– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2017)0796),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní EÚ, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8‑0005/2018),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 23. mája 2018(1),
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A8-0274/2018),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Vnútorný trh zahŕňa priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom je v súlade s ustanoveniami zmlúv zaručený voľný pohyb tovaru. Kvantitatívne obmedzenia dovozu, ako aj všetky opatrenia s rovnocenným účinkom sú medzi členskými štátmi zakázané. Uvedený zákaz sa vzťahuje na každé vnútroštátne opatrenie, ktoré môže priamo alebo nepriamo, skutočne alebo potenciálne brániť obchodu s tovarom vnútri Únie. Voľný pohyb tovaru na vnútornom trhu je zaručený harmonizáciou pravidiel na úrovni Únie, ktorými sa v prípade určitého tovaru určujú spoločné požiadavky na uvádzanie na trh, alebo v prípade tovaru či aspektov tovaru, na ktoré sa nevzťahujú harmonizačné pravidlá, uplatnením zásady vzájomného uznávania.
1. Vnútorný trh zahŕňa priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom je v súlade s ustanoveniami zmlúv zaručený voľný pohyb tovaru. Kvantitatívne obmedzenia dovozu, ako aj všetky opatrenia s rovnocenným účinkom sú medzi členskými štátmi zakázané. Uvedený zákaz sa vzťahuje na každé vnútroštátne opatrenie, ktoré môže priamo alebo nepriamo, skutočne alebo potenciálne brániť obchodu s tovarom vnútri Únie. Voľný pohyb tovaru na vnútornom trhu je zaručený harmonizáciou pravidiel na úrovni Únie, ktorými sa v prípade určitého tovaru určujú spoločné požiadavky na uvádzanie na trh, alebo v prípade tovaru či aspektov tovaru, na ktoré sa plne nevzťahujú harmonizačné pravidlá, uplatnením zásady vzájomného uznávania vymedzenej Súdnym dvorom Európskej únie.
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(2) Prekážky voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi môžu nezákonne vznikať, ak neexistujú harmonizačné pravidlá Únie týkajúce sa tovaru alebo určitého aspektu tovaru, príslušný orgán členského štátu uplatňuje vnútroštátne pravidlá na tovar daného druhu, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh vinom členskom štáte, avyžaduje, aby tovar spĺňal určité technické požiadavky, napríklad požiadavky týkajúce sa klasifikácie, tvaru, rozmerov, hmotnosti, zloženia, prezentácie, označenia a balenia. Uplatňovanie takýchto pravidiel na tovar, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, by mohlo byť v rozpore s článkami 34 a 36 zmluvy, a to aj vtedy, keď sa tieto pravidlá uplatňujú bez rozdielu na všetok tovar.
(2) Prekážky voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi môžu nezákonne vznikať, ak neexistujú harmonizačné pravidlá Únie týkajúce sa tovaru alebo určitého aspektu tovaru, príslušný orgán členského štátu uplatňuje vnútroštátne pravidlá na tovar daného druhu, ktorý je zákonne uvedený na trh vinom členskom štáte, avyžaduje, aby tovar spĺňal určité technické požiadavky, napríklad požiadavky týkajúce sa klasifikácie, tvaru, rozmerov, hmotnosti, zloženia, prezentácie, označenia a balenia, žiadosti o dodatočné skúšanie a/alebo duplikáciu testov. Uplatňovanie takýchto pravidiel na tovar, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, by mohlo byť v rozpore s článkami 34 a 36 zmluvy, a to aj vtedy, keď sa tieto pravidlá uplatňujú bez rozdielu na všetok tovar.
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(3) Zásada vzájomného uznávania je odvodená z judikatúry Súdneho dvora Európskej únie. Podľa tejto zásady členské štáty nesmú zakázať na svojom území predaj tovaru, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, a to aj vtedy, ak bol tovar vyrobený alebo zhotovený podľa odlišných technických pravidiel. Táto zásada však nie je absolútna. Členský štát nemusí súhlasiť suvedením na trh tovaru, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh inde, keď sú takéto obmedzenia oprávnené zdôvodov stanovených včlánku 36 zmluvy alebo ziných závažných dôvodov verejného záujmu a keď sú obmedzenia voboch prípadoch primerané sledovanému cieľu.
(3) Zásada vzájomného uznávania je odvodená z judikatúry Súdneho dvora Európskej únie. Podľa tejto zásady členské štáty nesmú zakázať na svojom území predaj tovaru, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, a to aj vtedy, ak bol tovar vyrobený alebo zhotovený podľa odlišných technických pravidiel. Táto zásada však nie je absolútna. Členský štát nemusí súhlasiť suvedením na trh tovaru, ktorý bol zákonne uvedený na trh inde, keď sú takéto obmedzenia oprávnené zdôvodov stanovených včlánku 36 zmluvy alebo ziných závažných dôvodov verejného záujmu uznaných judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie v súvislosti s voľným pohybom tovaru a keď sú obmedzenia voboch prípadoch primerané sledovanému cieľu. Toto nariadenie ukladá povinnosť jasne odôvodniť, prečo je prístup na trh zamietnutý.
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(4) Koncepcia závažných dôvodov verejného záujmu je rozvíjacou koncepciou vypracovanou Súdnym dvorom v rámci jeho judikatúry vo vzťahu k článkom 34 a 36 zmluvy. Táto koncepcia sa okrem iného vzťahuje na efektívnosť fiškálneho dohľadu, poctivosť obchodných transakcií, ochranu spotrebiteľa, ochranu životného prostredia, zachovanie rozmanitosti tlače a riziko vážneho narušenia finančnej rovnováhy systému sociálneho zabezpečenia. Takéto závažné dôvody, v ktorých existujú legitímne rozdiely medzi jednotlivými členskými štátmi, môžu opodstatňovať uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel zo strany príslušných orgánov.Takéto rozhodnutia však musia byť riadne odôvodnené a vždy musí byť dodržaná zásada proporcionality, pokiaľ ide o to, či príslušný orgán naozaj prijal čo najmenej reštriktívne rozhodnutie. Okrem toho sa administratívne rozhodnutia o obmedzení alebo o zamietnutí prístupu na trh, pokiaľ ide o tovar, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, nesmú zakladať len na skutočnosti, že posudzovaný tovar spĺňa legitímny verejný cieľ členského štátu iným spôsobom, než tento cieľ plní domáci tovar daného členského štátu.
(4) Koncepcia závažných dôvodov verejného záujmu je rozvíjacou koncepciou vypracovanou Súdnym dvorom v rámci jeho judikatúry vo vzťahu k článkom 34 a 36 zmluvy. Ak existujú legitímne rozdiely medzi jednotlivými členskými štátmi, môžu opodstatňovať uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel zo strany príslušných orgánov.Administratívne rozhodnutia však musia byť vždy riadne odôvodnené, legitímne, primerané a v súlade so zásadou proporcionality, a príslušný orgán musí prijať čo najmenej reštriktívne rozhodnutie. S cieľom znížiť prekážky vnútorného trhu a zlepšiť fungovanie jednotného trhu sa Komisia a členské štáty podnecujú k tomu, aby iniciovali proces hodnotenia, pokiaľ ide o to, či sú všetky vnútroštátne pravidlá stále vhodné a nevytvárajú neprimerané necolné prekážky. Okrem toho sa administratívne rozhodnutia o obmedzení alebo o zamietnutí prístupu na trh, pokiaľ ide o tovar, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, nesmú zakladať len na skutočnosti, že posudzovaný tovar spĺňa legitímny verejný cieľ členského štátu iným spôsobom, než tento cieľ plní tovar daného členského štátu. S cieľom pomôcť členským štátom pri odôvodňovaní obmedzení zásady vzájomného uznávania by Komisia mala poskytnúť nezáväzné usmernenie o koncepcii s prihliadnutím na judikatúru o pojme závažných dôvodov verejného záujmu a o tom, ako uplatňovať zásadu vzájomného uznávania. Príslušné orgány by mali mať možnosť a príležitosť poskytovať príspevky a spätnú väzbu k usmerneniu.
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(7) Nariadenie (ES) č. 764/2008 má niekoľko nedostatkov, a preto by sa malo prepracovať a posilniť. V záujme prehľadnosti by sa nariadenie (ES) č. 764/2008 malo a nahradiť týmto nariadením. Týmto nariadením by sa mali stanoviť jasné postupy, aby sa zabezpečil voľný pohyb tovaru, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh vinom členskom štáte, aaby sa zaručilo, že členské štáty môžu voľný pohyb tovaru obmedziť len vtedy, keď na to majú legitímne dôvody verejného záujmu, avprimeranej miere. Tým sa zabezpečuje dodržiavanie existujúcich práv a povinností vyplývajúcich zo zásady vzájomného uznávania zo strany hospodárskych subjektov a vnútroštátnych orgánov.
(7) Nariadenie (ES) č. 764/2008 má niekoľko nedostatkov, a preto by sa malo prepracovať a posilniť. V záujme prehľadnosti by sa nariadenie (ES) č. 764/2008 malo a nahradiť týmto nariadením. Týmto nariadením by sa mali stanoviť jasné postupy, aby sa zabezpečil voľný pohyb tovaru, ktorý je zákonne uvedený na trh vinom členskom štáte, aaby sa zaručilo, že členské štáty môžu voľný pohyb tovaru obmedziť len vtedy, keď náležite odôvodnia legitímne dôvody verejného záujmu, avprimeranej miere. Tým sa zabezpečuje dodržiavanie existujúcich práv a povinností vyplývajúcich zo zásady vzájomného uznávania zo strany hospodárskych subjektov a vnútroštátnych orgánov.
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(11) Je dôležité objasniť, že medzi druhy tovaru, na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, patria aj poľnohospodárske výrobky. Pojem „poľnohospodárske výrobky“ zahŕňa výrobky rybného hospodárstva, ako sa stanovuje v článku 38 ods. 1 zmluvy.
(11) Je dôležité objasniť, že medzi druhy tovaru, na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, patria aj poľnohospodárske výrobky. Pojem „poľnohospodárske výrobky“ zahŕňa výrobky rybného hospodárstva, ako sa stanovuje v článku 38 ods. 1 zmluvy. Komisia by mala na internete priebežne aktualizovať a, ak je to možné, ďalej rozširovať orientačný a nevyčerpávajúci zoznam s cieľom pomôcť určiť, na ktoré druhy tovaru sa vzťahuje toto nariadenie.
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(14) Na to, aby bolo možné využívať zásadu vzájomného uznávania, musí ísť o tovar, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte. Je potrebné objasniť, že ak sa má tovar považovať za tovar, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, musí spĺňať príslušné pravidlá platné v danom členskom štáte a musí byť sprístupnený koncovým používateľom v danom členskom štáte.
(14) Na to, aby bolo možné využívať zásadu vzájomného uznávania, musí ísť o tovar, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte. Je potrebné objasniť, že ak sa má tovar považovať za tovar, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, musí spĺňať príslušné pravidlá platné v danom členskom štáte a byť sprístupnený koncovým používateľom v danom členskom štáte.
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(14a) Na zvýšenie informovanosti vnútroštátnych orgánov a hospodárskych subjektov o zásade vzájomného uznávania by sa členské štáty mali podnecovať, aby vo svojich vnútroštátnych technických pravidlách stanovili jasné a jednoznačné ustanovenia o jednotnom trhu, ktoré zabezpečia, aby sa výrobky zákonne uvedené na trh v jednom členskom štáte pokladali za výrobky v súlade s vnútroštátnymi technickými predpismi iného členského štátu.
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(15) Dôkazy potrebné na preukázanie, že tovar je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, sa medzi jednotlivými členskými štátmi značne líšia. Hospodárskym subjektom to spôsobuje zbytočnú záťaž, oneskorenia a dodatočné náklady a vnútroštátnym orgánom sa tým sťažuje získavanie informácií potrebných na včasné posúdenie tovaru. Môže to tiež brániť v uplatňovaní zásady vzájomného uznávania. Je preto nevyhnutné uľahčiť hospodárskym subjektom dokazovanie, že ich tovar je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte. Hospodárske subjekty by mali mať možnosť využívať postup svlastnými vyhláseniami, ktoré by mali príslušným orgánom poskytnúť všetky potrebné informácie otovare aojeho súlade spravidlami platnými vdanom členskom štáte. Použitie vyhlásenia nebráni vnútroštátnym orgánom prijať rozhodnutie, ktorým sa obmedzuje prístup na trh, ato za predpokladu, že takéto rozhodnutie je primerané a dodržuje zásadu vzájomného uznávania atoto nariadenie.
(15) Dôkazy potrebné na preukázanie, že tovar je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, sa medzi jednotlivými členskými štátmi značne líšia. Hospodárskym subjektom to spôsobuje zbytočnú záťaž, oneskorenia a dodatočné náklady a vnútroštátnym orgánom sa tým sťažuje získavanie informácií potrebných na včasné posúdenie tovaru. Môže to tiež brániť v uplatňovaní zásady vzájomného uznávania. Je preto nevyhnutné uľahčiť hospodárskym subjektom dokazovanie, že ich tovar je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte. Hospodárske subjekty by mali využívať postup svlastnými vyhláseniami, ktoré by mali príslušným orgánom poskytnúť informácie otovare aojeho súlade spravidlami platnými vdanom členskom štáte. Použitie dobrovoľného vyhlásenia nebráni vnútroštátnym orgánom prijať rozhodnutie, ktorým sa obmedzuje prístup na trh, ato za predpokladu, že takéto rozhodnutie je primerané, odôvodnené a dodržuje zásadu vzájomného uznávania atoto nariadenie.
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(16) Za vyplnenie informácií vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní by mal zodpovedať výrobca alebo jeho zástupca, keďže výrobca pozná tovar najlepšie. Informácie, že tovar je sprístupnený koncovým používateľom v príslušnom členskom štáte, však môže mať v držbe dovozca alebo distribútor miesto skutočného výrobcu. Malo by byť teda prípustné, aby tieto údaje namiesto výrobcu vyplnil iný hospodársky subjekt.
(16) Za vyplnenie informácií vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní by mal zodpovedať výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca, keďže výrobca pozná tovar najlepšie. Informácie, že tovar je sprístupnený koncovým používateľom v príslušnom členskom štáte, však môže mať v držbe dovozca alebo distribútor miesto skutočného výrobcu. Malo by byť teda prípustné, aby tieto údaje namiesto výrobcu vyplnil iný hospodársky subjekt za predpokladu, že hospodársky subjekt preberie zodpovednosť za informácie vyplnené vo vyhlásení o vzájomnom uznávaní.
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(18) S cieľom zabezpečiť úplnosť údajov uvedených vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní by sa pre takéto vyhlásenia mala stanoviť harmonizovaná štruktúra, ktorú by používali hospodárske subjekty, ktoré chcú takéto vyhlásenia urobiť.
(18) S cieľom zabezpečiť úplnosť a pravdivosť údajov uvedených vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní by sa pre takéto vyhlásenia mala stanoviť harmonizovaná štruktúra, ktorú by používali hospodárske subjekty, ktoré chcú takéto vyhlásenia urobiť.
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(20) Na účely zvýšenia efektívnosti a konkurencieschopnosti podnikov pôsobiacich v neharmonizovanej oblasti by sa malo umožniť využívanie nových informačných technológií, ktoré uľahčujú poskytovanie vyhlásenia o vzájomnom uznávaní. Hospodárske subjekty by preto mali mať možnosť sprístupniť svoje vyhlásenie online.
(20) Na účely zvýšenia efektívnosti a konkurencieschopnosti podnikov pôsobiacich v neharmonizovanej oblasti by sa malo umožniť využívanie nových informačných technológií, ktoré uľahčujú poskytovanie vyhlásenia o vzájomnom uznávaní. Hospodárske subjekty by preto mali mať možnosť bezpečne sprístupniť svoje vyhlásenie online, a mali by byť k tomu podnecované.
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(20a) Komisia by mala zabezpečiť, aby vzor vyhlásenia o vzájomnom uznávaní a príslušné usmernenia na vyplnenie vyhlásenia boli k dispozícii na jednotnej digitálnej bráne vo všetkých úradných jazykoch Únie.
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(20b)Dobre fungujúca zásada vzájomného uznávania je nevyhnutným doplnkom k harmonizácii na úrovni EÚ, najmä ak sa zohľadní, že mnohé výrobky majú harmonizované i neharmonizované aspekty, keďže na vnútornom trhu sa nachádza značný počet výrobkov s neharmonizovanými aspektmi.
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(22) Ak sa výrobcovia rozhodnú nevyužiť mechanizmus vyhlásenia ovzájomnom uznávaní, malo by byť povinnosťou členského štátu požadovať informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie tovaru, a to so zreteľom na zásadu proporcionality.
(22) Ak sa hospodárske subjekty rozhodnú nevyužiť mechanizmus vyhlásenia ovzájomnom uznávaní, malo by byť povinnosťou členského štátu požadovať konkrétne a jasne vymedzené informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie tovaru, pokiaľ ide o zásadu proporcionality.Použitie vyhlásenia nebráni vnútroštátnym orgánom prijať rozhodnutie, ktorým sa obmedzuje prístup na trh v súlade s týmto nariadením.
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(22a) Hospodárskemu subjektu by sa mal poskytnúť primeraný čas na predloženie dokumentov alebo akýchkoľvek iných informácií požadovaných príslušným orgánom členského štátu určenia alebo na predloženie akýchkoľvek pripomienok alebo argumentov týkajúcich sa posúdenia príslušného tovaru.
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(25) Aj keď príslušný orgán pred svojím rozhodnutím, či by mal byť prístup tovaru na trh zamietnutý alebo obmedzený, tovar posudzuje, nemal by mať možnosť prijímať rozhodnutia opozastavení prístupu na trh svýnimkou prípadov, keď treba urýchlene zasiahnuť vzáujme ochrany zdravia a bezpečnosti používateľov alebo v snahe zabrániť sprístupneniu tovaru, ak sprístupnenie takéhoto tovaru na trhu podlieha všeobecnému zákazu zdôvodu ochrany verejnej morálky alebo verejnej bezpečnosti vrátane predchádzania trestnej činnosti.
(25) Aj keď príslušný orgán pred svojím rozhodnutím, či by mal byť prístup tovaru na trh zamietnutý alebo obmedzený, tovar posudzuje, nemal by mať možnosť prijímať rozhodnutia opozastavení prístupu na trh svýnimkou prípadov, keď treba urýchlene zasiahnuť vzáujme ochrany zdravia alebo bezpečnosti používateľov, osôb alebo ochrany životného prostredia alebo v snahe zabrániť sprístupneniu tovaru, ak sprístupnenie takéhoto tovaru na trhu podlieha všeobecnému zákazu zdôvodu ochrany verejnej morálky alebo verejnej bezpečnosti vrátane predchádzania trestnej činnosti.
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 26
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, ktorým sa vytvára systém akreditácie, ktorý zabezpečuje vzájomné uznávanie úrovne odbornej spôsobilosti orgánov posudzovania zhody. Príslušné orgány členských štátov by preto už nemali odmietať protokoly a osvedčenia o skúškach, ktoré vydal akreditovaný orgán posudzovania zhody, z dôvodov týkajúcich sa jeho odbornej spôsobilosti. Okrem toho, aby sa vnajvyššej možnej miere predišlo duplikácii testov apostupov, ktoré sa už vykonali vinom členskom štáte, členské štáty by mali takisto uznať protokoly aosvedčenia oskúškach, ktoré vydali iné orgány posudzovania zhody vsúlade správom Únie. Príslušné orgány by mali mať povinnosť náležite zohľadniť obsah predložených protokolov alebo osvedčení o skúškach.
(26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/200823 vytvára systém akreditácie, ktorý zabezpečuje vzájomné uznávanie úrovne odbornej spôsobilosti orgánov posudzovania zhody. Príslušné orgány členských štátov by preto už nemali odmietať protokoly a osvedčenia o skúškach, ktoré vydal akreditovaný orgán posudzovania zhody, z dôvodov týkajúcich sa jeho odbornej spôsobilosti. Okrem toho, aby sa vnajvyššej možnej miere predišlo duplikácii testov apostupov, ktoré sa už vykonali vinom členskom štáte, členské štáty by mali riadne zohľadniť protokoly aosvedčenia oskúškach, ktoré vydali iné orgány posudzovania zhody vsúlade správom Únie. Príslušné orgány by mali mať povinnosť náležite zohľadniť obsah predložených protokolov alebo osvedčení o skúškach.
__________________
__________________
23 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).
23 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 30
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(30) Vo všetkých administratívnych rozhodnutiach prijatých príslušnými orgánmi členských štátov podľa tohto nariadenia by sa mali určiť dostupné opravné prostriedky, aby sa hospodársky subjekt mohol obrátiť na príslušný vnútroštátny súd. Rozhodnutie by sa malo vzťahovať aj na postup riešenia krízových situácií stanovený týmto nariadením.
(30) Vo všetkých administratívnych rozhodnutiach prijatých príslušnými orgánmi členských štátov podľa tohto nariadenia by sa mali určiť dostupné opravné prostriedky, aby sa hospodársky subjekt mohol odvolať proti rozhodnutiu alebo sa obrátiť na príslušný vnútroštátny súd. Administratívne rozhodnutie by sa malo vzťahovať aj na možnosť hospodárskych subjektov využívať sieť SOLVIT a mať prístup k postupu riešenia krízových situácií stanovenému týmto nariadením.
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 32
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(32) Sieť na riešenie problémov na vnútornom trhu (SOLVIT) je služba poskytovaná národnými správami v každom členskom štáte, ktorej cieľom je nájsť riešenia pre občanov a podniky, keď verejné orgány v inom členskom štáte porušili ich práva. Zásady, ktorými sa riadi fungovanie siete SOLVIT, sú stanovené v odporúčaní Komisie 2013/461/EÚ27.
(32) Sieť na riešenie problémov na vnútornom trhu (SOLVIT) je služba poskytovaná národnými správami v každom členskom štáte, ktorej cieľom je nájsť riešenia pre občanov a podniky, keď verejné orgány v inom členskom štáte porušili ich práva. Zásady, ktorými sa riadi fungovanie siete SOLVIT, sú stanovené v odporúčaní Komisie 2013/461/EÚ27. Každý členský štát a Komisia musí zabezpečiť, aby bolo zriadené národné centrum SOLVIT, a aby boli k dispozícii primerané ľudské a finančné zdroje na zabezpečenie účasti centra SOLVIT na európskej sieti SOLVIT na základe zásad stanovených v odporúčaní 2013/461/EÚ. Komisia by mala zvýšiť informovanosť o existencii a prínosoch siete SOLVIT, a to najmä medzi podnikmi.
__________________
__________________
27 Odporúčanie Komisie 2013/461/EÚ zo 17. septembra 2013 o zásadách, ktorými sa riadi sieť SOLVIT (Ú. v. EÚ L 249, 19.9.2013, s. 10).
27 Odporúčanie Komisie 2013/461/EÚ zo 17. septembra 2013 o zásadách, ktorými sa riadi sieť SOLVIT (Ú. v. EÚ L 249, 19.9.2013, s. 10).
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 33
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(33) Systém SOLVIT, ktorý je k dispozícii bezplatne, dokázal svoju účinnosť mimosúdneho mechanizmu na riešenie problémov. Pracuje v krátkych lehotách a poskytuje pragmatické riešenia občanom a podnikom, keď majú ťažkosti s uznávaním svojich práv poskytovaných Úniou verejnými orgánmi. Hospodárske subjekty by sa preto mali pred spustením mechanizmu riešenia problémov podľa tohto nariadenia spoliehať predovšetkým na sieť SOLVIT. Ak sa hospodársky subjekt, príslušné centrum SOLVIT a dotknuté zúčastnené členské štáty dohodnú na primeranom závere, nemali by byť potrebné žiadne ďalšie kroky.
(33) Systém SOLVIT, ktorý je k dispozícii bezplatne, má potenciál byť účinným mimosúdnym mechanizmom na riešenie problémov. Pracuje v krátkych lehotách a poskytuje pragmatické riešenia občanom a podnikom, keď majú ťažkosti s uznávaním svojich práv poskytovaných Úniou verejnými orgánmi. Hospodárske subjekty by sa preto mali pred spustením mechanizmu riešenia problémov podľa tohto nariadenia spoliehať predovšetkým na sieť SOLVIT. Ak sa hospodársky subjekt, príslušné centrum SOLVIT a dotknuté zúčastnené členské štáty dohodnú na primeranom závere, nemali by byť potrebné žiadne ďalšie kroky.
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(34) Ak však neformálny prístup siete SOLVIT zlyhá a pretrvávajú závažné pochybnosti o zlučiteľnosti administratívneho rozhodnutia so zásadou vzájomného uznávania, Komisia by mala mať právomoc zaoberať sa touto otázkou a poskytnúť posúdenie, ktoré majú príslušné vnútroštátne orgány na žiadosť centier SOLVIT zohľadniť. Zásah Komisie by mal mať konkrétnu a rozumnú lehotu v súlade s Európskym kódexom dobrej správnej praxe.
(34) Ak však neformálny prístup siete SOLVIT zlyhá a pretrvávajú pochybnosti o zlučiteľnosti administratívneho rozhodnutia so zásadou vzájomného uznávania, Komisia by mala mať právomoc zaoberať sa touto otázkou a poskytnúť posúdenie, ktoré majú príslušné vnútroštátne orgány na žiadosť niektorého z centier SOLVIT zohľadniť. Na účely zhromažďovania dodatočných informácií alebo dokumentov potrebných na dokončenie hodnotenia by Komisia mala informovať príslušné centrá SOLVIT o svojich komunikáciách s dotknutým hospodárskym subjektom alebo príslušným orgánom. Pri dokončení posudzovania by Komisia mala vydať stanovisko, ktoré sa prostredníctvom príslušného centra SOLVIT oznámi dotknutému hospodárskemu subjektu a príslušným orgánom a ktoré sa zohľadní počas postupu SOLVIT. Zásah Komisie by mal podliehať dvojmesačnej lehote. Dvojmesačná lehota nezahŕňa čas potrebný na získanie dodatočných informácií a dokumentov, ktoré sa môžu považovať za potrebné.Ak sa prípad vyrieši počas tohto dvojmesačného obdobia, Komisia by mala mať možnosť rozhodnúť, že nevydá stanovisko.
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(34a) Ak Komisia posudzuje administratívne rozhodnutie, je dôležité, aby hospodárske subjekty mohli takéto posúdenie použiť, ak sa obrátia na príslušný vnútroštátny súd. Preto by konanie pred vnútroštátnym súdom nemalo v konkrétnom prípade administratívnych rozhodnutí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, brániť hospodárskemu subjektu v používaní siete SOLVIT.
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 37
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(37) V záujme uľahčenia voľného pohybu tovaru by sa malo od kontaktných miest pre výrobky vyžadovať bezplatné poskytovanie informácií oich vnútroštátnych technických pravidlách aouplatňovaní zásady vzájomného uznávania. Kontaktné miesta pre výrobky by mali mať primerané vybavenie a zdroje. V súlade s nariadením [jednotná digitálna brána – COM(2017) 256] by mali tieto miesta poskytovať informácie prostredníctvom webových stránok a spĺňať kvalitatívne kritériá požadované a stanovené uvedeným nariadením.
(37) V záujme uľahčenia voľného pohybu tovaru by sa malo od kontaktných miest pre výrobky vyžadovať, aby na primeranej úrovni bezplatne poskytovali informácie oich vnútroštátnych technických pravidlách aouplatňovaní zásady vzájomného uznávania. Kontaktné miesta pre výrobky by mali mať primerané vybavenie a zdroje. V súlade s nariadením [jednotná digitálna brána – COM(2017) 256] by mali tieto miesta poskytovať informácie prostredníctvom webových stránok a spĺňať kvalitatívne kritériá požadované a stanovené uvedeným nariadením.
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 38
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(38) Pre riadne fungovanie zásady vzájomného uznávania a pre vytvorenie kultúry vzájomného uznávania je nevyhnutná spolupráca medzi príslušnými orgánmi. Kontaktné miesta pre výrobky a príslušné vnútroštátne orgány by preto mali mať povinnosť spolupracovať a vymieňať si informácie a odborné znalosti s cieľom zabezpečiť správne a jednotné uplatňovanie uvedenej zásady a tohto nariadenia.
(38) Pre riadne fungovanie zásady vzájomného uznávania a pre vytvorenie kultúry vzájomného uznávania je nevyhnutná spolupráca medzi príslušnými orgánmi. Kontaktné miesta pre výrobky a príslušné vnútroštátne orgány by preto mali mať povinnosť spolupracovať a vymieňať si informácie a odborné znalosti s cieľom zabezpečiť správne a jednotné uplatňovanie uvedenej zásady a tohto nariadenia. Únia by mala financovať činnosti zamerané na posilnenie tejto spolupráce medzi príslušnými orgánmi, ako je odborná príprava a výmena osvedčených postupov.
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 43
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(43) Na účely zvýšenia informovanosti ozásade vzájomného uznávania ana zabezpečenie správneho ajednotného uplatňovania tohto nariadenia by Únia mala financovať kampane na zvyšovanie informovanosti ainé súvisiace činnosti zamerané na posilnenie vzájomnej dôvery aspolupráce medzi príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi.
(43) Na účely zvýšenia informovanosti ozásade vzájomného uznávania ana zabezpečenie správneho ajednotného uplatňovania tohto nariadenia by Únia mala financovať kampane na zvyšovanie informovanosti ainé súvisiace činnosti zamerané na posilnenie vzájomnej dôvery aspolupráce medzi príslušnými orgánmi, odborovými združeniami a hospodárskymi subjektmi.
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1. Cieľom tohto nariadenia je posilniť fungovanie vnútorného trhu zlepšením fungovania zásady vzájomného uznávania a odstránením neodôvodnených prekážok obchodu.
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Článok 2– odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Toto nariadenie sa vzťahuje na všetky druhy tovaru vrátane poľnohospodárskych výrobkov a na administratívne rozhodnutia prijaté príslušným orgánom členského štátu alebo na administratívne rozhodnutia, ktoré príslušný orgán členského štátu ešte len prijme (ďalej len „členský štát určenia“), v súvislosti s každým takýmto tovarom, ktorý je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, keď dané rozhodnutie spĺňa nasledujúce kritériá:
1. Toto nariadenie sa vzťahuje na všetky druhy tovaru vrátane poľnohospodárskych výrobkov a na administratívne rozhodnutia prijaté príslušným orgánom členského štátu alebo na administratívne rozhodnutia, ktoré príslušný orgán členského štátu ešte len prijme (ďalej len „členský štát určenia“), v súvislosti s každým takýmto tovarom, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, keď dané rozhodnutie spĺňa obidve z týchto kritérií:
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 3 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) ustanovenie buď zakazuje sprístupnenie tovaru alebo určitého druhu tovaru na domácom trhu v danom členskom štáte, alebo v opačnom prípade stanovuje povinné zabezpečenie súladu s daným ustanovením, a to de facto alebo de jure vždy, keď sa tovar alebo tovar určitého druhu sprístupňuje na danom trhu;
b) ustanovenie buď zakazuje sprístupnenie tovaru alebo určitého druhu tovaru na trhu v danom členskom štáte, alebo v opačnom prípade stanovuje povinné zabezpečenie súladu s daným ustanovením, a to de facto alebo de jure vždy, keď sa tovar alebo tovar určitého druhu sprístupňuje na danom trhu;
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 3 – písmeno c – bod ii
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ii) ukladajú sa ním pre daný tovar alebo pre tovar daného druhu ďalšie požiadavky, ktoré sú stanovené na účely ochrany spotrebiteľov alebo životného prostredia a ktoré ovplyvňujú životný cyklus tovaru po jeho sprístupnení na domácom trhu v danom členskom štáte, napríklad podmienky používania, recyklácie, opätovného použitia alebo likvidácie, v prípadoch, keď takéto podmienky môžu významne ovplyvniť zloženie alebo charakter tovaru alebo druhu tovaru, prípadne jeho sprístupnenie na domácom trhu v danom členskom štáte.
ii) ukladajú sa ním pre daný tovar alebo pre tovar daného druhu ďalšie požiadavky, ktoré sú stanovené na účely ochrany spotrebiteľov alebo životného prostredia a ktoré ovplyvňujú životný cyklus tovaru po jeho sprístupnení na trhu v danom členskom štáte, napríklad podmienky používania, recyklácie, opätovného použitia alebo likvidácie, v prípadoch, keď takéto podmienky môžu významne ovplyvniť zloženie alebo charakter tovaru alebo druhu tovaru, prípadne jeho sprístupnenie na trhu v danom členskom štáte.
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 4– pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Týmto nariadením nie je dotknutá smernica (EÚ) 2015/1535 a povinnosť oznamovať Komisii a členským štátom návrhy vnútroštátnych technických predpisov pred ich prijatím.
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 7 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) článku 8 ods. 1 písm. d) až f) alebo článku 8 ods. 3 smernice 2001/95/ES;
a) článku 8 ods. 1 písm. d) až f) a článku 8 ods. 3 smernice 2001/95/ES;
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(2) „sprístupnenie na domácom trhu v členskom štáte“ je každá dodávka tovaru určeného na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trh v rámci územia daného členského štátu v priebehu obchodnej činnosti, či už odplatne, alebo bezodplatne;
(2) „sprístupnenie na trhu v členskom štáte“ je každá dodávka tovaru určeného na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trh v rámci územia daného členského štátu v priebehu obchodnej činnosti, či už odplatne, alebo bezodplatne;
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(3) „obmedzenie prístupu na trh“ je stanovenie podmienok, ktoré sa majú splniť pred sprístupnením tovaru na domácom trhu v danom členskom štáte, alebo podmienok na ponechanie tovaru na danom trhu, čo si v oboch prípadoch vyžaduje zmenu jednej alebo niekoľkých vlastností daného tovaru v zmysle opisu v článku 2 ods. 3 písm. c) bode i) alebo vykonanie dodatočného skúšania;
(3) „obmedzenie prístupu na trh“ je stanovenie podmienok, ktoré sa majú splniť pred sprístupnením tovaru na trhu v danom členskom štáte, alebo podmienok na ponechanie tovaru na danom trhu, čo si v oboch prípadoch vyžaduje zmenu jednej alebo niekoľkých vlastností daného tovaru v zmysle opisu v článku 2 ods. 3 písm. c) bode i) alebo vykonanie dodatočného skúšania;
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 4 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) zákaz sprístupnenia tovaru na domácom trhu v danom členskom štáte alebo ponechania na danom trhu;
a) zákaz sprístupnenia tovaru na trhu v danom členskom štáte alebo ponechania na danom trhu;
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(5) „predchádzajúce povolenie“ je administratívny postup v zmysle právnych predpisov členského štátu, v rámci ktorého sa od príslušného orgánu daného členského štátu vyžaduje, aby na základe žiadosti hospodárskeho subjektu vyjadril svoj formálny súhlas pred sprístupnením tovaru na domácom trhu v danom členskom štáte;
(5) „predchádzajúce povolenie“ je administratívny postup v zmysle právnych predpisov členského štátu, v rámci ktorého sa od príslušného orgánu daného členského štátu vyžaduje, aby na základe žiadosti hospodárskeho subjektu vyjadril svoj formálny súhlas pred sprístupnením tovaru na trhu v danom členskom štáte;
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(6) „výrobca“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába tovar alebo necháva tovar navrhovať alebo vyrábať a uvádza ho na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou, prípadne každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá sa prezentuje ako výrobca tovaru tak, že tovar označuje svojím menom, ochrannou známkou alebo iným rozlišovacím znakom;
(6) „výrobca“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába tovar alebo necháva tovar navrhovať alebo vyrábať a uvádza ho na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou, každá fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá upravuje tovar už zákonne uvedený na trh v členskom štáte takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad s príslušnými pravidlami platnými v tomto členskom štáte, alebo každá iná fyzická alebo právnická osoba, ktorá sa prezentuje ako výrobca tovaru tak, že tovar – vrátane poľnohospodárskych výrobkov, ktoré neboli získané výrobným postupom – označuje svojím menom, ochrannou známkou alebo iným rozlišovacím znakom;
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 7
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(7) „splnomocnený zástupca“ je každá fyzická alebo právnická osoba usadená v rámci Únie, ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať v jeho mene pri sprístupňovaní predmetného tovaru na určitom domácom trhu;
(7) „splnomocnený zástupca“ je každá fyzická alebo právnická osoba usadená v rámci Únie, ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať v jeho mene pri sprístupňovaní predmetného tovaru na určitom trhu;
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 9
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(9) „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu usadená v Únii, ktorá sprístupňuje tovar na domácom trhu v danom členskom štáte;
(9) „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu usadená v Únii, ktorá sprístupňuje tovar na trhu v danom členskom štáte;
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 12 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(12a) „orgán posudzovania zhody“ je orgán posudzovania zhody v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 13 nariadenia (ES) č. 765/2008;
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 12 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(12b) „vážne riziko“ je akékoľvek závažné ohrozenie vrátane rizík, ktoré nemajú bezprostredný účinok, ktoré si vyžaduje rýchly zásah verejných orgánov.
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Výrobca tovaru alebo tovaru určitého druhu, ktorý je sprístupnený alebo sa má sprístupniť na domácom trhu v členskom štáte (členský štát určenia), môže vypracovať vyhlásenie (ďalej len „vyhlásenie o vzájomnom uznávaní“) s cieľom preukázať príslušným orgánom členského štátu určenia, že daný tovar alebo tovar daného druhu je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh vinom členskom štáte.
Výrobca tovaru alebo tovaru určitého druhu, ktorý je sprístupnený alebo sa má sprístupniť na domácom trhu v členskom štáte (členský štát určenia), môže vypracovať dobrovoľné vyhlásenie o zákonnom uvedení na trh na účely vzájomného uznávania (ďalej len „vyhlásenie o vzájomnom uznávaní“) s cieľom preukázať príslušným orgánom členského štátu určenia, počas posudzovania tovaru podľa článku 5, že daný tovar alebo tovar daného druhu je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh vinom členskom štáte.
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Alternatívne môže výrobca poveriť svojho splnomocneného zástupcu, aby vypracoval vyhlásenie vjeho mene.
Výrobca môže poveriť svojho splnomocneného zástupcu, aby vypracoval vyhlásenie vjeho mene, za predpokladu, že mandát to výslovne uvádza.
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – pododsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
V rámci vyhlásenia o vzájomnom uznávaní môže však konkrétne informácie súvisiace suvádzaním na trh tovaru alebo druhu tovaru vyplniť ktorýkoľvek hospodársky subjekt.
Alternatívne, v rámci vyhlásenia o vzájomnom uznávaní, alebo konkrétne informácie tohto vyhlásenia súvisiace suvádzaním na trh tovaru alebo druhu tovaru, môže vyplniť ktorýkoľvek hospodársky subjekt za predpokladu, že príslušný signatár dokáže predložiť dôkazy podporujúce informácie uvedené tomto vyhlásení.
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Vyhlásenie sa vypĺňa vjednom zúradných jazykov Únie avprípade, že daný jazyk nie je jazykom vyžadovaným členským štátom určenia, hospodárske subjekty preložia vyhlásenie do jazyka alebo jazykov vyžadovaných členským štátom určenia.
Vyhlásenie sa vypĺňa vjednom zúradných jazykov Únie avprípade, že daný jazyk nie je jazykom vyžadovaným členským štátom určenia, hospodárske subjekty preložia vyhlásenie do jazyka vyžadovaného členským štátom určenia.
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Hospodárske subjekty zodpovedajú za obsah asprávnosť informácií, ktoré samy uvedú vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní.
3. Hospodárske subjekty, ktoré vyplnia vyhlásenie, zodpovedajú za obsah asprávnosť informácií vrátane preložených informácií, ktoré samy uvedú vo vyhlásení ovzájomnom uznávaní. V tejto súvislosti sú hospodárske subjekty zodpovedné v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi za poskytnutie vyhlásení, ktoré obsahujú nepravdivé alebo zavádzajúce informácie.
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Vyhlásenie o vzájomnom uznávaní smie byť poskytnuté príslušnému orgánu členského štátu určenia na účely posúdenia v zmysle článku 5. Je možné ho poskytnúť vytlačené na papieri alebo elektronickými prostriedkami.
5. Vyhlásenie o vzájomnom uznávaní smie byť poskytnuté príslušnému orgánu členského štátu určenia na účely posúdenia v zmysle článku 5. Je možné ho poskytnúť vytlačené na papieri, elektronickými prostriedkami alebo sprístupniť online.
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 6 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Hospodárske subjekty môžu sprístupniť vyhlásenie na webovej lokalite za predpokladu, že splnia nasledujúce podmienky:
6. Ak hospodárske subjekty sprístupnia vyhlásenie online, musia byť splnené nasledujúce podmienky:
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 7 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) príslušný orgán príjme uvedené vyhlásenie spoločne s dôkazmi odôvodnene potrebnými na overenie informácií, ktoré vyhlásenie obsahuje, ako dostatočné na preukázanie skutočnosti, že tovar je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte;
a) príslušný orgán príjme uvedené vyhlásenie spoločne s podpornými dôkazmi v reakcii na odôvodnenú žiadosť odôvodnene potrebnými na overenie informácií, ktoré vyhlásenie obsahuje, ako dostatočné na preukázanie skutočnosti, že tovar je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte; and
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 8 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
8. Ak sa vyhlásenie ovzájomnom uznávaní neposkytne príslušnému orgánu členského štátu určenia vsúlade spožiadavkami vtomto článku, príslušný orgán môže od každého z hospodárskych subjektov požadovať poskytnutie nasledujúcej dokumentácie ainformácií, aby na účely posúdenia vzmysle článku5 preukázali, že tovar je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh vinom členskom štáte:
8. Ak sa vyhlásenie ovzájomnom uznávaní neposkytne príslušnému orgánu členského štátu určenia vsúlade spožiadavkami vtomto článku, príslušný orgán môže od dotknutého hospodárskeho subjektu požadovať poskytnutie nasledujúcej dokumentácie ainformácií, aby na účely posúdenia vzmysle článku5 preukázali, že tovar je zákonne uvedený na trh vinom členskom štáte:
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 8 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) všetky relevantné informácie ovlastnostiach predmetného tovaru alebo druhu tovaru;
a) relevantné informácie ovlastnostiach predmetného tovaru alebo druhu tovaru, ktoré sú potrebné na posúdenie;
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 8 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) všetky relevantné informácie o uvedení tovaru v súlade s právnymi predpismi na trh vinom členskom štáte;
b) relevantné informácie o zákonnom uvedení tovaru na trh vinom členskom štáte, ktoré sú potrebné na posúdenie;
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 8 – písmeno c
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
c) akékoľvek ďalšie informácie, ktoré príslušný orgán považuje za užitočné na účely svojho posúdenia.
c) akékoľvek relevantné informácie, ktoré príslušný orgán považuje za nevyhnutné na účely svojho posúdenia, pod podmienkou, že sú takéto žiadosti riadne odôvodnené.
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 9
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
9. V prípade, že sa na tovar, pre ktorý sa poskytne vyhlásenie o vzájomnom uznávaní, vzťahuje aj akt Únie, v ktorom sa vyžaduje vyhlásenie o zhode EÚ, vyhlásenie o vzájomnom uznávaní môže byť zahrnuté ako súčasť vyhlásenia o zhode EÚ.
9. V prípade, že sa na tovar, pre ktorý sa poskytne vyhlásenie o vzájomnom uznávaní, vzťahuje aj akt Únie, v ktorom sa vyžaduje vyhlásenie o zhode EÚ, vyhlásenie o vzájomnom uznávaní sa môže pripojiť k vyhláseniu o zhode EÚ.
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Keď má príslušný orgán členského štátu pochybnosti v súvislosti s tovarom, o ktorom hospodársky subjekt tvrdí, že je v súlade s právnymi predpismi uvedený na trh v inom členskom štáte, príslušný orgán bezodkladne kontaktuje príslušný hospodársky subjekt a vykoná posúdenie tovaru.
1. Keď má príslušný orgán členského štátu určenia odôvodnené pochybnosti, či je tovar, ktorý sa sprístupnil alebo ktorý sa sprístupní na trhu tohto členského štátu, zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, príslušný orgán bezodkladne kontaktuje príslušný orgán dotknutého iného členského štátu a príslušný hospodársky subjekt a vykoná posúdenie tovaru.
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1– pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Účelom posúdenia je zistiť, či je daný tovar alebo druh tovaru zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte, a ak áno, či sú so zreteľom na vlastnosti daného tovaru primerane chránené legitímne verejné záujmy, ktoré sú predmetom uplatniteľného vnútroštátneho technického pravidla členského štátu určenia.
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Keď po dokončení posúdenia v zmysle odseku 1 príslušný orgán členského štátu prijme administratívne rozhodnutie v súvislosti s tovarom, do 20 pracovných dní oznámi svoje rozhodnutie príslušnému hospodárskemu subjektu uvedenému v odseku 1, Komisii a ostatným členským štátom. Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom sa musí vykonať pomocou systému uvedeného v článku 11.
3. Keď po dokončení posúdenia v zmysle odseku 1 príslušný orgán členského štátu prijme administratívne rozhodnutie v súvislosti s tovarom, bezodkladne alebo najneskôr do 15 pracovných dní oznámi svoje rozhodnutie príslušnému hospodárskemu subjektu uvedenému v odseku 1, Komisii a ostatným členským štátom. Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom sa musí vykonať pomocou systému uvedeného v článku 11.
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. V administratívnom rozhodnutí uvedenom v odseku 3 sa uvádza odôvodnenie rozhodnutia dostatočne podrobným a odôvodneným spôsobom, aby bolo možné posúdiť jeho zlučiteľnosť so zásadou vzájomného uznávania a s požiadavkami tohto nariadenia.
4. V administratívnom rozhodnutí uvedenom v odseku 3 sa uvádza odôvodnenie rozhodnutia dostatočne podrobným a odôvodneným spôsobom, aby mohlo uľahčiť posúdenie jeho zlučiteľnosti so zásadou vzájomného uznávania a s požiadavkami tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 5 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) vnútroštátne technické pravidlo, z ktorého rozhodnutie vychádza;
a) vnútroštátne technické pravidlo, z ktorého rozhodnutie vychádza, vrátane dátumu a čísla oznámenia návrhu tohto technického predpisu podľa smernice (EÚ) 2015/1535;
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 5 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) legitímny dôvod verejného záujmu, ktorým je rozhodnutie odôvodnené;
b) legitímny dôvod verejného záujmu, ktorým je odôvodnené uplatňovanie vnútroštátneho technického pravidla, na ktorom je administratívne rozhodnutie založené;
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 5 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) dôkazy preukazujúce, že rozhodnutie je vhodné na dosiahnutie sledovaného cieľa a že nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie daného cieľa.
e) dôkazy preukazujúce, že administratívne rozhodnutie je vhodné na dosiahnutie sledovaného cieľa a že nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie daného cieľa.
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. V administratívnom rozhodnutí uvedenom v odseku 3 sú určené opravné prostriedky dostupné na základe platných právnych predpisov v príslušnom členskom štáte a lehoty na uplatňovanie týchto opravných prostriedkov a takisto zahŕňa odkaz na postup v zmysle článku 8.
6. V administratívnom rozhodnutí uvedenom v odseku 3 sú jasne určené opravné prostriedky dostupné na základe platných právnych predpisov v príslušnom členskom štáte a lehoty na uplatňovanie týchto opravných prostriedkov a takisto zahŕňa odkaz na postup v zmysle článku 8.
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 6– odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Kým príslušný orgán členského štátu vykonáva posúdenie tovaru podľa článku 5, s výnimkou jednej z nasledujúcich situácií nepozastaví dočasne sprístupňovanie daného tovaru na domácom trhu v danom členskom štáte:
1. Kým príslušný orgán členského štátu vykonáva posúdenie tovaru podľa článku 5, iba v jednej z nasledujúcich situácií môže dočasne pozastaviť sprístupňovanie daného tovaru na trhu v danom členskom štáte:
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) za normálnych alebo racionálne predvídateľných podmienok používania predmetný tovar predstavuje vážne riziko, ktoré si vyžaduje rýchly zásah zo strany príslušného orgánu, ato vrátane takého rizika, pri ktorom účinky nie sú okamžité;
a) za normálnych alebo racionálne predvídateľných podmienok používania predmetný tovar predstavuje vážne riziko pre bezpečnosť alebo zdravie používateľov, osôb alebo životné prostredie, ktoré si vyžaduje rýchly zásah zo strany príslušného orgánu, ato vrátane takého rizika, pri ktorom účinky nie sú okamžité;
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) sprístupňovanie predmetného tovaru alebo tovaru daného druhu na domácom trhu v danom členskom štáte sa vo všeobecnosti zakazuje v predmetnom členskom štáte z dôvodu ochrany verejnej morálky alebo bezpečnosti.
b) sprístupňovanie predmetného tovaru alebo tovaru daného druhu na trhu v danom členskom štáte sa vo všeobecnosti zakazuje v predmetnom členskom štáte z dôvodu ochrany verejnej morálky alebo bezpečnosti.
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Príslušný orgán členského štátu okamžite oznámi akékoľvek pozastavenie podľa odseku 1 príslušnému hospodárskemu subjektu, Komisii a ostatným členským štátom. Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom sa musí vykonať pomocou systému uvedeného v článku 11. Vprípadoch, na ktoré sa vzťahuje odsek1 písm.a) tohto článku, sa toto oznámenie doplní o technické alebo vedecké odôvodnenie, vktorom sa preukazuje, prečo sa daný prípad považuje za prípad, na ktorý sa vzťahuje dané písmeno.
2. Príslušný orgán členského štátu okamžite oznámi akékoľvek pozastavenie podľa odseku 1 príslušnému hospodárskemu subjektu, Komisii a ostatným členským štátom. Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom sa musí vykonať pomocou systému uvedeného v článku 11. Vprípadoch, na ktoré sa vzťahuje odsek1 písm.a) tohto článku, sa toto oznámenie doplní o podrobné technické alebo vedecké odôvodnenie, vktorom sa preukazuje, že tovar predstavuje vážne riziko.
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 7– odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Ak je administratívne rozhodnutie uvedené v článku 5 alebo dočasné pozastavenie uvedené v článku 6 aj opatrením, ktoré sa musí oznamovať prostredníctvom systému RAPEX, ako je uvedené v smernici 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, samostatné oznámenie Komisii nie je v zmysle tohto nariadenia potrebné za predpokladu, že sa splnia nasledujúce podmienky:
1. Ak je administratívne rozhodnutie uvedené v článku 5 alebo dočasné pozastavenie uvedené v článku 6 aj opatrením, ktoré sa musí oznamovať prostredníctvom systému RAPEX, ako je uvedené v smernici 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, samostatné oznámenie Komisii a ostatným členským štátom nie je v zmysle tohto nariadenia potrebné za predpokladu, že sa splnia nasledujúce podmienky:
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Tento článok sa uplatňuje, ak hospodársky subjekt, na ktorý sa vzťahuje administratívne rozhodnutie, odošle svoje rozhodnutie do siete na riešenie problémov na vnútornom trhu (SOLVIT) a počas postupu siete SOLVIT domovské centrum požiada Komisiu o poskytnutie stanoviska na pomoc pri riešení daného prípadu.
1. Tento článok sa uplatňuje, ak hospodársky subjekt, na ktorý sa vzťahuje administratívne rozhodnutie, odošle svoje rozhodnutie do siete na riešenie problémov na vnútornom trhu (SOLVIT) a počas postupu siete SOLVIT domovské centrum alebo vedúce centrum požiada Komisiu o poskytnutie stanoviska na pomoc pri riešení daného prípadu. Domovské a vedúce centrá SOLVIT, ako aj hospodársky subjekt poskytnú Komisii všetky príslušné dokumenty týkajúce sa daného rozhodnutia. Komisia môže tiež z vlastnej iniciatívy vydať stanovisko.
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Komisia do troch mesiacov od prijatia požiadavky uvedenej v odseku 1 začne komunikovať s príslušným hospodárskym subjektom alebo subjektmi a príslušnými orgánmi, ktoré prijali administratívne rozhodnutie, s cieľom posúdiť zlučiteľnosť administratívneho rozhodnutia so zásadou vzájomného uznávania a s týmto nariadením.
2. Komisia bez zbytočného odkladu posúdi dokumenty a informácie poskytnuté v rámci postupu siete SOLVIT s cieľom posúdiť zlučiteľnosť administratívneho rozhodnutia so zásadou vzájomného uznávania a s týmto nariadením.Ak sú potrebné doplňujúce informácie na účely vyššie uvedeného posúdenia, Komisia bez zbytočného odkladu požiada príslušné centrum SOLVIT, aby začalo komunikovať s príslušným hospodárskym subjektom alebo subjektmi a príslušnými orgánmi.
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Po dokončení svojho posúdenia Komisia môže vydať stanovisko, vktorom budú uvedené nedostatky, ktoré by sa mali podľa jej názoru vprípade siete SOLVIT vyriešiť, avprípade potreby poskytnúť odporúčania na pomoc pri riešení daného prípadu.
3. Do dvoch mesiacov od prijatia požiadavky uvedenej v odseku 1 Komisia dokončí svoje posúdenie a vydá stanovisko, vktorom budú uvedené nedostatky, ktoré by sa mali podľa jej názoru vprípade siete SOLVIT vyriešiť, avprípade potreby poskytnúť odporúčania na pomoc pri riešení daného prípadu. Dvojmesačná lehota nezahŕňa čas potrebný na doručenie ďalších informácií a dokumentov uvedených v odseku 2.
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3– pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Ak je Komisia počas posudzovania uvedeného v odseku 2 informovaná o vyriešení prípadu, môže sa rozhodnúť, že stanovisko nevydá.
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Stanovisko Komisie sa zohľadní počas postupu siete SOLVIT uvedeného vodseku1.
4. Stanovisko Komisie sa oznámi všetkým zainteresovaným stranám v danom prípade, ako aj príslušným orgánom členského štátu zodpovedným za činnosti kontroly trhu prostredníctvom systému uvedeného v článku 11. Stanovisko sa zohľadní počas postupu siete SOLVIT uvedeného vodseku1.
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 4– pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Použitie vnútroštátnych opravných prostriedkov hospodárskymi subjektmi nesmie ovplyvniť ich možnosť využívať sieť SOLVIT, ani možnosť domovského centra požiadať o stanovisko uvedené v odseku 1.
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Keď je to potrebné na doplnenie informácií poskytnutých online v zmysle odseku 2, kontaktné miesta pre výrobky poskytnú na žiadosť hospodárskeho subjektu alebo príslušného orgánu iného členského štátu všetky užitočné informácie, napríklad elektronickú kópiu vnútroštátnych technických pravidiel alebo elektronický odkaz na vnútroštátne technické pravidlá uplatniteľné na konkrétny tovar alebo konkrétny druh tovaru na území, na ktorom je kontaktné miesto pre výrobky zriadené, a informácie o tom, či sa na tovar alebo tovar daného druhu vzťahuje požiadavka na predchádzajúce povolenie v zmysle vnútroštátnych právnych predpisov.
3. Keď je to potrebné na doplnenie informácií poskytnutých online v zmysle odseku 2, kontaktné miesta pre výrobky poskytnú na žiadosť hospodárskeho subjektu alebo príslušného orgánu iného členského štátu všetky užitočné informácie, napríklad elektronickú kópiu vnútroštátnych technických pravidiel alebo elektronický odkaz na vnútroštátne technické pravidlá a vnútroštátne administratívne postupy uplatniteľné na konkrétny tovar alebo konkrétny druh tovaru na území, na ktorom je kontaktné miesto pre výrobky zriadené, a informácie o tom, či sa na tovar alebo tovar daného druhu vzťahuje požiadavka na predchádzajúce povolenie v zmysle vnútroštátnych právnych predpisov.
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Na účely odseku 1 Komisia zriadi koordinačnú skupinu (ďalej len „skupina“). Skupina sa skladá zo zástupcov príslušných orgánov a kontaktných miest pre výrobky členských štátov.
Úlohy skupiny zahŕňajú:
a) uľahčovať výmenu informácií, najlepších postupov a iných relevantných aspektov kontrolných činností v členských štátoch;
b) podporovať fungovanie kontaktných miest pre výrobky a posilňovať ich cezhraničnú spoluprácu;
c) poskytovať Komisii príspevky a spätnú väzbu, pokiaľ ide o usmernenie o koncepcii závažných dôvodov verejného záujmu a odporúčania, ako aj najlepšie postupy s cieľom podnietiť konzistentné uplatňovanie tohto nariadenia;
d) uľahčovať a koordinovať výmeny úradníkov medzi členskými štátmi, najmä pokiaľ ide o obzvlášť problematické odvetvia;
e) uľahčovať a koordinovať organizáciu spoločných programov odbornej prípravy pre verejné orgány a podniky.
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Členské štáty zabezpečia, aby sa ich príslušné orgány a kontaktné miesta pre výrobky podieľali na činnostiach uvedených v odseku 1.
3. Každý členský štát informuje Komisiu o totožnosti zástupcov, ktorých tento členský štát vymenuje do skupiny. Členské štáty zabezpečia, aby sa ich príslušné orgány a kontaktné miesta pre výrobky podieľali na činnostiach uvedených v odseku 1 a odseku 2a.
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 12– odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Na podporu tohto nariadenia môže Únia financovať tieto činnosti:
1. Na podporu tohto nariadenia Únia financuje tieto činnosti:
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) fungovanie spolupráce medzi kontaktnými miestami pre výrobky a technickú a logistickú podporu pre túto spoluprácu;
d) výmenu osvedčených postupov;
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Komisia do (…) anásledne každých päť rokov vykoná hodnotenie tohto nariadenia na základe cieľov, ktoré sa ním sledujú, apredloží otom správu Európskemu parlamentu, Rade aEurópskemu hospodárskemu asociálnemu výboru.
1. Komisia do (…) anásledne každé dva roky vykoná hodnotenie tohto nariadenia na základe cieľov, ktoré sa ním sledujú, apredloží otom správu Európskemu parlamentu, Rade aEurópskemu hospodárskemu asociálnemu výboru.
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 1a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Meno a adresa hospodárskeho subjektu, ktorý vypracúva vyhlásenie o vzájomnom uznávaní:
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 4 – podbod 4.1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4.1. Tovar alebo druh tovaru opísaný vyššie vyhovuje príslušným normám platným v členskom štáte uvedenom nižšie: Názov, v každom prípade, príslušných pravidiel platných v danom členskom štáte:
4.1. Tovar alebo druh tovaru opísaný vyššie vrátane jeho charakteristík vyhovuje príslušným normám platným v členskom štáte uvedenom nižšie: Názov, v každom prípade, príslušných pravidiel platných v danom členskom štáte:
Jednotný trh s tovarom je jedným z najväčších úspechov Európskej únie. Jednou z kľúčových politických priorít Európskej únie je vykonávaním stratégie jednotného trhu dosiahnuť hlbší a spravodlivejší jednotný trh. Voľný pohyb tovaru je najrozvinutejšou základnou slobodou a vytvára 25 % HDP EÚ a predstavuje 75 % obchodu v rámci EÚ. Jednotný trh s tovarom však ešte nie je dokončený. V prípade, keď neexistujú žiadne spoločné pravidlá o jednotnom trhu pre výrobky, na ktoré sa nevzťahujú harmonizované predpisy EÚ týkajúce sa bezpečnosti výrobkov, alebo na ktoré sa tieto predpisy vzťahujú len čiastočne, mala by sa uplatňovať zásada vzájomného uznávania. Súčasný právny rámec sa však neukázal ako dostatočný na to, aby sa zabezpečilo dôsledné a účinné uplatňovanie zásady vzájomného uznávania.
Európska komisia preto oznámila vo svojom pracovnom programe na rok 2017 návrh tzv. balíka o tovare, ktorým sa komplexne zreorganizuje a uľahčí používanie vzájomného uznávania na jednotnom trhu, čím sa budú riešiť tieto nedostatky, v záujme lepšieho fungovania jednotného trhu s tovarom.
Podľa zásady vzájomného uznávania sa vyžaduje, aby tovar, ktorý je zákonne uvedený na trh v jednom členskom štáte, nebol zakázaný v inom členskom štáte, pokiaľ druhý štát nemá opodstatnené dôvody na zákaz alebo obmedzenie jeho predaja. Vzájomné uznávanie sa vzťahuje na výrobky, ktoré nepodliehajú harmonizačným právnym predpisom Únie alebo im podliehajú len čiastočne, napríklad na široký sortiment spotrebiteľských výrobkov (textil, obuv, výrobky určené na starostlivosť o dieťa, šperky, stolový riad alebo nábytok).
Nové nariadenie o vzájomnom uznávaní by malo objasniť a zjednodušiť postupy, ktorými sa majú riadiť podniky a vnútroštátne orgány, a zlepšiť fungovanie vzájomného uznávania.
Prístup na trh založený na vzájomnom uznávaní by sa mal odmietnuť len vtedy, ak existuje legitímny a primeraný verejný záujem. Okrem toho je nutné objasniť rozsah pôsobnosti vzájomného uznávania a jednoznačne vymedziť, kedy sa uplatňuje na zvýšenie právnej istoty pre podniky a vnútroštátne orgány, pokiaľ ide o to, kedy možno použiť zásadu vzájomného uznávania.
Dobrovoľné vyhlásenie o vzájomnom uznávaní, ktoré majú vyplniť hospodárske subjekty, by malo pomôcť podnikom preukazovať, že ich výrobok už spĺňa požiadavky iného členského štátu, ubezpečiť orgány a uľahčiť cezhraničnú spoluprácu. Zavedením vlastného vyhlásenia na uľahčenie preukázania toho, že výrobok je už zákonne uvedený na trh, sa zvýši právna istota, pokiaľ ide o uplatňovanie vzájomného uznávania, a uľahčí jeho uplatňovanie podnikmi.
Zriadením administratívnej spolupráce sa zlepší komunikácia a dôvera medzi vnútroštátnymi orgánmi, a tým sa uľahčí fungovanie vzájomného uznávania. Subjekty, ktoré sa podieľajú na vzájomnom uznávaní, navzájom dostatočne nekomunikujú. Často je to preto, že právomoci a zodpovednosť za osobitné právne predpisy sú roztrieštené, čo sťažuje hľadanie odpovedí na tieto mnohokrát veľmi technické otázky. Preto by sa kontaktné miesta pre výrobky mali posilniť ako komunikačný kanál pre vzájomné uznávanie.
Spravodajca navrhuje posilniť cezhraničnú spoluprácu vytvorením koordinačnej skupiny zloženej zo zástupcov príslušných orgánov a kontaktných miest pre výrobky v členských štátoch.
Novým návrhom o vzájomnom uznávaní sa tiež zavádza postup na riešenie problémov s cieľom zabezpečiť účinnú nápravu a obnoviť dôveru v oblasti vzájomného uznávania. Existujúci mechanizmus siete SOLVIT by sa mal používať ako hlavný postup na riešenie problémov. SOLVIT je služba poskytovaná vnútroštátnymi administratívnymi orgánmi vo všetkých členských štátoch EÚ. Pomáha podnikom v prípade, že vnútroštátne orgány v inom členskom štáte EÚ porušia ich práva, pričom si kladie za cieľ nájsť riešenie. Službu SOLVIT tak môžu podniky použiť ako alternatívu k súdnym konaniam v prípade, že na vnútroštátnej úrovni čelia rozhodnutiu o zamietnutí alebo obmedzení prístupu na trh na základe zásady vzájomného uznávania.
Návrhom by sa mala posilniť európska úroveň a úloha Európskej komisie pri vzájomnom uznávaní tým, že Európska komisia bude povinná vydať stanovisko k prípadom predloženým sieti SOLVIT. Okrem toho by Európska komisia mala užšie spolupracovať s konkrétnymi krajinami a sektormi s cieľom dosiahnuť fungovanie vzájomného uznávania. Komisia by okrem toho mala posúdiť možné prínosy pre podniky a vnútroštátne orgány prostredníctvom ďalšieho rozširovania existujúceho zoznamu výrobkov pre vzájomné uznávanie a poskytovať usmernenia o tom, ako uplatňovať zásadu vzájomného uznávania. Napokon by členské štáty mali naďalej výslovne stanoviť vzájomné uznávanie vo svojich vnútroštátnych technických pravidlách, ale mali by tak urobiť zrozumiteľným spôsobom. Spravodajca preto nabáda členské štáty, aby do vnútroštátnych technických predpisov zaviedli jasné a jednoznačné ustanovenia o jednotnom trhu a aby vypracovali konkrétne usmernenia na ich používanie.
Spravodajca víta návrh, a domnieva sa, že zlepšenie systému vzájomného uznávania tovaru zjednoduší postupy pre podniky a vnútroštátne orgány a zníži administratívnu záťaž pre podniky, čím im umožní využívať voľný pohyb tovaru na jednotnom trhu Európskej únie.
POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU
Názov
Vzájomné uznávanie tovaru, ktorý je zákonne uvedený na trh v inom členskom štáte
John Stuart Agnew, Pascal Arimont, Daniel Dalton, Nicola Danti, Pascal Durand, Maria Grapini, Liisa Jaakonsaari, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Morten Løkkegaard, Eva Maydell, Nosheena Mobarik, Marcus Pretzell, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Birgit Collin-Langen, Roberta Metsola, Adam Szejnfeld, Sabine Verheyen, Kerstin Westphal
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní
Isabella De Monte, Michael Detjen, Michaela Šojdrová
Dátum predloženia
6.9.2018
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
31
+
ALDE
Morten Løkkegaard, Jasenko Selimovic
ECR
Daniel Dalton, Nosheena Mobarik, Anneleen Van Bossuyt
EFDD
Marco Zullo
ENF
Mylène Troszczynski
PPE
Pascal Arimont, Birgit Collin-Langen, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell, Roberta Metsola, Andreas Schwab, Michaela Šojdrová, Ivan Štefanec, Adam Szejnfeld, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Sabine Verheyen
S&D
Nicola Danti, Isabella De Monte, Michael Detjen, Maria Grapini, Liisa Jaakonsaari, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Kerstin Westphal