INFORME sobre el impulso al crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE

18.7.2018 - (2018/2054(INI))

Comisión de Desarrollo Regional
Ponente: Krzysztof Hetman

Procedimiento : 2018/2054(INI)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
A8-0266/2018
Textos presentados :
A8-0266/2018
Textos aprobados :

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre el impulso al crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE

(2018/2054(INI))

El Parlamento Europeo,

–  Vistos el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y los artículos 4, 162, 174 a 178 y 349 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE),

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento (CE) n.º 1083/2006 del Consejo[1],

–  Visto el Reglamento (UE) n.º 1299/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones específicas relativas al apoyo del Fondo Europeo de Desarrollo Regional al objetivo de cooperación territorial europea[2],

–  Visto el Reglamento (CE) n.º 1082/2006 sobre la Agrupación europea de cooperación territorial (AECT)[3],

–  Vista la Directiva 2011/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2011, relativa a la aplicación de los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza[4],

–  Vista la Comunicación de la Comisión, de 20 de septiembre de 2017, titulada «Impulsar el crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE» (COM(2017)0534),

–  Visto el documento de trabajo de los servicios de la Comisión, de 20 de septiembre de 2017, que acompaña a la Comunicación de la Comisión titulada «Impulsar el crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE» (SWD(2017)0307),

–  Vista su Resolución, de 13 de marzo de 2018, sobre las regiones menos desarrolladas de la UE[5],

  Vista su Resolución, de 17 de abril de 2018, sobre el refuerzo de la cohesión económica, social y territorial en la Unión Europea: séptimo informe de la Comisión Europea[6],

–  Vista su Resolución, de 13 de junio de 2017, sobre los componentes esenciales para una política de cohesión de la Unión posterior a 2020[7],

–  Vista su Resolución, de 13 de junio de 2017, sobre la mejora de la participación activa de los interlocutores y la visibilidad en la ejecución de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos[8],

–  Vista su Resolución, de 18 de mayo de 2017, sobre una combinación adecuada de financiación para las regiones de Europa: equilibrar los instrumentos financieros y las subvenciones en la política de cohesión de la Unión[9],

–  Vista su Resolución, de 16 de febrero de 2017, sobre invertir en crecimiento y empleo – maximizar la contribución de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos: evaluación del informe de conformidad con el artículo 16, apartado 3, del RDC[10],

  Visto el Dictamen del Comité de las Regiones, de 8 de febrero de 2017, titulado «Falta de conexiones de transporte en las regiones fronterizas»[11],

–  Vista su Resolución, de 13 de septiembre de 2016, sobre la política de cohesión y las estrategias de investigación e innovación para la especialización inteligente (RIS3)[12],

–  Vista su Resolución, de 13 de septiembre de 2016, sobre la cooperación territorial europea – mejores prácticas y medidas innovadoras[13],

–  Vista su Resolución, de 10 de mayo de 2016, sobre nuevas herramientas de desarrollo territorial en la política de cohesión para el periodo 2014-2020: inversión territorial integrada (ITI) y desarrollo local participativo (DLP)[14],

–  Vistas las conclusiones y recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre el seguimiento de la simplificación para los beneficiarios de los Fondos EIE,

–  Visto el artículo 52 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Desarrollo Regional y la opinión de la Comisión de Cultura y Educación (A8-0266/2018),

A.  Considerando que en la Unión y sus vecinos inmediatos de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) se contabilizan cuarenta fronteras terrestres interiores y regiones con fronteras interiores de la Unión, y que estas regiones representan el 40 % de su territorio, el 30 % de su población y producen casi un tercio del PIB de la Unión;

B.  Considerando que las regiones fronterizas, en particular las que tienen una baja densidad de población, tienden a enfrentarse a condiciones más difíciles para el desarrollo social y económico y presentan, por lo general, un rendimiento económico inferior al de otras regiones de los Estados miembros, y que su pleno potencial económico está por explotar;

C.  Considerando que las barreras de tipo físico y/o geográfico contribuyen también a limitar la cohesión económica, social y territorial entre regiones fronterizas, tanto dentro como fuera de la Unión, en especial en el caso de regiones montañosas;

D.  Considerando que, pese a los esfuerzos ya realizados, siguen persistiendo obstáculos — sobre todo de carácter administrativo, lingüístico y jurídico—, que dificultan el crecimiento económico y el desarrollo social y la cohesión entre las regiones fronterizas y en el interior de las mismas;

E.  Considerando que la Comisión calculó en 2017 que la supresión de solo un 20 % de los obstáculos existentes en las regiones fronterizas propiciaría un aumento de su PIB de un 2 % (unos 91 000 millones EUR), lo que se traduciría en aproximadamente un millón de nuevos puestos de trabajo; que es un hecho ampliamente reconocido que la cooperación territorial, incluida la cooperación transfronteriza, aporta un valor añadido genuino y visible, en particular, a los ciudadanos de la Unión que viven a lo largo de las fronteras interiores;

F.  Considerando que el número total de trabajadores y estudiantes transfronterizos activos en otro país de la Unión se eleva, aproximadamente, a 2 millones, de los cuales 1,3 millones son trabajadores, lo que representa el 0,6 % del total de trabajadores en la UE-28;

G.  Considerando que, en el actual marco financiero plurianual (MFP), el 95 % de los fondos de la red transeuropea de transporte (RTE-T) y del Mecanismo «Conectar Europa» (MCE) se destina a corredores principales de la RTE-T, mientras que los proyectos pequeños relacionados con la red integral y las intervenciones para conectar con la red de RTE-T, aunque son fundamentales para resolver problemas específicos y para desarrollar las conexiones y las economías transfronterizas, no suelen ser aptos para recibir cofinanciación ni financiación nacional;

H.  Considerando que la Comisión también piensa presentar su posición sobre las regiones fronterizas marítimas interiores;

I.  Considerando que la Comisión también debería adoptar una posición respecto de los múltiples retos a que se enfrentan las regiones fronterizas exteriores de la Unión, incluidas las regiones ultraperiféricas, las zonas rurales, las zonas afectadas por la transición industrial y las regiones de la Unión que padecen la lejanía, la insularidad u otras desventajas naturales o demográficas graves y permanentes, de conformidad con el artículo 174 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE);

1.  Se felicita por la Comunicación de la Comisión titulada «Impulsar el crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE» que, como resultado de dos años de investigación y diálogo, ofrece una valiosa visión de los desafíos y obstáculos a que se enfrentan las regiones fronterizas interiores de la Unión; subraya, en este contexto, la importancia de utilizar y difundir buenas prácticas y experiencias positivas, como se hace en esta Comunicación de la Comisión, y pide un seguimiento con análisis similares en relación con las regiones fronterizas exteriores de la Unión;

Centrarse en los obstáculos persistentes

2.  Señala que el acceso a los servicios públicos, al igual que ocurre con su desarrollo, es esencial para los 150 millones de personas que constituyen la población de las zonas transfronterizas interiores, y que se suele ver entorpecido por numerosos obstáculos jurídicos y administrativos, incluyendo barreras lingüísticas; pide, por tanto, a la Comisión y a los Estados miembros que maximicen sus esfuerzos y refuercen su cooperación a fin de eliminar dichos obstáculos, y de fomentar y establecer el uso de la administración electrónica, en particular los aspectos relacionados con los servicios sanitarios, el transporte, la educación, la cultura, el deporte, las comunicaciones, la movilidad laboral, así como la normativa, el comercio transfronterizo y el desarrollo empresarial;

3.  Subraya que los problemas y retos a que se enfrentan las regiones fronterizas son comunes en cierta medida, si bien varían asimismo de una región a otra o entre Estados miembros, y dependen de las características jurídicas, administrativas, económicas y geográficas concretas de una región dada, lo que hace necesario aplicar un enfoque individual a cada una de estas regiones; reconoce, no obstante, que las regiones transfronterizas en general se benefician de un potencial común de desarrollo; alienta a que se apliquen enfoques específicos, integrados y basados en el emplazamiento, como el desarrollo local participativo (DLP);

4.  Destaca que los marcos jurídicos e institucionales diversos de los Estados miembros pueden dar lugar a inseguridad jurídica en las regiones fronterizas, lo que se traduce en una elevación de la duración y el coste de la ejecución de los proyectos, y constituye un obstáculo adicional para los ciudadanos, las instituciones y las empresas en las regiones fronterizas, lo que entorpece con frecuencia las buenas iniciativas; hace hincapié, por tanto, en que es deseable mejorar la coordinación y la comunicación, la complementariedad y la voluntad para abordar los obstáculos entre los Estados miembros o, al menos, a escala de región fronteriza;

5.  Reconoce la situación especial de los trabajadores transfronterizos, que son los más gravemente afectados por los retos existentes en las regiones fronterizas, incluidos, en particular, el reconocimiento de títulos y otras cualificaciones obtenidos tras una reconversión profesional, la asistencia sanitaria, el transporte y el acceso a la información sobre las ofertas de empleo, la seguridad social y los regímenes fiscales; pide a los Estados miembros, en este contexto, que redoblen sus esfuerzos con miras a superar esos obstáculos y que ofrezcan mayores competencias, fondos y una flexibilidad suficiente a las autoridades regionales y locales de las regiones fronterizas para coordinar mejor los sistemas jurídicos y administrativos nacionales vecinos, al objeto de elevar la calidad de vida de los trabajadores transfronterizos; subraya, en este contexto, la importancia de la divulgación y del uso de las mejores prácticas en toda la Unión; hace hincapié en que estos problemas son aún más complejos para los trabajadores transfronterizos con origen o destino en países no pertenecientes a la Unión;

6.  Señala los desafíos asociados al desempeño de actividades empresariales en las regiones fronterizas, en particular los relacionados con la adopción y aplicación del Derecho laboral y mercantil, la fiscalidad, la contratación pública o los sistemas de seguridad social; pide a los Estados miembros y a las regiones que adapten o armonicen mejor las disposiciones jurídicas pertinentes con arreglo a los retos planteados por las zonas transfronterizas, y que promuevan la complementariedad y logren la convergencia de los marcos normativos a fin de permitir una mayor coherencia y flexibilidad jurídicas en la aplicación de la legislación nacional, así como mejorar la difusión de información sobre cuestiones transfronterizas, por ejemplo, mediante la creación de ventanillas únicas para permitir a los trabajadores y a las empresas que cumplan sus obligaciones y se acojan plenamente a sus derechos, según se exija en el sistema legislativo del Estado miembro en el que presten sus servicios; pide una mejor utilización de las soluciones disponibles y la garantía de financiación para las estructuras de cooperación existentes;

7.  Expresa su decepción por que, en la comunicación de la Comisión, no se incluyese una evaluación específica de las pequeñas y medianas empresas (pymes), incluyendo el apoyo extra que se les puede proporcionar; considera que las pymes se enfrentan a retos particulares en lo que respecta a la interacción transfronteriza, entre los que se incluyen, no de forma exclusiva, los relacionados con el idioma, la capacidad administrativa, las diferencias culturales y las divergencias jurídicas; destaca que es particularmente importante afrontar este desafío, ya que las pymes emplean al 67 % de los trabajadores de los sectores empresariales no financieros de la Unión, y crean el 57 % del valor añadido[15];

8.  Señala que, en las regiones transfronterizas, sobre todo en las que tienen menor densidad de población, el transporte, en particular en lo referente a los servicios de transporte público transfronterizo, sigue estando insuficientemente desarrollado y coordinado, en parte debido a conexiones inexistentes o en desuso, lo que dificulta la movilidad transfronteriza y las perspectivas de desarrollo económico; destaca, además, que la infraestructura de transporte transfronteriza se ve asimismo afectada de forma negativa por la complejidad de las disposiciones reglamentarias y administrativas; destaca el potencial que existe para desarrollar medios de transporte sostenibles, principalmente mediante el transporte público y, en este sentido, aguarda el futuro estudio de la Comisión sobre la falta de conexiones ferroviarias a lo largo de las fronteras interiores de la Unión; subraya que cualquier estudio de este tipo o recomendación futura ha de basarse, entre otras cosas, en la información y experiencia de las autoridades locales, regionales y nacionales, así como tener en cuenta las eventuales propuestas de cooperación transfronteriza y, allí donde ya existan, de mejorar las conexiones transfronterizas, y pide a las autoridades transfronterizas que propongan formas de colmar las lagunas existentes en las redes de transporte; recuerda que algunas infraestructuras ferroviarias ya existentes caen en desuso por falta de apoyo; destaca los beneficios que un mayor desarrollo de las vías navegables puede aportar a las economías locales y regionales; pide que se consagre un eje del MCE, dotado con un presupuesto adecuado, a la realización de los eslabones que faltan en la infraestructura sostenible de transporte de las regiones fronterizas; destaca la necesidad de resolver los cuellos de botella en el transporte, que dificultan las actividades económicas como el transporte, el turismo y el desplazamiento de los ciudadanos;

9.  Observa que el atractivo de las regiones transfronterizas para la vida y la inversión depende en gran medida de la calidad de vida, de la disponibilidad de servicios públicos y comerciales para ciudadanos y empresas y de la calidad del transporte, condiciones que solo pueden alcanzarse y mantenerse con la estrecha colaboración de las autoridades nacionales, regionales y locales, así como de las empresas de ambos lados de la frontera;

10.  Lamenta el hecho de que los diversos y complejos procedimientos para la autorización previa de los servicios de asistencia sanitaria y los métodos utilizados de pago o reembolso, las cargas administrativas para los pacientes relacionadas con la consulta transfronteriza a especialistas, las incompatibilidades en el uso de la tecnología y en la puesta en común de datos de los pacientes, así como la ausencia de información accesible unificada no solo limitan la accesibilidad a ambos lados de la frontera y, en consecuencia, entorpecen el pleno uso de los centros de asistencia sanitaria, sino que también impiden que los servicios de emergencia y rescate realicen sus intervenciones transfronterizas;

11.  Hace hincapié en la función que las regiones fronterizas de la Unión pueden desempeñar respecto del medio ambiente y su preservación, ya que la contaminación y los desastres naturales tienen con frecuencia carácter transfronterizo; apoya, en este contexto, los proyectos transfronterizos sobre protección medioambiental para las regiones fronterizas exteriores de la Unión, ya que estas regiones suelen enfrentarse a retos medioambientales causados por las distintas normas medioambientales y las diferentes normativas legales de los países vecinos de la Unión; aboga asimismo por la cooperación y la coordinación en la gestión interna del agua para evitar desastres naturales, como las inundaciones;

12.  Pide a la Comisión que aborde con urgencia los problemas derivados de la existencia de barreras físicas y geográficas entre regiones fronterizas;

Mejorar la cooperación y la confianza

13.  Considera que la confianza mutua, la voluntad política y un planteamiento flexible entre las partes interesadas a distintos niveles, desde el nivel local hasta el nivel nacional incluida la sociedad civil, son fundamentales para superar los citados obstáculos persistentes; cree que el valor de la política de cohesión para las regiones fronterizas se basa en el objetivo de impulsar los empleos y el crecimiento, y que esta acción debe iniciarse a escala de la Unión, de los Estados miembros, y también a escala regional y local; pide, por tanto, mejorar la coordinación y el diálogo, lograr un intercambio de información más eficaz y continuar el intercambio de las mejores prácticas entre las autoridades, en particular a nivel local y regional; insta a la Comisión y a los Estados miembros a que refuercen dicha cooperación y proporcionen financiación para estructuras de cooperación, con el fin de garantizar una adecuada autonomía funcional y financiera de las autoridades locales y regionales respectivas;

14.  Pone de relieve la importancia de la educación y la cultura y, en particular, las oportunidades de intensificar los esfuerzos para promover el multilingüismo y la interculturalidad en las regiones fronterizas; hace hincapié en el potencial de los centros de enseñanza y de los medios de comunicación locales en estos esfuerzos y anima a los Estados miembros, las regiones y los municipios situados a lo largo de las fronteras interiores a introducir la enseñanza de las lenguas de los países vecinos en sus planes de estudios a partir de la enseñanza preescolar; subraya además la importancia de promover un enfoque multilingüe en todos los niveles de la administración;

15.  Insta a los Estados miembros a que faciliten y fomenten el reconocimiento mutuo y una mejor comprensión de los certificados, los títulos, y las cualificaciones de formación profesional entre regiones vecinas; promueve, por tanto, la inclusión de competencias específicas en el plan de estudios con el objetivo de aumentar las oportunidades de empleo transfronterizas, incluida la convalidación y el reconocimiento de las competencias;

16.  Apoya diversas medidas dirigidas a combatir todas las formas de discriminación en las regiones fronterizas y a eliminar los obstáculos para las personas vulnerables a la hora de buscar un empleo e integrarse en la sociedad; respalda, en este sentido, el fomento y el desarrollo de empresas sociales en las regiones fronterizas como fuente de creación de empleo, en particular para los grupos de personas vulnerables, como por ejemplo los jóvenes desempleados y las personas con discapacidad;

17.  Se felicita por el Plan de Acción sobre Administración Electrónica 2016-2020[16] como un instrumento para lograr una administración pública eficaz e inclusiva, y reconoce el valor especial de este plan en lo que atañe a las medidas de simplificación en las regiones fronterizas; señala que la interoperabilidad de los sistemas existentes de administración electrónica es necesaria a nivel de las administraciones nacional, regional y local; manifiesta, sin embargo, su inquietud por la desigual aplicación del plan en algunos Estados miembros; expresa asimismo su preocupación por la frecuente falta de interoperabilidad de los sistemas electrónicos de las autoridades y por el bajo nivel de los servicios en línea disponibles para que los empresarios extranjeros comiencen su actividad en otro país; pide, por tanto, a los Estados miembros que adopten medidas para facilitar el acceso, incluidos los instrumentos lingüísticos, a sus servicios digitales a usuarios potenciales de zonas vecinas; pide a las autoridades de las regiones transfronterizas que creen portales electrónicos para el desarrollo de iniciativas empresariales transfronterizas; insta a las autoridades de los Estados miembros, regionales y locales a aumentar sus esfuerzos con proyectos de administración electrónica que repercutirán de forma positiva en la vida y el trabajo de los ciudadanos fronterizos;

18.  Observa que algunas regiones fronterizas interiores y exteriores se enfrentan a graves retos migratorios que, con frecuencia, sobrepasan la capacidad de las regiones fronterizas, y alienta el uso adecuado de programas Interreg, así como el intercambio de buenas prácticas entre las autoridades locales y regionales de las zonas fronterizas, en el marco de la integración de los refugiados bajo protección internacional; subraya la necesidad de apoyo y coordinación a escala europea, así como la necesidad de que los Gobiernos nacionales apoyen a las autoridades locales y regionales a la hora de abordar estos desafíos;

19.  Insta a la Comisión a presentar su visión sobre la manera de responder a los retos a los que se enfrentan las regiones fronterizas tanto marítimas interiores como exteriores; solicita más apoyo para los proyectos transfronterizos de las regiones fronterizas exteriores de la Unión con las regiones fronterizas de los países vecinos, en particular con las regiones de aquellos terceros países que participen en el proceso de integración en la Unión; reitera, en este contexto, que las características de las regiones fronterizas y los retos a los que se enfrentan son comunes en cierta medida, al tiempo que requieren un enfoque diferenciado y específico; hace hincapié en la necesidad de prestar una atención especial y un apoyo adecuado a las regiones ultraperiféricas que se encuentran en las fronteras exteriores de la Unión;

20.  Subraya que la futura política de cohesión deberá tener debidamente en cuenta y prestar un apoyo adecuado a las regiones de la Unión en las que las consecuencias de la retirada del Reino Unido de la Unión tengan un mayor impacto, en particular a aquellas regiones que se encontrarán situadas, como resultado de ello, en las fronteras (marítimas o terrestres) de la Unión;

21.  Pide a los Estados miembros que mejoren la complementariedad de sus servicios sanitarios en las regiones fronterizas y velen por la existencia de una auténtica cooperación en prestación transfronteriza de servicios de emergencia tales como la asistencia sanitaria, la policía y las intervenciones contra incendios, a fin de garantizar que se respetan los derechos de los pacientes, como se prevé en la Directiva sobre asistencia sanitaria transfronteriza, y se aumentan la disponibilidad y la calidad de los servicios; insta a los Estados miembros, las regiones y los municipios a celebrar acuerdos marco bilaterales o multilaterales sobre cooperación en materia de asistencia sanitaria transfronteriza y, en este contexto, señala las denominadas ZOAST (Zones Organisées d'Accès aux Soins Transfrontaliers), en las que los residentes de territorios fronterizos pueden recibir asistencia sanitaria a ambos lados de la frontera en centros sanitarios específicos sin ningún obstáculo administrativo ni económico, y que se han convertido en puntos de referencia para la cooperación en materia de asistencia sanitaria transfronteriza en toda Europa;

22.  Pide a la Comisión que estudie las posibilidades de aumentar la cooperación y de superar los obstáculos al desarrollo regional en las fronteras exteriores con las regiones vecinas, sobre todo con las regiones de los países que se preparan para la adhesión a la Unión;

23.  Destaca la importancia de los proyectos transfronterizos y a pequeña escala para reunir a las personas y, de esta manera, generar nuevas posibilidades de desarrollo local;

24.  Subraya la importancia de aprender de los casos de éxito en algunas regiones fronterizas y de seguir aprovechando su potencial;

25.  Destaca la importancia del deporte como herramienta para facilitar la integración de las comunidades que viven en regiones fronterizas e insta a los Estados miembros y a la Comisión Europea a que asignen los recursos económicos adecuados a los programas de cooperación territorial para financiar infraestructuras deportivas locales;

Aprovechar los instrumentos de la Unión para mejorar la coherencia

26.  Subraya la función muy importante y positiva de los programas de la cooperación territorial europea, y en particular los programas de cooperación transfronteriza, en el desarrollo y la cohesión de las regiones fronterizas en los aspectos económico y social, incluyendo a las regiones marítimas y de las fronteras exteriores; se felicita de que, en la propuesta de MFP de la Comisión para 2021-2027, se mantenga la cooperación territorial europea como un objetivo importante, con un papel más claro dentro de la política de cohesión posterior a 2020, y pide un aumento significativo de su presupuesto, en especial para el componente transfronterizo; subraya el evidente valor añadido europeo de la cooperación territorial europea y pide al Consejo que adopte los créditos presupuestarios propuestos a este respecto; destaca, al mismo tiempo, la necesidad de simplificar los programas, garantizar una mayor coherencia de la cooperación territorial europea con los objetivos globales de la Unión y de dar a los programas la flexibilidad necesaria para afrontar mejor los desafíos locales y regionales, de reducir la carga administrativa para los beneficiarios y de facilitar una mayor inversión en proyectos de infraestructura sostenibles mediante programas de cooperación transfronteriza; pide a las autoridades en las regiones transfronterizas que utilicen en mayor medida la ayuda facilitada mediante estos programas;

27.  Pide a la Comisión que informe periódicamente al Parlamento Europeo de la lista de los obstáculos que se hayan eliminado en el ámbito de la cooperación transfronteriza; alienta a la Comisión a que potencie el uso de los instrumentos innovadores existentes, que contribuyen a la modernización permanente y a la profundización de la cooperación transfronteriza, como el Centro de Cuestiones Fronterizas, la red SOLVIT reforzada, así como el portal digital único, orientado a la estructuración de los conocimientos especializados y al asesoramiento en aspectos regionales transfronterizos, y a que desarrolle otros nuevos; insta a la Comisión y a los Estados miembros a procurar que las administraciones públicas sean digitales por defecto, en la medida de lo posible, para garantizar los servicios públicos digitales de extremo a extremo a ciudadanos y empresas en regiones fronterizas;

28.  Subraya la importancia de que la Comisión recabe información sobre la interacción transfronteriza para lograr un proceso de toma de decisiones mejor y más fundamentado en cooperación con los Estados miembros, las regiones y los municipios, así como de apoyar y financiar proyectos piloto, programas, estudios, análisis e investigación territorial;

29.  Aboga por que se haya un uso mejor del potencial de las estrategias macrorregionales de la Unión a la hora de abordar los retos referentes a las regiones fronterizas;

30.  Considera que la política de cohesión debe estar más orientada a la inversión en personas, ya que las economías de las regiones fronterizas pueden potenciarse mediante una mezcla efectiva de inversiones en innovación, capital humano, buena gobernanza y capacidad institucional;

31.  Lamenta que no se aproveche plenamente el potencial de la Agrupación Europea de Cooperación Territorial, lo que podría deberse, por una parte, a ciertas reservas de las autoridades locales y regionales y, por otra, a su temor a una transferencia de competencias, y también a la falta persistente de conocimiento de sus competencias respectivas; pide que se identifique y aborde rápidamente cualquier otra causa de esta situación; pide a la Comisión que proponga medidas para superar los obstáculos a la aplicación efectiva de este instrumento; recuerda que el papel fundamental de la Comisión en los programas de cooperación territorial europea debe tener como objetivo facilitar la cooperación entre los Estados miembros;

32.  Insta a que se tengan en cuenta las experiencias de las numerosas eurorregiones que existen y operan entre las regiones fronterizas exteriores e interiores de la Unión para que se mejoren las oportunidades de desarrollo económico y social y la calidad de vida de los ciudadanos que viven en las regiones fronterizas; solicita la evaluación de la labor de las eurorregiones en el ámbito de la cooperación regional y su relación con las iniciativas y el trabajo de las regiones fronterizas de la Unión, con el fin de coordinar y optimizar los resultados de su labor en este ámbito;

33.  Subraya que la evaluación del impacto territorial ayuda a comprender mejor las repercusiones de las políticas en los territorios; pide a la Comisión que considere conceder una mayor importancia a la evaluación del impacto territorial cuando se propongan iniciativas legislativas de la Unión;

34.  Está convencido de que un convenio transfronterizo europeo que, en el caso de una infraestructura o de un servicio transfronterizo circunscrito a nivel territorial (como un hospital o una línea de tranvía), permitiera aplicar el marco normativo nacional o las normas de solo uno de los dos o más países implicados serviría para reducir aún más los obstáculos transfronterizos; se felicita, en este contexto, por la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, recientemente publicada, relativo a un mecanismo para superar los obstáculos jurídicos y administrativos en un contexto transfronterizo (COM(2018)0373);

35.  Está a la espera de la propuesta de Reglamento de la Comisión sobre un instrumento de gestión de la cooperación transfronteriza, con el fin de valorar su utilidad para las regiones de que se trata;

°

°  °

36.  Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución a la Comisión, al Consejo, a los Parlamentos nacionales y regionales de los Estados miembros, al Comité Europeo de las Regiones y al Comité Económico y Social Europeo.

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Las regiones con fronteras interiores de la Unión Europea representan el 40 % de su territorio y el hogar de 150 millones de europeos. Generan, asimismo, una cuarta parte del PIB europeo. A pesar de estos hechos, las regiones fronterizas se enfrentan a obstáculos persistentes que obstaculizan su crecimiento y desarrollo y, como consecuencia, logran unos resultados económicos inferiores a otras regiones situadas más en el centro de los Estados miembros.

Con el fin de encontrar una explicación a esta situación y proponer soluciones, la Comisión Europea inició la Revisión Transfronteriza 2015-2017, que consistió en un estudio de los obstáculos jurídicos y administrativos, unas amplias consultas públicas en línea y una serie de seminarios con partes interesadas. El resultado de dicha revisión es la Comunicación sobre el impulso al crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE, que señala los diez obstáculos más frecuentes al desarrollo de las regiones fronterizas y propone soluciones para resolver estos problemas.

El ponente acoge favorablemente el documento presentado por la Comisión, que considera un análisis útil y exhaustivo de los obstáculos existentes, y valora positivamente las soluciones propuestas. Está firmemente convencido de que la herramienta más poderosa para superar los obstáculos al desarrollo de las regiones fronterizas es la confianza mutua y la voluntad política de todas las autoridades competentes. La Comisión y los Gobiernos nacionales deben conceder, por tanto, más confianza a las autoridades locales y regionales. Su eficiente cooperación en las regiones fronterizas requiere más flexibilidad y la adopción de acuerdos especiales, ya que los ordenamientos jurídicos de los Estados miembros afectados no son, a menudo, complementarios. Esta conclusión también es cierta en lo que se refiere a la legislación de la Unión, puesto que la transposición de las directivas puede variar en los distintos Estados miembros. Por consiguiente, opina que la evaluación del impacto territorial debería convertirse en obligatoria para todos los nuevos actos legislativos de la Unión.

El ponente subraya que las cuestiones apremiantes, como el acceso a los servicios públicos, la inseguridad jurídica para los trabajadores y empleados fronterizos o las carencias de la red de transporte, requieren medidas más específicas y exigentes, adoptadas principalmente a escala de Estado miembro, pero también a escala de la Unión. Los trabajadores deben ver reconocidas sus titulaciones y han de estar bien informados sobre su cobertura de seguridad social. Los obstáculos para las empresas transfronterizas deben asimismo suprimirse, ya que actualmente las empresas que operan a través de las fronteras gastan aproximadamente un 60 % más que las que operan a nivel nacional. La cooperación entre las regiones fronterizas internas y su desarrollo y cohesión podrían intensificarse mediante la reducción de la complejidad de los procedimientos administrativos que los ciudadanos y las empresas transfronterizos tienen que encarar en su vida cotidiana. Por tanto, reviste vital importancia que se redoblen los esfuerzos en pro de una mayor simplificación.

El ponente valora en gran medida el impacto positivo de los programas de la cooperación territorial europea a la hora de eliminar los obstáculos en las fronteras, aunque percibe un margen de mejora significativo. De ahí que respalde firmemente el mantenimiento de la cooperación territorial europea y el incremento de su presupuesto en el próximo período de programación. Al mismo tiempo, señala que la financiación y las inversiones son importantes pero no suficientes para mejorar la situación y, por consiguiente, estima que han de reforzarse instrumentos como la Agrupación europea de cooperación territorial. Por otra parte, ha de sopesarse el desarrollo de nuevos instrumentos, como el nuevo instrumento de gestión de la cooperación transfronteriza.

El ponente celebra la creación de un Centro de Cuestiones Fronterizas en la Comisión, que ofrecerá asesoramiento a las autoridades nacionales y regionales para hacer frente a obstáculos fronterizos de índole jurídica y administrativa. Subraya el importante papel de la Comisión a la hora de reducir los obstáculos transfronterizos mediante propuestas de medidas legislativas o de mecanismos de financiación o a través del apoyo a los Estados miembros en la creación de unos acuerdos mejorados y la profundización de su cooperación para suprimir las barreras en las regiones fronterizas.

El ponente observa que la Comunicación de la Comisión hace referencia únicamente a las regiones fronterizas interiores de la Unión, y respalda la lógica de la Comisión de centrarse solo en estas regiones, ya que se enfrentan a desafíos comunes. Sin embargo, considera vital que se prepare una revisión similar para las regiones fronterizas exteriores y marítimas, a fin de elaborar soluciones eficientes para los obstáculos y retos que encaran.

OPINIÓN de la Comisión de Cultura y Educación (25.6.2018)

para la Comisión de Desarrollo Regional

sobre el impulso al crecimiento y la cohesión en las regiones fronterizas de la UE
(2018/2054(INI))

Ponente de opinión: Theodoros Zagorakis

SUGERENCIAS

La Comisión de Cultura y Educación pide a la Comisión de Desarrollo Regional, competente para el fondo, que incorpore las siguientes sugerencias en la propuesta de Resolución que apruebe:

1.  Reconoce los retos que afrontan las regiones fronterizas y subraya que las diferencias socioeconómicas, incluidas las diferencias culturales y lingüísticas, entre las distintas regiones fronterizas pueden dificultar la integración, restringir la interacción y reducir las oportunidades para las personas y las empresas en ambos lados de la frontera;

2.  Destaca que la Unión ha contribuido positivamente al desarrollo de las regiones fronterizas y que los futuros programas de financiación deben continuar de la manera más eficaz y eficiente posible, centrándose en aquellos ámbitos con un valor añadido europeo especialmente alto, y garantizando que la resolución de las dificultades fronterizas sea un aspecto primordial de los programas de cooperación transfronteriza;

3.  Prevé que la política de cohesión debe seguir apoyando a las personas vulnerables y marginadas, abordando las crecientes desigualdades y construyendo la solidaridad mediante inversiones en educación, formación y cultura, prestando especial atención a los programas de cooperación transfronteriza centrados en las trabas existentes de índole cultural, territorial y administrativa y en los retos futuros de tales regiones;

4.  Hace hincapié en que las fronteras de la Unión incluyen tanto las terrestres como las marítimas, que deben tenerse en cuenta; anima a la Comisión, por ello, a que analice los retos que afrontan las regiones fronterizas marítimas para hacer posible un análisis holístico de los obstáculos a los que se enfrentan todas las regiones fronterizas, así como de la cooperación y crecimiento potenciales de todas ellas;

5.  Pone de relieve la importancia de los programas de cooperación transfronteriza —incluidos los programas macrorregionales e interregionales —en la financiación de actividades educativas, culturales, creativas, deportivas, artísticas y de otro tipo, cuyo valor añadido europeo une a los ciudadanos, crea sinergias transfronterizas, fomenta la confianza mutua y la comprensión y ayuda a hacer frente a las distintas formas de prejuicios y estereotipos en las regiones fronterizas; subraya, a este respecto, el potencial de las industrias culturales y creativas en consonancia con las estrategias de especialización inteligente y el elevado número de proyectos Interreg dedicados a la cultura y al patrimonio, lo que demuestra que existe un fuerte deseo en las regiones fronterizas de invertir en activos culturales tradicionales conjuntos y en el desarrollo de proyectos creativos modernos, de industrias creativas y de proyectos de patrimonio; reitera su opinión de que el apoyo financiero de la Unión es fundamental para estas iniciativas y debe, por tanto, reforzarse en el próximo marco financiero plurianual, especialmente mediante apoyo de los Fondos EIE; pide a la Comisión que identifique y fomente las sinergias entre las prioridades locales, las estrategias y los objetivos actuales de la Unión, y que desarrolle todo el potencial de las regiones fronterizas;

6.  Destaca las complejidades del marco vigente para los programas de cooperación transfronteriza, así como las dificultades estructurales y las cargas administrativas que soportan los beneficiarios potenciales durante la elaboración de tales proyectos; acoge con satisfacción, a este respecto, las medidas de simplificación presentadas para el periodo posterior a 2020 y las considera un paso importante en términos de simplificación y mejora de la aplicación y accesibilidad de los programas de cooperación transfronteriza;

7.  Recuerda la importancia de la cultura y el patrimonio cultural en relación con la prosperidad económica de las ciudades y las regiones y, por tanto, pide a los Estados miembros que adopten todas las medidas necesarias para salvaguardar y fomentar de forma efectiva su patrimonio cultural material e inmaterial, y que utilicen a tal fin todas las herramientas disponibles de la política de cohesión;

8.  Pide una nueva estrategia de información sobre la cooperación transfronteriza y regional con el fin de acercarse más a los habitantes de las regiones fronterizas, aumentar su conocimiento de las oportunidades que brindan los programas transfronterizos de la Unión y, por ende, contribuir a cambiar las actitudes hacia una mentalidad más abierta en cuestiones regionales y transfronterizas;

9.  Subraya la importancia del deporte para el desarrollo económico y social de las regiones transfronterizas, como demuestran los numerosos proyectos de cooperación territorial que han utilizado el deporte como instrumento para la integración social y cultural;

10.  Anima a los jóvenes a actuar, participar e implicarse en todos los aspectos del desarrollo de la sociedad regional y transfronteriza; respalda las ideas y actividades de índole transfronteriza en el ámbito juvenil, como la creación de plataformas para el intercambio de ideas y buenas prácticas, la sensibilización y el intercambio de información sobre la cooperación transfronteriza y la difusión de información a través de las redes sociales para mejorar la participación y las oportunidades de los jóvenes en los proyectos transfronterizos;

11.  Subraya la falta de información sobre las oportunidades financiadas por la Unión en materia de programas de cooperación transfronteriza en las regiones fronterizas de la Unión; pide a los Estados miembros que mejoren la difusión de información sobre cuestiones transfronterizas, por ejemplo, mediante la creación de ventanillas únicas;

12.  Subraya la necesidad de lograr un mayor compromiso financiero con la promoción de actividades deportivas transfronterizas y, en particular, para la construcción de infraestructuras a pequeña escala para el deporte de base;

13.  Pide a la Comisión que considere la cultura y educación como una prioridad horizontal para la próxima generación de programas en el marco de la política de cohesión;

14.  Respalda firmemente el papel de los programas y proyectos transfronterizos para la mejora de la educación, la empleabilidad, la inclusión y la participación de los jóvenes en la sociedad abordando los problemas sociales que estos afrontan en las regiones fronterizas, como el desempleo y la radicalización; pide una cooperación más sistemática entre las regiones fronterizas para mejorar las oportunidades para los jóvenes en el empleo, la educación, la formación, la cultura, el deporte y otras políticas sociales;

15.  Destaca el hecho de que las barreras lingüísticas sigan siendo un obstáculo importante a la cooperación transfronteriza, especialmente en las zonas fronterizas sin una larga tradición de cooperación; señala que la lengua es un factor importante que refuerza la confianza y ayuda a reducir las dificultades socioculturales; considera que un uso más selectivo de los Fondos EIE, así como una mayor financiación para las tecnologías lingüísticas en las regiones fronterizas, pueden mejorar la comunicación y con ello apoyar la promoción sistemática del multilingüismo y la diversidad lingüística europea en la educación y la formación en las regiones fronterizas desde la educación infantil, inclusive mediante la organización de actos deportivos y culturales;

16.  Considera que la cooperación transfronteriza entre las instituciones educativas y de formación debe reforzarse facilitando visitas a los centros escolares transfronterizos y actividades extracurriculares para los niños desde una edad muy temprana con el fin de brindarles una oportunidad única, que va más allá de la escuela, de tener un contacto directo y una experiencia de primera mano con la diversidad de culturas, lenguas e historia de sus vecinos;

17.  Señala que algunas zonas fronterizas comparten una lengua común no oficial de la Unión; considera que el aumento de los niveles de financiación para la enseñanza y promoción de las lenguas transfronterizas menos utilizadas reforzaría la cooperación, incrementaría la movilidad entre fronteras y enriquecería el patrimonio y diversidad culturales de dichas zonas;

18.  Reitera que es fundamental reunir a los agentes clave de la comunidad investigadora, las empresas, la educación superior, las autoridades públicas y la sociedad civil; pide a los Estados miembros que faciliten las asociaciones transfronterizas entre las instituciones educativas y de formación y entre estas y las empresas en las regiones fronterizas, a fin de promover la movilidad de los estudiantes, profesores, formadores y del personal administrativo, así como de los doctorandos e investigadores, incluyendo la educación y formación profesionales (EFP); hace hincapié en que el uso del multilingüismo dentro de estas asociaciones transfronterizas puede ayudar a la preparación de los titulados de cara a su acceso al mercado laboral en ambos lados de la frontera; opina que se debe dar también importancia a las lenguas regionales minoritarias, siempre amenazadas si no se ponen en marcha políticas lingüísticas sólidas; estima, asimismo, que la protección y apoyo de las lenguas regionales minoritarias debe seguir recibiendo financiación a escala europea;

19.  Pide a la Comisión que facilite iniciativas transfronterizas y diferentes tipos de intercambio, actividades interculturales y educativas dirigidas a mejorar el conocimiento de los ciudadanos sobre los requisitos legislativos y administrativos en las regiones fronterizas, así como a mejorar la cooperación entre las administraciones locales y las instituciones culturales y educativas;

20.  Insta a los Estados miembros a que faciliten y fomenten el reconocimiento mutuo y una mejor comprensión de los certificados, los títulos, y las cualificaciones de formación profesional entre las regiones vecinas; promueve, por tanto, la inclusión de competencias específicas en el plan de estudios con el objetivo de aumentar las oportunidades de empleo transfronterizas, incluida la convalidación y reconocimiento de las competencias;

21.  Alienta la puesta en común de esfuerzos y servicios públicos conjuntos en las regiones fronterizas vecinas para desarrollar una serie de intervenciones específicas dirigidas a prestar apoyo a los adultos poco cualificados o con un nivel bajo de capacidades en las regiones fronterizas y a ayudarles a mejorar sus aptitudes en materia de alfabetización, aritmética y digitalización mediante la adquisición de un conjunto de competencias más amplio y cualificaciones más elevadas;

22.  Aboga por los programas y la cooperación transfronterizos para la formación profesional dual entre las distintas regiones fronterizas; opina que una mejor cooperación transfronteriza e inversión en aptitudes en las regiones fronterizas contribuirá a eliminar el déficit de competencias existente, a reducir la pobreza, el desempleo y la exclusión social, y a resolver la escasez de competencias y la fuga de cerebros en dichas zonas periféricas;

23.  Considera que el multiculturalismo es especialmente relevante para las regiones fronterizas; apoya firmemente la cooperación cultural transfronteriza en las regiones fronterizas y entre ellas mejorando la colaboración entre las personas creativas y los actores culturales, como los artistas y los representantes de organizaciones, administraciones y redes culturales en proyectos transfronterizos y transeuropeos específicos;

24.  Reitera que la movilidad de artistas y profesionales de la cultura se ha convertido en indispensable para la promoción del progreso cultural y social de Europa y el desarrollo del patrimonio cultural europeo, regional y nacional; opina que una cooperación transfronteriza sólida en el ámbito de las industrias culturales y creativas, prestando especial atención a las microempresas y las pymes, (también a través de agrupaciones de empresas), a las ONG y a las pequeñas asociaciones, puede respaldar la generación de valor socioeconómico y de crecimiento y empleo sostenibles, en especial para los jóvenes, y, al mismo tiempo, fomentar la innovación y la diversidad lingüística y cultural; opina asimismo que esta cooperación ayudará a establecer vínculos entre los ciudadanos, a mejorar la comprensión mutua, a afrontar retos comunes, a reforzar la diplomacia cultural y a forjar una identidad común europea a través de iniciativas conjuntas en proyectos relacionados con el patrimonio cultural material e inmaterial, por ejemplo mediante guarderías conjuntas, educación multilingüe accesible o asociaciones entre instituciones educativas; destaca la importancia de las industrias culturales y creativas en el fomento y protección de la diversidad cultural, en el fortalecimiento de la cohesión social, en el desempeño de un papel clave para reindustrializar Europa y en el aprovechamiento de los efectos de la innovación en muchos otros sectores;

25.  Considera que el desarrollo de la cooperación cultural transfronteriza realiza una contribución esencial al desarrollo sostenible de los territorios transfronterizos, influyendo en la economía, la cohesión social y el medio ambiente; pide a la Comisión y a los Estados miembros que diseñen un enfoque estratégico común para el desarrollo y respaldo de las industrias culturales y creativas, teniendo un puente entre estas y la sociedad y la economía con el fin de fomentar un crecimiento inteligente y sostenible en las regiones fronterizas de la Unión;

26.  Destaca los obstáculos excesivos que pesan sobre las industrias culturales y creativas a la hora de acceder a la financiación debido a su naturaleza y tamaño (estas industrias son fundamentalmente microempresas y pymes), así como las dificultades derivadas de los peores resultados económicos que a menudo obtienen algunas regiones fronterizas; reitera su opinión de que resulta primordial desarrollar destrezas culturales, creativas y de emprendimiento para superar estas deficiencias estructurales;

27.  Subraya que las regiones han demostrado su capacidad para desarrollar la cooperación transfronteriza en el sector de las industrias culturales y creativas y destaca los efectos positivos de la especialización inteligente; pide a la Comisión y a los Estados miembros que mantengan y refuercen las políticas existentes en este ámbito y que hagan uso efectivo de los fondos disponibles en virtud de los programas de la Unión y los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos (Fondos EIE);

28.  Considera que la política de cohesión puede contribuir positivamente a la creación de nuevas ideas y posibilidades de cooperación entre los proyectos de museos, de orquestas y de radio y televisión transfronterizas en las regiones fronterizas mediante la resolución de los problemas jurídicos y financieros a los que se enfrentan los artistas con sus proyectos transfronterizos comunes;

29.  Respalda firmemente los proyectos culturales transfronterizos y la cooperación entre las Capitales Europeas de la Cultura y las regiones fronterizas de toda Europa a fin de establecer una cadena de «puntos de soldadura» culturales y de generar una nueva dimensión de las redes culturales europeas en las que nuevas prácticas de diversidad cultural se desarrollen e integren en la realización de proyectos europeos concretos;

30.  Lamenta que las actividades culturales y de ocio no suelan atraer a personas de diferentes regiones fronterizas de países vecinos, pese al hecho de que las personas que viven en estas zonas comparten intereses similares y se encuentran muy cerca entre ellas; apoya los portales eurorregionales creados en varias regiones fronterizas para brindar a las personas un acceso a la información sobre actividades culturales y de ocio, y anima al fomento de portales similares en todas las regiones fronterizas;

31.  Está firmemente convencido de que las regiones fronterizas, gracias a la existencia de relaciones históricas entre las instituciones culturales, las industrias culturales y creativas y las distintas partes interesadas más allá de sus fronteras, pueden crear condiciones favorables para la movilidad artística y cultural y ser, por tanto, vitales para el turismo temático y contribuir a la promoción de Europa como destino competitivo y sostenible, incrementando su atractivo internacional, así como revitalizar activamente el proceso de integración europea promoviendo las relaciones entre los ciudadanos de Europa y potenciando un sentimiento compartido de pertenencia; pide a la Comisión que integre una dimensión cultural en las iniciativas de desarrollo transfronterizo tanto para los recursos patrimoniales históricos como para la creatividad contemporánea; pide, por lo tanto, a los Estados miembros que intensifiquen sus esfuerzos e inversiones para desarrollar una política de turismo cultural sostenible a largo plazo;

32.  Recuerda que los intercambios educativos y culturales transfronterizos fomentan el diálogo intercultural, la comprensión mutua, la resolución de conflictos y la construcción de la paz, en particular en las regiones fronterizas que se recuperan de un conflicto; destaca en este contexto el riesgo que supone el Brexit para los intercambios interpersonales y la movilidad de estudiantes, aprendices, artistas y operadores culturales en las regiones fronterizas entre Irlanda del Norte y la República de Irlanda;

33.  Apoya diversas medidas dirigidas a combatir todas las formas de discriminación en las regiones fronterizas y a eliminar los obstáculos para las personas vulnerables que buscan un empleo y procuran integrarse en la sociedad; respalda, en este sentido, el fomento y el desarrollo de empresas sociales en las regiones fronterizas como fuente de creación de empleo, en particular para los grupos de personas vulnerables, como por ejemplo los jóvenes desempleados y las personas con discapacidades;

34.  Cree firmemente que los medios de comunicación y las comunicaciones poseen el potencial de fortalecer las regiones fronterizas de la Unión a través del sector creativo y que las plataformas digitales poseen la capacidad de fomentar la inclusión y proteger la diversidad cultural de tales regiones; considera asimismo que el cine, la televisión, los documentales creativos y otros contenidos digitales son plataformas que pueden servir para apoyar el patrimonio y las características exclusivas de las regiones fronterizas de la Unión;

35.  Anima firmemente a los Estados miembros y a las autoridades regionales a que mejoren la difusión de información sobre actividades y cuestiones culturales y educativas transfronterizas y a que refuercen el intercambio de buenas prácticas en estas zonas, mediante la creación de un portal y sitio web designados;

36.  Subraya la necesidad de abordar los retos específicos relacionados con la movilidad artística y cultural, en ámbitos como la seguridad social, la fiscalidad (evitando la doble imposición de los artistas y los profesionales de la cultura), el suministro de información sobre oportunidades de movilidad (becas de movilidad, programas de residencia, etcétera);

37.  Subraya que el turismo deportivo es un sector cada vez más importante para la economía europea; pide, por consiguiente, que se asignen recursos financieros a la construcción de infraestructuras deportivas con vistas a fomentar el turismo a través del deporte;

38.  Señala que la cooperación transfronteriza, como objetivo político fundamental de la Unión que es, ha contribuido a mitigar los efectos adversos de las fronteras internas y puede dar lugar a mejoras en los logros transfronterizos en materia de educación y cultura;

39.  Respalda las medidas en materia de prácticas de aprendizaje y las plataformas multilaterales en las regiones fronterizas, que tienen el objetivo de mejorar la calidad, la oferta y la imagen de este tipo de formación y de promover la movilidad fronteriza entre los jóvenes en prácticas; opina que reunir a las partes interesadas pertinentes para crear oportunidades transfronterizas de periodos de aprendizaje o prácticas potenciará la competencia, la educación, las aptitudes y los mercados laborales en estas regiones y, en particular, fomenta la creación de oportunidades de prácticas en las instituciones locales y regionales implicadas en la cooperación transfronteriza e internacional;

40.  Destaca los importantes retos relacionados con la migración que afrontan determinadas regiones fronterizas; anima, para ello, a que se haga un uso efectivo de la financiación disponible para los programas transfronterizos de la Unión, así como el intercambio de buenas prácticas entre las autoridades locales y regionales de las zonas fronterizas, en el marco de la integración de los refugiados bajo protección internacional; subraya la necesidad de que los Gobiernos nacionales apoyen a las autoridades locales y regionales a la hora de abordar estos desafíos;

41.  Pide a los Estados miembros y a las autoridades regionales que colaboren para detectar y eliminar toda traba jurídica o administrativa que inhiba las actividades educativas o culturales transfronterizas, entre otras cosas, mediante la armonización de los marcos normativos pertinentes;

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

Fecha de aprobación

19.6.2018

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

24

0

1

Miembros presentes en la votación final

Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Petra Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Rupert Matthews, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka

Suplentes presentes en la votación final

Marlene Mizzi, Liliana Rodrigues, Algirdas Saudargas, Remo Sernagiotto, Francis Zammit Dimech

VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EMITIR OPINIÓN

24

+

ALDE

María Teresa Giménez Barbat, Yana Toom

ECR

Angel Dzhambazki, Rupert Matthews, Remo Sernagiotto

GUE/NGL

Curzio Maltese

PPE

Andrea Bocskor, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Algirdas Saudargas, Michaela Šojdrová, Bogdan Brunon Wenta, Francis Zammit Dimech, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver

S&D

Silvia Costa, Petra Kammerevert, Krystyna Łybacka, Marlene Mizzi, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Liliana Rodrigues, Julie Ward

VERTS/ALE

Jill Evans

0

-

 

 

1

0

ENF

Dominique Bilde

Explicación de los signos utilizados

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstenciones

INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Fecha de aprobación

10.7.2018

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

32

1

0

Miembros presentes en la votación final

Pascal Arimont, Franc Bogovič, Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Steeve Briois, Rosa D’Amato, Aleksander Gabelic, Iratxe García Pérez, Michela Giuffrida, Krzysztof Hetman, Marc Joulaud, Constanze Krehl, Sławomir Kłosowski, Louis-Joseph Manscour, Iskra Mihaylova, Andrey Novakov, Younous Omarjee, Mirosław Piotrowski, Stanislav Polčák, Terry Reintke, Liliana Rodrigues, Fernando Ruas, Monika Smolková, Maria Spyraki, Ruža Tomašić, Ramón Luis Valcárcel Siso, Monika Vana, Matthijs van Miltenburg, Lambert van Nistelrooij, Derek Vaughan, Kerstin Westphal

Suplentes presentes en la votación final

Ivana Maletić, Dimitrios Papadimoulis

VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

32

+

ALDE

Iskra Mihaylova, Matthijs van Miltenburg

ECR

Sławomir Kłosowski, Mirosław Piotrowski, Ruža Tomašić

EFDD

Rosa D'Amato

GUE/NGL

Younous Omarjee, Dimitrios Papadimoulis

PPE

Pascal Arimont, Franc Bogovič, Krzysztof Hetman, Marc Joulaud, Ivana Maletić, Andrey Novakov, Stanislav Polčák, Fernando Ruas, Maria Spyraki, Ramón Luis Valcárcel Siso, Lambert van Nistelrooij

S&D

Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Aleksander Gabelic,Iratxe García Pérez, Michela Giuffrida, Constanze Krehl, Louis-Joseph Manscour,Liliana Rodrigues, Monika Smolková, Derek Vaughan, Kerstin Westphal

VERTS/ALE

Terry Reintke, Monika Vana

1

-

ENF

Steve Briois

0

0

 

 

Explicación de los signos utilizados

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstenciones

Última actualización: 29 de agosto de 2018
Aviso jurídico - Política de privacidad