ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004
23.11.2018 - (COM(2016)0815 – C8-0521/2016 – 2016/0397(COD)) - ***I
Nodarbinātības un sociālo lietu komiteja
Referents: Guillaume Balas
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004
(COM(2016)0815 – C8-0521/2016 – 2016/0397(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2016)0815),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 48. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C8-0521/2016),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā pamatotos atzinumus, kurus saskaņā ar Protokolu (Nr. 2) par subsidiaritātes principa un proporcionalitātes principa piemērošanu iesniedzis Francijas parlamenta Senāts un kuros norādīts, ka leģislatīvā akta projekts neatbilst subsidiaritātes principam,
– ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2017. gada 7. jūlija atzinumu[1],
– ņemot vērā Reģionu komitejas 2017. gada 12. jūlija atzinumu[2],
– ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,
– ņemot vērā Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas ziņojumu un Lūgumrakstu komitejas atzinumu (A8-0386/2018),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu Parlamentam iesniegt vēlreiz, ja tā savu priekšlikumu aizstāj, būtiski groza vai ir paredzējusi to būtiski grozīt;
3. uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 Normatīvās rezolūcijas projekts 5. norāde | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Normatīvās rezolūcijas projekts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2017. gada 7. jūlija atzinumu1, |
— ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2017. gada 5. jūlija atzinumu1, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 OV C 345, 13.10.2017., 85. lpp. |
1 OV C 345, 13.10.2017., 85. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 4.a norāde (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu1a, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a OV C 342, 12.10.2017., 65. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 1. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) No 2010. gada 1. maija saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 883/2004 un Regulu (EK) Nr. 987/2009 sāka piemērot modernizētu sociālā nodrošinājuma koordinācijas sistēmu. |
(1) No 2010. gada 1. maija saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 883/2004 un Regulu (EK) Nr. 987/2009 sāka piemērot modernizētu sociālā nodrošinājuma koordinācijas sistēmu, izņemot noteikumus par sociālā nodrošinājuma informācijas elektroniskās apmaiņas (EESSI) sistēmas ieviešanu, kura paredzēta, lai palīdzētu kompetentajām varas iestādēm un kompetentajām iestādēm ātrāk un drošāk apmainīties ar informāciju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 3. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Novērtējumi un diskusijas ar Administratīvo komisiju sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai liecina, ka modernizācijas process ilgtermiņa aprūpes pabalstu, bezdarbnieka pabalstu un ģimenes pabalstu jomā būtu jāturpina. |
(3) Novērtējumi un diskusijas ar Administratīvo komisiju sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijai liecina, ka modernizācijas process ilgtermiņa aprūpes pabalstu, bezdarbnieka pabalstu un ģimenes pabalstu jomā būtu jāturpina, lai panāktu, ka ar minētajiem pabalstiem saistītie noteikumi kļūst taisnīgāki, skaidrāki un vieglāk piemērojami, izmantojot pieredzes un administratīvās paraugprakses apmaiņu. Lai atvieglotu šādu apmaiņu, būtu jāveicina jauno tehnoloģiju izmantošana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 3.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Definīcijas un kritēriji nespējas un invaliditātes noteikšanai dalībvalstīs ļoti atšķiras, un tas var radīt nopietnu šķērsli valstu lēmumu par nespējas un invaliditātes jautājumiem savstarpējai atzīšanai, jo īpaši attiecībā uz piekļuvi specifiskiem pakalpojumiem un iestādēm, un var radīt īpaši neizdevīgu stāvokli sociālā nodrošinājuma jomā personām ar nespēju vai invaliditāti, kuras pārceļas no vienas dalībvalsts uz citu dalībvalsti. Tāpēc, lai atvieglotu personu ar nespēju vai invaliditāti ceļošanu un pārcelšanos no vienas dalībvalsts uz citu, ir jānodrošina vienotas Eiropas līmeņa definīcijas pieņemšana saskaņā ar ANO Konvenciju par personu ar invaliditāti tiesībām (CRPD) un invaliditātes statusa savstarpēja atzīšana dalībvalstīs, šajā nolūkā jo īpaši nodrošinot, ka visās dalībvalstīs nekavējoties tiek ieviesta Eiropas invaliditātes karte (EDC), kas būs saistīta ar Eiropas veselības apdrošināšanas karti (EHIC) un Eiropas sociālā nodrošinājuma karti (ESSC). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 3.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Lai nodrošinātu CRPD efektīvu īstenošanu un izpildi un garantētu invaliditātes pabalstu pārvedamību, sociālā nodrošinājuma koordinēšanas nolūkā būtu jāveicina vienotas definīcijas, kritēriju un invaliditātes (invaliditātes procentuālās daļas) novērtēšanas metožu pieņemšana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 3.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3c) Liela nozīme ir Savienības veselības aizsardzības sistēmu kopējo vērtību un principu ievērošanai, kā norādīts Padomes 2006. gada 22. jūnija secinājumos par Eiropas Savienības veselības aizsardzības sistēmu kopējām vērtībām un principiem1a, jo īpaši vispārējo vērtību — universāluma, piekļuves kvalitatīvai aprūpei, taisnīguma un solidaritātes — ievērošanai. Tas ir īpaši svarīgi tiem iedzīvotājiem, kuri nav nodarbināti un kuri nav darba meklētāji, piemēram, studentiem, kuru mobilitāte jāsaglabā, nodrošinot viņiem uzņemošajā dalībvalstī pienācīgu piekļuvi sociālā nodrošinājuma pabalstiem, tostarp veselības apdrošināšanai. Kā norādījusi Padome, “universālums nozīmē, ka nevienam nevar liegt piekļuvi veselības aizsardzības pakalpojumiem; solidaritāte ir cieši saistīta ar mūsu valsts veselības aizsardzības sistēmu finanšu kārtību un vajadzību nodrošināt piekļuvi visiem; taisnīgums ir saistīts ar vienlīdzīgu piekļuvi pēc vajadzības, neatkarīgi no etniskās izcelsmes, dzimuma, vecuma, sociālā stāvokļa vai maksātspējas”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a OV C 146, 22.6.2006., 1. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 4. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Joprojām ir būtiski, lai koordinācijas noteikumi neatpaliktu no mainīgā juridiskā un sociālā konteksta, kurā tie darbojas, un tāpēc ir jāturpina sekmēt pilsoņu tiesību īstenošana, vienlaikus nodrošinot juridisko skaidrību, taisnīgu un vienlīdzīgu finansiālā sloga sadalījumu starp iesaistīto dalībvalstu iestādēm, noteikumu administratīvo vienkāršību un izpildāmību. |
(4) Joprojām ir būtiski, lai koordinācijas noteikumi neatpaliktu no mainīgā juridiskā un sociālā konteksta, kurā tie darbojas, un tāpēc ir jāturpina sekmēt pilsoņu tiesību īstenošana, vienlaikus nodrošinot juridisko noteiktību, taisnīgu un vienlīdzīgu finansiālā sloga sadalījumu starp iesaistīto dalībvalstu iestādēm, noteikumu administratīvo vienkāršību un izpildāmību. Šādā kontekstā būtu pienācīgi jāņem vērā Padomes Direktīva 2000/78/EK1a un CRPD, jo īpaši tās 27. pants. Šai regulai ir būtiska nozīme iekšējā tirgus pienācīgas darbības un personu brīvas pārvietošanās nodrošināšanā. Šajā sakarībā sociālā nodrošinājuma koordinēšana ir jāparedz tā, lai tā būtu piemērota visiem dalībvalstu sociālā nodrošinājuma sistēmu veidiem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīva 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (OV L 303, 2.12.2000., 16. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 4.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Tāpēc Komisijai un dalībvalstīm būtu jānodrošina īpašos, padziļinātos pētījumos iegūti pārredzami un publiski dati, kas dotu iespēju rīkot racionālas un efektīvas debates valsts un Savienības līmenī par iespējamas krāpšanas vai ļaunprātīgas izmantošanas gadījumu attiecībā pret valstu sociālā nodrošinājuma sistēmām faktisko apjomu un efektīvo saimniecisko un sociālo ietekmi, kā arī par koordinācijas elementu pastiprināšanu, lai vairotu uzticību dažādos valsts nodarbinātības dienestos, veicinot vai sistemātiski uzraugot mobilu bezdarbnieku integrāciju darba tirgū. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 4.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Pārvietošanās brīvība ir viens no iekšējā tirgus stūrakmeņiem. Tomēr iekšējais tirgus nespēj darboties, ja nav savstarpējas uzticēšanās. Lai aizsargātu mobilitātes sniegtos ieguvumus, Savienībai ir jācīnās pret ļaunprātīgu izmantošanu, krāpšanu un negodīgu konkurenci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 4.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4c) Eiropas Parlaments 2017. gada 15. marta rezolūcijā par šķēršļiem ES pilsoņu brīvībai pārvietoties un strādāt iekšējā tirgū ir uzsvēris vajadzību “[nodrošināt] sociālās nodrošināšanas pabalstu (t. i., valsts pensijas, veselības apdrošināšanas, bezdarbnieka pabalsta un ģimenes pabalsta) pārnesamību un tādējādi [samazināt] šķēršļus darbaspēka mobilitātei ES”, un prasījis “veikt apņēmīgus un efektīvus pasākumus, lai izveidotu saskaņotu sistēmu par katras ES teritorijā dzīvojošas fiziskās personas kopējām sociālajām iemaksām un pabalstiem, piemēram, sociālā nodrošinājuma karti, lai atvieglotu sociālā nodrošinājuma iemaksu un tiesību izsekojamību”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 4.d apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4d) Būtu jāveicina pasākumi, ar kuriem sekmē tiesību uz sociālo nodrošinājumu un pabalstiem noteikšanu un saglabāšanu visā Savienībā, piemēram, jāpieņem ESSC, kas būtu jāsaista ar pašreizējo EHIC un EDC un kam būtu jāaptver visas sociālā nodrošinājuma jomas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 4.e apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4e) Lai uzlabotu darba ņēmēju, studentu un darba meklētāju mobilitāti visā Savienībā, dalībvalstīm ir svarīgi garantēt visiem iedzīvotājiem, tostarp pagaidu darba ņēmējiem, pašnodarbinātām personām un nestandarta darba attiecībās iesaistītiem darba ņēmējiem, kā arī studentiem un mobiliem darba meklētājiem, nediskriminējošu piekļuvi EHIC. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 4.f apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4f) Pārrobežu veselības aprūpei ir īpaši liela nozīme, lai garantētu taisnīgu sociālā nodrošinājuma sistēmu koordināciju. Šajā ziņā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/24/ES1a īstenošana dalībvalstīs ļoti atšķiras. Jo īpaši minētās direktīvas 7. pants būtu jāīsteno, nepieļaujot diskrimināciju, lai nodrošinātu Savienības pilsoņu un viņu ģimeņu brīvu pārvietošanos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/24/ES par pacientu tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē (OV L 88, 4.4.2011., 45. lpp). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 5. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Ir jāgarantē juridiskā noteiktība, precizējot, ka ekonomiski neaktīvu mobilu pilsoņu piekļuvei sociālā nodrošinājuma pabalstiem uzņēmējā dalībvalstī var tikt izvirzīts nosacījums, ka minētajam pilsonim jābūt likumīgām uzturēšanās tiesībām minētajā dalībvalstī saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvu 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā33.Šajā nolūkā ekonomiski neaktīvs pilsonis ir skaidri jānošķir no darba meklētāja, kura uzturēšanās tiesības ir tieši piešķirtas ar Līguma par Eiropas Savienība darbību 45. pantu. |
svītrots | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
______________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 OV L 158, 30.4.2004., 77. lpp. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 6. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Ilgtermiņa aprūpes pabalsti līdz šim nav bijuši skaidri iekļauti Regulas (EK) Nr. 883/2004 materiālās piemērošanas jomā, bet tikuši koordinēti kā slimības pabalsti, kas radījis juridisko nenoteiktību gan iestādēm, gan personām, kas pieprasījušas ilgtermiņa aprūpes pabalstus. Regulā ir jāizveido stabils tiesiskais regulējums, kas būtu piemērots ilgtermiņa aprūpes pabalstiem un jāiekļauj šādu pabalstu skaidra definīcija. |
(6) Ilgtermiņa aprūpes pabalsti līdz šim nav bijuši skaidri iekļauti Regulas (EK) Nr. 883/2004 materiālās piemērošanas jomā, bet tikuši koordinēti kā slimības pabalsti. Ir jāiekļauj šādu pabalstu skaidra definīcija attiecībā uz ilgtermiņa aprūpi un jāatjaunina noteikumi, lai ņemtu vērā to īpatnības. Ir svarīgi precizēt, ka gan ekonomiski neaktīvām personām, gan ekonomiski aktīvām personām var būt nepieciešama ilgtermiņa aprūpe. Ilgtermiņa aprūpes pabalstu nolūks ir palīdzēt cilvēkiem veikt ikdienas darbības personīgās autonomijas saglabāšanas nolūkā, tostarp darba vietā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 6.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Komisijas priekšsēdētājs 2017. gada 13. septembrī savā runā par stāvokli Savienībā paziņoja, ka “Savienībā, kurā valda vienlīdzība, nevar būt otrās kategorijas darba ņēmēji” un ka ir “absurdi, ka mums ir Banku iestāde, lai nodrošinātu kārtību banku darbības standartos, bet nav kopējas Darba iestādes, lai nodrošinātu taisnīgumu [...] vienotajā tirgū”. Eiropas Parlaments 2016. gada 14. septembra rezolūcijā par sociālo dempingu Eiropas Savienībā mudināja dalībvalstis “vajadzības gadījumā izveidot divpusējas ad hoc darba grupas un, ja nepieciešams, daudzpusēju darba grupu, iesaistot dalībvalstu kompetentās iestādes un darba inspektorus, lai, saņemot visu attiecīgo dalībvalstu apstiprinājumu, veiktu pārrobežu pārbaudes uz vietas saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notiek kontroles, ja rastos aizdomas par sociālo dempingu, nodarbinātību atbilstīgi nelikumīgiem nosacījumiem vai krāpšanu, un identificēt “pastkastītes uzņēmumus”, krāpnieciskas darbā iekārtošanas aģentūras un noteikumu ļaunprātīgu izmantošanu, kas rada darba ņēmēju ekspluatāciju”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 6.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6b) Ar Regulu (EK) Nr. 883/2004 ir izveidots kopumā pieņemams tiesiskais regulējums. Ja iedzīvotāji saskaras ar administratīvo slogu, dalībvalstīm ir morāls pienākums censties to samazināt, izmantojot divpusējus nolīgumus. Būtu jāveic pasākumi, lai izveidotu valstu iestādes, kas atbildīgas par to iemaksu pārbaudi, kuras saistītas ar pārrobežu darbībām attiecīgajā dalībvalstī, vienlaikus nodrošinot atbilstību Savienības tiesību aktiem. Turklāt pārbaudes vajadzībām būtu jācenšas izveidot arī elektronisku informācijas apmaiņas instrumentu, kas ļautu valstu darba inspekcijām ātri piekļūt nepieciešamajiem datiem. Līdz ar to šai regulai būtu cieši jāsaskaņojas ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 96/71/EK1a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīva 96/71/EK par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā (OV L 18, 21.1.1997., 1. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 6.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6c) Tehnoloģiju attīstība sniedz jaunas iespējas koordinēšanas, informācijas apmaiņas un izpildes jomā. Līdzīgi Beļģijas tīklam “Crossroads Bank for Social Security”1a visu iesaistīto sociālā nodrošinājuma iestāžu elektroniski tīkli varētu uzlabot savstarpējās attiecības, pārredzamību un pārskatatbildību. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a http://www.ksz.fgov.be/en/international/page/content/websites/international/aboutcbss.html | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 6.d apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6d) Eiropas Parlaments 2014. gada 14. janvāra rezolūcijā par efektīvām darba inspekcijām kā stratēģiju darba apstākļu uzlabošanai Eiropā norādīja, ka “visu iesaistīto sociālo iestāžu elektroniski tīkli kā, piemēram, Beļģijas tīkls “Crossroads Bank for Social Security”, kas atvieglina datu apmaiņu visu iesaistīto iestāžu starpā, ir lietderīgs instruments, kas valstu darba inspekcijām nodrošina ātru piekļuvi inspekcijai vajadzīgajiem datiem” un aicināja Komisiju “apsvērt, vai ir vērts ieviest pret viltojumiem drošu Eiropas sociālās apdrošināšanas identifikācijas apliecību vai citu ES mēroga elektronisku dokumentu, kurā varētu saglabāt visus attiecīgos nodarbinātības attiecību pārbaudei vajadzīgos datus, piemēram, informāciju par sociālās apdrošināšanas statusu un darba laikiem, un kurš atbilstu stingriem datu aizsardzības noteikumiem, jo īpaši apstrādājot jutīgus personu datus”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 6.e apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6e) Lai optimizētu personu brīvu pārvietošanos, ir rūpīgāk jānovērtē saskaņotība starp šīs jomas koordināciju un nodokļu sistēmu koordināciju, pilnībā ievērojot šo sistēmu īpatnības un subsidiaritātes principu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 6.f apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6f) Eiropas Parlaments 2017. gada 15. marta rezolūcijā par šķēršļiem ES pilsoņu brīvībai pārvietoties un strādāt iekšējā tirgū ir prasījis “veikt apņēmīgus un efektīvus pasākumus, lai izveidotu saskaņotu sistēmu par katras ES teritorijā dzīvojošas fiziskās personas kopējām sociālajām iemaksām un pabalstiem, piemēram, sociālā nodrošinājuma karti, lai atvieglotu sociālā nodrošinājuma iemaksu un tiesību izsekojamību”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 6.g apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6g) Ja sociālā nodrošinājuma sistēmu nesaskaņotības dēļ personu grupa, kas strādā dalībvalstī, kura nav to dzīvesvietas dalībvalsts, LESD 45. līdz 48. panta noteikumu dēļ atrodas nelabvēlīgākā situācijā nekā personas, kas nav izmantojušas darba ņēmēju pārvietošanās brīvību, un tādējādi šai personu grupai noteiktā laikposmā tiek nodrošināts ievērojami zemāks aizsardzības līmenis nekā dzīvesvietas dalībvalsts pilsoņiem, un ja šo situāciju nevar atrisināt ar koordinācijas noteikumiem, minēto pilsoņu un viņu ģimeņu dzīvesvietas dalībvalstij, vienojoties ar attiecīgo dalībvalsti, būtu jārod risinājums, kā novērst minēto nelabvēlīgo situāciju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 7. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Lai nodrošinātu skaidrību attiecībā uz terminoloģiju ES tiesību aktos, termins “norīkošana” būtu jāattiecina tikai uz darba ņēmēju norīkošanu darbā Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīvas 96/71/EK par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā nozīmē34. Turklāt, lai panāktu vienādu attieksmi pret nodarbinātām un pašnodarbinātām personām, ir nepieciešams, lai īpašie noteikumi piemērojamo tiesību aktu noteikšanai attiecībā uz tādiem darba ņēmējiem, kas uz laiku tiek norīkoti vai nosūtīti uz citu dalībvalsti, tiktu konsekventi piemēroti gan nodarbinātām, gan pašnodarbinātām personām. |
(7) Lai nodrošinātu skaidrību attiecībā uz terminoloģiju ES tiesību aktos, termins “norīkošana” būtu jāattiecina tikai uz darba ņēmēju norīkošanu darbā Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīvas 96/71/EK par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā nozīmē34. Regulai (EK) Nr. 883/2004 un (EK) Nr. 987/2009 būtu jāattiecas uz norīkotiem darba ņēmējiem, tostarp tiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 96/71/EK darbības joma, kā “nosūtītiem”, nevis “norīkotiem”. Turklāt, lai panāktu vienādu attieksmi pret nodarbinātām un pašnodarbinātām personām, ir nepieciešams, lai īpašie noteikumi piemērojamo tiesību aktu noteikšanai attiecībā uz tādiem darba ņēmējiem, kas uz laiku tiek nosūtīti uz citu dalībvalsti, tiktu konsekventi piemēroti gan nodarbinātām, gan pašnodarbinātām personām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________________________ |
__________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 OV L 018, 21.1.1997., 1. lpp. |
34 OV L 018, 21.1.1997., 1. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Attiecībā uz bezdarbnieka pabalstiem visām dalībvalstīm būtu vienādi jāpiemēro noteikumi par apdrošināšanas periodu summēšanu. Izņemot 65. panta 2. punktā minētos pārrobežu darba ņēmējus, uz noteikumiem par periodu summēšanu nolūkā dot tiesības uz bezdarbnieka pabalstiem būtu jāattiecina nosacījums, ka apdrošinātās personas pēdējā apdrošināšana attiecīgajā dalībvalstī ir bijusi vismaz trīs mēnešus ilga. Dalībvalstij, kas iepriekš bija kompetenta, būtu jākļūst kompetentai attiecībā uz visām apdrošinātajām personām, ka neatbilst šim nosacījumam. Šajā gadījumā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā ir izpildīta pēdējā personas apdrošināšana, vajadzētu būt tādām pašām sekām kā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā persona ir bijusi apdrošināta pirms tam. |
(8) Attiecībā uz bezdarbnieka pabalstiem visām dalībvalstīm būtu vienādi jāpiemēro noteikumi par apdrošināšanas periodu summēšanu. Izņemot 65. panta 2. punktā minētos pārrobežu darba ņēmējus, uz noteikumiem par periodu summēšanu nolūkā dot tiesības uz bezdarbnieka pabalstiem būtu jāattiecina nosacījums, ka apdrošinātās personas pēdējā apdrošināšana attiecīgajā dalībvalstī ir bijusi vismaz vienu dienu ilga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Saskaņā ar ieteikumiem 2013. gada ziņojumā par ES pilsonību35 ir nepieciešams bezdarbnieka pabalstu eksporta minimālo ilgumu pagarināt no trim līdz sešiem mēnešiem, lai uzlabotu tādu bezdarbnieku, kas pārceļas uz citu dalībvalsti nolūkā meklēt darbu, iespējas kopumā un iespējas reintegrēties darba tirgū un lai risinātu prasmju neatbilstību vajadzībām pāri robežām. |
(9) Saskaņā ar ieteikumiem 2013. gada ziņojumā par ES pilsonību35 ir nepieciešams bezdarbnieka pabalstu eksporta minimālo ilgumu pagarināt no trim līdz sešiem mēnešiem, lai veicinātu mobiliāti un uzlabotu tādu bezdarbnieku, kas pārceļas uz citu dalībvalsti nolūkā meklēt darbu, iespējas kopumā un iespējas pārkvalificēties un reintegrēties darba tirgū un lai risinātu prasmju neatbilstību vajadzībām pāri robežām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_______________________________ |
__________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 COM(2013) 269 final. |
35 COM(2013) 269 final. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 10. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Ir jānodrošina vienlīdzīgāka attieksme pret pierobežas darbiniekiem un pārrobežu darba ņēmējiem, nodrošinot, ka pierobežas darbinieki saņem bezdarbnieka pabalstus no dalībvalsts, kurā viņi veikuši savu pēdējo darbību, ar noteikumu, ka viņi minētajā dalībvalstī ir strādājuši vismaz pēdējos divpadsmit mēnešus. |
(10) Ir jānodrošina vienlīdzīgāka attieksme pret pierobežas darbiniekiem un pārrobežu darba ņēmējiem, ļaujot viņiem izvēlēties saņemt bezdarbnieka pabalstus no dalībvalsts, kurā viņi veikuši savu pēdējo darbību, vai no dzīvesvietas dalībvalsts, lai palielinātu darba atrašanas iespējamību dalībvalstī, kurā viņu iespējas to izdarīt ir vislielākās. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 10.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Ir svarīgi arī pastiprināt valstu kompetento iestāžu sadarbību un precizēt piemērojamo tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu, ka pēdējās darbības dalībvalsts, iepriekšējās nodarbinātības dalībvalstis un dzīvesvietas dalībvalsts katra atsevišķi nepaziņotu, ka nav kompetentas nodrošināt pabalstu izmaksu, tādējādi kaitējot apdrošinātajām personām. Saziņai starp pēdējās darbības dalībvalsts kompetento iestādi un darba meklētāju būtu jānotiek darba meklētāja valodā. Pārrobežu darba meklētājiem jābūt arī iespējai reģistrēties pārrobežu nodarbinātības dienestā, ja ģeogrāfiskajā teritorijā, kurā tiek meklēts darbs, ir šāds dienests. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 10.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10b) Lai gan koordinēšanas noteikumi nespēj novērst to, ka mobilu iedzīvotāju aizsardzība nav pietiekama salīdzinājumā ar nemobilu iedzīvotāju aizsardzību, dalībvalstis tiek mudinātas rast divpusējus risinājumus saskaņā ar 16. pantu Regulā (EK) Nr. 883/2004, kura grozīta ar šo regulu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 10.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10c) Dalībvalstīm vajadzētu būt iespējai paredzēt diferencētu papildinājumu ieviešanu nolūkā izlīdzināt atšķirību starp bezdarbnieka pabalstiem, ko izmaksājusi pēdējās darbības dalībvalsts un dzīvesvietas dalībvalsts. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 10.d apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10d) Lai palīdzētu darba meklētājiem atrast jaunu darbu, ir jāizstrādā pierobežas apgabalu apstākļiem pēc iespējas atbilstošāki pārrobežu darbā iekārtošanas pakalpojumi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 11. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Ģimenes pabalsti, kas paredzēti ienākumu aizstāšanai bērna audzināšanas periodos, ir izveidoti, lai nodrošinātu vecāka, uz kuru attiecas kompetentās dalībvalsts tiesību akti, individuālās un personīgās vajadzības, un tāpēc tie jānošķir no citiem ģimenes pabalstiem, jo tie ir paredzēti, lai vecākam kompensētu zaudētus ienākumus vai algu bērna audzināšanas laikā, nevis tikai vispārīgo ģimenes vajadzību nodrošināšanai. |
(11) Ģimenes pabalsti naudā, kas galvenokārt paredzēti, lai daļēji vai pilnībā aizstātu vai papildus piešķirtu ienākumus, kurus persona nenopelna, vai ienākumus, kurus persona nevar nopelnīt, jo audzina bērnu, ir izveidoti, lai nodrošinātu vecāka, uz kuru attiecas kompetentās dalībvalsts tiesību akti, individuālās un personīgās vajadzības, un tāpēc tie jānošķir no citiem ģimenes pabalstiem, jo tie ir paredzēti, lai vecākam kompensētu zaudētus ienākumus vai algu bērna audzināšanas laikā, nevis tikai vispārīgo ģimenes vajadzību nodrošināšanai. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 11.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Ir jānodrošina, ka kompetentās varas iestādes nosaka pastāvīgo dzīvesvietu, lai pieņemamā termiņā noteiktu sociālā nodrošinājuma pabalstus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 12. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Lai nodrošinātu šīs regulas savlaicīgu atjaunināšanu, ņemot vērā pārmaiņas valstu līmenī, pilnvaras pieņemt aktus, kas attiecas uz šīs regulas un Regulas (EK) Nr. 987/2009 pielikumu grozīšanu, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu būtu jādeleģē Eiropas Komisijai. Sevišķi svarīgi ir Komisijai sagatavošanas darba gaitā pienācīgi apspriesties, tostarp ar ekspertiem, un šo apspriešanos īstenot saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu. 36 Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana. |
(12) Lai nodrošinātu šīs regulas savlaicīgu atjaunināšanu, ņemot vērā pārmaiņas valstu līmenī, grozījumi šīs regulas un Regulas (EK) Nr. 987/2009 pielikumos būtu jāveic periodiski. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________________________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 OV L 123, 12.5.2016., 1.–14. lpp. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Lai atbalstītu dalībvalstis to centienos apkarot krāpšanu un kļūdas koordinācijas noteikumu piemērošanā, būtu jānosaka turpmāks mazāk stingrs juridiskais pamats, lai atvieglotu personas datu apstrādi attiecībā uz personām, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 883/2004 un Regula (EK) Nr. 987/2009. Tas ļautu dalībvalstīm periodiski salīdzināt to kompetento iestāžu datus ar citu dalībvalstu rīcībā esošajiem datiem, lai konstatētu kļūdas un neatbilstības, kam vajadzīga turpmāka izmeklēšana. |
(13) Lai atbalstītu dalībvalstis to centienos apkarot krāpšanu un kļūdas koordinācijas noteikumu piemērošanā, ir jāatvieglo personas datu apstrāde attiecībā uz personām, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 883/2004 un Regula (EK) Nr. 987/2009, pilnībā un bez izņēmumiem ievērojot Savienības tiesību aktus par personas datu aizsardzību, jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/6791a. Tas ļautu dalībvalstīm periodiski salīdzināt to kompetento iestāžu datus ar citu dalībvalstu rīcībā esošajiem datiem, lai konstatētu kļūdas un neatbilstības, kam vajadzīga turpmāka izmeklēšana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regula (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 16. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Lai nodrošinātu koordinācijas noteikumu rezultatīvu un efektīvu darbību, ir jāprecizē noteikumi par piemērojamo tiesību aktu noteikšanu attiecībā uz darba ņēmējiem, kas ir ekonomiski aktīvi divās vai vairākās dalībvalstīs, lai savukārt padarītu šos noteikumus līdzvērtīgākus nosacījumiem, kas attiecas uz personām, kuras ir norīkotas vai nosūtītas veikt saimniecisku darbību vienā dalībvalstī. Turklāt norīkošanas noteikumi, kas paredz piemērojamo tiesību aktu nepārtrauktību, būtu jāpiemēro tikai personām, kurām ir bijusi iepriekšēja saikne ar izcelsmes dalībvalsts sociālā nodrošinājuma sistēmu. |
(16) Lai nodrošinātu koordinācijas noteikumu rezultatīvu un efektīvu darbību, ir jāprecizē noteikumi par piemērojamo tiesību aktu noteikšanu attiecībā uz darba ņēmējiem, kas ir ekonomiski aktīvi divās vai vairākās dalībvalstīs, lai savukārt padarītu šos noteikumus līdzvērtīgākus nosacījumiem, kas attiecas uz personām, kuras ir nosūtītas veikt saimniecisku darbību vienā dalībvalstī. Turklāt noteikumi, kas paredz piemērojamo tiesību aktu nepārtrauktību, būtu jāpiemēro tikai personām, kurām ir bijusi iepriekšēja saikne ar izcelsmes dalībvalsts sociālā nodrošinājuma sistēmu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 16.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16a) Lai nostiprinātu saikni starp uzņēmuma būtisku darbību un tiesību aktiem, kas piemērojami personām, kuras šāds uzņēmums īslaicīgi norīko darbā citā dalībvalstī, ir svarīgi uzsvērt, ka būtiskajai darbībai cita starpā ir jāveido vairāk nekā 25 % no gada apgrozījuma dalībvalstī, no kuras persona ir norīkota darbā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 17. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus Regulas (EK) Nr. 883/2004 12. un 13. panta īstenošanai, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Eiropas Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulas (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu, 5. pantu37. |
(17) Lai papildinātu šo regulu, paredzot standarta procedūru tādu situāciju noteikšanai, kurās ir jāizsniedz dokumenti un jāatsauc dokumenti, ja tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā persona ir nodarbināta, apstrīd tā pareizību un derīgumu, pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu, lai īstenotu 12. un 13. pantu Regulā (EK) Nr. 883/2004, kas grozīta ar šo regulu, būtu jāpiešķir Komisijai. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbu, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai šādas apspriešanās notiktu saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu37. Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________________________ |
_________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp. |
37 OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 21.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21a) Apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju ir notikusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu, un tas ir pieņēmis atzinumu1a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. OV C 91, 26.4.2007., 15. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 1. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 2. apsvērums – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 2. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recital (5) emphasises the obligation to ensure equality of treatment which is contained in Article 4 of Regulation 883/2004. It is not appropriate at this point in time to add limitations to this principle given that the case law in this area is still evolving. This suggested amendment also reflects the position of the Council (ST 13139/2017) that recital (5) of Regulation 883/2004 should not be amended. Moreover, there are circumstances in which the principle of equality of treatment applies without Directive 2004/38 also applying, for example as regards the exportability of benefits where a citizen is not residing in the competent Member State. All references to economically inactive citizen, social security benefits and Directive 2004/38 should therefore be deleted. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5.a apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5.b apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visaptveroša veselības apdrošināšana ir vienas no pamattiesībām. Neaktīviem mobiliem pilsoņiem vajadzētu būt iespējai iegūt veselības apdrošināšanu arī savā dzīvesvietas dalībvalstī. Dalībvalstīm, padarot savu veselības apdrošināšanas sistēmu pieejamu neaktīviem mobiliem ES pilsoņiem, vajadzētu būt iespējai balstīties uz saistošām pamatnostādnēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5.c apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 4.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 20. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 24. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 6. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 35.a apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 48 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 39.a apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 49 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 46. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 50 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 47. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 51 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 48.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 52 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 48.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 53 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 48.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 54 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 48.d apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 55 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 48.e apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 56 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 57 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – c punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 58 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – i punkts – 1) apakšpunkts – ii punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 59 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – ba apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – i punkts – 1) apakšpunkts – ii punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 60 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – c apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – va punkts – i apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 61 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – ca apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – va punkts – i apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 62 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – vb punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 63 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – vba punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 64 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – vbb punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 65 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 3. pants – 1. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 66 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 3. pants – 1. punkts – ba apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 67 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 4. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 68 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 11. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 69 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 11. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 70 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts – ab apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 11. pants – 3. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 71 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts – ac apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 11. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 72 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 11. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 73 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 12. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 74 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 13. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 75 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 13. pants – 4.a punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 76 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 15.a pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 77 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 III sadaļa – 1. nodaļa – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 78 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 19. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 79 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.d punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 20. pants – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 80 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.e punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 20. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 81 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.f punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 25. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vārdu “šādiem” varētu interpretēt tā, ka dalībvalsts atsakās izmaksāt ilgtermiņa aprūpes pabalstus natūrā, pamatojoties uz to, ka saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem nav tiesību uz šādiem ilgtermiņa aprūpes pabalstiem natūrā. Domājams, ka tas nav šā panta nolūks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 82 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.g punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 27. pants – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 83 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.h punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 27. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 84 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.i punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 28. pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 85 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.j punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 28. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 86 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.k punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 28. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 87 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14.l punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 30. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 88 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 15. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 32. pants – 3. punkts – a apakšpunkts – i punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Proposal does not contain any provisions relating to circumstances in which a parent receives benefits relating to incapacity for work (or maternity benefit, paternity benefit), parental benefit or unemployment benefit. It is important to make clear that, in accordance with Article 11(2), persons receiving cash benefits because of or as a result of their activity as an employed or self-employed person are considered to be pursuing said employment or activity. If therefore a parent receives instance benefits relating to incapacity for work or unemployment benefit because of or as a result of their employment, the resulting derivative right is not to be treated differently than any resulting directly from the employment. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 89 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 15.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 33.a pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 90 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 34. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 91 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 34. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 92 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 17. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1.a sadaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 93 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 19. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 61. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 94 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 19.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 62. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 95 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 20. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 64. pants – 1. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 96 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 20. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 64. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 97 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 21. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 64.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 98 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 22. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 65. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Divpadsmit mēnešu perioda ieviešana, kas jāievēro, pirms pierobežas darbinieks var pieprasīt pabalstus pēdējās darbības dalībvalstī, visticamāk, radīs papildu administratīvus sarežģījumus. Tā vietā dodot pierobežas darbiniekiem iespēju izvēlēties, vai saņemt bezdarbnieka pabalstus pēdējās darbības dalībvalstī vai dzīvesvietas dalībvalstī, tiek mazināti administratīvie sarežģījumi un attiecīgajai personai dota iespēja meklēt darbu dalībvalstī, kurā tai ir labākās izredzes to atrast. Šī grozījuma pieņemšanas gadījumā attiecīgas izmaiņas būtu jāveic visā tekstā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 99 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 23. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 68.b pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ja persona, kurai ir tiesības uz pabalstu, dzīvo citā dalībvalstī, kurā tās bērni nedzīvo, un ja šī persona nepilda savas uzturēšanas saistības, saskaņā ar Komisijas priekšlikumu kompetentās varas iestādes varētu pārtraukt pabalsta sniegšanu tieši bērnam vai otram vecākam. Šāda situācija būtu jānovērš. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 100 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 23.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 71. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 101 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 24. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 75.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 102 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 24. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 75.a pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 103 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 25. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 76.a pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 104 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 25.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 79. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 105 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 27. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 -88. pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 106 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 27. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 88.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 107 Regulas priekšlikums I pielikums – 7. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 XII pielikums – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 108 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – -1. punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 13. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 109 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 26. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atbilstoši Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja komentāriem par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 110 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 4. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 1. pants – 2. punkts – ea apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 111 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 2. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atbilstoši Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja komentāriem par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 112 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 5. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 2. pants – 6. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atbilstoši Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja komentāriem par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 113 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 5. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 114 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 5. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 115 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 5. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 116 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 5. pants – 4.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Par attiecīgo Komisijas ierosināto apsvērumu, proti, 15. apsvērumu “Lai paātrinātu .. saprātīgā termiņā”, EMPL komiteja nobalsoja kā par kompromisu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 117 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 6. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 118 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.d punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 7. pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 119 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.e punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 11. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 120 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 121 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 122 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – ab apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 123 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – ac apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 4.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 124 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – ba apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 8.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 125 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8. punkts – bb apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 14. pants – 10. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek integrēti kritēriji, kas būtiskas darbības definēšanai izstrādāti Direktīvā 2014/67/ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 126 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 8.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 15. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 127 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 9.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 15.a pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Līdz šim visas dalībvalstis PDA1 veidlapas vēl neizsniedz elektroniski, turklāt laikus nenodrošina tās saņēmējai dalībvalstij. Tādējādi rodas kavēšanās, kas rada apgrūtinājumu attiecīgajiem iedzīvotājiem un darba devējiem. Lai veicinātu brīvu pārvietošanos un uzlabotu sadarbību sociālā nodrošinājuma jomā, dalībvalstīm šis dokuments būtu jāizsniedz elektroniski. Sadarbības nolūkos dalībvalstīm būtu jāizmanto IMI, kas izstrādāta tieši sadarbības uzlabošanai pārrobežu jautājumos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 128 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 16. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 129 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 10. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 16. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 130 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 11. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 19. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atbilstoši Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja komentāriem par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 131 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 11.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 20. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 132 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 20.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 133 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 III sadaļa – 1. nodaļa – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 134 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 13.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 22. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 135 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 14. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 23. pants – pēdējais teikums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 136 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 14.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 23. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 137 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 15. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 24. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 138 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 15.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 25. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 139 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 15.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 25. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 140 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 15.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 26. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 141 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 28. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 142 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 17. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 31. pants – virsraksts un 1. un 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regulas 35.b pants tiek svītrots. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 143 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 17.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 32. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 144 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 18. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 32. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 145 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 21. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 55. pants – 7. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 146 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 22. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 55.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 147 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 24. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 VI sadaļa – I nodaļa – virsraksts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Virsraksts nav jāgroza, jo 35.c pants tiek svītrots (ilgtermiņa aprūpe). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 148 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 26. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 65. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gada vidējo izmaksu aprēķinā izmaksas saistībā ar slimības un ilgtermiņa aprūpes pabalstiem natūrā būtu jānorāda atsevišķi, lai debitora valsts varētu vieglāk sadalīt izmaksas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 149 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 26.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 66. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=CELEX:02009R0987-20170411&from=LV) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai saglabātu uzticību lojālas sadarbības principam un nodrošinātu sociālā nodrošinājuma iestādēm nepieciešamā budžeta ekonomisko dzīvotspēju, būtu jāparedz ieskaita iespēja. Tādā veidā samazinātos maksājumu darījumu skaits, jo starptautiskā mērogā tiktu izmaksāta tikai pārsnieguma summa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 150 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 26.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 67. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 151 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 26.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 68. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 152 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 27. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 70. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 153 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 73. pants – 3. punkts – 3. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 154 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 73. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 155 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 29. punkts Regula Nr. 987/2009/EK 75. pants – 4.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 156 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 30. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 76. pants – 3.b punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 157 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 31. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 987/2009 77. pants – 6.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 158 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 32. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 987/2009 78. pants – 6.a, 6.b un 6.c punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 159 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 33. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 79. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 160 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 34. punkts – ba apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 80. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 161 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 35. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 987/2009 81. pants – 5.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 162 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 39. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 85.a pants – 1. punkts – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 163 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 39. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 85.a pants – 1. punkts – b apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 164 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 39. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 85.a pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 165 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 40. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 987/2009 87. pants – 6. punkts – pēdējais teikums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir skaidri jānorāda, ka minētos izdevumus nepieprasa tikai tajos gadījumos, kad lūguma saņēmēja iestāde izmanto secinājumus arī tam, lai par saviem līdzekļiem piešķirtu pabalstus attiecīgajai personai. Ja uzturēšanās iestāde secinājumus izmanto, lai nodrošinātu pabalstus par kompetentās iestādes līdzekļiem, ar pārbaužu veikšanu saistīto izdevumu faktisko summu atlīdzina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 166 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 40.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 89. pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 167 Regulas priekšlikums 2. pants – 1.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Regulas 2. panta 9.a punktu [ar ko Regulā (EK) Nr. 987/2009 iekļauj jaunu 15.a pantu] piemēro no ... [5 gadi pēc datuma, kurā šī regula — COD2016/0397— stājas spēkā]. |
PASKAIDROJUMS
Komisijas ierosinātās pārskatīšanas mērķis ir atvieglot mobilitāti, nodrošinot, ka personas, pārvietojoties Eiropas robežās (ES, Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un Šveice), nezaudē savas tiesības, kā arī nodrošinot sociālā nodrošinājuma saglabāšanu pārejā no vienas valsts regulējuma uz citu.
Eiropas Komisija ierosina grozīt trīs ar bezdarbnieka pabalstu koordinēšanu saistītus aspektus:
1) Bezdarbnieka pabalstu eksporta periods tiek pagarināts no trim uz sešiem mēnešiem, atstājot iespēju dalībvalstīm pagarināt šo periodu līdz tiesību izbeigšanās brīdim. Referents atbalsta šo priekšlikumu un ierosina pagarināt eksporta periodu līdz tiesību uz bezdarbnieka pabalstu izbeigšanās brīdim. Pēc Komisijas pasūtījuma veikts pētījums liecina, ka bezdarbnieka pabalstu eksporta perioda pagarināšana palielina bezdarbnieka iespējas atrast darbu.
2) Dalībvalstij, kurā darba meklētājs pēdējo reizi veicis darbību, būs jāņem vērā citā valstī izpildītie apdrošināšanas periodi, ja darba meklētājs šajā valstī būs strādājis vismaz trīs mēnešus. Citā gadījumā dalībvalstij, kur viņš pirms tam ir strādājis, būs viņam jāmaksā iepriekš minētie pabalsti. Pašreizējā situācija dalībvalstu kompetentajām iestādēm šķiet diezgan neskaidra. Referents vēlas atgādināt, ka summēšana ir viens no šī tiesību akta pamatprincipiem; tādēļ viņš ierosina līdz vienam mēnesim samazināt minimālo darbības laiku pirms summēšanas dalībvalstī, kurā veikta pēdējā darbība.
3) Visbeidzot, attiecībā uz pārrobežu darba ņēmējiem dalībvalstij, kurā bijusi viņu pēdējā nodarbinātība, būs pienākums maksāt bezdarbnieka pabalstus, ja pārrobežu darba ņēmējs būs tur nostrādājis divpadsmit mēnešus. Saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem kompetentā dalībvalsts ir dzīvesvietas dalībvalsts, lai gan pārrobežu darba ņēmēji sociālās iemaksas maksā valstīs, kurās veic darbību.
Šķiet pamatoti, ka valsts, kura saņem sociālās iemaksas, arī ir atbildīga par bezdarbnieka pabalstu izmaksu, tomēr referents vēlas precizējumus saistībā ar šiem noteikumiem, lai Komisijas ierosinātās izmaiņas neradītu praktiskas, administratīvas, lingvistiskas vai apmācības grūtības un lai tiktu precizēta valstu nodarbinātības dienestu kompetence.
Komisija ierosina izveidot atsevišķu ilgtermiņa aprūpei veltītu nodaļu, tai par pamatu ņemot pieeju, kas izmantota slimības pabalstu gadījumā. Kaut arī referents principā atbalsta šo iniciatīvu, viņš vēlas, lai Administratīvā komisija ciešāk sadarbotos ar sociālo partneru, arodasociāciju un attiecīgo saņēmēju pārstāvjiem, īpaši saistībā ar to pabalstu saraksta izstrādi, kurus paredzētu šī jaunā nodaļa.
Priekšlikums paredz integrēt jaunāko Eiropas Savienības Tiesas judikatūru attiecībā uz noteikumiem, kuri reglamentē ekonomiski neaktīvu mobilo pilsoņu piekļuvi sociālā nodrošinājuma pabalstiem. Referents pieņem zināšanai judikatūru, taču uzskata, ka ES likumdevēju uzdevums nav kodificēt Tiesas pieņemtus lēmumus.
Referents atbalsta Komisiju arī saistībā ar tās nodomu standartizēt to portatīvo dokumentu izdošanu, formātu un saturu, kuri apliecina piederību sociālā nodrošinājuma shēmai, noteikt situācijas, kurās šo dokumentu izsniedz, un tā atsaukšanas kārtību gadījumos, kad tā pareizību un derīgumu apstrīd nodarbinātības dalībvalsts iestāde. Viņš ierosina arī pastiprināt kompetento administrāciju sadarbību un uzskata, ka lojālas sadarbības princips būtu jāstiprina, nosakot īsākus atbildes sniegšanas termiņus un paredzot, ka atbildes nesniegšana nozīmē kompetences pārnesi starp kompetentajām iestādēm.
Lai optimizētu informācijas apmaiņu starp administrācijām un aizsargātu regulās norādītās personas, referents atbalsta jaunu noteikumu (“Crossroads Bank for Social Security”) izstrādi un elektroniska darbības tīkla ieviešanu, kas vienotu sociālā nodrošinājuma iestādes (Eiropas sociālā nodrošinājuma elektroniska karte un numurs), kā arī vēlas panākt to dokumentu digitalizāciju, uz kuriem attiecas regulas.
Tāpat referents uzskata, ka noteikti ir jāprecizē tiesiskais regulējums attiecībā uz norīkotajiem darba ņēmējiem (dalības nosūtītājas valsts sociālā nodrošinājuma sistēmā obligātais minimālais periods, portatīva dokumenta iepriekšēja izdošana pirms norīkojuma utt.), pašnodarbinātām personām un vairākos darbības veidos iesaistītām personām.
Visbeidzot, referents iebilst pret ģimenes pabalstu indeksāciju bērnu dzīvesvietā: pat ja dati ir nepilnīgi un neattiecas uz visām valstīm, kurām tiek piemērota koordinācijas regula, mazāk nekā 1 % no kopējiem ģimenes pabalstiem tiek izmaksāts bērniem, kuri dzīvo citā dalībvalstī, nevis tajā, kurā strādā viens no vecākiem vai abi vecāki. Ņemot to vērā, indeksācijas sistēma, kurā pabalstu summa tiek lokalizēta un atjaunināta atkarībā no bērnu dzīvesvietas, nozīmētu sarežģītas un dārgas sistēmas izveidi, kas ietekmētu publiskās finanses.
Referents cer, ka diskusijas par koordinācijas regulu pārskatīšanu neieslīgs pozu ieņemšanā un apvainojumos “sociālajā tūrismā”, “vispārējā krāpšanā” vai “slēptā protekcionismā”. Ar šo pārskatīšanu ir jānodrošina pilsoņu sociālo tiesību nepārtrauktība, vienlaikus veicinot efektīvu mobilitāti Eiropā.
PIELIKUMS. STRUKTŪRAS VAI PERSONAS, KAS DEVUŠAS IEGULDĪJUMU ZIŅOJUMA PROJEKTA SAGATAVOŠANĀ
Referents vēlas darīt zināmu, ka ziņojuma izstrādes laikā ar viņu sazinājās cita starpā šādi ieinteresēto personu pārstāvji un lobisti.
Entity and/or person |
|
Arnaud Emériau Délégué permanent, Représentation des Institutions Françaises de sécurité sociale auprès de l'UE (REIF) |
|
Delphine Rudelli UIMM, Directeur “Relations européennes et internationales” |
|
Chiara Lorenzini Policy Adviser, Fédération européenne des travailleurs du bâtiment et du bois |
|
Jean-Francois Macours Conseiller juridique, Fédération générale du travail de Belgique |
|
Isabelle Ory, Journaliste.Correspondante à Bruxelles. rtsinfo, Europe1, Le_Figaro |
|
Henri Lourdelle Conseiller, Fédération Européenne des Retraités et des Personnes Agées |
|
Claire Champeix Policy Officer, Eurocarers – European Association Working for Carers |
|
Liina Carr, Confederal Secretary Claude Denagtergal, AdvisorAdministrative assistant, European Trade Union Confederation
|
|
Eugenio Quintieri Secretary General, European Builders Confederation EBC |
|
Gilles Kounowski Directeur des Relations Européennes, Internationales et de la coopération, Caisse nationale des allocations familiales |
|
Rebekah Smith Senior Adviser; Social Affairs Department, Business Europe |
|
Werner Buelen European Federation of Building and Woodworkers (EFBWW) |
|
Arsène Schmitt Président du Comité de Défense des Travailleurs Frontaliers de la Moselle |
|
Kaare Barslev Minister Counsellor, Permanent Representation of Denmark to the EU |
|
Jordi Curell, director of Labour Mobility at the Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion European Commission |
|
Stefanie Klein, Deutsche Verbindungsstelle |
|
Myriam Diallo, Conseillère Federation Francaise Du Batiment |
|
Patrick Liébus, Président de la Confédération de l’artisanat et des petites entreprises du bâtiment (CAPEB) |
|
Cécile Sauveur, Directrice du pôle juridique et social , CAPEB |
|
Claude Denagtergal Advisor, European Trade Union Confederation |
|
Dr. David Pascal Dion Head of unit, DG Employment, Social Affairs and Inclusion European Commission |
|
Thomas Heidener Head of Office, Danish Trade Union Office |
|
Kaia Iva Estonian Minister of Social Protection |
|
Philip Von Brocksdorff Groupe des Travailleurs, Malte, rapporteur du CESE sur la communication concernant la proposition de nouveau règlement pour coordonner les régimes de sécurité sociale dans l'UE |
|
Judite Berkemeier Secrétariat du Comité économique et social européen/Section SOC |
|
Garance Pineau Directeur adjoint, Direction des Relations Sociales Mouvement des entreprises de France - MEDEF |
|
LŪGUMRAKSTU KOMITEJAS ATZINUMS (24.4.2018)
Nodarbinātības komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004
(COM(2016)0815 – C8-0521/2016 – 2016/0397(COD))
Referente: Soledad Cabezón Ruiz
ĪSS PAMATOJUMS
Eiropas Komisija 2016. gada 13. decembrī publicēja priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Regulu (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004. Priekšlikuma mērķis ir modernizēt un vienkāršot spēkā esošos noteikumus attiecībā uz sociālā nodrošinājuma sistēmas koordinēšanu, lai tā atbilstu pašreizējai dalībvalstu sociālajai un ekonomiskajai situācijai, kā arī veicināt iedzīvotāju tiesību īstenošanu saskaņā ar šiem noteikumiem.
Referente uzskata, ka jebkādus grozījumus spēkā esošajos noteikumos par sociālā nodrošinājuma koordinēšanu vajadzētu reglamentēt, ievērojot kopējās vērtības — universālumu, taisnīgumu un solidaritāti —, jo īpaši attiecībā uz piekļuvi veselības aprūpes pabalstiem. Studentiem un invalīdiem īpaši būtu jāsaglabā tiesību uz sociālo nodrošinājumu un sociālo palīdzību pārnesamība, pārceļoties no vienas dalībvalsts uz citu dalībvalsti, nepieļaujot diskrimināciju.
Šajā saistībā referente ņem vērā Komisijas ierosināto jauno nodaļu par ilgtermiņa aprūpes pabalstiem un atzinīgi vērtē to, ka šajā nodaļā tagad ir skaidri ietverti invaliditātes pabalsti. Referente ierosina, ka Administratīvajai komisijai, sīki izstrādājot šajā nodaļā ietverto pabalstu sarakstu, vajadzētu cieši sadarboties ar saņēmēju apvienībām, tostarp personu ar invaliditāti organizāciju pārstāvjiem. Referente arī uzsver, ka jānodrošina ātra Eiropas invaliditātes kartes ieviešana visās ES dalībvalstīs, un aicina Administratīvo komisiju veicināt vienotas definīcijas un kritēriju attiecībā uz invaliditāti pieņemšanu sociālā nodrošinājuma koordinēšanas nolūkā. Referente pauž cerību, ka Eiropas invaliditātes kartes ieviešana ļaus apspriest pabalstus, uz kuriem attiecas karte, nolūkā iekļaut papildu svarīgus pabalstus aprūpes, veselības aprūpes un palīdzības jomā, lai personas ar invaliditāti varētu pilnībā izmantot pārvietošanās brīvību ES.
Lūgumrakstu komiteja sistemātiski saņem lūgumrakstus, kuri attiecas uz visām sociālā nodrošinājuma jomām pārrobežu situācijās. Lūgumrakstu komiteja regulāri izskata jautājumus, kas saistīti ar pensijas tiesību un pabalstu pārnesamību, jo īpaši jautājumus, kas saistīti ar ilgo laiku, kas vajadzīgs, lai saņemtu pienācīgu informāciju no kompetentajām iestādēm, kā arī ar pensiju pabalstu aprēķināšanu tiem iedzīvotājiem, kuri strādājuši vairākās, nevis tikai vienā dalībvalstī. Referente ierosina noteikt termiņus kompetento dalībvalstu iestādēm attiecībā uz saņēmēju pastāvīgās dzīvesvietas noteikšanu, lai aprēķinātu pabalstu summu un novērstu iespējamās viedokļu atšķirības ar citām dalībvalstīm. Piekļuve pielāgotai un precīzai informācijai šajā bieži vien sarežģītajā jomā arī ir būtiska, lai nodrošinātu, ka iedzīvotāji var brīvi pārvietoties un strādāt ES, nepieļaujot diskrimināciju.
Šie priekšlikumi sekmētu Komisijas izvirzīto mērķu sasniegšanu, lai uzlabotu iedzīvotāju tiesību īstenošanu, vienlaikus nodrošinot juridisko skaidrību un noteikumu izpildi sociālā nodrošinājuma koordinēšanas jomā, kā arī ievērojot ES kopējās vispārējās vērtības —universālumu, taisnīgumu un solidaritāti.
GROZĪJUMI
Lūgumrakstu komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Nodarbinātības un sociālo lietu komiteju rezolūcijas priekšlikumā iekļaut šādus ierosinājumus:
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 3.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Definīcijas un kritēriji nespējas un invaliditātes noteikšanai dalībvalstīs ļoti atšķiras, un tas var radīt nopietnu šķērsli valstu lēmumu par nespējas un invaliditātes jautājumiem savstarpējai atzīšanai, jo īpaši attiecībā uz piekļuvi specifiskiem pakalpojumiem un iestādēm, un var radīt īpaši neizdevīgu stāvokli sociālā nodrošinājuma jomā personām ar nespēju vai invaliditāti, kuras pārceļas no vienas dalībvalsts uz citu dalībvalsti. Tāpēc, lai atvieglotu personu ar nespēju vai invaliditāti ceļošanu un pārcelšanos no vienas dalībvalsts uz citu, ir jānodrošina vienotas Eiropas līmeņa definīcijas pieņemšana saskaņā ar UNCRPD un invaliditātes statusa savstarpēja atzīšana dalībvalstīs, tādēļ jo īpaši nodrošinot, ka visās dalībvalstīs nekavējoties tiek ieviesta Eiropas invaliditātes karte, kas būs saistīta ar Eiropas veselības apdrošināšanas karti un Eiropas sociālā nodrošinājuma karti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 3.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Lai nodrošinātu ANO Konvencijas par personu ar invaliditāti tiesībām (UNCRPD) efektīvu īstenošanu un izpildi un garantētu invaliditātes pabalstu pārvedamību, sociālā nodrošinājuma koordinēšanas nolūkā būtu jāveicina vienotas definīcijas, kritēriju un invaliditātes (invaliditātes procentuālās daļas) novērtēšanas metožu pieņemšana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 3.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3c) Liela nozīme ir Savienības veselības aizsardzības sistēmu kopējo vērtību un principu ievērošanai, kā norādīts Padomes 2006. gada 22. jūnija secinājumos par Eiropas Savienības veselības aizsardzības sistēmu kopējām vērtībām un principiem1a, jo īpaši vispārējo vērtību — universāluma, piekļuves kvalitatīvai aprūpei, taisnīguma un solidaritātes — ievērošanai. Tas ir īpaši svarīgi tiem iedzīvotājiem, kuri nav nodarbināti un kuri nav darba meklētāji, piemēram, studentiem, kuru mobilitāte jāsaglabā, nodrošinot viņiem uzņemošajā dalībvalstī pienācīgu piekļuvi sociālās nodrošināšanas pabalstiem, tostarp veselības apdrošināšanai. Kā norādījusi Padome, “universālums nozīmē, ka nevienam nevar liegt piekļuvi veselības aizsardzības pakalpojumiem; solidaritāte ir cieši saistīta ar mūsu valsts veselības aizsardzības sistēmu finanšu kārtību un vajadzību nodrošināt piekļuvi visiem; taisnīgums ir saistīts ar vienlīdzīgu piekļuvi pēc vajadzības, neatkarīgi no etniskās izcelsmes, dzimuma, vecuma, sociālā stāvokļa vai maksātspējas.” | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a OV C 146, 22.6.2006., 1. lpp. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 4.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Eiropas Parlaments 2017. gada 15. marta rezolūcijā par šķēršļiem ES pilsoņu brīvībai pārvietoties un strādāt iekšējā tirgū1a ir uzsvēris vajadzību „[nodrošināt] sociālās nodrošināšanas pabalstu (t. i., valsts pensijas, veselības apdrošināšanas, bezdarbnieka pabalsta un ģimenes pabalsta) pārnesamību un tādējādi [samazināt] šķēršļus darbaspēka mobilitātei ES”, un attiecīgi prasījis “veikt apņēmīgus un efektīvus pasākumus, lai izveidotu saskaņotu sistēmu par katras ES teritorijā dzīvojošas fiziskās personas kopējām sociālajām iemaksām un pabalstiem, piemēram, sociālā nodrošinājuma karti, lai atvieglotu sociālā nodrošinājuma iemaksu un tiesību izsekojamību”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Pieņemtie teksti, P8_TA(2017)0083. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 4.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Būtu jāveicina pasākumi, ar kuriem sekmē tiesību uz sociālo nodrošinājumu un pabalstiem noteikšanu un saglabāšanu visā Savienībā, piemēram, jāpieņem Eiropas sociālā nodrošinājuma karte, kas būtu jāsaista ar pašreizējo Eiropas veselības apdrošināšanas karti (EHIC) un ES invaliditātes karti, un kam būtu jāaptver visas sociālās nodrošināšanas jomas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 4.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4c) Lai uzlabotu darba ņēmēju, studentu un darba meklētāju mobilitāti visā Savienībā, dalībvalstīm ir svarīgi garantēt visiem iedzīvotājiem, tostarp pagaidu darba ņēmējiem, pašnodarbinātām personām un tiem, kuri strādā saskaņā ar nestandarta darba līgumu, kā arī studentiem un mobiliem darba meklētājiem, nediskriminējošu piekļuvi Eiropas veselības apdrošināšanas kartei. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 4.d apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4d) Pārrobežu veselības aprūpei ir īpaši liela nozīme, lai garantētu taisnīgu sociālās nodrošināšanas sistēmu koordināciju. Šajā ziņā dalībvalstīs ļoti atšķiras Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/24/ES1a īstenošana. Minētās direktīvas 7. pants būtu jāīsteno, nepieļaujot diskrimināciju, lai nodrošinātu Savienības pilsoņu un viņu ģimeņu brīvu pārvietošanos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/24/ES par pacientu tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē (OV L 88, 4.4.2011., 45. lpp). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 8. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Attiecībā uz bezdarbnieka pabalstiem visām dalībvalstīm būtu vienādi jāpiemēro noteikumi par apdrošināšanas periodu summēšanu. Izņemot 65. panta 2. punktā minētos pārrobežu darba ņēmējus, uz noteikumiem par periodu summēšanu nolūkā dot tiesības uz bezdarbnieka pabalstiem būtu jāattiecina nosacījums, ka apdrošinātās personas pēdējā apdrošināšana attiecīgajā dalībvalstī ir bijusi vismaz trīs mēnešus ilga. Dalībvalstij, kas iepriekš bija kompetenta, būtu jākļūst kompetentai attiecībā uz visām apdrošinātajām personām, ka neatbilst šim nosacījumam. Šajā gadījumā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā ir izpildīta pēdējā personas apdrošināšana, vajadzētu būt tādām pašām sekām kā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā persona ir bijusi apdrošināta pirms tam. |
(8) Attiecībā uz bezdarbnieka pabalstiem visām dalībvalstīm būtu vienādi jāpiemēro noteikumi par apdrošināšanas periodu summēšanu. Izņemot 65. panta 2. punktā minētos pārrobežu darba ņēmējus, uz noteikumiem par periodu summēšanu nolūkā dot tiesības uz bezdarbnieka pabalstiem būtu jāattiecina nosacījums, ka apdrošinātās personas pēdējā apdrošināšana attiecīgajā dalībvalstī ir bijusi vismaz vienu mēnesi ilga. Dalībvalstij, kas iepriekš bija kompetenta, būtu jākļūst kompetentai attiecībā uz visām apdrošinātajām personām, ka neatbilst šim nosacījumam. Šajā gadījumā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā ir izpildīta pēdējā personas apdrošināšana, vajadzētu būt tādām pašām sekām kā reģistrācijai tās dalībvalsts nodarbinātības dienestos, kurā persona ir bijusi apdrošināta pirms tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Saskaņā ar ieteikumiem 2013. gada ziņojumā par ES pilsonību35 ir nepieciešams bezdarbnieka pabalstu eksporta minimālo ilgumu pagarināt no trim līdz sešiem mēnešiem, lai uzlabotu tādu bezdarbnieku, kas pārceļas uz citu dalībvalsti nolūkā meklēt darbu, iespējas kopumā un iespējas reintegrēties darba tirgū un lai risinātu prasmju neatbilstību vajadzībām pāri robežām. |
(9) Ir nepieciešams bezdarbnieka pabalstu eksporta ilgumu pagarināt līdz darba meklētāja iegūto tiesību izbeigšanās brīdim, lai uzlabotu tādu bezdarbnieku, kas pārceļas uz citu dalībvalsti nolūkā meklēt darbu, iespējas kopumā un iespējas pārkvalificēties un reintegrēties darba tirgū un lai risinātu prasmju neatbilstību vajadzībām pāri robežām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 COM(2013) 269 final. |
35 COM(2013) 269 final. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 11.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Jānodrošina, ka kompetentās iestādes nosaka pastāvīgo dzīvesvietu, lai pieņemamā termiņā noteiktu sociālā nodrošinājuma pabalstus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 11.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11b) Personām vajadzētu būt iespējai izvēlēties savu pastāvīgo dzīvesvietu nolūkā saņemt sociālā nodrošinājuma pabalstus, ko kompetentās iestādes pieņemamā termiņā apliecinātu, pamatojoties uz pierādītu un pietiekamu saistību ar attiecīgo dalībvalsti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 12. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Lai nodrošinātu šīs regulas savlaicīgu atjaunināšanu, ņemot vērā pārmaiņas valstu līmenī, pilnvaras pieņemt aktus, kas attiecas uz šīs regulas un Regulas (EK) Nr. 987/2009 pielikumu grozīšanu, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu būtu jādeleģē Eiropas Komisijai. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās notiktu saskaņā ar 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu noteiktajiem principiem 36.Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienlīdzīgu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve to Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kuras nodarbojas ar deleģēto aktu sagatavošanu. |
(12) Lai nodrošinātu šīs regulas savlaicīgu atjaunināšanu, ņemot vērā pārmaiņas valstu līmenī, regulāri būtu jāgroza šīs regulas un Regulas (EK) Nr. 987/2009 pielikumi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 OV L 123, 12.5.2016., 1.–14. lpp. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Lai atbalstītu dalībvalstis to centienos apkarot krāpšanu un kļūdas koordinācijas noteikumu piemērošanā, būtu jānosaka turpmāks mazāk stingrs juridiskais pamats, lai atvieglotu personas datu apstrādi attiecībā uz personām, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 883/2004 un Regula (EK) Nr. 987/2009. Tas ļautu dalībvalstīm periodiski salīdzināt to kompetento iestāžu datus ar citu dalībvalstu rīcībā esošajiem datiem, lai konstatētu kļūdas un neatbilstības, kam vajadzīga turpmāka izmeklēšana. |
(13) Lai atbalstītu dalībvalstis to centienos apkarot krāpšanu un kļūdas koordinācijas noteikumu piemērošanā, būtu jānosaka turpmāks mazāk stingrs juridiskais pamats, lai atvieglotu personas datu apstrādi attiecībā uz personām, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 883/2004 un Regula (EK) Nr. 987/2009, pienācīgi ievērojot attiecīgos Savienības tiesību aktus par datu aizsardzību, jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/6791a. Tas ļautu dalībvalstīm periodiski salīdzināt to kompetento iestāžu datus ar citu dalībvalstu rīcībā esošajiem datiem, lai konstatētu kļūdas un neatbilstības, kam vajadzīga turpmāka izmeklēšana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regula (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 15. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Lai paātrinātu procedūru attiecībā uz dokumentu pārbaudi un atsaukšanu (īpaši saistībā ar sociālā nodrošinājuma tiesību aktiem, kas piemērojami turētājiem) krāpšanas un kļūdu gadījumā, ir jāstiprina sadarbība un informācijas apmaiņa starp izdevējiestādi un iestādi, kas pieprasa atsaukšanu. Ja ir šaubas par dokumenta derīgumu vai par apstiprinošo pierādījumu pareizību, vai ja atšķiras dalībvalstu viedoklis par piemērojamo tiesību aktu noteikšanu, attiecīgo dalībvalstu un personu interesēs ir attiecīgo iestāžu vienošanās panākšana saprātīgā termiņā. |
(15) Lai paātrinātu procedūru attiecībā uz dokumentu pārbaudi, labošanu un atsaukšanu (īpaši saistībā ar sociālā nodrošinājuma tiesību aktiem, kas piemērojami turētājiem) krāpšanas un kļūdu gadījumā, ir jāstiprina sadarbība un informācijas apmaiņa starp izdevējiestādi un iestādi, kas pieprasa atsaukšanu. Ja ir šaubas par dokumenta derīgumu vai par apstiprinošo pierādījumu pareizību, vai ja atšķiras dalībvalstu viedoklis par piemērojamo tiesību aktu noteikšanu, attiecīgo dalībvalstu un personu interesēs ir attiecīgo iestāžu vienošanās panākšana saprātīgā termiņā. Ja noteiktajā termiņā atbilde nav sniegta, pieprasītāja iestādei būtu jāiegūst tiesības noteikt piemērojamos tiesību aktus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5.a apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atkāpšanās no vienlīdzīgas attieksmes principa piemērošanas attiecībā uz vairāk nekā 700 000 ekonomiski neaktīviem mobiliem pilsoņiem ir būtisks trūkums sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijā Eiropas Savienībā. Komisijas ierosinātās izmaiņas nenodrošinās lielāku juridisko skaidrību un arī neatvieglos attiecīgo pilsoņu situāciju. Tādēļ regulā nebūtu jāiekļauj saistes norāde uz Direktīvu 2004/38/EK. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 3. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 5.c apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 5.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 24.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 8. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 46. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts – d apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 1. pants – 1. daļa – vb punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 11. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 4. punkts – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 12. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisija ir norādījusi, ka norīkošanas vidējais ilgums ir mazāks par četriem mēnešiem. Tādēļ ir pamatoti pēc sešiem mēnešiem attiecībā uz sociālā nodrošinājuma segumu piemērot nodarbinātības valsts tiesību aktus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 12. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 12. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visaptveroša veselības apdrošināšana ir cilvēku pamattiesības. Neaktīviem mobiliem pilsoņiem vajadzētu būt iespējai iegūt veselības apdrošināšanu arī savas dzīvesvietas dalībvalstī. Dalībvalstīm, padarot savu veselības apdrošināšanas sistēmu pieejamu neaktīviem mobiliem ES pilsoņiem, vajadzētu būt iespējai paļauties uz saistošām pamatnostādnēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 17. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 35.a pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 17. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 35.a pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 18.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 52. pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 19. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 61. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 19. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 61. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 20. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 64. pants – 1. punkts – c apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 20. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 64. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32004R0883&from=LV) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 20. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 883/2004 64. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 23.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 883/2004 71. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/HTML/?uri=CELEX:02004R0883-20140101&from=LV) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 25. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 76.a pants – 1. punkts – 4. ievilkums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 27. punkts Regula (EK) Nr. 883/2004 88. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 4. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 1. pants – 2. punkts – ea apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1 pants – 1. daļa – 5. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 2. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 6. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?qid=1517319430937&uri=CELEX:32009R0987) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 2. punkts – 1. daļa – 7.b punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 7. pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 7.c punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 11. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R0987&from=LV) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 11. punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 19. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 26.a punkts Regula (EK) Nr. 987/2009 67. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2009R0987:20130108:LV:HTML) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pašreizējais 18 mēnešu laikposms būtu jāsamazina līdz 12 mēnešiem, lai mazinātu izmaksu slogu sadarbības struktūrai, kas nodrošina pabalsta priekšfinansēšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. daļa – 40.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 987/2009 89. pants – 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009R0987&from=LV) |
ATZINUMU SNIEDZOŠĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts |
Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācija |
||||
Atsauces |
COM(2016)0815 – C8-0521/2016 – 2016/0397(COD) |
||||
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
EMPL 19.1.2017 |
|
|
|
|
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
PETI 19.1.2017 |
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Soledad Cabezón Ruiz 10.2.2017 |
||||
Izskatīšana komitejā |
21.2.2018 |
|
|
|
|
Pieņemšanas datums |
24.4.2018 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
26 0 1 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Beatriz Becerra Basterrechea, Soledad Cabezón Ruiz, Andrea Cozzolino, Pál Csáky, Rosa Estaràs Ferragut, Eleonora Evi, Peter Jahr, Rikke-Louise Karlsson, Jude Kirton-Darling, Svetoslav Hristov Malinov, Lukas Mandl, Notis Marias, Roberta Metsola, Miroslavs Mitrofanovs, Marlene Mizzi, Gabriele Preuß, Virginie Rozière, Yana Toom, Jarosław Wałęsa, Cecilia Wikström |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Elisabetta Gardini, Kostadinka Kuneva, Ángela Vallina |
||||
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Rosa D’Amato, Pascal Durand, Miroslavs Mitrofanovs, Remo Sernagiotto |
||||
ATZINUMU SNIEDZOŠĀS KOMITEJASGALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA
26 |
+ |
|
ALDE ECR EFDD GUE/NGL NI PPE
S&D VERTS/ALE |
Beatriz Becerra Basterrechea, Yana Toom, Cecilia Wikström Notis Marias, Remo Sernagiotto Rosa D’Amato, Eleonora Evi Kostadinka Kuneva, Ángela Vallina Rikke-Louise Karlsson Pál Csáky, Rosa Estaràs Ferragut, Elisabetta Gardini, Peter Jahr, Svetoslav Hristov Malinov, Lukas Mandl, Roberta Metsola, Jarosław Wałęsa Soledad Cabezón Ruiz, Andrea Cozzolino, Jude Kirton-Darling, Marlene Mizzi, Gabriele Preuß, Virginie Rozière Pascal Durand, Miroslavs Mitrofanovs |
|
0 |
- |
|
|
|
|
1 |
0 |
|
|
Sven Schulze |
|
Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:
+ : par
- : pret
0 : atturas
ATBILDĪGĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts |
Sociālā nodrošinājuma sistēmu koordinācija |
||||
Atsauces |
COM(2016)0815 – C8-0521/2016 – 2016/0397(COD) |
||||
Datums, kad to iesniedza EP |
14.12.2016 |
|
|
|
|
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
EMPL 19.1.2017 |
|
|
|
|
Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
BUDG 19.1.2017 |
LIBE 19.1.2017 |
FEMM 19.1.2017 |
PETI 19.1.2017 |
|
Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu Lēmuma datums |
BUDG 12.1.2017 |
LIBE 13.2.2017 |
FEMM 21.3.2017 |
|
|
Referenti Iecelšanas datums |
Guillaume Balas 14.3.2017 |
|
|
|
|
Izskatīšana komitejā |
21.6.2017 |
28.11.2017 |
27.2.2018 |
|
|
Pieņemšanas datums |
20.11.2018 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
29 19 5 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Laura Agea, Guillaume Balas, Brando Benifei, Mara Bizzotto, Vilija Blinkevičiūtė, Enrique Calvet Chambon, David Casa, Ole Christensen, Michael Detjen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Elena Gentile, Marian Harkin, Czesław Hoc, Danuta Jazłowiecka, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Thomas Mann, Dominique Martin, Anthea McIntyre, Joëlle Mélin, Miroslavs Mitrofanovs, Elisabeth Morin-Chartier, Emilian Pavel, João Pimenta Lopes, Georgi Pirinski, Dennis Radtke, Terry Reintke, Sofia Ribeiro, Robert Rochefort, Maria João Rodrigues, Claude Rolin, Siôn Simon, Romana Tomc, Marita Ulvskog, Renate Weber, Jana Žitňanská |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Amjad Bashir, Rosa D’Amato, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Anne Sander, Sven Schulze, Helga Stevens, Ivo Vajgl |
||||
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Dietmar Köster |
||||
Iesniegšanas datums |
23.11.2018 |
||||
ATBILDĪGĀS KOMITEJASGALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA
29 |
+ |
|
ALDE |
Robert Rochefort |
|
EFDD |
Laura Agea, Rosa D'Amato |
|
ENF |
Dominique Martin, Joëlle Mélin |
|
GUE/NGL |
Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
PPE |
David Casa, Jérôme Lavrilleux, Verónica Lope Fontagné, Elisabeth Morin-Chartier, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander |
|
S&D |
Guillaume Balas, Brando Benifei, Vilija Blinkevičiūtė, Michael Detjen, Elena Gentile, Dietmar Köster, Edouard Martin, Emilian Pavel, Georgi Pirinski, Maria João Rodrigues, Marita Ulvskog |
|
VERTS/ALE |
Jean Lambert, Miroslavs Mitrofanovs, Terry Reintke |
|
19 |
- |
|
ALDE |
Martina Dlabajová, Ivo Vajgl |
|
ECR |
Amjad Bashir, Czesław Hoc, Anthea McIntyre, Helga Stevens, Jana Žitňanská |
|
GUE/NGL |
Rina Ronja Kari |
|
PPE |
Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jeroen Lenaers, Thomas Mann, Dennis Radtke, Sven Schulze, Romana Tomc |
|
S&D |
Ole Christensen, Agnes Jongerius, Siôn Simon |
|
5 |
0 |
|
ALDE |
Enrique Calvet Chambon, Marian Harkin, Renate Weber |
|
ENF |
Mara Bizzotto |
|
GUE/NGL |
João Pimenta Lopes |
|
Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:
+ : par
- : pret
0 : atturas