BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram
27.11.2017 - (COM(2016)0594 – C8–0384/2016 – 2016/0284(COD)) - ***I
Utskottet för rättsliga frågor
Föredragande: Tiemo Wölken
Föredragande för yttrande (*):
Petra Kammerevert, utskottet för kultur och utbildning
(*) Förfarande med associerade utskott – artikel 54 i arbetsordningen
- FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
- MOTIVERING
- YTTRANDE från utskottet för kultur och utbildning
- YTTRANDE från utskottet för industrifrågor, forskning och energi
- YTTRANDE från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
- ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
- SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROPI DET ANSVARIGA UTSKOTTET
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram
(COM(2016)0594 – C8–0384/2016 – 2016/0284(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2016)0594),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8–0384/2016),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 25 januari 2017[1],
– med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor och yttrandena från utskottet för kultur och utbildning, utskottet för industrifrågor, forskning och energi och utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd (A8–0378/2017).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) För att bidra till att den inre marknaden fungerar är det nödvändigt att se till att användare runtom i unionen får större tillgång till tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, genom att underlätta licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för verk och andra skyddade alster som ingår i sändningar av sådana program. Tv- och radioprogram är viktiga medel för att främja kulturell och språklig mångfald, social sammanhållning samt tillgång till information. |
(1) För att bidra till den inre marknadens funktion, och särskilt att öka tillgången till information, är det nödvändigt att se till att användare runt om i unionen får större tillgång till nyhets- och aktualitetsprogram med ursprung i andra medlemsstater genom att underlätta licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för sådana verk och annat skyddat material som ingår i sändningar av sådana program. Nyhets- och aktualitetsprogram är nämligen viktiga medel för att främja tillgång till information. |
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 2a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2а) Leverantörer av audiovisuella medietjänster bör sträva efter att se till att deras tekniska tjänster gradvis görs tillgängliga för personer med syn- eller hörselnedsättning. |
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Ett antal hinder står i vägen för tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och av vidaresändningstjänster, och därigenom den fria rörligheten för tv- och radioprogram inom unionen. Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets-, kultur-, politik-, dokumentär- och underhållningsprogram. I dessa program ingår olika innehåll, som till exempel audiovisuella, musikaliska, litterära eller grafiska verk, som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och andra skyddade alster. Ofta måste rättigheterna klareras på mycket kort tid, speciellt när man gör nyhets- och aktualitetsprogram. För att kunna tillhandahålla onlinetjänster över gränserna måste programföretag ha de behövliga rättigheterna till verk och andra skyddade alster för alla de berörda territorierna och detta gör det ännu mer komplicerat att klarera rättigheter. |
(3) Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets- och aktualitetsprogram. I dessa program ingår en mångfald av varierat innehåll som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och annat skyddat material. För nyhets- och aktualitetsprogram måste dessa rättigheter klareras på mycket kort tid. För att kunna tillhandahålla anknutna onlinetjänster över gränserna måste programföretagen ha de erforderliga rättigheterna till verk och annat skyddat material för alla de berörda territorierna. |
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller ersättning. |
(4) Operatörer av vidaresändningar av tv- eller radioprogram, inklusive verk eller annat skyddat material, utför en överföring till allmänheten, oavsett om vidaresändningen av ett tv- eller radioprogram görs med samma tekniska medel som användes för den ursprungliga sändningen eller andra än dessa, och oavsett om en sådan vidaresändning äger rum inom det faktiska eller avsedda mottagningsområdet för den ursprungliga sändningen eller inte. Eftersom vidaresändningstjänster vanligtvis erbjuder många program som använder en mängd verk och annat skyddat material i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har vidaresändningsoperatörer mycket kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs, och klareringen av rättigheter blir därför också en avsevärd börda. Det finns också en risk att producenters, upphovsmäns, kreatörers och andra rättsinnehavares verk och annat skyddat material utnyttjas utan tillstånd eller lämplig och skälig ersättning. |
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 4a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(4a) I den mån vidaresändningstjänster som vanligtvis erbjuder många program använder en mängd verk och annat skyddat material i de vidaresända tv- och radioprogrammen bör de i enlighet med principen om avtalsfrihet ha möjlighet att införskaffa de nödvändiga licenserna och därmed garantera rättsinnehavarna skälig ersättning, så att de kan fortsätta att erbjuda en stor mångfald av innehåll. En sådan möjlighet skulle också ligga i konsumentens intresse. |
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Rättigheterna för verk och andra skyddade alster har harmoniserats, bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG16. |
(5) Rättigheterna för verk och annat skyddat material harmoniseras bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG16, vilka i synnerhet syftar till att säkerställa en hög skyddsnivå för rättsinnehavare. |
_________________ |
_________________ |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Därför bör man underlätta det gränsöverskridande tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater genom att anpassa den rättsliga ramen för utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för sådan verksamhet. |
(7) Därför bör man underlätta det gränsöverskridande tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar av nyhets- och aktualitetsprogram och vidaresändningar av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater genom att anpassa den rättsliga ramen för utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för sådan verksamhet. Eftersom anpassningen av de rättsliga ramarna kan leda till begränsningar i utövandet av exklusiva rättigheter bör den gälla endast i vissa särskilda fall som inte strider mot det normala utnyttjandet av verket eller det andra skyddade materialet och inte oskäligt inkräktar på rättsinnehavarnas legitima intressen. Med tanke på territorialitetsprincipens betydelse för finansiering och produktion av kreativt innehåll, i synnerhet audiovisuella verk, bör därför alla lagstiftningsingrepp med nödvändighet vara ytterst begränsade och överensstämma med unionens principer om nödvändighet och proportionalitet. |
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) De anknutna onlinetjänster som omfattas av den här förordningen är sådana tjänster som tillhandahålls av programföretagen själva och som har en tydlig och underordnad anknytning till sändningen. De omfattar tjänster som ger tillgång till tv- och radioprogram på ett linjärt sätt samtidigt som sändningen samt tjänster som inom en fastställd period efter sändningen ger tillgång till tv- och radioprogram som programföretaget har sänt tidigare (så kallade catch up-tjänster). Dessutom omfattar anknutna onlinetjänster sådana tjänster som ger tillgång till material som berikar eller på annat sätt utökar tv- och radioprogram som sänds av programföretaget, till exempel som förhandsvisning, utökning, komplettering eller recension av det berörda programmets innehåll. Tillhandahållande av tillgång till individuella verk eller andra skyddade alster som ingår i ett tv- eller radioprogram ska inte ses som en anknuten onlinetjänst. Definitionen av en anknuten onlinetjänst omfattar inte heller tillhandahållande av tillgång till verk eller andra skyddade alster utan anknytning till en sändning, såsom tjänster som ger tillgång till enskilda musikaliska eller audiovisuella verk, musikalbum eller videor. |
(8) De anknutna onlinetjänster som omfattas av denna förordning är sådana tjänster som erbjuds av programföretagen själva och som har en tydlig och underordnad anknytning till sändningen. De omfattar tjänster som ger tillgång till nyhets- och aktualitetsprogram på ett strikt linjärt sätt samtidigt som sändningen sker samt tjänster som inom en fastställd period efter sändningen ger tillgång till nyhets- och aktualitetsprogram som programföretaget har sänt tidigare (så kallade repristjänster). Tillhandahållande av tillgång till individuella verk eller annat skyddat material som ingår i ett tv- eller radioprogram bör inte ses som en anknuten onlinetjänst. Definitionen av en anknuten onlinetjänst omfattar inte heller tillhandahållande av tillgång till verk eller annat skyddat material utan anknytning till en sändning, såsom tjänster som ger tillgång till enskilda musikaliska eller audiovisuella verk, musikalbum eller videor. |
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 9 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(9) I syfte att göra det enklare att klarera rättigheter för tillhandahållande av anknutna onlinetjänster över gränserna är det nödvändigt att föreskriva att en ursprungslandsprincip ska inrättas i fråga om utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för handlingar som inträffar vid tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst. Denna ursprungslandsprincip bör endast tillämpas på förhållandet mellan rättsinnehavare (eller enheter som företräder rättsinnehavare, som kollektiva förvaltningsorganisationer) och programföretag, och endast för syftena tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst. Ursprungslandsprincipen bör inte tillämpas på eventuell påföljande överföring till allmänheten eller mångfaldigande av innehåll som är skyddat av upphovsrätt eller närstående rättigheter och ingår i den anknutna onlinetjänsten. |
(9) I syfte att göra det enklare att klarera rättigheter för att göra det möjligt för programföretaget att över gränserna tillhandahålla anknutna onlinetjänster som enbart rör nyhets- och aktualitetsprogram är det nödvändigt att föreskriva att ursprungslandsprincipen ska gälla i fråga om utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för handlingar som inträffar vid tillhandahållande av, tillgång till eller användning av dessa anknutna onlinetjänster. Denna ursprungslandsprincip bör tillämpas uteslutande på förhållandet mellan rättsinnehavare (eller enheter som företräder rättsinnehavare, såsom organisationer för kollektiv förvaltning) och programföretag, och endast för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av dessa till nyhets- och aktualitetsprogram anknutna onlinetjänster. Ursprungslandsprincipen bör inte tillämpas på eventuell påföljande överföring till allmänheten eller mångfaldigande av innehåll som är skyddat av upphovsrätt eller närstående rättigheter och ingår i den anknutna onlinetjänsten. |
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 9a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(9a) Ursprungslandsprincipen bör inte tillämpas på anknutna onlinetjänster som främst eller enbart riktar sig till en annan medlemsstat än den där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. En sådan tjänst, som främst eller enbart riktar sig till en viss medlemsstat, är en tjänst vars program klart och tydligt riktar sig till befolkningen i en annan medlemsstat än den där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort, vars publik klart och tydligt inskränker sig till befolkningen i denna medlemsstat och för vilken det är osannolikt att det finns några tittare eller lyssnare utanför den medlemsstat som programmen riktar sig till. Bland de faktorer som gör det möjligt att fastställa målgruppen märks särskilt språket, däribland det språk som används i undertexter, reklam eller dubbning, den publik som marknadsföringen av sändningstjänsten riktar sig till och/eller programinnehållets lokala karaktär. |
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 10 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(10) Eftersom tillhandahållandet av, tillgången till eller användningen av en anknuten onlinetjänst anses inträffa enbart i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort, även om den anknutna onlinetjänsten i själva verket kan tillhandahållas över gränserna till andra medlemsstater, är det nödvändigt att säkerställa att parterna vid fastställandet av den summa som ska betalas för de berörda rättigheterna beaktar den anknutna onlinetjänstens alla aspekter, såsom tjänstens egenskaper, publik – både publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort och i andra medlemsstater där den anknutna onlinetjänsten är tillgänglig och används – och språkversionen. |
(10) Eftersom tillhandahållandet av, tillgången till eller användningen av en till nyhets- och aktualitetsprogram anknuten onlinetjänst anses inträffa enbart i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort, även om den anknutna onlinetjänsten i själva verket kan tillhandahållas över gränserna till andra medlemsstater, är det nödvändigt att säkerställa att parterna vid fastställandet av det belopp som ska betalas för de berörda rättigheterna använder objektiva kriterier och beaktar den anknutna onlinetjänstens alla aspekter, såsom tjänstens egenskaper, däribland hur länge den är tillgänglig online, publik – både publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort och i andra medlemsstater där den anknutna onlinetjänsten tillgås och används – samt alla tillgängliga språkversioner. |
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Genom principen om avtalsfrihet kommer det att vara möjligt att fortsätta begränsa utnyttjandet av de rättigheter som berörs av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, speciellt i den mån vissa tekniska sändningsmetoder eller vissa språkversioner berörs, förutsatt att begränsandet av utnyttjandet av de rättigheterna är förenligt med unionslagstiftningen. |
(11) Det är nödvändigt att påminna om att det är nödvändigt – genom principen om avtalsfrihet och för att stödja befintliga licensieringsmodeller, såsom exklusiv territoriell licensiering, som möjliggör den finansieringsmekanism som är avgörande för audiovisuell produktion, optimal distribution och främjande av kulturell mångfald – att fortsätta att begränsa utnyttjandet av de rättigheter som påverkas av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, förutsatt att alla sådana begränsningar av utnyttjandet av de rättigheterna är förenliga med nationell lagstiftning och unionslagstiftningen. |
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 11a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11a) Syftet med denna förordning är inte att uppmuntra till forum shopping. Ursprungslandsprincipen bör inte tillämpas på onlinetjänster som huvudsakligen eller enbart riktar sig till en annan publik än publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort; detta i syfte att begränsa den praxis där ett programföretag försöker etablera sig i andra medlemsstater för att undvika ofördelaktiga finansiella skyldigheter eller dra nytta av mer gynnsamma licensieringssystem än de som finns i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. Vid bedömningen av huruvida onlinetjänsten riktar sig till en publik utanför programföretagets medlemsstat bör såväl tjänstens egenskaper som de språkversioner som används beaktas. |
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 11b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11b) På grundval av principen om avtalsfrihet och för att inte oskäligt inkräkta på befintliga licensieringsmodeller, såsom exklusiv territoriell licensiering, begränsas gränsöverskridande vidaresändning från eller till en annan medlemsstat till vidaresändning av kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster inom förvaltade miljöer. |
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Skäl 11c (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11c) I linje med principen om avtalsfrihet förhindrar denna förordning inte befintliga licensieringsmodeller, såsom territoriell licensiering, och påverkar inte befintliga bestämmelser i nationell avtalsrätt på det upphovsrättsliga området när det gäller lämplig ersättning eller befintliga lösningar för kollektiv förvaltning i fråga om vidaresändning inom en medlemsstat. |
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Skäl 12 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) Operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila och liknande nätverk, tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, då de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig tv- eller radiosändning från en annan medlemsstat till allmänheten, då denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv förvaltning. Vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet bör inte omfattas av denna förordning eftersom de tjänsterna har andra egenskaper. De är inte kopplade till någon viss infrastruktur och har begränsade möjligheter att säkerställa en kontrollerad miljö i jämförelse med till exempel kabelnätverk eller slutna IP-baserade nätverk. |
(12) Operatörer av vidaresändningar som erbjuds via satellitbaserade, digitala markbundna eller kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster inom förvaltade miljöer tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av vidaresändningsoperatörer via kabel, när de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig sändning av tv- eller radioprogram från en annan medlemsstat till allmänheten, när denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit, men inte online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv rättighetsförvaltning. Andra vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet än kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster inom förvaltade miljöer bör inte omfattas av denna förordning, eftersom de tjänsterna har andra egenskaper. De är inte kopplade till någon viss infrastruktur och medför begränsade möjligheter att kontrollera miljön i jämförelse med till exempel kabelnätverk eller slutna ip-baserade nätverk. |
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
(13) För att ge operatörer av vidaresändningar som erbjuds via satellitbaserade, digitala markbundna, kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster inom förvaltade miljöer rättslig säkerhet, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster, bör bestämmelser liknande dem som gäller för vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG gälla. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att bevilja eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en organisation för kollektiv förvaltning. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU, i synnerhet inte dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av organisation för kollektiv förvaltning. Rätten att vägra tillstånd som sådan förblir intakt, och endast utövandet av denna rätt regleras i viss utsträckning. Detta innebär också att det alltid är möjligt att besluta om rätten till vidaresändning ska beviljas eller inte. |
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Skäl 13a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(13a) Organisationer för kollektiv förvaltning bör kunna tillämpa bestämmelserna om utövande av rätten till vidaresändning enligt denna förordning genom att utvidga ett kollektivavtal med en vidaresändningsoperatör så att det omfattar även rättigheterna för rättsinnehavare som inte företräds av organisationen, om ett sådant system finns i den nationella lagstiftningen. |
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Skäl 14a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14a) Programföretag som överför sina programbärande signaler via direktinjicering till distributörer som i enlighet med Bernkonventionen utgör tredje parter i förhållande till programföretaget, för mottagning av allmänheten, bör tillsammans med sina distributörer vara solidariskt ansvariga för sådana enskilda och odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggöranden för allmänheten enligt definitionen i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG som de utför tillsammans. Sådana programföretag och distributörer bör därför inhämta tillstånd från de berörda rättsinnehavarna för sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Skäl 14b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14b) Det undantag som föreskrivs i denna förordning för de vidaresändningsrättigheter som utövas av programföretag med avseende på deras egen vidaresändning bör inte begränsa rättsinnehavares möjligheter att välja att överföra sina rättigheter till en organisation för kollektiv förvaltning och därmed få en direkt andel av ersättningen från operatören av en vidaresändning. |
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Skäl 15 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Det är nödvändigt att tillämpa ursprungslandsprincipen även på befintliga avtal, för att förhindra att tillämpningen av ursprungslandsprincipen kringgås genom förlängning av varaktigheten för befintliga avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst, men med en övergångsperiod. |
(15) Det är nödvändigt att tillämpa ursprungslandsprincipen även på befintliga avtal, för att förhindra att tillämpningen av denna princip, som är tillämplig på nyhets- och aktualitetsprogram, kringgås genom förlängning av varaktigheten för befintliga avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst, men med en övergångsperiod. |
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Skäl 15a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(15a) Programföretag som överför sina programbärande signaler via direktinjicering till distributörer för mottagande av allmänheten bör tillsammans med sina distributörer vara solidariskt ansvariga för sådana enskilda och odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggöranden för allmänheten enligt definitionen i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG som de utför tillsammans. Sådana programföretag och distributörer bör därför inhämta ett separat tillstånd från de berörda rättsinnehavarna för sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Skäl 16 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det kan finnas en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning krävs för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt för vissa tjänster och för att möjliggöra större gränsöverskridande spridning av tv- och radioprogram genom att underlätta klarering av dessa rättigheter. |
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det finns en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning sker för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt och att begränsa det till tjänster som liknar vidaresändningar via kabel och satellit och som utförs i en förvaltad miljö. |
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Skäl 18 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(18) En översyn av förordningen bör utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att bedöma bland annat i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster har ökat till europeiska konsumenters förmån och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen. |
(18) I enlighet med principerna om bättre lagstiftning bör en översyn av förordningen utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att bedöma hur förordningen, inklusive bestämmelserna om direktinjicering, har påverkat Europas kreativa näringar, finansieringen av europeiska audiovisuella verk och rättsinnehavarna. I samband med översynen bör man även beakta i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster samt investeringarna i nytt innehåll har ökat, till förmån för de europeiska konsumenterna och företagen, och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen. |
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Skäl 19 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Eftersom målen med denna förordning, nämligen att främja gränsöverskridande tillhandahållande av anknutna onlinetjänster och underlätta vidaresändning av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och de därför, på grund av deras omfattning och effekter, bättre kan uppnås på unionsnivå kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dess mål. När det gäller gränsöverskridande tillhandahållande av anknutna onlinetjänster fastställer denna förordning mekanismer för att göra det möjligt att underlätta klarering av upphovsrätt och närstående rättigheter. Denna förordning förpliktigar inte programföretag att tillhandahålla sådana tjänster över gränserna. Denna förordning förpliktigar inte heller operatörer av vidaresändningstjänster att ta in tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater i sitt utbud. Denna förordning gäller endast utövandet av vissa vidaresändningsrättigheter i den mån det är nödvändigt för att förenkla licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för sådana tjänster och endast i fråga om tv- och radioprogram med ursprung i andra EU-medlemsstater. |
(19) Eftersom målen för denna förordning, nämligen att främja gränsöverskridande tillhandahållande av till nyhets- och aktualitetsprogram anknutna onlinetjänster och att underlätta vidaresändning av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, utan snarare, på grund av omfattningen och verkningarna, i vissa fall kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dess mål. När det gäller gränsöverskridande tillhandahållande av vissa anknutna onlinetjänster från programföretag förpliktigar inte denna förordning programföretagen att tillhandahålla sådana tjänster över gränserna. Denna förordning förpliktigar inte heller vidaresändningsoperatörer att ta in tv- eller radioprogram med ursprung i andra medlemsstater i sitt utbud. Denna förordning gäller endast utövandet av vissa vidaresändningsrättigheter i den mån det är nödvändigt för att förenkla licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för sådana tjänster och endast i fråga om tv- och radioprogram med ursprung i andra EU-medlemsstater. |
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Skäl 19a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(19a) Vidaresändning av program från andra medlemsstater är en handling som omfattas av upphovsrätt och i vissa fall närstående rättigheter. Därför bör onlinetjänster inhämta tillstånd från varje rättsinnehavare för det vidaresända programmets samtliga delar. I enlighet med denna förordning bör tillstånden beviljas genom avtal, såvida det inte föreskrivs ett tillfälligt undantag enligt befintliga rättsliga licensieringssystem. |
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel -1 (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Artikel -1 |
|
Syfte |
|
1. Genom denna förordning inrättas rättsliga mekanismer för att underlätta klarering av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för gränsöverskridande tillhandahållande av anknutna onlinetjänster och för att främja digitala vidaresändningar i en sluten miljö. |
|
2. Bland dessa rättsliga mekanismer ingår fastställandet av ursprungslandsprincipen för utövandet av dessa rättigheter. De rättsliga mekanismerna omfattar också bestämmelser om obligatorisk kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för vidaresändning, om rättsliga presumtioner om representation av organisationer för kollektiv förvaltning samt om programföretags utövande av vidaresändningsrättigheter. |
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 1 – led b | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG och vidaresändning som tillhandahålls via en internetanslutningstjänst enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120, vilken är avsedd för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, av tv- och radioprogram som är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes. |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG, begränsad till kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster som är avsedda för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbunden eller trådlös, även via satellit men inte online, av tv- och radioprogram som är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes. |
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 1 – led ba (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(ba) direktinjicering: en process i två eller fler steg genom vilken programföretag överför sina programbärande signaler för mottagande av allmänheten till distributörer som i enlighet med Bernkonventionen utgör tredje parter i förhållande till programföretagen, punkt till punkt via en privat förbindelse – trådbunden eller trådlös, även via satellit – på ett sådant sätt att de programbärande signalerna inte kan mottas av allmänheten under överföringen. Distributörerna erbjuder i sin tur samtidigt dessa program till allmänheten, i oförändrat och oavkortat skick, för tittande eller lyssnande via kabelnät, mikrovågssystem, digitala markbundna, ip-baserade och mobila nätverk eller liknande nätverk. |
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 1 – led bb (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(bb) Förvaltade miljöer: kabelliknande eller ip-tv-liknande tjänster med säkrad och begränsad tillgång, där en vidaresändningsoperatör tillhandahåller en obruten krypterad vidaresändningstjänst till sina enligt avtal behöriga användare. |
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Tillämpning av ursprungslandsprincipen på anknutna onlinetjänster |
Tillämpning av ursprungslandsprincipen på onlinetjänster till sändningar av nyhets- och aktualitetsprogram |
(1) Överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar då ett programföretag själv tillhandahåller eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt mångfaldigande som är nödvändigt för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av den anknutna onlinetjänsten ska, för syften som rör utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för dessa handlingar, anses inträffa endast i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
(1) Överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar när ett programföretag själv tillhandahåller, eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet av, en till en ursprunglig sändning av uteslutande nyhets- och aktualitetsprogram anknuten onlinetjänst, liksom mångfaldigande av sådana nyhets- och aktualitetsprogram som är nödvändigt för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en sådan anknuten onlinetjänst ska, i fråga om införskaffandet och utövandet av den införskaffade upphovsrätten och närstående rättigheter av relevans för dessa handlingar, anses inträffa endast i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
(2) Vid fastställande av den summa som ska betalas för de rättigheter som är underställda ursprungslandsprincipen enligt punkt 1 ska parterna beakta alla aspekter av den anknutna onlinetjänsten såsom dess egenskaper, publik och språkversionen. |
(2) Vid fastställande av det belopp som ska betalas för de rättigheter som omfattas av ursprungslandsprincipen enligt punkt 1 ska parterna beakta alla aspekter av den anknutna onlinetjänsten, såsom dess egenskaper, däribland hur länge den finns tillgänglig online, publiken och alla tillgängliga språkversioner. |
|
(2a) Punkt 2 ska inte begränsa parternas frihet att avtala om specifika metoder eller kriterier för beräkning av det belopp som ska betalas för de rättigheter som omfattas av ursprungslandsprincipen, såsom de som bygger på programföretagets intäkter från onlinetjänsten. |
|
(2b) Punkterna 1 och 2 ska inte påverka territorialitetsprincipen och principen om avtalsfrihet enligt upphovsrätten eller någon av de rättigheter som fastställs i direktiv 2001/29/EG. På denna grundval ska parterna ha rätt att fortsätta att ingå överenskommelser om att införa begränsningar för utnyttjandet av de rättigheter som avses i punkt 1, förutsatt att sådana begränsningar överensstämmer med unionslagstiftningen och nationell lagstiftning. |
|
(2c) Vidaresändning av en ursprunglig sändning av ett tv- eller radioprogram från en medlemsstat till andra medlemsstater via en anknuten onlinetjänst enligt definitionen i denna förordning ska äga rum med respekt för tillämplig upphovsrätt, närstående rättigheter och rättigheter till annat material och på grundval av enskilda eller kollektiva avtal mellan innehavare av upphovsrätt, närstående rättigheter respektive rättigheter till annat material samt vidaresändningsoperatörer. |
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning Artikel 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Utövande av rättigheter till vidaresändning för andra rättsinnehavare än programföretag |
Utövande av rättigheter till vidaresändning på annat sätt än via kabel för andra rättsinnehavare än programföretag |
|
(-1) Rätten till vidaresändning är en exklusiv rättighet och måste godkännas av innehavarna av upphovsrätten och andra närstående rättigheter. |
(1) Andra innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter än programföretag får utöva sin rätt att meddela eller vägra tillstånd till vidaresändning endast genom en kollektiv förvaltningsorganisation. |
(1) Andra innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter än programföretag ska utöva sin rätt att tillåta tillgång till vidaresändningstjänster inom förvaltade miljöer endast genom en organisation för kollektiv förvaltning. |
(2) Om en rättsinnehavare inte har överfört förvaltningen av den rättighet som avses i punkt 1 till en kollektiv förvaltningsorganisation ska den kollektiva förvaltningsorganisation som förvaltar rättigheter i samma kategori för den medlemsstats territorium för vilken operatören av vidaresändningstjänsten försöker klarera rättigheter till vidaresändning anses vara bemyndigad att förvalta rättigheten på den rättsinnehavarens vägnar. |
|
(3) Om mer än en kollektiv förvaltningsorganisation förvaltar rättigheter inom samma kategori för den medlemsstatens territorium ska rättsinnehavaren fritt kunna välja vilken av dessa kollektiva förvaltningsorganisationer som ska anses vara bemyndigad att förvalta rättigheten. Om rättsinnehavaren i en sådan situation inte väljer en kollektiv förvaltningsorganisation ska det vara upp till medlemsstaten för vars territorium operatören av vidaresändningstjänsten försöker klarera rättigheter till vidaresändning att ange vilken av de kollektiva förvaltningsorganisationerna som anses behörig att förvalta rättigheten för den rättsinnehavaren. |
(3) Om mer än en organisation för kollektiv förvaltning förvaltar rättigheter inom samma kategori för den medlemsstatens territorium ska rättsinnehavaren fritt kunna välja vilken av dessa organisationer för kollektiv förvaltning som ska anses vara behörig att förvalta rättigheten. Om rättsinnehavaren i en sådan situation inte väljer en organisation för kollektiv förvaltning ska det vara upp till den medlemsstat för vars territorium vidaresändningsoperatören försöker klarera rättigheter till vidaresändning att ange vilken av organisationerna för kollektiv förvaltning som ska anses vara behörig att förvalta rättigheten för den rättsinnehavaren. |
(4) En rättsinnehavare ska ha samma rättigheter och skyldigheter som följer av avtalet mellan operatören av vidaresändningstjänsten och den kollektiva förvaltningsorganisation som anses bemyndigad att förvalta dennas rättigheter som den rättsinnehavare som har bemyndigat den kollektiva förvaltningsorganisationen och ska kunna göra anspråk på dessa rättigheter inom en period som bestäms av den berörda medlemsstaten och som ska vara minst tre år räknat från dagen för den vidaresändning som innefattar rättsinnehavarens verk eller andra skyddade alster. |
|
(5) En medlemsstat kan föreskriva att när en rättsinnehavare ger tillstånd till en ursprunglig sändning inom dess territorium av ett verk eller andra skyddade alster ska rättsinnehavaren anses ha samtyckt till att inte utöva sina rättigheter till vidaresändning på individuell grund utan att utöva dem enligt bestämmelserna i denna förordning. |
|
|
(5a) Organisationer för kollektiv förvaltning ska ha en databas med information som rör den hantering av upphovsrätt och närstående rättigheter som omfattas av denna artikel, däribland information om rättsinnehavaren, typen av användning, territoriet samt tidsperioden. |
|
(5b) Den möjlighet att begära medling och det förhindrande av missbruk av förhandlingspositioner som föreskrivs i artiklarna 11 och 12.1 i rådets direktiv 93/83/EEG ska gälla också vid tillämpningen av denna förordning. |
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning Artikel 3a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Artikel 3a |
|
Utnyttjande av tv- och radioprogram via vidaresändning |
|
Vidaresändning av verk eller annat skyddat material som ingår i ett tv- eller radioprogram som ursprungligen överförts till allmänheten av ett programföretag utgör en överföring till allmänheten av detta program, oavsett om vidaresändningsoperatören använder samma tekniska medel som användes för den ursprungliga sändningen eller andra än dessa, och oavsett om en sådan vidaresändning äger rum inom det faktiska eller avsedda mottagningsområdet för den ursprungliga sändningen eller inte. |
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning Artikel 4a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Artikel 4a |
|
Utnyttjande av tv- och radioprogram via direktinjicering Programföretag som överför sina programbärande signaler via direktinjicering till distributörer som i enlighet med Bernkonventionen utgör tredje parter i förhållande till programföretaget, för mottagande av allmänheten, ska tillsammans med sina distributörer vara solidariskt ansvariga för sådana enskilda och odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggöranden för allmänheten, i enlighet med artikel 3 i direktiv 2001/29/EG, som de utför tillsammans. Sådana programföretag och distributörer bör därför inhämta tillstånd från de berörda rättsinnehavarna för sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning Artikel 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Artikel 5 |
utgår |
Övergångsbestämmelse |
|
Avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar vid tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt för mångfaldigande som krävs för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst vilka är i kraft den [det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska omfattas av artikel 2 från och med den [det datum som nämns i artikel 7.2 + 2 år, datum fylls i av Publikationsbyrån] om de löper ut efter det datumet. |
|
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning Artikel 6 – punkt 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) Senast den [3 år efter det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska kommissionen utföra en översyn av denna förordning och lägga fram en rapport om de huvudsakliga resultaten till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén. |
(1) Senast den [3 år efter det datum som nämns i artikel 7.2] ska kommissionen utföra en översyn av denna förordning och lägga fram en rapport om de huvudsakliga resultaten till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén. Denna rapport ska på ett enkelt och ändamålsenligt sätt göras tillgänglig för allmänheten. |
Ändringsförslag 37 Förslag till förordning Artikel 6 – punkt 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Medlemsstaterna ska förse kommissionen med alla uppgifter som den behöver för att utarbeta den rapport som avses i punkt 1. |
(2) Medlemsstaterna ska i god tid och på ett korrekt sätt förse kommissionen med alla uppgifter som den behöver för att utarbeta den rapport som avses i punkt 1. |
Ändringsförslag 38 Förslag till förordning Artikel 7 – punkt 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2) Den ska tillämpas från och med den [6 månader efter offentliggörandet, datum ifylls av Publikationsbyrån]. |
2) Den ska tillämpas från och med den [18 månader efter offentliggörandet]. |
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
MOTIVERING
Förenklad åtkomst till tv- och radioprogram via internet är ett centralt element i förverkligandet av den digitala inre marknaden. De osynliga nationella gränser som fortfarande finns på det digitala området måste suddas ut i syfte att säkerställa gränsöverskridande tillgång till det digitala innehåll som redan finns online. Det är absurt att digitalt innehåll, som till sin natur går snabbt och enkelt att överföra och tillgå, stoppas av nationella barriärer, medan fysiska varor sedan länge tillåts passera dem.
På upphovsrättsområdet är geoblockering en följd av såväl juridisk fragmentering som tillämpning av territorialitetsprincipen.
Medan tillämpningen av territorialitetsprincipen inte begränsas av förordningen upplöses den juridiska fragmenteringen genom att en rättslig fiktion i form av ursprungslandsprincipen införs. Såtillvida är förordningen en mycket väl avvägd kompromiss mellan de motstridiga intressena. Föredraganden avvisar ytterligare begränsningar för att inte marginalisera förordningens tillämpningsområde.
Den juridiska fragmenteringen leder till överdrivna transaktionskostnader som avhåller programföretag från att säkerställa en gränsöverskridande åtkomst. På grund av att lagliga åtkomstmöjligheter saknas kan verkens samhälleliga värde inte utnyttjas fullt ut. Tv- och radiosändningar konsumeras i allt större utsträckning inte via de traditionella distributionskanalerna kabel, satellit och antenn, utan via internet. Detta innebär inte bara att sättet att få tillgång till tv- och radioprogram ändras, utan hela konsumtionsbeteendet: från linjärt tv-tittande till ett icke-linjärt, tidsförskjutet nyttjande av diverse utbud via en fritt vald enhet. Särskilt i den yngre generationen kan den här förändringen observeras. Med förslaget eftersträvas dock inte idén om att avskaffa nationella licenser till förmån för en enda paneuropeisk licens. Snarare tar man fasta på den välkända och beprövade principen i artikel 1.2 b i direktiv 93/83/EEG, kallad ”ursprungslandsprincipen”, och utökar den till att omfatta onlineområdet. De facto förenklas därmed förvaltningen genom att det fastställs vilken nationell upphovsrätt som ska tillämpas. Härigenom minimeras hindret i form av överdrivna transaktionskostnader. Däremot införs inte någon skyldighet till tillhandahållande för programföretag.
Föredraganden är medveten om den europeiska filmbranschens vikt och anser det vara viktigt att bevara och främja den. Den tillhandahåller kring en miljon arbetsplatser, från manusförfattare, filmteam och skådespelare till relaterade tjänster. Den bidrar också till den kulturella mångfald som i sin tur är avgörande för att informationssamhället och demokratin ska fungera.
Dock får den här mångfalden full effekt först när den blir tillgänglig för individen. Endast på så sätt kan nämligen en bred, offentlig diskussion befrämjas. Detta uttryck för kulturell mångfald befrämjas genom denna förordning, medan å andra sidan mångfalden i kvantitativt och kvalitativt avseende inte ifrågasätts.
Föredraganden anser att förordningen kommer att medföra stora fördelar i vardagen för olika befolkningsgrupper i Europeiska unionen. Medan förordningen om säkerställande av gränsöverskridande portabilitet för innehållstjänster online på den inre marknaden (nedan kallad ”portabilitetsförordningen”) säkerställer ett gränsöverskridande nyttjande av redan förvärvade tjänster för betaltjänster förutsätter den att det vid uppehåll i en annan medlemsstat endast rör sig om ett tillfälligt sådant. Här omfattas uppehåll i rese-, semester- eller studiesyfte.
Den här förordningen fokuserar däremot på persongrupper som permanent uppehåller sig i en medlemsstat och ändå har ett legitimt intresse av att ta del av onlineutbud från programföretag med säte i en annan medlemsstat.
Detta omfattar de cirka 13,6 miljoner medborgare som gör aktivt bruk av sina unionsrättsligt lagstadgade rättigheter i form av fri rörlighet för personer och arbetstagare, samt deras barn. I detta sammanhang blir de stelbenta nationella gränserna som, i motsats till den analoga inre marknaden, fortfarande finns på den digitala inre marknaden extra tydliga. Medan fri rörlighet och fri varuhandel garanteras på den inre marknaden gäller inte detsamma för tillgång till tv- och radiosändningar och därmed till program i hemlandet.
Vidare kommer de språkliga minoriteter som finns i många medlemsstater att dra nytta av förordningen. I synnerhet i gränsområden är det inte rimligt att tillgång till tv- och radiosändningar på respektive modersmål är tillgängligt via gamla tekniker, medan detta förvägras via den numera lika etablerade internettekniken.
Även det berättigade intresset av att befrämja främmande språk, det vill säga grunden för förståelse mellan Europas olika folk, genom tillgodogörande av tv- och radiosändningar möjliggörs.
Dessutom underlättas tillgång till sändningar från andra medlemsstater över hela Europa, vilket utgör ett viktigt bidrag till den europeiska offentlighetsprincipen.
Slutligen tillhandahåller de tjänster som omfattas av portabilitetsförordningen vanligtvis endast underhållning, medan tillgång till nyheter och information inte omfattas. Tillgång till detta är dock avgörande, i synnerhet i tider då falska nyheter sprids och då förtroendet för traditionella medier åtminstone delvis sviktar. Denna tillgång har en särskild betydelse för demokratin. Förenklad åtkomst till program från andra medlemsstater är något som ett främjande informationssamhälle bör välkomna.
Konkurrenslagstiftningen begränsar avtalsfriheten endast om överenskommelser som begränsar konkurrensen sluts (artiklarna 101–102 i EUF-fördraget). Dock är det inte upphovsrättens uppgift att skydda mot eventuella brott mot denna primärrätt. Vidare har Europeiska unionens domstol i Murphydomen[1] uttryckligen fastställt att dess rättspraxis avseende licensavtal ska hämtas från immaterialrätten och att exklusiva överenskommelser avseende en enskild sändarmedlemsstat i sig inte automatiskt leder till ett antagande om brott mot konkurrensrätten. Snarare måste ytterligare faktorer rättfärdiga ett sådant antagande.
Genom att ursprungslandsprincipen utökas bortfaller den konkurrensrättsliga motiveringen om avsaknad av nödvändiga sändningsrättigheter. Dock är det tänkbart att andra berättigade intressen fortsättningsvis rättfärdigar geoblockering, exempelvis lokala intressen och kulturell förkärlek.
Behovet av en förordning understryks av att 82 % av de offentliga och 62 % av de privata programföretagen använder någon typ av geoblockering, vilket avsevärt försvårar åtkomsten till informationsutbud. Antalet människor som använder så kallade VPN-tjänster för att komma åt innehåll tydliggör behovet av tillgång. Detta behov bör uppfyllas genom ett lagstiftningsinitiativ så att laglig åtkomst möjliggörs.
Föredraganden föreslår följande viktiga förbättringar av kommissionens text:
• Bestämmelser om ersättning. Föredraganden betonar ännu en gång europeisk films enorma kulturella värde. I syfte att beakta de betänkligheter som i synnerhet har yttrats från europeiska filmskapare föreslår föredraganden en precisering av bestämmelserna om ersättning i artikel 2.2 samt införande av en bestämmelse om ersättning i artikel 3. Den föreslagna preciseringen ska säkerställa att upphovsmän, i synnerhet också de bakom nischade verk, får en rimlig ersättning.
• Mot bakgrund av den tekniska utvecklingen och det snabbt förändrande utbudet tycks tillämpningsområdet anknutet onlineutbud vara för snävt utformat. För att säkerställa ett lämpligt tillämpningsområde för den här förordningen anser föredraganden att anknytningen till en sändning bör avskaffas. Redan i dag tillhandahåller programföretag program som endast är tillgängliga online.
• En övergångsbestämmelse avseende tillämpning av ursprungslandsprincipen på inköpta spelfilmer och inköpta avsnitt av tv-serier, som inte har producerats på beställning, i syfte att anpassa affärsmodeller till de nya bestämmelserna.
• Vidare är ett nära tidsmässigt samband inte ändamålsenligt och föredraganden föreslår att denna begränsning stryks. Tidsbegränsningar finns redan i den nationella lagstiftningen. Föredraganden anser att det är upp till avtalsparterna att enas om tillgänglighetens varaktighet och om lämplig ersättning för denna.
• Ansvaret vid direktinjicering fastställs.
• Vidaresändning via kabel måste vid jämförbarhet med kabeloperatörer utformas teknikneutralt för att de tekniska framstegen ska beaktas även inom detta område.
- [1] Domstolens dom, 4.10.2011, C-403/08 och C-429/08, domskäl 137 f.
YTTRANDE från utskottet för kultur och utbildning (28.6.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram
(COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD))
Föredragande av yttrande: Petra Kammerevert
(*) Förfarande med associerat utskott – artikel 54 i arbetsordningen
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för kultur och utbildning uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Utvecklingen av digital teknik och internet har förvandlat distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster i anknytning till sändningen, såsom samsändningar och catch up-tjänster. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radiosändningar inte bara från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån. |
(2) Utvecklingen av digital teknik och internet har förvandlat och fortsätter att förvandla distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster, såsom samsändningar, webbutsändningar och catch up-tjänster, som kompletterar deras traditionella linjära produktioner. Vidare gör programföretag även tv- och radioliknande program tillgängliga endast online eller online först. Sådana metoder representerar en framväxande verklighet som kan förklaras med förändrade marknadsvillkor och konsumentkrav. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Distributionen av, och tillgången till, tv- och radioprogram är därmed alltmer plattforms- och teknikneutral. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radiosändningar på alla typer av plattformar i ett gränslöst sammanhang och därför inte bara till sändningar från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån. |
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Ett antal hinder står i vägen för tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och av vidaresändningstjänster, och därigenom den fria rörligheten för tv- och radioprogram inom unionen. Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets-, kultur-, politik-, dokumentär- och underhållningsprogram. I dessa program ingår olika innehåll, som till exempel audiovisuella, musikaliska, litterära eller grafiska verk, som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och andra skyddade alster. Ofta måste rättigheterna klareras på mycket kort tid, speciellt när man gör nyhets- och aktualitetsprogram. För att kunna tillhandahålla onlinetjänster över gränserna måste programföretag ha de behövliga rättigheterna till verk och andra skyddade alster för alla de berörda territorierna och detta gör det ännu mer komplicerat att klarera rättigheter. |
(3) Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets- och aktualitetsprogram. I dessa program ingår olika innehåll, som till exempel audiovisuella, musikaliska, litterära eller grafiska verk, som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och andra skyddade alster. Ofta måste rättigheterna klareras på mycket kort tid. För att kunna tillhandahålla onlinetjänster över gränserna måste programföretag ha de behövliga rättigheterna till verk och andra skyddade alster för alla de berörda territorierna och detta gör det ännu mer komplicerat att klarera rättigheter. |
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller ersättning. |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. |
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Rättigheterna för verk och andra skyddade alster har harmoniserats, bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG.16 |
(5) Rättigheterna för verk och andra skyddade alster har harmoniserats, bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG.16 Det huvudsakliga syftet med dessa instrument är att åstadkomma en hög skyddsnivå för rättsinnehavarna. |
_________________ |
_________________ |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Rådets direktiv 93/83/EEG17 underlättar gränsöverskridande satellitsändning och vidaresändning via kabel av tv- och radioprogram från andra EU-medlemsstater. Direktivets bestämmelser om programföretags sändningar är dock begränsade till satellitsändningar och gäller därför inte onlinetjänster i anknytning till sändningar, medan bestämmelserna om vidaresändning av tv- och radioprogram från andra medlemsstater är begränsade till samtidiga, oförändrade och oavkortade vidaresändningar via kabel eller mikrovågssystem och omfattar inte sådan vidaresändning med annan teknik. |
(6) Rådets direktiv 93/83/EEG17 underlättar gränsöverskridande satellitsändning och vidaresändning via kabel av tv- och radioprogram från andra EU-medlemsstater. |
_________________ |
_________________ |
17 Rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (EGT L 248, 6.10.1993, s. 15). |
17 Rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (EGT L 248, 6.10.1993, s. 15). |
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Därför bör man underlätta det gränsöverskridande tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater genom att anpassa den rättsliga ramen för utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för sådan verksamhet. |
utgår |
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) De anknutna onlinetjänster som omfattas av den här förordningen är sådana tjänster som tillhandahålls av programföretagen själva och som har en tydlig och underordnad anknytning till sändningen. De omfattar tjänster som ger tillgång till tv- och radioprogram på ett linjärt sätt samtidigt som sändningen samt tjänster som inom en fastställd period efter sändningen ger tillgång till tv- och radioprogram som programföretaget har sänt tidigare (så kallade catch up-tjänster). Dessutom omfattar anknutna onlinetjänster sådana tjänster som ger tillgång till material som berikar eller på annat sätt utökar tv- och radioprogram som sänds av programföretaget, till exempel som förhandsvisning, utökning, komplettering eller recension av det berörda programmets innehåll. Tillhandahållande av tillgång till individuella verk eller andra skyddade alster som ingår i ett tv- eller radioprogram ska inte ses som en anknuten onlinetjänst. Definitionen av en anknuten onlinetjänst omfattar inte heller tillhandahållande av tillgång till verk eller andra skyddade alster utan anknytning till en sändning, såsom tjänster som ger tillgång till enskilda musikaliska eller audiovisuella verk, musikalbum eller videor. |
utgår |
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Genom principen om avtalsfrihet kommer det att vara möjligt att fortsätta begränsa utnyttjandet av de rättigheter som berörs av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, speciellt i den mån vissa tekniska sändningsmetoder eller vissa språkversioner berörs, förutsatt att begränsandet av utnyttjandet av de rättigheterna är förenligt med unionslagstiftningen. |
(11) Genom principen om avtalsfrihet och i syfte att stödja befintliga licensieringsmodeller, såsom exklusiv territoriell licensiering, som möjliggör de finansieringsmekanismer som är avgörande för audiovisuell produktion, liksom den optimala distributionen och främjandet av kulturell mångfald, bör det vara möjligt att fortsätta begränsa utnyttjandet av de rättigheter som berörs av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, speciellt i den mån vissa tekniska sändningsmetoder, såsom geoblockering eller geofiltrering, eller vissa språkversioner berörs, förutsatt att begränsandet av utnyttjandet av de rättigheterna är förenligt med unionslagstiftningen. |
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 11a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11a) Den bakomliggande logiken i många internationella samproduktionsavtal är att rättigheterna till samproduktionen ska utnyttjas separat och oberoende av var och en av medproducenterna genom att man delar upp nyttjanderättigheterna sinsemellan enligt territoriella gränser. Vid utövandet av varje medproducents rättigheter måste hänsyn tas till en annan medproducents rättigheter, med beaktande av parternas finansieringsandel. Där tillstånd för kommunikation till allmänheten eller tillgängliggörande av samproducerade audiovisuella verk av en medproducent skulle påverka värdet av en annan medproducents nyttjanderättigheter allvarligt, skulle avtal mellan medproducenterna kunna innehålla bestämmelser som omfattar situationer då den senare medproducenten måste ge sitt samtycke till tillstånd för den tidigare medproducenten, till exempel i fallet då språkversionen eller versionerna av de verk som tillgängliggörs, inklusive när versionen är dubbad eller försedd med undertexter, sammanfaller med språket eller språken som är allmänt förstådda inom det territorium som tilldelats genom avtalet till en annan medproducent. Därför skulle avtal mellan medproducenterna, i den utsträckning de är förenliga med unionsrätten, kunna kräva användning av tekniska åtgärder för att förhindra att parten lägger sig i den andra partens överenskomna territoriella utnyttjande. |
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 11b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11b) Teknik för direktinjicering möjliggör att ett programföretags programbärande signaler uteslutande överförs till operatörer av vidaresändningstjänster. Operatörerna i sin tur paketerar signalerna och levererar dem till sina kunder, och ofta inkluderas andra närstående mervärdestjänster såsom catch up-tjänster, lokal portabilitet och streamningstjänster. Att leverera program som paketeras och hanteras av programföretag utgör en betydande del av intäkterna för operatörer av vidaresändningstjänster via kabel. Operatörer av vidaresändningstjänster bör fortsätta ersätta rättsinnehavare oavsett vilken teknik som används. |
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 12 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) Operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila och liknande nätverk, tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, då de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig tv- eller radiosändning från en annan medlemsstat till allmänheten, då denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv förvaltning. Vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet bör inte omfattas av denna förordning eftersom de tjänsterna har andra egenskaper. De är inte kopplade till någon viss infrastruktur och har begränsade möjligheter att säkerställa en kontrollerad miljö i jämförelse med till exempel kabelnätverk eller slutna IP-baserade nätverk. |
(12) Operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila och liknande nätverk samt via en internetanslutningstjänst enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/21201a, tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, då de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig tv- eller radiosändning från en annan medlemsstat till allmänheten, då denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit samt online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv förvaltning. Vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet bör endast undantas från denna förordning om de inte kan säkerställa en sluten miljö i jämförelse med till exempel kabelnätverk eller slutna IP-baserade nätverk. |
|
_________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120 av den 25 november 2015 om åtgärder rörande en öppen internetanslutning och om ändring av direktiv 2002/22/EG om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster och förordning (EU) nr 531/2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 310, 26.11.2015, s. 1). |
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU18 och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU18 och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
__________________ |
__________________ |
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. |
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. |
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 13a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(13a) För att kunna tillgodose konsumenternas krav bör utövandet av vidaresändningsrättigheter enligt definitionen i denna förordning och i rådets direktiv 93/83/EEG även gälla funktioner som är nära kopplade till den linjära sändning för vilken vidaresändningsrättigheterna erhålls. Tidsförskjutna tjänster som endast görs tillgängliga under en viss tidsperiod, enligt överenskommelse mellan avtalsparterna, under eller efter vidaresändningen, såsom internetbaserad PVR (personlig videoinspelning) och omstart-tv, bör betraktas som sådana funktioner. En funktion som ersätter ett programföretags onlinetjänster bör inte betraktas som en funktion som är nära kopplad till den linjära sändning för vilken vidaresändningsrättigheterna erhålls. Utövandet av vidaresändningsrättigheter bör därför inte tillämpas på en sådan funktion som erbjuds av en vidaresändningsoperatör. |
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 15 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Det är nödvändigt att tillämpa ursprungslandsprincipen även på befintliga avtal, för att förhindra att tillämpningen av ursprungslandsprincipen kringgås genom förlängning av varaktigheten för befintliga avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst, men med en övergångsperiod. |
utgår |
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Skäl 15a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(15a) Programföretag som sänder sina programbärande signaler till distributörer via direktinjicering för mottagning av allmänheten bör vara solidariskt ansvariga med dessa distributörer för sådana enskilda och odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggörande för allmänheten, enligt vad som fastställs i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG, som de genomför tillsammans. Sådana programföretag och distributörer bör därför skaffa tillstånd från de berörda rättsinnehavarna vad gäller sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led aa (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(aa) aktualitetsprogram: en genre inom radio- och tv-journalistiken med tonvikt på detaljerad analys av och diskussion om nyhetshändelser som nyligen inträffat eller pågår vid tiden för sändningen. |
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led ab (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(ab) nyhetsprogram: en programgenre med tonvikt på nyhetsreportage som produceras för så enkel och snabb rapportering som möjligt, ofta med minimal analys. |
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led b | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG och vidaresändning som tillhandahålls via en internetanslutningstjänst enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120, vilken är avsedd för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, av tv- och radioprogram som är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes. |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG och vidaresändning som tillhandahålls via en internetanslutningstjänst enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120, vilken är avsedd för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, av tv- och radioprogram som slutligen är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes. Vidaresändningar online ingår i tillämpningsområdet för denna förordning så länge de är koppade till en särskild infrastruktur eller kan säkerställa en kontrollerad användarmiljö. |
__________________ |
__________________ |
19 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120 av den 25 november 2015 om åtgärder rörande en öppen internetanslutning och om ändring av direktiv 2002/22/EG om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster och förordning (EU) nr 531/2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 310, 26.11.2015, s. 1). |
19 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120 av den 25 november 2015 om åtgärder rörande en öppen internetanslutning och om ändring av direktiv 2002/22/EG om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster och förordning (EU) nr 531/2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 310, 26.11.2015, s. 1). |
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led ba (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(ba) sluten miljö: en miljö där en vidaresändningsoperatör endast tillhandahåller en vidaresändningstjänst till en definierbar konsumentkrets. |
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led bb (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(bb) direktinjicering: en två- eller flerstegsprocess genom vilken programföretag sänder ”punkt till punkt” – trådbundet eller trådlöst, bland annat via satellit – på ett sådant sätt att de programbärande signalerna inte kan tas emot av allmänheten under en sådan överföring, deras programbärande signaler för mottagning av allmänheten till distributörer som sedan erbjuder dessa program till allmänheten, samtidigt och på ett oförändrat och oavkortat sätt, för att titta eller lyssna via kabelnät, mikrovågssystem, satellit, digital marksändning, IP-baserade nätverk eller liknande nätverk. |
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1a) Punkt 1 ska inte tillämpas på onlinetjänster som i sin helhet främst eller enbart riktar sig till en publik i en medlemsstat som inte är det land där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1b) Punkt 1 ska inte inkräkta på principen om avtalsfrihet i samband med upphovsrätt och inte påverka de rättigheter som fastställs i direktiv 2001/29/EG. De som innehar och de som nyttjar rättigheter kan därför komma överens om en geografisk begränsning av tillämpningsområdet för de rättigheter som är underställda ursprungslandsprincipen, förutsatt att de respekterar relevanta bestämmelser. |
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1c (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1c) Punkt 1 ska inte tillämpas på överföring till allmänheten, tillgängliggörande för allmänheten och mångfaldigande av |
|
(i) audiovisuella verk som licensierats till programföretag av en tredje part, inbegripet av ett annat programföretag, utom i de fall då sådana audiovisuella verk har beställts och helt finansierats av det programföretag som tillhandahåller den onlinetjänst som avses i punkt 1, |
|
(ii) samproducerade audiovisuella verk förutsatt att de inte finansierats helt av programföretaget, och |
|
(iii) verk eller andra skyddade alster som ingår i sändningar av sportevenemang. |
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2a) Principen om avtalsfrihet garanterar möjligheten att begränsa nyttjandet av de rättigheter som berörs av ursprungslandsprincipen enligt punkt 1, även genom avtal om absolut territoriell ensamrätt. I sådana fall där beslut som rör unionslagstiftningen förhindrar avtalsklausuler som beviljar och/eller verkställer absolut territoriell ensamrätt ska bestämmelsen i punkt 1 upphöra att gälla. |
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 3 – led 1a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1a) Om en upphovsman har överfört sin vidaresändningsrätt till ett programföretag eller en producent behåller upphovsmannen en rätt till skälig ersättning för vidaresändning av sitt verk. Förvaltningen av denna rättighet kan anförtros en kollektiv förvaltningsorganisation som företräder upphovsmän. |
|
Denna bestämmelse utesluter inte kollektivavtal, driftsavtal och gemensamma ersättningsbestämmelser med programföretag, producenter och fackföreningar, förutsatt att upphovsmannen beviljas skälig ersättning för vidaresändning av sitt verk. |
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Artikel 5 |
utgår |
Övergångsbestämmelse |
|
Avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar vid tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt för mångfaldigande som krävs för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst vilka är i kraft den [det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska omfattas av artikel 2 från och med den [det datum som nämns i artikel 7.2 + 2 år, datum fylls i av Publikationsbyrån] om de löper ut efter det datumet. |
|
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 5a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Artikel 5a |
|
Utnyttjande av programsändningar via direktinjicering |
|
Programföretag som sänder sina programbärande signaler via direktinjicering till distributörer för allmänhetens mottagande är solidariskt ansvariga tillsammans med sådana distributörer för sådana enskilda, odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggörande för allmänheten, enligt vad som fastställs i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG, som de genomför tillsammans. Sådana programföretag och sådana distributörer ska därför skaffa tillstånd från de berörda rättsinnehavarna vad gäller sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 6 – punkt 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) Senast den [3 år efter det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska kommissionen utföra en översyn av denna förordning och lägga fram en rapport om de huvudsakliga resultaten till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén. |
(1) Senast den [3 år efter det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska kommissionen utföra en översyn av denna förordning och lägga fram en rapport om de huvudsakliga resultaten till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén. Denna rapport ska på ett enkelt och effektivt sätt göras tillgänglig för allmänheten. |
BILAGA: FÖRTECKNING ÖVER ENHETER ELLER PERSONER SOM FÖREDRAGANDEN AV YTTRANDET HAR TAGIT EMOT SYNPUNKTER FRÅN
Denna förteckning har upprättats på helt frivillig grund och uteslutande på föredragandens ansvar. Föredraganden har mottagit synpunkter från följande enheter eller personer under det att förslaget till yttrande utarbetades, fram till dess antagande i utskottet.
Enhet och/eller person |
|
European Broadcasting Union (EBU) |
|
European Composer and Songwriter Alliance (ECSA) |
|
European Grouping of Societies of Authors and Composers (GESAC) |
|
International Confederation of Music Publishers (ICMP) |
|
ARD |
|
ZDF |
|
Vodafone |
|
Association of European Radios (AER) |
|
Association for the International Collective Management of Audiovisual Works (AGICOA) |
|
GSM-Association (GSMA) |
|
European Film Agency Directors (EFADs) |
|
Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. |
|
Society of Audiovisual Authors (SAA) |
|
Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA) |
|
Bundesverband Informationswirtschaft, Telekommunikation und neue Medien e. V. (Bitkom) |
|
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
CULT 6.10.2016 |
||||
Associerade utskott - tillkännagivande i kammaren
|
16.3.2017 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Petra Kammerevert 25.10.2016 |
||||
Behandling i utskott |
28.2.2017 |
|
|
|
|
Antagande |
21.6.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
19 9 1 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Stefano Maullu, Morten Messerschmidt, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Martin Sonneborn, Yana Toom, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Emma McClarkin, Martina Michels |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
David Borrelli |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
19 |
+ |
|
ECR |
Angel Dzhambazki, Emma McClarkin, Morten Messerschmidt, John Procter |
|
PPE |
Andrea Bocskor, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Sabine Verheyen, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Michaela Šojdrová |
|
S&D |
Silvia Costa, Giorgos Grammatikakis, Momchil Nekov, Julie Ward, Krystyna Łybacka |
|
Verts/ALE |
Helga Trüpel |
|
9 |
- |
|
ALDE |
María Teresa Giménez Barbat, Yana Toom |
|
EFDD |
David Borrelli |
|
ENF |
Dominique Bilde |
|
GUE/NGL |
Curzio Maltese, Martina Michels |
|
NI |
Martin Sonneborn |
|
S&D |
Petra Kammerevert |
|
Verts/ALE |
Jill Evans |
|
1 |
0 |
|
S&D |
Luigi Morgano |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
YTTRANDE från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (23.6.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram
(COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD))
Föredragande av yttrande: Jerzy Buzek
KORTFATTAD MOTIVERING
Förslaget till förordning syftar till att främja en bredare spridning av tv- och radioprogram genom att utöka vissa principer i 1993 års satellit- och kabeldirektiv till onlinemiljön, däribland ursprungslandsprincipen för programföretagens ”anknutna” onlinetjänster och utvidgning av obligatorisk kollektiv förvaltning av rättigheter för vidaresändningstjänster som tillhandahålls på andra sätt än via kabel, genom slutna nätverk.
Föredraganden stöder kommissionens allmänna strategi att utöka ursprungslandsprincipen till att även omfatta programföretagens ”anknutna” onlinetjänster, för att underlätta licensiering av upphovsrätt och anknutna verk. Vidare välkomnar föredraganden bestämmelserna om utökad obligatorisk kollektiv förvaltning av rättigheter, men anser att även vidaresändningar över det öppna internet bör omfattas, förutsatt att de är kopplade till en kontrollerad miljö, exempelvis en definierbar användargrupp på grundval av registrering eller verifiering av användarna.
Samtidigt bör det betonas att dessa nya bestämmelser är förenliga med principen om avtalsfrihet, som är avgörande för den långsiktiga livskraften för europeiska audiovisuella verk. Föredraganden vill stärka dessa bestämmelser genom att kommissionen i sin översyn av förordningen beaktar dess inverkan på finansiering av och investeringar i audiovisuella verk i Europa.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för industrifrågor, forskning och energi uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) För att bidra till att den inre marknaden fungerar är det nödvändigt att se till att användare runtom i unionen får större tillgång till tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, genom att underlätta licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för verk och andra skyddade alster som ingår i sändningar av sådana program. Tv- och radioprogram är viktiga medel för att främja kulturell och språklig mångfald, social sammanhållning samt tillgång till information. |
(1) För att bidra till att den inre marknaden fungerar, och för att främja kulturell och språklig mångfald, social sammanhållning och tillgång till information, är det nödvändigt att se till att användare runtom i unionen får större tillgång till tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, genom att underlätta licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för verk och andra skyddade alster som ingår i sändningar av sådana program. |
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 1a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1а) Det bör uppmuntras att det skapas affärsförbindelser mellan medieoperatörer och operatörer av radiotjänster i medlemsstaterna så att man, på begäran av en konsument bosatt i någon av medlemsstaterna, kan tillhandahålla pakettjänster som inbegriper program från en annan medlemsstat. |
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Utvecklingen av digital teknik och internet har förvandlat distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster i anknytning till sändningen, såsom samsändningar och catch up-tjänster. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radiosändningar inte bara från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån. |
(2) Utvecklingen av digital teknik på marknadsplatserna på internet håller på att omforma distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster i anknytning till sändningen, såsom samsändningar och catch up-tjänster, i syfte att bredda sitt standardutbud. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Distributionen av, och tillgången till, tv- och radioprogram är därmed alltmer plattforms- och teknikneutral. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radiosändningar på olika plattformar i en gränslös miljö, och därför inte bara från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån eller som reser dit tillfälligt. |
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 2a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2а) Leverantörer av audiovisuella medietjänster bör sträva efter att säkerställa att deras tekniska tjänster gradvis görs tillgängliga för personer med syn- eller hörselnedsättning. |
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Ett antal hinder står i vägen för tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och av vidaresändningstjänster, och därigenom den fria rörligheten för tv- och radioprogram inom unionen. Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets-, kultur-, politik-, dokumentär- och underhållningsprogram. I dessa program ingår olika innehåll, som till exempel audiovisuella, musikaliska, litterära eller grafiska verk, som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och andra skyddade alster. Ofta måste rättigheterna klareras på mycket kort tid, speciellt när man gör nyhets- och aktualitetsprogram. För att kunna tillhandahålla onlinetjänster över gränserna måste programföretag ha de behövliga rättigheterna till verk och andra skyddade alster för alla de berörda territorierna och detta gör det ännu mer komplicerat att klarera rättigheter. |
(3) Varje dag sänder programföretag många timmar nyhets- och samhällsprogram. I dessa program ingår olika innehåll, som till exempel audiovisuella, musikaliska, litterära eller grafiska verk, som skyddas av upphovsrätt och/eller närstående rättigheter enligt unionslagstiftningen. Detta gör att det blir komplicerat att klarera rättigheter från många olika rättsinnehavare och för olika kategorier av verk och andra skyddade alster. Ofta måste rättigheterna klareras på mycket kort tid, speciellt när man gör nyhets- och aktualitetsprogram. För att kunna tillhandahålla onlinetjänster över gränserna måste programföretag ha de behövliga rättigheterna till verk och andra skyddade alster för alla de berörda territorierna och detta gör det ännu mer komplicerat att klarera rättigheter. |
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller ersättning. |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller rättvis ersättning om inte tillgång till tjänsten erbjuds på grundval av personliga abonnemang eller en tydligt avgränsad användargrupp eller mot en avgift. Denna risk kan dock åtgärdas genom avtalsöverenskommelser. |
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Rättigheterna för verk och andra skyddade alster har harmoniserats, bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG16. |
(5) Rättigheterna för verk och andra skyddade alster har harmoniserats, bland annat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG15 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG16, något som i synnerhet syftat till att säkerställa skyddet för rättsinnehavare. |
_________________ |
_________________ |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, 22.6.2001, s. 10). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, 27.12.2006, s. 28). |
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Rådets direktiv 93/83/EEG17 underlättar gränsöverskridande satellitsändning och vidaresändning via kabel av tv- och radioprogram från andra EU-medlemsstater. Direktivets bestämmelser om programföretags sändningar är dock begränsade till satellitsändningar och gäller därför inte onlinetjänster i anknytning till sändningar, medan bestämmelserna om vidaresändning av tv- och radioprogram från andra medlemsstater är begränsade till samtidiga, oförändrade och oavkortade vidaresändningar via kabel eller mikrovågssystem och omfattar inte sådan vidaresändning med annan teknik. |
(6) Rådets direktiv 93/83/EEG17 underlättar gränsöverskridande satellitsändning och vidaresändning via kabel av tv- och radioprogram från andra EU-medlemsstater. Direktivets bestämmelser om programföretags sändningar är dock begränsade till satellitsändningar och gäller därför inte sändningar av onlinetjänster, medan bestämmelserna om vidaresändning av tv- och radioprogram från andra medlemsstater är begränsade till samtidiga, oförändrade och oavkortade vidaresändningar via kabel eller mikrovågssystem. |
__________________ |
__________________ |
17 Rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (EGT L 248, 6.10.1993, s. 15). |
17 Rådets direktiv 93/83/EEG av den 27 september 1993 om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel (EGT L 248, 6.10.1993, s. 15). |
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Därför bör man underlätta det gränsöverskridande tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater genom att anpassa den rättsliga ramen för utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för sådan verksamhet. |
(7) För att underlätta det gränsöverskridande tillhandahållandet av onlinetjänster som är anknutna till sändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater är det därför nödvändigt att anpassa den rättsliga ramen för utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för sådan verksamhet. Den gränsöverskridande onlinetillgången till europeiskt innehåll kommer att stärkas ytterligare genom att man i programföretagens anknutna onlinetjänster inkluderar tjänster som uteslutande består i tillhandahållande till allmänheten av verk som producerats under deras redaktionella ansvar och som sänds endast online. |
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) De anknutna onlinetjänster som omfattas av den här förordningen är sådana tjänster som tillhandahålls av programföretagen själva och som har en tydlig och underordnad anknytning till sändningen. De omfattar tjänster som ger tillgång till tv- och radioprogram på ett linjärt sätt samtidigt som sändningen samt tjänster som inom en fastställd period efter sändningen ger tillgång till tv- och radioprogram som programföretaget har sänt tidigare (så kallade catch up-tjänster). Dessutom omfattar anknutna onlinetjänster sådana tjänster som ger tillgång till material som berikar eller på annat sätt utökar tv- och radioprogram som sänds av programföretaget, till exempel som förhandsvisning, utökning, komplettering eller recension av det berörda programmets innehåll. Tillhandahållande av tillgång till individuella verk eller andra skyddade alster som ingår i ett tv- eller radioprogram ska inte ses som en anknuten onlinetjänst. Definitionen av en anknuten onlinetjänst omfattar inte heller tillhandahållande av tillgång till verk eller andra skyddade alster utan anknytning till en sändning, såsom tjänster som ger tillgång till enskilda musikaliska eller audiovisuella verk, musikalbum eller videor. |
(8) De anknutna onlinetjänster som omfattas av den här förordningen är sådana tjänster som tillhandahålls av programföretagen själva och som har en tydlig och underordnad anknytning till sändningen. De omfattar tjänster som ger tillgång till tv- och radioprogram på ett linjärt sätt samtidigt som sändningen samt tjänster som inom en fastställd period efter sändningen ger tillgång till tv- och radioprogram som programföretaget har sänt tidigare, eller tjänster som före sändningen ger tillgång till tv- och radioprogram som programföretaget kommer att sända (exempelvis catch up- eller preview-tjänster). Dessutom omfattar anknutna onlinetjänster sådana tjänster som ger tillgång till material som berikar eller på annat sätt utökar tv- och radioprogram som sänds av programföretaget, till exempel som förhandsvisning, utökning, komplettering eller recension av det berörda programmets innehåll, eller en tjänst från ett programföretag vilken uteslutande består i att för allmänheten tillhandahålla verk som producerats av programföretaget. Definitionen av en anknuten onlinetjänst omfattar inte tillhandahållande av tillgång till verk eller andra skyddade alster utan anknytning till och separat från programföretagets sändningar, såsom tjänster som ger tillgång till enskilda musikaliska eller audiovisuella verk, musikalbum eller videor. |
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 10 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(10) Eftersom tillhandahållandet av, tillgången till eller användningen av en anknuten onlinetjänst anses inträffa enbart i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort, även om den anknutna onlinetjänsten i själva verket kan tillhandahållas över gränserna till andra medlemsstater, är det nödvändigt att säkerställa att parterna vid fastställandet av den summa som ska betalas för de berörda rättigheterna beaktar den anknutna onlinetjänstens alla aspekter, såsom tjänstens egenskaper, publik – både publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort och i andra medlemsstater där den anknutna onlinetjänsten är tillgänglig och används – och språkversionen. |
(10) Eftersom tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst anses inträffa enbart i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort, även om den anknutna onlinetjänsten i själva verket kan tillhandahållas över gränserna till andra medlemsstater, är det nödvändigt att säkerställa att parterna vid fastställandet av den summa som ska betalas för de berörda rättigheterna beaktar den anknutna onlinetjänstens alla aspekter, såsom tjänstens egenskaper, potentiell och faktisk publik – både publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort och i andra medlemsstater där den anknutna onlinetjänsten är tillgänglig och används – och alla språkversioner. Onlinetjänster som i sin helhet till största delen och huvudsakligen riktar sig till en publik utanför den medlemsstat i vilken programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort bör undantas från denna förordnings tillämpningsområde. |
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Genom principen om avtalsfrihet kommer det att vara möjligt att fortsätta begränsa utnyttjandet av de rättigheter som berörs av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, speciellt i den mån vissa tekniska sändningsmetoder eller vissa språkversioner berörs, förutsatt att begränsandet av utnyttjandet av de rättigheterna är förenligt med unionslagstiftningen. |
(11) Denna förordning berör varken de rättigheter som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG eller förvärv eller försäljning av rättigheter på avtalsbasis för sådana anknutna onlinetjänster. Genom principerna om territorialitet och avtalsfrihet kommer det därför att vara möjligt att fortsätta begränsa utnyttjandet av de rättigheter som berörs av den ursprungslandsprincip som fastställs i denna förordning, speciellt i den mån vissa tekniska sändningsmetoder eller vissa språkversioner berörs, förutsatt att begränsandet av utnyttjandet av de rättigheterna är förenligt med nationell rätt och unionslagstiftningen. |
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 12 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) Operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila och liknande nätverk, tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, då de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig tv- eller radiosändning från en annan medlemsstat till allmänheten, då denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv förvaltning. Vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet bör inte omfattas av denna förordning eftersom de tjänsterna har andra egenskaper. De är inte kopplade till någon viss infrastruktur och har begränsade möjligheter att säkerställa en kontrollerad miljö i jämförelse med till exempel kabelnätverk eller slutna IP-baserade nätverk. |
(12) Operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, IP-baserade, mobila och liknande nätverk, liksom vissa andra vidaresändningar, tillhandahåller tjänster motsvarande dem som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, då de i ett oförändrat och oavkortat skick samtidigt vidaresänder en ursprunglig tv- eller radiosändning från en annan medlemsstat till allmänheten, då denna ursprungliga sändning sker trådbundet eller trådlöst, även via satellit och online, och är avsedd för mottagning av allmänheten. De bör därför omfattas av denna förordning och gynnas av den mekanism som inför obligatorisk kollektiv förvaltning. Vidaresändningstjänster som erbjuds på det öppna internet bör omfattas av denna förordning så länge de tillhandahålls i en kontrollerad miljö, som en avgränsad grupp abonnenter eller registrerade användare, och är jämförbara med slutna nätverk. |
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU18 och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
__________________ |
__________________ |
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. |
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. |
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Skäl 14a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14a) Programföretag som sänder sina programbärande signaler till distributörer genom ett förfarande för direktinjicering, för mottagning av allmänheten, bör vara solidariskt ansvariga med sina distributörer för sådana enskilda och odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggöranden för allmänheten, enligt vad som fastställs i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG, som de genomför tillsammans. Sådana programföretag och distributörer bör därför skaffa tillstånd från de berörda rättsinnehavarna vad gäller sitt respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Skäl 14b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14b) Tillämpningen av upphovsrätt och närstående rättigheter är i vissa fall uppdelad i flera nationella, territoriellt avgränsade rättigheter, som har olika rättsinnehavare och som i vissa fall utövas av en annan enhet. En databas som underhålls av de kollektiva förvaltningsorganisationerna behövs därför, för att göra det lättare att fastställa rättsinnehavarna och underlätta för programföretag och operatörer för vidaresändningar att sluta licensieringsavtal. |
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Skäl 14c (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14c) Det undantag som föreskrivs i artikel 4 för de rättigheter som utövas av programföretag bör inte begränsa rättsinnehavares möjligheter att välja att överföra sina rättigheter till en kollektiv förvaltningsorganisation och därmed få en direkt andel av ersättningen från operatören av en vidaresändningstjänst. |
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Skäl 15 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Det är nödvändigt att tillämpa ursprungslandsprincipen även på befintliga avtal, för att förhindra att tillämpningen av ursprungslandsprincipen kringgås genom förlängning av varaktigheten för befintliga avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst, men med en övergångsperiod. |
utgår |
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Skäl 16 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det kan finnas en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning krävs för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt för vissa tjänster och för att möjliggöra större gränsöverskridande spridning av tv- och radioprogram genom att underlätta klarering av dessa rättigheter. |
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det kan finnas en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning krävs för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt för vissa tjänster och för att möjliggöra större gränsöverskridande spridning av tv- och radioprogram, samt tillgång till information, genom att underlätta klarering av dessa rättigheter. Vidare påverkar denna förordning inte några bestämmelser i medlemsstaterna som gäller förvaltning av rättigheter, t.ex. utvidgade kollektiva licenser, legala presumtioner om representation eller överlåtelse, kollektiv förvaltning eller liknande bestämmelser eller en kombination av dessa. |
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Skäl 18 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(18) En översyn av förordningen bör utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att bedöma bland annat i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster har ökat till europeiska konsumenters förmån och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen. |
(18) En översyn av förordningen bör utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att – i ljuset av ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning om säkerställande av gränsöverskridande portabilitet för innehållstjänster online på den inre marknaden* – bedöma bland annat i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster har ökat till europeiska konsumenters förmån och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen, med särskilt fokus på dess konsekvenser för investeringar i europeiskt innehåll. |
|
__________________ |
|
* Förordningen har ännu inte antagits. |
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Skäl 19 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Eftersom målen med denna förordning, nämligen att främja gränsöverskridande tillhandahållande av anknutna onlinetjänster och underlätta vidaresändning av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och de därför, på grund av deras omfattning och effekter, bättre kan uppnås på unionsnivå kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dess mål. När det gäller gränsöverskridande tillhandahållande av anknutna onlinetjänster fastställer denna förordning mekanismer för att göra det möjligt att underlätta klarering av upphovsrätt och närstående rättigheter. Denna förordning förpliktigar inte programföretag att tillhandahålla sådana tjänster över gränserna. Denna förordning förpliktigar inte heller operatörer av vidaresändningstjänster att ta in tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater i sitt utbud. Denna förordning gäller endast utövandet av vissa vidaresändningsrättigheter i den mån det är nödvändigt för att förenkla licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för sådana tjänster och endast i fråga om tv- och radioprogram med ursprung i andra EU-medlemsstater. |
(19) Eftersom målen med denna förordning, nämligen att främja gränsöverskridande tillhandahållande av programföretags anknutna onlinetjänster och underlätta vidaresändning av tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och de därför, på grund av deras omfattning och effekter, bättre kan uppnås på unionsnivå kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dess mål. När det gäller gränsöverskridande tillhandahållande av programföretags anknutna onlinetjänster fastställer denna förordning mekanismer för att göra det möjligt att underlätta klarering av upphovsrätt och närstående rättigheter. Denna förordning förpliktigar inte programföretag att tillhandahålla sådana tjänster över gränserna. Denna förordning förpliktigar inte heller operatörer av vidaresändningstjänster att ta in tv- och radioprogram med ursprung i andra medlemsstater i sitt utbud. Denna förordning gäller endast utövandet av vissa vidaresändningsrättigheter i den mån det är nödvändigt för att förenkla licensiering av upphovsrätt och närstående rättigheter för sådana tjänster och endast i fråga om tv- och radioprogram med ursprung i andra EU-medlemsstater. |
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 1 – led a | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(a) anknuten onlinetjänst: en onlinetjänst som innebär att ett programföretag antingen själv tillhandahåller eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet till allmänheten av radio- eller tv-program samtidigt med programföretagets sändning eller under en fastställd tidsperiod efter den, samt eventuellt material som producerats av eller för programföretaget i anknytning till en sådan sändning. |
a) anknuten onlinetjänst: en onlinetjänst som innebär att ett programföretag antingen själv tillhandahåller eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet till allmänheten av följande tjänster: |
|
i) catch-up tjänst: en tjänst som består av tillhandahållandet till allmänheten, under en begränsad tidsperiod, av radio- eller tv-program som tidigare sänts av programföretaget. |
|
ii) samsändning: en tjänst som består av tillhandahållandet till allmänheten av radio- eller tv-program på ett linjärt sätt samtidigt som sändningen. |
|
iii) tjänster för kompletterande utökat audiovisuellt material: sådana tjänster som ger tillgång till material som berikar eller utökar tv- och radioprogram som sänds av ett programföretag, till exempel förhandsvisning, utökning, komplettering eller recension av det berörda programmets innehåll. |
|
Dessa definitioner omfattar onlinetjänster som tillhandhålls av ett programföretag och som uteslutande består i tillhandahållande till allmänheten av verk som producerats av programföretaget och sänds endast online. |
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 1 – led b | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG och vidaresändning som tillhandahålls via en internetanslutningstjänst enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/212019, vilken är avsedd för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbundet eller trådlöst, även via satellit men inte online, av tv- och radioprogram som är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes. |
(b) vidaresändning: all samtidig, oförändrad och oavkortad vidaresändning, annan än vidaresändning via kabel enligt definitionen i direktiv 93/83/EEG, vilken är avsedd för mottagning av allmänheten, av en ursprunglig sändning från en annan medlemsstat, trådbundet eller trådlöst, även via satellit eller online, av tv- och radioprogram som är avsedda för mottagning av allmänheten, förutsatt att sådan vidaresändning motsvarar den vidaresändning som tillhandahålls av operatörer av vidaresändningstjänster via kabel, sker i en sluten miljö och görs av en annan part än det programföretag som gjorde den ursprungliga sändningen eller under vars kontroll och ansvar den sändningen gjordes och för vilken den parten har förvärvat vederbörliga rättigheter. Vidaresändningar online ska ingå i tillämpningsområdet för denna förordning, förutsatt att de sker i en kontrollerad miljö och att gruppen av mottagare av sådana vidaresändningar tydligt kan avgränsas. |
__________________ |
|
19 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2120 av den 25 november 2015 om åtgärder rörande en öppen internetanslutning och om ändring av direktiv 2002/22/EG om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster och förordning (EU) nr 531/2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 310, 26.11.2015, s. 1). |
|
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 1 – led ba (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(ba) direktinjicering: en process i två eller fler steg där programföretag sänder programbärande signaler för sina tv- eller radioprogram, avsedda för mottagning av allmänheten, till tjänsteleverantörer, varvid överföringen sker via en ”punkt till punkt”-förbindelse – trådbundet eller trådlöst, även via satellit – på ett sådant sätt att signalerna inte kan mottas av allmänheten under sändningen. Tjänsteleverantörerna erbjuder allmänheten dessa program samtidigt i oförändrat och oavkortat skick, för att allmänheten ska kunna se eller höra dem via olika typer av teknik, såsom kabel, mikrovågssändningssystem, satellit, digitala markbundna nätverk, IP-baserade nätverk, mobila nätverk eller liknande nätverk. |
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) Överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar då ett programföretag själv tillhandahåller eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt mångfaldigande som är nödvändigt för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av den anknutna onlinetjänsten ska, för syften som rör utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för dessa handlingar, anses inträffa endast i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
(1) Överföring till allmänheten och tillgängliggörande av nyhets- och samhällsprogram som inträffar då ett programföretag själv tillhandahåller eller kontrollerar och ansvarar för tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt mångfaldigande av nyhets- och samhällsprogram som är nödvändiga för tillhandahållande av den anknutna onlinetjänsten ska, för syften som rör utövande av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för dessa handlingar, anses inträffa endast i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 1a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1a) Punkt 1 påverkar inte territorialitetsprincipen och principen om avtalsfrihet enligt upphovsrätten eller någon av de rättigheter som fastställs i direktiv 2001/29/EG. På denna grundval ska parterna ha rätt att fortsätta ingå överenskommelser om att införa begränsningar för utnyttjandet av de rättigheter som anges i punkt 1, förutsatt att sådana begränsningar följer bestämmelserna i unionens och nationell lagstiftning. |
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Vid fastställande av den summa som ska betalas för de rättigheter som är underställda ursprungslandsprincipen enligt punkt 1 ska parterna beakta alla aspekter av den anknutna onlinetjänsten såsom dess egenskaper, publik och språkversionen. |
(2) Vid fastställande av den summa som ska betalas för de rättigheter som är underställda ursprungslandsprincipen enligt punkt 1 ska parterna beakta alla aspekter av den anknutna onlinetjänsten såsom dess egenskaper, publiken i den medlemsstat där programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort liksom publiken i andra medlemsstater och de olika språkversionerna. |
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 2a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2a) Eventuella tvister när det gäller utövandet av de rättigheter som följer av denna artikel ska omfattas av den behöriga jurisdiktionen i den medlemsstat där det programföretag som tillhandahåller onlinetjänsten har sin etableringsort. |
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 2b (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2b) Punkt 1 tillämpas inte på anknutna onlinetjänster som till största delen och huvudsakligen riktar sig till en publik utanför den medlemsstat i vilken programföretaget har sin huvudsakliga etableringsort. |
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 1a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1a) När upphovsmän har överfört sin rätt till vidaresändning till en producent behåller de en oeftergivlig rätt till skälig ersättning för vidaresändning av verket, som kan utövas endast genom en kollektiv förvaltningsorganisation som företräder upphovsmän, om inte andra avtal om kollektiv förvaltning kan garantera denna ersättning till upphovsmän till audiovisuella verk. |
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 5a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(5a) I samband med en integrerad återanvändning av programföretags onlinetjänster ska medlemsstaterna säkerställa att ett kollektivt kontrakt, undertecknat av en representativ sammanslutning som omfattar användare av verken eller organisationer för användarna av en viss grupp av verk, kan utökas till att omfatta rättsinnehavare för samma grupp som inte redan är företrädda av en representativ sammanslutning. En rättsinnehavare som inte är företrädd får när som helst motsätta sig denna utökning och förvalta sina rättigheter individuellt eller kollektivt på annat håll. |
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 5b (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(5b) Kollektiva förvaltningsorganisationer ska upprätthålla en databas med information som rör tillämpningen av upphovsrätten och närstående rättigheter, inklusive rättighetsinnehavaren, typen av användning, territoriet samt tidsperioden för de skyddade verken. |
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 5c (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(5c) Punkterna 1 till 5 ska gälla tjänsteleverantörer som sänder tv- och radioprogram från programföretag till allmänheten via direktinjicering. |
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning Artikel 4a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Artikel 4a |
|
Utnyttjande av programsändningar via direktinjicering |
|
Programföretag som sänder sina programbärande signaler via direktinjicering till distributörer för allmänhetens mottagande är solidariskt ansvariga tillsammans med sådana distributörer för sådana enskilda, odelbara överföringar till allmänheten och tillgängliggöranden för allmänheten, enligt vad som fastställs i artikel 3 i direktiv 2001/29/EG, som de genomför tillsammans. I en sådan situation bör både programföretaget och de distributörer som deltar i processen få ett godkännande från de berörda rättsinnehavarna vad gäller deras respektive deltagande i sådana handlingar. |
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning Artikel 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Artikel 5 |
utgår |
Övergångsbestämmelse |
|
Avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för överföring till allmänheten och tillgängliggörande som inträffar vid tillhandahållandet av en anknuten onlinetjänst samt för mångfaldigande som krävs för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst vilka är i kraft den [det datum som nämns i artikel 7.2, datum fylls i av Publikationsbyrån] ska omfattas av artikel 2 från och med den [det datum som nämns i artikel 7.2 + 2 år, datum fylls i av Publikationsbyrån] om de löper ut efter det datumet. |
|
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning Artikel 7 – punkt 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Den ska tillämpas från och med den [6 månader efter offentliggörandet, datum ifylls av Publikationsbyrån]. |
(2) Den ska tillämpas från och med den [12 månader efter offentliggörandet, datum ifylls av Publikationsbyrån]. |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
ITRE 6.10.2016 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Angelika Mlinar 21.11.2016 |
||||
Behandling i utskott |
24.4.2017 |
25.4.2017 |
|
|
|
Antagande |
21.6.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
40 15 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, David Borrelli, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Christian Ehler, Fredrick Federley, Adam Gierek, Theresa Griffin, András Gyürk, Rebecca Harms, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Kaja Kallas, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Janusz Lewandowski, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Angelika Mlinar, Csaba Molnár, Dan Nica, Angelika Niebler, Aldo Patriciello, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Michel Reimon, Herbert Reul, Paul Rübig, Algirdas Saudargas, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Lieve Wierinck, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Pilar Ayuso, Francesc Gambús, Françoise Grossetête, Constanze Krehl, Werner Langen, Olle Ludvigsson, Florent Marcellesi, Anne Sander, Davor Škrlec |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROPI DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
40 |
+ |
|
ECR |
Edward Czesak, Hans-Olaf Henkel, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský |
|
PPE |
Pilar Ayuso, Bendt Bendtsen, Jerzy Buzek, Cristian-Silviu Buşoi, Christian Ehler, Francesc Gambús, Françoise Grossetête, András Gyürk, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Werner Langen, Janusz Lewandowski, Angelika Niebler, Aldo Patriciello, Herbert Reul, Paul Rübig, Anne Sander, Algirdas Saudargas, Vladimir Urutchev, Henna Virkkunen |
|
S&D |
José Blanco López, Adam Gierek, Theresa Griffin, Eva Kaili, Peter Kouroumbashev, Constanze Krehl, Miapetra Kumpula-Natri, Olle Ludvigsson, Edouard Martin, Csaba Molnár, Dan Nica, Miroslav Poche, Patrizia Toia, Kathleen Van Brempt, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
|
15 |
- |
|
ALDE |
Fredrick Federley, Kaja Kallas, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Lieve Wierinck |
|
EFDD |
David Borrelli, Dario Tamburrano |
|
GUE |
Xabier Benito Ziluaga, Jaromír Kohlícek, Paloma López Bermejo |
|
Verts/ALE |
Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Florent Marcellesi, Michel Reimon, Davor Škrlec |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
YTTRANDE från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd (6.6.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram
(COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD))
Föredragande av yttrande: Vicky Ford
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 2 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(2) Utvecklingen av digital teknik och internet har förvandlat distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster i anknytning till sändningen, såsom samsändningar och catch up-tjänster. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radiosändningar inte bara från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån. |
(2) Utvecklingen av digital teknik och internet har förvandlat distributionen av och tillgången till tv- och radioprogram. Användare väntar sig i allt större grad att ha tillgång till tv- och radioprogram både live och som beställtjänst, både genom traditionella kanaler, som satellit eller kabel, och genom onlinetjänster. Det blir därför allt vanligare att programföretag utöver sina egna sändningar av tv- och radioprogram erbjuder onlinetjänster i anknytning till sändningen, såsom samsändningar och catch up-tjänster. Leverantörer av vidaresändningstjänster, som paketerar sändningar av tv- och radioprogram och erbjuder dem till användare samtidigt som den ursprungliga sändningen i oförändrat och oavkortat skick, använder olika vidaresändningsteknik, som till exempel via kabel- eller satellitnät, digitala markbundna, slutna IP-baserade eller mobila nätverk samt det öppna internet. Från användarnas sida växer efterfrågan på tillgång till tv- och radioprogram, inklusive catch up-tjänster, inte bara från den egna medlemsstaten utan även med ursprung i andra EU-medlemsstater, till exempel bland språkliga minoriteter i unionen och personer som bor i en annan medlemsstat än den medlemsstat de kommer ifrån. En sådan ökande efterfrågan är en positiv utveckling, och geoblockering bör inte vara standardalternativet för allt audiovisuellt innehåll som framställs i unionen och sänds online. Modellen med territoriell finansiering av europeiskt framställt innehåll är dock avgörande för om den europeiska audiovisuella mediesektorn ska lyckas. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 4 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller ersättning. |
(4) Operatörer av vidaresändningstjänster, som vanligtvis erbjuder många program som använder otaliga verk och andra skyddade alster som ingår i de vidaresända tv- och radioprogrammen, har väldigt kort tid på sig att skaffa de licenser som behövs och klareringen av rättigheter blir därför en avsevärd börda. Det finns också en risk att rättsinnehavares verk och andra skyddade alster utnyttjas utan tillstånd eller lämplig ersättning. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 8 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 10 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 11 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 11a (nytt) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 11b (nytt) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 12 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 13 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila eller liknande nätverk, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU18 och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. |
(13) För att ge rättslig säkerhet till operatörer av vidaresändningstjänster som tillhandahålls via satellitnät eller digitala markbundna, slutna IP-baserade, mobila eller liknande nätverk samt via det öppna internet, om en kontrollerad miljö och en definierbar användargrupp kan säkerställas, och för att överbrygga nationella lagstiftningsskillnader i fråga om sådana vidaresändningstjänster, bör man tillämpa bestämmelser liknande dem som gäller vidaresändning via kabel enligt direktiv 93/83/EEG. Enligt de bestämmelser som fastställs i det direktivet ska rätten att meddela eller vägra tillstånd för en vidaresändningsoperatör utövas genom en kollektiv förvaltningsorganisation. Detta påverkar inte direktiv 2014/26/EU18 och i synnerhet dess bestämmelser om rättsinnehavares rättigheter i fråga om valet av kollektiv förvaltningsorganisation. | ||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. |
18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU av den 26 februari 2014 om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden, EUT L 84, 20.3.2014, s. 72. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 13a (nytt) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 14a (nytt) | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
|
(14a) Tillämpningen av upphovsrätt och närstående rättigheter är i vissa fall uppdelad i flera nationella, territoriellt avgränsade rättigheter, som har olika rättsinnehavare och som i vissa fall utövas av en annan enhet. En databas som underhålls av de kollektiva förvaltningsorganisationerna behövs därför, för att göra det lättare att fastställa rättsinnehavarna och underlätta för programföretag och operatörer för vidaresändningar att sluta licensieringsavtal. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 15 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(15) För att förhindra att tillämpningen av ursprungslandsprincipen kringgås genom förlängning av varaktigheten för befintliga avtal om utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter av relevans för tillhandahållande av, tillgång till eller användning av en anknuten onlinetjänst, är det nödvändigt att tillämpa ursprungslandsprincipen även på befintliga avtal, men med en övergångsperiod. |
utgår | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 16 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det kan finnas en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning krävs för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt för vissa tjänster och för att möjliggöra större gränsöverskridande spridning av tv- och radioprogram genom att underlätta klarering av dessa rättigheter. |
(16) Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheterna och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det kan finnas en konflikt med rättsinnehavarnas utövande av rättigheter i den mån obligatorisk kollektiv förvaltning krävs för utövandet av rätten till överföring till allmänheten i fråga om vidaresändningstjänster, men det är nödvändigt att föreskriva ett sådant villkor på ett riktat sätt för vissa tjänster och för att möjliggöra större gränsöverskridande spridning av tv- och radioprogram genom att underlätta klarering av dessa rättigheter. Denna förordning bör inte påverka några befintliga eller framtida bestämmelser i medlemsstaterna som gäller förvaltning av rättigheter, t.ex. utvidgade kollektiva licenser, legala presumtioner om representation eller överlåtelse, kollektiv förvaltning eller liknande bestämmelser eller en kombination av dessa. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 18 | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
(18) En översyn av förordningen bör utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att bedöma bland annat i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster har ökat till europeiska konsumenters förmån och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen. |
(18) I linje med principerna om bättre lagstiftning bör en översyn av förordningen utföras efter att den har varit i kraft under en viss tid, för att bedöma förordningens inverkan och framför allt i vilken utsträckning det gränsöverskridande tillhandahållandet av anknutna onlinetjänster har ökat till europeiska konsumenters förmån och därigenom också till förmån för ökad kulturell mångfald i unionen. Denna översyn bör, när så är lämpligt, samordnas med föreskrifter som syftar till att förbättra den gränsöverskridande tillgängligheten till innehåll på plattformar för beställvideo som infördes i artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2017/...1a, i form av en tvistlösningsmekanism. Om denna mekanism inte leder till en avsevärt större gränsöverskridande tillgänglighet till innehåll på plattformar för beställvideo bör man överväga att utvidga denna förordnings tillämpningsområde till att omfatta även dessa tjänster. | ||||||||||||||||||
|
_________________ | ||||||||||||||||||
|
1a Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om upphovsrätt på den digitala inre marknaden, COM(2016)0593. | ||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led b | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Artikel 1 – punkt 1 – led ba (nytt) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 5a (ny) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 3 – punkt 5b (ny) | |||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||
|
(5b) Kollektiva förvaltningsorganisationer ska upprätthålla en databas med information som rör tillämpningen av upphovsrätt och närstående rättigheter, inklusive rättsinnehavare, typ av användning, territorium och tidsperiod. |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Fastställande av bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
IMCO 6.10.2016 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Vicky Ford 11.10.2016 |
||||
Tidigare föredragande av yttrande |
Julia Reda |
||||
Behandling i utskott |
9.2.2017 |
20.3.2017 |
|
|
|
Antagande |
11.5.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
30 6 1 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Dita Charanzová, Carlos Coelho, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Nicola Danti, Dennis de Jong, Pascal Durand, Ildikó Gáll-Pelcz, Evelyne Gebhardt, Sergio Gutiérrez Prieto, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell, Jiří Pospíšil, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Lucy Anderson, Pascal Arimont, Birgit Collin-Langen, Edward Czesak, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Kaja Kallas, Arndt Kohn, Julia Reda, Adam Szejnfeld, Marc Tarabella, Ulrike Trebesius |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Anne-Marie Mineur |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
30 |
+ |
|
ALDE |
Dita Charanzová, Kaja Kallas, Jasenko Selimovic |
|
ECR |
Edward Czesak, Daniel Dalton, Ulrike Trebesius |
|
EFDD |
Marco Zullo |
|
PPE |
Pascal Arimont, Carlos Coelho, Birgit Collin-Langen, Anna Maria Corazza Bildt, Ildikó Gáll-Pelcz, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell, Jiří Pospíšil, Andreas Schwab, Ivan Štefanec, Adam Szejnfeld, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein |
|
S&D |
Lucy Anderson, Nicola Danti, Evelyne Gebhardt, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sergio Gutiérrez Prieto, Arndt Kohn, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Marc Tarabella |
|
6 |
- |
|
ECR |
Anneleen Van Bossuyt |
|
ENF |
Mylène Troszczynski |
|
GUE/NGL |
Anne-Marie Mineur, Dennis de Jong |
|
Verts/ALE |
Pascal Durand, Julia Reda |
|
1 |
0 |
|
EFDD |
Robert Jarosław Iwaszkiewicz |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Bestämmelser för utövandet av upphovsrätt och närstående rättigheter tillämpliga på vissa av programföretagens onlinesändningar och vidaresändningar av tv- och radioprogram |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0594 – C8-0384/2016 – 2016/0284(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
14.9.2016 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
INTA 6.10.2016 |
ITRE 6.10.2016 |
IMCO 6.10.2016 |
CULT 6.10.2016 |
|
Inget yttrande avges Beslut |
INTA 12.10.2016 |
|
|
|
|
Associerade utskott Tillkännagivande i kammaren |
CULT 16.3.2017 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Tiemo Wölken 12.10.2016 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
23.3.2017 |
29.5.2017 |
7.9.2017 |
|
|
Antagande |
21.11.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
14 9 1 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Enrico Gasbarra, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Isabella Adinolfi, Daniel Buda, Angelika Niebler, Tiemo Wölken |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
John Flack, Emma McClarkin, Sabine Verheyen |
||||
Ingivande |
27.11.2017 |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROPI DET ANSVARIGA UTSKOTTET
14 |
+ |
|
ALDE ECR EFDD ENF PPE S&D |
Jean-Marie Cavada John Flack, Emma McClarkin Joëlle Bergeron Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton Daniel Buda, Rosa Estaràs Ferragut, Angelika Niebler, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka Enrico Gasbarra |
|
9 |
- |
|
ALDE GUE:NGL S&D VERTS/ALE |
António Marinho e Pinto Jiří Maštálka Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Tiemo Wölken Max Andersson, Julia Reda |
|
1 |
0 |
|
EFDD |
Isabella Adinolfi |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster