MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

2.2.2018 - (COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)) - ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: József Szájer


Menettely : 2016/0400A(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A8-0020/2018
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A8-0020/2018
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

(COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2016)0799),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 33 artiklan, 43 artiklan 2 kohdan, 53 artiklan 1 kohdan, 62 artiklan, 64 artiklan 2 kohdan, 91 artiklan, 100 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan, 153 artiklan 2 kohdan b alakohdan, 168 artiklan 4 kohdan a alakohdan, 168 artiklan 4 kohdan b alakohdan, 172 artiklan, 192 artiklan 1 kohdan, 207 artiklan, 214 artiklan 3 kohdan ja 338 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C8-0524/2016),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–  ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 1. kesäkuuta 2017 antaman lausunnon[1],

–  ottaa huomioon alueiden komitean 12. joulukuuta 2017 antaman lausunnon[2],

–  ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan sekä sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan kirjeet,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,

–  ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä talous- ja raha-asioiden valiokunnan, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, liikenne- ja matkailuvaliokunnan ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnot ja kannat tarkistuksina (A8-0020/2018),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1)  Lissabonin sopimuksessa erotetaan toisistaan komissiolle siirretty valta antaa muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia (delegoidut säädökset), ja komissiolle annettu valta antaa säädöksiä oikeudellisesti velvoittavien unionin säädösten yhdenmukaiseksi täytäntöönpanemiseksi (täytäntöönpanosäädökset).

(1)  Lissabonin sopimuksella on muutettu merkittävästi lainsäätäjän komissiolle siirtämää valtaa koskevaa oikeudellista kehystä erottamalla selkeästi toisistaan komissiolle siirretty valta antaa muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia (delegoidut säädökset), ja komissiolle annettu valta antaa säädöksiä oikeudellisesti velvoittavien unionin säädösten yhdenmukaiseksi täytäntöönpanemiseksi (täytäntöönpanosäädökset).

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(8 a)  Toisiinsa kiinteästi liittymättömien valtuutusten yhdistäminen ja esittäminen yhdessä komission delegoidussa säädöksessä estää parlamentin tarkistamisoikeuden käytön, sillä se joutuu pelkästään hyväksymään tai hylkäämään koko delegoidun säädöksen, mikä ei jätä lainkaan mahdollisuutta ilmaista mielipidettä kustakin valtuutuksesta erikseen.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

29 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa liitteiden muuttamiseksi delegoituja säädöksiä 29 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 a artiklan mukaisesti tämän direktiivin liitteiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

Perustelu

Tarvitaan yhdenmukainen sanamuoto komission ehdotuksen COM(2016)0789 ja etenkin sen 2 artiklan 2 kohdan kanssa.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

29 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 29 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

30 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 30 artikla.

3)  Korvataan 30 artikla seuraavasti:

 

”30 artikla

 

Komiteamenettely

 

1.  Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013* 26 artiklalla perustettu ilmastonmuutoskomitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011** tarkoitettu komitea.

 

2.  Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.

 

___________________

 

* Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 525/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, järjestelmästä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja niistä raportoimiseksi sekä muista ilmastonmuutosta koskevista tiedoista raportoimiseksi kansallisella ja unionin tasolla sekä päätöksen N:o 280/2004/EY kumoamisesta (EUVL L 165, 18.6.2013, s. 13).

 

** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).”

Perustelu

Tarvitaan yhdenmukainen sanamuoto komission ehdotuksen COM(2016)0789 ja etenkin sen 2 artiklan 4 kohdan kanssa.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

[...]

Poistetaan.

Perustelu

Koska on erimielisyyttä siitä, pitäisikö taakanjakopäätöstä koskevan säädösvallan siirron suhteen siirtyä valvonnan käsittävästä sääntelymenettelystä delegoituihin säädöksiin vai täytäntöönpanosäädöksiin, ja koska päätökseen N:o 406/2009/EY perustuvat velvollisuudet korvataan toisella asetuksella, jota sovelletaan kaudella 2021–2030, olisi suotavaa, ettei kyseistä päätöstä sisällytetä tähän koontiasetusta koskevaan ehdotukseen.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

7 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

8 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

10 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla käytettävien etikettien muotoa ja sisältöä koskevat säännöt.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

10 artikla – 6 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa kiintiöiden jakamiseen tuottajille ja tuojille sovellettavaa mekanismia koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla kiintiöiden jakamiseen tuottajille ja tuojille sovellettavaa mekanismia koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

19 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat täydentäviä seurantatoimenpiteitä sellaisia valvottavia aineita tai uusia aineita ja tällaisia valvottavia aineita sisältäviä tai niihin perustuvia tuotteita ja laitteita varten, jotka on asetettu väliaikaisen varastoinnin menettelyyn, tullivarastointimenettelyyn tai vapaa-aluemenettelyyn tai jotka ovat unionin tullialueen läpikulun ja tämän jälkeen tapahtuvan jälleenviennin kohteena, sen jälkeen kun se on arvioinut tällaisiin liikkeisiin liittyvää laittoman kaupan mahdollista riskiä ja ottanut huomioon tällaisten toimenpiteiden ympäristöedut ja sosioekonomiset vaikutukset.”

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt, jotka koskevat täydentäviä seurantatoimenpiteitä sellaisia valvottavia aineita tai uusia aineita ja tällaisia valvottavia aineita sisältäviä tai niihin perustuvia tuotteita ja laitteita varten, jotka on asetettu väliaikaisen varastoinnin menettelyyn, tullivarastointimenettelyyn tai vapaa-aluemenettelyyn tai jotka ovat unionin tullialueen läpikulun ja tämän jälkeen tapahtuvan jälleenviennin kohteena, sen jälkeen kun se on arvioinut tällaisiin liikkeisiin liittyvää laittoman kaupan mahdollista riskiä ja ottanut huomioon tällaisten toimenpiteiden ympäristöedut ja sosioekonomiset vaikutukset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

20 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä osapuolten tekemien päätösten mukaisesti säännöistä, joita sovelletaan valvottavia aineita käyttäen valmistettujen ja sellaisesta valtiosta, joka ei ole pöytäkirjan osapuoli, tuotujen tuotteiden ja laitteiden, jotka eivät sisällä valvotuiksi aineiksi varmuudella tunnistettavia aineita, luovuttamiseen vapaaseen liikkeeseen unionissa. Näiden tuotteiden ja laitteiden tunnistaminen tapahtuu teknisten lausuntojen perusteella, joita pöytäkirjan osapuolet saavat määräajoin.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla osapuolten tekemien päätösten mukaisesti säännöt, joita sovelletaan valvottavia aineita käyttäen valmistettujen ja sellaisesta valtiosta, joka ei ole pöytäkirjan osapuoli, tuotujen tuotteiden ja laitteiden, jotka eivät sisällä valvotuiksi aineiksi varmuudella tunnistettavia aineita, luovuttamiseen vapaaseen liikkeeseen unionissa. Näiden tuotteiden ja laitteiden tunnistaminen tapahtuu teknisten lausuntojen perusteella, joita pöytäkirjan osapuolet saavat määräajoin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

22 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat luetteloa tuotteista ja laitteista, joiden osalta valvottavien aineiden talteenoton tai tuotteiden ja laitteiden hävittämisen ilman sitä edeltävää valvottavien aineiden talteenottoa katsotaan olevan teknisesti ja taloudellisesti toteutettavissa, ja jotka vastaavat osapuolten tekemiä päätöksiä ja joissa täsmennetään tarvittaessa sovellettavat tekniset menetelmät.

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt, jotka koskevat luetteloa tuotteista ja laitteista, joiden osalta valvottavien aineiden talteenoton tai tuotteiden ja laitteiden hävittämisen ilman sitä edeltävää valvottavien aineiden talteenottoa katsotaan olevan teknisesti ja taloudellisesti toteutettavissa, ja jotka vastaavat osapuolten tekemiä päätöksiä ja joissa täsmennetään tarvittaessa sovellettavat tekniset menetelmät.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

22 artikla – 5 kohta – 2 ja 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Komissio arvioi jäsenvaltioiden toimet ja sille siirretään valta antaa näitä vähimmäispätevyysvaatimuksia koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti tämän arvioinnin sekä teknisen ja muun asiaa koskevan tiedon perusteella.”

”Komissio arvioi jäsenvaltioiden toimet ja sille siirretään valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla näitä vähimmäispätevyysvaatimuksia koskevat säännöt tämän arvioinnin sekä teknisen ja muun asiaa koskevan tiedon perusteella.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta – a alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

23 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Jäsenvaltioiden on määriteltävä 2 kohdassa tarkoitettuja toimia suorittavan henkilökunnan vähimmäispätevyysvaatimukset. Siirretään komissiolle valta antaa näiden vähimmäispätevyysvaatimusten yhdenmukaistamista koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden suorittaman toimenpiteiden arvioinnin sekä teknisen ja muun asiaa koskevan tiedon perusteella.”

”Jäsenvaltioiden on määriteltävä 2 kohdassa tarkoitettuja toimia suorittavan henkilökunnan vähimmäispätevyysvaatimukset. Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla näiden vähimmäispätevyysvaatimusten yhdenmukaistamista koskevat säännöt jäsenvaltioiden suorittaman toimenpiteiden arvioinnin sekä teknisen ja muun asiaa koskevan tiedon perusteella.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

23 artikla – 7 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”7.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan luettelo teknisistä menetelmistä tai käytännöistä, joita yritysten on käytettävä valvottavien aineiden vuotojen ja päästöjen estämiseksi ja minimoimiseksi.”

”7.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla luettelo teknisistä menetelmistä tai käytännöistä, joita yritysten on käytettävä valvottavien aineiden vuotojen ja päästöjen estämiseksi ja minimoimiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 11 alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 10 artiklan 3 ja 6 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 9 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklan 2 kohdassa, 22 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa, 23 artiklan 4 ja 7 kohdassa, 24 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 26 artiklan 3 kohdassa ja 27 artiklan 10 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 10 artiklan 3 ja 6 kohdassa, 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 9 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklan 2 kohdassa, 22 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa, 23 artiklan 4 ja 7 kohdassa, 24 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 26 artiklan 3 kohdassa ja 27 artiklan 10 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    18

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 3 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1005/2009

27 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”10.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 1–7 kohdassa säädettyjä raportointivaatimuksia pöytäkirjan mukaisten sitoumusten täyttämiseksi tai niiden soveltamisen helpottamiseksi.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    19

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 4 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2002/58/EY

4 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin tiedotus- ja ilmoitusvaatimuksiin sovellettavia olosuhteita, muotoa ja menettelyjä, sen jälkeen kun se on kuullut Euroopan verkko- ja tietoturvavirastoa (ENISA), direktiivin 95/46/EY 29 artiklalla perustettua tietosuojatyöryhmää ja Euroopan tietosuojavaltuutettua.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin tiedotus- ja ilmoitusvaatimuksiin sovellettavien olosuhteiden, muodon ja menettelyjen osalta, sen jälkeen kun se on kuullut Euroopan verkko- ja tietoturvavirastoa (ENISA), direktiivin 95/46/EY 29 artiklalla perustettua tietosuojatyöryhmää ja Euroopan tietosuojavaltuutettua.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    20

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 4 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/58/EY

14 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    21

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 5 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 733/2002

3 artikla – 1 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”a) antaa rekisterin nimeämisessä käytettävien perusteiden ja menettelyn vahvistamisesta delegoituja säädöksiä 5 a artiklan mukaisesti.

”a)  antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla rekisterin nimeämisessä käytettävät perusteet ja menettely.

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 5 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy rekisterin nimeämisessä käytettävien perusteiden ja menettelyn vahvistamiseen;”.

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 5 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy rekisterin nimeämisessä käytettävien perusteiden ja menettelyn vahvistamiseen;”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    22

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 5 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 733/2002

5 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa rekisteriä kuultuaan 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan aluetunnuksen ”.eu” perustamista ja käyttöä koskevat yleiset toimintasäännöt sekä rekisteröintiä koskevat yleiset toimintaperiaatteet.”

”Siirretään komissiolle valta antaa rekisteriä kuultuaan 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla aluetunnuksen ”.eu” perustamista ja käyttöä koskevat yleiset toimintasäännöt sekä rekisteröintiä koskevat yleiset toimintaperiaatteet.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    23

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 5 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 733/2002

5 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa tilanteen korjaamiseksi delegoituja säädöksiä 5 a artiklan mukaisesti, jos jäsenvaltio tai komissio ilmoittaa 30 päivän kuluessa julkaisemisesta vastustavansa ilmoitetun luettelon jotakin kohtaa.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tilanteen korjaamiseksi tätä asetusta täydentämällä, jos jäsenvaltio tai komissio ilmoittaa 30 päivän kuluessa julkaisemisesta vastustavansa ilmoitetun luettelon jotakin kohtaa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    24

Ehdotus asetukseksi

Liite I – II osa – 5 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 733/2002

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    25

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 8 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 89/391/ETY

17 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    26

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 9 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 89/654/ETY

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    27

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 10 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 89/656/ETY

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    28

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 11 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 90/269/ETY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    29

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 12 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 90/270/ETY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    30

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 13 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/29/ETY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    31

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 14 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/57/ETY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    32

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 15 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/58/ETY

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    33

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 16 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/91/ETY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    34

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 17 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/104/ETY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    35

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 18 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 93/103/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    36

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 19 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 94/33/EY

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    37

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 20 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 98/24/EY

3 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat työperäisen altistumisen viiteraja-arvojen vahvistamista tai tarkistamista, ottaen huomioon käytettävissä olevat mittaustekniikat.

”Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla työperäisen altistumisen viiteraja-arvot tai tarkistamalla niitä ottaen huomioon käytettävissä olevat mittaustekniikat.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    38

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 20 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 98/24/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    39

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 21 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 1999/92/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    40

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 22 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2000/54/EY

19 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 19 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 19 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    41

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 23 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2002/44/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    42

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 24 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/10/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    43

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 25 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/37/EY

17 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 17 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    44

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 26 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/25/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    45

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 27 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/104/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    46

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IV osa – 28 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/148/EY

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    47

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

6 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä alueelliseen solidaarisuuteen perustuvaa yhteistyötä koskevista suuntaviivoista.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla alueelliseen solidaarisuuteen perustuvaa yhteistyötä koskevia suuntaviivoja.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    48

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

11 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”10.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti tämän artiklan soveltamiseksi noudatettava menettely.”

”10.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti tämän artiklan soveltamiseksi noudatettava menettely.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    49

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, joilla pyritään varmistamaan, että siirtoverkon omistaja ja varastointilaitteiston haltija noudattavat täysimääräisesti ja tosiasiallisesti tämän artiklan 2 kohtaa.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja, joilla pyritään varmistamaan, että siirtoverkon omistaja ja varastointilaitteiston haltija noudattavat täysimääräisesti ja tosiasiallisesti tämän artiklan 2 kohtaa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    50

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

36 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”10.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten soveltamista ja tämän artiklan 3, 6, 8 ja 9 kohdan soveltamiseksi noudatettavaa menettelyä.”

”10.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja, jotka koskevat tämän artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten soveltamista ja tämän artiklan 3, 6, 8 ja 9 kohdan soveltamiseksi noudatettavaa menettelyä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    51

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

42 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan suuntaviivoja siitä, missä määrin sääntelyviranomaisten on tehtävä yhteistyötä toistensa ja viraston kanssa.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja siitä, missä määrin sääntelyviranomaisten on tehtävä yhteistyötä toistensa ja viraston kanssa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    52

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

43 artikla – 9 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”9.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti menettely, jota sääntelyviranomaisten, viraston ja komission on sovellettava todetakseen, ovatko sääntelyviranomaisten tekemät päätökset tässä artiklassa tarkoitettujen suuntaviivojen mukaisia.”

”9.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti menettely, jota sääntelyviranomaisten, viraston ja komission on sovellettava todetakseen, ovatko sääntelyviranomaisten tekemät päätökset tässä artiklassa tarkoitettujen suuntaviivojen mukaisia.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    53

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 7 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

44 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, joissa määritellään tietojen säilyttämiseen sovellettavat menettelyt ja järjestelyt sekä säilytettävien tietojen muoto ja sisältö.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla suuntaviivoja, joissa määritellään tietojen säilyttämiseen sovellettavat menettelyt ja järjestelyt sekä säilytettävien tietojen muoto ja sisältö.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    54

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 29 kohta – 2 alakohta – 8 alakohta

Direktiivi 2009/73/EY

50 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 10 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 36 artiklan 10 kohdassa, 42 artiklan 5 kohdassa, 43 artiklan 9 kohdassa ja 44 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 10 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 36 artiklan 10 kohdassa, 42 artiklan 5 kohdassa, 43 artiklan 9 kohdassa ja 44 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    55

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 30 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 715/2009

3 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä suuntaviivoista, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti tämän artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamisessa noudatettava menettely.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla suuntaviivoja, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti tämän artiklan 1 ja 2 kohdan soveltamisessa noudatettava menettely.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    56

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 30 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 715/2009

6 artikla – 11 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Jos komissio ehdottaa omasta aloitteestaan verkkosäännön hyväksymistä, se kuulee virastoa, Kaasu-ENTSOa ja kaikkia asiaankuuluvia sidosryhmiä verkkosääntöluonnoksesta vähintään kahden kuukauden ajan. Siirretään komissiolle valta antaa tällaisten verkkosääntöjen hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 27 a artiklan mukaisesti.”

”Jos komissio ehdottaa omasta aloitteestaan verkkosäännön hyväksymistä, se kuulee virastoa, Kaasu-ENTSOa ja kaikkia asiaankuuluvia sidosryhmiä verkkosääntöluonnoksesta vähintään kahden kuukauden ajan. Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä tällaiset verkkosäännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    57

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 30 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 715/2009

12 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritellään kunkin alueellisen yhteistyörakenteen kattama maantieteellinen alue ottaen huomioon olemassa olevat alueelliset yhteistyörakenteet. Komissio kuulee tässä tarkoituksessa virastoa ja Kaasu-ENTSOa.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä kunkin alueellisen yhteistyörakenteen kattama maantieteellinen alue ottaen huomioon olemassa olevat alueelliset yhteistyörakenteet. Komissio kuulee tässä tarkoituksessa virastoa ja Kaasu-ENTSOa.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    58

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 30 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 715/2009

23 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla annetaan suuntaviivoja tämän artiklan 1 kohdassa luetelluista kysymyksistä sekä muutetaan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja suuntaviivoja.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta antamalla suuntaviivoja tämän artiklan 1 kohdassa luetelluista kysymyksistä sekä muutetaan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja suuntaviivoja.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen ja muuttaminen).

Tarkistus    59

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 30 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 715/2009

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 11 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdassa ja 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 11 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdassa ja 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    60

Ehdotus asetukseksi

Liite I – V osa – 31 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1222/2009

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    61

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 32 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Direktiivi 91/271/ETY

17 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 3 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 3 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    62

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 33 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 91/676/ETY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    63

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 34 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 94/63/EY

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    64

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 35 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 96/59/EY

10 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”2. Siirretään komissiolle valta antaa 10 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla

”2. Siirretään komissiolle valta antaa 10 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta seuraavissa tarkoituksissa:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    65

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 35 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 96/59/EY

10 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    66

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 36 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 98/83/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    67

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 37 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2000/53/EY

5 artikla – 5 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa romutustodistuksen vähimmäisvaatimuksia koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla romutustodistuksen vähimmäisvaatimukset.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    68

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 37 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2000/53/EY

7 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia sääntöjä sen valvomiseksi, että jäsenvaltiot noudattavat ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tavoitteita. Näitä sääntöjä laatiessaan komissio ottaa huomioon kaikki asiaan liittyvät tekijät, muun muassa tietojen saatavuuden sekä romuajoneuvojen vientiä ja tuontia koskevan kysymyksen.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla yksityiskohtaiset säännöt sen valvomiseksi, että jäsenvaltiot noudattavat ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tavoitteita. Näitä sääntöjä laatiessaan komissio ottaa huomioon kaikki asiaan liittyvät tekijät, muun muassa tietojen saatavuuden sekä romuajoneuvojen vientiä ja tuontia koskevan kysymyksen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    69

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 37 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2000/53/EY

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettuja standardeja. Komissio ottaa näitä standardeja laatiessaan huomioon tällä alalla asianmukaisilla kansainvälisillä foorumeilla tehtävän työn sekä osallistuu tarvittaessa tähän työskentelyyn.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetut standardit. Komissio ottaa näitä standardeja laatiessaan huomioon tällä alalla asianmukaisilla kansainvälisillä foorumeilla tehtävän työn sekä osallistuu tarvittaessa tähän työskentelyyn.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    70

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 37 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Direktiivi 2000/53/EY

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, 5 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, 5 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    71

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 38 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2000/60/EY

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 20 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan teknisiä eritelmiä ja veden tilaa koskevia yhtenäistettyjä analysointi- ja seurantamenetelmiä.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 20 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla teknisiä eritelmiä ja veden tilaa koskevia yhtenäistettyjä analysointi- ja seurantamenetelmiä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    72

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 38 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2000/60/EY

20 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 3 kohdassa, 20 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja liitteessä I olevan 1.4.1 kohdan ix alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 3 kohdassa, 20 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja liitteessä V olevan 1.4.1 kohdan ix alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    73

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 38 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2000/60/EY

Liite V – 1.4.1 kohta – ix alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”ix)  Siirretään komissiolle valta antaa 20 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan interkalibrointimenettelyn tulokset ja jäsenvaltioiden seurantajärjestelmien luokittelulle määritellyt arvot i–viii alakohdan mukaisesti. Ne on julkaistava kuuden kuukauden kuluessa interkalibrointimenettelyn päätökseen saattamisesta.”

”ix)  Siirretään komissiolle valta antaa 20 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla interkalibrointimenettelyn tulokset ja jäsenvaltioiden seurantajärjestelmien luokittelulle määritellyt arvot i–viii alakohdan mukaisesti. Ne on julkaistava kuuden kuukauden kuluessa interkalibrointimenettelyn päätökseen saattamisesta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    74

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 39 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/49/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    75

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 40 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/42/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    76

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 41 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/107/EY

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 15 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 15 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    77

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 42 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/7/EY

15 artikla – 2 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a)  määritetään mikrobiologisten tutkimusmenetelmien vastaavuutta koskeva EN/ISO-standardi 3 artiklan 9 kohtaa varten;

a)  täydennetään tätä direktiiviä määrittämällä mikrobiologisten tutkimusmenetelmien vastaavuutta koskeva EN/ISO-standardi 3 artiklan 9 kohtaa varten;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    78

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 42 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/7/EY

15 artikla – 2 kohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  muutetaan liitettä I, jos se on tarpeen tieteen ja tekniikan kehityksen perusteella, kyseisessä liitteessä mainittujen muuttujien analysointimenetelmien osalta;

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    79

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 42 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/7/EY

15 artikla – 2 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c)  muutetaan liitettä V, jos se on tarpeen tieteen ja tekniikan kehityksen perusteella.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    80

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 42 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/7/EY

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    81

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”2. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 22 a artiklan mukaisesti seuraavista seikoista:

”2. Siirretään komissiolle valta antaa 22 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä seuraavissa tarkoituksissa:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    82

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a)  teknisten vaatimusten määrittely 13 artiklan 6 kohtaa varten, mukaan lukien heikkoon happoon liukenevan syanidin määrittelyyn liittyvät tekniset vaatimukset ja sen mittausmenetelmä;

a)  teknisten vaatimusten määrittelemiseksi 13 artiklan 6 kohtaa varten, mukaan lukien heikkoon happoon liukenevan syanidin määrittelyyn liittyvät tekniset vaatimukset ja sen mittausmenetelmä;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    83

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  liitteessä II vahvistettua jätteen määrittelyä koskevien teknisten vaatimusten täydentäminen;

b)  liitteessä II vahvistettua jätteen määrittelyä koskevien teknisten vaatimusten täydentämiseksi;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    84

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c)  3 artiklan 3 kohdassa olevan määritelmän tulkinta;

c)  3 artiklan 3 kohdassa olevan määritelmän tulkinnan vahvistamiseksi;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    85

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – d alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

d)  jätealueiden luokitteluperusteiden määrittäminen liitteen III mukaisesti;

d)  jätealueiden luokitteluperusteiden määrittämiseksi liitteen III mukaisesti;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    86

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – e alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

e)  tämän direktiivin teknisessä täytäntöönpanossa tarvittavien yhdenmukaistettujen näytteidenottostandardien ja analyysimenetelmien määrittäminen.

e)  tämän direktiivin teknisessä täytäntöönpanossa tarvittavien yhdenmukaistettujen näytteidenottostandardien ja analyysimenetelmien määrittämiseksi.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    87

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 43 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/21/EY

22 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 22 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 22 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    88

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 44 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/118/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    89

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 45 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 166/2006

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joiden tarkoituksena on aloittaa ilmoittaminen yhdestä tai useammasta hajakuormituslähteestä peräisin olevista merkityksellisten epäpuhtauksien päästöistä, tarvittaessa kansainvälisesti hyväksyttyjä menettelyjä käyttäen, jos komissio toteaa, ettei hajakuormituslähteistä aiheutuvista päästöistä ole olemassa tietoja.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta aloittamalla ilmoittaminen yhdestä tai useammasta hajakuormituslähteestä peräisin olevista merkityksellisten epäpuhtauksien päästöistä, tarvittaessa kansainvälisesti hyväksyttyjä menettelyjä käyttäen, jos komissio toteaa, ettei hajakuormituslähteistä aiheutuvista päästöistä ole olemassa tietoja.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    90

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 45 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 166/2006

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 3 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 3 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    91

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 46 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2007/2/EY

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1. Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä teknisistä järjestelyistä paikkatietoaineistojen ja -palvelujen yhteentoimivuutta ja mahdollisuuksien mukaan niiden yhteensovittamista varten. Järjestelyjen suunnittelussa on otettava huomioon asiaankuuluvat käyttäjien vaatimukset, nykyiset aloitteet ja kansainväliset standardit paikkatietoaineistojen yhdenmukaistamiseksi sekä toteutettavuus ja kustannus-hyötynäkökohdat.

”1. Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla tekniset järjestelyt paikkatietoaineistojen ja -palvelujen yhteentoimivuutta ja mahdollisuuksien mukaan niiden yhteensovittamista varten. Järjestelyjen suunnittelussa on otettava huomioon asiaankuuluvat käyttäjien vaatimukset, nykyiset aloitteet ja kansainväliset standardit paikkatietoaineistojen yhdenmukaistamiseksi sekä toteutettavuus ja kustannus-hyötynäkökohdat.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    92

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 46 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2007/2/EY

16 artikla – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa annetaan tätä lukua täydentäviä sääntöjä etenkin seuraavista seikoista:

Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla etenkin seuraavat seikat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    93

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 46 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2007/2/EY

17 artikla – 8 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa näihin edellytyksiin sovellettavien sääntöjen vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 21 a artiklan mukaisesti. Näiden sääntöjen on oltava täysin tämän artiklan 1–3 kohdassa säädettyjen periaatteiden mukaiset.”

Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla näihin edellytyksiin sovellettavat säännöt. Näiden sääntöjen on oltava täysin tämän artiklan 1–3 kohdassa säädettyjen periaatteiden mukaiset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    94

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 46 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2007/2/EY

21 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 7 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 16 artiklassa ja 17 artiklan 8 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 7 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 16 artiklassa ja 17 artiklan 8 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    95

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 47 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2007/60/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    96

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 48 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/50/EY

28 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 28 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 28 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    97

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 49 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2008/56/EY

9 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa 15 päivään toukokuuta 2010 mennessä vahvistetaan jäsenvaltioissa käytettävät vertailuperusteet ja menetelmästandardit liitteiden I ja III pohjalta siten, että turvataan johdonmukaisuus ja mahdollistetaan se, että merialueita tai osa-alueita voidaan vertailla keskenään siltä osin, missä määrin ympäristön hyvää tilaa ollaan saavuttamassa.

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 15 päivään heinäkuuta 2010 mennessä jäsenvaltioissa käytettävät vertailuperusteet ja menetelmästandardit liitteiden I ja III pohjalta siten, että turvataan johdonmukaisuus ja mahdollistetaan se, että merialueita tai osa-alueita voidaan vertailla keskenään siltä osin, missä määrin ympäristön hyvää tilaa ollaan saavuttamassa.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    98

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 49 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/56/EY

11 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä sellaisista seurantaan ja arviointiin tarkoitetuista eritelmistä ja standardoiduista menetelmistä, joissa on otettu huomioon nykyiset sitoumukset ja joilla varmistetaan seuranta- ja arviointitulosten vertailukelpoisuus.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla sellaiset seurantaan ja arviointiin tarkoitetut eritelmät ja standardoidut menetelmät, joissa on otettu huomioon nykyiset sitoumukset ja joilla varmistetaan seuranta- ja arviointitulosten vertailukelpoisuus.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    99

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 49 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2008/56/EY

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklan 3 kohdassa, 11 artiklan 4 kohdassa ja 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklan 3 kohdassa, 11 artiklan 4 kohdassa ja 24 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    100

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 50 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1272/2008

53 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 37 artiklan 5 kohdassa, 45 artiklan 4 kohdassa ja 53 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 37 artiklan 5 kohdassa, 45 artiklan 4 kohdassa ja 53 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    101

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 51 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/126/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    102

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 52 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/147/EY

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    103

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1221/2009 ajantasaistamiseksi ja arviointimenettelyjen vahvistamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä ja täydennetään sitä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavilla menettelyillä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1221/2009 ajantasaistamiseksi ja arviointimenettelyjen vahvistamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä ja täydennetään sitä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavilla menettelyillä ja toimitetaan alakohtaisia viiteasiakirjoja sekä organisaatioiden rekisteröintiä ja yhdenmukaistamismenettelyjä koskevia ohjeita. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    104

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1221/2009 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee tiettyjen menettelyjen yhdenmukaistamista ja alakohtaisia viiteasiakirjoja. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    105

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

16 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy toimivaltaisten elinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimivaltaisten elinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    106

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

17 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavista menettelyistä, joihin kuuluvat myös vertaisarviointien tuloksena tehtyjä päätöksiä koskevat asianmukaiset muutoksenhakumenettelyt.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavat menettelyt, joihin kuuluvat myös vertaisarviointien tuloksena tehtyjä päätöksiä koskevat asianmukaiset muutoksenhakumenettelyt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    107

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

30 artikla – 6 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy akkreditointi- ja toimilupaelinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla akkreditointi- ja toimilupaelinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    108

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

46 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”6.  Komissio hyväksyy 1 kohdassa tarkoitetut alakohtaiset viiteasiakirjat ja 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

”6.  Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä 1 kohdassa tarkoitetut alakohtaiset viiteasiakirjat ja 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    109

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

48 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”48 a artikla

”48 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan 3 kohdassa, 30 artiklan 6 kohdassa, 46 artiklan 6 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 16 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan 3 kohdassa, 30 artiklan 6 kohdassa, 46 artiklan 6 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 3 kohdan tai 48 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 16 artiklan 4 kohdan, 17 artiklan 3 kohdan, 30 artiklan 6 kohdan, 46 artiklan 6 kohdan tai 48 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________

_______________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta) ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    110

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 54 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 66/2010

6 artikla – 7 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä poikkeusten myöntämiseksi tämän artiklan 6 kohdasta tiettyjen 6 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien tavararyhmien tapauksessa, ja vain silloin, kun niiden korvaaminen joko sellaisenaan tai käyttämällä vaihtoehtoisia materiaaleja tai suunnittelua ei ole teknisesti mahdollista tai kun on kyse tuotteista, joiden kokonaisvaltainen ympäristönsuojelullinen taso on huomattavasti korkeampi verrattuna muihin samaan ryhmään kuuluviin tavaroihin.

Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet poikkeusten myöntämiseksi tämän artiklan 6 kohdasta tiettyjen 6 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien tavararyhmien tapauksessa, ja vain silloin, kun niiden korvaaminen joko sellaisenaan tai käyttämällä vaihtoehtoisia materiaaleja tai suunnittelua ei ole teknisesti mahdollista tai kun on kyse tuotteista, joiden kokonaisvaltainen ympäristönsuojelullinen taso on huomattavasti korkeampi verrattuna muihin samaan ryhmään kuuluviin tavaroihin.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    111

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 54 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 66/2010

8 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valtaa antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua EUEB:n kuulemisesta toimenpiteet erityisten EU-ympäristömerkin myöntämisperusteiden määrittämiseksi kullekin tuoteryhmälle. Nämä toimenpiteet julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Siirretään komissiolle valtaa antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla viimeistään yhdeksän kuukauden kuluttua EUEB:n kuulemisesta toimenpiteet erityisten EU-ympäristömerkin myöntämisperusteiden määrittämiseksi kullekin tuoteryhmälle. Nämä toimenpiteet julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    112

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 54 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 66/2010

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 7 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa ja 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 7 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa ja 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    113

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

2 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”6.   Siirretään komissiolle valta antaa Prodcom-luettelon ja kustakin nimikkeestä kerättävien tietojen päivittämiseksi delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.”

”6.   Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta päivittämällä Prodcom-luetteloa ja kustakin nimikkeestä kerättäviä tietoja.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    114

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

3 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.   Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yksityiskohtaisista säännöistä tämän artiklan 3 kohdan soveltamiseksi, myös sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen.”

”5.   Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan 3 kohdan soveltamiseksi, myös sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    115

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

4 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Komissiolle siirretään kuitenkin eräiden Prodcom-luettelon nimikkeiden osalta valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa edellytetään, että tiedot kerätään kuukausittain tai neljännesvuosittain.”

”Komissiolle siirretään kuitenkin eräiden Prodcom-luettelon nimikkeiden osalta valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta edellyttämällä, että tiedot kerätään kuukausittain tai neljännesvuosittain.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    116

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.   Jäsenvaltioiden on kerättävä tarpeelliset tiedot kyselylomakkeilla, joiden sisällön on oltava komission määrittelemien yksityiskohtaisten sääntöjen mukainen. Siirretään komissiolle valta antaa kyseisiä sääntöjä koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.”

”1.   Jäsenvaltioiden on kerättävä tarpeelliset tiedot kyselylomakkeilla, joiden sisällön on oltava komission määrittelemien yksityiskohtaisten sääntöjen mukainen. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä kyseiset säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    117

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

6 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yksityiskohtaisista säännöistä, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden on käsiteltävä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut täytetyt kyselylomakkeet tai 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista muista lähteistä saadut tiedot.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden on käsiteltävä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut täytetyt kyselylomakkeet tai 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista muista lähteistä saadut tiedot.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    118

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 55 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 6 kohdassa, 3 artiklan 5 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 6 kohdassa, 3 artiklan 5 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    119

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 56 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (ETY) N:o 696/93

6 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan etenkin asetuksen liitteessä vahvistettuja tuotantojärjestelmän tilastoyksiköitä, käytettyjä kriteerejä ja määritelmiä niiden mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen.”

Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan asetuksen liitteessä vahvistettuja tuotantojärjestelmän tilastoyksiköitä, käytettyjä kriteerejä ja määritelmiä niiden mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    120

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 56 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (ETY) N:o 696/93

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    121

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 1 alakohta – 4 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  täydennetään kyseistä asetusta laadun arviointiperusteilla;

–  täydennetään kyseistä asetusta muuttujien laadun arviointiperusteilla;

Perustelu

Yhdenmukaistetaan johdantoteksti (johdanto-osa) asetuksen (EY) N:o 1165/98 10 artiklan 5 kohtaan ehdotetun tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    122

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

2)  Korvataan 4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

2)  Korvataan 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan toinen alakohta seuraavasti:

Perustelu

Unionin tuomioistuimen viimeaikaisen oikeuskäytännön mukaan vallan siirtämisessä on suositeltavaa mainita tarkasti, annetaanko valta säädöksen täydentämiseen vai muuttamiseen. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    123

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

4 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteissä. Siirretään komissiolle valta antaa niiden hyväksymistä ja soveltamista koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteissä. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta täsmentämällä niiden hyväksymistä ja soveltamista.”

Perustelu

Unionin tuomioistuimen viimeaikaisen oikeuskäytännön mukaan vallan siirtämisessä on suositeltavaa mainita tarkasti, annetaanko valta säädöksen täydentämiseen vai muuttamiseen. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    124

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa laadun arviointiperusteita koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä muuttujien laadun arviointiperusteet.”

Perustelu

Täsmennetään, että säädösvalta siirretään perussäädöksen täydentämiseksi, ja tarkennetaan delegoidun säädöksen aihetta.

Tarkistus    125

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a)  Poistetaan 18 artiklan 3 kohta.

Perustelu

Artiklan 3 kohta on menettelyä koskeva säännös, joka liittyy valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn. Se on nyt tarpeeton ja siten poistettavissa.

Tarkistus    126

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdassa, 10 artiklassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan toisessa alakohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella nimenomaisesti kaikki säännökset, joilla siirretään säädösvaltaa. Säädösvallan siirtäminen muutetaan määräämättömästä ajasta viiteen vuoteen ECON-valiokunnan vastuualueeseen kuuluvan lainsäädännön vakiintuneen käytännön ja parlamentin yleisen lähestymistavan mukaisesti. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    127

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdassa, 10 artiklassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan toisessa alakohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella nimenomaisesti kaikki säännökset, joilla siirretään säädösvaltaa.

Tarkistus    128

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan, liitteessä A olevan a alakohdan, b alakohdan 3 alakohdan, c alakohdan 2 tai 10 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai f alakohdan 8 tai 9 alakohdan, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai g alakohdan 2 alakohdan tai liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan toisen alakohdan, 10 artiklan 5 kohdan, liitteessä A olevan a alakohdan, b alakohdan 3 alakohdan, c alakohdan 2 tai 10 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai f alakohdan 8 tai 9 alakohdan, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai g alakohdan 2 alakohdan tai liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella nimenomaisesti kaikki säännökset, joilla siirretään säädösvaltaa. ECON-valiokunnan vastuualueeseen kuuluvan lainsäädännön vakiintuneen käytännön mukaisesti tarkistamisjaksoksi on asetettava kolme kuukautta siten, että määräaikaa voidaan jatkaa kerran vielä kolmella kuukaudella. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    129

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – b alakohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta säätämällä mahdollisuudesta käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    130

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – iii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – c alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Muiden kuin kotimaan markkinoiden tuottajahintoja (muuttuja 312) ja tuontihintoja (muuttuja 340) kuvaavien tietojen perustana voidaan käyttää ulkomaankaupasta tai muista lähteistä peräisin olevien tuotteiden yksikköarvoja ainoastaan, jos tietojen laatu ei erityisiin hintatietoihin verrattuna heikkene huomattavasti. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellytyksistä, joiden avulla varmistetaan tietojen tarvittava laatu.”

”2.  Muiden kuin kotimaan markkinoiden tuottajahintoja (muuttuja 312) ja tuontihintoja (muuttuja 340) kuvaavien tietojen perustana voidaan käyttää ulkomaankaupasta tai muista lähteistä peräisin olevien tuotteiden yksikköarvoja ainoastaan, jos tietojen laatu ei erityisiin hintatietoihin verrattuna heikkene huomattavasti. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä edellytykset, joiden avulla varmistetaan tietojen tarvittava laatu.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    131

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – vi alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Lisäksi tuotantoa (muuttuja 110) ja tehtyjä työtunteja (muuttuja 220) kuvaavat muuttujat toimitetaan työpäivätasoitettuina. Jos muihin muuttujiin näyttää sisältyvän työpäivävaikutuksia, jäsenvaltiot voivat toimittaa kyseiset muuttujat myös työpäivätasoitettuina. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan työpäivätasoitettuina toimitettavien muuttujien luetteloa.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    132

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – vii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – f alakohta – 8 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”8.  Siirretään komissiolle tuontihintamuuttujan (muuttuja 340) osalta valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytysten määrittelyä.”

”8.  Siirretään komissiolle tuontihintamuuttujan (muuttuja 340) osalta valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta määrittelemällä 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    133

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – viii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – f alakohta – 9 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”9.  Muun kuin kotimaan muuttujat (muuttujat 122 ja 312) toimitetaan eriteltyinä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin NACE Rev. 2:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä NACE Rev. 2:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. NACE Rev. 2:n pääluokkien D ja E tietoja ei vaadita muuttujan 122 osalta. Lisäksi tuontihintamuuttuja (muuttuja 340) toimitetaan eriteltynä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin CPA:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä CPA:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. Siirretään komissiolle euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen erittelyn osalta valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytysten määrittelyä. Euroopan laajuisessa otantajärjestelmässä voidaan rajoittaa tuontihintamuuttujan soveltamisalaa tuotteiden tuontiin euroalueen ulkopuolisista maista. Jäsenvaltion, joka ei ole ottanut käyttöön euroa valuuttanaan, ei tarvitse toimittaa erittelyä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen muuttujien 122, 312 ja 340 osalta.”

”9.  Muun kuin kotimaan muuttujat (muuttujat 122 ja 312) toimitetaan eriteltyinä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin NACE Rev. 2:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä NACE Rev. 2:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. NACE Rev. 2:n pääluokkien D ja E tietoja ei vaadita muuttujan 122 osalta. Lisäksi tuontihintamuuttuja (muuttuja 340) toimitetaan eriteltynä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin CPA:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä CPA:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. Siirretään komissiolle euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen erittelyn osalta valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytykset. Euroopan laajuisessa otantajärjestelmässä voidaan rajoittaa tuontihintamuuttujan soveltamisalaa tuotteiden tuontiin euroalueen ulkopuolisista maista. Jäsenvaltion, joka ei ole ottanut käyttöön euroa valuuttanaan, ei tarvitse toimittaa erittelyä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen muuttujien 122, 312 ja 340 osalta.”

Perustelu

Englanninkielisessä tarkistuksessa muutetaan euroalueesta käytetty sana ”euro-zone” sanaksi ”euro-area”, joka on virallinen nimi ryhmälle maita, jotka ovat valinneet euron yhtenäisvaluutakseen. Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    134

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite B – b alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta säätämällä mahdollisuudesta käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    135

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – iv alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite B – d alakohta – 2 alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos muihin muuttujiin näyttää sisältyvän työpäivävaikutuksia, jäsenvaltiot voivat toimittaa kyseiset muuttujat myös työpäivätasoitettuina. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan työpäivätasoitettuina toimitettavien muuttujien luetteloa.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    136

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – b alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta säätämällä mahdollisuudesta käyttää muita havaintoyksiköitä.”

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 9 alakohta on oikeastaan 8 alakohta.)

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    137

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – iii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – c alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

iii)  Poistetaan c alakohdan 4 alakohdan viimeinen alakohta.

iii)  Poistetaan c alakohdan 4 alakohdan kolmas alakohta.

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 9 alakohta on oikeastaan 8 alakohta.)

Perustelu

Mukautetaan sanamuotoa unionin lainsäädännön laatimisohjeiden mukaisesti.

Tarkistus    138

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – iv alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Liikevaihtoa (muuttuja 120) ja myynnin määrää (muuttuja 123) kuvaavat muuttujat toimitetaan myös työpäivätasoitettuina. Jos muihin muuttujiin näyttää sisältyvän työpäivävaikutuksia, jäsenvaltiot voivat toimittaa kyseiset muuttujat myös työpäivätasoitettuina. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan työpäivätasoitettuina toimitettavien muuttujien luetteloa.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 9 alakohta on oikeastaan 8 alakohta.)

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    139

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – v alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – g alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Liikevaihtoa (muuttuja 120) ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää (muuttujat 330/123) kuvaavat muuttujat on toimitettava kuukauden kuluessa tässä liitteessä olevan f osan 3 kohdassa määritellyillä luokituksen tasoilla. Jäsenvaltiot voivat päättää osallistua liikevaihtoa ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää kuvaaviin muuttujiin 120 ja 330/123 antamalla osuutensa 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määriteltyyn Euroopan laajuiseen otantajärjestelmään. Siirretään komissiolle valta antaa Euroopan laajuisen otantajärjestelmän jaon edellytyksiä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”2.  Liikevaihtoa (muuttuja 120) ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää (muuttujat 330/123) kuvaavat muuttujat on toimitettava kuukauden kuluessa tässä liitteessä olevan f osan 3 kohdassa määritellyillä luokituksen tasoilla. Jäsenvaltiot voivat päättää osallistua liikevaihtoa ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää kuvaaviin muuttujiin 120 ja 330/123 antamalla osuutensa 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määriteltyyn Euroopan laajuiseen otantajärjestelmään. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä Euroopan laajuisen otantajärjestelmän jaon edellytykset.”

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 9 alakohta on oikeastaan 8 alakohta.)

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    140

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite D – b alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta säätämällä mahdollisuudesta käyttää muita havaintoyksiköitä.”

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 10 alakohta on oikeastaan 9 alakohta.)

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    141

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta – iv alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite D – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Liikevaihtomuuttuja (muuttuja 120) toimitetaan myös työpäivätasoitettuna. Jos muihin muuttujiin näyttää sisältyvän työpäivävaikutuksia, jäsenvaltiot voivat toimittaa kyseiset muuttujat myös työpäivätasoitettuina. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan työpäivätasoitettuina toimitettavien muuttujien luetteloa.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 10 alakohta on oikeastaan 9 alakohta.)

Tarkistus    142

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta asetusta (EY) N:o 530/1999 voitaisiin mukauttaa taloudessa ja tekniikassa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta vaadittavien tietojen määritelmillä ja jaottelulla sekä laadunarvioinnissa käytettävillä arviointiperusteilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Jotta asetusta (EY) N:o 530/1999 voitaisiin mukauttaa taloudessa ja tekniikassa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta vaadittavien tietojen määritelmillä ja jaottelulla sekä tilastojen laadunarvioinnissa käytettävillä arviointiperusteilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan teksti asetuksen (EY) N:o 530/1999 10 artiklan 3 kohtaan ehdotetun tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    143

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti toimitettavien tietojen määrittelyä ja jaottelua koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta täsmentämällä tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti toimitettavien tietojen määritelmä ja jaottelu. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    144

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa laadunarvioinnissa käytettäviä arviointiperusteita koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 10a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä tilastojen laadunarvioinnissa käytettävät arviointiperusteet. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    145

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Neuvoston asetus (EY) N:o 530/1999

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ECON-valiokunnan vastuualueisiin kuuluvassa lainsäädännössä vakiintuneeseen käytäntöön ja parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    146

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 3 kohdan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 3 kohdan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Tarkistamisjakson kesto mukautetaan ECON-valiokunnan vastuualueisiin kuuluvassa lainsäädännössä vakiintuneeseen käytäntöön.

Tarkistus    147

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 4 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2150/2002 yhdenmukainen täytäntöönpano tulosten tuottamisen, tulosten toimittamisessa noudatettavan asianmukaisen muodon sekä laatuselvitysten sisällön osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2150/2002 yhdenmukainen täytäntöönpano tulosten tuottamisen, tulosten toimittamisessa noudatettavan asianmukaisen muodon sekä laatuselvitysten rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Tämä vastaa artiklaan tehtyä tarkistusta, jossa sanamuoto mukautetaan tilastoalan tuoreeseen lainsäädäntöön.

Tarkistus    148

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

1 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän asetuksen liitteessä III olevan tilastonimikkeistön ja komission päätöksellä 2000/532/EY* perustetun jäteluettelon välisen vastaavuustaulukon vahvistamista.

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tämän asetuksen liitteessä III olevan tilastonimikkeistön ja komission päätöksellä 2000/532/EY* perustetun jäteluettelon välinen vastaavuustaulukko.

____________________

____________________

* Komission päätös 2000/532/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3).”

* Komission päätös 2000/532/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3).”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    149

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

3 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa laatu- ja tarkkuusvaatimusten määrittelemiseksi delegoituja säädöksiä 5 b artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä laatu- ja tarkkuusvaatimukset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    150

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

5 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat mukauttamista tietojen keräämisessä ja tilastollisessa käsittelyssä tapahtuvaan taloudelliseen ja tekniseen kehitykseen, tulosten käsittelyä ja toimittamista ja liitteissä lueteltujen määrittelyjen mukauttamista.

Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta mukauttamalla sitä tietojen keräämisessä ja tilastollisessa käsittelyssä sekä tulosten käsittelyssä ja toimittamisessa tapahtuvaan taloudelliseen ja tekniseen kehitykseen ja mukauttamalla liitteissä lueteltuja määrittelyjä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    151

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

5 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 5 kohdassa, 3 artiklan 1 ja 4 kohdassa ja 5 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 5 kohdassa, 3 artiklan 1 ja 4 kohdassa ja 5 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    152

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

6 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c)  liitteessä I olevassa 7 jaksossa ja liitteessä II olevassa 7 jaksossa tarkoitettujen laatuselvitysten sisällön määritteleminen.

c)  liitteessä I olevassa 7 jaksossa ja liitteessä II olevassa 7 jaksossa tarkoitettujen laatuselvitysten rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen.

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen muiden tähän ehdotukseen tehtyjen tarkistusten ja tilastoalan tuoreemman lainsäädännön kanssa. Koska tämän kohdan asianmukainen soveltamisala ja tarkoitus näyttäisi olevan selvityksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen, asiaa selkeytetään ehdotetulla tarkistuksella. Muiden toimielinten kanssa käytävän hyvän yhteistyön hengessä tämä tarkistus on myös osoitus siitä, että Euroopan parlamentti pyrkii pääsemään yhteisymmärrykseen tästä ehdotuksesta hyväksymällä ehdotetun menettelyn.

Tarkistus    153

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 60 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 437/2003

5 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa muiden tarkkuusvaatimusten vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla muita tarkkuusvaatimuksia.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    154

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 60 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 437/2003

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    155

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 1 alakohta – 3 a luetelmakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

  täydennetään kyseistä asetusta hyväksymällä toimenpiteitä, jotka koskevat tietojen toimittamista toteutettavuustutkimusten tulosten perusteella.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan johdanto asetuksen (EY) N:o 450/2003 10 artiklan 5 kohtaan ehdotettujen muutosten kanssa.

Tarkistus    156

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 450/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano laatuselvityksen sisällön osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 450/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano laatuselvityksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan johdanto asetuksen (EY) N:o 450/2003 8 artiklan 2 kohtaan ehdotettujen muutosten kanssa.

Tarkistus    157

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

2 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat indeksin teknisen erittelyn uudelleen määrittelemiseksi ja painorakenteen tarkistamiseksi tehtäviä muutoksia.”

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteitä indeksin teknisen erittelyn uudelleen määrittelemiseksi ja painorakenteen tarkistamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    158

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

3 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat muutoksia NACE Rev. 2:n pääluokissa O–S määriteltyjen toimialojen sisällyttämiseksi tämän asetuksen soveltamisalaan siten, että sisällyttämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa määritellyt toteutettavuustutkimukset.”

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta NACE Rev. 2:n pääluokissa O–S määriteltyjen toimialojen sisällyttämiseksi tämän asetuksen soveltamisalaan siten, että sisällyttämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa säädetyt toteutettavuustutkimukset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta. Asetuksen (EY) N:o 450/2003 10 artiklassa säädetään toteutettavuustutkimusten laatimisesta mutta ei määritellä niitä.

Tarkistus    159

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tietojen jaottelussa käytettävien NACE Rev. 2:n pääluokissa määriteltyjen toimialojen ja enintään NACE Rev. 2:n kaksinumerotasojen tai kaksinumerotasoryhmien tasoille asti tehtyjen lisäeriyttämisten määrittämistä siten, että määrittämisessä otetaan huomioon myötävaikutus kokonaistyöllisyyteen ja työvoimakustannuksiin unionin ja kansallisella tasolla sekä taloudellinen ja sosiaalinen kehitys.

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse tietojen jaottelusta NACE Rev. 2:n pääluokissa määriteltyjen toimialojen ja enintään NACE Rev. 2:n kaksinumerotasojen tai kaksinumerotasoryhmien tasoille asti tehtyjen lisäeriyttämisten mukaan siten, että otetaan huomioon myötävaikutus kokonaistyöllisyyteen ja työvoimakustannuksiin unionin ja kansallisella tasolla sekä taloudellinen ja sosiaalinen kehitys.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    160

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellä tarkoitettujen toimialojen määrittämiseksi siten, että määrittämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa määritellyt toteutettavuustutkimukset.

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä edellä tarkoitetut toimialat siten, että määrittämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa säädetyt toteutettavuustutkimukset.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    161

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa indeksin ketjutuksessa käytettävien menetelmien vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla indeksin ketjutuksessa käytettävät menetelmät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    162

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa erillisten laatuvaatimusten määrittelyä koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti. Toimitettujen nykyisten ja takautuvien tietojen on täytettävä nämä laatuvaatimukset.

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä erilliset laatuvaatimukset. Toimitettujen nykyisten ja takautuvien tietojen on täytettävä nämä laatuvaatimukset.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    163

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Jäsenvaltioiden on toimitettava vuodesta 2003 alkaen komissiolle vuosittaiset laatuselvitykset. Komissio määrittelee selvityksen sisällön täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

2.  Jäsenvaltioiden on toimitettava vuodesta 2003 alkaen komissiolle vuosittaiset laatuselvitykset. Komissio määrittelee selvityksen rakenteen ja yksityiskohtaiset järjestelyt täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Kyseisten selvitysten sisällön määritteleminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Koska tämän kohdan asianmukainen soveltamisala ja tarkoitus näyttää olevan selvityksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen, asiaa selkeytetään ehdotetulla tarkistuksella. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan tuoreemman lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    164

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 450/2003

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a)  Poistetaan 9 artikla.

Perustelu

Asetuksen 9 artikla liittyy siirtymäkausiin ja poikkeuksiin, jotka ovat tällä välin päättyneet. Artikla on näin ollen aiheeton ja olisi siksi poistettava.

Tarkistus    165

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Komissio hyväksyy toteutettavuustutkimusten tulosten perusteella toimenpiteitä täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Edellä tarkoitettujen toimenpiteiden on oltava asetuksen (EY) N:o 223/2009 2 artiklassa määritellyn kustannustehokkuusperiaatteen mukaisia, myös siltä osin, että vastaajille aiheutuvaa rasitusta on vähennettävä mahdollisimman paljon.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisen osalta tässä artiklassa tarkoitettujen toteutettavuustutkimusten tulosten perusteella. Edellä tarkoitettujen delegoitujen säädösten on oltava asetuksen (EY) N:o 223/2009 2 artiklassa määritellyn kustannustehokkuusperiaatteen mukaisia, myös siltä osin, että vastaajille aiheutuvaa rasitusta on vähennettävä mahdollisimman paljon.”

Perustelu

Kyseisten toimenpiteiden hyväksyminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista, koska valtuutus ylittää SEUT-sopimuksen 291 artiklassa tarkoitetun unionin oikeudellisesti velvoittavien säädösten edellyttämän yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamisen. Säädösvalta on siksi siirrettävä delegoidulla säädöksellä.

Tarkistus    166

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa,artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa ja 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan viittaukset ja valtuutuksen kesto (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    167

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa jaartiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa,artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa ja 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Mukautetaan viittauksia.

Tarkistus    168

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan tai 4 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 4 artiklan 1, 2 tai 3 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan tai 10 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan viittauksia, tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    169

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 62 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 808/2004

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    170

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 1 alakohta – 2 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  muutetaan kyseistä asetusta mukauttamalla osuutta unionin kokonaismäärästä;

–  muutetaan kyseistä asetusta muuttamalla osuutta unionin kokonaismäärästä;

Perustelu

Mukautetaan 3 artiklan 3 kohtaan esitettyyn tarkistukseen.

Tarkistus    171

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

2 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat luokkien P.1, P.2, D.42, D.43, D.44, D.45 ja B.4G tietojen toimittamisaikatauluja ja mahdollisia päätöksiä, joissa edellytetään liitteessä lueteltujen taloustoimien jaottelemista vastasektoreittain. Edellä tarkoitetut päätökset voidaan hyväksyä vasta komission annettua 9 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä luokkien P.1, P.2, D.42, D.43, D.44, D.45 ja B.4G tietojen toimittamisaikataulut ja edellyttämällä liitteessä lueteltujen taloustoimien jaottelemista vastasektoreittain. Edellä tarkoitetut delegoidut säädökset voidaan hyväksyä vasta komission annettua 9 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja soveltamisalaa.

Tarkistus    172

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1161/2005

2 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

b a)  Poistetaan 5 kohta.

Perustelu

Artiklan 5 kohdassa viitataan vuodelta 2004 toimitettaviin tietoihin, ja se on siten vanhentunut. Siksi se olisi poistettava.

Tarkistus    173

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

3 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 1 kohtaa siltä osin kuin on kyse unionin kokonaismäärästä lasketusta osuudesta.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 1 kohtaa unionin kokonaismäärästä lasketun osuuden (1 prosentti) muuttamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirtoa (sen soveltamisalaa).

Tarkistus    174

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

6 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa yhteisten laatustandardien hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti.

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä yhteiset laatustandardit.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    175

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklan 3 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklan 3 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    176

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

7 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan 3 kohdan tai 6 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan 3 kohdan tai 6 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    177

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

5 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Lisäksi siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat kyseisen määritelmän laajentamista, jos laajentaminen parantaisi olennaisesti tutkimustulosten edustavuutta ja laatua kyseisissä jäsenvaltioissa.”

Lisäksi siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä kyseisen määritelmän laajentaminen, jos laajentaminen parantaisi olennaisesti tutkimustulosten edustavuutta ja laatua kyseisissä jäsenvaltioissa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    178

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

7 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valtaa antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan otanta- ja tarkkuusvaatimukset, näiden vaatimusten täyttämisen edellyttämät otoskoot, yksityiskohtaiset NACE Rev. 2 -luokitusta koskevat määritykset sekä kokoluokat, joihin tulokset voidaan jakaa.”

”3.  Siirretään komissiolle valtaa antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla otanta- ja tarkkuusvaatimukset, näiden vaatimusten täyttämisen edellyttämät otoskoot, yksityiskohtaiset NACE Rev. 2 -luokitusta koskevat määritykset sekä kokoluokat, joihin tulokset voidaan jakaa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    179

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä erityisistä tiedoista, jotka on määrä kerätä koulutusta tarjoavista yrityksistä ja yrityksistä, jotka eivät tarjoa koulutusta, sekä ammatillisen koulutuksen eri muodoista.”

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla erityiset tiedot, jotka on määrä kerätä koulutusta tarjoavista yrityksistä ja yrityksistä, jotka eivät tarjoa koulutusta, sekä ammatillisen koulutuksen eri muodoista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    180

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

9 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä laatuvaatimuksista, jotka koskevat ammatillisesta koulutuksesta yrityksissä laadittavia Euroopan tilastoja varten kerättäviä ja toimitettavia tietoja, ja kaikista toimenpiteistä, joita tarvitaan tietojen laadun arviointia ja parantamista varten.”

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla laatuvaatimukset, jotka koskevat ammatillisesta koulutuksesta yrityksissä laadittavia Euroopan tilastoja varten kerättäviä ja toimitettavia tietoja, ja hyväksymällä kaikki toimenpiteet, joita tarvitaan tietojen laadun arviointia ja parantamista varten.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    181

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

9 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5. Komissio määrittää 2 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakenteen täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

”5. Jäsenvaltioiden on 2 kohdassa tarkoitettuja laatukertomuksia laatiessaan noudatettava 4 kohdan nojalla vahvistettuja laatuvaatimuksia ja muita toimenpiteitä. Niiden on käytettävä komission täytäntöönpanosäädöksillä määrittelemää muotoa toimitettujen tietojen laadun arvioimista varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Tarkistuksella tehdään selväksi, että täytäntöönpanosäädöksellä hyväksyttävällä laatukertomusten rakenteella tarkoitetaan muotoa, jota jäsenvaltioiden on käytettävä, kun niiden täytyy arvioida toimitettujen tietojen laatua, ja että arviointi perustuu delegoiduilla säädöksillä jo hyväksyttyihin laatuvaatimuksiin.

Tarkistus    182

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

10 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sen ensimmäisen viitevuoden määrittämistä, jolta tiedot on kerättävä.”

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä ensimmäinen viitevuosi, jolta tiedot on kerättävä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    183

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 64 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1552/2005

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 2 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 2 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    184

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä teknologian ja talouden kehityksen huomioon ottamiseksi tai sen yhdenmukaistamiseksi muiden taloudellisten ja sosiaalisten luokitusten kanssa.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä I teknisen tai taloudellisen kehityksen huomioon ottamiseksi tai sen yhdenmukaistamiseksi muiden taloudellisten ja sosiaalisten luokitusten kanssa.”

Perustelu

Tarkennetaan viittausta (koska liitteitä on enemmän kuin yksi).

Tarkistus    185

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    186

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    187

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 66 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 458/2007

7 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään ensimmäinen vuosi, jolta täydelliset tiedot on kerättävä, ja hyväksytään toimenpiteitä, jotka koskevat katettavien tietojen yksityiskohtaista luokitusta ja käytettäviä määritelmiä.

Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä ensimmäinen vuosi, jolta täydelliset tiedot on kerättävä, ja hyväksymällä toimenpiteitä, jotka koskevat katettavien tietojen yksityiskohtaista luokitusta ja käytettäviä määritelmiä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    188

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 66 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 458/2007

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 3 kohdassa ja liitteessä I olevassa 1.1.2.4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 3 kohdassa ja liitteessä I olevassa 1.1.2.4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    189

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 716/2007 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteisiin I ja II sisältyviä määritelmiä ja liitteen III yksityiskohtaisuuden tasoa ja joilla täydennetään kyseistä asetusta ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevia osakkuus- ja tytäryhtiöitä koskevilla toimenpiteillä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 716/2007 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteisiin I ja II sisältyviä määritelmiä ja liitteen III yksityiskohtaisuuden tasoa ja joilla täydennetään kyseistä asetusta ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevia osakkuus- ja tytäryhtiöitä koskevilla toimenpiteillä ja yhteisillä laatustandardeilla.

Perustelu

Valtuutus kuvataan tarkemmin; ks. myös tarkistus asetuksen (EY) N:o 716/2007 6 artiklan 3 kohtaan.

Tarkistus    190

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

5 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joita tarvitaan ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevista osakkuus- ja tytäryhtiöistä laadittavia tilastoja varten ja jotka perustuvat koetutkimusten tuloksiin.

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä toimenpiteet, joita tarvitaan ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevista osakkuus- ja tytäryhtiöistä laadittavia tilastoja varten ja jotka perustuvat koetutkimusten tuloksiin.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    191

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa yhteisiä laatustandardeja koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetut yhteiset laatustandardit.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja soveltamisalaa.

Tarkistus    192

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta – a alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”c)  toimenpiteet, joilla määritetään laatuselvitysten sisältö ja ajoitus.”

”c)  toimenpiteet, joilla määritetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen laatuselvitysten rakenne, yksityiskohtaiset järjestelyt ja ajoitus.”

Perustelu

Kyseisten selvitysten sisällön määritteleminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Koska tämän kohdan asianmukainen soveltamisala ja tarkoitus näyttää olevan selvityksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen, asiaa selkeytetään ehdotetulla tarkistuksella. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan tuoreemman lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    193

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan toisessa kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    194

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan toisessa kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Tekninen korjaus.

Tarkistus    195

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan, 5 artiklan 4 kohdan tai 6 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan toisen kohdan, 5 artiklan 4 kohdan tai 6 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    196

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 68 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 862/2007

9 a artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta ja jotka koskevat

Tarkistus    197

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 68 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 862/2007

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    198

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

3 artikla – 1 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan määritelmiä ja liitteessä II olevaa perusnimikkeiden luetteloa taloudellisten ja teknisten muutosten huomioon ottamiseksi, sikäli kuin tämä ei suhteettomasti lisää jäsenvaltioille koituvia kustannuksia.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan ensimmäisessä kohdassa esitettyjä määritelmiä ja liitteessä II olevaa perusnimikkeiden luetteloa taloudellisten ja teknisten muutosten huomioon ottamiseksi, sikäli kuin tämä ei suhteettomasti lisää jäsenvaltioille koituvia kustannuksia.”

Perustelu

Valtuutuksen on oltava täsmällisempi, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    199

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

7 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa laadunvalvonnan perustana olevia yhteisiä kriteerejä koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

”4.   Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetun laadunvalvonnan perustana olevat yhteiset kriteerit.”

Perustelu

Valtuutuksen on oltava täsmällisempi, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    200

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

7 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Komissio hyväksyy liitteessä I olevassa 5.3 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakenteen täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

”5.  Komissio vahvistaa 3 kohdassa ja liitteessä I olevassa 5.3 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakenteen ja yksityiskohtaiset järjestelyt täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Säädösvallan siirron soveltamisala on määriteltävä selkeästi.

Tarkistus    201

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan toisessa kohdassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    202

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan toisessa kohdassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Tekninen korjaus.

Tarkistus    203

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan tai 7 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan toisen kohdan tai 7 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    204

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 177/2008 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteessä olevia rekisteröitävien tietojen luetteloa, määritelmiä ja jatkuvuussääntöjä ja joilla täydennetään kyseistä asetusta yhteisillä laatustandardeilla ja rekisterien päivittämistä koskevilla säännöillä sekä määrittämällä, milloin tietyt yritykset ja yritysten ryhmät on otettava rekisteriin, ja määrittämällä maataloustilastojen yksiköitä vastaavat yksiköt. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 177/2008 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteessä olevia rekisteröitävien tietojen luetteloa, määritelmiä ja jatkuvuussääntöjä ja joilla täydennetään kyseistä asetusta yritysrekisterien laatua koskevilla yhteisillä standardeilla ja rekisterien päivittämistä koskevilla säännöillä sekä määrittämällä, milloin tietyt yritykset ja yritysten ryhmät on otettava rekisteriin, ja määrittämällä maataloustilastojen yksiköitä vastaavat yksiköt. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan teksti asetuksen (EY) N:o 177/2008 6 artiklan 3 kohtaan ehdotetun tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    205

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

3 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”6.  Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään, milloin yritykset, jotka työllistävät alle puoli henkilöä, ja täysin kotimaiset konsernit, joilla ei ole tilastollista merkitystä jäsenvaltioille, on otettava rekisteriin, ja joilla vahvistetaan maataloustilastojen yksikköjä vastaavien yksiköiden määritelmät.”

”6.  Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä, milloin yritykset, jotka työllistävät alle puoli henkilöä, ja täysin kotimaiset konsernit, joilla ei ole tilastollista merkitystä jäsenvaltioille, on otettava rekisteriin, ja joilla vahvistetaan maataloustilastojen yksikköjä vastaavien yksiköiden määritelmät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    206

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

6 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa yhteisiä laatustandardeja koskevia delegoituja säädöksiä 15 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitettua yritysrekisterien laatua koskevat yhteiset standardit.

Perustelu

Valtuutuksen on oltava täsmällisempi, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    207

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

6 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy laatukertomusten sisältöä ja toimittamistiheyttä koskevat päätökset täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissio hyväksyy 2 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakennetta, yksityiskohtaisia järjestelyjä ja toimittamistiheyttä koskevat päätökset täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Perustelu

Kyseisten kertomusten sisällön määritteleminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Koska tämän kohdan asianmukainen soveltamisala ja tarkoitus näyttää olevan kertomuksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen, asiaa selkeytetään ehdotetulla tarkistuksella. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan tuoreemman lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    208

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa rekisterien päivittämissääntöjä koskevia delegoituja säädöksiä 15 a artiklan mukaisesti.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla rekisterien päivittämissäännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    209

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 6 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 6 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    210

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

15 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 6 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 6 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    211

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

3 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Edellä olevan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitetun joustavan moduulin käyttö suunnitellaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Siirretään komissiolle valtaa antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä kyseisen moduulin soveltamisalasta, ominaisuustietojen luettelosta, viiteajanjaksosta, käsiteltävistä toimialoista ja laatustandardeista. Nämä delegoidut säädökset annetaan viimeistään 12 kuukautta ennen viitejakson alkamista. Komissio myös määrittää tiedon tarpeen sekä tietojen keruusta yrityksille aiheutuvan rasitteen ja jäsenvaltioille siitä aiheutuvat kustannukset.”

”Edellä olevan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitetun joustavan moduulin käyttö suunnitellaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Siirretään komissiolle valtaa antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla joustavan moduulin soveltamisala, sen ominaisuustietojen luettelo, viiteajanjakso, käsiteltävät toimialat ja laatustandardit. Nämä delegoidut säädökset annetaan viimeistään 12 kuukautta ennen viitejakson alkamista. Komissio myös määrittää tiedon tarpeen sekä tietojen keruusta yrityksille aiheutuvan rasitteen ja jäsenvaltioille siitä aiheutuvat kustannukset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    212

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

4 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa pilottitutkimusten arvioinnin perusteella tarpeen olevia toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä pilottitutkimusten arvioinnin perusteella tarpeen olevat toimenpiteet.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    213

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Unionin aggregaattien laatimiseksi jäsenvaltioiden on tuotettava kansalliset osatulokset NACE Rev. 2:n tasojen mukaan, jotka on esitetty tämän asetuksen liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa tällaisia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.”

”2.  Unionin aggregaattien laatimiseksi jäsenvaltioiden on tuotettava kansalliset osatulokset NACE Rev. 2:n tasojen mukaan, jotka on esitetty tämän asetuksen liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti tällaisia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä asiaankuuluvat NACE Rev. 2:n tasot.”

Perustelu

Valtuutuksen on oltava täsmällisempi, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    214

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

8 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tulokset on toimitettava asianmukaisessa teknisessä muodossa viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä 3 artiklan 2 kohdan a–h ja j alakohdassa tarkoitettuihin moduuleihin sovellettavasta määräajasta, joka saa olla enintään 18 kuukautta. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitetun moduulin osalta määräaika saa olla enintään 30 kuukautta tai 18 kuukautta liitteessä IX olevan 9 jakson mukaisesti. Lisäksi 3 artiklan 2 kohdan a–g alakohdassa tarkoitettujen moduulien osalta on toimitettava pieni määrä estimoituja ennakkotuloksia mainitun menettelyn mukaisesti säädetyssä viitejakson jälkeisessä määräajassa, joka saa olla enintään 10 kuukautta.

Tulokset on toimitettava asianmukaisessa teknisessä muodossa viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä 3 artiklan 2 kohdan a–h ja j alakohdassa tarkoitettuihin moduuleihin sovellettava viitejakso, joka saa olla enintään 18 kuukautta. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitetun moduulin osalta määräaika saa olla enintään 30 kuukautta tai 18 kuukautta liitteessä IX olevan 9 jakson mukaisesti. Lisäksi on toimitettava pieni määrä estimoituja ennakkotuloksia viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä 3 artiklan 2 kohdan a–g alakohdassa tarkoitettujen moduulien osalta kyseinen määräaika, joka saa olla enintään 10 kuukautta.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen). Koska ilmaisu ”... mainitun menettelyn ...” viittasi valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn, sanamuotoa on muutettava siten, että viitataan delegoitujen säädösten antamisessa sovellettavaan menettelyyn.

Tarkistus    215

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

8 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa CETO-merkintään liittyvien sääntöjen tarkistamiseksi ja jäsenvaltioiden ryhmittelemiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti 29 päivään huhtikuuta 2013 mennessä ja sen jälkeen viiden vuoden välein.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tarkistamalla CETO-merkintää koskevia sääntöjä ja ryhmittelemällä jäsenvaltiot 29 päivään huhtikuuta 2013 mennessä ja sen jälkeen viiden vuoden välein.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    216

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

11 a artikla – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta seuraavien seikkojen osalta:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    217

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

11 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 4 kohdassa, 4 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 11 a artiklassa, liitteessä I olevassa 5 ja 6 jaksossa ja 8 jakson 1 ja 2 kohdassa, liitteissä II, III ja IV olevassa 6 jaksossa, liitteessä VI olevassa 7 jaksossa, liitteessä VIII olevassa 3 jaksossa ja 4 jakson 2 ja 3 kohdassa sekä liitteessä IX olevan 8 jakson 2 ja 3 kohdassa ja 10 jakson 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 4 kohdassa, 4 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 11 a artiklassa, liitteessä I olevassa 5 ja 6 jaksossa ja 8 jakson 1 ja 2 kohdassa, liitteissä II, III ja IV olevassa 6 jaksossa, liitteessä VI olevassa 7 jaksossa, liitteessä VIII olevassa 3 jaksossa ja 4 jakson 2 ja 3 kohdassa sekä liitteessä IX olevan 8 jakson 2 ja 3 kohdassa ja 10 jakson 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    218

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

11 b artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 4 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 tai 3 kohdan, 11 a artiklan, liitteessä I olevan 5 tai 6 jakson tai 8 jakson 1 tai 2 kohdan, liitteissä  I, III ja IV olevan 6 jakson, liitteessä VI olevan 7 jakson, liitteessä VIII olevan 3 jakson tai 4 jakson 2 tai 3 kohdan tai liitteessä IX olevan 8 jakson 2 tai 3 kohdan tai 10 jakson 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 4 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 tai 3 kohdan, 11 a artiklan, liitteessä I olevan 5 tai 6 jakson tai 8 jakson 1 tai 2 kohdan, liitteissä  I, III ja IV olevan 6 jakson, liitteessä VI olevan 7 jakson, liitteessä VIII olevan 3 jakson tai 4 jakson 2 tai 3 kohdan tai liitteessä IX olevan 8 jakson 2 tai 3 kohdan tai 10 jakson 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    219

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 5 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ensimmäinen viitevuosi, jolta tilastot laaditaan, on kalenterivuosi 2008. Tiedot jaotellaan 9 jakson mukaisesti. Komissiolle siirretään kuitenkin valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ensimmäisestä viitevuodesta, jolta NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 ja kaksinumerotason 66 kattamista toiminnoista laaditaan tilastot.

Ensimmäinen viitevuosi, jolta tilastot laaditaan, on kalenterivuosi 2008. Tiedot jaotellaan 9 jakson mukaisesti. Komissiolle siirretään kuitenkin valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäinen viitevuosi, jolta NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 ja kaksinumerotason 66 kattamista toiminnoista laaditaan tilastot.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    220

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltiot ilmoittavat kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusasteen suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon kyseisen artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltiot ilmoittavat kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusasteen suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon kyseisen artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    221

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – b alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 8 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Tulokset toimitetaan 18 kuukauden kuluessa viiteajanjakson kalenterivuoden päättymisestä lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintoja. NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintojen osalta toimitusaika on 10 kuukautta. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimitusajasta, jota sovelletaan NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 sekä kaksinumerotason 66 kattamia toimintoja koskeviin tuloksiin.”

”1.  Tulokset toimitetaan 18 kuukauden kuluessa viiteajanjakson kalenterivuoden päättymisestä lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintoja. NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintojen osalta toimitusaika on 10 kuukautta. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimitusaika, jota sovelletaan NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 sekä kaksinumerotason 66 kattamia toimintoja koskeviin tuloksiin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    222

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – b alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite – 8 jakso – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Ennakkotulokset tai estimaatit jaotellaan NACE Rev. 2:n kolminumerotason mukaan. Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ennakkotulosten tai estimaattien toimittamista NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 66 osalta.”

”Ennakkotulokset tai estimaatit jaotellaan NACE Rev. 2:n kolminumerotason mukaan. Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ennakkotulosten tai estimaattien toimittaminen NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 66 osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja soveltamisalaa.

Tarkistus    223

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite II – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artikla mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällaiset keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    224

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 10 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite III – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artikla mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällaiset keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    225

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 11 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IV – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artikla mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällaiset keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    226

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 12 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite VI – 7 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tulosten toimitusajasta, joka saa olla enintään 10 kuukautta viitevuoden päättymisestä.

Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tulosten toimitusaika, joka saa olla enintään 10 kuukautta viitevuoden päättymisestä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    227

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 13 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite VIII – 3 jakso – 1 kohta – 5 virke

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän tutkimuksen perusteella alarajan muuttamiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän tutkimuksen perusteella 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta muuttamalla perusjoukon alarajaa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja soveltamisalaa.

Tarkistus    228

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 13 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite VIII – 4 jakso – 2 ja 3 kohta – taulukko

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tuotteiden jaottelun määrittämistä koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 111 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tuotteiden jaottelu.”

(Tämä tarkistus koskee taulukon ”Liikevaihdon jakautuminen tuotetyypeittäin” sarakkeessa ”Huomautukset” olevaa virkettä.)

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    229

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX – 8 jakso – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tietyistä tuloksista, jotka on lisäksi jaoteltava kokoluokkiin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla, että tietyt tulokset on lisäksi jaoteltava kokoluokkiin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    230

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX – 8 jakso – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tietyistä tuloksista, jotka on lisäksi jaoteltava oikeudellisiin muotoihin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla, että tietyt tulokset on lisäksi jaoteltava oikeudellisiin muotoihin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    231

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX – 10 jakso – 2 kohta – alakohta ”Erityisaggregaatit”

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle yritysdemografiaa koskevien unionin tilastojen laatimiseksi tieto- ja viestintätekniikan alalta valta antaa tiettyjä toimitettavia NACE REV. 2:n erityisaggregaatteja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle yritysdemografiaa koskevien unionin tilastojen laatimiseksi tieto- ja viestintätekniikan alalta valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tietyt toimitettavat NACE REV. 2:n erityisaggregaatit.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    232

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä teknisen tai taloudellisen kehityksen huomioon ottamiseksi ja sen saattamiseksi yhdenmukaiseksi muiden taloudellisten ja yhteiskunnallisten luokitusten kanssa.

a)  teknisen tai taloudellisen kehityksen huomioon ottamiseksi;

 

b)  sen saattamiseksi yhdenmukaiseksi muiden taloudellisten ja yhteiskunnallisten luokitusten kanssa.

 

Perustelu

Tekstin jakaminen a ja b alakohtaan ei ole tarpeen.

Tarkistus    233

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    234

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    235

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 73 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 452/2008

6 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

1. Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta seuraavien seikkojen osalta:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    236

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 73 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 452/2008

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    237

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 74 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 453/2008

2 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään ensimmäisen kohdan 1 alakohdan soveltamiseksi komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritellään ilmaisut ”etsiä aktiivisesti sopivia ehdokkaita” ja ”tietyn ajan kuluessa”.”

”Siirretään ensimmäisen kohdan 1 alakohdan soveltamiseksi komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä ilmaisut ”etsiä aktiivisesti sopivia ehdokkaita” ja ”tietyn ajan kuluessa”

Tarkistus    238

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 74 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 453/2008

3 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Jäsenvaltiot keräävät neljännesvuositiedot sellaisina kuin ne ovat tiettyinä viitepäivämäärinä. Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettujen viitepäivämäärien vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 8 a artiklan mukaisesti.”

”1.  Jäsenvaltiot keräävät neljännesvuositiedot sellaisina kuin ne ovat tiettyinä viitepäivämäärinä. Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla edellä tarkoitetut viitepäivämäärät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    239

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 74 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 453/2008

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1. Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäistä viitevuosineljännestä koskevan päivämäärän ja toimitusmääräaikojen vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 8 a artiklan mukaisesti. Mahdolliset tarkistukset edellisten vuosineljännesten neljännesvuositietoihin on toimitettava samanaikaisesti.

”1. Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäistä viitevuosineljännestä koskeva päivämäärä ja jäsenvaltioihin sovellettavat toimitusmääräajat. Mahdolliset tarkistukset edellisten vuosineljännesten neljännesvuositietoihin on toimitettava samanaikaisesti.

Jäsenvaltioiden on toimitettava tiedot ja metatiedot komissiolle (Eurostat) komission täytäntöönpanosäädöksellä vahvistamassa muodossa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Jäsenvaltioiden on toimitettava tiedot ja metatiedot komissiolle (Eurostat) ja ilmoitettava niiden lähde komission täytäntöönpanosäädöksillä vahvistamassa teknisessä muodossa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Tämän säännöksen olisi koskettava yksinomaan jäsenvaltioiden toimittamien tietojen teknistä muotoa ja toimittamisen määräaikoja. Tietojen lähde olisi ilmoitettava.

Tarkistus    240

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 74 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 453/2008

7 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa toteutettavuustutkimuksia varten tarkoitettuja soveltuvia puitteita koskevia delegoituja säädöksiä 8 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toteutettavuustutkimuksia varten tarkoitetut soveltuvat puitteet.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    241

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 74 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 453/2008

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklassa, 3 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklassa, 3 artiklan 1 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    242

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 75 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 763/2008

5 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa seuraavien viitevuosien vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti. Viitevuosien on sijoituttava kunkin vuosikymmenen alkuun.”

Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat viitevuodet. Viitevuosien on sijoituttava kunkin vuosikymmenen alkuun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    243

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 75 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 763/2008

5 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.   Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan tämän asetuksen vaatimusten täyttämiseksi toimitettavia tilastotietoja ja metatietoja koskeva ohjelma.”

”3.   Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tämän asetuksen vaatimusten täyttämiseksi toimitettavia tilastotietoja ja metatietoja koskeva ohjelma.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    244

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 75 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 763/2008

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    245

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 76 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1099/2008

4 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla selvennetään terminologiaa lisäämällä tarvittavia NACE-viitteitä sen jälkeen, kun NACE-luokituksen tarkistus on tullut voimaan.

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta terminologian selventämiseksi lisäämällä tarvittavia NACE-viitteitä sen jälkeen, kun NACE-luokituksen tarkistus on tullut voimaan.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    246

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 76 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1099/2008

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa vuotuisten ydinenergiatilastojen rakennetta koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla vuotuisten ydinenergiatilastojen rakenne.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    247

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 76 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1099/2008

9 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa uusiutuvista energialähteistä ja energian loppukäytöstä laadittavien tilastojen rakennetta koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

”2.   Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla uusiutuvista energialähteistä ja energian loppukäytöstä laadittavien tilastojen rakenne.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    248

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 76 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1099/2008

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklassa ja 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklassa ja 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    249

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

7 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tiedot on toimitettava noudattaen määräaikoja, toimitustiheyttä ja viiteajanjaksoja, joista säädetään liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.”

Tiedot on toimitettava noudattaen määräaikoja, toimitustiheyttä ja viiteajanjaksoja, joista säädetään liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti täydentämällä tätä asetusta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    250

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

9 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”1. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

”1. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    251

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 9 artiklan 1 kohdassa sekä liitteissä I, II, III, IV ja V olevassa c, d ja e alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 9 artiklan 1 kohdassa sekä liitteissä I, II, III, IV ja V olevassa c, d ja e alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    252

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite I – c alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tilastoja terveyttä koskevan eurooppalaisen haastattelututkimuksen perusteella laaditaan joka viides vuosi; muiden, kuten sairastuvuutta tai tapaturmia ja vammoja koskevien tietojen kerääminen taikka jotkin erityiset tutkimusmoduulit voivat edellyttää erilaista laatimistiheyttä. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät tietojen toimittamisen ensimmäiseen viitevuoteen, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Tilastoja terveyttä koskevan eurooppalaisen haastattelututkimuksen perusteella laaditaan joka viides vuosi; muiden, kuten sairastuvuutta tai tapaturmia ja vammoja koskevien tietojen kerääminen taikka jotkin erityiset tutkimusmoduulit voivat edellyttää erilaista laatimistiheyttä. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät tietojen toimittamisen ensimmäiseen viitevuoteen, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    253

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite I – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Kaikkia aiheita ei tarvitse käsitellä jokaisen tietojen toimittamisen yhteydessä. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

”Kaikkia aiheita ei tarvitse käsitellä jokaisen tietojen toimittamisen yhteydessä. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    254

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite I – e alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tutkimusten ominaispiirteistä ja muista käytetyistä lähteistä, tilastojen kattamasta väestöstä sekä mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tutkimusten ominaispiirteistä ja muista käytetyistä lähteistä, tilastojen kattamasta väestöstä sekä mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    255

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 7 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite II – c alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät tietojen toimittamisen ensimmäiseen viitevuoteen, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät tietojen toimittamisen ensimmäiseen viitevuoteen, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    256

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 7 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite II – d alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    257

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 7 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite II – e alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot lähteiden ominaispiirteistä ja muista käytetyistä kokoelmista, tilastojen kattamasta väestöstä sekä mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot lähteiden ominaispiirteistä ja muista käytetyistä kokoelmista, tilastojen kattamasta väestöstä sekä mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    258

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite III – c alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäiseen viitevuoteen liittyviä toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti. Tiedot on toimitettava viimeistään 24 kuukauden kuluttua viitevuoden päättymisestä. Tätä aiemmin voidaan toimittaa alustavia tietoja tai arvioita. Kansanterveyden vaaroista voidaan lisäksi järjestää erityinen tietojenkeruu, joka koskee kaikkia kuolemantapauksia tai tiettyjä kuolemansyitä.”

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt, jotka koskevat ensimmäiseen viitevuoteen liittyviä toimenpiteitä. Tiedot on toimitettava viimeistään 24 kuukauden kuluttua viitevuoden päättymisestä. Tätä aiemmin voidaan toimittaa alustavia tietoja tai arvioita. Kansanterveyden vaaroista voidaan lisäksi järjestää erityinen tietojenkeruu, joka koskee kaikkia kuolemantapauksia tai tiettyjä kuolemansyitä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    259

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 8 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite III – d alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    260

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 8 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite III – e alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä ja mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä ja mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    261

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 9 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite IV – c alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäiseen viitevuoteen liittyviä toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti. Tiedot on toimitettava viimeistään 18 kuukauden kuluttua viitevuoden päättymisestä.”

Tilastoja laaditaan vuosittain. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt, jotka koskevat ensimmäiseen viitevuoteen liittyviä toimenpiteitä. Tiedot on toimitettava viimeistään 18 kuukauden kuluttua viitevuoden päättymisestä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    262

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 9 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite IV – d alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    263

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 9 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite IV – e alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä, työtapaturmien ilmoitusaste ja tarvittaessa otantaa koskevat tiedot sekä tiedot mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä, työtapaturmien ilmoitusaste ja tarvittaessa otantaa koskevat tiedot sekä tiedot mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    264

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 10 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite V – c alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ammattitautitilastot laaditaan vuosittain ja toimitetaan viimeistään 15 kuukautta viitevuoden loppumisen jälkeen. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät muusta tietojenkeruusta peräisin olevien tietojen toimittamisen viitekausiin, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Ammattitautitilastot laaditaan vuosittain ja toimitetaan viimeistään 15 kuukautta viitevuoden loppumisen jälkeen. Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka liittyvät muusta tietojenkeruusta peräisin olevien tietojen toimittamisen viitekausiin, toimitustiheyteen ja määräaikoihin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    265

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 10 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite V – d alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka liittyvät edellä lueteltujen aiheiden ominaisuuksiin, kuten muuttujiin, määritelmiin ja luokituksiin, sekä ominaisuuksien jaotteluun.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    266

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 77 kohta – 2 alakohta – 10 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 1338/2008

Liite V – e alakohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä ja mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt metatietojen toimittamiseen liittyvistä toimenpiteistä, mukaan lukien metatiedot tilastojen kattamasta väestöstä ja mahdollisista kansallisista erityispiirteistä, jotka ovat olennaisia vertailukelpoisten tilastojen ja indikaattoreiden tulkinnan ja kokoamisen kannalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    267

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 78 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1185/2009

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 1 a, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 1 a, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    268

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

3 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat kansainvälisten tilinpäätösstandardien sovellettavuutta unionissa.

Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla kansainvälisten tilinpäätösstandardien (jäljempänä ’hyväksytyt kansainväliset tilinpäätösstandardit’) sovellettavuus unionissa.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen) ja linkkejä perussäädöksen muiden kohtien säännöksiin.

Tarkistus    269

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

3 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tämän kohdan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 5 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy mahdolliseen rahoitusmarkkinoiden vakauteen kohdistuvaan välittömään riskiin.

Poistetaan.

Perustelu

Kiireellisen menettelyn käyttö ei vaikuta perustellulta. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat tarvittaessa ilmoittaa vastustamatta jättämisestä varhaisessa vaiheessa (ks. asetuksen (EY) N:o 1606/2002 5 b artiklan poistamista koskeva ehdotettu tarkistus).

Tarkistus    270

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

4 artikla – 1 kohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

1 a)  Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:

Jäsenvaltion lainsäädännön alaisten yhtiöiden on 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavilta tilikausilta laadittava konsolidoidut tilinpäätöksensä kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, jotka on hyväksytty 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos niiden arvopapereita on otettu kaupankäynnin kohteeksi kyseisten yhtiöiden tilinpäätöspäivänä sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päivänä toukokuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/22/ETY(1) 1 artiklan 13 kohdassa tarkoitetuilla jäsenvaltion säännellyillä markkinoilla.

Jäsenvaltion lainsäädännön alaisten yhtiöiden on 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavilta tilikausilta laadittava konsolidoidut tilinpäätöksensä kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, jotka on hyväksytty 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jos niiden arvopapereita on otettu kaupankäynnin kohteeksi kyseisten yhtiöiden tilinpäätöspäivänä direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 21 alakohdassa määritellyillä säännellyillä markkinoilla.

Perustelu

Jäsenvaltioihin ei ole tarpeellista viitata, koska rahoitusmarkkinadirektiivin 44 artiklassa oleva säänneltyjen markkinoiden määritelmä sisältää vain EU:ssa luvan saaneet.

Tarkistus    271

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 b alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 artikla

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

1 b)  Korvataan 5 artikla seuraavasti:

5 artikla

5 artikla

Tilinpäätöksiä ja muita kuin julkisesti noteerattuja yhtiöitä koskevat vaihtoehdot

Tilinpäätöksiä ja muita kuin julkisesti noteerattuja yhtiöitä koskevat vaihtoehdot

Jäsenvaltiot voivat sallia tai vaatia, että

Jäsenvaltiot voivat sallia tai vaatia, että

a)   4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä,

a)   4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä,

b)   muut kuin 4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä ja/tai konsolidoidut tilinpäätöksensä,

b)   muut kuin 4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä ja/tai konsolidoidut tilinpäätöksensä,

6 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti hyväksyttyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti.

3 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti.

Perustelu

Mukautetaan sovellettavaa menettelyä (poistetaan asetuksen (EY) N:o 1606/2002 6 artikla; säädösvallan siirtäminen delegoitujen säädösten antamista varten on nyt sen 3 artiklassa).

Tarkistus    272

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    273

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    274

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 b artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

5 b artikla

Poistetaan.

Kiireellinen menettely

 

1.  Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

 

2.  Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 5 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.

 

Perustelu

Kiireellisen menettelyn käyttö ei vaikuta perustellulta. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat tarvittaessa ilmoittaa vastustamatta jättämisestä varhaisessa vaiheessa.

Tarkistus    275

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

6 ja 7 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 6 ja 7 artikla.

3)  Poistetaan 6 artikla.

Perustelu

Ainoastaan 6 artikla poistetaan, koska komiteamenettelyä ei enää ole.

Tarkistus    276

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 3 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

7 artikla

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

3 a)  Korvataan 7 artikla seuraavasti:

7 artikla

7 artikla

Raportointi ja yhteensovittaminen

Raportointi ja yhteensovittaminen

1.   Komissio pitää säännöllisesti yhteyttä komiteaan IASB:n meneillään olevien hankkeiden edistymisen ja kaikkien niihin liittyvien IASB:n laatimien asiakirjojen osalta sovittaakseen yhteen kannat ja edistääkseen hankkeista ja asiakirjoista mahdollisesti johtuvien standardien hyväksymistä koskevia keskusteluja.

1.   Komissio tiedottaa säännöllisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle IASB:n meneillään olevien hankkeiden edistymisestä ja kaikista niihin liittyvistä IASB:n laatimista asiakirjoista sovittaakseen yhteen kannat ja edistääkseen hankkeista ja asiakirjoista mahdollisesti johtuvien standardien hyväksymistä koskevia keskusteluja.

2.   Komissio ilmoittaa komitealle asianmukaisesti hyvissä ajoin, jos se aikoo olla ehdottamatta jonkin standardin hyväksymistä.

2.   Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asianmukaisesti hyvissä ajoin, jos se aikoo olla ehdottamatta jonkin standardin hyväksymistä.

Perustelu

On asianmukaista säätää tietyistä parlamentille ja neuvostolle tiedottamista koskevista velvoitteista, jotka koskevat kansainvälisten tilinpäätösstandardien luonnoksen valmistelua. Tämä olisi yhdenmukaista parlamentin pyyntöjen (Dumitru Stolojanin mietintö) ja EFRAG:n tilinpäätösraportin 9 artiklan 6 a kohdassa sovitun tekstin kanssa.

Tarkistus    277

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta direktiiviä 2009/110/EY voitaisiin mukauttaa inflaation tai teknologisen ja markkinakehityksen huomioon ottamiseksi ja varmistaa tiettyjen siinä säädettyjen poikkeusten johdonmukainen soveltaminen, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Direktiivin 2009/110/EY 14 artiklaan sisältyy valtuutus, jonka nojalla komissiolle siirretään valta hyväksyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen direktiivin säännösten ajan tasalle saattamiseksi, ”jotta otetaan huomioon inflaatio tai teknologian ja markkinoiden kehitys”. Jos kyseinen valtuutus muutetaan delegoitujen säädösten antamista koskevaksi valtuutukseksi ilman lisämuutoksia, se ei täytä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan vaatimuksia säädösvallan siirron tavoitteiden, sisällön ja soveltamisalan tarpeellisesta määrittelemisestä. Koska komissio ei ole tähän mennessä käyttänyt sille siirrettyä säädösvaltaa, valtuutus olisi poistettava.

Perustelu

Tarkistuksessa selitetään, miksi tähän direktiiviin sisältyvä valtuutus poistetaan kokonaan.

Tarkistus    278

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/110/EY

14 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1)  Korvataan 14 artikla seuraavasti:

1)  Poistetaan 14 artikla.

”14 artikla

 

Delegoidut säädökset

 

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla

 

a)  muutetaan tätä direktiiviä inflaation tai teknologisen ja markkinakehityksen huomioon ottamiseksi;

 

b)  muutetaan 1 artiklan 4 ja 5 kohtaa niissä säädettyjen poikkeusten johdonmukaiseksi soveltamiseksi.”

 

Perustelu

Näin laaja valtuutus ei ole asianmukainen SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaiselle delegoidulle säädökselle, eikä sitä ole käytetty tähän mennessä. Tämän vuoksi se olisi poistettava.

Tarkistus    279

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/110/EY

14 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

2)  Lisätään 14 a artikla seuraavasti:

Poistetaan.

”14 a artikla

 

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

 

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

 

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

 

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 14 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

 

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

 

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

 

________________

 

* EUVL L 123, 12.5.2016, p. 1.”

 

Perustelu

Edellä esitetyistä tarkistuksista seuraa, että enää ei ole säännöksiä, joilla komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä; siksi tämä menettelyä koskeva säännös olisi poistettava.

Tarkistus    280

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 81 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 75/324/ETY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    281

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 81 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 75/324/ETY

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 5 artiklan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 5 artiklan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    282

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 82 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 76/211/ETY

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    283

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 82 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 76/211/ETY

6 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    284

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 83 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 80/181/ETY

6 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa lisämerkintöjen vahvistamiseksi 6 c artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä.

Siirretään komissiolle valta antaa 6 c artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla lisämerkintöjä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    285

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 83 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 80/181/ETY

6 c artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    286

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 83 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 80/181/ETY

6 c artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    287

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 84 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 97/67/EY

16 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tällaisten yhdenmukaisten edellytysten määrittämistä koskevia delegoituja säädöksiä 21 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä määrittämällä tällaiset yhdenmukaiset edellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    288

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 84 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 97/67/EY

20 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    289

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 85 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2000/14/EY

17 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 18 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 18 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    290

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 86 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2003/2003

31 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklan 4 kohdassa ja 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 29 artiklan 4 kohdassa ja 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tavanomaista viiden vuoden ajan voimassa olevaa säädösvallan siirtoa, jota voidaan jatkaa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti peruuta sitä), olisi sovellettava kaikkiin tämän politiikanalan säädöksiin, kuten aiemmassa lainsäädännössä on tehty. Tämä vastaa myös parlamentin yleistä lähestymistapaa (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    291

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 87 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/9/EY

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    292

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 88 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/10/EY

3 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 a artiklassa ja 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 a artiklassa ja 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    293

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 89 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/42/EY

21 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    294

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 89 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/42/EY

21 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    295

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

23 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 39 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yhteisistä perusteista, joita soveltamalla tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vakuutuksen tai vakuuden tarkoituksenmukaiset ominaispiirteet voidaan määritellä riskin luonteeseen ja laajuuteen nähden asianmukaisella tavalla.”

Siirretään komissiolle valta antaa 39 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla yhteiset perusteet, joita soveltamalla tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vakuutuksen tai vakuuden tarkoituksenmukaiset ominaispiirteet voidaan määritellä riskin luonteeseen ja laajuuteen nähden asianmukaisella tavalla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    296

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

36 artikla – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 28 ja 35 artiklassa tarkoitettujen määräaikojen vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 39 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 39 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 28 ja 35 artiklassa tarkoitetut määräajat.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    297

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

39 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 23 artiklan 4 kohdassa ja 36 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 23 artiklan 4 kohdassa ja 36 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    298

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

39 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 23 artiklan 4 kohdan tai 36 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 23 artiklan 4 kohdan tai 36 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    299

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 1 alakohta – 2 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä tietyissä tapauksissa;

–  muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä;

Perustelu

Tarkistuksella selvennetään, että liitteitä muutetaan aina delegoiduilla säädöksillä (asetuksen (EY) N:o 1907/2006 131 artiklan uuden sanamuodon mukaisesti).

Tarkistus    300

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

13 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa testausmenetelmien vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 131 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 131 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla testausmenetelmiä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    301

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

41 artikla – 7 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”7.  Siirretään komissiolle valta antaa kemikaalivirastoa kuultuaan 131 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan valittavien asiakirja-aineistojen prosenttimäärää ja 5 kohtaan sisältyviä valintaperusteita tai lisätään kyseiseen kohtaan uusia valintaperusteita.”

”7.  Siirretään komissiolle valta antaa kemikaalivirastoa kuultuaan 131 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta muuttamalla valittavien asiakirja-aineistojen prosenttimäärää ja päivittämällä 5 kohtaan sisältyviä valintaperusteita tai lisäämällä kyseiseen kohtaan uusia valintaperusteita.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    302

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 91 kohta – 3 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1907/2006

73 artikla – 2 kohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

4 a)  Korvataan 73 artiklan 2 kohta seuraavasti:

2.  Lopullinen päätös tehdään 133 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio toimittaa muutosehdotuksen jäsenvaltioille vähintään 45 päivää ennen äänestystä.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 131 a artiklan mukaisesti delegoitu säädös, jolla täydennetään tätä asetusta liitteen XVII muuttamista koskevalla lopullisella päätöksellä.

Perustelu

Tarkistuksella muutetaan 2 kohtaa toimenpiteeseen sovellettavan menettelyn mukauttamiseksi delegoituihin säädöksiin sovellettavaan menettelyyn (133 artiklan 4 kohtaan ei voi viitata, koska tämä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä koskeva kohta poistetaan säädöksestä).

Tarkistus    303

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

131 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”131 a artikla

”131 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 73 artiklan 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 73 artiklan 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 tai 3 kohdan, 41 artiklan 7 kohdan, 58 artiklan 1 tai 8 kohdan, 68 artiklan 1 tai 2 kohdan, 131 artiklan tai 138 artiklan 9 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 tai 3 kohdan, 41 artiklan 7 kohdan, 58 artiklan 1 tai 8 kohdan, 68 artiklan 1 tai 2 kohdan, 73 artiklan 2 kohdan, 131 artiklan tai 138 artiklan 9 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_____________________

_____________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    304

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 92 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/34/EY

16 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    305

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 92 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/34/EY

16 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 16 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 16 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    306

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 93 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/43/EY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 3 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 3 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    307

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 93 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/43/EY

13 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 4 artiklan 3 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 3 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    308

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 94 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/48/EY

46 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 46 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 46 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    309

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 94 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/48/EY

46 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 46 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 46 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    310

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 95 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 79/2009

12 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä

Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi ja jotka koskevat

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    311

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 95 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 79/2009

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle tämän asetuksen voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    312

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 95 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 79/2009

12 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    313

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 96 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/81/EY

66 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 68 artiklan 1 kohdassa ja 69 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 68 artiklan 1 kohdassa ja 69 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    314

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 96 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/81/EY

66 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 68 artiklan 1 kohdan tai 69 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 68 artiklan 1 kohdan tai 69 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    315

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 97 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2009/125/EY

15 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä täydentämällä tätä direktiiviä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    316

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 97 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – c alakohta

Direktiivi 2009/125/EY

15 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”10.  Delegoidun säädöksen, jossa vahvistetaan ekologisen suunnittelun vaatimuksia, on tarvittaessa sisällettävä säännökset, jotka koskevat eri ympäristönäkökohtien tasapainottamista.”

”10.  Delegoidun säädöksen, jossa vahvistetaan ekologisen suunnittelun vaatimuksia, on tarvittaessa sisällettävä säännökset, jotka koskevat eri ympäristönäkökohtien tasapainottamista. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä täydentämällä tätä direktiiviä.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    317

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 97 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/125/EY

16 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettujen toimenpiteiden hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettujen toimenpiteiden hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti täydentämällä tätä direktiiviä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    318

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 97 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/125/EY

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklan 1 kohdassa ja 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklan 1 kohdassa ja 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    319

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 98 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 661/2009

14 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”14 artikla

”14 artikla

Säädösvallan siirtäminen

Säädösvallan siirtäminen

Siirretään komissiolle valta antaa tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi tarvittavia delegoituja säädöksiä 14 a artiklan mukaisesti seuraavista seikoista:

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi vahvistamalla seuraavat:

 

a)  toimenpiteet liitteessä II olevassa B ja C osassa säädettyjen vierintävastusta ja vierintämelua koskevien raja-arvojen muuttamiseksi siinä määrin kuin se on tarpeellista testimenetelmissä tapahtuneiden muutosten vuoksi ja heikentämättä ympäristönsuojelun tasoa;

 

b)  liitettä IV muuttavat toimenpiteet, joilla siihen sisällytetään päätöksen 97/836/EY 4 artiklan 4 kohdassa pakottaviksi säädetyt UNECE:n säännöt.

 

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi vahvistamalla seuraavat:

a)  yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnän erityisiä menettelyjä, testejä ja teknisiä vaatimuksia 5–12 artiklan säännösten mukaisesti;

a)  yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnän erityisiä menettelyjä, testejä ja teknisiä vaatimuksia 5–12 artiklan säännösten mukaisesti;

b)  turvallisuusvaatimuksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt ajoneuvoille, joita käytetään jäsenvaltioiden sisäisiin ja välisiin vaarallisten aineiden tiekuljetuksiin ottaen huomioon UNECE:n sääntö 105;

b)  turvallisuusvaatimuksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt ajoneuvoille, joita käytetään jäsenvaltioiden sisäisiin ja välisiin vaarallisten aineiden tiekuljetuksiin ottaen huomioon UNECE:n sääntö 105;

c)  sen entistä tarkempi määrittely, mitä renkaan fyysisiltä ja suorituskykyä koskevilta ominaisuuksilta edellytetään, jotta se voidaan määritellä ”erikoiskäyttöön tarkoitetuksi renkaaksi”, ”ammattikäyttöön tarkoitetuksi maastorenkaaksi”, ”reinforced-renkaaksi”, ”extra load -renkaaksi”, ”talvirenkaaksi”, ”T-tyypin väliaikaisesti käytettäväksi vararenkaaksi” tai ”vetoakselin renkaaksi” 3 artiklan toisen kohdan 8–13 alakohdan mukaisesti;

c)  sen entistä tarkempi määrittely, mitä renkaan fyysisiltä ja suorituskykyä koskevilta ominaisuuksilta edellytetään, jotta se voidaan määritellä ”erikoiskäyttöön tarkoitetuksi renkaaksi”, ”ammattikäyttöön tarkoitetuksi maastorenkaaksi”, ”reinforced-renkaaksi”, ”extra load -renkaaksi”, ”talvirenkaaksi”, ”T-tyypin väliaikaisesti käytettäväksi vararenkaaksi” tai ”vetoakselin renkaaksi” 3 artiklan toisen kohdan 8–13 alakohdan mukaisesti;

d)  toimenpiteet liitteessä II olevassa B ja C osassa säädettyjen vierintävastusta ja vierintämelua koskevien raja-arvojen muuttamiseksi siinä määrin kuin se on tarpeellista testimenetelmissä tapahtuneiden muutosten vuoksi ja heikentämättä ympäristönsuojelun tasoa;

 

e)  liitteessä II olevan C osan 1 kohdassa tarkoitetun melutason määrittelymenettelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt;

d)  liitteessä II olevan C osan 1 kohdassa tarkoitetun melutason määrittelymenettelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt;

f)  liitettä IV muuttavat toimenpiteet, joilla siihen sisällytetään päätöksen 97/836/EY 4 artiklan 4 kohdassa pakottaviksi säädetyt UNECE:n säännöt.

 

g)  hallinnolliset säännökset, jotka koskevat moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnän erityisiä menettelyjä, testejä ja teknisiä vaatimuksia 5–12 artiklan säännösten mukaisesti;

e)  hallinnolliset säännökset, jotka koskevat moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnän erityisiä menettelyjä, testejä ja teknisiä vaatimuksia 5–12 artiklan säännösten mukaisesti;

h)  toimenpiteet, joilla tietyille ajoneuvoille tai luokkiin M2, M3, N2 ja N3 kuuluville ajoneuvoille myönnetään poikkeus velvoitteesta asentaa 10 artiklassa tarkoitettuja kehittyneitä ajoneuvojärjestelmiä, kun kustannus-hyötyanalyysin ja kaikkien olennaisten turvallisuusnäkökohtien huomioon ottamisen jälkeen osoittautuu, ettei kyseisten järjestelmien soveltaminen kyseiseen ajoneuvoon tai ajoneuvoluokkaan ole tarkoituksenmukaista;

f)  toimenpiteet, joilla tietyille ajoneuvoille tai luokkiin M2, M3, N2 ja N3 kuuluville ajoneuvoille myönnetään poikkeus velvoitteesta asentaa 10 artiklassa tarkoitettuja kehittyneitä ajoneuvojärjestelmiä, kun kustannus-hyötyanalyysin ja kaikkien olennaisten turvallisuusnäkökohtien huomioon ottamisen jälkeen osoittautuu, ettei kyseisten järjestelmien soveltaminen kyseiseen ajoneuvoon tai ajoneuvoluokkaan ole tarkoituksenmukaista;

i)  muista tämän asetuksen soveltamiseksi tarvittavista toimenpiteistä.”

g)  muista tämän asetuksen soveltamiseksi tarvittavista toimenpiteistä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta.

Tarkistus    320

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 98 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 661/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle tämän asetuksen voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. 2 alakohta on oikeastaan 3 alakohta.)

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    321

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 98 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 661/2009

14 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    322

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 1 alakohta – 8 a luetelmakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

– täydennetään kyseistä asetusta hyväksymällä poikkeuksia eläinkokeiden kiellosta, jos olemassa olevan kosmeettisen ainesosan turvallisuudesta ilmenee vakavaa huolta.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    323

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa niiden asetukseen (EY) N:o 1223/2009 sisältyvien säännösten yhdenmukainen täytäntöönpano, jotka koskevat eläinkokeisiin liittyviä poikkeuksia, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa antaa päätöksiä eläinkoekiellosta myönnettävien poikkeusten hyväksymiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    324

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

18 artikla – 2 kohta – 9 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Kuudennessa alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet hyväksytään täytäntöönpanosäädöksin. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 32 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä kuudennessa alakohdassa tarkoitettu poikkeus.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    325

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

20 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa kuluttajien turvallisuutta käsittelevää tiedekomiteaa tai muita asiaankuuluvia viranomaisia kuultuaan 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan direktiivin 2005/29/EY säännökset huomioon ottaen luettelo kosmeettisten valmisteiden yhteydessä sallittavien väittämien yhteisistä arviointiperusteista.”

”Siirretään komissiolle valta antaa kuluttajien turvallisuutta käsittelevää tiedekomiteaa tai muita asiaankuuluvia viranomaisia kuultuaan 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla direktiivin 2005/29/EY säännökset huomioon ottaen luettelo kosmeettisten valmisteiden yhteydessä sallittavien väittämien yhteisistä arviointiperusteista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    326

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

31 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”31 a artikla

”31 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 18 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 18 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 3 kohdan, 13 artiklan 8 kohdan, 14 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 tai 2 kohdan, 16 artiklan 8 tai 9 kohdan, 20 artiklan 2 kohdan tai 31 artiklan 1, 2 tai 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 3 kohdan, 13 artiklan 8 kohdan, 14 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 tai 2 kohdan, 16 artiklan 8 tai 9 kohdan, 18 artiklan 2 kohdan, 20 artiklan 2 kohdan tai 31 artiklan 1, 2 tai 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_____________________

_____________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    327

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 100 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 92/85/ETY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    328

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    329

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.   Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.   Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan tarkistamisjaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    330

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 102 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3922/91

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    331

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 103 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 95/50/EY

9 aa artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    332

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 97/70/EY mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjaan myöhemmin tehtyjen muutosten soveltamiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 97/70/EY mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjaan myöhemmin tehtyjen muutosten soveltamiseksi ja täydennetään sitä antamalla säännöksiä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistettua tulkintaa varten, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan.

 

Komissiolle olisi unionin standardien suojelemiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjaan tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että muutokset olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

 

On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    333

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 97/70/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa hyväksyä säännöksiä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistettua tulkintaa varten, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan, siinä määrin kuin tämä on tarpeen niiden johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi unionissa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    334

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistetun tulkinnan, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan, siinä määrin kuin tämä on tarpeen niiden johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi unionissa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistetun tulkinnan vahvistamiseksi, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan.

Tarkistus    335

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen välineeseen tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen asiakirjaan tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    336

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    337

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Tarkistus    338

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

Tarkistus    339

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin standardien suojelemiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä Marpol 73/78 -yleissopimukseen tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    340

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2000/59/EY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    341

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2000/59/EY

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Edellä olevassa 2 artiklassa tarkoitettuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002* 5 artiklaa noudattaen.

3. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä 2 artiklassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen asiakirjaan tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

____________________

 

* Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2099/2002, annettu 5 päivänä marraskuuta 2002, meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean (COSS-komitea) perustamisesta sekä meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä koskevien asetusten muuttamisesta (EYVL L 324, 29.11.2002, s. 1).”

 

Tarkistus    342

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin standardien suojelemiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä sen 3 artiklassa tarkoitettuihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    343

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 artikla – alaviite

 

Komission teksti

Tarkistus

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Poistetaan.

Perustelu

Väärä viite.

Tarkistus    344

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä 3 artiklassa mainittuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä 3 artiklassa mainittuihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    345

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    346

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 107 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2002/59/EY

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    347

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 108 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2099/2002

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    348

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 109 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/25/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    349

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 110 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/59/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    350

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 111 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 782/2003

6 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yhdenmukaisen katsastusta ja todistuskirjalla varustamista koskevan järjestelmän vahvistamisesta b alakohdassa tarkoitetuille aluksille, jos tämä on tarpeen.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla yhdenmukainen katsastusta ja todistuskirjalla varustamista koskeva järjestelmä tämän kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuille aluksille, jos tämä on tarpeen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    351

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 111 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 782/2003

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    352

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 112 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2004/52/EY

4 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa eurooppalaisen sähköisen tiemaksujärjestelmän määrittelyä koskevia delegoituja säädöksiä 4 a artiklan mukaisesti. Tällaiset säädökset annetaan vain, jos kaikki edellytykset, myös tekniset, oikeudelliset ja kaupalliset edellytykset, yhteentoimivuudelle ovat asianmukaisten tutkimusten perusteella arvioituna olemassa.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 4 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä eurooppalainen sähköinen tiemaksujärjestelmä. Tällaiset säädökset annetaan vain, jos kaikki edellytykset, myös tekniset, oikeudelliset ja kaupalliset edellytykset, yhteentoimivuudelle ovat asianmukaisten tutkimusten perusteella arvioituna olemassa.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    353

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 112 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2004/52/EY

4 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 4 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat eurooppalaisen sähköisen tiemaksujärjestelmän toteuttamiseen liittyviä teknisiä päätöksiä.”

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 4 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä hyväksymällä eurooppalaisen sähköisen tiemaksujärjestelmän toteuttamiseen liittyviä teknisiä päätöksiä.”

Tarkistus    354

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 112 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/52/EY

4 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    355

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 113 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/54/EY

16 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    356

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 725/2004 mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä asetusta tiettyihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten sisällyttämiseksi siihen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 725/2004 mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä asetusta tiettyihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten sisällyttämiseksi siihen ja täydennetään sitä ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista koskevien yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi kyseisen asetuksen soveltamisalaa laajentamatta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    357

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 725/2004 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista koskevien yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi kyseisen asetuksen soveltamisalaa laajentamatta. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    358

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 725/2004

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Komissio määrittää tämän asetuksen soveltamisalaa laajentamatta yhdenmukaiset menettelyt ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista varten tämän asetuksen soveltamisalaa laajentamatta.”

Tarkistus    359

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 725/2004

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    360

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 115 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 785/2004

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    361

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 116 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 789/2004

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    362

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 117 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 868/2004

5 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat epäterveiden hinnoittelukäytäntöjen havaitsemiseen tarkoitettuja yksityiskohtaisia menetelmiä. Menetelmiin kuuluvat muun muassa tapa arvioida normaali kilpailukykyinen hinnoittelu, todelliset kustannukset sekä kohtuulliset voittomarginaalit erityisesti ilmailualalla.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla epäterveiden hinnoittelukäytäntöjen havaitsemiseen tarkoitetut yksityiskohtaiset menetelmät. Menetelmiin kuuluvat muun muassa tapa arvioida normaali kilpailukykyinen hinnoittelu, todelliset kustannukset sekä kohtuulliset voittomarginaalit erityisesti ilmailualalla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    363

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 117 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 868/2004

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    364

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 118 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2005/44/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    365

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 119 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2005/65/EY

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    366

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 120 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 2111/2005

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat tässä luvussa tarkoitettuja menettelyjä; tässä yhteydessä on otettava asianmukaisesti huomioon tarve tehdä ripeästi päätöksiä yhteisön luettelon ajantasaistamisesta.

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tässä luvussa tarkoitettuja menettelyjä; tässä yhteydessä on otettava asianmukaisesti huomioon tarve tehdä ripeästi päätöksiä yhteisön luettelon ajantasaistamisesta.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    367

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 120 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2111/2005

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    368

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 121 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2006/126/EY

1 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat liitteessä I tarkoitettuun mikrosiruun liittyviä vaatimuksia. Näihin vaatimuksiin sisältyy EY-tyyppihyväksyntä, joka voidaan myöntää vasta kun on osoitettu, että mikrosirulle tallennettuja tietoja ei pystytä luvattomasti käsittelemään tai muuttamaan.

Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla liitteessä I tarkoitettuun mikrosiruun liittyvät vaatimukset. Näihin vaatimuksiin sisältyy EY-tyyppihyväksyntä, joka voidaan myöntää vasta kun on osoitettu, että mikrosirulle tallennettuja tietoja ei pystytä luvattomasti käsittelemään tai muuttamaan.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    369

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 121 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2006/126/EY

3 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asianmukaiset määrittelyt väärentämisen estämiseksi.

Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla asianmukaiset määrittelyt väärentämisen estämiseksi.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    370

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 121 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2006/126/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    371

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 122 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 336/2006

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    372

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 123 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

4 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan viraston laatiman luonnoksen pohjalta yhteisön mallit lupakirjaa, todistusta ja todistuksen oikeaksi todistettua jäljennöstä varten ja määritetään niiden fyysiset ominaisuudet siten, että huomioon otetaan toimenpiteet väärentämisen estämiseksi.

Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla viraston laatiman luonnoksen pohjalta yhteisön mallit lupakirjaa, todistusta ja todistuksen oikeaksi todistettua jäljennöstä varten ja määritetään niiden fyysiset ominaisuudet siten, että huomioon otetaan toimenpiteet väärentämisen estämiseksi.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    373

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 123 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

4 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan viraston laatiman suosituksen pohjalta yhteisön koodit tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen luokkien A ja B eri tyyppejä varten.”

Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla viraston laatiman suosituksen pohjalta yhteisön koodit tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen luokkien A ja B eri tyyppejä varten.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    374

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 123 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

22 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle tätä varten valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla viraston laatiman luonnoksen pohjalta vahvistetaan käyttöönotettavien rekisterien perusparametrit, kuten rekisteröitävät tiedot, niiden muoto, tiedonsiirtoyhteyskäytäntö, käyttöoikeudet, tietojen säilytysaika sekä konkurssitapauksessa noudatettavat menettelyt.”

”Siirretään komissiolle tätä varten valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla viraston laatiman luonnoksen pohjalta käyttöönotettavien rekisterien perusparametrit, kuten rekisteröitävät tiedot, niiden muoto, tiedonsiirtoyhteyskäytäntö, käyttöoikeudet, tietojen säilytysaika sekä konkurssitapauksessa noudatettavat menettelyt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    375

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 123 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

23 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa näiden perusteiden vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 31 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla nämä perusteet.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    376

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 123 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

25 artikla – 5 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tutkinnon vastaanottajien ja tutkintojen valinnassa voidaan soveltaa unionin perusteita. Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan tällaiset unionin perusteet viraston laatiman luonnoksen pohjalta.

Tutkinnon vastaanottajien ja tutkintojen valinnassa voidaan soveltaa unionin perusteita. Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla tällaiset unionin perusteet viraston laatiman luonnoksen pohjalta.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    377

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 123 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

31 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 22 artiklan 4 kohdassa, 23 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 22 artiklan 4 kohdassa, 23 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    378

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 123 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

34 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa tällaisten älykorttien teknisten ja toiminnallisten eritelmien vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 31 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla tällaisten älykorttien tekniset ja toiminnalliset eritelmät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    379

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 124 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1371/2007

34 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 2, 10 ja 12 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 34 a artiklan mukaisesti.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä 2, 10 ja 12 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    380

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 124 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1371/2007

34 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 33 ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 33 ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    381

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 125 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/68/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    382

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 126 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2008/96/EY

7 artikla – 1 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1 a.  Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään yhteiset perusteet onnettomuuden vakavuusasteesta, myös kuolleiden ja loukkaantuneiden määrästä, raportointia varten.”

”1 a.  Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä määrittämällä yhteiset perusteet onnettomuuden vakavuusasteesta, myös kuolleiden ja loukkaantuneiden määrästä, raportointia varten.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    383

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 126 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2008/96/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 1 a kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 1 a kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    384

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 127 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 300/2008

4 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa yhteisten perusvaatimusten tiettyjen osatekijöiden vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla yhteisten perusvaatimusten tietyt osatekijät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    385

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 127 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 300/2008

4 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan kriteerit, joiden perusteella jäsenvaltiot voivat poiketa 1 kohdassa tarkoitetuista yhteisistä perusvaatimuksista ja hyväksyä vaihtoehtoisia turvatoimenpiteitä, jotka paikallisen riskinarvioinnin perusteella tarjoavat riittävän suojan tason. Tällaiset vaihtoehtoiset toimenpiteet on perusteltava syillä, jotka liittyvät ilma-aluksen kokoon, tai syillä, jotka liittyvät toiminnan tai muiden asiaa koskevien toimien luonteeseen, laajuuteen tai toistumistiheyteen.

”Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla kriteerit, joiden perusteella jäsenvaltiot voivat poiketa 1 kohdassa tarkoitetuista yhteisistä perusvaatimuksista ja hyväksyä vaihtoehtoisia turvatoimenpiteitä, jotka paikallisen riskinarvioinnin perusteella tarjoavat riittävän suojan tason. Tällaiset vaihtoehtoiset toimenpiteet on perusteltava syillä, jotka liittyvät ilma-aluksen kokoon, tai syillä, jotka liittyvät toiminnan tai muiden asiaa koskevien toimien luonteeseen, laajuuteen tai toistumistiheyteen.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    386

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 127 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 300/2008

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    387

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 128 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/15/EY

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus  388

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin standardien suojelemiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    389

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 129 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/18/EY

5 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yhteisistä menettelytavoista merionnettomuuksien ja merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa varten ottaen huomioon kaikki suoritetuista turvallisuustutkinnoista tehdyt aiheelliset päätelmät.”

Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla yhteiset menettelytavat merionnettomuuksien ja merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa varten ottaen huomioon kaikki suoritetuista turvallisuustutkinnoista tehdyt aiheelliset päätelmät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    390

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/18/EY

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 4 kohdassa ja 20 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 4 kohdassa ja 20 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    391

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2009/18/EY

20 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisen ulkopuolelle asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehtyjen muutosten jättämiseksi sen soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    392

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 130 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/33/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    393

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 131 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 391/2009

14 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 14a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    394

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 131 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 391/2009

14 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä 6 artiklan mukaisesti ja tarvittaessa alusten tarkastamis- ja katsastamislaitosten hyväksynnän peruuttamista 7 artiklan mukaisesti.”

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat sakkojen ja uhkasakkojen määräämistä 6 artiklan mukaisesti ja tarvittaessa alusten tarkastamis- ja katsastamislaitosten hyväksynnän peruuttamista 7 artiklan mukaisesti.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    395

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 131 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 391/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa ja 14 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa ja 14 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    396

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 132 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 392/2009

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    397

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 133 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1071/2009

6 artikla – 2 kohta – b alakohta – 1 ja 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä luettelon laatimiseksi sellaisten unionin sääntöihin kohdistuvien vakavien rikkomusten luokista, tyypeistä ja vakavuusasteista, jotka liitteessä IV esitettyjen rikkomusten lisäksi voivat johtaa hyvämaineisuuden menetykseen. Jäsenvaltioiden on otettava huomioon näitä rikkomuksia koskevat tiedot, myös muista jäsenvaltioista saadut tiedot, kun ne määrittelevät tarkastusten painopisteitä 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta laatimalla luettelo sellaisten unionin sääntöihin kohdistuvien vakavien rikkomusten luokista, tyypeistä ja vakavuusasteista, jotka liitteessä IV esitettyjen rikkomusten lisäksi voivat johtaa hyvämaineisuuden menetykseen. Jäsenvaltioiden on otettava huomioon näitä rikkomuksia koskevat tiedot, myös muista jäsenvaltioista saadut tiedot, kun ne määrittelevät tarkastusten painopisteitä 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    398

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 133 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1071/2009

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    399

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 134 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1072/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    400

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 135 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

5 artikla – 3 kohta – 5 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä menettelyistä, joilla tällaisten liikenteenharjoittajien nimet ja matkan varrella sijaitsevat yhteyspisteet ilmoitetaan asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla menettelyt, joilla tällaisten liikenteenharjoittajien nimet ja matkan varrella sijaitsevat yhteyspisteet ilmoitetaan asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    401

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 135 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

5 artikla – 5 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa todistusten muotoa koskevia delegoituja säädöksiä 25 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla todistusten muoto.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    402

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 135 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

6 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa lupien muotoa koskevia delegoituja säädöksiä 25 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla lupien muoto.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    403

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 135 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa hakemusten muotoa koskevia delegoituja säädöksiä 25 a artiklan mukaisesti.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla hakemusten muoto.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    404

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 135 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

12 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa kuljetuskirjan ja kuljetuskirjavihon muotoa sekä niiden käyttötapaa koskevia delegoituja säädöksiä 25 a artiklan mukaisesti.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla kuljetuskirjan ja kuljetuskirjavihon muoto sekä niiden käyttötapa.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    405

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 135 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

25 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 kohdassa, 5 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 6 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 kohdassa, 5 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 6 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    406

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 135 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

28 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 2 kohdassa tarkoitettujen tilastotietojen toimittamisessa käytettävän taulukon muotoa koskevia delegoituja säädöksiä 25 a artiklan mukaisesti.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 25 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 2 kohdassa tarkoitettujen tilastotietojen toimittamisessa käytettävän taulukon muoto.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    407

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 136 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 89/108/ETY

4 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa jäähdyttävien väliaineiden puhtausvaatimusten vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla jäähdyttävien väliaineiden puhtausvaatimukset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    408

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 136 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 89/108/ETY

11 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan pakasteita koskevat näytteenottomenettelyt sekä pakasteiden lämpötilan ja kuljetus-, varasto- ja säilytyslaitteiden lämpötilojen valvontamenetelmät.”

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla pakasteita koskevat näytteenottomenettelyt sekä pakasteiden lämpötilan ja kuljetus-, varasto- ja säilytyslaitteiden lämpötilojen valvontamenetelmät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    409

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 136 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 89/108/ETY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklassa ja 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklassa ja 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    410

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 137 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 1999/2/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä direktiiviä siinä laajuudessa kuin kansanterveyden suojelun varmistamisen kannalta on välttämätöntä ja täydennetään kyseistä direktiiviä elintarvikkeiden säteilytyksen enimmäisannosta koskevilla poikkeuksilla ja laitosten hyväksyntää koskevilla lisämääräyksillä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    411

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 137 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 1999/2/EY

5 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla sallitaan poikkeuksia 1 kohdan säännöksiin ottaen huomioon käytettävissä oleva tieteellinen tieto ja asiaa koskevat kansainväliset standardit.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä poikkeusten sallimiseksi 1 kohdan säännöksiin ottaen huomioon käytettävissä oleva tieteellinen tieto ja asiaa koskevat kansainväliset standardit.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    412

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 137 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 1999/2/EY

7 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja lisämääräyksiä koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti ottaen huomioon käytettävän käsittelyn tehokkuutta ja turvallisuutta koskevat vaatimukset sekä elintarvikkeiden jalostuksen hyvät hygieniakäytännöt.”

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla tämän artiklan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja lisämääräyksiä koskevat säännöt ottaen huomioon käytettävän käsittelyn tehokkuutta ja turvallisuutta koskevat vaatimukset sekä elintarvikkeiden jalostuksen hyvät hygieniakäytännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    413

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 137 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 1999/2/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    414

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 138 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 141/2000

10 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    415

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 139 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2001/18/EY

16 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan 1 kohdassa tarkoitetut arviointiperusteet ja vaadittavat tiedot samoin kuin teknisen asiakirjan tiivistelmää koskevat aiheelliset vaatimukset asianomaisen tiedekomitean kuulemisen jälkeen. Arviointiperusteiden ja vaadittavien tietojen on oltava sellaisia, että varmistetaan ihmisten terveyden ja ympäristön turvallisuuden korkea taso, ja niiden on perustuttava turvallisuudesta saatuun tieteelliseen näyttöön sekä vastaavien GMO:en levittämisestä saatuihin kokemuksiin.

Siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetut arviointiperusteet ja vaadittavat tiedot samoin kuin teknisen asiakirjan tiivistelmää koskevat aiheelliset vaatimukset asianomaisen tiedekomitean kuulemisen jälkeen. Arviointiperusteiden ja vaadittavien tietojen on oltava sellaisia, että varmistetaan ihmisten terveyden ja ympäristön turvallisuuden korkea taso, ja niiden on perustuttava turvallisuudesta saatuun tieteelliseen näyttöön sekä vastaavien GMO:en levittämisestä saatuihin kokemuksiin.

Tarkistus    416

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 139 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2001/18/EY

21 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät luvallisten GMO:en jäämiä satunnaisesti tai sellaisista teknisistä syistä, joita ei voida välttää, 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan vähimmäismäärät, joiden alittuessa tuotteita ei tarvitse merkitä tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti. Vähimmäismäärät vahvistetaan kulloisenkin tuotteen mukaan.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät luvallisten GMO:en jäämiä satunnaisesti tai sellaisista teknisistä syistä, joita ei voida välttää, 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla vähimmäismäärät, joiden alittuessa tuotteita ei tarvitse merkitä tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti. Vähimmäismäärät vahvistetaan kulloisenkin tuotteen mukaan.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    417

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 139 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2001/18/EY

21 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen kynnysarvojen vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 29 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 29 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut kynnysarvot.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    418

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 139 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2001/18/EY

29 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklan 2 kohdassa, 21 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa ja 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklan 2 kohdassa, 21 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa ja 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    419

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 140 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2001/83/EY

23 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 1 kohdassa tarkoitettujen järjestelyjen vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 121 a artiklan mukaisesti.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 121 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetut järjestelyt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    420

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 140 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2001/83/EY

47 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 121 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan 46 artiklan f alakohdassa tarkoitetut lääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteet ja yleisohjeet.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 121 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla 46 artiklan f alakohdassa tarkoitetut lääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteet ja yleisohjeet.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    421

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 140 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Direktiivi 2001/83/EY

121 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 14 artiklan 1 kohdassa, 22 b artiklassa, 23 b artiklassa, 46 a artiklassa, 47 artiklassa, 52 b artiklassa, 54 a artiklassa ja 120 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 14 artiklan 1 kohdassa, 22 b artiklassa, 23 b artiklassa, 46 a artiklassa, 47 artiklassa, 52 b artiklassa, 54 a artiklassa ja 120 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    422

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 999/2001 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä ja täydennetään kyseistä direktiiviä

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 999/2001 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä

–  hyväksymällä pikatestejä;

  päivittämällä sallittujen pikatestien luetteloa;

–  muuttamalla vuotuisten valvontaohjelmien kattamien nautaeläinten ikää;

–  muuttamalla vuotuisten valvontaohjelmien kattamien nautaeläinten ikää;

–  vahvistamalla kriteerit sen osoittamiseksi, että maan tautitilanne on parantunut, ja luettelemalla ne liitteessä;

  päivittämällä luetteloa kriteereistä sen osoittamiseksi, että maan tautitilanne on parantunut;

–  päättämällä sallia nuorten märehtijäeläinten ruokinnan kalaperäisellä valkuaisella,

–  päättämällä sallia nuorten märehtijäeläinten ruokinta kalaperäisellä valkuaisella.

 

Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta

  vahvistamalla yksityiskohtaiset kriteerit tällaisen poikkeuksen myöntämiselle eläinten ruokintaa koskevista kielloista;

–  vahvistamalla yksityiskohtaiset kriteerit tällaisen poikkeuksen myöntämiselle eläinten ruokintaa koskevista kielloista;

–  päättämällä sellaisen toleranssitason käyttöönotosta, joka koskee satunnaisen pitoisuuden aiheuttamaa ja teknisesti väistämätöntä eläinvalkuaisen merkityksetöntä määrää eläinrehussa;

–  päättämällä sellaisen toleranssitason käyttöönotosta, joka koskee satunnaisen pitoisuuden aiheuttamaa ja teknisesti väistämätöntä eläinvalkuaisen merkityksetöntä määrää eläinrehussa;

–  päättämällä iästä;

–  päättämällä iästä;

–  vahvistamalla säännöt, jotka koskevat poikkeuksia vaatimuksista poistaa ja hävittää erikseen määritelty riskiaines;

–  vahvistamalla säännöt, jotka koskevat poikkeuksia vaatimuksista poistaa ja hävittää erikseen määritelty riskiaines;

–  hyväksymällä tuotantomenetelmiä;

–  hyväksymällä tuotantomenetelmiä;

–  päättämällä ulottaa tietyt säännökset koskemaan muitakin eläinlajeja;

–  päättämällä ulottaa tietyt säännökset koskemaan muitakin eläinlajeja;

–  päättämällä ulottaa tietyt säännökset koskemaan muita eläinperäisiä tuotteita;

–  päättämällä ulottaa tietyt säännökset koskemaan muita eläinperäisiä tuotteita;

–  hyväksymällä menetelmä BSE:n toteamiseksi lampailla ja vuohilla.

–  hyväksymällä menetelmä BSE:n toteamiseksi lampailla ja vuohilla.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen tai täydentäminen).

Tarkistus    423

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

5 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa toisessa alakohdassa tarkoitettujen pikatestien hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 23 b artiklan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteessä X olevan C luvun 4 kohtaa siinä olevan luettelon päivittämiseksi.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteessä X olevan C luvun 4 kohtaa siinä olevan sallittujen pikatestien luettelon päivittämiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    424

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

6 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään pikatestit tähän tarkoitukseen. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä X kyseisten testien merkitsemiseksi luetteloon.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä X tähän tarkoitukseen sallittujen pikatestien merkitsemiseksi luetteloon.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    425

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

6 artikla – 1 b kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltion vuotuisia valvontaohjelmia voidaan tarkistaa jäsenvaltion pyynnöstä, jos asianomainen jäsenvaltio voi osoittaa maan tautitilanteen parantuneen. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla

Jäsenvaltion vuotuisia valvontaohjelmia voidaan tarkistaa jäsenvaltion pyynnöstä, jos asianomainen jäsenvaltio voi osoittaa maan tautitilanteen parantuneen. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteessä III olevan A luvun I osassa olevaa 7 kohtaa niiden kriteerien luettelemiseksi, joiden perusteella maan tautitilanteen parantumista olisi arvioitava valvontaohjelmien tarkistamista varten.

a)  vahvistetaan tietyt kriteerit, joiden perusteella maan tautitilanteen parantumista olisi arvioitava valvontaohjelmien tarkistamista varten;

 

b)  muutetaan liitteessä III olevan A luvun I osassa olevaa 7 kohtaa edellä a alakohdassa tarkoitettujen kriteerien luettelemiseksi.

 

(Parlamentin tarkistukseen on otettu komission ehdotuksen 6 artiklan 1 b kohdan toisen alakohdan a ja b alakohta.)

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    426

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

7 artikla – 4 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Tämän kohdan säännöksistä voidaan 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päättää poiketa yksittäisissä tapauksissa jäsenvaltion tai kolmannen maan pyynnöstä. Mahdollisissa poikkeuksissa on otettava huomioon tämän artiklan 3 kohdan säännökset. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan tällaista poikkeusta myönnettäessä huomioon otettavat yksityiskohtaiset kriteerit.”

”Tämän kohdan säännöksistä voidaan 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen päättää poiketa yksittäisissä tapauksissa jäsenvaltion tai kolmannen maan pyynnöstä. Mahdollisissa poikkeuksissa on otettava huomioon tämän artiklan 3 kohdan säännökset. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällaista poikkeusta myönnettäessä huomioon otettavat yksityiskohtaiset kriteerit.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    427

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

7 artikla – 4 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4 a.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan satunnaisen pitoisuuden aiheuttamaa ja teknisesti väistämätöntä eläinvalkuaisen merkityksetöntä määrää eläinrehussa koskeva toleranssitaso, jos riskinarviointi, jonka yhteydessä otetaan huomioon ainakin saastumisen määrä ja lähde sekä lähetyksen lopullinen määränpää, on myönteinen.”

”4 a.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla satunnaisen pitoisuuden aiheuttamaa ja teknisesti väistämätöntä eläinvalkuaisen merkityksetöntä määrää eläinrehussa koskeva toleranssitaso, jos riskinarviointi, jonka yhteydessä otetaan huomioon ainakin saastumisen määrä ja lähde sekä lähetyksen lopullinen määränpää, on myönteinen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    428

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Erikseen määritelty riskiaines on poistettava ja hävitettävä tämän asetuksen liitteen V ja asetuksen (EY) N:o 1069/2009 mukaisesti. Sen tuonti unioniin on kielletty. Liitteessä V oleva erikseen määritellyn riskiaineksen luettelo sisältää yli 12 kuukauden ikäisten nautaeläinten osalta vähintään aivot, selkäytimen, silmät ja risat sekä komission määrittelemän iän ylittäneiden nautaeläinten osalta selkärangan. Siirretään komissiolle valta antaa tämän iän määrittelemiseksi delegoituja säädöksiä 23 b artiklan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteessä V olevaa erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloa 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut riskiluokat ja 6 artiklan 1 a kohdan ja 1 b kohdan b alakohdan säännökset huomioon ottaen.”

”1.  Erikseen määritelty riskiaines on poistettava ja hävitettävä tämän asetuksen liitteen V ja asetuksen (EY) N:o 1069/2009 mukaisesti. Sen tuonti unioniin on kielletty. Liitteessä V oleva erikseen määritellyn riskiaineksen luettelo sisältää yli 12 kuukauden ikäisten nautaeläinten osalta vähintään aivot, selkäytimen, silmät ja risat sekä komission määrittelemän iän ylittäneiden nautaeläinten osalta selkärangan. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä tämä ikä. Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteessä V olevaa erikseen määritellyn riskiaineksen luetteloa 5 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut riskiluokat ja 6 artiklan 1 a kohdan ja 1 b kohdan b alakohdan säännökset huomioon ottaen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    429

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

8 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään vaihtoehtoinen testi BSE:n havaitsemiseksi ennen teurastamista ja muutetaan liitteessä X olevaa luetteloa. Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta sellaisista eläimistä saatuihin kudoksiin, joille on suoritettu vaihtoehtoinen testi, edellyttäen, että kyseistä testiä sovelletaan liitteessä V säädetyin edellytyksin ja sen tulokset ovat negatiiviset.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä X siinä olevan, BSE:n havaitsemiseksi ennen teurastamista sallittujen vaihtoehtoisten testien luettelon päivittämiseksi. Tämän artiklan 1 kohtaa ei sovelleta sellaisista eläimistä saatuihin kudoksiin, joille on suoritettu vaihtoehtoinen testi, edellyttäen, että kyseistä testiä sovelletaan liitteessä V säädetyin edellytyksin ja sen tulokset ovat negatiiviset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    430

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – c alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

8 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan tämän artiklan 1–4 kohdan säännöksistä poikkeamista koskevat säännöt sen päivämäärän osalta, jona ruokintakieltoa koskevan 7 artiklan 1 kohdan säännösten tosiasiallinen täytäntöönpano on aloitettu, tai jos se on hallinnassa olevalle BSE-tautiriskille alttiiden kolmansien maiden tai niiden alueiden kannalta tarkoituksenmukaista, sen päivämäärän osalta, jona märehtijöistä peräisin olevan valkuaisen käyttöä märehtijöiden ruokinnassa koskevan kiellon tosiasiallinen täytäntöönpano on aloitettu, jotta yksittäiset vaatimukset poistaa ja hävittää erikseen määritelty riskiaines voidaan rajata koskemaan eläimiä, jotka ovat syntyneet kyseisissä maissa tai kyseisillä alueilla ennen tätä päivämäärää.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tämän artiklan 1–4 kohdan säännöksistä poikkeamista koskevat säännöt sen päivämäärän osalta, jona ruokintakieltoa koskevan 7 artiklan 1 kohdan säännösten tosiasiallinen täytäntöönpano on aloitettu, tai jos se on hallinnassa olevalle BSE-tautiriskille alttiiden kolmansien maiden tai niiden alueiden kannalta tarkoituksenmukaista, sen päivämäärän osalta, jona märehtijöistä peräisin olevan valkuaisen käyttöä märehtijöiden ruokinnassa koskevan kiellon tosiasiallinen täytäntöönpano on aloitettu, jotta yksittäiset vaatimukset poistaa ja hävittää erikseen määritelty riskiaines voidaan rajata koskemaan eläimiä, jotka ovat syntyneet kyseisissä maissa tai kyseisillä alueilla ennen tätä päivämäärää.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    431

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

9 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään tuotantomenetelmät, joiden mukaisesti liitteessä VI luetellut eläinperäiset tuotteet on valmistettava.”

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä tuotantomenetelmät, joiden mukaisesti liitteessä VI luetellut eläinperäiset tuotteet on valmistettava.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    432

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta 1 ja 2 kohdan säännösten ulottamiseksi koskemaan muitakin eläinlajeja.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta ulottamalla 1 ja 2 kohdan säännökset koskemaan muitakin eläinlajeja.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    433

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

16 artikla – 7 kohta – 1 virke

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta 1–6 kohdan säännösten ulottamiseksi koskemaan muita eläinperäisiä tuotteita.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta ulottamalla 1–6 kohdan säännökset koskemaan muita eläinperäisiä tuotteita.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    434

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

20 artikla – 2 kohta – 2 virke

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan menetelmä BSE:n toteamiseksi lampailla ja vuohilla.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 23 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla menetelmä BSE:n toteamiseksi lampailla ja vuohilla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    435

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 11 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

23 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 1 b kohdassa, 7 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa, 8 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa, 9 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 7 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 23 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 1 b kohdassa, 7 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa, 8 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa, 9 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 7 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 23 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tavanomaista viiden vuoden ajan voimassa olevaa säädösvallan siirtoa, jota voidaan jatkaa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti peruuta sitä), olisi sovellettava kaikkiin tämän politiikanalan säädöksiin, kuten aiemmassa lainsäädännössä on tehty. Tämä vastaa myös parlamentin yleistä lähestymistapaa (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    436

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 142 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2002/32/EY

8 artikla – 2 kohta – 2 luetelmakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”–  voi antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritellään detoksikaatiomenetelmien hyväksymisperusteita niiden perusteiden täydennykseksi, jotka on säädetty tällaisilla menetelmillä käsiteltyjä, eläinten rehuksi tarkoitettuja tuotteita varten.”

”–  voi antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä määrittelemällä detoksikaatiomenetelmien hyväksymisperusteita niiden perusteiden täydennykseksi, jotka on säädetty tällaisilla menetelmillä käsiteltyjä, eläinten rehuksi tarkoitettuja tuotteita varten.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    437

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 142 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/32/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tavanomaista viiden vuoden ajan voimassa olevaa säädösvallan siirtoa, jota voidaan jatkaa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti peruuta sitä), olisi sovellettava kaikkiin tämän politiikanalan säädöksiin, kuten aiemmassa lainsäädännössä on tehty. Tämä vastaa myös parlamentin yleistä lähestymistapaa (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    438

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 2002/46/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä direktiiviä liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavien vaatimusten osalta ja ravintolisiin sisältyvien vitamiinien ja kivennäisaineiden vähimmäismäärien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 2002/46/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä direktiiviä liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavien vaatimusten osalta ja ravintolisiin sisältyvien vitamiinien ja kivennäisaineiden vähimmäis- ja enimmäismäärien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    439

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2002/46/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärien vahvistamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    440

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

4 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavia vaatimuksia lukuun ottamatta vaatimuksia, joita sovelletaan 3 kohdan nojalla.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavat vaatimukset lukuun ottamatta vaatimuksia, joita sovelletaan 3 kohdan nojalla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    441

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

5 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen vitamiineja ja kivennäisaineita koskevien vähimmäismäärien vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 12 a artiklan mukaisesti.

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla

 

a)  tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetut vitamiinien ja kivennäisaineiden vähimmäismäärät; ja

Komissio vahvistaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärät täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

b)  tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärät.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    442

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

12 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 12 artiklan 3 kohta.

3)  Korvataan 12 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

”3. ”Siirretään komissiolle valta antaa 1 kohdassa tarkoitettujen ongelmien ratkaisemiseksi ja ihmisten terveyden suojelemiseksi 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä.

 

Jäsenvaltio, joka on toteuttanut suojatoimenpiteitä, voi tässä tapauksessa pitää ne voimassa, kunnes kyseiset delegoidut säädökset on hyväksytty.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä. Koska direktiivin 2002/46/EY 12 artiklan 3 kohdan poistamiselle ei ole esitetty perusteita, ehdotetaan, että kyseisen säännöksen sisältö, joka aiemmin kuului valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin, säilytetään ja yhtenäistetään se delegoitujen säädösten kanssa.

Tarkistus    443

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

12 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”12 a artikla

”12 a artikla

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 2 tai 5 kohdan tai 5 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 2 tai 5 kohdan, 5 artiklan 4 kohdan tai 12 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________________

_______________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    444

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2002/98/EY 29 artiklan toisen kohdan i alakohdan yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa vakavista epätoivotuista vaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoitettaessa käytettävän menettelyn ja ilmoituksen mallin määrittelemiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    445

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklan ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 29 artiklan ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    446

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteissä I–IV esitettyjä teknisiä vaatimuksia niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 27 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy liitteissä III ja IV esitettyihin teknisiin vaatimuksiin.”

Perustelu

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    447

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 2 kohta – i alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  Poistetaan toisen kohdan i alakohta.

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    448

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – d alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

d)  Lisätään viides kohta seuraavasti:

Poistetaan.

”Komissio määrittelee täytäntöönpanosäädöksillä menettelyn, jolla ilmoitetaan vakavista epätoivotuista vaikutuksista ja vaaratilanteista, ja ilmoituksen mallin. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

 

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    449

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 145 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 178/2002

29 artikla – 6 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

a)  elintarviketurvallisuusviranomaisen sille esitettyihin tieteellistä lausuntoa koskeviin pyyntöihin soveltamaa menettelyä koskevia delegoituja säädöksiä 57 a artiklan mukaisesti;

a)  57 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla elintarviketurvallisuusviranomaisen sille esitettyihin tieteellistä lausuntoa koskeviin pyyntöihin soveltama menettely;

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    450

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 145 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 178/2002

36 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 57 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa mainitaan erityisesti perusteet jonkin laitoksen sisällyttämiselle jäsenvaltioiden nimeämien toimivaltaisten organisaatioiden luetteloon, järjestelyt yhdenmukaistettujen laatuvaatimusten asettamiselle ja rahoitussäännöt, jotka koskevat taloudellisen tuen antamista.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 57 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta mainitsemalla erityisesti perusteet jonkin laitoksen sisällyttämiselle jäsenvaltioiden nimeämien toimivaltaisten organisaatioiden luetteloon, järjestelyt yhdenmukaistettujen laatuvaatimusten asettamiselle ja rahoitussäännöt, jotka koskevat taloudellisen tuen antamista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    451

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 145 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 178/2002

57 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 28 artiklan 4 kohdassa, 29 artiklan 6 kohdassa ja 36 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 28 artiklan 4 kohdassa, 29 artiklan 6 kohdassa ja 36 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    452

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 146 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä koordinoiduista seurantaohjelmista, jotka koskevat yhtä tai useampaa zoonoosia tai zoonoosin aiheuttajaa, jos 4 artiklan mukaisen rutiiniseurannan avulla kerätyt tiedot eivät ole riittäviä. Delegoituja säädöksiä annetaan erityisesti silloin, kun havaitaan erityisiä tarpeita ja kun on tarpeen arvioida riskejä tai vahvistaa zoonooseihin tai niiden aiheuttajiin liittyviä viitearvoja jäsenvaltioissa tai unionin tasolla.”

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla koordinoituja seurantaohjelmia, jotka koskevat yhtä tai useampaa zoonoosia tai zoonoosin aiheuttajaa, jos 4 artiklan mukaisen rutiiniseurannan avulla kerätyt tiedot eivät ole riittäviä. Delegoituja säädöksiä annetaan erityisesti silloin, kun havaitaan erityisiä tarpeita ja kun on tarpeen arvioida riskejä tai vahvistaa zoonooseihin tai niiden aiheuttajiin liittyviä viitearvoja jäsenvaltioissa tai unionin tasolla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    453

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 146 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

11 artikla – 1 ja 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Korvataan 11 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta seuraavasti:

3)  Korvataan 11 artikla seuraavasti:

 

11 artikla

 

Liitteiden muutokset ja täytäntöönpanotoimenpiteet

”Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteitä II, III ja IV ottaen erityisesti huomioon seuraavat perusteet:

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteitä II, III ja IV ottaen erityisesti huomioon seuraavat perusteet:

a)  zoonoosien, niiden aiheuttajien ja mikrobilääkeresistenssin esiintyminen eläinpopulaatiossa ja väestössä, rehuissa, elintarvikkeissa ja ympäristössä,

a)  zoonoosien, niiden aiheuttajien ja mikrobilääkeresistenssin esiintyminen eläinpopulaatiossa ja väestössä, rehuissa, elintarvikkeissa ja ympäristössä,

b)  uusien seuranta- ja raportointivälineiden saatavuus,

b)  uusien seuranta- ja raportointivälineiden saatavuus,

c)  kansallisen, eurooppalaisen tai maailmanlaajuisen tason suuntausten arviointiin liittyvät tarpeet.

c)  kansallisen, eurooppalaisen tai maailmanlaajuisen tason suuntausten arviointiin liittyvät tarpeet.

 

Lisäksi voidaan hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua komiteamenettelyä noudattaen.

Perustelu

Sisällytettävät kriteerit ovat uusia, mutta ne tekevät kuitenkin säädösvallan siirrosta täsmällisempää, koska niissä selvitetään liitteiden muuttamisen mahdolliset perusteet (sen sijaan, että annettaisiin ”avoin” valtuutus). Koska komission ehdotuksessa ei ole tehty muutoksia direktiivin 2003/99/EY 11 artiklan viimeiseen kohtaan, on järkevää lisätä kyseisessä kohdassa mainittujen siirtymätoimenpiteiden poistaminen (koska siirtymätoimenpiteitä ei enää tarvita).

Tarkistus    454

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 146 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    455

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitettä sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta vahvistamalla asianmukaisia muuntogeenisten organismien esiintymistä elintarvikkeissa tai rehuissa koskevia alempia kynnysarvoja, joiden alapuolella merkitsemisvaatimuksia ei tietyin edellytyksin sovelleta, ja vahvistamalla erityissääntöjä siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitettä sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta määrittämällä, mitkä elintarvikkeet ja rehut kuuluvat asetuksen eri jaksojen soveltamisalaan, vahvistamalla asianmukaisia muuntogeenisten organismien esiintymistä elintarvikkeissa tai rehuissa koskevia alempia kynnysarvoja, joiden alapuolella merkitsemisvaatimuksia ei tietyin edellytyksin sovelleta, vahvistamalla toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet, ja toimenpiteet, joita toimijoiden on toteutettava täyttääkseen merkitsemisvaatimukset, ja vahvistamalla erityissääntöjä siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    456

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee toimenpiteitä, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet, ja toimenpiteitä, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen merkitsemisvaatimukset, sekä sääntöjä, joilla helpotetaan tiettyjen säännösten yhdenmukaista soveltamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee sääntöjä, joilla helpotetaan tiettyjen säännösten yhdenmukaista soveltamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    457

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

3 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Komissio voi päättää täytäntöönpanosäädöksillä, kuuluuko jokin elintarviketyyppi tämän jakson soveltamisalaan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä, kuuluuko jokin elintarviketyyppi tämän jakson soveltamisalaan.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    458

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

12 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asiamukaisia alempia kynnysarvoja erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla asiamukaisia alempia kynnysarvoja erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    459

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

14 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”14 artikla

”14 artikla

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään erityissäännöt siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava. Suurkeittiöiden erityistilanteen huomioon ottamiseksi tällaiset säännöt voivat edellyttää 13 artiklan 1 kohdan e alakohdassa vahvistettujen vaatimusten mukauttamista.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla

 

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

 

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 13 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset; ja

 

c)  erityissäännöt siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava. Suurkeittiöiden erityistilanteen huomioon ottamiseksi tällaiset säännöt voivat edellyttää 13 artiklan 1 kohdan e alakohdassa vahvistettujen vaatimusten mukauttamista.

2.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä:

2.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä 13 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

 

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 13 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset;

 

c)  13 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt.

 

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

 

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    460

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

15 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Komissio voi päättää täytäntöönpanosäädöksillä, kuuluuko jokin rehutyyppi tämän jakson soveltamisalaan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä, kuuluuko jokin rehutyyppi tämän jakson soveltamisalaan.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    461

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

24 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asiamukaiset alemmat kynnysarvot erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien rehujen osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla asiamukaiset alemmat kynnysarvot erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien rehujen osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    462

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

26 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”26 artikla

”26 artikla

Täytäntöönpanovalta

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä:

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 25 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset;

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 25 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset.

c)  25 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt.

 

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

2.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä 25 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    463

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

34 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”34 a artikla

”34 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 26 artiklan 1 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 26 artiklan 1 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 12 artiklan 4 kohdan, 14 artiklan 1 a kohdan, 24 artiklan 4 kohdan tai 32 artiklan kuudennen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan,12 artiklan 4 kohdan, 14 artiklan 1 kohdan, 15 artiklan 2 kohdan, 24 artiklan 4 kohdan, 26 artiklan 1 kohdan tai 32 artiklan kuudennen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    464

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 148 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1830/2003

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla perustetaan järjestelmä yksilöllisten tunnisteiden kehittämiseksi ja osoittamiseksi muuntogeenisille organismeille ja mukautetaan sitä alan kansainvälinen kehitys huomioon ottaen.”

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta perustamalla järjestelmä yksilöllisten tunnisteiden kehittämiseksi ja osoittamiseksi muuntogeenisille organismeille ja mukautetaan sitä alan kansainvälinen kehitys huomioon ottaen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    465

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 148 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1830/2003

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tavanomaista viiden vuoden ajan voimassa olevaa säädösvallan siirtoa, jota voidaan jatkaa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti peruuta sitä), olisi sovellettava kaikkiin tämän politiikanalan säädöksiin, kuten aiemmassa lainsäädännössä on tehty. Tämä vastaa myös parlamentin yleistä lähestymistapaa (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    466

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 149 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1831/2003

7 artikla – 5 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sellaisten sääntöjen antamista, joilla mahdollistetaan yksinkertaisemmat säännökset elintarvikkeissa käytettäviksi hyväksyttyjen lisäaineiden hyväksymistä varten.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta antamalla säännöt, joilla mahdollistetaan yksinkertaisemmat säännökset elintarvikkeissa käytettäviksi hyväksyttyjen lisäaineiden hyväksymistä varten.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    467

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 149 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1831/2003

21 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa, 16 artiklan 6 kohdassa ja 21 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa, 16 artiklan 6 kohdassa ja 21 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    468

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 150 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 2065/2003

17 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat laatukriteerejä liitteessä II olevassa 4 kohdassa tarkoitetuille validoiduille analyysimenetelmille, mitattavat aineet mukaan luettuina. Näissä delegoiduissa säädöksissä otetaan huomioon käytettävissä oleva tieteellinen tietämys.”

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla laatukriteerit liitteessä II olevassa 4 kohdassa tarkoitetuille validoiduille analyysimenetelmille, mitattavat aineet mukaan luettuina. Näissä delegoiduissa säädöksissä otetaan huomioon käytettävissä oleva tieteellinen tietämys.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    469

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 150 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2065/2003

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklan 3 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 17 artiklan 3 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    470

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 2160/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I, II ja III ja täydennetään kyseistä asetusta zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämistä koskevien unionin tavoitteiden, erityisten valvontamenetelmien, kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin liittyviä vaatimuksia koskevien sääntöjen, unionin vertailulaboratorioiden vastuualueiden ja tehtävien sekä kansallisten vertailulaboratorioiden joidenkin vastuualueiden ja tehtävien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 2160/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I, II ja III ja täydennetään kyseistä asetusta zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämistä koskevien unionin tavoitteiden, erityisten valvontamenetelmien, kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin liittyviä vaatimuksia koskevien sääntöjen, unionin vertailulaboratorioiden vastuualueiden ja tehtävien, testausmenetelmien hyväksymisen sekä kansallisten vertailulaboratorioiden joidenkin vastuualueiden ja tehtävien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    471

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee testausmenetelmien hyväksymistä. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    472

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

4 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat unionin tavoitteita liitteessä I olevassa sarakkeessa 1 lueteltujen zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämiseksi liitteessä I olevassa sarakkeessa 2 luetelluissa eläinpopulaatioissa ottaen huomioon erityisesti

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse unionin tavoitteista liitteessä I olevassa sarakkeessa 1 lueteltujen zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämiseksi liitteessä I olevassa sarakkeessa 2 luetelluissa eläinpopulaatioissa ottaen huomioon erityisesti

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    473

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

8 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta seuraavien osalta:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    474

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

9 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan säännöt 5 artiklan 5 kohdassa ja tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten asettamisesta jäsenvaltioissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt 5 artiklan 5 kohdassa ja tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten asettamisesta jäsenvaltioissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    475

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

10 artikla – 5 kohta – 2 ja 3 virke

 

Komission teksti

Tarkistus

”Lupa voidaan peruuttaa samaa menettelyä noudattaen, ja komissiolle siirretään valta antaa tällaisia vaatimuksia koskevista säännöistä delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

”Lupa voidaan peruuttaa samaa menettelyä noudattaen. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällaisia vaatimuksia koskevat säännöt, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    476

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

11 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan unionin vertailulaboratorioiden vastuualueet ja tehtävät, erityisesti niiden ja kansallisten vertailulaboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla unionin vertailulaboratorioiden vastuualueet ja tehtävät, erityisesti niiden ja kansallisten vertailulaboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    477

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

11 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan joitakin kansallisten vertailulaboratorioiden vastuualueita ja tehtäviä, erityisesti niiden ja jäsenvaltioissa sijaitsevien 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti nimettyjen toimivaltaisten laboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla joitakin kansallisten vertailulaboratorioiden vastuualueita ja tehtäviä, erityisesti niiden ja jäsenvaltioissa sijaitsevien 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti nimettyjen toimivaltaisten laboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    478

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

12 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä muitakin 3 kohdassa tarkoitettuja testausmenetelmiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä muita kuin tämän kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuja testausmenetelmiä.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    479

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

13 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

8) Korvataan 13 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

8) Korvataan 13 artikla seuraavasti:

 

13 artikla

 

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

”Siirretään komissiolle valta antaa asianomaisten terveystodistusten muuttamista koskevia delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta muuttamalla asianomaisia terveystodistuksia.

 

Lisäksi voidaan hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen). Koska komission ehdotuksessa ei ole tehty muutoksia asetuksen (EY) N:o 2160/2003 13 artiklan viimeiseen kohtaan, on järkevää lisätä kyseisessä kohdassa mainittujen siirtymätoimenpiteiden poistaminen (koska siirtymätoimenpiteitä ei enää tarvita).

Tarkistus    480

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”13 a artikla

”13 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 13 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1, 6 tai 7 kohdan, 5 artiklan 6 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan, 11 artiklan 2 tai 4 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1, 6 tai 7 kohdan, 5 artiklan 6 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan, 11 artiklan 2 tai 4 kohdan, 12 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    481

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 2004/23/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä direktiiviä kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevilla vaatimuksilla sekä tietyillä teknisillä vaatimuksilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 2004/23/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä direktiiviä vahvistamalla kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset ja vahvistamalla menettelyt jäljitettävyyden varmistamiseksi ja tuotujen kudosten ja solujen vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamiseksi sekä täydennetään kyseistä direktiiviä tiettyjen teknisten vaatimusten osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    482

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2004/23/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee jäljitettävyyden varmistamisessa ja maahantuotujen kudosten ja solujen vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamisessa noudatettavien menettelyjen vahvistamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    483

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

8 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun ja turvallisuuteen vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset.

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun ja turvallisuuteen vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset sekä vahvistamalla menettelyt jäljitettävyyden varmistamiseksi unionin tasolla.

Perustelu

Tarkistuksilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä ja selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    484

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

8 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Komissio vahvistaa menettelyt jäljitettävyyden varmistamiseksi unionin tasolla täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä ja selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    485

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

9 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä menettelyt vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamiseksi 1 kohdan mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla menettelyt vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamiseksi 1 kohdan mukaisesti.”

Perustelu

Tarkistuksilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    486

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

28 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen kohdan a–i alakohdassa tarkoitettuja teknisiä vaatimuksia koskevia delegoituja säädöksiä 28 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä ensimmäisen kohdan a–i alakohdassa tarkoitettujen teknisten vaatimusten osalta.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    487

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

28 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”28 a artikla

”28 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 5 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan kyseisessä päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 5 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan kyseisessä päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 5 kohdan tai 28 artiklan toisen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 5 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan tai 28 artiklan toisen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    488

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

4 artikla – 4 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti 3 kohdassa tarkoitettujen erityisten hygieniatoimenpiteiden vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä, jotka koskevat erityisesti

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 3 kohdassa tarkoitetut erityiset hygieniatoimenpiteet ja jotka koskevat erityisesti

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    489

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

6 artikla – 3 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”c)  delegoitu säädös, joka komissiolla on valta antaa 13 a artiklan mukaisesti.”

”c)  delegoitu säädös, joka komissiolla on valta antaa 13 a artiklan mukaisesti ja jolla täydennetään tätä asetusta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    490

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

12 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat erityisiä säännöksiä tämän asetuksen vaatimusten soveltamiseksi tiettyihin elintarvikkeisiin tiettyjen riskien tai kehittymässä olevien kansanterveyteen liittyvien vaarojen poistamiseksi.”

Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla erityisiä säännöksiä tämän asetuksen vaatimusten soveltamiseksi tiettyihin elintarvikkeisiin tiettyjen riskien tai kehittymässä olevien kansanterveyteen liittyvien vaarojen poistamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    491

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

13 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteiden I ja II osalta ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen seuraavien tavoitteiden saavuttamiseen:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä poikkeuksia liitteiden I ja II osalta erityisesti 5 artiklan täytäntöönpanon helpottamiseksi pienille yrityksille ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen.

a)  5 artiklan täytäntöönpanon helpottaminen pienille yrityksille;

 

b)  laitoksille, jotka tuottavat, käsittelevät tai jalostavat raaka-ainetta, joka on tarkoitettu pitkälle jalostettujen elintarvikkeiden tuotantoon ja jolle on tehty käsittely, joka takaa sen turvallisuuden.

 

Perustelu

Tarkistus vastaa paljon paremmin 2 kohdan alkuperäistä sanamuotoa. Poikkeukset eivät saisi vaikuttaa minkään asetuksen (EY) N:o 852/2004 tavoitteen saavuttamiseen. Komission ehdottama sanamuoto on käsittämätön, koska siinä kytketään poikkeusten syyt asetuksen tavoitteisiin (a ja b alakohta eivät ole asetuksen tavoitteita). Tämän lisäksi b alakohtaa ei ole 13 artiklan nykyisessä sanamuodossa.

Tarkistus    492

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”13 a artikla

”13 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdan, 12 artiklan tai 13 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdan, 12 artiklan tai 13 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

(Komission ehdotuksen numerointi olisi korjattava. Komission ehdotuksen 6 alakohta on oikeastaan 5 alakohta.)

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    493

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 154 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 853/2004

3 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Elintarvikealan toimijat eivät saa pintakontaminaation poistamiseksi eläinperäisistä tuotteista käyttää muita aineita kuin juomakelpoista vettä – tai puhdasta vettä, jos asetuksessa (EY) N:o 852/2004 tai tässä asetuksessa sallitaan sen käyttö – ellei komissio ole hyväksynyt aineen käyttöä. Siirretään komissiolle valta antaa tätä tarkoitusta varten delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti. Elintarvikealan toimijoiden on noudatettava myös kaikkia saman menettelyn mukaisesti mahdollisesti vahvistettavia käyttöä koskevia ehtoja. Hyväksytyn aineen käyttö ei vaikuta elintarvikealan toimijan velvollisuuteen noudattaa tämän asetuksen vaatimuksia.”

”2.  Elintarvikealan toimijat eivät saa pintakontaminaation poistamiseksi eläinperäisistä tuotteista käyttää muita aineita kuin juomakelpoista vettä – tai puhdasta vettä, jos asetuksessa (EY) N:o 852/2004 tai tässä asetuksessa sallitaan sen käyttö – ellei komissio ole hyväksynyt aineen käyttöä. Siirretään komissiolle valta antaa tätä tarkoitusta varten 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta. Elintarvikealan toimijoiden on noudatettava myös kaikkia saman menettelyn mukaisesti mahdollisesti vahvistettavia käyttöä koskevia ehtoja. Hyväksytyn aineen käyttö ei vaikuta elintarvikealan toimijan velvollisuuteen noudattaa tämän asetuksen vaatimuksia.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    494

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 154 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 853/2004

8 artikla – 3 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”a)  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä[, joilla muutetaan 1 ja 2 kohtaa kyseisissä kohdissa säädettyjen vaatimusten saattamiseksi ajan tasalle], ottaen huomioon jäsenvaltioiden valvontaohjelmien muutokset tai asetuksen (EY) N:o 852/2004 mukaisesti tapahtuvan mikrobiologisten vaatimusten vahvistamisen.”

”a)  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan 1 ja 2 kohtaa kyseisissä kohdissa säädettyjen vaatimusten saattamiseksi ajan tasalle, ottaen huomioon jäsenvaltioiden valvontaohjelmien muutokset tai asetuksen (EY) N:o 852/2004 mukaisesti tapahtuvan mikrobiologisten vaatimusten vahvistamisen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    495

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 154 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 853/2004

10 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteiden II ja III osalta ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta seuraavien tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä poikkeuksia liitteiden II ja III osalta ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta seuraavien tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    496

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 154 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 853/2004

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 3 kohdan a alakohdassa ja 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 3 kohdan a alakohdassa ja 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    497

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

17 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteistä I, II, III, IV, V ja VI ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta seuraavien tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä poikkeuksia liitteistä I, II, III, IV, V ja VI ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen,

i) liitteissä säädettyjen vaatimusten täyttämisen helpottaminen pienissä yrityksissä;

i) liitteissä säädettyjen vaatimusten täyttämisen helpottamiseksi pienissä yrityksissä;

ii) perinteisten menetelmien käytön jatkamisen mahdollistaminen kaikissa elintarvikkeiden tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa;

ii) perinteisten menetelmien käytön jatkamisen mahdollistamiseksi kaikissa elintarvikkeiden tuotanto-, jalostus- ja jakeluvaiheissa;

iii) sellaisten elintarvikealan yritysten tarpeisiin vastaaminen, jotka sijaitsevat erityisten maantieteellisten rajoitteiden alaisilla alueilla.

iii) sellaisten elintarvikealan yritysten tarpeisiin vastaamiseksi, jotka sijaitsevat erityisten maantieteellisten rajoitteiden alaisilla alueilla.

Perustelu

Tarkistuksella selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    498

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

18 artikla – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Rajoittamatta 16 artiklan ja 17 artiklan 1 kohdan yleistä soveltamista komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä seuraavassa luetellut toimenpiteet. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen:”

”Rajoittamatta 17 artiklan 1 kohdan yleistä soveltamista siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat toimenpiteet:”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä. Viittausta asetuksen (EY) N:o 854/2004 16 artiklaan ei enää tarvita, koska komission ehdotuksen mukaan kyseinen artikla poistetaan.

Tarkistus    499

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

18 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”18 a artikla

”18 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 1 tai 2 kohdan tai 18 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    500

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 156 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 183/2005

5 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa a ja b alakohdassa tarkoitettuja vaatimuksia ja päämääriä koskevia delegoituja säädöksiä 30 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 30 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittämällä a ja b alakohdassa tarkoitetut vaatimukset ja päämäärät.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    501

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 156 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 183/2005

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3)  hyväksyntä vaaditaan delegoidussa säädöksessä, joka komissiolla on valta antaa 30 a artiklan mukaisesti.”

”3)  hyväksyntä vaaditaan delegoidussa säädöksessä, joka komissiolla on valta antaa 30 a artiklan mukaisesti ja jolla täydennetään tätä asetusta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    502

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 156 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 183/2005

28 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 30 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään erityisistä syistä poikkeuksia liitteistä I, II ja III edellyttäen, että tällaiset poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen.”

Siirretään komissiolle valta antaa 30 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä erityisistä syistä poikkeuksia liitteistä I, II ja III edellyttäen, että tällaiset poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    503

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 156 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 183/2005

30 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa ja 28 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa ja 28 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tavanomaista viiden vuoden ajan voimassa olevaa säädösvallan siirtoa, jota voidaan jatkaa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti peruuta sitä), olisi sovellettava kaikkiin tämän politiikanalan säädöksiin, kuten aiemmassa lainsäädännössä on tehty. Tämä vastaa myös parlamentin yleistä lähestymistapaa (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    504

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 157 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1901/2006

20 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritellään tarkemmin lykkäyksen myöntämisperusteet, 1 kohdan täytäntöönpanosta saatujen kokemusten perusteella.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä tarkemmin lykkäyksen myöntämisperusteet, 1 kohdan täytäntöönpanosta saatujen kokemusten perusteella.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    505

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 157 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1901/2006

49 artikla – 3 kohta – 2 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan

Siirretään komissiolle valta antaa 50 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    506

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 157 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1901/2006

50 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 20 artiklan 2 kohdassa ja 49 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 20 artiklan 2 kohdassa ja 49 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    507

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 1 alakohta – 5 a luetelmakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

  muista kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavista sallituista terveysväitteistä laaditun unionin luettelon ja näiden väitteiden käyttöä koskevien edellytysten hyväksyminen, kyseiseen luetteloon tehtävät muutokset tai lisäykset sekä lopulliset päätökset hakemuksista, joilla haetaan hyväksyntää väitteille.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    508

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1924/2006 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee muista kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavista sallituista terveysväitteistä laaditun unionin luettelon ja näiden väitteiden käyttöä koskevien edellytysten hyväksymistä, kyseiseen luetteloon tehtäviä muutoksia tai lisäyksiä sekä lopullisia päätöksiä hakemuksista, joilla haetaan hyväksyntää väitteille. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    509

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

1 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäljempänä olevaa 7 artiklaa ja 10 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, kun on kyse pakkaamattomista elintarvikkeista (hedelmien, vihannesten ja leivän kaltaiset tuoretuotteet mukaan lukien), jotka on asetettu myyntiin loppukuluttajille tai suurtalouksille, tai myyntipisteessä ostajan pyynnöstä pakatuista elintarvikkeista tai välitöntä myyntiä varten ennalta pakatuista elintarvikkeista. Siirretään komissiolle valta antaa kyseisten pakkaamattomien elintarvikkeiden merkintöjä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti. Kansallisia säännöksiä voidaan soveltaa kyseisten delegoitujen säädösten mahdolliseen antamiseen asti.

Jäljempänä olevaa 7 artiklaa ja 10 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, kun on kyse pakkaamattomista elintarvikkeista (hedelmien, vihannesten ja leivän kaltaiset tuoretuotteet mukaan lukien), jotka on asetettu myyntiin loppukuluttajille tai suurtalouksille, tai myyntipisteessä ostajan pyynnöstä pakatuista elintarvikkeista tai välitöntä myyntiä varten ennalta pakatuista elintarvikkeista. Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta kyseisten pakkaamattomien elintarvikkeiden merkintöjen osalta. Kansallisia säännöksiä voidaan soveltaa kyseisten delegoitujen säädösten mahdolliseen antamiseen asti.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    510

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

1 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Yleisluonteisten ilmaisujen (nimitysten) osalta, joita on perinteisesti käytetty osoittamaan elintarvike- tai juomaryhmän sellainen erityisominaisuus, jolla saattaa olla vaikutusta ihmisten terveyteen, asianomaiset elintarvikealan toimijat voivat pyytää poikkeusta 3 kohdasta. Pyyntö lähetetään jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, joka toimittaa sen viipymättä komissiolle. Komissio hyväksyy ja julkistaa elintarviketeollisuuden toimijoita koskevat säännöt, joiden mukaisesti kyseiset pyynnöt on esitettävä, jotta varmistetaan, että pyyntö käsitellään avoimesti ja kohtuullisessa ajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 3 kohdasta myönnettäviä poikkeuksia koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Yleisluonteisten ilmaisujen (nimitysten) osalta, joita on perinteisesti käytetty osoittamaan elintarvike- tai juomaryhmän sellainen erityisominaisuus, jolla saattaa olla vaikutusta ihmisten terveyteen, asianomaiset elintarvikealan toimijat voivat pyytää poikkeusta 3 kohdasta. Pyyntö lähetetään jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, joka toimittaa sen viipymättä komissiolle. Komissio hyväksyy ja julkistaa elintarviketeollisuuden toimijoita koskevat säännöt, joiden mukaisesti kyseiset pyynnöt on esitettävä, jotta varmistetaan, että pyyntö käsitellään avoimesti ja kohtuullisessa ajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta 3 kohdasta myönnettävien poikkeusten osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    511

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

3 artikla – 2 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat poikkeuksia tämän artiklan toisen alakohdan d alakohdasta tapauksissa, joissa on kyse ravintoaineista, joita ei saa riittävästi tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta; delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan poikkeusten soveltamisedellytykset jäsenvaltioissa vallitsevat erityisolosuhteet huomioon ottaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä poikkeuksia tämän artiklan toisen kohdan d alakohdasta tapauksissa, joissa on kyse ravintoaineista, joita ei saa riittävästi tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta; delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan poikkeusten soveltamisedellytykset jäsenvaltioissa vallitsevat erityisolosuhteet huomioon ottaen.

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    512

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – a alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Siirretään komissiolle valta antaa viimeistään 19 päivänä tammikuuta 2009 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan ravintosisältöprofiilit, poikkeukset mukaan luettuina, joita elintarvikkeiden tai eräiden elintarvikeryhmien on vastattava, jotta niiden yhteydessä voidaan esittää ravitsemus- tai terveysväitteitä, sekä elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä koskevien, ravintosisältöprofiileihin perustuvien ravitsemus- ja terveysväitteiden käytön edellytykset.”

”Siirretään komissiolle valta antaa viimeistään 19 päivänä tammikuuta 2009 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ravintosisältöprofiilit, poikkeukset mukaan luettuina, joita elintarvikkeiden tai eräiden elintarvikeryhmien on vastattava, jotta niiden yhteydessä voidaan esittää ravitsemus- tai terveysväitteitä, sekä elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä koskevien, ravintosisältöprofiileihin perustuvien ravitsemus- ja terveysväitteiden käytön edellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    513

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – a alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 1 kohta – 6 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ravintosisältöprofiilien ja niiden käytön edellytysten ajantasaistamista tieteellisen kehityksen huomioon ottamiseksi. Tätä tarkoitusta varten kuullaan sidosryhmiä, erityisesti elintarvikealan toimijoita ja kuluttajajärjestöjä.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse ravintosisältöprofiilien ja niiden käytön edellytysten ajantasaistamisesta tieteellisen kehityksen huomioon ottamiseksi. Tätä tarkoitusta varten kuullaan sidosryhmiä, erityisesti elintarvikealan toimijoita ja kuluttajajärjestöjä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    514

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka koskevat sellaisten muiden kuin 3 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien määrittämistä, joiden osalta ravitsemus- tai terveysväitteitä rajoitetaan tai joiden osalta väitteet kielletään tieteellisen näytön perusteella.”

”5.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse toimenpiteistä, jotka koskevat sellaisten muiden kuin 3 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien määrittämistä, joiden osalta ravitsemus- tai terveysväitteitä rajoitetaan tai joiden osalta väitteet kielletään tieteellisen näytön perusteella.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    515

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

13 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä unionin luettelon 1 kohdassa tarkoitetuista sallituista väitteistä sekä kaikki tarpeelliset näiden väitteiden käyttöä koskevat edellytykset viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2010. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Kuultuaan viranomaista komissio antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla unionin luettelo 1 kohdassa tarkoitetuista sallituista väitteistä sekä kaikki tarpeelliset näiden väitteiden käyttöä koskevat edellytykset viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2010.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    516

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

13 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä täytäntöönpanosäädöksellä kaikki sellaiset muutokset 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, jotka perustuvat yleisesti hyväksyttyyn tieteelliseen näyttöön. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

4.  Kuultuaan viranomaista komissio antaa omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä kaikki sellaiset muutokset 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, jotka perustuvat yleisesti hyväksyttyyn tieteelliseen näyttöön.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    517

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

17 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio tekee lopullisen päätöksen hyväksymistä koskevasta hakemuksesta täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse komission lopullisesta päätöksestä hyväksymistä koskevasta hakemuksesta.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    518

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

17 artikla – 3 kohta – 2 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”b)  siirretään komissiolle valta antaa ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    519

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

18 artikla – 5 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Mikäli viranomainen antaa lausunnon, jossa ei tueta väitteen sisällyttämistä 4 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, komissio tekee päätöksen hakemuksesta täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse hakemusta koskevasta päätöksestä, jonka komissio tekee, mikäli viranomainen antaa lausunnon, jossa ei tueta väitteen sisällyttämistä 4 kohdassa tarkoitettuun luetteloon.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    520

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

18 artikla – 5 kohta – 2 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse väitteen hyväksymisestä ilman käyttöä koskevia rajoituksia.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    521

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

24 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”24 a artikla

”24 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 13 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 17 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 6 kohdan a alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 13 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 17 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 6 kohdan a alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 1 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan, 4 artiklan 1 tai 5 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 1 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan, 4 artiklan 1 tai 5 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 tai 4 kohdan, 17 artiklan 3 tai 4 kohdan, 18 artiklan 5 kohdan tai 28 artiklan 6 kohdan a alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________________

_______________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    522

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 10 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

28 artikla – 6 kohta – a alakohta – ii alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”ii)  viranomaista kuultuaan komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä tällä tavalla hyväksyttyjä terveysväitteitä koskevan päätöksen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”ii)  viranomaista kuultuaan komissio antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla tällä tavalla hyväksytyt terveysväitteet.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    523

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1925/2006 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan tai tieteen kehitykseen ja liitettä III kiellettyjen, rajoitusten piiriin kuuluvien tai unionin valvonnan alaisten vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden käytön sallimiseksi ja joilla täydennetään kyseistä asetusta määrittelemällä lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, määrittelemällä vitamiini- ja kivennäisainevalmisteiden puhtausvaatimukset ja määrittelemällä vähimmäismäärä vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiselle elintarvikkeessa poikkeuksena merkittävästä määrästä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1925/2006 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan tai tieteen kehitykseen ja liitettä III kiellettyjen, rajoitusten piiriin kuuluvien tai unionin valvonnan alaisten vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden käytön sallimiseksi ja joilla täydennetään kyseistä asetusta määrittelemällä lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, määrittelemällä vitamiini- ja kivennäisainevalmisteiden puhtausvaatimukset, määrittelemällä vähimmäismäärä vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiselle elintarvikkeessa poikkeuksena merkittävästä määrästä, vahvistamalla elintarvikkeisiin lisättävien vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärät ja määrittelemällä tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämistä rajoittavat tai lisäämisen kieltävät ehdot. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    524

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1925/2006 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee elintarvikkeeseen lisättävien vitamiinien tai kivennäisaineiden määriä sekä tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämistä rajoittavia tai lisäämisen kieltäviä ehtoja. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    525

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

4 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritellään lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, tieteellisen näytön perusteella ja niiden ravintosisältö huomioon ottaen.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse toimenpiteistä, joilla määritellään lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, tieteellisen näytön perusteella ja niiden ravintosisältö huomioon ottaen.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    526

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat toimenpiteitä, joilla määritellään liitteessä II lueteltujen vitamiini- ja kivennäisvalmisteiden puhtausvaatimukset, lukuun ottamatta puhtausvaatimuksia, joita sovelletaan tämän artiklan 2 kohdan nojalla.”

”1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse toimenpiteistä, joilla määritellään liitteessä II lueteltujen vitamiini- ja kivennäisvalmisteiden puhtausvaatimukset, lukuun ottamatta puhtausvaatimuksia, joita sovelletaan tämän artiklan 2 kohdan nojalla.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    527

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Kun elintarvikkeeseen lisätään vitamiinia tai kivennäisainetta, myytävässä elintarvikkeessa olevan vitamiinin tai kivennäisaineen kokonaismäärä, olipa tarkoitus mikä tahansa, ei saa ylittää enimmäismääriä. Komissio vahvistaa nämä määrät täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio voi siksi esittää enimmäismääriä koskevia toimenpide-ehdotuksia 19 päivään tammikuuta 2009 mennessä. Tiivistettyjen ja kuivattujen tuotteiden osalta vahvistettava enimmäismäärä on se määrä, joka on valmistajan ohjeiden mukaan kulutettavaksi valmistetussa elintarvikkeessa.

1.  Kun elintarvikkeeseen lisätään vitamiinia tai kivennäisainetta, myytävässä elintarvikkeessa olevan vitamiinin tai kivennäisaineen kokonaismäärä, olipa tarkoitus mikä tahansa, ei saa ylittää enimmäismääriä. Komissio antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta näiden enimmäismäärien osalta. Komissio voi siksi esittää enimmäismääriä koskevia toimenpide-ehdotuksia 19 päivään tammikuuta 2009 mennessä. Tiivistettyjen ja kuivattujen tuotteiden osalta vahvistettava enimmäismäärä on se määrä, joka on valmistajan ohjeiden mukaan kulutettavaksi valmistetussa elintarvikkeessa.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä ja selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    528

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio määrittelee tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen elintarvikkeeseen tai elintarvikeryhmään lisäämistä rajoittavat tai lisäämisen kieltävät ehdot täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Komissio antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen elintarvikkeeseen tai elintarvikeryhmään lisäämistä rajoittavien tai lisäämisen kieltävien ehtojen määrittelyn osalta.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    529

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”6.  Vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen elintarvikkeeseen pitää vaikuttaa kyseisen vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiseen elintarvikkeessa vähintään merkitsevänä määränä, jos sellainen on määritetty asetuksen (EU) N:o 1169/2011 liitteessä XIII olevan A osan 2 kohdan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritetään elintarvikkeessa esiintyvän vitamiinin tai kivennäisaineen vähimmäismäärät, myös mahdolliset alhaisemmat määrät poikkeuksena merkittävistä määristä, tiettyjen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien osalta.”

”6.  Vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen elintarvikkeeseen pitää vaikuttaa kyseisen vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiseen elintarvikkeessa vähintään merkitsevänä määränä, jos sellainen on määritetty asetuksen (EU) N:o 1169/2011 liitteessä XIII olevan A osan 2 kohdan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta siltä osin kuin on kyse toimenpiteistä, joilla määritetään elintarvikkeessa esiintyvän vitamiinin tai kivennäisaineen vähimmäismäärät, myös mahdolliset alhaisemmat määrät poikkeuksena merkittävistä määristä, tiettyjen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    530

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”1.  Lisättyjä vitamiineja ja kivennäisaineita sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkintöihin, esillepanoon tai mainontaan ei saa sisältyä sellaista mainintaa tai viittausta, jonka mukaan tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta ei saisi riittävästi ravintoaineita. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tästä säännöstä poikkeamista tietyn ravintoaineen osalta.”

”1.  Lisättyjä vitamiineja ja kivennäisaineita sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkintöihin, esillepanoon tai mainontaan ei saa sisältyä sellaista mainintaa tai viittausta, jonka mukaan tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta ei saisi riittävästi ravintoaineita. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta myöntämällä poikkeuksia tästä säännöstä tietyn ravintoaineen osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    531

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”13 a artikla

”13 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 1, 2 ja 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 1, 2 ja 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan, 5 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 6 kohdan, 7 artiklan 1 kohdan tai 8 artiklan 2 tai 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan, 5 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 1, 2 tai 6 kohdan, 7 artiklan 1 kohdan tai 8 artiklan 2 tai 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    532

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 160 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1394/2007

25 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 24 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 24 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    533

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 161 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/32/EY

4 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    534

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 161 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/32/EY

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklassa ja 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklassa ja 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    535

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 162 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/41/EY

19 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 19 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 19 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    536

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 163 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/54/EY

4 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen alakohdan b alakohdan i alakohdassa ja c alakohdan i alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla ensimmäisen alakohdan b alakohdan i alakohdassa ja c alakohdan i alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    537

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 163 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/54/EY

9 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 13  a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    538

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 163 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2009/54/EY

12 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä direktiiviä vahvistamalla ensimmäisen alakohdan a–f alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    539

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 163 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2009/54/EY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    540

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 164 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2009/128/EY

20 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    541

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 164 kohta – 2 alakohta – 5 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2009/128/EY

21 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

5 a)  Poistetaan 21 artiklan 2 kohta.

Perustelu

Tarkistuksella poistetaan direktiivin 2009/128/EY 21 artiklan kohta, jossa viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn (ja jota komissio ei epähuomiossa poistanut ehdotuksessaan).

Tarkistus    542

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 470/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettävillä tieteellisillä menetelmillä, säännöillä toimenpiteistä tilanteissa, joissa todetaan hyväksymättömän aineen esiintyminen, sekä riskinarviointiin ja riskinhallintasuosituksiin liittyvillä metodologisilla periaatteilla ja säännöillä, jotka koskevat farmakologisesti vaikuttavalle aineelle tietyn elintarvikkeen osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista samasta eläinlajista saatavaan toiseen elintarvikkeeseen taikka farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista muihin eläinlajeihin. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 470/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettävillä tieteellisillä menetelmillä, valvonnan toimenpiderajoilla jäämille, jotka ovat peräisin farmakologisesti vaikuttavista aineista, säännöillä toimenpiteistä tilanteissa, joissa todetaan hyväksymättömän aineen esiintyminen, sekä riskinarviointiin ja riskinhallintasuosituksiin liittyvillä metodologisilla periaatteilla ja säännöillä, jotka koskevat farmakologisesti vaikuttavalle aineelle tietyn elintarvikkeen osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista samasta eläinlajista saatavaan toiseen elintarvikkeeseen taikka farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista muihin eläinlajeihin. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    543

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 470/2009 säännösten yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee valvonnan toimenpiderajoja farmakologisesti vaikuttavista aineista peräisin oleville jäämille. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tämä vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneiden toimenpiteiden menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    544

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

13 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    545

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

18 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”18 artikla

”18 artikla

Valvonnan toimenpiderajat

Valvonnan toimenpiderajat

Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä valvonnan toimenpiderajat jäämille, jotka ovat peräisin sellaisista farmakologisesti vaikuttavista aineista, joita ei luokitella 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukainen, tuotuja tai markkinoille saatettuja eläimistä saatavia elintarvikkeita koskeva valvonta toimii asianmukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla valvonnan toimenpiderajat jäämille, jotka ovat peräisin sellaisista farmakologisesti vaikuttavista aineista, joita ei luokitella 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukainen, tuotuja tai markkinoille saatettuja eläimistä saatavia elintarvikkeita koskeva valvonta toimii asianmukaisesti.

Valvonnan toimenpiderajat tarkistetaan säännöllisesti elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvien uusien tieteellisten tietojen, 24 artiklassa tarkoitettujen tutkimusten ja analyyttisten testien tulosten sekä teknologian edistymisen pohjalta.

Valvonnan toimenpiderajat tarkistetaan säännöllisesti elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvien uusien tieteellisten tietojen, 24 artiklassa tarkoitettujen tutkimusten ja analyyttisten testien tulosten sekä teknologian edistymisen pohjalta.

Komissio voi hyväksyä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 26 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa, erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät ihmisten terveyden suojeluun.

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 24 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, johon liittyy vaara ihmisten terveydelle.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä, myös kiireellisen menettelyn osalta.

Tarkistus    546

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

19 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettäviä metodologisia periaatteita ja tieteellisiä menetelmiä.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettävien metodologisten periaatteiden ja tieteellisten menetelmien osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    547

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

24 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan soveltamista koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta tämän artiklan soveltamisen osalta.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    548

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

5)  Lisätään V osastoon 24 a artikla seuraavasti:

5)  Lisätään V osastoon 24 a ja 24 b artikla seuraavasti:

Perustelu

Lisätään viittaus uuteen 24 b artiklaan asetukseen (EY) N:o 470/2009 tehtyjen muiden asiaa koskevien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    549

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

24 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”24a artikla

”24a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 kohdan, 19 artiklan 3 kohdan tai 24 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan, 19 artiklan 3 kohdan tai 24 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    550

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 470/2009

24 b artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

5 a)  Lisätään 24 b artikla seuraavasti:

 

”24 b artikla

 

Kiireellinen menettely

 

1.  Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

 

2.  Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 24 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.”

Perustelu

Uuden 24 b artiklan lisääminen oli tarpeen, koska se vastaa direktiivin 2099/128/EY 18 artiklan kolmanteen alakohtaan tehtyä tarkistusta, jolla täytäntöönpanosäädöksiä koskeva kiireellinen menettely mukautetaan vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    551

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 767/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä niiden mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta rehuaineiden ryhmien luettelolla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 767/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä niiden mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen, käyttötarkoitusluettelon päivittämiseksi ja liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitetun kemiallisten epäpuhtauksien enimmäispitoisuuden määrittämiseksi ja lisäksi täydennetään kyseistä asetusta rehuaineiden ryhmien luettelolla ja selventämällä, onko tuote rehu. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    552

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 767/2009 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa sen selventämiseksi, onko tuote rehu, käyttötarkoitusluettelon päivittämiseksi ja kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärän määrittämiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    553

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä sen selventämiseksi, onko tuote tämän asetuksen mukainen rehu. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta sen selventämiseksi, onko tuote tämän asetuksen mukainen rehu.”

Tarkistus    554

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”5.  Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä käyttötarkoitusluettelon päivittämisestä tapauksen mukaan joko kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut pätevän hakemuksen, tai kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut viranomaisen lausunnon, jos 2 kohdan mukaiset ehdot täyttyvät. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

”5.  Komissio antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta päivittämällä käyttötarkoitusluettelo, tapauksen mukaan joko kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut pätevän hakemuksen, tai kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut viranomaisen lausunnon, jos 2 kohdan mukaiset ehdot täyttyvät. Nämä delegoidut säädökset hyväksytään 27 a artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Tarkistus    555

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

17 artikla – 4 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat luettelon laatimista 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista rehuaineiden ryhmistä.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta laatimalla luettelo 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista rehuaineiden ryhmistä.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    556

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

26 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”3.  Yhteisön luetteloon tehtävät tarkistukset, joissa määritetään liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärä tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettu kasvitieteellinen puhtaus tai liitteessä I olevassa 6 kohdassa tarkoitettu kosteuspitoisuus taikka 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun pakollisen ilmoituksen korvaavat merkintätiedot, hyväksytään täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

”3.  Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan yhteisön luetteloa, jossa määritetään liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitettu kemiallisten epäpuhtauksien enimmäispitoisuus tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettu kasvitieteellinen puhtaus tai liitteessä I olevassa 6 kohdassa tarkoitettu kosteuspitoisuus taikka 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun pakollisen ilmoituksen korvaavat merkintätiedot.”

Tarkistus    557

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa, 26 artiklan 3 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto parlamentin yleiseen lähestymistapaan (ks. 25. helmikuuta 2014 annettu päätöslauselma, 9 kohta).

Tarkistus    558

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1069/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta seuraavien seikkojen osalta:

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1069/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä asetusta valmistusketjun päätepisteen osalta ja täydennetään sitä seuraavien seikkojen osalta:

Perustelu

Yhdenmukaistetaan johdantoteksti (johdanto-osa) asetuksen (EY) N:o 1069/2009 5 artiklan 2 kohtaan ehdotetun tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    559

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 1 alakohta – 1 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

  valmistusketjun päätepiste;

Poistetaan.

Perustelu

Ks. edellä oleva, 167 kohdan 1 alakohdan johdantokappaletta koskeva tarkistus.

Tarkistus    560

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

5 artikla – 2 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat valmistusketjun päätepistettä, jonka jälkeen tämän asetuksen vaatimukset eivät enää koske tässä kohdassa tarkoitettuja johdettuja tuotteita.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta sen valmistusketjun päätepisteen osalta, jonka jälkeen tämän asetuksen vaatimukset eivät enää koske tässä kohdassa tarkoitettuja johdettuja tuotteita.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    561

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

6 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen alakohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisen alakohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    562

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

6 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    563

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

7 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti.”

”4.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    564

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

11 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    565

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta – b alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

15 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    566

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

17 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen edellytysten vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut edellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    567

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

18 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    568

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

19 artikla – 4 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    569

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

20 artikla – 11 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa EFSAn lausunnon vastaanottamisen jälkeen 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa EFSAn lausunnon vastaanottamisen jälkeen 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta hyväksymällä seuraavat:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    570

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 10 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

21 artikla – 6 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    571

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 11 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

27 artikla – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tähän jaksoon ja tämän luvun 1 jaksoon liittyvistä toimenpiteistä, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt tähän jaksoon ja tämän luvun 1 jaksoon liittyvistä toimenpiteistä, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    572

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 12 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

31 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden keräämistä, jalostusta ja käsittelyä koskevia ihmisten ja eläinten terveyteen liittyviä vaatimuksia.”

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt toimenpiteistä, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden keräämistä, jalostusta ja käsittelyä koskevia ihmisten ja eläinten terveyteen liittyviä vaatimuksia.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    573

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 13 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

32 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla toimenpiteet, jotka koskevat seuraavia:”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    574

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

40 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellytyksistä, jotka koskevat

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta niiden edellytysten osalta, jotka koskevat

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    575

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

40 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio antaa seuraavia seikkoja koskevia täytäntöönpanosäädöksiä:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta seuraavien seikkojen osalta:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (muuttaminen).

Tarkistus    576

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

40 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Poistetaan.

Tarkistus    577

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 15 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

41 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut vaatimukset.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    578

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 15 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

41 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut vaatimukset.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä.

Tarkistus    579

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 16 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

42 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavat:

”2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    580

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 17 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

43 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja sääntöjä koskevia delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut säännöt.”

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    581

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 18 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

45 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”4.  Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan tämän artiklan täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset menettelyt, mukaan lukien mikrobiologisten määritysten vertailumenetelmiä koskevat säännöt. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

”4.  Komissio voi antaa delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan yksityiskohtaiset menettelyt tämän artiklan täydentämiseksi, mukaan lukien mikrobiologisten määritysten vertailumenetelmiä koskevat säännöt. Nämä delegoidut säädökset hyväksytään 51 a artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneen toimenpiteen menettelyä vastaamaan delegoituihin säädöksiin sovellettavaa menettelyä ja selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    582

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 19 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

48 artikla – 7 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavat:

Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    583

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 19 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

48 artikla – 8 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

8.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa täsmennetään edellytykset, joiden täyttyessä toimivaltainen viranomainen voi poiketen siitä, mitä 1–4 kohdassa säädetään, sallia

8.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta täsmentämällä edellytykset, joiden täyttyessä toimivaltainen viranomainen voi poiketen siitä, mitä 1–4 kohdassa säädetään, sallia

Perustelu

Selkeytetään säädösvallan siirron tarkoitusta (täydentäminen).

Tarkistus    584

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 20 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

51 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”51 a artikla

”51 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta … [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 41 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa, 41 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa, 45 artiklan 4 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 41 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa, 41 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa, 45 artiklan 4 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 5 artiklan 1 tai 2 kohdan, 6 artiklan 1 tai 2 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 kohdan, 17 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan 3 kohdan, 19 artiklan 4 kohdan, 20 artiklan 11 kohdan, 21 artiklan 6 kohdan, 27 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan, 32 artiklan 3 kohdan, 40 artiklan 1 kohdan, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 43 artiklan 3 kohdan tai 48 artiklan 7 tai 8 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 5 artiklan 1 tai 2 kohdan, 6 artiklan 1 tai 2 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 kohdan, 17 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan 3 kohdan, 19 artiklan 4 kohdan, 20 artiklan 11 kohdan, 21 artiklan 6 kohdan, 27 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan, 32 artiklan 3 kohdan, 40 artiklan 1 tai 2 kohdan, 41 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, 41 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 43 artiklan 3 kohdan, 45 artiklan 5 kohdan tai 48 artiklan 7 tai 8 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Mukautetaan valtuutuksen kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

  • [1]  EUVL C 288, 31.8.2017, s. 29.
  • [2]  EUVL C […], […], s. […].

PERUSTELUT

Tausta

Päätöksen 1999/468/EY[1], sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2006/512/EY[2], (ns. komitologiapäätös) 5 a artiklalla otettiin käyttöön niin kutsuttu valvonnan käsittävä sääntelymenettely.

Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1. joulukuuta 2009 ja SEUT-sopimuksen 290 ja 291 artiklalla säädös- ja täytäntöönpanovallan siirron nojalla annettaville säädöksille käyttöön otetun uuden lainsäädäntökehyksen perusteella komitologiapäätöstä oli tarkistettava. Asetuksella (EU) N:o 182/2011[3] (ns. komiteamenettelyä koskeva asetus), joka hyväksyttiin tätä tarkoitusta varten SEUT-sopimuksen 291 artiklan 3 kohdan nojalla, jätettiin kuitenkin tarkoituksella komitologiapäätöksen 5 a artikla sen soveltamisalan ulkopuolelle. Valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä koskeva 5 a artikla oli siksi pidettävä väliaikaisesti voimassa niiden voimassa olevien perussäädösten takia, joissa siihen viitataan. Toisaalta kyseinen säännöstö on mukautettava mahdollisimman pian Lissabonin sopimukseen, jotta voidaan taata oikeusvarmuus.

Vuonna 2013 komissio ehdotti, että mukauttaminen toteutettaisiin kolmella kattavalla ehdotuksella (ns. koontiehdotukset), jotka parlamentti hyväksyi ensimmäisessä käsittelyssä helmikuussa 2014[4]. Uusi komissio kuitenkin peruutti ehdotukset Euroopan parlamentin vaalien jälkeen. Paremmasta lainsäädännöstä 13. huhtikuuta 2016 tehdyn uuden toimielinten välisen sopimuksen[5] 27 kohdassa käsiteltiin tätä kysymystä. Kyseinen määräys kuuluu seuraavasti:

”Toimielimet [eli Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio] tunnustavat, että koko voimassa oleva lainsäädäntö on tarpeen mukauttaa Lissabonin sopimuksella käyttöön otettuun lainsäädäntökehykseen ja että erityisesti on tarpeen mukauttaa pikaisesti kaikki perussäädökset, joissa vielä viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn. Komissio antaa tätä viimeksi mainittua mukauttamista koskevan ehdotuksen vuoden 2016 loppuun mennessä.”

Toimielinten välisen sopimuksen tultua voimaan ja siitä johtuvien velvoitteiden perusteella komissio esitti joulukuussa 2016 kaksi uutta mukauttamisehdotusta, joista toisessa keskityttiin lainsäädäntöasioihin oikeusalalla ja toisessa muihin politiikan aloihin[6]. Ensiksi mainittu ehdotus kattaa kolme ja viimeksi mainittu 168 perussäädöstä.

Toisin kuin vuonna 2013 annetuissa ehdotuksissa, joissa säädettiin yleisesti, että perussäädöksissä olevat viittaukset valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn on katsottava viittauksiksi SEUT-sopimuksen 290 ja 291 artiklaan, nykyisissä ehdotuksissa pyritään muuttamaan asianomaiset perussäädökset yksitellen.

Esittelijän lähestymistapa nyt käsillä olevaan ehdotukseen

Delegoidut säädökset ja täytäntöönpanosäädökset ovat tärkeä osa oikeudellisten asioiden valiokunnan keskeistä toimivaltaa, kun kyseessä on unionin oikeuden tulkinta, soveltaminen ja seuranta, unionin säädösten yhdenmukaisuus primaarioikeuden kanssa, lainsäädännön parantaminen ja unionin oikeuden yksinkertaistaminen, kuten työjärjestyksen liitteessä V määrätään. Oikeudellisten asioiden valiokunta on ollut erittäin aktiivinen tällä alalla Lissabonin sopimuksen tultua voimaan vuonna 2009 ja paljon sitä ennenkin, kun valvonnan käsittävä sääntelymenettely otettiin käyttöön vuonna 2006.

Kahden edellisen mukauttamisen aikana – vuosina 2008–2009 ja 2013–2014 – valiokuntien puheenjohtajakokouksen tasolla sovittiin erityisestä työskentelymenetelmästä. Samoista järjestelyistä on sovittu myös nyt. Tämän menettelyn mukaisesti lausunnon antavat valiokunnat ovat itse päättäneet, millä tavoin ne laativat lausuntonsa sisäisesti ja missä muodossa ne esitetään, ja oikeudellisten asioiden valiokunta on sitoutunut ottamaan kaikki lausunnot kokonaisuutena mukaan mietintöönsä. Kuten esittelijä jo työasiakirjassaan[7] totesi, hän kannattaa kyseistä lähestymistapaa ja painottaa koordinointitehtävää, joka oikeudellisten asioiden valiokunnalla voi asiassa olla.

Esittelijä suhtautuu nyt käsillä olevaan ehdotukseen yleisesti ottaen myönteisesti ja on samaa mieltä komission ratkaisusta, jossa päivitetään monet voimassa olevat viittaukset valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn viittauksiksi delegoituihin säädöksiin. Toisaalta komissio pitää edelleenkin täytäntöönpanosäädöksiä joissakin tapauksissa parempina. Esittelijä ja asiassa kuullut alakohtaiset valiokunnat vastustavat viittauksia täytäntöönpanosäädöksiin tapauksissa, joissa esittelijän ja valiokuntien mielestä komission ehdotuksesta puuttuvat yksityiskohtaiset ja erityiset perusteet. Nämä menettelyt olisi mukautettava delegoituihin säädöksiin. Lissabonin sopimuksen jälkeisen mukauttamisen yhteydessä toimenpiteet, jotka voivat kuulua delegoitujen säädösten piiriin, vastaavat periaatteessa valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluvia toimenpiteitä eikä niitä siksi pitäisi mukauttaa täytäntöönpanosäädöksiin[8].

Esittelijä haluaa ottaa esiin tärkeitä horisontaalisia kysymyksiä, joita ovat muun muassa säädösvaltaa siirrettäessä käytettävä sanamuoto (jonka on oltava mahdollisimman täsmällinen ja viimeaikaisen oikeuskäytännön[9] mukainen) ja säädösvallan siirron kesto (joka ei saisi ylittää viittä vuotta ja johon olisi liityttävä komission raportointivelvoite). Sen vuoksi komission ehdotusta olisi muutettava.

Lopuksi esittelijä haluaisi muistuttaa, että toimielinten sopimuksen 31 kohdassa komissiolle annetaan mahdollisuus yhdistää kaksi tai useampia valtuutuksia. Hän kuitenkin korostaa, että jos komissio päättää yhdistää valtuutuksia, sen on toimittava mahdollisimman avoimesti ja seurattavasti, ja että tämän mahdollisuuden väärinkäyttöä on vältettävä.

  • [1]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
  • [2]  EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11.
  • [3]  EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.
  • [4]  Ks. menettelyt 2013/0218(COD), 2013/0220(COD) ja 2013/0365(COD).
  • [5]  EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
  • [6]  Ks. menettelyt 2016/0399(COD) ja 2016/0400(COD).
  • [7]  PE606.188v01-00.
  • [8]  Säädösvallan siirron seurannasta ja komission täytäntöönpanovallan käytön valvonnasta jäsenvaltioissa 25. helmikuuta 2014 antamassaan päätöslauselmassa (2012/2323(INI)) parlamentti muun muassa katsoo, että ”ainakin kaikki tapaukset, joihin aiemmin sovellettiin valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä, olisi nyt saatettava vastaamaan SEUT-sopimuksen 290 artiklaa” (6 kohta).
  • [9]  Unionin tuomioistuimen tuomio 17.3.2016 asiassa C-286/14, Euroopan parlamentti v. Euroopan komissio, ECLI:EU:C:2016:183.

TALOUS- JA RAHA-ASIOIDEN VALIOKUNNAN KANTA TARKISTUKSINA (26.9.2017)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

(COM(2016)0799 – C8‑0524/2016 – 2016/0400(COD))

Valmistelija: Roberto Gualtieri

TARKISTUKSET

Talous- ja raha-asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset:

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 1 alakohta – 4 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  täydennetään kyseistä asetusta laadun arviointiperusteilla;

–  täydennetään kyseistä asetusta muuttujien laadun arviointiperusteilla;

Perustelu

Mukautetaan johdanto-osan tekstiä 10 artiklan 5 kohtaan ehdotetun tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

4 artikla – 2 kohta – d alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2)  Korvataan 4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

2)  Korvataan 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan toinen alakohta seuraavasti:

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteissä. Siirretään komissiolle valta antaa niiden hyväksymistä ja soveltamista koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen järjestelmien yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteissä. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja täsmentää niiden hyväksymistä ja soveltamista edelleen.”

Perustelu

Unionin tuomioistuimen viimeaikaisen oikeuskäytännön mukaan vallan siirtämisessä on suositeltavaa mainita tarkasti, annetaanko valta säädöksen täydentämiseen vai muuttamiseen. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa laadun arviointiperusteita koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

5.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja määrittää muuttujien laadun arviointiperusteet.”

Perustelu

Tarkistuksella täsmennetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja tarkennetaan delegoidun säädöksen aihetta.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a)  Poistetaan 18 artiklan 3 kohta.

Perustelu

Artiklan 3 kohta on menettelyä koskeva säännös, joka liittyy valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn. Se on nyt tarpeeton ja siten poistettavissa.

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdassa, 10 artiklassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan toisessa alakohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella erityisesti kaikki säädösvallan siirtämisen sallivat säännökset. Säädösvallan siirtäminen muutetaan määräämättömästä ajasta viiteen vuoteen ECON-valiokunnan vastuualueeseen kuuluvan lainsäädännön vakiintuneen käytännön ja parlamentin yleisen lähestymistavan mukaisesti. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdassa, 10 artiklassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan toisessa alakohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, liitteessä A olevassa a alakohdassa, b alakohdan 3 alakohdassa, c alakohdan 2 ja 10 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa sekä f alakohdan 8 ja 9 alakohdassa, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdassa, d alakohdan 2 alakohdassa ja g alakohdan 2 alakohdassa sekä liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdassa ja d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella erityisesti kaikki säädösvallan siirtämisen sallivat säännökset.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

18 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan, liitteessä A olevan a alakohdan, b alakohdan 3 alakohdan, c alakohdan 2 tai 10 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai f alakohdan 8 tai 9 alakohdan, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai g alakohdan 2 alakohdan tai liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan toisen alakohdan, 10 artiklan 5 kohdan, liitteessä A olevan a alakohdan, b alakohdan 3 alakohdan, c alakohdan 2 tai 10 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai f alakohdan 8 tai 9 alakohdan, liitteessä B olevan b alakohdan 4 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan, liitteessä C olevan b alakohdan 2 alakohdan, d alakohdan 2 alakohdan tai g alakohdan 2 alakohdan tai liitteessä D olevan b alakohdan 2 alakohdan tai d alakohdan 2 alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Oikeusvarmuuden takaamiseksi on tarpeen luetella erityisesti kaikki säädösvallan siirtämisen sallivat säännökset. Valvontajaksoksi on asetettava kolme kuukautta, jota voidaan jatkaa vielä kolme kuukautta ECON-valiokunnan vastuualueeseen kuuluvan lainsäädännön vakiintuneen käytännön mukaisesti. Tätä noudatetaan tekstissä johdonmukaisesti.

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – b kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja antaa mahdollisuus käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – iii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – c kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Muiden kuin kotimaan markkinoiden tuottajahintoja (muuttuja 312) ja tuontihintoja (muuttuja 340) kuvaavien tietojen perustana voidaan käyttää ulkomaankaupasta tai muista lähteistä peräisin olevien tuotteiden yksikköarvoja ainoastaan, jos tietojen laatu ei erityisiin hintatietoihin verrattuna heikkene huomattavasti. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellytyksistä, joiden avulla varmistetaan tietojen tarvittava laatu.

2.  Muiden kuin kotimaan markkinoiden tuottajahintoja (muuttuja 312) ja tuontihintoja (muuttuja 340) kuvaavien tietojen perustana voidaan käyttää ulkomaankaupasta tai muista lähteistä peräisin olevien tuotteiden yksikköarvoja ainoastaan, jos tietojen laatu ei erityisiin hintatietoihin verrattuna heikkene huomattavasti. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää edellytykset, joiden avulla varmistetaan tietojen tarvittava laatu.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – viii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite A – f kohta – 9 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

9.  Muun kuin kotimaan muuttujat (muuttujat 122 ja 312) toimitetaan eriteltyinä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin NACE Rev. 2:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä NACE Rev. 2:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. NACE Rev. 2:n pääluokkien D ja E tietoja ei vaadita muuttujan 122 osalta. Lisäksi tuontihintamuuttuja (muuttuja 340) toimitetaan eriteltynä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin CPA:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä CPA:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. Siirretään komissiolle euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen erittelyn osalta valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytysten määrittelyä. Euroopan laajuisessa otantajärjestelmässä voidaan rajoittaa tuontihintamuuttujan soveltamisalaa tuotteiden tuontiin euroalueen ulkopuolisista maista. Jäsenvaltion, joka ei ole ottanut käyttöön euroa valuuttanaan, ei tarvitse toimittaa erittelyä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen muuttujien 122, 312 ja 340 osalta.

9.  Muun kuin kotimaan muuttujat (muuttujat 122 ja 312) toimitetaan eriteltyinä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin NACE Rev. 2:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä NACE Rev. 2:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. NACE Rev. 2:n pääluokkien D ja E tietoja ei vaadita muuttujan 122 osalta. Lisäksi tuontihintamuuttuja (muuttuja 340) toimitetaan eriteltynä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen. Erittelyä sovelletaan kaikkiin CPA:n pääluokissa B–E määriteltyihin teollisuuden aloihin, teollisuuden koontiryhmiin sekä CPA:n pääluokkaan (1 kirjain) ja kaksinumerotasoon. Siirretään komissiolle euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen erittelyn osalta valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa määritellyn Euroopan laajuisen otantajärjestelmän soveltamisedellytykset. Euroopan laajuisessa otantajärjestelmässä voidaan rajoittaa tuontihintamuuttujan soveltamisalaa tuotteiden tuontiin euroalueen ulkopuolisista maista. Jäsenvaltion, joka ei ole ottanut käyttöön euroa valuuttanaan, ei tarvitse toimittaa erittelyä euroalueeseen ja muuhun kuin euroalueeseen muuttujien 122, 312 ja 340 osalta.

Perustelu

Englanninkielisessä tarkistuksessa muutetaan euroalueesta käytetty sana ”euro-zone” sanaksi ”euro-area”, joka on virallinen nimi ryhmälle maita, jotka ovat valinneet euron yhtenäisvaluutakseen. Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite B – b kohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja antaa mahdollisuus käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – b kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja antaa mahdollisuus käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – iii alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – c kohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

iii)  Poistetaan c alakohdan 4 alakohdan viimeinen alakohta.

iii)  Poistetaan c alakohdan 4 alakohdan kolmas alakohta.

Perustelu

Mukautetaan sanamuotoa unionin lainsäädännön laatimisohjeiden mukaisesti.

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta – v alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite C – g kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Liikevaihtoa (muuttuja 120) ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää (muuttujat 330/123) kuvaavat muuttujat on toimitettava kuukauden kuluessa tässä liitteessä olevan f osan 3 kohdassa määritellyillä luokituksen tasoilla. Jäsenvaltiot voivat päättää osallistua liikevaihtoa ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää kuvaaviin muuttujiin 120 ja 330/123 antamalla osuutensa 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan ensimmäisessä alakohdassa määriteltyyn Euroopan laajuiseen otantajärjestelmään. Siirretään komissiolle valta antaa Euroopan laajuisen otantajärjestelmän jaon edellytyksiä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

2.  Liikevaihtoa (muuttuja 120) ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää (muuttujat 330/123) kuvaavat muuttujat on toimitettava kuukauden kuluessa tässä liitteessä olevan f osan 3 kohdassa määritellyillä luokituksen tasoilla. Jäsenvaltiot voivat päättää osallistua liikevaihtoa ja myynnin deflaattoria / myynnin määrää kuvaaviin muuttujiin 120 ja 330/123 antamalla osuutensa 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan ensimmäisessä alakohdassa määriteltyyn Euroopan laajuiseen otantajärjestelmään. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja määrittää Euroopan laajuisen otantajärjestelmän jaon edellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite D – b kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa muiden havaintoyksiköiden käyttöä koskevia delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti.”

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 18 a artiklan mukaisesti ja antaa mahdollisuus käyttää muita havaintoyksiköitä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 57 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta – iv alakohta

Asetus (EY) N:o 1165/98

Liite D – d kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Liikevaihtomuuttuja (muuttuja 120) toimitetaan myös työpäivätasoitettuna. Jos muihin muuttujiin näyttää sisältyvän työpäivävaikutuksia, jäsenvaltiot voivat toimittaa kyseiset muuttujat myös työpäivätasoitettuina. Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan työpäivätasoitettuina toimitettavien muuttujien luetteloa.”

(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.)

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta asetusta (EY) N:o 530/1999 voitaisiin mukauttaa taloudessa ja tekniikassa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta vaadittavien tietojen määritelmillä ja jaottelulla sekä laadunarvioinnissa käytettävillä arviointiperusteilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Jotta asetusta (EY) N:o 530/1999 voitaisiin mukauttaa taloudessa ja tekniikassa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta vaadittavien tietojen määritelmillä ja jaottelulla sekä tilastojen laadunarvioinnissa käytettävillä arviointiperusteilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Mukautetaan 10 artiklan 3 kohtaan esitetyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    18

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti toimitettavien tietojen määrittelyä ja jaottelua koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti ja eritellä artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti toimitettavien tietojen määrittely ja jaottelu. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    19

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa laadunarvioinnissa käytettäviä arviointiperusteita koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti ja määrittää tilastojen laadunarvioinnissa käytettävät arviointiperusteet. Nämä delegoidut säädökset annetaan kutakin viitejaksoa varten viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    20

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Neuvoston asetus (EY) N:o 530/1999

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä alkaen] viideksi vuodeksi 6 artiklan 3 kohdassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan vallan siirtämisen kestoa ECON-valiokunnan vastuualueisiin kuuluvassa lainsäädännössä vakiintuneeseen käytäntöön ja parlamentin yleiseen lähestymistapaan.

Tarkistus    21

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 58 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 530/1999

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 3 kohdan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 3 kohdan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Valvontajakson kestoa mukautetaan ECON-valiokunnan vastuualueisiin kuuluvassa lainsäädännössä vakiintuneeseen käytäntöön.

Tarkistus    22

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 1 alakohta – 3 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

  täydentää kyseistä asetusta hyväksymällä toimenpiteitä tietojen antamisesta toteutettavuustutkimusten tulosten mukaisesti.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan kohtaa 10 artiklan 5 kohtaan ehdotettujen muutosten kanssa.

Tarkistus    23

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 450/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano laatuselvityksen sisällön osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 450/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano laatuselvityksen rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Tarkistuksella mukautetaan kohtaa 8 artiklan 2 kohtaan ehdotettujen muutosten kanssa.

Tarkistus    24

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

2 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat indeksin teknisen erittelyn uudelleen määrittelemiseksi ja painorakenteen tarkistamiseksi tehtäviä muutoksia.”

4.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat indeksin teknisen erittelyn uudelleen määrittelemiseksi ja painorakenteen tarkistamiseksi liitteeseen tehtäviä muutoksia”

Perustelu

Täsmennetään vallan siirtämistä.

Tarkistus    25

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

3 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat muutoksia NACE Rev. 2:n pääluokissa O–S määriteltyjen toimialojen sisällyttämiseksi tämän asetuksen soveltamisalaan siten, että sisällyttämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa määritellyt toteutettavuustutkimukset.”

2.   Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat muutoksia NACE Rev. 2:n pääluokissa O–S määriteltyjen toimialojen sisällyttämiseksi tämän asetuksen soveltamisalaan siten, että sisällyttämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa tarkoitetut toteutettavuustutkimukset.”

Perustelu

Täsmennetään vallan siirtämistä. Asetuksen 10 artiklassa esitetään toteutettavuustutkimusten laatiminen mutta ei määritellä niitä.

Tarkistus    26

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tietojen jaottelussa käytettävien NACE Rev. 2:n pääluokissa määriteltyjen toimialojen ja enintään NACE Rev. 2:n kaksinumerotasojen tai kaksinumerotasoryhmien tasoille asti tehtyjen lisäeriyttämisten määrittämistä siten, että määrittämisessä otetaan huomioon myötävaikutus kokonaistyöllisyyteen ja työvoimakustannuksiin unionin ja kansallisella tasolla sekä taloudellinen ja sosiaalinen kehitys.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tietojen jaottelussa käytettävien NACE Rev. 2:n pääluokissa määriteltyjen toimialojen ja enintään NACE Rev. 2:n kaksinumerotasojen tai kaksinumerotasoryhmien tasoille asti tehtyjen lisäeriyttämisten jaottelua siten, että jaottelussa otetaan huomioon myötävaikutus kokonaistyöllisyyteen ja työvoimakustannuksiin unionin ja kansallisella tasolla sekä taloudellinen ja sosiaalinen kehitys.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    27

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellä tarkoitettujen toimialojen määrittämiseksi siten, että määrittämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa määritellyt toteutettavuustutkimukset.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää edellä tarkoitetut toimialat siten, että määrittämisessä otetaan huomioon 10 artiklassa tarkoitetut toteutettavuustutkimukset.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    28

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

4 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa indeksin ketjutuksessa käytettävien menetelmien vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti ja laatia indeksin ketjutuksessa käyttävät menetelmät.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    29

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

8 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa erillisten laatuvaatimusten määrittelyä koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti. Toimitettujen nykyisten ja takautuvien tietojen on täytettävä nämä laatuvaatimukset.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti ja määrittää erilliset laatuvaatimukset. Toimitettujen nykyisten ja takautuvien tietojen on täytettävä nämä laatuvaatimukset.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    30

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Jäsenvaltioiden on toimitettava vuodesta 2003 alkaen komissiolle vuosittaiset laatuselvitys. Komissio määrittelee selvityksen sisällön täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

2.  Jäsenvaltioiden on toimitettava vuodesta 2003 alkaen komissiolle vuosittaiset laatuselvitys. Komissio määrittelee selvityksen rakenteen ja yksityiskohtaiset järjestelyt täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Kyseisten selvitysten sisällön määrittäminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Tämän kohdan asianmukainen laajuus ja tarkoitus näyttäisi olevan selvityksen rakenteen ja ehtojen määrittäminen, mitä ehdotetulla tarkistuksella selkeytetään. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan viimeaikaisen lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    31

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 450/2003

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a)  Poistetaan 9 artikla.

Perustelu

Asetuksen 9 artikla liittyy siirtymäaikoihin ja poikkeuksiin, jotka ovat tällä välin päättyneet. Artikla on näin ollen aiheeton ja olisi siksi poistettava.

Tarkistus    32

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Komissio hyväksyy toteutettavuustutkimusten tulosten perusteella toimenpiteitä täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Edellä tarkoitettujen toimenpiteiden on oltava asetuksen (EY) N:o 223/2009 2 artiklassa määritellyn kustannustehokkuusperiaatteen mukaisia, myös siltä osin, että vastaajille aiheutuvaa rasitusta on vähennettävä mahdollisimman paljon.”

5.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen antamista tässä artiklassa tarkoitettujen toteutettavuustutkimusten tulosten perusteella. Näiden delegoitujen säädösten on oltava asetuksen (EY) N:o 223/2009 2 artiklassa määritellyn kustannustehokkuusperiaatteen mukaisia, myös siltä osin, että vastaajille aiheutuvaa rasitusta on vähennettävä mahdollisimman paljon.”

Perustelu

Kyseisten toimenpiteiden hyväksyminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista, koska vallan siirtäminen ylittää SEUT-sopimuksen 291 artiklassa tarkoitetun säädösten antamisen oikeudellisesti velvoittavien unionin säädösten yhdenmukaiseksi täytäntöönpanemiseksi. Valta on siksi siirrettävä delegoiduilla säädöksillä.

Tarkistus    33

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa, 4 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa ja 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen viittauksia ja kestoa.

Tarkistus    34

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 4 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa, 4 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa ja 8 artiklan 1 kohdassa ja 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Mukautetaan viittauksia.

Tarkistus    35

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 61 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 450/2003

11 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan tai 4 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 4 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan viittauksia, valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    36

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 1 alakohta – 2 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  muutetaan kyseistä asetusta mukauttamalla osuutta unionin kokonaismäärästä;

–  muutetaan kyseistä asetusta muuttamalla osuutta unionin kokonaismäärästä;

Perustelu

Mukautetaan 3 artiklan 3 kohtaan esitetyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    37

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

2 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat luokkien P.1, P.2, D.42, D.43, D.44, D.45 ja B.4G tietojen toimittamisaikatauluja ja mahdollisia päätöksiä, joissa edellytetään liitteessä lueteltujen taloustoimien jaottelemista vastasektoreittain. Edellä tarkoitetut päätökset voidaan hyväksyä vasta komission annettua 9 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta.”

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää luokkien P.1, P.2, D.42, D.43, D.44, D.45 ja B.4G tietojen toimittamisaikataulut ja vaatia liitteessä lueteltujen taloustoimien jaottelemista vastasektoreittain. Edellä tarkoitetut delegoidut säädökset voidaan hyväksyä vasta komission annettua 9 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanosta.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    38

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – b a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1161/2005

2 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

b a)  poistetaan 5 kohta;

Perustelu

Artiklan 5 kohdassa viitataan tietojen toimittamiseen vuonna 2004, ja se on siten vanhentunut ja se on poistettava.

Tarkistus    39

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

3 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 1 kohtaa siltä osin kuin on kyse unionin kokonaismäärästä lasketusta osuudesta.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 7 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tämän artiklan 1 kohtaa unionin kokonaismäärästä lasketun osuuden (1 %) mukauttamiseksi.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (sen soveltamisalaa).

Tarkistus    40

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

6 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa yhteisten laatustandardien hyväksymistä koskevia delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti.”

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti ja laatia yhteiset laatustandardit.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    41

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklan 3 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 2 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklan 3 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    42

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 63 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1161/2005

7 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan 3 kohdan tai 6 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan 3 kohdan tai 6 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    43

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä teknologian ja talouden kehityksen huomioon ottamiseksi tai sen yhdenmukaistamiseksi muiden taloudellisten ja sosiaalisten luokitusten kanssa.”

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä I teknologian ja talouden kehityksen huomioon ottamiseksi tai sen yhdenmukaistamiseksi muiden taloudellisten ja sosiaalisten luokitusten kanssa.”

Perustelu

Tarkennetaan viittausta (koska liitteitä on enemmän kuin yksi).

Tarkistus    44

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    45

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 65 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1893/2006

6 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    46

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 716/2007 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteisiin I ja II sisältyviä määritelmiä ja liitteen III yksityiskohtaisuuden tasoa ja joilla täydennetään kyseistä asetusta ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevia osakkuus- ja tytäryhtiöitä koskevilla toimenpiteillä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 716/2007 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteisiin I ja II sisältyviä määritelmiä ja liitteen III yksityiskohtaisuuden tasoa ja joilla täydennetään kyseistä asetusta ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevia osakkuus- ja tytäryhtiöitä koskevilla toimenpiteillä ja yhteisillä laatustandardeilla.

Perustelu

Vallan siirtäminen kuvataan tarkemmin, katso myös tarkistus tämän asetuksen 6 artiklan 3 kohtaan.

Tarkistus    47

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

5 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joita tarvitaan ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevista osakkuus- ja tytäryhtiöistä laadittavia tilastoja varten ja jotka perustuvat koetutkimusten tuloksiin.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 9 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää toimenpiteet, joita tarvitaan ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa ja kotimaisten yritysten ulkomailla sijaitsevista osakkuus- ja tytäryhtiöistä laadittavia tilastoja varten ja jotka perustuvat koetutkimusten tuloksiin.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    48

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa yhteisiä laatustandardeja koskevia delegoituja säädöksiä 9 a artiklan mukaisesti.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 9a artiklan mukaisesti ja laatia 1 kohdassa tarkoitetut yhteiset laatustandardit;

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa, jotta se on täsmällisempi.

Tarkistus    49

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta – a alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 artikla – 1 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”c)  toimenpiteet, joilla määritetään laatuselvitysten sisältö ja ajoitus.”

”c)  toimenpiteet, joilla määritetään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen laatuselvitysten rakenne, yksityiskohtaiset järjestelyt ja ajoitus.”

Perustelu

Kyseisten selvitysten sisällön määrittäminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Tämän kohdan asianmukainen laajuus ja tarkoitus näyttäisi olevan selvityksen rakenteen ja ehtojen määrittäminen, mitä ehdotetulla tarkistuksella selkeytetään. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan viimeaikaisen lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    50

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksiartiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksiartiklan toisessa kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    51

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan toisessa kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Tekninen korjaus.

Tarkistus    52

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 67 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 716/2007

9 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 2 artiklan, 5 artiklan 4 kohdan tai 6 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan toisen kohdan, 5 artiklan 4 kohdan tai 6 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    53

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

3 artikla – 1 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan määritelmiä ja liitteessä II olevaa perusnimikkeiden luetteloa taloudellisten ja teknisten muutosten huomioon ottamiseksi, sikäli kuin tämä ei suhteettomasti lisää jäsenvaltioille koituvia kustannuksia.”

”Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan ensimmäisessä kohdassa esitettyjä määritelmiä ja liitteessä II olevaa perusnimikkeiden luetteloa taloudellisten ja teknisten muutosten huomioon ottamiseksi, sikäli kuin tämä ei suhteettomasti lisää jäsenvaltioille koituvia kustannuksia.”

Perustelu

Vallan siirtämisen on oltava täsmällisempää, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    54

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

7 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.   Siirretään komissiolle valta antaa laadunvalvonnan perustana olevia yhteisiä kriteerejä koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

4.   Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti ja laatia 1 kohdassa tarkoitetut laadunvalvonnan perustana olevat yhteiset kriteerit.”

Perustelu

Vallan siirtämisen on oltava täsmällisempää, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    55

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

7 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Komissio hyväksyy liitteessä I olevassa 5.3 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakenteen täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

5.  Komissio esittää 3 kohdassa tarkoitettujen ja liitteessä I olevassa 5.3 kohdassa täsmennettyjen laatukertomusten rakenteen ja yksityiskohtaiset järjestelyt täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Perustelu

Vallan siirtämisen puitteet on määritettävä selkeästi.

Tarkistus    56

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksiartiklassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä alkaen] viideksi vuodeksiartiklan toisessa kohdassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    57

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan toisessa kohdassa ja 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Perustelu

Tekninen korjaus.

Tarkistus    58

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 69 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1445/2007

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan tai 7 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan toisen kohdan tai 7 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    59

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 177/2008 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteessä olevia rekisteröitävien tietojen luetteloa, määritelmiä ja jatkuvuussääntöjä ja joilla täydennetään kyseistä asetusta yhteisillä laatustandardeilla ja rekisterien päivittämistä koskevilla säännöillä sekä määrittämällä, milloin tietyt yritykset ja yritysten ryhmät on otettava rekisteriin, ja määrittämällä maataloustilastojen yksiköitä vastaavat yksiköt. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 177/2008 mukauttamiseksi talouden ja tekniikan kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteessä olevia rekisteröitävien tietojen luetteloa, määritelmiä ja jatkuvuussääntöjä ja joilla täydennetään kyseistä asetusta yritysrekisterien laatua koskevilla yhteisillä standardeilla ja rekisterien päivittämistä koskevilla säännöillä sekä määrittämällä, milloin tietyt yritykset ja yritysten ryhmät on otettava rekisteriin, ja määrittämällä maataloustilastojen yksiköitä vastaavat yksiköt. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Mukautetaan 6 artiklan 3 kohtaan esitetyn tarkistuksen kanssa.

Tarkistus    60

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

3 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään, milloin yritykset, jotka työllistävät alle puoli henkilöä, ja täysin kotimaiset konsernit, joilla ei ole tilastollista merkitystä jäsenvaltioille, on otettava rekisteriin, ja joilla vahvistetaan maataloustilastojen yksikköjä vastaavien yksiköiden määritelmät.”

6.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää, milloin yritykset, jotka työllistävät alle puoli henkilöä, ja täysin kotimaiset konsernit, joilla ei ole tilastollista merkitystä jäsenvaltioille, on otettava rekisteriin, ja joilla vahvistetaan maataloustilastojen yksikköjä vastaavien yksiköiden määritelmät.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    61

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

6 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa yhteisiä laatustandardeja koskevia delegoituja säädöksiä 15 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 15a artiklan mukaisesti ja laatia 1 kohdassa tarkoitetut yritysrekisterien laatua koskeva yhteiset standardit.”

Perustelu

Vallan siirtämisen on oltava täsmällisempää, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    62

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

6 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy laatukertomusten sisältöä ja toimittamistiheyttä koskevat päätökset täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissio hyväksyy 2 kohdassa tarkoitettujen laatukertomusten rakennetta, yksityiskohtaisia järjestelyjä ja toimittamistiheyttä koskevat päätökset täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Perustelu

Kyseisten selvitysten sisällön määrittäminen täytäntöönpanosäädöksillä ei ole asianmukaista. Tämän kohdan asianmukainen laajuus ja tarkoitus näyttäisi olevan selvityksen rakenteen ja ehtojen määrittäminen, mitä ehdotetulla tarkistuksella selkeytetään. Tämä on myös johdonmukaista tilastoalan viimeaikaisen lainsäädännön kanssa.

Tarkistus    63

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa rekisterien päivittämissääntöjä koskevia delegoituja säädöksiä 15 a artiklan mukaisesti.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 15a artiklan mukaisesti ja laatia rekisterin päivittämissäännöt.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    64

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 6 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 6 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa ja 8 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    65

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 70 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 177/2008

15 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 6 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 6 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan tai 8 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    66

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

3 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä olevan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitetun joustavan moduulin käyttö suunnitellaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Siirretään komissiolle valtaa antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä kyseisen moduulin soveltamisalasta, ominaisuustietojen luettelosta, viiteajanjaksosta, käsiteltävistä toimialoista ja laatustandardeista. Nämä delegoidut säädökset annetaan viimeistään 12 kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Edellä olevan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitetun joustavan moduulin käyttö suunnitellaan tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. Siirretään komissiolle valtaa antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja vahvistaa joustavan moduulin soveltamisala, sen ominaisuustietojen luettelo, viiteajanjakso, käsiteltävät toimialat ja laatustandardit. Nämä delegoidut säädökset annetaan viimeistään 12 kuukautta ennen viitejakson alkamista.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    67

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

4 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa pilottitutkimusten arvioinnin perusteella tarpeen olevia toimenpiteitä koskevia delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti.”

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 a artiklan mukaisesti ja määrittää pilottitutkimusten arvioinnin perusteella tarpeen olevat toimenpiteet.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    68

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Unionin aggregaattien laatimiseksi jäsenvaltioiden on tuotettava kansalliset osatulokset NACE Rev. 2:n tasojen mukaan, jotka on esitetty tämän asetuksen liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.”

2.  Unionin aggregaattien laatimiseksi jäsenvaltioiden on tuotettava kansalliset osatulokset NACE Rev. 2:n tasojen mukaan, jotka on esitetty tämän asetuksen liitteissä tai delegoiduissa säädöksissä. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi edellä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määrittää asiaankuuluvat NACE Rev. 2:n tasot.”

Perustelu

Vallan siirtämisen on oltava täsmällisempää, ja sen soveltamisala on määritettävä selkeästi, kuten perussopimuksen 290 artiklassa edellytetään.

Tarkistus    69

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

8 artikla – 2 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tulokset on toimitettava asianmukaisessa teknisessä muodossa viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä 3 artiklan 2 kohdan a–h ja j alakohdassa tarkoitettuihin moduuleihin sovellettavasta määräajasta, joka saa olla enintään 18 kuukautta. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitetun moduulin osalta määräaika saa olla enintään 30 kuukautta tai 18 kuukautta liitteessä IX olevan 9 jakson mukaisesti. Lisäksi 3 artiklan 2 kohdan a–g alakohdassa tarkoitettujen moduulien osalta on toimitettava pieni määrä estimoituja ennakkotuloksia mainitun menettelyn mukaisesti säädetyssä viitejakson jälkeisessä määräajassa, joka saa olla enintään 10 kuukautta.

Tulokset on toimitettava asianmukaisessa teknisessä muodossa viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää 3 artiklan 2 kohdan a–h ja j alakohdassa tarkoitettuihin moduuleihin sovellettava määräaika, joka saa olla enintään 18 kuukautta. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitetun moduulin osalta määräaika saa olla enintään 30 kuukautta tai 18 kuukautta liitteessä IX olevan 9 jakson mukaisesti. Lisäksi on toimitettava pieni määrä estimoituja ennakkotuloksia säädetyssä viitejakson jälkeisessä määräajassa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää 3 artiklan 2 kohdan a–g alakohdassa tarkoitettuihin moduuleihin sovellettava määräaika, joka saa olla enintään 10 kuukautta.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten). Sanamuoto ”mainittu menettely” viittasi valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn, ja siksi sanamuotoa on mukautettu viittaamaan delegoituihin säädöksiin.

Tarkistus    70

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

8 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa CETO-merkintään liittyvien sääntöjen tarkistamiseksi ja jäsenvaltioiden ryhmittelemiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti 29 päivään huhtikuuta 2013 mennessä ja sen jälkeen viiden vuoden välein.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja tarkistaa CETO-merkintään liittyvät säännöt ja ryhmitellä jäsenvaltiot 29 päivään huhtikuuta 2013 mennessä ja sen jälkeen viiden vuoden välein.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    71

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

11 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 4 kohdassa, 4 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 11 a artiklassa, liitteessä I olevassa 5 ja 6 jaksossa ja 8 jakson 1 ja 2 kohdassa, liitteissä II, III ja IV olevassa 6 jaksossa, liitteessä VI olevassa 7 jaksossa, liitteessä VIII olevassa 3 jaksossa ja 4 jakson 2 ja 3 kohdassa sekä liitteessä IX olevan 8 jakson 2 ja 3 kohdassa ja 10 jakson 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 4 kohdassa, 4 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 11 a artiklassa, liitteessä I olevassa 5 ja 6 jaksossa ja 8 jakson 1 ja 2 kohdassa, liitteissä II, III ja IV olevassa 6 jaksossa, liitteessä VI olevassa 7 jaksossa, liitteessä VIII olevassa 3 jaksossa ja 4 jakson 2 ja 3 kohdassa sekä liitteessä IX olevan 8 jakson 2 ja 3 kohdassa ja 10 jakson 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    72

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

11 b artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 4 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 tai 3 kohdan, 11 a artiklan, liitteessä I olevan 5 tai 6 jakson tai 8 jakson 1 tai 2 kohdan, liitteissä II, III ja IV olevan 6 jakson, liitteessä VI olevan 7 jakson, liitteessä VIII olevan 3 jakson tai 4 jakson 2 tai 3 kohdan tai liitteessä IX olevan 8 jakson 2 tai 3 kohdan tai 10 jakson 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 4 kohdan, 7 artiklan 2 kohdan, 8 artiklan 2 tai 3 kohdan, 11 a artiklan, liitteessä I olevan 5 tai 6 jakson tai 8 jakson 1 tai 2 kohdan, liitteissä II, III ja IV olevan 6 jakson, liitteessä VI olevan 7 jakson, liitteessä VIII olevan 3 jakson tai 4 jakson 2 tai 3 kohdan tai liitteessä IX olevan 8 jakson 2 tai 3 kohdan tai 10 jakson 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    73

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 5 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ensimmäinen viitevuosi, jolta tilastot laaditaan, on kalenterivuosi 2008. Tiedot jaotellaan 9 jakson mukaisesti. Komissiolle siirretään kuitenkin valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ensimmäisestä viitevuodesta, jolta NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 ja kaksinumerotason 66 kattamista toiminnoista laaditaan tilastot.

Ensimmäinen viitevuosi, jolta tilastot laaditaan, on kalenterivuosi 2008. Tiedot jaotellaan 9 jakson mukaisesti. Komissiolle siirretään kuitenkin valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää ensimmäinen viitevuosi, jolta NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 ja kaksinumerotason 66 kattamista toiminnoista laaditaan tilastot.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    74

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltiot ilmoittavat kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusasteen suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon kyseisen artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltiot ilmoittavat kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusasteen suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon kyseisen artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määrittää keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    75

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – b alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 8 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Tulokset toimitetaan 18 kuukauden kuluessa viiteajanjakson kalenterivuoden päättymisestä lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintoja. NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintojen osalta toimitusaika on 10 kuukautta. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimitusajasta, jota sovelletaan NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 sekä kaksinumerotason 66 kattamia toimintoja koskeviin tuloksiin.”

1.  Tulokset toimitetaan 18 kuukauden kuluessa viiteajanjakson kalenterivuoden päättymisestä lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintoja. NACE Rev. 2:n nelinumerotasojen 64.11 ja 64.19 toimintojen osalta toimitusaika on 10 kuukautta. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää toimitusaika, jota sovelletaan NACE Rev. 2:n kolminumerotasojen 64.2, 64.3 ja 64.9 sekä kaksinumerotason 66 kattamia toimintoja koskeviin tuloksiin.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    76

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta – b alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 8 jakso – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Ennakkotulokset tai estimaatit jaotellaan NACE Rev. 2:n kolminumerotason mukaan. Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ennakkotulosten tai estimaattien toimittamista NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 66 osalta.”

”Ennakkotulokset tai estimaatit jaotellaan NACE Rev. 2:n kolminumerotason mukaan. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää ennakkotulosten tai estimaattien toimittaminen NACE Rev. 2:n kaksinumerotason 66 osalta.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    77

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite II – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määrittää keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    78

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 10 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite III – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määrittää keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    79

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 11 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IV – 6 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa keskeisiä ominaisuustietoja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kunkin keskeisen ominaisuustiedon osalta tarkkuusaste suhteessa 95 prosentin luotettavuustasoon, minkä komissio esittää 13 artiklan mukaisessa kertomuksessaan, ottaen huomioon tämän artiklan soveltaminen kussakin jäsenvaltiossa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määrittää keskeiset ominaisuustiedot.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    80

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 12 alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite VI – 7 jakso – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tulosten toimitusajasta, joka saa olla enintään 10 kuukautta viitevuoden päättymisestä.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määrittää tulosten toimitusaika, joka saa olla enintään 10 kuukautta viitevuoden päättymisestä.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    81

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 13 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite I – 3 jakso – 1 kohta – 5 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän tutkimuksen perusteella alarajan muuttamiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän tutkimuksen perusteella delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti tämän asetuksen muuttamiseksi ja perusjoukon alarajan muuttamiseksi.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja sen soveltamisalaa.

Tarkistus    82

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 13 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite VIII – 4 jakso – 2-3 kohta – taulukko

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa tuotteiden jaottelun määrittämistä koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja määritellä tuotteiden jaottelu.

(Tämä tarkistus koskee taulukon ”Liikevaihdon jakautuminen tuotetyypeittäin” sarakkeessa ”Huomautukset” olevaa virkettä.)

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    83

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX – 8 jakso – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  ”Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tietyistä tuloksista, jotka on lisäksi jaoteltava kokoluokkiin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

2.  ”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määritellä tietyt tulokset, jotka on lisäksi jaoteltava kokoluokkiin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    84

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX – 8 jakso – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tietyistä tuloksista, jotka on lisäksi jaoteltava oikeudellisiin muotoihin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 11 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määritellä tietyt tulokset, jotka on lisäksi jaoteltava kokoluokkiin 10 jaksossa lueteltujen yksityiskohtien mukaan, lukuun ottamatta NACE Rev. 2:n pääluokkia L, M ja N, joiden osalta edellytetään ainoastaan jaottelua kolminumerotason mukaan.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    85

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 71 kohta – 3 alakohta – 14 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 295/2008

Liite IX– 10 jakso – 2 kohta – alakohta ”Erityisaggegaatit”

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle yritysdemografiaa koskevien unionin tilastojen laatimiseksi tieto- ja viestintätekniikan alalta valta antaa tiettyjä toimitettavia NACE REV. 2:n erityisaggregaatteja koskevia delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle yritysdemografiaa koskevien unionin tilastojen laatimiseksi tieto- ja viestintätekniikan alalta valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 11 b artiklan mukaisesti ja laatia tiettyjä toimitettavia NACE REV. 2:n erityisaggregaatteja.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    86

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 6 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä teknologian ja talouden kehityksen huomioon ottamiseksi ja sen saattamiseksi yhdenmukaiseksi muiden taloudellisten ja sosiaalisten luokitusten kanssa.

a)  teknisen tai taloudellisen kehityksen huomioon ottamiseksi;

 

b)  sen saattamiseksi yhdenmukaiseksi muiden taloudellisten ja yhteiskunnallisten luokitusten kanssa.

 

Perustelu

Tekstin jakaminen a ja b kohtiin ei ole tarpeen.

Tarkistus    87

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    88

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 72 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 451/2008

6 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    89

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

3 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat kansainvälisten tilinpäätösstandardien sovellettavuutta unionissa.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 5 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä ja määritellä kansainvälisten tilinpäätösstandardien (jäljempänä ”hyväksytyt kansainväliset tilinpäätösstandardit”) sovellettavuus unionissa.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten) ja linkkejä säädöksen muiden kohtien säännöksiin.

Tarkistus    90

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

3 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tämän kohdan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 5 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy mahdolliseen rahoitusmarkkinoiden vakauteen kohdistuvaan välittömään riskiin.”

Poistetaan.

Perustelu

Kiireellisen menettelyn käyttö ei vaikuta perustellulta. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat tarvittaessa ilmoittaa vastustamatta jättämisestä varhaisessa vaiheessa (katso 5 b artiklan poistamista koskeva tarkistus).

Tarkistus    91

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

4 artikla – 1 kohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

1 a.  Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:

Jäsenvaltion lainsäädännön alaisten yhtiöiden on 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavilta tilikausilta laadittava konsolidoidut tilinpäätöksensä kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, jotka on hyväksytty 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos niiden arvopapereita on otettu kaupankäynnin kohteeksi kyseisten yhtiöiden tilinpäätöspäivänä sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päivänä toukokuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/22/ETY (1) 1 artiklan 13 kohdassa tarkoitetuilla jäsenvaltion säännellyillä markkinoilla.

Jäsenvaltion lainsäädännön alaisten yhtiöiden on 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen alkavilta tilikausilta laadittava konsolidoidut tilinpäätöksensä kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, jotka on hyväksytty 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jos niiden arvopapereita on otettu kaupankäynnin kohteeksi kyseisten yhtiöiden tilinpäätöspäivänä direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 21 alakohdassa määritellyillä säännellyillä markkinoilla.

Perustelu

Jäsenvaltioihin ei ole tarpeellista viitata, koska rahoitusmarkkinadirektiivin 44 artiklan määritelmä säännellyistä markkinoista sisältää vain EU:ssa luvan saaneet.

Tarkistus    92

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 1 b alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 artikla

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

1 b.  Korvataan 5 artikla seuraavasti:

”5 artikla

"5 artikla

Tilinpäätöksiä ja muita kuin julkisesti noteerattuja yhtiöitä koskevat vaihtoehdot

Tilinpäätöksiä ja muita kuin julkisesti noteerattuja yhtiöitä koskevat vaihtoehdot

Jäsenvaltiot voivat sallia tai vaatia, että

Jäsenvaltiot voivat sallia tai vaatia, että

a)   4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä,

a)   4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä,

b)   muut kuin 4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä ja/tai konsolidoidut tilinpäätöksensä,

b)   muut kuin 4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä ja/tai konsolidoidut tilinpäätöksensä,

6 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti hyväksyttyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti.

 

3 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksyttyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti.

Perustelu

Mukautetaan sovellettavaa menettelyä (poistetaan 6 artikla; vallan siirtäminen delegoitujen säädösten antamista varten on nyt 3 artiklassa).

Tarkistus    93

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    94

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

Tarkistus    95

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

5 b artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

5 b artikla

Poistetaan.

Kiireellinen menettely

 

1.  Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

 

2.  Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 5 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.

 

Perustelu

Kiireellisen menettelyn käyttö ei vaikuta perustellulta. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat tarvittaessa ilmoittaa vastustamatta jättämisestä varhaisessa vaiheessa.

Tarkistus    96

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1606/2002

6 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 6 ja 7 artikla.

3)  Poistetaan 6 artikla.

Perustelu

Asetuksen 6 artikla poistetaan, koska komiteamenettelyä ei enää ole.

Tarkistus    97

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 79 kohta – 2 alakohta – 3 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1606/2002

7 artikla

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

3 a.  Korvataan 7 artikla seuraavasti:

7 artikla

7 artikla

Raportointi ja yhteensovittaminen

Raportointi ja yhteensovittaminen

1.   Komissio pitää säännöllisesti yhteyttä komiteaan IASB:n meneillään olevien hankkeiden edistymisen ja kaikkien niihin liittyvien IASB:n laatimien asiakirjojen osalta sovittaakseen yhteen kannat ja edistääkseen hankkeista ja asiakirjoista mahdollisesti johtuvien standardien hyväksymistä koskevia keskusteluja.

1.   Komissio tiedottaa säännöllisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle IASB:n meneillään olevien hankkeiden edistymisen ja kaikkien niihin liittyvien IASB:n laatimien asiakirjojen osalta sovittaakseen yhteen kannat ja edistääkseen hankkeista ja asiakirjoista mahdollisesti johtuvien standardien hyväksymistä koskevia keskusteluja.

2.   Komissio ilmoittaa komitealle asianmukaisesti hyvissä ajoin, jos se aikoo olla ehdottamatta jonkin standardin hyväksymistä.

2.   Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle asianmukaisesti hyvissä ajoin, jos se aikoo olla ehdottamatta jonkin standardin hyväksymistä.

Perustelu

On asianmukaista säätää tietyistä parlamentille ja neuvostolle tiedottamista koskevista velvoitteista kansainvälisten tilinpäätösstandardien luonnoksen valmistelun osalta. Tämä olisi yhdenmukaista parlamentin pyyntöjen (Dumitru Stolojanin mietintö) ja EFRAG:n varainhoitokertomuksen 9 artiklan 6a kohdassa sovitun tekstin kanssa.

Tarkistus    98

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta direktiiviä 2009/110/EY voitaisiin mukauttaa inflaation tai teknologisen ja markkinakehityksen huomioon ottamiseksi ja varmistaa tiettyjen siinä säädettyjen poikkeusten johdonmukainen soveltaminen, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Direktiivin 2009/110/EY 14 artikla sisältää säännöksen vallan siirtämisestä komissiolle sellaisten toimenpiteiden hyväksymiseksi, jotka tarvitaan direktiivin säännösten päivittämiseksi ”inflaation tai teknologisen ja markkinakehityksen huomioon ottamiseksi” valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn mukaisesti. Jos kyseistä vallan siirtämistä mukautetaan delegoitujen säädösten antamista koskevaan vallan siirtämiseen ilman lisämuutoksia, se ei täytä SEUT-sopimuksen 290 artiklan vaatimuksia vallan siirtämisen tavoitteiden, sisällön ja soveltamisalan tarpeellisista määritelmistä. Koska komissio ei ole tähän mennessä käyttänyt tätä valtaa, se pitäisi poistaa.

Perustelu

Selitetään, miksi tähän direktiiviin sisältyvä vallansiirto poistetaan kokonaan.

Tarkistus    99

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/110/EY

14 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1)  Korvataan 14 artikla seuraavasti:

1)  Poistetaan 14 artikla.

”14 artikla

 

Delegoidut säädökset

 

Siirretään komissiolle valta antaa 14 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla

 

a)  muutetaan tätä direktiiviä inflaation tai teknologisen ja markkinakehityksen huomioon ottamiseksi;

 

b)  muutetaan 1 artiklan 4 ja 5 kohtaa niissä säädettyjen poikkeusten johdonmukaiseksi soveltamiseksi.”

 

Perustelu

Vallansiirto on liian laaja, jotta se vastaisi SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaista vallansiirtoa, eikä sitä ole käytetty tähän mennessä. Tämän vuoksi se olisi poistettava.

Tarkistus    100

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VIII osa – 80 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/110/EY

”14 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

2)  Lisätään 14 a artikla seuraavasti:

Poistetaan.

”14 a artikla

 

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

 

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

 

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

 

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 14 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

 

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

 

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

 

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

 

________________

 

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1. ’

 

Perustelu

Enää ei ole säännöksiä, joiden nojalla komissio voisi antaa delegoituja säädöksiä. Siksi tämä menettelyä koskeva säännös olisi poistettava.

Tarkistus    101

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän muutosasetuksen voimaantulopäivästä] viideksi vuodeksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    102

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.   Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.   Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Perustelu

Mukautetaan valvontajaksoa ja sen jatkamista.

ASIAN KÄSITTELY LAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Viiteasiakirjat

COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

13.3.2017

 

 

 

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ECON

13.3.2017

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Roberto Gualtieri

24.1.2017

Valiokuntakäsittely

30.8.2017

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

25.9.2017

 

 

 

YMPÄRISTÖN, KANSANTERVEYDEN JA ELINTARVIKKEIDEN TURVALLISUUDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO (29.9.2017)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan
(COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400 (COD))

Valmistelija: Adina-Ioana Vălean

TARKISTUKSET

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset:

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

29 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa liitteiden muuttamiseksi delegoituja säädöksiä 29 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 a artiklan mukaisesti liitteiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

Perustelu

Tarvitaan yhdenmukainen sanamuoto komission asetuksen COM(2016)0789 kanssa etenkin 2 artiklan 2 kohdan osalta.

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

29 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 29 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 1 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/31/EY

30 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 30 artikla.

3)  Korvataan 30 artikla seuraavasti:

 

”30 artikla

 

Komiteamenettely

 

1.  Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013 26 artiklalla perustettu ilmastonmuutoskomitea*. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea**.

 

2.  Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.”

 

___________________

 

* Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 525/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, järjestelmästä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja niistä raportoimiseksi sekä muista ilmastonmuutosta koskevista tiedoista raportoimiseksi kansallisella ja unionin tasolla sekä päätöksen N:o 280/2004/EY kumoamisesta (EUVL L 165, 18.6.2013, s. 13).

 

** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).

Perustelu

Tarvitaan yhdenmukainen sanamuoto komission asetuksen COM(2016)0789 kanssa etenkin 2 artiklan 4 kohdan osalta.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – I osa – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

[...]

Poistetaan.

Perustelu

Koska mahdollisuudesta toteuttaa säädösvallan siirto valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn sijasta delegoituina säädöksinä tai täytäntöönpanosäädöksinä on taakanjakopäätöksen suhteen erimielisyyttä ja koska päätökseen N:o 406/2009/EY perustuvat velvollisuudet korvataan toisella asetuksella, jota sovelletaan kaudella 2021–2030, olisi suotavaa, ettei tätä päätöstä sisällytetä tähän kokoomasäädökseen.

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1221/2009 ajantasaistamiseksi ja arviointimenettelyjen vahvistamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä ja täydennetään sitä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavilla menettelyillä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1221/2009 ajantasaistamiseksi ja arviointimenettelyjen vahvistamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä ja täydennetään sitä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavilla menettelyillä, ja toimittaa alakohtaisia viiteasiakirjoja sekä toimintaohjeita, jotka liittyvät organisaatioiden rekisteröintiin ja harmonisointimenettelyihin. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1221/2009 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee tiettyjen menettelyjen yhdenmukaistamista ja alakohtaisia viiteasiakirjoja. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

16 artikla – 4 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy toimivaltaisten elinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan toimivaltaisten elinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

17 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavista menettelyistä, joihin kuuluvat myös vertaisarviointien tuloksena tehtyjä päätöksiä koskevat asianmukaiset muutoksenhakumenettelyt.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 48 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan EMAS-järjestelmän toimivaltaisten elinten vertaisarvioinnissa sovellettavat menettelyt, joihin kuuluvat myös vertaisarviointien tuloksena tehtyjä päätöksiä koskevat asianmukaiset muutoksenhakumenettelyt.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

30 artikla – 6 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy akkreditointi- ja toimilupaelinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 48 a artiklan mukaisesti ja ottaa käyttöön akkreditointi- ja toimilupaelinten yhteistyöfoorumin hyväksymät yhdenmukaistamismenettelyjä koskevat ohjeet.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

46 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Komissio hyväksyy 1 kohdassa tarkoitetut alakohtaiset viiteasiakirjat ja 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet täytäntöönpanosäädöksillä 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

6.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi delegoituja säädöksiä 48 a artiklan mukaisesti vahvistamalla 1 kohdassa tarkoitetut alakohtaiset viiteasiakirjat ja 4 kohdassa tarkoitetut ohjeet.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VI osa – 53 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1221/2009

”48 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”48 a artikla

”48 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan 3 kohdassa, 30 artiklan 6 kohdassa, 46 artiklan 6 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 16 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan 3 kohdassa, 30 artiklan 6 kohdassa, 46 artiklan 6 kohdassa ja 48 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 3 kohdan tai 48 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 16 artiklan 4 kohdan, 17 artiklan 3 kohdan, 30 artiklan 6 kohdan, 46 artiklan 6 kohdan tai 48 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________

_______________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 4 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2150/2002 yhdenmukainen täytäntöönpano tulosten tuottamisen, tulosten toimittamisessa noudatettavan asianmukaisen muodon sekä laatuselvitysten sisällön osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2150/2002 yhdenmukainen täytäntöönpano tulosten tuottamisen, tulosten toimittamisessa noudatettavan asianmukaisen muodon sekä laatuselvitysten rakenteen ja ehtojen osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Tarkistuksella halutaan noudattaa tarkistusta siihen artiklaan, jossa sanamuotoja mukautetaan tilastojen alalla sovellettavaan viimeaikaiseen lainsäädäntöön.

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

1 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän asetuksen liitteessä III olevan tilastonimikkeistön ja komission päätöksellä 2000/532/EY* perustetun jäteluettelon välisen vastaavuustaulukon vahvistamista.

5.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä III olevan tilastonimikkeistön ja komission päätöksellä 2000/532/EY* perustetun jäteluettelon välinen vastaavuustaulukko.

____________________

____________________

* Komission päätös 2000/532/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3).

* Komission päätös 2000/532/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3).

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 2 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

3 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa laatu- ja tarkkuusvaatimusten määrittelemiseksi delegoituja säädöksiä 5 b artiklan mukaisesti.”

”Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 5b artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi määrittämällä laatu- ja tarkkuusvaatimukset.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

5 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat mukauttamista tietojen keräämisessä ja tilastollisessa käsittelyssä tapahtuvaan taloudelliseen ja tekniseen kehitykseen, tulosten käsittelyä ja toimittamista ja liitteissä lueteltujen määrittelyjen mukauttamista.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 5 b artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla se mukautetaan tietojen keräämisessä ja tilastollisessa käsittelyssä tapahtuvaan taloudelliseen ja tekniseen kehitykseen, tulosten käsittelyyn ja toimittamiseen ja liitteissä lueteltujen määrittelyjen mukauttamiseen.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

5 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 5 kohdassa, 3 artiklan 1 ja 4 kohdassa ja 5 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 5 kohdassa, 3artiklan 1 ja 4 kohdassa ja 5a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 59 kohta – 5 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 2150/2002

6 artikla – 2 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c)  liitteessä I olevassa 7 jaksossa ja liitteessä II olevassa 7 jaksossa tarkoitettujen laatuselvitysten sisällön määritteleminen.

c)  liitteessä I olevassa 7 jaksossa ja liitteessä II olevassa 7 jaksossa tarkoitettujen laatuselvitysten rakenteen ja yksityiskohtaisten järjestelyjen määritteleminen.

Perustelu

Tarkistus on johdonmukainen tämän lainsäädäntöaineiston muiden tarkistusten ja tilastoalan viimeaikaisen lainsäädännön kanssa. Tämän kohdan asianmukainen laajuus ja tarkoitus näyttäisi olevan selvityksen rakenteen ja ehtojen määrittäminen, mitä ehdotetulla tarkistuksella selkeytetään. Muita toimielimiä koskevan hyvän yhteistyön puitteissa tämä tarkistus osoittaa myös Euroopan parlamentin pyrkimyksen löytää sopu tässä asiassa, sillä se hyväksyy ehdotetun menettelyn.

Tarkistus    18

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 1 alakohta – 2 luetelmakohta

Komission teksti

Tarkistus

–  muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä tietyissä tapauksissa;

–  muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä;

Perustelu

Tarkistuksella selkeytetään, että liitteitä muutetaan aina delegoiduilla säädöksillä (131 artiklan uuden sanamuodon mukaisesti).

Tarkistus    19

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

13 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa testausmenetelmien vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä 131 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 131 a artiklan mukaisesti asetuksen (EY) N:o 1907/2006 täydentämiseksi vahvistamalla testausmenetelmiä.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    20

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

41 artikla – 7 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

7.  Siirretään komissiolle valta antaa kemikaalivirastoa kuultuaan 131 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan valittavien asiakirja-aineistojen prosenttimäärää ja 5 kohtaan sisältyviä valintaperusteita tai lisätään kyseiseen kohtaan uusia valintaperusteita.

7.  Siirretään komissiolle valta antaa kemikaalivirastoa kuultuaan 131 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen muuttamiseksi muuttamalla valittavien asiakirja-aineistojen prosenttimäärää ja päivittämällä 5 kohtaa tai lisäämällä siihen uusia valintaperusteita.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    21

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 4 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 1907/2006

73 artikla – 2 kohta

 

Nykyinen teksti

Tarkistus

 

4 a)  Korvataan 73 artiklan 2 kohta seuraavasti:

2.  Lopullinen päätös tehdään 133 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio toimittaa muutosehdotuksen jäsenvaltioille vähintään 45 päivää ennen äänestystä.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoitu säädös 131 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi liitteen XVII muuttamista koskevalla lopullisella päätöksellä.

Perustelu

Tarkistuksessa muutetaan 2 kohtaa, jotta toimenpide mukautettaisiin delegoituihin säädöksiin (133 artiklan 4 kohtaan ei voi viitata, koska se poistetaan säädöksestä).

Tarkistus    22

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 91 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1907/2006

”131 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”131 a artikla

”131 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 41 artiklan 7 kohdassa, 58 artiklan 1 ja 8 kohdassa, 68 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 73 artiklan 2 kohdassa, 131 artiklassa ja 138 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 tai 3 kohdan, 41 artiklan 7 kohdan, 58 artiklan 1 tai 8 kohdan, 68 artiklan 1 tai 2 kohdan, 131 artiklan tai 138 artiklan 9 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 tai 3 kohdan, 41 artiklan 7 kohdan, 58 artiklan 1 tai 8 kohdan, 68 artiklan 1 tai 2 kohdan, 73 artiklan 2 kohdan, 131 artiklan tai 138 artiklan 9kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_____________________

_____________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    23

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi lisäksi siirrettävä valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi säädöksiä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti myöntämällä poikkeuslupia eläinkokeiden kieltoon, jos käytössä olevan kosmetiikan ainesosan turvallisuuden suhteen ilmenee vakavia huolia.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    24

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa niiden asetukseen (EY) N:o 1223/2009 sisältyvien säännösten yhdenmukainen täytäntöönpano, jotka koskevat eläinkokeisiin liittyviä poikkeuksia, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa antaa päätöksiä eläinkoekiellosta myönnettävien poikkeusten hyväksymiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    25

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

18 artikla – 2 kohta – 9 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Kuudennessa alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet hyväksytään täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 32 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 31 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi hyväksymällä kuudennessa alakohdassa tarkoitettu poikkeus.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    26

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

20 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa kuluttajien turvallisuutta käsittelevää tiedekomiteaa tai muita asiaankuuluvia viranomaisia kuultuaan 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan direktiivin 2005/29/EY säännökset huomioon ottaen luettelo kosmeettisten valmisteiden yhteydessä sallittavien väittämien yhteisistä arviointiperusteista.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi kuluttajien turvallisuutta käsittelevää tiedekomiteaa tai muita asiaankuuluvia viranomaisia kuultuaan 31 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan direktiivin 2005/29/EY säännökset huomioon ottaen luettelo kosmeettisten valmisteiden yhteydessä sallittavien väittämien yhteisistä arviointiperusteista.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    27

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 99 kohta – 4 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 1223/2009

”31 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”31 a artikla

”31 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 18 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklan 8 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 16 artiklan 8 ja 9 kohdassa, 18 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 31 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 3 kohdan, 13 artiklan 8 kohdan, 14 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 tai 2 kohdan, 16 artiklan 8 tai 9 kohdan, 20 artiklan 2 kohdan tai 31 artiklan 1, 2 tai 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 2 artiklan 3 kohdan, 13 artiklan 8kohdan, 14 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 tai 2 kohdan, 16 artiklan 8 tai 9 kohdan, 18 artiklan 2 kohdan, 20 artiklan 2 kohdan tai 31 artiklan 1, 2 tai 3kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_____________________

_____________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    28

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 2002/46/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä direktiiviä liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavien vaatimusten osalta ja ravintolisiin sisältyvien vitamiinien ja kivennäisaineiden vähimmäismäärien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 2002/46/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen direktiivin liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä direktiiviä liitteessä II lueteltujen aineiden puhtaudelle asetettavien vaatimusten osalta ja ravintolisiin sisältyvien vitamiinien ja kivennäisaineiden vähimmäis- ja enimmäismäärien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    29

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2002/46/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärien vahvistamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    30

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

5 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen vitamiineja ja kivennäisaineita koskevien vähimmäismäärien vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 12 a artiklan mukaisesti.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 12 a artiklan mukaisesti tämän direktiivin täydentämiseksi vahvistamalla

 

a)  tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja vitamiineja ja kivennäisaineita koskevat vähimmäismäärät; sekä

Komissio vahvistaa tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärät täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

b)  tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja vitamiineja ja kivennäisaineita koskevat enimmäismäärät.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    31

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

12 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3)  Poistetaan 12 artiklan 3 kohta.

3)  Korvataan 12 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän direktiivin täydentämiseksi 12 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä 1 kohdassa tarkoitettujen ongelmien ratkaisemiseksi ja ihmisten terveyden suojelemiseksi.

 

Jäsenvaltio, joka on toteuttanut suojatoimenpiteitä, voi tässä tapauksessa pitää ne voimassa, kunnes kyseiset delegoidut säädökset on hyväksytty.”

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä. Koska 12 artiklan 3 kohdan poistamiselle ei ole esitetty perusteita, kyseisen säädöksen sisältö, joka aiemmin kuului valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin, on syytä säilyttää ja yhtenäistää se delegoitujen säädösten kanssa.

Tarkistus    32

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 143 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2002/46/EY

”12 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”12 a artikla

”12 a artikla

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 2 ja 5 kohdassa, 5 artiklan 4 kohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 2 ja 5 kohtien, 5 artiklan 4 kohdan tai 12 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 2 ja 5 kohtien, 5 artiklan 4 kohdan tai 12 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________________

_______________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    33

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2002/98/EY 29 artiklan toisen kohdan i alakohdan yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa vakavista epätoivotuista vaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoitettaessa käytettävän menettelyn ja ilmoituksen mallin määrittelemiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    34

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklan ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 29 artiklan ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    35

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – a alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteissä I–IV esitettyjä teknisiä vaatimuksia niiden mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

Siirretään komissiolle valta antaa 27 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä liitteissä I–IV esitettyjen teknisten vaatimusten mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehitykseen.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    36

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 2 kohta – i alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  Poistetaan toisen kohdan i alakohta.

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    37

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 144 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta – d alakohta

Direktiivi 2002/98/EY

29 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

d)  Lisätään viides kohta seuraavasti:

Poistetaan.

”Komissio määrittelee täytäntöönpanosäädöksillä menettelyn, jolla ilmoitetaan vakavista epätoivotuista vaikutuksista ja vaaratilanteista, ja ilmoituksen mallin. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

 

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    38

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 146 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä koordinoiduista seurantaohjelmista, jotka koskevat yhtä tai useampaa zoonoosia tai zoonoosin aiheuttajaa, jos 4 artiklan mukaisen rutiiniseurannan avulla kerätyt tiedot eivät ole riittäviä. Delegoituja säädöksiä annetaan erityisesti silloin, kun havaitaan erityisiä tarpeita ja kun on tarpeen arvioida riskejä tai vahvistaa zoonooseihin tai niiden aiheuttajiin liittyviä viitearvoja jäsenvaltioissa tai unionin tasolla.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän direktiivin täydentämiseksi 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä koordinoiduista seurantaohjelmista, jotka koskevat yhtä tai useampaa zoonoosia tai zoonoosin aiheuttajaa, jos 4 artiklan mukaisen rutiiniseurannan avulla kerätyt tiedot eivät ole riittäviä. Delegoituja säädöksiä annetaan erityisesti silloin, kun havaitaan erityisiä tarpeita ja kun on tarpeen arvioida riskejä tai vahvistaa zoonooseihin tai niiden aiheuttajiin liittyviä viitearvoja jäsenvaltioissa tai unionin tasolla.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    39

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 146 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

11 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Korvataan 11 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta seuraavasti:

3.  Korvataan 11 artikla seuraavasti:

 

”11 artikla

 

Liitteiden muuttaminen ja täytäntöönpanotoimenpiteet

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteitä II, III ja IV ottaen erityisesti huomioon seuraavat perusteet:

Siirretään komissiolle valta antaa 11 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitteitä II, III ja IV ottaen erityisesti huomioon seuraavat perusteet:

a)  zoonoosien, niiden aiheuttajien ja mikrobilääkeresistenssin esiintyminen eläinpopulaatiossa ja väestössä, rehuissa, elintarvikkeissa ja ympäristössä,

a)  zoonoosien, niiden aiheuttajien ja mikrobilääkeresistenssin esiintyminen eläinpopulaatiossa ja väestössä, rehuissa, elintarvikkeissa ja ympäristössä,

b)  uusien seuranta- ja raportointivälineiden saatavuus,

b)  uusien seuranta- ja raportointivälineiden saatavuus,

c)  kansallisen, eurooppalaisen tai maailmanlaajuisen tason suuntausten arviointiin liittyvät tarpeet.

c)  kansallisen, eurooppalaisen tai maailmanlaajuisen tason suuntausten arviointiin liittyvät tarpeet.

 

Muita täytäntöönpanotoimenpiteitä voidaan hyväksyä 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua komiteamenettelyä noudattaen.

Perustelu

Sisällytettävät kriteerit ovat uusia, mutta ne tekevät kuitenkin toimivallan siirrosta täsmällisempää, koska niissä selvitetään liitteiden muuttamisen mahdolliset perusteet (sen sijaan, että siirrolle annettaisiin vapaat kädet). Koska komission ehdotuksessa 11 artiklan viimeisessä kohdassa ei ole muutoksia, lienee järkevää lisätä kyseisessä kohdassa mainittujen siirtymäkauden toimien poistaminen (koska siirtymäkauden toimia ei enää tarvita).

Tarkistus    40

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitettä sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta vahvistamalla asianmukaisia muuntogeenisten organismien esiintymistä elintarvikkeissa tai rehuissa koskevia alempia kynnysarvoja, joiden alapuolella merkitsemisvaatimuksia ei tietyin edellytyksin sovelleta, ja vahvistamalla erityissääntöjä siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1829/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitettä sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta määrittämällä, mitkä elintarvikkeet ja rehut kuuluvat asetuksen eri osien soveltamisalaan, vahvistamalla asianmukaisia muuntogeenisten organismien esiintymistä elintarvikkeissa tai rehuissa koskevia alempia kynnysarvoja, joiden alapuolella merkitsemisvaatimuksia ei tietyin edellytyksin sovelleta, vahvistamalla alan toimijoille toimenpiteitä toimivaltaisten viranomaisten vaatimusten sekä merkintävaatimusten täyttämiseksi ja vahvistamalla erityissääntöjä siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    41

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee toimenpiteitä, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet, ja toimenpiteitä, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen merkitsemisvaatimukset, sekä sääntöjä, joilla helpotetaan tiettyjen säännösten yhdenmukaista soveltamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa tiettyjen säännösten yhdenmukaisen soveltamisen helpottamiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    42

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

3 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio voi päättää täytäntöönpanosäädöksillä, kuuluuko jokin elintarviketyyppi tämän jakson soveltamisalaan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään kuuluuko jokin elintarviketyyppi tämän jakson soveltamisalaan.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    43

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

12 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asiamukaisia alempia kynnysarvoja erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asiamukaisia alempia kynnysarvoja erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien elintarvikkeiden osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    44

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

14 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

14 artikla

14 artikla

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään erityissäännöt siitä, mitä tietoja elintarvikkeita lopullisille kuluttajille toimittavien suurkeittiöiden on annettava. Suurkeittiöiden erityistilanteen huomioon ottamiseksi tällaiset säännöt voivat edellyttää 13 artiklan 1 kohdan e alakohdassa vahvistettujen vaatimusten mukauttamista.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä vahvistamalla

 

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

 

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 13 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset; sekä

 

c)  erityissäännöt siitä, mitä tietoja lopullisille kuluttajille elintarvikkeita toimittavien suurkeittiöiden on annettava. Suurkeittiöiden erityistilanteen huomioon ottamiseksi tällaiset säännöt voivat edellyttää 13 artiklan 1 kohdan e alakohdassa vahvistettujen vaatimusten mukauttamista.

2.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä:

2.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä 13 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavia yksityiskohtaisia sääntöjä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

a)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

 

b)  toimenpiteet, jotka toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 13 artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset;

 

c)  13 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt.

 

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

 

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    45

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

15 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio voi päättää täytäntöönpanosäädöksillä, kuuluuko jokin rehutyyppi tämän jakson soveltamisalaan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritetään kuuluuko jokin rehutyyppi tämän jakson soveltamisalaan.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    46

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

24 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asiamukaiset alemmat kynnysarvot erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien rehujen osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan asianmukaiset alemmat kynnysarvot erityisesti muuntogeenisiä organismeja sisältävien tai niistä koostuvien rehujen osalta tai tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    47

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

26 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

26 artikla

26 artikla

Täytäntöönpanovalta

Siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta

Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä:

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 34 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä vahvistamalla

a)  toimenpiteet, joita toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

a)  toimenpiteet, joita toimijoiden on toteutettava toimittaakseen 24 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävät todisteet;

b)  toimenpiteet, joita toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 25artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset.

b)  toimenpiteet, joita toimijoiden on toteutettava täyttääkseen 25artiklassa asetetut merkitsemisvaatimukset.

c)  25 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavat yksityiskohtaiset säännöt.

 

Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Komissio voi hyväksyä 25 artiklan yhdenmukaista soveltamista helpottavia yksityiskohtaisia sääntöjä täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    48

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

”34 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”34 a artikla

”34 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 26 artiklan 1 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa, 26 artiklan 1 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 12 artiklan 4 kohdan, 14 artiklan 1 a kohdan, 24 artiklan 4 kohdan tai 32 artiklan kuudennen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan, 12 artiklan 4 kohdan, 14 artiklan 1 kohdan, 15 artiklan 2 kohdan, 24 artiklan 4 kohdan, 26 artiklan 1 kohdan tai 32 artiklan kuudennen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    49

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 2160/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I, II ja III ja täydennetään kyseistä asetusta zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämistä koskevien unionin tavoitteiden, erityisten valvontamenetelmien, kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin liittyviä vaatimuksia koskevien sääntöjen, unionin vertailulaboratorioiden vastuualueiden ja tehtävien sekä kansallisten vertailulaboratorioiden joidenkin vastuualueiden ja tehtävien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 2160/2003 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I, II ja III ja täydennetään kyseistä asetusta zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämistä koskevien unionin tavoitteiden, erityisten valvontamenetelmien, kolmansista maista peräisin olevaan tuontiin liittyviä vaatimuksia koskevien sääntöjen, unionin vertailulaboratorioiden vastuualueiden ja tehtävien, testimenetelmien hyväksymisen sekä kansallisten vertailulaboratorioiden joidenkin vastuualueiden ja tehtävien osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    50

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 2160/2003 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee testausmenetelmien hyväksymistä. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    51

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

4 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat unionin tavoitteita liitteessä I olevassa sarakkeessa 1 lueteltujen zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämiseksi liitteessä I olevassa sarakkeessa 2 luetelluissa eläinpopulaatioissa ottaen huomioon erityisesti

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat unionin tavoitteita liitteessä I olevassa sarakkeessa 1 lueteltujen zoonoosien ja niiden aiheuttajien esiintyvyyden vähentämiseksi liitteessä I olevassa sarakkeessa 2 luetelluissa eläinpopulaatioissa ottaen huomioon erityisesti

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    52

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

8 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    53

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

9 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan säännöt 5 artiklan 5 kohdassa ja tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten asettamisesta jäsenvaltioissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan säännöt 5 artiklan 5 kohdassa ja tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten asettamisesta jäsenvaltioissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    54

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Lupa voidaan peruuttaa samaa menettelyä noudattaen, ja komissiolle siirretään valta antaa tällaisia vaatimuksia koskevista säännöistä delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

”Lupa voidaan peruuttaa samaa menettelyä noudattaen. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi antamalla tällaisia vaatimuksia koskevia sääntöjä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan 6 kohdan soveltamista.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    55

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

11 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan unionin vertailulaboratorioiden vastuualueet ja tehtävät, erityisesti niiden ja kansallisten vertailulaboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan unionin vertailulaboratorioiden vastuualueet ja tehtävät, erityisesti niiden ja kansallisten vertailulaboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    56

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

11 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan joitakin kansallisten vertailulaboratorioiden vastuualueita ja tehtäviä, erityisesti niiden ja jäsenvaltioissa sijaitsevien 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti nimettyjen toimivaltaisten laboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan joitakin kansallisten vertailulaboratorioiden vastuualueita ja tehtäviä, erityisesti niiden ja jäsenvaltioissa sijaitsevien 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti nimettyjen toimivaltaisten laboratorioiden toiminnan koordinointia koskevilta osin.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    57

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

12 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä muitakin 3 kohdassa tarkoitettuja testausmenetelmiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä hyväksymällä muita kuin tämän kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuja testausmenetelmiä.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    58

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

13 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

13 artikla

13 artikla

 

Täytäntöönpanotoimenpiteet

Siirretään komissiolle valta antaa asianomaisten terveystodistusten muuttamista koskevia delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi asianomaisten terveystodistusten muuttamista koskevia delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti.

Muita täytäntöönpanotoimenpiteitä voidaan hyväksyä 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen.

Muita täytäntöönpanotoimenpiteitä voidaan hyväksyä 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten). Koska komission ehdotuksessa 13 artiklan viimeisessä kohdassa ei ole muutoksia, lienee järkevää lisätä kyseisessä kohdassa mainittujen siirtymäkauden toimien poistaminen (koska siirtymäkauden toimia ei enää tarvita).

Tarkistus    59

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 151 kohta – 3 alakohta – 9 alakohta

Asetus (EY) N:o 2160/2003

”13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 1, 6 ja 7 kohdassa, 5 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 11 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 13 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1, 6 tai 7 kohdan, 5 artiklan 6 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan, 11 artiklan 2 tai 4 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 1, 6 tai 7 kohdan, 5 artiklan 6 kohdan, 8 artiklan 1 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan, 11 artiklan 2 tai 4 kohdan, 12 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    60

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 2004/23/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä direktiiviä kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevilla vaatimuksilla sekä tietyillä teknisillä vaatimuksilla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 2004/23/EY tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä direktiiviä kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevilla vaatimuksilla sekä tietyillä teknisillä vaatimuksilla, jotta voidaan ottaa käyttöön menettelyjä, joilla varmistetaan jäljitettävyys ja todennetaan, että tuodut kudokset ja solut täyttävät vastaavat laatu- ja turvallisuusstandardit. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    61

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2004/23/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee jäljitettävyyden varmistamisessa ja maahantuotujen kudosten ja solujen vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamisessa noudatettavien menettelyjen vahvistamista. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    62

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

8 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun ja turvallisuuteen vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset.

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän direktiivin täydentämiseksi vahvistamalla kudosten ja solujen sekä kudosten ja solujen kanssa kosketuksiin joutuvien ja niiden laatuun ja turvallisuuteen vaikuttavien tuotteiden ja aineiden jäljitettävyyttä koskevat vaatimukset sekä vahvistamalla menettelyt jäljitettävyyden varmistamiseksi unionin tasolla.

Perustelu

Tarkistuksilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä ja selkeytetään säädösvallan siirtoa (täydentävyys).

Tarkistus    63

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

8 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Komissio vahvistaa menettelyt jäljitettävyyden varmistamiseksi unionin tasolla täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä ja selkeytetään säädösvallan siirtoa (täydentävyys).

Tarkistus    64

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

9 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä menettelyt vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamiseksi 1 kohdan mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 28 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla menettelyt vastaavien laatu- ja turvallisuusvaatimusten tarkastamiseksi 1 kohdan mukaisesti.

Perustelu

Tarkistuksilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    65

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

28 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa ensimmäisen kohdan a–i alakohdassa tarkoitettuja teknisiä vaatimuksia koskevia delegoituja säädöksiä 28 a artiklan mukaisesti.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän direktiivin täydentämiseksi ensimmäisen kohdan a–i alakohdassa tarkoitettuja teknisiä vaatimuksia koskevia delegoituja säädöksiä 28 a artiklan mukaisesti.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    66

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 152 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2004/23/EY

”28 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”28 a artikla

”28 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 5 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan kyseisessä päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 5 kohdassa, 9 artiklan 4 kohdassa ja 28 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan kyseisessä päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 5 kohdan tai 28 artiklan toisen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 5 kohdan, 9 artiklan 4 kohdan tai 28 artiklan toisen kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

________________________

________________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    67

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

4 artikla – 4 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti 3 kohdassa tarkoitettujen erityisten hygieniatoimenpiteiden vahvistamiseksi delegoituja säädöksiä, jotka koskevat erityisesti

4.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 13 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla 3 kohdassa tarkoitetut erityiset hygieniatoimenpiteet, jotka koskevat erityisesti

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    68

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

6 artikla – 3 kohta – c alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

c)  delegoitu säädös, joka komissiolla on valta antaa 13 a artiklan mukaisesti.

c)  delegoitu säädös, joka komissiolla on valta antaa 13 a artiklan mukaisesti ja jolla täydennetään tätä asetusta.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    69

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

13 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteiden I ja II osalta ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen seuraavien tavoitteiden saavuttamiseen:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi myöntämällä poikkeuksia liitteiden I ja II osalta erityisesti 5 artiklan täytäntöönpanon helpottamiseksi pienille yrityksille ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen.

a)  5 artiklan täytäntöönpanon helpottaminen pienille yrityksille;

 

b)  laitoksille, jotka tuottavat, käsittelevät tai jalostavat raaka-ainetta, joka on tarkoitettu pitkälle jalostettujen elintarvikkeiden tuotantoon ja jolle on tehty käsittely, joka takaa sen turvallisuuden.

 

Perustelu

Tarkistus vastaa paremmin 2 kohdan alkuperäistä sanamuotoa. Poikkeukset eivät saisi vaikuttaa asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen. Komission ehdottama sanamuoto on käsittämätön, koska siinä kytketään poikkeusten syyt asetuksen tavoitteisiin (a ja b alakohta eivät ole asetuksen tavoitteita). Tämän lisäksi b alakohta ei ilmene 13 artiklan nykyisessä sanamuodossa.

Tarkistus    70

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 153 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 852/2004

”13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”13 a artikla

”13 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa, 12 artiklassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 4 artiklan 4 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdassa ja 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdan tai 13 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan c alakohdan tai 13 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    71

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

17 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteistä I, II, III, IV, V ja VI ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta seuraavien tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla myönnetään poikkeuksia liitteistä I, II, III, IV, V ja VI ottaen huomioon asiaan liittyvät riskitekijät ja edellyttäen, että poikkeukset eivät vaikuta tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseen, jotta saadaan aikaan seuraavaa:

Perustelu

17 artiklan 2 kohtaa koskeva tarkistus selkeyttää säädösvallan siirtoa (täydentävyys).

Tarkistus    72

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

18 artikla – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

Rajoittamatta 16 artiklan ja 17 artiklan 1 kohdan yleistä soveltamista komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä seuraavassa luetellut toimenpiteet. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Rajoittamatta 17artiklan 1 kohdan yleistä soveltamista siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan seuraavat toimenpiteet:

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä. Viittausta 16 artiklaan ei enää tarvita, koska komission ehdotuksen mukaan kyseinen artikla poistetaan.

Tarkistus    73

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 155 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 854/2004

”18 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”18 a artikla

”18 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] viiden vuoden ajaksi 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 18 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 1 tai 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 17 artiklan 1 tai 2 kohdan ja 18 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    74

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 2 alakohta – 5 a luetelmakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

  muista kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavista sallituista terveysväitteistä laaditun unionin luettelon ja näiden väitteiden käyttöä koskevien edellytysten, kyseiseen luetteloon tehtävien muutosten tai lisäysten sekä väitteiden hyväksymishakemuksia koskevien lopullisten päätösten hyväksyminen.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    75

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 3 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1924/2006 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee muista kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavista sallituista terveysväitteistä laaditun unionin luettelon ja näiden väitteiden käyttöä koskevien edellytysten hyväksymistä, kyseiseen luetteloon tehtäviä muutoksia tai lisäyksiä sekä lopullisia päätöksiä hakemuksista, joilla haetaan hyväksyntää väitteille. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    76

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

1 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jäljempänä olevaa 7 artiklaa ja 10 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, kun on kyse pakkaamattomista elintarvikkeista (hedelmien, vihannesten ja leivän kaltaiset tuoretuotteet mukaan lukien), jotka on asetettu myyntiin loppukuluttajille tai suurtalouksille, tai myyntipisteessä ostajan pyynnöstä pakatuista elintarvikkeista tai välitöntä myyntiä varten ennalta pakatuista elintarvikkeista. Siirretään komissiolle valta antaa kyseisten pakkaamattomien elintarvikkeiden merkintöjä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti. Kansallisia säännöksiä voidaan soveltaa kyseisten delegoitujen säädösten mahdolliseen antamiseen asti.

Jäljempänä olevaa 7 artiklaa ja 10 artiklan 2 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta, kun on kyse pakkaamattomista elintarvikkeista (hedelmien, vihannesten ja leivän kaltaiset tuoretuotteet mukaan lukien), jotka on asetettu myyntiin loppukuluttajille tai suurtalouksille, tai myyntipisteessä ostajan pyynnöstä pakatuista elintarvikkeista tai välitöntä myyntiä varten ennalta pakatuista elintarvikkeista. Siirretään komissiolle valta antaa kyseisten pakkaamattomien elintarvikkeiden merkintöjä koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi. Kansallisia säännöksiä voidaan soveltaa kyseisten delegoitujen säädösten mahdolliseen antamiseen asti.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    77

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 1 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

1 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Yleisluonteisten ilmaisujen (nimitysten) osalta, joita on perinteisesti käytetty osoittamaan elintarvike- tai juomaryhmän sellainen erityisominaisuus, jolla saattaa olla vaikutusta ihmisten terveyteen, asianomaiset elintarvikealan toimijat voivat pyytää poikkeusta 3 kohdasta. Pyyntö lähetetään jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, joka toimittaa sen viipymättä komissiolle. Komissio hyväksyy ja julkistaa elintarviketeollisuuden toimijoita koskevat säännöt, joiden mukaisesti kyseiset pyynnöt on esitettävä, jotta varmistetaan, että pyyntö käsitellään avoimesti ja kohtuullisessa ajassa. Siirretään komissiolle valta antaa 3 kohdasta myönnettäviä poikkeuksia koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.

4.  Yleisluonteisten ilmaisujen (nimitysten) osalta, joita on perinteisesti käytetty osoittamaan elintarvike- tai juomaryhmän sellainen erityisominaisuus, jolla saattaa olla vaikutusta ihmisten terveyteen, asianomaiset elintarvikealan toimijat voivat pyytää poikkeusta 3 kohdasta. Pyyntö lähetetään jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, joka toimittaa sen viipymättä komissiolle. Komissio hyväksyy ja julkistaa elintarviketeollisuuden toimijoita koskevat säännöt, joiden mukaisesti kyseiset pyynnöt on esitettävä, jotta varmistetaan, että pyyntö käsitellään avoimesti ja kohtuullisessa ajassa. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 3 kohdasta myönnettäviä poikkeuksia koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    78

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 2 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

3 artikla – 2 a kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat poikkeuksia tämän artiklan toisen alakohdan d alakohdasta tapauksissa, joissa on kyse ravintoaineista, joita ei saa riittävästi tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta; delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan poikkeusten soveltamisedellytykset jäsenvaltioissa vallitsevat erityisolosuhteet huomioon ottaen.

Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat poikkeuksia tämän artiklan toisen kohdan d alakohdasta tapauksissa, joissa on kyse ravintoaineista, joita ei saa riittävästi tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta; delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan poikkeusten soveltamisedellytykset jäsenvaltioissa vallitsevat erityisolosuhteet huomioon ottaen.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    79

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – a alakohta – i alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa viimeistään 19 päivänä tammikuuta 2009 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan ravintosisältöprofiilit, poikkeukset mukaan luettuina, joita elintarvikkeiden tai eräiden elintarvikeryhmien on vastattava, jotta niiden yhteydessä voidaan esittää ravitsemus- tai terveysväitteitä, sekä elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä koskevien, ravintosisältöprofiileihin perustuvien ravitsemus- ja terveysväitteiden käytön edellytykset.”

Siirretään komissiolle valta antaa viimeistään 19 päivänä tammikuuta 2009 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla ravintosisältöprofiilit, poikkeukset mukaan luettuina, joita elintarvikkeiden tai eräiden elintarvikeryhmien on vastattava, jotta niiden yhteydessä voidaan esittää ravitsemus- tai terveysväitteitä, sekä elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä koskevien, ravintosisältöprofiileihin perustuvien ravitsemus- ja terveysväitteiden käytön edellytykset.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    80

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – a alakohta – ii alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 1 kohta – 6 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ravintosisältöprofiilien ja niiden käytön edellytysten ajantasaistamista tieteellisen kehityksen huomioon ottamiseksi. Tätä tarkoitusta varten kuullaan sidosryhmiä, erityisesti elintarvikealan toimijoita ja kuluttajajärjestöjä.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ravintosisältöprofiilien ja niiden käytön edellytysten ajantasaistamista tieteellisen kehityksen huomioon ottamiseksi. Tätä tarkoitusta varten kuullaan sidosryhmiä, erityisesti elintarvikealan toimijoita ja kuluttajajärjestöjä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    81

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 3 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

4 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka koskevat sellaisten muiden kuin 3 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien määrittämistä, joiden osalta ravitsemus- tai terveysväitteitä rajoitetaan tai joiden osalta väitteet kielletään tieteellisen näytön perusteella.

5.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, jotka koskevat sellaisten muiden kuin 3 kohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien määrittämistä, joiden osalta ravitsemus- tai terveysväitteitä rajoitetaan tai joiden osalta väitteet kielletään tieteellisen näytön perusteella.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    82

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

13 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä unionin luettelon 1 kohdassa tarkoitetuista sallituista väitteistä sekä kaikki tarpeelliset näiden väitteiden käyttöä koskevat edellytykset viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2010. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy 24 a artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä unionin luettelon 1 kohdassa tarkoitetuista sallituista väitteistä ja kaikki tarpeelliset näiden väitteiden käyttöä koskevat edellytykset viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2010.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä (oikeudellisen yksikön ehdottama sanamuoto).

Tarkistus    83

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

13 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä täytäntöönpanosäädöksellä kaikki sellaiset muutokset 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, jotka perustuvat yleisesti hyväksyttyyn tieteelliseen näyttöön. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

4.  Kuultuaan viranomaista komissio hyväksyy omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä 24 a artiklan mukaisesti delegoidulla säädöksellä kaikki sellaiset muutokset 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, jotka perustuvat yleisesti hyväksyttyyn tieteelliseen näyttöön.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä (oikeudellisen yksikön ehdottama sanamuoto).

Tarkistus    84

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

17 artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio hyväksyy laatuselvitysten puitteita koskevat toimenpiteet täytäntöönpanosäädöksillä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Siirretään komissiolle valta tehdä tämän asetuksen täydentämiseksi lopullinen päätös hyväksymistä koskevasta hakemuksesta delegoiduilla säädöksillä 24 a artiklan mukaisesti.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    85

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 6 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

17 artikla – 3 kohta – 2 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    86

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

18 artikla – 5 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Mikäli viranomainen antaa lausunnon, jossa ei tueta väitteen sisällyttämistä 4 kohdassa tarkoitettuun luetteloon, komissio tekee päätöksen hakemuksesta täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissio antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat hakemuksesta tehtyä komission päätöstä, mikäli viranomainen antaa lausunnon, jossa ei tueta väitteen sisällyttämistä 4 kohdassa tarkoitettuun luetteloon.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    87

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 7 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

18 artikla – 5 kohta – 2 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä toimenpiteitä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

b)  ennen viisivuotisjakson päättymistä ja edellyttäen, että väite edelleen täyttää tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, komissio antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä väitteen hyväksymiseksi ilman käyttöä koskevia rajoituksia.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    88

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

”24 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”24 a artikla

”24 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 13 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 17 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa ja 26 artiklan 6 kohdan a alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 3 artiklassa, 4 artiklan 1 ja 5 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa, 13 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 17 artiklan 3 ja 4 kohdassa, 18 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 6 kohdan a alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 1 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan, 4 artiklan 1 tai 5 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 1 artiklan 2 tai 4 kohdan, 3 artiklan, 4 artiklan 1 tai 5 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan, 13 artiklan 3 ja 4 kohdan, 17 artiklan 3 ja 4 kohdan, 18 artiklan 5 kohdan tai 28 artiklan 6 kohdan a alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

_______________________

_______________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    89

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 158 kohta – 4 alakohta – 10 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1924/2006

28 artikla – 6 kohta – a alakohta – ii alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

ii)  viranomaista kuultuaan komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksellä tällä tavalla hyväksyttyjä terveysväitteitä koskevan päätöksen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

ii)  viranomaista kuultuaan komissio antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan tällä tavalla hyväksytyt terveysväitteet.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    90

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 159 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1925/2006 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan tai tieteen kehitykseen ja liitettä III kiellettyjen, rajoitusten piiriin kuuluvien tai unionin valvonnan alaisten vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden käytön sallimiseksi ja joilla täydennetään kyseistä asetusta määrittelemällä lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, määrittelemällä vitamiini- ja kivennäisainevalmisteiden puhtausvaatimukset ja määrittelemällä vähimmäismäärä vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiselle elintarvikkeessa poikkeuksena merkittävästä määrästä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 1925/2006 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä I ja II niiden mukauttamiseksi tekniikan tai tieteen kehitykseen ja liitettä III kiellettyjen, rajoitusten piiriin kuuluvien tai unionin valvonnan alaisten vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden käytön sallimiseksi ja joilla täydennetään kyseistä asetusta määrittelemällä lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, määrittelemällä vitamiini- ja kivennäisainevalmisteiden puhtausvaatimukset, määrittelemällä vähimmäismäärä vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiselle elintarvikkeessa poikkeuksena merkittävästä määrästä, määrittelemällä elintarvikkeisiin lisättyjen vitamiinien ja kivennäisaineiden enimmäismäärät ja määrittelemällä edellytykset tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen rajoittamiselle tai kieltämiselle. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    91

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 159 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 1925/2006 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee elintarvikkeeseen lisättävien vitamiinien tai kivennäisaineiden määriä sekä tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämistä rajoittavia tai lisäämisen kieltäviä ehtoja. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    92

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

4 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritellään lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, tieteellisen näytön perusteella ja niiden ravintosisältö huomioon ottaen.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritellään lisää sellaisia elintarvikkeita tai elintarvikeryhmiä, joihin ei saa lisätä vitamiineja eikä kivennäisaineita, tieteellisen näytön perusteella ja niiden ravintosisältö huomioon ottaen.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    93

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat toimenpiteitä, joilla määritellään liitteessä II lueteltujen vitamiini- ja kivennäisvalmisteiden puhtausvaatimukset, lukuun ottamatta puhtausvaatimuksia, joita sovelletaan tämän artiklan 2 kohdan nojalla.

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat toimenpiteitä, joilla määritellään liitteessä II lueteltujen vitamiini- ja kivennäisvalmisteiden puhtausvaatimukset, lukuun ottamatta puhtausvaatimuksia, joita sovelletaan tämän artiklan 2 kohdan nojalla.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    94

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Kun elintarvikkeeseen lisätään vitamiinia tai kivennäisainetta, myytävässä elintarvikkeessa olevan vitamiinin tai kivennäisaineen kokonaismäärä, olipa tarkoitus mikä tahansa, ei saa ylittää enimmäismääriä. Komissio vahvistaa nämä määrät täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio voi siksi esittää enimmäismääriä koskevia toimenpide-ehdotuksia 19 päivään tammikuuta 2009 mennessä. Tiivistettyjen ja kuivattujen tuotteiden osalta vahvistettava enimmäismäärä on se määrä, joka on valmistajan ohjeiden mukaan kulutettavaksi valmistetussa elintarvikkeessa.

1.  Kun elintarvikkeeseen lisätään vitamiinia tai kivennäisainetta, myytävässä elintarvikkeessa olevan vitamiinin tai kivennäisaineen kokonaismäärä, olipa tarkoitus mikä tahansa, ei saa ylittää enimmäismääriä. Komissio antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä kyseisistä enimmäismääristä. Komissio voi siksi esittää enimmäismääriä koskevia toimenpide-ehdotuksia 19 päivään tammikuuta 2009 mennessä. Tiivistettyjen ja kuivattujen tuotteiden osalta vahvistettava enimmäismäärä on se määrä, joka on valmistajan ohjeiden mukaan kulutettavaksi valmistetussa elintarvikkeessa.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä ja selkeytetään säädösvallan siirtoa (täydentävyys).

Tarkistus    95

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio määrittelee tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen elintarvikkeeseen tai elintarvikeryhmään lisäämistä rajoittavat tai lisäämisen kieltävät ehdot täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Komissio antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla määritellään tietyn vitamiinin tai kivennäisaineen elintarvikkeeseen tai elintarvikeryhmään lisäämistä rajoittavat tai lisäämisen kieltävät ehdot.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    96

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

6 artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen elintarvikkeeseen pitää vaikuttaa kyseisen vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiseen elintarvikkeessa vähintään merkitsevänä määränä, jos sellainen on määritetty asetuksen (EU) N:o 1169/2011 liitteessä XIII olevan A osan 2 kohdan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritetään elintarvikkeessa esiintyvän vitamiinin tai kivennäisaineen vähimmäismäärät, myös mahdolliset alhaisemmat määrät poikkeuksena merkittävistä määristä, tiettyjen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien osalta.

6.  Vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen elintarvikkeeseen pitää vaikuttaa kyseisen vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiseen elintarvikkeessa vähintään merkitsevänä määränä, jos sellainen on määritetty asetuksen (EU) N:o 1169/2011 liitteessä XIII olevan A osan 2 kohdan mukaisesti. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä toimenpiteistä, joilla määritetään elintarvikkeessa esiintyvän vitamiinin tai kivennäisaineen vähimmäismäärät, myös mahdolliset alhaisemmat määrät poikkeuksena merkittävistä määristä, tiettyjen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien osalta.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    97

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Lisättyjä vitamiineja ja kivennäisaineita sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkintöihin, esillepanoon tai mainontaan ei saa sisältyä sellaista mainintaa tai viittausta, jonka mukaan tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta ei saisi riittävästi ravintoaineita. Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tästä säännöstä poikkeamista tietyn ravintoaineen osalta.

1.  Lisättyjä vitamiineja ja kivennäisaineita sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkintöihin, esillepanoon tai mainontaan ei saa sisältyä sellaista mainintaa tai viittausta, jonka mukaan tasapainoisesta ja monipuolisesta ruokavaliosta ei saisi riittävästi ravintoaineita. Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tästä säännöstä poikkeamista tietyn ravintoaineen osalta

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    98

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 159 kohta – 3 alakohta – 7 alakohta

Asetus (EY) N:o 1925/2006

”13 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”13 a artikla

”13 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 1, 2 ja 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa, 6 artiklan 2 ja 6 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklan 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan, 5 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 6 kohdan, 7 artiklan 1 kohdan tai 8 artiklan 2 tai 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan, 5 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 2 ja 6 kohdan, 7 artiklan 1 kohdan tai 8 artiklan 2 tai 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    99

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 164 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2009/128/EY

20 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Mukautetaan vallan siirtämisen kestoa.

Tarkistus    100

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 164 kohta – 3 alakohta – 5 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2009/128/EY

21 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

5 a)  Poistetaan 21 artiklan 2 kohta.

Perustelu

Tarkistuksella poistetaan 21 artiklan kohta, jossa viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn (ja jota komissio ei epähuomiossa poistanut ehdotuksestaan).

Tarkistus    101

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 165 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 470/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettävillä tieteellisillä menetelmillä, säännöillä toimenpiteistä tilanteissa, joissa todetaan hyväksymättömän aineen esiintyminen, sekä riskinarviointiin ja riskinhallintasuosituksiin liittyvillä metodologisilla periaatteilla ja säännöillä, jotka koskevat farmakologisesti vaikuttavalle aineelle tietyn elintarvikkeen osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista samasta eläinlajista saatavaan toiseen elintarvikkeeseen taikka farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista muihin eläinlajeihin. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 470/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään kyseistä asetusta valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettävillä tieteellisillä menetelmillä, valvonnan toimenpiderajoilla jäämille, jotka ovat peräisin farmakologisesti vaikuttavista aineista, säännöillä toimenpiteistä tilanteissa, joissa todetaan hyväksymättömän aineen esiintyminen, sekä riskinarviointiin ja riskinhallintasuosituksiin liittyvillä metodologisilla periaatteilla ja säännöillä, jotka koskevat farmakologisesti vaikuttavalle aineelle tietyn elintarvikkeen osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista samasta eläinlajista saatavaan toiseen elintarvikkeeseen taikka farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistetun jäämän enimmäismäärän soveltamista muihin eläinlajeihin. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    102

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 165 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 470/2009 säännösten yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, joka koskee valvonnan toimenpiderajoja farmakologisesti vaikuttavista aineista peräisin oleville jäämille. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Perustelu

Vastaa tarkistuksia artikloihin, joilla saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuuluneet toimenpiteet vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    103

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

13 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään

2.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla hyväksytään

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    104

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

18 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä valvonnan toimenpiderajat jäämille, jotka ovat peräisin sellaisista farmakologisesti vaikuttavista aineista, joita ei luokitella 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukainen, tuotuja tai markkinoille saatettuja eläimistä saatavia elintarvikkeita koskeva valvonta toimii asianmukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Komissiolle siirretään valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan valvonnan toimenpiderajat jäämille, jotka ovat peräisin sellaisista farmakologisesti vaikuttavista aineista, joita ei luokitella 14 artiklan 2 kohdan a, b tai c alakohdan mukaisesti, jos se on tarpeen sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukainen, tuotuja tai markkinoille saatettuja eläimistä saatavia elintarvikkeita koskeva valvonta toimii asianmukaisesti.

Komissio voi hyväksyä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 26 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa, erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät ihmisten terveyden suojeluun.

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 24 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, johon liittyy riski ihmisten terveydelle.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä, mukaan lukien kiireellinen menettely.

Tarkistus    105

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

18 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Komissio voi hyväksyä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 26 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa, erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät ihmisten terveyden suojeluun.

Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 24 b artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, johon liittyy riski ihmisten terveydelle.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä, mukaan lukien kiireellinen menettely.

Tarkistus    106

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

19 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Siirretään komissiolle valta antaa 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettäviä metodologisia periaatteita ja tieteellisiä menetelmiä.”

”Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 24 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat valvonnan toimenpiderajojen vahvistamisessa käytettäviä metodologisia periaatteita ja tieteellisiä menetelmiä.”

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    107

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

24 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän artiklan soveltamista koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.

4.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi tämän artiklan soveltamista koskevia delegoituja säädöksiä 24 a artiklan mukaisesti.

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    108

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta – johdantokappale

Komission teksti

Tarkistus

5)  Lisätään V osastoon 24 a artikla seuraavasti:

5)  Lisätään V osastoon 24 a ja 24 b artikla seuraavasti:

Perustelu

Lisätään viittaus uuteen 24 b artiklaan jäljempänä olevien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    109

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

”24 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”24 a artikla

”24 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 13 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklassa, 19 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.   Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 kohdan, 19 artiklan 3 kohdan tai 24 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 13 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan, 19 artiklan 3 kohdan tai 24 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

Tarkistus    110

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 165 kohta – 3 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 470/2009

24 b artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

 

24 b artikla

 

Kiireellinen menettely

 

1.  Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

 

2.  Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 24 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.

Perustelu

Uuden 24 b artiklan lisääminen on tarpeen, koska se vastaa 18 artiklan kolmanteen alakohtaan tehtyä muutosta, jolla täytäntöönpanosäädöksiä koskeva kiireellinen menettely mukautetaan delegoituihin säädöksiin.

Tarkistus    111

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

40 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

1.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellytyksistä, jotka koskevat

1.  Siirretään komissiolle valta antaa tämän asetuksen täydentämiseksi 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä edellytyksistä, jotka koskevat

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    112

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 14 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

40 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio antaa seuraavia seikkoja koskevia täytäntöönpanosäädöksiä:

2.  Komissio antaa tämän asetuksen täydentämiseksi seuraavia seikkoja koskevia täytäntöönpanosäädöksiä:

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    113

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 15 alakohta – a alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

41 artikla – 1 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla b alakohdassa tarkoitetut edellytykset.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    114

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 15 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

41 artikla – 3 kohta – 3 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

”Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 52 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 51 a artiklan mukaisesti tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut edellytykset.

Perustelu

Tarkistuksella saatetaan aikaisemmin valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn piiriin kuulunut toimenpide vastaamaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    115

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 16 alakohta – b alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

42 artikla – 2 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavat:

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 51 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä tämän asetuksen täydentämiseksi vahvistamalla seuraavat:

Perustelu

Selkeytetään vallan siirtämistä (täydentämistä varten).

Tarkistus    116

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 20 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

”51 a artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

”51 a artikla

”51 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 41 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja 3 kohdan kolmannessa alakohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 41 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ja 3 kohdan kolmannessa alakohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

4.  Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

6.  Edellä olevan 5 artiklan 1 tai 2 kohdan, 6 artiklan 1 tai 2 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 kohdan, 17 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan 3 kohdan, 19 artiklan 4 kohdan, 20 artiklan 11 kohdan, 21 artiklan 6 kohdan, 27 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan, 32 artiklan 3 kohdan, 40 artiklan 1 kohdan, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 43 artiklan 3 kohdan tai 48 artiklan 7 tai 8 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 5 artiklan 1 tai 2 kohdan, 6 artiklan 1 tai 2 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan 1 kohdan, 17 artiklan 2 kohdan, 18 artiklan 3 kohdan, 19 artiklan 4 kohdan, 20 artiklan 11 kohdan, 21 artiklan 6 kohdan, 27 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan, 32 artiklan 3 kohdan, 40 artiklan 1 ja 2 kohdan, 41 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 3 kohdan kolmannen alakohdan, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan, 43 artiklan 3 kohdan tai 48 artiklan 7 tai 8 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

__________________

__________________

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Perustelu

Yhdenmukaistetaan säädösvallan siirron kesto ja saatetaan viittaukset ajan tasalle aiempien tarkistusten mukaisesti.

ASIAN KÄSITTELY LAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Viiteasiakirjat

COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

13.3.2017

 

 

 

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ENVI

13.3.2017

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Adina-Ioana Vălean

31.1.2017

Hyväksytty (pvä)

28.9.2017

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

59

0

2

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Ivo Belet, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Seb Dance, Angélique Delahaye, Arne Gericke, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Josu Juaristi Abaunz, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Peter Liese, Norbert Lins, Rupert Matthews, Valentinas Mazuronis, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Ivica Tolić, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Jørn Dohrmann, Eleonora Evi, Christofer Fjellner, Elena Gentile, Anja Hazekamp, Merja Kyllönen, Ulrike Müller, Stanislav Polčák, Gabriele Preuß, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta)

Matt Carthy, Othmar Karas, Olle Ludvigsson, Bernard Monot, Jens Nilsson, Marita Ulvskog

LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

59

+

ALDE

Anneli Jäätteenmäki, Valentinas Mazuronis, Ulrike Müller, Frédérique Ries, Nils Torvalds

ECR

Jørn Dohrmann, Arne Gericke, Julie Girling, Urszula Krupa, Rupert Matthews, Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska

EFDD

Eleonora Evi, Piernicola Pedicini

ENF

Mireille D'Ornano

GUE/NGL

Matt Carthy, Anja Hazekamp, Josu Juaristi Abaunz, Kateřina Konečná, Merja Kyllönen

NI

Zoltán Balczó

PPE

Pilar Ayuso, Ivo Belet, Birgit Collin-Langen, Angélique Delahaye, Christofer Fjellner, Jens Gieseke, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Othmar Karas, Peter Liese, Norbert Lins, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Stanislav Polčák, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Ivica Tolić, Adina-Ioana Vălean

S&D

Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Nessa Childers, Seb Dance, Elena Gentile, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson, Gilles Pargneaux, Pavel Poc, Gabriele Preuß, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Marita Ulvskog, Damiano Zoffoli

VERTS/ALE

Marco Affronte, Margrete Auken, Benedek Jávor, Michèle Rivasi, Davor Škrlec

0

-

 

 

2

0

ENF

Jean-François Jalkh, Bernard Monot

Symbolien selitys:

+  :  puolesta

-  :  vastaan

0  :  tyhjää

LIIKENNE- JA MATKAILUVALIOKUNNAN LAUSUNTO (27.9.2017)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan
(COM(2016)0799 – C8‑0524/2016 – 2016/0400(COD))

Valmistelija: Georg Mayer

LYHYET PERUSTELUT

Liikenne- ja matkailuvaliokunta pitää komission ehdotusta myönteisenä, sillä se on merkittävä askel kohti unionin lainsäädännön kattavaa mukauttamista delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten järjestelmään Lissabonin sopimuksessa lähes kahdeksan vuotta sitten edellytetyn mukaisesti.

Tämän ehdotuksen tarkoituksena on mukauttaa valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä koskevat säännökset 168 säädöksessä, joihin kuuluu 34 perussäädöstä liikenteen ja kuljetusten alalla.

Monilla oikeudenaloilla, kuten liikenteen alalla, kysymykset, jotka ensi näkemältä näyttävät teknisiltä, saattavat sisältää poliittisia valintoja, joiden seuraukset ovat merkittäviä. Niinpä parlamentin olisi käytettävä säädösvallan siirtämistä komissiolle, jotta varmistetaan demokraattinen legitimiteetti unionin lainsäädäntöprosessissa kauttaaltaan.

Tarkistukset koskevat seuraavia seikkoja:

•  säädösvallan siirtäminen viideksi vuodeksi ja sen automaattinen jatkuminen komission yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä laatiman kertomuksen jälkeen

•  valta hyväksyä delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään neuvoston direktiiviä 97/70 ja asetusta (EY) N:o 725/2004

•  valta hyväksyä delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan direktiiviä 2009/18/EY, direktiiviä 2009/59/EY, direktiiviä 2001/96/EY ja direktiiviä 2009/18/EY, jotta niiden soveltamisalasta poistetaan muutokset kansainvälisiin välineisiin, jos on olemassa selvä riski, että meriturvallisuuden normeja alennetaan.

TARKISTUKSET

Liikenne- ja matkailuvaliokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset:

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Liite I – VII osa – 60 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 437/2003

5 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Siirretään komissiolle valta antaa muiden tarkkuusvaatimusten vahvistamista koskevia delegoituja säädöksiä 10 a artiklan mukaisesti.”

Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla muita tarkkuusvaatimuksia.”

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 102 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (ETY) N:o 3922/91

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta ... [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 103 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 95/50/EY

9 aa artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle ... päivästä ...kuuta ... [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi direktiivin 97/70/EY mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjaan myöhemmin tehtyjen muutosten soveltamiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi direktiivin 97/70/EY mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä direktiiviä Torremolinoksen pöytäkirjaan myöhemmin tehtyjen muutosten soveltamiseksi sekä säännösten antamiseksi Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistettua tulkintaa varten, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan.

 

Komissiolle olisi unionin vaatimustason turvaamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä siten, että Torremolinoksen pöytäkirjaan tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että muutokset olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

 

On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa direktiivin 97/70/EY yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa hyväksyä säännöksiä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistettua tulkintaa varten, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan, siinä määrin kuin tämä on tarpeen niiden johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi unionissa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio voi vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistetun tulkinnan, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan, siinä määrin kuin tämä on tarpeen niiden johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi unionissa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään direktiiviä 97/70/EY, jotta voidaan vahvistaa Torremolinoksen pöytäkirjan liitteen niiden määräysten yhdenmukaistettu tulkinta, jotka on jätetty yksittäisten sopimuspuolten hallintojen harkintavaltaan.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Edellä olevan 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen välineeseen tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.”

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 8 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä, jotta 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen välineeseen tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.”

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 104 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 97/70/EY

8 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin vaatimustason turvaamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä siten, että Marpol 73/78 ‑yleissopimukseen tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2000/59/EY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 105 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/59/EY

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä olevassa 2 artiklassa tarkoitettuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2099/2002* 5 artiklaa noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 13 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä, jotta 2 artiklassa tarkoitettuun kansainväliseen oikeudelliseen välineeseen tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin vaatimustason turvaamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä siten, että tämän direktiivin 3 artiklassa tarkoitettuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 artikla – alaviite

 

Komission teksti

Tarkistus

* EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.”

Poistetaan.

Perustelu

Väärä viite.

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Edellä 3 artiklassa mainittuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.

Siirretään komissiolle valta antaa 15 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä, jotta 3 artiklassa mainittuihin kansainvälisiin oikeudellisiin välineisiin tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 106 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2001/96/EY

15 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 15 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    18

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 107 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2002/59/EY

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 27 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    19

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 108 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2099/2002

7 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    20

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 109 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/25/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    21

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 110 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2003/59/EY

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    22

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 111 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 782/2003

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 1 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    23

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 112 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/52/EY

4 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    24

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 113 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2004/54/EY

16 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    25

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 725/2004 mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä asetusta tiettyihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten sisällyttämiseksi siihen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 725/2004 mukauttamiseksi kansainvälisen oikeuden kehitykseen siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseistä asetusta tiettyihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehtyjen muutosten sisällyttämiseksi siihen ja ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista koskevien yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi kyseisen asetuksen soveltamisalaa laajentamatta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    26

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 2 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 725/2004 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista koskevien yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi kyseisen asetuksen soveltamisalaa laajentamatta. Tätä valtaa olisi käytettävä asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    27

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Asetus (EY) N:o 725/2004

10 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Komissio määrittää tämän asetuksen soveltamisalaa laajentamatta yhdenmukaiset menettelyt ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista varten. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 10 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään asetusta (EY) N:o 725/2004, jotta voidaan määrittää tämän asetuksen soveltamisalaa laajentamatta yhdenmukaiset menettelyt ISPS-säännöstön pakollisten määräysten soveltamista varten.”

Tarkistus    28

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 114 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 725/2004

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    29

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 115 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 785/2004

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    30

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 116 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 789/2004

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    31

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 117 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 868/2004

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    32

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 118 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2005/44/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 10 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    33

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 119 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2005/65/EY

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän päätöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    34

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 120 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2111/2005

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    35

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 121 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2006/126/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 1 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    36

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 122 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 336/2006

11 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    37

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 123 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Direktiivi 2007/59/EY

31 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 22 artiklan 4 kohdassa, 23 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 4 kohdassa, 22 artiklan 4 kohdassa, 23 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    38

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 124 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1371/2007

34 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 33 ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 33 ja 34 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    39

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 125 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/68/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    40

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 126 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2008/96/EY

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 1 a kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 1 a kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    41

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 127 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 300/2008

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    42

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 128 kohta – 3 alakohta – 1 alakohta

Direktiivi 2009/15/EY

5 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus43

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

Komissiolle olisi unionin vaatimustason turvaamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä siten, että merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    44

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/18/EY

18 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 4 kohdassa ja 20 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 4 kohdassa ja 20 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    45

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 129 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 2009/18/EY

20 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisen ulkopuolelle asetuksen (EY) N:o 2099/2002 5 artiklaa noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa 18 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä direktiiviä, jotta merionnettomuuksien tai merellä sattuneiden vaaratilanteiden tutkintaa koskevaan IMO:n säännöstöön tehdyt muutokset voidaan jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jos komission arvion perusteella on olemassa selvä riski, että tällaiset kansainväliset muutokset huonontaisivat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuuden, alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemisen taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteiden tasoa tai että ne olisivat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.

Tarkistus    46

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 130 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/33/EY

8 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    47

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 131 kohta – 3 alakohta – 4 alakohta

Asetus (EY) N:o 391/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa ja 14 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 13 artiklan 1 kohdassa ja 14 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    48

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 132 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 392/2009

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    49

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 133 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1071/2009

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    50

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 134 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1072/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 ja 4 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    51

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XI osa – 135 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1073/2009

25 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 2 kohdassa, 5 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 6 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 2 kohdassa, 5 artiklan 3 ja 5 kohdassa, 6 artiklan 4 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

ASIAN KÄSITTELY LAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Viiteasiakirjat

COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

13.3.2017

 

 

 

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

TRAN

13.3.2017

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Georg Mayer

6.3.2017

Valiokuntakäsittely

10.7.2017

7.9.2017

 

 

Hyväksytty (pvä)

25.9.2017

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

22

0

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Marie-Christine Arnautu, Georges Bach, Deirdre Clune, Michael Cramer, Andor Deli, Jacqueline Foster, Bruno Gollnisch, Dieter-Lebrecht Koch, Gesine Meissner, Cláudia Monteiro de Aguiar, Markus Pieper, Salvatore Domenico Pogliese, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, Claudia Schmidt, Keith Taylor, Pavel Telička, Wim van de Camp

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Jakop Dalunde, Mark Demesmaeker, Werner Kuhn, Matthijs van Miltenburg

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta)

Clara Eugenia Aguilera García

LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄLAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

22

+

ALDE

ECR

ENF

NI

PPE

 

S & D

 

Verts/ALE

Gesine Meissner, Pavel Telička, Matthijs van Miltenburg

Jacqueline Foster, Mark Demesmaeker

Marie-Christine Arnautu

Bruno Gollnisch

Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Dieter-Lebrecht Koch, Werner Kuhn, Cláudia Monteiro de Aguiar, Markus Pieper, Salvatore Domenico Pogliese, Massimiliano Salini, Claudia Schmidt, Wim van de Camp

Clara Eugenia Aguilera García

Michael Cramer, Jakop Dalunde, Keith Taylor

0

-

 

 

1

0

ALDE

Dominique Riquet

Symbolien selitys:

+  :  puolesta

-  :  vastaan

0  :  tyhjää

MAATALOUDEN JA MAASEUDUN KEHITTÄMISEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO (31.8.2017)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan
(COM(2016)0799 – C8‑0524/2016 – 2016/0400(COD))

Valmistelija: Daniel Buda

LYHYET PERUSTELUT

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta korostaa Lissabonin sopimuksen jälkeisen mukauttamisen yhteydessä, että on tärkeää mukauttaa yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) piiriin kuuluvat toimintalohkot, joita ei ole hyväksytty yhteispäätösmenettelyn mukaisesti.

Delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten erotteleminen on poliittisesti arkaluontoinen kysymys, etenkin maatalouden alalla, jolla kysymys näyttäytyy melko teknisenä ja johon saattaa sisältyä merkittäviä poliittisia valintoja ja seurauksia.

Kun otetaan huomioon, että neuvosto on jäädyttänyt maa- ja kalataloutta koskevan olennaisen lainsäädännön mukauttamista koskevia kokonaisuuksia trilogissa käytävien neuvottelujen kariuduttua ensimmäisessä käsittelyssä, parlamentin olisi hyödynnettävä säädösvallan siirtoa komissiolle, jotta voidaan käsitellä teknisiä ja arkaluontoisia kysymyksiä, jotka saattavat vaikuttaa unionin kuluttajiin.

Mukautettaviksi on ehdotettu asetuksen (EY) N:o 767/2009 ja asetuksen (EY) N:o 1831/2003 artikloita, ja komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 artiklan eikä SEUT:n 291 artiklan mukaisesti, kun on kyse seuraavista seikoista:

•  päätetään, onko tietty tuote ”rehu”, mitä voidaan pitää rehun määritelmän täydentämisenä (asetuksen (EY) N:o 767/2009 7 artiklan 2 kohta)

•  muutetaan epäpuhtauksien enimmäispitoisuuksia koskevaa luetteloa (asetuksen (EY) N:o 767/2009 26 artiklan 3 kohta)

•  määritetään käyttötarkoitusten luettelo ja suositeltava käytön kesto (asetuksen (EY) N:o 767/2009 10 artiklan 5 kohta).

TARKISTUKSET

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset:

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(8 a)  Niputtamalla yhteen ja esittämällä yhdessä ainoassa komission delegoidussa säädöksessä useamman sellaisen säädösvallan siirtoa, jotka eivät liity tiiviisti toisiinsa, estetään Euroopan parlamentin valvontaoikeuden harjoittaminen, koska sen on vain hyväksyttävä tai hylättävä koko paketti, mikä ei jätä tilaa kannan ilmoittamiseen kustakin säädösvallan siirrosta erikseen.

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

1 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a artikla

 

Komissio ei saa niputtaa useamman säädösvallan siirtoa yhteen ainoaan delegoituun säädökseen.

Perustelu

Niputtamalla yhteen ja esittämällä yhdessä ainoassa komission delegoidussa säädöksessä useamman sellaisen säädösvallan siirtoa, jotka eivät liity tiiviisti yhteen, estetään Euroopan parlamentin valvontaoikeuden harjoittaminen, koska sen on vain hyväksyttävä tai hylättävä koko paketti, mikä ei jätä tilaa kannan ilmoittamiseen kustakin säädösvallan siirrosta erikseen.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 86 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 2003/2003

31 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 29 artiklan 4 kohdassa ja 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] viiden vuoden ajaksi 29 artiklan 4 kohdassa ja 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 141 kohta – 3 alakohta – 11 alakohta

Asetus (EY) N:o 999/2001

23 b artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 1 b kohdassa, 7 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa, 8 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa, 9 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 7 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 23 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 1 b kohdassa, 7 artiklan 3, 4 ja 4 a kohdassa, 8 artiklan 1, 2 ja 5 kohdassa, 9 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 15 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 7 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 23 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 142 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2002/32/EY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 147 kohta – 4 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 1829/2003

34 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 12 artiklan 4 kohdassa, 14 artiklan 1 a kohdassa, 24 artiklan 4 kohdassa ja 32 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 148 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 1830/2003

9 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 149 kohta – 2 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 1831/2003

21 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa, 16 artiklan 6 kohdassa ja 21 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 3 kohdassa, 7 artiklan 5 kohdassa, 16 artiklan 6 kohdassa ja 21 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 156 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Asetus (EY) N:o 183/2005

30 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa ja 28 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 10 artiklan 3 kohdassa, 27 artiklassa ja 28 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 164 kohta – 2 alakohta – 5 alakohta

Direktiivi 2009/128/EY

20 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 3 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 14 artiklan 4 kohdassa ja 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 1 kohta

Komission teksti

Tarkistus

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 767/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä niiden mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen ja täydennetään kyseistä asetusta rehuaineiden ryhmien luettelolla. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Komissiolle olisi asetuksen (EY) N:o 767/2009 tavoitteiden saavuttamiseksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan kyseisen asetuksen liitteitä niiden mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen, päivitetään käyttötarkoitusten luettelo, määritetään liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärä ja täydennetään lisäksi kyseistä asetusta rehuaineiden ryhmien luettelolla ja selvityksellä siitä, ovatko tietyt tuotteet rehuja. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 2 kohta

Komission teksti

Tarkistus

Jotta voidaan varmistaa asetuksen (EY) N:o 767/2009 yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa sen selventämiseksi, onko tuote rehu, käyttötarkoitusluettelon päivittämiseksi ja kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärän määrittämiseksi. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti.

Poistetaan.

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

7 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä sen selventämiseksi, onko tuote tämän asetuksen mukainen rehu. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

2.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 27 a artiklan mukaisesti sen selventämiseksi, onko tuote tämän asetuksen mukainen rehu.

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

10 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5.  Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä käyttötarkoitusluettelon päivittämisestä tapauksen mukaan joko kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut pätevän hakemuksen, tai kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut viranomaisen lausunnon, jos 2 kohdan mukaiset ehdot täyttyvät. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

5.  Komissio antaa delegoituja säädöksiä käyttötarkoitusluettelon päivittämisestä tapauksen mukaan joko kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut pätevän hakemuksen, tai kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut viranomaisen lausunnon, jos 2 kohdan mukaiset ehdot täyttyvät. Nämä delegoidut säädökset hyväksytään 27 a artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 6 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

26 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3.  Yhteisön luetteloon tehtävät tarkistukset, joissa määritetään liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärä tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettu kasvitieteellinen puhtaus tai liitteessä I olevassa 6 kohdassa tarkoitettu kosteuspitoisuus taikka 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun pakollisen ilmoituksen korvaavat merkintätiedot, hyväksytään täytäntöönpanosäädöksellä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

3.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 27 a artiklan mukaisesti, jotta voidaan tarkistaa yhteisön luetteloa, jossa määritetään liitteessä I olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen kemiallisten epäpuhtauksien enimmäismäärä tai liitteessä I olevassa 2 kohdassa tarkoitettu kasvitieteellinen puhtaus tai liitteessä I olevassa 6 kohdassa tarkoitettu kosteuspitoisuus taikka 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun pakollisen ilmoituksen korvaavat merkintätiedot.

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 166 kohta – 3 alakohta – 8 alakohta

Asetus (EY) N:o 767/2009

27 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 2 kohdassa ja 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – XII osa – 167 kohta – 4 alakohta – 20 alakohta

Asetus (EY) N:o 1069/2009

51 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 15 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 4 kohdassa, 20 artiklan 11 kohdassa, 21 artiklan 6 kohdassa, 27 artiklassa, 31 artiklan 2 kohdassa, 32 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 1 kohdassa, 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 43 artiklan 3 kohdassa ja 48 artiklan 7 ja 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Perustelu

Norminmukaista viiden vuoden välein uusittavaa toimivallan siirtoa (jollei neuvosto tai Euroopan parlamentti kumoa sitä) olisi sovellettava kaikkiin AGRI-valiokuntaan liittyviin asiakirjoihin, kuten kaikessa aiemmassa lainsäädännössä.

ASIAN KÄSITTELYLAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Eräiden oikeusalan säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Viiteasiakirjat

COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

13.3.2017

 

 

 

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

AGRI

13.3.2017

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Daniel Buda

15.2.2017

Hyväksytty (pvä)

30.8.2017

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

40

1

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Daniel Buda, Matt Carthy, Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Jean-Paul Denanot, Albert Deß, Diane Dodds, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Martin Häusling, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić, Jarosław Kalinowski, Zbigniew Kuźmiuk, Philippe Loiseau, Mairead McGuinness, Giulia Moi, Ulrike Müller, James Nicholson, Maria Noichl, Marijana Petir, Laurenţiu Rebega, Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Czesław Adam Siekierski, Tibor Szanyi, Marc Tarabella, Marco Zullo

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Bas Belder, Franc Bogovič, Maria Heubuch, Karin Kadenbach, Gabriel Mato, Momchil Nekov, Massimo Paolucci, Estefanía Torres Martínez, Tom Vandenkendelaere

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta)

Christofer Fjellner

LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄ LAUSUNNON ANTAVASSA VALIOKUNNASSA

40

+

PPE

Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Esther Herranz García, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Mairead McGuinness, Marijana Petir, Czesław Adam Siekierski, Tom Vandenkendelaere

S&D

Clara Eugenia Aguilera García, Jean-Paul Denanot, Viorica Dăncilă, Karin Kadenbach, Momchil Nekov, Maria Noichl, Ricardo Serrão Santos, Tibor Szanyi, Marc Tarabella

ECR

Bas Belder, Jørn Dohrmann, Zbigniew Kuźmiuk, James Nicholson

ALDE

Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Ulrike Müller

GUE/NGL

Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Maria Lidia Senra Rodríguez, Estefanía Torres Martínez

Verts/ALE

Maria Heubuch, Martin Häusling, Bronis Ropė

EFDD

Giulia Moi, Marco Zullo

ENF

Laurenţiu Rebega

NI

Diane Dodds

1

-

EFDD

John Stuart Agnew

1

0

ENF

Philippe Loiseau

Symbolien selitys:

+  :  puolesta

-  :  vastaan

0  :  tyhjää

LIITE: TYÖLLISYYDEN JA SOSIAALIASIOIDEN VALIOKUNNAN KIRJE

BM/nt

D(2017)25996

Pavel Svoboda

Oikeudellisten asioiden valiokunnan puheenjohtaja

ASP 06F365

Asia:  Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan – 2016/0400(COD) – (COM(2016)0799)

Arvoisa puheenjohtaja

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan koordinaattorit päättivät kokouksessaan 9. helmikuuta 2017, että valiokunta antaa lausunnon edellä mainitusta ehdotuksesta JURI‑valiokunnalle osoitetun kirjeen muodossa.

Haluan kertoa Teille valiokunnan koordinaattoreiden sopimista päätelmistä, joiden perusteella EMPL-valiokunta hyväksyi kokouksessaan 21. kesäkuuta 2017 kirjeen muodossa annetun virallisen lausunnon.

Edellä mainittu komission ehdotus koskee muun muassa EMPL-valiokunnan toimivaltaan kuuluvien säädösten sopeuttamista SEUT:n 290 ja 291 artiklaan.

EMPL-valiokunta pitää asianmukaisena säädösten luetteloa, joka on esitetty komission ehdotuksen liitteessä, tarkemmin sanoen sen IV osassa (Työllisyys, sosiaaliasiat ja osallisuus), joka käsittää 21 säädöstä, ja VII osassa (Eurostat), joka sisältää neljä työvoimaa koskeviin tilastotietoihin liittyvää säädöstä.

EMPL-valiokunta yhtyy komission näkemykseen, jonka mukaan SEUT:ssa vahvistettujen kriteereiden mukaan ehdotuksen liitteessä lueteltujen säädösten artiklat, joissa viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn, on mukautettava delegoituihin säädöksiin.

EMPL-valiokunta katsoo kuitenkin komission ehdotuksen ja perussäädösten perusteella, että kahden tilastotieteen alaa koskevan säädöksen osalta ehdotusta ei voida hyväksyä nykymuodossaan ja komission on täsmennettävä niitä koskevaa tekstiään.

EMPL-valiokunta esittää tässä yhteydessä seuraavat täsmälliset huomiot:

·74 kohta: 23. huhtikuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 453/2008 yhteisön alueella olevia avoimia työpaikkoja koskevista neljännesvuosittaisista tilastoista.

5 artiklan 1 kohta (tietojen toimittaminen)

Komissiota olisi pyydettävä vahvistamaan, että tämä artikla koskee yksinomaan jäsenvaltioiden toimittamien tietojen teknistä muotoa ja toimittamisen määräaikoja. Tietojen lähde olisi yksilöitävä.

EMPL-valiokunta voisi näillä ehdoin harkita kohdan mukauttamista täytäntöönpanosäädöksiin.

·64 kohta: 7. syyskuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1552/2005 ammatillista koulutusta yrityksissä koskevista tilastoista.

9 artiklan 4 ja 5 kohta (laadunvalvonta ja laatukertomukset) laatukertomusten rakenteen hyväksymisestä

Asetuksessa vahvistetaan yhteinen kehys tietojen keräämiselle ja yksilöidään laatukertomusten kriteerit. Tässä artiklassa säädetään delegoiduista säädöksistä, jotka koskevat kerättävien ja toimitettavien tietojen laatuvaatimuksia ja tietojen laadun arvioimiseksi ja parantamiseksi tarvittavia toimenpiteitä. Laatukertomusten rakenne puolestaan määritetään täytäntöönpanosäädöksissä. Komissio ei erittele laatukertomusten rakenteen luonnetta. Mikäli rakenne vaikuttaa kertomukseen ja sen tuloksiin, EMPL‑valiokunta katsoo, että tämä kohta täyttää delegoidun säädöksen vaatimukset, sillä se edellyttää toimintapoliittisia valintoja, joita ei voida tehdä täytäntöönpanosäädöksillä. Laatukertomusten rakenteeseen kohdistuvia valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn liittyviä aiempia toimenpiteitä ei ole löydetty. On syytä myös panna merkille 9 artiklan 2 kohta, jossa säädetään, että ”laatukertomuksessa on eriteltävä mahdolliset menetelmävaatimusten rikkomukset”.

EMPL-valiokunta katsoo lisäksi, että huolimatta siitä, että se on yhtä mieltä komission kanssa menetelmästä, jolla säädökset, joissa edelleen viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn, mukautetaan komission valtaan hyväksyä delegoituja säädöksiä, on kuitenkin tärkeää, että delegoitujen säädösten järjestelyssä ajanjakso, jona komissio voi käyttää siirrettyä valtaa, ilmoitetaan aina täsmällisesti, tässä tapauksessa siis EMPL-valiokunnan toimivaltaan kuuluvien säädösten osalta.

Haluankin pyytää EMPL-valiokunnan puolesta Teitä huolehtimaan, että asiasta vastaava JURI‑valiokunta ehdottaa mietinnössään, että komissiolle siirretään viiden vuoden ajaksi valta antaa delegoituja säädöksiä (siirretyn säädösvallan käyttämistä koskevan vakioartiklan 2 kohta).

EMPL-valiokunta katsoo myös, että komission olisi laadittava kertomus siirretyn säädösvallan käyttämisestä, ja ehdottaa siksi seuraavaa lisäystä siirretyn säädösvallan käyttämistä koskevaan vakioartiklaan:

”Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä”.

EMPL-valiokunnan puolesta olisin kiitollinen, jos oikeudellisten asioiden valiokunta voisi ottaa nämä näkökohdat huomioon jatkaessaan ehdotetun asetuksen käsittelyä.

Haluaisin myös kehottaa asiasta vastaavaa JURI-valiokuntaa ottamaan alakohtaiset valiokunnat mukaan näihin kysymyksiin sovellettavan yhteisen toimintatavan määrittämiseen siltä varalta, että päädytään soveltamaan kokonaisvaltaista lähestymistapaa.

Kunnioittavasti

Thomas Händel

LIITE: YMPÄRISTÖN, KANSANTERVEYDEN JA ELINTARVIKKEIDEN TURVALLISUUDEN VALIOKUNNAN KIRJE

CM,IP/ai

D(2017) 38449

Pavel SVOBODA

Puheenjohtaja

Oikeudellisten asioiden valiokunnan puheenjohtaja

ASP 10E205

Euroopan parlamentti

Bryssel

Asia:  Eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan – 2016/0400(COD)

Arvoisa puheenjohtaja

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan (ENVI-valiokunta) kanta ehdotukseen asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan (2016/0400(COD)) on seuraava:

1.  ENVI-valiokunta vastustaa komission ehdotusta, kun on kyse useimmista liitteessä luetelluista muutosehdotuksista (COM(2016)0799/2), joilla valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämistä koskevia nykyisiä säännöksiä mukautetaan täytäntöönpanosäädösten järjestelmään asiakokonaisuuksissa, jotka kuuluvat ENVI-valiokunnan toimivaltaan. Kyseisistä säännöksistä useimmat ovat poliittisesti erittäin tärkeitä ja arkaluonteisia ja liittyvät esimerkiksi taakanjakoon kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä koskevien kansainvälisten sitoumusten täyttämiseksi sekä keskeisiin kuluttaja- ja kansanterveyskysymyksiin, jotka koskevat kosmetiikkaa, kasvinsuojelua, muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehua tai eläimistä saatavia sivutuotteita ja niistä johdettuja tuotteita, joita ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi.

2.  ENVI-valiokunta toistaa näin ollen kantansa, jonka se ilmaisi 30. toukokuuta 2013 annetussa lausunnossaan, joka koski JURI-valiokunnan mietintöä aiheesta ”Säädösvallan siirron seuranta ja komission täytäntöönpanovallan käytön valvonta jäsenvaltioissa” (2012/2323(INI)) ja jossa se totesi erityisesti, että ”... säädösten Lissabonin sopimuksen jälkeisen mukauttamisen yhteydessä toimet, joihin aiemmin sovellettiin valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä, olisi muutettava selvästi delegoiduiksi säädöksiksi täytäntöönpanosäädösten sijaan, sillä delegoidut säädökset on tarkoitettu täsmälleen samaan tarkoitukseen kuin toimet, joihin sovelletaan valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä (eli sellaisten laajakantoisten toimenpiteiden toteuttamiseen, joilla täydennetään tai muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia), elleivät ne ole poikkeuksellisesti perusteltuja”. Aivan kuten vuonna 2013, komissio ei ole antanut mitään selviä perusteluja valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämistä koskevien nykyisten säännösten mukauttamiselle täytäntöönpanosäädöksiin.

3.  Tämän kannan ENVI-valiokunta ilmaisi jo vuonna 2013 JURI-valiokunnalle osoittamassaan kirjeessä (IPOL-COM.ENVI D (2013) 63931), joka koski komission edellistä ehdotusta eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan – 2013/0365(COD).

4.  Edellä esitetyn ja tämän kirjeen liitteen perusteella useimpia taulukossa 1 lueteltuja ENVI-valiokunnan toimialaan kuuluvia säännöksiä olisi tarkistettava, jotta valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämistä koskevina säännöksinä aiemmin annetut toimenpiteet voidaan mukauttaa delegoituihin säädöksiin. Sen sijaan jäsenvaltioiden pyrkimyksistä vähentää kasvihuonekaasupäästöjään yhteisön kasvihuonekaasupäästöjen vähentämissitoumusten täyttämiseksi vuoteen 2020 mennessä tehty päätös N:o 406/2009/EY olisi poistettava komission ehdotuksesta, koska säädösvallan siirtoa koskeva valinta on tässä tapauksessa kiistanalainen ja koska tähän päätökseen perustuvat velvoitteet korvataan kautta 2021–2030 koskevalla asetuksella, josta komissio on jo tehnyt ehdotuksen[1].

5.  ENVI-valiokunta katsoo, että valtuutuksen kestoajan olisi yleensä oltava rajoitettu, mutta se olisi uusittava automaattisesti komission ennen siirretyn säädösvallan päättymistä esittämän raportin perusteella. Näin ollen ENVI-valiokunta vastustaa delegoituja säädöksiä koskevan säädösvallan siirtämistä määräämättömäksi ajaksi kaikissa ENVI-valiokunnan toimialaan kuuluvissa asiakokonaisuuksissa. Se ehdottaa siksi liitteessä, että valtuutuksen kesto olisi rajoitettava viiteen vuoteen ja uusittava automaattisesti.

6.  ENVI-valiokunta pitää valitettavana, että komission ehdotuksesta puuttuvat tietyt torjunta-aineiden ja elintarvikkeiden aloja koskevat säädökset. ENVI-valiokunta suhtautuu myönteisesti siihen, että komissio on myöntänyt kyseisiin säädöksiin sisältyvien asiaankuuluvien säännösten mukauttamisen delegoituihin säädöksiin olevan oikea toimintatapa. ENVI-valiokunta olisi kuitenkin pitänyt parempana, että kyseisten säädösten mukauttaminen olisi sisällytetty tähän ehdotukseen. Ei ole perusteltua viivyttää niiden säädösten, joissa viitataan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn, mukauttamista delegoituja säädöksiä koskevaan menettelyyn vain siksi, että komissio harkitsee näiden asiakokonaisuuksien uudelleenjärjestelyä.

7.  Lopuksi ja viimeaikaiseen oikeuskäytäntöön[2] viitaten ENVI-valiokunta haluaisi lisätä, että valtuutusta koskevia artikloja laadittaessa olisi tehtävä selväksi, annetaanko komissiolle valta ”muuttaa” kyseistä säädöstä vai ”täydentää” sitä. ENVI-valiokunta olisi siksi pitänyt parempana, että tämä selvennys sisältyisi kaikkiin valtuutusta koskeviin artikloihin eikä pelkästään valtuutuksia koskevaan selitykseen ehdotuksen johdanto-osassa. Ehdotuksen laatimisen osalta ENVI-valiokunta haluaisi vielä lisätä, että selkeä maininta ja selitys niistä ehdotukseen sisältyvistä tarkistuksista, jotka eivät ole puhtaasti teknisiä mukautuksia valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn mukaisiin toimenpiteisiin (esimerkiksi osassa XII), olisivat olleet tervetulleita.

Kunnioittavasti

Adina-Ioana VĂLEAN

Tiedoksi:   Lainsäädäntötyön koordinointiyksikkö

    Koordinointiyksikkö (CODE)

Liite    (ks. AD 1134874)

  • [1]  COM(2016)0482 ja täysistunnossa hyväksytty parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta T8-0256/2017
  • [2]  Tuomio 17. maaliskuuta 2016, Euroopan Parlamentti vastaan Euroopan komissio, C-286/14, ECLI:EU:C:2016:183.

LIITE: TEOLLISUUS-, TUTKIMUS- JA ENERGIAVALIOKUNNAN KIRJE

Pavel SVOBODA

Puheenjohtaja

Oikeudellisten asioiden valiokunta

D(2017) 40010

ERP/gt

Bryssel

Asia:  Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Arvoisa puheenjohtaja

Kirjoitan Teille ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan. JURI-valiokunta on kyseisessä menettelyssä asiasta vastaava valiokunta.

Seuraavat ehdotuksessa käsiteltävät säädökset kuuluvat ITRE-valiokunnan toimialaan:

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 733/2002, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2002, aluetunnuksen ”.eu” perustamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 626/2008/EY, tehty 30 päivänä kesäkuuta 2008, satelliittivälitteisiä matkaviestintäpalveluja tarjoavien järjestelmien valitsemisesta ja valtuuttamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/73/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maakaasunsiirtoverkkoihin pääsyä koskevista edellytyksistä ja asetuksen (EY) N:o 1775/200530 kumoamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1222/2009, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, renkaiden merkitsemisestä polttoainetaloudellisuuden ja muiden keskeisten ominaisuuksien osalta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 808/2004, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, tietoyhteiskuntaa koskevista yhteisön tilastoista

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 177/2008, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, tilastointiin tarkoitettujen yritysrekisterien laatimista koskevan yhteisen kehyksen vahvistamisesta ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2186/93 kumoamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2008, annettu 22 päivänä lokakuuta 2008, energiatilastoista

ITRE-valiokunta arvioi komission ehdottamaa mukauttamista. Arvioinnin perusteella ja ottaen huomioon valiokunnan kannan komission ehdotukseen vuodelta 2013 voin ilmoittaa, että ITRE-valiokunta ei halua tarkistaa komission ehdotusta edellä mainittujen säädösten osalta. Valiokunta kuitenkin tukisi yleistä tarkistusta, jolla rajoitetaan komissiolle delegoituja säädöksiä varten annetun valtuutuksen kestoa, jos JURI päättää jättää tällaisen tarkistuksen käsiteltäväksi.

Kunnioittavasti

Jerzy Buzek

LIITE: SISÄMARKKINA- JA KULUTTAJANSUOJAVALIOKUNNAN KIRJE

AK/ds

D(2017)29765

SVOBODA Pavel

Euroopan parlamentti

ASP 06F365

Asia:   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan – 2016/0400(COD), COM(2016)0799

Arvoisa puheenjohtaja

Seuraavassa esitetään sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan näkemykset sen vastuualueeseen kuuluvien säädösten osalta.

•  Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan (COM(2016)0799) sisältää neljätoista IMCO-valiokunnan toimivaltaan kuuluvaa säädöstä:

•  Neuvoston direktiivi 75/324/ETY, annettu 20 päivänä toukokuuta 1975, aerosoleja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä

•  Neuvoston direktiivi 76/211/ETY, annettu 20 päivänä tammikuuta 1976, tiettyjen tuotteiden pakkaamista valmispakkauksiin painon tai tilavuuden mukaan tapahtuvaa täyttöä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä

•  Neuvoston direktiivi 80/181/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1979, mittayksikköjä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä ja direktiivin 71/354/ETY kumoamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2003/2003, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, lannoitteista

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/123/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, palveluista sisämarkkinoilla

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/34/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, mittauslaitteita ja metrologisia tarkastusmenetelmiä koskevista yleisistä säännöksistä

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/43/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön sisällä tapahtuvia puolustukseen liittyvien tuotteiden siirtoja koskevien ehtojen yksinkertaistamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/48/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, lelujen turvallisuudesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 79/2009, annettu 14 päivänä tammikuuta 2009, vetykäyttöisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä ja direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/81/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, hankintaviranomaisten ja hankintayksiköiden tekemien rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta puolustus- ja turvallisuusalalla ja direktiivien 2004/17/EY ja 2004/18/EY muuttamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 661/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/48/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta

•  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 70/2008/EY, tehty 15 päivänä tammikuuta 2008, paperittomasta tullin ja kaupan toimintaympäristöstä

IMCO-valiokunta on useimmissa tapauksissa tyytyväinen asianomaisten säännösten ehdotettuun mukauttamiseen siten, että valvonnan käsittävä sääntelymenettely korvataan asianmukaisilla delegoituja säädöksiä koskevilla säännöksillä, ja kyseiseen ehdotukseen ei näin ollen ole tarpeen esittää tältä osin tarkistuksia.

Mukautusehdotuksen liitteessä olevaan 88 kohtaan sisältyvän lannoitteista 13. lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2003/2003 osalta valiokunta pyytää kiinnittämään huomiota siihen, että komissio on esittänyt erillisen ehdotuksen kyseisen asetuksen muuttamisesta (COM(2016)0157 – C8 0123/2016 – 2016/0084(COD). Valiokunta on parhaillaan laatimassa mietintöään ehdotuksesta. Jos ehdotus asetuksen (EY) N:o 2003/2003 muuttamisesta hyväksytään ennen mukautusehdotusta, olisi harkittava 88 kohdan poistamista.

Valtuutusten kestoa koskevan parlamentin yleisen kannan mukaisesti säädösvallan siirron kestoksi muutetaan määräämättömän ajan sijaan viisi vuotta. IMCO-valiokunnan toimivaltaan kuuluvia säädöksiä, joita tämä koskee, tarkistetaan vastaavasti. Tarkistamisjakson kesto pidennetään kahdesta kolmeen kuukauteen, sillä toimenpiteiden mutkikkuuden vuoksi kaksi kuukautta ei yleensä riitä.

Valiokunta ehdottaa, että nämä tarkistukset sisällytetään oikeudellisten asioiden valiokunnan mietintöön tämän kirjeen liitteessä esitetyssä muodossa.

Edellä esitetyn perusteella pyydän oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään tarkistukset mietintöluonnokseensa ja pitämään IMCO-valiokunnan ajan tasalla asian käsittelyn edistymisestä.

Kunnioittavasti

Anneleen Van Bossuyt

LIITE: Tarkistukset sisältävä asiakirja: AM1130495 – PE607.989

Euroopan parlamentti

2014-2019

 

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta

2016/0400(COD)

27.9.2017

TARKISTUKSET

1 - 24

Luonnos kannaksi tarkistuksina

Anneleen Van Bossuyt

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesta eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Ehdotus asetukseksi

(COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD))

AM1130495 - PE607.989

AM_Com_LegOpinion

TARKISTUKSET

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa ottamaan huomioon seuraavat tarkistukset:

Tarkistus    1

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 81 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 75/324/ETY

10 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 5 artiklassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä … kuuta [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 5 artiklassa ja 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    2

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 81 kohta – 2 alakohta – 4 alakohta

Direktiivi 75/324/ETY

10 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 5 artiklan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 5 artiklan tai 10 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    3

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 82 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 76/211/ETY

6 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    4

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 82 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 76/211/ETY

6a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    5

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 83 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 80/181/ETY

6 c artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 6 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 6 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    6

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 83 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 80/181/ETY

6 c artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 6 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 6 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    7

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 89 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/42/EY

21 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    8

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 89 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/42/EY

21 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 8 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    9

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

39 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 23 artiklan 4 kohdassa ja 36 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 23 artiklan 4 kohdassa ja 36 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    10

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 90 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2006/123/EY

39 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 23 artiklan 4 kohdan tai 36 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 23 artiklan 4 kohdan tai 36 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    11

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 92 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/34/EY

16 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    12

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 92 kohta – 3 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/34/EY

16 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 16 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 16 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    13

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 93 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/43/EY

13 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 4 artiklan 3 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 4 artiklan 3 kohdassa ja 13 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    14

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 93 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/43/EY

13 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 4 artiklan 3 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 4 artiklan 3 kohdan tai 13 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    15

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 94 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/48/EY

46 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 46 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 46 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    16

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 94 kohta – 3 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2009/48/EY

46 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 46 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 46 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    17

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 95 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 79/2009

12 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle tämän asetuksen voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    18

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 95 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Asetus (EY) N:o 79/2009

12 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    19

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 96 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/81/EY

66 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä alkaen] määräämättömäksi ajaksi 68 artiklan 1 kohdassa ja 69 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 68 artiklan 1 kohdassa ja 69 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    20

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 96 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Direktiivi 2009/81/EY

66 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 68 artiklan 1 kohdan tai 69 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 68 artiklan 1 kohdan tai 69 artiklan 2 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    21

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 98 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 661/2009

14 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle tämän asetuksen voimaantulopäivästä määräämättömäksi ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 14 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    22

Ehdotus asetukseksi

Liite I – IX osa – 98 kohta – 2 alakohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 661/2009

14 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 14 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

Tarkistus    23

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2.  Siirretään komissiolle [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.

2.  Siirretään komissiolle … päivästä …kuuta … [tämän kokoomasäädöksen voimaantulopäivä] viiden vuoden ajaksi 19 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.

Tarkistus    24

Ehdotus asetukseksi

Liite I – X osa – 101 kohta – 2 alakohta – 2 alakohta

Direktiivi 2008/48/EY

24 a artikla – 6 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6.  Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.

6.  Edellä olevan 19 artiklan 5 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kolmella kuukaudella.

ASIAN KÄSITTELYASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan

Viiteasiakirjat

COM(2016)0799 – C8-0524/2016 – 2016/0400(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

14.12.2016

 

 

 

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

13.3.2017

 

 

 

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

DEVE

13.3.2017

INTA

13.3.2017

ECON

13.3.2017

EMPL

13.3.2017

 

ENVI

13.3.2017

ITRE

13.3.2017

IMCO

13.3.2017

TRAN

13.3.2017

 

REGI

13.3.2017

AGRI

13.3.2017

PECH

13.3.2017

CULT

13.3.2017

 

FEMM

13.3.2017

 

 

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

DEVE

13.1.2017

INTA

23.1.2017

EMPL

21.6.2017

ITRE

12.1.2017

 

IMCO

25.4.2017

REGI

24.1.2017

PECH

28.2.2017

CULT

23.1.2017

 

FEMM

21.3.2017

 

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

József Szájer

12.1.2017

 

 

 

Valiokuntakäsittely

23.3.2017

20.6.2017

21.11.2017

 

Hyväksytty (pvä)

24.1.2018

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

21

0

2

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Max Andersson, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Emil Radev, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Evelyne Gebhardt, Heidi Hautala, Răzvan Popa, Tiemo Wölken, Kosma Złotowski

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta)

Marco Zullo

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

2.2.2018

LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

21

+

ALDE

ECR

GUE/NGL

PPE

S&D

VERTS/ALE

Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto

Sajjad Karim, Kosma Złotowski

Kostas Chrysogonos, Jiří Maštálka

Rosa Estaràs Ferragut, Emil Radev, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka

Mady Delvaux, Evelyne Gebhardt, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Răzvan Popa, Evelyn Regner, Tiemo Wölken

Max Andersson, Heidi Hautala

0

-

 

 

2

0

ENF

Marie-Christine Boutonnet, Gilles Lebreton

Symbolien selitys:

+  :  puolesta

-  :  vastaan

0  :  tyhjää

Päivitetty viimeksi: 27. helmikuuta 2018
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö