o zmenenom návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia) a o zmene [nariadenia (EÚ) 2018/XX (nariadenie o Eurodac),] nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o SIS v oblasti presadzovania práva], nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o ECRIS-TCN] a nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o eu-LISA]
(COM(2018)0480 – C8-0293/2018 – 2017/0352(COD))
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o zmenenom návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia) a o zmene [nariadenia (EÚ) 2018/XX (nariadenie o Eurodac),] nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o SIS v oblasti presadzovania práva], nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o ECRIS-TCN] a nariadenia (EÚ) 2018/XX [nariadenie o eu-LISA]
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2017) 794) a zmenený návrh (COM(2018) 480),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 16 ods. 2, článok 74, článok 78 ods. 2 písm. e), článok 79 ods. 2 písm. c), článok 82 ods. 1 písm. d), článok 85 ods. 1, článok 87 ods. 2 písm. a) a článok 88 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0293/2018),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre rozpočet (A8-0348/2018),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(8a)Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov vo svojom stanovisku 4/2018 zo 16. apríla 20181a zdôraznil, že rozhodnutie o umožnení interoperability rozsiahlych informačných systémov by nielen trvalo a hlboko ovplyvnilo ich štruktúru a spôsob fungovania, ale takisto by zmenilo spôsob výkladu právnych zásad v danej oblasti a ako také by znamenalo „rozhodnutie, ktoré je nezvratné“.
(8b)Pracovná skupina pre ochranu údajov zriadená podľa článku 29 vo svojom stanovisku z 11. apríla 20181a opätovne zdôraznila, že proces interoperability systémov vyvoláva základné otázky týkajúce sa účelu, nevyhnutnosti, proporcionality spracúvania údajov, ako aj obáv týkajúcich sa zásad obmedzenia účelu, minimalizácie údajov, uchovávania údajov a jasnej identifikácie prevádzkovateľa.
(9) S cieľom zlepšiť riadenie vonkajších hraníc, prispieť k predchádzaniu neregulárnej migrácie a k boju proti nej a prispieť k dosiahnutiu vysokej úrovne bezpečnosti v rámci priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti Únie vrátane udržiavania verejného poriadku a verejnej bezpečnosti a k zaisteniu bezpečnosti na území členských štátov by sa mala zabezpečiť interoperabilita medzi informačnými systémami EÚ, a to konkrétne medzi systémom vstup/výstup (EES), vízovým informačným systémom (VIS), [európskym systémom pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS)], systémom Eurodac, Schengenským informačným systémom (SIS) a [európskym informačným systémom registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (systém ECRIS-TCN)], aby sa tieto informačné systémy EÚ a údaje v nich navzájom dopĺňali. Na splnenie tohto zámeru by sa ako tzv. komponenty interoperability mali zriadiť európsky vyhľadávací portál (ESP, z angl. European search portal), spoločná služba porovnávania biometrických údajov (spoločná BMS, z angl. biometric matching service), spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR, z angl. common identity repository) a detektor viacnásobných totožností (MID, z angl. multiple-identity detector).
(9) S cieľom zlepšiť riadenie vonkajších hraníc, uľahčiť riadne hraničné priechody, prispieť k predchádzaniu neregulárnej migrácie a k boju proti nej a prispieť k dosiahnutiu vysokej úrovne bezpečnosti v rámci priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti Únie vrátane udržiavania verejného poriadku a verejnej bezpečnosti a k zaisteniu bezpečnosti na území členských štátov, zlepšiť vykonávanie spoločnej vízovej politiky a pomôcť pri skúmaní žiadostí o medzinárodnú ochranu, ako aj pomôcť pri predchádzaní teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom a pri ich odhaľovaní a vyšetrovaní, a tak zachovať dôveru verejnosti v migračný a azylový systém Únie, bezpečnostné opatrenia Únie a schopnosti Únie riadiť vonkajšiu hranicu, by sa mala zabezpečiť interoperabilita medzi informačnými systémami Únie, a to konkrétne medzi systémom vstup/výstup (EES), vízovým informačným systémom (VIS), [európskym systémom pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS)], systémom Eurodac, Schengenským informačným systémom (SIS) a [európskym informačným systémom registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (systém ECRIS-TCN)], aby sa tieto informačné systémy Únie a údaje v nich navzájom dopĺňali do najväčšej možnej miery pri dodržiavaní základných práv jednotlivca, najmä práva na ochranu osobných údajov. Na splnenie tohto zámeru by sa ako tzv. komponenty interoperability mali zriadiť európsky vyhľadávací portál (ESP, z angl. European search portal), spoločná služba porovnávania biometrických údajov (spoločná BMS, z angl. biometric matching service), spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR, z angl. common identity repository) a detektor viacnásobných totožností (MID, z angl. multiple-identity detector).
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(10) Interoperabilita medzi informačnými systémami EÚ by mala umožniť, aby sa uvedené systémy navzájom dopĺňali, atak uľahčili správnu identifikáciu osôb, prispeli kboju proti podvodom sosobnými údajmi, zlepšili aharmonizovali požiadavky na kvalitu údajov vjednotlivých informačných systémoch EÚ, uľahčili členským štátom technickú a prevádzkovú realizáciu existujúcich a budúcich informačných systémov EÚ, posilnili a zjednodušili bezpečnosť údajov azáruky ochrany údajov, ktoré sa vzťahujú na príslušné informačné systémy EÚ, zjednodušili prístup orgánov presadzovania práva ksystémom EES, VIS, [ETIAS] aEurodac apodporovali účely systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN].
(10) Interoperabilita medzi informačnými systémami Únie by mala umožniť, aby sa uvedené systémy navzájom dopĺňali, atak uľahčili správnu identifikáciu osôb, v záujme uplatňovania medzinárodnej ochrany alebo v kontexte predchádzania závažným trestným činom, vrátane teroristických trestných činov, a ich odhaľovania a vyšetrovania, prispeli kboju proti podvodom sosobnými údajmi, zlepšili aharmonizovali požiadavky na kvalitu údajov vjednotlivých informačných systémoch Únie, prispeli k zabezpečeniu účinného využívania informačných systémov Únie, údajov Europolu a databáz Interpolu uľahčením prístupu orgánov k nim v súlade s ich prístupovými právami a cieľmi a účelmi stanovenými vprávnych nástrojoch, ktoré upravujú príslušné systémy, posilnili, zjednodušili a harmonizovali bezpečnosť údajov azáruky ochrany údajov, ktoré sa vzťahujú na príslušné informačné systémy Únie, najmä zabezpečením, aby sa všetky pravidlá Únie týkajúce sa ochrany údajov vzťahovali na všetky informačné systémy, a zefektívnili a zjednodušili prístup určených orgánov ksystémom EES, VIS, [ETIAS] aEurodac apodporovali účely systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN].
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(11) Komponenty interoperability by mali zahŕňať systémy EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a [ECRIS-TCN]. Takisto by mali zahŕňať aj údaje Europolu, a to v takom rozsahu, aby v nich bolo možné vyhľadávať súbežne s vyhľadávaním v uvedených informačných systémoch EÚ.
(11) Komponenty interoperability by mali zahŕňať systémy EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a [ECRIS-TCN]. Takisto by mali zahŕňať aj údaje Europolu, a to len v takom rozsahu, aby v nich bolo možné tieto údaje vyhľadávať súbežne s vyhľadávaním v uvedených informačných systémoch Únie.
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(12a)Osobitná ochrana osobných údajov prislúcha deťom a zraniteľným osobám, keďže si môžu menej uvedomovať príslušné riziká, dôsledky a záruky a svoje práva v súvislosti so spracúvaním osobných údajov. Komponenty interoperability by mali byť navrhnuté tak, aby sa osobitná pozornosť venovala ochrane detí a aby sa ich práva a integrita v plnej miere rešpektovali.
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(13) Mal by sa zriadiť európsky vyhľadávací portál (ESP), aby sa orgánom členských štátov a EÚ technicky ľahšie umožnil rýchly, bezproblémový, efektívny, systematický a kontrolovaný prístup kinformačným systémom EÚ, údajom Europolu adatabázam Interpolu, ktorý potrebujú na plnenie svojich úloh, ato vsúlade sich prístupovými právami, aaby sa podporili ciele systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS, [ECRIS-TCN] aúdajov Europolu. Tým, že ESP umožní súbežné vyhľadávanie vo všetkých príslušných informačných systémoch EÚ zároveň, ako aj vúdajoch Europolu adatabázach Interpolu, mal by slúžiť ako jednotné rozhranie alebo systém výmeny správ umožňujúci vyhľadávanie vrôznych centrálnych systémoch abezproblémové nájdenie potrebných informácií pri plnom dodržiavaní požiadaviek na kontrolu prístupu aochranu údajov uplatňovaných vrámci východiskových systémov.
(13) Mal by sa zriadiť ESP, aby sa oprávneným orgánom členských štátov a agentúram Únie technicky uľahčil kontrolovaný prístup k relevantným informačným systémom Únie, údajom Europolu adatabázam Interpolu, v rozsahu, ktorý potrebujú na plnenie svojich úloh, ato vsúlade sich prístupovými právami, aaby sa podporili ciele systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS, [ECRIS-TCN] aúdajov Europolu. Tým, že ESP umožní súbežné vyhľadávanie vo všetkých príslušných informačných systémoch Únie zároveň, ako aj vúdajoch Europolu adatabázach Interpolu, mal by slúžiť ako jednotné rozhranie alebo systém výmeny správ umožňujúci vyhľadávanie vrôznych centrálnych systémoch abezproblémové nájdenie potrebných informácií pri plnom dodržiavaní požiadaviek na kontrolu prístupu aochranu údajov uplatňovaných vrámci východiskových systémov.
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(16) Aby sa zabezpečilo rýchle asystematické používanie všetkých informačných systémov EÚ, mal by sa európsky vyhľadávací portál (ESP) používať na vyhľadávanie vspoločnej databáze údajov ototožnosti (CIR), systémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac a[ECRIS-TCN]. Vnútroštátne miesto pripojenia kjednotlivým informačným systémom EÚ by sa však malo zachovať, aby bolo zabezpečené záložné technické riešenie. ESP by takisto mali používať orgány Únie na vyhľadávanie vcentrálnom SIS vsúlade so svojimi prístupovými právami ascieľom plniť si svoje úlohy. ESP by mal byť dodatočným prostriedkom na vyhľadávanie vcentrálnom SIS, údajoch Europolu asystémoch Interpolu, ktorý by dopĺňal existujúce osobitné rozhrania.
(16) Aby sa zabezpečilo plynulé asystematické používanie všetkých príslušných informačných systémov Únie, mal by sa portál ESP používať na vyhľadávanie vspoločnej databáze údajov ototožnosti (CIR), systémoch EES, VIS, ETIAS, Eurodac a[ECRIS-TCN]. Mala by sa zriadiť centrálna úniová záložná kópia ESP, ktorá by zabezpečovala všetky funkcie hlavného ESP a podobnú úroveň výkonnosti v prípade jeho poruchy. Vnútroštátne miesto pripojenia kjednotlivým príslušným informačným systémom Únie by sa však malo zachovať, aby bolo zabezpečené záložné technické riešenie. ESP by takisto mali používať agentúry Únie na vyhľadávanie vcentrálnom SIS vsúlade so svojimi prístupovými právami ascieľom plniť si svoje úlohy. ESP by mal byť dodatočným prostriedkom na vyhľadávanie vcentrálnom SIS, údajoch Europolu asystémoch Interpolu, ktorý by dopĺňal existujúce osobitné rozhrania.
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(17) Biometrické údaje, ako napríklad odtlačky prstov a podoby tváre, sú jedinečné, umožňujú teda identifikovať určitú osobu oveľa spoľahlivejšie než alfanumerické údaje. Spoločná služba porovnávania biometrických údajov (spoločná BMS) by mala byť technickým nástrojom, ktorý posilní a uľahčí fungovanie príslušných informačných systémov EÚ a iných komponentov interoperability. Hlavným účelom spoločnej BMS by malo byť uľahčenie identifikácie osoby, ktorá môže byť zaregistrovaná v rôznych databázach, porovnávaním jej biometrických údajov naprieč rôznymi systémami za pomoci jedného jedinečného technologického komponentu namiesto piatich rozličných komponentov vo všetkých príslušných systémoch. Spoločná BMS by mala prispieť k bezpečnosti a zabezpečiť prínosy v oblasti financií, údržby a prevádzky za pomoci jedného jedinečného technologického komponentu namiesto rozličných komponentov vo všetkých príslušných systémoch. Všetky automatizované systémy identifikácie odtlačkov prstov vrátane tých, ktoré sa vsúčasnosti používajú pre systémy Eurodac, VIS aSIS, používajú biometrické vzory, ktoré pozostávajú zúdajov odvodených zvýberu charakteristických znakov skutočných biometrických vzoriek. Spoločná BMS by mala všetky tieto biometrické vzory preskupovať auchovávať ich na jednom mieste, čo uľahčí porovnávanie medzi systémami spoužitím biometrických údajov aumožní úspory zrozsahu voblasti vývoja aúdržby centrálnych systémov EÚ.
(17) Biometrické údaje, ktoré v kontexte tohto nariadenia zahŕňajú len odtlačky prstov a podoby tváre, a preto nezahŕňajú odtlačky dlane, sú jedinečné, umožňujú teda identifikovať určitú osobu oveľa spoľahlivejšie než alfanumerické údaje. Biometrické údaje sú však citlivé osobné údaje. Týmto nariadením by sa mal preto stanoviť základ a záruky pre spracovávanie takýchto údajov na účely jednoznačnej identifikácie dotknutých osôb. Spoločná BMS by mala byť technickým nástrojom, ktorý posilní a uľahčí fungovanie príslušných informačných systémov Únie, účinné využívanie údajov Europolu a iných komponentov interoperability. Spoločná BMS by mala nahradiť automatizované systémy identifikácie odtlačkov prstov systémov EES, VIS, SIS, Eurodac a [ECRIS-TCN], a nemala by preto duplikovať uchovávanie biometrických údajov či biometrických vzorov. Hlavným účelom spoločnej BMS by malo byť uľahčenie identifikácie osoby, ktorá môže byť zaregistrovaná v rôznych databázach, porovnávaním jej biometrických údajov naprieč rôznymi systémami za pomoci jedného jedinečného technologického komponentu namiesto piatich rozličných komponentov vo všetkých príslušných systémoch. Spoločná BMS by mala prispieť k bezpečnosti a zabezpečiť prínosy v oblasti financií, údržby a prevádzky za pomoci jedného jedinečného technologického komponentu namiesto rozličných komponentov vo všetkých príslušných systémoch. Všetky automatizované systémy identifikácie odtlačkov prstov vrátane tých, ktoré sa vsúčasnosti používajú pre systémy Eurodac, VIS aSIS, používajú biometrické vzory, ktoré pozostávajú zúdajov odvodených zvýberu charakteristických znakov skutočných biometrických vzoriek. Spoločná BMS by mala všetky tieto biometrické vzory, a to logicky oddelené podľa informačného systému, z ktorého údaje pochádzajú, preskupovať auchovávať ich na jednom mieste, čo uľahčí porovnávanie medzi systémami spoužitím biometrických vzorov aumožní úspory zrozsahu voblasti vývoja aúdržby centrálnych systémov Únie.
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(17a) Biometrické vzory, ktoré sú uložené v spoločnej BMS a ktoré pozostávajú z údajov získaných z výberu charakteristických znakov skutočných biometrických vzoriek, by sa mali získať takým spôsobom, aby nebolo možné proces zvrátiť. Biometrické vzory by sa v skutočnosti mali získavať z biometrických údajov, nemalo by však byť možné získať rovnaké biometrické údaje z biometrických vzorov.
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(18) Biometrické údaje sú citlivé osobné údaje. Týmto nariadením by sa mal stanoviť základ a záruky pre spracovávanie takýchto údajov na účely jednoznačnej identifikácie dotknutých osôb.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(19) Pre účinnosť systémov zriadených nariadením Európskeho parlamentu aRady(EÚ) 2017/222654, nariadením Európskeho parlamentu aRady (ES) č.767/200855 a[nariadením oETIAS] na riadenie hraníc Únie, systému zriadeného [nariadením oEurodac] na identifikáciu žiadateľov omedzinárodnú ochranu aboj proti neregulárnej migrácii asystému zriadeného [nariadením oECRIS-TCN] je potrebná presná identifikácia štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých osobné údaje sú vtýchto systémoch uchovávané.
(19) Systémy zriadené nariadením Európskeho parlamentu aRady(EÚ) 2017/222654, nariadením Európskeho parlamentu aRady (ES) č.767/200855 a[nariadením o systéme ETIAS] na riadenie hraníc Únie, systému zriadeného [nariadením o systéme Eurodac] na identifikáciu žiadateľov omedzinárodnú ochranu aboj proti neregulárnej migrácii asystému zriadeného [nariadením o systéme ECRIS-TCN] si vyžadujú presnú identifikáciu týchto štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých osobné údaje sú vtýchto systémoch uchovávané.
_________________
_________________
54 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017, s. 20 - 82).
54 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 (nariadenie o EES) (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017, s. 20 - 82).
55 Nariadenie Európskeho parlamentu aRady (ES) č.767/2008 z9.júla 2008 ovízovom informačnom systéme (VIS) avýmene údajov okrátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie oVIS) (Ú. v. EÚ L218, 13.8.2008, s. 60).
55 Nariadenie Európskeho parlamentu aRady (ES) č.767/2008 z9.júla 2008 ovízovom informačnom systéme (VIS) avýmene údajov okrátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie oVIS) (Ú. v. EÚ L218, 13.8.2008, s. 60).
Odôvodnenie
Jazyková zmena.
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(25) Spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR) by mala byť spoločným úložiskom údajov ototožnosti abiometrických údajov štátnych príslušníkov tretích krajín zaregistrovaných vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac a[ECRIS-TCN], amala by fungovať ako spoločný prvok medzi uvedenými systémami slúžiaci na uchovávanie týchto údajov aumožňujúci vyhľadávanie vnich.
(25) CIR by mala byť spoločným úložiskom údajov ototožnosti abiometrických údajov štátnych príslušníkov tretích krajín zaregistrovaných vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac a[ECRIS-TCN] amala by fungovať ako spoločný prvok medzi uvedenými systémami slúžiaci na uchovávanie týchto údajov aumožňujúci vyhľadávanie vnich. Mala by sa zriadiť centrálna úniová záložná kópia CIR, ktorá by zabezpečovala všetky funkcie hlavnej CIR a podobnú úroveň výkonnosti v prípade jej poruchy.
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 27
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(27) Aby sa zabezpečila správna identifikácia osoby, orgánom členských štátov zodpovedným za predchádzanie neregulárnej migrácii aboj proti nej a príslušným orgánom vzmysle článku3 ods.7 smernice 2016/680 by sa malo umožniť vyhľadávanie v spoločnej databázeúdajov o totožnosti (CIR) spoužitím biometrických údajov danej osoby, ktoré boli odobraté počas kontroly totožnosti.
(27) S cieľom napomôcť pri správnej identifikácii tejto osoby v prípade, že policajný orgán členského štátu nebol schopný identifikovať osobu na základe vyhľadávania v CIR použitím cestovného dokladu alebo údajov ototožnosti poskytnutých danou osobou alebo ak existujú pochybnosti o pravosti cestovného dokladu alebo ototožnosti jeho držiteľa, alebo ak je osoba neschopná spolupráce alebo spoluprácu odmieta, príslušným orgánom členských štátov vzmysle článku3 ods.7 smernice 2016/680 podľa pravidiel a postupov ustanovených vo vnútroštátnom práve by sa malo umožniť vyhľadávanie v CIR spoužitím biometrických údajov danej osoby, ktoré boli odobraté počas kontroly totožnosti, za predpokladu, že príslušná osoba je fyzicky prítomná počas prehliadky.
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(28) Ak sa biometrické údaje osoby nedajú použiť alebo ak je vyhľadávanie neúspešné, vyhľadávanie by sa malo vykonať s použitím údajov o totožnosti danej osoby spolu s údajmi z cestovného dokladu. Ak vyhľadávanie ukáže, že údaje o danej osobe sú uchovávané v spoločnej databáze údajov o totožnosti (CIR), orgány členských štátov by mali mať možnosť nahliadnuť do údajov o totožnosti tejto osoby, ktoré sú uchovávané v CIR, bez toho, aby mali akúkoľvek informáciu o tom, z ktorého informačného systému EÚ tieto údaje pochádzajú.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 30
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(30) Týmto nariadením by sa určeným orgánom presadzovania práva členských štátov aEuropolu mala takisto poskytnúť nová možnosť zjednodušeného prístupu kúdajom iným ako údaje ototožnosti, ktoré sú vedené vsystéme EES, VIS, [ETIAS] alebo Eurodac. Údaje – vrátane údajov iných ako údaje ototožnosti –, ktoré tieto systémy obsahujú, môžu byť vjednotlivých prípadoch potrebné na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania a stíhania.
(30) Týmto nariadením by sa určeným orgánom členských štátov aEuropolu mala takisto poskytnúť nová možnosť zjednodušeného prístupu kúdajom iným ako údaje ototožnosti, ktoré sú vedené vsystéme EES, VIS, [ETIAS] alebo Eurodac. Údaje – vrátane údajov iných ako údaje ototožnosti –, ktoré tieto systémy obsahujú, môžu byť vjednotlivých prípadoch potrebné na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania a stíhania, ak existujú opodstatnené dôvody domnievať sa, že nahliadnutie podstatne prispeje k predchádzaniu príslušným trestným činom, ich odhaľovaniu alebo vyšetrovaniu, ato najmä ak existuje opodstatnené podozrenie, že podozrivá osoba, páchateľ alebo obeť teroristického trestného činu alebo iného závažného trestného činu patrí do kategórie štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých údaje sú uchovávané v systémoch EES, VIS, ETIAS a Eurodac.Takýto zjednodušený prístup by sa mal poskytnúť po predchádzajúcom vyhľadávaní vo vnútroštátnych databázach a po spustení vyhľadávania v automatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov iných členských štátov podľa rozhodnutia Rady 2008/615/SVV1a.
__________________
1a Rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(31) Plný prístup k údajom obsiahnutým v informačných systémoch EÚ, ktoré sú potrebné na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania a ktoré sú iné ako relevantné údaje o totožnosti v rámci spoločnej databázy údajov o totožnosti (CIR) získané pomocou biometrických údajov odobratých danej osobe počas kontroly totožnosti, by mal aj naďalej zostať upravený ustanoveniami príslušných právnych nástrojov. Určeným orgánom presadzovania práva aEuropolu nie je vopred známe, ktorý zinformačných systémov EÚ obsahuje údaje oosobách, oktorých potrebujú vyhľadať informácie. To má za následok oneskorenia a neefektívnosť pri plnení ich úloh. Konečný používateľ, ktorého oprávnil určený orgán, by preto mal mať možnosť vidieť, vktorom zinformačných systémov EÚ sú zaznamenané údaje zodpovedajúce jeho vyhľadávaniu. Dotknutý systém by teda bol v nadväznosti na automatizované overenie pozitívnej lustrácie v systéme (funkcia tzv. indikátora pozitívnej lustrácie) označený.
(31) Plný prístup k údajom obsiahnutým v informačných systémoch Únie, ktoré sú potrebné na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania a ktoré sú iné ako relevantné údaje o totožnosti v rámci spoločnej databázy údajov o totožnosti (CIR) získané pomocou biometrických údajov odobratých danej osobe počas kontroly totožnosti, by mal aj naďalej zostať upravený ustanoveniami príslušných právnych nástrojov. Určeným orgánom aEuropolu nie je vopred známe, ktorý zinformačných systémov Únie obsahuje údaje oosobách, oktorých potrebujú vyhľadať informácie. To má za následok oneskorenia a neefektívnosť pri plnení ich úloh. Konečný používateľ, ktorého oprávnil určený orgán, by preto mal mať možnosť vidieť, vktorom zinformačných systémov Únie sú zaznamenané údaje zodpovedajúce jeho vyhľadávaniu. Dotknutý systém by teda bol označený v nadväznosti na automatizované overenie pozitívnej lustrácie v systéme (funkcia tzv. indikátora pozitívnej lustrácie) po vykonaní potrebných kontrol vo vnútroštátnych databázach a po začatí vyhľadávania v automatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov ostatných členských štátov podľa rozhodnutia 2008/615/JHA.
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 33
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(33) Na vyhľadávanie v spoločnejdatabáze údajov o totožnosti (CIR) zo strany určených orgánov členských štátov aEuropolu scieľom získať informáciu opozitívnej lustrácii, zktorej vyplýva, že údaje sú zaznamenané vsystéme EES, VIS, [ETIAS] alebo Eurodac, sa vyžaduje automatizované spracovávanie osobných údajov. Indikátorom pozitívnej lustrácie by sa neodhaľovali osobné údaje dotknutej osoby okrem informácie, že niektoré zjej údajov sú uchovávané vjednom zuvedených systémov. Oprávnený koncový používateľ by nemal prijať žiadne rozhodnutie v neprospech dotknutej osoby len na základe toho, že došlo k pozitívnej lustrácii. Prístup koncového používateľa k informácii o pozitívnej lustrácii by tak predstavoval veľmi obmedzený zásah do práva dotknutej osoby na ochranu osobných údajov a zároveň by bol potrebný na to, aby sa určeným orgánom a Europolu umožnilo efektívnejšie smerovať žiadosti o prístup k osobným údajom, a to priamo do systému, v ktorom sa podľa výsledku vyhľadávania predmetné informácie nachádzajú.
(33) Na vyhľadávanie v CIR zo strany určených orgánov členských štátov aEuropolu scieľom získať informáciu opozitívnej lustrácii, zktorej vyplýva, že údaje sú zaznamenané vsystéme EES, VIS, [ETIAS] alebo Eurodac, sa vyžaduje automatizované spracovávanie osobných údajov. Indikátorom pozitívnej lustrácie by sa mali odhaliť len osobné údaje príslušného jednotlivca, nie však informácia, že niektoré zjej údajov sú uchovávané vjednom zuvedených systémov, a to za predpokladu, že orgán vykonávajúci vyhľadávanie má prístup do tohto systému. Oprávnený koncový používateľ by nemal prijať žiadne rozhodnutie v neprospech dotknutej osoby len na základe toho, že došlo k pozitívnej lustrácii a pozitívna lustrácia by sa mala použiť príslušnými orgánmi len na účel rozhodnutia o tom, v ktorej databáze vyhľadávať. Prístup koncového používateľa k informácii o pozitívnej lustrácii by tak predstavoval veľmi obmedzený zásah do práva dotknutej osoby na ochranu osobných údajov a zároveň by bol potrebný na to, aby sa určeným orgánom a Europolu umožnilo efektívnejšie smerovať žiadosti o prístup k osobným údajom, a to priamo do systému, v ktorom sa podľa výsledku vyhľadávania predmetné informácie nachádzajú.
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(34) Dvojstupňový prístup k nahliadaniu do údajov má svoje opodstatnenie najmä v prípadoch, keď je podozrivá osoba, páchateľ alebo údajná obeť trestného činu terorizmu alebo iného závažného trestného činu neznáma. V takýchto prípadoch by spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR) mala umožniť, aby sa prostredníctvom jedného vyhľadávania dalo určiť, ktorý informačný systém obsahuje údaje o dotknutej osobe. Zavedením povinnosti pre orgány presadzovania práva používať tento nový prístup k vyhľadávaniu údajov by sa prístup k osobným údajom uchovávaným v systémoch EES, VIS, [ETIAS] a Eurodac mal uskutočňovať bez toho, aby bolo najprv treba vyhľadávať vo vnútroštátnych databázach alebo začať najprv vyhľadávať v automatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov ostatných členských štátov podľa rozhodnutia 2008/615/SVV. Zásada predchádzajúceho vyhľadávania v skutočnosti obmedzuje možnosť orgánov členských štátov nahliadnuť do systémov na účely presadzovania práva v odôvodnených prípadoch a v jej dôsledku by sa tak mohli premárniť príležitosti na odhalenie potrebných informácií. Požiadavka uskutočniť predchádzajúce vyhľadávanie vo vnútroštátnych databázach a požiadavka začať predchádzajúce vyhľadávanie vautomatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov ostatných členských štátov podľa rozhodnutia 2008/615/SVV by sa mali prestať uplatňovať až po tom, čo sa zavedie do praxe alternatívna záruka v podobe dvojstupňového prístupu orgánov presadzovania práva prostredníctvom CIR.
(34) Dvojstupňový prístup k nahliadaniu do údajov má svoje opodstatnenie najmä v prípadoch, keď je podozrivá osoba, páchateľ alebo údajná obeť trestného činu terorizmu alebo iného závažného trestného činu neznáma. V týchto prípadoch by mala databáza CIR umožniť príslušnému určenému orgánu identifikáciu informačného systému, ktorý obsahuje údaje o dotknutej osobe, prostredníctvom jedného vyhľadávania, a to na základe potrebných kontrol vo vnútroštátnych databázach a po tom, ako sa začne vyhľadávanie vautomatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov iných členských štátov podľa rozhodnutia 2008/615/SVV na odôvodnené účely predchádzania teroristickým trestným činom alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania.
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 36
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(36) Potenciál na dosiahnutie cieľov informačných systémov EÚ oslabuje skutočnosť, že orgány používajúce tieto systémy nemôžu v súčasnosti vykonávať dostatočne spoľahlivé overovanie totožnosti štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých údaje sú uchovávané vrôznych systémoch. Táto nemožnosť vyplýva zo skutočnosti, že súbor údajov ototožnosti uchovávaný vurčitom jednotlivom systéme môže byť falošný, nesprávny alebo neúplný a že vsúčasnosti neexistuje žiadna možnosť odhaliť takéto falošné, nesprávne alebo neúplné údaje ototožnosti porovnaním súdajmi uchovávanými vinom systéme. Na vyriešenie tejto situácie je potrebné mať k dispozícii technický nástroj na úrovni Únie, ktorý by umožnil presnú identifikáciu štátnych príslušníkov tretích krajín na tieto účely.
(36) Na lepšie vykonávanie cieľov informačných systémov EÚ by orgány používajúce tieto systémy mali mať možnosť vykonávať dostatočne spoľahlivé overovanie totožnosti štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých údaje sú uchovávané vrôznych systémoch. Súbor údajov ototožnosti uchovávaný vurčitom jednotlivom systéme môže byť nesprávny, neúplný alebo falošný a vsúčasnosti neexistuje žiadny spôsob, ako odhaliť nesprávne, neúplné alebo falošné údaje ototožnosti porovnaním súdajmi uchovávanými vinom systéme. Na vyriešenie tejto situácie je potrebné mať k dispozícii technický nástroj na úrovni Únie, ktorý by umožnil presnú identifikáciu štátnych príslušníkov tretích krajín na tieto účely.
Odôvodnenie
Štatistika falošných údajov o totožnosti v informačných systémoch EÚ je sama osebe neúplná. Problémy s nesprávnymi a neúplnými údajmi sú však dobre známe, ako sa uvádza v stanovisku Agentúry EÚ pre základné práva týkajúce sa interoperability (strana 49).
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 37
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(37) Detektor viacnásobných totožností (MID) by mal vytvárať auchovávať prepojenia medzi údajmi vrôznych informačných systémoch EÚ, atým umožniť odhaliť viacnásobné totožnosti na dvojaký účel, ato uľahčenie kontrol totožnosti cestujúcich bona fide aboj proti podvodom sosobnými údajmi. MID by mal obsahovať len prepojenia medzi jednotlivcami, ktorých údaje sa nachádzajú vo viac než jednom informačnom systéme EÚ, s prísnym obmedzením na údaje potrebné na overenie toho, či je osoba v súlade s právom alebo v rozpore s ním evidovaná v rôznych systémoch pod rôznymi totožnosťami, alebo na objasnenie toho, či pri dvoch osobách s podobnými biografickými údajmi ide o jednu a tú istú osobu alebo nie. Spracúvanie údajov prostredníctvom európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP) a spoločnejslužby porovnávania biometrických údajov (spoločnej BMS) na účely prepojenia individuálnych zložiek medzi jednotlivými systémami by sa malo uskutočňovať vabsolútne minimálnej miere, apreto je obmedzené na odhaľovanie viacnásobných totožností včase, keď sa do jedného zinformačných systémov zahrnutých vspoločnej databáze údajov ototožnosti ado SIS pridávajú nové údaje. MID by mal obsahovať záruky proti prípadnej diskriminácii osôb, ktoré majú viacnásobnú totožnosť v súlade s právom, alebo proti rozhodnutiam v neprospech takýchto osôb.
(37) Detektor MID by mal vytvárať auchovávať prepojenia medzi údajmi vrôznych informačných systémoch Únie, atým umožniť odhaliť viacnásobné totožnosti na dvojaký účel, ato uľahčenie kontrol totožnosti cestujúcich bona fide aboj proti podvodom sosobnými údajmi. Vytvorenie týchto prepojení predstavuje automatizované rozhodovanie uvedené v nariadení (EÚ) 2016/679 a v smernici (EÚ) 2016/680, preto si vyžaduje transparentnosť voči dotknutým osobám a vykonanie potrebných záruk v súlade s pravidlami Únie o ochrane údajov. MID by mal obsahovať prepojenia len medzi jednotlivcami, ktorých údaje sa nachádzajú vo viac než jednom informačnom systéme Únie, s prísnym obmedzením na údaje potrebné na overenie toho, či je osoba v súlade s právom alebo v rozpore s ním evidovaná v rôznych systémoch pod rôznymi totožnosťami, alebo na objasnenie toho, či pri dvoch osobách s podobnými biografickými údajmi ide o jednu a tú istú osobu alebo nie. Spracúvanie údajov prostredníctvom ESP a spoločnej BMS na účely prepojenia individuálnych zložiek medzi jednotlivými systémami a databázou Europolu by sa malo uskutočňovať vabsolútne minimálnej miere, apreto je obmedzené na odhaľovanie viacnásobných totožností včase, keď sa do jedného zinformačných systémov Únie zahrnutých vspoločnej databáze údajov ototožnosti ado SIS pridávajú nové údaje. MID by mal obsahovať záruky proti prípadnej diskriminácii osôb, ktoré majú viacnásobnú totožnosť v súlade s právom, alebo proti rozhodnutiam v neprospech takýchto osôb.
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 41
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(41) Prístup k detektoru viacnásobných totožností (MID) zo strany orgánov členských štátov a orgánov EÚ, ktoré majú prístup aspoň k jednému informačnému systému EÚ zahrnutému v spoločnej databáze údajov o totožnosti (CIR) alebo k SIS, by mal byť obmedzený na tzv. červené prepojenia (angl. red links), pri ktorých prepojené údaje zahŕňajú rovnaké biometrické údaje, ale odlišné údaje o totožnosti, a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa v rozpore s právom vzťahujú na tú istú osobu, alebo prepojené údaje zahŕňajú podobné údaje o totožnosti a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa v rozpore s právom vzťahujú na tú istú osobu. V prípade, že prepojené údaje o totožnosti nie sú podobné, by sa malo vytvoriť žlté prepojenie (angl. yellow link) a malo by sa vykonať manuálne overenie s cieľom potvrdiť prepojenie alebo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť jeho farbu.
(41) Prístup k detektoru MID zo strany orgánov členských štátov a orgánov Únie, ktoré majú prístup aspoň k jednému informačnému systému Únie zahrnutému v databáze CIR alebo k SIS, by mal byť obmedzený na červené prepojenia (angl. red links), pri ktorých prepojené údaje zahŕňajú rovnaké biometrické údaje, ale odlišné údaje o totožnosti, a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa neodôvodnene vzťahujú na tú istú osobu, alebo prepojené údaje zahŕňajú podobné údaje o totožnosti a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa neodôvodnene vzťahujú na tú istú osobu. V prípade, že prepojené údaje o totožnosti nie sú podobné, by sa malo vytvoriť žlté prepojenie (angl. yellow link) a malo by sa vykonať manuálne overenie s cieľom potvrdiť prepojenie alebo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť jeho farbu.
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 43 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(43a) Agentúra eu-LISA by mala vyvinúť a riadiť všetky komponenty interoperability tak, aby sa zabezpečil rýchly, bezproblémový, efektívny a kontrolovaný prístup a plná dostupnosť takýchto komponentov s časom odozvy v súlade s operačnými potrebami orgánov členských štátov.
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 44
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(44) Agentúra eu-LISA by mala zaviesť automatizované mechanizmy kontroly kvality údajov a spoločné ukazovatele kvality údajov. Agentúra eu-LISA by mala zodpovedať za vývoj centrálnej monitorovacej kapacity na účely kvality údajov a zostavovať pravidelné správy o analýze údajov scieľom zlepšiť kontrolu implementácie a uplatňovania informačných systémov EÚ členskými štátmi. Kspoločným ukazovateľom kvality by mali patriť normy minimálnej kvality pre uchovávanie údajov vinformačných systémoch EÚ alebo komponentoch interoperability. Cieľom takýchto noriem kvality údajov by malo byť, aby informačné systémy EÚ akomponenty interoperability automaticky identifikovali zjavne nesprávne alebo nekonzistentne poskytnuté údaje tak, aby členský štát zadávajúci tieto údaje mohol tieto údaje overiť avykonať všetky potrebné nápravné opatrenia.
(44) Agentúra eu-LISA by mala zaviesť automatizované mechanizmy kontroly kvality údajov a spoločné ukazovatele kvality údajov. Agentúra eu-LISA by mala zasielať automatické a okamžité upozornenia orgánu, ktorý vkladá údaje, ak nie sú splnené minimálne normy kvality údajov. Agentúra eu-LISA by mala zodpovedať za vývoj centrálnej monitorovacej kapacity na účely kvality údajov a za zostavovanie pravidelných správ o analýze údajov scieľom zlepšiť kontrolu implementácie a uplatňovania informačných systémov Únie členskými štátmi. Kspoločným ukazovateľom kvality by mali patriť normy minimálnej kvality pre uchovávanie údajov vinformačných systémoch Únie alebo komponentoch interoperability. Cieľom takýchto noriem kvality údajov by malo byť, aby informačné systémy Únie akomponenty interoperability automaticky identifikovali zjavne nesprávne alebo nekonzistentne poskytnuté údaje tak, aby členský štát zadávajúci tieto údaje mohol tieto údaje overiť avykonať všetky potrebné nápravné opatrenia.
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 46
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(46) Univerzálnym formátom správ (UMF) by sa mala stanoviť norma pre štruktúrovanú cezhraničnú výmenu informácií medzi informačnými systémami, orgánmi a/alebo organizáciami v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí. Univerzálnym formátom správ (UMF) by sa mala vymedziť spoločná terminológia alogické štruktúry pre bežne vymieňané informácie scieľom uľahčiť interoperabilitu tým, že sa umožní vytváranie ačítanie obsahov výmeny konzistentným asémanticky rovnocenným spôsobom.
(46) Univerzálnym formátom správ (UMF) by sa mala stanoviť norma pre štruktúrovanú cezhraničnú výmenu informácií medzi informačnými systémami, orgánmi a/alebo organizáciami v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí. Univerzálnym formátom správ (UMF) by sa mala vymedziť spoločná terminológia alogické štruktúry pre bežne vymieňané informácie scieľom uľahčenia interoperability tým, že sa umožní vytváranie ačítanie obsahov výmeny konzistentným asémanticky rovnocenným spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 47
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(47) Na generovanie štatistických údajov naprieč systémami ana zostavovanie analytických správ na účely politiky, operatívy akvality údajov by sa malo zriadiť centrálne úložisko na účely podávania správ aštatistiky (CRRS). Agentúra eu-LISA by vo svojich technických priestoroch mala vytvoriť, zaviesť ahosťovať CRRS obsahujúce anonymné štatistické údaje zuvedených systémov, spoločnej databázy údajov ototožnosti, detektora viacnásobných totožností aspoločnej služby porovnávania biometrických údajov (spoločnej BMS). Údaje obsiahnuté v CRRS by nemali umožňovať identifikáciu jednotlivcov. Agentúra eu-LISA by mala tieto údaje anonymizovať a takto anonymizované údaje zaznamenávať v CRRS. Proces anonymizácie údajov by mal byť automatizovaný, pričom zamestnanci agentúry eu-LISA by nemali mať priamy prístup k osobným údajom uchovávaným vinformačných systémoch EÚ alebo komponentoch interoperability.
(47) Na generovanie štatistických údajov naprieč systémami ana zostavovanie analytických správ na účely politiky, operatívy akvality údajov by sa malo zriadiť centrálne úložisko na účely podávania správ aštatistiky (CRRS) v súlade s cieľmi východiskových systémov a ich príslušnými právnymi základmi. Agentúra eu-LISA by vo svojich technických priestoroch mala vytvoriť, zaviesť ahosťovať CRRS obsahujúce anonymné štatistické údaje zuvedených systémov, spoločnej databázy údajov ototožnosti (CIR), detektora viacnásobných totožností (MID) aspoločnej služby porovnávania biometrických údajov (BMS). Údaje obsiahnuté v CRRS by nemali umožniť identifikáciu jednotlivcov. Agentúra eu-LISA by mala tieto údaje okamžite anonymizovať a v CRRS zaznamenávať len takto anonymizované údaje. Proces anonymizácie údajov by mal byť automatizovaný, pričom zamestnanci agentúry eu-LISA by nemali mať priamy prístup k osobným údajom uchovávaným vinformačných systémoch Únie alebo komponentoch interoperability.
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 48
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(48) Na spracúvanie osobných údajov vnútroštátnymi orgánmi podľa tohto nariadenia by sa malo vzťahovať nariadenie (EÚ) 2016/679, svýnimkou prípadov, keď takéto spracúvanie uskutočňujú určené orgány alebo centrálne prístupové body členských štátov na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania, keď by sa mala uplatňovať smernica Európskeho parlamentu aRady (EÚ) 2016/680.
(48) Na spracúvanie osobných údajov vnútroštátnymi orgánmi podľa tohto nariadenia by sa malo vzťahovať nariadenie (EÚ) 2016/679, svýnimkou prípadov, keď takéto spracúvanie uskutočňujú určené orgány alebo centrálne prístupové body členských štátov na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania, pričom v takom prípade by sa mala uplatňovať smernica Európskeho parlamentu aRady (EÚ) 2016/680.
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 51
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(51) Zákonnosť spracúvania osobných údajov členskými štátmi by mali monitorovať vnútroštátne dozorné orgány zriadené vsúlade s [nariadením (EÚ) 2016/679], kým činnosti inštitúcií aorgánov Únie vykonávané vsúvislosti so spracovávaním osobných údajov by mal monitorovať európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zriadený vsúlade snariadením (ES) č.45/2001. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov adozorné orgány by mali pri monitorovaní spracovávania osobných údajov prostredníctvom komponentov interoperability navzájom spolupracovať.
(51) Zákonnosť spracúvania osobných údajov členskými štátmi by mali monitorovať vnútroštátne dozorné orgány zriadené vsúlade s nariadením (EÚ) 2016/679 alebo smernicou (EÚ) 2016/680, kým činnosti inštitúcií aorgánov Únie vykonávané vsúvislosti so spracovávaním osobných údajov by mal monitorovať európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zriadený vsúlade snariadením (ES) č.45/2001. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov adozorné orgány by mali pri monitorovaní spracovávania osobných údajov navzájom spolupracovať.
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 52
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(52) „(...) Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov bol konzultovaný vsúlade sčlánkom 28 ods. 2 nariadenia (ES) č.45/2001 a vydal stanovisko ... .“
(52) S európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov sa konzultovalo vsúlade sčlánkom 28 ods. 2 nariadenia (ES) č.45/2001, pričom stanovisko vydal 16. apríla 2018.
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 53
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(53) Pokiaľ ide odôvernosť, na úradníkov alebo ostatných zamestnancov, ktorí sú zamestnaní apracujú vspojitosti so SIS, by sa mali vzťahovať príslušné ustanovenia Služobného poriadku úradníkov Európskej únie aPodmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie.
(53) Pokiaľ ide odôvernosť, na úradníkov alebo ostatných zamestnancov, ktorí sú zamestnaní apracujú vspojitosti s údajmi prístupnými prostredníctvom ktoréhokoľvek z komponentov interoperability, by sa mali vzťahovať príslušné ustanovenia Služobného poriadku úradníkov Európskej únie aPodmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie.
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 56
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(56) Aby sa príslušné orgány aorgány EÚ mohli prispôsobiť novým požiadavkám na používanie európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP), je potrebné stanoviť prechodné obdobie. Rovnako, aby sa umožnilo jednotné aoptimálne fungovanie detektora viacnásobných totožností (MID), mali by sa pre začiatok jeho činnosti stanoviť prechodné opatrenia.
(56) Aby sa príslušné orgány aorgány Únie mohli prispôsobiť novým požiadavkám na používanie európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP), je potrebné stanoviť prechodné obdobie, ktoré by okrem iného malo zahŕňať programy odbornej prípravy pre koncových používateľov, aby sa zabezpečilo, že sa bude plne využívať potenciál nových nástrojov. Rovnako, aby sa umožnilo jednotné aoptimálne fungovanie detektora MID, mali by sa pre začiatok jeho činnosti stanoviť prechodné opatrenia.
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 57
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(57) Náklady na vývoj komponentov interoperability plánované v rámci súčasného viacročného finančného rámca sú nižšie než zostávajúca suma rozpočtu vyčleneného na inteligentné hranice v nariadení Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.515/201458. Preto by sa mala v tomto nariadení podľa článku 5 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č.515/2014 prerozdeliť suma, ktorá je v súčasnosti pridelená na rozvoj IT systémov na podporu riadenia migračných tokov cez vonkajšie hranice.
(57) Zostávajúca suma rozpočtu, ktorá je podľa nariadenia Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.515/201458 vyčlenená na rozvoj IT systémov na podporu riadenia migračných tokov cez vonkajšie hranice, by sa podľa článku 5 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č.515/2014 mala prerozdeliť na účely tohto nariadenia.
Okrem toho by sa agentúra eu-LISA mala snažiť udržať náklady na minime a stanoviť a zaviesť nákladovo najefektívnejšie technické riešenia.
_________________
_________________
58 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 574/2007/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 143).
58 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 515/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti vonkajších hraníc a víz a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 574/2007/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 143).
Odôvodnenie
Predpokladané náklady často nezodpovedajú skutočným nákladom. V tejto fáze sa dá s istotou povedať len toľko, že zostávajúca suma, ktorá je k dispozícii podľa nariadenia č. 515/2014, by sa mala opätovne prerozdeliť na účely tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 57 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(57a)Bolo by vhodné, aby Komisia počas fázy vývoja komponentov interoperability posúdila potrebu ďalšej harmonizácie vnútroštátnych systémov a infraštruktúr členských štátov na vonkajších hraniciach a vydala odporúčania. Tieto odporúčania by mali zahŕňať aj posúdenie vplyvu a posúdenie nákladov pre rozpočet Únie.
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 58
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(58) Na doplnenie určitých podrobných technických aspektov tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty vsúlade sčlánkom290 Zmluvy ofungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o profily používateľov európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP) a obsah aformát odpovedí ESP. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými vMedziinštitucionálnej dohode olepšej tvorbe práva z13.apríla 201659. V záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov by sa predovšetkým mali všetky dokumenty doručiť Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov a experti Európskeho parlamentu a Rady by mali mať systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.
(58) Na doplnenie určitých podrobných technických aspektov tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty vsúlade sčlánkom290 Zmluvy ofungovaní Európskej únie. Komisii by sa mala delegovať najmä právomoc, pokiaľ ide o profily používateľov európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP), obsah aformát odpovedí ESP, postupy na určenie prípadov, keď možno údaje o totožnosti považovať za zhodné alebo podobné, a pravidlá o fungovaní centrálneho úložiska na účely podávania správ a štatistiky (CRRS) vrátane osobitných záruk na spracovanie osobných údajov a bezpečnostných pravidiel vzťahujúcich sa na úložisko. Je mimoriadne dôležité, aby Komisia uskutočnila príslušné konzultácie počas prípravných prác, a to aj na úrovni expertov, a aby sa tieto konzultácie vykonávali v súlade so zásadami stanovenými vMedziinštitucionálnej dohode olepšej tvorbe práva z13.apríla 201659. V záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov by sa predovšetkým mali všetky dokumenty doručiť Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov a experti Európskeho parlamentu a Rady by mali mať systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.
Dodatočné prvky týkajúce sa postupov pre údaje o totožnosti a týkajúce sa CRRS predstavujú doplnenie určitých nepodstatných prvkov tohto nariadenia, a preto by mali byť predmetom delegovaného aktu.
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 59
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(59) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci na prijatie podrobných pravidiel, ktoré sa týkajú: automatizovaných mechanizmov, postupov aukazovateľov kontroly kvality údajov, vývoja normy UMF, postupov na určovanie prípadov podobnosti totožností, prevádzky centrálneho úložiska na účely podávania správ a štatistiky a postupov spolupráce v prípade bezpečnostných incidentov. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať vsúlade snariadením Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.182/201160.
(59) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci na prijatie podrobných pravidiel, ktoré sa týkajú: automatizovaných mechanizmov, postupov aukazovateľov kontroly kvality údajov, vývoja normy UMF a postupov spolupráce v prípade bezpečnostných incidentov. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať vsúlade snariadením Európskeho parlamentu aRady (EÚ) č.182/201160.
_________________
_________________
60Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
60 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
Odôvodnenie
Tento pozmeňujúci návrh bol predložený na zabezpečenie súladu s predchádzajúcim pozmeňujúcim návrhom.
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 68 a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(68a) Keďže komponenty interoperability zahŕňajú spracúvanie značného množstva citlivých osobných údajov, je dôležité, aby osoby, ktorých údaje sa spracúvajú prostredníctvom týchto komponentov, mohli účinne uplatňovať svoje práva dotknutej osoby, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2016/679, smernici (EÚ) 2016/680 a nariadení (ES) č. 45/2001. V tejto súvislosti, rovnako ako sa orgánom členských štátov poskytol jeden portál na vykonávanie vyhľadávania v informačných systémoch Únie, aj dotknutým osobám by sa mala poskytnúť jedna webová služba, prostredníctvom ktorej môžu vykonávať svoje práva na prístup k údajom, ich opravu, vymazanie a obmedzenie. Agentúra eu-LISA by mala zriadiť takúto webovú službu a prevádzkovať ju vo svojich technických priestoroch. Keďže agentúra eu-LISA nie je zodpovedná za vkladanie osobných údajov alebo overovanie totožnosti, akákoľvek žiadosť dotknutej osoby by sa mala prostredníctvom webovej služby odoslať buď členskému štátu zodpovednému za manuálne overovanie rôznych totožností alebo členskému štátu zodpovednému za vkladanie údajov do východiskového informačného systému.
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 68 b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(68b)V článku 8 ods. 2 Európskeho dohovoru o ľudských právach sa uvádza, že akýkoľvek zásah do práva na rešpektovanie súkromného života musí sledovať legitímny cieľ a musí byť nevyhnutný a primeraný, s výnimkou prípadov, keď je to v súlade so zákonom nevyhnutné v demokratickej spoločnosti v záujme národnej bezpečnosti, verejnej bezpečnosti, hospodárskeho blahobytu krajiny, predchádzania nepokojom alebo zločinnosti, ochrany zdravia alebo morálky alebo ochrany práv a slobôd iných.
Odôvodnenie
Právo na ochranu osobných údajov a právo na rešpektovanie súkromného života sú zakotvené tak v právnych predpisoch EÚ (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), ako aj v najvyšších nástrojoch EÚ v oblasti ľudských práv. Keďže sa tieto právne predpisy týkajú osobných údajov a súkromia osôb, je nevyhnutné, aby sa oba tieto nástroje premietli do odôvodnení právneho predpisu.
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 68 c (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(68c)Jednou zo základných zásad ochrany údajov je minimalizácia údajov, ako sa zdôrazňuje v článku 5 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2016/679 v súlade s ktorým musí byť spracúvanie osobných údajov primerané, relevantné a obmedzené na rozsah, ktorý je nevyhnutný vzhľadom na účely, na ktoré sa spracúvajú.
Odôvodnenie
Právo na ochranu osobných údajov a právo na rešpektovanie súkromného života sú zakotvené tak v právnych predpisoch EÚ (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), ako aj v najvyšších nástrojoch EÚ v oblasti ľudských práv. Keďže sa tieto právne predpisy týkajú osobných údajov a súkromia osôb, je nevyhnutné, aby sa oba tieto nástroje premietli do odôvodnení právneho predpisu.
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 68 d (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(68d)V článku 5 ods. 1 písmene b) nariadenia (EÚ) 2016/679 sa uvádza, že osobné údaje sa musia získavať na konkrétne určené, výslovne uvedené a legitímne účely a nesmú sa ďalej spracúvať spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s týmito účelmi. Okrem toho ďalšie spracúvanie na účely archivácie vo verejnom záujme, na účely vedeckého alebo historického výskumu či štatistické účely musí rešpektovať zásadu obmedzenia účelu.
Odôvodnenie
Právo na ochranu osobných údajov a právo na rešpektovanie súkromného života sú zakotvené tak v právnych predpisoch EÚ (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), ako aj v najvyšších nástrojoch EÚ v oblasti ľudských práv. Keďže sa tieto právne predpisy týkajú osobných údajov a súkromia osôb, je nevyhnutné, aby sa oba tieto nástroje premietli do odôvodnení právneho predpisu.
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Týmto nariadením a[nariadením 2018/xx ointeroperabilite – hranice avíza] sa stanovuje rámec na zabezpečenie interoperability medzi systémom vstup/výstup (EES), vízovým informačným systémom (VIS), [európskym systémom pre cestovné informácie apovolenia (ETIAS)], systémom Eurodac, Schengenským informačným systémom (SIS) a[európskym informačným systémom registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (systém ECRIS-TCN)] s cieľom zabezpečiť, aby sa tieto systémy a údaje v nich navzájom dopĺňali.
1. Týmto nariadením a[nariadením 2018/xx ointeroperabilite – hranice avíza] sa stanovuje rámec na zabezpečenie interoperability medzi systémom vstup/výstup (EES), vízovým informačným systémom (VIS), [európskym systémom pre cestovné informácie apovolenia (ETIAS)], systémom Eurodac, Schengenským informačným systémom (SIS) a[európskym informačným systémom registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (systém ECRIS-TCN)].
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Týmto nariadením sa stanovujú aj ustanovenia opožiadavkách na kvalitu údajov, ouniverzálnom formáte správ (UMF), ocentrálnom úložisku na účely podávania správ aštatistiky (CRRS), ako aj povinnosti členských štátov aEurópskej agentúry na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov vpriestore slobody, bezpečnosti aspravodlivosti (eu-LISA), pokiaľ ide onávrh aprevádzku komponentov interoperability.
3. Týmto nariadením sa stanovujú aj ustanovenia opožiadavkách na kvalitu údajov, ouniverzálnom formáte správ (UMF), ocentrálnom úložisku na účely podávania správ aštatistiky (CRRS), ako aj povinnosti členských štátov aEurópskej agentúry na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov vpriestore slobody, bezpečnosti aspravodlivosti (eu-LISA), pokiaľ ide onávrh, vývoj aprevádzku komponentov interoperability.
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Týmto nariadením sa zároveň upravujú postupy apodmienky pre prístup orgánov presadzovania práva členských štátov aAgentúry Európskej únie pre spoluprácu voblasti presadzovania práva (Europol) k systému vstup/výstup (EES), vízovému informačnému systému (VIS), [európskemu systému pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS),] a systému Eurodac na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ktoré patria do ich právomoci, ich odhaľovania avyšetrovania.
4. Týmto nariadením sa zároveň upravujú postupy apodmienky pre prístup určených orgánov členských štátov aAgentúry Európskej únie pre spoluprácu voblasti presadzovania práva (Europol) k systémom EES, VIS, ETIAS a Eurodac na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania avyšetrovania.
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4a. Týmto nariadením sa ustanovuje aj rámec pre overovanie totožnosti štátnych príslušníkov tretích krajín a ich identifikáciu.
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 2 – nadpis
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Ciele interoperability
Ciele
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) zlepšiť riadenie vonkajších hraníc;
a) posilniť účinnosť a efektívnosť hraničných kontrol na vonkajších hraniciach;
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) prispieť kpredchádzaniu neregulárnej migrácie a boju proti nej;
b) prispieť kpredchádzaniu neregulárnej migrácii a riešeniu tohto javu;
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – písmeno e a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ea) prispieť k predchádzaniu trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovaniu a vyšetrovaniu;
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – písmeno e b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
eb) pomôcť pri identifikácii neznámych osôb, ktoré nevedia preukázať svoju totožnosť, alebo neidentifikovaných ľudských pozostatkov v prípade prírodných katastrof, nehôd alebo teroristických útokov.
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Ciele týkajúce sa zaistenia interoperability sa dosiahnu tak, že sa:
2. Tieto ciele sa dosiahnu tak, že sa:
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) zabezpečí správna identifikácia osôb;
a) uľahčí správna identifikácia štátnych príslušníkov tretích krajín zaregistrovaných v informačných systémoch Únie;
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) prispeje k boju proti podvodom s osobnými údajmi;
b) prispeje k boju proti podvodom s osobnými údajmi;
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno c
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
c) zlepšia aharmonizujú požiadavky na kvalitu údajov v jednotlivých informačných systémoch EÚ;
c) zlepší kvalita údajov aharmonizujú požiadavky na kvalitu údajov uložených v informačných systémoch Únie, a to pri dodržiavaní požiadaviek na spracúvanie údajov podľa právnych základov jednotlivých systémov a noriem a zásad v oblasti ochrany údajov;
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ca) zlepší justičná spolupráca v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti;
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) členským štátom uľahčí technická aprevádzková implementácia existujúcich a budúcich informačných systémov EÚ;
d) členským štátom uľahčí technická aprevádzková implementácia existujúcich a informačných systémov Únie;
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) posilnia, zjednodušia azjednotia podmienky bezpečnosti aochrany údajov, ktoré sa vzťahujú na príslušné informačné systémy EÚ;
e) posilnia, zjednodušia azjednotia podmienky bezpečnosti aochrany údajov, ktoré sa vzťahujú na príslušné informačné systémy Únie, bez toho, aby bola dotknutá osobitná ochrana a záruky poskytované určitým kategóriám údajov;
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) zjednodušia podmienky prístupu orgánov presadzovania práva k systémom EES, VIS, [ETIAS] a Eurodac;
f) zracionalizujú a zjednodušia podmienky prístupu určených orgánov k systémom EES, VIS, [ETIAS] a Eurodac a zároveň zabezpečia potrebné a primerané podmienky prístupu orgánov presadzovania práva;
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Toto nariadenie sa vzťahuje na osoby, ktorých osobné údaje sa môžu spracovávať vinformačných systémoch EÚ uvedených vodseku 1 avrámci údajov Europolu uvedených vodseku 2.
3. Toto nariadenie sa vzťahuje na osoby, ktorých osobné údaje sa môžu spracovávať vinformačných systémoch Únie uvedených vodseku 1 avrámci údajov Europolu uvedených vodseku 2, a to len na účely vymedzené vo východiskovom právnom základe týchto informačných systémov.
Odôvodnenie
Je dôležité opätovne zdôrazniť, že pokiaľ ide o rozsah, malo by spracúvanie osobných údajov prostredníctvom interoperability slúžiť iba na dosiahnutie účelov východiskových systémov.
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(3) „pohraničný orgán“ je príslušník pohraničnej stráže, ktorý je podľa vnútroštátneho práva poverený vykonávať hraničné kontroly;
(3) „pohraničný orgán“ je príslušník pohraničnej stráže, ktorý je podľa vnútroštátneho práva poverený vykonávať hraničné kontroly, ako je stanovené v článku 2 ods. 11 nariadenia (EÚ) 2016/399;
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 18
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(18) „informačné systémy EÚ“ sú rozsiahle informačné systémy, ktoré spravuje agentúra eu-LISA;
(18) „informačné systémy Únie“ sú systémy EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a [ECRIS-TCN], ktoré prevádzkovo riadi agentúra eu-LISA;
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 19
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(19) „údaje Europolu“ sú osobné údaje poskytnuté Europolu na účely uvedené včlánku18 ods.2 písm.a) nariadenia (EÚ)2016/794;
(19) „údaje Europolu“ sú osobné údaje spracúvané Europolom na účely uvedené včlánku18 ods.2 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ)2016/794;
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 21
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(21) „zhoda“ je existencia korešpondencie stanovená porovnaním dvoch alebo viacerých výskytov osobných údajov, ktoré sú zaznamenané v jednom z informačných systémov alebo databáz alebo ktoré sa do týchto systémov či databáz práve zaznamenávajú;
(21) „zhoda“ je existencia rovnakej alebo podobnej korešpondencie ako výsledok automatizovaného porovnania osobných údajov, ktoré sú zaznamenané v jednom z informačných systémov alebo databáz alebo ktoré sa do týchto systémov či databáz práve zaznamenávajú;
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 22
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(22) „pozitívna lustrácia“ je potvrdenie jedného alebo viacerých výskytov zhody;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 24
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(24) „určené orgány“ sú určené orgány členského štátu uvedené včlánku 29 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/2226, článku 3 ods. 1 rozhodnutia Rady 2008/633/SVV, [článku 43 nariadenia o ETIAS] a [článku 6 nariadenia Eurodac];
(24) „určené orgány“ sú určené orgány členského štátu v zmysle článku 3 ods. 26 nariadenia (EÚ) 2017/2226, článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia Rady 2008/633/SVV, [článku 3 ods. 21 nariadenia o ETIAS] a uvedené v [článku 6 nariadenia Eurodac];
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 25
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(25) „trestný čin terorizmu“ je trestný čin podľa vnútroštátneho práva, ktorý zodpovedá jednému z trestných činov uvedených v smernici (EÚ) 2017/541 alebo je s ním rovnocenný;
(25) „trestný čin terorizmu“ je trestný čin podľa vnútroštátneho práva, ktorý zodpovedá jednému z trestných činov uvedených v článkoch 3 až 14 smernice (EÚ) 2017/541 alebo ktorý je rovnocenný jednému z týchto trestných činov pre členské štáty, ktoré nie sú viazané touto smernicou;
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 31
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(31) „SIS“ je Schengenský informačný systém vzmysle [nariadenia oSIS voblasti hraničných kontrol, nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva anariadenia oSIS v oblasti nelegálneho návratu];
(31) „SIS“ je Schengenský informačný systém vzmysle [nariadenia oSIS voblasti hraničných kontrol, nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva anariadenia oSIS v oblasti návratu];
(Prierezový pozmeňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte)
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 33
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(33) „ESP“ je európsky vyhľadávací portál v zmysle článku 6;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 34
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(34) „spoločná BMS“ je spoločná služba porovnávania biometrických údajov v zmysle článku 15;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 35
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(35) „CIR“ je spoločná databáza údajov o totožnosti v zmysle článku 17;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 36
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(36) „MID“ je detektor viacnásobných totožností v zmysle článku 25;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1 – bod 37
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
(37) „CRRS“ je centrálne úložisko na účely podávania správ a štatistiky v zmysle článku 39.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 5 – názov
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Nediskriminácia
Nediskriminácia a základné práva
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Spracúvanie osobných údajov na účely tohto nariadenia nesmie viesť k diskriminácii osôb na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. Musí sa pri ňom plne rešpektovať ľudská dôstojnosť a integrita. Osobitná pozornosť sa venuje deťom, starším osobám a osobám so zdravotným postihnutím.
Spracúvanie osobných údajov na účely tohto nariadenia nesmie viesť k diskriminácii osôb na základe pohlavia, rasy, farby pleti, etnického alebo sociálneho pôvodu, genetických znakov, jazyka, náboženstva alebo viery, politického alebo iného názoru, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, pôvodu, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. Musí sa pri ňom plne rešpektovať ľudská dôstojnosť a integrita a základné práva vrátane práva narešpektovanie súkromného života a na ochranu osobných údajov. Osobitná pozornosť sa venuje deťom, starším osobám, osobám so zdravotným postihnutím a osobám, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu.Prvoradým hľadiskom je záujem dieťaťa.
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Jeden rok od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia Komisia vykoná hodnotenie ex post s cieľom posúdiť vplyv interoperability na právo na nediskrimináciu.
Odôvodnenie
V súčasnosti nie je možné overiť, či sa zásada nediskriminácie bude uplatňovať v plnej miere, a to najmä pokiaľ ide o detektor viacnásobných totožností. Napríklad, stále nie je jasné, či by návrh mohol negatívne ovplyvniť ženy v porovnaní s mužmi, a to vzhľadom na skutočnosť, že ženy s väčšou pravdepodobnosťou zmenia svoje priezvisko.
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Zriaďuje sa európsky vyhľadávací portál (ďalej len „ESP“, zangl. European search portal), ktorého účelom je zaistiť, aby orgány členských štátov a orgány EÚ mali rýchly, bezproblémový, efektívny, systematický a kontrolovaný prístup k informačným systémom EÚ, údajom Europolu adatabázam Interpolu, ktoré potrebujú na plnenie úloh, vsúlade s ich prístupovými právami, a podporiť ciele systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS, [ECRIS-TCN] a údajov Europolu.
1. Zriaďuje sa európsky vyhľadávací portál (ďalej len „ESP“, zangl. European search portal) s cieľom uľahčiť kontrolovaný prístup orgánov členských štátov a agentúr Únie k informačným systémom Únie, údajom Europolu adatabázam Interpolu v záujme plnenia ich úloh a vsúlade s ich právami na prístup k systémom EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS, [ECRIS-TCN], ako aj s cieľmi a účelmi týchto systémov, a v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, pričom sa v plnej miere zohľadnia zásady nevyhnutnosti a proporcionality.
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) bezpečný komunikačný kanál medzi ESP, členskými štátmi a orgánmi EÚ, ktoré sú oprávnené používať ESP v súlade s právom Únie;
b) bezpečný komunikačný kanál medzi ESP, členskými štátmi a agentúrami Únie, ktoré sú oprávnené používať ESP;
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ca) centrálnu úniovú záložnú kópiu ESP schopnú zabezpečiť všetky funkcie hlavného ESP a podobnú úroveň výkonnosti v prípade jeho poruchy.
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. ESP vyvíja a jeho technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA.
3. ESP vyvíja a jeho technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA. Agentúra eu-LISA však nemá prístup k žiadnym osobným údajom spracúvaným prostredníctvom ESP.
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Používanie ESP je vyhradené orgánom členských štátov a orgánom EÚ, ktoré majú podľa príslušných právnych predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov prístup ksystémom EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac a[ECRIS-TCN], kCIR adetektoru viacnásobných totožností, ako aj kúdajom Europolu adatabázam Interpolu.
1. Používanie ESP je vyhradené orgánom členských štátov a agentúram Únie, ktoré majú prístup ksystémom EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac a[ECRIS-TCN] podľa príslušných právnych nástrojov upravujúcich tieto informačné systémy Únie, kCIR adetektoru viacnásobných totožností v súlade s týmto nariadením, ako aj kúdajom Europolu v súlade s nariadením (EÚ) 2016/794 a k databázam Interpolu podľa príslušných právnych predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov upravujúcich takýto prístup.
Tieto orgány členských štátov a agentúry Únie môžu využívať ESP a údaje ním poskytnuté len na ciele a účely stanovené v právnych nástrojoch, ktoré upravujú tieto informačné systémy Únie, a v tomto nariadení.
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Orgány uvedené vodseku 1 používajú ESP na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vcentrálnych systémoch Eurodac a[systéme ECRIS-TCN], ato vsúlade so svojimi prístupovými právami podľa práva Únie avnútroštátneho práva. ESP používajú aj na vyhľadávanie v CIR v súlade so svojimi prístupovými právami podľa tohto nariadenia na účely uvedené v článkoch 20, 21 a 22.
2. Orgány uvedené vodseku 1 používajú ESP na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vcentrálnych systémoch Eurodac a[systéme ECRIS-TCN], ato vsúlade so svojimi prístupovými právami podľa právnych nástrojov upravujúcich informačné systémy Únie avnútroštátneho práva. ESP používajú aj na vyhľadávanie v CIR v súlade so svojimi prístupovými právami podľa tohto nariadenia na účely uvedené v článkoch 20, 21 a 22.
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Orgány EÚ používajú ESP na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vcentrálnom SIS.
4. Ak sa to od agentúr EÚ uvedených v odseku 1 vyžaduje podľa práva Únie, používajú ESP na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vcentrálnom SIS.
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Orgány uvedené vodseku 1 môžu ESP používať na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vúdajoch Europolu vsúlade so svojimi prístupovými právami podľa práva Únie avnútroštátneho práva.
5. Ak sa to vyžaduje podľa práva Únie alebo podľa vnútroštátneho práva, orgány uvedené vodseku 1 môžu ESP používať na vyhľadávanie údajov týkajúcich sa osôb alebo ich cestovných dokladov vúdajoch Europolu vsúlade so svojimi prístupovými právami podľa práva Únie avnútroštátneho práva.
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
aa) účel vyhľadávania;
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) informačné systémy EÚ, údaje Europolu a databázy Interpolu, vktorých sa musí a môže vyhľadávať aktoré musia používateľovi poskytnúť odpoveď, a
b) informačné systémy Únie, údaje Europolu, databázy Interpolu a údaje v týchto systémoch, vktorých sa môže vyhľadávať aktoré musia používateľovi poskytnúť odpoveď;používateľ požadujúci údaje na základe článku 22 dostane oznámenie o pozitívnej/negatívnej lustrácii iba vtedy, ak je tento používateľ oprávnený požadovať od centrálneho prístupového bodu údaje zahrnuté v určitom informačnom systéme Únie, ktorý poskytol pozitívnu lustráciu v súlade s právnym nástrojom upravujúcim tento systém;
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Komisia vsúlade sčlánkom63 prijme delegované akty, vktorých stanoví technické špecifikácie profilov uvedených vodseku1 pre používateľov ESP uvedených včlánku7 ods.1 vsúlade sich prístupovými právami.
2. Komisia vsúlade sčlánkom63 prijme delegované akty, vktorých stanoví technické špecifikácie profilov uvedených vodseku1 pre používateľov ESP uvedených včlánku7 ods.1 vsúlade sich prístupovými právami, ako je stanovené v právnych nástrojoch upravujúcich informačné systémy Únie a prípadne vo vnútroštátnych právnych predpisoch.
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Profily uvedené v odseku 1 sa pravidelne, aspoň raz ročne, kontrolujú a v prípade potreby aktualizujú.
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Používatelia ESP začnú vyhľadávanie tak, že vsúlade so svojim používateľským profilom a prístupovými právami zadajú do ESP údaje. Po začatí vyhľadávania ESP vyhľadáva na základe údajov, ktoré zadal používateľ ESP, súbežne vsystémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN] avCIR, ako aj vúdajoch Europolu adatabázach Interpolu.
1. Používatelia ESP začnú vyhľadávanie tak, že vsúlade so svojím používateľským profilom ESP, vytvoreným vsúlade s článkom 8, a prístupovými právami zadajú do ESP údaje. Po začatí vyhľadávania ESP vyhľadáva na základe údajov, ktoré zadal používateľ ESP, súbežne vsystémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN] avCIR, ako aj vúdajoch Europolu adatabázach Interpolu.
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Systémy EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN], CIR adetektor viacnásobných totožností, ako aj údaje Europolu adatabázy Interpolu poskytujú údaje, ktoré obsahujú, na základe vyhľadávania cez ESP.
4. Systémy EES, [ETIAS], VIS, SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN], CIR adetektor viacnásobných totožností, ako aj údaje Europolu adatabázy Interpolu poskytujú údaje, ktoré obsahujú, na základe vyhľadávania cez ESP. ESP poskytne odpovede používateľovi hneď, ako sú dostupné údaje z jedného zo systémov. Odpovede, ktoré ESP poskytne používateľovi, musia byť jedinečné a musia obsahovať všetky údaje, ku ktorým má používateľ prístup v súlade s právnymi nástrojmi upravujúcimi informačné systémy Únie a podľa vnútroštátneho práva. Bez toho, aby bol dotknutý článok 20, sa v odpovedi, ktorú poskytne ESP, uvedie, do ktorého informačného systému Únie alebo do ktorej databázy patria dané údaje. ESP neposkytne žiadne informácie o údajoch v informačných systémoch, ku ktorým nemá daný používateľ prístup podľa práva Únie.
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. ESP musí byť navrhnutý tak, aby sa pri vyhľadávaní vdatabázach Interpolu údaje, na základe ktorých používatelia ESP začínajú vyhľadávanie, nesprístupňovali vlastníkom údajov Interpolu.
5. ESP musí byť navrhnutý tak, aby sa pri vyhľadávaní vdatabázach Interpolu vlastníkovi zápisu Interpolu nesprístupnila žiadna informácia. Koncepcia ESP takisto zabezpečí, že v databáze Interpolu TDAWN sa nebude vyhľadávať systematicky, ale v súlade s platnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Odpoveď, ktorú ESP poskytne používateľovi, musí byť jedinečná a musí obsahovať všetky údaje, ku ktorým má daný používateľ podľa práva Únie prístup. V prípade potreby sa v odpovedi ESP uvádza, ktorému informačnému systému alebo databáze patria dané údaje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Bez toho, aby bol dotknutý [článok 39 nariadenia Eurodac], [články 12 a 18 nariadenia o SIS v oblasti presadzovania práva], [článok 29 nariadenia o ECRIS-TCN] a článok 40 nariadenia (EÚ) 2016/794, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci ESP. Uvedené logy zahŕňajú najmä tieto údaje:
Bez toho, aby bol dotknutý [článok 39 nariadenia Eurodac], [články 12 a 18 nariadenia o SIS v oblasti presadzovania práva], [článok 29 nariadenia o ECRIS-TCN] a článok 40 nariadenia (EÚ) 2016/794, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci ESP. Uvedené logy zahŕňajú tieto údaje:
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) orgán členského štátu a dotknutého používateľa ESP vrátane použitého profilu ESP podľa článku 8;
a) orgán členského štátu alebo agentúru Únie, ktoré začali vyhľadávanie;
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
c) informačné systémy EÚ a údaje Europolu, vktorých sa vyhľadávalo;
c) informačné systémy Únie a databázy Europolu a Interpolu, vktorých sa vyhľadávalo;
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ca) profil ESP;
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) identifikačnú značku osoby, ktorá vykonala vyhľadávanie, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo nariadením (EÚ) č. 45/2001, ak sa uplatňuje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty a agentúry Únie uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Tieto logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti vyhľadávania azákonnosti spracúvania údajov ana zaistenie bezpečnosti údajov podľa článku 42. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa jeden rok po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania.
2. Tieto logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti vyhľadávania azákonnosti spracúvania údajov, na vlastné monitorovanie ana zaistenie riadneho fungovania a integrity a bezpečnosti údajov podľa článku 42. Na tento účel sa podľa potreby poskytne prístup k týmto logom prevádzkovateľom určeným podľa článku 40, vnútroštátnym dozorným orgánom uvedeným v článku 51 nariadenia (EÚ) 2016/679 a článku 41 smernice (EÚ) 2016/680 a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa dva roky po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania.
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek -1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1. Ak je technicky nemožné použiť ESP z dôvodu jeho poruchy, agentúra eu-LISA použije zálohu ESP.
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Keď je technicky nemožné použiť ESP na vyhľadávanie vjednom alebo vo viacerých informačných systémoch EÚ uvedených v článku 9 ods. 1 alebo vCIR zdôvodu poruchy ESP, používateľov ESP informuje agentúra eu-LISA.
1. Keď je naďalej technicky nemožné použiť ESP na vyhľadávanie vjednom alebo vo viacerých informačných systémoch Únie alebo vCIR zdôvodu poruchy ESP alebo poruchy informačných systémov Únie, v ktorých prebieha vyhľadávanie, používateľov ESP bezodkladne informuje agentúra eu-LISA.
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Keď je technicky nemožné použiť ESP na vyhľadávanie vjednom alebo vo viacerých informačných systémoch EÚ uvedených v článku 9 ods. 1 alebov CIR zdôvodu poruchy vnútroštátnej infraštruktúry vniektorom členskom štáte, príslušný orgán uvedeného členského štátu informuje agentúru eu-LISA aKomisiu.
2. Keď je technicky nemožné použiť ESP na vyhľadávanie vjednom alebo vo viacerých informačných systémoch Únie alebo v CIR zdôvodu poruchy vnútroštátnej infraštruktúry vniektorom členskom štáte, príslušný orgán uvedeného členského štátu okamžite informuje všetkých používateľov a agentúru eu-LISA aKomisiu.
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. V oboch prípadoch sa až do odstránenia technickej poruchy neuplatňuje povinnosť uvedená včlánku7 ods.2 a4 ačlenské štáty môžu pristupovať kinformačným systémom uvedeným v článku 9 ods. 1 alebo k CIR priamo prostredníctvom svojich jednotných národných rozhraní alebo vnútroštátnych komunikačných infraštruktúr.
3. V oboch prípadoch uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku a až do odstránenia technickej poruchy sa neuplatňuje povinnosť uvedená včlánku7 ods.2 a4 ačlenské štáty pristupujú kinformačným systémom Únie alebo k CIR, ak si prístup vyžadujú právne predpisy Únie alebo členských štátov, priamo prostredníctvom svojich jednotných národných rozhraní alebo vnútroštátnych komunikačných infraštruktúr.
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3a. Keď je technicky nemožné použiť ESP na vyhľadávanie v jednom alebo vo viacerých informačných systémoch Únie alebo v CIR pre poruchu infraštruktúry agentúry Únie, táto agentúra informuje agentúru eu-LISA a Komisiu.
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Zriaďuje sa spoločná služba porovnávania biometrických údajov (ďalej len „spoločná BMS“, zangl. biometric matching service), ktorá slúži na uchovávanie biometrických vzorov aumožňuje vyhľadávanie na základe biometrických údajov naprieč viacerými informačnými systémami EÚ, na podporu CIR adetektora viacnásobných totožností, ako aj cieľov systémov EES, VIS, Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN].
1. Zriaďuje sa spoločná služba porovnávania biometrických údajov (ďalej len „spoločná BMS“, zangl. biometric matching service), ktorá slúži na uchovávanie biometrických vzorov aumožňuje vyhľadávanie na základe biometrických údajov naprieč informačnými systémami Únie obsahujúcimi biometrické údaje, na podporu CIR adetektora viacnásobných totožností, ako aj cieľov systémov EES, VIS, Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN]. V súlade so zásadami nevyhnutnosti a proporcionality sa v spoločnej BMS neuchovávajú údaje o DNA ani odtlačky dlane.
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) centrálnu infraštruktúru vrátane vyhľadávača a funkcie uchovávania údajov uvedených včlánku 13;
a) centrálnu infraštruktúru, ktorá nahradí automatizované systémy identifikácie odtlačkov prstov EES, VIS, SIS, Eurodac a [ECRIS-TCN] v takej miere, aby bolo možné vyhľadávanie s využitím biometrických údajov v zmysle článku 4 ods. 12;
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) zabezpečenú komunikačnú infraštruktúru medzi spoločnou BMS, centrálnym SIS a CIR.
b) zabezpečenú komunikačnú infraštruktúru medzi spoločnou BMS, centrálnym SIS, CIR a informačnými systémami Únie.
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Spoločnú BMS vyvíja a jej technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA.
3. Spoločnú BMS vyvíja a jej technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA. Nemá však prístup k žiadnym osobným údajom spracúvaným prostredníctvom spoločnej BMS.
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh nariadenia
Článok 13 – názov
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Údaje uchovávané vspoločnej službe porovnávania biometrických údajov
Uchovávanie biometrických vzorov vspoločnej službe porovnávania biometrických údajov
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. V spoločnej BMS sa uchovávajú biometrické vzory, ktoré získava z týchto biometrických údajov:
1. V spoločnej BMS sa uchovávajú biometrické vzory, a to logicky oddelené podľa informačného systému, z ktorého údaje pochádzajú, ktoré získava z týchto biometrických údajov:
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) údajov uvedených včlánku 20 ods.3 písm.w) a x) nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva;
d) údajov uvedených včlánku 20 ods.3 písm.w) a y) nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva;
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) [údajov uvedených v článku 13 písm. a) nariadenia Eurodac;]
f) [údajov uvedených v článku 12 písm. a) ab), článku 13 ods. 2 písm. a) a b) a článku 14 ods. 2 písm. a) a b) nariadenia Eurodac;]
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Pri uchovávaní údajov uvedených vodseku 1 musia byť splnené normy kvality uvedené včlánku37 ods. 2.
4. Pri uchovávaní údajov uvedených vodseku 1 tohto článku musia byť splnené normy kvality uvedené včlánku37.
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Údaje uvedené včlánku13 sa uchovávajú vspoločnej BMS dovtedy, kým sú zodpovedajúce biometrické údaje uložené v CIR alebo SIS.
Údaje uvedené včlánku13 sa uchovávajú vspoločnej BMS dovtedy, kým sú zodpovedajúce biometrické údaje uložené v CIR vsúlade s článkami 18 a 19 alebo v SIS, a potom sú automaticky vymazané.
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Údaje uvedené včlánku13 sa uchovávajú vspoločnej BMS dovtedy, kým sú zodpovedajúce biometrické údaje uložené v CIR alebo SIS.
Údaje uvedené včlánku13 sa uchovávajú vspoločnej BMS dovtedy, kým sú príslušné biometrické údaje uložené v CIR vsúlade s článkom 19, SIS alebo ako údaje Europolu.
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Bez toho, aby bol dotknutý [článok 39 nariadenia Eurodac], [článok 12 a 18 nariadenia o SIS v oblasti presadzovania práva] a [článok 29 nariadenia o ECRIS-TCN], agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci spoločnej BMS. Uvedené logy zahŕňajú najmä:
1. Bez toho, aby bol dotknutý [článok 39 nariadenia Eurodac], [článok 12 a 18 nariadenia o SIS v oblasti presadzovania práva] a [článok 29 nariadenia o ECRIS-TCN], agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci spoločnej BMS. Uvedené logy zahŕňajú:
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – písmeno -a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-a) orgán členského štátu alebo agentúra Únie, ktoré začali vyhľadávanie;
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) výsledky vyhľadávania adátum ačas zobrazenia výsledku;
f) výsledky vyhľadávania adátum ačas zobrazenia výsledku a informačný systém Únie, z ktorého boli údaje doručené;
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – písmeno g
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
g) identifikačnú značku osoby, ktorá vykonala vyhľadávanie, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo nariadením (EÚ) č. 45/2001, ak sa uplatňuje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – písmeno g a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ga)konkrétny účel vyhľadávania a prípadne odkaz na prípad podľa článku 14.
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty a agentúry Únie uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Tieto logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti vyhľadávania azákonnosti spracúvania údajov ana zaistenie bezpečnosti údajov podľa článku 42. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa jeden rok po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania. Logy uvedené v odseku 1 písm. a) sa musia vymazať hneď ako sa vymažú príslušné údaje.
2. Tieto logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov a monitorovanie vplyvu na základné práva vrátane kontroly prípustnosti vyhľadávania azákonnosti spracúvania údajov ana zaistenie bezpečnosti údajov podľa článku 42. Na tento účel sa podľa potreby poskytne prístup k týmto logom prevádzkovateľom určeným podľa článku 40, vnútroštátnym dozorným orgánom uvedeným v článku 51 nariadenia (EÚ) 2016/679 a článku 41 smernice (EÚ) 2016/680 a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa dva roky po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania. Logy uvedené v odseku 1 písm. a) sa musia vymazať hneď ako sa vymažú príslušné údaje.
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Zriaďuje sa spoločná databáza údajov ototožnosti (CIR, zangl. common identity repository), vktorej sa vytvára individuálna zložka pre každú osobu, ktorá je evidovaná vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac alebo [ECRIS-TCN], obsahujúca údaje uvedené včlánku18, aktorá slúži na uľahčenie apomoc pri správnej identifikácii osôb evidovaných vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac alebo [ECRIS-TCN], na podporu fungovania detektora viacnásobných totožností ana uľahčenie azjednodušenie prístupu orgánov presadzovania práva k informačným systémom na úrovni EÚ, ktoré neslúžia na účely presadzovania práva, ak je potrebný na predchádzanie, vyšetrovanie, odhaľovanie alebo stíhanie závažnej trestnej činnosti.
1. Zriaďuje sa spoločná databáza údajov ototožnosti (CIR, zangl. common identity repository), vktorej sa vytvára individuálna zložka pre každú osobu, ktorá je evidovaná vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac alebo [ECRIS-TCN], obsahujúca údaje uvedené včlánku18, aktorá slúži na uľahčenie apomoc pri správnej identifikácii osôb evidovaných vsystémoch EES, VIS, [ETIAS], Eurodac alebo [ECRIS-TCN], na podporu fungovania detektora viacnásobných totožností ana uľahčenie azjednodušenie prístupu určených orgánov k informačným systémom na úrovni Únie, ktoré neslúžia na účely presadzovania práva, ak je potrebný na predchádzanie, vyšetrovanie, odhaľovanie alebo stíhanie závažnej trestnej činnosti, pričom sa musia v plnej miere dodržiavať zásady nevyhnutnosti a proporcionality.
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) bezpečný komunikačný kanál medzi CIR, orgánmi členských štátov a orgánmi EÚ, ktoré sú oprávnené používať európsky vyhľadávací portál (ESP) vsúlade správom Únie;
b) bezpečný komunikačný kanál medzi CIR, členskými štátmi a agentúrami Únie, ktoré sú oprávnené používať CIR vsúlade správom Únie a vnútroštátnym právom;
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ca) centrálnu úniovú záložnú kópiu CIR schopnú zabezpečiť všetky funkcie hlavnej CIR a podobnú úroveň výkonnosti v prípade jej poruchy; CIR a záložnú kópiu CIR možno prevádzkovať súčasne; CIR a záložná kópia CIR sa musia nachádzať v technických priestoroch agentúry eu-LISA.
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3a. Keď je technicky nemožné vyhľadávať v CIR na účely identifikácie osoby podľa článku 20, na odhalenie viacnásobných totožností podľa článku 21 alebo na účely presadzovania práva podľa článku 22 z dôvodu zlyhania CIR, agentúra eu-LISA bezodkladne informuje používateľov CIR.
Pozmeňujúci návrh 124
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) – (neuplatňuje sa);
vypúšťa sa
(Prierezový pozmeňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte)
Pozmeňujúci návrh 125
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 1 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) [údaje uvedené v článku5 ods.1 písm.b) a článku5 ods.2 a tieto údaje uvedené včlánku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia o ECRIS-TCN: priezvisko; meno (mená); pohlavie; dátum narodenia; miesto a štát narodenia; štátna príslušnosť (štátne príslušnosti); pohlavie a prípadné predchádzajúce mená, pseudonym (pseudonymy) a/alebo prezývka (prezývky).]
e) [údaje uvedené v článku5 ods.1 písm.b) a článku5 ods.2 a nasledujúce údaje uvedené včlánku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia o ECRIS-TCN: priezvisko; meno (mená); pohlavie; dátum narodenia; miesto a štát narodenia; štátna príslušnosť (štátne príslušnosti); pohlavie a prípadné predchádzajúce mená, pseudonym (pseudonymy) a/alebo prezývka (prezývky), ako aj informácie uvedené v cestovných dokladoch.]
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Pri každom súbore údajov uvedených v odseku 1 je v rámci CIR zahrnutý odkaz na informačné systémy, z ktorých tieto údaje pochádzajú.
2. Pri každom súbore údajov uvedených v odseku 1 je v rámci CIR zahrnutý odkaz na informačné systémy, z ktorých tieto údaje pochádzajú. Úradník, ktorý má prístup do CIR, vidí len dáta, ktoré obsahuje individuálna zložka uchovávaná v CIR, ktorá pochádza z tých informačných systémov, v prípade ktorých úradník má oprávnenie na prístup.
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Ak sa vsystéme Eurodac alebo [systéme ECRIS-TCN] doplnia, zmenia alebo vymažú údaje, údaje uvedené včlánku18 auchovávané vindividuálnej zložke vrámci CIR sa vsúlade stým automatizovane doplnia, zmenia alebo vymažú.
1. Bez duplikácie údajov z príslušných informačných systémov Únie, ak sa vsystéme Eurodac alebo [ECRIS-TCN] doplnia, zmenia alebo vymažú údaje, údaje uvedené včlánku18 auchovávané vindividuálnej zložke vrámci CIR sa vsúlade stým súbežne automatizovane doplnia, zmenia alebo vymažú.
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 – pododsek -1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1 Ak policajný orgán členského štátu nie je schopný identifikovať osobu z dôvodu, že nemá cestovný doklad alebo iný dôveryhodný doklad preukazujúci totožnosť, alebo ak existujú pochybnosti o údajoch o totožnosti, ktoré táto osoba poskytla, alebo o pravosti cestovného dokladu alebo totožnosti jeho držiteľa, alebo ak osoba nie je schopná alebo odmieta spolupracovať, musí byť orgán schopný vyhľadávať v CIR v súlade s odsekmi 1 a 2. Takéto vyhľadávanie nie je povolené v prípade maloletých osôb mladších ako 12 rokov okrem prípadu, keď je to v najlepšom záujme dieťaťa.
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Policajný orgán členského štátu môže vyhľadávať vCIR spoužitím biometrických údajov, ktoré boli danej osobe odobraté počas kontroly totožnosti, výhradne na účely identifikácie osoby, ak bol na to oprávnený podľa vnútroštátnych legislatívnych opatrení podľa odseku2.
Policajný orgán členského štátu môže vyhľadávať vCIR spoužitím biometrických údajov, ktoré boli danej osobe odobraté počas kontroly totožnosti, za prítomnosti danej osoby a výhradne na účely identifikácie tejto osoby, ak pri kontrole totožnosti, ktorá prebieha v súlade s predpismi a postupmi stanovenými vnútroštátnym právom, nastane situácia uvedená v odseku -1 a ak bol na to orgán členského štátu oprávnený podľa vnútroštátnych legislatívnych opatrení podľa odseku2.
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Ak vyhľadávanie ukáže, že údaje odanej osobe sú uchovávané vCIR, orgánu členského štátu sa umožní nahliadnuť do údajov uvedených včlánku18 ods.1.
Ak vyhľadávanie ukáže, že údaje odanej osobe sú uchovávané vCIR, policajnému orgánu členského štátu sa umožní nahliadnuť do údajov uvedených včlánku18 ods.1. Nahliadnutím sa neodhalí informácia o tom, do ktorého informačného systému Únie údaje patria.
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 – pododsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Ak sa biometrické údaje danej osoby nedajú použiť alebo ak je vyhľadávanie s použitím týchto údajov neúspešné, vyhľadávanie sa vykoná s použitím údajov o totožnosti tejto osoby spolu s údajmi z cestovného dokladu alebo s údajmi o totožnosti, ktoré poskytla daná osoba.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Ak má policajný orgán členského štátu oprávnenie podľa vnútroštátnych legislatívnych opatrení uvedených v odseku 2, môže vyhľadávať v CIR s použitím biometrických údajov príslušných osôb v prípade katastrofy alebo nehody a výhradne na účely zistenia totožnosti neznámych osôb, ktoré nie sú schopné samé preukázať svoju totožnosť, alebo určenie totožnosti neidentifikovaných ľudských pozostatkov.
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Členské štáty, ktoré si želajú využiť možnosť stanovenú v tomto článku, prijmú vnútroštátne legislatívne opatrenia. Vtýchto legislatívnych opatreniach sa uvedú presné účely kontrol totožnosti, ato spomedzi účelov uvedených včlánku2 ods. 1 písm.b) a c).Určia sa v nich príslušné policajné orgány astanovia sa nimi postupy, podmienky a kritériá takýchto kontrol.
2. Členské štáty, ktoré si želajú využiť možnosť stanovenú v tomto článku, prijmú vnútroštátne legislatívne opatrenia. Vtýchto legislatívnych opatreniach sa uvedú presné účely identifikácie, ato spomedzi účelov uvedených včlánku2 ods. 2 písm.b), a stanovia sa nimi postupy, podmienky a kritériá pre takúto identifikáciu. Určia sa nimi príslušné policajné orgány. Členské štáty, ktoré využijú túto možnosť, zašlú Komisii znenie svojich vnútroštátnych legislatívnych opatrení. Prístup k CIR na určenie totožnosti štátneho príslušníka tretej krajiny na účely zaistenia vysokej úrovne bezpečnosti je povolený len v prípade, keď za rovnakých podmienok existuje prístup na rovnaký účel do podobných vnútroštátnych databáz.
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Určené orgány členského štátu a Europol môžu nahliadať do CIR na účely predchádzania trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania v súvislosti s konkrétnym prípadom a s cieľom získať informácie otom, či sa údaje ourčitej osobe nachádzajú v systéme EES, VIS a[ETIAS].
1. Keď existujú oprávnené dôvody domnievať sa, že nahliadnutie do informačných systémov Únie značne prispeje k predchádzaniu trestným činom terorizmu alebo iným závažným trestným činom, ich odhaľovaniu a vyšetrovaniu, najmä keď existuje opodstatnené podozrenie, že podozrivá osoba, páchateľ alebo obeť trestného činu terorizmu alebo iného závažného trestného činu patrí do kategórie štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých údaje sa uchovávajú v systémoch [EES], VIS, [ETIAS] alebo Eurodac, a keď sa predtým vyhľadávalo vo vnútroštátnych databázach a spustilo sa vyhľadávanie v automatizovanom systéme identifikácie odtlačkov prstov ostatných členských štátov podľa rozhodnutia 2008/615/SVV, určené orgány členských štátov a Europol môžu použiť CIR na získanie informácie otom, či sa údaje ourčitej osobe nachádzajú v systémoch EES, VIS a[ETIAS].
Pozmeňujúci návrh 135
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Odpoveď s uvedením, že údaje o danej osobe sa nachádzajú v niektorom z informačných systémov Únie uvedených v odseku 1, možno použiť len na účely podania žiadosti o prístup, a to za podmienok a podľa postupov stanovených v príslušných legislatívnych nástrojoch upravujúcich takýto prístup.
Pozmeňujúci návrh 136
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4a.Určené orgány členských štátov a Europol, ktoré získajú pozitívnu lustráciu, postupujú vec vnútroštátnym dozorným orgánom, ktoré kontrolujú, či sú splnené podmienky prístupu k CIR. V prípade, že z nezávislého overenia ex post vyplynie, že nahliadnutie do CIR nebolo opodstatnené, orgán presadzovania práva vymaže všetky údaje pochádzajúce z CIR.
Pozmeňujúci návrh 137
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Údaje uvedené včlánku18 ods.1 a2 sa vymazávajú zCIR vsúlade sustanoveniami ouchovávaní údajov uvedenými v[nariadení Eurodac] a[nariadení oECRIS-TCN].
Údaje uvedené včlánku18 ods.1 a2 sa automaticky vymazávajú zCIR vsúlade sustanoveniami ouchovávaní údajov uvedenými v[nariadení Eurodac] a[nariadení oECRIS-TCN].
Pozmeňujúci návrh 138
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Individuálna zložka sa v CIR uchováva dovtedy, kým sú zodpovedajúce údaje uložené aspoň v jednom z informačných systémov, ktorých údaje sú obsiahnuté v CIR. Vytvorenie prepojenia neovplyvňuje dĺžku uchovávania jednotlivých údajov, ktoré sú navzájom prepojené.
2. Individuálna zložka sa v CIR uchováva dovtedy, kým sú zodpovedajúce údaje uložené aspoň v jednom z informačných systémov Únie, ktorých údaje sú obsiahnuté v CIR. Vytvorenie prepojenia neovplyvňuje dĺžku uchovávania jednotlivých údajov, ktoré sú navzájom prepojené. Po vymazaní všetkých údajov, ku ktorým sa vytvorilo prepojenie, sa automaticky vymaže aj dané prepojenie.
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Pokiaľ ide o prístup k CIR podľa článku 20, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú najmä tieto údaje:
2. Pokiaľ ide o prístup k CIR podľa článku 20, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú tieto údaje:
Pozmeňujúci návrh 140
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2 – písmeno -a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-a) orgán členského štátu, ktorý začal vyhľadávanie;
Pozmeňujúci návrh 141
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) výsledky vyhľadávania;
d) výsledky vyhľadávania a informačný systém Únie, z ktorého údaje pochádzajú;
Pozmeňujúci návrh 142
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) identifikačnú značku osoby, ktorá vykonala vyhľadávanie, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo s nariadením (EÚ) 2016/794 alebo nariadením (EÚ) 45/2001, ak sa uplatňuje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2 – pododsek 1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Pokiaľ ide oprístup kCIR podľa článku 21, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov vrámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú najmä tieto údaje:
3. Pokiaľ ide o prístup k CIR podľa článku 21, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v rámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú tieto údaje:
Pozmeňujúci návrh 145
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – písmeno -a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-a) orgán členského štátu, ktorý začal vyhľadávanie;
Pozmeňujúci návrh 146
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – písmeno c
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
c) v relevantných prípadoch údaje použité na začatie vyhľadávania;
c) údaje použité na začatie vyhľadávania;
Pozmeňujúci návrh 147
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) v relevantných prípadoch výsledky vyhľadávania;
d) výsledky vyhľadávania a informačný systém Únie, z ktorého údaje pochádzajú.
Pozmeňujúci návrh 148
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) identifikačnú značku osoby, ktorá vykonala vyhľadávanie, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo s nariadením (EÚ) 2016/794 alebo nariadením (EÚ) 45/2001, ak sa uplatňuje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 150
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Pokiaľ ide oprístup kCIR podľa článku 22, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov vrámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú najmä tieto údaje:
Pokiaľ ide oprístup kCIR podľa článku 22, agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov vrámci CIR. Uvedené logy zahŕňajú tieto údaje:
Pozmeňujúci návrh 151
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) odkaz na vnútroštátny spis;
a) účel prístupu a odkaz na vnútroštátne vyšetrovanie alebo prípad;
Pozmeňujúci návrh 152
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
c) druh údajov použitých na začatie vyhľadávania;
c) údaje použité na začatie vyhľadávania alebo v prípade vyhľadávania začatého s použitím biometrických údajov druh údajov použitých na začatie vyhľadávania;
Pozmeňujúci návrh 153
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) výsledky vyhľadávania;
d) výsledky vyhľadávania a informačný systém Únie, z ktorého údaje pochádzajú.
Pozmeňujúci návrh 154
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) identifikačnú značku úradníka, ktorý vykonal vyhľadávanie, a úradníka, ktorý vyhľadávanie údajov nariadil, v súlade s vnútroštátnymi predpismi alebo s nariadením (EÚ) 2016/794 alebo nariadením (EÚ) 45/2001, ak sa uplatňuje.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 155
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 156
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 4 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Logy takéhoto prístupu pravidelne overuje príslušný dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo v súlade s článkom 41 smernice 2016/680 v intervaloch nepresahujúcich šesť mesiacov, aby overil, či boli splnené postupy a podmienky stanovené v článku 22 ods. 1 až 3.
Logy takéhoto prístupu pravidelne overuje príslušný dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo v súlade s článkom 41 smernice 2016/680 v intervaloch nepresahujúcich šesť mesiacov, aby overil, či boli splnené postupy a podmienky stanovené v článku 22 ods. 1 až 3. Agentúra eu-LISA sprístupní dozorným orgánom praktický nástroj s cieľom v čo najväčšej miere uľahčiť a zautomatizovať overovanie logov.
Pozmeňujúci návrh 157
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5a. Agentúry Únie uchovávajú logy vyhľadávaní zamestnancov, ktorí sú riadne oprávnení používať CIR podľa článku 22.
Pozmeňujúci návrh 158
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Logy uvedené vodsekoch1 a5 možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti žiadosti azákonnosti spracúvania údajov ana zaistenie bezpečnosti údajov podľa článku 42. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa jeden rok po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania.
6. Logy uvedené vodsekoch1, 5 a5a možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti žiadosti azákonnosti spracúvania údajov, na vlastné monitorovanie ana zaistenie riadneho fungovania a integrity a bezpečnosti údajov podľa článku 42. Uvedené logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa dva roky po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania.
Pozmeňujúci návrh 159
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 7
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
7. Agentúra eu-LISA uchováva logy týkajúce sa histórie údajov uchovávaných v individuálnej zložke na účely vymedzené v odseku 6. Logy, ktoré sa týkajú histórie uchovávaných údajov, sa vymazávajú po vymazaní údajov.
7. Agentúra eu-LISA uchováva logy týkajúce sa histórie údajov uchovávaných v individuálnej zložke na účely vymedzené v odseku 6. Logy, ktoré sa týkajú histórie uchovávaných údajov, sa automaticky vymazávajú po vymazaní údajov.
Pozmeňujúci návrh 160
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 7 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
7a. Príslušné vnútroštátne orgány zodpovedné za kontrolu zákonnosti prístupu, monitorovanie zákonnosti spracovania údajov, vlastné monitorovanie a zaistenie riadneho fungovania, integrity a bezpečnosti údajov majú v rámci obmedzení svojej právomoci a na vlastnú žiadosť prístup k týmto logom na účely plnenia svojich povinností.
Pozmeňujúci návrh 161
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 7 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
7b. Agentúra eu-LISA má v rámci svojich právomocí na účely vlastného monitorovania a zaistenia riadneho fungovania databázy CIR, integrity a bezpečnosti údajov prístup k logom.
Pozmeňujúci návrh 162
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 7 c (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
7c. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov má v rámci svojich právomocí a na vlastnú žiadosť prístup k týmto logom na účel plnenia svojich úloh.
Pozmeňujúci návrh 163
Návrh nariadenia
Článok 25 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Na podporu fungovania CIR apodporu cieľov systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] sa zriaďuje detektor viacnásobných totožností (ďalej len „MID“, zangl. multiple-identity detector), ktorý vytvára auchováva prepojenia medzi údajmi vinformačných systémoch EÚ zahrnutých vCIR asystémom SIS anásledne odhaľuje viacnásobné totožnosti na dvojaký účel, ato uľahčenie kontrol totožnosti aboj proti podvodom sosobnými údajmi.
1. Na podporu fungovania CIR apodporu cieľov systémov EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] sa zriaďuje detektor viacnásobných totožností (ďalej len „MID“, zangl. multiple-identity detector), ktorý vytvára auchováva prepojenia medzi údajmi vinformačných systémoch Únie zahrnutých vCIR asystémom SIS anásledne odhaľuje viacnásobné totožnosti na dvojaký účel, ato uľahčenie kontrol totožnosti aboj proti podvodom sosobnými údajmi, pričom sa v plnej miere dodržiavajú zásady nevyhnutnosti a proporcionality.
Pozmeňujúci návrh 164
Návrh nariadenia
Článok 25 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. MID vyvíja a jeho technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA.
3. MID vyvíja a jeho technickú správu zabezpečuje agentúra eu-LISA. Agentúra eu-LISA nemá prístup k žiadnym osobným údajom spracúvaným prostredníctvom detektora MID.
Pozmeňujúci návrh 165
Návrh nariadenia
Článok 25 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3a.Agentúra eu-LISA (a príslušné orgány členských štátov) využíva príslušné postupy na profilovanie, vykonávanie technických a organizačných opatrení vhodných na zabezpečenie najmä toho, aby faktory, ktoré vedú k nepresnostiam osobných údajov, boli opravené a riziko chýb minimalizované, zabezpečuje osobné údaje tak, aby boli zohľadnené možné súvisiace riziká pre záujmy a práva dotknutých osôb a aby sa zamedzilo diskriminačnému účinku vo vzťahu k fyzickým osobám na základe sociálneho, rasového alebo etnického pôvodu, politického názoru, náboženstva alebo viery, členstva v odboroch, genetického alebo zdravotného stavu alebo sexuálnej orientácie alebo sa zamedzilo tomu, aby nevznikli opatrenia s takýmto účinkom.
Pozmeňujúci návrh 166
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 1 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) útvarom SIRENE členských štátov, ktoré vytvárajú zápisy podľa [nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva alebo nariadenia oSIS voblasti návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín];
e) útvarom SIRENE členských štátov, ktoré vytvárajú alebo aktualizujú [zápis v SIS podľa nariadenia oSIS voblasti presadzovania práva alebo nariadenia oSIS voblasti návratu sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín];
Pozmeňujúci návrh 167
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Ak údaje obsiahnuté vniektorom informačnom systéme uvedenom vodseku 1 obsahujú biometrické údaje, CIR acentrálny SIS použijú na vykonanie postupu odhaľovania viacnásobných totožností spoločnú BMS. Spoločná BMS porovnáva biometrické vzory získané zo všetkých nových biometrických údajov s biometrickými vzormi, ktoré sa už v spoločnej BMS nachádzajú, s cieľom overiť, či sú údaje patriace tomu istému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny už uložené v CIR alebo centrálnom SIS alebo nie.
2. Ak údaje obsiahnuté vniektorom informačnom systéme uvedenom vodseku 1 obsahujú biometrické údaje, CIR acentrálny SIS použijú na vykonanie postupu odhaľovania viacnásobných totožností spoločnú BMS. Spoločná BMS porovnáva biometrické vzory získané zo všetkých nových biometrických údajov s biometrickými vzormi, ktoré sa už v spoločnej BMS nachádzajú, s cieľom overiť, či sú údaje patriace tej istej osobe už uložené v CIR alebo centrálnom SIS alebo nie.
Pozmeňujúci návrh 168
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 3 – písmeno h
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
h) [priezvisko; krstné meno (krstné mená); dátum narodenia, miesto narodenia, štátna príslušnosť (štátne príslušnosti) a pohlavie podľa článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia o ECRIS-TCN.]
h) [priezvisko; krstné meno (krstné mená); predchádzajúce meno (predchádzajúce mená); pseudonym a/alebo prezývka (prezývky); dátum narodenia, miesto narodenia, štátna príslušnosť (štátne príslušnosti) a pohlavie podľa článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia o ECRIS-TCN.]
Pozmeňujúci návrh 169
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Postup odhaľovania viacnásobných totožností sa začne výhradne na porovnanie údajov, ktoré sú dostupné vjednom informačnom systéme, súdajmi, ktoré sú dostupné vinom informačnom systéme.
4. Postup odhaľovania viacnásobných totožností sa začne výhradne na porovnanie údajov, ktoré sú dostupné vjednom informačnom systéme Únie, súdajmi, ktoré sú dostupné vinom informačnom systéme Únie.
Pozmeňujúci návrh 170
Návrh nariadenia
Článok 28 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Komisia vo vykonávacích aktoch stanoví postupy na určenie prípadov, vktorých údaje ototožnosti možno považovať za zhodné alebo podobné. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods.2.
5. Komisia v delegovaných aktoch stanoví postupy na určenie prípadov, vktorých údaje ototožnosti možno považovať za zhodné alebo podobné. Uvedené delegované akty sa prijmú v súlade s článkom 63.Tieto akty sa majú navrhnúť tak, aby bola zabezpečená ochrana osôb s viacerými zákonnými totožnosťami pred diskrimináciou.
Odôvodnenie
V tejto súvislosti budú ženy skôr diskriminované na základe skutočnosti, že budú mať s väčšou pravdepodobnosťou rôzne zákonné totožnosti (z dôvodu zmeny priezviska po sobáši).
Pozmeňujúci návrh 171
Návrh nariadenia
Článok 28 – odsek 6 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Komisia vo vykonávacích aktoch stanoví technické predpisy na prepájanie údajov zrôznych informačných systémov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods. 2.
Komisia v spolupráci s agentúrou eu-LISA vo vykonávacích aktoch stanoví technické predpisy na prepájanie údajov zrôznych informačných systémov Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods. 2.
Pozmeňujúci návrh 172
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) útvary SIRENE členského štátu vprípade pozitívnych lustrácií, ku ktorým došlo pri vytvorení zápisu vSIS vsúlade s[nariadeniami oSIS voblasti hraničných kontrol avoblasti návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín];
e) útvary SIRENE členského štátu vprípade pozitívnych lustrácií, ku ktorým došlo pri vytvorení alebo aktualizácii zápisu vSIS vsúlade s[nariadeniami oSIS voblasti hraničných kontrol avoblasti návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín];
Pozmeňujúci návrh 173
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 2 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) v zápise o neznámych hľadaných osobách na účely zistenia totožnosti v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a na vyhľadávanie na základe biometrických údajov, ako sa uvádza v článku 40 [nariadenia o SIS v oblasti presadzovania práva];
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 174
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Keď je útvar SIRENE zodpovedný za manuálne overenie rôznych totožností, ale nebol zapojený do vkladania nových údajov o totožnosti, ktoré viedli k vytvoreniu žltého prepojenia, orgán, ktorý vložil nové údaje o totožnosti, ho o tejto skutočnosti bezodkladne informuje. Útvar SIRENE vykoná manuálne overenie rôznych totožností čo najskôr.
Pozmeňujúci návrh 175
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností má prístup ksúvisiacim údajom obsiahnutým vpríslušnom súbore záznamov opotvrdení totožnosti akúdajom ototožnosti prepojeným vspoločnej databáze údajov ototožnosti aprípadne vSIS, aposudzuje rôzne totožnosti, aktualizuje prepojenie vsúlade sčlánkami 31, 32 a33 abezodkladne ho doplní do súboru záznamov opotvrdení totožnosti.
3. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností má prístup ksúvisiacim údajom obsiahnutým vpríslušnom súbore záznamov opotvrdení totožnosti akúdajom ototožnosti prepojeným vspoločnej databáze údajov ototožnosti aprípadne vSIS, aposudzuje rôzne totožnosti, aktualizuje prepojenie vsúlade sčlánkami 31, 32 a33 abezodkladne ho doplní do súboru záznamov opotvrdení totožnosti, najneskôr však do 24 hodín.
Pozmeňujúci návrh 176
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Ak je orgánom zodpovedným za overovanie rôznych totožností vsúbore záznamov opotvrdení totožnosti pohraničný orgán, ktorý vytvoril alebo aktualizoval individuálnu zložku vEES vsúlade sčlánkom14 nariadenia oEES, aak je indikované žlté prepojenie, daný pohraničný orgán vykoná dodatočné overovanie v rámci osobitnej kontroly. Počas tejto osobitnej kontroly majú pohraničné orgány prístup k súvisiacim údajom obsiahnutým v príslušnom súbore záznamov o potvrdení totožnosti a posudzujú rôzne totožnosti, aktualizujú prepojenie v súlade s článkami 31 až 33 a bezodkladne ho doplnia do súboru záznamov o potvrdení totožnosti.
4. Ak je orgánom zodpovedným za overovanie rôznych totožností vsúbore záznamov opotvrdení totožnosti pohraničný orgán, ktorý vytvoril alebo aktualizoval individuálnu zložku vEES vsúlade sčlánkom14 nariadenia oEES, aak je indikované žlté prepojenie, daný pohraničný orgán vykoná dodatočné overovanie.Pohraničné orgány majú prístup k súvisiacim údajom obsiahnutým v príslušnom súbore záznamov o potvrdení totožnosti len na tento účel a posudzujú rôzne totožnosti, aktualizujú prepojenie v súlade s článkami 31 až 33 tohto nariadenia a bezodkladne ho doplnia do súboru záznamov o potvrdení totožnosti.
Pozmeňujúci návrh 177
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5a. Overenie rôznych totožností podľa tohto článku sa spravidla vykonáva v prítomnosti dotknutej osoby, ktorej sa umožní vysvetliť okolnosti zodpovednému orgánu, ktorý zohľadní tieto vysvetlenia. Ak overenie vedie k vytvoreniu červeného prepojenia, dotknutej osobe sa poskytne písomné odôvodnenie.
Pozmeňujúci návrh 178
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 5 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5b. Manuálne overovanie rôznych totožností sa vykoná do 8 hodín od vytvorenia žltého prepojenia podľa článku 28 ods. 4.
Pozmeňujúci návrh 179
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6a. Zamestnanci orgánov uvedených v odsekoch 1 a 2 pred udelením oprávnenia overovať totožnosti absolvujú osobitnú odbornú prípravu o tom, ako vykonávať overovanie rôznych totožností.
Pozmeňujúci návrh 180
Návrh nariadenia
Článok 30 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) prepojené údaje zahŕňajú odlišné údaje ototožnosti anebolo vykonané manuálne overovanie rôznej totožnosti.
b) prepojené údaje zahŕňajú odlišné údaje ototožnosti, neexistujú biometrické údaje na porovnanie anebolo vykonané manuálne overovanie rôznej totožnosti;
Pozmeňujúci návrh 181
Návrh nariadenia
Článok 30 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ba) prepojené údaje zahŕňajú tie isté údaje o totožnosti, ale odlišné biometrické údaje, pričom nebolo vykonané manuálne overovanie rôznych totožností.
Pozmeňujúci návrh 182
Návrh nariadenia
Článok 31 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Prepojenie medzi údajmi zdvoch alebo viacerých informačných systémov sa klasifikuje ako zelené, ak prepojené údaje nezahŕňajú tie isté biometrické údaje ale zahŕňajú podobné údaje o totožnosti a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa týkajú dvoch rôznych osôb.
1. Prepojenie medzi údajmi zdvoch alebo viacerých informačných systémov sa klasifikuje ako zelené, ak:
a) prepojené údaje nezahŕňajú tie isté biometrické údaje, ale zahŕňajú podobné údaje o totožnosti a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa týkajú dvoch rôznych osôb;
b) prepojené údaje zahŕňajú tie isté biometrické údaje a orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností dospel k záveru, že sa týkajú dvoch rôznych osôb.
Pozmeňujúci návrh 183
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) prepojené údaje zahŕňajú tie isté biometrické údaje ale odlišné údaje ototožnosti aorgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností dospel kzáveru, že sa v rozpore s právom týkajú tej istej osoby;
a) prepojené údaje zahŕňajú tie isté biometrické údaje ale odlišné údaje ototožnosti aorgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností dospel kzáveru, že sa neodôvodnene týkajú tej istej osoby;
Pozmeňujúci návrh 184
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) prepojené údaje zahŕňajú podobné údaje ototožnosti aorgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností dospel kzáveru, že sa v rozpore s právom týkajú tej istej osoby;
b) prepojené údaje zahŕňajú podobné údaje ototožnosti aorgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností dospel kzáveru, že sa neodôvodnene týkajú tej istej osoby;
Pozmeňujúci návrh 185
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Ak sa vyhľadávalo v CIR alebo v SIS a ak existuje červené prepojenie medzi údajmi v dvoch alebo viacerých informačných systémoch tvoriacich CIR alebo so SIS, detektor viacnásobných totožností musí v odpovedi indikovať údaje uvedené v článku 34. Opatrenia nadväzujúce na červené prepojenie sa realizujú v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom.
2. Ak sa vyhľadávalo v CIR alebo v SIS a ak existuje červené prepojenie medzi údajmi v dvoch alebo viacerých informačných systémoch tvoriacich CIR alebo so SIS, detektor viacnásobných totožností musí v odpovedi indikovať údaje uvedené v článku 34. Opatrenia nadväzujúce na červené prepojenie sa realizujú v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom. Žiadny právny dôsledok sa pre dotknutú osobu alebo dotknuté osoby nevyvodí len na základe existencie červeného prepojenia.
Pozmeňujúci návrh 186
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa nakladania so zápismi v SIS uvedené v [nariadení o SIS v oblasti hraničných kontrol, o SIS v oblasti presadzovania práva a o SIS v oblasti návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín], a bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia potrebné na ochranu bezpečnosti averejného poriadku, predchádzanie trestnej činnosti azaručenie toho, že nebude ohrozené žiadne vnútroštátne vyšetrovanie, ak sa vytvorí červené prepojenie, orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností informuje danú osobu oexistencii viacnásobných totožností, ktoré sú vrozpore správom.
4. Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia potrebné na ochranu bezpečnosti averejného poriadku, predchádzanie trestnej činnosti azaručenie toho, že nebude ohrozené žiadne vnútroštátne vyšetrovanie, ak sa vytvorí červené prepojenie, orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností informuje danú osobu oexistencii viacnásobných totožností, ktoré sú vrozpore správom, v súlade s článkami 12, 13 a 14 nariadenia (EÚ) 2016/679 a článkom 13 smernice (EÚ) 2016/680.
Pozmeňujúci návrh 187
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5a. Ak orgán členského štátu alebo agentúra Únie s prístupom do CIR alebo SIS získa dôkaz o tom, že červené prepojenie zaznamenané v MID je nesprávne alebo že údaje spracúvané v MID, CIR a SIS boli spracované v rozpore s týmto nariadením, tento orgán, ak sa prepojenie týka informačných systémov Únie, buď ihneď opraví alebo vymaže prepojenie z MID, alebo ak sa prepojenie týka SIS, ihneď informuje príslušný útvar SIRENE členského štátu, ktorý vytvoril zápis v SIS. Tento útvar SIRENE overí dôkazy, ktoré predložil orgán členského štátu, a bezprostredne potom opraví alebo vymaže prepojenie z detektora.
Pozmeňujúci návrh 188
Návrh nariadenia
Článok 33 – odsek 1 – písmeno c a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ca) prepojené údaje zahŕňajú tie isté údaje o totožnosti a rôzne biometrické údaje a orgán zodpovedný za overenie rôznych totožností dospel k záveru, že sa týkajú tej istej osoby a jej biometrické údaje sa zmenili v dôsledku poranenia, choroby alebo z iného oprávneného dôvodu.
Pozmeňujúci návrh 189
Návrh nariadenia
Článok 33 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4a. Ak má orgán členského štátu dôkaz nasvedčujúci tomu, že biele prepojenie zaznamenané v detektore MID je v skutočnosti nesprávne, neaktuálne alebo že údaje boli v detektore MID alebo informačných systémoch Únie alebo systéme SIS spracúvané v rozpore s týmto nariadením, skontroluje príslušné údaje uchovávané v informačných systémoch Únie a systéme SIS a v prípade potreby bezodkladne opraví alebo vymaže prepojenie z detektora MID. Tento orgán členského štátu bezodkladne informuje členský štát zodpovedný za manuálne overenie.
Pozmeňujúci návrh 190
Návrh nariadenia
Článok 34 – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
d) prípadne orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností.
d) orgán zodpovedný za overovanie rôznych totožností.
Pozmeňujúci návrh 191
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Súbory záznamov o potvrdení totožnosti a v nich uvedené údaje vrátane prepojení sú uložené v detektore viacnásobných totožností (MID) len tak dlho, ako sú prepojené údaje uchovávané v dvoch alebo viacerých informačných systémoch EÚ.
Súbory záznamov o potvrdení totožnosti a v nich uvedené údaje vrátane prepojení sú uložené v detektore viacnásobných totožností (MID) len tak dlho, ako sú prepojené údaje uchovávané v dvoch alebo viacerých informačných systémoch Únie.Ak sa už nespĺňa táto požiadavka, súbory záznamov o potvrdení totožnosti a v nich uvedené údaje vrátane všetkých súvisiacich prepojení sa automaticky vymažú.
Pozmeňujúci návrh 192
Návrh nariadenia
Článok 36 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v MID. Uvedené logy zahŕňajú najmä:
1. Agentúra eu-LISA uchováva logy všetkých operácií spracúvania údajov v MID. Uvedené logy zahŕňajú:
Pozmeňujúci návrh 193
Návrh nariadenia
Článok 36 – odsek 1 – písmeno -a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-a) orgán členského štátu, ktorý začal vyhľadávanie;
Pozmeňujúci návrh 194
Návrh nariadenia
Článok 36 – odsek 1 – písmeno f
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
f) identifikačnú značku osoby, ktorá vykonala vyhľadávanie.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 195
Návrh nariadenia
Článok 36 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho členské štáty uchovávajú logy jedinečnej používateľskej totožnosti úradníka, ktorý vykonáva vyhľadávanie.
Pozmeňujúci návrh 196
Návrh nariadenia
Článok 36 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti žiadosti azákonnosti spracúvania údajov ana zaistenie bezpečnosti údajov podľa článku 42. Logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa jeden rok po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania. Logy, pokiaľ ide o históriu súboru záznamov o potvrdení totožnosti, sa vymazávajú po vymazaní údajov v súbore záznamov o potvrdení totožnosti.
3. Logy možno použiť len na monitorovanie ochrany údajov vrátane kontroly prípustnosti žiadosti azákonnosti spracúvania údajov, na vlastné monitorovanie ana zaistenie riadneho fungovania a integrity a bezpečnosti údajov podľa článku 42. Na tento účel sa podľa potreby poskytne prístup k týmto logom prevádzkovateľom určeným podľa článku 40, vnútroštátnym dozorným orgánom uvedeným v článku 51 nariadenia (EÚ) 2016/679 a článku 41 smernice (EÚ) 2016/680 a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov. Logy sa chránia primeranými opatreniami proti neoprávnenému prístupu a vymazávajú sa dva roky po ich vytvorení, ak nie sú potrebné na už začaté postupy monitorovania. Logy, pokiaľ ide o históriu súboru záznamov o potvrdení totožnosti, sa vymazávajú po vymazaní údajov v súbore záznamov o potvrdení totožnosti.
Pozmeňujúci návrh 197
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek -1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1. Členské štáty zabezpečia, aby sa kvalita údajov v EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej BMS, CIR a MID dôsledne monitorovala s cieľom zaistiť, že spĺňajú všeobecné požiadavky na riadne fungovanie príslušných informačných systémov Únie a komponentov interoperability. Členské štáty tiež zabezpečia, aby všetci zamestnanci, ktorí vkladajú údaje do niektorého z týchto informačných systémov Únie, absolvovali prechádzajúcu odbornú prípravu o kvalite údajov.
Pozmeňujúci návrh 198
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Agentúra eu-LISA vytvorí automatizované mechanizmy apostupy kontroly kvality údajov týkajúce sa údajov uchovávaných vsystémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej službe porovnávania biometrických údajov (spoločnej BMS), spoločnej databáze údajov o totožnosti (CIR) a detektore viacnásobných totožností (MID).
1. Agentúra eu-LISA vytvorí čo najskôr automatizované mechanizmy apostupy kontroly kvality údajov týkajúce sa údajov uchovávaných vsystémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej BMS a CIR. Tieto automatizované mechanizmy kontroly kvality údajov sa primerane otestujú pred uvedením komponentov interoperability do prevádzky v súlade s článkom 62.
Pozmeňujúci návrh 199
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Agentúra eu-LISA vytvorí spoločné ukazovatele kvality údajov a normy minimálnej kvality pre uchovávanie údajov v systémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej BMS, CIR a MID.
2. Agentúra eu-LISA vytvorí spoločné ukazovatele kvality údajov a normy minimálnej kvality pre uchovávanie údajov v systémoch EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej BMS, CIR a MID.
Do systémov EES, [ETIAS], VIS, SIS, spoločnej BMS, CIR a MID sa môžu vkladať iba údaje spĺňajúce normy minimálnej kvality.
Ak sa orgán pokúsi vložiť údaje nespĺňajúce uplatniteľné normy minimálnej kvality, dotknutý informačný systém Únie mu okamžite doručí automatické upozornenie, že údaje nie je možné vložiť, a navrhne metódy na splnenie minimálnych noriem kvality.
Pozmeňujúci návrh 200
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Agentúra eu-LISA pravidelne podáva správy o automatizovaných mechanizmoch a postupoch kontroly kvality údajov a spoločných ukazovateľoch kvality údajov členským štátom. Agentúra eu-LISA predkladá takisto pravidelnú správu Komisii o vzniknutých problémoch a dotknutých členských štátoch.
3. Agentúra eu-LISA pravidelne podáva správy o automatizovaných mechanizmoch a postupoch kontroly kvality údajov a spoločných ukazovateľoch kvality údajov členským štátom. Agentúra eu-LISA predkladá takisto pravidelnú správu Komisii o vzniknutých problémoch a dotknutých členských štátoch. Agentúra eu-LISA na požiadanie poskytne túto správu aj Európskemu parlamentu a Rade. Žiadna správa poskytnutá podľa tohto odseku nesmie obsahovať osobné údaje.
Pozmeňujúci návrh 201
Návrh nariadenia
Článok 37 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Rok po vytvorení automatizovaných mechanizmov a postupov kontroly kvality údajov a spoločných ukazovateľov kvality údajov a potom vždy každoročne Komisia vyhodnotí implementáciu kvality údajov zo strany členských štátov a poskytne potrebné odporúčania. Členské štáty predkladajú Komisii akčný plán na nápravu všetkých nedostatkov zistených v hodnotiacej správe a správy o pokroku dosiahnutom pri plnení tohto akčného plánu, a to až dovtedy, kým sa celý akčný plán nezrealizuje. Komisia zašle hodnotiacu správu Európskemu parlamentu, Rade, európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov aAgentúre Európskej únie pre základné práva, ktorá bola zriadená nariadením Rady (ES) č.168/200764.
5. Rok po vytvorení automatizovaných mechanizmov a postupov kontroly kvality údajov a spoločných ukazovateľov kvality údajov a potom vždy každoročne Komisia vyhodnotí implementáciu kvality údajov zo strany členských štátov a poskytne potrebné odporúčania. Členské štáty predkladajú Komisii akčný plán na nápravu všetkých nedostatkov zistených v hodnotiacej správe, a najmä problémov súvisiacich s kvalitou údajov, ktoré vyplynuli z chybných údajov v existujúcich informačných systémoch Únie a v SIS. Komisia bude predkladať správy o pokroku dosiahnutom pri plnení tohto akčného plánu, kým sa akčný plán v plnej miere nezrealizuje. Komisia zašle hodnotiacu správu Európskemu parlamentu, Rade, európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov, Európskemu výboru pre ochranu údajov aAgentúre Európskej únie pre základné práva, ktorá bola zriadená nariadením Rady (ES) č.168/200764.
__________________
__________________
64 Nariadenie Rady (ES) č. 168/2007 z 15. februára 2007, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre základné práva (Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 1).
64 Nariadenie Rady (ES) č. 168/2007 z 15. februára 2007, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre základné práva (Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 1).
Pozmeňujúci návrh 202
Návrh nariadenia
Článok 37 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Článok 37a
Dostupnosť a čas odozvy pri vyhľadávaní
Všetky komponenty interoperability sa musia vyvíjať a riadiť spôsobom, ktorý zabezpečí rýchly, bezproblémový, efektívny a kontrolovaný prístup, plnú dostupnosť týchto komponentov, ako je stanovené v článku 53 ods. 1, a čas odozvy v súlade s operačnými potrebami orgánov členských štátov.
Pozmeňujúci návrh 203
Návrh nariadenia
Článok 38 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Norma UMF sa použije pri rozvoji systémov [Eurodac], [ECRIS-TCN], európskeho vyhľadávacieho portálu, CIR, MID aprípadne pri vývoji vykonávanom agentúrou eu-LISA alebo iným orgánom EÚ v oblasti nových modelov výmeny informácií ainformačných systémov voblasti spravodlivosti avnútorných vecí.
2. Norma UMF sa použije pri rozvoji systémov [Eurodac], [systém ECRIS-TCN], ESP, CIR, MID, pokiaľ je to možné, aprípadne pri vývoji vykonávanom agentúrou eu-LISA alebo inou agentúrou Únie v oblasti nových modelov výmeny informácií ainformačných systémov Únie voblasti spravodlivosti avnútorných vecí.
Pozmeňujúci návrh 204
Návrh nariadenia
Článok 38 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Norma UMF sa môže použiť vo VIS, SIS a pri akomkoľvek existujúcom alebo novom modeli cezhraničnej výmeny informácií a pri informačných systémoch v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí, ktoré vyvinuli členské štáty alebo pridružené krajiny.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 205
Návrh nariadenia
Článok 39 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Centrálne úložisko na účely podávania správ aštatistiky (CRRS) sa zriaďuje na podporu cieľov systémov Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] ana vytváranie medzisystémových štatistických údajov aanalytických správ na účely politiky, vykazovania akvality údajov.
1. Centrálne úložisko na účely podávania správ aštatistiky (CRRS) sa zriaďuje na podporu cieľov systémov Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] ana poskytovanie medzisystémových štatistických údajov aanalytických správ na účely politiky, vykazovania akvality údajov.
Pozmeňujúci návrh 206
Návrh nariadenia
Článok 39 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Agentúra eu-LISA anonymizuje údaje atakéto anonymné údaje zaznamenáva do CRRS. Proces anonymizácie údajov je automatizovaný.
3. Agentúra eu-LISA anonymizuje údaje zabezpečením toho, aby dotknutú osobu nebolo možné identifikovať, atakéto anonymné údaje zaznamenáva do CRRS. Proces anonymizácie údajov je automatizovaný. Zamestnanci agentúry eu-LISA nemajú prístup k osobným údajom uchovávaným v informačných systémoch Únie alebo komponentoch interoperability.
Údaje obsiahnuté v CRRS nesmú umožňovať zistenie totožnosti jednotlivcov.
Pozmeňujúci návrh 207
Návrh nariadenia
Článok 39 – odsek 4 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) centrálnu infraštruktúru pozostávajúcu z úložiska údajov umožňujúceho anonymizáciu údajov;
a) centrálnu infraštruktúru pozostávajúcu z úložiska a mechanizmus, ktorým sa zabezpečí, aby sa údaje anonymizovali pred tým, ako sa uchovajú v CRRS;
Pozmeňujúci návrh 208
Návrh nariadenia
Článok 39 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Komisia stanoví prostredníctvom vykonávacích aktov podrobné pravidlá týkajúce sa fungovania CRRS, ako aj osobitné záruky pre spracovanie osobných údajov uvedených vodsekoch 2 a3 abezpečnostné pravidlá vzťahujúce sa na úložisko. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods. 2.
5. Komisia stanoví prostredníctvom delegovaného aktu prijatého v súlade s postupom uvedeným v článku 63 podrobné pravidlá týkajúce sa fungovania CRRS, ako aj osobitné záruky pre spracovanie osobných údajov uvedených vodsekoch 2 a3 abezpečnostné pravidlá vzťahujúce sa na úložisko.
Odôvodnenie
Úložisko CRRS bude predstavovať ďalšiu databázu na úrovni EÚ, aj keď osobné údaje v nej by mali byť anonymizované. Pravidlá týkajúce sa záruk ochrany údajov patria do pôsobnosti spoluzákonodarcov, takže by mali byť predmetom delegovaného aktu.
Pozmeňujúci návrh 209
Návrh nariadenia
Článok 40 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. V súvislosti so spracovávaním údajov v spoločnej službe porovnávania biometrických údajov (spoločná BMS) orgány členského štátu, ktoré sú prevádzkovateľmi vprípade Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] sa takisto považujú za prevádzkovateľov vsúlade sčlánkom4 ods.7 nariadenia (EÚ) 2016/679, pokiaľ ide obiometrické vzory získané zúdajov uvedených včlánku13, ktoré vkladajú do príslušných systémov, amajú zodpovednosť za spracúvanie biometrických vzorov v spoločnej BMS.
1. V súvislosti so spracovávaním údajov v spoločnej BMS orgány členského štátu, ktoré sú prevádzkovateľmi vprípade Eurodac, SIS a[ECRIS-TCN] sa takisto považujú za prevádzkovateľov vsúlade sčlánkom4 ods.7 nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo článkom 3 ods. 8 smernice (EÚ) 2016/680, pokiaľ ide obiometrické vzory získané zúdajov uvedených včlánku13, ktoré vkladajú do príslušných systémov, amajú zodpovednosť za spracúvanie biometrických vzorov v spoločnej BMS.Vo vzťahu k riadeniu informačnej bezpečnosti spoločnej BMS sa agentúra eu-LISA považuje za prevádzkovateľa.
Pozmeňujúci návrh 210
Návrh nariadenia
Článok 40 – odsek 3 – písmeno a
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
a) Európska agentúra pre pohraničnú apobrežnú stráž sa vsúlade sčlánkom 2 písm. b) nariadenia (ES) č.45/2001 považuje za prevádzkovateľa vsúvislosti so spracúvaním osobných údajov zo strany centrálnej jednotky ETIAS;
a) Európska agentúra pre pohraničnú apobrežnú stráž sa vsúlade sčlánkom 2 písm. d) nariadenia (ES) č.45/2001 považuje za prevádzkovateľa vsúvislosti so spracúvaním osobných údajov zo strany centrálnej jednotky ETIAS;
Pozmeňujúci návrh 211
Návrh nariadenia
Článok 40 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3a. V súvislosti s riadením informačnej bezpečnosti komponentov interoperability sa agentúra eu-LISA považuje za prevádzkovateľa v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.
Pozmeňujúci návrh 212
Návrh nariadenia
Článok 41 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
V súvislosti so spracúvaním osobných údajov v CIR, agentúra eu-LISA sa má považovať za spracovateľa údajov v súlade s článkom 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 45/2001.
V súvislosti so spracúvaním osobných údajov v spoločnej BMS, CIR a MID sa má agentúra eu-LISA považovať za spracovateľa údajov v súlade s článkom 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 45/2001.
Odôvodnenie
Treba doplniť dva chýbajúce komponenty interoperability, v ktorých sa uskutočňuje spracovanie údajov. Nie je potrebné doplniť ESP, pretože v rámci neho sa spracovanie osobných údajov neuskutočňuje.
Pozmeňujúci návrh 213
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Agentúra eu-LISA aj orgány členských štátov zaistia bezpečnosť spracovávania osobných údajov, ku ktorému dochádza pri uplatňovaní tohto nariadenia. Agentúra eu-LISA, [centrálna jednotka ETIAS] aorgány členských štátov spolupracujú pri úlohách týkajúcich sa bezpečnosti.
1. Agentúra eu-LISA, orgány členských štátov a Europol zaistia bezpečnosť spracovávania osobných údajov, ku ktorému dochádza pri uplatňovaní tohto nariadenia. Agentúra eu-LISA je zodpovedná za centrálnu infraštruktúru komponentov interoperability a členské štáty sú zodpovedné za bezpečnosť častí uvedených v článku 54. Agentúra eu-LISA [Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž], Europol a orgány členských štátov spolupracujú pri úlohách týkajúcich sa bezpečnosti.
Pozmeňujúci návrh 214
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
aa) odmietnuť neoprávneným osobám prístup k zariadeniam a vybaveniu na spracovanie údajov;
Pozmeňujúci návrh 215
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
da) zabrániť používaniu systémov automatizovaného spracúvania údajov neoprávnenými osobami pomocou zariadenia na prenos údajov;
Pozmeňujúci návrh 216
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 – písmeno h a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ha) zaistiť, aby v prípade prerušenia bolo možné obnoviť bežnú prevádzku nainštalovaných systémov;
Pozmeňujúci návrh 217
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 3 – písmeno h b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
hb) zaistiť spoľahlivosť tým, že sa zabezpečí riadne nahlasovanie všetkých chýb vo fungovaní komponentov interoperability;
i) monitorovať účinnosť bezpečnostných opatrení uvedených vtomto odseku aprijať nevyhnutné organizačné opatrenia týkajúce sa vnútorného monitorovania scieľom zabezpečiť súlad stýmto nariadením a posudzovať tieto bezpečnostné opatrenia so zreteľom na nový technologický vývoj.
Pozmeňujúci návrh 219
Návrh nariadenia
Článok 42 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Členské štáty prijmú opatrenia rovnocenné tými, ktoré sú uvedené vodseku 3, pokiaľ ide obezpečnosť vsúvislosti so spracúvaním osobných údajov zo strany orgánov, ktoré majú právo na prístup kniektorému zkomponentov interoperability.
4. Členské štáty, Europol a Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž prijmú opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú uvedené vodseku 3, pokiaľ ide obezpečnosť vsúvislosti so spracúvaním osobných údajov zo strany orgánov, ktoré majú právo na prístup kniektorému zkomponentov interoperability.
Pozmeňujúci návrh 220
Návrh nariadenia
Článok 43 – nadpis
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Dôverný charakter údajov SIS
Dôvernosť údajov
Pozmeňujúci návrh 221
Návrh nariadenia
Článok 43 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Každý členský štát uplatňuje vsúlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi na všetky osoby aorgány, od ktorých sa vyžaduje práca s údajmi SIS, ku ktorým získali prístup prostredníctvom komponentov interoperability, vlastné pravidlá týkajúce sa služobného tajomstva alebo inej rovnocennej povinnosti zachovávať dôvernosť. Táto povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto osôb z funkcie alebo zamestnania, alebo po skončení činnosti týchto orgánov.
1. Každý členský štát uplatňuje vsúlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi na všetky osoby aorgány, od ktorých sa vyžaduje práca s údajmi, ku ktorým získali prístup prostredníctvom komponentov interoperability, vlastné pravidlá týkajúce sa služobného tajomstva alebo inej rovnocennej povinnosti zachovávať dôvernosť. Táto povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto osôb z funkcie alebo zamestnania, alebo po skončení činnosti týchto orgánov.
Pozmeňujúci návrh 222
Návrh nariadenia
Článok 43 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie apodmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, uplatňuje agentúra eu-LISA na všetkých svojich zamestnancov, od ktorých sa vyžaduje práca s údajmi SIS, vhodné predpisy týkajúce sa služobného tajomstva alebo inej rovnocennej povinnosti zachovávať dôvernosť na úrovni porovnateľnej súrovňou stanovenou vodseku 1. Táto povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto osôb z funkcie alebo zamestnania, alebo po skončení ich činností.
2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie apodmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, uplatňuje agentúra eu-LISA na všetkých svojich zamestnancov, od ktorých sa vyžaduje práca s údajmi, vhodné predpisy týkajúce sa služobného tajomstva alebo inej rovnocennej povinnosti zachovávať dôvernosť na úrovni porovnateľnej súrovňou stanovenou vodseku 1 tohto článku. Táto povinnosť sa uplatňuje aj po odchode týchto osôb z funkcie alebo zamestnania, alebo po skončení ich činností.
Pozmeňujúci návrh 223
Návrh nariadenia
Článok 43 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Ak agentúra eu-LISA alebo členský štát spolupracujú na akejkoľvek úlohe súvisiacej s komponentmi interoperability s externými dodávateľmi, agentúra alebo daný členský štát starostlivo monitorujú činnosti dodávateľa s cieľom zabezpečiť dodržiavanie všetkých ustanovení tohto nariadenia, najmä tých, ktoré sa týkajú bezpečnosti, dôvernosti a ochrany údajov.
Pozmeňujúci návrh 224
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Akákoľvek udalosť, ktorá má alebo môže mať vplyv na bezpečnosť komponentov interoperability amôže spôsobiť poškodenie alebo stratu údajov vnich uložených, sa považuje za bezpečnostný incident, ato najmä ak mohlo dôjsť kneoprávnenému prístupu kúdajom, alebo mohla byť alebo bola narušená dostupnosť, integrita adôvernosť údajov.
1. Akákoľvek udalosť, ktorá má alebo môže mať vplyv na bezpečnosť komponentov interoperability amôže spôsobiť neoprávnený prístup, poškodenie alebo stratu údajov vnich uložených, sa považuje za bezpečnostný incident, ato najmä ak mohlo dôjsť kneoprávnenému prístupu kúdajom, alebo mohla byť alebo bola narušená dostupnosť, integrita adôvernosť údajov.
Pozmeňujúci návrh 225
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Bez toho, aby bolo dotknuté oznamovanie a nahlasovanie porušenia ochrany osobných údajov podľa článku 33 nariadenia (EÚ) 2016/679 a/alebo článku 30 smernice (EÚ) 2016/680, členské štáty informujú o bezpečnostných incidentoch Komisiu, agentúru eu-LISA a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov. V prípade bezpečnostného incidentu vo vzťahu k centrálnej infraštruktúre komponentov interoperability informuje agentúra eu-LISA Komisiu a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
3. Bez toho, aby bolo dotknuté oznamovanie a nahlasovanie porušenia ochrany osobných údajov podľa článku 33 nariadenia (EÚ) 2016/679 a/alebo článku 30 smernice (EÚ) 2016/680, členské štáty a Europol bezodkladne informujú o akýchkoľvek bezpečnostných incidentoch Komisiu, agentúru eu-LISA, príslušných dozorných orgánoch a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov. V prípade bezpečnostného incidentu vo vzťahu k centrálnej infraštruktúre komponentov interoperability informuje agentúra eu-LISA Komisiu a európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Pozmeňujúci návrh 226
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3a. Komisia bezodkladne oznamuje závažné incidenty Európskemu parlamentu a Rade. Na takéto oznámenia sa vzťahuje stupeň utajenia EU RESTRICTED/RESTREINT UE v súlade s uplatniteľnými bezpečnostnými predpismi.
Pozmeňujúci návrh 227
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Informácie týkajúce sa bezpečnostného incidentu, ktorý má alebo môže mať vplyv na prevádzku komponentov interoperability alebo na dostupnosť, integritu a dôvernosť údajov, sa poskytnú členským štátom a nahlásia v súlade s plánom riadenia incidentov, ktorý poskytne agentúra eu-LISA.
4. Informácie týkajúce sa bezpečnostného incidentu, ktorý má alebo môže mať vplyv na prevádzku komponentov interoperability alebo na dostupnosť, integritu a dôvernosť údajov, sa bezodkladne poskytnú členským štátom, v prípade potreby centrálnej jednotke ETIAS a Europolu a nahlásia v súlade s plánom riadenia incidentov, ktorý poskytne agentúra eu-LISA.
Pozmeňujúci návrh 228
Návrh nariadenia
Článok 44 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. V prípade bezpečnostného incidentu príslušné členské štáty a agentúra eu-LISA spolupracujú. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví špecifikácie tohto postupu spolupráce. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods. 2.
5. V prípade bezpečnostného incidentu príslušné členské štáty, centrálna jednotka ETIAS, Europol a agentúra eu-LISA spolupracujú. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví špecifikácie tohto postupu spolupráce. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64 ods. 2.
Pozmeňujúci návrh 229
Návrh nariadenia
Článok 45 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Členské štáty apríslušné orgány EÚ zabezpečia, aby každý orgán oprávnený na prístup ku komponentom interoperability prijal opatrenia nevyhnutné na monitorovanie súladu stýmto nariadením a v prípade potreby spolupracoval sdozorným orgánom.
Členské štáty apríslušné agentúry Únie zabezpečia, aby každý orgán oprávnený na prístup ku komponentom interoperability prijal opatrenia nevyhnutné na monitorovanie súladu stýmto nariadením a spolupracoval sdozorným orgánom.
Pozmeňujúci návrh 230
Návrh nariadenia
Článok 45 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Článok 45a
Sankcie
Členské štáty zabezpečia, aby boli akékoľvek zneužite údajov, spracovanie údajov alebo výmena údajov v rozpore s týmto nariadením sankcionované v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce a musia zahŕňať možnosť administratívnych a trestných sankcií.
Pozmeňujúci návrh 231
Návrh nariadenia
Článok 45 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Článok 45b
Zodpovednosť
1. Bez toho, aby boli dotknuté práva na náhradu od prevádzkovateľa alebo sprostredkovateľa a ich zodpovednosť podľa nariadení (ES) č. 45/2001 a (EÚ) 2016/679 a smernice (EÚ) 2016/680:
a) každá osoba alebo členský štát, ktorý utrpel majetkovú alebo nemajetkovú ujmu v dôsledku nezákonnej operácie spracúvania osobných údajov alebo akéhokoľvek iného úkonu zo strany členského štátu, ktorý je nezlučiteľný s týmto nariadením, má nárok na náhradu škody od tohto členského štátu; a
b) každá osoba alebo každý členský štát, ktorý utrpel majetkovú alebo nemajetkovú ujmu v dôsledku akéhokoľvek konania zo strany Europolu, Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž alebo agentúry eu-LISA, ktoré je nezlučiteľné s týmto nariadením, má nárok na náhradu škody od príslušnej agentúry.
Príslušný členský štát, Europol, Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž alebo agentúra eu-LISA sa úplne alebo čiastočne zbavia svojej zodpovednosti podľa prvého pododseku, ak preukážu, že nenesú zodpovednosť za udalosť, ktorá bola príčinou vzniknutej škody.
2. Ak členský štát neplnením si svojich povinností v zmysle tohto nariadenia spôsobí škodu na komponentoch interoperability, tento členský štát zodpovedá za túto škodu okrem prípadov, keď agentúra eu-LISA alebo iný členský štát viazaný týmto nariadením neprijali primerané opatrenia na to, aby sa zabránilo vzniku škody alebo aby sa minimalizoval jej dosah.
3. Nároky voči členskému štátu na náhradu škody uvedenej v odsekoch 1 a 2 sa riadia vnútroštátnym právom žalovaného členského štátu. Na nároky voči prevádzkovateľovi alebo agentúre eu-LISA na náhradu škody uvedenej v odsekoch 1 a 2 sa vzťahujú podmienky ustanovené v zmluvách.
Pozmeňujúci návrh 232
Návrh nariadenia
Článok 46 – nadpis
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Právo na informácie
(Netýka sa slovenskej verzie.)
Pozmeňujúci návrh 233
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Bez toho, aby bolo dotknuté právo na informácie uvedené včlánkoch 11 a12 nariadenia (ES) č. 45/2001 ačlánkoch 13 a14 nariadenia (EÚ) 2016/679, osobám, ktorých údaje sú uložené v spoločnej službe porovnávania biometrických údajov, spoločnej databáze údajov o totožnosti alebo v detektore viacnásobnej totožnosti, musí orgán, ktorý zhromažďuje ich údaje, poskytnúť v čase ich zhromažďovania informácie o spracúvaní osobných údajov na účely tohto nariadenia, vrátane informácií o totožnosti a kontaktné údaje príslušných prevádzkovateľov, a o postupoch pre uplatnenie ich práv na prístup k údajom, ich opravu a vymazanie, ako aj kontaktné údaje európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov a vnútroštátneho dozorného orgánu členského štátu zodpovedného za zhromažďovanie údajov.
1. Orgán, ktorý zhromažďuje údaje osôb, ktorých údaje sú uložené v spoločnej BMS, CIR alebo MID týmto osobám poskytne informácie požadované včlánkoch 11 a12 nariadenia (ES) č. 45/2001 ačlánkoch 13 a14 nariadenia (EÚ) 2016/679 spôsobom, akým to požadujú články 12 a 13 smernice 2016/680.Príslušný orgán poskytne tieto informácie v čase zberu týchto údajov.
Pozmeňujúci návrh 234
Návrh nariadenia
Článok 46 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Všetky informácie sa dotknutým osobám musia poskytovať spôsobom a v jazyku, ktorému rozumejú alebo o ktorom sa môže odôvodnene očakávať, že mu budú rozumieť. V prípade dotknutých osôb, ktoré sú maloletými osobami, to zahŕňa poskytovanie informácií spôsobom primeraným veku.
Pozmeňujúci návrh 235
Návrh nariadenia
Článok 46 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Článok 46a
Informačná kampaň
Komisia v spolupráci s dozornými orgánmi a európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov spoja uvedenie každého komponentu interoperability do prevádzky s informačnou kampaňou, v rámci ktorej budú verejnosti, a najmä štátnym príslušníkom tretích krajín poskytnuté informácie o cieľoch a fungovaní týchto komponentov, orgánoch, ktoré majú prístup, a podmienkach tohto prístupu a o právach dotknutých osôb. Tieto informačné kampane sa budú realizovať nepretržite.
Pozmeňujúci návrh 236
Návrh nariadenia
Článok 47 – nadpis
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Právo na prístup, opravu a vymazanie
Právo na prístup k osobným údajom, ich opravu, dopĺňanie a vymazanie a na obmedzenie ich spracúvania – webová služba
Pozmeňujúci návrh 237
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. V záujme vykonávania svojich práv podľa článkov 13, 14, 15 a16 nariadenia (ES) č.45/2001 ačlánkov15, 16, 17 a18 nariadenia (EÚ)2016/679 má každá osoba právo obrátiť sa na členský štát zodpovedný za manuálne overovanie rôznych totožností alebo na ktorýkoľvek členský štát, ktorý túto žiadosť preskúma aodpovie na ňu.
1. V záujme vykonávania svojich práv podľa článkov 13, 14, 15 a16 nariadenia (ES) č.45/2001 ačlánkov15, 16, 17 a18 nariadenia (EÚ)2016/679 a článkov 14 a 16 smernice (EÚ) 2016/680, pokiaľ ide o spracúvanie osobných údajov v CIR, spoločnej BMS a v MID, má každá osoba právo obrátiť sa na členský štát zodpovedný za manuálne overovanie rôznych totožností alebo na ktorýkoľvek iný členský štát, ktorý túto žiadosť preskúma aodpovie na ňu.
Pozmeňujúci návrh 238
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, a s cieľom zjednodušiť alebo uľahčiť účinné vykonávanie práv dotknutých osôb uvedených v odseku 1 na prístup k ich osobným údajom, ich opravu, vymazanie alebo obmedzenie spracúvania ich osobných údajov v rámci komponentov interoperability, a to najmä v prípade štátnych príslušníkov tretej krajiny, ktorí sa môžu nachádzať mimo územia členských štátov, agentúra eu-LISA zriadi webovú službu, ktorú bude hosťovať vo svojich technických priestoroch a ktorá umožní dotknutým osobám podať žiadosti o prístup k svojim osobným údajom, ich opravu alebo vymazanie. Webová služba bude pôsobiť ako jednotné kontaktné miesto pre štátnych príslušníkov tretej krajiny, ktorí sa nachádzajú mimo územia členských štátov.
Webová služba ihneď postúpi takéto žiadosti členskému štátu zodpovednému za manuálne overovanie rôznych totožností v súlade s článkom 29, prípadne členskému štátu zodpovednému za vkladanie údajov do východiskového informačného systému Únie, ktorý podlieha žiadosti.
Pozmeňujúci návrh 239
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1b. Komisia prijme vykonávacie akty o podrobných pravidlách týkajúcich sa podmienok fungovania webovej služby a uplatniteľných pravidlách ochrany údajov a bezpečnostných pravidlách. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 64.
Pozmeňujúci návrh 240
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Členský štát zodpovedný za manuálne overovanie rôznych totožností uvedený v článku 29 alebo členský štát, ktorému bola žiadosť predložená, na ňu poskytnú odpoveď do 45 dní od jej prijatia.
2. Členský štát zodpovedný za manuálne overovanie rôznych totožností uvedený v článku 29 alebo členský štát, ktorému bola žiadosť predložená, buď priamo dotknutou osobou v súlade s odsekom 1, alebo prostredníctvom webovej služby zriadenej agentúrou v súlade s odsekom 1a, na ňu poskytnú odpoveď čo najskôr a v každom prípade do jedného mesiaca od jej prijatia.
Pozmeňujúci návrh 241
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Ak sa žiadosť o opravu alebo vymazanie osobných údajov podáva inému členskému štátu než zodpovednému členskému štátu, členský štát, ktorému sa žiadosť podala, kontaktuje orgány zodpovedného členského štátu do siedmich dní a zodpovedný členský štát skontroluje správnosť údajov a zákonnosť spracúvania údajov v lehote 30 dní od kontaktovania.
3. Ak sa žiadosť o opravu alebo vymazanie osobných údajov podáva inému členskému štátu než zodpovednému členskému štátu, členský štát, ktorému sa žiadosť podala, písomne kontaktuje orgány zodpovedného členského štátu do siedmich dní a zodpovedný členský štát skontroluje správnosť údajov a zákonnosť spracúvania údajov bez zbytočného odkladu a v každom prípade do jedného mesiaca od kontaktovania. Dotknutú osobu informuje o ďalšom postupe členský štát, ktorý kontaktoval orgán zodpovedného členského štátu, ktorému bola žiadosť predložená.
Pozmeňujúci návrh 242
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Ak sa po preskúmaní zistí, že údaje uchovávané v detektore viacnásobných totožností (MID) sú fakticky nesprávne alebo boli zaznamenané v rozpore s právom, zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, údaje opraví alebo vymaže.
4. Ak sa po preskúmaní zistí, že údaje uchovávané v CIR, spoločnej BMS a v MID sú fakticky nesprávne alebo boli zaznamenané v rozpore s právom, zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, údaje bezodkladne opraví alebo vymaže. Dotknutá osoba je písomne informovaná o tom, že jej údaje boli opravené alebo vymazané.
Pozmeňujúci návrh 243
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4a. Každá osoba má v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi právo podať sťažnosť a právo na právny prostriedok nápravy v členskom štáte, ktorý odmietol právo na prístup alebo právo na opravu alebo vymazanie údajov, ktoré sa jej týkajú.
Pozmeňujúci návrh 244
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5. Ak zodpovedný členský štát zmení údaje vMID počas obdobia ich platnosti, zodpovedný členský štát vykoná spracovanie podľa článku27 aprípadne článku29 scieľom zistiť, či je potrebné zmenené údaje prepojiť. Ak sa pri spracovaní nezaznamená pozitívna lustrácia, zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, vymaže údaje zo súboru záznamov o potvrdení totožnosti. Ak sa pri automatizovanom spracovaní zaznamená pozitívna lustrácia alebo viacero pozitívnych lustrácií, zodpovedný členský štát vytvorí alebo aktualizuje príslušné prepojenie v súlade s príslušnými ustanoveniami tohto nariadenia.
5. Ak zodpovedný členský štát zmení údaje v CIR, spoločnej BMS alebo v MID počas obdobia ich platnosti, zodpovedný členský štát vykoná spracovanie podľa článku27 aprípadne článku29 scieľom zistiť, či je potrebné zmenené údaje prepojiť. Ak sa pri spracovaní nezaznamená pozitívna lustrácia, zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, vymaže údaje zo súboru záznamov o potvrdení totožnosti. Ak sa pri automatizovanom spracovaní zaznamená pozitívna lustrácia alebo viacero pozitívnych lustrácií, zodpovedný členský štát vytvorí alebo aktualizuje príslušné prepojenie v súlade s príslušnými ustanoveniami tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 245
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Ak zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, nesúhlasí s tvrdením, že údaje zaznamenané v MID sú fakticky nesprávne alebo boli zaznamenané v rozpore s právom, tento členský štát bezodkladne prijme administratívne rozhodnutie s písomným vysvetlením pre dotknutú osobu, prečo odmieta opraviť alebo vymazať údaje, ktoré sa jej týkajú.
6. Ak zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, nesúhlasí s tvrdením, že údaje zaznamenané v CIR, spoločnej BMS alebo v MID sú fakticky nesprávne alebo boli zaznamenané v rozpore s právom, tento členský štát bezodkladne prijme administratívne rozhodnutie s písomným vysvetlením pre dotknutú osobu, prečo odmieta opraviť alebo vymazať údaje, ktoré sa jej týkajú.
Pozmeňujúci návrh 246
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 7
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
7. V tomto rozhodnutí sa dotknutej osobe takisto poskytnú informácie omožnosti napadnúť rozhodnutie prijaté vsúvislosti so žiadosťou uvedenou v odseku 3 a prípadne informácie otom, ako podať žalobu alebo sťažnosť príslušným orgánom alebo súdom aaká pomoc je kdispozícii vrátane pomoci od príslušných vnútroštátnych dozorných orgánov.
7. V tomto rozhodnutí sa dotknutej osobe takisto poskytnú informácie omožnosti napadnúť rozhodnutie prijaté vsúvislosti so žiadosťou uvedenou v odsekoch, 1, 2 a 3 a informácie otom, ako podať žalobu alebo sťažnosť príslušným orgánom alebo súdom aaká pomoc je kdispozícii vrátane pomoci od príslušných vnútroštátnych dozorných orgánov, spolu s ich kontaktnými údajmi.
Pozmeňujúci návrh 247
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 8
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
8. Každá žiadosť podaná podľa odseku 3 musí obsahovať informácie potrebné na identifikáciu dotknutej osoby. Tieto údaje sa použijú výlučne na umožnenie výkonu práv uvedených v odseku 3 a okamžite potom sa vymažú.
8. Každá žiadosť podaná podľa odsekov 1, 2 a 3 obsahuje informácie potrebné na identifikáciu dotknutej osoby. Tieto údaje sa použijú výlučne na umožnenie výkonu práv uvedených v odseku 3 a okamžite potom sa vymažú.
Pozmeňujúci návrh 248
Návrh nariadenia
Článok 47 – odsek 9
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
9. Zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, uchováva záznam v podobe písomného dokumentu o tom, že bola podaná žiadosť uvedená v odseku 3 a ako bola riešená, a bezodkladne sprístupní tento dokument príslušným vnútroštátnym dozorným orgánom na ochranu údajov.
9. Zodpovedný členský štát alebo prípadne členský štát, ktorému bola podaná žiadosť, uchováva záznam v podobe písomného dokumentu o tom, že bola podaná žiadosť uvedená v odsekoch 1, 2 a 3 a ako bola riešená, a bezodkladne sprístupní tento dokument príslušným vnútroštátnym dozorným orgánom na ochranu údajov.
Pozmeňujúci návrh 249
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Osobné údaje, ktoré sú uchovávané vkomponentoch interoperability alebo sa knim cez komponenty interoperability realizuje prístup, sa nesmú preniesť ani sprístupniť žiadnej tretej krajine, žiadnej medzinárodnej organizácii ani žiadnemu súkromnému subjektu.
Bez toho, aby bol dotknutý [článok 65 nariadenia o ETIAS], článok 41 nariadenia (EÚ) 2017/2226, článok 31 nariadenia (ES) č. 767/2008, článok 25 nariadenia (EÚ) 2016/794 a vyhľadávanie v databázach Interpolu prostredníctvom ESP v súlade s článkom 9 ods. 5 tohto nariadenia, sa osobné údaje, ktoré sú uchovávané a spracovávané vkomponentoch interoperability alebo sa knim cez komponenty interoperability realizuje prístup, nesmú preniesť ani sprístupniť žiadnej tretej krajine, žiadnej medzinárodnej organizácii ani žiadnemu súkromnému subjektu.
Pozmeňujúci návrh 250
Návrh nariadenia
Článok 48 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Akékoľvek porušenie tohto článku sa považuje za závažný bezpečnostný incident, okamžite sa o ňom podá správa a rieši sa v súlade s článkom 44.
Pozmeňujúci návrh 251
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek -1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1. Každý členský štát zabezpečí, aby dozorný orgán uvedený v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 nezávisle monitoroval zákonnosť spracúvania osobných údajov podľa tohto nariadenia zo strany príslušného členského štátu.
Pozmeňujúci návrh 252
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek -1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1a Každý členský štát zabezpečí, aby vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia prijaté podľa smernice (EÚ) 2016/680 boli uplatniteľné aj na prístup policajných orgánov a určených orgánov ku komponentom interoperability, a to aj vo vzťahu k právam osôb, ku ktorých údajom sa takto pristupuje.
Pozmeňujúci návrh 253
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek -1 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
-1b. Dozorný orgán uvedený v článku 41 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/680 monitoruje zákonnosť prístupu policajných orgánov a určených orgánov členských štátov k osobným údajom. Článok 49 ods. 2 a 2a tohto nariadenia sa uplatňuje zodpovedajúcim spôsobom.
Pozmeňujúci návrh 254
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Dozorný orgán alebo orgány určené podľa článku 49 nariadenia (EÚ) 2016/679 zabezpečia, aby sa aspoň každé štyri roky vykonal audit operácií spracovania údajov uskutočňovaných zodpovednými vnútroštátnymi orgánmi, ato vsúlade spríslušnými medzinárodnými audítorskými štandardmi.
1. Dozorný orgán alebo orgány uvedené v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo podľa článku 41 smernice (EÚ) 2016/680 zabezpečia, aby sa aspoň každé štyri roky vykonal audit operácií spracovania údajov uskutočňovaných zodpovednými vnútroštátnymi orgánmi, ato vsúlade spríslušnými medzinárodnými audítorskými štandardmi. Prvý takýto audit sa vykoná do dvoch rokov odo dňa, keď sa posledný komponent interoperability uvedie do prevádzky podľa článku 62.Výsledky tohto auditu sa môžu zohľadniť pri hodnoteniach vykonávaných v rámci mechanizmu zriadeného nariadením Rady (EÚ) č. 1053/20131a. Dozorné orgány uvedené v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 a v článku 41 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/680 uverejňujú každý rok informácie o počte žiadostí o opravu, doplnenie alebo vymazanie údajov alebo obmedzenie ich spracúvania, o následne prijatých opatreniach a o počte opráv, doplnení, vymazaní a obmedzení spracúvania vykonaných v reakcii na žiadosti dotknutých osôb.
__________________
1a Nariadenie Rady (EÚ) č. 1053/2013 zo 7. októbra 2013, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis a ktorým sa zrušuje rozhodnutie výkonného výboru zo 16. septembra 1998, ktorým bol zriadený Stály výbor pre hodnotenie a vykonávanie Schengenu (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, s. 27).
Pozmeňujúci návrh 255
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Členské štáty zabezpečujú, aby ich dozorný orgán mal dostatočné prostriedky na plnenie úloh, ktorými je poverený na základe tohto nariadenia.
2. Členské štáty zabezpečia, aby ich dozorný orgán mal k dispozícii dostatočné prostriedky vrátane ľudských a finančných zdrojov na plnenie úloh, ktorými je poverený na základe tohto nariadenia, a aby mal prístup k poradenstvu od osôb s dostatočnými vedomosťami v oblasti biometrických údajov.Členské štáty zaručia dozorným orgánom prístup k svojim logom bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia vyplývajúce zo záujmov národnej bezpečnosti.
Pozmeňujúci návrh 256
Návrh nariadenia
Článok 49 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Členské štáty poskytnú všetky informácie, ktoré požaduje dozorný orgán uvedený v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679, a poskytnú mu najmä informácie o činnostiach vykonávaných v súlade s ich úlohami stanovenými v tomto nariadení. Členské štáty zabezpečenia dozorným orgánom uvedeným v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 prístup k svojim logom a umožnia im neustály prístup do všetkých svojich priestorov využívaných na účely interoperability.
Pozmeňujúci návrh 257
Návrh nariadenia
Článok 50 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zabezpečí, aby sa aspoň každé štyri roky vykonal audit činností agentúry eu-LISA v oblasti spracúvania osobných údajov v súlade s príslušnými medzinárodnými audítorskými normami.Správa o tomto audite sa zašle Európskemu parlamentu, Rade, agentúre eu-LISA, Komisii a členským štátom. Agentúra eu-LISA má pred prijatím takýchto správ príležitosť vyjadriť pripomienky.
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zodpovedá za monitorovanie činností agentúry eu-LISA, Europolu a Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž v oblasti spracovávania osobných údajov podľa tohto nariadenia, ako aj za zabezpečenie toho, aby sa tieto činnosti vykonávali v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001, nariadením (EÚ) 2016/794 a s týmto nariadením.
Agentúra eu-LISA poskytne európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov informácie, o ktoré požiada, zabezpečí mu prístup ku všetkým dokumentom a svojim logom uvedeným v článkoch 10, 16, 24 a 36 a umožní mu kedykoľvek prístup do všetkých svojich priestorov.
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov zabezpečí, aby sa aspoň každé štyri roky vykonal audit činností agentúry eu-LISA v oblasti spracúvania osobných údajov v súlade s príslušnými medzinárodnými audítorskými normami.Prvý takýto audit sa vykoná dva roky po dátume, kedy sa v súlade s článkom 62 uvedie do prevádzky posledný komponent interoperability.Správa o tomto audite sa zašle Európskemu parlamentu, Rade, agentúre eu-LISA, Komisii a členským štátom. Agentúra eu-LISA má pred prijatím takýchto správ príležitosť vyjadriť pripomienky.Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov má dostatočné dodatočné zdroje vrátane ľudských a finančných zdrojov na plnenie úloh, ktorými je poverený na základe tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 258
Návrh nariadenia
Článok 51 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov úzko spolupracuje svnútroštátnymi dozornými orgánmi v konkrétnych prípadoch vyžadujúcich si zapojenie členských štátov, najmä ak európsky dozorný úradník pre ochranu údajov alebo vnútroštátny dozorný orgán zistia závažné nezrovnalosti medzi postupmi členských štátov alebo možný prenos v rozpore s právom prostredníctvom komunikačných kanálov komponentov interoperability, alebo v súvislosti s otázkami vznesenými jedným alebo viacerými vnútroštátnymi dozornými orgánmi týkajúcimi sa vykonávania a výkladu tohto nariadenia.
1. Dozorné orgány a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov, z ktorých každý koná vrámci svojich príslušných právomocí, aktívne spolupracujú v rámci svojich príslušných povinností a zabezpečujú koordinovaný dozor nad používaním komponentov interoperability a uplatňovaním ďalších ustanovení tohto nariadenia, najmä ak európsky dozorný úradník pre ochranu údajov alebo vnútroštátny dozorný orgán zistia závažné nezrovnalosti medzi postupmi členských štátov alebo možný prenos v rozpore s právom prostredníctvom komunikačných kanálov komponentov interoperability.
Pozmeňujúci návrh 259
Návrh nariadenia
Článok 51 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. V prípadoch uvedených v odseku 1 sa zabezpečí koordinovaný dozor v súlade s článkom 62 nariadenia (EÚ) č. XXXX/2018 [revidované nariadenie 45/2001].
2. Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov a dozorné orgány si podľa potreby vymieňajú relevantné informácie, vzájomne si pomáhajú pri vykonávaní auditov a inšpekcií, skúmajú akékoľvek ťažkosti týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tohto nariadenia, hodnotia problémy súvisiace s vykonávaním nezávislého dozoru alebo výkonom práv dotknutej osoby, vypracúvajú harmonizované návrhy na spoločné riešenia všetkých problémov a podporujú informovanosť o právach súvisiacich s ochranou údajov.
Pozmeňujúci návrh 260
Návrh nariadenia
Článok 51 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Na účel odseku 2 sa dozorné orgány a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov stretávajú aspoň dvakrát do roka v rámci Európskeho výboru pre ochranu údajov zriadeného nariadením (EÚ) 2016/679 („Európsky výbor pre ochranu údajov“). Náklady na tieto stretnutia znáša príslušný výbor, ktorý ich aj organizuje. Na prvom stretnutí sa prijme rokovací poriadok. Ďalšie pracovné postupy sa vypracujú spoločne podľa potreby.
Pozmeňujúci návrh 261
Návrh nariadenia
Článok 51 – odsek 2 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2b. Európsky výbor pre ochranu údajov zašle spoločnú správu o činnosti Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, Europolu, Európskej agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž a agentúre eu-LISA dva roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia a potom každé dva roky. V uvedenej správe sa každému členskému štátu venuje kapitola vypracovaná dozorným orgánom daného členského štátu.
Pozmeňujúci návrh 262
Návrh nariadenia
Článok 52 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Komponenty interoperability hosťuje vo svojich technických priestoroch agentúra eu-LISA, pričom tento systém zabezpečuje funkcie stanovené vtomto nariadení vsúlade spodmienkami bezpečnosti, dostupnosti, kvality arýchlosti podľa článku 53 ods. 1.
2. Komponenty interoperability hosťuje vo svojich technických priestoroch agentúra eu-LISA, pričom tento systém zabezpečuje funkcie stanovené vtomto nariadení vsúlade spodmienkami bezpečnosti, dostupnosti, kvality arýchlosti podľa článku 37, 37a a článku 53 ods. 1.
Pozmeňujúci návrh 263
Návrh nariadenia
Článok 52 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Agentúra eu-LISA je zodpovedná za vývoj komponentov interoperability, za akékoľvek úpravy potrebné na vytvorenie interoperability medzi centrálnymi systémami EES, VIS, [ETIAS], SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN] a európskym vyhľadávacím portálom, spoločnou službou porovnávania biometrických údajov, spoločnou databázou údajov o totožnosti a detektorom viacnásobných totožností.
Agentúra eu-LISA je zodpovedná za návrh a vývoj komponentov interoperability, za akékoľvek úpravy potrebné na vytvorenie interoperability medzi centrálnymi systémami EES, VIS, [ETIAS], SIS, Eurodac, [ECRIS-TCN] a ESP, spoločnou BMS, CIR, MID a CRRS.
Pozmeňujúci návrh 264
Návrh nariadenia
Článok 52 – odsek 3 – pododsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Vývoj spočíva vo vypracovaní a implementácii technických špecifikácií, testovaní a celkovej koordinácie projektu.
Vývoj spočíva vo vypracovaní a implementácii technických špecifikácií, testovaní a celkovom riadení a koordinácii projektu. Agentúra eu-LISA postupuje podľa zásad ochrany súkromia už v štádiu návrhu a zásad štandardnej ochrany súkromia počas celého životného cyklu vývoja komponentov interoperability.
Pozmeňujúci návrh 265
Návrh nariadenia
Článok 53 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky je agentúra eu-LISA zodpovedná za technickú správu centrálnej infraštruktúry a jednotných národných rozhraní. V spolupráci s členskými štátmi zabezpečí, aby sa po predchádzajúcej analýze nákladov a výnosov využívali vždy najmodernejšie technológie. Agentúra eu-LISA takisto zodpovedá za technickú správu komunikačnej infraštruktúry uvedenej v článkoch 6, 12, 17, 25 a 39.
Po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky je agentúra eu-LISA zodpovedná za technickú správu a riadenie bezpečnosti centrálnej infraštruktúry komponentov interoperability vrátane údržby a technického vývoja. V spolupráci s členskými štátmi zabezpečí, aby sa po predchádzajúcej analýze nákladov a výnosov využívali vždy najmodernejšie technológie. Agentúra eu-LISA takisto zodpovedá za technickú správu a bezpečnosť komunikačnej infraštruktúry uvedenej v článkoch 6, 12, 17, 25 a 39.
Pozmeňujúci návrh 266
Návrh nariadenia
Článok 53 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Technická správa komponentov interoperability spočíva vo všetkých úlohách potrebných na zabezpečenie nepretržitého fungovania komponentov interoperability v súlade s týmto nariadením, najmä v údržbe a technickom vývoji, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby komponenty fungovali na uspokojivej úrovni technickej kvality, predovšetkým pokiaľ ide o čas odozvy pri vyhľadávaní v centrálnych infraštruktúrach v súlade s technickými špecifikáciami.
(Netýka sa slovenskej verzie.)
Pozmeňujúci návrh 267
Návrh nariadenia
Článok 53 – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Riadenie bezpečnosti komponentov interoperability pozostáva zo všetkých úloh potrebných na zabezpečenie integrity, dôvernosti a dostupnosti všetkých komponentov interoperability v súlade s týmto nariadením, najmä pokiaľ ide o posúdenia rizika bezpečnosti informácií a preventívne opatrenia s cieľom vyhnúť sa tak fyzickým, ako aj bezpečnostným incidentom v oblasti IT a – pokiaľ sa im nedá vyhnúť – opatrenia potrebné na to, aby sa na ne dalo zareagovať a zotaviť sa z nich.
Pozmeňujúci návrh 268
Návrh nariadenia
Článok 54 – odsek 1 – písmeno g a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ga) úplné dodržiavanie pravidiel každého systému IT s cieľom zaistiť bezpečnosť a integritu osobných údajov;
Pozmeňujúci návrh 269
Návrh nariadenia
Článok 54 – odsek 1 – písmeno h a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ha) oznamovanie všetkých bezpečnostných incidentov zahŕňajúcich osobné údaje Komisii, agentúre eu-LISA, vnútroštátnym dozorným orgánom a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov.
Pozmeňujúci návrh 270
Návrh nariadenia
Článok 54a – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Europol zabezpečí spracovávanie vyhľadávaní vykonaných vESP na základe údajov Europolu azodpovedajúcim spôsobom upraví svoje rozhranie pre vyhľadávanie vsystémoch Europolu (QUEST) vzhľadom na údaje so stupňom základnej ochrany (BPL).
1. Europol zabezpečí spracovávanie vyhľadávaní vykonaných vESP a spoločnej BMS na základe údajov Europolu azodpovedajúcim spôsobom upraví svoje rozhranie pre vyhľadávanie vsystémoch Europolu (QUEST) vzhľadom na údaje so stupňom základnej ochrany (BPL).
Pozmeňujúci návrh 271
Návrh nariadenia
Článok 54a – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Na každé spracovanie údajov Europolom podľa tohto nariadenia sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2016/794.
Pozmeňujúci návrh 272
Návrh nariadenia
Článok 55d – odsek 2
Nariadenie (EÚ) 2018/XX [nariadenie o eu-LISA]
Článok 9
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
„Článok 9
vypúšťa sa
Interoperabilita
Ak sa v príslušnom legislatívnom nástroji stanovuje interoperabilita rozsiahlych informačných systémov, agentúra vypracuje potrebné opatrenia, ktoré sa jej ukladajú uvedenými legislatívnymi nástrojmi, aby túto interoperabilitu umožnila.“
Odôvodnenie
Nie je potrebný – toto znenie sa už schválilo v nariadení o eu-LISA, ktoré prijal Európsky parlament v júli na plenárnom zasadnutí.
Pozmeňujúci návrh 273
Návrh nariadenia
Článok -56 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Článok -56
Prístup jurisdikcií tretích krajín
Pokiaľ ide o článok 48 nariadenia (EÚ) 2016/679, smernicu (EÚ) 2016/680 a články XIV a XIVa Všeobecnej dohody o obchode so službami, spoločnosti v jurisdikcii tretej krajiny, kde môžu podliehať (súdnym) príkazom alebo predvolaniam orgánov tretích krajín, ktoré od nich požadujú získanie údajov z komponentov interoperability alebo rôznych interoperabilných informačných systémov, budú vylúčené z prípravy, navrhovania, vývoja, hosťovania alebo riadenia akejkoľvek časti komponentu interoperability alebo zo spracúvania osobných údajov týchto systémov.
Pozmeňujúci návrh 274
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú výhradne na účely podávania správ a štatistiky a bez toho, aby bola možná individuálna identifikácia, prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP):
1. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa európskeho vyhľadávacieho portálu (ESP) výhradne na účely podávania správ a štatistiky. Použitie týchto údajov nesmie umožňovať zistenie totožnosti osoby:
Pozmeňujúci návrh 275
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 2 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú výhradne na účely podávania správ a štatistiky a bez toho, aby bola možná individuálna identifikácia, prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa spoločnej databázy údajov o totožnosti:
2. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa spoločnej databázy údajov o totožnosti výhradne na účely podávania správ a štatistiky: Použitie týchto údajov nesmie umožňovať zistenie totožnosti osoby:
Pozmeňujúci návrh 276
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 3 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú výhradne na účely podávania správ a štatistiky a bez toho, aby bola možná individuálna identifikácia, prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa detektora viacnásobných totožností:
3. Riadne oprávnení zamestnanci príslušných orgánov členských štátov, Komisie a agentúry eu-LISA majú prístup na nahliadnutie do týchto údajov týkajúcich sa detektora viacnásobných totožnosti výhradne na účely podávania správ a štatistiky: Použitie týchto údajov nesmie umožňovať zistenie totožnosti osoby:
Pozmeňujúci návrh 277
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 3 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
da) počet prepojení medzi jednotlivými informačnými systémami Únie;
Pozmeňujúci návrh 278
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 3 – písmeno d b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
db) obdobie, počas ktorého v systéme ostalo žlté prepojenie;
Pozmeňujúci návrh 279
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 3 – písmeno d c (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
dc) obdobie, počas ktorého v systéme ostalo červené prepojenie.
Pozmeňujúci návrh 280
Návrh nariadenia
Článok 56 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5a.Zmysluplné zhrnutia sa sprístupnia Agentúre pre základné práva s cieľom posúdiť vplyv tohto nariadenia na základné práva.
Pozmeňujúci návrh 281
Návrh nariadenia
Článok 59 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Počas obdobia jedného roka po oznámení agentúry eu-LISA odokončení testu uvedeného včlánku62 ods.1 písm.b), pokiaľ ide o detektor viacnásobných totožností(MID), apred uvedením MID do prevádzky, centrálna jednotka ETIAS uvedená v[článku33a nariadenia (EÚ) 2016/1624] je zodpovedná za vykonanie odhaľovania viacnásobných totožností medzi údajmi uchovávanými vsystéme VIS, Eurodac aSIS. Odhaľovanie viacnásobných totožností sa vykonáva s použitím len biometrických údajov v súlade s článkom 27 ods. 2 tohto nariadenia.
1. Počas obdobia jedného roka po oznámení agentúry eu-LISA odokončení testu uvedeného včlánku62 ods.1 písm.b), pokiaľ ide o MID, apred uvedením MID do prevádzky, centrálna jednotka ETIAS uvedená v[článku33a nariadenia (EÚ) 2016/1624] je zodpovedná za vykonanie odhaľovania viacnásobných totožností medzi údajmi uchovávanými vsystéme VIS, Eurodac, EES aSIS. Odhaľovanie viacnásobných totožností sa vykonáva s použitím len biometrických údajov v súlade s článkom 27 ods. 2 tohto nariadenia.
Pozmeňujúci návrh 282
Návrh nariadenia
Článok 59 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Po období uvedenom v odseku 1 a v záujme plnenia úlohy stanovenej v tomto článku Komisia v úzkej spolupráci s centrálnou jednotkou ETIAS vytvorí sieť styčných dôstojníkov, ktorých hostiteľom je centrálna jednotka ETIAS alebo jednotné miesto kontaktu príslušných orgánov členských štátov.
Pozmeňujúci návrh 283
Návrh nariadenia
Článok 59 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
5a. Oznámenie podľa článku 61 ods. 3 sa vykoná len po overení všetkých žltých prepojení a ich zmene na zelené alebo červené prepojenie.
Pozmeňujúci návrh 284
Návrh nariadenia
Článok 59 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Agentúra eu-LISA pomáha v prípade potreby centrálnej jednotke ETIAS pri odhaľovaní viacnásobných totožností uvedenom v tomto článku.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 285
Návrh nariadenia
Článok 60 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a.Náklady, ktoré vznikli v súvislosti so zriadením a prevádzkou centrálneho záložného riešenia Únie pre každý zo systémov uvedených v odseku 1, sa v prípade potreby hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.
Pozmeňujúci návrh 286
Návrh nariadenia
Článok 61 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Konsolidovaný zoznam týchto orgánov sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od dátumu uvedenia každého komponentu interoperability do prevádzky v súlade s článkom 62. V prípade zmien tohto zoznamu uverejní agentúra eu-LISA raz za rok aktualizovaný konsolidovaný zoznam.
Konsolidovaný zoznam týchto orgánov sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od dátumu uvedenia každého komponentu interoperability do prevádzky v súlade s článkom 62. V prípade zmien tohto zoznamu uverejní agentúra eu-LISA raz za rok aktualizovaný konsolidovaný zoznam. Zoznam zahŕňa dátum oznámenia v prípade každého orgánu uvedeného v zozname.
Pozmeňujúci návrh 287
Návrh nariadenia
Článok 62 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Komisia rozhodne o dátume uvedenia do prevádzky každého komponentu interoperability po splnení týchto podmienok:
1. Komisia najneskôr päť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia prijme rozhodnutie, v ktorom stanoví dátum začatia prevádzky každého komponentu interoperability po splnení týchto podmienok:
Pozmeňujúci návrh 288
Návrh nariadenia
Článok 62 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) agentúra eu-LISA oznámila úspešné dokončenie komplexného testu príslušného komponentu interoperability, ktorý má agentúra eu-LISA vykonať v spolupráci s členskými štátmi;
b) agentúra eu-LISA oznámila úspešné dokončenie komplexného testu príslušného komponentu interoperability, ktorý má agentúra eu-LISA vykonať v spolupráci s členskými štátmi, centrálnou jednotkou ETIAS a Europolom;
Pozmeňujúci návrh 289
Návrh nariadenia
Článok 62 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Dátum uvedený v prvom pododseku sa stanoví do 30 dní od rozhodnutia Komisie.
Pozmeňujúci návrh 290
Návrh nariadenia
Článok 62 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a. Odchylne od odseku 1 opatrenia uvedené v článku 37 sa uplatňujú po ... [roku odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
Pozmeňujúci návrh 291
Návrh nariadenia
Článok 63 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené včlánku 8 ods. 2 a článku 9 ods. 7 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od [dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené včlánku 8 ods. 2, článku 9 ods. 7, článku 28 ods. 5 a článku 39 ods. 5 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od [dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
Pozmeňujúci návrh 292
Návrh nariadenia
Článok 63 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Delegovanie právomoci uvedené včlánkoch 8 ods. 2 a 9 ods. 7 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
3. Delegovanie právomoci uvedené včlánkoch 8 ods. 2, 9 ods. 7, 28 ods. 5 a 39 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
Pozmeňujúci návrh 293
Návrh nariadenia
Článok 63 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 2 sa článku 9 ods. 7 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote [dvoch mesiacov] odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o [dva mesiace].
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 2, článku 9 ods. 7, článku 28 ods. 5 a článku 39 ods. 5 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote [dvoch mesiacov] odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o [dva mesiace].
Pozmeňujúci návrh 294
Návrh nariadenia
Článok 66 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Členské štáty a agentúry Únie organizujú pre svojich zamestnancov, ktorí sú oprávnení spracovávať údaje z komponentov interoperability, primerané programy odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti údajov, kvality údajov, pravidiel ochrany údajov a postupov spracúvania údajov.
Pozmeňujúci návrh 295
Návrh nariadenia
Článok 66 – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Spoločné programy odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti údajov, kvality údajov, pravidiel ochrany údajov a postupov spracúvania údajov sa organizujú na úrovni Únie aspoň raz za rok, aby sa posilnila spolupráca a výmena najlepších postupov medzi zamestnancami členských štátov a orgánmi Únie oprávnenými spracovávať údaje z komponentov interoperability.
Pozmeňujúci návrh 296
Návrh nariadenia
Článok 67 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi, agentúrou eu-LISA a ostatnými príslušnými agentúrami sprístupní praktickú príručku na implementáciu a riadenie komponentov interoperability. V praktickej príručke sa uvedú technické aprevádzkové usmernenia, odporúčania anajlepšie postupy. Komisia prijme praktickú príručku vo forme odporúčania.
Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi, agentúrou eu-LISA a ostatnými príslušnými agentúrami aktualizuje praktické príručky sprístupnené pre EES, VIS, [ETIAS], Eurodac, SIS a [ECRIS-TCN] doplnením potrebných informácií a sprístupní praktickú príručku pre vykonávanie a riadenie komponentov interoperability. V týchto príručkách sa uvedú technické aprevádzkové usmernenia, odporúčania anajlepšie postupy. Komisia prijme aktualizácie v súlade s pravidlami a vo forme stanovenej v príslušných právnych nástrojoch. Príručka o komponentoch interoperability sa prijme vo forme odporúčania.
Pozmeňujúci návrh 297
Návrh nariadenia
Článok 67 – odsek 1 – pododsek 1 (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Praktická príručka by mala poskytovať členským štátom usmernenia o tom, ako nakladať so žltými prepojeniami, ktoré sú výsledkami nesúladu s údajmi o totožnosti obsiahnutými v systéme ETIAS. Takéto postupy by nemali vytvárať neprimeranú záťaž pre osoby, ktoré nemali v úmysle zavádzať orgány, ale uložili nepresné alebo nejednoznačné údaje do systému ETIAS.
Pozmeňujúci návrh 298
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1. Agentúra eu-LISA zabezpečí zavedenie postupov na monitorovanie vývoja komponentov interoperability vzhľadom na ciele týkajúce sa plánovania anákladov ana monitorovanie fungovania komponentov interoperability vzhľadom na ciele týkajúce sa technických výstupov, nákladovej efektívnosti, bezpečnosti akvality služby.
1. Agentúra eu-LISA zabezpečí zavedenie postupov na monitorovanie vývoja komponentov interoperability a integrácie existujúcej vnútroštátnej infraštruktúry a prepojenia s jednotnými národnými rozhraniami vzhľadom na ciele týkajúce sa plánovania anákladov ana monitorovanie fungovania komponentov interoperability vzhľadom na ciele týkajúce sa technických výstupov, nákladovej efektívnosti, bezpečnosti akvality služby.
Pozmeňujúci návrh 299
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Do [šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia – OPOCE vloží príslušný dátum] a následne každých šesť mesiacov počas vývojovej fázy komponentov interoperability eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o stave vývoja komponentov interoperability. Po dokončení vývoja sa Európskemu parlamentu a Rade predloží správa s podrobným vysvetlením toho, ako sa dosiahli ciele, najmä ciele v súvislosti s plánovaním a nákladmi, ako aj s odôvodnením akýchkoľvek odchýlok.
2. Do [šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia – OPOCE vloží príslušný dátum] a následne každých šesť mesiacov počas vývojovej fázy komponentov interoperability eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o stave vývoja komponentov interoperability. Táto správa obsahuje prehľad aktuálneho vývoja nákladov a pokroku projektu, posúdenie finančného vplyvu, ako aj informácie o prípadných technických problémoch a rizikách, ktoré môžu mať vplyv na celkové náklady na systém hradené zo všeobecného rozpočtu Únie v súlade s článkom 60.
Pozmeňujúci návrh 300
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Šesť mesiacov po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o aktuálnom stave prepojenia členských štátov s komunikačnou infraštruktúrou európskeho vyhľadávacieho portálu a spoločnej databázy údajov o totožnosti (CIR) a integrácie existujúcich vnútroštátnych systémov a infraštruktúry do európskeho vyhľadávacieho portálu, spoločnej BMS, MID a CIR.
Pozmeňujúci návrh 301
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2 b (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2b. V prípade, že v procese vývoja dôjde k omeškaniu, eu-LISA bezodkladne informuje Európsky parlament a Radu o dôvodoch tohto omeškania, ako aj o jeho časových a finančných dôsledkoch.
Pozmeňujúci návrh 302
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2 c (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2c. Počas vývojovej fázy komponentov interoperability Komisia posúdi potrebu ďalšej harmonizácie vnútroštátnych systémov a infraštruktúry členských štátov na vonkajších hraniciach. Komisia postúpi hodnotiacu správu Európskemu parlamentu a Rade. Tieto hodnotiace správy obsahujú odporúčania, posúdenie vplyvu, ako aj posúdenie ich nákladov vzhľadom na rozpočet Únie.
Pozmeňujúci návrh 303
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
3. Agentúra eu-LISA má na účely technickej údržby prístup kpotrebným informáciám ooperáciách spracúvania údajov, ktoré sa vykonávajú vprípade komponentov interoperability.
3. Agentúra eu-LISA má na účely technickej údržby prístup kpotrebným informáciám ooperáciách spracúvania údajov, ktoré sa vykonávajú vprípade komponentov interoperability, nemá však prístup k žiadnym osobným údajom, ktoré tieto komponenty spracúvajú. Takýto prístup sa zaznamenáva v logu.
Pozmeňujúci návrh 304
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Dva roky po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky apotom každé štyri roky agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu, Rade aKomisii správu o technickom fungovaní komponentov interoperability vrátane ich bezpečnosti.
4. Tri roky po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky apotom každé tri roky agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu, Rade aKomisii správu o prepojení členských štátov s komunikačnou infraštruktúrou európskeho vyhľadávacieho portálu a spoločnej databázy údajov o totožnosti (CIR) a o integrácii existujúcich vnútroštátnych systémov a infraštruktúry do európskeho vyhľadávacieho portálu, spoločnej BMS, MID a CIR, ako aj o technickom fungovaní komponentov interoperability vrátane ich bezpečnosti.
Pozmeňujúci návrh 305
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
da) posúdenie toho, ako členské štáty využívajú CIR na účely identifikácie;
Pozmeňujúci návrh 306
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno d b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
db) posúdenie na zabezpečenie toho, aby členské štáty v plnej miere dodržiavali svoje povinnosti vzhľadom na každý informačný systém Únie;
Pozmeňujúci návrh 307
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno d c (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
dc) posúdenie bezpečnosti prepojenia členských štátov s komunikačnou infraštruktúrou európskeho vyhľadávacieho portálu a spoločnej databázy údajov o totožnosti (CIR) a bezpečnosti integrácie existujúcich vnútroštátnych systémov a infraštruktúry do európskeho vyhľadávacieho portálu, spoločnej BMS, MID a CIR;
Pozmeňujúci návrh 308
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno d d (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
dd) posúdenie vyhľadávaní v CIR na účely presadzovania práva;
Pozmeňujúci návrh 309
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno e a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
ea) posúdenie vyhľadávania v databázach Interpolu prostredníctvom ESP vrátane informácií o počte pozitívnych lustrácií v databázach Interpolu a informácií o všetkých problémoch, ktoré sa vyskytli.
Pozmeňujúci návrh 310
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 8 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Každý členský štát aEuropol pri dodržaní ustanovení vnútroštátneho práva ozverejňovaní citlivých informácií vypracujú výročné správy oúčinnosti prístupu kúdajom uchovávaným vspoločnej databáze údajov ototožnosti na účely presadzovania práva, ktoré budú obsahovať informácie aštatistické údaje o:
Každý členský štát aEuropol pri dodržaní ustanovení vnútroštátneho práva ozverejňovaní citlivých informácií vrátane obmedzení vyplývajúcich zo záležitostí národnej bezpečnosti vypracujú výročné správy oúčinnosti prístupu kúdajom uchovávaným vspoločnej databáze údajov ototožnosti na účely presadzovania práva, ktoré budú obsahovať informácie aštatistické údaje o:
Pozmeňujúci návrh 311
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 8 – pododsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Komisia predloží uvedené správy Európskemu parlamentu, Rade, európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a Agentúre Európskej únie pre základné práva.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Súvislosti a obsah návrhu
Komisia predložila návrh, ktorým sa stanovuje rámec pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ (hranice a víza) (COM(2017) 793), a návrh, ktorým sa stanovuje rámec pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia) (COM(2017) 794), ku ktorým je pripojený legislatívny finančný výkaz a ktoré vychádzajú z posúdenia vplyvu z 12. decembra 2017. Nadväzujú okrem iného na oznámenie Komisie zo 6. apríla 2016 s názvom Silnejšie a inteligentnejšie systémy pre hranice a bezpečnosť (COM(2016) 205), v ktorom Komisia uviedla, že EÚ musí posilniť a zlepšiť svoje informačné systémy, dátovú architektúru a výmenu informácií v oblasti riadenia hraníc, presadzovania práva a boja proti terorizmu, a na záverečnú správu expertnej skupiny na vysokej úrovni pre informačné systémy a interoperabilitu z 11. mája 2017, ktorá dospela k záveru, že je potrebné a technicky uskutočniteľné zamerať sa na praktické riešenia interoperability, ktoré v zásade môžu priniesť prevádzkové výhody a zároveň ich možno realizovať v súlade s požiadavkami na ochranu údajov.
V návrhu sa zavádzajú štyri komponenty interoperability: európsky vyhľadávací portál (ESP), spoločná služba porovnávania biometrických údajov (spoločná BMS), spoločná databáza údajov o totožnosti (CIR) a detektor viacnásobných totožností (MID). Takisto sa v ňom stanovujú ustanovenia o cieľoch komponentov interoperability, ich technickej architektúre, pravidlách používania komponentov, uchovávaní logov, kvalite údajov, pravidlách ochrany údajov, dozore a povinnostiach jednotlivých agentúr a členských štátov. Návrh okrem toho obsahuje pozmeňujúce návrhy týkajúce sa mnohých iných legislatívnych nástrojov.
Postup
S cieľom posúdiť návrh Komisie a pripraviť sa na tento návrh správy spravodajcovia prihliadali na príspevky z veľkého množstva zdrojov. S útvarmi Komisie sa uskutočnilo viacero stretnutí na úrovni tieňových spravodajcov, aby sa celý návrh podrobne prerokoval. Okrem toho rôzne zainteresované strany a experti boli pozvaní na stretnutia s tieňovými spravodajcami. Medzi nimi boli európske agentúry, ktorých sa návrh týkal alebo ktoré oň prejavili záujem (eu-LISA, Europol, Frontex, FRA), a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov. Na doplnenie týchto stretnutí bola o stanovisko požiadaná Agentúra pre základné práva a zorganizovala sa návšteva technického pracoviska agentúry eu-LISA v Štrasburgu.
Stanovisko spravodajcov
Spravodajcovia vítajú návrhy Komisie týkajúce sa stanovenia rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ. Občania EÚ očakávajú, že Európska únia zabezpečí účinné riadenie azylu a migrácie, riadne riadenie vonkajších hraníc a vyriešenie pretrvávajúcich hrozieb pre vnútornú bezpečnosť. Naliehavosť posilnenia výmeny príslušných informácií sa ukázala v súvislosti s utečeneckou krízou, ako aj so sériou teroristických útokov počas posledných rokov. Splnenie týchto úloh je dôležité pre zachovanie dôvery verejnosti v migračný a azylový systém Únie, bezpečnostné opatrenia Únie a schopnosti Únie riadiť vonkajšie hranice.
Spravodajcovia okrem toho súhlasia s Komisiou, že možnosti, ktoré ponúka interoperabilita ako opatrenie na zvýšenie bezpečnosti a ochrany vonkajšej hranice, musia byť v rovnováhe s povinnosťou zaistiť, aby boli zásahy do základných práv, ktoré môžu vyplývať z nového prostredia interoperability, obmedzené na to, čo je nevyhnutne potrebné na skutočné dosiahnutie sledovaných cieľov verejného záujmu podľa zásady proporcionality. Túto rovnováhu dôsledne zohľadňujú navrhované pozmeňujúce návrhy. Spravodajcovia sa ďalej domnievajú, že komponenty interoperability ponúkajú príležitosť na posilnenie ochrany základných práv, napríklad tým, že sa zabezpečí správna identifikácia osôb bona fide a že sa bude bojovať proti podvodom s osobnými údajmi.
Interoperabilita zlepšuje riadenie vonkajších hraníc zabezpečením rýchleho, jednoduchého a efektívneho prístupu k informačným systémom EÚ. Treba preto dávať pozor, aby sa nezvýšil počet úloh, o ktorých plnenie žiadame príslušníkov pohraničnej stráže. Spravodajcovia predložili niekoľko návrhov, aby sa to dosiahlo: Po prvé, pre príslušníkov pohraničnej stráže by nemala platiť striktná povinnosť vykonať v prípade žltého prepojenia osobitnú kontrolu. Mali by to byť príslušníci pohraničnej stráže, ktorí rozhodnú o vykonaní osobitnej kontroly, pretože sú vyškolení na odhaľovanie podvodov s osobnými údajmi. Po druhé, európsky vyhľadávací portál (ESP) by mal príslušníkovi pohraničnej stráže poskytnúť odpovede hneď, ako ich poskytnú východiskové systémy. Nemal by čakať na zozbieranie všetkých odpovedí od východiskových systémov pred tým, ako ich predloží príslušníkovi pohraničnej stráže. Po tretie, dôraz by sa mal klásť na riadnu odbornú prípravu príslušníkov pohraničnej stráže, pokiaľ ide o fungovanie systému manuálneho overovania, ktorý sa zavedie týmto návrhom.
Spravodajcovia zavádzajú samostatný článok, v ktorom sa zdôrazňuje, že sú potrebné všetky komponenty interoperability, aby bolo možné zabezpečiť rýchly, bezproblémový, efektívny a kontrolovaný prístup s využitím najlepších dostupných technológií s cieľom zaistiť čas odozvy v súlade s prevádzkovými potrebami. Mnohé každodenné činnosti príslušníkov pohraničnej stráže, policajných dôstojníkov, imigračných alebo konzulárnych zamestnancov budú závisieť od správneho fungovania týchto komponentov interoperability. Preto je zásadné zaručiť riadne fungovanie komponentov. Spravodajcovia však považujú za rovnako dôležité, aby sa vytvoril zálohový systém predovšetkým pre spoločnú databázu údajov o totožnosti (CIR) a ESP. Riadne fungovanie všetkých komponentov aj východiskových systémov bude závisieť od týchto dvoch komponentov, preto by sa na tento účel mala stanoviť zálohová štruktúra.
Spravodajcovia by chceli zdôrazniť skutočnosť, že komponenty interoperability nezmenia východiskové systémy, ani pravidlá a postupy, ktoré sa na ne vzťahujú. Komponenty interoperability by mali uľahčiť prístup, návrh však nezmení prístupové práva. V záujme objasnenia tejto otázky boli predložené viaceré pozmeňujúce návrhy. Jediné zmeny týkajúce sa prístupových práv sa vykonali v oblasti prístupu orgánov presadzovania práva, keď sa vytvoril mechanizmus pozitívnej/negatívnej lustrácie. Tým sa nielen optimalizuje prístup k východiskovým systémom, ale takisto sa zabezpečuje, že sa vyhľadáva len v tých databázach, ktoré obsahujú relevantné informácie. Spravodajcovia zmenili postup uvedený v návrhu s cieľom zabezpečiť, že iba tí príslušníci orgánov presadzovania práva, ktorí majú oprávnenie na úplný prístup k dátovým systémom, budú môcť vyhľadávať prostredníctvom postupu pozitívnej/negatívnej lustrácie.
Okrem toho sa v návrhu umožňuje policajným orgánom členských štátov, ak ich na to splnomocní vnútroštátne právo, využívať CIR na účely identifikácie osoby, a to počas kontroly totožnosti. Podľa spravodajcov by postup zistenia totožnosti mal odrážať štandardnú prax v členských štátoch. Z tohto dôvodu sa vykonali úpravy, aby sa najprv zistila totožnosť osoby, podľa pravidiel a postupov vo vnútroštátnych právnych predpisoch, pomocou dokladov totožnosti alebo cestovných dokladov pred umožnením vyhľadávania v CIR s používaním biometrických údajov danej osoby. V CIR možno vyhľadávať na účely identifikácie osoby len v prípade, že je táto osoba fyzicky prítomná.
S cieľom posilniť schopnosť Európskej komisie, Rady a Európskeho parlamentu sledovať a vyhodnocovať fungovanie tohto návrhu sa vykonali ďalšie zmeny tohto článku, a to najmä v súvislosti s používaním CIR na účely identifikácie a presadzovania práva, ako s využívaním databázy Interpolu prostredníctvom ESP.
STANOVISKO Výboru pre rozpočet (20.6.2018)
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia)
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Bernd Kölmel
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Spravodajca víta oba návrhy Komisie na nariadenie o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ, ktoré boli prijaté 12. decembra 2017. Oba návrhy sú zamerané na prekonanie štrukturálnych nedostatkov v súčasnej štruktúre riadenia informácií EÚ zabezpečením interoperability informačných systémov, t. j. schopnosti vymieňať si údaje a informácie. Spravodajca v plnej miere súhlasí s ich zámerom, ktorým je zabezpečiť rýchly prístup k informáciám, a to aj pre orgány presadzovania práva, s cieľom odhaľovať viacnásobné totožnosti a bojovať proti podvodom s osobnými údajmi, uľahčiť kontrolu totožnosti príslušníkov tretích krajín a uľahčiť predchádzanie, vyšetrovanie alebo stíhanie závažnej trestnej činnosti a terorizmu.
Toto stanovisko sa týka návrhu o policajnej a súdnej spolupráci, azyle a migrácii, ktorého cieľom je regulovať prístup do Schengenského informačného systému, ako ho v súčasnosti upravuje rozhodnutie Rady 2007/533/JHA, ako aj do systému Eurodac a Európskeho informačného systému registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (ECRIS–TCN).
Spravodajca súhlasí s návrhom na zriadenie týchto štyroch komponentov interoperability: európskeho vyhľadávacieho portálu schopného vyhľadávať naraz vo všetkých príslušných systémoch EÚ v oblasti bezpečnosti, riadenia hraníc a riadenia migrácie, spoločnej služby porovnávania biometrických údajov, spoločnej databázy údajov o totožnosti a detektora viacnásobných totožností. Okrem toho víta návrh na zriadenie centrálneho úložiska na účely podávania správ a štatistiky umožňujúceho získanie anonymných štatistických údajov na politické a prevádzkové účely a na účely kvality údajov.
Celkový rozpočet potrebný na financovanie oboch návrhov počas obdobia deviatich rokov (2019 až 2027) sa odhaduje na 461 miliónov EUR a zahŕňa tieto položky:
– 261,3 milióna EUR pre agentúru eu-LISA na vývoj a údržbu komponentov interoperability (z toho 23 miliónov EUR v rokoch 2019 – 2020);
– 136,3 milióna EUR pre členské štáty na pokrytie zmien v ich vnútroštátnych systémoch (od roku 2021);
– 48,9 milióna EUR pre Europol na pokrytie modernizácie informačných systémov Europolu (z toho 9,1 milióna EUR v rokoch 2019 – 2020);
– 4,8 milióna EUR pre agentúru Frontex na fázu spustenia detektora viacnásobných totožností (od roku 2021);
– 2 milióny EUR pre agentúru CEPOL na realizáciu odbornej prípravy pre prevádzkových zamestnancov (z toho 100 000 EUR v roku 2020);
– 7,7 milióna EUR pre GR HOME na pokrytie obmedzeného zvýšenia počtu zamestnancov a súvisiacich nákladov počas obdobia vývoja (z toho 2 milióny EUR v rokoch 2019 – 2020) v rámci okruhu 5.
Celkové náklady vo výške 32,1 milióna EUR v rokoch 2019 a 2020 patriace do okruhu 3 budú pokryté v rámci súčasného nariadenia o Fonde pre vnútornú bezpečnosť pre hranice, kde sú ešte k dispozícii dostatočné prostriedky. Navrhovaný rozpočet po roku 2020 je ilustračný a nemá vplyv na rokovania o budúcom VFR, pre ktorý Komisia prijala svoj návrh 2. mája 2018. Spravodajca s uspokojením konštatuje, že nedochádza k prekrývaniu s rozpočtovými požiadavkami vyplývajúcimi z iných najnovších legislatívnych návrhov v tejto oblasti, najmä v súvislosti s Európskym informačným systémom registrov trestov pre štátnych príslušníkov tretích krajín (systémom ECRIS–TCN), revíziou systému SIS II, systémom EES, systémom ETIAS, prepracovaním nariadenia o systéme Eurodac a revíziou nariadenia o zriadení agentúry eu-LISA.
Spravodajca konštatuje, že jednorazové zriaďovacie náklady pre členské štáty sa odhadujú na 85,5 milióna EUR a že Komisia navrhuje uhradiť všetky náklady na integráciu, ktoré vzniknú členským štátom, aby bolo možné sledovať ich pokrok pri vykonávaní týchto nariadení.
Domnieva sa, že odhadované náklady pre rozpočet EÚ sú opodstatnené a primerané, a zdôrazňuje, že lepšia interoperabilita na úrovni EÚ prinesie úspory nákladov vo výške približne 77,5 milióna EUR ročne, najmä pre oddelenia IT a správy členských štátov v oblasti riadenia hraníc, migrácie a presadzovania práva. Spravodajca však naliehavo žiada Komisiu, agentúry eu-LISA, Frontex, Europol a CEPOL, ako aj členské štáty, aby zabezpečili čo najvyššiu úroveň nákladovej efektívnosti počas vývojovej a prevádzkovej fázy. Najmä od agentúry eu-LISA sa žiada, aby vyvinula maximálne úsilie s cieľom zabrániť prekračovaniu nákladov a oneskoreniam pri vymedzovaní a vykonávaní uprednostňovaného technického riešenia a zabezpečila optimálne personálne obsadenie pre projekt poverením zamestnancov novými úlohami, keď budú predchádzajúce projekty dokončené.
Pokiaľ ide o príjmy, spravodajca žiada Komisiu, aby čo najskôr poskytla podrobné informácie o príspevkoch očakávaných od krajín pridružených k Schengenskému dohovoru, ktoré sa považujú za rôzne pripísané príjmy v rámci rozpočtového riadku pre agentúru eu-LISA (18 02 07).
Spravodajca napokon posilňuje viaceré ustanovenia o podávaní správ a hodnotení, aby rozpočtový orgán mohol pozorne sledovať vývoj a včasné fungovanie nových komponentov interoperability s ohľadom na budúce rozpočtové rozhodnutia, najmä v rámci VFR na obdobie po roku 2020.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Článok 60 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
1a.Náklady, ktoré vznikli v súvislosti so zriadením a s prevádzkou centrálneho záložného riešenia EÚ pre každý zo systémov uvedených v odseku 1, sa v prípade potreby hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Článok 60 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Náklady spojené s integráciou existujúcich vnútroštátnych infraštruktúr a ich prepojenia s jednotnými národnými rozhraniami, ako aj v spojení s hostingom jednotných národných rozhraní, sa hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.
Náklady spojené s integráciou existujúcich vnútroštátnych infraštruktúr a ich prepojenia s jednotnými národnými rozhraniami, ako aj v spojení s hostingom a budúcim vývojom jednotných národných rozhraní sa hradia zo všeobecného rozpočtu Únie.
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Článok 60 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. Ročné rozpočtové prostriedky schvaľujú Európsky parlament a Rada v medziach viacročného finančného rámca a v rámci ročného rozpočtového postupu.
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2. Do [šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia – OPOCE vloží príslušný dátum] a následne každých šesť mesiacov počas vývojovej fázy komponentov interoperability eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o stave vývoja komponentov interoperability. Po dokončení vývoja sa Európskemu parlamentu a Rade predloží správa s podrobným vysvetlením toho, ako sa dosiahli ciele, najmä ciele v súvislosti s plánovaním a nákladmi, ako aj s odôvodnením akýchkoľvek odchýlok.
2. Do [šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia – OPOCE vloží príslušný dátum] a následne každých šesť mesiacov počas vývojovej fázy komponentov interoperability eu-LISA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o stave vývoja komponentov interoperability. Táto správa obsahuje prehľad aktuálneho vývoja nákladov a pokroku projektu, posúdenie finančného vplyvu, ako aj informácie o prípadných technických problémoch a rizikách, ktoré môžu mať vplyv na celkové náklady na systém hradené zo všeobecného rozpočtu Únie v súlade s článkom 60.
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
2a. V prípade, že v procese vývoja dôjde k omeškaniu, eu-LISA bezodkladne informuje Európsky parlament a Radu o dôvodoch tohto omeškania, ako aj o jeho časových a finančných dôsledkoch.
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
4. Dva roky po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky a potom každé štyri roky agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu, Rade a Komisii správu o technickom fungovaní komponentov interoperability vrátane ich bezpečnosti.
4. Dva roky po uvedení každého komponentu interoperability do prevádzky a potom každé dva roky agentúra eu-LISA predloží Európskemu parlamentu, Rade a Komisii správu o technickom fungovaní komponentov interoperability vrátane ich bezpečnosti a nákladov.
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
Okrem toho jeden rok po každej správe od agentúry eu-LISA vypracuje Komisia celkové hodnotenie komponentov obsahujúce:
Okrem toho šesť mesiacov po každej správe od agentúry eu-LISA vypracuje Komisia celkové hodnotenie komponentov obsahujúce:
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
b) posúdenie dosiahnutých výsledkov v porovnaní s cieľmi a posúdenie vplyvu na základné práva;
b) posúdenie dosiahnutých výsledkov v porovnaní s cieľmi a posúdenie vplyvu na základné práva, ako aj súvisiacich nákladov;
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Článok 68 – odsek 5 – pododsek 1 – písmeno e
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci návrh
e) posúdenie akýchkoľvek dôsledkov vrátane akéhokoľvek neprimeraného vplyvu na tok dopravy na hraničných priechodoch a dôsledkov s vplyvom na rozpočet Únie.
e) posúdenie akýchkoľvek dôsledkov vrátane tých, ktoré majú vplyv na tok dopravy na hraničných priechodoch, a dôsledkov s vplyvom na rozpočet Únie.
POSTUP VÝBORU POŽIADANÉHO O STANOVISKO
Názov
Interoperabilita medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia)
Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Richard Ashworth, Gérard Deprez, Manuel dos Santos, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier, John Howarth, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Răzvan Popa, Petri Sarvamaa, Jordi Solé, Patricija Šulin, Isabelle Thomas, Inese Vaidere, Monika Vana, Tiemo Wölken, Marco Zanni
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Anneli Jäätteenmäki, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Verónica Lope Fontagné, Andrey Novakov, Pavel Poc, Ivan Štefanec, Claudia Țapardel
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní
John Stuart Agnew, Martina Anderson, Auke Zijlstra
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN VO VÝBORE POŽIADANOM O STANOVISKO
30
+
ALDE
Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Gérard Deprez, Anneli Jäätteenmäki
ECR
Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk
PPE
Richard Ashworth, José Manuel Fernandes, Monika Hohlmeier, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Verónica Lope Fontagné, Siegfried Mureşan, Andrey Novakov, Jan Olbrycht, Petri Sarvamaa, Ivan Štefanec, Patricija Šulin, Inese Vaidere
S&D
Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Iris Hoffmann, John Howarth, Vladimír Maňka, Pavel Poc, Răzvan Popa, Manuel dos Santos, Claudia Țapardel, Isabelle Thomas, Tiemo Wölken
3
-
EFDD
John Stuart Agnew
ENF
Auke Zijlstra
GUE/NGL
Martina Anderson
3
0
ENF
Marco Zanni
VERTS/ALE
Jordi Solé, Monika Vana
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
- : proti
0 : zdržali sa hlasovania
POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU
Názov
Interoperabilita medzi informačnými systémami EÚ (policajná a justičná spolupráca, azyl a migrácia)
Asim Ademov, Heinz K. Becker, Malin Björk, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Kinga Gál, Ana Gomes, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Roberta Metsola, Louis Michel, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Giancarlo Scottà, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Harald Vilimsky, Josef Weidenholzer, Kristina Winberg, Auke Zijlstra
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Miriam Dalli, Gérard Deprez, Anna Hedh, Lívia Járóka, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Ska Keller, Miltiadis Kyrkos, Jean Lambert, Jeroen Lenaers, Nuno Melo, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Barbara Spinelli, Axel Voss
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní
Pervenche Berès, Luis de Grandes Pascual, Esther de Lange, Raffaele Fitto, John Flack, Arne Gericke, Karine Gloanec Maurin, Gesine Meissner, Francisco José Millán Mon, Marijana Petir, Ulrike Rodust, Massimiliano Salini, Tibor Szanyi
Dátum predloženia
19.10.2018
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
45
+
ALDE
Gérard Deprez, Gesine Meissner, Louis Michel, Maite Pagazaurtundúa Ruiz
ECR
Raffaele Fitto, John Flack, Arne Gericke, Monica Macovei, Helga Stevens, Kristina Winberg
EFDD
Laura Ferrara
ENF
Giancarlo Scottà, Harald Vilimsky
PPE
Asim Ademov, Heinz K. Becker, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Kinga Gál, Luis de Grandes Pascual, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Esther de Lange, Jeroen Lenaers, Nuno Melo, Roberta Metsola, Francisco José Millán Mon, Marijana Petir, Massimiliano Salini, Traian Ungureanu, Axel Voss
S&D
Pervenche Berès, Miriam Dalli, Tanja Fajon, Karine Gloanec Maurin, Ana Gomes, Anna Hedh, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Dietmar Köster, Miltiadis Kyrkos, Juan Fernando López Aguilar, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Ulrike Rodust, Tibor Szanyi, Josef Weidenholzer
9
-
ENF
Auke Zijlstra
GUE/NGL
Malin Björk, Cornelia Ernst, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat