SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2009/73/ES o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom
11.4.2018 - (COM(2017)0660 – C8‑0394/2017 – 2017/0294(COD)) - ***I
Výbor pre priemysel, výskum a energetiku
Spravodajca: Jerzy Buzek
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2009/73/ES o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom
(COM(2017)0660 – C8‑0394/2017 – 2017/0294(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2017)0660),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 194 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8‑0394/2017),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na odôvodnené stanovisko predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality francúzskym Senátom, ktorý tvrdí, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z...[1],
– so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z ...[2],
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A8-0143/2018),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh smernice Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Cieľom tejto smernice je riešiť zostávajúce prekážky brániace dokončeniu vnútorného trhu so zemným plynom vyplývajúce z neuplatňovania pravidiel trhu Únie na plynovody do tretích krajín a z nich. Zmenami zavedenými touto smernicou sa zabezpečí, aby sa pravidlá uplatniteľné na plynovody spájajúce dva alebo viac členských štátov vzťahovali aj na plynovody do tretích krajín a z nich v rámci Únie. Tým sa vytvorí konzistentnosť právneho rámca v rámci Únie a zároveň sa zabráni narušeniu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s energiou v Únii. Takisto sa zvýši transparentnosť a účastníkom trhu, najmä investorom do plynárenskej infraštruktúry a užívateľom siete, sa poskytne právna istota, pokiaľ ide o uplatniteľný právny režim. |
(3) Cieľom tejto smernice je riešiť zostávajúce prekážky brániace dokončeniu vnútorného trhu so zemným plynom vyplývajúce z neuplatňovania pravidiel trhu Únie na plynovody do tretích krajín a z nich. Zmenami zavedenými touto smernicou sa zabezpečí, aby sa pravidlá uplatniteľné na plynovody spájajúce dva alebo viac členských štátov vzťahovali aj na plynovody, ktoré majú výrazný vplyv na vnútorný trh Únie so zemným plynom, do tretích krajín a z nich v rámci Únie. Tým sa vytvorí konzistentnosť právneho rámca v rámci Únie a stanoví sa potrebná reflexia strategických záujmov všetkých členských štátov a úniovej celkovej bezpečnosti dodávok a energetickej nezávislosti a zároveň sa zabráni narušeniu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s energiou v Únii. Takisto sa zvýši transparentnosť a účastníkom trhu, najmä investorom do plynárenskej infraštruktúry a užívateľom siete, sa poskytne právna istota, pokiaľ ide o uplatniteľný právny režim. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh smernice Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) S cieľom zohľadniť predchádzajúci nedostatok osobitných pravidiel Únie uplatniteľných na plynovody do tretích krajín a z nich by členské štáty mali mať možnosť udeliť odchýlky z určitých ustanovení smernice 2009/73/ES tým plynovodom, ktoré sú dokončené k dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice. Pre plynovody do tretích krajín a z nich by sa mal prijať príslušný dátum uplatňovania modelov oddelenia odlišných od oddelenia vlastníctva. |
(4) S cieľom dokončiť energetickú úniu a uplatňovať jej pravidlá pre plynovody do tretích krajín a z nich v plnom súlade s právnymi predpismi Únie by členské štáty mali mať možnosť udeliť odchýlky z určitých ustanovení smernice 2009/73/ES tým plynovodom, ktoré boli dokončené pred dátumom prijatia tohto návrhu, len po odporúčaní Komisie, najmä pokiaľ ide o hospodársku súťaž na vnútornom trhu s energiou, jeho fungovanie a účinnosť, o bezpečnosť dodávky a diverzifikáciu zdrojov energie a dodávateľov. Pre plynovody do tretích krajín a z nich by sa mal prijať príslušný dátum uplatňovania modelov oddelenia odlišných od oddelenia vlastníctva. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Uplatniteľnosť smernice 2009/73/ES pre plynovody do tretích krajín a z nich zostáva obmedzená na územnú hranicu právomoci Únie. Pokiaľ ide o podmorské plynovody, mala by sa uplatňovať v pobrežných vodách a vo výhradných hospodárskych zónach členských štátov. |
(5) Uplatniteľnosť smernice 2009/73/ES pre plynovody do tretích krajín a z nich zostáva obmedzená na územnú hranicu právomoci Únie. Pokiaľ ide o podmorské plynovody, mala by sa uplatňovať v pobrežných vodách a vo výhradných hospodárskych zónach členských štátov, v súlade s Dohovorom Organizácie Spojených národov o morskom práve. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh smernice Odôvodnenie 5 a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5a) Členské štáty by mali prijať konkrétne opatrenia na podporu širšieho využívania bioplynu a plynu z biomasy, ekologického vodíka a syntetického metánu z obnoviteľných zdrojov energie, ktorých výrobcom by sa mal zaručiť nediskriminačný prístup do plynárenskej siete za predpokladu, že takýto prístup je zlučiteľný s príslušnými technickými predpismi a bezpečnostnými normami na trvalom základe. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh smernice Odôvodnenie 5 b (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5b) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby pri dodržaní nevyhnutných požiadaviek na kvalitu mali bioplyn a plyn z biomasy, ekologický vodík a syntetický metán z obnoviteľných zdrojov energie, alebo iné druhy plynu, zaručený nediskriminačný prístup do plynárenskej siete za predpokladu, že takýto prístup je trvalo zlučiteľný s príslušnými technickými predpismi a bezpečnostnými normami. Takýmito predpismi a normami by sa malo zabezpečiť, aby bolo technicky možné tieto druhy plynu bezpečne vtláčať do sietí pre zemný plyn a prepravovať ich v nich, a tieto predpisy a normy by sa mali tiež venovať chemickým vlastnostiam týchto plynov. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod -1 (nový) Smernica 2009/73/ES Článok 1 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:211:0094:0136:sk:PDF) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod -1 a (nový) Smernica 2009/73/ES Článok 1 – odsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 1 Smernica 2009/73/ES Článok 2 – bod 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 2 – písmeno a-a (nové) Smernica 2009/73/ES Článok 9 – odsek 8 – pododsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 2 – písmeno b Smernica 2009/73/ES Článok 9 – odsek 9 – pododsek 1 a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 4 a (nový) Smernica 2009/73/ES Článok 34 – odsek 4 – štvrtá veta | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 4a (nový)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 3a (nový)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno -a (nové) Smernica 2009/73/ES Článok 36 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?qid=1520584216051&uri=CELEX:32009L0073) | |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno -a (nové)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 4 – písmenu -a (nové)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno a Smernica 2009/73/ES Článok 36 – odsek 3 – druhá veta | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno a (nové)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 4 – písmenu a (nové)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno b Smernica 2009/73/ES Článok 36 – odsek 4 – pododsek 2 – druhá veta | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno b“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 4 – písmenu b“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno b a (nové) Smernica 2009/73/ES Článok 36 – odsek 6 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno ba (nové)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 4 – písmenu ba (nové)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno b b (nové) Smernica 2009/73/ES Článok 36 – odsek 9 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?qid=1520584216051&uri=CELEX:32009L0073) | |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno bb (nové)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 4 – písmenu bb (nové)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 6 a (nový) Smernica 2009/73/ES Článok 41 – odsek 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 6 a (nový)“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 5 a (nový)“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 7 Smernica 2009/73/ES Článok 42 – odsek 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 7“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 6“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 8 Smernica 2009/73/ES Článok 49 – odsek 9 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 8“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 7“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 8 Smernica 2009/73/ES Článok 49 – odsek 9 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 8“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 7“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh smernice Článok 1 – odsek 1 – bod 8 Smernica 2009/73/ES Článok 49 – odsek 9 – pododsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
[Odkaz v záhlaví týkajúci sa pozmeňujúceho aktu („článok 1 – odsek 1 – bod 8“) zodpovedá „článku 1 – odseku 1 – bodu 7“ návrhu Komisie. Tento rozdiel je spôsobený nesprávnym číslovaním (článok 1 ods. 1 bod 3 je zdvojený) v návrhu Komisie vo všetkých jazykových verziách s výnimkou maďarčiny.] | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [OP: jeden rok po dátume nadobudnutia účinnosti]. Komisii bezodkladne oznámia znenie uvedených ustanovení. |
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [OP: tri mesiace po dátume nadobudnutia účinnosti tejto pozmeňujúcej smernice]. Komisii bezodkladne oznámia znenie uvedených ustanovení. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Energetická bezpečnosť, ako aj schopnosť poskytovať cenovo dostupnú a udržateľnú energiu všetkým európskym spotrebiteľom predstavujú hlavné ciele stratégie energetickej únie, ktorú Európska komisia prijala 25. februára 2015. A konzistentný a stabilný právny rámec je predpokladom pre dosiahnutie týchto cieľov. Spravodajca preto víta, že Komisia prijala návrh na zmenu súčasnej smernice o plyne, ako ju k tomu mnohokrát vyzývali poslanci Európskeho parlamentu. Spravodajca sa domnieva, že tento návrh, s obmedzeným rozsahom pôsobnosti a pomerne technickým charakterom, odráža skutočnosť, že širšie ustanovenia smernice už boli vo veľkej miere vykonané. Je však presvedčený, že navrhovaná revízia náležite pomôže vyplniť regulačné medzery vyplývajúce z rozdielneho výkladu existujúcich právnych predpisov a selektívneho prístupu niektorých členských štátov a účastníkov trhu pri uplatňovaní právnych predpisov tretieho energetického balíka na potrubia na prepravu plynu do Európskej únie.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 194 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Lisabonská zmluva“), v aktualizovanej smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES nie sú pochybnosti, ani priestor na nesprávny výklad, pokiaľ ide o to že pravidlá Únie v oblasti energetiky sa v plnej miere vzťahujú na všetky plynárenské infraštruktúry do tretích krajín a z nich, a to po hranice, po ktoré siaha právomoc EÚ. Pokiaľ ide o podmorské plynovody, uplatňuje sa v pobrežných vodách a vo výhradných hospodárskych zónach členských štátov. Tieto pravidlá zahŕňajú oddelenie prevádzkovateľov prepravnej siete, prístup tretích strán, reguláciu taríf a požiadavky na transparentnosť a majú rozhodujúci význam pre konkurencieschopnosť úniového vnútorného trhu s energiou, ako aj pre jej celkovú bezpečnosť dodávok a energetickú nezávislosť, najmä v kontexte rastúceho úniového dovozu plynu.
Spravodajca okrem toho schvaľuje prístup Komisie pri úprave vymedzenia pojmu „prepojovacie vedenie“ tak, aby sa uplatňovalo aj na infraštruktúru spájajúcu EÚ s tretími krajinami. Je to plne v súlade s predchádzajúcimi návrhmi Komisie uvedenými v balíku Čistá energia pre všetkých Európanov a predstavuje to ďalší krok smerom k zabezpečeniu nutnej kompatibility trhov Únie s elektrickou energiou a plynom.
Spravodajca zastáva názor, že tým, že sa poskytne plná právna jasnosť a transparentnosť súčasných právnych predpisov, sa návrhom Komisie, ktorým sa mení súčasná smernica o plyne, zabezpečujú rovnaké podmienky pre všetkých účastníkov úniového trhu s energiou, ako aj dlhodobá investičná istota a predvídateľnosť. Toto sú kľúčové prvky pre každého spoľahlivého investora alebo prevádzkovateľa, ktorí chcú pôsobiť podľa spravodlivých a rovnakých pravidiel. Ale tieto prvky sú životne dôležité aj pre európskych občanov a priemysel. Posilňujú hospodársku súťaž na trhu, a tak by mali viesť k nižším cenám a nediskriminačnému zaobchádzaniu so všetkými zákazníkmi. V neposlednom rade sú navrhované zmeny dôležité pre dokončenie a odolnosť energetickej únie – na základe zásad a hodnôt, a nie na základe výnimky.
Vzhľadom na všetky uvedené skutočnosti spravodajca zastáva názor, že návrh Komisie spĺňa základný účel i všeobecné očakávania Európskeho parlamentu. Napriek tomu a v súlade s prístupom Komisie navrhuje doplniť a ďalej posilniť ustanovenia.
Spravodajca sa domnieva, že:
1) S cieľom vyhnúť sa akejkoľvek pochybnosti, pokiaľ ide o územný rozsah právomoci členských štátov, by sa územná pôsobnosť smernice mala bližšie stanoviť v texte smernice, a to tak, že bude odrážať presné znenie odôvodnenia č. 5 preambuly. Takéto objasnenie poskytne väčšiu právnu istotu a pomôže zabrániť ďalšiemu nesprávnemu výkladu smernice o plyne, čo je hlavným účelom návrhu Komisie.
2) Národné regulačné orgány by mali mať právomoc stanovovať alebo schvaľovať tarify alebo metodiky, ktoré zohľadňujú všetky náklady na výstavbu a prevádzku plynárenskej infraštruktúry medzi členskými štátmi a tretími krajinami. Na tento účel by sa všetky náklady, ktoré vzniknú každému projektu plynárenskej infraštruktúry medzi členskými štátmi a tretími krajinami, mali riadne a transparentne započítať.
3) Keďže by mohlo byť opodstatnené umožniť výnimky z niektorých ustanovení smernice pre už dokončenú plynárenskú infraštruktúru, je nutné, aby do týchto rozhodnutí bola riadne zapojená Európska komisia. Je to nutné na to, aby sa zachovávala čo najväčšia súdržnosť regulácie vnútorného trhu, ako aj na to, aby sa zabezpečilo, aby takáto výnimka nebola na úkor pravidiel hospodárskej súťaže EÚ, účinného fungovania vnútorného trhu EÚ s plynom, na bezpečnosť dodávok Únie ani príslušných zásad energetickej politiky EÚ vrátane základných cieľov energetickej únie. Okrem toho a v záujme dokončenia a ďalšieho rozvoja vnútorného trhu EÚ s energiou by sa časový horizont výnimky z niektorých ustanovení smernice mal presne uviesť v texte a nesmie prekročiť 10 rokov od nadobudnutia účinnosti zmenenej smernice.
4) Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti a technický charakter návrhu Komisie, ako aj na skutočnosť, že v zásade objasňuje uplatniteľnosť tretieho energetického balíka na projekty, do ktorých sú zapojené tretie krajiny, by mala byť trojmesačná lehota na jeho transpozíciu dostatočná.
POSTUP – GESTORSKÝ VÝBOR
Názov |
Spoločné pravidlá pre vnútorný trh so zemným plynom |
||||
Referenčné čísla |
COM(2017)0660 – C8-0394/2017 – 2017/0294(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
8.11.2017 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 29.11.2017 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 29.11.2017 |
ENVI 29.11.2017 |
IMCO 29.11.2017 |
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
ECON 23.1.2018 |
ENVI 13.12.2017 |
IMCO 4.12.2017 |
|
|
Spravodajcovia dátum vymenovania |
Jerzy Buzek 17.11.2017 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
28.11.2017 |
11.1.2018 |
22.2.2018 |
|
|
Dátum prijatia |
21.3.2018 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
41 13 9 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Zigmantas Balčytis, Nikolay Barekov, Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, Jonathan Bullock, Cristian-Silviu Buşoi, Reinhard Bütikofer, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Pilar del Castillo Vera, Ashley Fox, Adam Gierek, Theresa Griffin, Rebecca Harms, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Kaja Kallas, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Jeppe Kofod, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Christelle Lechevalier, Janusz Lewandowski, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Angelika Mlinar, Nadine Morano, Dan Nica, Angelika Niebler, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Dennis Radtke, Julia Reda, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Sven Schulze, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Martina Werner, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Gunnar Hökmark, Luděk Niedermayer, Răzvan Popa, Dominique Riquet, Pavel Telička |
||||
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Gerolf Annemans, Rosa D’Amato |
||||
Dátum predloženia |
11.4.2018 |
||||
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
41 |
+ |
|
ALDE |
Kaja Kallas, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Dominique Riquet, Pavel Telička |
|
ECR |
Nikolay Barekov, Edward Czesak, Ashley Fox, Hans-Olaf Henkel, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský |
|
PPE |
Bendt Bendtsen, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Gunnar Hökmark, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Janusz Lewandowski, Angelika Niebler, Luděk Niedermayer, Paul Rübig, Algirdas Saudargas, Henna Virkkunen, Anna Záborská |
|
S&D |
Zigmantas Balčytis, José Blanco López, Adam Gierek, Jeppe Kofod, Miapetra Kumpula-Natri, Edouard Martin, Dan Nica, Miroslav Poche, Răzvan Popa, Kathleen Van Brempt, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho |
|
VERTS/ALE |
Reinhard Bütikofer, Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Julia Reda, Claude Turmes |
|
13 |
- |
|
EFDD |
Jonathan Bullock |
|
ENF |
Gerolf Annemans, Angelo Ciocca, Christelle Lechevalier |
|
GUE/NGL |
Jaromír Kohlíček, Neoklis Sylikiotis |
|
PPE |
Sven Schulze, Hermann Winkler |
|
S&D |
Theresa Griffin, Eva Kaili, Peter Kouroumbashev, Patrizia Toia, Martina Werner |
|
9 |
0 |
|
EFDD |
Rosa D'Amato, Dario Tamburrano |
|
GUE/NGL |
Xabier Benito Ziluaga, Paloma López Bermejo |
|
PPE |
Pilar del Castillo Vera, Nadine Morano, Dennis Radtke, Massimiliano Salini, Vladimir Urutchev |
|
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
- : proti
0 : zdržali sa hlasovania