IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1071/2009 i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 radi njihova prilagođavanja kretanjima u sektoru
7.6.2018 - (COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD)) - ***I
Odbor za promet i turizam
Izvjestitelj: Ismail Ertug
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1071/2009 i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 radi njihova prilagođavanja kretanjima u sektoru
(COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2017)0281),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 91. stavak 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela Prijedlog Parlamentu (C8-0169/2017),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 18. siječnja 2018.[1],
– nakon savjetovanja s Odborom regija,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za promet i turizam i mišljenje Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja (A8-0204/2018),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika do sada se, osim ako je drukčije propisano nacionalnim zakonodavstvom, nisu primjenjivala na poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje. Broj takvih poduzeća koja posluju u nacionalnom i međunarodnom prijevozu u porastu je. Stoga je nekoliko država članica odlučilo na takva poduzeća primjenjivati pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika, kako je predviđeno u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. Kako bi se zajedničkim pravilima osigurala minimalna razina profesionalizacije u sektoru u kojem se upotrebljavaju vozila čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona te ujednačili uvjeti tržišnog natjecanja za sve prijevoznike, tu bi odredbu trebalo izbrisati budući da bi zahtjevi u pogledu stvarnog i stabilnog poslovnog nastana i odgovarajućeg financijskog položaja trebali postati obvezni. |
(2) Pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika do sada se, osim ako je drukčije propisano nacionalnim zakonodavstvom, nisu primjenjivala na poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa, uključujući masu prikolica, ne prelazi 3,5 tona. Broj takvih poduzeća je u porastu. Stoga je nekoliko država članica odlučilo na takva poduzeća primjenjivati pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika, kako je predviđeno u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. Kako bi se izbjegle moguće praznine i kako bi se zajedničkim pravilima osigurala minimalna razina profesionalizacije u sektoru u kojem se upotrebljavaju motorna vozila čija dopuštena ukupna masa, uključujući masu prikolica, iznosi između 2,4 i 3,5 tona za međunarodni prijevoz te ujednačili uvjeti tržišnog natjecanja za sve prijevoznike, zahtjevi za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika trebali bi se jednako primjenjivati, dok bi se neproporcionalno administrativno opterećenje trebalo izbjegavati. Budući da se ova Uredba primjenjuje samo na poduzeća koja prevoze robu za iznajmljivanje ili naknadu, ovom odredbom nisu obuhvaćena poduzeća koja obavljaju prijevoz za vlastite potrebe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 2.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) U svojoj procjeni rizika Komisija predviđa da će poslovni subjekti u razdoblju od 2020. do 2035. uštedjeti između 2,7 i 5,2 milijarde EUR. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Potrebno je osigurati da cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici imaju stvarnu i stalnu prisutnost u toj državi članici i odande vode svoje poslovanje. Stoga, a i s obzirom na stečena iskustva, potrebno je razjasniti odredbe o postojanju stvarnog i stabilnog poslovnog nastana. |
(4) U cilju suzbijanja pojave tzv. fiktivnih poduzeća i jamčenja poštenog tržišnog natjecanja i jednakih uvjeta za sve na unutarnjem tržištu, nužni su jasniji kriteriji za poslovni nastan, intenzivnije praćenje i provedba te bolja suradnja među državama članicama. Cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici trebali bi imati stvarnu i stalnu prisutnost u toj državi članici i uistinu odande voditi svoje poslove prijevoza i obavljati znatan dio aktivnosti. Stoga, a i s obzirom na stečena iskustva, potrebno je razjasniti i ojačati odredbe o postojanju stvarnog i stabilnog poslovnog nastana te pritom izbjeći neproporcionalno administrativno opterećenje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Budući da mogu znatno utjecati na tržište cestovnog prijevoza i na socijalnu zaštitu radnika, teške povrede pravila Unije o upućivanju radnika i prava koje se primjenjuje na ugovorne obveze trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda. |
(7) Budući da mogu znatno utjecati na tržište cestovnog prijevoza i na socijalnu zaštitu radnika, teške povrede pravila Unije o upućivanju radnika, kabotaži i prava koje se primjenjuje na ugovorne obveze trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje trebala bi ispunjavati minimalnu razinu zahtjeva o financijskom položaju, čime bi se osiguralo da imaju sredstva za stabilno i dugoročno poslovanje. Međutim, budući da su dotične aktivnosti općenito ograničena opsega, odgovarajući zahtjevi trebali bi biti manje strogi od onih koji se primjenjuju na prijevoznike koji upotrebljavaju vozila ili kombinacije vozila koje prelaze to ograničenje. |
(10) Poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa, uključujući masu prikolica, iznosi između 2,4 i 3,5 tona i koja obavljaju međunarodni prijevoz trebala bi ispunjavati minimalnu razinu zahtjeva o financijskom položaju, čime bi se osiguralo da imaju sredstva za stabilno i dugoročno poslovanje. Međutim, budući da su aktivnosti koje se obavljaju tim vozilima općenito ograničena opsega, odgovarajući zahtjevi trebali bi biti manje strogi od onih koji se primjenjuju na prijevoznike koji upotrebljavaju vozila ili kombinacije vozila koje prelaze to ograničenje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Informacije o prijevoznicima koje sadržavaju nacionalni elektronički registri trebale bi biti što potpunije kako bi se nacionalnim tijelima nadležnima za provedbu relevantnih pravila omogućio odgovarajući pregled prijevoznika koji se istražuju. Bolja nacionalna i prekogranična provedba uredaba (EZ) br. 1071/2009 i (EZ) br. 1072/2009. posebno bi se trebala ostvariti s pomoću informacija o registracijskim brojevima vozila kojima prijevoznici raspolažu, broju njihovih zaposlenika, stupnju rizika i osnovnim financijskim informacijama. Stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti pravila o nacionalnom elektroničkom registru. |
(11) Informacije o prijevoznicima koje sadržavaju nacionalni elektronički registri trebale bi biti potpune i ažurirane kako bi se nacionalnim tijelima nadležnima za provedbu relevantnih pravila omogućio odgovarajući pregled prijevoznika koji se istražuju. Bolja nacionalna i prekogranična provedba uredaba (EZ) br. 1071/2009 i (EZ) br. 1072/2009. i drugih relevantnih zakonodavnih propisa Unije posebno bi se trebala ostvariti s pomoću informacija o registracijskim brojevima vozila kojima prijevoznici raspolažu, broju njihovih zaposlenika i stupnju rizika. Osim toga, kako bi se službenicima odgovornima za provedbu zakona, uključujući i one koji obavljaju provjere na cesti, dao jasan i potpun pregled prijevoznika koje se provjerava, oni bi trebali imati izravan pristup svim relevantnim informacijama u stvarnom vremenu. Stoga bi nacionalni elektronički registri trebali biti istinski interoperabilni, a svi imenovani službenici svih država članica odgovorni za provedbu zakona trebali bi imati izravan pristup podacima koje sadrže u stvarnom vremenu. Stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti pravila o nacionalnom elektroničkom registru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Pravila za nacionalni cestovni prijevoz koji u državi članici domaćinu privremeno obavlja strani prijevoznik („kabotaža”) trebala bi biti jasna, jednostavna i laka za provedbu te istodobno općenito održavati razinu liberalizacije kakva nije dosad ostvarena. |
(13) Pravila za nacionalni cestovni prijevoz koji u državi članici domaćinu privremeno obavlja strani prijevoznik („kabotaža”) trebala bi biti jasna, jednostavna i laka za provedbu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) U tu svrhu te kako bi se olakšale provjere i uklonila nesigurnost, ograničenje broja kabotaža koje slijede nakon međunarodnog prijevoza trebalo bi ukinuti, no istodobno smanjiti najveći dopušteni broj dana za takve kabotaže. |
(14) Kako bi se izbjegle prazne vožnje, kabotažu bi trebalo, uz određena ograničenja, dopustiti u državi članici domaćinu i u susjednim državama članicama. U tu svrhu te kako bi se olakšale provjere i uklonila nesigurnost, ograničenje broja kabotaža koje slijede nakon međunarodnog prijevoza trebalo bi ukinuti, no istodobno smanjiti razdoblje za takve kabotaže u jednoj državi članici. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14 a) Kako bi se spriječila sustavna kabotaža koja bi mogla predstavljati stalnu ili trajnu aktivnost kojom se narušava nacionalno tržište, trebalo bi skratiti razdoblje u kojem se u jednoj državi članici domaćinu može obavljati kabotaža. Osim toga, prijevoznici ne bi smjeli obavljati nove kabotaže u istoj državi članici domaćinu u određenom vremenskom razdoblju i sve dok ne obave novi međunarodni prijevoz iz države članice u kojoj poduzeće ima poslovni nastan. Ova odredba ne dovodi u pitanje obavljanje međunarodnog prijevoza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Trebalo bi razjasniti sredstva s pomoću kojih cestovni prijevoznici mogu dokazati usklađenost s pravilima o kabotaži. U tu svrhu trebalo bi dopustiti uporabu i slanje elektroničkih prijevoznih informacija, što bi trebalo pojednostaviti odredbu o relevantnim dokazima i postupanje nadležnih tijela s tim dokazima. Formatom koji se upotrebljava u tu svrhu trebalo bi osigurati pouzdanost i vjerodostojnost. S obzirom na sve veću uporabu učinkovite elektroničke razmjene informacija u području prijevoza i logistike važno je osigurati dosljednost u regulatornim okvirima i odredbama kojima se pojednostavnjuju administrativni postupci. |
(15) Učinkovita i efikasna provedba pravila preduvjet je za pošteno tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu. Daljnja digitalizacija provedbenih alata ključna je za oslobađanje provedbenog kapaciteta, smanjenje nepotrebnog administrativnog opterećenja za međunarodne prijevoznike, a osobito mala i srednja poduzeća, i bolje utvrđivanje prijevoznika s visokim stupnjem rizika i otkrivanje prijevarnih radnji. Kako se prijevozni dokumenti više ne bi koristili u tiskanom obliku, u budućnosti bi upotreba elektroničkih dokumenata trebala postati pravilo, što osobito vrijedi za elektronički teretni list u skladu s Konvencijom o ugovoru o međunarodnom prijevozu robe cestom. Trebalo bi razjasniti sredstva s pomoću kojih cestovni prijevoznici mogu dokazati usklađenost s pravilima o kabotaži. U tu svrhu trebalo bi dopustiti uporabu i slanje elektroničkih prijevoznih informacija, što bi trebalo pojednostaviti odredbu o relevantnim dokazima i postupanje nadležnih tijela s tim dokazima. Formatom koji se upotrebljava u tu svrhu trebalo bi osigurati pouzdanost i vjerodostojnost. S obzirom na sve veću uporabu učinkovite elektroničke razmjene informacija u području prijevoza i logistike važno je osigurati dosljednost u regulatornim okvirima i odredbama kojima se pojednostavnjuju administrativni postupci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15 a) Brzo uvođenje pametnog tahografa od iznimne je važnosti jer će se njime provedbenim tijelima omogućiti obavljanje provjera na cesti kako bi se brže i efikasnije otkrile povrede i nepravilnosti, što bi rezultiralo boljom provedbom ove Uredbe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 16. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Prijevozna poduzeća su adresati pravila o međunarodnom prijevozu robe te kao takva podliježu posljedicama eventualnih povreda koje su počinila. Međutim, kako bi se poduzeća koja ugovaraju prijevozne usluge s prijevoznicima u cestovnom prijevozu tereta spriječilo u zloporabama, države članice trebale bi također propisati kazne za otpremnike i špeditere u slučaju da svjesno provode usluge prijevoza koje uključuju povrede odredaba Uredbe (EZ) br. 1072/2009. |
(16) Prijevozna poduzeća su adresati pravila o međunarodnom prijevozu robe te kao takva podliježu posljedicama eventualnih povreda koje su počinila. Međutim, kako bi se poduzeća koja ugovaraju prijevozne usluge s prijevoznicima u cestovnom prijevozu tereta spriječilo u zloporabama, države članice trebale bi također propisati kazne za pošiljatelje, otpremnike, špeditere, ugovaratelje i podugovaratelje ako znaju da usluge prijevoza koje naručuju uključuju povrede odredaba Uredbe (EZ) br. 1072/2009. Kada poduzeća koja ugovaraju prijevozne usluge naručuju te usluge od prijevoznih poduzeća s niskom ocjenom rizika, trebalo bi smanjiti njihovu odgovornost. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 16.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16 a) Cilj predloženog Europskog nadzornog tijela za rad [...] jest podupiranje i olakšavanje suradnje i razmjene informacija između nacionalnih nadležnih tijela kako bi se postigla uspješna provedba relevantnog prava Unije. Podupiranjem i olakšavanjem provedbe ove Uredbe Europsko nadzorno tijelo za rad može imati važnu ulogu u doprinošenju razmjeni informacija između nadležnih tijela, u pomaganju državama članicama u izgradnji kapaciteta kroz razmjenu osoblja i osposobljavanje te u pomaganju državama članicama pri organizaciji usklađenih provjera. Time bi se povećalo povjerenje između država članica, poboljšala suradnju između nadležnih tijela i pomoglo borbi protiv prijevare i kršenja propisa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka a – podtočka i Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 1. – stavak 4. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka a – podtočka ii Uredba 1071/2009 Članak 1. – stavak 4. – točka b – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definicija „nekomercijalnog prijevozaˮ trebala bi obuhvaćati aktivnosti koje se poduzimaju s motivacijom koja nije komercijalna dobit. Prijevoz u isključivo humanitarne svrhe, kao što su općinski autobusni prijevozi koji obuhvaćaju oblik financijskog doprinosa za prijevoz, ne bi smio biti isključen iz tog izuzeća. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka b Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 1. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. – podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. – podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka aa (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. – podtočka b Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. – podtočka c Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. − točka d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. – podtočka da (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 4. – podtočka a – podtočka iiia (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 6. – točka b – podtočka xii.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 4. – podtočka c Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 6. – stavak 2.a – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. – podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 7. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. – podtočka b Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 7. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5.a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 8. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/ALL/?uri=CELEX:32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 8. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 12. – stavak 2. – podstavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 10. (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 14. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka -i.a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka i. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka ii. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16.– stavak 2. – podstavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka ii. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – podstavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka ii. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – podstavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka ba (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka bb (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/hr/ALL/?uri=celex%3A32009R1071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 6. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12.a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 3. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 3. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 3. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 3. – točka d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 16.a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 26. – stavak 5.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 1. – podstavak 1.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.b (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.b (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 5. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 2. – podtočka aa (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 2. – stavak 7.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ova definicija potrebna je radi utvrđivanja pravila o upućivanju vozača u drugu državu članicu u prijedlogu Komisije COM(2017)0278. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 3.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 4. – stavak 1. – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5. – podtočka aa (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5. – podtočka c Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 4.a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 62 – stavak 1. – točka 5.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 9. – stavak 1. – točka ea (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 62 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 63 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 64 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 2.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 65 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 2.c (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 66 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 2.d (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 67 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 68 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 8. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 14.a – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 69 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 10. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 17. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 70 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 10. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 17. – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] SL C 0, 0.0.0000, str. 0.
OBRAZLOŽENJE
POZADINA
Sektor cestovnog prijevoza veoma je važan sektor koji je ključan za funkcioniranje našeg društva. U tom je sektoru zaposleno više od 11 milijuna osoba te na njega otpada prijevoz gotovo polovice ukupne količine tereta u EU-u.
Komisija je 31. svibnja 2017. usvojila „paket za mobilnost” u cilju osiguranja poštenog tržišnog natjecanja, pojednostavljivanja postojećih pravila, očuvanja unutarnjeg tržišta EU-a i osiguranja prava radnika u tom sektoru.
Paket za mobilnost sastoji se od nekoliko zakonodavnih prijedloga. Jedan od njih je trenutačni prijedlog kojim se izmjenjuje Uredba br. 1071/2009 i Uredba br. 1072/2009 o pristupu tržištu cestovnog prijevoza tereta i djelatnosti poduzeća za cestovni prijevoz. Tim se uredbama utvrđuju odredbe koje moraju zadovoljiti poduzeća ako namjeravaju poslovati na međunarodnom tržištu cestovnog prijevoza tereta ili na nacionalnim tržištima osim domaćeg (kabotaža).
Međutim, razlike u tumačenju odredaba, nedosljednosti u praksama provedbe i nedostatak suradnje između država članica umanjile su njihovu učinkovitost te stvorile pravnu nesigurnost i nejednake uvjete tržišnog natjecanja za prijevoznike.
Prijedlozima Komisije uvode se promjene u četirima zasebnim područjima: fiktivna poduzeća, laka gospodarska vozila, kabotaža i provedba.
Određeni prijevoznici otvaraju „lažne podružnice” u državama članicama s niskim plaćama kako bi iskorištavali razlike u plaćama, iako posluju isključivo u državama članicama s visokim plaćama. To dovodi do nepoštene konkurentne prednosti nad prijevoznicima koji imaju odgovarajući poslovni nastan u državi članici u kojoj uglavnom posluju.
Kako bi se uklonila upotreba fiktivnih poduzeća, Komisija predlaže daljnje postrožavanje kriterija za poslovni nastan kako bi se osiguralo da je prijevoznik stvarno aktivan u državi članici nastana. Na primjer, da provodi poslovne aktivnosti u tim prostorima, raspolaže imovinom i zapošljava osoblje razmjerno svojim aktivnostima.
Nadalje, Komisija usklađuje suradnju između država članica u tom području. Potrebna je uža suradnja između država članica za otkrivanje fiktivnih poduzeća i, prema potrebi, provedbu inspekcija na licu mjesta.
Laka gospodarska vozila (vozila lakša od 3,5 tona) trenutačno nisu obuhvaćena područjem primjene Uredbe br. 1071/2009. Međutim, države članice smiju primjenjivati neke odredbe te Uredbe na laka gospodarska vozila s poslovnim nastanom na njihovu državnom području, što dovodi do mnoštva različitih zahtjeva diljem EU-a. Budući da se očekuje daljnji rast upotrebe lakih gospodarskih vozila u narednim godinama, Komisija predlaže da se na takva vozila počnu primjenjivati neka od pravila u pogledu pristupa djelatnosti.
Trenutačno se na kabotažu, odnosno prijevoz robe unutar države članice koji provodi prijevozno poduzeće s poslovnim nastanom u drugoj državi članici, primjenjuju ograničenja. Trenutačna pravila EU-a dopuštaju tri kabotaže unutar sedam dana od međunarodne isporuke.
Međutim, postojeće se odredbe u praksi vrlo teško provode. Nadzorna tijela zahtijevaju podnošenje dokumenata u papirnatom obliku u pogledu broja kabotaža, no čini se da to ne funkcionira učinkovito. Pravila su se također neusklađeno provodila diljem EU-a, dovodeći do administrativnog opterećenja, pravne nesigurnosti, nepoštenog tržišnog natjecanja te nepovjerenja između domaćih i stranih prijevoznika.
Budući da je kabotaža uglavnom koncentrirana u nekim, ali ne svim državama članicama, nejasna pravila i primjena mogu ozbiljno utjecati na nacionalne prijevoznike koji posluju u državama članicama u kojima kabotaža čini velik dio nacionalnog tržišta prijevoznih usluga. To je poglavito izazvano znatnim razlikama u pogledu plaća, poreznih režima, socijalnih doprinosa i odredbi koje se odnose na rad. Komisija zaključuje da sektor još nije spreman za liberalizaciju.
Komisija stoga predlaže novo pravilo, naime neograničene kabotaže unutar pet dana od međunarodnog prijevoza. To je kombinirano sa strogom primjenom prava na minimalnu plaću i plaćeni godišnji odmor država članica domaćina od prve kabotaže, mogućnosti dokazivanja zakonitosti kabotaže s pomoću elektroničkih isprava (npr. eCMR) i obvezom država članica da provode minimalni postotak pregleda u pogledu kabotaže.
Kako bi se uhvatila u koštac s različitim razinama i učinkovitosti nadzora među državama članicama, Komisija predlaže uspostavu godišnjih obveznih pragova za preglede u pogledu kabotaže i usklađene (prekogranične) preglede. Nadalje, Komisija namjerava poboljšati suradnju između država članica s pomoću pravila o razmjeni informacija, omogućiti ciljane preglede pružanjem klasifikacije rizika u okviru Europskog registra poduzeća za cestovni promet te dodatno potaknuti upotrebu pametnih tahografa i e-isprava.
MIŠLJENJE IZVJESTITELJA
Izvjestitelj pozdravlja paket za mobilnost jer postoji snažna potreba za preispitivanjem zakonodavstva kako bi se poboljšala trenutačna pravila. Paket uključuje nekoliko važnih zakonodavnih akata te izvjestitelj naglašava da je potrebno zadržati njihovu međupovezanost kako bi se osigurala jasnoća pravila. Važno je imati usklađene propise kako bi se izbjegli nedostatci, koji dovode do nepoštenog tržišnog natjecanja među poduzećima. U tom pogledu izvjestitelj stoga žali da je preispitivanje Direktive o kombiniranom prijevozu, odnosno Direktive 92/106/EEZ, odvojeno od prvog dijela paketa za mobilnost i objavljeno kasnije.
Izvjestitelj podržava cilj Komisije da pojasni pravila kako bi se poboljšali jednaki uvjeti poslovanja za sve i pošteno tržišno natjecanje u sektoru, a da se pri tom ne stvara nepotrebno administrativno opterećenje. Osobito za mala i srednja poduzeća (MSP-ove). Također je potrebno voditi računa o tehnološkom napretku i digitalizacija prijevoza prilikom ažuriranja zakonodavstva, što je ključno za osiguranje učinkovite provedbe pravila.
Međutim, izvjestitelj smatra da je moguće osnažiti prijedlog u pogledu nekoliko točaka radi osiguranja uravnoteženih uvjeta za pošteno tržišno natjecanje i strogu provedbu kako bi se doista mogle ostvariti koristi jedinstvenog tržišta.
Izvjestitelj podržava prijedlog Komisije o borbi protiv fiktivnih poduzeća. Trenutačno postoji više od 400 fiktivnih poduzeća u EU-u. Osnovali su ih prijevoznici koji posluju u državama članicama s višim plaćama koji se žele neopravdano okoristiti nižim troškovima rada ili porezima u drugim državama članicama. Ti prijevoznici zloupotrebljavaju nedostatke u zakonodavstvu i blagu provedbu, što dovodi do nepoštenog tržišnog natjecanja.
Važno je osnažiti i pojasniti zahtjeve u pogledu uspostave stvarne poslovne prisutnosti i nadopuniti podatke koji će se unositi u nacionalne elektroničke registre kako bi se dobila šira slika vlasništva nekog poduzeća.
Nadalje, izvjestitelj smatra da je potrebno obuhvatiti laka gospodarska vozila ovim zakonodavstvom jer je došlo do povećanja broja tih vozila na tržištu te se na njih primjenjuju ista pravila. Međutim, također je važno imati na umu da se sektor cestovnog prijevoza sastoji od mnogo MSP-ova koji se bave isključivo nacionalnim prijevozom. Izvjestitelj stoga predlaže da se područje primjene ove uredbe ograniči na laka gospodarska vozila za međunarodni prijevoz (koja čine samo 10 % svih lakih gospodarskih vozila).
Međutim, izvjestitelj smatra da bi se na ta laka gospodarska vozila trebali primjenjivati sva četiri kriterija, kao i „dobar ugled” i „stručna osposobljenost” te zahtjev za dobivanjem licencije zajednice. Time će se osigurati da međunarodni prijevoz koji obavljaju laka gospodarska vozila zadovoljava iste minimalne standarde djelatnosti kao i ostatak sektora cestovnog prijevoza tereta. Kako bi se dodatno smanjilo administrativno opterećenje, izvjestitelj predlaže da se iz područja primjene isključe veoma laka gospodarska vozila (lakša od 2,4 tone).
Kada je riječ o kabotaži, izvjestitelj naglašava svrhu tog prijevoza, naime smanjenje emisija praznih kamiona na povratku s međunarodnog prijevoza i provedba na privremenoj osnovi. Na primjer, ako se međunarodni prijevoz kombinira s nekim nacionalnim prijevozom na povratku, to bi moglo povećati učinkovitost prijevoza i smanjiti prazan hod.
Međutim, trenutačno se zloupotrebljavaju pravila o kabotaži kako bi se stranim prijevoznicima omogućilo opetovano obavljanje nacionalnog prijevoza sustavnim iskorištavanjem svrhe kabotaže. To dovodi do nepoštenog tržišnog natjecanja i socijalnog dampinga. Budući da je kabotaža izjednačena s nacionalnim prijevozom, izvjestitelj podsjeća da bi se trebala primjenjivati Direktiva o upućivanju vozača, odnosno Direktiva 96/71/EZ. Isto je navedeno u Komisijinu prijedlogu te Direktive.
Prijedlogom komisije nažalost se ne rješava problem sustavne kabotaže. Izvjestitelj smatra da je ključno suzbiti sustavnu kabotažu. Također je važno osigurati da prijevozna poduzeća ne mogu zloupotrijebiti Direktivu o kombiniranom prijevozu kako bi zaobišla pravila o kabotaži.
Izvjestitelj stoga predlaže poboljšanje točne definicije međunarodnog prijevoza iz kojeg proizlazi pravo na kabotažu kako bi se spriječila sustavna kabotaža, na primjer uključivanjem vrijednosti ugovora o međunarodnom prijevozu. Osim toga, izvjestitelj predlaže da se ograniči vrijeme u kojemu je dozvoljeno provoditi kabotažu kako bi se naglasio njezin privremeni karakter.
Naposljetku, izvjestitelj smatra da je osnaživanje provedbe ključno za postizanje svih ciljeva prijedloga. Provedba je trenutačno slaba te postoje razlike između država članica. Izvjestitelj stoga predlaže da se ojačaju odredbe koje se odnose na administrativnu suradnju i provedbu. Nadležna tijela trebaju imati lakši pristup nacionalnim registrima kako bi provodila preglede. Također postoji potreba za poticanjem upotrebe pametnih tahografa i povećanjem razmjene najboljih praksi i osposobljavanja između država članica.
MIŠLJENJE Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja (30.4.2018)
upućeno Odboru za promet i turizam
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1071/2009 i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 radi njihova prilagođavanja kretanjima u sektoru
(COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Verónica Lope Fontagné
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Uvod
Komisija je 31. svibnja 2017. podnijela Prijedlog uredbe o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1071/2009 o uvjetima za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 o zajedničkim pravilima za pristup tržištu međunarodnog cestovnog prijevoza.
Tim Prijedlogom Komisija želi podržati dobro funkcioniranje jedinstvenog tržišta u području cestovnog prometa, njegovu učinkovitost i konkurentnost, s obzirom na to da je, u skladu s ex-post evaluacijom koja je provedena 2014. i 2015., taj cilj samo djelomično ostvaren. Najveće poteškoće na koje se upozorilo u evaluaciji bile su povezane s manjkavostima u pogledu pravila i njihove provedbe.
Stajalište izvjestiteljice
Izvjestiteljica se slaže s temeljnim ciljevima Prijedloga Komisije, ali smatra da bi se odobrenjem određenih predloženih mjera u praksi otežala njihova provedba u sektoru cestovnog prijevoza jer bi se time mogle stvoriti prevelike administrativne prepreke za poduzeća, osobito za mala i srednja poduzeća, čime bi se u konačnici ugrozilo dobro funkcioniranje unutarnjeg tržišta.
Isto tako, valja istaknuti da je Komisija taj Prijedlog podnijela zajedno s Prijedlogom direktive za upućivanje vozača u sektoru cestovnog prometa i Prijedlogom direktive o vremenu vožnje, zbog čega se smatra da se ti prijedlozi trebaju razmatrati zajedno.
Izvjestiteljica smatra da se tim prijedlozima treba postići ravnoteža između dobrog funkcioniranja unutarnjeg tržišta i osiguravanja primjerenih radnih uvjeta i standarda.
Prvi korak za postizanje tog cilja treba biti borba protiv nezakonitog rada u sektoru prijevoza, a osobito protiv takozvanih fiktivnih poduzeća i lažnog samozapošljavanja.
Važno je poštovati slobodu poslovnog nastana i slobodu pružanja usluga, tj. temeljna načela prava Unije koja su utvrđena u člancima 49. i 56. UFEU-a. Ipak, kao što je istaknula Komisija, potrebno je osigurati da cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici imaju stvarnu i stalnu prisutnost u toj državi članici i odande vode svoje poslovanje.
Potrebno je pojačati kontrole i primjenjivati učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kazne za poduzeća koja namjerno ne ispunjavaju pravila na nacionalnoj razini i na razini Unije. Takvo ponašanje, unatoč tomu što je rijetko i što se ne odnosi na cijeli sektor, rezultira nepoštenim tržišnim natjecanjem, narušava dobro funkcioniranje unutarnjeg tržišta i ne jamči primjerene radne uvjete radnicima.
Cestovni prijevoz u EU-u izravno osigurava 5 milijuna radnih mjesta i predstavlja gotovo 2 % BDP-a Unije. Unatoč tomu, EU se suočava s manjkom profesionalnih vozača. Stoga, i s obzirom na to da bi usporeno funkcioniranje sektora prometa dovelo do blokade gospodarstva, EU mora donijeti mjere kojima bi se privukli mladi i zadržali postojeći stručni vozači u tom sektoru.
Izvjestiteljica se slaže s time da zahtjevi potrebni za usklađivanje s Uredbom (EZ) br. 1071/2009 i Uredbom (EZ) br. 1072/2009 moraju biti jasni i primjereni vrsti djelatnosti i veličini poduzeća te da pritom ne bi smjeli predstavljati pretjerane administrativne prepreke.
U tom smislu i s obzirom na to da bi djelomična primjena Uredbe (EZ) br. 1071/2009 na laka gospodarska vozila podrazumijevala porast troškova poslovanja od 4 do 10 %, iako ta vozila čine samo 0,11 % međunarodnog prometa u pogledu tonskih kilometara, prijedlog da se u potpunosti ukloni postojeće izuzeće u članku 1. stavku 4. točki (a) smatra se nerazmjernim jer ne postoji dokaz da je to nužno.
S obzirom na mobilnu prirodu prijevozničke djelatnosti, kao i stvarne poteškoće u pogledu predviđanja razdoblja potrebnog za pružanje međunarodnih usluga, izvjestiteljica izražava sumnje oko stvarnih administrativnih implikacija koje bi moglo imati uključivanje upućivanja radnika među kriterije za evaluaciju dobrog ugleda.
Kad je riječ o kabotaži, izvjestiteljica se slaže da je fleksibilnost od ključne važnosti te da je potrebno primjenjivati jasna i jednostavna pravila koja se mogu lako primijeniti. Međutim, mogućnost da se te aktivnosti od prvog dana uključe u područje primjene Direktive o upućivanju vozača u sektoru prijevoza neće samo otežati primjenu pravila, već će i izvoz učiniti skupljim, što će negativno utjecati na profitabilnost međunarodnog prijevoza, a time i na unutarnje tržište i tržište rada.
AMANDMANI
Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja poziva Odbor za promet i turizam da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 2. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(2) Pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika do sada se, osim ako je drukčije propisano nacionalnim zakonodavstvom, nisu primjenjivala na poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje. Broj takvih poduzeća koja posluju u nacionalnom i međunarodnom prijevozu u porastu je. Stoga je nekoliko država članica odlučilo na takva poduzeća primjenjivati pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika, kako je predviđeno u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. Kako bi se zajedničkim pravilima osigurala minimalna razina profesionalizacije u sektoru u kojem se upotrebljavaju vozila čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona te ujednačili uvjeti tržišnog natjecanja za sve prijevoznike, tu bi odredbu trebalo izbrisati budući da bi zahtjevi u pogledu stvarnog i stabilnog poslovnog nastana i odgovarajućeg financijskog položaja trebali postati obvezni. |
(2) Pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika do sada se, osim ako je drukčije propisano nacionalnim zakonodavstvom, nisu primjenjivala na poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje. Broj takvih poduzeća u porastu je, prije svega na nacionalnom tržištu cestovnog prijevoza zbog upotrebe lakih gospodarskih vozila u gradovima i na kraćim udaljenostima. Stoga je nekoliko država članica odlučilo na takva poduzeća primjenjivati pravila o pristupu djelatnosti cestovnog prijevoznika, kako je predviđeno u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. Kako bi se osigurala minimalna razina profesionalizacije u sektoru, spriječilo korištenje zakonskih rupa i stvorilo poštenije tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu te kako se ne bi nametnulo nepotrebno administrativno i fiskalno opterećenje za prijevozna poduzeća, posebno za mala i srednja poduzeća, zahtjevi za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika trebali bi se jednako primjenjivati na poduzeća koja koriste vozila ili kombinacije vozila čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona i koja se bave međunarodnim prijevozom i kabotažom. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 2.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(2a) u svojoj procjeni rizika Komisija procjenjuje da će poslovni subjektu u razdoblju od 2020. do 2035. uštedjeti između 2,7 i 5,2 milijarde EUR; | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(3) Trenutačno sve države članice imaju pravo uvjetovati pristup djelatnosti cestovnog prijevoznika dodatnim zahtjevima uz one navedene u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. Ta se mogućnost nije pokazala potrebnom za ispunjavanje nužnih potreba i uzrokovala je razlike u pogledu takvog pristupa. Stoga bi tu mogućnost trebalo ukinuti. |
(3) Trenutačno sve države članice imaju pravo uvjetovati pristup djelatnosti cestovnog prijevoznika dodatnim zahtjevima uz one navedene u Uredbi (EZ) br. 1071/2009. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Unatoč tome što cestovni prijevoz u Uniji izravno osigurava 5 milijuna radnih mjesta i predstavlja gotovo 2 % BDP-a, Unija se suočava s manjkom profesionalnih vozača, posebno kada je riječ o mladima i ženama. Kako bi se olakšao pristup tom zanimanju i povećala njegova privlačnost za mlade i žene te kako bi se, isto tako, zadržale osobe koje trenutačno rade u tom sektoru (posebno u slučaju malih i srednjih poduzeća), potrebno je smanjiti nezakoniti rad i lažno samozapošljanje te povećati fleksibilnost postojećih administrativnih postupaka kako ne bi predstavljali preveliko opterećenje za manja poduzeća ili samozaposlene radnike. Ocjena uredbi (EZ) br. 1071/2009 i (EZ) br. 1072/2009 pokazala je da nepotrebno administrativno i regulatorno opterećenje predstavlja teret i za tijela vlasti i za prijevozna poduzeća. Pojašnjenje pravila, njihova bolja provedba i daljnje administrativno pojednostavnjenje nužni su za konkurentnu i djelotvornu prometnu industriju. Također je potrebno pružiti dodatnu potporu tehnološkom napretku i bolje iskoristiti njegove prednosti. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(4) Potrebno je osigurati da cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici imaju stvarnu i stalnu prisutnost u toj državi članici i odande vode svoje poslovanje. Stoga, a i s obzirom na stečena iskustva, potrebno je razjasniti odredbe o postojanju stvarnog i stabilnog poslovnog nastana. |
(4) Potrebno je osigurati da cestovni prijevoznici s poslovnim nastanom u državi članici imaju stvarnu i stalnu prisutnost u toj državi članici i odande vode svoje poslovanje. Sloboda poslovnog nastana ključna je sastavnica unutarnjeg tržišta. Međutim, postojanje fiktivnih poduzeća i lažnog samozapošljavanja u prometnom sektoru rezultiralo je širenjem nezakonitih praksi koje narušavaju ugled tog sektora jer se zbog njih na nezakonit način smanjuju troškovi radne snage i onemogućava jamčenje poštovanja radnih standarda. Stoga je, a i s obzirom na stečena iskustva, u pogledu postojanja stvarnog i stabilnog poslovnog nastana potrebno razjasniti odredbe Uredbe (EZ) br. 1071/2009 o uvjetima u vezi sa zahtjevom u pogledu poslovnog nastana te osigurati i nadzirati njihovu provedbu, pojačati provjere i na taj način stati na kraj nezakonitoj praksi takozvanih fiktivnih poduzeća i lažnog samozapošljavanja. Također je potrebno poticati jačanje suradnje, zajedničke kontrole, postavljanje ambicioznijih ciljeva i razmjenu najboljih praksi među državama članicama. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(6) Budući da mogu znatno narušiti uvjete jednakog tržišnog natjecanja u cestovnom prijevozu tereta, teške povrede nacionalnih poreznih pravila trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda. |
(6) Budući da mogu znatno narušiti uvjete jednakog tržišnog natjecanja u cestovnom prijevozu tereta, teške povrede nacionalnih poreznih pravila trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda te bi isto tako trebale biti predmet odvraćajućih sankcija razmjernih utvrđenoj povredi. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(7) Budući da mogu znatno utjecati na tržište cestovnog prijevoza i na socijalnu zaštitu radnika, teške povrede pravila Unije o upućivanju radnika i prava koje se primjenjuje na ugovorne obveze trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda. |
(7) Budući da mogu znatno utjecati na tržište cestovnog prijevoza i na socijalnu zaštitu radnika, teške povrede pravila Unije o upućivanju radnika i kabotaži te prava koje se primjenjuje na ugovorne obveze trebalo bi uvrstiti među stavke relevantne za procjenjivanje dobrog ugleda. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(8) S obzirom na važnost poštenog tržišnog natjecanja povrede pravila Unije relevantne za to pitanje trebalo bi uzeti u obzir pri procjenjivanju dobrog ugleda upravitelja prijevoza i prijevoznih poduzeća. U skladu s time trebalo bi pojasniti ovlasti Komisije za utvrđivanje stupnja težine takvih povreda. |
(8) S obzirom na važnost poštenog tržišnog natjecanja, pri procjenjivanju dobrog ugleda upravitelja prijevoza i prijevoznih poduzeća trebalo bi uzeti u obzir povrede pravila Unije relevantne za to pitanje i predmetne radnike. U skladu s time trebalo bi pojasniti ovlasti Komisije za utvrđivanje stupnja težine takvih povreda. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(10) Poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje trebala bi ispunjavati minimalnu razinu zahtjeva o financijskom položaju, čime bi se osiguralo da imaju sredstva za stabilno i dugoročno poslovanje. Međutim, budući da su dotične aktivnosti općenito ograničena opsega, odgovarajući zahtjevi trebali bi biti manje strogi od onih koji se primjenjuju na prijevoznike koji upotrebljavaju vozila ili kombinacije vozila koje prelaze to ograničenje. |
(10) Poduzeća koja djelatnost cestovnog prijevoznika obavljaju isključivo motornim vozilima čija dopuštena ukupna masa ne prelazi 3,5 tona ili kombinacijom vozila koja ne prelaze to ograničenje i koja se bave međunarodnim prijevozom trebala bi ispunjavati dostatnu razinu zahtjeva o financijskom položaju, čime bi se osiguralo da imaju sredstva za stabilno i dugoročno poslovanje te bi trebala raspolagati sredstvima za ispunjavanje obveza koje se odnose na plaće njihovih zaposlenika i socijalne doprinose. Međutim, budući da su dotične aktivnosti općenito ograničena opsega, odgovarajući zahtjevi trebali bi biti manje strogi od onih koji se primjenjuju na prijevoznike koji upotrebljavaju vozila ili kombinacije vozila koje prelaze to ograničenje te ne bi trebali predstavljati nepotrebno opterećenje za manja poduzeća ili samozaposlene radnike. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 11. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(11) Informacije o prijevoznicima koje sadržavaju nacionalni elektronički registri trebale bi biti što potpunije kako bi se nacionalnim tijelima nadležnima za provedbu relevantnih pravila omogućio odgovarajući pregled prijevoznika koji se istražuju. Bolja nacionalna i prekogranična provedba uredaba (EZ) br. 1071/2009 i (EZ) br. 1072/2009. posebno bi se trebala ostvariti s pomoću informacija o registracijskim brojevima vozila kojima prijevoznici raspolažu, broju njihovih zaposlenika, stupnju rizika i osnovnim financijskim informacijama. Stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti pravila o nacionalnom elektroničkom registru. |
(11) Informacije o prijevoznicima koje sadržavaju nacionalni elektronički registri trebale bi se kontinuirano ažurirati kako bi se nacionalnim tijelima nadležnima za provedbu relevantnih pravila omogućio odgovarajući pregled prijevoznika koji se istražuju. Bolja nacionalna i prekogranična provedba uredaba (EZ) br. 1071/2009 i (EZ) br. 1072/2009. posebno bi se trebala ostvariti s pomoću informacija o registracijskim brojevima vozila kojima prijevoznici raspolažu, broju njihovih zaposlenika, stupnju rizika i osnovnim financijskim informacijama. Nadalje, nacionalni elektronički registri trebali bi biti interoperabilni te bi službenici svih država članica koji provode pregled vozila na cesti trebali imati izravan pristup podacima koje oni sadrže. Stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti pravila o nacionalnom elektroničkom registru. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 13. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(13) Pravila za nacionalni cestovni prijevoz koji u državi članici domaćinu privremeno obavlja strani prijevoznik („kabotaža”) trebala bi biti jasna, jednostavna i laka za provedbu te istodobno općenito održavati razinu liberalizacije kakva nije dosad ostvarena. |
(13) Glavni je cilj kabotaže izbjegavanje prazne vožnje pri povratku u zemlju poslovnog nastana, čime se doprinosi smanjenju potrošnje goriva i smanjenju emisija, poboljšava profitabilnost poduzeća, a time i unutarnje tržište i tržište rada. Pravila za nacionalni cestovni prijevoz koji u državi članici domaćinu privremeno obavlja strani prijevoznik („kabotaža”) trebala bi biti jasna, prijevoznici bi ih trebali moći jednostavno primjenjivati te bi trebala biti laka za provedbu. Ta bi pravila trebala biti usklađena s mjerodavnim pravom te bi trebala održavati dosad ostvarenu razinu liberalizacije, a da se pritom ne ugrozi temeljno načelo slobode pružanja usluga na unutarnjem tržištu i zaštita upućenih radnika. Kako bi se zajamčila privremenost i izbjegle moguće zloporabe ili narušavanje tržišta, kao i opasnost od sustavne kabotaže koju provode takozvana fiktivna poduzeća ili nomadski vozači, propisi Unije utvrđeni u Direktivi 96/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća1a u sektoru cestovnog prometa od prvog se dana primjenjuju na kabotažu. | ||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(14) U tu svrhu te kako bi se olakšale provjere i uklonila nesigurnost, ograničenje broja kabotaža koje slijede nakon međunarodnog prijevoza trebalo bi ukinuti, no istodobno smanjiti najveći dopušteni broj dana za takve kabotaže. |
(14) U tu svrhu te kako bi se olakšale provjere i uklonila nesigurnost, ograničenje broja kabotaža koje slijede nakon međunarodnog prijevoza ne bi se trebalo smanjiti unutar razdoblja od 48 sati. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Po završetku kabotaže, cestovni prijevoznici tijekom sedam dana u državi članici domaćinu ne bi smjeli dalje obavljati kabotažu istim vozilom, ili, u slučaju kombinacije vozila, motornim vozilom te kombinacije. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(14b) Ekološka učinkovitost cestovnog prijevoza ključan je aspekt za postizanje ciljeva strategije Europa 2020. Gotovo četvrtina teretnih vozila u Uniji 2012. kretala se bez tereta, u mnogim slučajevima zbog nametnutih ograničenja u pogledu kabotaže. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 14.c (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(14c) U uvodnoj izjavi 17. Uredbe (EZ) br. 1072/2009 izričito se navodi da se Direktiva 96/71/EZ primjenjuje na prijevoznike koji obavljaju kabotažu. S obzirom na to da kabotaža podrazumijeva izravno sudjelovanje na prijevoznom tržištu države članice domaćina, to je jedini način da se ostvare jednaki uvjeti za sve. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(15) Trebalo bi razjasniti sredstva s pomoću kojih cestovni prijevoznici mogu dokazati usklađenost s pravilima o kabotaži. U tu svrhu trebalo bi dopustiti uporabu i slanje elektroničkih prijevoznih informacija, što bi trebalo pojednostaviti odredbu o relevantnim dokazima i postupanje nadležnih tijela s tim dokazima. Formatom koji se upotrebljava u tu svrhu trebalo bi osigurati pouzdanost i vjerodostojnost. S obzirom na sve veću uporabu učinkovite elektroničke razmjene informacija u području prijevoza i logistike važno je osigurati dosljednost u regulatornim okvirima i odredbama kojima se pojednostavnjuju administrativni postupci. |
(15) Učinkovita i efikasna provedba pravila preduvjet je za pošteno tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu i za jamčenje zaštite prava radnika. Daljnja digitalizacija provedbe ključna je za oslobađanje provedbenog kapaciteta, smanjenje nepotrebnog administrativnog opterećenja i bolje utvrđivanje prijevoznika s visokim stupnjem rizika. Potrebno je brzo ažuriranje te upotreba pametnih tahografa i elektroničkih prijevoznih isprava (eCMR). Trebalo bi razjasniti sredstva s pomoću kojih cestovni prijevoznici mogu dokazati usklađenost s pravilima o kabotaži. U tu svrhu trebalo bi dopustiti uporabu i slanje elektroničkih prijevoznih informacija, što bi trebalo pojednostaviti odredbu o relevantnim dokazima i postupanje nadležnih tijela s tim dokazima. Formatom koji se upotrebljava u tu svrhu trebalo bi osigurati pouzdanost i vjerodostojnost. S obzirom na sve veću uporabu učinkovite elektroničke razmjene informacija u području prijevoza i logistike važno je osigurati dosljednost u regulatornim okvirima i odredbama kojima se pojednostavnjuju administrativni postupci. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 15.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Daljnja digitalizacija provedbenih alata preduvjet je za pravilno funkcioniranje unutarnjeg tržišta, smanjenje nepotrebnog administrativnog opterećenja te učinkovitu i efikasnu provedbu pravila u sektoru cestovnog prometa. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka a – podtočka i. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 1. – stavak 4. – točka a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 1. – podtočka b Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 1. – stavak 6. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 2. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 3. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. − podtočka aa (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – točka aa (nova) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 3. − podtočka da (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 5. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 4. – podtočka a – podtočka iii. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 6. – stavak 1. – podstavak 3. – točka b − podtočka xiia (nova) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 4. – podtočka c Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 6. – stavak 2.a – točka b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. – podtočka b Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 7. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5.a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 8. – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/ALL/?uri=CELEX:32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 8. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 12. – stavak 2. – podstavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka -a (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 1. – podstavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka -i. (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka aa (nova) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka -i.a(nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka -i.b (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka ca (nova) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka i. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – točka h | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka a – podtočka ii. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 2. – podstavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R1071&from=HR) | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 11. – podtočka ba (nova) Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 16. – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/ALL/?uri=CELEX:32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 3.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 12. Uredba (EZ) br. 1071/2009 Članak 18. – stavak 9.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 1. – podstavak 1.a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 1. – podstavak 1.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.b (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 1.c (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 1. – stavak 5. – točka c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 2. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 2. – točka 6. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 2.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 3. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R1072&from=en) | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. − podtočka a Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. – podtočka aa (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5. – podtočka ab (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 2.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. − podtočka b Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 3. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. – točka 5. − podtočka c Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 4.a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5. − podtočka ca (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 8. – stavak 4.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 5.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 9. – stavak 1. – točka ea (nova) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.a – stavak 3. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 7.a (nova) Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 10.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 8. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 14.a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 10. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 17. – stavak 3.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka 10. Uredba (EZ) br. 1072/2009 Članak 17. – stavak 3.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
|
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov |
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1071/2009 i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 radi njihova prilagođavanja kretanjima u sektoru |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 15.6.2017 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Verónica Lope Fontagné 3.10.2017 |
||||
Razmatranje u odboru |
23.1.2018 |
26.2.2018 |
|
|
|
Datum usvajanja |
25.4.2018 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
31 19 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Laura Agea, Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Enrique Calvet Chambon, Michael Detjen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Elena Gentile, Marian Harkin, Danuta Jazłowiecka, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Jan Keller, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Javi López, Thomas Mann, Dominique Martin, Anthea McIntyre, João Pimenta Lopes, Georgi Pirinski, Marek Plura, Dennis Radtke, Terry Reintke, Sofia Ribeiro, Robert Rochefort, Claude Rolin, Siôn Simon, Romana Tomc, Yana Toom, Ulrike Trebesius, Marita Ulvskog, Jana Žitňanská |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Georges Bach, Heinz K. Becker, Karima Delli, Christelle Lechevalier, Paloma López Bermejo, Evelyn Regner, Anne Sander, Jasenko Selimovic, Helga Stevens, Neoklis Sylikiotis, Flavio Zanonato, Kosma Złotowski |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Dominique Bilde, Maria Grapini, Karoline Graswander-Hainz |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
31 |
+ |
|
ALDE |
Robert Rochefort |
|
EFDD |
Laura Agea |
|
GUE/NGL |
Rina Ronja Kari, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo, Neoklis Sylikiotis |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Georges Bach, Jérôme Lavrilleux, Jeroen Lenaers, Thomas Mann, Dennis Radtke, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander |
|
S&D |
Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Michael Detjen, Elena Gentile, Karoline Graswander-Hainz, Agnes Jongerius, Jan Keller, Javi López, Georgi Pirinski, Evelyn Regner, Siôn Simon, Marita Ulvskog, Flavio Zanonato |
|
VERTS/ALE |
Karima Delli, Jean Lambert, Terry Reintke |
|
19 |
- |
|
ALDE |
Enrique Calvet Chambon, Martina Dlabajová, Marian Harkin, Jasenko Selimovic, Yana Toom |
|
ECR |
Anthea McIntyre, Ulrike Trebesius, Jana Žitňanská, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Dominique Bilde, Christelle Lechevalier, Dominique Martin |
|
PPE |
Heinz K. Becker, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Verónica Lope Fontagné, Marek Plura, Romana Tomc |
|
3 |
0 |
|
ECR |
Helga Stevens |
|
GUE/NGL |
João Pimenta Lopes |
|
S&D |
Maria Grapini |
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1071/2009 i Uredbe (EZ) br. 1072/2009 radi njihova prilagođavanja kretanjima u sektoru |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
31.5.2017 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Odbori koji daju mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 15.6.2017 |
|
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Ismail Ertug 12.7.2017 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
23.1.2018 |
15.5.2018 |
|
|
|
Datum usvajanja |
4.6.2018 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
30 15 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Deirdre Clune, Michael Cramer, Andor Deli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Claudia Țapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, Marita Ulvskog, Wim van de Camp, Marie-Pierre Vieu, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Bas Eickhout, Michael Gahler, Maria Grapini, Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Marek Plura, Franck Proust, Dario Tamburrano |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Frank Engel, José Manuel Fernandes, Lampros Fountoulis, Barbara Kappel, Andrey Novakov, Marco Valli |
||||
Datum podnošenja |
7.6.2018 |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
30 |
+ |
|
ALDE |
Izaskun Bilbao Barandica, Gesine Meissner, Dominique Riquet, Pavel Telička |
|
EFDD |
Daniela Aiuto, Dario Tamburrano, Marco Valli |
|
GUE/NGL |
Merja Kyllönen |
|
PPE |
Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Frank Engel, José Manuel Fernandes, Michael Gahler, Dieter-Lebrecht Koch, Marian-Jean Marinescu, Marek Plura, Claudia Schmidt, Wim van de Camp, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
|
S&D |
Lucy Anderson, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, David-Maria Sassoli, Marita Ulvskog, Janusz Zemke |
|
15 |
- |
|
ECR |
Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Tomasz Piotr Poręba, Roberts Zīle, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Marie-Christine Arnautu, Barbara Kappel |
|
GUE/NGL |
Marie-Pierre Vieu |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Andrey Novakov, Franck Proust, Massimiliano Salini |
|
VERTS/ALE |
Michael Cramer, Bas Eickhout, Keith Taylor |
|
3 |
0 |
|
S&D |
Inés Ayala Sender, Maria Grapini, Claudia Țapardel |
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani