)0731 – C8-0466/2016 – 2016/0357(COD) |
||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 19.1.2017 |
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
BUDG 19.1.2017 |
||||
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Gérard Deprez 24.11.2016 |
||||
Дата на приемане |
30.8.2017 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
30 8 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Jonathan Arnott, Jean Arthuis, Richard Ashworth, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Gérard Deprez, Manuel dos Santos, André Elissen, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier, John Howarth, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Siegfried Mureşan, Liadh Ní Riada, Jan Olbrycht, Younous Omarjee, Urmas Paet, Pina Picierno, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Jordi Solé, Patricija Šulin, Indrek Tarand, Isabelle Thomas, Inese Vaidere, Monika Vana, Daniele Viotti, Tiemo Wölken, Marco Zanni |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Anneli Jäätteenmäki, Claudia Țapardel, Tomáš Zdechovský |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
30 |
+ |
|
ALDE |
Jean Arthuis, Gérard Deprez, Anneli Jäätteenmäki, Urmas Paet |
|
ECR |
Richard Ashworth, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk |
|
PPE |
Reimer Böge, Lefteris Christoforou, José Manuel Fernandes, Ingeborg Gräßle, Monika Hohlmeier, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Inese Vaidere, Tomáš Zdechovský |
|
S&D |
Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Iris Hoffmann, John Howarth, Vladimír Maňka, Pina Picierno, Claudia Țapardel, Isabelle Thomas, Daniele Viotti, Tiemo Wölken, Manuel dos Santos |
|
8 |
- |
|
EFDD |
Jonathan Arnott |
|
ENF |
André Elissen, Marco Zanni |
|
GUE/NGL |
Liadh Ní Riada, Younous Omarjee |
|
Verts/ALE |
Jordi Solé, Indrek Tarand, Monika Vana |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399 и (ЕС) 2016/1624 |
||||
Позовавания |
COM(2016)0731 – C8-0466/2016 – 2016/0357A(COD) |
||||
Дата на представяне на ЕП |
17.11.2016 |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 19.1.2017 |
|
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
AFET 19.1.2017 |
BUDG 19.1.2017 |
TRAN 19.1.2017 |
|
|
Неизказано становище Дата на решението |
TRAN 5.12.2016 |
|
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Kinga Gál 30.1.2017 |
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
22.3.2017 |
26.6.2017 |
19.10.2017 |
|
|
Дата на приемане |
19.10.2017 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
42 12 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Asim Ahmedov Ademov, Jan Philipp Albrecht, Gerard Batten, Heinz K. Becker, Malin Björk, Michał Boni, Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Raymond Finch, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Marju Lauristin, Monica Macovei, Roberta Metsola, Louis Michel, Claude Moraes, Alessandra Mussolini, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Helga Stevens, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Harald Vilimsky, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský, Auke Zijlstra |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Ignazio Corrao, Gérard Deprez, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Jeroen Lenaers, Andrejs Mamikins, John Procter, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Elly Schlein, Barbara Spinelli |
||||
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъстващи на окончателното гласуване |
Lara Comi, Elisabetta Gardini, Czesław Hoc, Patrizia Toia |
||||
Дата на внасяне |
23.10.2017 |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
42 |
+ |
|
ALDE |
Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Louis Michel, Cecilia Wikström |
|
ECR |
Czesław Hoc, Monica Macovei, Helga Stevens |
|
EFDD |
Ignazio Corrao, Laura Ferrara, Kristina Winberg |
|
PPE |
Asim Ahmedov Ademov, Heinz K. Becker, Michał Boni, Lara Comi, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Elisabetta Gardini, Kinga Gál, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Barbara Kudrycka, Jeroen Lenaers, Roberta Metsola, Alessandra Mussolini, Tomáš Zdechovský |
|
S&D |
Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Dietmar Köster, Marju Lauristin, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Soraya Post, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, Elly Schlein, Birgit Sippel, Patrizia Toia |
|
12 |
- |
|
EFDD |
Gerard Batten, Raymond Finch |
|
ENF |
Harald Vilimsky, Auke Zijlstra |
|
GUE/NGL |
Malin Björk, Cornelia Ernst, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat |
|
Verts/ALE |
Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero |
|
2 |
0 |
|
ECR |
Daniel Dalton, John Procter |
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“