ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par grozījumu izdarīšanu Regulā (EK) Nr. 1071/2009 un Regulā (EK) Nr. 1072/2009, lai tās pielāgotu norisēm nozarē
7.6.2018 - (COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD)) - ***I
Transporta un tūrisma komiteja
Referents: Ismail Ertug
- 001-070 (PDF - 217 KB)
- 001-070 (DOC - 47 KB)
- 071-076 (PDF - 455 KB)
- 071-076 (DOC - 47 KB)
- 077-081 (PDF - 438 KB)
- 077-081 (DOC - 41 KB)
- 082-082 (PDF - 404 KB)
- 082-082 (DOC - 29 KB)
- 083-088 (PDF - 465 KB)
- 083-088 (DOC - 88 KB)
- 089-094 (PDF - 452 KB)
- 089-094 (DOC - 66 KB)
- 095-099 (PDF - 437 KB)
- 095-099 (DOC - 75 KB)
- 100-101 (PDF - 416 KB)
- 100-101 (DOC - 70 KB)
- 101-101/REV1 (PDF - 394 KB)
- 101-101/REV1 (DOC - 67 KB)
- 102-107 (PDF - 431 KB)
- 102-107 (DOC - 77 KB)
- 108-109 (PDF - 418 KB)
- 108-109 (DOC - 34 KB)
- 110-119 (PDF - 142 KB)
- 110-119 (DOC - 79 KB)
- 120-126 (PDF - 134 KB)
- 120-126 (DOC - 65 KB)
- 127-136 (PDF - 137 KB)
- 127-136 (DOC - 82 KB)
- 137-145 (PDF - 134 KB)
- 137-145 (DOC - 81 KB)
- 146-155 (PDF - 150 KB)
- 146-155 (DOC - 83 KB)
- 156-164 (PDF - 131 KB)
- 156-164 (DOC - 75 KB)
- 165-174 (PDF - 147 KB)
- 165-174 (DOC - 88 KB)
- 175-183 (PDF - 135 KB)
- 175-183 (DOC - 81 KB)
- 184-193 (PDF - 162 KB)
- 184-193 (DOC - 86 KB)
- 194-203 (PDF - 169 KB)
- 194-203 (DOC - 80 KB)
- 204-208 (PDF - 136 KB)
- 204-208 (DOC - 73 KB)
- 209-213 (PDF - 131 KB)
- 209-213 (DOC - 76 KB)
- 214-223 (PDF - 154 KB)
- 214-223 (DOC - 47 KB)
- 224-233 (PDF - 157 KB)
- 224-233 (DOC - 45 KB)
- 234-239 (PDF - 133 KB)
- 234-239 (DOC - 79 KB)
- 240-245 (PDF - 143 KB)
- 240-245 (DOC - 80 KB)
- 246-248 (PDF - 112 KB)
- 246-248 (DOC - 72 KB)
- 249-258 (PDF - 146 KB)
- 249-258 (DOC - 82 KB)
- 259-260 (PDF - 117 KB)
- 259-260 (DOC - 73 KB)
- 261-270 (PDF - 132 KB)
- 261-270 (DOC - 83 KB)
- 271-279 (PDF - 130 KB)
- 271-279 (DOC - 80 KB)
- 280-287 (PDF - 133 KB)
- 280-287 (DOC - 70 KB)
- 288-289 (PDF - 109 KB)
- 288-289 (DOC - 71 KB)
- 290-290 (PDF - 97 KB)
- 290-290 (DOC - 44 KB)
- 291-296 (PDF - 130 KB)
- 291-296 (DOC - 78 KB)
- 297-301 (PDF - 118 KB)
- 297-301 (DOC - 74 KB)
- 302-307 (PDF - 148 KB)
- 302-307 (DOC - 39 KB)
- 308-308 (PDF - 96 KB)
- 308-308 (DOC - 44 KB)
- 309-315 (PDF - 149 KB)
- 309-315 (DOC - 33 KB)
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par grozījumu izdarīšanu Regulā (EK) Nr. 1071/2009 un Regulā (EK) Nr. 1072/2009, lai tās pielāgotu norisēm nozarē
(COM(2017)0281 – C8- 0169/2017– 2017/0123(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2017)0281),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 91. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C8-0169/2017),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2018. gada 18 janvāra atzinumu[1],
– pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
– ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,
– ņemot vērā Transporta un tūrisma komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A8-0204/2018),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu Parlamentam iesniegt vēlreiz, ja tā savu priekšlikumu aizstāj, būtiski groza vai ir paredzējusi to būtiski grozīt;
3. uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 2. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Pagaidām un ja vien valsts tiesību aktos nav paredzēts citādi, noteikumi par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai neattiecas uz uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu. Šādu uzņēmumu, kas aktīvi veic gan iekšzemes, gan starptautiskos pārvadājumus, skaits ir palielinājies. Tāpēc vairākas dalībvalstis ir nolēmušas piemērot šādiem uzņēmumiem Regulā (EK) Nr. 1071/2009 paredzētos noteikumus par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai. Lai nodrošinātu minimālu profesionalizācijas līmeni nozarē, kurā izmanto transportlīdzekļus, kā pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, pieņemot kopīgus noteikumus, un tādējādi tuvinātu konkurences apstākļus starp visiem pārvadātājiem, šis noteikums jāsvītro, savukārt prasības attiecībā uz faktisku un stabilu uzņēmējdarbību un atbilstīgu finansiālo stāvokli jānosaka par obligātām. |
(2) Pagaidām un ja vien valsts tiesību aktos nav paredzēts citādi, noteikumi par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai neattiecas uz uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa, ietverot piekabju masu, nepārsniedz 3,5 tonnas. Šādu uzņēmumu skaits ir palielinājies. Tāpēc vairākas dalībvalstis ir nolēmušas piemērot šādiem uzņēmumiem Regulā (EK) Nr. 1071/2009 paredzētos noteikumus par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai. Lai novērstu iespējamas nepilnības un nodrošinātu minimālu profesionalizācijas līmeni nozarē, kurā starptautiskiem pārvadājumiem izmanto mehāniskos transportlīdzekļus, kā pieļaujamā maksimālā pilna masa, ietverot piekabju masu, ir no 2,4 līdz 3,5 tonnām, pieņemot kopīgus noteikumus, un tādējādi tuvinātu konkurences apstākļus starp visiem pārvadātājiem, autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas prasības būtu jāpiemēro vienādi, vienlaikus izvairoties no nesamērīga administratīvā sloga. Tā kā šo regulu piemēro tikai uzņēmumiem, kas nodarbojas ar preču komercpārvadājumiem, šis noteikums neattiecas uz uzņēmumiem, kas veic pārvadājumus uz pašu rēķina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 2.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Savā ietekmes novērtējumā Komisija lēš, ka uzņēmumi 2020.–2035. gadā ietaupīs no EUR 2,7 miljardiem līdz EUR 5,2 miljardiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 4. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Jānodrošina, ka autopārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalstī, ir reāla un pastāvīga klātbūtne attiecīgajā dalībvalstī un ka tie reāli darbojas šādā dalībvalstī. Tāpēc, ņemot vērā pieredzi, ir jāprecizē noteikumi par faktiskas un stabilas uzņēmējdarbības esību. |
(4) Lai cīnītos pret tā dēvētajiem “pastkastīšu uzņēmumiem” un nodrošinātu godīgu konkurenci un līdzvērtīgus konkurences apstākļus iekšējā tirgū, ir vajadzīgi skaidrāki uzņēmumu reģistrācijas kritēriji, intensīvāka uzraudzība un izpilde un labāka sadarbība starp dalībvalstīm. Autopārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī, ir jābūt reālai un pastāvīgai klātbūtnei attiecīgajā dalībvalstī un tiem faktiski jāveic tur sava pārvadājumu uzņēmējdarbība un būtiskas darbības. Tāpēc, ņemot vērā pieredzi, ir jāprecizē un jāpastiprina noteikumi par faktiskas un stabilas uzņēmējdarbības esību, vienlaikus izvairoties no nesamērīga administratīvā sloga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 7. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi to Savienības noteikumu pārkāpumi, kas attiecas uz darbinieku nosūtīšanu, un smagi līgumsaistībām piemērojamo tiesību aktu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt kravas autopārvadājumu tirgu, kā arī darbinieku sociālo aizsardzību, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā. |
(7) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi to Savienības noteikumu pārkāpumi, kas attiecas uz darbinieku norīkošanu un kabotāžu, un smagi līgumsaistībām piemērojamo tiesību aktu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt kravas autopārvadājumu tirgu, kā arī darbinieku sociālo aizsardzību, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 10. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu, jābūt minimālam finansiālā stāvokļa līmenim, lai nodrošinātu, ka tiem ir līdzekļi stabilas un ilgstošas darbības veikšanai. Tomēr, tā kā attiecīgās darbības apjoms parasti ir ierobežots, attiecīgajām prasībām jābūt mazāk stingrām nekā tās, kas piemērojamas pārvadātājiem, kuri izmanto transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas pārsniedz minēto ierobežojumu. |
(10) Uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa, ieskaitot piekabju masu, ir no 2,4 līdz 3,5 tonnām un ar kuriem veic starptautiskus pārvadājumus, jābūt minimālam finansiālajam stāvoklim, lai nodrošinātu, ka tiem ir līdzekļi stabilas un ilgstošas darbības veikšanai. Tomēr, tā kā ar šādiem transportlīdzekļiem veiktās darbības apjoms parasti ir ierobežots, attiecīgajām prasībām jābūt mazāk stingrām nekā tās, kas piemērojamas pārvadātājiem, kuri izmanto transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas pārsniedz minēto ierobežojumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 11. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Valstu elektroniskajos reģistros iekļautajai informācijai par pārvadātājiem jābūt pēc iespējas pilnīgākai, lai valsts iestādēm, kas atbild par attiecīgo noteikumi izpildi, būtu pietiekams priekšstats par pārbaudāmajiem pārvadātājiem. Jo īpaši informācijai par pārvadātāju rīcībā esošo transportlīdzekļu reģistrācijas numuriem, to nolīgto darbinieku skaitu, to riska novērtējumu, un finanšu pamatinformācijai par pārvadātājiem vajadzētu uzlabot Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu izpildi valstu un pārrobežu mērogā. Tāpēc attiecīgi jāgroza noteikumi par valsts elektronisko reģistru. |
(11) Valstu elektroniskajos reģistros iekļautajai informācijai par pārvadātājiem vajadzētu būt pilnīgai un atjauninātai, lai valsts iestādēm, kas atbild par attiecīgo noteikumi izpildi, būtu pietiekams priekšstats par pārbaudāmajiem pārvadātājiem. Jo īpaši informācijai par pārvadātāju rīcībā esošo transportlīdzekļu reģistrācijas numuriem, to nolīgto darbinieku skaitu un to riska novērtējumu vajadzētu uzlabot Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu, kā arī citu attiecīgo Savienības tiesību aktu noteikumu izpildi valstu un pārrobežu mērogā. Turklāt, lai tiesībaizsardzības amatpersonas, tostarp tās, kas veic pārbaudes uz ceļiem, varētu gūt skaidru un pilnīgu pārskatu par pārbaudāmajiem pārvadātājiem, tām vajadzētu būt tiešai piekļuvei reāllaikā visai attiecīgajai informācijai. Tāpēc valstu elektroniskajiem reģistriem vajadzētu būt patiesi sadarbspējīgiem un tajos ietvertajiem datiem vajadzētu būt tieši un reāllaikā pieejamiem visām izraudzītajām tiesībaizsardzības amatpersonām no visām dalībvalstīm. Tāpēc attiecīgi jāgroza noteikumi par valsts elektronisko reģistru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Noteikumiem par iekšzemes pārvadājumiem, ko ārvalstu pārvadātāji pagaidu kārtā veic uzņēmējā dalībvalstī (“kabotāža”), jābūt skaidriem, vienkāršiem un viegli izpildāmiem, vienlaikus kopumā saglabājot līdz šim sasniegto liberalizācijas līmeni. |
(13) Noteikumiem par iekšzemes pārvadājumiem, ko ārvalstu pārvadātāji pagaidu kārtā veic uzņēmējā dalībvalstī (“kabotāža”), vajadzētu būt skaidriem, vienkāršiem un viegli izpildāmiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 14. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Šajā nolūkā un lai atvieglotu pārbaužu veikšanu un kliedētu nenoteiktību, jāatceļ ierobežojums attiecībā uz kabotāžas pārvadājumu skaitu pēc starptautiska pārvadājuma, savukārt šādiem pārvadājumiem pieejamo dienu skaits jāsamazina. |
(14) Lai izvairītos no tukšbraucieniem, kabotāžas pārvadājumi būtu jāatļauj, ievērojot konkrētus ierobežojumus, uzņēmējā dalībvalstī un kaimiņos esošajās dalībvalstīs. Šajā nolūkā un lai atvieglotu pārbaužu veikšanu un kliedētu nenoteiktību, jāatceļ ierobežojums attiecībā uz kabotāžas pārvadājumu skaitu pēc starptautiska pārvadājuma, savukārt šādiem pārvadājumiem pieejamais laikposms vienā dalībvalstī būtu jāsamazina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 14.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Lai novērstu, ka kabotāžas darbības tiek veiktas sistemātiski, kas varētu radīt pastāvīgu vai nepārtrauktu darbību, kura kropļo valsts tirgu, pieejamais laikposms kabotāžas pārvadājumiem vienā uzņēmējā dalībvalstī būtu jāsamazina. Turklāt pārvadātāji nedrīkstētu veikt jaunus kabotāžas pārvadājumus tajā pašā uzņēmējā dalībvalstī konkrētu laika periodu un tikmēr, kamēr nav veikts jauns starptautiskais pārvadājums ar izcelsmi no tās dalībvalsts, kurā šis uzņēmums ir reģistrēts. Šis noteikums neskar starptautisko pārvadājumu operācijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 15. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Jāprecizē, kādiem līdzekļiem autopārvadātāji var pierādīt atbilstību kabotāžas pārvadājumu noteikumiem. Elektroniskas pārvadājumu informācijas izmantošana un pārsūtīšana jāatzīst kā viens no šādiem līdzekļiem, kam vajadzētu vienkāršot attiecīgo pierādījumu iesniegšanu un to apstrādi, kuru veic kompetentās iestādes. Šim nolūkam izmantotajam formātam jānodrošina uzticamība un autentiskums. Ņemot vērā, ka efektīva informācijas elektroniskas apmaiņas izmantošana pārvadājumu un loģistikas jomā palielinās, ir svarīgi nodrošināt saskaņotību tiesiskajos regulējumos un noteikumos, kas attiecas uz administratīvo procedūru vienkāršošanu. |
(15) Efektīva un rezultatīva noteikumu izpilde ir priekšnoteikums godīgai konkurencei iekšējā tirgū. Ļoti svarīga ir izpildes procesa turpmāka digitalizācija, lai atbrīvotu izpildes spējas, samazinātu nevajadzīgu administratīvo slogu starptautiskajiem pārvadātājiem un jo īpaši MVU, labāk uzraudzītu augsta riska pārvadātājus un atklātu krāpniecisku praksi. Lai attiecībā uz pārvadājumu dokumentiem atteiktos no papīra formāta, nākotnē par normu būtu jākļūst elektronisku dokumentu, it īpaši elektroniskas preču pavadzīmes (eCMR) atbilstoši Konvencijai par kravu starptautisko autopārvadājumu līgumu izmantošanai. Jāprecizē, kādiem līdzekļiem autopārvadātāji var pierādīt atbilstību kabotāžas pārvadājumu noteikumiem. Elektroniskas pārvadājumu informācijas izmantošana un pārsūtīšana jāatzīst kā viens no šādiem līdzekļiem, kam vajadzētu vienkāršot attiecīgo pierādījumu iesniegšanu un to apstrādi, kuru veic kompetentās iestādes. Šim nolūkam izmantotajam formātam jānodrošina uzticamība un autentiskums. Ņemot vērā, ka efektīva informācijas elektroniskas apmaiņas izmantošana pārvadājumu un loģistikas jomā palielinās, ir svarīgi nodrošināt saskaņotību tiesiskajos regulējumos un noteikumos, kas attiecas uz administratīvo procedūru vienkāršošanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 15.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Viedā tahogrāfa straujai ieviešanai ir milzīga nozīme, jo tas dos tiesībaizsardzības iestādēm, kas veic pārbaudes uz ceļiem, iespēju ātrāk un efektīvāk konstatēt pārkāpumus un novirzes un tas nodrošinātu labāku šīs regulas izpildi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 16. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Uz pārvadājumu uzņēmumiem attiecas noteikumi par starptautiskajiem pārvadājumiem, un tas nozīmē, ka tiem arī jāatbild par jebkuru savu pārkāpumu sekām. Tomēr, lai novērstu ļaunprātīgu rīcību, ko īsteno uzņēmumi, kuri noslēdz līgumus ar kravas autopārvadātājiem par pārvadājumu pakalpojumiem, dalībvalstīm arī jāparedz sankcijas kravas pārvadātājiem un ekspeditoriem gadījumā, ja tie apzināti uzdod veikt pārvadājumu pakalpojumus, kas ietver Regulas (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu pārkāpumus. |
(16) Uz pārvadājumu uzņēmumiem attiecas noteikumi par starptautiskajiem pārvadājumiem, un tas nozīmē, ka tiem arī jāatbild par jebkuru savu pārkāpumu sekām. Tomēr, lai novērstu ļaunprātīgu rīcību, ko īsteno uzņēmumi, kuri noslēdz līgumus ar kravas autopārvadātājiem par pārvadājumu pakalpojumiem, dalībvalstīm arī jāparedz sankcijas kravas nosūtītājiem, pārvadātājiem, ekspeditoriem, līgumslēdzējiem un apakšuzņēmējiem gadījumā, ja tie zina, ka pārvadājumu pakalpojumi, ko tie uzdod veikt, ietver Regulas (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu pārkāpumus. Ja uzņēmumi, kas uzdod veikt transporta pakalpojumus, tos pasūta pie transporta uzņēmumiem ar zema riska reitingu, to atbildība būtu jāsamazina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 16.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16a) Ierosinātās Eiropas Darba iestādes [...] mērķis ir atbalstīt un veicināt sadarbību un informācijas apmaiņu starp valstu kompetentajām iestādēm, lai varētu efektīvi izpildīt attiecīgos Savienības tiesību aktus. Šīs regulas izpildes atbalstīšanā un veicināšanā Iestādei var būt nozīmīga loma, atbalstot informācijas apmaiņu starp kompetentajām iestādēm, atbalstot dalībvalstu spēju veidošanu, veicot personāla apmaiņu un apmācību, un palīdzot dalībvalstīm organizēt saskaņotas pārbaudes. Tas stiprinātu dalībvalstu savstarpējo uzticēšanos, uzlabotu efektīvu sadarbību starp kompetentajām iestādēm un palīdzētu apkarot krāpšanu un noteikumu ļaunprātīgu izmantošanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts – a apakšpunkts – i punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts – a apakšpunkts – ii punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 1. pants – 4. punkts – b apakšpunkts – 2. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definīcijā “nekomerciāls pārvadājums” būtu jāiekļauj darbības, kuru veikšanas motivācija nav komerciāls ieguvums. No šā izņēmuma nevajadzētu izslēgt pilnīgus labdarības pārvadājumus, piemēram kopienas autobusu pakalpojumus, kuru ir saistīti ar zināmu finansiālu ieguldījumu par labu pārvadātājam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 1. pants – 6. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – a apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – aa apakšpunkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – c apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – d apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – da apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – f apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 4. punkts – a apakšpunkts – iiia punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 6. pants – b apakšpunkts – xiia punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 4. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 6. pants – 2.a punkts – b apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 7. pants – 1. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 7. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 8. pants – 5. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/lv/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 12. pants – 2. punkts – 2. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 10. punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 14. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – -ia punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – c apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – i punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – h apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – ii punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – 2. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – i punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – 3. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – ii punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – 3.a daļa (jauna) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – ba apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 5. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/lv/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – bb apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 6. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/lv/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 1.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 4. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 5. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 6. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 18.a pants (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 3. punkts – a apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 3. punkts – b apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 3. punkts – c apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 3. punkts – d apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 48 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 4. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 49 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 5. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 50 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 26. pants – 5.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 51 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 1. punkts – 1.b daļa (jauna) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 52 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 53 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 5. punkts – c apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 54 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 2. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 2. pants – 7.a daļa (jauna) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī definīcija vajadzīga, lai paredzētu noteikumus par transportlīdzekļu vadītāju norīkošanu darbā saskaņā ar COM(2017)0278. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 55 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 3.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 4. pants – 1. punkts – c apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 56 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 57 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 2.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 58 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 4.a punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 59 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 9. pants – 1. punkts – ea apakšpunkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 60 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – virsraksts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 61 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 62 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 1.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 63 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 2.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 64 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 2.b punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 65 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 2.c punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 66 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 2.d punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 67 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 68 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 14.a pants – 1. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 69 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 17. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 70 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 17. pants – 3.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] OV C 0, 0.0.0000., 0. lpp.
PASKAIDROJUMS
PAMATINFORMĀCIJA
Autotransporta nozare ir ļoti nozīmīga un svarīga, lai mūsu sabiedrība varētu darboties. Šajā nozarē ir nodarbināti vairāk nekā 11 miljoni cilvēku, un tā veic gandrīz pusi no visiem kravu pārvadājumiem Eiropas Savienībā.
2017. gada 31. maijā Komisija pieņēma mobilitātes tiesību aktu kopumu ar mērķi nodrošināt godīgu konkurenci, vienkāršot spēkā esošos noteikumus, uzturēt ES iekšējo tirgu un nodrošinātu darba ņēmēju tiesības šajā nozarē.
T. s. mobilitātes pakete sastāv no vairākiem tiesību aktu priekšlikumiem. Viens no tiem ir šis priekšlikums, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un Regulu (EK) Nr. 1072/2009 par piekļuvi kravas autopārvadājumu tirgum un par autopārvadātāja profesionālās darbības nosacījumiem. Šīs regulas paredz noteikumus, kas uzņēmumiem jāievēro, ja tie vēlas darboties starptautisko kravas autopārvadājumu tirgū vai citas valsts tirgū (kabotāža).
Tomēr atšķirības noteikumu interpretācijā, neatbilstības praktiskajā izpildē un sadarbības trūkums starp dalībvalstīm mazina noteikumu efektivitāti un rada juridisku nenoteiktību un nevienlīdzīgus konkurences nosacījumus uzņēmējiem.
Ar Komisijas priekšlikumu tiek ieviestas izmaiņas četrās dažādās jomās; pastkastītes uzņēmumi, vieglie kravas automobiļi (VKA), kabotāža un izpilde.
Daži pārvadātāji dibina viltus meitasuzņēmumus dalībvalstīs ar zemāku algu līmeni, lai izmantotu šīs algu atšķirības, kaut gan pārvadājumus veic tikai dalībvalstīs ar augstu algu līmeni. Tā ir negodīga konkurence salīdzinājumā ar tiem pārvadātājiem, kuri pienācīgi reģistrēti dalībvalstī, kurā tie galvenokārt veic uzņēmējdarbību.
Lai izskaustu t. s. pastkastītes uzņēmumus, Komisija ierosina vēl vairāk stiprināt kritērijus attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu, lai nodrošinātu, ka pārvadātājs tiešām veic reālu darbību uzņēmējdarbības veikšanas dalībvalstī. Piemēram, tam jāveic uzņēmējdarbību no šīm telpām, jātur attiecīgi aktīvi un jānodarbina ar darbību samērīgs personāls.
Turklāt Komisija racionalizē dalībvalstu sadarbību šajā jomā. Dalībvalstīm būtu ciešāk jāsadarbojas, lai atklātu pastkastītes uzņēmumus un nepieciešamības gadījumā veiktu vietējas pārbaudes.
Pašlaik VKA (transportlīdzekļi, kuru masa ir mazāka par 3,5 tonnām) ir izslēgti no Regulas (EK) Nr. 1071/2009 darbības jomas. Tomēr dalībvalstīm ir atļauts piemērot dažus regulas noteikumus VKA to teritorijā, un tas Eiropas Savienībā rada atšķirīgas prasības. Tā kā VKA izmantošana nākamajos gados turpinās pieaugt, Komisija ierosina šiem transportlīdzekļiem piemērot dažus noteikumus attiecībā uz piekļuvi profesijai.
Patlaban ierobežojumiem ir pakļauts kabotāžas tirgus, proti, iekšēji kravu pārvadājumi kādā dalībvalstī, ko veic pārvadājumu uzņēmums no citas dalībvalsts. Šobrīd spēkā esošie ES noteikumi ļauj veikt trīs kabotāžas pārvadājumus septiņās dienās pēc starptautiska pārvadājuma.
Tomēr šos spēkā esošos noteikumus ir ļoti grūti izpildīt. Kontroles iestādes pieprasa papīra dokumentus attiecībā uz kabotāžas pārvadājumu skaitu, bet tas, šķiet, nav efektīvi. Šie noteikumi Eiropas Savienībā arī ir ieviesti nesaskaņoti, tādējādi radot administratīvo slogu, juridisko nenoteiktību, negodīgu konkurenci un neuzticību starp vietējiem un ārvalstu pārvadātājiem.
Tā kā kabotāža galvenokārt notiek dažās, bet ne visās dalībvalstīs, neskaidri noteikumi un īstenošana var nopietni ietekmēt valstu pārvadātājus, kas darbojas tajās dalībvalstīs, kurās kabotāža veido būtisku valsts pārvadājumu tirgus daļu. Tas galvenokārt ir saistīts ar ievērojamām atšķirībām darba samaksā, nodokļu sistēmās, sociālajās iemaksās un darba noteikumos. Komisija secina, ka šī nozare vēl nav gatava liberalizācijai.
Tāpēc Komisija ierosina jaunu tiesisko regulējumu, proti, neierobežotu kabotāžas pārvadājumu skaitu piecās dienās pēc starptautiska pārvadājuma. Tas tiek apvienots ar stingrām prasībām par uzņēmējas dalībvalstis noteikumu par minimālo algu un apmaksātu ikgadējo atvaļinājumu piemērošanu jau no pirmā kabotāžas pārvadājuma, iespēju pārbaudīt kabotāžas likumību ar elektroniskiem dokumentiem (piemēram, eCMR) un dalībvalstu pienākumu pārbaudīt noteiktu minimālo procentuālo daļu no kabotāžas pārvadājumiem.
Lai risinātu problēmu par dalībvalstu veikto pārbaužu atšķirīgajiem līmeņiem un efektivitāti, Komisija ierosina noteikt obligātās gada robežvērtības attiecībā uz kabotāžas pārbaudēm un saskaņotām (pārrobežu) pārbaudēm. Turklāt Komisija vēlas uzlabot sadarbību starp dalībvalstīm, izmantojot noteikumus par informācijas apmaiņu, atļaut veikt mērķtiecīgas pārbaudes, sniedzot riska novērtējumu ar Eiropas autotransporta uzņēmumu reģistra palīdzību, kā arī mudināt izmantot viedo tahogrāfu un e-dokumentus.
REFERENTA NOSTĀJA
Referents atzinīgi vērtē mobilitātes dokumentu kopumu, jo pastāv liela nepieciešamība pārskatīt tiesību aktus, lai uzlabotu pašreizējos noteikumus. Kopums ietver vairākus svarīgus tiesību aktus, un referents uzsver, ka jāpanāk to savstarpēja saistība, lai nodrošinātu skaidrus noteikumus. Saskaņots regulējums ir svarīgs, lai novērstu nepilnības, kas rada negodīgu konkurenci uzņēmumiem. Šajā sakarībā referents pauž nožēlu, ka kombinēto pārvadājumu Direktīvas 92/106/EEK pārskatīšana tika atdalīta no mobilitātes tiesību aktu kopuma pirmā daļas un tika uzsākta vēlāk.
Referents atbalsta Komisijas mērķi precizēt noteikumus, lai uzlabotu vienlīdzīgus konkurences apstākļus un godīgu konkurenci šajā nozarē, vienlaikus neradot nevajadzīgu administratīvo slogu. Tas ir īpaši svarīgi mazajiem un vidējiem uzņēmumiem. Tiesiskā regulējuma atjaunināšana ir vajadzīga arī sakarā ar tehnoloģiju uzlabošanos un transporta digitalizāciju. Tas ir ļoti svarīgi, lai panāktu noteikumu efektīvu izpildi.
Tomēr referents uzskata, ka priekšlikumu var uzlabot vairākos punktos, lai nodrošinātu līdzsvarotus nosacījumus godīgai konkurencei un stingru izpildi, un lai tiešām varētu gūt labumu no vienotā tirgus.
Referents atbalsta Komisijas priekšlikumus cīņai pret pastkastītes uzņēmumiem. Pašlaik Eiropas Savienībā ir vairāk nekā 400 šādu uzņēmumu. Tos izveido pārvadātāji, kuri veic uzņēmējdarbību dalībvalstīs ar augstu algu līmeni, un viņi vēlas gūt nepamatotu labumu no zemākām darbaspēka izmaksām vai nodokļiem citās dalībvalstīs. Šie pārvadātāji ļaunprātīgi izmantot tiesību aktu nepilnības un vāju izpildi, kas sekmē negodīgu konkurenci.
Ir ļoti svarīgi stiprināt un precizēt prasības par to, kā noteikt patiesas uzņēmējdarbības veikšanu un papildināt valstu elektroniskajos reģistros iekļaujamos datus, lai iegūtu pilnīgāku priekšstatu par uzņēmuma īpašniekiem.
Turklāt referents uzskata, ka ir vajadzīga VKA iekļaušana šajā tiesību aktā, jo pieaug šo transportlīdzekļu daļa tirgū un tādēļ tiem jāievēro tie paši noteikumi. Tomēr ir arī jāpatur prātā, ka autotransporta nozarē ir daudz MVU, kas veic tikai iekšzemes pārvadājumus. Tāpēc referents ierosina ierobežot šīs regulas darbības jomu un attiecināt to tikai uz vieglajiem kravas automobiļiem, kuri darbojas starptautiskā mērogā (tas ir tikai aptuveni 10 % no visiem VKA).
Tomēr attiecībā uz šiem VKA referents uzskata, ka būtu jāpiemēro visi četri kritēriji, tātad arī labas reputācijas un profesionālās kompetences kritērijs, kā arī prasība saņemt Kopienas atļauju. Tas nodrošinās, ka ar VKA veiktie starptautiskie pārvadājumi arī atbildīs tiem pašiem profesijas minimālajiem standartiem, kādi tiek ievēroti pārējā kravas autopārvadājumu nozarē. Lai vēl vairāk mazinātu administratīvo slogu, referents ierosina darbības jomā neiekļaut pavisam nelielos vieglos kravas automobiļus (masu mazāku par 2,4 tonnām).
Attiecībā uz kabotāžu referents uzsver šo darbību mērķi, proti, samazināt emisijas no tukšiem kravas transportlīdzekļiem, kuri atgriežas no starptautiskajiem pārvadājumiem, un atļaut kabotāžu veikt vien noteiktu laiku. Piemēram, ja starptautiska pārvadājumu darbība tiek apvienota ar kādu valsts mēroga darbību atceļā, varētu palielināt transporta efektivitāti un mazināt tukšbraucienus.
Tomēr pašlaik ārvalstu pārvadātāji ļaunprātīgi izmanto kabotāžas noteikumus, sistemātiski par kabotāžu uzdodot kravu pārvadājumus valsts teritorijā. Tas noved pie negodīgas konkurences un sociālā dempinga. Tā kā kabotāžas pārvadājumi ir tādi paši kā iekšzemes pārvadājumi, referents atgādina, ka būtu jāpiemēro transportlīdzekļa vadītāju norīkošanas direktīva jeb Direktīva 96/71/EK. Tas norādīts arī Komisijas priekšlikumā šai direktīvai.
Tomēr Komisijas priekšlikumi diemžēl nenovērš regulāru kabotāžu. Referents uzskata, ka regulāras kabotāžas novēršana ir ļoti svarīga. Svarīgi ir arī nodrošināt, lai transporta uzņēmumi nevarētu ļaunprātīgi izmantot Kombinēto pārvadājumu direktīvu kabotāžas noteikumu apiešanai.
Tādēļ referents ierosina uzlabojumu attiecībā uz to, kas tieši uzskatāms par tādu starptautisku pārvadājumu, kas dod tiesības uz kabotāžu, piemēram, norādot starptautiskā līguma vērtību, lai tādējādi pārtrauktu regulāro kabotāžu. Turklāt referents ierosina ierobežot laiku, kurā kabotāžas pārvadājumus drīkst veikt, lai tādējādi uzsvērtu to pagaidu raksturu.
Visbeidzot, referents uzskata, ka stingrākai noteikumu izpildei ir būtiska nozīme, lai sasniegtu priekšlikuma mērķus. Pašlaik izpilde ir visai vāja un starp dalībvalstīm ir būtiskas atšķirības. Tāpēc referents ierosina pastiprināt noteikumus attiecībā uz administratīvo sadarbību un izpildi. Lai kompetentās iestādes varētu veikt pārbaudes, tām vajadzīga vieglāka piekļuve valstu reģistriem. Turklāt ir jāstimulē viedo tahogrāfu izmantošana, jāuzlabo labākās prakses apmaiņa un jāveicina dalībvalstu mācības par izpildi.
Nodarbinātības un sociālo lietu komitejAS ATZINUMS (30.4.2018)
Transporta un tūrisma komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un Regulu (EK) Nr. 1072/2009, lai tās pielāgotu norisēm nozarē
(COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD))
Atzinuma sagatavotāja: Verónica Lope Fontagné
ĪSS PAMATOJUMS
Ievads
Komisija 2017. gada 31. maijā iesniedza priekšlikumu Regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1071/2009 par nosacījumiem, kas jāievēro, lai veiktu autopārvadātāja profesionālo darbību, un Regulu Nr. 1072/2009 par piekļuvi starptautisko kravas autopārvadājumu tirgum.
Komisijas mērķis ir ar šo priekšlikumu atbalstīt vienotā kravas autopārvadājumu tirgus netraucētu darbību, tās efektivitāti un konkurētspēju, jo pēc saskaņā ar ex post veiktā novērtējuma 2014.–2015. gadā šis mērķis tika sasniegts tikai daļēji. Šajā novērtējumā tika konstatēts, ka galvenās grūtības bija saistītas ar noteikumu trūkumiem un izpildes nodrošināšanu.
Atzinuma sagatavotājas nostāja
Atzinuma sagatavotāja piekrīt Komisijas priekšlikuma pamatmērķiem, bet uzskata, ka dažu ierosināto pasākumu pieņemšana sarežģītu tā praktisko īstenošanu autotransporta nozarē un ka tas var radīt pārāk lielus administratīvos šķēršļus uzņēmumiem un jo īpaši MVU, un tas galu galā varētu apdraudēt iekšējā tirgus pienācīgu darbību.
Tāpat būtu jāatzīmē, ka Komisija šo priekšlikumu ir iesniegusi kopā ar priekšlikumu direktīvai par autotransporta nozarē strādājošo transportlīdzekļu vadītāju norīkošanu darbā un priekšlikumu direktīvai par transportlīdzekļu vadīšanas laikposmiem, tādēļ tie būtu jāanalizē kopīgi.
Atzinuma sagatavotāja uzskata, ka ar šiem priekšlikumiem būtu jāpanāk līdzsvars starp iekšējā tirgus pareizu darbību un pienācīgu darba apstākļu un standartu nodrošināšanu.
Pirmajam solim šā mērķa sasniegšanā vajadzētu būt cīņai pret nelegālo darbu transporta nozarē, it īpaši tā dēvētajiem „pastkastīšu uzņēmumiem” un fiktīvu pašnodarbinātību.
Ir svarīgi ievērot brīvību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību — tie ir Savienības tiesību pamatprincipi un ir izklāstīti attiecīgi LESD 49. un 56. pantā. Tomēr, kā norāda Komisija, ir nepieciešams nodrošināt, ka autopārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalstī, ir reāla un pastāvīga klātbūtne attiecīgajā dalībvalstī un ka tie reāli darbojas šādā dalībvalstī.
Vajag pastiprināt kontroli un īstenot efektīvu, samērīgu un atturošu sodu noteikšanu uzņēmumiem, kas apzināti neievēro valsts un Kopienas noteikumus. Šāda rīcība, kura, lai gan būdama niecīga un nav attiecināma uz pārējo nozari, rada negodīgu konkurenci, kropļo iekšējo tirgu un nenodrošina saviem darbiniekiem pienācīgus darba apstākļus.
Kravas autopārvadājumi Eiropas Savienībā nodrošina 5 miljonus tiešo darbvietu un rada gandrīz 2 % no Kopienas IKP. Tomēr ES saskaras ar profesionālu autovadītāju trūkumu. Tāpēc un ņemot vērā to, ka transporta nozares darbības samazināšanās paralizētu tautsaimniecību, ES ir jāpieņem pasākumi, kas varētu piesaistīt nozarei jauniešus un vienlaikus saglabāt tajā esošos speciālistus.
Atzinuma sagatavotāja piekrīt, ka prasībām, kas nepieciešamas Regulas (EK) Nr. 1071/2009 un Regulas Nr. 1072/2009 izpildei, jābūt skaidri noteiktām un ka tām ir jābūt samērīgām ar uzņēmuma darbības raksturu un lielumu, neradot pārmērīgus administratīvos šķēršļus.
Ņemot vērā iepriekš minēto un to, ka, Regulu (EK) Nr. 1071/2009 daļēji īstenojot attiecībā uz vieglajiem kravas automobiļiem (VKA), to darbības izmaksas palielinātos par 4 %–10 %, lai gan šādi transportlīdzekļi veido tikai 0,11 % no starptautiskajiem pārvadājumiem tonnkilometru izteiksmē, par nesamērīgu ir uzskatāms priekšlikums pilnībā atcelt pastāvošo 1. panta 4. punkta a) apakšpunktā ietverto izņēmumu, neiesniedzot iepriekš datus, kas ļautu pierādīt tā nepieciešamību.
Ņemot vērā autotransporta nozarē strādājošo darbinieku mobilitāti, kā arī to, ka ir grūti iepriekš paredzēt nepieciešamo laiku, kas vajadzīgs starptautisku pakalpojumu izpildei, atzinuma sagatavotāja pauž šaubas par to, kāda būs faktiskā ietekme administratīvā ziņā tam, ja darba ņēmēju norīkošanu darbā iekļauj kā kritēriju labas reputācijas novērtēšanai.
Attiecībā uz kabotāžu atzinuma sagatavotāja piekrīt, ka ir svarīgi piemērot elastīgākus noteikumus, kas būtu arī skaidri, vienkārši un viegli uzraugāmi. Tomēr iespēja, ka šīs darbības, sākot ar pirmo dienu, var tikt iekļautas direktīvas par autotransporta nozarē strādājošo transportlīdzekļu vadītāju norīkošanu darbā darbības jomā, ne tikai sarežģīs noteikumu piemērošanu, bet arī sadārdzinās eksporta pārvadājumus, negatīvi ietekmējot starptautiskā transporta rentabilitāti un līdz ar to arī iekšējo tirgu un darba tirgu.
GROZĪJUMI
Nodarbinātības un sociālo lietu komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Transporta un tūrisma komiteju ņemt vērā šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 2. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(2) Pagaidām un ja vien valsts tiesību aktos nav paredzēts citādi, noteikumi par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai neattiecas uz uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu. Šādu uzņēmumu, kas aktīvi veic gan iekšzemes, gan starptautiskos pārvadājumus, skaits ir palielinājies. Tāpēc vairākas dalībvalstis ir nolēmušas piemērot šādiem uzņēmumiem Regulā (EK) Nr. 1071/2009 paredzētos noteikumus par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai. Lai nodrošinātu minimālu profesionalizācijas līmeni nozarē, kurā izmanto transportlīdzekļus, kā pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, pieņemot kopīgus noteikumus, un tādējādi tuvinātu konkurences apstākļus starp visiem pārvadātājiem, šis noteikums jāsvītro, savukārt prasības attiecībā uz faktisku un stabilu uzņēmējdarbību un atbilstīgu finansiālo stāvokli jānosaka par obligātām. |
(2) Pagaidām un ja vien valsts tiesību aktos nav paredzēts citādi, noteikumi par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai neattiecas uz uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu. Šādu uzņēmumu skaits ir palielinājies, jo īpaši iekšzemes pārvadājumu tirgū, jo pilsētās un īsākos maršrutos tiek izmantoti vieglie kravas automobiļi. Tāpēc vairākas dalībvalstis ir nolēmušas piemērot šādiem uzņēmumiem Regulā (EK) Nr. 1071/2009 paredzētos noteikumus par piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai. Lai nodrošinātu minimālu profesionalizācijas līmeni nozarē, novērstu nepilnību izmantošanu un izveidotu taisnīgāku konkurenci iekšējā tirgū, neradot nevajadzīgu administratīvo un finansiālo slogu transporta uzņēmumiem, jo īpaši MVU, autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas prasības būtu jāpiemēro arī tiem uzņēmumiem, kas izmanto transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu kombinācijas, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, un kas veic starptautiskus pārvadājumus un kabotāžas pārvadājumus. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 2.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Savā ietekmes novērtējumā Komisija lēš, ka uzņēmumi 2020.–2035. gadā ietaupīs no EUR 2,7 miljardiem līdz EUR 5,2 miljardiem. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 3. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(3) Pašlaik dalībvalstis ir tiesīgas attiecībā uz piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai piemērot vēl citas prasības papildus Regulā (EK) Nr. 1071/2009 noteiktajām. Nav pierādīts, ka šāda iespēja ir nepieciešama būtisko vajadzību apmierināšanai, un tā ir izraisījusi atšķirības attiecībā uz šādu piekļuvi. Tāpēc tā jāatceļ. |
(3) Dalībvalstis ir tiesīgas attiecībā uz piekļuvi autopārvadātāja profesionālajai darbībai piemērot vēl citas prasības papildus Regulā (EK) Nr. 1071/2009 noteiktajām. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 3.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Lai gan autotransporta darbības Savienībā nodrošina aptuveni 5 miljonus tiešu darbvietu un rada gandrīz 2 % Kopienas IKP, Savienība ir saskārusies ar profesionālu autovadītāju trūkumu, īpaši jauniešu un sieviešu vidū. Lai atvieglotu jauniešu un sieviešu piekļuvi profesijai un to padarītu pievilcīgāku, un arī, lai veicinātu darba ņēmēju palikšanu šajā nozarē (jo īpaši attiecībā uz MVU), būtu jāsamazina nelegāls darbs un fiktīva pašnodarbinātība un jāpadara elastīgākas pastāvošās administratīvās formalitātes, lai neradītu pārmērīgu slogu maziem uzņēmumiem vai pašnodarbinātajiem. Regulas (EK) Nr. 1071/2009 un Regulas (EK) Nr. 1072/2009 novērtēšana apliecināja, ka nevajadzīgas administratīvās un regulatīvās prasības ir slogs gan valdības iestādēm, gan transporta uzņēmumiem. Konkurētspējīgai un efektīvai transporta nozarei un labākai noteikumu izpildei ir nepieciešama noteikumu precizēšana un administratīvā vienkāršošana. Ir vajadzīgs arī turpmāks atbalsts tehnoloģiju attīstībai un to iespēju izmantošana. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 4. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(4) Jānodrošina, ka autopārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalstī, ir reāla un pastāvīga klātbūtne attiecīgajā dalībvalstī un ka tie reāli darbojas šādā dalībvalstī. Tāpēc, ņemot vērā pieredzi, ir jāprecizē noteikumi par faktiskas un stabilas uzņēmējdarbības esību. |
(4) Jānodrošina, ka autopārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalstī, ir reāla un pastāvīga klātbūtne attiecīgajā dalībvalstī un ka tie reāli darbojas šādā dalībvalstī. Brīvība veikt uzņēmējdarbību ir viens no iekšējā tirgus stūrakmeņiem. Tomēr tas, ka pastāv “pastkastīšu uzņēmumi” un fiktīva pašnodarbinātība transporta nozarē, ir izraisījis nelegālas prakses izplatīšanos, kas apdraud nozares tēlu, jo tie nelikumīgi samazina darbaspēka izmaksas un nenodrošina darba standartu uzturēšanu. Tāpēc, ņemot vērā pieredzi, ir jāprecizē Regulas (EK) Nr. 1071/2009 noteikumi par uzņēmējdarbības veikšanas vietas nosacījumiem attiecībā uz faktiskas un stabilas uzņēmējdarbības esību, kā arī jānodrošina un jāpārrauga to īstenošana, pastiprinot pārbaudes un tādējādi izbeidzot nelikumīgo praksi saistībā ar tā dēvētajiem “pastkastīšu uzņēmumiem” un fiktīvu pašnodarbinātību. Turklāt ir nepieciešams veicināt ciešāku sadarbību, kopīgu kontroli, nosakot vērienīgākus mērķus un labākās prakses apmaiņu starp dalībvalstīm. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 6. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(6) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi valsts nodokļu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt godīgas konkurences apstākļus kravas autopārvadājumu tirgū, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā. |
(6) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi valsts nodokļu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt godīgas konkurences apstākļus kravas autopārvadājumu tirgū, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā un par tiem būtu arī jāpiemēro atturošas sankcijas, kas ir proporcionālas konstatētajam pārkāpumam. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 7. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(7) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi to Savienības noteikumu pārkāpumi, kas attiecas uz darbinieku nosūtīšanu, un smagi līgumsaistībām piemērojamo tiesību aktu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt kravas autopārvadājumu tirgu, kā arī darbinieku sociālo aizsardzību, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā. |
(7) Ņemot vērā iespējamību, ka smagi to Savienības noteikumu pārkāpumi, kas attiecas uz darbinieku norīkošanu un kabotāžu, un smagi līgumsaistībām piemērojamo tiesību aktu noteikumu pārkāpumi varētu būtiski ietekmēt kravas autopārvadājumu tirgu, kā arī darbinieku sociālo aizsardzību, šādi pārkāpumi jāiekļauj starp būtiskajiem elementiem labas reputācijas novērtējumā. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(8) Ņemot vērā godīgas konkurences nozīmīgumu tirgū, ar šo jautājumu saistīto Savienības noteikumu pārkāpumi jāņem vērā pārvadājumu vadītāju un pārvadājumu uzņēmumu labas reputācijas novērtējumā. Attiecīgi jāprecizē Komisijas pilnvaras noteikt attiecīgo pārkāpumu smaguma pakāpi. |
(8) Ņemot vērā godīgas konkurences nozīmīgumu tirgū, ar šo jautājumu un skartajiem darba ņēmējiem saistīto Savienības noteikumu pārkāpumi jāņem vērā pārvadājumu vadītāju un pārvadājumu uzņēmumu labas reputācijas novērtējumā. Attiecīgi jāprecizē Komisijas pilnvaras noteikt attiecīgo pārkāpumu smaguma pakāpi. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 10. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(10) Uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu, jābūt minimālam finansiālā stāvokļa līmenim, lai nodrošinātu, ka tiem ir līdzekļi stabilas un ilgstošas darbības veikšanai. Tomēr, tā kā attiecīgās darbības apjoms parasti ir ierobežots, attiecīgajām prasībām jābūt mazāk stingrām nekā tās, kas piemērojamas pārvadātājiem, kuri izmanto transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas pārsniedz minēto ierobežojumu. |
(10) Uzņēmumiem, kas veic kravas autopārvadātāja profesionālo darbību, izmantojot tikai mehāniskos transportlīdzekļus, kuru pieļaujamā maksimālā pilna masa nepārsniedz 3,5 tonnas, vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas nepārsniedz minēto ierobežojumu, un kas iesaistīti starptautiskajos pārvadājumos, jābūt pietiekamam finansiālā stāvokļa līmenim, lai nodrošinātu, ka tiem ir līdzekļi stabilas un ilgstošas darbības veikšanai, un tiem vajadzētu būt līdzekļiem savu saistību izpildīšanai attiecībā uz darba ņēmēju algām un sociālajām iemaksām. Tomēr, tā kā attiecīgās darbības apjoms parasti ir ierobežots, attiecīgajām prasībām jābūt mazāk stingrām nekā tām, kas piemērojamas pārvadātājiem, kuri izmanto transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu apvienojumus, kas pārsniedz minēto ierobežojumu, un tām nevajadzētu radīt nevajadzīgu slogu maziem uzņēmumiem vai pašnodarbinātām personām. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 11. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(11) Valstu elektroniskajos reģistros iekļautajai informācijai par pārvadātājiem jābūt pēc iespējas pilnīgākai, lai valsts iestādēm, kas atbild par attiecīgo noteikumi izpildi, būtu pietiekams priekšstats par pārbaudāmajiem pārvadātājiem. Jo īpaši informācijai par pārvadātāju rīcībā esošo transportlīdzekļu reģistrācijas numuriem, to nolīgto darbinieku skaitu, to riska novērtējumu, un finanšu pamatinformācijai par pārvadātājiem vajadzētu uzlabot Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu izpildi valstu un pārrobežu mērogā. Tāpēc attiecīgi jāgroza noteikumi par valsts elektronisko reģistru. |
(11) Valstu elektroniskajos reģistros iekļautā informācija par pārvadātājiem būtu pastāvīgi jāatjaunina, lai valsts iestādēm, kas atbild par attiecīgo noteikumi izpildi, būtu pietiekams priekšstats par pārbaudāmajiem pārvadātājiem. Jo īpaši informācijai par pārvadātāju rīcībā esošo transportlīdzekļu reģistrācijas numuriem, to nolīgto darbinieku skaitu, to riska novērtējumu, un finanšu pamatinformācijai par pārvadātājiem vajadzētu uzlabot Regulu (EK) Nr. 1071/2009 un (EK) Nr. 1072/2009 noteikumu izpildi valstu un pārrobežu mērogā. Turklāt valstu elektroniskajiem reģistriem vajadzētu būt sadarbspējīgiem, un tajos ietvertajiem datiem — tieši pieejamiem visu dalībvalstu tiesībaizsardzības amatpersonām, kas veic pārbaudes uz autoceļiem. Tāpēc attiecīgi jāgroza noteikumi par valsts elektronisko reģistru. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(13) Noteikumiem par iekšzemes pārvadājumiem, ko ārvalstu pārvadātāji pagaidu kārtā veic uzņēmējā dalībvalstī (“kabotāža”), jābūt skaidriem, vienkāršiem un viegli izpildāmiem, vienlaikus kopumā saglabājot līdz šim sasniegto liberalizācijas līmeni. |
(13) Kabotāžas pārvadājumu galvenais mērķis ir izvairīties no braucieniem bez kravas, atgriežoties valstī, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību, un tā var palīdzēt samazināt degvielas patēriņu un emisijas, uzlabot uzņēmumu rentabilitāti un tādējādi arī iekšējo tirgu un darba tirgu. Noteikumiem par iekšzemes pārvadājumiem, ko ārvalstu pārvadātāji pagaidu kārtā veic uzņēmējā dalībvalstī (“kabotāža”), vajadzētu būt skaidriem, vienkāršiem, lai pārvadātāji tos varētu īstenot, un viegli izpildāmiem. Šiem noteikumiem būtu jāatbilst piemērojamajiem tiesību aktiem, vienlaikus saglabājot līdz šim sasniegto liberalizācijas līmeni, nemazinot pamatprincipu par pakalpojumu sniegšanas brīvību iekšējā tirgū un norīkoto darba ņēmēju aizsardzību. Lai nodrošinātu pagaidu raksturu un novērstu jebkādus tirgus traucējumus vai izkropļojumus, kā arī sistemātiskas kabotāžas risku, ko rada tā dēvētie "pastkastīšu" uzņēmumi vai t. s. klejojošie transportlīdzekļu vadītāji, Savienības noteikumus, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 96/71/EK1a, autotransporta nozarē piemēro kabotāžas pārvadājumiem no 1. dienas. | ||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 14. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(14) Šajā nolūkā un lai atvieglotu pārbaužu veikšanu un kliedētu nenoteiktību, jāatceļ ierobežojums attiecībā uz kabotāžas pārvadājumu skaitu pēc starptautiska pārvadājuma, savukārt šādiem pārvadājumiem pieejamo dienu skaits jāsamazina. |
(14) Šajā nolūkā un lai atvieglotu pārbaužu veikšanu un kliedētu nenoteiktību, kabotāžas pārvadājumu skaits pēc starptautiska pārvadājuma nebūtu jāierobežo 48 stundu laikposmā. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 14.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Pēc kabotāžas pārvadājumu pabeigšanas pārvadātāju uzņēmumiem nevajadzētu būt atļautam ar to pašu transportlīdzekli vai, ja tas ir sakabināts transportlīdzeklis, ar tā paša transportlīdzekļa mehānisko transportlīdzekli veikt kabotāžas pārvadājumus uzņēmējā dalībvalstī septiņas dienas. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 14.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(14b) Kravas autopārvadājumu ekoloģiskie raksturlielumi ir ļoti svarīgs aspekts, lai sasniegtu stratēģijas „Eiropa 2020” mērķus. 2012. gadā gandrīz ceturtā daļa transportlīdzekļu Savienībā pārvietojās bez kravas, kas daudzos gadījumos bija saistīts ar kabotāžas pārvadājumiem noteiktajiem ierobežojumiem. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 14.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(14c) Regulas (EK) Nr. 1072/2009 17. apsvērumā ir skaidri noteikts, ka Direktīvu 96/71/EK piemēro transporta uzņēmumiem, kas veic kabotāžas pārvadājumu. Tā kā kabotāža ietver tiešu dalību uzņēmējas dalībvalsts pārvadājumu tirgū, tas ir vienīgais veids, kā panākt vienlīdzīgus konkurences apstākļus. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 15. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
(15) Jāprecizē, kādiem līdzekļiem autopārvadātāji var pierādīt atbilstību kabotāžas pārvadājumu noteikumiem. Elektroniskas pārvadājumu informācijas izmantošana un pārsūtīšana jāatzīst kā viens no šādiem līdzekļiem, kam vajadzētu vienkāršot attiecīgo pierādījumu iesniegšanu un to apstrādi, kuru veic kompetentās iestādes. Šim nolūkam izmantotajam formātam jānodrošina uzticamība un autentiskums. Ņemot vērā, ka efektīva informācijas elektroniskas apmaiņas izmantošana pārvadājumu un loģistikas jomā palielinās, ir svarīgi nodrošināt saskaņotību tiesiskajos regulējumos un noteikumos, kas attiecas uz administratīvo procedūru vienkāršošanu. |
(15) Iedarbīga un rezultatīva noteikumu izpilde ir priekšnoteikums godīgai konkurencei iekšējā tirgū un darba ņēmēju tiesību aizsardzības nodrošināšanai. Ļoti svarīga ir izpildes procesa turpmāka digitalizācija, lai atbrīvotu izpildes spējas, samazinātu nevajadzīgu administratīvo slogu un labāk uzraudzītu augsta riska pārvadātājus. Ir nepieciešama viedo tahogrāfu un elektronisko pārvadājuma dokumentu (eCMR) ātra atjaunināšana un izmantošana. Jāprecizē, kādiem līdzekļiem autopārvadātāji var pierādīt atbilstību kabotāžas pārvadājumu noteikumiem. Elektroniskas pārvadājumu informācijas izmantošana un pārsūtīšana jāatzīst kā viens no šādiem līdzekļiem, kam vajadzētu vienkāršot attiecīgo pierādījumu iesniegšanu un to apstrādi, kuru veic kompetentās iestādes. Šim nolūkam izmantotajam formātam jānodrošina uzticamība un autentiskums. Ņemot vērā, ka efektīva informācijas elektroniskas apmaiņas izmantošana pārvadājumu un loģistikas jomā palielinās, ir svarīgi nodrošināt saskaņotību tiesiskajos regulējumos un noteikumos, kas attiecas uz administratīvo procedūru vienkāršošanu. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 15.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Viens no priekšnoteikumiem pareizai iekšējā tirgus darbībai ir izpildes instrumentu digitalizācija, nevajadzīga administratīvā sloga samazināšana un izpildes noteikumu efektīva un iedarbīga izpilde autotransporta nozarē. | ||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts – a apakšpunkts – i punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 1. pants – 4. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 1. pants – 6. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 3. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – a punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants – aa punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts – da apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 5. pants –1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 4. punkts – a apakšpunkts – iii punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 6. pants – 1. punkts – 3. daļa - b apakšpunkts – xiia punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 4. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 6. pants – 2.a punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 7. pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 7. pants – 1. punkts – 1.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 7. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 8. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 12. pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – -a apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 1. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – -i punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – aa apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – -ia punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – -ib punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – ca apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – i punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – h apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – a apakšpunkts – ii punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 2. punkts – 2.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R1071&from=LV) | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts – ba apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1071/2009 16. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/lv/ALL/?uri=CELEX:32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 3.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 1071/2009 18. pants – 9.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 1. punkts – 1.a daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 1. punkts – 1.b daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 1.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 1. pants – 5. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 2. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 2. pants – 6. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 2.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 3. pants – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/lv/TXT/?uri=CELEX%3A32009R1072) | |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 48 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 49 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – ab apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 2.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 50 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 51 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 4.a punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 52 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts – ca apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 8. pants – 4.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 53 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 9. pants – 1. punkts – ea apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 54 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 55 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.a pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 56 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 1072/2009 10.b pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 57 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 14.a pants | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 58 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 17. pants – 3.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 59 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 1072/2009 17. pants – 3.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||
|
ATZINUMU SNIEDZOŠĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts |
Grozījumu izdarīšana Regulā (EK) Nr. 1071/2009 un Regulā (EK) Nr. 1072/2009, lai tās pielāgotu norisēm nozarē |
||||
Atsauces |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
EMPL 15.6.2017 |
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Verónica Lope Fontagné 3.10.2017 |
||||
Izskatīšana komitejā |
23.1.2018 |
26.2.2018 |
|
|
|
Pieņemšanas datums |
25.4.2018 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
31 19 3 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Laura Agea, Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Enrique Calvet Chambon, Michael Detjen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Elena Gentile, Marian Harkin, Danuta Jazłowiecka, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Jan Keller, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Javi López, Thomas Mann, Dominique Martin, Anthea McIntyre, João Pimenta Lopes, Georgi Pirinski, Marek Plura, Dennis Radtke, Terry Reintke, Sofia Ribeiro, Robert Rochefort, Claude Rolin, Siôn Simon, Romana Tomc, Yana Toom, Ulrike Trebesius, Marita Ulvskog, Jana Žitňanská |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Georges Bach, Heinz K. Becker, Karima Delli, Christelle Lechevalier, Paloma López Bermejo, Evelyn Regner, Anne Sander, Jasenko Selimovic, Helga Stevens, Neoklis Sylikiotis, Flavio Zanonato, Kosma Złotowski |
||||
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Dominique Bilde, Maria Grapini, Karoline Graswander-Hainz |
||||
ATZINUMU SNIEDZOŠĀS KOMITEJASGALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA
31 |
+ |
|
ALDE |
Robert Rochefort |
|
EFDD |
Laura Agea |
|
GUE/NGL |
Rina Ronja Kari, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo, Neoklis Sylikiotis |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Georges Bach, Jérôme Lavrilleux, Jeroen Lenaers, Thomas Mann, Dennis Radtke, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander |
|
S&D |
Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Michael Detjen, Elena Gentile, Karoline Graswander-Hainz, Agnes Jongerius, Jan Keller, Javi López, Georgi Pirinski, Evelyn Regner, Siôn Simon, Marita Ulvskog, Flavio Zanonato |
|
VERTS/ALE |
Karima Delli, Jean Lambert, Terry Reintke |
|
19 |
- |
|
ALDE |
Enrique Calvet Chambon, Martina Dlabajová, Marian Harkin, Jasenko Selimovic, Yana Toom |
|
ECR |
Anthea McIntyre, Ulrike Trebesius, Jana Žitňanská, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Dominique Bilde, Christelle Lechevalier, Dominique Martin |
|
PPE |
Heinz K. Becker, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Verónica Lope Fontagné, Marek Plura, Romana Tomc |
|
3 |
0 |
|
ECR |
Helga Stevens |
|
GUE/NGL |
João Pimenta Lopes |
|
S&D |
Maria Grapini |
|
Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:
+ : par
- : pret
0 : atturas
ATBILDĪGĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts |
Grozījumu izdarīšana Regulā (EK) Nr. 1071/2009 un Regulā (EK) Nr. 1072/2009, lai tās pielāgotu norisēm nozarē |
||||
Atsauces |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Datums, kad to iesniedza EP |
31.5.2017 |
|
|
|
|
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
EMPL 15.6.2017 |
|
|
|
|
Referenti Iecelšanas datums |
Ismail Ertug 12.7.2017 |
|
|
|
|
Izskatīšana komitejā |
23.1.2018 |
15.5.2018 |
|
|
|
Pieņemšanas datums |
4.6.2018 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
30 15 3 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Deirdre Clune, Michael Cramer, Andor Deli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Claudia Țapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, Marita Ulvskog, Wim van de Camp, Marie-Pierre Vieu, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Bas Eickhout, Michael Gahler, Maria Grapini, Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Marek Plura, Franck Proust, Dario Tamburrano |
||||
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Frank Engel, José Manuel Fernandes, Lampros Fountoulis, Barbara Kappel, Andrey Novakov, Marco Valli |
||||
Iesniegšanas datums |
7.6.2018 |
||||
ATBILDĪGĀS KOMITEJASGALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA
30 |
+ |
|
ALDE |
Izaskun Bilbao Barandica, Gesine Meissner, Dominique Riquet, Pavel Telička |
|
EFDD |
Daniela Aiuto, Dario Tamburrano, Marco Valli |
|
GUE/NGL |
Merja Kyllönen |
|
PPE |
Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Frank Engel, José Manuel Fernandes, Michael Gahler, Dieter-Lebrecht Koch, Marian-Jean Marinescu, Marek Plura, Claudia Schmidt, Wim van de Camp, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
|
S&D |
Lucy Anderson, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, David-Maria Sassoli, Marita Ulvskog, Janusz Zemke |
|
15 |
- |
|
ECR |
Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Tomasz Piotr Poręba, Roberts Zīle, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Marie-Christine Arnautu, Barbara Kappel |
|
GUE/NGL |
Marie-Pierre Vieu |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Andrey Novakov, Franck Proust, Massimiliano Salini |
|
VERTS/ALE |
Michael Cramer, Bas Eickhout, Keith Taylor |
|
3 |
0 |
|
S&D |
Inés Ayala Sender, Maria Grapini, Claudia Țapardel |
|
Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:
+ : par
- : pret
0 : atturas