ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko attiecībā uz noteikumiem, kuri piemērojami robežkontroles pagaidu atjaunošanai pie iekšējām robežām, groza Regulu (ES) 2016/399
29.10.2018 - (COM(2017)0571 – C8-0326/2017 – 2017/0245(COD)) - ***I
Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja
Referente: Tanja Fajon
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko attiecībā uz noteikumiem, kuri piemērojami robežkontroles pagaidu atjaunošanai pie iekšējām robežām, groza Regulu (ES) 2016/399
(COM(2017)0571 – C8-0326/2017 – 2017/0245(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2017)0571),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 77. panta 2. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C8-0326/2017),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā ieguldījumu, ko saistībā ar leģislatīvā akta projektu ir sniegusi Čehijas parlamenta Deputātu palāta, Čehijas parlamenta Senāts, Grieķijas parlaments, Spānijas parlaments un Portugāles parlaments,
– ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,
– ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A8-0356/2018),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu Parlamentam iesniegt vēlreiz, ja tā savu priekšlikumu aizstāj, būtiski groza vai ir paredzējusi to būtiski grozīt;
3. uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums -1. apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(-1) Tādas telpas izveide, kurā tiek nodrošināta personu brīva pārvietošanās pāri iekšējām robežām, ir viens no galvenajiem Savienības sasniegumiem. Šādas telpas, kuras pamatā ir uzticība un solidaritāte, normālai darbībai un stiprināšanai būtu jākļūst par Savienības un to dalībvalstu kopīgo mērķi, kuras ir piekritušas tajā piedalīties. Vienlaikus ir nepieciešams kopīgi reaģēt uz situācijām, kas nopietni ietekmē šīs telpas vai tās daļu sabiedrisko kārtību un iekšējo drošību, kā galēja risinājuma pasākumu ļaujot ārkārtas apstākļos uz laiku atjaunot robežkontroli pie iekšējām robežām, vienlaikus stiprinot attiecīgo dalībvalstu sadarbību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 1. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Telpā, kur personas var brīvi pārvietoties, robežkontroles atjaunošanai pie iekšējām robežām būtu jānotiek vienīgi izņēmuma kārtā. Par iekšējo robežu kontroles atjaunošanu būtu jālemj tikai kā par galējā risinājuma pasākumu uz ierobežotu laikposmu un ciktāl kontrole ir nepieciešama un samērīga ar konstatēto nopietno apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. |
(1) Telpā, kur personas var brīvi pārvietoties, robežkontroles atjaunošanai pie iekšējām robežām būtu jānotiek vienīgi izņēmuma kārtā. Tā kā iekšējo robežu kontroles atjaunošana uz laiku ietekmē personu brīvu kustību, tā būtu jāatjauno tikai kā galējā risinājuma pasākums un jāīsteno ierobežotu laikposmu, ciktāl kontrole ir nepieciešama un samērīga ar konstatēto nopietno apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. Visi šādi pasākumi būtu jāatceļ, tiklīdz beidz pastāvēt tos izraisošie cēloņi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 1.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1a) Migrācija un tas, ka ārējo robežu šķērso liels skaits trešo valstu valstspiederīgo, per se nebūtu jāuzskata par apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 2. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Konstatēto nopietno apdraudējumu atkarībā no tā rakstura un mēroga var novērst ar dažādiem pasākumiem. Kā norādīts 23. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)8, dalībvalstu rīcībā ir arī policijas pilnvaras, kuras, ievērojot dažus nosacījumus, var tikt izmantotas pierobežas teritorijās. Komisijas Ieteikumā par samērīgām policijas pārbaudēm un policijas sadarbību Šengenas zonā9 dalībvalstīm ir sniegtas norādes šajā sakarībā. |
(2) Konstatēto nopietno apdraudējumu atkarībā no tā rakstura un mēroga var novērst ar dažādiem pasākumiem. Kaut arī ir skaidrs, ka policijas pilnvaras pēc sava rakstura un mērķa atšķiras no robežkontroles, kā norādīts 23. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), dalībvalstu rīcībā ir minētās policijas pilnvaras, kuras, ievērojot dažus nosacījumus, var tikt izmantotas pierobežas teritorijās. Komisijas Ieteikumā par samērīgām policijas pārbaudēm un policijas sadarbību Šengenas zonā9 dalībvalstīm ir sniegtas norādes šajā sakarībā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp. |
8 OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 C(2017) 3349 final, 12.5.2017. |
9 C(2017) 3349 final, 12.5.2017. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 2.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Pirms sākt atjaunot robežkontroli pie iekšējām robežām, dalībvalstīm būtu vispirms jāmēģina īstenot alternatīvus pasākumus. Jo īpaši attiecīgajai dalībvalstij gadījumos, kad tas ir nepieciešami un pamatoti, būtu jāapsver iespēja efektīvāk izmantot vai pastiprināt policijas pārbaudes savā teritorijā, tostarp pierobežas teritorijās un uz galvenajiem transporta ceļiem, pamatojoties uz riska novērtējumu, vienlaikus nodrošinot, ka minēto policijas pārbaužu ietvaros robežkontroles nav uzskatāmas par mērķi. Mūsdienu tehnoloģijām ir liela nozīme, lai novērstu apdraudējumus sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. Dalībvalstīm būtu jānovērtē, vai situāciju varētu pienācīgi risināt, uzlabojot pārrobežu sadarbību — gan no operatīvā viedokļa, gan no policijas un izlūkdienestu informācijas apmaiņas viedokļa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 4. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Tomēr pieredze liecina, ka daži nopietni draudi sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, piemēram, pārrobežu terorisma draudi vai atsevišķi neatbilstīgu migrantu sekundāras kustības gadījumi Savienībā, kas pamatoja robežkontroles atjaunošanu, var turpināties krietni ilgāk nekā iepriekš minētie laikposmi. Tāpēc ir nepieciešams un ir pamatoti termiņus, kas piemērojami robežkontroles pagaidu atjaunošanā, pielāgot pašreizējām vajadzībām, vienlaikus nodrošinot, ka šis pasākums netiek ļaunprātīgi izmantots un ir tikai izņēmums, ko izmanto kā galēju risinājumu. Šajā nolūkā vispārējais termiņš, kas piemērojams saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 25. pantu, būtu jāpagarina līdz vienam gadam. |
(4) Tomēr pieredze liecina, ka ļoti reti ir gadījumi, kad robežkontroli pie iekšējām robežām ir nepieciešams atjaunot uz laiku, kas ir ilgāks par diviem mēnešiem. Tikai ārkārtas gadījumos daži nopietni draudi sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai varētu pārsniegt sešu mēnešu maksimālo laikposmu, kas patlaban ir atļauts, lai atjaunotu robežkontroli pie iekšējām robežām. Tāpēc ir nepieciešams pielāgot termiņus, kas ir piemērojami robežkontroles pagaidu atjaunošanā, vienlaikus nodrošinot, ka šis pasākums netiek ļaunprātīgi izmantots un arī turpmāk ir tikai izņēmums, ko izmanto kā galēju risinājumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 4.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Jebkura atkāpe no pamatprincipa par personu pārvietošanās brīvību ir jāinterpretē sašaurināti, un sabiedriskās kārtības jēdziens prasa, lai attiecīgajā brīdī varētu konstatēt faktisku un pietiekami nopietnu apdraudējumu, kas ietekmē kādu no sabiedrības pamatinteresēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 5. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Lai garantētu to, ka minētā robežkontrole pie iekšējām robežām joprojām ir izņēmums, dalībvalstīm būtu jāiesniedz riska novērtējums par plānoto robežkontroles atjaunošanu vai pagarināšanu. Riska novērtējumā jo īpaši būtu jānovērtē, cik ilgi konstatētais apdraudējums varētu turpināties un kuras iekšējo robežu daļas ir skartas, kā arī jāpierāda, ka robežkontroles pagarināšana ir galējā risinājuma pasākums, un jāpaskaidro, kā robežkontrole varētu palīdzēt konstatētā apdraudējuma novēršanā. Ja iekšējo robežu kontrole turpinās ilgāk nekā sešus mēnešus, riska novērtējumā būtu arī retrospektīvi jāpierāda atjaunotās robežkontroles efektivitāte konstatētā apdraudējuma novēršanā un sīkāk jāpaskaidro, kā norisējusi konsultēšanās ar ikvienu kaimiņos esošo dalībvalsti, kuru skārusi šāda pagarināšana, un kā tās tika iesaistītas vismazāk apgrūtinošu operatīvo pasākumu noteikšanā. |
(5) Lai garantētu to, ka minētā robežkontrole pie iekšējām robežām ir uzskatāma par galējā risinājuma pasākumu un joprojām par izņēmumu, dalībvalstīm būtu jāiesniedz riska novērtējums par plānoto robežkontroles pagarināšanu, pārsniedzot divu mēnešu laikposmu. Riska novērtējumā jo īpaši būtu jānovērtē, cik ilgi konstatētais apdraudējums varētu turpināties un uz kurām iekšējo robežu daļām tas attiecas, kā arī būtu jāpierāda, ka robežkontroles pagarināšana ir galējā risinājuma pasākums, jo īpaši demonstrējot, ka visi alternatīvie pasākumi ir izrādījušies nepietiekami vai par tādiem tiek uzskatīti, un būtu jāpaskaidro, kā robežkontrole varētu palīdzēt konstatētā apdraudējuma novēršanā. Riska novērtējumā būtu arī retrospektīvi jāpierāda atjaunotās robežkontroles efektivitāte un lietderība konstatētā apdraudējuma novēršanā un sīkāk jāpaskaidro, kā ir norisējusi konsultēšanās ar ikvienu kaimiņos esošo dalībvalsti, kuru ir skārusi šāda pagarināšana, un kā tās tika iesaistītas vismazāk apgrūtinošu operatīvo pasākumu noteikšanā. Dalībvalstīm būtu jāpatur iespēja nepieciešamības gadījumā noteikt klasificētas informācijas statusu visai sniegtajai informācijai vai tās daļai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 5.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Ja iekšējo robežu kontroles atjaunošana tiek ierosināta tādu īpašu plānotu pasākumu nolūkā, kuri pēc būtības un pēc ilguma ir izņēmuma gadījumi, piemēram, sporta pasākumi, kontroles ilgumam vajadzētu būt ļoti precīzam, ierobežotam un sasaistītam ar minētā pasākuma reālo ilgumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 6. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Dalībvalsts iesniegtā riska novērtējuma kvalitāte būs ļoti svarīga, lai novērtētu plānotās robežkontroles atjaunošanas vai pagarināšanas nepieciešamību un samērīgumu. Minētajā novērtēšanā būtu jāiesaista Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra un Eiropols. |
(6) Dalībvalsts iesniegtā riska novērtējuma kvalitāte būs ļoti svarīga, lai novērtētu plānotās robežkontroles atjaunošanas vai pagarināšanas nepieciešamību un samērīgumu. Minētajā novērtēšanā būtu jāiesaista Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra, Eiropols, Eiropas Patvēruma atbalsta birojs, Eiropas Aģentūru lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā un Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūra. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 7. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Komisijas pilnvaras sniegt atzinumu saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 27. panta 4. punktu būtu jāgroza, lai atspoguļotu dalībvalstu jaunos pienākumus saistībā ar riska novērtējumu, tostarp sadarbību starp attiecīgajām dalībvalstīm. Ja robežkontroli pie iekšējām robežām veic ilgāk nekā sešus mēnešus, būtu jānosaka pienākums Komisijai sniegt atzinumu. Būtu jāmaina arī Šengenas Robežu kodeksa 27. panta 5. punktā paredzētā konsultēšanās procedūra, lai atspoguļotu aģentūru (Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūras un Eiropola) lomu un uzmanības centrā izvirzītu dalībvalstu sadarbības dažādo aspektu īstenošanu praksē, tostarp vajadzības gadījumā dažādu pasākumu koordinēšanu abās robežas pusēs. |
(7) Būtu jāmaina arī Šengenas Robežu kodeksa 27. panta 5. punktā paredzētā konsultēšanās procedūra, lai atspoguļotu Savienības aģentūru lomu un uzmanības centrā izvirzītu dalībvalstu sadarbības dažādo aspektu īstenošanu praksē. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 8. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Lai pārskatītie noteikumi būtu labāk pielāgoti problēmām, kas saistītas ar pastāvošo nopietno apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, būtu jāparedz konkrēta iespēja pagarināt iekšējo robežu kontroli uz laikposmu, kas pārsniedz vienu gadu. Šāda pagarināšana būtu jāpapildina ar samērīgiem ārkārtas valsts pasākumiem, piemēram, ārkārtas stāvokli, ko arī veic konkrētajā teritorijā nolūkā novērst apdraudējumu. Nekādā gadījumā šādai iespējai nevajadzētu radīt situāciju, ka iekšējo robežu pagaidu kontroles pagarina uz laikposmu, kas pārsniedz divus gadus. |
(8) Lai pārskatītie noteikumi būtu labāk pielāgoti problēmām, kas ir saistītas ar pastāvošo nopietno apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, būtu jāparedz konkrēta iespēja izņēmuma kārtā pagarināt iekšējo robežu kontroli uz laikposmu, kas pārsniedz sešus mēnešus. Šāda pagarināšana būtu jāpapildina ar samērīgiem ārkārtas valsts pasākumiem, piemēram, ārkārtas stāvokli, ko arī veic konkrētajā teritorijā nolūkā novērst apdraudējumu. Nekādā gadījumā šādai iespējai nevajadzētu radīt situāciju, ka iekšējo robežu pagaidu kontroles pagarina uz laikposmu, kas pārsniedz vienu gadu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 8.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Iekšējo robežu kontroles atjaunošanas nepieciešamība un samērīgums būtu jāizvērtē, salīdzinot ar apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, kasa minēto robežu kontroles atjaunošanu padara nepieciešamu, kā arī tas būtu jādara tādu alternatīvo pasākumu gadījumā, kurus varētu veikt valsts vai Savienības līmenī vai abos, kā arī jāizvērtē būtu šādas kontroles ietekme uz personu pārvietošanās brīvību telpā bez iekšējo robežu kontroles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 9. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Regulas 25. panta 4. punktā minētā atsauce uz 29. pantu būtu jāgroza, lai precizētu saistību starp diviem laikposmiem, kas piemērojami saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 29. un 25. pantu. |
svītrots | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 10. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Īpaša procedūra būtu jāattiecina uz iespēju veikt iekšējo robežu pagaidu kontroles, reaģējot uz konkrētu apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, kas turpinās ilgāk nekā gadu. |
(10) Uz iespēju veikt iekšējo robežu pagaidu kontroles, reaģējot uz konkrētu apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, kas pārsniedz sešus mēnešus, būtu jāattiecina īpaša procedūra, kuras īstenošanai ir nepieciešams Padomes ieteikums. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 11. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Šajā nolūkā Komisijai būtu jāsniedz atzinums par šādas pagarināšanas nepieciešamību un samērīgumu, kā arī vajadzības gadījumā par sadarbību ar kaimiņos esošajām dalībvalstīm. |
(11) Šajā nolūkā Komisijai būtu jāsniedz atzinums par šādas pagarināšanas nepieciešamību un samērīgumu. Par šādas pagarināšanas pieprasījumiem būtu nekavējoties jāinformē Eiropas Parlaments. Dalībvalstīm, kuras robežu kontroles pagarināšana skar, būtu jādod iespēja izteikt komentārus Komisijai, pirms tā publisko savu atzinumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Padome, ņemot vērā Komisijas atzinumu, var ieteikt šādu vēlreizēju ārkārtas pagarināšanu un vajadzības gadījumā noteikt nosacījumus sadarbībai starp attiecīgajām dalībvalstīm, lai nodrošinātu, ka tas ir ārkārtas pasākums, ko veic vienīgi tik ilgi, cik tas ir nepieciešams un pamatots, un ka tas ir saderīgs ar pasākumiem, kas arī veikti valsts līmenī konkrētajā teritorijā, lai novērstu šo pašu konkrēto apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. Padomes ieteikumam vajadzētu būtu priekšnosacījumam ikvienai vēlreizējai pagarināšanai uz laikposmu, kas ilgst vairāk nekā gadu, un līdz ar to ieteikuma raksturam vajadzētu būt tādam pašam, kāds jau paredzēts 29. pantā. |
(13) Padome, ņemot vērā Komisijas atzinumu, var ieteikt šādu vēlreizēju ārkārtas pagarināšanu un vajadzības gadījumā paredzēt nosacījumus sadarbībai starp attiecīgajām dalībvalstīm, lai nodrošinātu, ka tas ir ārkārtas pasākums, ko veic vienīgi tik ilgi, cik tas ir nepieciešams un pamatots, un ka tas ir saderīgs ar pasākumiem, kas arī veikti valsts līmenī konkrētajā teritorijā, lai novērstu šo pašu konkrēto apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai. Padomes ieteikumam vajadzētu būt priekšnosacījumam ikvienai vēlreizējai pagarināšanai uz laikposmu, kas ilgst vairāk nekā sešus mēnešus. Padomes ieteikums būtu nekavējoties jānosūta Eiropas Parlamentam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 13.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13a) Pasākumi, kas ir veikti saskaņā ar īpašu procedūru ārkārtas apstākļos, kas apdraud tādas telpas vispārējo darbību, kurā nepastāv iekšējo robežu kontrole, nav jāpagarina vai jāapvieno ar pasākumiem, ko veic saskaņā ar citu procedūru par iekšējo robežu kontroles atjaunošanu vai pagarināšanu saskaņā ar Regulu (ES) 2016/399. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 13.b apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13b) Ja Komisija uzskata, ka dalībvalsts nav spējusi veikt savus Līgumos noteiktos pienākumus, tai kā Savienības tiesību piemērošanas uzraudzītājiestādei būtu jāveic atbilstoši pasākumi saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 258. pantu, tostarp būtu Eiropas Savienības Tiesā jāiesniedz attiecīgs prasības pieteikums. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (ES) 2016/399 25. pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (ES) 2016/399 25. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (ES) 2016/399 25. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (ES) 2016/399 25. pants – 4. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1.a punkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 26. pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – -i apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – virsraksts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. panta virsrakstam būtu jāsaskan ar panta saturu. Tas ir darāms tādēļ, ka pasākumus, ko pieņem saskaņā ar 28. pantu (pasākumi, kas prasa tūlītēju rīcību), nedrīkst sajaukt ar 29. panta pasākumiem (ārkārtas apstākļi, kas apdraud telpu bez iekšējām robežām vispārējo darbību). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – -ia apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – -1. punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – -ib apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1. punkts – ievaddaļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – i apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1. punkts – aa apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – ia apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1. punkts – ab apakšpunkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – ii apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1. punkts – e apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iii apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1. punkts – pēdējais teikums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iiia apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iiib apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 1.b punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iiic apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iiid apakšpunkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 27. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iv apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 4. punkts – 1. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iv apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 4. punkts – 2. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – iv apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 4. punkts – 3. daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts – v apakšpunkts Regula (ES) 2016/399 27. pants – 5. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (ES) 2016/399 27.a pants – virsraksts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (ES) 2016/399 27.a pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (ES) 2016/399 27.a pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (ES) 2016/399 27.a pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (ES) 2016/399 27.a pants – 4. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3.a punkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 28. pants – 4. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums veikts konsekvences labad, lai atbilstu ierosinātajām izmaiņām citos pantos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3.b punkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 28.a pants (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3.c punkts (jauns) Regula (ES) 2016/399 29. pants – 5. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PASKAIDROJUMS
Viens no Eiropas integrācijas lieliskākajiem sasniegumiem ir izveidotā Šengenas zona, kurā ne vien brīvi pārvietojas cilvēki, bet arī preces un pakalpojumi, un kas ir devusi būtiskus ieguvumus Eiropas pilsoņiem un ekonomikai. Eiropas pilsoņi var brīvi ceļot pa 26 valstīm atpūtas, darba un mācību nolūkā, lai uzturētu kultūras un sociālās saiknes un dalītos idejās. Eiropas kontinents, kas reiz bija sašķelts un kara plosīts, līdz ar Šengenas sistēmu ir atkal kļuvis vienots.
Tomēr brīvas pārvietošanās zona vēl nekad nav bijusi tik trausla, kā tas ir pašlaik, ņemot vērā problēmas, ar kurām Savienība ir saskārusies iepriekšējos gados, tomēr tās nav tik lielas, lai ar tām pretī nevarētu vienoti stāties lielā 28 valstu saime. Valdot ļoti lielam savstarpējas uzticēšanās trūkumam, vairākas dalībvalstis pēdējos gados diemžēl ir atjaunojušas iekšējās robežkontroles, apdraudot Savienības turpmāko politiskās integrācijas procesu, kā arī mūsu ekonomiku.
Pārtraucot Šengenas sistēmu un atjaunojot pastāvīgu robežkontroli, tiktu nopietni kavētas četras pamatbrīvības un rastos ļoti nelabvēlīga ietekme uz ekonomiku. Aplēses liecina, ka izmaksas, kas rastos Šengenas sistēmas neesamības gadījumā, gadā būtu — atkarībā no reģiona, nozares un alternatīviem tirdzniecības kanāliem — no EUR 5 miljardiem līdz EUR 18 miljardiem. Šādu cenu nedz kāda ES dalībvalsts, nedz arī ES kopumā vienkārši nevar atļauties. Šengenas sistēma notekti jāsaglabā!
Pretēji Komisijas cerībām, ka kopš 2015. gada septembra ieviestā pagaidu robežkontrole galu galā tiks atcelta, tas vēl arvien nav noticis. Meklējot izeju no neiespējamās situācijas, Komisija 2017. gada 27. septembrī ierosināja grozīt Šengenas Robežu kodeksu attiecībā uz robežkontroli pie iekšējām robežām. Saskaņā ar jaunajiem noteikumiem dalībvalstis varētu atjaunot robežkontroli pie iekšējām robežām, ja kādā dalībvalstī pastāv nopietns apdraudējums sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai, uz iespējamu laikposmu pat līdz pieciem gadiem.
Tā kā spēkā esošie noteikumi ļauj dalībvalstīm tikai atjaunot robežkontroli pie iekšējam robežām uz laikposmu, kas nepārsniedz divus gadus, ir skaidrs, ka šis Komisijas priekšlikums tika iesniegts, lai legalizētu dalībvalstīs jau pastāvošo praksi, kas vairs nesaskan ar pašreizējiem Šengenas Robežu kodeksa noteikumiem.
Lai gan ES likumdevēji vienojās, ka „migrācija un tas, ka ārējo robežu šķērso liels skaits trešo valstu valstspiederīgo, per se nebūtu jāuzskata par apdraudējumu sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai”, pašreizējās robežpārbaudes tiek plašā mērā attaisnotas ar sekundārās kustības risku pēc nelikumīgām robežu šķērsošanām kopš 2015. gada, kas rada nopietnas bažas.
Neapšaubāms ir arguments, ka neatbilstīga migrācija uz Savienību (un domino efekts uz Šengenas zonu bez iekšējas robežkontroles) ir sekas tam, ka nedarbojas kopēja Eiropas patvēruma sistēma to personu uzņemšanai, kas lūdz starptautisko aizsardzību, un šī sistēma netika reformēta.
Tādēļ pašreizējā prakse dažās dalībvalstīs, tām saglabājot savu iekšējo robežkontroli, pēc referentes uzskatiem varētu būt nesamērīga, nepamatota un netālredzīga un pat varētu būt ļaunprātīga rīcība.
Referente pauž nožēlu, ka nav izstrādāts ietekmes novērtējums, lai to pievienotu ierosinātajām izmaiņām šajā priekšlikumā. Labāka likumdošanas procesa ietvaros pirms tiesību aktiem vajadzētu būt ietekmes novērtējumam, un šāds novērtējums būtu bijis ļoti vēlams, ņemot vērā grūtības, kas pieredzētas pašreizējo noteikumu īstenošanā.
Tādēļ referente stingri iebilst pret Komisijas mēģinājumu legalizēt dalībvalstu pašreizējo nelikumīgo praksi attiecībā uz iekšējo robežu kontroli. Galvenajam mērķim, veicot jebkādas izmaiņas Šengenas Robežu kodeksā attiecībā uz noteikumiem par robežkontroles atjaunošanu pie iekšējām robežām, vajadzētu būt tiesiskā regulējuma precizēšanai. Minētajām izmaiņām būtu jānodrošina, ka iekšējā robežkontrole atbilst faktiskajām vajadzībām, ir samērīga un ierobežota laikā, vienlaikus garantējot dalībvalstīm elastību, kas tām nepieciešama, saskaroties ar reālu apdraudējumu. Jaunajos noteikumos nevajadzētu paredzēt stimulus iekšējo robežu kontroles ieviešanai bez skaidras un objektīvas nepieciešamības, ne arī uz ilgākiem laikposmiem, nekā nepieciešams.
Referente vēlētos precizēt un racionalizēt piemērojamos noteikumus, lai nodrošinātu labāku pārredzamību un panāktu, ka šo noteikumu iespējama ļaunprātīga izmantošana ir labāk saskatāma. Šajā sakarībā noteikumiem vajadzētu būt skaidri formulētiem, lai Komisija varētu īstenot savas pilnvaras kā līgumu uzraudzītāja, jo īpaši apsverot iespējamas pārkāpumu procedūras pret dalībvalstīm, kas nepilda savas saistības.
Ierosinātie grozījumi
Šengenas Robežu kodeksa II sadaļas esošā struktūra neļauj viennozīmīgi interpretēt piemērojamos noteikumus. Referente ierosina pārskatīt pašreizējo izkārtojumu, lai nodrošinātu noteikumu saskaņotību, skaidrību un labāku to īstenošanu praksē.
Dokumenta punktu struktūra (atšķirībā no pašreizējā izkārtojuma) būtu jāsakārto uz noteikta loģiskā pamata, ko veido pilnīgas un atsevišķas daļas ar loģiskiem elementiem. Faktiskais 25. panta saturs būtu vairāk jāsaskaņo ar nosaukumu “vispārējais regulējums”, un tajā būtu jāizklāsta galvenie horizontālie principi, kas reglamentē robežkontroles pagaidu atjaunošanu pie iekšējas robežas saistībā ar paredzamiem notikumiem.
Attiecīgi būtu jāpaplašina saturs 26. pantam, ar kuru nosaka kritērijus iekšējo robežu kontroles pagaidu atjaunošanas novērtēšanai, tādējādi nodrošinot dalībvalstu pienākumu pierādīt, ka atjaunota robežkontrole ir galējais līdzeklis.
Vajadzētu sekot noteikumu punktiem, kas reglamentē procedūras pagaidu robežkontroles ieviešanai saistībā ar paredzamiem notikumiem, nosakot īpašus noteikumus un drošības pasākumus attiecībā uz sākotnējo kontroles ieviešanu un tās termiņu pagarināšanu.
Šādā gaisotnē, 27. pantā vajadzētu paredzēt procedūru robežkontroles sākotnējai atjaunošanai uz laiku līdz 2 mēnešiem, ar iespēju šo termiņu pagarināt vēl par četriem mēnešiem. 27.a pantā būtu jāizklāsta procedūra un papildu drošības pasākumi robežkontroles turpmākai pagarināšanai uz laikposmu, kas nepārsniedz sešus mēnešus. Referente uzskata, ka kopējais maksimālais laikposms robežkontrolei saistībā ar paredzamiem notikumiem atbilstoši abiem pantiem nedrīkstētu pārsniegt vienu gadu.
Referente uzskata, ka, pagarinot šos atjaunotās iekšējo robežu kontroles laikposmus — kā ierosinājusi Komisija —, dalībvalstis netiktu mudinātas ierobežot paredzētos pasākumus līdz tādiem, kas ir noteikti nepieciešami un proporcionāli apdraudējumam.
Turklāt referente atbalsta to, ka ir jāievieš slīdoša saistību skala ar papildu procesuāliem aizsardzības pasākumiem katru reizi, kad robežkontrole tiek pagarināta. Prasībām attiecībā uz pirmo pagarināšanu pēc sākotnējā divu mēnešu laikposma būtu jāietver — līdzīgi tam, kā to ierosina Komisija, — pienākums dalībvalstīm sniegt detalizētu riska novērtējumu un to dalībvalstu ciešāka iesaiste, kuras skar iespējamā kontroles atjaunošana pie iekšējām robežām.
Lai turpmāk robežkontroli varētu pagarināt ilgāk par sešu mēnešu termiņu, pagarināšana nedrīkstētu būt iespējama bez oficiālas Padomes procedūras, kas dod atļauju pagarināšanai. Referente uzskata, ka kontroles pie iekšējām robežām pagarināti laikposmi varētu ļoti nelabvēlīgi ietekmēt līgumos noteiktās tiesības brīvi pārvietoties, tāpēc ES ir sevišķi svarīgi iemesli saistībā ar sabiedrības interesēm iesaistīties, kad atsevišķas dalībvalstis ierobežo šīs tiesības. Turklāt Komisijai vajadzētu būt iespējai veikt iepriekš nepieteiktas pārbaudes, lai kontrolētu, kā noteikumi tiek piemēroti praksē, jo īpaši gadījumos, kad robežkontroli pagarina uz ilgāku laiku.
Regulā nedrīkstētu būt nekādu iespējamu pārpratumu attiecībā uz faktu, ka 29. pantā noteikto procedūru piemēro ļoti īpašos apstākļos, kas ir skaidri nošķirti no iemesliem, kas minēti 25., 27. un 28. pantā. Tādēļ nevajadzētu būt iespējamam atsaukties uz 25., 27. un 28. pantu, lai patvaļīgi paildzinātu saskaņā ar 29. pantu atjaunoto robežkontroli, tiklīdz ir izsmeltas visas šajā pantā paredzētās iespējas.
Lai nodrošinātu pārredzamību un pārskatatbildību, sabiedrībai vajadzētu būtu labāk informētai par to, kas notiek. Ievērojot konfidencialitātes prasības, kas saistītas ar sabiedrisko kārtību vai iekšējo drošību, vienlaikus būtu jāparedz vairāk iespēju atklātām diskusijām valstu vai Eiropas līmenī — par to, kādas sekas ir kontrolei pie iekšējām robežām Šengenas zonā. Šie apsvērumi ir tieši saistīti ar analīzi par to, kāda loma šajā procesā varētu būt Eiropas Parlamentam.
Referente arī uzskata, ka ir ļoti vēlama Eiropas Parlamenta labāka informēšana un iesaistīšanās, tostarp, nodrošinot, ka tas saņem visus attiecīgos dokumentus saistībā ar demokrātisko kontroli pār lēmumiem, kuri skar zonu bez iekšējas robežkontroles. Šajā ziņā Parlaments varētu izmantot arī uzklausīšanas un/vai strukturētu dialogu ar ES iestādēm un attiecīgajām dalībvalstīm, lai sasniegtu šo mērķi.
ATBILDĪGĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts |
Robežkontroles pagaidu atjaunošana pie iekšējām robežām |
||||
Atsauces |
COM(2017)0571 – C8-0326/2017 – 2017/0245(COD) |
||||
Datums, kad to iesniedza EP |
27.9.2017 |
|
|
|
|
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
LIBE 26.10.2017 |
|
|
|
|
Referenti Iecelšanas datums |
Tanja Fajon 20.11.2017 |
|
|
|
|
Izskatīšana komitejā |
25.4.2018 |
21.6.2018 |
22.10.2018 |
|
|
Pieņemšanas datums |
22.10.2018 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
30 13 12 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Asim Ademov, Heinz K. Becker, Monika Beňová, Michał Boni, Caterina Chinnici, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Raymond Finch, Romeo Franz, Nathalie Griesbeck, Jussi Halla-aho, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Sophia in ‘t Veld, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Juan Fernando López Aguilar, Barbara Matera, Roberta Metsola, Claude Moraes, József Nagy, Judith Sargentini, Giancarlo Scottà, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Harald Vilimsky, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Ignazio Corrao, Miriam Dalli, Maria Grapini, Marek Jurek, Gilles Lebreton, Jeroen Lenaers, Innocenzo Leontini, Angelika Mlinar, Nadine Morano, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Emilian Pavel, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Josep-Maria Terricabras |
||||
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Françoise Grossetête, Arndt Kohn, Marlene Mizzi, Tonino Picula, Julia Pitera, Dennis Radtke, Martin Schirdewan, Julie Ward |
||||
Iesniegšanas datums |
29.10.2018 |
||||
ATBILDĪGĀS KOMITEJASGALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA
30 |
+ |
|
ALDE |
Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Angelika Mlinar, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Cecilia Wikström |
|
EFDD |
Ignazio Corrao, Laura Ferrara |
|
GUE/NGL |
Cornelia Ernst, Martin Schirdewan, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat |
|
S&D |
Monika Beňová, Caterina Chinnici, Miriam Dalli, Tanja Fajon, Maria Grapini, Arndt Kohn, Dietmar Köster, Juan Fernando López Aguilar, Marlene Mizzi, Claude Moraes, Emilian Pavel, Tonino Picula, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, Birgit Sippel, Julie Ward |
|
VERTS/ALE |
Romeo Franz, Judith Sargentini, Josep-Maria Terricabras, Bodil Valero |
|
13 |
- |
|
ECR |
Jussi Halla-aho, Marek Jurek, Helga Stevens, Kristina Winberg |
|
EFDD |
Raymond Finch |
|
ENF |
Gilles Lebreton, Giancarlo Scottà, Harald Vilimsky |
|
PPE |
Françoise Grossetête, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Nadine Morano, Tomáš Zdechovský |
|
12 |
0 |
|
PPE |
Asim Ademov, Heinz K. Becker, Michał Boni, Barbara Kudrycka, Jeroen Lenaers, Innocenzo Leontini, Barbara Matera, Roberta Metsola, József Nagy, Julia Pitera, Dennis Radtke, Csaba Sógor |
|
Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:
+ : par
- : pret
0 : atturas