BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 i syfte att anpassa dem till utvecklingar inom sektorn
7.6.2018 - (COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD)) - ***I
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Ismail Ertug
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 i syfte att anpassa dem till utvecklingar inom sektorn
(COM(2017)0281 – C8-0169/2017– 2017/0123(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2017)0281),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 91.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0169/2017),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 18 januari 2018[1],
– efter att ha hört Regionkommittén,
– med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A8-0204/2018).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(2) Hittills, och såvida inget annat föreskrivs i nationell lagstiftning, gäller reglerna om tillträde till yrkesmässigt bedrivande av transporter på väg inte för operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller en kombination av fordon som inte överskrider denna gräns. Antalet sådana företag som bedriver såväl nationella som internationella transporter har ökat. Som en följd av detta har flera medlemsstater beslutat att på dessa operatörer tillämpa reglerna om rätten att yrkesmässigt bedriva transporter på väg, som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. I syfte att med gemensamma regler garantera en miniminivå av professionalisering av den sektor som använder fordon med en högsta tillåten vikt som inte överstiger 3,5 ton, och således att tillnärma konkurrensvillkoren mellan alla operatörer, bör denna bestämmelse utgå, medan kraven avseende faktisk och stabil företagsetablering och tillräckliga ekonomiska resurser bör göras obligatoriska. |
(2) Hittills, och såvida inget annat föreskrivs i nationell lagstiftning, gäller reglerna om tillträde till yrkesmässigt bedrivande av transporter på väg inte för operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt, inklusive släp, som inte överstiger 3,5 ton. Antalet sådana företag har ökat. Som en följd av detta har flera medlemsstater beslutat att på dessa operatörer tillämpa reglerna om rätten att yrkesmässigt bedriva transporter på väg, som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. I syfte att med gemensamma regler undvika eventuella kryphål och garantera en miniminivå av professionalisering av den sektor som använder motorfordon med en högsta tillåten vikt, inklusive släp, på 2,4–3,5 ton för internationella transporter, och således att tillnärma konkurrensvillkoren mellan alla operatörer, bör kraven för att bedriva yrkesmässig verksamhet i vägtransportsektorn tillämpas lika, samtidigt som man undviker en oproportionerlig administrativ börda. Eftersom denna förordning endast gäller företag som transporterar varor för annans räkning omfattas företag som utför transporter för egen räkning inte av detta regelverk. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 2a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) I sin konsekvensbedömning uppskattar kommissionen företagens besparingar till mellan 2,7 och 5,2 miljarder euro för perioden 2020–2035. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 4 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(4) Det är nödvändigt att säkerställa att transportoperatörer som är etablerade i en medlemsstat har en verklig och kontinuerlig närvaro i den medlemsstaten och bedriver sin verksamhet därifrån. Därför, och mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts, är det nödvändigt att förtydliga bestämmelserna om huruvida det föreligger en faktisk och stabil företagsetablering. |
(4) För att bekämpa användningen av så kallade brevlådeföretag och garantera sund konkurrens och lika villkor på den inre marknaden är det nödvändigt med tydligare etableringskriterier, intensivare övervakning och tillsyn samt ökat samarbete mellan medlemsstaterna. Transportoperatörer som är etablerade i en medlemsstat bör ha en verklig och kontinuerlig närvaro i den medlemsstaten och faktiskt bedriva sin transportverksamhet och bedriva väsentlig verksamhet därifrån. Därför, och mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts, är det nödvändigt att förtydliga och förstärka bestämmelserna om huruvida det föreligger en faktisk och stabil företagsetablering, samtidigt som man undviker en oproportionerlig administrativ börda. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 7 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(7) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka marknaden för godstransporter på väg samt det sociala skyddet av arbetstagare bör allvarliga överträdelser av unionens regler om utstationering av arbetstagare och tillämplig lag för avtalsförpliktelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende. |
(7) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka marknaden för godstransporter på väg samt det sociala skyddet av arbetstagare bör allvarliga överträdelser av unionens regler om utstationering av arbetstagare, cabotagetransporter och tillämplig lag för avtalsförpliktelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 10 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(10) Företag som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller med fordonskombinationer som inte överstiger denna gräns bör ha en miniminivå av ekonomisk kapacitet, för att garantera att de kan bedriva verksamhet på en stabil och varaktig grund. Eftersom den berörda verksamheten i allmänhet är av begränsad storlek bör motsvarande krav vara mindre omfattande än de som gäller för operatörer som använder fordon eller fordonskombinationer som överstiger nämnda gräns. |
(10) Företag som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt, inklusive släp, på 2,4–3,5 ton, och som används för internationella transporter, bör ha en miniminivå av ekonomisk kapacitet, för att garantera att de kan bedriva verksamhet på en stabil och varaktig grund. Eftersom verksamheten med dessa fordon i allmänhet är av begränsad storlek bör motsvarande krav vara mindre omfattande än de som gäller för operatörer som använder fordon eller fordonskombinationer som överstiger nämnda gräns. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 11 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(11) Information om transportoperatörer i de nationella elektroniska registren bör vara så fullständig som möjligt så att nationella myndigheter med ansvar för tillämpning av relevanta regler kan få en tillräcklig överblick över de aktörer som utreds. I synnerhet information om registreringsnumret på de fordon som operatörerna förfogar över, antal anställda, aktörernas riskvärdering och deras grundläggande ekonomiska uppgifter bör möjliggöra en bättre nationell och gränsöverskridande tillämpning av bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 1071/2009 och (EG) nr 1072/2009. Reglerna om de nationella elektroniska registren bör därför ändras i enlighet med detta. |
(11) Information om transportoperatörer i de nationella elektroniska registren bör vara fullständig och aktuell så att nationella myndigheter med ansvar för tillämpning av relevanta regler kan få en tillräcklig överblick över de aktörer som utreds. I synnerhet information om registreringsnumret på de fordon som operatörerna förfogar över, antal anställda och aktörernas riskvärdering bör möjliggöra en bättre nationell och gränsöverskridande tillämpning av bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 1071/2009 och (EG) nr 1072/2009 samt annan relevant unionslagstiftning. För att ge tillsynstjänstemän, däribland dem som utför vägkontroller, en klar och fullständig bild av de transportföretag som kontrolleras bör de ha direkt tillgång i realtid till all relevant information. Därför bör de nationella elektroniska registren vara kompatibla med varandra, och alla tillsynstjänstemän i alla medlemsstater bör ha direkt åtkomst i realtid till uppgifterna i dessa register. Reglerna om de nationella elektroniska registren bör därför ändras i enlighet med detta. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 13 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(13) Bestämmelserna om nationella transporter som på tillfällig bas utförs av utlandsetablerade transportoperatörer i en värdmedlemsstat (”cabotage”) bör vara tydliga, enkla och lätta att tillämpa, samtidigt som man i stora drag bibehåller den liberaliseringsnivå som uppnåtts hittills. |
(13) Bestämmelserna om nationella transporter som på tillfällig bas utförs av utlandsetablerade transportoperatörer i en värdmedlemsstat (”cabotage”) bör vara tydliga, enkla och lätta att tillämpa. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 14 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(14) I detta syfte, och för att underlätta kontroller och undanröja osäkerhet, bör begränsningen av antalet cabotagetransporter efter en internationell transport avskaffas, samtidigt som antalet dagar som är tillgängliga för sådana transaktioner bör minskas. |
(14) För att undvika tomkörningar bör cabotage tillåtas, med specifika begränsningar, i värdmedlemsstaten och angränsande medlemsstater. I detta syfte, och för att underlätta kontroller och undanröja osäkerhet, bör begränsningen av antalet cabotagetransporter efter en internationell transport avskaffas, samtidigt som den period som är tillgänglig för sådana transaktioner inom en medlemsstat bör minskas. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 14a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) För att förhindra att cabotage utförs systematiskt, vilket skulle kunna ge upphov till en permanent eller kontinuerlig verksamhet som orsakar snedvridning på den nationella marknaden, bör den period som är tillgänglig för cabotage i en värdmedlemsstat minskas. Dessutom bör transportföretag inte tillåtas utföra nya cabotagetransporter i samma värdmedlemsstat inom en bestämd tidsperiod och inte förrän de har genomfört en ny internationell transport med utgångspunkt i den medlemsstat där företaget är etablerat. Denna bestämmelse påverkar inte utförande av internationella transporter. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 15 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(15) Det bör klargöras hur vägtransportoperatörerna kan styrka överensstämmelse med reglerna för cabotagetrafik. Användning och överföring av elektronisk information bör erkännas i detta sammanhang, vilket bör göra det enklare att lägga fram relevanta bevis, och de behöriga myndigheternas behandling av bevisen. Det format som ska användas för detta ändamål bör garantera tillförlitlighet och äkthet. Med tanke på den ökande användningen av effektivt elektroniskt informationsutbyte inom transport och logistik är det viktigt att säkerställa samstämmighet i regelverken och bestämmelserna om förenkling av administrativa förfaranden. |
(15) Verkningsfullt och effektivt genomdrivande av reglerna krävs för att upprätthålla sund konkurrens på den inre marknaden. Kontrollverktygen måste bli mer digitaliserade för att frigöra kontrollkapacitet, minska onödig byråkrati för företag som utför internationella transporter och särskilt små och medelstora företag, säkerställa bättre inriktning på transportoperatörer med hög riskvärdering och upptäcka otillbörliga metoder. För att åstadkomma papperslös transportdokumentation bör användning av elektroniska handlingar bli regel i framtiden, särskilt elektroniska fraktsedlar i enlighet med konventionen om fraktavtalet vid internationell godsbefordran på väg (eCMR). Det bör klargöras hur vägtransportoperatörerna kan styrka överensstämmelse med reglerna för cabotagetrafik. Användning och överföring av elektronisk information bör erkännas i detta sammanhang, vilket bör göra det enklare att lägga fram relevanta bevis, och de behöriga myndigheternas behandling av bevisen. Det format som ska användas för detta ändamål bör garantera tillförlitlighet och äkthet. Med tanke på den ökande användningen av effektivt elektroniskt informationsutbyte inom transport och logistik är det viktigt att säkerställa samstämmighet i regelverken och bestämmelserna om förenkling av administrativa förfaranden. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 15a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Snabbt införande av smarta färdskrivare är av avgörande betydelse eftersom de kommer att göra det möjligt för de tillsynsmyndigheter som genomför vägkontroller att snabbare och effektivare upptäcka överträdelser och avvikelser, vilket skulle leda till bättre genomförande av den här förordningen. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 16 | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
(16) Bestämmelserna för internationell transport riktar sig till transportföretagen, och dessa står därför för följderna av eventuella överträdelser som de har begått. I syfte att förhindra missbruk när företag upphandlar transporttjänster av operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg bör medlemsstaterna också föreskriva påföljder för befraktare och speditörer om dessa medvetet upphandlar transporttjänster som innebär överträdelser av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1072/2009. |
(16) Bestämmelserna för internationell transport riktar sig till transportföretagen, och dessa står därför för följderna av eventuella överträdelser som de har begått. I syfte att förhindra missbruk när företag upphandlar transporttjänster av operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg bör medlemsstaterna också föreskriva påföljder för avsändare, befraktare, speditörer, huvudentreprenörer och underleverantörer som vet om att de transporttjänster de beställer innebär överträdelser av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1072/2009. När företag som upphandlar transporttjänster beställer dessa tjänster från transportföretag med låg riskvärdering bör deras ansvar minskas. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 16a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||
|
(16a) Den föreslagna europeiska arbetsmyndigheten syftar till att stödja och främja samarbete och informationsutbyte mellan nationella behöriga myndigheter, för ett effektivt genomförande av relevant unionsrätt. Genom att stödja och främja genomförandet av denna förordning kan myndigheten spela en viktig roll genom att bistå vid utbytet av information mellan behöriga myndigheter, stödja medlemsstaternas kapacitetsuppbyggnad genom personalutbyten och utbildning och hjälpa medlemsstaterna med att anordna samordnade kontroller. Detta skulle stärka det ömsesidiga förtroendet mellan medlemsstaterna, förbättra det konkreta samarbetet mellan behöriga myndigheter och bidra till att bekämpa bedrägerier och missbruk av reglerna. | |||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1 – led a – led i Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 1 – punkt 4 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1 – led a – led ii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 1 – punkt 4 – led b – stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||
Definitionen av ”icke-kommersiell transport” bör omfatta transporter utan kommersiellt vinstsyfte. Transporter i rent ideella sammanhang, till exempel busstransporter där visst finansiellt stöd utgår för transporten, bör också omfattas av det här undantaget. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1 – led b Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 1 – punkt 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led aa (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led b Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led c Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led d | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led da (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led f | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 1 – led 4 – led a – led iiia (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 6 – led b – led xiia (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 1 – led 4 – led c Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 6 – punkt 2a – led b | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 7 – punkt 1 – stycke 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led b Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 7 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 8 – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 12 – punkt 2 – stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 1 – led 10a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 14 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led -ia (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led i Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led h | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led ii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led ii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – stycke 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led ii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – stycke 3a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led ba (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led bb (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 37 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 38 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 39 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 40 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 41 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 42 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 43 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 44 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 3 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 45 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 3 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 46 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 3 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 47 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 3 – led d | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 48 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 49 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 50 Förslag till förordning Artikel 1 – led 16a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 26 – punkt 5a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 51 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 1 – stycke 1b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 52 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 53 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 5 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 54 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 – led aa (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 2 – led 7a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||
Definitionen krävs för att fastställa bestämmelser om utstationering av förare i COM(2017)0278. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 55 Förslag till förordning Artikel 2 – led 3a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 4 – punkt 1 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 56 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 57 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led aa (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 2a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 58 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led c Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 4a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 59 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 9 – punkt 1 – led ea (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 60 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – rubriken | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 61 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 62 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 63 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 2a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 64 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 2b (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 65 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 2c (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 66 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 2d (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 67 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 68 Förslag till förordning Artikel 2 – led 8 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 14a | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 69 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 17 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 70 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 17 – punkt 3a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] EUT C 0, 0.0.0000, s. 0.
MOTIVERING
BAKGRUND
Vägtransportsektorn är en mycket viktig sektor av grundläggande betydelse för att vårt samhälle ska fungera. Sektorn sysselsätter över 11 miljoner människor och står för knappt hälften av EU:s hela godstransportvolym.
Den 31 maj 2017 antog kommissionen ett ”mobilitetspaket” i syfte att säkerställa sund konkurrens, förenkla befintliga bestämmelser, värna EU:s inre marknad och skydda rättigheterna för arbetstagare i sektorn.
Mobilitetspaketet består av flera lagstiftningsförslag, bland annat föreliggande förslag om ändring av förordning 1071/2009 om villkor för personer som bedriver yrkesmässig trafik och förordning 1072/2009 om tillträde till marknaden för godstransporter på väg. I dessa förordningar fastställs bestämmelser som företag måste följa om de önskar bedriva verksamhet på marknaden för internationella godstransporter på väg eller på andra nationella marknader än den egna hemstatens (cabotage).
Olika regeltolkning, inkonsekvent tillsyn och bristande samarbete mellan medlemsstaterna har dock minskat förordningarnas verkan och skapat en situation med rättslig oklarhet och snedvriden konkurrens för transportoperatörerna.
Kommissionen föreslår ändringar på fyra områden: brevlådeföretag, lätta nyttofordon, cabotage och tillsyn.
Vissa transportföretag startar ”falska dotterbolag” i medlemsstater med lägre lönebild för att utnyttja löneskillnaderna samtidigt som de uteslutande är verksamma i medlemsstater med högre lönebild. Detta leder till orättvisa konkurrensfördelar gentemot transportföretag som är korrekt etablerade i den medlemsstat där de huvudsakligen verkar.
För att komma ifrån användningen av brevlådeföretag föreslår kommissionen att skärpa etableringskriterierna, för att säkerställa att transportföretaget verkligen har verksamhet i den medlemsstat där det är etablerat, krav på att man bedriver verksamhet från dessa lokaler, innehar tillgångar och anställer personal i proportion till verksamheten.
Dessutom vill kommissionen samordna medlemsstaternas samarbete på det här området. Medlemsstaterna skulle behöva ha ett närmare samarbete med varandra för att avslöja brevlådeföretag och vid behov genomföra inspektioner på plats.
För närvarande omfattas lätta nyttofordon (fordon under 3,5 ton) inte av förordning 1071/2009. Om de vill får dock medlemsstaterna tillämpa vissa av förordningens bestämmelser på lätta nyttofordon som är registrerade på deras territorium, vilket leder till ett lappverk av krav i hela EU. Eftersom användningen av lätta nyttofordon förväntas öka ytterligare de kommande åren föreslår kommissionen att dessa fordon ska omfattas av vissa av bestämmelserna för rätten att bedriva yrkesmässig verksamhet.
Marknaden för cabotage, godstransport inom en medlemsstat som utförs av ett transportföretag som är etablerat i en annan medlemsstat, omfattas idag av begränsningar. Nuvarande EU-regler medger tre cabotageuppdrag inom sju dagar efter en internationell leverans.
Det är emellertid mycket svårt att kontrollera efterlevnaden av de nuvarande reglerna. Kontrollmyndigheterna kräver att antalet cabotageuppdrag ska vara dokumenterat på papper, men det verkar inte fungera som det ska. Reglerna har också genomförts utan harmonisering över hela EU, vilket leder till administrativa bördor, rättsosäkerhet, snedvriden konkurrens och misstro mellan inhemska och utländska operatörer.
Eftersom cabotage främst förekommer i vissa medlemsstater, och inte alla, kan oklara regler och oklart genomförande ha allvarliga konsekvenser för inhemska operatörer i de medlemsstater där cabotage är vanligt förekommande på den nationella transportmarknaden. Detta beror främst på stora skillnader vad gäller lön, skattesystem, sociala avgifter, arbetsrätt. Kommissionen drar slutsatsen att sektorn ännu inte är liberaliseringsmogen.
Kommissionen föreslår därför en ny regel, nämligen obegränsat antal cabotageuppdrag inom fem dagar efter en internationell transport. Detta kompletteras med strikt tillämpning av värdmedlemsstatens regler om minimilön och årlig betald semester från och med det första cabotageuppdraget, möjlighet att påvisa cabotageuppdragets legalitet med hjälp av elektroniska dokument (t.ex. elektronisk fraktsedel, eCMR) och skyldighet för medlemsstaterna att genomföra ett minsta antal cabotagekontroller.
För att åtgärda skillnaderna mellan medlemsstaterna vad gäller kontrollernas antal och ändamålsenlighet föreslår kommissionen krav på ett årligt minimiantal cabotagekontroller och samordnade (gränsöverskridande) kontroller. Kommissionen vill också förbättra samarbetet mellan medlemsstaterna med hjälp av bestämmelser om utbyte av information, möjliggöra riktade kontroller genom riskvärdering via det europeiska registret över vägtransportföretag och ytterligare främja användning av smarta färdskrivare och elektroniska dokument.
FÖREDRAGANDENS STÅNDPUNKT
Föredraganden gläder sig över mobilitetspaketet, eftersom det finns stort behov av att se över lagstiftningen och förbättra dagens regelverk. Paketet innehåller flera viktiga lagstiftningsakter och föredraganden betonar vikten av att hålla samman dem för att se till att reglerna blir klara och tydliga. Det är viktigt att lagstiftningen är enhetlig för att undvika kryphål som snedvrider konkurrensen för företag. I detta avseende beklagar föredraganden att översynen av direktiv 92/106/EEG om kombinerad transport brutits loss från den första delen av mobilitetspaketet och offentliggjorts först senare.
Föredraganden ger sitt stöd till kommissionens mål att reda ut reglerna för att skapa lika villkor och sund konkurrens i sektorn, utan att skapa onödiga administrativa bördor, särskilt för små och medelstora företag. Lagstiftningen behöver också uppdateras med hänvisning till den tekniska utvecklingen och digitaliseringen i transportsektorn. Detta är ett måste för att kunna se till att reglerna verkligen efterlevs.
Föredraganden anser dock att förslaget kan förbättras på flera punkter så att man säkrar välavvägda villkor för sund konkurrens och rigorös tillsyn i syfte att verkligen dra nytta av den inre marknadens fördelar.
Föredraganden stödjer kommissionens förslag om att motverka användningen av brevlådeföretag. Idag finns det över 400 brevlådeföretag i EU. De upprättas av transportörer som bedriver verksamhet i höglöneländer och syftar till att på ett otillbörligt sätt dra nytta av lägre arbetskostnader eller skatter i andra medlemsstater. Dessa operatörer missbrukar luckorna i lagstiftningen och den slarviga tillsynen, vilket snedvrider konkurrensen.
Det är viktigt att stärka och klargöra kraven på etablering och verklig verksamhetsnärvaro samt att komplettera de uppgifter som ska införas i nationella elektroniska register i syfte att få en fullständig bild av företagets ägandestruktur.
Föredraganden anser också att det är bra att låta lätta nyttofordon ingå i tillämpningsområdet för den här lagstiftningen, eftersom dessa fordon blir allt vanligare på marknaden och därmed bör följa samma regler. Det är dock också viktigt att komma ihåg att vägtransportsektorn består av många små och medelstora företag som bara arbetar på den inhemska transportmarknaden. Därför föreslår föredraganden att man ska begränsa förordningens tillämpningsområde till sådana lätta nyttofordon som används för internationella transporter (endast tio procent av alla lätta nyttofordon).
För dessa lätta nyttofordon anser föredraganden att alla fyra kriterier ska gälla, även ”gott anseende” och ”yrkesmässig kompetens” samt kravet på att erhålla gemenskapstillstånd. Därigenom säkerställer man att internationella transporter med lätta nyttofordon uppfyller samma professionella miniminormer som i resten av godstransportbranschen. För att minska den administrativa bördan ännu mer föreslår föredraganden att mycket lätta nyttofordon (under 2,4 ton) ska undantas från bestämmelserna.
Vad gäller cabotage betonar föredraganden syftet med sådan verksamhet, nämligen att minska utsläppen från lastbilar som återvänder tomma efter en internationell transport, och att det är tänkt som en tillfällig verksamhet. Om en internationell transport kombineras med några inhemska transporter på vägen tillbaka kan transporteffektiviteten öka och tomkörningarna minska.
Dagens cabotageregler missbrukas dock av utländska transportföretag som systematiskt använder sig av cabotagemöjligheten för att om och om igen utföra inhemska transporter. Detta leder till snedvriden konkurrens och social dumpning. Eftersom cabotageverksamhet likställs med nationella transporter påpekar föredraganden att direktiv 96/71/EG (utstationeringsdirektivet) bör vara tillämpligt. Detta anges också i kommissionens förslag om det direktivet.
Kommissionens förslag når dock inte ända fram till en lösning av frågan om systematiskt cabotage. Föredraganden anser att det är av avgörande betydelse att ta itu med systematiskt cabotage. Det är också viktigt att säkerställa att transportföretag inte ges möjlighet att missbruka bestämmelserna i direktivet om kombinerad transport för att kringgå cabotagereglerna.
Föredraganden föreslår därför att internationella transporter som ger rätt till cabotage definieras mer exakt, så att man kan sätta stopp för systematiskt cabotage genom att i definitionen till exempel inkludera det ekonomiska värdet på det internationella transportuppdraget. Föredraganden föreslår också en tidsbegränsning för cabotageuppdrag, i syfte att framhäva dess tillfälliga natur.
Slutligen anser föredraganden att ökad tillsyn av efterlevnaden är ett måste för att uppnå målen i förslaget. Idag är kontrollerna relativt svaga, och skillnaderna mellan medlemsstaterna är stora. Föredraganden föreslår därför att bestämmelserna för administrativt samarbete och tillsyn ska stärkas. Om de behöriga myndigheterna ska kunna genomföra kontroller måste de få tillgång till nationella register på ett enklare sätt. Det behövs också incitament för användning av smarta färdskrivare och större utbyte av bästa praxis och utbildning mellan medlemsstaterna på området för tillsyn.
YTTRANDE från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (30.4.2018)
till utskottet för transport och turism
över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 i syfte att anpassa dem till utvecklingar inom sektorn
(COM(2017)0281 - C8-0169/2017 – 2017/0123(COD))
Föredragande av yttrande: Verónica Lope Fontagné
KORTFATTAD MOTIVERING
Inledning
Den 31 maj 2017 lade kommissionen fram ett förslag till förordning om ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik, och förordning (EG) nr 1072/2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg.
Kommissionens syfte med detta förslag är att bidra till en väl fungerande, effektiv och konkurrenskraftig inre marknad för vägtransporter, eftersom detta mål enligt den efterhandsutvärdering som gjordes 2014–2015 endast delvis har uppnåtts. Enligt denna utvärdering hade de huvudsakliga svårigheterna att göra med brister i reglerna och deras tillämpning.
Föredragandens ståndpunkt
Föredraganden stöder de grundläggande målen i kommissionens förslag, men anser att det praktiska genomförandet av förslaget i vägtransportsektorn skulle försvåras av antagandet av några av de föreslagna åtgärderna eftersom det skulle kunna medföra oöverstigliga administrativa hinder för företagen, inte minst de små och medelstora företagen, vilket i slutändan skulle inverka negativt på den inre marknaden.
Kommissionen lade fram detta förslag tillsammans med förslaget till direktiv om utstationering av förare inom vägtransportsektorn och förslaget till direktiv om körtider, vilket innebär att man kan sluta sig till att de tre förslagen bör analyseras tillsammans.
Föredraganden anser att man bör använda dessa förslag för att upprätta en balans mellan en väl fungerande inre marknad och säkerställandet av att lämpliga regler och arbetsförhållanden upprätthålls.
Det första steget för att åstadkomma detta måste vara att bekämpa olagligt arbete inom transportsektorn, särskilt de så kallade brevlådeföretagen och det falska egenföretagandet.
Det är viktigt att respektera etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster, vilka är grundläggande principer i EU-lagstiftningen som fastställs i artiklarna 49 respektive 56 i EUF-fördraget. Precis som kommissionen påpekar är det dock nödvändigt att säkerställa att vägtransportoperatörer som är etablerade i en medlemsstat kan påvisa en faktisk och kontinuerlig närvaro i den medlemsstaten och att de bedriver sin verksamhet därifrån.
Kontrollerna måste skärpas, och det krävs effektiva, proportionella och avskräckande påföljder för företag som medvetet bryter mot de nationella bestämmelserna och EU:s bestämmelser. Sådant beteende – även om det rör sig om undantagsfall som inte speglar övriga sektorn – utgör illojal konkurrens, snedvrider den inre marknaden och säkerställer inte lämpliga arbetsförhållanden för de anställda.
EU:s vägtransportsektor genererar fem miljoner direkta arbetstillfällen och står för nästan 2 % av EU:s BNP. Trots detta råder det brist på yrkesförare i EU. På grund av detta, och med tanke på att en nedgång i transportsektorn skulle innebära en förlamning av ekonomin, bör EU vidta åtgärder för att locka unga människor till sektorn och för att se till att befintliga yrkesförare i sektorn stannar kvar.
Föredraganden håller med om att de nödvändiga kraven för efterlevnad av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 ska vara tydliga liksom att de ska stå i proportion till företagets verksamhetstyp och storlek, och att det inte får sluta med att de blir till oöverstigliga administrativa hinder.
Eftersom en partiell tillämpning av förordning (EG) nr 1071/2009 på lätta nyttofordon skulle innebära en ökning med 4–10 % av de administrativa kostnaderna, samtidigt som dessa fordon endast utgör 0,11 % av den internationella trafiken räknat i tonkilometer, är det inte rimligt att föreslå att det befintliga undantag som anges i artikel 1.4 a ska strykas helt, om inga bevis finns som styrker behovet av en sådan strykning.
Med tanke på att bedrivandet av yrkesmässig trafik är en rörlig verksamhet och med tanke på de faktiska svårigheterna att förutse tidsåtgången för tillhandahållande av internationella tjänster ifrågasätter föredraganden vilka faktiska administrativa följder det skulle få om utstationering av arbetstagare tas med som ett kriterium för bedömning av gott anseende.
Vad gäller cabotagetransporter håller föredraganden med om att det är viktigt med större flexibilitet liksom med tydliga och enkla bestämmelser vars efterlevnad lätt kan kontrolleras. Möjligheten att denna verksamhet redan från dag ett kan komma att omfattas av tillämpningsområdet för direktivet om utstationering av arbetstagare i transportsektorn skulle dock både försvåra regeltillämpningen och göra exporten dyrare, vilket skulle sänka lönsamheten för internationella transporter och inverka negativt på den inre marknaden och arbetsmarknaden.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor uppmanar utskottet för transport och turism att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 2 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(2) Hittills, och såvida inget annat föreskrivs i nationell lagstiftning, gäller reglerna om tillträde till yrkesmässigt bedrivande av transporter på väg inte för operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller en kombination av fordon som inte överskrider denna gräns. Antalet sådana företag som bedriver såväl nationella som internationella transporter har ökat. Som en följd av detta har flera medlemsstater beslutat att på dessa operatörer tillämpa reglerna om rätten att yrkesmässigt bedriva transporter på väg, som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. I syfte att med gemensamma regler garantera en miniminivå av professionalisering av den sektor som använder fordon med en högsta tillåten vikt som inte överstiger 3,5 ton, och således att tillnärma konkurrensvillkoren mellan alla operatörer, bör denna bestämmelse utgå, medan kraven avseende faktisk och stabil företagsetablering och tillräckliga ekonomiska resurser bör göras obligatoriska. |
(2) Hittills, och såvida inget annat föreskrivs i nationell lagstiftning, gäller reglerna om tillträde till yrkesmässigt bedrivande av transporter på väg inte för operatörer som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller en kombination av fordon som inte överskrider denna gräns. Antalet sådana företag har ökat, särskilt på den nationella transportmarknaden, på grund av användningen av lätta nyttofordon i städer och på kortare rutter. Som en följd av detta har flera medlemsstater beslutat att på dessa operatörer tillämpa reglerna om rätten att yrkesmässigt bedriva transporter på väg, som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. I syfte att garantera en miniminivå av professionalisering av sektorn, förebygga utnyttjandet av kryphål och skapa rättvisare konkurrens på den inre marknaden utan att införa onödiga administrativa och finansiella bördor för transportföretagen, särskilt små och medelstora företag, bör kraven för bedrivande av yrkesmässig trafik tillämpas på samma sätt för företag som använder fordon eller fordonskombinationer med en högsta tillåten vikt som inte överstiger 3,5 ton för internationella transporter och cabotagetransporter. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 2a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(2a) I sin konsekvensbedömning uppskattar kommissionen företagens besparingar till 2,7–5,2 miljarder euro för perioden 2020–2035. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 3 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(3) För närvarande har medlemsstaterna rätt att låta tillträdet till vägtransportyrket omfattas av ytterligare krav utöver dem som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. Denna möjlighet har inte visat sig vara nödvändig för att möta tvingande behov och har lett till skillnader när det gäller sådant tillträde. Den bör därför avskaffas. |
(3) Medlemsstaterna har rätt att låta tillträdet till vägtransportyrket omfattas av ytterligare krav utöver dem som anges i förordning (EG) nr 1071/2009. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 3a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Trots att EU:s vägtransportsektor genererar fem miljoner direkta arbetstillfällen och står för nästan 2 % av EU:s BNP råder det brist på yrkesförare i EU, särskilt unga yrkesförare och kvinnliga yrkesförare. I syfte dels att förenkla tillträdet till yrket för unga människor, dels att behålla befintliga yrkesutövare i sektorn, särskilt när det gäller små och medelstora företag, bör olagligt arbete och falskt egenföretagande stävjas och de administrativa förfarandena förenklas för att undvika orimligt stora bördor för mindre företag och egenföretagare. Utvärderingen av förordningarna (EG) nr 1071/2009 och (EG) nr 1072/2009 har visat att onödiga administrativa och regleringsmässiga krav är en börda för både myndigheter och transportföretag. Ett förtydligande av reglerna och ytterligare administrativa förenklingar är nödvändigt för en konkurrenskraftig och effektiv transportsektor och bättre efterlevnad av dem. Detta kräver också ytterligare stöd till och utnyttjande av den tekniska utvecklingen. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 4 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(4) Det är nödvändigt att säkerställa att transportoperatörer som är etablerade i en medlemsstat har en verklig och kontinuerlig närvaro i den medlemsstaten och bedriver sin verksamhet därifrån. Därför, och mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts, är det nödvändigt att förtydliga bestämmelserna om huruvida det föreligger en faktisk och stabil företagsetablering. |
(4) Det är nödvändigt att säkerställa att transportoperatörer som är etablerade i en medlemsstat har en verklig och kontinuerlig närvaro i den medlemsstaten och bedriver sin verksamhet därifrån. Etableringsfrihet är en av den inre marknadens hörnstenar. Förekomsten av brevlådeföretag och falskt egenföretagande i transportsektorn har bidragit till spridningen av olagliga verksamhetsformer som skadar bilden av sektorn, då de på olaglig väg sänker arbetskraftskostnaderna och inte säkerställer att arbetslagstiftningen efterlevs. Därför, och mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts, är det nödvändigt att förtydliga bestämmelserna i förordning (EG) nr 1071/2009 om villkoren rörande etableringskravet, avseende huruvida det föreligger en faktisk och stabil företagsetablering, och att säkerställa och övervaka genomförandet av dem genom att skärpa kontrollerna och därmed sätta stopp för sådana olagliga verksamhetsformer som brevlådeföretag och falskt egenföretagande. Det är också nödvändigt att främja ökat samarbete, gemensamma kontroller, fastställande av mer ambitiösa mål och utbyte av bästa praxis mellan medlemsstaterna. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 6 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(6) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka förutsättningarna för en sund konkurrens på marknaden för godstransporter på väg bör allvarliga överträdelser av nationella skattebestämmelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende. |
(6) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka förutsättningarna för en sund konkurrens på marknaden för godstransporter på väg bör allvarliga överträdelser av nationella skattebestämmelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende och de bör likaså vara föremål för avskräckande sanktioner som står i proportion till den konstaterade överträdelsen. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 7 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(7) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka marknaden för godstransporter på väg samt det sociala skyddet av arbetstagare bör allvarliga överträdelser av unionens regler om utstationering av arbetstagare och tillämplig lag för avtalsförpliktelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende. |
(7) Med tanke på deras potential att avsevärt påverka marknaden för godstransporter på väg samt det sociala skyddet av arbetstagare bör allvarliga överträdelser av unionens regler om utstationering av arbetstagare, cabotagetransporter och tillämplig lag för avtalsförpliktelser läggas till de punkter som är relevanta för bedömningen av gott anseende. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 8 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(8) Med tanke på vikten av rättvis konkurrens på marknaden bör överträdelser av unionsregler som är av relevans för denna fråga beaktas vid bedömningen av trafikansvarigas och transportföretags goda anseende. Kommissionens befogenhet att definiera hur allvarliga relevanta överträdelser är bör förtydligas i detta avseende. |
(8) Med tanke på vikten av rättvis konkurrens på marknaden bör överträdelser av unionsregler som är av relevans för denna fråga och för de berörda arbetstagarna beaktas vid bedömningen av trafikansvarigas och transportföretags goda anseende. Kommissionens befogenhet att definiera hur allvarliga relevanta överträdelser är bör förtydligas i detta avseende. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 10 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(10) Företag som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller med fordonskombinationer som inte överstiger denna gräns bör ha en miniminivå av ekonomisk kapacitet, för att garantera att de kan bedriva verksamhet på en stabil och varaktig grund. Eftersom den berörda verksamheten i allmänhet är av begränsad storlek bör motsvarande krav vara mindre omfattande än de som gäller för operatörer som använder fordon eller fordonskombinationer som överstiger nämnda gräns. |
(10) Företag som yrkesmässigt bedriver godstransporter på väg endast med hjälp av motorfordon som används för internationella transporter med en högsta tillåten totalvikt som inte överstiger 3,5 ton eller med fordonskombinationer som inte överstiger denna gräns bör ha tillräcklig ekonomisk kapacitet, för att garantera att de kan bedriva verksamhet på en stabil och varaktig grund, och tillräckliga medel för att fullgöra sina skyldigheter vad gäller löner och sociala avgifter för sina anställda. Eftersom den berörda verksamheten i allmänhet är av begränsad storlek bör motsvarande krav vara mindre omfattande än de som gäller för operatörer som använder fordon eller fordonskombinationer som överstiger nämnda gräns, och de bör inte utgöra en orimligt stor börda för mindre företag eller för egenföretagare. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 11 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(11) Information om transportoperatörer i de nationella elektroniska registren bör vara så fullständig som möjligt så att nationella myndigheter med ansvar för tillämpning av relevanta regler kan få en tillräcklig överblick över de aktörer som utreds. I synnerhet information om registreringsnumret på de fordon som operatörerna förfogar över, antal anställda, aktörernas riskvärdering och deras grundläggande ekonomiska uppgifter bör möjliggöra en bättre nationell och gränsöverskridande tillämpning av bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 1071/2009 och (EG) nr 1072/2009. Reglerna om de nationella elektroniska registren bör därför ändras i enlighet med detta. |
(11) Information om transportoperatörer i de nationella elektroniska registren bör fortlöpande uppdateras så att nationella myndigheter med ansvar för tillämpning av relevanta regler kan få en tillräcklig överblick över de aktörer som utreds. I synnerhet information om registreringsnumret på de fordon som operatörerna förfogar över, antal anställda, aktörernas riskvärdering och deras grundläggande ekonomiska uppgifter bör möjliggöra en bättre nationell och gränsöverskridande tillämpning av bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 1071/2009 och (EG) nr 1072/2009. Dessutom bör de nationella elektroniska registren vara driftskompatibla, och tillsynstjänstemän som genomför vägkontroller i alla medlemsstater bör ha direkt åtkomst till uppgifterna i dessa register. Reglerna om de nationella elektroniska registren bör därför ändras i enlighet med detta. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 13 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(13) Bestämmelserna om nationella transporter som på tillfällig bas utförs av utlandsetablerade transportoperatörer i en värdmedlemsstat (”cabotage”) bör vara tydliga, enkla och lätta att tillämpa, samtidigt som man i stora drag bibehåller den liberaliseringsnivå som uppnåtts hittills. |
(13) Huvudsyftet med cabotagetransporter är att undvika att fordon går tomma i samband med återresan till det land där företaget är etablerat, vilket bidrar till minskad bränsleförbrukning och minskade utsläpp, förbättrar företagens lönsamhet och därmed har en positiv inverkan på den inre marknaden och arbetsmarknaden. Bestämmelserna om nationella transporter som på tillfällig bas utförs av utlandsetablerade transportoperatörer i en värdmedlemsstat (”cabotage”) bör vara tydliga, enkla för transportoperatörer att genomföra och lätta att tillämpa, Dessa bestämmelser bör vara förenliga med tillämplig lagstiftning samtidigt som man bibehåller den liberaliseringsnivå som uppnåtts hittills, utan att undergräva den grundläggande principen om frihet att tillhandahålla tjänster på den inre marknaden och skyddet av utstationerade arbetstagare. För att garantera den tillfälliga naturen och undvika eventuellt missbruk eller eventuella marknadsstörningar liksom risken för systematisk cabotageverksamhet som orsakas av så kallade brevlådeföretag eller nomadiska förare måste de EU-bestämmelser som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG1a för vägtransportsektorn tillämpas på cabotagetransporter från dag 1. | ||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 14 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(14) I detta syfte, och för att underlätta kontroller och undanröja osäkerhet, bör begränsningen av antalet cabotagetransporter efter en internationell transport avskaffas, samtidigt som antalet dagar som är tillgängliga för sådana transaktioner bör minskas. |
(14) I detta syfte, och för att underlätta kontroller och undanröja osäkerhet, bör begränsningen av antalet cabotagetransporter efter en internationell transport inte begränsas under en period på 48 timmar. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 14a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Efter att en cabotagetransport har slutförts bör det inte vara tillåtet för transportföretag att genomföra ytterligare cabotagetransporter med samma fordon, eller då det är fråga om fordonståg, med motorfordonet i detta fordonståg, i värdmedlemsstaten under sju dagar. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 14b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(14b) Vägtransporternas miljöprestanda är en mycket relevant aspekt när det gäller uppnåendet av målen i 2020-strategin. Nästan en fjärdedel av transportfordonen i EU medförde 2012 ett tomt fordon, vilket i många fall berodde på restriktionerna för cabotagetransporter. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Skäl 14c (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(14c) I skäl 17 i förordning (EG) nr 1072/2009 anges det uttryckligen att direktiv 96/71/EG är tillämpligt på transportföretag som utför cabotagetransporter. Eftersom cabotage innebär ett direkt deltagande på värdmedlemsstatens transportmarknad, är detta det enda sättet att uppnå lika konkurrensvillkor. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Skäl 15 | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
(15) Det bör klargöras hur vägtransportoperatörerna kan styrka överensstämmelse med reglerna för cabotagetrafik. Användning och överföring av elektronisk information bör erkännas i detta sammanhang, vilket bör göra det enklare att lägga fram relevanta bevis, och de behöriga myndigheternas behandling av bevisen. Det format som ska användas för detta ändamål bör garantera tillförlitlighet och äkthet. Med tanke på den ökande användningen av effektivt elektroniskt informationsutbyte inom transport och logistik är det viktigt att säkerställa samstämmighet i regelverken och bestämmelserna om förenkling av administrativa förfaranden. |
(15) Verkningsfullt och effektivt genomdrivande av reglerna är en förutsättning för att kunna upprätthålla sund konkurrens på den inre marknaden och säkerställa att arbetstagarnas rättigheter skyddas. Kontrollerna måste bli mer digitaliserade för att frigöra kontrollkapacitet, minska onödig byråkrati och säkerställa bättre inriktning på transportoperatörer med hög riskvärdering. Det behövs snabb uppdatering och användning av smarta färdskrivare och elektroniska transporthandlingar (eCMR). Det bör klargöras hur vägtransportoperatörerna kan styrka överensstämmelse med reglerna för cabotagetrafik. Användning och överföring av elektronisk information bör erkännas i detta sammanhang, vilket bör göra det enklare att lägga fram relevanta bevis, och de behöriga myndigheternas behandling av bevisen. Det format som ska användas för detta ändamål bör garantera tillförlitlighet och äkthet. Med tanke på den ökande användningen av effektivt elektroniskt informationsutbyte inom transport och logistik är det viktigt att säkerställa samstämmighet i regelverken och bestämmelserna om förenkling av administrativa förfaranden. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Skäl 15a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Ökad digitalisering av kontrollverktygen är en förutsättning för en väl fungerande inre marknad samt för att minska onödig byråkrati och verkningsfullt och effektivt genomdriva bestämmelserna i vägtransportsektorn. | ||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1 – led a – led i Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 1 – punkt 4 – led a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1 – led b Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 1 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 3 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led aa (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – led aa (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led da (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 5 – punkt 1a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 1 – led 4 – led a – led iii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 6 – punkt 1 – stycke 3 – led b – led xiia (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 1 – led 4 – led c Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 6 – punkt 2a – led b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 7 – punkt 1 – stycke 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 7 – punkt 1 – stycke 1a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led b Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 7 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 8 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/ALL/?uri=celex%3A32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 12 – punkt 2 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led -a (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 1 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led -i (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led aa (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led -ia (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led -ib (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led ca (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led i Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – led h | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led a – led ii Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 2 – stycke 2a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R1071&from=EN) | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 37 Förslag till förordning Artikel 1 – led 11 – led ba (nytt) Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 16 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/sv/ALL/?uri=CELEX:32009R1071) | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 38 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 3a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 39 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 40 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 1071/2009 Artikel 18 – punkt 9a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 41 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 1 – stycke 1a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 42 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 1 – stycke 1b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 43 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 44 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1c (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 1 – punkt 5 – led c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 45 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 – led a Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 2 – led 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 46 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 3 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/sv/TXT/?uri=CELEX%3A32009R1072) | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 47 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 48 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led aa (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 2a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 49 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led ab (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 2b (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 50 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led b Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 3 – stycke 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 51 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led c Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 4a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 52 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5 – led ca (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 8 – punkt 4b (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 53 Förslag till förordning Artikel 2 – led 5a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 9 – punkt 1 – led ea (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 54 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 55 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10a – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 56 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7a (nytt) Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 10b (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 57 Förslag till förordning Artikel 2 – led 8 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 14a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 58 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10 Förordning (EG) nr 1072/2009 Artikel 17 – punkt 3a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 59 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10 Förordning 1072/2009/EG Artikel 17 – punkt 3b (ny) | |||||||||||||||||||||||||
|
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 i syfte att anpassa dem till utvecklingar inom sektorn |
||||
Referensnummer |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 15.6.2017 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Verónica Lope Fontagné 3.10.2017 |
||||
Behandling i utskott |
23.1.2018 |
26.2.2018 |
|
|
|
Antagande |
25.4.2018 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
31 19 3 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laura Agea, Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Enrique Calvet Chambon, Michael Detjen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Elena Gentile, Marian Harkin, Danuta Jazłowiecka, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Jan Keller, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Javi López, Thomas Mann, Dominique Martin, Anthea McIntyre, João Pimenta Lopes, Georgi Pirinski, Marek Plura, Dennis Radtke, Terry Reintke, Sofia Ribeiro, Robert Rochefort, Claude Rolin, Siôn Simon, Romana Tomc, Yana Toom, Ulrike Trebesius, Marita Ulvskog, Jana Žitňanská |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Georges Bach, Heinz K. Becker, Karima Delli, Christelle Lechevalier, Paloma López Bermejo, Evelyn Regner, Anne Sander, Jasenko Selimovic, Helga Stevens, Neoklis Sylikiotis, Flavio Zanonato, Kosma Złotowski |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Dominique Bilde, Maria Grapini, Karoline Graswander-Hainz |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
31 |
+ |
|
ALDE |
Robert Rochefort |
|
EFDD |
Laura Agea |
|
GUE/NGL |
Rina Ronja Kari, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo, Neoklis Sylikiotis |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Georges Bach, Jérôme Lavrilleux, Jeroen Lenaers, Thomas Mann, Dennis Radtke, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander |
|
S&D |
Guillaume Balas, Vilija Blinkevičiūtė, Michael Detjen, Elena Gentile, Karoline Graswander-Hainz, Agnes Jongerius, Jan Keller, Javi López, Georgi Pirinski, Evelyn Regner, Siôn Simon, Marita Ulvskog, Flavio Zanonato |
|
VERTS/ALE |
Karima Delli, Jean Lambert, Terry Reintke |
|
19 |
- |
|
ALDE |
Enrique Calvet Chambon, Martina Dlabajová, Marian Harkin, Jasenko Selimovic, Yana Toom |
|
ECR |
Anthea McIntyre, Ulrike Trebesius, Jana Žitňanská, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Dominique Bilde, Christelle Lechevalier, Dominique Martin |
|
PPE |
Heinz K. Becker, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Verónica Lope Fontagné, Marek Plura, Romana Tomc |
|
3 |
0 |
|
ECR |
Helga Stevens |
|
GUE/NGL |
João Pimenta Lopes |
|
S&D |
Maria Grapini |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Ändring av förordning (EG) nr 1071/2009 och förordning (EG) nr 1072/2009 för att anpassa dem till utvecklingen inom sektorn |
||||
Referensnummer |
COM(2017)0281 – C8-0169/2017 – 2017/0123(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
31.5.2017 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 15.6.2017 |
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 15.6.2017 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Ismail Ertug 12.7.2017 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
23.1.2018 |
15.5.2018 |
|
|
|
Antagande |
4.6.2018 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
30 15 3 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Deirdre Clune, Michael Cramer, Andor Deli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Claudia Țapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, Marita Ulvskog, Wim van de Camp, Marie-Pierre Vieu, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Bas Eickhout, Michael Gahler, Maria Grapini, Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Marek Plura, Franck Proust, Dario Tamburrano |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Frank Engel, José Manuel Fernandes, Lampros Fountoulis, Barbara Kappel, Andrey Novakov, Marco Valli |
||||
Ingivande |
7.6.2018 |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
30 |
+ |
|
ALDE |
Izaskun Bilbao Barandica, Gesine Meissner, Dominique Riquet, Pavel Telička |
|
EFDD |
Daniela Aiuto, Dario Tamburrano, Marco Valli |
|
GUE/NGL |
Merja Kyllönen |
|
PPE |
Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Frank Engel, José Manuel Fernandes, Michael Gahler, Dieter-Lebrecht Koch, Marian-Jean Marinescu, Marek Plura, Claudia Schmidt, Wim van de Camp, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
|
S&D |
Lucy Anderson, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, David-Maria Sassoli, Marita Ulvskog, Janusz Zemke |
|
15 |
- |
|
ECR |
Ryszard Antoni Legutko, Bolesław G. Piecha, Tomasz Piotr Poręba, Roberts Zīle, Kosma Złotowski |
|
ENF |
Marie-Christine Arnautu, Barbara Kappel |
|
GUE/NGL |
Marie-Pierre Vieu |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
Andrey Novakov, Franck Proust, Massimiliano Salini |
|
VERTS/ALE |
Michael Cramer, Bas Eickhout, Keith Taylor |
|
3 |
0 |
|
S&D |
Inés Ayala Sender, Maria Grapini, Claudia Țapardel |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster