ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

27.11.2018 - (COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)) - ***I

Комисия по промишленост, изследвания и енергетика
Докладчик: Даниел Ника


Процедура : 2018/0224(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A8-0401/2018

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

(COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–  като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2018)0435),

–  като взе предвид член 294, параграф 2, член 173, параграф 3, член 182, параграф 1 и членове 183 и 188 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението (C8-0252/2018),

–  като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид член 59 от своя правилник,

–  като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика, както и становищата на комисията по развитие, комисията по бюджети, комисията по бюджетен контрол, комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, комисията по транспорт и туризъм, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони и комисията по култура и образование (A8-0401/2018),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своите високи научни постижения и своята технологична база, в която научните изследователи, научните знания и технологии се движат свободно, и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, да укрепва европейското научноизследователско пространство, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети и ангажименти, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 20212027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие и да се увеличи в максимална степен европейската добавена стойност на Съюза от неговите инвестиции в научни изследвания, развойна дейност и иновации, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021 – 2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването, разпространението и трансферът на висококачествени знания и технологии в Съюза, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие и изменението на климата, както и в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски и устойчиви решения в промишлеността и обществото на Съюза за създаване на работни места и стимулиране на икономическото развитие и промишлената конкурентоспособност; програмата следва да насърчи всички форми на иновации, да ускори пазарното внедряване на новаторски решения и да оптимизира реализацията на инвестициите.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 2 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2а)  Програмата следва да допринесе за постигане на общо 3% от БВП на Съюза, инвестирани в научноизследователска и развойна дейност, в съответствие с водещата цел на „ЕС 2020“. Постигането на целта ще изисква от държавите членки и частния сектор да допълнят програмата със своите собствени и засилени инвестиционни действия в областта на научните изследвания, развойната дейност и иновациите.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  При насърчаването на научноизследователските и иновационните дейности, които биха спомогнали за осъществяването на целите на политиката на Съюза, следва да се отчита принципът на иновациите, представен в съобщението на Комисията от 15 май 2018 г. „Обновена Европейска програма за научни изследвания и иновации — шансът на Европа да определи своето бъдеще“ (COM(2018) 306).

(3)  При насърчаването на научноизследователските и иновационните дейности, които биха спомогнали за осъществяването на целите на политиката на Съюза, следва да се отчита принципът на иновациите като основна движеща сила за по-бързото и по-интензивно превръщане на значителните активи от знания на Съюза в иновации.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  Отворена наука, отворени иновации, отвореност към света — това са общите принципи, които следва да осигурят както високи постижения, така и въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации. Тези принципи следва да се съблюдават при изпълнението на програмата, и по-специално при стратегическото планиране по отношение на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(4)  Продължаването на подхода на „Отворена наука, отворени иновации, отвореност към света“, като същевременно се защитават научните и социално-икономическите интереси на Съюза, следва да осигури както високи постижения, така и въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации и укрепване на капацитета на всички държави членки в областта на научните изследвания и иновациите. Това следва да доведе до балансирано изпълнение на програмата.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  Отворената наука, включително свободният достъп до научни публикации и научноизследователски данни, разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за обществеността и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефицерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми), преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука.

(5)  Отворената наука разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за обществеността и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефицерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. По отношение на научноизследователските данни принципът следва да бъде „свободни в максималната възможна степен, ограничени само толкова, колкото е необходимо“, като по този начин се признава необходимостта от различни режими на достъп поради социално-икономическите интереси на Съюза, правата на интелектуална собственост, защитата на личните данни и поверителността, опасенията по отношение на сигурността и други законни интереси. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми, преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлагат Европейският облак за отворена наука и Европейската инфраструктура за данни, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука. В международните споразумения в областта на научното и технологичното сътрудничество и в съответните споразумения за асоцииране следва да бъде насърчаван реципрочен свободен достъп.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 5 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(5а)  Бенефициерите, които са МСП, се насърчават да използват съществуващите инструменти, като например бюрото за подпомагане на МСП в областта на правата върху интелектуалната собственост, което помага на малките и средните предприятия от Европейския съюз да защитават и упражняват своите права върху интелектуалната собственост, като предоставя безплатна информация и услуги под формата на поверителни съвети относно интелектуалната собственост и свързаните с нея въпроси, както и обучение, материали и онлайн ресурси.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество, като същевременно насърчава участието на всички държави членки в програмата – в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие и с Парижкото споразумение. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите, приоритетите и ангажиментите на Съюза и на програмата, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели, приоритети и ангажименти, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 7 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(7a)  Програмата следва да се стреми към съответствие с вече съществуващи европейски пътни карти и стратегии за научни изследвания и иновации.

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

(8)  В зависимост от естеството на участващите на територията на Съюза научноизследователски и иновационни общности, степента на успеваемост за област на интервенция, вида и целта на извършваните дейности, принципа на субсидиарност и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да се поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8a)  В редица научноизследователски и иновационни дейности следва да се прилага ускорена процедура за научни изследвания и иновации, при която срокът за отпускане на безвъзмездни средства следва да е не повече от шест месеца. Това следва да позволи по-бърз достъп до финансиране отдолу нагоре за малки съвместни консорциуми, обхващащи действия от фундаментални научни изследвания до пазарна реализация.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 8 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8б)  Програмата следва да подкрепя всички етапи на научните изследвания и иновациите, особено в рамките на съвместни проекти. Фундаменталните изследвания са основно предимство и важно условие за увеличаване на способността на Съюза да привлича най-добрите учени, за да се превърне в световен център за високи постижения. Необходимо е да се осигури баланс между основни и приложни изследвания. В съчетание с иновациите това ще подпомогне икономическата конкурентоспособност, растежа и заетостта в Съюза.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 8 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8в)  С цел постигане на максимално въздействие на „Хоризонт Европа“ следва да се отдели специално внимание на мултидисциплинарните, интердисциплинарните и трансдисциплинарните подходи като необходими фактори за постигане на значителен научен напредък.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 8 г (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8г)  Ангажираността с обществото ще бъде насърчавана чрез отговорни научни изследвания и иновации като хоризонтален елемент за изграждане на ефективно сътрудничество между науката и обществото. Това би дало възможност на всички обществени участници (изследователи, граждани, създатели на политики, предприятия, организации от третия сектор и др.) да работят заедно по време на целия процес на научни изследвания и иновации за по-добро съчетаване на процеса и резултатите от него с ценностите, нуждите и очакванията на европейското общество.

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения.

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука на високи постижения“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност и да включва акцент върху привличането на нови таланти в областта на научните изследвания и иновациите, млади изследователи, като същевременно се укрепва ЕНП и се избягва изтичането на мозъци. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза.

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие за Съюза спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и на ангажиментите на Съюза по Парижкото споразумение, и когато е необходимо, за справяне със социалните предизвикателства, и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза. Дейностите по този стълб следва да обхващат пълния спектър от научноизследователски и иновационни дейности, в т.ч. научна изследователска и развойна дейност, пилотни и демонстрационни дейности, както и подкрепа за обществени поръчки, изследвания в преднормативната фаза и определяне на стандарти, а така също и внедряване на иновациите на пазара, за да се гарантира, че Европа продължава да бъде в авангарда на изследователската дейност за стратегически определени приоритети.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета13.

(11)  Пълноценното и своевременно ангажиране на промишления сектор с програмата, на всички равнища от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия, следва да продължи по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа в Европа, като се засили публично-частното сътрудничество и се насърчат инвестициите в научни изследвания и иновации от страна на частния сектор.

__________________

 

13

 

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 11 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(11a)  Консултациите с участието на множество заинтересовани страни, включително гражданското общество и промишлеността, следва да допринасят за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране. В резултат от това следва да бъдат изработвани периодични стратегически планове за научни изследвания и иновации под формата на делегирани актове. Тези стратегически планове след това следва да се изпълняват чрез изготвяне на работни програми.

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор на Съюза, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Очаква се ключовите базови технологии да играят централна роля в стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“ и те следва да бъдат допълнително свързани с водещите инициативи в областта на бъдещите и нововъзникващите технологии, за да могат научноизследователските проекти да обхващат цялата верига от иновации. Действията по програмата следва да отразяват Стратегията за промишлената политика на ЕС, за да се справят със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, да засилват инвестициите по адекватен и прозрачен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност и обществена възвращаемост на инвестициите. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи в областта на научните изследвания и иновациите, които следва да бъдат преразгледани, за да предоставят стимули за иновациите.

Изменение    21

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12a)  МСП представляват важен източник на иновации и растеж в Европа. Ето защо е необходимо широко участие на МСП в „Хоризонт Европа“, както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията. Опирайки се най-добрите практики от програма „Хоризонт 2020“, „Хоризонт Европа“ следва да продължи да насърчава участието на МСП в рамковата програма по интегриран начин. Следва да бъдат предвидени подходящи мерки и бюджетни разпоредби, включително въвеждането на инструмент за МСП с изцяло възходящ подход за всеки отделен бенефициер, който да доведе до допълнителни иновации, с целеви отворени покани за представяне на предложения през различните етапи на цикъла на иновациите.

Изменение    22

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и социалните иновации. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, при класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности, както и при определянето на видовете действия в рамките на поканите за предложения, следва да продължат да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). По принцип, не следва да се отпускат безвъзмездни средства за действия, при които дейностите са на равнище над TRL 8. Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара.

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и социалните иновации, дизайна и творчеството. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, следва да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара.

Изменение    23

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) и в доклада на Европейския парламент относно оценката на изпълнението на програма „Хоризонт 2020“ с оглед на междинната ѝ оценка и предложението за Деветата рамкова програма (2016/2147(INI)) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, пълноценно, осъзнато и своевременно участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, за да се използва напълно потенциалът за научни изследвания и иновации на всички държави членки, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се включат по-добре в проектите по програмата научноизследователските инфраструктури, финансирани от Съюза, по-специално от ЕФРР, да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави, като същевременно се защитават интересите на Съюза и се разширява участието на всички държави членки в програмата; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

Изменение    24

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  Политиката на сближаване следва да продължи да допринася за научните изследвания и иновациите. В тази връзка следва да се обърне специално внимание на координацията и взаимното допълване между двете политики на Съюза. При програмата следва да се търсят съгласуване на правилата и полезни взаимодействия с други програми на Съюза, както е посочено в приложение ІV към настоящия регламент – от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливъридж от финансирането от Съюза, както и с цел намаляване на административната тежест за кандидатите и бенефициерите, всички видове полезни взаимодействия следва да се придържат към принципа „едно действие следва един набор от правила“:

 

– може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза, включително от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), на доброволна основа. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“, но ще бъдат използвани само в полза на държавата членка или управляващия орган, по целесъобразност, която/който взема решение за прехвърлянето;

 

– може да се предвиди и съвместно финансиране на дадена дейност от „Хоризонт Европа“ и друга програма на Съюза, като при това не се надвишават общите допустими разходи за действието. В такива случаи ще се прилагат само правилата на „Хоризонт Европа“ и следва да се избягват двойни одити;

 

– на всички предложения, които са преминали прага за високи постижения в рамките на „Хоризонт Европа“, но не могат да бъдат финансирани поради бюджетни ограничения, следва да се предоставят Печати за високи постижения. В такива случаи следва да се прилагат правилата на фонда, предоставящ подпомагане, с изключение на правилата за държавна помощ.

Изменение    25

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите и ангажиментите на политиката на Съюза, програмата може да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор въз основа на резултата от стратегическото планиране. Тези партньори включват публични и частни участници в научните изследвания и иновациите, центрове за компетентност, бизнес инкубатори, научни и технологични паркове, органи със задължение за обществена услуга, фондации и организации на гражданското общество и регионални иновационни екосистеми, по целесъобразност, които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

Изменение    26

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, които принасят взаимни ползи за гражданите и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че ЕС отстоява своите интереси в стратегически области14.

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, които принасят взаимни ползи за гражданите и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че Съюзът отстоява своите интереси.

__________________

__________________

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

Изменение    27

Предложение за регламент

Съображение 17 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(17а)  Водещите инициативи в областта на бъдещите и нововъзникващите технологии се доказаха като ефективен и ефикасен инструмент, като носят ползи за обществото чрез съвместни, координирани усилия на Съюза и неговите държави членки, и съществуващите водещи инициативи, ползите от които са доказани, следва да продължат да бъдат подпомагани.

Изменение    28

Предложение за регламент

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18)  Съвместният изследователски център (JRC) следва да продължи да предоставя независими и ориентирани към потребителите научни доказателства и техническа подкрепа за политиките на Съюза през целия цикъл на политиката. Преките действия на Съвместния изследователски център следва да се изпълняват по гъвкав, ефикасен и прозрачен начин с оглед на съответните нужди на неговите потребители и на нуждите на политиките на Съюза, както и да осигуряват защитата на финансовите интереси на Съюза. Съвместният изследователски център следва да продължи да генерира допълнителни ресурси.

(18)  Съвместният изследователски център (JRC) следва да продължи да предоставя независими и ориентирани към потребителите научни доказателства и техническа подкрепа за политиките на Съюза през целия цикъл на политиката. Преките действия на Съвместния изследователски център следва да се изпълняват по гъвкав, ефикасен и прозрачен начин с оглед на съответните нужди на неговите потребители, бюджетните ограничения и нуждите на политиките на Съюза, както и да осигуряват защитата на финансовите интереси на Съюза. Съвместният изследователски център следва да продължи да генерира допълнителни ресурси.

Изменение    29

Предложение за регламент

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

(19)  В рамките на стълб „Иновативна Европа“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и воденото от научни изследвания предприемачество, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж, както и за насърчаване на технологичната автономност на Съюза в стратегически области. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества, в т.ч. МСП и новосъздадени предприятия, с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT), Регионалната иновационна схема на Европейския институт за иновации и технологии и европейските иновационни екосистеми като цяло, навсякъде в Съюза, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите публични и частни субекти на национално и регионално равнище.

Изменение    30

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност.

(20)  С цел да се отговори на необходимостта от подкрепа за инвестициите в дейности с по-висок риск и нелинейни дейности, като например научните изследвания и иновациите, е от съществено значение „Хоризонт Европа“ и по-специално ЕСИ, както и EIT с неговите общности на знание и иновации, да осъществяват полезно взаимодействие с финансовите продукти, които ще се разгърнат по линия на InvestEU. В това отношение опитът, придобит от финансовите инструменти, разгърнати по линия на „Хоризонт 2020“, като например InnovFin и гаранцията за заеми за МСП, следва да послужи като солидна основа за предоставяне на това целево подпомагане. ЕСИ следва да развие дейности за стратегическа информация и оценка в реално време, за да управлява и планира своевременно различните си действия.

Изменение    31

Предложение за регламент

Съображение 21

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21)  Като използва своите инструменти „Изследвач“ и „Ускорител“, ЕСИ следва да се стреми да набелязва, разработва и внедрява водещи до пробив иновации, които създават нови пазари, и да спомага за бързо разширяване на мащаба им на съюзно и международно равнище. Съгласуваното и целенасочено подпомагане от ЕСИ за водещи до пробив иновации следва да запълни сегашния вакуум при публичното подпомагане и частните инвестиции за този вид иновации. Инструментите на ЕСИ следва да включват специални правни и управленски елементи, които да отразяват техните цели, и по-специално дейностите по пазарно внедряване.

заличава се

Изменение    32

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22)  Посредством смесеното финансиране по линия на ЕСИ, инструментът „Ускорител“ следва да спомогне за преодоляване на пропастта, която в момента съществува между научните изследвания, фазата, която предхожда масовата търговска реализация, и разрастването на дружествата. Този инструмент следва по-специално да предоставя подпомагане за операции, които представляват такъв технологичен или пазарен риск, че биват считани за неподходящи за финансиране от банките и не могат да привлекат достатъчно инвестиции от пазара, и по този начин да допълва програмата InvestEU, създадена с Регламент…15

(22)  Посредством смесеното финансиране по линия на ЕСИ, инструментът „Ускорител“ на ЕСИ следва да спомогне за преодоляване на пропастта, която в момента съществува между научните изследвания, фазата, която предхожда масовата търговска реализация, и разрастването на дружествата. Този инструмент следва по-специално да предоставя подпомагане за операции, които представляват такъв технологичен или пазарен риск, че биват считани за неподходящи за финансиране от банките и не могат да привлекат достатъчно инвестиции от пазара, и по този начин да допълва програмата InvestEU, създадена с Регламент…15

__________________

__________________

15

15 ...

Изменение    33

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди; Поставянето на по-голям акцент върху иновациите и ориентираните към пазара умения на научните изследователи са много важни аспекти за създаването на работни места и за разрастването на бизнеса в Европа. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации и Регионалната иновационна схема на EIT, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за развитието на общия капацитет за иновации на Съюза, който преодолява глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. В съответствие с неговия учредителен акт, регламента за ЕИТ1a и стратегическата иновационна програма на ЕИТ, EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди; Поставянето на по-голям акцент върху иновациите и ориентираните към пазара умения на научните изследователи са много важни аспекти за създаването на работни места и за разрастването на бизнеса в Европа. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат ускорен достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Иновативна Европа“, като следва също така да подкрепя по целесъобразност всички други стълбове, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“. Дублирането между общностите на знание и иновации и други инструменти в същата област, по-специално други партньорства, следва да се избягва.

 

__________________

 

Регламент (ЕС) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. (OB L 97/1, 9.4.2008 г.), изменен с Регламент (EС) № 1292/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. (OB L 347/174, 20.12.2013 г.).

 

Регламент (ЕС) на Европейския парламент и на Съвета.

Изменение    34

Предложение за регламент

Съображение 24

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(24)  За да могат да процъфтяват водещите до пробив и дисруптивните иновации, от ключово значение е да се осигуряват и поддържат еднакви условия на конкуренция за дружествата, които се конкурират на даден пазар, като по този начин се дава възможност по-специално на малките и средните новаторски предприятия да се възползват от своите инвестиции и да си завоюват дял от пазара.

(24)  За да могат да процъфтяват водещите до пробив и дисруптивните иновации, от ключово значение е да се осигуряват и поддържат еднакви условия на конкуренция за дружествата, които се конкурират на даден пазар, като по този начин се дава възможност по-специално на малките и средните новаторски предприятия да се възползват от своите инвестиции и да си завоюват дял от пазара. По подобен начин определена степен на откритост в иновационния мащаб на финансираните дейности – обръщаща внимание на голяма мрежа от бенефициенти – може да допринесе значително за капацитета на изграждане на МСП, тъй като им предоставя необходимите средства за привличане на инвестиции и процъфтяване.

Изменение    35

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, въз основа на интереса на Съюза и взаимни изгоди и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за реципрочно международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество; трябва да се прилагат подходящи критерии за допустимост, отчитащи различните нива на капацитет за научни изследвания и иновации, за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата, когато се предвижда реципрочност и се защитава интересът на Съюза и се насърчава засилено участие на всички държави членки в програмата.

Изменение    36

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, които отговарят на опасенията, нуждите и очакванията на гражданите и гражданското общество, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Следва да се извършва мониторинг на предприетите мерки за подобряване на участието на гражданите и гражданското общество.

Изменение    37

Предложение за регламент

Съображение 26 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(26a)  „Хоризонт Европа“ следва да подкрепя новите технологии, допринасящи за преодоляването на пречките, които възпрепятстват достъпа и пълноценното участие на хората с увреждания и които следователно ограничават развитието на едно действително приобщаващо общество.

Изменение    38

Предложение за регламент

Съображение 26 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(26б)  С цел укрепване на Европейското научноизследователско пространство всички части на програмата следва да допринасят за значително намаляване на разделението по отношение на научните изследвания и иновациите, особено чрез засилване на участието на държави, които „разширяват участието“, в действията за научни изследвания и иновации на програмата, разпространяване на върхови научни постижения, насърчаване на нови модели на сътрудничество в областта на научните изследвания и иновациите, намаляване на разликите във възнагражденията сред изследователите в рамките на Съюза, противодействие на изтичането на мозъци, модернизиране на националните екосистеми за научни изследвания и иновации и осигуряване на балансирано представителство в комисиите за оценка, експертните групи и научните съвети.

Изменение    39

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г.

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г., и когато е възможно, да насърчава участието им в програмата.

Изменение    40

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете, избягване на свързани с пола предубеждения, адекватно интегриране на свързаното с пола измерение в съдържанието на научните изследвания и иновациите, стремеж към подобряване на равновесието между професионалния и личния живот, насърчаване на равенството между жените и мъжете, включително принципите на равно заплащане, както е посочено в член 141, параграф 3 от ДФЕС и в Директива 2006/54/ЕО относно прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите, както и осигуряване на достъп на изследователите с увреждания до научни изследвания и иновации.

Изменение    41

Предложение за регламент

Съображение 29

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29)  Като се имат предвид специфичните особености на сектора на отбранителната промишленост, подробните разпоредби относно финансирането от Съюза на проекти за научни изследвания в областта на отбраната следва да се определят в Регламент ... за създаване на Европейския фонд за отбрана16, който урежда правилата за участие в научни изследвания в областта на отбраната. Научноизследователските и иновационните дейности, които се извършват по линия на Европейския фонд за отбрана, следва да са насочени изключително към приложения от сферата на отбраната.

(29)  Като се имат предвид специфичните особености на сектора на отбранителната промишленост, подробните разпоредби относно финансирането от Съюза на проекти за научни изследвания в областта на отбраната следва да се определят в Регламент ... за създаване на Европейския фонд за отбрана16, който урежда правилата за участие в научни изследвания в областта на отбраната. Въпреки че полезните взаимодействия между „Хоризонт Европа“ и Европейския фонд за отбрана следва да се насърчават, като се избягва дублиране, дейностите по „Хоризонт Европа“ следва да са насочени изключително към граждански приложения.

__________________

__________________

16

16 ...

Изменение    42

Предложение за регламент

Съображение 31 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(31a)  При определянето, изпълнението, оценката и мониторинга на програмата следва непрекъснато да бъде търсено административно опростяване, по-специално намаляване на административната тежест и забавянията за бенефициерите.

Изменение    43

Предложение за регламент

Съображение 31 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(31б)  С цел да се гарантира, че Европа остава в предните редици на глобалните научни изследвания и иновации в областта на цифровите технологии и за да се отчете необходимостта от увеличаване на инвестициите с оглед възползване от нарастващите възможности на цифровите технологии, следва да бъде разпределен достатъчен бюджет за основните приоритети в областта на цифровите технологии.

Изменение    44

Предложение за регламент

Съображение 33

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(33)  В съответствие с [позоваването да се актуализира съобразно ново решение относно ОСТ: член 94 от Решение 2013/755/ЕС на Съвета23] физически лица и организации, установени в отвъдморски страни и територии (ОСТ), имат право да получават финансиране при спазване на правилата и целите на програмата и на евентуалните договорености, приложими по отношение на държавата членка, с която е свързана съответната отвъдморска страна или територия.

(33)  В съответствие с [позоваването да се актуализира съобразно ново решение относно ОСТ: член 94 от Решение 2013/755/ЕС на Съвета23] физически лица и организации, установени в отвъдморски страни и територии (ОСТ), имат право да получават финансиране при спазване на правилата и целите на програмата и на евентуалните договорености, приложими по отношение на държавата членка, с която е свързана съответната отвъдморска страна или територия. В програмата следва надлежно да се вземат предвид специфичните особености на тези територии, за да се гарантира ефективното им участие и да се подкрепи сътрудничеството и взаимодействията, особено в най-отдалечените региони, както и с трети държави – техни съседи.

__________________

__________________

23 Решение 2013/755/EC на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1).

23 Решение 2013/755/EC на Съвета от 25 ноември 2013 г. за асоцииране на отвъдморските страни и територии към Европейския съюз („Решение за отвъдморско асоцииране“) (ОВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1).

Изменение    45

Предложение за регламент

Съображение 34

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(34)  В съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, е налице необходимост да се извърши оценка на тази програма въз основа на информацията, събрана посредством специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват свръхрегулирането и административната тежест, по-специално за държавите членки. Когато е целесъобразно, тези изисквания могат да включват измерими показатели като основа за оценката на ефектите от програмата по места.

(34)  В съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, е налице необходимост да се извърши оценка на тази програма въз основа на информацията, събрана посредством специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват свръхрегулирането и административната тежест, по-специално за държавите членки и за бенефициерите по тази програма. Когато е целесъобразно, тези изисквания могат да включват измерими показатели като основа за оценката на ефектите от програмата по места.

Изменение    46

Предложение за регламент

Съображение 38

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(38)  Чрез общи правила за цялата програма следва да се осигури съгласувана рамка, улесняваща участието в програми, които се подпомагат финансово чрез бюджета на програмата, включително в програми, ръководени от органи за финансиране като EIT, смесени предприятия или всякакви други структури, създадени по силата на член 187 от ДФЕС, или в програми, осъществявани от държави членки съгласно член 185 от ДФЕС. Когато това е обосновано, следва да се осигури гъвкавост за приемане на специфични правила.

(38)  Чрез общи правила и изисквания за цялата програма следва да се осигурят опростени и общи инструменти за прилагане, включително за мониторинг и докладване, и съгласувана рамка, улесняваща участието в програми, които се подпомагат финансово чрез бюджета на програмата, включително в програми, ръководени от органи за финансиране като EIT, смесени предприятия или всякакви други структури, създадени по силата на член 187 от ДФЕС, или в програми, осъществявани от държави членки съгласно член 185 от ДФЕС. Приемането на специфични правила следва да бъде възможно, но изключенията трябва да бъдат ограничени до строго необходимото и да са надлежно обосновани.

Изменение    47

Предложение за регламент

Съображение 39

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(39)  При действията, които попадат в обхвата на програмата, следва да се зачитат основните права и да се съблюдават принципите, заложени по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз. Тези действия следва да са в съответствие с правните задължения, в т.ч. с международното право и с всички относими решения на Комисията, като известието на Комисията от 28 юни 2013 г.24, както и с етичните принципи, които включват избягването на каквито и да било нарушения на интегритета в научните изследвания. При научноизследователските дейности следва да се спазва също така член 13 от ДФЕС и следва да се намалява използването на животни в научните изследвания и изпитванията, като крайната цел е намирането на техен заместител за лабораторни цели.

(39)  При действията, които попадат в обхвата на програмата, следва да се зачитат основните права и да се съблюдават принципите, заложени по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз. Тези действия следва да са в съответствие с правните задължения, в т.ч. с международното право и с всички относими решения на Комисията, като известието на Комисията от 28 юни 2013 г.24, както и с етичните принципи, които включват избягването на каквито и да било нарушения на интегритета в научните изследвания. Следва да се вземат под внимание становищата на Европейската група по етика в науката и новите технологии, Агенцията на Европейския съюз за основните права и Надзорния орган на ЕС по защита на данните. При научноизследователските дейности следва да се спазва също така член 13 от ДФЕС и следва да се намалява използването на животни в научните изследвания и изпитванията, като крайната цел е намирането на техен заместител за лабораторни цели.

__________________

__________________

24 OВ C 205, 19.7.2013 г., стр. 9.

24 OВ C 205, 19.7.2013 г., стр. 9.

Изменение    48

Предложение за регламент

Съображение 40

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(40)  В съответствие с целите на международното сътрудничество, определени в членове 180 и 186 от ДФЕС, следва да се поощрява участието на правни субекти, установени в трети държави, и на международни организации. Изпълнението на програмата следва да е в съответствие с мерките, приети съгласно членове 75 и 215 от ДФЕС, както и с международното право. При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, участието в конкретни действия по програмата може да е ограничено само до субекти, които са установени в държавите членки, или до субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

(40)  В съответствие с целите на международното сътрудничество, определени в членове 180 и 186 от ДФЕС, следва да се поощрява участието на правни субекти, установени в трети държави, и на международни организации, когато това е от научен, социален, икономически и технологичен интерес за Съюза. Изпълнението на програмата следва да е в съответствие с мерките, приети съгласно членове 75 и 215 от ДФЕС, както и с международното право. При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, участието в конкретни действия по програмата може да е ограничено само до субекти, които са установени в държавите членки, или до субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

Изменение    49

Предложение за регламент

Съображение 41

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(41)  Отразявайки значението на борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 25% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата.

(41)  Признавайки изменението на климата като едно от най-големите глобални и обществени предизвикателства и отразявайки значението на борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе с най-малко 35% от своите разходи за подпомагане на цели в областта на климата, по целесъобразност, и като част от общата цел на Съюза за координиране на действията по климата и изразходване на 30% от бюджета на ЕС. За да се наблюдава и проверява тази цел, всички разходи, свързани с климата, трябва да бъдат записани, за да обхванат всички програми по бюджета на Съюза, и да бъдат отразени в съответните части на работните програми. Техните прогнозни разходи за конкретни технологии в рамките на технологиите за чиста енергия следва да бъдат разбити, за да се осигури международна съпоставимост. За да бъдат взети предвид препоръките на Европейската сметна палата [доклад 31/2016], механизмите за интегриране на въпросите, свързани с климата, следва да правят разлика между смекчаване на изменението на климата и адаптиране към него при последващото докладване.

Изменение    50

Предложение за регламент

Съображение 43

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(43)  Използването на чувствителна информация, свързана с предходни знания, и достъпът на неупълномощени лица до чувствителни резултати може да се отразят неблагоприятно върху интересите на Съюза или на една или повече държави членки. Поради това боравенето с поверителни данни и класифицирана информация следва да се подчинява на съответната нормативна уредба на Съюза, включително на вътрешните правила на институциите, като например Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията, с което се определят разпоредбите относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на ЕС.

(43)  Използването на чувствителна информация, свързана с предходни знания, и достъпът на неупълномощени лица до чувствителни резултати и научноизследователски данни може да се отразят неблагоприятно върху интересите на Съюза или на една или повече държави членки. Поради това боравенето с поверителни данни и класифицирана информация следва да се подчинява на съответната нормативна уредба на Съюза, включително на вътрешните правила на институциите, като например Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията, с което се определят разпоредбите относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на ЕС.

Изменение    51

Предложение за регламент

Съображение 44

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(44)  Необходимо е да се определят минималните условия за участие както като общо правило, когато консорциумът следва да включва най-малко един правен субект от държава членка, така и с оглед на специфичните особености на конкретния вид действия по програмата.

заличава се

Изменение    52

Предложение за регламент

Съображение 45

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(45)  Целесъобразно е да се определят редът и условията за предоставяне на финансиране от страна на Съюза за участниците в действия по програмата. При изпълнението на безвъзмездните средства следва да се имат предвид всички форми на принос, определени във Финансовия регламент, включително еднократни суми, единни ставки и единични разходи, с оглед на по-нататъшно опростяване.

(45)  Необходимо е да се определят редът и условията за предоставяне на финансиране от страна на Съюза за участниците в действия по програмата. Безвъзмездните средства ще бъдат основният вид финансиране по програмата. Другите видове финансиране следва да се избират в зависимост от способността им за осъществяване на специфичните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. По отношение на безвъзмездните средства това следва да включва разглеждане на възможността за използване на еднократни суми, единни ставки и скали за единични разходи, както е определено във Финансовия регламент, с оглед на по-нататъшно опростяване. Преди всяка нова система за възстановяване на разходите да може да бъде счетена за истинско опростяване за бенефициерите, тя трябва да бъде предшествана от обширна и положителна оценка.

Изменение    53

Предложение за регламент

Съображение 46

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(46)  За да бъде спазен принципът на съфинансиране, в настоящия регламент процентите на финансиране се посочват като максимални стойности.

заличава се

Изменение    54

Предложение за регламент

Съображение 47

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(47)  В съответствие с Финансовия регламент програмата следва да предоставя основа за по-широко приемане на обичайните практики за определяне и анализ на разходите на бенефициерите, що се отнася до разходите за персонал и единичните разходи за вътрешно фактурирани стоки и услуги.

(47)  В съответствие с Финансовия регламент програмата следва да предоставя основа за по-широко приемане на обичайните практики за определяне и анализ на разходите на бенефициерите, що се отнася до разходите за персонал и единичните разходи за вътрешно фактурирани стоки и услуги. Използването на единични разходи за вътрешно фактурирани стоки и услуги, комбиниращи преки и непреки разходи, следва да бъде вариант, който може да бъде избиран от всички бенефициери. Разходите, изчислени посредством коефициенти за разпределяне, следва да бъдат допустими.

Изменение    55

Предложение за регламент

Съображение 48

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително, като се използва подходът за възнаграждение на базата на проекти, който беше разработен в рамките на програмата „Хоризонт 2020“ и впоследствие съгласуван с Финансовия регламент.

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително, като се използва подходът за възнаграждение на базата на проекти, който беше разработен в рамките на програмата „Хоризонт 2020“ и впоследствие съгласуван с Финансовия регламент, като стремежът е за „равно заплащане за еднакъв труд“ като общ принцип и за премахване на разликите в заплащането между участващите в програмата научни изследователи от ЕС.

Изменение    56

Предложение за регламент

Съображение 50

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(50)  Необходимо е да се определят правила за използване и разпространение на резултатите, за да се гарантира, че бенефициерите защитават, използват и разпространяват резултатите и осигуряват достъп до тях по подходящ начин. По-голямо внимание следва да се обърне на използването на резултатите, по-специално в Съюза. Бенефициерите следва да актуализират своите планове относно използването и разпространението на резултатите си по време на действието и след неговото приключване.

(50)  Необходимо е да се определят правила за използване и разпространение на резултатите, за да се гарантира, че бенефициерите защитават, използват и разпространяват резултатите и осигуряват достъп до тях по подходящ начин, като се отчитат законните интереси на бенефициерите и всички други ограничения, като например правилата за защита на данните, правилата за неприкосновеност на личния живот и сигурността, както и правата на интелектуална собственост, поверителност или икономическата конкурентоспособност на Съюза в световен мащаб. По-голямо внимание следва да се обърне на използването на резултатите, особено в Съюза. Бенефициерите следва да актуализират своите планове относно използването и разпространението на резултатите си по време на действието.

Изменение    57

Предложение за регламент

Съображение 51

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения и критериите въздействие и качество и ефективност на изпълнението. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти от възможно най-голям брой държави членки. Комисията следва да организира анонимно оценяване, когато това е целесъобразно, и да анализира резултатите, за да се избегне пристрастност при подбора. Когато това е целесъобразно, независими експерти следва да вземат предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

Изменение    58

Предложение за регламент

Съображение 52

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(52)  Необходимо е да се предвиди по-широко взаимно използване на одити и оценки, включително с други програми на Съюза, за да се намали административната тежест за бенефициерите на средства от Съюза. Взаимното използване на одити и оценки следва да се уреди изрично, като се вземат предвид и други елементи, целящи постигане на увереност, като одити на системите и процесите.

(52)  Необходимо е да се прилага систематично взаимно използване на одити и оценки за всички части на програмата с други програми на Съюза в съответствие с член 127 от Финансовия регламент, за да се намали административната тежест за бенефициерите на средства от Съюза. Взаимното използване на одити и оценки следва да се уреди изрично, като се вземат предвид и други елементи, целящи постигане на увереност, като одити на системите и процесите.

Изменение    59

Предложение за регламент

Съображение 53

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(53)  Като стимул за търсенето на отговор на специфичните предизвикателства в областта на научните изследвания и иновациите следва да се използват награди, включително когато е целесъобразно общи или съвместни награди, организирани от Комисията или органа за финансиране заедно с други органи на Съюза, трети държави, международни организации или правни субекти с нестопанска цел.

(53)  Като стимул за търсенето на отговор на специфичните предизвикателства в областите на научните изследвания и иновациите следва да се използват награди, включително когато е целесъобразно общи или съвместни награди, организирани от Комисията или органа за финансиране заедно с други органи на Съюза, трети държави, международни организации или правни субекти с нестопанска цел. По-специално, следва да се присъждат награди на проекти, привличащи учени към държави, които „разширяват участието“, както и на успешни проекти, за да се увеличи тяхната видимост и да се даде възможност за засилване на популяризирането на действията, финансирани от Съюза.

Изменение    60

Предложение за регламент

Съображение 54

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(54)  Видовете финансиране и методите за изпълнение по настоящия регламент следва да се избират в зависимост от възможностите им за осъществяване на специфичните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. По отношение на безвъзмездните средства това следва да включва разглеждане на възможността за използването на еднократни суми, единни ставки и скали за единични разходи.

(54)  Видовете финансиране и методите за изпълнение по настоящия регламент следва да се избират в зависимост от възможностите им за осъществяване на специфичните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. Това следва да включва разглеждане на възможността за използване на еднократни суми, единни ставки и скали за единични разходи.

Изменение    61

Предложение за регламент

Член 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 1

Член 1

Предмет

Предмет

1.  С настоящия регламент се създава Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ („програмата“) и се определят правилата за участие и разпространение на резултатите в непреки действия по програмата.

1.  С настоящия регламент се създава Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ („програмата“) и се определят правилата за участие и разпространение на резултатите в непреки действия по програмата и се определя рамката, уреждаща подпомагането от Съюза на научноизследователски и иновационни дейности.

2.  С него се определят целите на програмата, бюджетът за периода 2021—2027 г., формите на финансиране от Съюза и правилата за предоставяне на такова финансиране.

2.  С него се определят целите на програмата, бюджетът за периода 2021—2027 г., формите на финансиране от Съюза и правилата за предоставяне на такова финансиране.

3.  Програмата се изпълнява посредством:

3.  Програмата се изпълнява посредством:

a)  специфичната програма, създадена с Решение .../.../ЕС25, която включва финансов принос за EIT;

a)  специфичната програма, създадена с Решение .../.../ЕС25, която включва обосновката и областите на интервенция на EIT;

б)  специфичната програма за научни изследвания в областта на отбраната, създадена с Регламент .../.../ЕС.

б)  специфичната програма за научни изследвания в областта на отбраната, създадена с Регламент .../.../ЕС.

4.  Освен ако изрично е упоменато друго, понятията „Хоризонт Европа“, „програмата“ и „специфична програма“, използвани в настоящия регламент, се отнасят за въпроси, които имат отношение само към специфичната програма, посочена в параграф 3, буква а).

4.  Освен ако изрично е упоменато друго, понятията „Хоризонт Европа“, „програмата“ и „специфична програма“, използвани в настоящия регламент, не се отнасят за въпроси, които имат отношение към специфичната програма, посочена в параграф 3, буква б).

 

4.a  Европейският институт за иновации и технологии (EIT) изпълнява програмата в съответствие със стратегическия план за научни изследвания и иновации и стратегическата иновационна програма на EIT за периода 2021 – 2027 г. с уговорката, че всяка новосъздадена общност на знание и иновации включва, ако е възможно, допълнителни и достатъчни бюджетни ресурси и не подкопава целите и ангажиментите на съществуващите общности на знание и иновации.

__________________

__________________

25

25

Изменение    62

Предложение за регламент

Член 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 2

Член 2

Определения

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1)  „научноизследователски инфраструктури“ означава структури, които осигуряват ресурси и услуги за научноизследователските общности за осъществяване на научни изследвания и за стимулиране на иновациите в съответните области. Това определение включва съответните човешки ресурси, значително оборудване или набори от инструменти; свързани със знанието структури, като колекции, архиви или инфраструктури за научни данни; компютърни системи, комуникационни мрежи и всяка друга инфраструктура, която е уникална по естеството си, отворена е за външни потребители и е от основно значение за постигане на високи постижения в научните изследвания и иновациите. Когато е уместно, могат да се използват и за други цели освен за научни изследвания, например с образователна цел или за обществени услуги, и могат да са „еднообектни“, „виртуални“ или „разпределени“;

(1)  „научноизследователски инфраструктури“ означава структури, които осигуряват ресурси и услуги за научноизследователските общности за осъществяване на научни изследвания и за стимулиране на иновациите в съответните области. Това определение включва съответните човешки ресурси, значително оборудване или набори от инструменти, по-специално тези, които са подкрепени от други фондове на Съюза, както е посочено в приложение IV; свързани със знанието структури, като колекции, архиви или инфраструктури за научни данни; компютърни системи, комуникационни мрежи и всяка друга инфраструктура, която е уникална по естеството си, отворена е за външни потребители и е от основно значение за постигане на високи постижения в научните изследвания и иновациите. Когато е уместно, могат да се използват и за други цели освен за научни изследвания, например с образователна цел или за обществени услуги, и могат да са „еднообектни“, „виртуални“ или „разпределени“;

(2)  „стратегия за интелигентна специализация“ означава стратегия за интелигентна специализация, която отговаря на определението в Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета26 и изпълнява благоприятстващите условия, определени в Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби];

(2)  „стратегия за интелигентна специализация“ означава стратегия за интелигентна специализация, която отговаря на определението в Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета26 и изпълнява благоприятстващите условия, определени в Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби];

(3)  „европейско партньорство“ означава инициатива, при която Съюзът и партньори от частния и/или публичния сектор (като например представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище или организации на гражданското общество, включително фондации) се ангажират да подпомагат съвместно разработването и изпълнението на програма за научноизследователски и иновационни дейности, в това число свързани с възприемането от пазара, нормативната уредба и политиката;

(3)  „европейско партньорство“ означава инициатива, при която Съюзът и партньори от частния и/или публичния сектор (като например представители на промишлеността, университети, научноизследователски организации, включително научноизследователски инфраструктури, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище или организации на гражданското общество, включително неправителствени организации и фондации) по целесъобразност се ангажират да подпомагат съвместно разработването и изпълнението на програма за научноизследователски и иновационни дейности, в това число такива в съответствие с членове 185 и 187 от ДФЕС, както и свързани с възприемането от пазара, нормативната уредба и политиката;

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни. По отношение на научноизследователските данни, съответните интереси в областта на неприкосновеността на личния живот и сигурността, както и правата на интелектуална собственост, поверителността, глобалната икономическа конкурентоспособност на Европейския съюз и други законни интереси трябва да се разглеждат в съответствие с принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“ и в съответствие със „солидни възможности за изключения“;

(5)  „мисия“ означава портфейл от действия, който е предназначен за постигането на измерима цел в определен срок и на въздействие върху науката, технологиите и/или върху обществото и гражданите, което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

(5)  „мисия“ означава портфейл от междуклъстерни или междусекторни научноизследователски и иновационни действия, основани на високи постижения, предназначен за постигането на измерима цел в определен срок и за оказване на въздействие върху науката, технологиите, обществото, изготвянето на политиките и/или дипломацията и гражданите, и което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

(6)  „поръчка за продукти в предпазарен стадий“ означава поръчка за научноизследователски и развойни услуги, която включва разпределяне на рисковете и ползите съобразно пазарните условия, както и за поетапни конкурентни разработки, при които възлаганите научноизследователски и развойни услуги са ясно отделени от пускането на крайни продукти в търговски количества;

(6)  „поръчка за продукти в предпазарен стадий“ означава поръчка за научноизследователски и развойни услуги, която включва разпределяне на рисковете и ползите съобразно пазарните условия, както и за поетапни конкурентни разработки, при които възлаганите научноизследователски и развойни услуги са ясно отделени от пускането на крайни продукти в търговски количества;

(7)  „обществена поръчка за новаторски решения“ означава поръчка, при която възлагащите органи се явяват пилотен клиент за новаторски стоки или услуги, които все още не са широко достъпни на търговска основа и могат да включват изпитване за съответствие;

(7)  „обществена поръчка за новаторски решения“ означава поръчка, при която възлагащите органи се явяват пилотен клиент за новаторски стоки или услуги, които все още не са широко достъпни на търговска основа и могат да включват изпитване за съответствие;

(8)  „права на достъп“ означава права за ползване на резултати или предходни знания;

(8)  „права на достъп“ означава права за ползване на резултати или предходни знания при реда и условията, определени в съответствие с настоящия регламент;

(9)  „предходни знания“ означава всички данни, ноу-хау или информация — независимо от тяхната форма или характер (материални или нематериални), включително всички права, като права върху интелектуална собственост — които са: i) притежавани от бенефициерите преди присъединяването им към действието; ii) посочени от бенефициерите писмено по какъвто и да било начин като необходими за изпълнение на действието или за използване на резултатите от него;

(9)  „предходни знания“ означава всички данни, ноу-хау или информация — независимо от тяхната форма или характер (материални или нематериални), включително всички права, като права върху интелектуална собственост — които са: i) притежавани от бенефициерите преди присъединяването им към действието; и ii) посочени от бенефициерите в писмено споразумение като необходими за изпълнение на действието или за използване на резултатите от него;

(10)  „разпространение на резултатите“ означава публично оповестяване на резултатите чрез подходящи средства (различни от тези, които произтичат от защитата или използването на резултатите), включително чрез научни публикации на всякакъв носител;

(10)  „разпространение на резултатите“ означава публично оповестяване на резултатите чрез подходящи средства (различни от тези, които произтичат от защитата или използването на резултатите), включително чрез научни публикации на всякакъв носител;

(11)  „използване на резултатите“ означава употреба на резултатите при по-нататъшни научноизследователски и иновационни дейности, различни от обхванатите от съответното действие, или при разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или при създаване и предоставяне на услуга, или при дейности по стандартизация;

(11)  „използване на резултатите“ означава употреба на резултатите при по-нататъшни научноизследователски и иновационни дейности, различни от обхванатите от съответното действие, или наред с другото търговска реализация, като например разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или при създаване и предоставяне на услуга, или при дейности по стандартизация;

(12)  „справедливи и разумни условия“ означава подходящи условия, включително възможни финансови условия или условия на безвъзмезден достъп, като се отчитат специфичните обстоятелства на искането за достъп, например действителната или потенциалната стойност на резултатите или на предходните знания, до които се иска достъп, и/или обхватът, продължителността или други характеристики на предвиденото използване;

(12)  „справедливи и разумни условия“ означава подходящи условия, включително възможни финансови условия или условия на безвъзмезден достъп, като се отчитат специфичните обстоятелства на искането за достъп, например действителната или потенциалната стойност на резултатите или на предходните знания, до които се иска достъп, и/или обхватът, продължителността или други характеристики на предвиденото използване;

(13)  „орган за финансиране“ означава орган или организация, различен(различна) от Комисията, съгласно посоченото в член 62, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент, на който(която) Комисията е възложила задачи по изпълнението на бюджета по програмата;

(13)  „орган за финансиране“ означава орган или организация, различен(различна) от Комисията, съгласно посоченото в член 62, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент, на който(която) Комисията е възложила задачи по изпълнението на бюджета по програмата;

(14)  „международна организация за европейски научни изследвания“ означава международна организация, мнозинството от членовете на която са държави членки или асоциирани държави и основната цел на която е да насърчава научното и технологичното сътрудничество в Европа;

(14)  „международна организация за европейски научни изследвания“ означава международна организация, мнозинството от членовете на която са държави членки или асоциирани държави и основната цел на която е да насърчава научното и технологичното сътрудничество в Европа;

(15)  „правен субект“ означава физическо лице или юридическо лице, учредено и признато в това си качество съгласно националното, съюзното или международното право, което има правосубектност и може, действайки от свое име, да упражнява права и да поема задължения или, в съответствие с член 197, параграф 2, буква в) от Финансовия регламент — субект, който няма правосубектност;

(15)  „правен субект“ означава физическо лице или юридическо лице, учредено и признато в това си качество съгласно националното, съюзното или международното право, което има правосубектност и може, действайки от свое име, да упражнява права и да поема задължения или, в съответствие с член 197, параграф 2, буква в) от Финансовия регламент — субект, който няма правосубектност;

 

(15a)  „държави, обхванати от разширяването на участието“ означава държавите, които са определени чрез комплексен показател за високи научни постижения (интензивност на научноизследователската и развойната дейност, високи постижения в науката и технологиите, интензивност на знанията в контекста на икономиката, принос към търговския баланс на средните и високите технологии) и с коригиращ праг от 70% от средния за ЕС26a;

(16)  „правен субект с нестопанска цел“ означава правен субект, който по правната си форма е с нестопанска цел или е задължен по закон или по устав да не разпределя печалби на своите акционери или отделни членове;

(16)  „правен субект с нестопанска цел“ означава правен субект, който по правната си форма е с нестопанска цел или е задължен по закон или по устав да не разпределя печалби на своите акционери или отделни членове;

(17)  „дружество със средна пазарна капитализация“ означава дружество, което не е микро-, малко или средно предприятие (МСП) по смисъла на определението в Препоръка 2003/361/EО на Комисията27 и има до 3000 служители, като числеността на персонала се изчислява в съответствие с дял I, членове 3, 4, 5 и 6 от приложението към посочената препоръка;

(17)  „дружество със средна пазарна капитализация“ означава дружество, което не е микро-, малко или средно предприятие (МСП) по смисъла на определението в Препоръка 2003/361/EО на Комисията27 и има до 3000 служители, като числеността на персонала се изчислява в съответствие с дял I, членове 3, 4, 5 и 6 от приложението към посочената препоръка;

(18)  „резултати“ означава всички материални или нематериални резултати от действието, като например данни, ноу-хау или информация, независимо от тяхната форма или характер и от това дали може, или не може да бъдат защитени, както и всички свързани с тях права, включително правата върху интелектуална собственост;

(18)  „резултати“ означава всички материални или нематериални продукти от действието, като например данни, ноу-хау или информация, независимо от тяхната форма или характер и от това дали може, или не може да бъдат защитени, както и всички свързани с тях права, включително правата върху интелектуална собственост;

(19)  „Печат за високи постижения“ означава сертифициран знак, който показва, че дадено предложение, представено по покана за предложения, е надхвърлило всички прагове, определени в работната програма, но не е могло да бъде финансирано, тъй като в работната програма няма наличен бюджет за тази покана;

(19)  „Печат за високи постижения“ означава сертифициран знак, който показва, че дадено предложение, представено по покана за предложения, е надхвърлило всички прагове, определени в работната програма, но не е могло да бъде финансирано, тъй като в работната програма няма наличен бюджет за тази покана, но което може да получи подкрепа от други източници на финансиране от Съюза или на национално равнище;

 

(19a)  „стратегически план за научни изследвания и иновации“ означава документ, приеман на всеки две години с делегиран акт за допълнение на специфичната програма и след процес на широки задължителни консултации с множество заинтересовани страни – държавите членки, Европейския парламент, заинтересовани страни в областта на научните изследвания, развойната дейност и иновациите, включително гражданското общество. В него се определят приоритетите, инструментите и подходящите видове действия и форми на изпълнение, като това служи за основа за изготвяне на работните програми. Той включва по-специално подбраните мисии, новосъздадените или продължените договорни или институционални партньорства, водещите инициативи в областта на БНТ и ОЗИ;

(20)  „работна програма“ означава документ, приет от Комисията за изпълнението на специфичната програма28 в съответствие с член 12 от нея, или равностоен по съдържание и структура документ, приет от орган за финансиране;

(20)  „работна програма“ означава документ, приет от Комисията за изпълнението на специфичната програма28 в съответствие с член 12 от нея, или равностоен по съдържание и структура документ, приет от орган за финансиране;

(21)  „възстановим аванс“ означава частта от смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ или ЕСИ, която съответства на заем по дял X от Финансовия регламент, но се отпуска пряко от Съюза с нестопанска цел за покриване на разходи за дейности, свързани с иновационно действие, и която бенефициерът възстановява на Съюза съгласно условията, предвидени в договора;

(21)  „възстановим аванс“ означава частта от смесено финансиране по линия на програмата „Хоризонт Европа“, която съответства на заем по дял X от Финансовия регламент, но се отпуска пряко от Съюза с нестопанска цел за покриване на разходи за дейности, свързани с иновационно действие, и която бенефициерът възстановява на Съюза съгласно условията, предвидени в договора;

(22)  „договор“ означава споразумение, сключено между Комисията или органа за финансиране и правен субект, който изпълнява действие за иновации и пазарно внедряване и получава подпомагане чрез смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ или ЕСИ;

(22)  „договор“ означава споразумение, сключено между Комисията или органа за финансиране и правен субект, който изпълнява действие за иновации и пазарно внедряване и получава подпомагане чрез смесено финансиране по линия на програмата „Хоризонт Европа“.

(23)   „класифицирана информация“ означава класифицирана информация на ЕС съгласно определението в член 3 от Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията, както и класифицирана информация на държавите членки, класифицирана информация на трети държави, с които Съюзът има споразумение за сигурност, и класифицирана информация на международна организация, с която Съюзът има споразумение за сигурност;

(23)   „класифицирана информация“ означава класифицирана информация на ЕС съгласно определението в член 3 от Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията, както и класифицирана информация на държавите членки, класифицирана информация на трети държави, с които Съюзът има споразумение за сигурност, и класифицирана информация на международна организация, с която Съюзът има споразумение за сигурност;

(24)  „операция за смесено финансиране“ означава действия, подпомагани от бюджета на ЕС, включително в рамките на механизми за смесено финансиране по член 2, параграф 6 от Финансовия регламент, при които се съчетават форми на неподлежащо на връщане подпомагане и/или финансови инструменти от бюджета на ЕС с форми на подлежащо на връщане подпомагане от финансови институции в областта на развитието или от други публични финансови институции, както и от търговски финансови институции и инвеститори.

(24)  „операция за смесено финансиране“ означава действия, подпомагани от бюджета на ЕС, включително в рамките на механизми за смесено финансиране по член 2, параграф 6 от Финансовия регламент, при които се съчетават форми на неподлежащо на връщане подпомагане и/или финансови инструменти от бюджета на ЕС с форми на подлежащо на връщане подпомагане от финансови институции в областта на развитието или от други публични финансови институции, както и от търговски финансови институции и инвеститори.

(25)  „смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ или ЕСИ“ означава единно финансово подпомагане за действие за иновации и пазарно внедряване, което се състои от специфична комбинация от безвъзмездни средства или възстановим аванс и капиталова инвестиция

(25)  „смесено финансиране по линия на програмата „Хоризонт Европа“ означава единно финансово подпомагане за действие за иновации и пазарно внедряване, което се състои от специфична комбинация от безвъзмездни средства или възстановим аванс и капиталова инвестиция;

 

(25a)  „научноизследователски и иновационни действия“ означава действия, които включват преди всичко дейности за създаване на нови знания и/или проучване на осъществимостта на нова или подобрена технология, продукт, процес, услуга или решение. Това може да включва фундаментални и приложни научни изследвания, разработване и интегриране на технологии, изпитване и валидиране на прототипи от малък мащаб в лаборатория или в симулирана среда;

 

(25б)  „иновационни действия“ означава действия, които включват преди всичко дейности, пряко предназначени за изготвяне на планове и договорености или проекти за нови, променени или подобрени продукти, процеси или услуги, в това число евентуално изготвяне на прототипи, изпитвания, демонстрации, пилотни проекти, мащабно валидиране на продукти и въвеждане на пазара;

 

(25в)  „научни изследвания на ЕНС за разширяване на границите на познанието“ означава научноизследователски действия, които се водят от главен изследовател и чиито домакин са един или повече бенефициери само от ЕНС;

 

(25г)  „действия, свързани с обучение и мобилност“ означава действия, насочени към усъвършенстване на уменията, знанията и перспективите за професионално развитие на изследователите на базата на мобилност между отделните държави и, ако е целесъобразно, между сектори или дисциплини;

 

(25д)  „действие по съфинансиране на програма“ означава действие за осигуряване на съфинансиране на програма от дейности, която е създадена и/или се изпълнява от субекти, които управляват и/или финансират програми за научни изследвания и иновации и са различни от органите за финансиране на Съюза;

 

(25е)  „действия за поръчки за продукти в предпазарен стадий“ означава действия, чиято основна цел е провеждането на процедури за поръчки за продукти в предпазарен стадий, изпълнявани от бенефициери, които са възлагащи органи или възложители;

 

(25ж)  „действия за обществени поръчки за новаторски решения“ означава действия, чиято основна цел е провеждането на съвместни или координирани процедури за обществени поръчки за новаторски решения, изпълнявани от бенефициери, които са възлагащи органи или възложители;

 

(25з)  „координационни и спомагателни действия“ означава действия, които допринасят за постигането на целите на програмата, с изключение на научноизследователски и иновационни действия;

 

(25и)  „обществена поръчка“ означава изпълнение на части от програмата, свързани със стратегическите интереси и независимостта на Съюза, и провеждане, за собствени цели на Комисията, на процедури за обществени поръчки за проучвания, продукти, услуги и капацитет;

 

(25й)  „свързано образувание“ означава всяко правно образувание, което се намира под пряк или непряк контрол на участник, или под същия пряк или непряк контрол, под който е и участникът, или което пряко или непряко контролира даден участник.

__________________

__________________

26 Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета.

26 Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета.

 

26а Комисията може да преразгледа и при необходимост да актуализира списъка на държавите, обхванати от разширяването на участието, в своите работни програми.

27

27

28 ОВ ….

28 ОВ ….

Изменение    63

Предложение за регламент

Член 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 3

Член 3

Цели на програмата

Цели на програмата

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, технологично, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи европейската научна и технологична база на Съюза като цяло, да се укрепи Европейското научноизследователско пространство и да се насърчи неговата конкурентоспособност. Научните изследвания и промишлеността осъществяват стратегическите приоритети на Съюза, допринасят за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие и Парижкото споразумение, както и допринасят за постигането на цялостни инвестиции в размер на 3% от БВП, вложени в научноизследователска и развойна дейност, в съответствие с ангажимента, поет от държавните и правителствените ръководители.

2.  Програмата има следните специфични цели:

2.  Програмата има следните специфични цели:

 

-a)  (нова) да се развият, насърчат и разпространяват високите научни и технологични постижения;

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания, умения, технологии и решения, основани както на фундаментални, така и на приложни научни изследвания, с цел справяне с глобалните предизвикателства, в т.ч. изменението на климата и постигането на целите за устойчиво развитие;

 

аа)  да се стреми към значително намаляване на разделението в областта на научноизследователската дейност и иновациите в рамките на Съюза, по-специално чрез увеличаване на участието в „Хоризонт Европа“ на държавите членки с по-слаби показатели в посочената област, в сравнение с предходната РП;

б)  да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

б)  да се засили добавената стойност за Съюза от финансирането на НИРДИ, въздействието на научните изследвания и иновациите за Съюза в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за достъпа до и възприемането на новаторски решения в обществото и в европейската промишленост;

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения;

в)  да се насърчат всички форми на иновации и да се ускори пазарното внедряване и реализация на резултатите от НИРДИ, особено в рамките на Съюза;

г)  да се оптимизира осъществяването на програмата, за да се повиши въздействието в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

г)  да се оптимизира осъществяването на програмата за укрепване и увеличаване на въздействието и привлекателността на НИРДИ на Европейското научноизследователско пространство.

Изменение    64

Предложение за регламент

Член 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 4

Член 4

Структура на програмата

Структура на програмата

1.  Програмата се състои от следните части, които допринасят за общите и специфичните цели, определени в член 3:

1.  Програмата се състои от следните части, които допринасят за общите и специфичните цели, определени в член 3:

(1)  стълб I „Отворена наука“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква а), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви б) и в), със следните компоненти:

(1)  Стълб I „Високи научни постижения и отворена наука“ със следните компоненти:

a)  Европейски научноизследователски съвет (ЕНС);

a)  Европейски научноизследователски съвет (ЕНС);

б)  действия „Мария Склодовска-Кюри“ (МСК);

б)  действия „Мария Склодовска-Кюри“ (МСК);

в)  научноизследователски инфраструктури;

в)  научноизследователски инфраструктури;

(2)  стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква б), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви а) и в), със следните компоненти:

(2)  Стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“ със следните компоненти:

a)  клъстер „Здравеопазване“;

a)  клъстер „Здравеопазване“;

б)  клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

б)  клъстер „Приобщаващо и творческо общество“;

 

ба)  клъстер „Сигурни общества“;

в)  клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

в)  клъстер „Цифрова сфера, промишленост и космическо пространство“;

г)  клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

г)  клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

д)  клъстер „Храни и природни ресурси“;

д)  Клъстер „Храни, природни ресурси и селско стопанство“:

е)  преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

е)  преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

(3)  стълб III „Отворени иновации“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква в), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви а) и б), със следните компоненти:

(3)  Стълб III „Иновативна Европа“ със следните компоненти:

a)  Европейски съвет по иновациите (ЕСИ);

a)  Европейски съвет по иновациите (ЕСИ);

б)  европейски иновационни екосистеми;

б)  европейски иновационни екосистеми;

в)  Европейски институт за иновации и технологии (EIT);

в)  Европейски институт за иновации и технологии (EIT);

(4)  част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“, който е посветена на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква г), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви а), б) и в), със следните компоненти:

(4)  Част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ със следните компоненти:

a)„Обмен на високи постижения“;

a)  „Разпространяване на високи постижения и разширяване на участието в рамките на Съюза“;

б)  „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

б)  „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

2.  Общите рамки на дейностите са описани в приложение I.

2.  Общите рамки на дейностите са описани в приложение I.

Изменение    65

Предложение за регламент

Член 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 5

Член 5

Научни изследвания в областта на отбраната

Научни изследвания в областта на отбраната

1.  Дейностите, които ще се извършват по специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), и които са определени в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана, трябва да са научни изследвания, насочени изключително към приложения в областта на отбраната, с цел да насърчават конкурентоспособността, ефикасността и иновациите в отбранителната промишленост.

1.  Дейностите, които ще се извършват по специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), и които са определени в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана, трябва да се съсредоточават изключително към научни изследвания и приложения в областта на отбраната, с цел да насърчават консолидацията, конкурентоспособността, ефикасността и иновациите в отбранителната промишленост на Съюза и да избягват дублирането между двете програми.

2  Настоящият регламент не се прилага за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), с изключение на настоящия член, член 1, параграфи 1 и 3 и член 9, параграф 1.

2  Настоящият регламент не се прилага за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), с изключение на настоящия член, член 1, параграфи 1 и 3 и член 9, параграф 1.

Изменение    66

Предложение за регламент

Член 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 6

Член 6

Изпълнение и форми на финансиране от ЕС

Стратегическо планиране и изпълнение и форми на финансиране от ЕС

1.  Програмата се изпълнява при пряко управление в съответствие с Финансовия регламент или при непряко управление с органите за финансиране, определени в член 62, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент.

1.  Програмата се изпълнява при пряко управление в съответствие с Финансовия регламент или при непряко управление с органите за финансиране, определени в член 62, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент.

2.  Програмата може да предоставя финансиране за непреки действия чрез всяка една от формите, предвидени във Финансовия регламент, по-специално безвъзмездни средства (включително безвъзмездни средства за оперативни разходи), награди и поръчки. Тя може да предоставя също така финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране.

2.  Програмата може да предоставя финансиране за непреки действия чрез всяка една от формите, предвидени във Финансовия регламент, по-специално безвъзмездни средства (включително безвъзмездни средства за оперативни разходи), които са основната форма на подкрепа по програмата, награди и поръчки. Тя може да предоставя също така финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране.

3.  Определените в настоящия регламент правила за участие и разпространение на резултатите се прилагат за непреки действия.

3.  Определените в настоящия регламент правила за участие и разпространение на резултатите се прилагат за непреки действия.

4.  Основните видове действия, които може да се използват по програмата, са изброени и описани в приложение II. Всички форми на финансиране трябва да се използват гъвкаво за всички цели на програмата, като тяхната употреба се определя въз основа на потребностите и особеностите на конкретните цели.

4.  Основните видове действия, които може да се използват по програмата, са изброени и описани в член 2 и в приложение II. Формите на финансиране, посочени в параграф 2, трябва да се използват гъвкаво за всички цели на програмата, като тяхната употреба се определя въз основа на потребностите и особеностите на конкретните цели.

5.  Програмата подпомага и преки действия, предприети от Съвместния изследователски център. Когато тези действия допринасят за инициативи по член 185 или член 187 от ДФЕС, този принос не се счита за част от финансовия принос, отпуснат за тези инициативи.

5.  Програмата подпомага и преки действия, предприети от Съвместния изследователски център. Когато тези действия допринасят за инициативи по член 185 или член 187 от ДФЕС, този принос не се счита за част от финансовия принос, отпуснат за тези инициативи.

6.  Изпълнението на специфичната програма29 трябва да се основава на прозрачно и стратегическо многогодишно планиране на научноизследователските и иновационните дейности, по-специално при стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, след консултации със заинтересованите страни относно приоритетите и подходящите видове действия и форми на изпълнение, които да се използват. По този начин се осигурява съответствие с други относими програми на Съюза.

6.  Изпълнението на специфичната програма29 се основава на стратегическите планове за научни изследвания и иновации и в съответствие с всички цели на програмата, съгласно посоченото в член 3, и като се следва процес на прозрачно, приобщаващо и стратегическо многогодишно планиране на научноизследователските и иновационните дейности, по-специално при стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“.

 

Провеждат се консултации с националните органи, Европейския парламент, заинтересовани страни от НИРДИ и промишления сектор, включително европейските технологични платформи (ЕТП), представители на гражданското общество и независими консултативни групи от експерти на високо равнище относно приоритетите и подходящите видове действия и форми на изпълнение, които да се използват. Стратегическото планиране осигурява съответствие с други относими програми на Съюза и увеличава допълването и полезните взаимодействия с националните и регионалните програми за финансиране и приоритети в областта на НИРДИ, като по този начин се укрепва ЕНП.

 

6а.  Програмата предоставя възможност за по-бързо кандидатстване за финансиране за всички бенефициери. Някои научноизследователски и иновационни дейности прилагат ускорена процедура за научни изследвания и иновации, при която срокът за отпускане на безвъзмездни средства е не повече от 6 месеца. Това позволява по-бърз достъп до финансиране отдолу нагоре за малки консорциуми за сътрудничество, обхващащи действия от фундаментални научни изследвания до пазарна реализация. Поканите по ускорената процедура за научни изследвания и иновации ще бъдат непрекъснато отворени с крайни срокове и ще бъдат включени в работните програми в частта за клъстерите, за Европейския съвет за иновации (ЕСИ) и в частта „Разпространение на високи постижения“.

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват предимно чрез покани за предложения, някои от които се организират като части от мисии и европейски партньорства.

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват чрез покани за предложения, някои от които се организират като части от мисии и европейски партньорства, освен дейностите, посочени в член 39 „Награди“.

8.  Научноизследователските и иновационните дейности, извършвани в рамките на „Хоризонт Европа“, трябва да са насочени към граждански приложения.

 

9.  Програмата трябва да гарантира ефективното поощряване на равенството между половете и свързаните с половете аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите. Особено внимание трябва да се обръща на осигуряването на подходящ баланс между половете — в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации — в комисиите за оценка и в органи като експертни групи.

 

__________________

__________________

29

29

Изменение    67

Предложение за регламент

Член 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 6a

 

Принципи на финансирането от ЕС и междусекторни въпроси

 

1. Научноизследователските и иновационните дейности, извършвани в рамките на „Хоризонт Европа“, са насочени изключително към граждански приложения. Не се разрешава прехвърлянето на бюджетни средства между програмата и Европейския фонд за отбрана.

 

2. „Хоризонт Европа“ трябва да осигури мултидисциплинарен подход и да предвиди, по целесъобразност, интегрирането на социалните и хуманитарните науки във всички дейности, развивани по програмата.

 

3. Частите от програмата, изпълнявани в условия на сътрудничество, осигуряват баланс между по-ниските и по-високите равнища на технологична готовност (TRL), като по този начин обхващат цялата верига на стойността.

 

4. Програмата има за цел значителното намаляване на разделението в областта на НИРДИ в рамките на Съюза и насърчаването на широко географско покритие в съвместните проекти. Тези усилия следва да бъдат съпроводени от пропорционални мерки от страна на държавите членки с подкрепата на европейски, национални и регионални средства. Особено внимание се обръща на географския баланс – в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации – във финансираните проекти, в комисиите за оценка и в органи като съвети и експертни групи, без да се накърнява критерият за високи постижения.

 

5. Програмата гарантира ефективно насърчаване на равенството между половете и свързаните с пола аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите и взема под внимание причините за дисбаланса между половете. Особено внимание се обръща на осигуряването на подходящ баланс между половете – в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации – в комисиите за оценка и в другите съответни консултативни органи като съвети и експертни групи.

 

6. Програмата цели непрекъснато административно опростяване и намаляване на тежестта за бенефициерите.

 

7. Целите във връзка с климата се интегрират по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и се прилагат на всички етапи от научноизследователския цикъл.

 

8. Програмата предвижда, когато е приложимо, участие от обществото, за да може процесът на научните изследвания и иновациите и резултатите от тях да отговарят в по-голяма степен на ценностите и потребностите на обществото, като се насърчава участието в науката и дейностите, свързани с научното образование, и чрез съвместно създаване и съвместно изготвяне на научни програми посредством участие на гражданите и гражданското общество в определянето на приоритетите на научните изследвания и иновациите;

 

9. Програмата гарантира прозрачност и отчетност на публичното финансиране на проекти в областта на научните изследвания и иновациите, като по този начин защитава обществения интерес.

 

10. Комисията или съответният орган за финансиране гарантират, че достатъчно насоки и информация са на разположение на всички потенциални участници към момента на публикуване на поканата за представяне на предложения, по-специално приложимият модел на споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.

Изменение    68

Предложение за регламент

Член 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 7

Член 7

Мисии

Мисии

1.  Мисиите се програмират в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, но за тях може да допринасят и действия, които се извършват в рамките на други части на програмата.

1.  Мисиите се програмират в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“, но за тях може да допринасят и действия, които се извършват в рамките на други части на програмата, както и действия, извършени по линия на други програми за финансиране от Съюза, в съответствие с правилата на „Хоризонт Европа“.

2.  Мисиите се изпълняват в съответствие с член 5 от специфичната програма. Оценката се извършва в съответствие с член 26.

2.  Съдържанието на мисиите, техните цели, планирани резултати, срокове и изпълнение се уточняват допълнително в идентифицираните стратегически планове за научни изследвания и иновации, съгласно посоченото в член 2 и уточненото в член 6 от Рамковата програма и в член 5 от специфичната програма. Оценката се извършва в съответствие с член 26.

 

2а.  През първите две години на програмата най-много 10% от годишния бюджет на Стълб II се планира по специални покани за изпълнение на мисиите. За последните три години на програмата и само след положителна оценка на процеса на подбор и управление на мисиите този процент може да бъде увеличен. Общият бюджетен дял, предназначен за мисии, се уточнява в стратегическите планове за научни изследвания и иновации.

 

2б.  Извършва се пълна оценка на мисиите, обхващаща обхвата, управлението, назначаването на управителен съвет и техните предварителни действия, в съответствие с техните съответни измерими цели. Препоръките, произтичащи от тази оценка, се вземат предвид преди програмирането на новите мисии или преди да бъдат продължени, прекратени или пренасочени съществуващи мисии.

3.  Мисиите трябва:

3.  Мисиите трябва:

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза;

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите, целите и ангажиментите на Съюза;

 

аа)  да бъдат приобщаващи, да насърчават широка ангажираност и да гарантират участие на различни видове заинтересовани страни и да осигуряват постигането на резултати в областта на НИРДИ, които са от полза за всички държави членки;

б)  да са амбициозни и вдъхновяващи и да имат широка обществена или икономическа значимост;

б)  да са амбициозни, вдъхновяващи и да имат широка обществена, научна, технологична, дипломатическа, екологична или икономическа значимост;

в)  да определят ясна посока и да са целенасочени, измерими и обвързани със срокове;

в)  да определят ясна посока и да са целенасочени, измерими и обвързани със срокове;

г)  да са съсредоточени върху амбициозни, но реалистични научноизследователски и иновационни дейности;

г)  да се подбират по прозрачен начин и да са съсредоточени върху амбициозни, основани на високите постижения, но реалистични научноизследователски и иновационни дейности на всички етапи от развитието;

 

га)  да включват елемент на неотложност във връзка с целите на мисията, да разполагат с необходимия обхват, мащаб и широка мобилизация на необходимите ресурси и да се съсредоточават единствено върху постигането на целите на мисията;

д)  да стимулират дейност в различни дисциплини и сектори, както и сред различни участници;

д)  да стимулират дейност в различни дисциплини (включително социалните и хуманитарните науки) и сектори, както и сред различни участници;

е)  да са отворени за различни решения по възходящ подход.

е)  да са отворени за различни решения по възходящ подход.

 

еа)  да постигат полезни взаимодействия по прозрачен начин с други програми на Съюза, както и с публично и частно финансиране, включително чрез активното участие на национални и регионални иновационни екосистеми.

Изменение    69

Предложение за регламент

Член 7 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 7a

 

Европейски съвет по иновациите

 

1. Комисията създава Европейски съвет по иновациите („ЕСИ“) за осъществяване на действията по стълб III „Иновативна Европа“, които се отнасят до ЕСИ. ЕСИ функционира в съответствие със следните принципи: съсредоточаване върху водещите до пробив и дисруптивните иновации, самостоятелност, способност за поемане на риск, ефикасност, ефективност, прозрачност и отчетност.

 

2. ЕСИ ще бъде отворен за всички видове иноватори, от физически лица до университети, научноизследователски организации и дружества, новосъздадени предприятия, и по-специално МСП и дружества със средна пазарна капитализация, от единични бенефициери до мултидисциплинарни консорциуми. Най-малко 70% от бюджета на ЕСИ е предназначен за иновативни стартиращи предприятия и МСП.

 

3. Управителният съвет и управленските функции на ЕСИ са определение в Решение (ЕС)... [Специфична програма] и приложенията към него.

Изменение    70

Предложение за регламент

Член 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 8

Член 8

Европейски партньорства

Европейски партньорства

1.  Части от „Хоризонт Европа“ може да се изпълняват посредством европейски партньорства. Участието на Съюза в европейски партньорства може да се осъществява в която и да е от следните форми:

1.  Части от „Хоризонт Европа“ може да се изпълняват посредством европейски партньорства. Участието на Съюза в европейски партньорства може да се осъществява в която и да е от следните форми:

a)  участие в партньорства, създадени въз основа на меморандуми за разбирателство и/или договорни споразумения между Комисията и партньорите, посочени в член 2, точка 3, в които се определят целите на партньорството, съответните ангажименти за финансови вноски и/или вноски в натура на партньорите, ключовите показатели за качество на изпълнението и за въздействие, както и крайните продукти от научните изследвания, които трябва да бъдат получени. Те включват определянето на допълнителни научноизследователски и иновационни дейности, които се изпълняват от партньорите и от програмата (съвместно програмирани европейски партньорства);

a)  участие в партньорства, създадени въз основа на меморандуми за разбирателство и/или договорни споразумения между Комисията и партньорите, посочени в член 2, точка 3, в които се определят целите на партньорството, съответните ангажименти за финансови вноски и/или вноски в натура на партньорите, ключовите показатели за качество на изпълнението и за въздействие, както и крайните продукти от научните изследвания, които трябва да бъдат получени. Те включват определянето на допълнителни научноизследователски и иновационни дейности, които се изпълняват от партньорите и от програмата (съвместно програмирани европейски партньорства);

б)  участие и финансов принос в програма за научноизследователски и иновационни дейности въз основа на ангажимент на партньорите за финансови вноски и вноски в натура и интегриране на съответните им дейности посредством действие по съфинансиране на програмата (съвместно финансирани европейски партньорства);

б)  участие и финансов принос в програма за научноизследователски и иновационни дейности въз основа на ангажимент на партньорите за финансови вноски и вноски в натура и интегриране на съответните им дейности посредством действие по съфинансиране на програмата (съвместно финансирани европейски партньорства);

в)  участие и финансов принос в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция, включително централно управление на всички финансови приноси.

в)  участие и финансов принос и/или вноски в натура в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция, включително централно управление на всички финансови приноси.

2.   Европейските партньорства:

2.   Европейските партньорства:

a)  се създават в случаите, когато чрез тях целите на „Хоризонт Европа“ ще бъдат постигнати по по-ефективен начин, отколкото от Съюза самостоятелно;

a)  се създават единствено в случаите, когато чрез тях целите на „Хоризонт Европа“ ще бъдат постигнати по по-ефективен начин, в сравнение с други части на Рамковата програма;

б)се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, силен ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент и/или ангажимент в натура на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

в)  са ограничени във времето и включват условия за постепенно прекратяване на финансирането по програмата.

в)  са ограничени във времето и включват условия за постепенно прекратяване на финансирането по програмата.

 

2а.  Всички партньорства се определят в стратегическите планове за научни изследвания и иновации, посочени в член 6 и приложение ІІІ от Рамковата програма и в приложение І от специфичната програма, преди да бъдат осъществени в работни програми или работни планове.

Разпоредбите и критериите за техния подбор, изпълнение, мониторинг, оценка и постепенно прекратяване се съдържат в приложение III.

Разпоредбите и критериите за техния подбор, изпълнение, мониторинг, оценка и постепенно прекратяване се съдържат в приложение III.

Изменение    71

Предложение за регламент

Член 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 9

Член 9

Бюджет

Бюджет

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 94 100 000 000 EUR по текущи цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 120 000 000 000 EUR по цени за 2018 г. за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

2.  Индикативното разпределение на сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, е:

2.  Индикативното разпределение на сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, е:

a)25 800 000 000 EUR за стълб I „Отворена наука“ за периода 2021—2027 г., от които:

a)  27,42% за стълб I „Високи научни постижения и отворена наука“ за периода 2021—2027 г., от които:

(1)  16 600 000 000 EUR за Европейския научноизследователски съвет;

(1)  17,64% за Европейския научноизследователски съвет;

(2)  6 800 000 000 EUR за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

(2)  7,23% за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

(3)  2 400 000 000 EUR за научноизследователски инфраструктури;

(3)  2,55% за научноизследователски инфраструктури;

б)52 700 000 000 EUR за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021—2027 г., от които:

б)  55,48% за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“ за периода 2021—2027 г., от които:

(1)  7 700 000 000 EUR за клъстер „Здравеопазване“;

(1)  8,16% за клъстер „Здравеопазване“;

(2)  2 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

(2)  2,50% за клъстер „Приобщаващо и творческо общество“;

 

(2а)  2,00% за клъстер „Сигурни общества“;

(3)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

(3)  15,94% за клъстер „Цифрова сфера, промишленост и космическо пространство“;

(4)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

(4)  15,84% за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  9,00% за клъстер „Храни, природни ресурси и селско стопанство“;

(6)  2 200 000 000 EUR за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

(6)  2,04% за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област.

в)13 500 000 000 EUR за стълб III „Отворени иновации“ за периода 2021—2027 г., от които:

в)  12,71% за стълб III „Иновативна Европа“ за периода 2021—2027 г., от които:

(1)  10 500 000 000 EUR за Европейския съвет по иновациите, включително до 500 000 000 EUR за европейски иновационни екосистеми;

(1)  8,71% за Европейския съвет по иновациите (ЕСИ), включително до 0,53% за европейски иновационни екосистеми;

(2)  3 000 000 000 EUR за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

(2)  4% за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

г)2 100 000 000 EUR за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ за периода 2021—2027 г., от които:

г)  4,39% за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ със следните компоненти:

(1)  1 700 000 000 EUR за „Обмен на високи постижения“;

(1)  4,00% за „Разпространение на високи постижения и разширяване на участието в рамките на Съюза“;

(2)  400 000 000 EUR за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

(2)  0,39% за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

3.  С оглед да се реагира на непредвидени ситуации или на нови тенденции и нужди, Комисията може, в рамките на годишната бюджетна процедура, да се отклони от сумите, посочени в параграф 2, с максимум 10 %. Такова отклонение не се позволява за сумите, посочени в параграф 2, буква б), точка 6 от настоящия член, и за общата сума, посочена в параграф 2 от настоящия член за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“.

3.  С оглед да се реагира на непредвидени ситуации или на нови тенденции и нужди, Комисията може, в рамките на годишната бюджетна процедура, да се отклони от сумите, посочени в параграф 2, с максимум 10%, включително разпределението на вноските от асоциираните държави.

 

3а.  Като част от общата цел на Съюза за координиране на действията по климата и изразходване на 30% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите в областта на климата, действията по програмата предназначават най-малко 35% от разходите по програмата за целите в областта на климата, когато е целесъобразно.

 

3б.  Най-малко 2,5 милиарда евро се заделят за безвъзмездни средства за допълнителни иновации в МСП съгласно инструмента, посочен в член 43, буква а) от настоящия регламент и в приложение I към решението.

 

3в.  45% от бюджета на клъстера „Приобщаващи и творчески общества“ подкрепят научни изследвания в секторите на културата и творчеството, включително културното наследство на Съюза, което включва 300 милиона евро, заделени за създаването на „Европейски облак за културно наследство“, както е предвидено в приложение I към специалната програма, след оценка на въздействието, която ще бъде представена на Европейския парламент.

 

3г.  Стремежът е да бъдат заделени най-малко 1 милиард евро за квантови изследвания в рамките на клъстер „Цифрова сфера, промишленост и космическо пространство“ по стълб II.

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са свързани с целите на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и друга техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. Тези разходи не надвишават 5% от общата сума за програмата. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са свързани с целите на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и друга техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

5.  При необходимост в бюджета за периода след 2027 г. може да се впишат бюджетни кредити за покриване на предвидените в параграф 4 разходи, така че да бъде възможно управлението на действията, които не са приключили към 31 декември 2027 г.

5.  При необходимост в бюджета за периода след 2027 г. може да се впишат бюджетни кредити за покриване на предвидените в параграф 4 разходи, така че да бъде възможно управлението на действията, които не са приключили към 31 декември 2027 г.

6.  Бюджетните задължения за действия, които надхвърлят една финансова година, могат да се разпределят за няколко години под формата на годишни траншове.

6.  Бюджетните задължения за действия, които надхвърлят една финансова година, могат да се разпределят за няколко години под формата на годишни траншове.

7.  Без да се засяга Финансовият регламент, разходите за действия, произтичащи от проекти, които са включени в първата работна програма, могат да бъдат допустими от 1 януари 2021 г.

7.  Без да се засяга Финансовият регламент, разходите за действия, произтичащи от проекти, които са включени в първата работна програма, могат да бъдат допустими от 1 януари 2021 г.

8.  Ресурсите, отпуснати на държавите членки в режим на споделено управление и прехвърлими в съответствие с член 21 от Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби], могат по искане на държавите членки да бъдат прехвърлени към програмата. Комисията изпълнява тези ресурси пряко в съответствие с член 62, параграф 1, буква а) от Финансовия регламент или непряко — в съответствие с буква в) от посочения член. Когато е възможно, тези ресурси се използват в полза на съответната държава членка.

 

9.  Програмата „Хоризонт Европа“ е замислена да се изпълнява в полезно взаимодействие с други програми за финансиране от Съюза. Неизчерпателен списък на полезните взаимодействия с други програми за финансиране от Съюза се съдържа в приложение IV.

 

Изменение    72

Предложение за регламент

Член 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 10

Член 10

Свободен достъп и отворени данни

Свободен достъп и отворени данни

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни трябва да се осигурява съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“. Трябва да се насърчава свободният достъп до други крайни продукти от научните изследвания.

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни трябва да се осигурява съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“.

 

1а.  Свободният достъп до научноизследователски данни признава необходимостта от различни режими на достъп поради икономическите интереси на Съюза, правата върху интелектуалната собственост, защитата на личните данни и поверителността, опасенията по отношение на сигурността и други законни интереси, включително възможността за неучастие. Плановете за управление на данните през времетраенето на проекта се считат за допустими разходи.

 

1б.  Реципрочният свободен достъп до научни публикации и научноизследователски резултати се насърчава на международно равнище, като се вземат предвид конкурентоспособността и промишлените интереси на ЕС. По-специално реципрочен свободен достъп се насърчава и предвижда във всички споразумения за асоцииране и споразумения в областта на научното и технологичното сътрудничество с трети държави, включително споразумения, подписани от финансиращите органи, на които се възлага непряко управление на програмата.

2.  Научноизследователските данни трябва да се управляват отговорно в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми.

2.  Научноизследователските данни трябва да се управляват отговорно в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability) относно данните, т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми.

3.  Трябва да се насърчават практиките на отворената наука, които излизат извън рамките на свободния достъп до крайните продукти от научните изследвания, както и отговорното управление на научноизследователски данни.

3.  Трябва да се насърчават практиките на отворената наука, които излизат извън рамките на свободния достъп до данните и научните публикации от научните изследвания, както и отговорното управление на научноизследователски данни.

Изменение    73

Предложение за регламент

Член 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 11

Член 11

Допълнително и комбинирано финансиране

Допълнително, комбинирано и кумулативно финансиране

 

1.  Програмата „Хоризонт Европа“ се изпълнява в полезно взаимодействие с други програми за финансиране от Съюза, като същевременно се търси максимално административно опростяване. Неизчерпателен списък на полезните взаимодействия с други програми за финансиране от Съюза се съдържа в приложение IV. За съфинансирани дейности в областта на НИРДИ се прилага единен набор от правила по „Хоризонт Европа“.

Действията, които са получили сертификата „Печат за високи постижения“ или които отговарят на следните кумулативни сравнителни условия:

2.  „Печатът за високи постижения“ се присъжда за всички части на програмата. Действията, които са получили сертификата „Печат за високи постижения“ или които отговарят на следните кумулативни сравнителни условия:

a)  били са подложени на оценка в рамките на покана за предложения по линия на програмата;

a)  били са подложени на оценка в рамките на покана за предложения по линия на програмата;

б)  отговарят на минималните изисквания за качество по посочената покана за предложения;

б)  отговарят на минималните изисквания за качество по посочената покана за предложения;

в)  не може да бъдат финансирани в рамките на посочената покана за предложения поради бюджетни ограничения,

в)  не може да бъдат финансирани в рамките на посочената покана за предложения поради бюджетни ограничения,

може да получават подпомагане от Европейския фонд за регионално развитие, Кохезионния фонд, Европейския социален фонд+ или Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони в съответствие с член [67], параграф 5 от Регламент (ЕС) ХХ [Регламент за общите разпоредби] и член [8] от Регламент (ЕС) ХХ [Финансиране, управление и мониторинг на общата селскостопанска политика], при условие че тези действия са в съответствие с целите на съответната програма. Прилагат се правилата на фонда, който предоставя подпомагането.

може да получават подпомагане от национални или регионални фондове, включително Европейския фонд за регионално развитие, Кохезионния фонд, Европейския социален фонд+ или Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони в съответствие с член [67], параграф 5 от Регламент (ЕС) ХХ [Регламент за общите разпоредби] и член [8] от Регламент (ЕС) ХХ [Финансиране, управление и мониторинг на общата селскостопанска политика], без да е необходимо допълнително кандидатстване и оценяване и при условие че тези действия са в съответствие с целите на съответната програма. С изключение на правилата за държавна помощ се прилагат правилата на фонда, който предоставя подпомагането.

 

2а.  В съответствие с член 21 от Регламент (ЕС) XX [... Регламент за общите разпоредби] управляващият орган на доброволна основа може да поиска прехвърляне на част от неговите финансови средства на „Хоризонт Европа“. Прехвърлените средства се изпълняват в съответствие с правилата на „Хоризонт Европа“. Освен това Комисията гарантира, че прехвърлените по този начин средства са предназначени изцяло за програми и/или проекти, които ще бъдат изпълнявани в държавата членка или региона, според случая, от които произтичат.

 

2б.   С предварително разрешение от кандидатстващите, Комисията включва средствата, посочени в настоящия член, в информационната система за избрани проекти с цел да позволи бърза обмяна на информация и да даде възможност на финансиращите органи да предоставят финансиране за избраните действия.

 

За действие, за което е предоставен принос от друга програма на Съюза, може да бъде предоставен и принос по програмата, при условие че приносите не обхващат едни и същи разходи.

Изменение    74

Предложение за регламент

Член 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 12

Член 12

Трети държави, асоциирани към програмата

Трети държави, асоциирани към програмата

1.   Програмата е отворена за асоцииране на следните трети държави:

1.  Програмата е отворена за асоцииране на следните трети държави:

a)  членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на Европейското икономическо пространство (ЕИП) — в съответствие с условията, определени в Споразумението за ЕИП;

a)  членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на Европейското икономическо пространство (ЕИП) — в съответствие с условията, определени в Споразумението за ЕИП;

б)   присъединяващи се държави, държави кандидатки и потенциални държави кандидатки — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

б)   присъединяващи се държави, държави кандидатки и потенциални държави кандидатки — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

в)  държави, попадащи в обхвата на Европейската политика за съседство — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

в)  държави, попадащи в обхвата на Европейската политика за съседство — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

г)  трети държави и територии, които отговарят на всички от следните критерии:

г)  трети държави и територии, които отговарят на всички от следните критерии:

i.  да разполагат с добър капацитет в областта на науката, технологиите и иновациите;

i.  да разполагат с добър капацитет в областта на науката, технологиите и иновациите;

ii.  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост и подкрепена от демократични институции;

ii.  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост, зачитане на правата на човека и подкрепена от демократични институции;

iii.  да насърчават активно политики за подобряване на икономическото и социалното благосъстояние на гражданите.

iii.  да насърчават активно политики за подобряване на икономическото и социалното благосъстояние на гражданите.

Асоциирането към програмата на всяка от третите държави, посочени в буква г), трябва да е в съответствие с условията, определени в специално споразумение, което обхваща участието на третата държава в програма на Съюза, при условие че споразумението:

Пълното или частично асоцииране на всяка от третите държави, посочени в буква г), трябва да се основава на оценка на ползите за Съюза. В частност то трябва да бъде в съответствие с условията, определени в специално споразумение, което обхваща участието на третата държава в програма на Съюза, при условие че споразумението:

–  гарантира справедлив баланс по отношение на приносите и ползите на третата държава, участваща в програмите на Съюза;

–  гарантира справедлив баланс по отношение на приносите и ползите на третата държава, участваща в програмите на Съюза;

 

  предоставя право на координация на дейност по програмата, при условие че тя е от полза за Съюза и че е гарантирана защитата на финансовите интереси на Съюза;

–  определя условията за участие в програмите, включително изчисляването на финансовия принос към отделните програми и техните административни разходи. Този принос представлява целеви приходи по член 21, параграф 5 от Финансовия регламент;

–  определя условията за участие в програмата, включително изчисляването на финансовия принос към отделните (под)програми и техните административни разходи. Този принос представлява целеви приходи по член 21, параграф 5 от Финансовия регламент;

–  гарантира правата на Съюза да осигурява добро финансово управление и да защитава своите финансови интереси.

–  гарантира правата на Съюза да осигурява добро финансово управление и да защитава финансовите интереси на Съюза.

2.  Обхватът на асоциирането на всяка трета държава към програмата трябва да е съобразен с целта да се стимулира чрез иновации икономическият растеж в Съюза. Съответно, части от програмата могат да бъдат изключени от споразумението за асоцииране за дадена държава, с изключение на членките на ЕИП, присъединяващите се държави, държавите кандидатки и потенциалните държави кандидатки.

2.  Обхватът на асоциирането на всяка трета държава към програмата трябва да е съобразен с целта да се стимулира чрез иновации икономическият растеж в Съюза и да се избегне изтичането на мозъци от Съюза. Съответно, части от програмата за един бенефициер могат да бъдат изключени от споразумението за асоцииране за дадена държава, с изключение на членките на ЕИП, присъединяващите се държави, държавите кандидатки и потенциалните държави кандидатки, особено тези, предназначени за частни субекти.

3.  Когато е целесъобразно, споразумението за асоцииране трябва да предвижда участието на правни субекти, установени в Съюза, в равностойни програми на асоциирани държави в съответствие с определените в тях условия.

3.  Когато е целесъобразно, споразумението за асоцииране трябва да предвижда и цели реципрочно участие на правни субекти, установени в Съюза, в равностойни програми на асоциирани държави в съответствие с определените в тях условия.

4.  Условията, определящи равнището на финансовия принос, трябва да осигуряват автоматична корекция на всеки значителен дисбаланс спрямо сумата, която субектите, установени в асоциираната държава, получават чрез участието си в програмата, като се вземат предвид разходите за управление, изпълнение и функциониране на програмата.

4.  Условията на споразумението за асоцииране, определящи равнището на финансовия принос, трябва да осигуряват автоматична корекция на две години на всеки дисбаланс спрямо сумата, която субектите, установени в асоциираната държава, получават чрез участието си в програмата, като се вземат предвид разходите за управление, изпълнение и функциониране на програмата.

 

4а.  Вноските на всички асоциирани държави се включват в съответните части на програмата, при условие че е спазена бюджетната разбивка, в съответствие с посоченото в член 9, параграф 2. Комисията докладва на Съвета и на Парламента в хода на годишната бюджетна процедура общия бюджет на всяка част от програмата, като идентифицира всяка от асоциираните държави, индивидуалните вноски и техния финансов баланс.

Изменение    75

Предложение за регламент

Член 14 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Допустими действия

Допустими действия и етични принципи

Изменение    76

Предложение за регламент

Член 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 15

Член 15

Етика

Етика

1.  Действията по програмата трябва да се извършват в съответствие с етичните принципи и относимото национално, съюзно и международно законодателство, включително Хартата на основните права на Европейския съюз и Европейската конвенция за защита на правата на човека и допълнителните протоколи към нея.

1.  Действията по програмата трябва да се извършват в съответствие с етичните принципи и относимото национално, съюзно и международно законодателство, включително Хартата на основните права на Европейския съюз и Европейската конвенция за защита на правата на човека и допълнителните протоколи към нея.

 

Особено внимание се обръща на принципа на пропорционалност, правото на неприкосновеност на личния живот, правото на защита на личните данни, правото на физическа и психическа неприкосновеност на личността, правото на недискриминация и необходимостта да се гарантира високо равнище на защита на човешкото здраве.

2.  Субектите, които участват в действието, са длъжни да представят:

2.  Субектите, които участват в действието, са длъжни да представят:

a)  етична самооценка, в която се посочват и се описват подробно всички предвидими етични въпроси, свързани с целта, изпълнението и вероятното въздействие на дейностите, които ще бъдат финансирани, включително потвърждение за съответствие с параграф 1, и описание на начина, по който ще бъде осигурено това;

a)  етична самооценка, в която се посочват и се описват подробно всички предвидими етични въпроси, свързани с целта, изпълнението и вероятното въздействие на дейностите, които ще бъдат финансирани, включително потвърждение за съответствие с параграф 1, и описание на начина, по който ще бъде осигурено това;

б)  потвърждение, че дейностите ще са съобразени с Европейския кодекс за интегритет в научните изследвания, публикуван от Европейската федерация на академиите на науките (ALLEA), и че няма да се извършват дейности, които са изключени от финансиране;

б)  потвърждение, че дейностите ще са съобразени с Европейския кодекс за интегритет в научните изследвания, публикуван от Европейската федерация на академиите на науките (ALLEA), и че няма да се извършват дейности, които са изключени от финансиране;

в)  за дейности, които се извършват извън Съюза: потвърждение, че същите дейности биха били разрешени в държава членка; и

в)  за дейности, които се извършват извън Съюза: потвърждение, че същите дейности биха били разрешени в държава членка; и

г)  за дейности, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони: когато е целесъобразно — информация относно мерките за разрешаване и контрол, които трябва да бъдат предприети от компетентните органи на съответните държави членки, както и информация за одобренията от гледна точка на етиката, които трябва да бъдат получени преди началото на съответните дейности.

г)  за дейности, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони: когато е целесъобразно — информация относно мерките за разрешаване и контрол, които трябва да бъдат предприети от компетентните органи на съответните държави членки, както и информация за одобренията от гледна точка на етиката, които трябва да бъдат получени преди началото на съответните дейности.

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват във възможно най-голяма степен прозрачността на етичните процедури.

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват прозрачността на етичните процедури.

4.  Преди началото на съответните дейности субектите, участващи в действието, са длъжни да получат всички одобрения или други задължителни документи от съответните национални и местни комисии по етика или други органи, като например органите по защита на данните. Тези документи се съхраняват и при поискване се представят на Комисията или органа за финансиране.

4.  Преди началото на съответните дейности субектите, участващи в действието, са длъжни да получат всички одобрения или други задължителни документи от съответните национални и местни комисии по етика или други органи, като например органите по защита на данните. Тези документи се съхраняват и при поискване се представят на Комисията или органа за финансиране.

5.  Ако е целесъобразно, етичните проверки се извършват от Комисията или органа за финансиране. При сериозни или комплексни етични въпроси проверките се извършват от Комисията, освен ако са делегирани на органа за финансиране.

5.  Ако е целесъобразно, етичните проверки се извършват от Комисията или органа за финансиране. При сериозни или комплексни етични въпроси проверките се извършват от Комисията, освен ако са делегирани на органа за финансиране.

Етичните проверки се извършват с помощта на експерти по етика.

Етичните проверки се извършват с помощта на експерти по етика.

6.  Действията, които не са приемливи от гледна точка на етиката, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

6.  Действията, които не са приемливи от етични съображения, биват отхвърлени или прекратени веднага след като бъде установена етичната неприемливост.

Изменение    77

Предложение за регламент

Член 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 16

Член 16

Сигурност

Сигурност

1.  Действията, които се извършват по програмата, трябва да са съобразени с приложимите правила за сигурност, и по-специално с правилата за защита на класифицирана информация срещу неразрешено разкриване, както и с всички относими национални и съюзни правни разпоредби. В случай че научните изследвания се извършват извън Съюза, като се използва и/или се генерира класифицирана информация, освен спазването на тези изисквания е необходимо между Съюза и третата държава, в която се извършват научните изследвания, да има сключено споразумение за сигурност.

1.  Действията, които се извършват по програмата, трябва да са съобразени с приложимите правила за сигурност, и по-специално с правилата за защита на класифицирана информация срещу неразрешено разкриване, както и с всички относими национални и съюзни правни разпоредби. В случай че научните изследвания се извършват извън Съюза, като се използва и/или се генерира класифицирана информация, освен спазването на тези изисквания е необходимо между Съюза и третата държава, в която се извършват научните изследвания, да има сключено споразумение за сигурност.

2.  Когато е целесъобразно, предложенията трябва да включват самооценка по отношение на сигурността, в която се посочват всички въпроси, свързани със сигурността, и се описва подробно по какъв начин ще се подходи към тези въпроси, така че да се изпълнят изискванията на съответните национални и съюзни правни разпоредби.

2.  Когато е целесъобразно, предложенията трябва да включват самооценка по отношение на сигурността, в която се посочват всички въпроси, свързани със сигурността, и се описва подробно по какъв начин ще се подходи към тези въпроси, така че да се изпълнят изискванията на съответните национални и съюзни правни разпоредби.

3.  Когато е целесъобразно, Комисията или органът за финансиране извършва проверка за сигурност при предложенията, повдигащи въпроси във връзка със сигурността.

3.  Когато е целесъобразно, Комисията или органът за финансиране извършва проверка за сигурност при предложенията, повдигащи въпроси във връзка със сигурността.

4.  Когато е целесъобразно, действията трябва да са в съответствие с Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 и правилата за неговото прилагане.

4.  Когато е целесъобразно, действията трябва да са в съответствие с Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 и правилата за неговото прилагане.

5.  Субектите, участващи в действието, са длъжни да осигурят защитата срещу неразрешено разкриване на класифицираната информация, която е използвана и/или генерирана при действието. Преди началото на съответните дейности те трябва да представят доказателство от съответните национални органи по сигурността, че служителите и/или структурите са получили съответно разрешение за достъп до класифицирана информация и/или удостоверение за сигурност на структура.

5.  Субектите, участващи в действието, са длъжни да осигурят защитата срещу неразрешено разкриване на класифицираната информация, която е използвана и/или генерирана при действието. Преди началото на съответните дейности те трябва да представят доказателство от съответните национални органи по сигурността, че служителите и/или структурите са получили съответно разрешение за достъп до класифицирана информация и/или удостоверение за сигурност на структура по искане на Комисията или на орган за финансиране.

6.  Ако с класифицираната информация трябва да боравят външни експерти, преди назначаването им се изисква те да са получили съответното разрешение за достъп до класифицирана информация.

6.  Ако с класифицираната информация трябва да боравят външни експерти, преди назначаването им се изисква те да са получили съответното разрешение за достъп до класифицирана информация.

7.  Когато е целесъобразно, Комисията или органът за финансиране може да извършва проверки за сигурност.

7.  Когато е целесъобразно, Комисията или органът за финансиране може да извършва проверки за сигурност.

8.  Действията, които не отговарят на правилата за сигурност, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

8.  Действията, които не отговарят на правилата за сигурност, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

Изменение    78

Предложение за регламент

Член 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 18

Член 18

Субекти, допустими за участие

Субекти, допустими за участие

1.  Всеки правен субект, независимо от мястото му на установяване, или всяка международна организация може да участва в действия по програмата, ако са изпълнени както условията, определени в настоящия регламент, така и условията, определени в работната програма или поканата.

1.  Всеки правен субект, независимо от мястото му на установяване, включително правни субекти от неасоциирани трети държави, или всяка международна организация може да участва в действия по програмата, ако са изпълнени както условията, определени в настоящия регламент, така и условията, определени в работната програма или поканата.

2.  Субектите трябва да са част от консорциум, който включва най-малко три независими правни субекта, всеки от които е установен в различна държава членка или асоциирана държава, като поне един от тях е установен в държава членка, освен ако:

2.  Субектите трябва да са част от консорциум, който включва най-малко три независими правни субекта, всеки от които е установен в различна държава членка, включително най-отдалечени региони, или в асоциирана държава, като поне два от тях са установени в държава членка, освен ако действието е едно от посочените в параграф 3 или 4;

a)  в работната програма е предвидено друго, ако това е обосновано;

 

б)    действието е посочено в параграф 3 или параграф 4.

 

3.  Действията на Европейския научноизследователски съвет (ЕНС), свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, действията на Европейския съвет по иновациите (ЕСИ), действията, свързани с обучение и мобилност, или действията по съфинансиране на програми може да се изпълняват от един или повече правни субекти, един от които трябва да е установен в държава членка или в асоциирана държава.

3.  Действията на Европейския научноизследователски съвет (ЕНС), свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, действията на Европейския съвет по иновациите (ЕСИ), действията, свързани с обучение и мобилност, или действията по съфинансиране на програми може да се изпълняват от един или повече правни субекти, един от които трябва да е установен в държава членка или, когато е приложимо, в асоциирана държава, както е посочено в член 12, параграф 1.

4.  Координационните и спомагателните действия може да се изпълняват от един или повече правни субекти, които може да са установени в държава членка, асоциирана държава или друга трета държава.

4.  Координационните и спомагателните действия може да се изпълняват от един или повече правни субекти, които може да са установени в държава членка, в асоциирана държава или в друга трета държава.

5.   При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, работната програма може да предвижда възможност участието да е ограничено само до правни субекти, които са установени в държавите членки, или до правни субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

5.  При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, работната програма може да предвижда възможност участието да е ограничено само до правни субекти, които са установени в държавите членки, или до правни субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

6.   В зависимост от специфичните изисквания на политиката или от естеството и целите на действието, включително броя, вида и мястото на установяване на правните субекти, работната програма може да предвижда критерии за допустимост в допълнение към критериите, посочени в параграфи 2, 3, 4 и 5.

6.  В зависимост от специфичните изисквания на политиката или от естеството и целите на действието, включително броя, вида и мястото на установяване на правните субекти, работната програма може да предвижда критерии за допустимост в допълнение към критериите, посочени в параграфи 2, 3, 4 и 5.

7.  При действията, при които се използват суми по член 9, параграф 8, участието е ограничено до един-единствен правен субект, който е установен в юрисдикцията на делегиращия управляващ орган, с изключение на случаите, когато с управляващия орган е договорено и в работната програма е предвидено друго.

7.  При действията, при които се използват суми по член 11, участието е ограничено до един-единствен правен субект, който е установен в юрисдикцията на делегиращия управляващ орган, с изключение на случаите, когато с управляващия орган е договорено и в работната програма е предвидено друго.

8.   Когато това е посочено в работната програма, в действията може да участва Съвместният изследователски център.

8.   Когато това е посочено в работната програма, в действията може да участва Съвместният изследователски център.

9.   Съвместният изследователски център, международните организации за европейски научни изследвания и правните субекти, учредени съгласно правото на Съюза, се считат за установени в държава членка, различна от тези, в които са установени другите правни субекти, участващи в действието.

 

10.   При действията на Европейския научноизследователски съвет (ЕНС), свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, и при действията, свързани с обучение и мобилност, международните организации със седалище в държава членка или в асоциирана държава се считат за установени в тази държава членка или асоциирана държава.

10.   При действията на Европейския научноизследователски съвет (ЕНС), свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, и при действията, свързани с обучение и мобилност, международните организации със седалище в държава членка или в асоциирана държава се считат за установени в тази държава членка или асоциирана държава.

Изменение    79

Предложение за регламент

Член 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 19

Член 19

Субекти, допустими за финансиране

Субекти, допустими за финансиране

1.  Допустими за финансиране са субектите, които са установени в държава членка или в асоциирана държава.

1.  Допустими за финансиране са субектите, които са установени в държава членка или в асоциирана държава съгласно определението по член 12, параграф 1.

При действията, при които се използват суми по член 9, параграф 8, допустими за финансиране от тези суми са само субектите, които са установени в юрисдикцията на делегиращия управляващ орган.

При действията, при които се използват суми по член 11, параграф 3, допустими за финансиране от тези суми са само субектите, които са установени в юрисдикцията на делегиращия управляващ орган.

 

1а.  Когато е приложимо, за финансиране по дадено действие са допустими международни организации, ако седалището им е разположено в държава членка или в асоциирана държава.

 

1б.  При държавите с ниски до средни доходи и по изключение при други неасоциирани трети държави те може да са допустими за финансиране по дадено действие, ако:

 

a)  третата държава е посочена в работната програма; и

б)  Комисията или органът за финансиране счита, че тяхното участие е от съществено значение за изпълнението на действието;

2.  Субектите, които са установени в неасоциирана трета държава, следва по принцип да покриват разходите за своето участие. При държавите с ниски до средни доходи обаче и по изключение при други неасоциирани трети държави те може да са допустими за финансиране по дадено действие, ако:

2.  Субектите, които са установени в друга неасоциирана трета държава, следва да покриват разходите за своето участие. Могат да се сключват споразумения за научноизследователска и развойна дейност между тези неасоциирани трети държави и Съюза, когато това бъде счетено за полезно, и може да бъде установен механизъм за съфинансиране, подобен на този, договорен в рамките на „Хоризонт 2020“. Тези държави осигуряват реципрочен достъп за правните субекти от Съюза до програмите за финансиране на научни изследвания, развойна дейност и иновации на съответните държави, както и реципрочност при свободния достъп до научни резултати и данни и до справедливи и равноправни условия за правата на интелектуална собственост.

a)  третата държава е посочена в приетата от Комисията работна програма; или

 

б)  Комисията или органът за финансиране счита, че тяхното участие е от съществено значение за изпълнението на действието;

 

3.  Субектите, свързани с бенефициера, са допустими за финансиране по дадено действие, ако са установени в държава членка, в асоциирана държава или в трета държава, посочена в приетата от Комисията работна програма.

3.  Субектите, свързани с бенефициера, са допустими за финансиране по дадено действие, ако са установени в държава членка или в асоциирана държава.

 

3а.  Комисията докладва на Парламента и на Съвета, като посочва за всяка неасоциирана трета държава размера на финансовите вноски от Съюза, предоставени на участващите организации, и размера на финансовите вноски, предоставени от същата държава за субектите от Съюза, които участват в техните дейности.

Изменение    80

Предложение за регламент

Член 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 20

Член 20

Покани за предложения

Покани за предложения

1.  За всички действия, с изключение на преходните действия по инструмента „Изследвач“ на ЕСИ, съдържанието на поканите за предложения се включва в работната програма.

1.  За всички действия съдържанието на поканите за предложения се включва в работната програма.

 

В работната програма се обяснява защо конкретно действие следва да бъде финансирано, като се посочва резултатът от конкретни предишни проекти и състоянието на науката, технологиите и иновациите на национално и международно равнище и на равнище на Съюза, както и съответните политически, пазарни и социални тенденции.

2.  За преходните действия по инструмента „Изследвач“ на ЕСИ:

 

a)  обявяването и съдържанието на поканите за предложения се определят с оглед на целите и бюджета, заложени в работната програма във връзка със съответния портфейл от действия;

 

б)  безвъзмездни средства с фиксиран размер, които не надвишават 50 000 EUR, може да се отпускат без покана за предложения, с цел да се извършат координационни и спомагателни действия за укрепване на общността от бенефициери по даден портфейл или за оценка на евентуални спин-оф предприятия или на иновации, които създават нови пазари.

 

3.  Ако това е необходимо за постигането на целите им, поканите може да са ограничени до разработването на допълнителни дейности или до добавянето на допълнителни партньори към съществуващи действия.

3.  Ако това е необходимо за постигането на целите им, поканите може да са ограничени до разработването на допълнителни дейности или до добавянето на допълнителни партньори към съществуващи действия.

4.  Покани за предложения не се изискват при координационни и спомагателни действия или действия по съфинансиране на програми, които действия:

4.  Покани за предложения не се изискват при координационни и спомагателни действия или действия по съфинансиране на програми, които действия:

a)   ще се извършват от Съвместния изследователски център или от правни субекти, посочени в работната програма; и

a)   ще се извършват от Съвместния изследователски център или от правни субекти, посочени в работната програма; и

б)   не попадат в обхвата на покана за предложения.

б)   не попадат в обхвата на покана за предложения.

5.  В работната програма се посочват поканите, за които ще се присъжда знакът „Печат за високи постижения“. С предварително разрешение от заявителя информация относно заявлението и оценката може да се предоставя на заинтересованите финансиращи органи, при условие че се сключат споразумения за поверителност.

5.  В работната програма се посочват поканите, за които ще се присъжда знакът „Печат за високи постижения“. С предварително разрешение от заявителя информация относно заявлението и оценката може да се предоставя на заинтересованите финансиращи органи, при условие че се сключат споразумения за поверителност.

 

5а.  За да се справи с прекомерния брой предложения, Комисията може да приложи двуетапна процедура при редица покани за представяне на предложения.

Изменение    81

Предложение за регламент

Член 21

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 21

Член 21

Съвместни покани

Съвместни покани

Комисията или органът за финансиране може да отправят съвместна покана за предложения със:

Комисията или органът за финансиране може да отправят съвместна покана за предложения със:

a)  трети държави, включително техните научни и технически организации или агенции;

a)  трети държави, включително техните научни и технически организации или агенции;

б)  международни организации;

б)  международни организации;

в)  правни субекти с нестопанска цел.

в)  правни субекти с нестопанска цел.

В случай на съвместна покана се определят съвместни процедури за подбор и оценка на предложенията. В процедурите трябва да участва балансирана група от експерти, назначени от всяка страна.

В случай на съвместна покана кандидатстващите консорциуми следва да отговарят на изискванията, предвидени в член 18 от настоящия регламент, и се определят съвместни процедури за подбор и оценка на предложенията. В процедурите трябва да участва балансирана група от експерти, назначени от всяка страна.

Изменение    82

Предложение за регламент

Член 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 22

Член 22

Поръчки за продукти в предпазарен стадий и поръчки за новаторски решения

Поръчки за продукти в предпазарен стадий и поръчки за новаторски решения

1.  Действията може да включват или да имат за основна цел поръчки за продукти в предпазарен стадий или обществени поръчки за новаторски решения, които поръчки се изпълняват от бенефициери, които са възлагащи органи или възложители съгласно определенията в директиви 2014/24/ЕС31, 2014/25/ЕС32 и 2009/81/ЕО33.

1.  Действията може да включват или да имат за основна цел поръчки за продукти в предпазарен стадий или обществени поръчки за новаторски решения, които поръчки се изпълняват от бенефициери, които са възлагащи органи или възложители съгласно определенията в директиви 2014/24/ЕС31, 2014/25/ЕС32 и 2009/81/ЕО33.

2.   Процедурите за възлагане на поръчки:

2.   Процедурите за възлагане на поръчки:

a)  трябва да са в съответствие с принципите на прозрачност, недискриминация, равно третиране, добро финансово управление, пропорционалност, както и с правилата относно конкуренцията;

a)  трябва да са в съответствие с принципите на прозрачност, недискриминация, равно третиране, добро финансово управление, пропорционалност, както и с правилата относно конкуренцията;

б)  при поръчките за продукти в предпазарен стадий: може да предвиждат специфични условия, като например мястото на изпълнение на възложените с поръчките дейности да е ограничено до територията на държавите членки и на асоциирани държави;

б)  при поръчките за продукти в предпазарен стадий: може да се използва опростената и/или ускорената процедура и може да се предвиждат специфични условия, като например мястото на изпълнение на възложените с поръчките дейности да е ограничено до територията на държавите членки и на асоциирани държави;

в)  може да разрешават възлагането на повече от един договор в рамките на една процедура (възлагане на няколко доставчици); и

в)  може да разрешават възлагането на повече от един договор в рамките на една процедура (възлагане на няколко доставчици); и

г)  трябва да предвиждат възлагането на договори на икономически най-изгодната(ите) оферта(и), като същевременно гарантират отсъствието на конфликт на интереси.

г)  трябва да предвиждат възлагането на договори на икономически най-изгодната(ите) оферта(и), като същевременно гарантират отсъствието на конфликт на интереси.

3.  Изпълнителят, който създава резултати при поръчка за продукти в предпазарен стадий, трябва да притежава поне свързаните с тях права върху интелектуалната собственост. Възлагащите органи се ползват поне с права на безвъзмезден достъп до резултатите за тяхна собствена употреба и с правото да предоставят или да изискват от участващите изпълнители да предоставят на трети страни неизключителни лицензи за ползване на резултатите, които са създадени за възлагащия орган, при справедливи и разумни условия, без право на преотстъпване на лиценза. Ако изпълнителят не използва резултатите за търговска реализация в посочения в договора срок след поръчката за продукти в предпазарен стадий, възлагащите органи може да поискат от него да им прехвърли собствеността върху резултатите.

3.  Изпълнителят, който създава резултати при поръчка за продукти в предпазарен стадий, трябва да притежава поне свързаните с тях права върху интелектуалната собственост. Възлагащите органи се ползват с права на безвъзмезден достъп до резултатите за тяхна собствена употреба. Ако изпълнителят не използва резултатите за търговска реализация в посочения в договора срок след поръчката за продукти в предпазарен стадий, възлагащите органи се консултират с изпълнителя и разследват причините за това неизползване. След тези консултации възлагащите органи може да поискат от него да им прехвърли собствеността или лиценза върху резултатите.

 

3а.  В договорите за възлагане на обществени поръчки за новаторски решения могат да се формулират специални разпоредби относно собствеността, правата на достъп и лицензирането.

__________________

__________________

31 Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (OВ L 94, 28.3.2014 г., стp. 65).

31 Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (OВ L 94, 28.3.2014 г., стp. 65).

32  Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).

32  Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).

33 Директива 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на процедурите за възлагане на някои поръчки за строителство, доставки и услуги от възлагащи органи или възложители в областта на отбраната и сигурността и за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО (ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 76).

33 Директива 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на процедурите за възлагане на някои поръчки за строителство, доставки и услуги от възлагащи органи или възложители в областта на отбраната и сигурността и за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО (ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 76).

Изменение    83

Предложение за регламент

Член 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 23

заличава се

Кумулативно финансиране

 

За действие, за което е предоставен принос от друга програма на Съюза, може да бъде предоставен и принос по програмата, при условие че приносите не обхващат едни и същи разходи. Правилата на всяка предоставяща принос програма на Съюза се прилагат по отношение на нейния съответен принос към действието. Кумулативното финансиране не може да надвишава общите допустими разходи за действието, а подпомагането от различните програми на Съюза може да се изчислява на пропорционална основа в съответствие с документите, определящи условията за подпомагане.

 

Изменение    84

Предложение за регламент

Член 24 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Критерии за подбор

Финансово състояние на кандидатите

Изменение    85

Предложение за регламент

Член 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 25

Член 25

Критерии за отпускане на безвъзмездни средства

Критерии за подбор и за отпускане на безвъзмездни средства

1.   Предложенията се оценяват въз основа на следните критерии:

1.   Предложенията се оценяват въз основа на следните критерии:

a)   високи постижения,

a)   високи постижения,

б)   въздействие,

б)   въздействие,

в)   качество и ефикасност на изпълнението.

в)   качество и ефикасност на изпълнението.

2.  За предложенията, представени в рамките на действията на ЕНС, свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, се прилага само критерият, посочен в параграф 1, буква а).

2.  За предложенията, представени в рамките на действията на ЕНС, свързани с научни изследвания за разширяване на границите на познанието, се прилага само критерият, посочен в параграф 1, буква а). Само в случаите, когато два или повече отлични проекта са класирани с еднакъв брой точки, разграничението се прави, като се прилагат критериите, посочени в параграф 1, буква б) или в).

3.  В работната програма се уточнява прилагането на посочените в параграф 1 критерии за отпускане на безвъзмездни средства и може да се определят коефициенти за тежест и прагове.

3.  В работната програма се уточнява прилагането на посочените в параграф 1 критерии за отпускане на безвъзмездни средства, включително всякакъв вид претегляне, прагове и правила за предложенията ex-aequo, като се вземат предвид целите на поканата за предложения. Условията за разглеждане на предложенията ex-aequo могат да включват, но не се ограничават до следните критерии: МСП, аспекти на пола, разширяване на участващите държави;

 

3а.  Комисията взема предвид възможността за двуетапна процедура за представяне на предложения и когато е възможно, по време на първия етап на оценка може да се направи оценка на анонимизираните предложения въз основа на критериите за възлагане, посочени в параграф 1.

Изменение    86

Предложение за регламент

Член 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 26

Член 26

Оценка

Оценка

1.  Предложенията се оценяват от комисия за оценка, която може:

1.  Предложенията се оценяват от комисия за оценка, която:

–  да се състои изцяло или частично от независими външни експерти,

–  се състои от независими външни експерти.

  да се състои от представители на институциите на Съюза или органите, посочени в член 150 от Финансовия регламент.

В случая на Европейския съвет по иновации (ЕСИ) и на мисиите, комисията за оценка може да включва също представители на институциите на Съюза или органите, посочени в член 150 от Финансовия регламент.

Комисията за оценка може да се подпомага от независими експерти.

Комисията за оценка може да се подпомага от независими експерти.

2.  При необходимост комисията за оценка извършва класиране на предложенията, които са надхвърлили приложимите прагове, съгласно:

2.  При необходимост комисията за оценка извършва класиране на предложенията, които са надхвърлили приложимите прагове, съгласно:

–   резултатите от оценката,

–   резултатите от оценката,

–   техния принос за постигането на специфичните цели на политиката, включително създаването на съгласуван портфейл от проекти.

–   техния принос за постигането на специфичните цели на политиката, включително създаването на съгласуван портфейл от проекти.

Комисията за оценка може също така да предложи съществени изменения на предложенията, ако това е необходимо за съгласуваността на портфейла.

Комисията за оценка може само по изключение и в надлежно обосновани случаи да предлага изменения на предложенията, ако това е необходимо за съгласуваността на портфейла.

 

2а.  В процеса на оценка се избягват конфликти на интереси и предубеждения въз основа на репутацията. Гарантира се прозрачност на критериите за оценка и на определянето на резултатите.

Изменение    87

Предложение за регламент

Член 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 27

Член 27

Процедура за преразглеждане на оценката

Процедура за преразглеждане на оценката, запитвания и жалби

1.  Ако заявителят счита, че съответната процедура за оценяване не е приложена правилно към неговото предложение, той може да поиска преразглеждане на оценката.

1.  Ако заявителят счита, че съответната процедура за оценяване не е приложена правилно към неговото предложение, той може да поиска преразглеждане на оценката.

2.  Преразглеждането на оценката обхваща само процедурните аспекти на оценката, а не качествата на предложението.

2.  Преразглеждането на оценката обхваща само процедурните аспекти на оценката, а не качествата на предложението.

 

2а.  Искането за преразглеждане се отнася до конкретно предложение и се подава в срок от 30 дни след съобщаването на резултатите от оценката. Комисията за преразглеждане се председателства и се състои от представители, които не са участвали в поканата за представяне на предложения. Комисията решава дали е необходимо предложението да бъде оценено повторно, или да бъде потвърдена първоначалната оценка. Тя взема това решение без неоправдано забавяне, като не излага на риск възможностите за подбор.

3.  Преразглеждането на оценката не може да забавя процеса на подбор на предложенията, които не са предмет на преразглеждане.

3.  Преразглеждането на оценката не може да забавя процеса на подбор на предложенията, които не са предмет на преразглеждане.

 

3а.  Комисията прави необходимото, за да осигури на участниците процедура за подаване на преки запитвания и жалби относно участието им в „Хоризонт Европа“. Информацията за това как да се отправят запитвания или да се подават жалби се предоставя онлайн.

Изменение    88

Предложение за регламент

Член 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 28

Член 28

Срок за отпускане на безвъзмездни средства

Срок за отпускане на безвъзмездни средства

1.   Чрез дерогация от член 194, параграф 2, първа алинея от Финансовия регламент се прилагат следните срокове:

1.  Чрез дерогация от член 194, параграф 2, първа алинея от Финансовия регламент се прилагат следните срокове:

a)   за информиране на всички заявители за резултатите от оценката на техните заявления – максимален срок от пет месеца, считано от крайната дата за подаване на пълните предложения;

a)  за информиране на всички заявители за резултатите от оценката на техните заявления – максимален срок от пет месеца, считано от крайната дата за подаване на пълните предложения;

б)   за подписване със заявителите на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства – максимален срок от осем месеца, считано от крайната дата за подаване на пълните предложения.

б)  за подписване със заявителите на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства – максимален срок от осем месеца, считано от крайната дата за подаване на пълните предложения.

 

ба)  за конкретни споразумения за отпускане на безвъзмездни средства по ускорената процедура за научни изследвания и иновации – максимален срок от шест месеца, считано от крайната дата за подаване на пълните предложения.

 

Срокът за отпускане на безвъзмездни средства не оказва влияние на качеството на оценката.

2.   В работната програма за ЕСИ може да се определят по-кратки срокове.

2.  В работната програма за ЕСИ може да се определят по-кратки срокове.

3.   В допълнение към изключенията, посочени в член 194, параграф 2, втора алинея от Финансовия регламент, сроковете, посочени в параграф 1, може да се надхвърлят при действия на ЕНС, при мисии, както и когато действията са представени за оценка от гледна точка на етиката или сигурността.

3.  В допълнение към изключенията, посочени в член 194, параграф 2, втора алинея от Финансовия регламент, сроковете, посочени в параграф 1, може да се надхвърлят при действия на ЕНС, при мисии, както и когато действията са представени за оценка от гледна точка на етиката или сигурността.

Изменение    89

Предложение за регламент

Член 29

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 29

Член 29

Изпълнение на безвъзмездните средства

Изпълнение на безвъзмездните средства

1.  Ако даден бенефициер не изпълни задълженията си по техническото осъществяване на действието, останалите бенефициери са длъжни да изпълнят тези задължения без допълнително финансиране от Съюза, освен ако изрично са освободени от това задължение. Финансовата отговорност на всеки бенефициер е ограничена до неговия собствен дълг, като се спазват разпоредбите относно Взаимозастрахователния механизъм.

1.  Ако даден бенефициер не изпълни задълженията си по техническото осъществяване на действието, останалите бенефициери са длъжни да изпълнят тези задължения без допълнително финансиране от Съюза, освен ако изрично са освободени от това задължение. Финансовата отговорност на всеки бенефициер е ограничена до неговия собствен дълг, като се спазват разпоредбите относно Взаимозастрахователния механизъм.

2.  В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се определят етапни цели и съответни плащания по предварително финансиране. Ако етапните цели не са изпълнени, действието може да бъде временно спряно, изменено или прекратено.

2.  В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се определят етапни цели и съответни плащания по предварително финансиране. Ако етапните цели не са изпълнени, действието може да бъде временно спряно, изменено или, в случай че не бъде намерено коригиращо действие, прекратено въз снова на оценка от независими експерти.

3.  Действието може да бъде прекратено и когато очакваните резултати са изгубили своята значимост за Съюза поради причини от научно, технологично или икономическо естество, а при ЕСИ и мисии – значимостта като част от портфейл от действия.

3.  Действието може да бъде прекратено и когато очакваните резултати и/или етапните цели са изгубили своята значимост както за Съюза, така и за заинтересованите страни, поради причини от научно, технологично или икономическо естество, а при ЕСИ и мисии – значимостта като част от портфейл от действия. Комисията провежда процедура с координатора на действието и по целесъобразност с външни експерти, преди да вземе решение за прекратяване на действието.

Изменение    90

Предложение за регламент

Член 30

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 30

Член 30

Проценти на финансиране

Проценти на финансиране

1.  За всички дейности, които се финансират по дадено действие, се прилага единен процент на финансиране. Максималният процент се определя в работната програма.

1.  За всички дейности, които се финансират по дадено действие, се прилага единен процент на финансиране. Максималният процент на действие се определя в работната програма.

2.   По програмата може да се възстановяват до 100% от общите допустими разходи за дадено действие, с изключение на:

2.   По програмата може да се възстановяват до 100% от общите допустими разходи за дадено действие, с изключение на:

a)   иновационни действия: до 70% от общите допустими разходи, с изключение на правните субекти с нестопанска цел, където по програмата може да се възстановяват до 100% от общите допустими разходи;

a)   иновационни действия: до 70% от общите допустими разходи, с изключение на правните субекти с нестопанска цел, където по програмата може да се възстановяват до 100% от общите допустими разходи;

б)   действия по съфинансиране на програми: най-малко 30% от общите допустими разходи, а в определени и надлежно обосновани случаи – до 70%.

б)   действия по съфинансиране на програми: най-малко 30% от общите допустими разходи, а в определени и надлежно обосновани случаи – до 70%.

3.   Процентите на финансиране, посочени в настоящия член, се прилагат и при действия, при които за цялото действие или за част от него е определено финансиране чрез единна ставка, единични разходи или еднократна сума.

3.   Процентите на финансиране, посочени в настоящия член, се прилагат и при действия, при които за цялото действие или за част от него е определено финансиране чрез единна ставка, единични разходи или еднократна сума.

Изменение    91

Предложение за регламент

Член 31

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 31

Член 31

Непреки разходи

Непреки разходи

1.   Непреките допустими разходи се определят, като се прилага единна ставка в размер на 25 % от общите преки допустими разходи, с изключение на преките допустими разходи за подизпълнители, финансово подпомагане за трети страни и всякакви единични разходи или еднократни суми, които включват непреки разходи.

1.  Непреките допустими разходи се определят, като се прилага единна ставка в размер на 25 % от общите преки допустими разходи, с изключение на преките допустими разходи за подизпълнители, финансово подпомагане за трети страни и всякакви единични разходи или еднократни суми, които включват непреки разходи.

Когато е целесъобразно, непреките разходи, включени в единични разходи или еднократни суми, се изчисляват, като се използва посочената в параграф 1 единна ставка, с изключение на единичните разходи за вътрешно фактурирани стоки и услуги, които се изчисляват въз основа на действителните разходи, в съответствие с обичайните практики на бенефициерите за определяне и анализ на разходите.

Когато е целесъобразно, непреките разходи, включени в единични разходи или еднократни суми, се изчисляват, като се използва посочената в параграф 1 единна ставка, с изключение на единичните разходи за вътрешно фактурирани стоки и услуги, които се изчисляват въз основа на действителните разходи, като се предоставя възможност за използване на коефициенти за разпределяне, в съответствие с обичайните практики на бенефициерите за определяне и анализ на разходите.

2.   Ако обаче това е предвидено в работната програма, непреките разходи може да се декларират под формата на еднократна сума или единични разходи.

2.  Ако обаче това е предвидено в работната програма, непреките разходи може да се декларират под формата на еднократна сума или единични разходи.

Изменение    92

Предложение за регламент

Член 32

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 32

Член 32

Допустими разходи

Допустими разходи

1.  В допълнение към критериите, посочени в член 197 от Финансовия регламент, при бенефициерите, които получават възнаграждение на базата на проекти, разходите за персонал са допустими до размера на възнаграждението, което лицето получава за работа по сходни проекти, финансирани от национални схеми.

1.  В допълнение към критериите, посочени в член 197 от Финансовия регламент, при бенефициерите, които получават възнаграждение на базата на проекти, разходите за персонал са допустими до размера на възнаграждението, което лицето получава за работа по сходни проекти, финансирани от национални схеми. В рамките на срока на действие на настоящата програма в държавите членки, които отговарят на условията за действия по разширяване, почасовите разходи за персонал са допустими до равнище, равно на 1,25 пъти националното равнище за почасово възнаграждение за проекти за научни изследвания, развитие и иновации, финансирани по национални схеми.

„Възнаграждение на базата на проекти“ означава възнаграждение, което е свързано с участието на дадено лице в проекти, представлява част от обичайните практики на бенефициера относно възнагражденията и се изплаща систематично.

„Възнаграждение на базата на проекти“ означава възнаграждение, което е свързано с участието на дадено лице в проекти, представлява част от обичайните практики на бенефициера относно възнагражденията и се изплаща систематично.

2.  Чрез дерогация от член 190, параграф 1 от Финансовия регламент разходите за ресурси, предоставени от трети страни посредством вноски в натура, са допустими до размера на преките допустими разходи на третата страна.

2.  Чрез дерогация от член 190, параграф 1 от Финансовия регламент разходите за ресурси, предоставени от трети страни посредством вноски в натура, са допустими до размера на преките допустими разходи на третата страна.

3.  Чрез дерогация от член 192 от Финансовия регламент приходите, генерирани от използването на резултатите, не се считат за постъпления от действието.

3.  Чрез дерогация от член 192 от Финансовия регламент приходите, генерирани от използването на резултатите, не се считат за постъпления от действието.

 

3а.  Бенефициерите могат да използват обичайните си счетоводни практики за установяване и отчитане на разходите, направените във връзка с дадено действие. Комисията може да определи ограничен брой допълнителни условия за допустимост с цел да гарантира доброто управление на безвъзмездните средства. Комисията не отхвърля счетоводни практики, ако техните резултати не се различават от нейните собствени резултати и ако те предлагат еднакво ниво на защита на финансовите интереси на Съюза.

4.  Чрез дерогация от член 203, параграф 4 от Финансовия регламент сертификатът за финансовите отчети е задължителен при плащането на остатъка, ако сумата, декларирана като действителни разходи и единични разходи, изчислени в съответствие с обичайните практики за определяне и анализ на разходите, е равна на или по-голяма от 325 000 EUR.

4.  Чрез дерогация от член 203, параграф 4 от Финансовия регламент сертификатът за финансовите отчети е задължителен при плащането на остатъка, ако сумата, декларирана като действителни разходи и единични разходи, изчислени в съответствие с обичайните практики за определяне и анализ на разходите, е равна на или по-голяма от 325 000 EUR.

 

Сертификати за финансовите отчети могат да се издават от компетентен и независим държавен служител, когото съответните национални органи са оправомощили да извършва одит на бенефициера, или от независим одитор, квалифициран да извършва задължителен одит на счетоводни документи в съответствие с Директива 2006/43/ЕО.

 

4а.  Чрез дерогация от член 186, параграф 1 от Финансовия регламент, за действия по обучение и мобилност в рамките на „Мария Склодовска-Кюри“, само и единствено в случаите на отпуск по майчинство или бащинство по време на отпускането на безвъзмездни средства максималният размер на отпуснатите безвъзмездни средства се увеличава с дължимите на изследователя надбавки в това отношение.

 

4б.  Разходите, които произтичат от отговорното управление на научноизследователските данни в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), (т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми), са допустими.

Изменение    93

Предложение за регламент

Член 33

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 33

Член 33

Взаимозастрахователен механизъм

Взаимозастрахователен механизъм

1.   С настоящия регламент се създава Взаимозастрахователен механизъм (наричан по-долу за краткост „Механизмът“), който заменя фонда, създаден по силата на член 38 от Регламент (ЕС) № 1290/2013, и е негов правоприемник. Механизмът покрива риска, свързан с несъбирането на суми, които бенефициерите дължат:

1.   С настоящия регламент се създава Взаимозастрахователен механизъм (наричан по-долу за краткост „Механизмът“), който заменя фонда, създаден по силата на член 38 от Регламент (ЕС) № 1290/2013, и е негов правоприемник. Механизмът покрива риска, свързан с несъбирането на суми, които бенефициерите дължат:

a)   на Комисията съгласно Решение № 1982/2006/ЕО;

a)  на Комисията съгласно Решение № 1982/2006/ЕО;

б)   на Комисията и на органите на Съюза по „Хоризонт 2020“;

б)  на Комисията и на органите на Съюза по „Хоризонт 2020“;

в)   на Комисията и на органите за финансиране по програмата.

в)  на Комисията и на органите за финансиране по програмата.

Покриването на риска по отношение на органите за финансиране, посочени в буква в) от първата алинея, може да се извършва чрез система за непряко покритие, посочена в приложимото споразумение и съобразена с естеството на органа за финансиране.

Покриването на риска по отношение на органите за финансиране, посочени в буква в) от първата алинея, може да се извършва чрез система за непряко покритие, посочена в приложимото споразумение и съобразена с естеството на органа за финансиране.

2.   Механизмът се управлява от Съюза, представляван от Комисията, която действа като изпълнителен агент. Комисията определя специфични правила за дейността на Механизма.

2.  Механизмът се управлява от Съюза, представляван от Комисията, която действа като изпълнителен агент. Комисията определя специфични правила за дейността на Механизма.

3.  Бенефициерите правят вноска в размер на 5% от съюзното финансиране за действието. Въз основа на периодични оценки Комисията може да повиши тази вноска до 8% или да я намали под 5%. Вноската на бенефициерите в Механизма може да се приспадне от първоначалното предварително финансиране и да се изплати на Механизма от името на бенефициерите.

3.  Бенефициерите правят вноска в размер на 5% от съюзното финансиране за действието. Въз основа на прозрачни оценки, извършвани ежегодно, Комисията може да повиши тази вноска до 8% или да я намали под 5%. Вноската на бенефициерите в Механизма може да се приспадне от първоначалното предварително финансиране и да се изплати на Механизма от името на бенефициерите.

4.   Вноската на бенефициерите се връща при плащането на остатъка.

4.  Вноската на бенефициерите се връща при плащането на остатъка.

5.   Финансовите постъпления, генерирани от Механизма, се добавят към него. Ако постъпленията са недостатъчни, Механизмът не се намесва, а Комисията или органът за финансиране събира всяка дължима сума направо от бенефициерите или третите страни.

5.  Финансовите постъпления, генерирани от Механизма, се добавят към него. Ако постъпленията са недостатъчни, Механизмът не се намесва, а Комисията или органът за финансиране събира всяка дължима сума направо от бенефициерите или третите страни.

6.  Събраните суми представляват приход, приписан на Механизма по смисъла на член 21, параграф 4 от Финансовия регламент. След като усвояването на всички безвъзмездни средства, чийто риск е покрит пряко или непряко от Механизма, приключи, Комисията събира всички неизплатени суми и ги вписва в бюджета на Съюза съгласно решенията на законодателния орган.

6.  Събраните суми представляват приход, приписан на Механизма по смисъла на член 21, параграф 4 от Финансовия регламент. След като усвояването на всички безвъзмездни средства, чийто риск е покрит пряко или непряко от Механизма, приключи, Комисията събира всички неизплатени суми и ги вписва в бюджета на Съюза.

7.  Механизмът може да е отворен за бенефициери на всяка друга пряко управлявана програма на Съюза. Комисията приема условията за участие на бенефициерите на други програми.

7.  Механизмът може да бъде разширен за бенефициери на всяка друга пряко управлявана програма на Съюза. Комисията приема условията за участие на бенефициерите на други програми.

Изменение    94

Предложение за регламент

Член 34

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 34

Член 34

Собственост и закрила на резултатите

Собственост и закрила на резултатите

1.  Бенефициерите притежават създадените от тях резултати. Те са длъжни да направят всичко необходимо правата, които имат във връзка с резултатите техни служители или други страни, да могат да се упражняват по начин, който е съвместим със задълженията на бенефициерите съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.

1.  Бенефициерите притежават създадените от тях резултати. Те са длъжни да направят всичко необходимо правата, които имат във връзка с резултатите техни служители или други страни, да могат да се упражняват по начин, който е съвместим със задълженията на бенефициерите съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.

Двама или повече бенефициери притежават съвместно резултатите, ако:

Двама или повече бенефициери притежават съвместно резултатите, ако:

a)   са ги създали съвместно; и

a)  са ги създали съвместно; и

б)   не е възможно:

б)   не е възможно:

i)   да се установи конкретният принос на всеки отделен бенефициер;

i)   да се установи конкретният принос на всеки отделен бенефициер;

или

или

ii)   резултатите да се разделят при подаване на заявление за правната им закрила, както и при нейното получаване или поддържане.

ii)   резултатите да се разделят при подаване на заявление за правната им закрила, както и при нейното получаване или поддържане.

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго в споразумението на консорциума и/или в съвместното споразумение за собствеността, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си, ако закрилата е възможна и обоснована, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат и законните интереси на останалите бенефициери по действието.

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си, ако закрилата е възможна и обоснована, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация и други законни интереси, като правилата за защита на данните, неприкосновеността на личния живот, правата върху интелектуалната собственост и правилата за сигурност, в съчетание с глобалната икономическа конкурентоспособност на Съюза. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат и законните интереси на останалите бенефициери по действието.

Изменение    95

Предложение за регламент

Член 35

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 35

Член 35

Използване и разпространение на резултатите

Използване и разпространение на резултатите

1.   Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да положат максимални усилия да използват своите резултати, по-специално в Съюза. Използването може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

1.   Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да положат максимални усилия да използват своите резултати, по-специално в Съюза. Използването може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за използване на резултатите.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за използване на резултатите.

Ако въпреки положените от бенефициера максимални усилия за пряко или непряко използване на резултатите, в срока, определен в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, не се осъществи никакво използване на резултатите, бенефициерът е длъжен да използва подходяща онлайн платформа, както е посочено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, за да намери заинтересовани страни, които да използват тези резултати. Ако е оправдано въз основа на искане от бенефициера, това задължение може да бъде отменено.

Ако въпреки положените от бенефициера максимални усилия за пряко или непряко използване на резултатите в срока, определен в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства и посочен в неговия план за използване и разпространение на резултатите, не се осъществи никакво използване на резултатите, дейностите по използване на резултатите могат да бъдат прехвърлени на друга страна по споразумение с бенефициерите. Ако е оправдано въз основа на искане от бенефициера, това задължение може да бъде отменено.

2.   При спазване на евентуалните ограничения, произтичащи от закрилата на интелектуалната собственост, правилата за сигурност или законните интереси, бенефициерите са длъжни да разпространят своите резултати възможно най-скоро.

2.   Бенефициерите разпространяват своите резултати във възможно най-кратък срок и в отворен формат при спазване на евентуалните ограничения, произтичащи от закрилата на интелектуалната собственост, правилата за сигурност или законните интереси.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за разпространение на резултатите.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за разпространение на резултатите, като същевременно защитава икономическите и научните интереси на Съюза.

3.   Бенефициерите са длъжни да направят всичко необходимо, така че свободният достъп до научните публикации да се прилага съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства. По-специално, бенефициерите са длъжни да направят всичко необходимо, така че те или авторите да запазят достатъчни права върху интелектуалната собственост, за да могат да изпълняват изискванията за свободен достъп.

3.   Бенефициерите са длъжни да направят всичко необходимо, така че свободният достъп до научните публикации да се прилага съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства. По-специално, бенефициерите са длъжни да направят всичко необходимо, така че те или авторите да запазят достатъчни права върху интелектуалната собственост, за да могат да изпълняват изискванията за свободен достъп съгласно принципите FAIR.

Свободният достъп до научноизследователски данни е общо правило съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, но в обосновани случаи се прилагат изключения, като се вземат предвид законните интереси на бенефициерите, както и всякакви други ограничения, като например правила за защита на данните, правила за сигурност или права върху интелектуална собственост.

По отношение на разпространението на научноизследователски данни, в контекста на отворения достъп до научноизследователски данни и тяхното запазване съгласно принципите FAIR, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства определя реда и условията, при които се предоставя справедлив достъп до тези резултати, като се осигуряват възможности за неучастие съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“. В обосновани случаи се прилагат изключения, като се вземат предвид законните интереси на бенефициерите, както и всякакви други ограничения, като например правила за защита на данните, неприкосновеност на личния живот, поверителност, правила за сигурност, търговски тайни, законни търговски интереси или права върху интелектуална собственост или външната конкурентоспособност на Съюза.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за придържане към практиките на отворената наука.

Работната програма може да предвижда допълнителни стимули за придържане към практиките на отворената наука.

4.   Бенефициерите са длъжни да управляват всички научноизследователски данни съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, и да създадат план за управление на данните.

4.   Бенефициерите са длъжни да управляват всички научноизследователски данни, генерирани при действие по „Хоризонт Европа“, съгласно реда и условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, и да създадат план за управление на данните.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за използване на Европейския облак за отворена наука за съхраняване на научноизследователски данни и за предоставяне на достъп до такива данни.

Работната програма може допълнително да насърчи използването на Европейския облак за отворена наука за съхраняване на научноизследователски данни и за предоставяне на достъп до такива данни.

5.   Бенефициерите, които възнамеряват да разпространят своите резултати, са длъжни да уведомят предварително останалите бенефициери по действието. Всеки друг бенефициер има право да възрази, ако може да докаже, че планираното разпространение на резултатите би накърнило сериозно законните му интереси, свързани с неговите резултати или предходни знания. В такъв случай разпространението на резултатите не може да се осъществи, докато не бъдат предприети адекватни действия за защита на тези законни интереси.

5.   Бенефициерите, които възнамеряват да разпространят своите резултати, са длъжни да уведомят предварително останалите бенефициери по действието. Всеки друг бенефициер има право да възрази, ако може да докаже, че планираното разпространение на резултатите би накърнило сериозно законните му интереси, свързани с неговите резултати или предходни знания. В такъв случай разпространението на резултатите не може да се осъществи, докато не бъдат предприети адекватни действия за защита на тези законни интереси.

6.   Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обяснят защо това използване е в интерес на Съюза.

6.   Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обосноват защо това използване е в интерес на Съюза.

Бенефициерите са длъжни да доразвият плана по време на действието и след неговото приключване.

Бенефициерите могат да доразвият плана по време на действието, включително чрез публично участие и образование по научни дисциплини.

7.  За целите на мониторинга и на разпространението на резултатите от страна на Комисията или органа за финансиране бенефициерите са длъжни да предоставят всяка поискана информация относно използването и разпространението на своите резултати. При спазване на законните интереси на бенефициерите, тази информация се прави обществено достояние.

7.  За целите на мониторинга и на разпространението на резултатите от страна на Комисията или органа за финансиране бенефициерите предоставят всяка поискана от тях необходима информация относно използването и разпространението на своите резултати съгласно условията, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства. При спазване на законните интереси на бенефициерите, тази информация се прави обществено достояние.

Изменение    96

Предложение за регламент

Член 36

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 36

Член 36

Прехвърляне и лицензиране на резултати

Прехвърляне и лицензиране на резултати

1.   Бенефициерите имат право да прехвърлят собствеността върху своите резултати. Те са длъжни да гарантират, че задълженията им остават в сила и спрямо новия собственик и че той е задължен да прехвърли тези задължения към всеки следващ собственик.

1.   Бенефициерите имат право да прехвърлят собствеността върху своите резултати. Те са длъжни да гарантират, че задълженията им остават в сила и спрямо новия собственик и че той е задължен да прехвърли тези задължения към всеки следващ собственик.

2.   Освен ако по отношение на конкретно определени трети страни е договорено друго в писмен вид или ако това не е възможно съгласно приложимото законодателство, бенефициерите, които възнамеряват да прехвърлят собствеността върху резултатите, са длъжни да уведомят предварително всеки друг бенефициер, който все още има права на достъп до резултатите. Уведомлението трябва да включва достатъчно информация за новия собственик с цел да се даде възможност на всеки бенефициер да прецени последствията от прехвърлянето върху своите права на достъп.

2.  Освен ако по отношение на конкретно определени трети страни и свързани с бенефициера субекти е договорено друго в писмен вид или ако това не е възможно съгласно приложимото законодателство, бенефициерите, които възнамеряват да прехвърлят собствеността върху резултатите, са длъжни да уведомят предварително всеки друг бенефициер, който все още има права на достъп до резултатите. Уведомлението трябва да включва достатъчно информация за новия собственик с цел да се даде възможност на всеки бенефициер да прецени последствията от прехвърлянето върху своите права на достъп.

Освен ако по отношение на конкретно определени трети страни е договорено друго в писмен вид, всеки бенефициер има право да възрази срещу прехвърлянето, ако може да докаже, че то ще се отрази неблагоприятно върху неговите права на достъп. В такъв случай прехвърлянето не може да се осъществи, докато не се постигне споразумение между съответните бенефициери.

Освен ако по отношение на конкретно определени трети страни и свързани с бенефициера субекти е договорено друго в писмен вид, всеки бенефициер има право да възрази срещу прехвърлянето, ако може да докаже, че то ще се отрази неблагоприятно върху неговите права на достъп. В такъв случай прехвърлянето не може да се осъществи, докато не се постигне споразумение между съответните бенефициери. В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства се определят сроковете за това.

3.   Бенефициерите имат право да предоставят лицензи върху своите резултати или по друг начин да предоставят права за тяхното ползване, ако това не засяга спазването на задълженията им.

3.   Бенефициерите имат право да предоставят лицензи върху своите резултати или по друг начин да предоставят права за тяхното ползване, ако това не засяга спазването на задълженията им.

4.   Когато това е обосновано, в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства се определя правото на възражение срещу прехвърлянето на собствеността върху резултатите или срещу предоставянето на изключителен лиценз във връзка с резултатите, ако:

4.   Когато това е обосновано, в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства се определя правото на Комисията на възражение срещу прехвърлянето на собствеността върху резултатите или срещу предоставянето на изключителен лиценз във връзка с резултатите, ако:

a)  бенефициерите, които са създали резултатите, са получили финансиране от Съюза;

a)  бенефициерите, които са създали резултатите, са получили финансиране от Съюза;

б)  прехвърлянето или лицензирането се осъществява към правен субект, установен в трета държава; и

б)  прехвърлянето или лицензирането се осъществява към правен субект, установен в трета държава; и

в)  прехвърлянето или лицензирането не съответства на интересите на Съюза.

в)  прехвърлянето или лицензирането не съответства на интересите на Съюза.

 

Насърчават се споразумения за трансфер на технологии.

Ако се прилага правото на възражение, бенефициерът е длъжен да направи предварително уведомление. Ако са въведени мерки за защита на интересите на Съюза, правото на възражение относно прехвърлянето на собствеността или предоставянето на лицензи на конкретно определени трети страни може да бъде отменено в писмен вид.

Ако се прилага правото на възражение, бенефициерът е длъжен да направи предварително уведомление. Ако са въведени мерки за защита на интересите на Съюза, правото на възражение относно прехвърлянето на собствеността или предоставянето на лицензи на конкретно определени трети страни може да бъде отменено в писмен вид.

Изменение    97

Предложение за регламент

Член 37

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 37

Член 37

Права на достъп

Права на достъп

1.   Относно правата на достъп се прилагат следните принципи:

1.   Относно правата на достъп се прилагат следните принципи:

a)   всяко искане за упражняване на права на достъп или всеки отказ от права на достъп се представя в писмен вид;

a)  всяко искане за упражняване на права на достъп или всеки отказ от права на достъп се представя в писмен вид;

б)   освен ако с предоставящото лице е договорено друго, правата на достъп не включват право на преотстъпване на лицензите;

б)  освен ако с предоставящото лице е договорено друго, правата на достъп не включват право на преотстъпване на лицензите;

в)   бенефициерите са длъжни преди присъединяването си към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства да се уведомят взаимно за евентуалните ограничения за предоставянето на достъп до своите предходни знания;

в)  бенефициерите са длъжни преди присъединяването си към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства да се уведомят взаимно за евентуалните ограничения за предоставянето на достъп до своите предходни знания;

г)   ако даден бенефициер вече не участва в дадено действие, това не засяга задълженията му за предоставяне на достъп;

г)  ако даден бенефициер вече не участва в дадено действие, това не засяга задълженията му за предоставяне на достъп;

д)   ако даден бенефициер не изпълнява задълженията си, бенефициерите имат право да се договорят, че правата му на достъп се прекратяват.

д)  ако даден бенефициер не изпълнява задълженията си, бенефициерите имат право да се договорят, че правата му на достъп се прекратяват.

2.   Бенефициерите са длъжни да предоставят достъп:

2.  Бенефициерите са длъжни да предоставят достъп:

a)   до своите резултати безвъзмездно на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за изпълнение на собствените си задачи;

a)  до своите резултати безвъзмездно на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за изпълнение на собствените си задачи;

б)   до своите предходни знания на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за изпълнение на собствените си задачи, при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в); този достъп се предоставя безвъзмездно, освен ако преди присъединяването си към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства бенефициерите са договорили друго;

б)  до своите предходни знания на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за изпълнение на собствените си задачи, при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в); този достъп се предоставя безвъзмездно, освен ако преди присъединяването си към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства бенефициерите са договорили друго;

в)   до своите резултати и – при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в) – до своите предходни знания на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за използване на собствените си резултати; този достъп се предоставя при справедливи и разумни условия, които се договарят.

в)  до своите резултати и – при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в) – до своите предходни знания на всеки друг бенефициер по действието, който се нуждае от тях за използване на собствените си резултати; този достъп се предоставя при справедливи и разумни условия, които се договарят.

(3)   Освен ако бенефициерите са договорили друго, те са длъжни да предоставят достъп до своите резултати и – при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в) – до своите предходни знания на правен субект, който:

3.  Освен ако бенефициерите са договорили друго, те са длъжни да предоставят достъп до своите резултати и – при спазване на евентуалните ограничения, упоменати в параграф 1, буква в) – до своите предходни знания на правен субект, който:

a)   е установен в държава членка или в асоциирана държава;

a)  е установен в държава членка или в асоциирана държава;

б)   се намира под пряк или непряк контрол на друг бенефициер или под същия пряк или непряк контрол, под който е и този бенефициер, или пряко или непряко контролира този бенефициер; и

б)  се намира под пряк или непряк контрол на друг бенефициер или под същия пряк или непряк контрол, под който е и този бенефициер, или пряко или непряко контролира този бенефициер; и

в)   се нуждае от достъпа за използване на резултатите на този бенефициер.

в)  се нуждае от достъпа за използване на резултатите на този бенефициер.

Достъпът се предоставя при справедливи и разумни условия, които се договарят.

Достъпът се предоставя при справедливи и разумни условия, които се договарят.

4.   Искане за достъп с цел използване на резултатите може да се отправи до една година след приключването на действието, освен ако бенефициерите се договорят за различен срок.

4.  Искане за достъп с цел използване на резултатите може да се отправи до една година след приключването на действието, освен ако бенефициерите се договорят за различен срок.

5.   Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да предоставят на институциите, органите, службите или агенциите на Съюза безвъзмезден достъп до своите резултати за разработване, изпълнение и мониторинг на политики или програми на Съюза. Достъпът трябва да е ограничен до употреба с нетърговска и неконкурентна цел.

5.   Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да предоставят на институциите, органите, службите или агенциите на Съюза безвъзмезден достъп до своите резултати за разработване, изпълнение и мониторинг на политики или програми на Съюза. Достъпът трябва да е ограничен до употреба с нетърговска и неконкурентна цел, като се вземат предвид законните интереси на бенефициерите.

 

Тези права на достъп не се отнасят за предходните знания на участниците.

При действията в рамките на клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“, област на интервенция „Защита и сигурност“, бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни също така да предоставят безвъзмезден достъп до своите резултати на националните органи на държавите членки за разработване, изпълнение и мониторинг на техни политики или програми в тази област. Достъпът трябва да е ограничен до употреба с нетърговска и неконкурентна цел и да се предоставя въз основа на двустранно споразумение, в което са определени специални условия, с които се гарантира, че тези права ще се използват единствено за определената цел и че ще са предвидени съответни задължения за поверителност. Искащата достъп държава членка, институция, орган, служба или агенция на Съюза уведомява всички държави членки за тези искания.

При действията в рамките на клъстер „Сигурно общество“, област на интервенция „Защита и сигурност“, бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни също така да предоставят безвъзмезден достъп до своите резултати на националните органи на държавите членки за разработване, изпълнение и мониторинг на техни политики или програми в тази област. Достъпът трябва да е ограничен до употреба с нетърговска и неконкурентна цел и да се предоставя въз основа на двустранно споразумение, в което са определени специални условия, с които се гарантира, че тези права ще се използват единствено за определената цел и че ще са предвидени съответни задължения за поверителност. Искащата достъп държава членка, институция, орган, служба или агенция на Съюза уведомява всички държави членки за тези искания.

6.  Работната програма може да предвижда допълнителни права на достъп.

6.  Работната програма може по целесъобразност да предвижда допълнителни права на достъп.

Изменение    98

Предложение за регламент

Член 38

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 38

Член 38

Специални разпоредби относно използването и разпространението на резултатите

Специални разпоредби относно използването и разпространението на резултатите

По отношение на действията на ЕНС, действията, свързани с обучение и мобилност, действията за поръчки за продукти в предпазарен стадий, действията за обществени поръчки за новаторски решения, действията по съфинансиране на програми и координационните и спомагателни действия може да се прилагат специални разпоредби относно собствеността, използването и разпространението, прехвърлянето и лицензирането, както и правата на достъп.

По отношение на действията на ЕНС, действията на EIT, действията, свързани с обучение и мобилност, действията за поръчки за продукти в предпазарен стадий, действията за обществени поръчки за новаторски решения, действията по съфинансиране на програми и координационните и спомагателни действия може да се прилагат специални разпоредби относно използването и разпространението, прехвърлянето и лицензирането, както и правата на достъп.

Тези специални разпоредби не променят задълженията за свободен достъп.

Тези специални разпоредби не променят задълженията и принципите за свободен достъп, както е посочено в член 10.

Изменение    99

Предложение за регламент

Член 39

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 39

Член 39

Награди

Награди

1.   Освен ако в настоящата глава е посочено друго, наградите по програмата се присъждат и управляват в съответствие с дял IX от Финансовия регламент.

1.  Освен ако в настоящата глава е посочено друго, наградите по програмата се присъждат и управляват в съответствие с дял IX от Финансовия регламент.

2.   Всеки правен субект, независимо от мястото си на установяване, може да участва в конкурс, освен ако в работната програма или в правилата на конкурсите е предвидено друго.

2.  Всеки правен субект, независимо от мястото си на установяване, може да участва в конкурс, освен ако в работната програма или в правилата на конкурсите е предвидено друго.

3.  Комисията или органът за финансиране може да организира присъждането на награди със:

3.  Когато това е целесъобразно, Комисията или органът за финансиране може да организира присъждането на награди със:

a)  други органи на Съюза;

a)  други органи на Съюза;

б)  трети държави, включително техните научни и технически организации или агенции;

б)  трети държави, включително техните научни и технически организации или агенции;

в)  международни организации; или

в)  международни организации; или

г)  правни субекти с нестопанска цел.

г)  правни субекти с нестопанска цел.

4.  Работната програма или правилата на конкурсите може да съдържат задължения относно комуникацията, както и относно използването и разпространението на резултатите.

4.  Работната програма или правилата на конкурсите съдържат задължения относно комуникацията, собствеността, правата на достъп, използването и разпространението на резултатите, включително разпоредби относно лицензиите.

Изменение    100

Предложение за регламент

Член 42

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 42

Член 42

Смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ

Смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ

1.   Компонентите на смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ, които представляват безвъзмездни средства и възстановими аванси, подлежат на разпоредбите на членове 30—33.

1.  Компонентите на смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ, които представляват безвъзмездни средства и възстановими аванси, подлежат на разпоредбите на членове 30—33.

2.   Смесеното финансиране по линия на ЕСИ се изпълнява в съответствие с член 43. Подпомагането в рамките на смесеното финансиране по линия на ЕСИ може да се предоставя, докато действието може да се финансира като операция за смесено финансиране или като операция по финансиране и инвестиране, изцяло обхваната от гаранция на ЕС по InvestEU. Чрез дерогация от член 209 от Финансовия регламент условията, определени в параграф 2, и по-специално в букви а) и г), не се прилагат в момента на отпускането на смесено финансиране по линия на ЕСИ.

2.  Смесеното финансиране по линия на ЕСИ се изпълнява в съответствие с член 43. Подпомагането в рамките на смесеното финансиране по линия на ЕСИ може да се предоставя за рискови проекти, докато действието може да се финансира като операция за смесено финансиране или като операция по финансиране и инвестиране, изцяло обхваната от гаранция на ЕС по InvestEU. Чрез дерогация от член 209 от Финансовия регламент условията, определени в параграф 2, и по-специално в букви а) и г), не се прилагат в момента на отпускането на смесено финансиране по линия на ЕСИ.

3.  Смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ може да се отпуска на действие по съфинансиране на програма, когато съвместна програма на държави членки и асоциирани държави предвижда използването на финансови инструменти в подкрепа на подбрани действия. Оценката и подборът на такива действия се извършва в съответствие с членове 19, 20, 23, 24, 25 и 26. Условията за изпълнение на смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ трябва да са съобразени с член 29, по аналогия с член 43, параграф 9 и с допълнителните условия, определени в работната програма.

3.  Смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ може да се отпуска на действие по съфинансиране на програма, когато съвместна програма на държави членки и асоциирани държави предвижда използването на финансови инструменти в подкрепа на подбрани действия. Оценката и подборът на такива действия се извършва в съответствие с членове 11, 19, 20, 24, 25, 26, 42а и 43. Условията за изпълнение на смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ трябва да са съобразени с член 29, по аналогия с член 43, параграф 9 и с допълнителните и обосновани условия, определени в работната програма.

4.  Възстановяванията, включително възстановените аванси и приходите от смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ, се считат за вътрешни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 3, буква е) и член 21, параграф 4 от Финансовия регламент.

4.  Възстановяванията, включително възстановените аванси и приходите от смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ, се считат за вътрешни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 3, буква е) и член 21, параграф 4 от Финансовия регламент.

5.  Смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ се предоставя по начин, който не нарушава конкуренцията.

5.  Смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ се предоставя по начин, който насърчава конкурентоспособността на Съюза, като същевременно избягва нарушаването на конкуренцията.

Изменение    101

Предложение за регламент

Член 42 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 42a

 

Инструмент „Изследвач“

 

1.  По инструмента „Изследвач“ се отпускат безвъзмездни средства на високорискови авангардни проекти, които имат за цел да развият стратегическата автономност на Съюза в потенциално радикални иновативни технологии на бъдещето и нови пазарни възможности. Първоначално „Изследвач“ предоставя подкрепа за най-ранните етапи от научно-техническите изследвания и развойна дейност, включително доказването на концепцията и прототипите за валидиране на технологиите.

 

„Изследвач“ ще се изпълнява главно чрез отворена покана за предложения „отдолу нагоре“ с редовни крайни срокове за годината и ще предоставя също така конкурентни предизвикателства за разработването на ключови стратегически цели1a, които изискват технологии с висок технологичен потенциал и радикално мислене. Прегрупирането на избраните проекти в тематични портфейли или портфейли по цели ще даде възможност за установяване на критична маса на усилията, технологична стратегическа автономност на равнище ЕС и структуриране на нови мултидисциплинарни научноизследователски общности.

 

2.  Изпълнението на преходните дейности на „Изследвач“ има за цел да помогне на новаторите да разработят начини за пазарна реализация в Съюза, например демонстрационни дейности и проучвания за осъществимостта, чрез които да се направи оценка на потенциалните бизнес казуси и да се подпомогне създаването на предприятия за реализация на научни разработки и стартиращи предприятия.

 

a)   обявяването и съдържанието на поканите за предложения се определят с оглед на целите и бюджета, заложени в работната програма във връзка със съответния портфейл от действия;

 

б)   безвъзмездни средства с фиксиран размер, които не надвишават 50 000 EUR, може да се отпускат без покана за предложения единствено за дейности, които вече се финансират в рамките на инструмента „Изследвач“, с цел координационни и спомагателни действия за укрепване на общността от бенефициери по даден портфейл или за оценка на евентуални предприятия за реализиране на научни разработки или на иновации с потенциал за създаване на нови пазари.

 

3.   Критериите за възлагане, определени в член 25, се прилагат за инструмента „Изследвач“ на ЕСИ.

 

__________________

 

Те могат да включват теми като изкуствен интелект, квантови технологии, биоконтрол или второ поколение цифрови близнаци, както и всякакви други теми, определени в контекста на стратегическото програмиране на „Хоризонт Европа“ (включително със свързаните в мрежа програми на държавите членки).

Изменение    102

Предложение за регламент

Член 43

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 43

Член 43

Инструмент „Ускорител“ на ЕСИ

Инструмент „Ускорител“

1.  Бенефициерът по линия на инструмента „Ускорител“ на ЕСИ трябва да е правен субект, който отговаря на определението за новосъздадено предприятие, малко или средно предприятие или дружество със средна пазарна капитализация и е установен в държава членка или в асоциирана държава. Предложението може да се представи от бенефициера или от едно или повече физически лица или правни субекти, които възнамеряват да учредят бенефициера или да го подпомагат.

1.  Бенефициерът по линия на инструмента „Ускорител“ на ЕСИ трябва да е правен субект, който отговаря на определението за новосъздадено предприятие, разрастващо се предприятие, малко или средно предприятие или дружество със средна пазарна капитализация и е установен в държава членка или в асоциирана държава. Предложението може да се представи от бенефициера или от едно или повече физически лица или правни субекти, които възнамеряват да учредят бенефициера или да го подпомагат.

2.   Всички форми на финансов принос на Съюза, предоставян в рамките на смесено финансиране по линия на ЕСИ, се обхващат и предоставят с едно решение за отпускане на средства.

2.  Всички форми на финансов принос на Съюза, предоставян в рамките на смесено финансиране по линия на ЕСИ, се обхващат и предоставят с едно решение за отпускане на средства.

3.   Предложенията се оценяват въз основа на индивидуалните им качества от независими експерти и се подбират в рамките на годишна открита покана с крайни срокове, въз основа на членове 24 – 26, при спазване на параграф 4.

3.  Предложенията се оценяват въз основа на индивидуалните им качества от независими експерти и се подбират в рамките на годишна открита покана с крайни срокове, въз основа на членове 24 – 26, при спазване на параграф 4.

4.   Критериите за отпускане са:

4.  Критериите за отпускане са:

–   високи постижения,

–  високи постижения,

–  въздействие,

–  въздействие и добавена стойност на ЕС;

–   равнище на риска при действието и необходимост от подпомагане от Съюза.

–  равнище на риска при действието и необходимост от подпомагане от Съюза.

5.  Със съгласието на съответните заявители Комисията или органите за финансиране, изпълняващи „Хоризонт Европа“, може да представят направо за оценка по последния критерий за оценка предложение за действие за иновации и пазарно внедряване, което вече отговаря на първите два критерия, при спазване на следните кумулативни условия:

5.  Със съгласието на съответните заявители Комисията или органите за финансиране, изпълняващи „Хоризонт Европа“ (включително EIT и ОЗИ), може да представят направо за оценка по последния критерий за оценка предложение за действие за иновации и пазарно внедряване, по-специално в Съюза, което вече отговаря на първите два критерия, при спазване на следните кумулативни условия:

–  предложението произтича от друго действие, финансирано по „Хоризонт 2020“ или по настоящата програма, или от национална програма, сходна на инструмента „Изследвач“ на ЕСИ и призната като такава от Комисията,

–  предложението произтича от друго действие, финансирано по „Хоризонт 2020“ или по настоящата програма, или от национална програма, и признато от Комисията като изпълняващо изискванията на ЕСИ;

–   предложението се основава на предходен преглед на проекта, в който предложението е оценено от гледна точка на високите постижения и въздействието, и подлежи на условията и процедурите, описани в работната програма.

–  предложението се основава на предходен преглед на проекта, в който предложението е оценено от гледна точка на високите постижения и въздействието, и подлежи на условията и процедурите, описани в работната програма.

6.   Знакът „Печат за високи постижения“ може да се присъжда, ако са спазени следните кумулативни условия:

6.  Знакът „Печат за високи постижения“ може да се присъжда, ако са спазени следните кумулативни условия:

–   бенефициерът е новосъздадено предприятие или МСП,

–  бенефициерът е новосъздадено предприятие или МСП,

–   предложението е било допустимо и е преминало приложимите прагове за първите два критерия за отпускане, посочени в параграф 4,

–  предложението е било допустимо и е преминало приложимите прагове за първите два критерия за отпускане, посочени в параграф 4,

–   съответните дейности биха били допустими по иновационно действие.

–  съответните дейности биха били допустими по иновационно действие.

7.  За предложение, което е преминало оценката успешно, независимите експерти предлагат съответното смесено финансиране по линия на ЕСИ, като вземат предвид поетия риск, както и ресурсите и времето, необходими за пускане и внедряване на иновацията на пазара.

7.  За предложение, което е преминало оценката успешно, независимите експерти предлагат съответното смесено финансиране по линия на ЕСИ, като вземат предвид поетия риск, както и ресурсите и времето, необходими за пускане и внедряване на иновацията на пазара.

Комисията има право да отхвърли предложение, избрано от независимите експерти, поради основателни причини, включително с оглед на съответствието с целите на политиките на Съюза.

Комисията има право да отхвърли предложение, избрано от независимите експерти, поради основателни причини, включително с оглед на несъответствието с целите на политиките на Съюза.

8.   Компонентът на смесеното финансиране, който представлява безвъзмездни средства или възстановим аванс, не може да надвишава 70% от разходите за подбраното иновационно действие.

8.  Компонентът на смесеното финансиране, който представлява безвъзмездни средства или възстановим аванс, не може да надвишава 70% от разходите за подбраното иновационно действие.

9.   Условията за изпълнение на компонентите на смесеното финансиране по линия на ЕСИ, които представляват капиталово финансиране или подлежащо на връщане подпомагане, се определят в Решение [Специфична програма].

9.  Условията за изпълнение на компонентите на смесеното финансиране по линия на ЕСИ, които представляват капиталово финансиране или подлежащо на връщане подпомагане, се определят в Решение [Специфична програма].

10.  В договора за подбраното действие се определят конкретните етапни цели и съответните плащания по предварително финансиране и плащания на траншове на смесеното финансиране по линия на ЕСИ.

10.  В договора за подбраното действие се определят конкретните измерими етапни цели и съответните плащания по предварително финансиране и плащания на траншове на смесеното финансиране по линия на ЕСИ.

Дейностите, свързани с иновационно действие, може да започнат и първото плащане по предварително финансиране в рамките на безвъзмездните средства или възстановимият аванс може да се преведе преди изпълнението на други компоненти от отпуснатото смесено финансиране по линия на ЕСИ. Изпълнението на тези компоненти е обвързано с постигането на конкретните етапни цели, определени в договора.

Дейностите, свързани с иновационно действие, може да започнат и първото плащане по предварително финансиране в рамките на безвъзмездните средства или възстановимият аванс може да се преведе преди изпълнението на други компоненти от отпуснатото смесено финансиране по линия на ЕСИ. Изпълнението на тези компоненти е обвързано с постигането на конкретните етапни цели, определени в договора.

11.  В съответствие с договора, ако етапните цели не са постигнати, действието се спира временно, изменя се или се прекратява. То може да се прекрати и когато очакваното пазарно внедряване не може да се осъществи.

11.  В съответствие с договора, ако измеримите етапни цели не са постигнати, действието се спира временно, изменя се или се прекратява. То може да се прекрати и когато очакваното пазарно внедряване, по-специално в Съюза, не може да се осъществи.

Комисията има право да реши да увеличи смесеното финансиране по линия на ЕСИ, при условие че проектът бъде подложен на преглед от независими външни експерти.

Комисията има право да реши да увеличи смесеното финансиране по линия на ЕСИ, при условие че проектът бъде подложен на преглед от независими външни експерти.

Изменение    103

Предложение за регламент

Член 43 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 43а

 

Поетапни иновации за МСП

 

В допълнение към инструментите по линия на Европейския съвет по иновациите (EIC), даден специфичен инструмент за МСП за постепенни иновации се управлява и прилага на централно равнище, като се предоставя подкрепа за безвъзмездни средства за един бенефициер за научни изследвания и иновации във всички клъстери по метода „отдолу нагоре“ чрез непрекъснато отворена покана за представяне на предложения, съобразена с нуждите на МСП.

Изменение    104

Предложение за регламент

Член 44

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 44

Член 44

Назначаване на външни експерти

Назначаване на независими външни експерти

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин.

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент независимите външни експерти може да се подбират при изключителни обстоятелства без покана за заявяване на интерес, единствено в случай, че поканата за заявяване на интерес не е довела до идентифицирането на подходящи външни експерти. Всеки подбор на външни експерти без покана за изразяване на интерес се обосновава надлежно и подборът се извършва по прозрачен начин. Тези експерти трябва да докажат своята независимост и способност да подкрепят цели по програмата „Хоризонт Европа“.

 

1а.  Независимите външни експерти се избират въз основа на техните умения, опит и познания, подходящи за изпълнението на възложените им задачи. При назначаването на независими външни експерти Комисията или органът на Съюза за финансиране търсят балансирано представителство и състав в рамките на експертната група и комисиите за оценка по отношение на специализацията, географския произход, пола и типа организация, която те представляват.

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент външните експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия. Ако това е обосновано, по-специално за конкретни експерти на високо равнище, на базата на относимите пазарни стандарти може да се предостави подходящо ниво на възнаграждение над стандартните условия.

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент независимите външни експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия.

3.  В допълнение към член 38, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент имената на оценяващите заявления за безвъзмездни средства външни експерти, които са назначени в лично качество, и областта им на компетентност се публикуват най-малко веднъж годишно на уебсайта на Комисията или органа за финансиране. Тази информация се събира, обработва и публикува в съответствие с правилата на ЕС за защита на данните.

3.  В допълнение към член 38, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент имената на оценяващите заявления за безвъзмездни средства независими външни експерти, които са назначени в лично качество, и областта им на компетентност се публикуват най-малко веднъж годишно на уебсайта на Комисията или органа за финансиране. Тази информация се събира, обработва и публикува в съответствие с правилата на ЕС за защита на данните.

 

3а.  Комисията или съответният орган за финансиране гарантира, че експерт, който е в конфликт на интереси по отношение на даден въпрос, по който от него се изисква становище, не предоставя оценки, консултации или помощ по този въпрос.

 

3б.  За всяка покана за представяне на предложения се осигурява подходящ брой независими експерти, за да се гарантира качеството на оценката.

 

3в.  Равнището на възнаграждение на всички независими и външни експерти се докладва ежегодно на Европейския парламент и на Съвета. Това възнаграждение се покрива от административните разходи на програмата.

Изменение    105

Предложение за регламент

Член 45

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 45

Член 45

Мониторинг и докладване

Мониторинг и докладване

 

1.  Комисията наблюдава ежегодно изпълнението на „Хоризонт Европа“, на нейната конкретна програма, както и на дейностите на Европейския институт за иновации и технологии. Годишните мониторингови доклади съдържат:

1.  Показателите за докладване относно напредъка на програмата по отношение изпълнението на целите, определени в член 3, и пътищата на въздействие се съдържат в приложение V.

i)  показателите по отношение изпълнението на целите, определени в член 3, и пътищата на въздействие, посочени в приложение V;

 

ii)  информация относно прилагането на принципите на финансиране и междусекторните въпроси, установени по-специално в член 6а, като например равнището на интегриране на социалните и хуманитарните науки, съотношението между по-ниски и по-високи равнища на технологична готовност при съвместните научни изследвания, разширяване на участието на държавите, списъка на извършващите такова разширяване държави, актуализиран в работните програми, напредъка към намаляване на разделението по отношение на научните изследвания, развитието и иновациите, географския обхват при проекти, основани на сътрудничество, заплатите на научните изследователи, използването на двуетапна процедура за представяне и оценка, използването на процедури за преразглеждане на оценката и равнището на жалбите, равнището на включване на мерки срещу изменението на климата и свързаните с това разходи, участието на МСП, включително сравняването с подобни национални специфични за МСП инструменти, участието на частния сектор, напредъка в областта на равенството между половете, „Печатите за високи постижения“, партньорствата между публичния и частния сектор, както и ефекта на ливъридж върху допълнителното частно и публично финансиране, допълващото и кумулативното финансиране от други фондове на Съюза, по-специално полезните взаимодействия с програмите, посочени в приложение IV, използването на научноизследователски инфраструктури, подкрепяни от други програми за финансиране от страна на Съюза, ускорената процедура за научни изследвания и иновации, степента и въздействието на международното сътрудничество, включително по отношение на принципа на реципрочност, ангажираността на гражданите и участието на гражданското общество както на национално равнище, така и на равнището на Съюза;

 

iii)  равнищата на разходите по области на интервенция, посочени в приложение I, и междусекторните въпроси в програмата и в Европейския институт за иновации и технологии, за да се дава възможност за анализ на пакета от теми, а за да се увеличи прозрачността, тези данни също така се оповестяват публично и по достъпен начин на уебсайта на Комисията в съответствие с последната актуализация ;

 

iv)  равнището на подаване на твърде много предложения, по-специално броя на предложенията по бюджетни редове и по области на интервенция, техния среден резултат, дела на предложенията над и под праговете.

2.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 относно изменения на приложение V с цел допълване или изменяне на показателите за пътищата на въздействие, когато това е необходимо, както и определяне на изходни и целеви стойности.

2.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 относно изменения на приложение V с цел допълване или изменяне на показателите за пътищата на въздействие, когато това е необходимо, както и определяне на изходни и целеви стойности.

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението трябва да гарантира ефикасното, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и, където е приложимо, на държавите членки, се налагат пропорционални изисквания за докладване.

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението гарантира ефикасното, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати, без това да води до повишаване на административната тежест за бенефициерите. По-специално данните за проекти, финансирани по линия на ЕНС, европейските партньорства, мисии, Европейския съвет по иновациите (EIC) и Европейския институт за иновации и технологии (EIT), се включват в една и съща база данни като дейностите, финансирани пряко по програмата (т.е. база данни E-CORDA) .

 

3а.  Качественият анализ от Комисията и Съюза или националните органи за финансиране допълва, доколкото е възможно, количествените данни.

Изменение    106

Предложение за регламент

Член 46

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 46

Член 46

Информация, комуникация, публичност, както и използване и разпространение на резултатите

Информация, комуникация, публичност, както и използване и разпространение на резултатите

1.  Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях), като предоставят последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

1.  Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях, включително награди), като предоставят последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

2.  Комисията осъществява информационни и комуникационни действия по отношение на програмата и нейните действия и резултати. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с целите, посочени в член 3.

2.  Комисията осъществява информационни и комуникационни дейности по отношение на програмата и нейните действия и резултати. По-специално, тя предоставя навременна и подробна информация на държавите членки и на бенефициерите.

3.  Комисията също така изготвя стратегия за разпространение и използване на резултатите за повишаване на достъпността и разпространението на генерираните в рамките на програмата познания и резултати от научни изследвания и иновации, за да се ускори използването им с оглед на възприемането им от пазара и да се засили въздействието на програмата. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, както и на дейностите по информация, комуникация, публичност, разпространение и използване на резултатите, доколкото тези приоритети и дейности са свързани с целите, посочени в член 3.

3.  Комисията също така изготвя стратегия за разпространение и използване на резултатите за повишаване на достъпността и разпространението на генерираните в рамките на програмата познания и резултати от научни изследвания и иновации, за да се ускори използването им с оглед на възприемането им от пазара, особено в рамките на Съюза, и да се засили въздействието на програмата. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, както и на дейностите по информация, комуникация, публичност, разпространение и използване на резултатите, доколкото тези приоритети и дейности са свързани с целите, посочени в член 3.

Изменение    107

Предложение за регламент

Член 47

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 47

Член 47

Оценка на програмата

Оценка на програмата

1.  Оценките на програмата се извършват своевременно, така че да може да се използват в процеса на вземане на решения относно програмата и нейния приемник, както и други инициативи, относими към научните изследвания и иновациите.

1.  Оценките на програмата се извършват своевременно и се правят публично достояние, за да се използват в процеса на вземане на решения относно програмата и нейния приемник, както и други инициативи, относими към научните изследвания и иновациите.

 

1а.  Мисиите се оценяват изцяло до 31 декември 2022 г., преди да се вземе решение за създаване на нови мисии или за пренасочване, прекратяване, продължаване на мисиите или за увеличаване на техния бюджет. Резултатите от оценката на мисиите се оповестяват публично и включват, но не се ограничават до анализ на техния процес на подбор и на тяхното управление, насоченост и резултати.

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на Програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от три години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва анализ на пакета от теми и оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата и/или за нейното преразглеждане, когато е целесъобразно. В нея се прави оценка на ефективността, ефикасността, целесъобразността, съгласуваността, на ефекта на ливъридж, взаимното допълване с други програми на Съюза и национални програми за финансиране на научни изследвания, развитие и иновации, както и добавената стойност на Съюза. По-специално се прави оценка на въздействието на прехвърлените средства от други програми на Съюза.

3.  В края на изпълнението на програмата, но не по-късно от четири години след края на периода, посочен в член 1, Комисията извършва окончателна оценка на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

3.  В края на изпълнението на програмата, но не по-късно от три години след края на периода, посочен в член 1, Комисията извършва окончателна оценка на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

4.  Комисията представя заключенията от оценките и своите констатации на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

4.  Комисията публикува и разпространява резултатите и заключенията от оценките, както и своите констатации, и ги представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

Изменение    108

Предложение за регламент

Член 48

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 48

Член 48

Одити

Одити

1.  Системата за контрол на програмата трябва да осигурява подходящ баланс между доверието и контрола, като се вземат предвид административните и другите разходи за контрол на всички равнища, особено за бенефициерите.

1.  Системата за контрол на програмата трябва да осигурява подходящ баланс между доверието и контрола, като се вземат предвид административните и другите разходи за контрол на всички равнища, особено за бенефициерите. Правилата за одит са ясни, последователни и съгласувани в цялата програма.

2.  Одитната стратегия на програмата трябва да се основава на финансов одит на представителна извадка от разходите за цялата програма. Представителната извадка се допълва от подбор въз основа на оценка на рисковете, свързани с разходите. Действията, които получават съвместно финансиране от различни програми на Съюза, се одитират само веднъж, като се обхващат всички относими програми и приложимите им правила.

2.  Одитната стратегия на програмата трябва да се основава на финансов одит на представителна извадка от разходите за цялата програма. Представителната извадка се допълва от подбор въз основа на оценка на рисковете, свързани с разходите. Действията, които получават съвместно финансиране от различни програми на Съюза, се одитират само веднъж, като се обхващат всички относими програми и приложимите им правила.

3.  Освен това Комисията или органът за финансиране може да разчита на комбинирани прегледи на системите на равнище бенефициер. Тези комбинирани прегледи са незадължителни за някои видове бенефициери и се състоят от одит на системите и процесите, който се допълва от одит на операциите и се извършва от компетентен независим одитор, квалифициран да извършва задължителен одит на счетоводни документи в съответствие с Директива 2006/43/ЕО34. Те може да се използват от Комисията или от органа за финансиране за определяне на общата увереност относно доброто финансово управление на разходите, както и за преразглеждане на нивото на последващите одити и на сертификатите за финансовите отчети.

3.  Освен това Комисията или органът за финансиране може да разчита на комбинирани прегледи на системите на равнище бенефициер. Тези комбинирани прегледи са незадължителни за някои видове бенефициери и се състоят от одит на системите и процесите, който се допълва от одит на операциите и се извършва от компетентен независим одитор, квалифициран да извършва задължителен одит на счетоводни документи в съответствие с Директива 2006/43/ЕО34. Те може да се използват от Комисията или от органа за финансиране за определяне на общата увереност относно доброто финансово управление на разходите, както и за преразглеждане на допустимостта на декларираните разходи и на нивото на последващите одити и на сертификатите за финансовите отчети.

4.  В съответствие с член 127 от Финансовия регламент Комисията или органът за финансиране може да разчита на одити относно използването на приноса от Съюза, извършени от други лица или субекти, включително различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили извършването на одити.

4.  В съответствие с член 127 от Финансовия регламент Комисията или органът за финансиране разчита на одити относно използването на приноса от Съюза, извършени от други сертифицирани лица или субекти, включително различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили извършването на одити.

5.  Одитите може да се извършват до две години след плащането на остатъка.

5.  Одитите може да се извършват до две години след крайната дата на проекта.

 

5а.  Комисията публикува насоки за одита, изготвени в сътрудничество с Европейската сметна палата. Одиторите гарантират прозрачността на одита, който са извършили, както и надеждно и единно тълкуване на правилата за одит за целия срок на действие на програмата, за да се гарантира правна сигурност.

__________________

__________________

34 Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87).

34 Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87).

Изменение    109

Предложение за регламент

Приложение I – точка 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Стълб I Отворена наука“

(1)  Стълб I „Високи постижения и отворена наука“

Изменение    110

Предложение за регламент

Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Европейски научноизследователски съвет: Осигуряване на привлекателно и гъвкаво финансиране, с което да се даде възможност на талантливи изследователи с творчески дух и на техните екипи да следват най-перспективните направления на границата на научните познания, въз основа на конкуренция в рамките на целия Съюз.

a)  Европейски научноизследователски съвет: Осигуряване на привлекателно и гъвкаво финансиране, с което да се даде възможност на талантливи изследователи, с акцент върху младите изследователи, с творчески дух и на техните екипи да следват най-перспективните направления на границата на научните познания, въз основа на конкуренция в рамките на целия Съюз.

Изменение    111

Предложение за регламент

Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания в цяла Европа, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

Изменение    112

Предложение за регламент

Приложение 1 – точка 1 – параграф 1 – буква б – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави, сектори и дисциплини; развиване на нови умения чрез отлични възможности за обучение на изследователите; укрепване на човешкия капитал и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави, сектори и дисциплини; развиване на нови умения чрез отлични възможности за обучение на изследователите; укрепване на човешките ресурси и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Изменение    113

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  Стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“

(2)  Стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“

Изменение    114

Предложение за регламент

Приложение I – раздел 2 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

За постигането на максимален ефект от гъвкавост и взаимодействия, научноизследователските и иновационните дейности ще бъдат организирани в пет тематични групи (клъстери), които поотделно и заедно ще насърчават сътрудничеството между различни дисциплини, сектори и политики, както и трансграничното и международното сътрудничество.

За постигането на максимален ефект от гъвкавост и взаимодействия, научноизследователските и иновационните дейности ще бъдат организирани в шест тематични групи (клъстери), свързани помежду си чрез паневропейски научноизследователски инфраструктури, които поотделно и заедно ще насърчават сътрудничеството между различни дисциплини, сектори и политики, както и трансграничното и международното сътрудничество. Шестте клъстера също така ще подкрепят иновациите на отделни МСП по метода „отдолу нагоре“ чрез безвъзмездни средства.

Изменение    115

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

a)  Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания и разработване на здравни технологии; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

Изменение    116

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“: Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, опазване на нашето културно наследство и насърчаване на обществено-икономическите трансформации, които допринасят за приобщаването и растежа, и същевременно реагиране на предизвикателствата, породени от продължаващите заплахи за сигурността, включително киберпрестъпността, както и от природни и предизвикани от човека бедствия.

б)  Клъстер „Приобщаващо и творческо общество“; Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, опазване на нашето културно наследство, проучване на потенциала на културните и творческите индустрии и насърчаване на обществено-икономическите трансформации, които допринасят за приобщаването и растежа, включително управление на миграцията и интеграция на мигрантите.

Изменение    117

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква б – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност

Области на интервенция: Демокрация; култура и творчество; социални, културни и икономически трансформации; обществени и хуманитарни науки.

Изменение    118

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква в – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; квантови технологии; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Изменение    119

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква в а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  Клъстер „Сигурно общество“: отговаряне на предизвикателствата, произтичащи от постоянните заплахи за сигурността, включително киберпрестъпността, както и от природни и причинени от човека бедствия.

 

Области на интервенция: Организирана престъпност; тероризъм, екстремизъм, радикализация и насилие по политически причини; управление на граничната защита; киберсигурност, неприкосновеност на личния живот, защита на данните; защита на критичните инфраструктури и подобряване на реакцията при бедствия; пиратство и фалшифициране на продукти; подкрепа за политиките на Съюза за външна сигурност, включително чрез предотвратяване на конфликти и изграждане на мира; насърчаване на координацията, сътрудничеството и полезните взаимодействия.

Изменение    120

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква г – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви.

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви; насърчаване на използването на възобновяеми енергийни източници и на промени в поведението.

Изменение    121

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква г – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради в енергиен преход; промишлени съоръжения в енергийния преход; въгледобивни региони в преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия,

Изменение    122

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Клъстер „Храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

д)  Клъстер „Храни, природни ресурси и селско стопанство“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата, вътрешните водни басейни и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

Изменение    123

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета, океани, вътрешни води и „синята“ икономика; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Изменение    124

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква е – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Здравеопазване; устойчивост и сигурност; цифрова сфера и промишленост; климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Области на интервенция: Здравеопазване; приобщаващо и творческо общество; сигурно общество; цифрова сфера, промишленост и космическо пространство климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Изменение    125

Предложение за регламент

Приложение I – точка 3 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  Стълб III „Отворени иновации

(3)  Стълб III „Иновативна Европа

Изменение    126

Предложение за регламент

Приложение I – точка 3 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 този стълб ще насърчава всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и ще ускорява пазарното внедряване на новаторски решения чрез изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

В съответствие с член 4 този стълб ще насърчава всички форми на иновации, включително водещите до пробив технологични и социални иновации, и ще ускорява пазарното внедряване на новаторски решения чрез изброените по-долу дейности, по-специално от стартиращи предприятия и МСП, работещи заедно с научноизследователски институции. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

Изменение    127

Предложение за регламент

Приложение I – точка 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието и привлекателността в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за привличането на таланти в Съюза и за справяне с изтичането на мозъци. Тя също така ще допринесе за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в цяла Европа в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно по балансиран начин, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

Изменение    128

Предложение за регламент

Приложение I – раздел 4 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: обмен на високи научни постижения; реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации.

Области на интервенция: разпространяване на върховите научни постижения и разширяване на участието чрез сформиране на екипи, туининг, инициативи за катедри на ЕНП, инициативи на Европейския център за сътрудничество в областта на науката и технологиите (COST), инициативи за високи постижения и разширяване на стипендиите; реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации.

Изменение    129

Предложение за регламент

Приложение ІІ – параграф 2 – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  научноизследователски и иновационни действия: действия, които включват преди всичко дейности за създаване на нови знания и/или проучване на осъществимостта на нова или подобрена технология, продукт, процес, услуга или решение. Това може да включва фундаментални и приложни научни изследвания, разработване и интегриране на технологии, изпитване и валидиране на прототипи от малък мащаб в лаборатория или в симулирана среда;

–  научноизследователски и иновационни действия: действия, които включват преди всичко дейности за създаване на нови знания и/или проучване на осъществимостта на нова или подобрена технология, продукт, процес, услуга или решение. Това може да включва фундаментални и приложни научни изследвания, разработване и интегриране на технологии, изпитване и валидиране на прототипи от малък мащаб в лаборатория или в симулирана среда. Ускорената процедура за научни изследвания и иновации ще се прилага за избрани съвместни научноизследователски и иновационни действия;

Изменение    130

Предложение за регламент

Приложение ІІ – параграф 2 – тире 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  действия по съфинансиране на програма: действия за осигуряване на съфинансиране на програма от дейности, която е създадена и/или се изпълнява от субекти, които управляват и/или финансират програми за научни изследвания и иновации и са различни от органите за финансиране на Съюза. Такава програма от дейности може да подпомага осъществяване на контакти, координация, научни изследвания, иновации, пилотни действия, действия за иновации и пазарно внедряване, действия, свързани с обучение и мобилност, повишаване на осведомеността, комуникация, разпространение и използване на резултати, или комбинация от изброените дейности, които се изпълняват пряко от тези субекти или от трети страни, на които те могат да предоставят съответното финансово подпомагане, например под формата на безвъзмездни средства, награди, поръчки, както и смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“;

–  действия по съфинансиране на програма: действия за осигуряване на съфинансиране на програма от дейности, която е създадена и/или се изпълнява от субекти, които управляват и/или финансират програми за научни изследвания и иновации и са различни от органите за финансиране на Съюза. Такава програма от дейности може да подпомага осъществяването на взаимовръзки, изграждане на мрежи и координация, научни изследвания, иновации, пилотни действия, действия за иновации и пазарно внедряване, действия, свързани с обучение и мобилност, повишаване на осведомеността, комуникация, разпространение и използване на резултати, или комбинация от изброените дейности, които се изпълняват пряко от тези субекти или от трети страни, на които те могат да предоставят съответното финансово подпомагане, например под формата на безвъзмездни средства, награди, поръчки, както и смесено финансиране по линия на „Хоризонт Европа“;

Изменение    131

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти;

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие в целия Съюз и за неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността и устойчивостта на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти;

Изменение    132

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Съгласуваност и полезни взаимодействия на европейското партньорство в рамките на научните изследвания и иновациите на ЕС;

б)  Съгласуваност и полезни взаимодействия на европейските партньорства в рамките на научните изследвания и иновациите на ЕС, включително национални и регионални стратегии;

Изменение    133

Предложение за регламент

Приложение IІI – параграф 1 – точка 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Прозрачност и отвореност на европейското партньорство по отношение на определянето на приоритетите и целите, както и ангажираност на партньорите и заинтересованите страни от различните сектори, включително на международно равнище, когато това е приложимо.

в)  Прозрачност и отвореност на европейските партньорства по отношение на определянето на приоритетите и целите и на тяхното управление, както и ангажираност на партньорите и заинтересованите страни от различните сектори и държави членки, включително на международно равнище, когато това е приложимо.

Изменение    134

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа;

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за ЕС;

Изменение    135

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  демонстрация на очакваните качествени и количествени ефекти на ливъридж,

–  демонстрация на очакваните силни качествени и количествени ефекти на ливъридж,

Изменение    136

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  подходи за осигуряване на гъвкавост на изпълнението и за адаптиране към променящите се нужди на политиката и пазара или напредъка на науката;

–  подходи за осигуряване на гъвкавост на изпълнението и за адаптиране към променящите се нужди на политиката, обществото и/или пазара или напредъка на науката;

Изменение    137

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50% и може да достигнат до 75% от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство. За всяко институционализирано европейско партньорство част от приноса от страна на партньорите, различни от Съюза, ще бъде под формата на финансови вноски.

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50% в случай на партньорства между Съюза и частни партньори и може да достигнат до 75% в случай на партньорства с участието и на държавите членки, от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство.

Изменение    138

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – точка 1 – буква д а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

да)  В съгласие с регионалните органи ЕФРР се приема за частично национално участие за програми за съфинансиране на действия с участието на държави членки.

Изменение    139

Предложение за регламент

Приложение IІI – параграф 1 – точка 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Координация и/или съвместни дейности с други относими инициативи в областта на научните изследвания и иновациите, които гарантират ефективно взаимодействие.

в)  Координация и/или съвместни дейности с други относими инициативи в областта на научните изследвания и иновациите, които да осигурят оптимално равнище на взаимовръзки и да гарантират ефективно взаимодействие.

Изменение    140

Предложение за регламент

Приложение IІI – параграф 1 – точка 2 – буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Правно обвързващи ангажименти, по-специално за финансовите вноски, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

г)  Правно обвързващи ангажименти, по-специално за приноса в натура и/или финансовите вноски, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

Изменение    141

Предложение за регламент

Приложение IІI – параграф 1 – точка 3 – буква a

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Система за мониторинг в съответствие с изискванията, определени в член 45, с цел проследяване на напредъка в осъществяването на конкретните цели/задачи на политиката, резултати и ключови показатели за качество на изпълнението, които позволяват текуща оценка на постиженията, въздействието и потенциалните нужди от коригиращи мерки.

a)  Система за мониторинг в съответствие с изискванията, определени в член 45, с цел проследяване на напредъка в осъществяването на специфичните за програмите конкретни цели/задачи на политиката, резултати и ключови показатели за качество на изпълнението, които позволяват текуща оценка на постиженията, въздействието и потенциалните нужди от коригиращи мерки.

Изменение    142

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 4 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Подходящи мерки, осигуряващи постепенното прекратяване в съответствие с договорените условия и срокове, без да се засяга възможността за продължаване на транснационалното финансиране по линия на национални програми или други програми на Съюза.

б)  При отсъствие на подновяване, подходящи мерки, осигуряващи постепенното прекратяване в съответствие с договорените срокове и условия, по които е постигнато съгласие с правно ангажираните партньори, без да се засяга възможността за продължаване на транснационалното финансиране по линия на национални програми или други програми на Съюза и без да се засягат частните инвестиции и текущите проекти.

Изменение    143

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  ОСП използва по най-добър начин резултатите от научните изследвания и иновациите и насърчава използването, прилагането и внедряването на новаторски решения, включително произтичащи от проекти, които са финансирани по линия на рамковите програми за научни изследвания и иновации и от Европейското партньорство за иновации „Селскостопанска производителност и устойчивост“;

б)  ОСП използва по най-добър начин резултатите от научните изследвания и иновациите и насърчава използването, прилагането и внедряването на новаторски решения, включително произтичащи от проекти, които са финансирани по линия на рамковите програми за научни изследвания и иновации и от Европейското партньорство за иновации „Селскостопанска производителност и устойчивост“ и съответните общности на знанието и иновациите на Европейския институт за иновации и технологии;

Изменение    144

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  ЕФМДР подкрепя разгръщането на нови технологии и новаторски продукти, процеси и услуги, и по-специално тези, които произтичат от програмата в областта на мореплаването и морската политика; ЕФМДР също така насърчава събирането на теренни данни, а чрез тяхната обработка се разпространяват съответните действия, подпомагани по линия на програмата, което от своя страна допринася за изпълнението на общата политика в областта на рибарството, морската политика на ЕС и международното управление на океаните.

б)  ЕФМДР подкрепя разгръщането на нови технологии и новаторски продукти, процеси и услуги, и по-специално тези, които произтичат от програмата в областта на мореплаването и морската политика; ЕФМДР също така насърчава събирането на теренни данни, а чрез тяхната обработка се разпространяват съответните действия, подпомагани по линия на програмата, което от своя страна допринася за изпълнението на общата политика в областта на рибарството, морската политика на ЕС и международното управление на океаните, както и международните ангажименти.

Изменение    145

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  механизмите за комбинирано финансиране по линия на ЕФРР и програмата се използват за подпомагане на дейности, осигуряващи връзка между стратегиите за интелигентна специализация и международните високи постижения в областта на научните изследвания и иновациите, в т.ч. съвместни трансрегионални/транснационални програми и общоевропейски научноизследователски инфраструктури, с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

a)  механизмите за комбинирано финансиране по линия на ЕФРР и програмата „Хоризонт Европа“ се използват за подпомагане на дейности, осигуряващи връзка между регионалните оперативни програми, стратегиите за интелигентна специализация и международните високи постижения в областта на научните изследвания и иновациите, в т.ч. съвместни трансрегионални/транснационални програми и общоевропейски научноизследователски инфраструктури, с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

Изменение    146

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 3 – буква а а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа)  средствата по линия на ЕФРР могат да бъдат прехвърляни на доброволна основа в подкрепа на дейности по програмата, по-специално на „Печата за високи постижения“;

Изменение    147

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 3 – буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)  съществуващите регионални екосистеми, мрежите на платформите и регионалните стратегии са засилени;

Изменение    148

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 4 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  мерките за допълнително финансиране по линия на ЕСФ+ може да се използват в подкрепа на дейности за насърчаване на развитието на човешкия капитал в областта на научните изследвания и иновациите с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

б)  мерките за допълнително финансиране по линия на ЕСФ+ може да се използват доброволно в подкрепа на дейности на програмата, които насърчават развитието на човешкия капитал в областта на научните изследвания и иновациите с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

Изменение    149

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 6 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  нуждите от научни изследвания и иновации, свързани с цифровите аспекти, се определят и отразяват в стратегическите планове за научни изследвания и иновации в рамките на програмата; това включва научни изследвания и иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността, съчетаването на цифровите технологии с други базови технологии и нетехнологични иновации; подкрепа за разрастването на дружествата, които въвеждат водещи до пробив иновации (много от които ще съчетават цифрови и физически технологии); интегриране на цифровите технологии във всички компоненти на стълба „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“; както и подкрепа за цифровите научноизследователски инфраструктури;

б)  нуждите от научни изследвания и иновации, свързани с цифровите аспекти, се определят и отразяват в стратегическите планове за научни изследвания и иновации в рамките на програмата; това включва научни изследвания и иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността, технологиите на разпределения регистър, квантовите технологии, съчетаването на цифровите технологии с други базови технологии и нетехнологични иновации; подкрепа за разрастването на дружествата, които въвеждат водещи до пробив иновации (много от които ще съчетават цифрови и физически технологии); интегриране на цифровите технологии във всички компоненти на стълба „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на европейската промишленост“; както и подкрепа за цифровите научноизследователски инфраструктури;

Изменение    150

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 6 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Програмата за цифрови технологии в Европа се съсредоточава върху широкомащабен цифров капацитет и изграждане на инфраструктура във високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността и специализираните умения в областта на цифровите технологии и има за цел широкото възприемане и внедряване в цяла Европа на важни съществуващи или изпитани иновативни цифрови решения в рамките на ЕС в области от обществен интерес (като например здравеопазването, публичната администрация, правосъдието и образованието) или при пазарна неефективност (като например цифровизация на предприятията и особено на малките и средните предприятия); Програмата за цифрови технологии в Европа се изпълнява главно чрез координирани и стратегически инвестиции с държавите членки (по-специално чрез съвместни обществени поръчки) в цифров капацитет, който да се споделя в цяла Европа и в действията на равнище ЕС в подкрепа на оперативната съвместимост и стандартизацията като част от развитието на цифровия единен пазар;

в)  Програмата за цифрови технологии в Европа се съсредоточава върху широкомащабен цифров капацитет и изграждане на инфраструктура във високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността, технологиите на разпределения регистър, квантовите технологии и специализираните умения в областта на цифровите технологии и има за цел широкото възприемане и внедряване в цяла Европа на важни съществуващи или изпитани иновативни цифрови решения в рамките на ЕС в области от обществен интерес (като например здравеопазването, публичната администрация, правосъдието и образованието) или при пазарна неефективност (като например цифровизация на предприятията и особено на малките и средните предприятия); Програмата за цифрови технологии в Европа се изпълнява главно чрез координирани и стратегически инвестиции с държавите членки (по-специално чрез съвместни обществени поръчки) в цифров капацитет, който да се споделя в цяла Европа и в действията на равнище ЕС в подкрепа на оперативната съвместимост и стандартизацията като част от развитието на цифровия единен пазар;

Изменение    151

Предложение за регламент

Приложение ІV – точка 6 – буква е

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е)  инициативите на програмата за разработване на учебни планове за придобиване на умения и компетенции, включително за тези, които са предоставени на центровете за съвместно ползване на общността за знание и иновации „Цифрова сфера“ към Европейския институт за иновации и технологии, се допълват от изграждането на капацитет от специализирани умения в областта на цифровите технологии, с подкрепата по линия на Програмата за цифрови технологии в Европа;

е)  инициативите на програмата за разработване на учебни планове за придобиване на умения и компетенции, включително за тези, които са предоставени на центровете за съвместно ползване на общността за знание и иновации „Цифрова сфера“ към общностите на знанието и иновациите на Европейския институт за иновации и технологии, се допълват от изграждането на капацитет от специализирани умения в областта на цифровите технологии, с подкрепата по линия на Програмата за цифрови технологии в Европа;

Изменение    152

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 7 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Програмата за единния пазар е насочена към преодоляване на проблеми, свързани с пазарната неефективност, която засяга малките и средните предприятия, и ще насърчава предприемачеството, създаването на предприятия и техния растеж. Програмата за единния пазар и действията на бъдещия Европейски съвет по иновациите изцяло се допълват взаимно по отношение на иновативните предприятия, както и в областта на услугите за подпомагане на МСП, по-специално там, където пазарът не предоставя надеждно финансиране;

a)  Програмата за единния пазар е насочена към преодоляване на проблеми, свързани с пазарната неефективност, която засяга малките и средните предприятия, и ще насърчава предприемачеството, създаването на предприятия и техния растеж. Програмата за единния пазар и действията както на Европейския институт за иновации и технологии, така и на бъдещия Европейски съвет по иновациите изцяло се допълват взаимно по отношение на иновативните предприятия, както и в областта на услугите за подпомагане на МСП, по-специално там, където пазарът не предоставя надеждно финансиране;

Изменение    153

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 7 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  мрежата „Enterprise Europe“ може да служи, като други съществуващи структури за подкрепа на МСП (напр. национални центрове за контакт, агенции за иновации), за предоставяне на услуги за подкрепа в рамките на Европейския съвет по иновациите.

б)  мрежата „Enterprise Europe“ може да служи, като други съществуващи структури за подкрепа на МСП (напр. национални центрове за контакт, агенции за иновации, цифрови иновационни центрове, центрове за компетентност, сертифицирани инкубатори), за предоставяне на услуги за подкрепа в рамките на програмата „Хоризонт Европа“ и с участието на Европейския съвет по иновациите.

Изменение    154

Предложение за регламент

Приложение IV – раздел 8 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Потребностите от научни изследвания и иновации с цел справяне с екологичните, климатичните и енергийните предизвикателства в ЕС се определят и отразяват в процеса на стратегическо планиране на научните изследвания и иновациите в рамките на програмата. LIFE ще продължи да действа като катализатор за прилагането на политиката и законодателството на ЕС в областта на околната среда, климата и енергетиката, включително чрез възприемане и прилагане на резултатите от научните изследвания и иновациите по програмата, и ще подпомага тяхното внедряване в национален и (между)регионален мащаб, когато това може да помогне за решаване на проблемите в областта на околната среда, климата и прехода към чиста енергия. По-специално, LIFE ще продължи да стимулира полезните взаимодействия с програмата чрез отпускането на премия в хода на оценката за предложения, които включват използването на резултатите от програмата. Стандартните проекти по LIFE ще подпомогнат разработването, изпитването или демонстрирането на подходящи технологии или методики за прилагането на политиката на ЕС в областта на околната среда и климата, които впоследствие да могат да бъдат внедрени в широк мащаб и които са финансирани от други източници, включително по линия на програмата. Европейският съвет по иновациите в рамките на програмата може да осигурява подкрепа за разширяването на мащаба и пускането на пазара на нови водещи до пробив идеи, които могат да произтичат от изпълнението на проекти по програма LIFE.

Потребностите от научни изследвания и иновации с цел справяне с екологичните, климатичните и енергийните предизвикателства в ЕС се определят и отразяват в процеса на стратегическо планиране на научните изследвания и иновациите в рамките на програмата. LIFE ще продължи да действа като катализатор за прилагането на политиката и законодателството на ЕС в областта на околната среда, климата и енергетиката, включително чрез възприемане и прилагане на резултатите от научните изследвания и иновациите по програмата, и ще подпомага тяхното внедряване в национален и (между)регионален мащаб, когато това може да помогне за решаване на проблемите в областта на околната среда, климата и прехода към чиста енергия. По-специално, LIFE ще продължи да стимулира полезните взаимодействия с програмата чрез отпускането на премия в хода на оценката за предложения, които включват използването на резултатите от програмата. Стандартните проекти по LIFE ще подпомогнат разработването, изпитването или демонстрирането на подходящи технологии или методики за прилагането на политиката на ЕС в областта на околната среда и климата, които впоследствие да могат да бъдат внедрени в широк мащаб и които са финансирани от други източници, включително по линия на програмата. Европейският институт за иновации и технологии, както и бъдещият Европейски съвет по иновациите в рамките на програмата може да осигурява подкрепа за разширяването на мащаба и пускането на пазара на нови водещи до пробив идеи, които могат да произтичат от изпълнението на проекти по програма LIFE.

Изменение    155

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 9 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  комбинираните ресурси от програмата и от програма „Еразъм“ се използват за подпомагане на дейности, насочени към укрепване и модернизиране на европейските висши учебни заведения. Програмата ще допълва подкрепата от програма „Еразъм“ за инициативата за европейските университети, и по-специално нейната научноизследователска част, в рамките на разработването на нови съвместни и интегрирани дългосрочни и устойчиви стратегии за образование и научни изследвания и иновации, основани на трансдисциплинарни и междусекторни подходи за превръщане на триъгълника на знанията в реалност и даване на импулс на икономическия растеж;

a)  комбинираните ресурси от програмата и от програма „Еразъм“ се използват за подпомагане на дейности, насочени към укрепване и модернизиране на европейските висши учебни заведения. Програмата ще допълва подкрепата от програма „Еразъм“ за инициативата за европейските университети, и по-специално нейната научноизследователска част, в рамките на разработването на нови съвместни и интегрирани дългосрочни и устойчиви стратегии за образование и научни изследвания и иновации, основани на трансдисциплинарни и междусекторни подходи за превръщане на триъгълника на знанията в реалност и даване на импулс на икономическия растеж; образователните дейности на Европейския институт за иновации и технологии биха могли да бъдат както вдъхновяващи, така и взаимосвързани с инициативата за европейските университети.

Изменение    156

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 13 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  финансовите инструменти за научни изследвания и иновации и за МСП са групирани заедно във фонд InvestEU, по-конкретно чрез специален тематичен компонент за научни изследвания и иновации, както и чрез продукти, внедрявани в рамките на предназначения за иновационни дружества компонент на МСП, като по този начин се спомага и за постигане на целите на програмата.

б)  финансовите инструменти за научни изследвания и иновации и за МСП са групирани заедно във фонд InvestEU, по-конкретно чрез специален тематичен компонент за научни изследвания и иновации, както и чрез продукти, внедрявани в рамките на предназначения за иновационни дружества компонент на МСП, като по този начин се спомага и за постигане на целите на програмата. Ще бъдат създадени силни допълващи връзки между InvestEU и „Хоризонт Европа“.

Изменение    157

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 14 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Фондът за иновации е предназначен специално за иновации в областта на нисковъглеродните технологии и процеси, включително безопасно за околната среда улавяне и използване на въглерод, което има значителен принос за смекчаване на последиците от изменението на климата, както и продукти — заместители на продукти с високи въглеродни емисии, и за съдействие за стимулирането на изграждането и експлоатацията на проекти, насочени към екологично безопасно улавяне и съхранение на CO2 в геоложки обекти, както и за иновационни възобновяеми енергийни източници и технологии за съхранение на енергия;

a)  Фондът за иновации е предназначен специално за иновации в областта на нисковъглеродните технологии и процеси, включително безопасно за околната среда улавяне и използване на въглерод, което има значителен принос за смекчаване на последиците от изменението на климата, както и продукти — заместители на продукти с високи въглеродни емисии, и за съдействие за стимулирането на изграждането и експлоатацията на проекти, насочени към екологично безопасно улавяне и съхранение на CO2 в геоложки обекти, както и за иновационни възобновяеми енергийни източници и технологии за съхранение на енергия; Ще бъде създадена подходяща рамка, за да се дава възможност за и да се стимулират „зелените“ продукти с устойчива добавена стойност за клиентите/ крайните потребители.

Изменение    158

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 14 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  програмата ще финансира разработването и демонстрирането на технологии, които могат да допринесат за изпълнението на целите на ЕС за декарбонизация и за трансформация на енергетиката и промишлеността, особено в рамките на нейния стълб II;

б)  програмата ще финансира разработването, демонстрирането и внедряването на технологии, включително революционни решения, които могат да допринасят за нисковъглеродна икономика, за декарбонизацията на Съюза за изпълнението на целите на ЕС за трансформация на енергетиката и промишлеността, особено в рамките на нейния стълб II и чрез Европейския институт за иновации и технологии;

Изменение    159

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 14 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Фондът за иновации може, в зависимост от изпълнението на критериите за подбор и за отпускане на средства, да подпомага етапа на демонстрация на допустими проекти, които може да са получили подпомагане по линия на рамковите програми за научни изследвания и иновации.

в)  Фондът за иновации може, в зависимост от изпълнението на критериите за подбор и за отпускане на средства, да подпомага етапа на демонстрация на допустими проекти. Проекти, които получават подпомагане по линия на Фонда за иновации, могат да получават подпомагане по линия на рамковите програми за научни изследвания и иновации и обратно. С цел допълване на „Хоризонт Европа“ Фондът за иновации може да се съсредоточава върху близки до пазара иновации, които допринасят за значително и бързо намаляване на емисиите на CO2. Ще бъдат създадени силни допълващи връзки между Фонда за иновации и „Хоризонт Европа“.

Изменение    160

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

16.  Полезните взаимодействия с Европейския фонд за отбрана ще бъдат от полза за гражданските научни изследвания и научните изследвания в областта на отбраната. Изключва се ненужното дублиране.

16.  Потенциалните полезни взаимодействия с Европейския фонд за отбрана ще допринасят за избягване на дублирането.

Изменение    161

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 16 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

16а.  Полезните взаимодействия с програмата „Творческа Европа“ ще подпомагат конкурентоспособността и иновациите, като ще допринасят за икономическия и социален растеж и ще насърчават ефективното използване на публични средства.

Изменение    162

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 16 б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

16б.  Могат да бъдат предвидени полезни взаимодействия с всички важни проекти от общоевропейски интерес (IPCEI).

Изменение    163

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Пътищата на въздействие и свързаните с тях ключови показатели определят структурата на мониторинга на Рамковата програма (РП) при постигането на нейните цели. Пътищата на въздействие са чувствителни към фактора време: те правят разграничение между краткосрочен, средносрочен и дългосрочен план. Показателите за пътищата на въздействие служат като показатели за докладване относно напредъка по всеки вид въздействие на научните изследвания и иновациите на равнище РП. Отделните части на програмата ще допринесат за тези показатели в различна степен и чрез различни механизми. Когато е целесъобразно, за мониторинг на отделни части от програмата могат да се използват допълнителни показатели.

Пътищата на въздействие и свързаните с тях ключови показатели определят структурата на мониторинга на Рамковата програма (РП) при постигането на нейните цели, както е посочено в член 3. Пътищата на въздействие са чувствителни към фактора време и те отразяват четири допълващи се категории на въздействие, които на свой ред отразяват нелинейния характер на инвестициите в научни изследвания и иновации: научни, обществени, икономически и европейското научноизследователско пространство. За всяка от тези категории на въздействие ще се използват непреки показатели за проследяване на напредъка, като се прави разграничение между краткосрочен, средносрочен и по-дългосрочен план и между държавите членки и асоциираните държави. Отделните части на програмата ще допринесат за тези показатели в различна степен и чрез различни механизми. Когато е целесъобразно, за мониторинг на отделни части от програмата могат да се използват допълнителни показатели.

Изменение    164

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Микроданните зад ключовите показатели за пътищата на въздействие ще се събират за всички части на програмата и за всички механизми за постигане на резултати, по централно управляван и хармонизиран начин и в подходяща степен на детайлност с минимална отчетна тежест по отношение на бенефициерите.

Микроданните зад ключовите показатели за пътищата на въздействие ще се събират за всички части на програмата и за всички механизми за постигане на резултати, по централно управляван и хармонизиран начин и в подходяща степен на детайлност с минимална отчетна тежест по отношение на бенефициерите. Емпиричните доказателства и показатели трябва да бъдат придружавани, доколкото е възможно, от качествен анализ.

Изменение    165

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към справяне с глобалните предизвикателства, идентифицирани в Стълб II, включително целите на ООН за устойчиво развитие, и към изпълнение на приоритетите и ангажиментите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото, като в крайна сметка допринася за благосъстоянието на хората. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Изменение    166

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2

Текст, предложен от Комисията

 

Към въздействие в обществената сфера

Краткосрочни

Средносрочни

Дългосрочни

Изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС чрез научни изследвания и иновации

Крайни продукти – брой и дял на крайните продукти, насочени към изпълнение на конкретни приоритети на политиката на ЕС

 

Решения – брой и дял на иновациите и научните резултати, свързани с конкретни приоритети на политиката на ЕС

 

Ползи – обобщени данни за очакваните въздействия от използването на финансирани по линия на РП резултати върху изпълнението на конкретни приоритети на политиката на ЕС,

включително приноса към политическия и законодателния цикъл

Осигуряване на ползи и въздействие чрез мисии за научни изследвания и иновации

Крайни продукти от мисии за научни изследвания и иновации: крайни продукти от конкретни мисии за научни изследвания и иновации

 

Резултати от мисии за научни изследвания и иновации: резултати от конкретни мисии за научни изследвания и иновации

 

Постигнати цели на мисии за научни изследвания и иновации: постигнати цели по конкретни мисии за научни изследвания и иновации

 

Засилване на възприемането на иновациите от обществото

Съвместно създаване: брой и дял на проектите по линия на РП, в които гражданите на ЕС и крайните потребители допринасят за съвместно създаване на съдържание на научни изследвания и иновации

 

Участие –

брой и дял на субектите — бенефициери по линия на РП, с механизми за участие на гражданите и крайните потребители след приключване на проекта по линия на РП

Възприемане на научните изследвания и иновациите от обществото:възприемане и популяризиране на резултати от

съвместно създадени научни резултати и новаторски решения на РП

Изменение

 

Към въздействие в обществената сфера

Краткосрочни

Средносрочни

Дългосрочни

Изпълнение на целите на „Хоризонт Европа“ и на приоритетите на политиката на ЕС чрез научни изследвания и иновации

Крайни продукти: брой и дял на крайните продукти, насочени към изпълнение на конкретни

цели на „Хоризонт Европа“ и на приоритети на политиката на ЕС

Решения – брой и дял на иновациите и научните резултати, свързани с конкретни

цели на „Хоризонт Европа“ и на приоритети на политиката на ЕС

Ползи – обобщени данни за очакваните въздействия от използването на финансирани по линия на РП резултати върху изпълнението на конкретни

цели на „Хоризонт Европа“ и на приоритети на политиката на ЕС, включително приноса към политическия и законодателния цикъл

Осигуряване на ползи и въздействие чрез мисии за научни изследвания и иновации и партньорства

Крайни продукти от мисии за научни изследвания и иновации: крайни продукти от конкретни мисии за научни изследвания и иновации

и партньорства

Резултати от мисии за научни изследвания и иновации – резултати от конкретни мисии за научни изследвания и иновации

и партньорства

Постигнати цели на мисии за научни изследвания и иновации – постигнати цели по конкретни мисии за научни изследвания и иновации

и партньорства

Изпълнение на ангажиментите на ЕС в областта на климата

Проекти и крайни продукти – Брой и дял на проектите и крайните продукти, които са свързани с климата (по мисии,

партньорства и бюджетни редове на програмата)

Иновации от проект по РП, свързани с климата – Брой на иновациите от проекти по РП,

свързани с климата, включително от присъдени права на интелектуална собственост

Обществени и икономически последици от свързани с климата проекти – Обобщени прогнозни ефекти от използването на финансирани по линия

на РП резултати, от изпълнението на дългосрочните ангажименти на ЕС в областта на климата и енергетиката съгласно Парижкото споразумение Икономически, социални и екологични разходи и ползи от свързани с климата проекти

– Приемане на иновативни решения за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптиране към тях, произтичащи от проекти по линия на РП

– Обобщени прогнозни ефекти от използването на тези решения върху работните места и създаването на предприятия, икономическия растеж, чистата енергия, здравето и благосъстоянието (включително качеството на въздуха, почвите и водите)

 

Засилване на възприемането на научните изследвания и иновациите от обществото, в държавите членки

Съвместно създаване –брой и дял на проектите по линия на РП, в които гражданите на ЕС и крайните потребители допринасят за съвместно създаване на съдържание на научни изследвания и иновации

 

Участие –брой и дял на субектите — бенефициери по линия на РП, с механизми за участие на гражданите и крайните потребители след приключване на проекта по линия на РП

 

Възприемане на научните изследвания и иновациите

достъп, възприемане и популяризиране на резултати от научни резултати и новаторски решения по линия на РП

Изменение    167

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Очаква се програмата да окаже икономическо/иновационно въздействие, като повлияе върху създаването и растежа на предприятията, създаването на преки и непреки работни места, както и чрез мобилизиране на инвестиции за научни изследвания и иновации. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните три ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Очаква се програмата да окаже икономическо/иновационно въздействие, особено в рамките на Съюза, като повлияе върху създаването и растежа на предприятията, по-специално на МСП, създаването на преки и непреки работни места, особено в рамките на Съюза, както и чрез мобилизиране на инвестиции за научни изследвания и иновации. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните три ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Изменение    168

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 3

Текст, предложен от Комисията

 

Към въздействие в сферата на икономиката/иновациите

Краткосрочни

Средносрочни

Дългосрочни

Генериране на растеж, основан на иновациите

Иновативни крайни продукти – брой иновативни продукти, процеси или методи по линия на РП (по вид на иновациите) и заявления за права върху интелектуална собственост (ПИС)

 

Иновации – брой на иновациите от проектите на РП (по вид на иновациите), включително от присъдените ПИС

 

Икономически растеж – създаване, растеж и пазарни дялове на дружествата, които са разработили иновации, финансирани по линия на РП

 

Създаване на повече и по-качествени работни места

Подкрепа на заетостта –

брой създадени работни места в еквивалент на пълно работно време и запазени работни места в субектите — бенефициери по проекти по РП (по вид работно място)

Запазени работни места –

увеличаване на работните места в еквивалент на пълно работно време в субектите бенефициери след изпълнение на проекта по РП (по вид работни места)

Обща заетост –брой пряко и непряко създадени или запазени работни места поради разпространението на

резултатите от РП (по вид работно място)

Мобилизиране на инвестиции в научни изследвания и иновации

Съвместни инвестиции – размер на публичните и частните инвестиции, мобилизирани с първоначалната инвестиция по линия на РП

 

Разрастване – размер на публичните и частните инвестиции, мобилизирани за използване или увеличаване на резултатите по линия на РП

 

Принос към „целта от 3%“ – напредък на ЕС към целта от 3% от БВП вследствие на РП

 

Изменение

 

Към въздействие в сферата на икономиката/иновациите

Краткосрочни

Средносрочни

Дългосрочни

Генериране на растеж, основан на иновациите, в Съюза

Иновативни крайни продукти – брой иновативни продукти, процеси или методи по линия на РП (по вид на иновациите) и заявления за права върху интелектуална собственост (ПИС)

във всички участващи държави

Иновации – брой на иновациите от проектите на РП (по вид на иновациите

и по държава), включително от присъдените ПИСМСП

МСП, въвеждащи на иновации по отношение на продукти или процеси благодарение на финансиране по РП като% от финансираните по линия на РП МСПНорми и стандартиБрой норми и стандарти, произтичащи от проекти по РП, разработени в рамките на ЕС

Икономически растеж – създаване, растеж и пазарни дялове на дружествата, които са разработили иновации, финансирани по линия на РП

, във и извън Съюза

Преодоляване на пропуските на Съюза между научноизследователските и развойните дейности и пазара

Използване на резултатите от научните изследвания, развойната дейност и иновациите Дял на резултатите по линия на РП, водещи до търговско използване в рамките на Съюза или извън него, в зависимост от сектора

Анализ на използването в рамките на Съюза и или извън него

Причини, по които (бивши) участници в РП биха използвали научноизследователска и развойна дейност извън Съюза

 

Създаване на повече и по-качествени работни места

Подкрепа на заетостта –

За всяка участваща държава, брой създадени работни места в еквивалент на пълно работно време и запазени работни места в субектите — бенефициери по проекти по РП (по вид работно място)

Запазени работни места –

За всяка участваща държава, увеличаване на работните места в еквивалент на пълно работно време в субектите бенефициери след изпълнение на проекта по РП (по вид работни места)

Обща заетост –– брой пряко и непряко създадени, запазени

или прехвърлени в Съюза работни места поради разпространението на резултатите от РП (по вид работно място)– брой пряко и непряко създадени работни места в сектори с интензивно използване на знания, по участваща държава

Мобилизиране на инвестиции в научни изследвания и иновации

Съвместни инвестиции – размер на публичните и частните инвестиции, мобилизирани с първоначалната инвестиция по линия на РП

 

Разрастване – размер на публичните и частните инвестиции, мобилизирани за използване или увеличаване на резултатите по линия на РП

 

Принос към „целта от 3%“ – напредък на ЕС към целта от 3% от БВП вследствие на РП

 

Изменение    169

Предложение за регламент

Приложение V – подзаглавие 4 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Показатели за пътищата на въздействие за Европейското научноизследователско пространство

Изменение    170

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 3 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

 

 

 

Изменение

 

Към въздействие за ЕНП

Краткосрочни

Средносрочни

Дългосрочни

Привличане и задържане на таланти в Съюза

Мобилност, финансирана по линия на РПВходящи и изходящи мобилности или научни работници и иноватори в рамките на Съюза и извън него

 

Интернационализация, финансирана по линия на РП– развитие и дял на чуждестранни научни изследователи и новатори, базирани във всички държави от ЕНП– развитие на свързаността и дейностите в мрежи на научноизследователските институции, включително публично-частни връзки

Привлекателни системи за научни изследвания и иновации

– Чуждестранни инвестиции в иновационни дейности в Съюза – Брой патенти в участващите държави

– Лицензионни приходи от чужбина

Разпространяване на високите научни постижения и разширяване на участието

Участие в РПДял на координаторите и участниците от развиващи се страни, по част от Програмата и по инструменти,

– Дял на оценителите и членовете на управителни съвети, включително от

държави с разширяващо се участие и региони със слаби резултати по отношение на научните изследвания и иновациите

Създаване и модернизация на центрове за високи научни постиженияЕкосистеми на високи постижения в областта на научните изследвания и иновациите, включително региони със слаби резултати по отношение на научните изследвания и иновациите, които се превръщат в центрове и движещи сили за промяна в собствената си държава

 

Разделение в областта на научните изследвания и иновациите

Географска концентрация– Проценти на успеваемост– Оползотворяване на научноизследователските инфраструктури, финансирани от Съюза, във всички държави от ЕНП

Стратегическо планиране на програмите на ЕС за финансиранеСинергии и взаимодействия между РП и стратегиите за интелигентна специализация

Засилване на националните системи за научни изследвания и иновацииУвеличаване на висококачествените и независими конкурентни системи за финансиране на научните изследвания и на системите за оценка на професионалното развитие – Увеличаване на частните и националните публични разходи за научни изследвания и иновации

 

СТАНОВИЩЕ на комисията по развитие (14.11.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8‑0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Лола Санчес Калдентей

КРАТКА ОБОСНОВКА

„Хоризонт Европа“ ще бъде 9-ата рамкова програма на Европейския съюз за научни изследвания и иновации и ще обхваща периода 2021 – 2027 г. Като се опира на успехите от миналото и вади поуки от предишните програми, „Хоризонт Европа“ има за цел да укрепи научните и технологичните основи на Съюза, да благоприятства неговата конкурентоспособност и да подготви Европа да поеме водеща роля в посрещането на предизвикателствата на 21-и век.

„Хоризонт Европа“ е от голямо значение за комисията по развитие поради приноса, който може да има за осъществяването на целите за устойчиво развитие. Значението на ролята на научните изследвания и иновациите във връзка с посрещането на обществените и икономическите предизвикателства е признато по много поводи и особено в рамките на новия Европейски консенсус за развитие, приет през юни 2017 г.

Важно е да се гарантира, че програмата „Хоризонт Европа“ е отворена за участници в развиващите се държави както по отношение на участието в проекти и дейности, така и по отношение на достъпа до резултатите от проектите. Участието на развиващите се държави в настоящата програма „Хоризонт 2020“ е намаляло в сравнение с предишната рамкова програма и затова в „Хоризонт Европа“ следва да се добавят конкретни разпоредби, за да се укрепи измерението на програмата за международно сътрудничество.

От първостепенно значение е също така да се гарантира, че се вземат предвид външната политика и политиката на ЕС за развитие, особено в областта на изменението на климата, биологичното разнообразие и ефективността на ресурсите и енергията.

Предложените допълнителни изменения се отнасят до необходимостта от насърчаване на участието на гражданското общество и от засилване на интегрирането на измерението на програмата, свързано с равенството между половете.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по развитие приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Позоваване 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 173, параграф 3, член 182, параграф 1, член 183 и член 188, втора алинея от него,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 173, параграф 3, член 182, параграф 1, член 183, член 188, втора алинея и член 208, параграф 1 от него,

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да насърчава социалния прогрес и устойчивостта и стабилността на своето общество, като укрепва своята научна и технологична база и насърчава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно популяризира всички научноизследователски и иновационни дейности, които са счетени за подходящи да подпомагат изпълнението на други политики на Съюза и спазването на международните ангажименти на Съюза, и по-конкретно Парижкото споразумение, Програмата за действие от Адис Абеба, Програмата на ООН до 2030 г. и целите за устойчиво развитие (ЦУР) 3б, 9.5 и 17.6 – 17.9 , за да бъдат осъществени стратегическите му политически приоритети и ангажименти, чиято висша цел е утвърждаването на мира, борбата с изменението на климата, устойчивото развитие, изразено чрез ЦУР, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

Обосновка

Необходимо е правилно да се отрази централната роля, която се дава за подкрепа на действията в областта на климата и ЦУР в настоящия регламент.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо, климатично и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии на територията на Съюза и извън него, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики и ангажименти и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се подобри благосъстоянието на хората и да се атакуват глобалните предизвикателства, а именно ЦУР и Парижкото споразумение, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 3 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3а)  С все по-явната и неотложна необходимост от засилване на ответните мерки по отношение на климата, сигурността, миграцията, глобалното управление и други глобални предизвикателства, контекстът, в който Съюзът оформя рамковата си програма за научни изследвания, търпи развитие. Научните изследвания, технологичното развитие и иновациите могат да бъдат от решаващо значение за по-доброто разбиране на естеството на тези предизвикателства и за разработването на ефективни средства за справяне с тях.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 3 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3б)  Съюзът допринесе в голяма степен за подготовката и успешното приемане на Парижкото споразумение и на Програмата на ООН до 2030 г. с ЦУР. Съюзът също така трябва непрекъснато да е начело на усилията за постигане на договорените цели и задачи и да изпълнява своите съответни ангажименти. Програмата „Хоризонт 2027“ трябва да играе ключова роля в тези усилия. Тя следва да прави това по-специално чрез подкрепата си за развитието на научноизследователски капацитет в съответните области, като подбира изследователски теми от особено значение, като активно включва и подкрепя участващите развиващи се държави, като едновременно с това предотвратява изтичането на мозъци от тези държави, като спомага за укрепването на капацитета за научни изследвания и иновации в тези държави и като осигурява достъп до научноизследователски данни и резултати от значение за постигането на целите на Парижкото споразумение и ЦУР и насърчава внедряването на полезни резултати.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  Отворената наука, включително свободният достъп до научни публикации и научноизследователски данни, разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за обществеността и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефицерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми), преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука.

(5)  Отворената наука, включително свободният достъп до научни публикации и научноизследователски данни, разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за обществеността и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Това е особено важно за участниците в развиващите се държави, където капацитетът за научни изследвания на местно равнище трябва да бъде подобрен и чиято съвместна работа с партньори от Съюза може да бъде от помощ за справяне с общите глобални предизвикателства и да допринесе за високото качество на научните изследвания в Съюза. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефициерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми), преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности — както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество — в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности — както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество — в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. „Хоризонт Европа“ следва да подпомага и използва национални стратегии за изпълнение на ЦУР чрез общи инфраструктури и споделени подходи. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача, като бъде авангард на ангажимента на Съюза за осигуряване на лидерство в преодоляването на глобалните предизвикателства и за споделяне на своите знания с международните си партньори.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите на Съюза и на неговите международни ангажименти, особено ЦУР, и за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети. Поради това европейските научноизследователски приоритети следва да предоставят конкретно съгласуване с ЦУР от гледна точка на поставяне на цели и измерване на въздействието от програмата.

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8а)  Програмата следва да предоставя цялостна визия за научните изследвания и разработването на продукти, за да се гарантира засилена координация и съгласуваност на европейските програми с национални и международни инициативи и научноизследователски програми, както и да се гарантира, че обещаващите продукти биват подкрепяни в целия процес на разработване, особено в области без пазарен интерес.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза.

(10)  Европейските научноизследователски приоритети надхвърлят научните амбиции. Те включват подпомагане на благосъстоянието на хората, екологична стабилност и икономическа устойчивост. Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще улесни и разработването на методологии за подходящи показатели за измерване и оценка на въздействието на политиката и програмата върху всички аспекти на устойчивото развитие, включително човешкото развитие.

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12а)  Процес на стратегическо планиране с участието на академичните среди, малките и средните предприятия, промишлеността, гражданското общество и други заинтересовани лица следва да определи ефективни и балансирани начини за постигане на общите цели на програмата. В резултат от това следва да бъдат изработвани периодични стратегически планове за научни изследвания и иновации под формата на делегирани актове, които следва да се изпълняват чрез работни програми. 

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 12 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12б)  Необходими са големи усилия за подкрепа на преследването на целите за устойчиво развитие в развиващите се държави. Поради неумолимото развитие на изменението на климата, важна задача е непрекъснатото подобряване на качеството и достъпа до научни прогнози и консултации (услуги във връзка с климата). Съюзът следва да изпълни своите съответни ангажименти, включително по параграфи 49, 116, 120 и 121 от Програмата за действие от Адис Абеба и член 7.7, буква в) и член 10.5 от Парижкото споразумение.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации — в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и социалните иновации. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, при класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности, както и при определянето на видовете действия в рамките на поканите за предложения, следва да продължат да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). По принцип, не следва да се отпускат безвъзмездни средства за действия, при които дейностите са на равнище над TRL 8. Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара.

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации — в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и социалните иновации. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, при класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности, както и при определянето на видовете действия в рамките на поканите за предложения, следва да продължат да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). По принцип, не следва да се отпускат безвъзмездни средства за действия, при които дейностите са на равнище над TRL 8. Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара, като се отчита, че това е от особено значение в области с пазарна неефективност, например за справяне с антимикробната резистентност и туберкулозата.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза, като се допринася за съгласуваността на политиките за развитие в съответствие с член 208 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливъридж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 15 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(15а)  Програмата следва да насърчава свързването на различни институции за висше образование в областта на естествените и социалните науки за изработване на интердисциплинарни и мултидисциплинарни проучвания или курсове във висшето образование, като експертите следва да вземат предвид необходимостта от осигуряване на мултидисциплинарен подход.

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 17 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(17а)  Програмата следва да опрости формалностите по одобряването, да подкрепя научните изследвания в областта на социалните науки, като насърчава партньорства между университети, програми за изграждане на мрежи и съвместни докторантури както в рамките на Съюза, така и с трети държави, участващи в програмата, като насърчава сътрудничеството между университетите чрез трансгранично прехвърляне на знания.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимни изгоди и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие и Парижкото споразумение. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите, по-конкретно при екологичните иновации, привлекателността и икономическата и промишлената устойчивост и конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните социални предизвикателства, заложено в Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза със специален фокус върху намаляването и изкореняването на бедността. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, в това число и с държави с ниски и средни доходи. Следва да се прилагат подходящи критерии за допустимост във връзка с различните нива на капацитет за научни изследвания и иновации, за финансиране на субекти в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата, за да се стимулира приносът на световни таланти към изпълнението на програмата.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да работи за отстраняване и преодоляване на пречките пред обществената ангажираност и активно да включва гражданите, академичните среди и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, по-специално посредством основани на множество заинтересовани страни подходи, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. В годишните доклади на „Хоризонт 2027“ следва да бъде докладвано относно предприетите мерки за повишаване на участието на гражданите и гражданското общество. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл. Програмата следва да включва конкретни мерки за противодействие на несъзнателни предубеждения, свързани с пола.

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 40

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(40)  В съответствие с целите на международното сътрудничество, определени в членове 180 и 186 от ДФЕС, следва да се поощрява участието на правни субекти, установени в трети държави, и на международни организации. Изпълнението на програмата следва да е в съответствие с мерките, приети съгласно членове 75 и 215 от ДФЕС, както и с международното право. При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, участието в конкретни действия по програмата може да е ограничено само до субекти, които са установени в държавите членки, или до субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

(40)  В съответствие с целите на международното сътрудничество, определени в членове 180 и 186 от ДФЕС, следва да се поощрява участието на правни субекти, установени в трети държави, и на международни организации. В подкрепа на участието на установени в трети държави субекти се предоставят дейности за обучение и информация на националните звена за контакт и на всички съответни заинтересовани лица от научноизследователските организации, а също така и на частния сектор, гражданското общество и местните и националните органи. Изпълнението на програмата следва да е в съответствие с мерките, приети съгласно членове 75 и 215 от ДФЕС, както и с международното право. При действията, които са свързани със стратегически активи и интереси на Съюза, както и с неговата независимост и сигурност, участието в конкретни действия по програмата може да е ограничено само до субекти, които са установени в държавите членки, или до субекти, които са установени в конкретни асоциирани или други трети държави в допълнение към държавите членки.

Изменение    21

Предложение за регламент

Съображение 41 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(41а)  Предвид значителното отрицателно въздействие на изкопаемите горива за засилването на изменението на климата, в програмата „Хоризонт Европа“ следва да се поеме ангажимент за постепенно премахване на изкопаемите горива, като не се предоставя финансова подкрепа за дейности или инвестиции, свързани с производството, преработката, разпространението, съхранението или изгарянето на изкопаеми горива или на всякакви други дейности, които нанасят вреди на климата и противоречат на ангажимента на ЕС по Парижкото споразумение.

Обосновка

Задържането на повишаването на глобалната температура на средно равнище доста под 2°C изисква по-решителни действия, особено в контекст, при който енергийната политика на ЕС със сигурност ще бъде използвана като модел в международните преговори, а държавите, които са допринесли най-малко за увеличаването на емисиите на парникови газове (например малките острови и най-слабо развитите държави), ще бъдат най-силно засегнати от изменението на климата.

Изменение    22

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 1 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1а)  „глобални предизвикателства“ означава постигане на ЦУР и целите на Парижкото споразумение, предотвратяване, управление и премахване на заплахите и конфликтите в областта на сигурността, засилване на зачитането на правата на човека, оптимизиране на международните условия за устойчиво и приобщаващо икономическо и социално развитие също и по други начини и укрепване на глобалното управление, ефективното многостранно сътрудничество и принципите на правовата държава в международен план с цел да се улесни постигането на тези цели; глобалните предизвикателства са включени в понятието за предизвикателства пред обществото, които на свой ред следва да бъдат определени чрез активното участие на гражданското общество и механизмите за участие на гражданите, както и чрез други иновативни процеси на вземане на решения, без да бъдат изцяло обхванати от това понятие;

Обосновка

Основна цел на Регламента е да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства. Следователно е абсолютно необходимо да се изясни какво се има предвид под глобални предизвикателства.

Изменение    23

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти и данните от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

Изменение    24

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо, климатично и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети и ангажименти на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните обществени предизвикателства, посочени в целите за устойчиво развитие и в Парижкото споразумение, включително конкретни мерки за тяхното постигане на територията на Съюза и извън него.

Изменение    25

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

a)  да се преодолеят глобалните обществени предизвикателства и да се укрепи европейската база от знания чрез подпомагане на създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения;

Изменение    26

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

б)   да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза, по-специално на ЦУР и на Парижкото споразумение за климата, и да се спомогне за равния достъп и възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

Изменение    27

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква г a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гa)  да се допринася за изпълнението на ангажимента на Съюза, поет по Парижкото споразумение, чрез инвестиране на най-малко 50% от финансовия пакет на програмата в свързани с климата научни изследвания и иновации;

Обосновка

Предвид ролята на научните изследвания, иновациите и конкурентоспособността в рамките на енергийния съюз, програмата „Хоризонт Европа“ следва да бъде използвана за постигане на целите до 2030 г. и на по-дългосрочните цели, установени в рамката за климата и енергетиката, особено в контекст, при който енергийната политика на ЕС със сигурност ще бъде използвана като модел в международните преговори.

Изменение    28

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква г б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гб)  да се повиши привлекателността на научните изследвания и иновациите и да се насърчи първата търговска експлоатация на резултатите от научни изследвания и иновации, ако продуктът е насочен към социално или глобално предизвикателство и има потенциал да подобри благосъстоянието на хората или устойчивостта на околната среда.

Изменение    29

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза;

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите и ангажиментите на Съюза, по-конкретно със връзка с действията в областта на климата и преследването на целите за устойчиво развитие;

Изменение    30

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

aа)  да улесняват постигането на ЦУР;

Изменение    31

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а.  Полагат се усилия за насочване на най-малко 0,7 % от общия размер на средствата по програмата към участващите развиващи се държави.

Изменение    32

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1 – буква г – алинея 1 – подточка iii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii.  да насърчават активно политики за подобряване на икономическото и социалното благосъстояние на гражданите;

iii.  да насърчават активно политики за подобряване на икономическото и социалното благосъстояние на гражданите и за насърчаване на екологическа устойчивост;

Изменение    33

Предложение за регламент

Член 14 – параграф 1 – алинея 2 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  дейности или инвестиции, свързани с производството, преработката, разпространението, съхранението или изгарянето на изкопаеми горива, или друга дейност, която е вредна за климата и противоречи на ангажимента на Съюза по Парижкото споразумение;

Изменение    34

Предложение за регламент

Член 18 – параграф 5 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5а.  Правни субекти, в т.ч. свързани с бенефициера субекти, следва да се изключват от участие, когато с целта, която преследват, мястото им на установяване, естеството или мястото на дейността им биха станали причина Съюзът да наруши международното право или международното хуманитарно право, установени с решение на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации или с решение или консултативно становище на Международния съд.

Изменение    35

Предложение за регламент

Член 18 – параграф 5 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5б.  Програмата „Хоризонт Европа“ изключва от участие предприятия, установени в трета държава, която се представя като офшорен финансов център или в която няма данъци или има номинални данъци, в която липсва ефективен обмен на информация с чуждестранни данъчни органи, липсва прозрачност по отношение на законодателните, съдебните или административните разпоредби или няма изискване за съществено местно присъствие.

Изменение    36

Предложение за регламент

Член 19 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Субектите, които са установени в неасоциирана трета държава, следва по принцип да покриват разходите за своето участие. При държавите с ниски до средни доходи обаче и по изключение при други неасоциирани трети държави те може да са допустими за финансиране по дадено действие, ако:

2.  С изключение на държавите с ниски и по-ниски средни доходи, субектите, които са установени в неасоциирана трета държава, следва да покриват разходите за своето участие. Към всяка приета от Комисията работна програма се прилага списък на държавите с ниски до по-ниски средни доходи. По изключение други неасоциирани трети държави може да са допустими за финансиране по дадено действие, ако:

Изменение    37

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  принос за изпълнението на ЦУР.

Изменение    38

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си, ако закрилата е възможна и обоснована, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат и законните интереси на останалите бенефициери по действието;

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си, ако закрилата е обоснована, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат както законните интереси на останалите бенефициери по действието, така и активното насърчаване на разпространяването на положителните социални ефекти и възвръщаемостта от публичните инвестиции под формата на достъп до данни и резултати.

Изменение    39

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 4 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4а.  Следва да се насърчават споразумения за неизключителни лицензи като споразумения за трансфер на технологии, които стимулират конкуренцията и благоприятстват научните изследвания и иновациите. Ако за привличането на инвеститори е необходима изключителност, споразуменията за трансфер на технологии включват разпоредби, с които да се гарантира, че потенциалният продукт или процес ще може да бъде наличен и достъпен. Институцията, която осъществява трансфер, следва да се насърчава да запази правата си за изменение или отмяна на споразумението, ако споразумението доведе до незадоволителен достъп до потенциалния краен продукт.

Изменение    40

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6а.  В случай, когато дадена иновация е от голямо значение за потребностите на развиващите се държави, включително в областта на здравеопазването в световен мащаб, Комисията включва в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства условия за предоставяне на лицензи за подобряване на достъпа и финансовата достъпността на биомедицинските продукти в развиващите се държави чрез „лицензионни условия за хуманитарна употреба“.

Изменение    41

Предложение за регламент

Член 45 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Показателите за докладване относно напредъка на програмата по отношение изпълнението на целите, определени в член 3, и пътищата на въздействие се съдържат в приложение V.

1.  Показателите за докладване относно напредъка на програмата по отношение изпълнението на целите, определени в член 3, и пътищата на въздействие се съдържат в приложение V. Избраните показатели се съгласуват, доколкото е възможно, с показателите за ЦУР.

Изменение    42

Предложение за регламент

Приложение I – уводна част – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Насърчаването на равенството между половете в областта на науката и иновациите е ангажимент на Съюза. В „Хоризонт 2027“ темата за половете е третирана като въпрос с междусекторно значение с цел да се коригира неравенството между половете, както и да се включи в планирането и съдържанието на научните изследвания и иновациите измерение, свързано с равенството между половете.

Изменение    43

Предложение за регламент

Приложение I – уводна част – параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Чувствителността към конфликти е третирана като въпрос с междусекторно значение, така че да се предотврати нанасянето на вреди и потенциалното допринасяне за динамиката на конфликтите от страна на научноизследователските дейности по „Хоризонт Европа“.

Изменение    44

Предложение за регламент

Приложение I – точка 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, като едновременно с това се предотвратява изтичането на мозъци от развиващите се държави и активно се подкрепя натрупването на компетентност за научни изследвания и иновации в пряка връзка с местните и регионалните потребности, в сътрудничество с инструмента на Съюза за развитие, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, устойчивата икономическа тъкан и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

Изменение    45

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – уводна част – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и ще спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, посредством изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в преодоляването на глобалните предизвикателства, в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и ще спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, посредством изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

 

Целта на най-малко 70% от разходите, разпределени за този стълб, е най-вече да се допринесе за преодоляване на глобални обществени предизвикателства и за оказване на обществено въздействие (категория I). До 30% са съсредоточени върху насърчаването на конкурентоспособността на промишлеността и икономическото въздействие (категория II). Това разпределение (70% за категория I, 30% за категория II) е гарантирано на различните равнища на програмиране, оценка и мониторинг.

Изменение    46

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 1 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и ще спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, посредством изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза, като допринесе за изпълнението на ЦУР, и ще спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, посредством изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

Изменение    47

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква а – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни, подходящи, безопасни и достъпни решения на приемлива цена за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

Изменение    48

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква б – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност на хората; предотвратяване на конфликти и изграждане на мир, киберсигурност

Изменение    49

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква в – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Области на интервенция: Устойчиви производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; отворен интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Изменение    50

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква г – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви.

Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-достъпни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви.

Изменение    51

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква г – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; обществена достъпност в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна и устойчива мобилност; съхраняване на енергия.

Изменение    52

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква д – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи; биоикономика; прецизно земеделие; храна и хранене; храна за здраве.

Изменение    53

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква е – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област: Създаване на висококачествени научни доказателства, които да се използват за качествени публични политики. Новите инициативи и предложения за законодателство на ЕС имат нужда от прозрачни, всеобхватни и балансирани доказателства, а изпълнението на политиките се нуждае от доказателства с цел измерване и наблюдение на напредъка. JRC ще предоставя на политиките на Съюза независими научни данни и техническа подкрепа през целия цикъл на политиката. JRC ще насочи своите научни изследвания към политическите приоритети на ЕС.

Преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област: Създаване на висококачествени научни доказателства, които да се използват за качествени публични политики. Новите инициативи и предложения за законодателство на ЕС имат нужда от прозрачни, всеобхватни и балансирани доказателства, а изпълнението на политиките се нуждае от доказателства с цел измерване и наблюдение на напредъка. JRC ще предоставя на политиките на Съюза независими научни данни и техническа подкрепа през целия цикъл на политиката. JRC ще насочи своите научни изследвания към политическите приоритети на ЕС, включително предотвратяването на конфликти и изграждането на мира.

Изменение    54

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква е – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Здравеопазване; устойчивост и сигурност; цифрова сфера и промишленост; климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Области на интервенция: Здравеопазване; устойчивост и сигурност на хората; изграждане на мира и предотвратяване на конфликти, включително ранно предупреждение, цифрова сфера и промишленост; климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Изменение    55

Предложение за регламент

Приложение I – точка 3 – параграф 1 – буква а – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Европейски съвет по иновациите: насърчаване на водещи до пробив иновации с потенциал за разширяване на мащаба на световно равнище.

Европейски съвет по иновациите: насърчаване на водещи до пробив социално значими иновации с потенциал за разширяване на мащаба на световно равнище.

Изменение    56

Предложение за регламент

Приложение I – точка 3 – параграф 1 – буква в – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Укрепване на устойчивите иновационни системи в цяла Европа; насърчаване на развиването на предприемачески и иновационни умения в перспективата на учене през целия живот и подкрепа за трансформацията на университетите в ЕС в посока предприемачество; представяне на пазара на нови решения на глобалните обществени предизвикателства; полезни взаимодействия и добавена стойност в рамките на „Хоризонт Европа“.

Области на интервенция: Укрепване на устойчивите иновационни системи в цяла Европа и извън нея; насърчаване на развиването на солидарност и иновационни умения в перспективата на учене през целия живот и подкрепа за публичните измерения на университетите в ЕС; представяне на обществото на нови решения на глобалните обществени предизвикателства; полезни взаимодействия и добавена стойност в рамките на „Хоризонт Европа“.

Изменение    57

Предложение за регламент

Приложение ІІ – параграф 2 – тире 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  действия, свързани с обучение и мобилност: действия, насочени към усъвършенстване на уменията, знанията и перспективите за професионално развитие на изследователите на базата на мобилност между отделните държави и, ако е целесъобразно, между сектори или дисциплини;

–  действия, свързани с обучение и мобилност: действия, насочени към усъвършенстване на уменията, знанията и перспективите за професионално развитие на изследователите на базата на мобилност между отделните държави и, ако е целесъобразно, между сектори или дисциплини, като едновременно с това се насърчава сътрудничество с държави с ниски и средни доходи;

Изменение    58

Предложение за регламент

Приложение III – точка 1 – буква а – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства, изразени в ЦУР, и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

Изменение    59

Предложение за регламент

Приложение III – точка 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Прозрачност и отвореност на европейското партньорство по отношение на определянето на приоритетите и целите, както и ангажираност на партньорите и заинтересованите страни от различните сектори, включително на международно равнище, когато това е приложимо.

в)  Прозрачност и отвореност на европейското партньорство по отношение на определянето на приоритетите и целите, както и ангажираност на партньорите и широк кръг от заинтересовани страни от различните сектори, включително гражданското общество и на международно равнище, когато това е приложимо.

Изменение    60

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – точка 1 – буква г – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа,

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа и принос към ЦУР,

Изменение    61

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  чрез национални или регионални програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставят на хората умения и компетентности, необходими за работните места в бъдеще;

a)  чрез национални или регионални програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставят на хората знания, умения и компетентности, необходими за бъдещето;

Изменение    62

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 6 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  нуждите от научни изследвания и иновации, свързани с цифровите аспекти, се определят и отразяват в стратегическите планове за научни изследвания и иновации в рамките на програмата; това включва научни изследвания и иновации в областта на високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността, съчетаването на цифровите технологии с други базови технологии и нетехнологични иновации; подкрепа за разрастването на дружествата, които въвеждат водещи до пробив иновации (много от които ще съчетават цифрови и физически технологии); интегриране на цифровите технологии във всички компоненти на стълба „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“; както и подкрепа за цифровите научноизследователски инфраструктури;

б)  нуждите от научни изследвания и иновации, свързани с цифровите аспекти, се определят и отразяват в стратегическите планове за научни изследвания и иновации в рамките на програмата; това включва научни изследвания и иновации в областта на отворения интернет, високопроизводителните изчислителни технологии, изкуствения интелект, киберсигурността, съчетаването на цифровите технологии с други базови технологии и нетехнологични иновации; подкрепа за разрастването на дружествата, които въвеждат социално значими иновации (много от които ще съчетават цифрови и физически технологии); интегриране на цифровите технологии във всички компоненти на стълба „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“; както и подкрепа за цифровите научноизследователски инфраструктури;

Изменение    63

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

11.  Полезните взаимодействия с Инструмента за съседство, развитие и международно сътрудничество (наричан по-долу за краткост „Външният инструмент“) ще гарантират, че научноизследователските и иновационните дейности на програмата с участието на трети държави и целенасочените действия за международно сътрудничество се стремят към съответствие и съгласуваност с успоредни действия, насочени към възприемане от пазара и изграждане на капацитет в рамките на направления на Външния инструмент, въз основа на съвместно определяне на нуждите и областите на интервенция, съвместно в процеса на стратегическо планиране на научните изследвания и иновациите в рамките на програмата.

11.  Полезните взаимодействия с Инструмента за съседство, развитие и международно сътрудничество (наричан по-долу за краткост „Външният инструмент“) ще гарантират, че научноизследователските и иновационните дейности на програмата с участието на трети държави и целенасочените действия за международно сътрудничество се стремят към съответствие и съгласуваност с успоредни действия, насочени към възприемане от пазара и изграждане на капацитет в рамките на направления на Външния инструмент, въз основа на съвместно определяне на нуждите, чрез консултация с широк кръг заинтересовани лица в партньорските държави, и областите на интервенция, съвместно в процеса на стратегическо планиране на научните изследвания и иновациите в рамките на програмата, и са напълно съобразени с глобалните цели на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие. Подобни полезни взаимодействия ще улеснят изпълнението на член 66, параграф 2 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост на СТО, в което се отбелязва ангажираността на развитите държави да предоставят стимули на своите предприятия или институции с цел стимулиране и насърчаване на трансфера на технологии към най-слабо развитите държави членки.

 

_________________

 

Споразумение ТРИПС: Член 66, параграф 2 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост изисква от развитите държави членки да предоставят стимули на предприятията и институциите на своята територия с цел стимулиране и насърчаване на трансфера на технологии към най-слабо развитите държави членки, за да им се даде възможност да създадат стабилна и жизнеспособна технологична база.

Изменение    64

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към справяне с глобалните предизвикателства, определени от ЦУР, както и изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото и равния достъп до тях, допринасяйки в крайна сметка за благосъстоянието на хората.

 

Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие. Избраните показатели се съгласуват, доколкото е възможно, с показателите за ЦУР.

Изменение    65

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2 – колона 1 – ред 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС чрез научни изследвания и иновации

Изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС, и по-конкретно на ЦУР, чрез научни изследвания и иновации

Изменение    66

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2 – колона 1 – ред 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Осигуряване на ползи и въздействие чрез мисии за научни изследвания и иновации

Осигуряване на ползи и въздействие за обществото чрез мисии за научни изследвания и иновации

Изменение    67

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2 – колона 2 – ред 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Крайни продукти: брой и дял на крайните продукти, насочени към изпълнение на конкретни приоритети на политиката на ЕС

Крайни продукти: брой и дял на крайните продукти, насочени към изпълнение на конкретни приоритети на политиката на ЕС, и по-специално на ЦУР

Изменение    68

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2 – колона 3 – ред 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Решения: брой и дял на иновациите и научните резултати, свързани с конкретни приоритети на политиката на ЕС

Решения: брой и дял на иновациите и научните резултати, свързани с конкретни приоритети на политиката на ЕС, и по-специално на ЦУР

Изменение    69

Предложение за регламент

Приложение V – таблица 2 – колона 4 – ред 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ползи: обобщени данни за очакваните въздействия от използването на финансирани по линия на РП резултати върху изпълнението на конкретни приоритети на политиката на ЕС, включително приноса към политическия и законодателния цикъл

Ползи: обобщени данни за очакваните въздействия от използването на финансирани по линия на РП резултати върху изпълнението на конкретни приоритети на политиката на ЕС, и по-специално на ЦУР, включително приноса към политическия и законодателния цикъл

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Дадено становище

       Дата на обявяване в заседание

DEVE

14.6.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Lola Sánchez Caldentey

4.9.2018

Разглеждане в комисия

8.10.2018

 

 

 

Дата на приемане

12.11.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

14

1

9

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Beatriz Becerra Basterrechea, Ignazio Corrao, Mireille D’Ornano, Doru-Claudian Frunzulică, Enrique Guerrero Salom, Heidi Hautala, Maria Heubuch, György Hölvényi, Linda McAvan, Norbert Neuser, Cristian Dan Preda, Lola Sánchez Caldentey, Jean-Luc Schaffhauser, Elly Schlein, Eleni Theocharous, Mirja Vehkaperä, Anna Záborská, Joachim Zeller, Željana Zovko

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Frank Engel, Stefan Gehrold, Paul Rübig

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Georgi Pirinski, Helmut Scholz

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

14

+

ALDE

Beatriz Becerra Basterrechea, Mirja Vehkaperä

EFDD

Ignazio Corrao, Mireille D'Ornano

GUE/NGL

Lola Sánchez Caldentey, Helmut Scholz

S&D

Doru-Claudian Frunzulică, Enrique Guerrero Salom, Linda McAvan, Norbert Neuser, Georgi Pirinski, Elly Schlein

VERTS/ALE

Heidi Hautala, Maria Heubuch

1

-

ENF

Jean-Luc Schaffhauser

9

0

ECR

Eleni Theocharous

PPE

Frank Engel, Stefan Gehrold, György Hölvényi, Cristian Dan Preda, Paul Rübig, Anna Záborská, Joachim Zeller, Željana Zovko

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджети (10.10.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8‑0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Нилс Турвалдс

КРАТКА ОБОСНОВКА

Докладчикът приветства предложението на Европейската комисия за новата Рамкова програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“. Настоящата програма „Хоризонт 2020“ показа, че ресурсите, вложени в областта на научните изследвания и иновациите, носят добавена стойност и ползи за участниците от цялото общество.

Комисията предлага повече ресурси за научни изследвания и иновации в сравнение с настоящата рамкова програма. Докладчикът сърдечно приветства това увеличение, особено като се има предвид, че всяко евро, инвестирано в рамковите програми, може потенциално да генерира възвръщаемост от 11 EUR за период от 25 години според оценката на Комисията. В същото време, като се има предвид, че Комисията освен това е изчислила, че за „Хоризонт 2020“ е бил необходим бюджет от над 160 милиарда евро за финансиране на всички отлични предложения, докладчикът счита, че бюджетът следва да бъде дори по-амбициозен.

Поради това докладчикът предлага увеличение на бюджета, така че той да достигне 120 милиарда евро (по цени за 2018 г.), с цел подкрепа за потенциала на научните изследвания и иновациите в Европа. В своите резолюции от 14 март 2018 г. и 30 май 2018 г. относно многогодишната финансова рамка за периода 2021 – 2027 г. Европейският парламент вече призова за значително увеличаване на средствата за „Хоризонт Европа“, така че сумата да достигне поне 120 милиарда евро (по цени за 2018 г.).

Целта, поставена от държавите членки и техните държавни и правителствени ръководители, за инвестиране на 3% от БВП на ЕС в научни изследвания и развойна дейност до 2020 г., е от голямо значение за конкурентоспособността на континента. Рамковата програма играе важна роля за постигането на тази цел. Въпреки това „Хоризонт Европа“ не е и не може да бъде единственият инструмент за постигането на тази цел. Комбинацията от дейности в подкрепа на научните изследвания и развойната дейност на равнището на Съюза, заедно с ресурсите на национално равнище, е от ключово значение за постигането на тази цел, със силен акцент върху взаимното допълване и координацията на действията на равнище ЕС и на национално равнище.

Като подкрепя силния акцент, който предложението поставя върху иновациите, докладчикът все пак се стреми да насърчи едно по-широко разбиране за иновациите в рамковата програма, което следва да предостави подходяща подкрепа на бенефициери от всякакъв вид, които желаят да развият и реализират своя потенциал за иновации. С оглед на преустановеното заделяне на бюджетни средства за малки и средни предприятия в рамките на „Хоризонт Европа“, докладчикът има за цел да гарантира, че иновативните МСП и в бъдеще ще имат възможност за достъп до подходящи ресурси за финансиране.

Накрая, но не на последно място, в становището се полагат усилия за хармонизиране на вътрешната гъвкавост в рамките на „Хоризонт Европа“ с предложената гъвкавост от 15%, приложима за всички програми за целия период на следващата МФР. С оглед да се позволи евентуално увеличение с 15% на съответните суми, предвидени в член 9, параграф 2 от регламента, становището има за цел да предостави на Комисията възможност да предлага в годишните си проектобюджети увеличение с до 15% за всяка съответна сума през целия период на МФР, като в същото време забранява намаленията, които надвишават 5%.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по бюджети приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)   За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021 – 2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогнат високите постижения в научните изследвания, фундаменталните научни изследвания и създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, например постигането на устойчиво развитие, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 2 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2 a)  Програмата ще допринесе за постигането на обща цел за инвестиране на 3% от БВП на Съюза в научноизследователска и развойна дейност в съответствие с водещата цел на стратегията „Европа 2020“. Постигането на целта ще изисква от държавите членки да интегрират програмата в своите собствени инвестиционни действия в областта на научните изследвания, развойната дейност и иновациите.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж, както и за насърчаване на поетапни иновации. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

Обосновка

Настоящото изменение има за цел да насърчи по-широко разбиране за иновациите в рамковата програма, което следва да предостави подходяща подкрепа на всички видове бенефициери, които се стремят да развият и реализират своя потенциал за иновации. С оглед на преустановеното заделяне на бюджетни средства за малки и средни предприятия в рамките на „Хоризонт Европа“, настоящото изменение има за цел да осигури възможности за достъп до подходящи ресурси за финансиране за иновативните МСП.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност.

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност и да се основават на принципа на високите постижения.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение и интегрирането на принципа на равенство между половете следва да се включват по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследяват на всички етапи от научноизследователския цикъл.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 41

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(41)  Отразявайки значението на борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 25% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата.

(41)  Отразявайки значението на борбата с изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе за координиране на действията по климата и за бързото постигане на общата цел за изразходване на 30% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата

Изменение    7

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие, както и да се допринесе за постигането на обща цел за инвестиране на 3% от БВП на Съюза в научноизследователска и развойна дейност в съответствие с водещата цел на стратегията „Европа 2020“.

Изменение    8

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 20212027 г. е 94 100 000 000 EUR по текущи цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021 2027 г. е 120 000 000 000 по цени за 2018 г. (135 248 000 000 EUR по текущи цени) за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

Обосновка

Предлага се финансовият пакет да бъде изменен в съответствие с резолюциите на ЕП от 14 март и 30 май относно следващата многогодишна финансова рамка (МФР) въз основа на предварителна техническа разбивка по програми, която може да бъде предмет на допълнителни корекции, като същевременно се следва общата позиция на ЕП, изразена в тези резолюции, и общото равнище от 1,3% от брутния национален доход (БНД) на ЕС-27.

Изменение    9

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  25 800 000 000 EUR за стълб I „Отворена наука“ за периода 20212027 г., от които:

a)  27,418% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за стълб I „Отворена наука“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    10

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  16 600 000 000 EUR за Европейския научноизследователски съвет;

(1)  17,641% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за Европейския научноизследователски съвет;

Изменение    11

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  6 800 000 000 EUR за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

(2)  7,226% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

Изменение    12

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  2 400 000 000 EUR за научноизследователски инфраструктури;

(3)  2,551% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за научноизследователски инфраструктури;

Изменение    13

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  52 700 000 000 EUR за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 20212027 г., от които:

б)  56,004% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    14

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  7 700 000 000 EUR за клъстер „Здравеопазване“;

(1)  8,183% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за клъстер „Здравеопазване“;

Изменение    15

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  2 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

(2)  2,976% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

Изменение    16

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

(3)  15,940% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

Изменение    17

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

(4)  15,940% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

Изменение    18

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  10,627% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за клъстер „Храни и природни ресурси“;

Изменение    19

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  2 200 000 000 EUR за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

(6)  2,338% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

Изменение    20

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  13 500 000 000 EUR за стълб III „Отворени иновации“ за периода 20212027 г., от които:

в)  14,346% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за стълб III „Отворени иновации“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    21

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  10 500 000 000 EUR за Европейския съвет по иновациите, включително до 500 000 000 EUR за европейски иновационни екосистеми;

(1)  11,158% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за Европейския съвет по иновациите, включително до 0,531% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за европейски иновационни екосистеми;

Изменение    22

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  3 000 000 000 EUR за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

(2)  3,188% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

Изменение    23

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  2 100 000 000 EUR за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ за периода 20212027 г., от които:

  2,232% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    24

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  1 700 000 000 EUR за „Обмен на високи постижения“;

(1)  1,807% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за „Обмен на високи постижения“;

Изменение    25

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  400 000 000 EUR за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

(2)  0,425% от сумата, посочена в първата половина на изречението в първия параграф, за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

Изменение    26

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  С оглед да се реагира на непредвидени ситуации или на нови тенденции и нужди, Комисията може, в рамките на годишната бюджетна процедура, да се отклони от сумите, посочени в параграф 2, с максимум 10 %. Такова отклонение не се позволява за сумите, посочени в параграф 2, буква б), точка 6 от настоящия член, и за общата сума, посочена в параграф 2 от настоящия член за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“.

3.  С оглед да се реагира на непредвидени ситуации или на нови тенденции и нужди, Комисията може, в рамките на годишната бюджетна процедура, да предложи увеличение на сумите, посочени в параграф 2, с до 15% или да ги намали с до 5%. Не се допуска намаление на сумата, посочена в параграф 2, буква а). Не се позволява увеличение или намаление на сумите, посочени в параграф 2, буква б), точка 6, и за общата сума, посочена в параграф 2 за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“.

Обосновка

Настоящото изменение има за цел хармонизиране на вътрешната гъвкавост в рамките на „Хоризонт Европа“ с предложената гъвкавост от 15%, приложима за всички програми за целия срок на следващата МФР, както е отбелязано в точка 16 от Междуинституционалното споразумение. С оглед да се позволи евентуалното увеличение на съответните суми с 15% съгласно член 9, параграф 2, изменението цели да предостави на Комисията възможността да предлага увеличение с до 15% за съответната сума по време на цялата МФР в годишните си проектобюджети. Намалението не бива да е по-голямо от 5%.

Изменение    27

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4 a.  Финансовият принос на третите държави, който те правят за програмата и който се очаква от тях, се докладва, при наличието на достатъчно информация, на двата клона на бюджетния орган като част от годишното и/или междинното докладване по програмата.

Изменение    28

Предложение за регламент

Член 33 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.  Събраните суми представляват приход, приписан на Механизма по смисъла на член 21, параграф 4 от Финансовия регламент. След като усвояването на всички безвъзмездни средства, чийто риск е покрит пряко или непряко от Механизма, приключи, Комисията събира всички неизплатени суми и ги вписва в бюджета на Съюза съгласно решенията на законодателния орган.

6.  Събраните суми представляват приход, приписан на Механизма по смисъла на член 21, параграф 4 от Финансовия регламент. След като усвояването на всички безвъзмездни средства, чийто риск е покрит пряко или непряко от Механизма, приключи, Комисията събира всички неизплатени суми и ги вписва в бюджета на Съюза.

Изменение    29

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от три години след започване на осъществяването на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

Обосновка

Целта на това изменение е да се постигне баланс между времето, което е необходимо за събиране на достатъчно информация за извършването на точна междинна оценка, и времето, което остава до края на програмата и което е необходимо, за да бъде изпълнена тя и да бъде направена по-ефективна.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

BUDG

14.6.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Nils Torvalds

28.6.2018

Разглеждане в комисия

13.9.2018

 

 

 

Дата на приемане

9.10.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

30

2

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Richard Ashworth, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier, John Howarth, Zbigniew Kuźmiuk, Bernd Kölmel, Vladimír Maňka, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Younous Omarjee, Răzvan Popa, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Jordi Solé, Eleftherios Synadinos, Inese Vaidere, Monika Vana, Daniele Viotti, Tiemo Wölken, Manuel dos Santos, Patricija Šulin

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Andrey Novakov

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Auke Zijlstra

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

30

+

ALDE

Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Gérard Deprez

ECR

Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk

GUE/NGL

Younous Omarjee

PPE

Richard Ashworth, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, José Manuel Fernandes, Ingeborg Gräßle, Monika Hohlmeier, Siegfried Mureşan, Andrey Novakov, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Inese Vaidere

S&D

Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Iris Hoffmann, John Howarth, Vladimír Maňka, Răzvan Popa, Manuel dos Santos, Daniele Viotti, Tiemo Wölken

VERTS/ALE

Jordi Solé, Monika Vana

2

-

ENF

Auke Zijlstra

NI

Eleftherios Synadinos

0

0

 

 

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджетен контрол (19.11.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8‑0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Мартина Длабайова

КРАТКА ОБОСНОВКА

Увеличаването в максимална степен на въздействието на бъдещите научни изследвания и иновации на Европейския съюз (ЕС) е изключително важно в един бързо глобализиращ се свят.

В сравнение с други големи икономики Европа страда от недостатъчна степен на растеж, поради което е необходимо ЕС и неговите държави членки да предприемат действия.

Групата на високо равнище за научни изследвания в ЕС обобщава това по следния начин: „Предизвикателството пред Европа и нейните амбиции са ясни: да увеличи инвестициите в своите активи от знания и да превърне по-бързо и по-интензивно високите обеми и качество на своите научни резултати и резултати от научни изследвания в иновации, които създават стойност за икономиката и обществото.“[1]

Научните изследвания и иновациите са в основата на устойчивия растеж и работни места в Европа и спомагат за намирането на решения за настоящите и непредвидените глобални проблеми.

Докладчикът подкрепя предложението на Комисията относно „Хоризонт Европа“ за периода 2021 – 2027 г., в което се предлага подход, който е в състояние да допринесе в голяма степен за справяне с тези предизвикателства, като поставя основен акцент върху върховите постижения, транснационалната конкуренция и сътрудничеството.

Докладчикът приветства факта, че предложената рамкова програма има за цел да окаже още по-голямо въздействие, отколкото настоящата, която вече е предоставила уникална европейска добавена стойност чрез подпомагането на конкуренцията и сътрудничеството на територията на целия континент в интерес на върховите научни постижения и иновации. С оглед на опростяването докладчикът подчертава, че обединяването на два действащи правни акта (Рамковата програма и правилата за участие и разпространение) в единен правен акт, предвиждащ единен набор от правила за участие и разпространение на резултатите, увеличи използването на опростени варианти за разходите и взаимното използване на одити и т.н.

Докладчикът също така би желал да подчертае, че е важно да се обърне по-голямо внимание на въздействието и откритостта – подход, който дава приоритет на инвестициите там, където са осезаеми ползите и резултатите за обществото, и който е съчетан със стратегически подход към партньорствата. Освен това трябва да се увеличат полезните взаимодействия между програмите за научни изследвания и иновации и други програми на ЕС, да се продължи с усилията за опростяване на правилата и процедурите, а гражданите на ЕС да бъдат по-добре информирани относно резултатите от научните изследвания и иновациите.

Като взема предвид резултатите от междинната оценка на програмата „Хоризонт 2020“, докладчикът счита, че настоящото предложение на Комисията е стъпка в правилната посока, с цел да се гарантира гъвкавост и ефективност и да се намали административната тежест до минимум.

Независимо от това докладчикът изразява голяма загриженост във връзка с резултатите от последните разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF), съгласно които измамниците се опитват все по-често да отклонят с цел измама фондове, предназначени за научни изследвания[2]. Приоритетите в областта на научните изследвания и технологичното развитие са сред най-силно засегнатите от потенциални измами.

Докладчикът подчертава, че задълбоченият анализ на подходите, процедурите и инструментите, които са на разположение в борбата с измамите, продължава да бъде от голямо значение.

Предложените изменения имат за цел да уточнят финансови аспекти, по-специално в Системата за ранно откриване и отстраняване.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по бюджетен контрол приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа ясен баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В оценката се заявява, че равнището на финансиране на предишната програма очевидно е било недостатъчно предвид представените предложения, за които се счита, че са надхвърлили строгия праг за качество и за чието изготвяне се счита, че кандидатите са изразходвали 643 милиона евро. Представените препоръки включват: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробиви иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза – от разработването, опростяването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между половите идентичности при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

Обосновка

Полът не се ограничава само до жени и мъже.

Изменение    5

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват предимно чрез покани за предложения, някои от които се организират като части от мисии и европейски партньорства.

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват предимно чрез прозрачни покани за предложения, някои от които се организират като части от мисии и европейски партньорства.

Изменение    6

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са свързани с целите на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и друга техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са пряко свързани с целите на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и друга техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

Изменение    7

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3a.  Комисията въвежда инструмент за публично обявяване на изпълнението на програмата в реално време, в това число данни за участниците, размер на финансирането, резултати и пазарна реализация.

Изменение    8

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 3 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3б.  Цифровизацията е основна движеща сила. Тъй като тя продължава с бързи темпове във всички сектори, за укрепването на нашата икономика и устойчивостта на обществото ни ключово значение придобиват инвестициите в приоритетни области, обхващащи изкуствения интелект, следващото поколение интернет, високопроизводителните изчислителни технологии, фотониката и наноелектрониката. Инвестирането в ИКТ и тяхното производство и използване осигуряват силен тласък на икономическия растеж на Съюза, който се е увеличил с 30% само между 2001 и 2011 г. Главните базови технологии са в основата на смесването на цифровия и физическия свят, което е в центъра на новата глобална вълна иновации. Инвестирането в разработването, демонстрацията и внедряването на главни базови технологии и гарантирането на сигурна, устойчива и финансово достъпна доставка на суровини и авангардни материали ще осигурят стратегическа автономност на Съюза и ще помогнат на промишлеността на Съюза значително да намали своя въглероден отпечатък и своя отпечатък върху околната среда.

Изменение    9

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 1 – алинея 2 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Защитата на лицата, сигнализиращи за нередности, е гарантирана.

Изменение    10

Предложение за регламент

Член 24 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Чрез дерогация от член 198 от Финансовия регламент се проверява само финансовият капацитет на координатора и само ако поисканото финансиране от Съюза за действието е равно на или по-голямо от 500 000 EUR.

1.  Чрез дерогация от член 198 от Финансовия регламент се проверява само финансовият капацитет на координатора и само ако поисканото финансиране от Съюза за действието е равно на или по-голямо от 250 000 EUR.

Обосновка

Гаранцията за научни изследвания защитава бюджета на ЕС при неизпълнение на участниците. Въпреки това, когато става въпрос за безвъзмездни средства, отпуснати на много бенефициери, координаторът управлява също така средства и за останалите партньори. Оправдано е капацитетът му да бъде проверен. Но предложеният от Комисията праг – 500 000 EUR, е висок, особено ако бенефициери от по-рисков тип изпълняват ролята на координатор.

Изменение    11

Предложение за регламент

Член 24 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  В случай на слаб финансов капацитет Комисията или органът за финансиране може да постави като условие за участието на заявителя представянето на декларация за солидарна отговорност от свързан с бенефициера субект.

4.  В случай на слаб финансов капацитет, установен въз основа на анализ на информация или подкрепящи документи, посочени в член 196 от Финансовия регламент, Комисията или органът за финансиране може да постави като условие за участието на заявителя представянето на декларация за солидарна отговорност от свързан с бенефициера субект.

Обосновка

Оценката, показваща „слаб финансов капацитет“, следва да се основава на информацията, изисквана съгласно Финансовия регламент.

Изменение    12

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Чрез дерогация от член 203, параграф 4 от Финансовия регламент сертификатът за финансовите отчети е задължителен при плащането на остатъка, ако сумата, декларирана като действителни разходи и единични разходи, изчислени в съответствие с обичайните практики за определяне и анализ на разходите, е равна на или по-голяма от 325 000 EUR.

4.  Чрез дерогация от член 203, параграф 4 от Финансовия регламент сертификатът, изготвен от одобрен външен одитор или, за обществени организации, от квалифициран и независим държавен служител, за финансовите отчети е задължителен само когато кумулативната сума на междинните и балансовите плащания, извършени към участник, е равна на или по-голяма от 325 000 EUR.

Обосновка

Фактът, че сертификатите за финансови отчети се издават само в края на проекта, не носи полза и заплашва да отслаби системата за контрол. Целта за опростяване в този член така или иначе е постигната чрез установяването на праг.

Изменение    13

Предложение за регламент

Член 42 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Смесеното финансиране по линия на ЕСИ се изпълнява в съответствие с член 43. Подпомагането в рамките на смесеното финансиране по линия на ЕСИ може да се предоставя, докато действието може да се финансира като операция за смесено финансиране или като операция по финансиране и инвестиране, изцяло обхваната от гаранция на ЕС по InvestEU. Чрез дерогация от член 209 от Финансовия регламент условията, определени в параграф 2, и по-специално в букви а) и г), не се прилагат в момента на отпускането на смесено финансиране по линия на ЕСИ.

2.  Смесеното финансиране по линия на ЕСИ се изпълнява в съответствие с член 43. Подпомагането в рамките на смесеното финансиране по линия на ЕСИ може да се предоставя, докато действието може да се финансира като операция за смесено финансиране или като операция по финансиране и инвестиране, изцяло обхваната от гаранция на ЕС по InvestEU.

Обосновка

Създава се впечатление, че предложените от Комисията дерогации означават, че Съюзът ще подкрепя крайни получатели, които не се считат за икономически жизнеспособни. Освен това ефектът на лоста и мултипликационният ефект са основни елементи на финансовите инструменти. Накрая, формулировката на дерогациите е неясна: означава ли това, че дерогацията ще се прилага само за букви а) и г) или основно за букви а) и г)?

Изменение    14

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин.

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти с доказана независимост може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това се счита за целесъобразно и е в надлежно обосновани случаи, и ако подборът се извършва по прозрачен начин.

Обосновка

Текстът на член 44, параграф 1, във варианта, предложен от Комисията, е неясен и пропуска дори липсата на конфликт на интереси.

Изменение    15

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 1 – алинея 1 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Комисията или съответният орган за финансиране гарантира, че експерт, който е в положение на конфликт на интереси по отношение на даден въпрос, по който от него се изисква становище, не предоставя оценки, консултации или помощ по този въпрос.

Обосновка

Текстът на член 44, параграф 1, във варианта, предложен от Комисията, е неясен и пропуска дори липсата на конфликт на интереси.

Изменение    16

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент външните експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия. Ако това е обосновано, по-специално за конкретни експерти на високо равнище, на базата на относимите пазарни стандарти може да се предостави подходящо ниво на възнаграждение над стандартните условия.

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент външните експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия. В надлежно обосновани случаи, по-специално за конкретни експерти на високо равнище, на базата на относимите пазарни стандарти може да се предостави подходящо ниво на възнаграждение над стандартните условия.

Обосновка

Разбираемо е, че за някои много специфични умения може да се наложи Комисията да плати повече на експертите. Това обаче следва да бъде поне надлежно обосновано.

Изменение    17

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 2 – алинея 1 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Това изключение се прилага само за експерти, които не са избрани в рамките на покана за изразяване на интерес.

Обосновка

Разбираемо е, че за някои много специфични умения може да се наложи Комисията да плати повече на експертите. Това обаче следва да бъде поне надлежно обосновано.

Изменение    18

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация и резултатът от оценката бъде представен не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

Обосновка

Задължението за междинно оценяване следва да даде възможност за предприемане на коригиращи мерки, ако е необходимо.

Изменение    19

Предложение за регламент

Член 48 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Системата за контрол на програмата трябва да осигурява подходящ баланс между доверието и контрола, като се вземат предвид административните и другите разходи за контрол на всички равнища, особено за бенефициерите.

1.  Системата за контрол на програмата трябва да осигурява подходящ баланс между доверието и контрола, като се вземат предвид административните и другите разходи за контрол на всички равнища, особено за бенефициерите. Одитите се извършват в съответствие с международно приети стандарти за одит и с общите принципи на правото.

Обосновка

Спазването на общите принципи на правото (пропорционалност, правна сигурност, прозрачност, право на неприкосновеност на личния живот и добра администрация) е от голямо значение както за одиторите, така и за бенефициерите на средства от ЕС.

Изменение    20

Предложение за регламент

Член 48 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  В съответствие с член 127 от Финансовия регламент Комисията или органът за финансиране може да разчита на одити относно използването на приноса от Съюза, извършени от други лица или субекти, включително различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили извършването на одити.

4.  В съответствие с член 127 от Финансовия регламент Комисията или органът за финансиране може да разчита на одити относно използването на приноса от Съюза, извършени от други лица или субекти, включително различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили извършването на одити, при условие че тези одити се основават на международно приети стандарти за одит и са извършени от независим одитор.

Обосновка

Изглежда полезно да се повторят условията, предвидени в член 127 от Финансовия регламент.

Изменение    21

Предложение за регламент

Член 48 – параграф 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4 a.  Когато е оправдано, Комисията или финансиращите органи могат да приемат използването на счетоводните практики на бенефициерите, ако тези счетоводни практики са в съответствие с националното право и с международно приетите счетоводни стандарти за целите на одита.

Обосновка

Бенефициерите могат да разполагат със собствени счетоводни системи и практики, създадени в съответствие с националното право и международните счетоводни стандарти. В резултат на това съществува риск методите на бенефициерите за изчисляване и класифициране на разходните позиции да не отговарят на критериите за допустимост, определени с правилата за участие в програмата за научни изследвания и иновации. За малките бенефициери е скъпо да адаптират своята счетоводна система, а големите дружества (университети) няма да го направят.

Изменение    22

Предложение за регламент

Приложение І – точка 1 – параграф 1 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на значимите работни места, които зачитат всички настоящи трудови закони и права на Съюза, устойчивия растеж и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

Изменение    23

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  чрез национални или регионални програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставят на хората умения и компетентности, необходими за работните места в бъдеще;

a)  чрез национални или регионални програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставят на хората умения и компетентности, необходими за работните места в бъдеще, които зачитат всички настоящи трудови закони и права на Съюза;

Изменение    24

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Очаква се програмата да окаже икономическо/иновационно въздействие, като повлияе върху създаването и растежа на предприятията, създаването на преки и непреки работни места, както и чрез мобилизиране на инвестиции за научни изследвания и иновации. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните три ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Очаква се програмата да окаже икономическо/иновационно въздействие, като повлияе върху създаването и растежа на предприятията, създаването на преки и непреки работни места, които зачитат всички настоящи трудови закони и права на Съюза, както и чрез мобилизиране на инвестиции за научни изследвания и иновации. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните три ключови аспекта на пътищата на въздействие.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

CONT

5.7.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Martina Dlabajová

17.9.2018

Дата на приемане

15.11.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

21

0

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Nedzhmi Ali, Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Dennis de Jong, Tamás Deutsch, Martina Dlabajová, Luke Ming Flanagan, Ingeborg Gräßle, Arndt Kohn, Gilles Pargneaux, Georgi Pirinski, Petri Sarvamaa, Bart Staes, Indrek Tarand, Derek Vaughan, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Caterina Chinnici, Marian-Jean Marinescu, Andrey Novakov, Julia Pitera, Richard Sulík

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

21

+

ALDE

Nedzhmi Ali, Martina Dlabajová

ECR

Richard Sulík

PPE

Tamás Deutsch, Ingeborg Gräßle, Marian-Jean Marinescu, Andrey Novakov, Julia Pitera, Petri Sarvamaa, Tomáš Zdechovský, Joachim Zeller

S&D

Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Caterina Chinnici, Arndt Kohn, Gilles Pargneaux, Georgi Pirinski, Derek Vaughan

VERTS/ALE

Bart Staes, Indrek Tarand

GUE/NGL

Luke Ming Flanagan

0

-

 

 

1

0

GUE/NGL

Dennis de Jong

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

  • [1]  Група на високо равнище за програми на ЕС за научни изследвания и иновации, 2017 г.
  • [2]  Докладът на OLAF за 2017 г.

СТАНОВИЩЕ на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (17.10.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 - C8-0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Кристиан‑ Силвиу Бушой

КРАТКА ОБОСНОВКА

„Хоризонт Европа“ ще бъде 9-ата Рамкова програма на Европейския съюз за научни изследвания и иновации и ще обхваща периода 2021 - 2027 г. Европейската комисия предвижда финансиране за „Хоризонт Европа“ в размер на 97,6 млрд. евро, което представлява увеличение спрямо близо 80 млрд. евро за „Хоризонт 2020“. Като се опира на успехите от миналото и си вади поуки от предишните програми, „Хоризонт Европа“ има за цел да укрепи научните и технологичните основи на Съюза, да благоприятства неговата конкурентоспособност и да подготви Европа да поеме водеща роля в посрещането на предизвикателствата на 21-и век – от здравеопазването до глобалното затопляне, от цифровизацията до кръговата икономика.

Докладчикът споделя мнението, че за успеха на „Хоризонт Европа“ е необходима балансирана комбинация от приемственост и иновации, както и че „еволюцията“ на настоящата програма ще донесе повече ползи от евентуална „революция“.

Приемствеността ще послужи за осигуряване на предвидимост и простота за научната общност и предприятията, които имат за цел да се ангажират с „Хоризонт Европа“. Приемствеността също така ще укрепи марката „Хоризонт“, ще улесни усилията за разпространението ѝ, както и анализа на резултатите от програмата в хода на времето. Докладчикът по-специално приветства приемствеността по отношение на структурата на трите стълба и успешните компоненти в тях. Освен това докладчикът приветства продължаването на безвъзмездните средства като основен модел за финансиране на „Хоризонт Европа“.

Въпреки това новата програма „Хоризонт“ с основание третира редица установени недостатъци. „Хоризонт 2020“ например успя да стимулира отлична научноизследователска дейност, както се вижда от позоваванията в научната литература от висок клас на финансираните от „Хоризонт“ публикации, но екосистемата на ЕС все още не е достатъчно благоприятна за революционни иновации. Докладчикът е на мнение, че редица новости в новата „Хоризонт“ ще укрепят програмата. Въвеждането на понятието за мисии има най-голям потенциал за успех. Малко на брой, опростени, добре финансирани мисии с голямо обществено въздействие биха послужили за установяването на взаимодействия между научната общност и бизнеса. Новият Европейски съвет по иновациите също така има потенциала да ускори разрастването на обещаващи идеи, които благоприятстват създаването на нови предприятия и укрепването на връзките между академичните среди и бизнеса. Намаляването на бюрокрацията, принципът на отворената наука и засилените полезни взаимодействия с други програми на ЕС имат потенциала да доведат до положителни промени, да ускорят иновациите и да конкретизират резултатите.

Успехът на „Хоризонт Европа“ е особено важен за комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (ENVI). Това е не само защото челната позиция в иновациите и научните изследвания е най-добрият начин да се гарантират качествени работни места и бъдещата конкурентоспособност на икономиката на ЕС, но и защото „Хоризонт Европа“ е ключов инструмент за решаване на многото належащи проблеми, които са в центъра на работата на ENVI и които произтичат от международните задължения, за чието оформяне ЕС спомогна, като например Парижкото споразумение, Целите за устойчиво развитие или насоките на СЗО.

По-конкретно, стълб 2 взема лъвския пай от финансирането по линия на „Хоризонт Европа“. Три от петте му клъстера — а) Здравеопазване, г) Климат, енергетика и мобилност и д) Храни и природни ресурси — са пряко свързани с областите на компетентност на ENVI и обхващат по-голямата част от финансирането по стълб 2.

Според последното проучване на Евробарометър 70% от европейците искат Съюзът да направи повече в сектора на здравеопазването. Докладчикът настоява, че намаляването на съотношението на бюджета в областта на здравеопазването не е пропорционално на очакванията на нашите граждани, особено в настоящите времена на популизъм и евроскептицизъм. Поради това, що се отнася до разпределението на бюджета в областта на здравеопазването, докладчикът настоява бюджетът да бъде поне в същия размер, както при „Хоризонт 2020“ — съответно 9,7% от общия бюджет, а не 8,18%, както е предложено без преразпределяне. Освен това докладчикът счита, че разпределението на бюджета между двата компонента на стълб II следва да е съобразено със същата пропорционалност, както и при „Хоризонт 2020“, като по-специално 70% следва да се съсредоточат върху справяне с обществените предизвикателства и постигане на въздействие за обществото като цяло, а 30% следва да се съсредоточат върху конкурентоспособността на промишлеността.

Ракът е едно от основните предизвикателства, пред които са изправени много европейски граждани. Почти един от всеки трима европейци ще развие рак през живота си. Всяка година 1,3 милиона души в Европа умират от рак, което възлиза на 26% от всички смъртни случаи. Въпреки напредъка в областта на медицината, разпространението на рака продължава да нараства и що се отнася до качеството на грижите все още съществуват значителни различия между и в рамките на държавите — членки на ЕС. Освен това ракът остава водещата причина за смърт поради заболяване при децата, като всяка година в Европа загиват 6000 млади хора. Новаторските решения в областта на педиатричната онкология са от решаващо значение за следващите поколения в Европа, тъй като всяка година в ЕС са регистрирани 35 000 нови случая на рак сред младите хора. Тъй като понастоящем научните изследвания и иновациите са разпокъсани в тази област и националните действия сами по себе си не могат да постигнат достатъчни резултати, докладчикът предлага първа мисия в област с висока смъртност и дългосрочна заболеваемост сред децата, а именно „Премахване на рака в детска възраст до 2030 г.“.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да насърчава устойчивия напредък и стабилността на своето общество, като укрепва своята научна и технологична база, насърчава конкурентоспособността, включително в сферата на промишлеността, и в същото време изгражда европейско научноизследователско пространство на свободно движение, в което научните изследователи, научните знания и технологии да се движат безпрепятствено, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, устойчивото развитие, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 20212027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 20212027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването, разпространението и трансферът на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в справянето с глобалните обществени предизвикателства, определени в целите за устойчиво развитие и в Парижкото споразумение, както и в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики и международни ангажименти, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се благоприятства икономическият растеж, да се подобри благосъстоянието на хората, активно да се съпътства преходът ни към устойчив растеж и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности — както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество — в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности — както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество — в съответствие с Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие и формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите, ангажиментите и приоритетите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели, ангажименти и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети), както и териториален баланс. Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

Обосновка

Изпълнението на настоящата програма „Хоризонт 2020“ не показва териториално балансиран подход в ЕС. Например в областта на селското стопанство и развитието на селските райони по-малко от 10% от търговете са спечелени от проекти от 13-те нови държави членки. Тази тенденция причинява сериозен дисбаланс в Съюза в ущърб на научноизследователските институции в новите държави членки въпреки разработването на множество иновативни проекти, като например BIOEAST от тази област. Това положение трябва да бъде коригирано във възможно най-кратки срокове. Поради това на равнището на ЕС трябва да се прилага териториално балансираният подход.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8а)  В ЕС 550 000 души в работоспособна възраст умират всяка година от четири основни хронични заболявания (сърдечносъдови, ракови, респираторни заболявания и диабет)1a. Това води да значителни обществени и икономически разходи. Всъщност по изчисления на ОИСР загубата на 550 000 продуктивни живота струва на икономиката на ЕС 115 милиарда евро годишно. Това съответства на 0,8% от БВП в Съюза 1б.

 

_________________

 

1a http://www.oecd.org/health/health-at-a-glance-europe-23056088.htm

 

http://www.oecd.org/health/health-at-a-glance-europe-23056088.htm

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 8 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8б)  Програмата следва да подкрепя всички етапи на научните изследвания и иновациите, включително фундаменталните изследвания. Съюзът признава, че високите постижения в научните изследвания, особено във фундаменталните научни изследвания, са основен актив и важно условие за постигане на целите, ангажиментите и приоритетите на Съюза.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза.

(10)  Необходимо е стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ да се съсредоточи върху третирането на потребностите на обществото и да бъде създаден по начин, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза. За да се осигури многостранен по отношение на заинтересованите страни подход и да се вземат предвид потребностите на обществото, съответните заинтересовани страни, заедно с гражданското общество, следва да участват активно в определянето на програмата за научни изследвания посредством процеса на стратегическо планиране и разработването на работни програми.

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 10 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(10а)  Финансирането за научни изследвания в рамките на стълба „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ следва да отразява мащаба, тежестта и тенденциите на разглежданото предизвикателство. Така например, предвид трансграничния характер на заболяванията и настоящите демографски тенденции, финансирането за здравеопазване се увеличава в сравнение с предишната програма, както в относителни, така и в абсолютни стойности.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета13.

(11)  Програмата следва да осигури пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с устойчивото развитие. Заедно с другите заинтересовани страни, като например научната общност, научноизследователските организации и организациите на гражданското общество, промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми.

_________________

 

13

 

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

(12)  От решаващо значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията, ефективното използване на ресурсите, кръговата икономика и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето, както и да се подкрепи по разходоефективен начин преходът към целта за нетни нулеви емисии, приета с Парижкото споразумение. Действията по програмата следва да се използват за справяне с глобалните предизвикателства, посочени в Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, и със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира значително по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се осигури по-тясно взаимодействие между инструментите за финансиране от Съюза, с цел постигането на поставените цели, като например мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза, да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  С цел премахването на практиките на установяване на прегради в рамките на съюзните политики и помежду им, при програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. Мисиите следва да бъдат създавани с оглед обединяването на всички съответни участници около общата цел. Мисиите следва да имат ясна добавена стойност за ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза; те следва да бъдат смели и вдъхновяващи и да са с ясен и значим интерес за обществото. Ликвидирането на раковите заболявания в детска възраст до 2040 г. би била една първа амбициозна, но реалистична мисия за Съюза. За да се избегнат припокривания и дублиране на действията, са необходими подходящи взаимовръзки с други програми. За да се повиши ефектът на ливъридж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите и ангажиментите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например неправителствени организации и фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, които принасят взаимни ползи за гражданите и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че ЕС отстоява своите интереси в стратегически области14.

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, които принасят взаимни ползи за гражданите, планетата и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че ЕС отстоява своите интереси в стратегически области14.

_________________

_________________

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва активно и систематично да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г.

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г. По-слабо развитите региони също следва да бъдат обхванати в някои части на „Хоризонт Европа“, например в програмата за обмен на високи постижения. Критериите за избор на тези региони следва да се основават на критериите на европейските структурни и инвестиционни фондове и регионалния показател от сравнителния доклад за иновациите.

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между формите на идентичност по отношение на социалния пол при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз, член 8 от ДФЕС и Директива 2006/54/ЕO за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 35

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(35)  За да може да се допълват или изменят показателите за пътищата на въздействие, когато това се счете за необходимо, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. По-специално, с цел осигуряване на равностойно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(35)  За да може да се допълват или изменят показателите за пътищата на въздействие и да се вземат предвид специфичните оперативни нужди на някои европейски партньорства, когато това се счете за необходимо, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. По-специално, с цел осигуряване на равностойно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи в кратък срок и едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти биват канени систематично на заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

Изменение    21

Предложение за регламент

Съображение 41

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(41)  Отразявайки значението на борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 25 % от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата.

(41)  Признавайки изменението на климата като едно от най-големите глобални и обществени предизвикателства и отразявайки значението на спешните действия в борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, програмата активно ще допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 30% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата.

Изменение    22

Предложение за регламент

Съображение 41 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(41а)  Съгласно препоръките на Европейската сметна палата в механизмите за интегриране на въпросите, свързани с климата и устойчивостта спрямо изменението на климата следва да се прави разлика между смекчаване на изменението на климата и приспособяване към него, като предварително се конкретизират посредством всички процеси на програмиране и планиране, вместо да бъдат предмет на обикновено последващо докладване.

Изменение    23

Предложение за регламент

Съображение 51

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти, като се отчита необходимостта от гарантиране на мултидисциплинарен подход и отразяване на широк кръг от знания и възгледи. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

Изменение    24

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  „научноизследователски инфраструктури“ означава структури, които осигуряват ресурси и услуги за научноизследователските общности за осъществяване на научни изследвания и за стимулиране на иновациите в съответните области. Това определение включва съответните човешки ресурси, значително оборудване или набори от инструменти; свързани със знанието структури, като колекции, архиви или инфраструктури за научни данни; компютърни системи, комуникационни мрежи и всяка друга инфраструктура, която е уникална по естеството си, отворена е за външни потребители и е от основно значение за постигане на високи постижения в научните изследвания и иновациите. Когато е уместно, могат да се използват и за други цели освен за научни изследвания, например с образователна цел или за обществени услуги, и могат да са „еднообектни“, „виртуални“ или „разпределени“;

(1)  „научноизследователски инфраструктури“ означава структури, които осигуряват ресурси и услуги за научноизследователските общности за осъществяване на научни изследвания и за стимулиране на иновациите в съответните области. Това определение включва съответните човешки ресурси, значително оборудване или набори от инструменти; свързани със знанието структури, като музеи, колекции, архиви или инфраструктури за научни данни; компютърни системи, комуникационни мрежи и всяка друга инфраструктура, която е уникална по естеството си, отворена е за външни потребители и е от основно значение за постигане на високи постижения в научните изследвания и иновациите. Когато е уместно, могат да се използват и за други цели освен за научни изследвания, например с образователна цел или за обществени услуги, и могат да са „еднообектни“, „виртуални“ или „разпределени“;

Изменение    25

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

(4)  „свободен достъп“ означава практиката на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до научни публикации и до научноизследователски данни, които произтичат от действия, финансирани по програмата;

Изменение    26

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  „мисия“ означава портфейл от действия, който е предназначен за постигането на измерима цел в определен срок и на въздействие върху науката, технологиите и/или върху обществото и гражданите, което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

(5)  „мисия“ означава портфейл от действия, който е предназначен за постигането на измерима цел — в съответствие с целите на Парижкото споразумение в областта на емисиите и целите на ООН за устойчиво развитие — в определен срок и на въздействие върху науката, технологиите и/или върху обществото и гражданите, което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

Изменение    27

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18)  „резултати“ означава всички материални или нематериални резултати от действието, като например данни, ноу-хау или информация, независимо от тяхната форма или характер и от това дали може, или не може да бъдат защитени, както и всички свързани с тях права, включително правата върху интелектуална собственост;

(18)  „резултати“ означава всички материални или нематериални продукти от действието, като например данни, ноу-хау или информация, независимо от тяхната форма или характер и от това дали може, или не може да бъдат защитени, както и всички свързани с тях права, включително правата върху интелектуална собственост;

Изменение    28

Предложение за регламент

Член 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 2a

 

Поверителност

 

При спазване на условията, установени в изпълнителните споразумения, решения или договори, всички данни, научни знания и информация, обменени като поверителни в рамките на съответната дейност, се съхраняват като поверителни, като се взема предвид правото на Съюза относно защитата на класифицираната информация и достъпа до нея.

Обосновка

Необходим е допълнителен член относно поверителността, чиято формулировка е сходна с тази на члена за „Хоризонт 2020“, за да се защитят информацията и знанията на участниците. Липсата на такъв член би създала правна несигурност и би накарала участниците да се въздържат да включват важна информация и данни в представяните от тях предложения.

Изменение    29

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност във всички държави членки, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, посочени в Парижкото споразумение и в целите за устойчиво развитие.

Изменение    30

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

a)  да се насърчат високите научни постижения, да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства, посочени в Парижкото споразумение и в целите на ООН за устойчиво развитие;

Изменение    31

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа)  да се постигне териториално балансиран подход в целия Съюз;

Изменение    32

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

б)  да се засили ролята на научните изследвания и иновациите в постигането на растеж, устойчиво развитие и в разработването, подкрепата и прилагането на политиките, целите и ангажиментите на Съюза и да се подпомогне равният достъп до и възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства и да се подобри благосъстоянието на хората;

Изменение    33

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения;

в)  да се насърчат всички форми на технологични, социални, културни или образователни иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори мащабното внедряване на новаторски знания и решения в обществото и икономиката;

Изменение    34

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)   да се насърчат междудисциплинарните и основаните на участието подходи, като бъдат включени гражданите, крайните потребители, организациите на гражданското общество, частният и публичният сектор;

Изменение    35

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 2 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  клъстер „Храни и природни ресурси“;

д)  клъстер „Устойчиви храни, околна среда и природни ресурси“;

Изменение    36

Предложение за регламент

Член 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 4а

 

Управителен съвет по въпросите на здравеопазването

 

1.  Комисията създава управителен съвет по въпросите на здравеопазването, който трябва да изпълнява действията по стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ във връзка с клъстера „Здравеопазване“.

 

2.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването се съсредоточава върху следното: създаване на полезни взаимодействия между програмите за научни изследвания в областта на здравето чрез координация и сътрудничество, насърчаване на участието на пациентите и обществото, съвместно проектиране и изпълнение на здравни мисии от страна на заинтересованите страни, предоставяне на научни становища и препоръки. Действията следва да осигуряват ориентирани към стойността научни изследвания в областта на здравето, да подобряват решенията в областта на здравеопазването, да насърчават иновациите и да намаляват неравенството в областта на здравеопазването.

 

3.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването:

 

a)  осигурява участието и ангажирането на гражданите в процес на вземане на решения „от долу нагоре“;

 

б)  насърчава устойчивостта в стратегиите и механизмите за финансиране, осигурявайки възможност за дългосрочни проекти и амбициозни мисии;

 

в)  осигурява плодотворни транснационални сътрудничества в областта на научните изследвания, които увеличават максимално потенциала на Съюза и пренасят резултатите в здравните системи;

 

г)  увеличава използването на мултидисциплинарни научни изследвания между областите на заболявания, където съществуват общи елементи, като по този начин намалява дублирането и изолираните научни изследвания;

 

д)  повишава видимостта на програмата „Хоризонт Европа“ и на нейната полза за гражданите на Съюза, преодолява фрагментираността на отговорностите в областта на науката и научните изследвания в рамките на управляващите органи на Съюза, оптимизира съществуващите механизми за финансиране.

 

4.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването изготвя всеобхватна стратегия за научни изследвания и ръководи разработването на работните програми и мисиите, свързани със здравеопазването. Това включва общи рамки от други клъстери в други клъстери и взаимодействия с други програми.

 

5.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването е независима група на заинтересованите страни, която се води от науката и се състои от участници в областта на биомедицинските научни изследвания и иновации, други свързани сектори на научните изследвания и промишлеността, със силно участие на представители на пациентите и граждани.

 

6.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването се състои от 15—20 високопоставени лица от различни дисциплини и дейности в областта на научните изследвания, развойната дейност, иновациите, общественото здраве и благосъстояние. Членовете на управителния съвет по въпросите на здравеопазването се назначават от Комисията.

 

7.  Председателят на управителния съвет по въпросите на здравеопазването се назначава от Комисията.

 

8.  Управителният съвет по въпросите на здравеопазването изготвя:

 

a)  стратегията за клъстера „Здраве“;

 

б)  плана за управление на координацията и сътрудничеството между направлението „Здравеопазване“ в рамките на ЕСФ+, свързаните стълбове, като например ЕСИ, ЕНС, както и в рамките на стратегическите партньорства и структурните фондове на Съюза. Планът следва да осигури по-голяма видимост и координация на съществуващите финансови механизми, разпределени за научните изследвания, развойната дейност и иновациите в областта на здравето, да направлява координацията и сътрудничеството и да развива работните програми и мисиите, свързани със здравеопазването;

 

в)  методите и процедурите за планиране, подбор и изпълнение на мисиите в областта на здравеопазването.

Обосновка

Механизмът за управителен съвет по въпросите на здравеопазването с пряко участие на заинтересованите страни ще осигури силна подкрепа за научните изследвания с голямо въздействие, за разработването на успешни мисии и за създаването на полезни взаимодействия между програмите по един прозрачен и ефективен начин. Ползата от управителен съвет на заинтересованите страни вече е доказана в предишни програми и е съобразена с глобалните стратегии във финансирането.

Изменение    37

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6а.  Стратегическото планиране, посочено в параграф 6, е съобразено с Парижкото споразумение и с дългосрочната цел на Съюза, свързана с климата, както и с оставащия бюджет за въглеродни емисии. То се включва в разработването и изпълнението на интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата и е изцяло част от националните дългосрочни стратегии по Регламента [относно управлението на енергийния съюз].

Изменение    38

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 9 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

9а.  Програмата осигурява мултидисциплинарност и гарантира интегрирането на дисциплините от хуманитарните и социалните науки във всички свои дейности.

Изменение    39

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза;

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите и ангажиментите на Съюза, включително за постигането на целите на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие;

Изменение    40

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква б a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)  да се подбират въз основа на открит и прозрачен процес, в който участват представители на гражданското общество;

Изменение    41

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква е а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еа)  когато е възможно, да насърчават местните екосистеми за териториални иновации, за да се осигури максимално въздействие на територията на Съюза.

Изменение    42

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3а.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на естеството, обхвата и финансирането на всяка една мисия Мисиите, техният брой, отделните бюджети и основните им ориентации са определени чрез съгласуване с Европейския парламент и Съвета.

Изменение    43

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3б.  Мисиите биват ограничени по брой и финансирани в достатъчна степен. За програмния период 2021—2027 г. Съюзът не предприема повече от 7 мисии.

Изменение    44

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  участие и финансов принос в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция, включително централно управление на всички финансови приноси.

в)  участие и финансов принос в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция.

Обосновка

В някои случаи централното управление на всички ресурси може да увеличи бюрокрацията. При някои инструменти за финансиране, като например съвместните предприятия, на някои бенефициери може да бъдат предоставяни преки финансови приноси за извършване на възникващи задачи по гъвкав начин.

Изменение    45

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 2 – алинея 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент и/или ангажимент в натура на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

Изменение    46

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 за допълване на настоящия регламент във връзка с дерогации от правилата, посочени в приложение III, когато става дума за действия, подкрепени посредством европейски партньорства.

Изменение    47 Компромисно изменение, заместващо изменения: -----

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 94 100 000 000 EUR по текущи цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 120 000 000 000 EUR по постоянни цени [135 248 000 000 EUR по текущи цени] за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

Изменение    48

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  25 800 000 000 EUR за стълб I „Отворена наука“ за периода 2021—2027 г., от които:

a)  25,901% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф  1, за стълб I „Отворена наука“ за периода 2021—2027 г., от които:

Изменение    49

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)   16600 000 000 EUR за Европейския научноизследователски съвет;

(1)  16,124% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф  1 за Европейския научноизследователски съвет;

Изменение    50

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  6 800 000 000 EUR за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

(2)  7, 226% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф  1, за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

Изменение    51

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  2 400 000 000 EUR за научноизследователски инфраструктури;

(3)  2, 551% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф  1 за научноизследователски инфраструктури;

Изменение    52

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  52 700 000 000 EUR за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021—2027 г., от които:

б)  57,521% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1 за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021—2027 г., от които поне 60% следва да бъдат предвидени за справяне с глобалните предизвикателства, посочени в Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, от които:

Изменение    53

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  7 700 000 000 EUR за клъстер „Здравеопазване“;

(1)  9,7% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за клъстер „Здравеопазване“;

Изменение    54

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  2 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

(2)  2,976% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

Изменение    55

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

(3)  15,940% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

Изменение    56

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

(4)  15,940% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

Изменение    57

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  10,627% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за клъстер „Устойчиви храни, околна среда и природни ресурси“;

Изменение    58

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  2 200 000 000 EUR за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

(6)  2,338% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

Изменение    59

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  13 500 000 000 EUR за стълб III „Отворени иновации“ за периода 2021—2027 г., от които:

в)  14,346% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф  1, за стълб III „Отворени иновации“ за периода 2021—2027 г., от които:

Изменение    60

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  10 500 000 000 EUR за Европейския съвет по иновациите, включително до 500 000 000 EUR за европейски иновационни екосистеми;

(1)  11,158% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за Европейския съвет по иновациите, включително до 0,531% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за европейски иновационни екосистеми;

Изменение    61

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  3 000 000 000 EUR за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

(2)  3,188% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за Европейския институт за иновации и технологии (EIT);

Изменение    62

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  2 100 000 000 EUR за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ за периода 20212027 г., от които:

г)  2,232% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    63

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  1 700 000 000 EUR за „Обмен на високи постижения“;

(1)  1,807% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за „Обмен на високи постижения“;

Изменение    64

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква г – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  400 000 000 EUR за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

(2)  0,425% от сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, за „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

Изменение    65

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Условията, определящи равнището на финансовия принос, трябва да осигуряват автоматична корекция на всеки значителен дисбаланс спрямо сумата, която субектите, установени в асоциираната държава, получават чрез участието си в програмата, като се вземат предвид разходите за управление, изпълнение и функциониране на програмата.

4.  На всеки две години условията, определящи равнището на финансовия принос, трябва да осигуряват автоматична корекция на всеки значителен дисбаланс спрямо сумата, която субектите, установени в асоциираната държава, получават чрез участието си в програмата, като се вземат предвид разходите за управление, изпълнение и функциониране на програмата.

Обосновка

Това изменение има за цел да гарантира, че механизмът за автоматична корекция позволява решаване на проблемите в разумен срок, а не в края на програмата.

Изменение    66

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват във възможно най-голяма степен прозрачността на етичните процедури.

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват прозрачността на етичните процедури.

Изменение    67

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  въздействие,

б)  обществено, научно и/или икономическо въздействие;

Изменение    68

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  принос за политиките, целите и ангажиментите на Съюза, включително предвидените в Парижкото споразумение и в целите на ООН за устойчиво развитие.

Изменение    69

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията за оценка може да се подпомага от независими експерти.

Съставът на комисията за оценка взема предвид необходимостта от осигуряване на мултидисциплинарен подход, в т.ч. експерти в областта на социалните и хуманитарните науки, гарантира равенството между половете и отразява широк кръг от знания и възгледи. Комисията за оценка може да се подпомага от независими експерти, избрани в съответствие с член 44.

Изменение    70

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 1 – алинея 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Във всеки момент, включително преди генерирането на резултатите, съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

Изменение    71

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 1 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да положат максимални усилия да използват своите резултати, по-специално в Съюза. Използването може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да положат максимални усилия да използват своите резултати за предпочитане в Съюза. Използването може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

Изменение    72

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 6 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обяснят защо това използване е в интерес на Съюза.

Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обосноват как това използване е в интерес на Съюза. Ако бенефициерът не успее да предостави такава обосновка, неизключителен лиценз може да се даде на други кандидатстващи правни субекти с цел използване на резултатите в Съюза или в асоциирани трети държави. С цел намиране на кандидатите и избиране между тях се използва посочената в член 35, параграф 1 онлайн платформа.

Обосновка

Необходимо е да се даде предимство на използването на резултатите от научните изследвания на територията на ЕС, още повече че за тези изследвания са получени публични средства. Това е от още по-голямо значение, когато научните изследвания засягат сектори, които са стратегически за конкурентоспособността, независимостта и сигурността на Съюза.

Изменение    73

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 3 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Достъпът се предоставя при справедливи и разумни условия, които се договарят.

Достъп се предоставя на такова юридическо лице при същите справедливи и разумни условия за съответния вид права на достъп, приложими за бенефициера, посочен в параграф 2, буква б) .

Обосновка

Условията във връзка с правата на достъп следва да бъдат еднакви за свързаните субекти, както за предприятието майка бенефициер: различните права за достъп биха създали пречки пред оптималното разпространение и използване на резултатите и по този начин биха ограничили въздействието на иновациите, разработени в рамките на проектите по „Хоризонт Европа“.

Изменение    74

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Искане за достъп с цел използване на резултатите може да се отправи до една година след приключването на действието, освен ако бенефициерите се договорят за различен срок.

4.  Бенефициерите се договарят за подходящ срок за искане на достъп за целите на използването на резултатите след приключването на действието.

Обосновка

Сроковете за искане на права на достъп могат да се различават в зависимост от вида на проекта и резултатите от проекта. Бенефициерите са тези, които са в най-добра позиция да определят подходящите срокове във връзка със специфичен проект и очаквани резултати. Предлагането на определен срок, дори ако може да бъде договорен различен срок, има вероятност да определи този срок като подразбиращ се и да усложни преговорите, ако останалите бенефициери не могат да постигнат съгласие.

Изменение    75

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 1 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1а.  Външните експерти се избират въз основа на техните умения, опит и знания, необходими за изпълнението на възложените им задачи.

 

При подбора на външни експерти Комисията или съответният орган за финансиране взема съответни мерки, за да осигури тяхната независимост, като се стреми към балансиран състав на експертните групи и групите за оценяване по отношение на уменията, опита, знанията, географското разнообразие и представителство на половете. Когато това е уместно, се търси баланс между публичния и частния сектор.

Изменение    76

Предложение за регламент

Член 50 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 45, параграф 2, се предоставя на Комисията до 31 декември 2028 г.

2.  Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 7, параграф 3а, член 8, параграф 2а и член 45, параграф2, се предоставя на Комисията до 31декември 2028г.

Изменение    77

Предложение за регламент

Член 50 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 45, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 3а, член 8, параграф 2а и член 45, параграф2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

Изменение    78

Предложение за регламент

Член 50 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.  Делегиран акт, приет съгласно член 45, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

6.  Делегиран акт, приет съгласно член 7, параграф 3а, член 8, параграф 2а и член 45, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Изменение    79

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

a)  Клъстер „Здравеопазване“: Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни, ефективни, безопасни и достъпни решения, включително посредством анализ на политиките, за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания, включително на заболявания, свързани с висока смъртност и дългосрочна заболеваемост; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви, ориентирани в по-голяма степен към пациента и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

Изменение    80

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква а – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Здраве през целия живот; екологични и социално-здравни детерминанти; незаразни и редки болести; инфекциозни болести; инструменти, технологии и цифрови решения в областта на здравето и грижите; системи за здравеопазване

Области на интервенция: Здраве през целия живот; екологични, икономически и социално-здравни детерминанти; незаразни и редки болести; инфекциозни болести; ориентирани към пациента и справедливи системи за здравеопазване.

Обосновка

Неравнопоставеността в здравеопазването между държавите – членки на ЕС, какво и в рамките на самите държави, е основно предизвикателство за социалното сближаване, благосъстоянието и икономическото развитие на европейските общества. Държавите членки на Европейския съюз се ангажираха с изпълнението на целите за устойчиво развитие на ООН до 2030 г., от които цел 3 за здравето включва „всеобщо здравно осигуряване, включително защита от финансов риск, достъп до качествени основни здравни услуги и достъп до безопасни, ефективни, качествени и достъпни основни лекарства и ваксини за всички“. На теория ориентираността към пациента се признава за общ принцип на действие на европейските системи за здравеопазване. За да се гарантира съгласуваност с тези цели и синергии със съществуващите усилия, „Хоризонт Европа“ следва да допринесе изрично за здравните системи, които са съсредоточени върху пациента и справедливи.

Изменение    81

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква в – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; Космическо пространство

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство; морска промишленост

Изменение    82

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква г – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; здравословни и енергийно ефективни сгради; интелигентни общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Изменение    83

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Клъстер „Храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

д)  Клъстер „Устойчиви храни, околна среда и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към декарбонизирана, кръгова и с ефикасно използване на ресурсите икономика.

Изменение    84

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; опазване и възстановяване на биологичното разнообразие и природата; устойчиво управление на селското стопанство, горското стопанство и селските райони; морета и океани и синя икономика; агроекологични продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Изменение    85

Предложение за регламент

Приложение I – точка 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, ангажиращи гражданското общество и допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, гражданите и гражданското общество участват в определянето на програмите за научни изследвания и иновации, така че програмата да е в услуга на обществото като цяло, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират и се ползват с доверие от страна на информираните граждани, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

Изменение    86

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

Изменение    87

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Прозрачност и отвореност на европейското партньорство по отношение на определянето на приоритетите и целите, както и ангажираност на партньорите и заинтересованите страни от различните сектори, включително на международно равнище, когато това е приложимо.

в)  Прозрачност и отвореност на европейското партньорство по отношение на определянето на приоритетите и целите, както и ангажираност на партньорите и заинтересованите страни от различните сектори, включително гражданското общество и на международно равнище, когато това е приложимо.

Изменение    88

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа,

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключово обществено въздействие и икономическа стойност за Европа,

Изменение    89

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50 % и може да достигнат до 75 % от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство. За всяко институционализирано европейско партньорство част от приноса от страна на партньорите, различни от Съюза, ще бъде под формата на финансови вноски.

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50 % и може да достигнат до 75 % от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство.

Изменение    90

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 2 – буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Правно обвързващи ангажименти, по-специално за финансовите вноски, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

г)  Балансирани в дългосрочен план ангажименти, по-специално за приноса в натура и/или финансовите вноски, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

Изменение    91

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Целенасочено докладване на количествените и качествените ефекти на ливъридж, включително по отношение на финансовите вноски и вноските в натура, видимостта и мястото в международен контекст, както и въздействието върху свързаните с научните изследвания и иновациите рискове на инвестициите от частния сектор.

б)  Целенасочено докладване на количествените и качествените ефекти на ливъридж, включително по отношение на финансовите вноски и/или вноските в натура, видимостта и мястото в международен контекст, както и въздействието върху свързаните с научните изследвания и иновациите рискове на инвестициите от частния сектор.

Изменение    92

Предложение за регламент

Приложение V – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към изпълнение на приоритетите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие.

Очаква се програмата да окаже обществено въздействие, като насочва научните изследвания и иновациите към справяне с глобалните предизвикателства и изпълнение на приоритетите и ангажиментите на политиката на ЕС, като принася ползи и резултати чрез мисии за научни изследвания и иновации и като засилва възприемането на иновациите в обществото, чрез ангажиране на организациите на гражданското общество и гражданите, допринасяйки в крайна сметка за благосъстоянието на хората. Напредъкът в това отношение ще се следи чрез непреки показатели, определени по следните четири ключови аспекта на пътищата на въздействие.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Дадено становище

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

14.6.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Cristian-Silviu Buşoi

22.6.2018

Дата на приемане

10.10.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

46

1

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Marco Affronte, Pilar Ayuso, Ivo Belet, Biljana Borzan, Lynn Boylan, Paul Brannen, Birgit Collin-Langen, Miriam Dalli, Seb Dance, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Arne Gericke, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Jo Leinen, Peter Liese, Valentinas Mazuronis, Joëlle Mélin, Susanne Melior, Rory Palmer, Gilles Pargneaux, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Julia Reid, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Cristian-Silviu Buşoi, Jørn Dohrmann, Linnéa Engström, Eleonora Evi, Christophe Hansen, Norbert Lins, Tilly Metz, Younous Omarjee, Gabriele Preuß, Bart Staes

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Kati Piri

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

46

+

ALDE

Valentinas Mazuronis, Frédérique Ries, Nils Torvalds

ECR:

Jørn Dohrmann, Arne Gericke, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha

EFDD:

Eleonora Evi

GUE/NGL:

Lynn Boylan, Kateřina Konečná, Younous Omarjee

PPE:

Pilar Ayuso, Ivo Belet, Cristian‑Silviu Buşoi, Birgit Collin‑Langen, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Christophe Hansen, Peter Liese, Norbert Lins, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Adina-Ioana Vălean

S&D:

Biljana Borzan, Paul Brannen, Miriam Dalli, Seb Dance, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Jo Leinen, Susanne Melior, Rory Palmer, Gilles Pargneaux, Kati Piri, Pavel Poc, Gabriele Preuß

VERTS/ALE:

Marco Affronte, Linnéa Engström, Benedek Jávor, Tilly Metz, Michèle Rivasi, Bart Staes

1

-

EFDD:

Julia Reid

2

0

ENF:

Sylvie Goddyn, Joëlle Mélin

СТАНОВИЩЕ на комисията по транспорт и туризъм (19.11.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8‑0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Хена Виркунен

КРАТКА ОБОСНОВКА

За да се гарантират целите на Съюза и приоритетите и целите, определени в Програмата за работни места, растеж, справедливост и демократична промяна, Парижкото споразумение и целите за устойчиво развитие, равнището на общия бюджет следва да бъде подходящо за гарантиране на глобалната конкурентоспособност и на научното, технологичното и промишленото лидерство на Европа. Почти 75% от проектите, оценени като отлични, не можаха да бъдат финансирани по „Хоризонт 2020“ поради недостатъчно финансиране. Поради това е изключително важно общият бюджет на „Хоризонт Европа“ да се увеличи на 131 749 000 000 EUR.

Конкурентоспособността на европейската промишленост следва да бъде ключова цел на „Хоризонт Европа“. Особено стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ е от решаващо значение за растежа и конкурентоспособността на Европа. За да може ЕС и неговите промишлени сектори да се превърнат в световен лидер в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията, бюджетният дял на стълб II следва да се увеличи на 60% от общия бюджет.

Европейските транспортни сектори са гръбнакът на икономиката и конкурентоспособността. Автомобилният сектор осигурява работни места за 12 милиона души и обезпечава 4% от БВП на ЕС. Секторът представлява най-големият частен инвеститор в научноизследователски и развойни дейности. ЕС е сред най-големите производители на моторни превозни средства в света, както и един от най-големите износители на автомобилни технологии. Въздухоплаването подкрепя почти 5 милиона работни места и допринася с 2,1% за европейския БВП. Морският и железопътният сектори в Европа имат съществена роля за постигане на амбициозните цели по отношение на климата, както и за принос за икономиката на ЕС.

Изпълнението на целите, свързани с климата, и намаляването на емисиите на CO2, особено в транспортния сектор, е един от ключовите въпроси за Европа. Автомобилният транспорт допринася с около една пета от общите емисии на въглероден диоксид (CO2) на ЕС, поради което ускореното разгръщане на алтернативна енергия с ниски емисии за транспорта, като например биогорива от ново поколение, електричество, водород и възобновяеми синтетични горива, както и премахването на пречките пред електрификацията на транспорта, са от изключително важно значение.

Необходимо е да се осигурят водещи позиции на ЕС в областта на технологиите за чиста енергия и чиста мобилност. ЕС трябва да допринесе за повишаване на безопасността на пътищата и на мобилността, за да се постигне дългосрочната цел на ЕС за „Нулева смъртност“ до 2050 г.

Цифровизацията и автоматизирането предлагат огромни възможности за мобилността на Европа. Важно е да се намерят нови решения за разчупване на разделенията между различните видове транспорт. Потокът на данните в логистичните вериги трябва да бъде подобрен, а ефективността на логистиката трябва да се повиши, с акцент върху развитието на интелигентната автоматизация. Едновременно с това киберсигурността трябва да бъде напълно интегрирана във всички клъстери.

Важно е да се гарантира възможността за междусекторни и интердисциплинарни изследвания и сътрудничество между всички стълбове, клъстери и вътре в клъстерите. Важно е да се интегрират по-добре секторите на транспорта, енергетиката и цифровите технологии, за да се ускори декарбонизацията и цифровизацията на икономиката на ЕС.

Накрая докладчикът приветства създаването на ново поколение европейски партньорства и засиленото сътрудничество с други програми на ЕС. „Хоризонт Европа“ ще рационализира броя на партньорствата, които ЕС съпрограмира или съфинансира с партньори като промишлеността, гражданското общество и фондациите за финансиране, с цел да се повиши тяхната ефективност и въздействие при постигането на приоритетите на европейската политика. „Хоризонт Европа“ ще насърчава ефективни и оперативни връзки с други бъдещи програми на ЕС, като например политиката на сближаване, Европейския фонд за отбрана, програмата „Цифрова Европа“ и Механизма за свързване на Европа.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по транспорт и туризъм приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност, да се благоприятства икономическият растеж, да се повиши качеството на живот на гражданите и да се създадат работни места; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 5 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(5a)  Научните изследвания следва да бъдат все по-ориентирани към уважение към живите същества и в тях следва да се прилага въздържане от изпитвания върху животни.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности — както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности в целия Европейски съюз, при балансирани роли на научните изследвания, на академичната общност и промишлеността и в рамките на целенасочено международното сътрудничество, като се гарантира балансирано участие на всички държави членки в програмата, в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори. Необходимо е да се осигури баланс между фундаментални и приложни изследвания.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8a)  Програмата следва да подкрепя научноизследователските дейности и дейностите в областта на иновациите по цялата верига на научните изследвания и иновациите, от фундаменталните до приложните научни изследвания и демонстрационните дейности, разширяването на иновациите и действията, свързани с пазара. Следва да се гарантира справедлив баланс между отделните етапи на научните изследвания. Съюзът признава, че висококачествените научни изследвания, особено фундаменталните научни изследвания, са основен актив и важно условие за постигане на целите и приоритетите на политиките на ЕС.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза.

(10)   Стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ следва да получи най-малко 60% от финансовия пакет за изпълнението на рамковата програма съгласно указаното в член 9. Той следва да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза. Дейностите по този стълб следва да обхващат пълния спектър от научноизследователски и иновационни дейности, като например фундаментални и приложни научни изследвания, разработване, пилотни и демонстрационни дейности, както и подкрепа за обществени поръчки, изследвания в преднормативната фаза и определяне на стандарти, а така също и внедряване на иновациите на пазара, за да се гарантира, че Европа продължава да бъде в авангарда на изследователската дейност на стратегически определени приоритети. За да се осигури многостранен по отношение на заинтересованите страни подход и да се вземат предвид потребностите на обществото, съответните заинтересовани страни заедно с гражданското общество следва да участват активно в определянето на програмата за научни изследвания посредством процеса на стратегическо планиране и разработването на работни програми.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може ЕС да заеме водещи позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да стимулират инвестициите, да са в подкрепа на постигането на целите на политиките на ЕС чрез поставяне на акцент върху високите научни постижения, водещите позиции в промишлеността и справянето с обществените предизвикателства и да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации по адекватен начин, без да се дублира или изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) и в резолюцията на Европейския парламент от 13 юни 2017 г. относно оценката на изпълнението на програма „Хоризонт 2020“ с оглед на междинната ѝ оценка и предложението за Деветата рамкова програма (P8_TA (2017) 0253) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС с цел оптимално използване на потенциала на всички държави членки в областта на научноизследователската и развойната дейност и иновациите, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави, като същевременно се защитава интересът на ЕС и се цели по-нататъшно опростяване с цел подпомагане на по-бързи иновационни цикли и намаляване на административната тежест за кандидатите, особено за МСП и за бенефициерите, както и да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 14 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(14a)  Целесъобразно е да се намали още административната тежест за кандидатите, за да се намалят пречките за участие, особено за МСП, по-малките научноизследователски организации и организациите на гражданското общество.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  При програмата следва да се търсят допълнително укрепване и по-ефикасни и ефективни полезни взаимодействия с други програми на Съюза — от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението, с което да се постигне по-голямо съгласуване между приоритетите. За да се избегнат припокривания и дублиране на действията, са необходими подходящи взаимовръзки с други програми. За да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза. Реформирането на настоящите инструменти и инициативи за партньорство следва да даде възможност за използване на пълния потенциал за постигане на амбициозните цели на политиките.

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества, в т.ч. МСП и новосъздадени предприятия, с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност.

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за стимулиране на инвестициите без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди и набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди и набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Поставянето на по-голям акцент върху иновациите и ориентираните към пазара умения на научните изследователи са много важни аспекти за създаването на работни места и за разрастването на бизнеса в Европа. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително с държави с ниски и средни доходи, чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва активно и систематично да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл. Като се има предвид, че високите постижения остават единственият принцип за предоставяне на финансиране в рамките на програма „Хоризонт Европа“, държавите — членки на ЕС, трябва да увеличават усилията си за намаляване на неравнопоставеността между половете в областта на науката и научноизследователската дейност и по този начин да увеличават дела на жените научни изследователи, получаващи финансиране от програмите на ЕС. В рамките на този регламент следва да се обърне особено внимание на осигуряването на баланс между половете — в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации — в комисиите за оценка и в другите съответни консултативни и експертни органи.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 36

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(36)  Съгласуваността и полезните взаимодействия между програмата „Хоризонт Европа“ и Космическата програма на ЕС ще стимулират европейския космически сектор, за да бъде иновативен и конкурентоспособен на световно равнище; ще засилят независимостта на Европа в достъпа и използването на космическото пространство в сигурна и безопасна среда и ще укрепят ролята на Европа като глобален фактор. В програмата „Хоризонт Европа“ водещите до пробив решения ще бъдат подпомагани чрез данни и услуги, предоставяни от Космическата програма.

(36)  Съгласуваността и полезните взаимодействия между програмата „Хоризонт Европа“ и Космическата програма на ЕС ще стимулират европейския космически сектор, за да бъде иновативен и конкурентоспособен на световно равнище; ще засилят независимостта на Европа, космическата дипломация и международното сътрудничество в достъпа и използването на космическото пространство в сигурна и безопасна среда; и ще укрепят ролята на Европа като глобален фактор. В програмата „Хоризонт Европа“ водещите до пробив решения ще бъдат подпомагани чрез данни и услуги, предоставяни от Космическата програма, която ще трябва да гарантира космическата дипломация и международното сътрудничество, вземайки предвид всички частни инициативи, които вече са действащи на пазара.

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 48

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително, като се използва подходът за възнаграждение на базата на проекти, който беше разработен в рамките на програмата „Хоризонт 2020“ и впоследствие съгласуван с Финансовия регламент.

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително с цел премахване на разликите в заплащането между участващите в програмата научни изследователи от ЕС, включително посредством приемането на националните счетоводни практики.

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 51

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения, въздействие и качество и ефективност на критериите за изпълнение. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти. Комисията следва да организира пилотни оценки „на сляпо“ и ще анализира резултатите от тях с цел въвеждане, ако е оправдано, на процедура за оценяване „на сляпо“ във всички части на програма „Хоризонт Европа“. Когато това е целесъобразно, независимите експерти следва да вземат предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

Изменение    21

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 1 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1a)  „високи постижения“ като критерий за оценка на заявленията означава яснота, надеждност и уместност на целите, иновационен потенциал, промишлена пазарна стойност, пробив по отношение на степента на иновации, необходими за задоволяване на нуждата от обществени поръчки, значимост за Европа в съответствие с европейските стратегии и/или със стратегиите на държавите членки.

Изменение    22

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност във всички държави членки и региони, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, по-специално посредством изграждане на общество, основано на знанията и иновациите, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

Изменение    23

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства, в т.ч. изменението на климата и постигането на целите за устойчиво развитие;

Изменение    24

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a a)  да се използва изцяло потенциалът на всички държави членки в областта на научноизследователската дейност и иновациите и да се подкрепя създаването на нови мрежи за високи постижения в областта на научноизследователската дейност и иновациите в Съюза, включващи и по-слабо представящите се държави или региони;

Изменение    25

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – алинея 1 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

вa)  иновации за МСП;

Изменение    26

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 2 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  клъстер „Храни и природни ресурси“;

д)  клъстер „Храни, природни ресурси, морета и океани“;

Изменение    27

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 4 – буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)  „Повишаване на привлекателността на Съюза“;

Изменение    28

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6 a.  До края на юли 2021 г. Комисията подготвя всеобхватна програма за всеки стълб, която ще включва графика на работните програми и поканите, техните теми и отпуснатото финансиране, както и друга необходима информация, за да се осигури прозрачност и предвидимост за целия период на програмата. Цялостната програма се приема посредством делегиран акт в съответствие с член 50.

Изменение    29

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква е а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

е а)  да са технологично неутрални;

Изменение    30

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 94 100 000 000 EUR по текущи цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 120 000 000 000 EUR по постоянни цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

Изменение    31

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  52 700 000 000 EUR за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021—2027 г., от които:

б)  72 000 000000 EUR за стълб II „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ за периода 2021—2027 г., от които:

Изменение    32

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  2 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

(2)  2 900 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

Изменение    33

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Цифрова сфера и промишленост“;

(3)  25 000 000 000 EUR за клъстер „Цифрова сфера, промишленост и космическо пространство“;

Изменение    34

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  15 000 000 000 EUR за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

(4)  28 000 000 000 EUR за клъстер „Климат, енергия и мобилност“;

Изменение    35

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  13 000 000 000 EUR за клъстер „Храни, природни ресурси, морета и океани“;

Изменение    36

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  2 200 000 000 EUR за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

(6)  3 100 000 000 EUR за преки действия на Съвместния изследователски център (JRC) извън ядрената област;

Изменение    37

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1 – буква г – алинея 1 – подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост и подкрепена от демократични институции;

ii)  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост и надеждна нормативна уредба по отношение на защитата на неприкосновеността на личния живот и на данните, подкрепена от демократични институции;

Изменение    38

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.  Действията, които не са приемливи от гледна точка на етиката, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

6.  Действията, които не са приемливи от гледна точка на етиката, се отхвърлят или прекратяват по всяко време.

Изменение    39

Предложение за регламент

Член 22 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Изпълнителят, който създава резултати при поръчка за продукти в предпазарен стадий, трябва да притежава поне свързаните с тях права върху интелектуалната собственост. Възлагащите органи се ползват поне с права на безвъзмезден достъп до резултатите за тяхна собствена употреба и с правото да предоставят или да изискват от участващите изпълнители да предоставят на трети страни неизключителни лицензи за ползване на резултатите, които са създадени за възлагащия орган, при справедливи и разумни условия, без право на преотстъпване на лиценза. Ако изпълнителят не използва резултатите за търговска реализация в посочения в договора срок след поръчката за продукти в предпазарен стадий, възлагащите органи може да поискат от него да им прехвърли собствеността върху резултатите.

3.  Изпълнителят, който създава резултати при обществена поръчка за продукти в предпазарен стадий, притежава свързаните с тях права върху интелектуалната собственост. Възлагащите органи се ползват с права на безвъзмезден достъп до резултатите за тяхна собствена употреба и с правото да предоставят или да изискват от участващите изпълнители да предоставят на трети страни неизключителни лицензи за ползване на резултатите, които са създадени за възлагащия орган, при справедливи и разумни условия, без право на преотстъпване на лиценза. Ако изпълнителят не използва резултатите за търговска реализация в уговорения в договора срок след поръчката за продукти в предпазарен стадий, възлагащите органи може да поискат от него да им прехвърли собствеността върху резултатите

Изменение    40

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 1 – алинея 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

Съсобствениците договарят в писмен вид разпределението и условията на упражняване на съвместната собственост. Освен ако е договорено друго в договор за съсобственост или за консорциум, всеки съсобственик има право да предостави на трети страни неизключителни лицензи за ползване на съвместно притежаваните резултати (без право на преотстъпване на лицензите), ако останалите съсобственици са уведомени за това предварително и получат справедлива и разумна компенсация. Съсобствениците могат да се договорят в писмен вид вместо съвместна собственост да прилагат друг режим.

Изменение    41

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква б – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство и туризъм; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност.

Изменение    42

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква в – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Клъстер „Цифрова сфера и промишленост“: Укрепване на капацитета и независимостта на Европа в областта на ключовите базови технологии за цифровизация и производство, както и в областта на космическите технологии, с цел изграждане на конкурентоспособна, цифрова, нисковъглеродна и кръгова промишленост; гарантиране на устойчиви доставки на суровини; и осигуряване на основа за напредък и иновации по отношение на всички глобални обществени предизвикателства.

в)  Клъстер „Цифрова сфера и промишленост“: Укрепване на капацитета и независимостта на Европа в областта на ключовите базови технологии за цифровизация и производство, както и в областта на космическите технологии, с цел изграждане на конкурентоспособна, цифрова, нисковъглеродна и кръгова промишленост; гарантиране на устойчиви доставки на суровини; и осигуряване на основа за напредък и иновации по отношение на всички глобални обществени предизвикателства. Допринасяне за увеличаването на мащаба на инфраструктурата и технологичните съоръжения на мрежата от цифрови иновационни центрове, за да се гарантира достъп до цифрови технологии за всички предприятия и по-специално МСП.

Изменение    43

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква г – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; Интелигентни общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия; Безопасна мобилност.

Изменение    44

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50 % и може да достигнат до 75 % от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство. За всяко институционализирано европейско партньорство част от приноса от страна на партньорите, различни от Съюза, ще бъде под формата на финансови вноски.

В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50% — при партньорства между Европейския съюз и частните партньори — и може да достигнат до 75% — при партньорства, включващи и държавите членки — от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

TRAN

14.6.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Henna Virkkunen

3.7.2018

Дата на приемане

15.11.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

44

2

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Karima Delli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Tania González Peñas, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Innocenzo Leontini, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Marian-Jean Marinescu, Georg Mayer, Gesine Meissner, Renaud Muselier, Markus Pieper, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, Jill Seymour, Claudia Țapardel, Keith Taylor, István Ujhelyi, Wim van de Camp, Kosma Złotowski

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Francisco Assis, Daniel Dalton, Stefan Gehrold, Maria Grapini, Kateřina Konečná, Bolesław G. Piecha, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Anders Sellström, Matthijs van Miltenburg, Henna Virkkunen

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Heinz K. Becker, Edward Czesak, Theodor Dumitru Stolojan, Richard Sulík

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

44

+

ALDE

ECR

EFDD

GUE/NGL

PPE

 

S&D

 

VERTS/ALE

Izaskun Bilbao Barandica, Gesine Meissner, Dominique Riquet, Matthijs van Miltenburg

Edward Czesak, Daniel Dalton, Bolesław G. Piecha, Richard Sulík, Kosma Złotowski

Daniela Aiuto

Tania González Peñas, Kateřina Konečná, Merja Kyllönen

Georges Bach, Heinz K. Becker, Andor Deli, Stefan Gehrold, Dieter-Lebrecht Koch, Innocenzo Leontini, Marian-Jean Marinescu, Renaud Muselier, Markus Pieper, Massimiliano Salini, Anders Sellström, Theodor Dumitru Stolojan, Henna Virkkunen,Luis de Grandes Pascual. Wim van de Camp

Lucy Anderson, Francisco Assis, Inés Ayala Sender, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Maria Grapini, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Claudia Țapardel, István Ujhelyi

Michael Cramer, Karima Delli, Keith Taylor

2

-

ECR

EFDD

Peter Lundgren

Jill Seymour

2

0

ENF

Marie‑Christine Arnautu, Georg Mayer

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

СТАНОВИЩЕ на комисията по регионално развитие (9.11.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Ламберт ван Нистелрой

КРАТКА ОБОСНОВКА

Докладчикът приветства инициативите на Европейската комисия за укрепване на регионалния капацитет за научни изследвания и иновации и спомагане за по-балансираното усвояване на тези инициативи във всички части на Европа. Както политиката на сближаване, така и „Хоризонт Европа“ — Рамковата програма за научни изследвания и иновации, допринасят за постигането на тези цели. Интелигентната специализация и предварителните условия в ЕФРР засилват оползотворяването на усилията в рамките на програмата „Хоризонт Европа“.

Измененията са насочени основно към признаване значението на регионалните иновационни екосистеми. Регионалните иновационни екосистеми в тяхното териториално измерение не само повишават капацитета за научни изследвания и иновации, а също така намаляват времето до пускането на пазара и дават достъп до пазара на различни вериги за създаване на стойност. Освен това, в техния четиристранен подход, те допринасят за създаването на стабилни условия, за повишаването на предприемаческата интелигентност и научните открития и спомагат за реализирането на пазарни възможности за нови технологии, патенти, решения и стартиращи предприятия.

Ето защо докладчикът счита, че европейската иновационна екосистема е ключов инструмент за по-нататъшно междурегионално сътрудничество в областта на научните изследвания и иновациите. Чрез сътрудничество между иновационните екосистеми „Хоризонт Европа“ дава възможност на градове и региони да засилят своите стратегии за интелигентна специализация, които пряко допринасят за икономика, основана на знанието, за постигане на по-интелигентна и по-екологична Европа с високи социални стандарти, водещи до растеж и работни места.

През последното десетилетие ЕФРР претърпя тиха революция чрез стимулиране на регионалните иновации и подпомагане на стартиращите предприятия. През текущия период ние инвестираме 75 854 936 533 EUR в тематичните концентрации „Научни изследвания и иновации“ и „Конкурентоспособност на малките и средните предприятия“. Това открива възможности за опростена процедура и повече сътрудничество на оперативно равнище. За да се постигне по-голямо взаимодействие между „Хоризонт Европа“ „и Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд (ЕСФ +) и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), докладчикът счита, че сертификатът „Печат за високи постижения“ представлява важен инструмент.

Чрез инструменти като „Печата за високи постижения“ и продължаването на „Път към високи постижения“ ние укрепваме капацитета в онези части на Европа, които изостават по отношение на настоящия период на програмиране. Улесняваме разпространението на върхови постижения и знания. Необходима е интегрирана оценка, която да съдържа оценка на въздействието на инвестираните прехвърлени средства. Този съгласуван подход е необходим за доказване на добавената стойност на по-доброто използване на средствата и също така ще доведе до повече инвестиции в научните изследвания и иновациите във всички части на Съюза.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по регионално развитие приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Позоваване 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 173, параграф 3, член 182, параграф 1, член 183 и член 188, втора алинея от него,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 173, параграф 3, член 179, член 180, член 182, параграф 1, член 183 и член 188, втора алинея от него,

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да насърчава социалния напредък, да укрепва своята научна и технологична база и да насърчава устойчивостта и адаптивността на обществото си и своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно популяризира всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети и изпълнени неговите ангажименти, чиято цел е справянето със световните обществени предизвикателства и утвърждаването на мира, ценностите на Съюза, благосъстоянието на неговите граждани и устойчивото развитие.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 20212027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо, климатично и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021 – 2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики и ангажименти, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, включително отразените в целите на ООН за устойчиво развитие (ЦУР), както и в Парижкото споразумение относно изменението на климата, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност, икономическият растеж, създаването на работни места и по-високо качество на живот; да се насърчат всички форми на иновации, включително поетапните, водещите до пробив и нетехнологичните иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски и устойчиви решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство, като специално се набляга на младите изследователи и разработчици и се засилва стойността на ЕС, особено за МСП и за стартиращи предприятия, и се насърчава неговата технологична автономност в стратегически области.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  Отворена наука, отворени иновации, отвореност към света това са общите принципи, които следва да осигурят както високи постижения, така и въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации. Тези принципи следва да се съблюдават при изпълнението на програмата, и по-специално при стратегическото планиране по отношение на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(4)  Отворена наука, отворени иновации, отвореност към света това са общите принципи, които следва да осигурят както високи постижения, така и въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации както в рамките на ЕС, така и по програми за сътрудничество с трети държави, за да се постигнат предложените цели. Тези принципи следва да се съблюдават при изпълнението на програмата, и по-специално при стратегическото планиране по отношение на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

(6)  Според замисъла на програмата тя следва да отговори на необходимостта от създаване на критична маса от подпомагани дейности както в целия Съюз, така и в рамките на международното сътрудничество в съответствие с формулираните от ООН цели за устойчиво развитие и с Парижкото споразумение. Изпълнението на програмата следва да спомага за осъществяването на тази задача.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели и приоритети, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

(7)  Подпомаганите по програмата дейности следва да допринасят за осъществяването на целите и приоритетите и изпълнението на ангажиментите на Съюза, за мониторинга и оценката на напредъка по отношение на тези цели, приоритети и ангажименти, както и за разработването на ревизирани или нови приоритети.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8а)  Програмата следва да подкрепя всички етапи на научните изследвания и иновациите, включително фундаментални изследвания в рамките на трите стълба, и по-специално съвместни научноизследователски проекти. Съюзът признава, че високите постижения в научните изследвания, особено във фундаменталните научни изследвания, са основен актив и важно условие за постигане на целите, приоритетите и ангажиментите на политиките на ЕС.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения.

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука на високи постижения“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения, при отчитане, когато е уместно, на териториалното измерение в целенасочени инициативи, като например Регионалната иновационна схема на Европейския институт за иновации и технологии (EIT), както и при отчитане на стратегиите за интелигентна специализация на национално и регионално равнище, за да се гарантира развитието на общия капацитет за иновации на Съюза.

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, за да може да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие и в интерес на конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза.

(10)  Необходимо е да се създаде стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, който да обединява клъстери от научноизследователски и иновационни дейности, с особен акцент върху подпомагането на малки и средни предприятия, по-специално развиваните от млади хора, за да се постигне максимална интеграция между съответните работни области, като същевременно се осигури високо и устойчиво равнище на въздействие спрямо изразходваните ресурси. Той ще насърчава както сътрудничеството между отделните дисциплини, сектори и политики, така и трансграничното и междурегионалното сътрудничество за реализиране на целите на ООН за устойчиво развитие, конкурентоспособността на промишления сектор на Съюза, както и на неговите градове и региони и ангажиментите на ЕС по Парижкото споразумение.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета1.

(11)  Изпълнението на „Хоризонт Европа“ следва да отговаря на променящите се възможности и нужди на гражданите, обществото, политиката, науката и технологиите и промишлеността. Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор и организациите на гражданското общество следва да допринасят по прозрачен начин, също и посредством консултации с участието на множество заинтересовани страни, за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор и организациите на гражданското общество следва да се изразява в участието им в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета, и следва да гарантира, че обществените тревоги и нужди са взети надлежно под внимание и че е налице стремеж както към икономически, така и към социални иновации.

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 11 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(11а)  При надлежно спазване на принципа на високи постижения, нови механизми и начини за ангажиране на нови участници в научните изследвания и иновациите в рамките на „Хоризонт Европа“ следва да бъдат насърчавани и на регионално и местно равнище. Градовете и регионите играят важна роля в развитието и функционирането на Европейското научноизследователско пространство (ЕНП), като заемат централно място в регионалните иновационни екосистеми, водят текущия диалог между науката и обществото и позволяват използването и разпространението на резултатите от програмата; Освен това следва да се подпомагат начини за активизиране на научноизследователските институти от всички размери, участващи в европейските вериги за иновации, и начини за насърчаване на тяхното участие в научноизследователски проекти на европейско равнище.

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на новите технологии и иновациите, включително в областта на екологичните иновации, процесите за ресурсна и енергийна ефективност, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето, и които също така ще допринесат за прехода към икономика с нулеви нетни въглеродни емисии най-късно до 2050 г. Действията по програмата следва да подпомагат технологичното развитие, необходимо за налагане на промишлеността на ЕС на един все по-конкурентен световен пазар, и да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност, справедлива възвръщаемост на инвестициите и следва също така да благоприятстват качествената заетост. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12а)  МСП представляват важен източник на иновации и растеж в Европа. Ето защо е необходимо широко участие в „Хоризонт Европа“ на МСП, така както са определени в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

(14)  В съобщението на Комисията относно междинната оценка на „Хоризонт 2020“ (COM(2018) 2 final) се съдържат препоръки във връзка с тази програма, включително нейните правила за участие и разпространение на резултатите, като се изхожда от поуките от предходната програма, както и от отзивите на институциите на ЕС и на заинтересованите страни. В препоръките се подчертава, че е необходимо следното: да се инвестира по-амбициозно и ефективно, за да се достигнат критична маса и максимално въздействие; да се подкрепят водещите до пробив иновации; да се дава приоритет на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации в областите с висока добавена стойност, предимно чрез ориентиране към мисии, участие на гражданите и широка комуникация; да се рационализира финансирането в ЕС, включително чрез рационализиране на обхвата на инициативите за партньорство и схемите за съфинансиране; да се развиват повече конкретни полезни взаимодействия между различните инструменти за финансиране от Съюза, по-специално с цел да се спомогне за мобилизирането на недостатъчно използвания потенциал на научните изследвания и иновациите в Съюза; да се укрепва международното сътрудничество и да се засилва отвореността за участие на трети държави; да продължи опростяването, като се прилага опитът, придобит при изпълнението на „Хоризонт 2020“.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза, особено с европейските структурни и инвестиционни фондове – от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, включително информирането на потенциални бенефициери, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния, при обосновани случаи и на доброволна основа, от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“, но ще бъдат използвани само в полза на държавата членка, която взема решение за прехвърлянето.

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 15а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(15а)  Политиката на сближаване вече разпределя значителен дял за научни изследвания и иновации и ще продължи да се съсредоточава върху тези видове инвестиции и за в бъдеще. Поради това трябва да се обърне специално внимание на координацията и взаимното допълване между двете политики на Съюза.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза и изпълнение на ангажиментите му, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, групи на производителите, когато това е уместно, научноизследователски организации, местни и регионални органи, както и други органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и национални и международни организации на гражданското общество (например фондации), включително, ако е уместно, регионални иновационни екосистеми, които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза. Следва да бъде взето предвид и териториалното многообразие, когато това е уместно, за да се използва най-добре потенциалът на различните територии в ЕС.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, които принасят взаимни ползи за гражданите и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че ЕС отстоява своите интереси в стратегически области14.

(17)  Програмата следва да укрепи сътрудничеството между европейските партньорства и партньорите от частния и/или публичния сектор на международно равнище, включително чрез обединяване на програми за научни изследвания и иновации и подпомагане на европейски екосистеми за иновации и чрез трансгранични инвестиции в научни изследвания и иновации, с особено внимание към новите технологии, които принасят взаимни ползи за гражданите и предприятията, като същевременно тя следва да гарантира, че ЕС отстоява своите интереси в стратегически области14.

_________________

_________________

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

14 Вж. напр. предложението на Комисията за Регламент за създаване на рамка за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз (COM(2017) 487).

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19)  В рамките на стълб „Отворени иновации“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище.

(19)  В рамките на стълб „Иновативна Европа“ следва да се установи набор от мерки за интегрирано подпомагане с оглед на нуждите на предприемачите и предприемачеството, за да се създадат условия за осъществяване и ускоряване на водещи до пробив иновации за бърз пазарен растеж. По този начин следва да се привлекат иновативни дружества, по-специално МСП и стартиращи предприятия, с потенциал за разрастване на съюзно и международно равнище и да се предложи бързо и гъвкаво финансиране чрез безвъзмездни средства и съвместни инвестиции, включително с частни инвеститори. Към тези цели е ориентирано създаването на Европейски съвет по иновациите (ЕСИ). В рамките на този стълб ще се подпомагат също така Европейският институт за иновации и технологии (EIT) и европейските иновационни екосистеми като цяло, по-специално чрез партньорства за съфинансиране с подпомагащи иновациите субекти на национално и регионално равнище, за да се гарантира разработването на цялостен капацитет на Съюза за иновации и високи постижения, имащ за цел възможно най-широкото териториално покритие на финансирането по програма „Хоризонт Европа“ .

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20)  Политическите цели на настоящата програма следва да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност.

(20)  Политическите цели на настоящата програма може да се изпълняват също така посредством финансови инструменти и бюджетна гаранция в рамките на компонентите на политиката на фонд InvestEU. Финансовото подпомагане следва да се използва за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен и прозрачен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране или да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Действията следва да имат отчетлива европейска добавена стойност и решително да допринасят за повишаване на конкурентоспособността на ЕС, като увеличават максимално търговските и обществените ползи от постигнатите чрез научни изследвания и иновации резултати, а също и да улесняват качествената заетост.

Изменение    21

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22)  Посредством смесеното финансиране по линия на ЕСИ, инструментът „Ускорител“ следва да спомогне за преодоляване на пропастта, която в момента съществува между научните изследвания, фазата, която предхожда масовата търговска реализация, и разрастването на дружествата. Този инструмент следва по-специално да предоставя подпомагане за операции, които представляват такъв технологичен или пазарен риск, че биват считани за неподходящи за финансиране от банките и не могат да привлекат достатъчно инвестиции от пазара, и по този начин да допълва програмата InvestEU, създадена с Регламент…15.

(22)  Посредством смесеното финансиране по линия на ЕСИ, инструментът „Ускорител“ следва да спомогне за преодоляване на разминаването, което в момента съществува между научните изследвания, фазата, която предхожда масовата търговска реализация, и разрастването на дружествата. Този инструмент следва по-специално да предоставя подпомагане за операции, които представляват такъв технологичен или пазарен риск, че биват считани за неподходящи за финансиране от банките и не могат да привлекат достатъчно инвестиции от пазара, и по този начин да допълва програмата InvestEU, създадена с Регламент…15.

_________________

 

15 невалидна

 

Изменение    22

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди; Поставянето на по-голям акцент върху иновациите и ориентираните към пазара умения на научните изследователи са много важни аспекти за създаването на работни места и за разрастването на бизнеса в Европа. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като: стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди; Поставянето на по-голям акцент върху иновациите и ориентираните към пазара умения на научните изследователи са много важни аспекти за създаването на работни места и за разрастването на бизнеса в Европа. Местните и регионалните органи биха могли да допринесат чрез оказване на подкрепа за създаването и функционирането на групи за иновации. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Иновативна Европа“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

Изменение    23

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената конкурентоспособност на Съюза, към справянето с глобалните предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата.

(25)  Програмата следва да насърчава и да включва сътрудничество с трети държави, с международни организации и с международни инициативи, основаващи се на общ интерес, взаимна изгода и глобални ангажименти за изпълнение на целите на ООН за устойчиво развитие и Парижкото споразумение. Международното сътрудничество следва да е насочено към утвърждаването на високите постижения при научните изследвания и иновациите, включително екологичните иновации, и повишаването на привлекателността и икономическата и промишлената устойчивост и конкурентоспособност на Съюза, към справянето с обществените предизвикателства, заложено в целите на ООН за устойчиво развитие и Парижкото споразумение, както и към укрепването на външните политики на Съюза. Необходимо е да се следва подход на обща откритост за справедлив достъп и международно участие и целенасочени действия за международно сътрудничество, включително чрез установяването на подходящи критерии за допустимост за финансиране на субекти, установени в държави с ниски до средни доходи. Същевременно следва да се насърчава асоциирането на трети държави към програмата. Когато това е уместно, следва да се установят полезни взаимодействия с други програми, изпълнявани от ЕС с трети държави и международни организации.

Изменение    24

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им в цяла Европа, програмата следва да включва гражданите, академията, включително университетите и научноизследователските центрове и организациите на гражданското общество в партньорство, чиято цел е съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности, както и да насърчава установяването на справедливи системи за възнаграждение на научните изследователи. Това следва да се извършва както в цялата програма, чрез подходи с множество участници, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Програмата „Наука със и за обществото“ е добър пример за изграждане на капацитет и разработване на иновативни начини за свързване на науката с обществото, както и за повишаване на привлекателността на науката. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, включващи местни и регионални органи и организации, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата, както и с комуникационна стратегия относно възможностите за финансиране на научни изследвания и иновации. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

Изменение    25

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г.

(27)  Съгласно член 349 от ДФЕС най-отдалечените региони на Съюза имат право на специфични мерки (като се има предвид тяхното структурно, социално и икономическо състояние) във връзка с достъпа до хоризонтални програми на Съюза. Поради това програмата следва да отчита специфичните особености на тези региони в съответствие със съобщението на Комисията „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ (COM(2017) 623 final), одобрено от Съвета на 12 април 2018 г., и да се създаде инвестиционен сегмент, насочен към тези региони.

Изменение    26

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към гарантиране на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл, като се прилага равно заплащане и когато е възможно, равноправно участие в представените проекти.

Изменение    27

Предложение за регламент

Съображение 29

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29)  Като се имат предвид специфичните особености на сектора на отбранителната промишленост, подробните разпоредби относно финансирането от Съюза на проекти за научни изследвания в областта на отбраната следва да се определят в Регламент ... за създаване на Европейския фонд за отбрана16, който урежда правилата за участие в научни изследвания в областта на отбраната. Научноизследователските и иновационните дейности, които се извършват по линия на Европейския фонд за отбрана, следва да са насочени изключително към граждански приложения.

(29)  „Хоризонт Европа“ следва да се съсредоточи изключително върху гражданските научни изследвания и приложения. Следователно всяка дейност в областта на научните изследвания и иновациите в областта на отбраната, включително по отношение на цивилно-военните технологии с двойна употреба, е изрично изключена съгласно настоящата програма. При никакви обстоятелства не трябва да има структурирано сътрудничество между настоящата програма и Европейския фонд за отбрана16 (ЕФО), нито пък да се прехвърлят към ЕФО каквито и да е средства по тази програма.

_________________

 

16

 

Изменение    28

Предложение за регламент

Съображение 34

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(34)  В съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, е налице необходимост да се извърши оценка на тази програма въз основа на информацията, събрана посредством специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват свръхрегулирането и административната тежест, по-специално за държавите членки. Когато е целесъобразно, тези изисквания могат да включват измерими показатели като основа за оценката на ефектите от програмата по места.

(34)  В съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество, е налице необходимост да се извърши оценка на тази програма въз основа на информацията, събрана посредством специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се гарантира гъвкавост и се избягват свръхрегулирането и административната тежест, по-специално за държавите членки и за бенефициерите. Когато е целесъобразно, тези изисквания могат да включват измерими показатели като основа за оценката на ефектите от програмата по места.

Изменение    29

Предложение за регламент

Съображение 36

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(36)  Съгласуваността и полезните взаимодействия между програмата „Хоризонт Европа“ и Космическата програма на ЕС ще стимулират европейския космически сектор, за да бъде иновативен и конкурентоспособен на световно равнище; ще засилят независимостта на Европа в достъпа и използването на космическото пространство в сигурна и безопасна среда и ще укрепят ролята на Европа като глобален фактор. В програмата „Хоризонт Европа“ водещите до пробив решения ще бъдат подпомагани чрез данни и услуги, предоставяни от Космическата програма.

(36)  Съгласуваността и полезните взаимодействия между програмата „Хоризонт Европа“ и Космическата програма на ЕС ще стимулират европейския космически сектор, за да бъде иновативен и конкурентоспособен на световно равнище; ще засилят независимостта на Европа в достъпа и използването на космическото пространство в сигурна и безопасна среда и ще укрепят ролята на Европа като глобален фактор. „Хоризонт Европа“ следва да стимулира участието на промишлеността и научните общности в Космическата програма на ЕС, като насърчава трансфера на технологии към други промишлени сектори и други области на приложение. В програмата „Хоризонт Европа“ водещите до пробив решения ще бъдат подпомагани чрез данни и услуги, предоставяни от Космическата програма. Тя следва да подобри мониторинга и координацията на дейностите на Космическата програма на ЕС в сътрудничество с ОИСР, както и партньорства с други международни органи, насърчаващи ендогенизацията, споделянето на знания и национални и европейски най-добри практики за нововъзникващи технологични разработки.

Изменение    30

Предложение за регламент

Съображение 41

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(41)  Отразявайки значението на борбата срещу изменението на климата съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма ще допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 25 % от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата.

(41)  Отчитайки изменението на климата като едно от най-значимите световни предизвикателства и отразявайки неотложността на борбата с него съгласно ангажиментите на Съюза за прилагане на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, тази програма следва да се ангажира да премахне вредни за климата дейности и да допринесе за координиране на действията по климата и постигане на общата цел за изразходване на 30% от бюджета на ЕС в подкрепа на целите, свързани с климата и развитието на кръговата икономика, което ще позволи на Съюза да остане начело в борбата срещу изменението на климата. За да бъдат взети предвид препоръките на Европейската сметна палата (доклад 31/2016), биха могли да бъдат определени цели за действие в областта на климата в специфичните за програмата законодателни актове и да се прилага предварително заделяне в рамките на програмирането.

Изменение    31

Предложение за регламент

Съображение 41 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(41а)  Предвид ролята на научните изследвания, иновациите и конкурентоспособността в рамките на енергийния съюз, програмата „Хоризонт Европа“ следва да бъде използвана за постигане на целите за 2030 г. и на по-дългосрочните цели, установени в рамката за климата и енергетиката. Следва да бъдат изготвени съответните планове като част от интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, както и от националните дългосрочни стратегии по Регламента относно управлението на Енергийния съюз и действията в областта на климата.

Изменение    32

Предложение за регламент

Съображение 48

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително, като се използва подходът за възнаграждение на базата на проекти, който беше разработен в рамките на програмата „Хоризонт 2020“ и впоследствие съгласуван с Финансовия регламент.

(48)  Действащата понастоящем система за възстановяване на действителните разходи за персонал следва да се опрости допълнително, като се използва подходът за възнаграждение на базата на проекти, който беше разработен в рамките на програмата „Хоризонт 2020“, като е необходимо да се насърчават справедливите системи на възнаграждение за всички научни работници, изследователи и служители, участващи в консорциума, и следва да бъде допълнително съгласуван с Финансовия регламент.

Изменение    33

Предложение за регламент

Съображение 51

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти.

(51)  Необходимо е да се запазят ключовите елементи на системата за оценка и подбор на предложения, която се използва при програмата „Хоризонт 2020“, както и нейната насоченост към високи постижения, като същевременно при необходимост се осигури по-балансирано в географско отношение включване на държавите членки и регионите. Подборът на предложенията следва да продължи да се извършва въз основа на оценка, изготвена от независими експерти от възможно най-голям брой държави членки. Когато това е целесъобразно, следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на цялостна съгласуваност на портфейла от проекти. При избора на експерти следва да се взема предвид необходимостта от осигуряване на мултидисциплинарен подход, в т.ч. експерти с опит в областта на социалните и хуманитарните науки, равенство между половете и отразяване на широк кръг от знания и възгледи.

Изменение    34

Предложение за регламент

Съображение 54

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(54)  Видовете финансиране и методите за изпълнение по настоящия регламент следва да се избират в зависимост от възможностите им за осъществяване на специфичните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. По отношение на безвъзмездните средства това следва да включва разглеждане на възможността за използването на еднократни суми, единни ставки и скали за единични разходи,

(54)  Видовете финансиране и методите за изпълнение по настоящия регламент следва да се избират в зависимост от възможностите им за осъществяване на специфичните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. По отношение на безвъзмездните средства, които трябва да продължат да са основният източник на финансиране, това следва да включва разглеждане на възможността за използването, ако е уместно, на еднократни суми, единни ставки и скали за единични разходи.

Изменение    35

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  специфичната програма за научни изследвания в областта на отбраната, създадена с Регламент .../.../ЕС.

заличава се

Обосновка

Това е объркващо и е в противоречие с други части на текста, по-специално с член 6, параграф 8. Ако „Научни изследвания в областта на отбраната“ е част от „Хоризонт Европа“, както е посочено в параграф 3, буква б), тогава това е в рязко противоречие с член 6, параграф 8.

Изменение    36

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  „стратегия за интелигентна специализация“ означава стратегия за интелигентна специализация, която отговаря на определението в Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета26 и изпълнява благоприятстващите условия, определени в Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби];

(2)  „стратегия за интелигентна специализация“ означава националната или регионалната стратегия за иновации, която определя приоритети посредством процеса на опознаване на сферата на предприемачеството, с цел създаване на конкурентно предимство чрез развитие и съобразяване на собствените силни страни и капацитет в областта на научните изследвания и иновациите с потребностите на бизнеса и заинтересованите страни, включително потребностите на регионалните и местните органи и висшите учебни заведения, за да отговори последователно на новите възможности и промени на пазара, като избегне дублирането и разпокъсването на усилията и изпълнява благоприятстващите условия, определени в Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби];

__________________

 

26 Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета.

 

Изменение    37

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  „европейско партньорство“ означава инициатива, при която Съюзът и партньори от частния и/или публичния сектор (като например представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище или организации на гражданското общество, включително фондации) се ангажират да подпомагат съвместно разработването и изпълнението на програма за научноизследователски и иновационни дейности, в това число свързани с възприемането от пазара, нормативната уредба и политиката;

(3)  „европейско партньорство“ означава инициатива, при която Съюзът и партньори от частния и/или публичния сектор (като например представители на промишлеността, висши учебни заведения, научноизследователски организации, местни и регионални органи и други органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище или организации на гражданското общество, например фондации, включително регионални иновационни екосистеми, когато е целесъобразно, се ангажират да подпомагат съвместно разработването и изпълнението на програма за научноизследователски и иновационни дейности, в това число свързани с възприемането от пазара, нормативната уредба и политиката;

Изменение    38

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 3 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3а)  „Европейско научноизследователско пространство (ЕНП)“ означава единно пространство, в което научните познания, технологиите и изследователите се движат свободно, и в които градовете и регионите играят важна роля, като допринасят за постигането на целта на Съюза за укрепване на обществото на знанието и превръщането му във водеща на световно равнище, устойчива, конкурентоспособна и гъвкава икономика;

Изменение    39

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 3 б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3б)  „европейска иновационна екосистема“ означава сътрудничество на принципа „отдолу нагоре“ между участници в рамките на четворна спирала от най-малко три различни държави членки, които обединяват ресурси за разработване на мащабируеми решения за глобалните предизвикателства. Европейските иновационни екосистеми са ключов фактор за междурегионалното сътрудничество и увеличават критичната маса на европейските иновации в определен икономически сектор или научна област.“

Изменение    40

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 3 в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(3в)  „Регионална иновационна екосистема“ означава публични и частни участници от „четворната спирала“ (представители на академичните среди, промишлеността, правителството и гражданското общество), организирани на регионално или местно равнище. Тези участници, когато е целесъобразно, работят в тясно сътрудничество с общностите за иновации на EIT, координират дейностите в областта на научните изследвания, иновациите и образованието и ускоряват разпространението помежду им на резултатите, трансфера на знания, иновации и разработване на нови икономически дейности и услуги, които създават устойчиви работни места, като същевременно са близо до гражданите и техните местни нужди;

Изменение    41

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

(4)  „свободен достъп“ означава практика на безплатно и недискриминационно предоставяне на крайния потребител на онлайн достъп до крайните продукти от научните изследвания, които крайни продукти произтичат от действия, финансирани по програмата, и по-специално до научни публикации и научноизследователски данни;

Изменение    42

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  „мисия“ означава портфейл от действия, който е предназначен за постигането на измерима цел в определен срок и на въздействие върху науката, технологиите и/или върху обществото и гражданите, което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

(5)  „мисия“ означава портфейл от действия, които може да са междуклъстерни, който е предназначен за постигането на измерима цел в определен срок и на въздействие върху науката, технологиите и/или върху обществото и гражданите, което не би могло да се постигне чрез отделни действия;

Изменение    43

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 17 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(17а)  „МСП“ означава микро-, малки и средни предприятия, съгласно определението в Препоръка 2003/361/EО на Комисията;

Изменение    44

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1 – точка 19

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19)  „Печат за високи постижения“ означава сертифициран знак, който показва, че дадено предложение, представено по покана за предложения, е надхвърлило всички прагове, определени в работната програма, но не е могло да бъде финансирано, тъй като в работната програма няма наличен бюджет за тази покана;

(19)  „Печат за високи постижения“ означава сертифициран знак, който показва, че дадено предложение, представено по покана за предложения, е надхвърлило всички прагове, определени в работната програма, и не е могло да бъде финансирано, тъй като в работната програма няма наличен бюджет за тази покана;

Изменение    45

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо, обществено и климатично въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации на цялата територия на Съюза, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза като цяло, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително в най-отдалечените региони, планинските области и регионите с демографски дефицит, включително в неговата промишленост. тя следва също така да допринася за създаването на качествена заетост, да постига резултати по стратегическите приоритети, цели и ангажименти на Съюза и да се ангажира с преодоляването на глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие и целите, заложени в Парижкото споразумение, както и да допринася за укрепването на Европейското научноизследователско пространство (ЕНП).

Изменение    46

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

a)  да се подпомогне създаването, разпространението и възприемането на висококачествени нови знания, умения, технологии, авангардни изследвания и решения, създаващи условия за адекватно реагиране на глобалните обществени предизвикателства, включително изменението на климата, и да се намали разликата в научните изследвания и иновациите между различните региони в ЕС;

Изменение    47

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 - буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

б)  да се засили добавената стойност за ЕС на финансирането на НИРДИ и въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза, включително политиката на сближаване, целите и поетите ангажименти, по-специално ЦУР на ООН и Парижкото споразумение, както и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността – с акцент върху МСП – и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства и значително да се подобри качеството на живота на гражданите;

Изменение    48

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения;

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително поетапните, водещите до пробив, технологични, социални и културни иновации, които допринасят за ускоряване на пазарното внедряване на новаторски знания и решения;

Изменение    49

Предложение за регламент

Член 3 — параграф 2 — буква в а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  да се насърчат трансдисциплинарните подходи и подходите с много участници, които включват промишлеността, гражданското общество, академичните среди, гражданите и публичния сектор, също и в по-слабо развитите региони и в регионите с ниска концентрация на населението;

Изменение    50

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква г a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

га)  да се подпомагат високите постижения на изследователите, мобилността на изследователите, фундаменталните научни изследвания, извършвани за разширяване на границите на познанието, европейското научноизследователско сътрудничество и засилването на международното сътрудничество и създаването на мрежи.

Изменение    51

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  стълб I „Отворена наука“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква а), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви б) и в), със следните компоненти:

(1)  стълб I „Отворена наука на високи постижения“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква а), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви б) и в), със следните компоненти:

Изменение    52

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 2 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  клъстер „Храни и природни ресурси“;

д)  клъстер „Селско стопанство, храни и природни ресурси“;

Изменение    53

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  стълб III „Отворени иновации“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква в), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви а) и б), със следните компоненти:

(3)  стълб III „Иновативна Европа“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква в), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви а) и б), със следните компоненти:

Изменение    54

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  „Обмен на високи постижения“;

a)  Обмен на високи научни постижения и разширяване на участието, включително за изследователи от трети държави, когато е целесъобразно ;

Изменение    55

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 4 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации“.

б)  „Реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации, с особено внимание спрямо младите изследователи“.

Изменение    56

Предложение за регламент

Член 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 5

заличава се

Научни изследвания в областта на отбраната

 

1. Дейностите, които ще се извършват по специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), и които са определени в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана, трябва да са научни изследвания, насочени изключително към приложения в областта на отбраната, с цел да насърчават конкурентоспособността, ефикасността и иновациите в отбранителната промишленост.

 

2. Настоящият регламент не се прилага за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), с изключение на настоящия член, член 1, параграфи 1 и 3 и член 9, параграф 1.

 

Обосновка

Излишно е да се запазва този член, който по същество повтаря вече написаното в член 1, параграф 4.

Изменение    57

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Програмата може да предоставя финансиране за непреки действия чрез всяка една от формите, предвидени във Финансовия регламент, преди всичко безвъзмездни средства (включително безвъзмездни средства за оперативни разходи), награди и поръчки. Тя може да предоставя също така финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране.

2.  Програмата може да предоставя финансиране за непреки действия чрез всяка една от формите, предвидени във Финансовия регламент, преди всичко безвъзмездни средства (включително безвъзмездни средства за оперативни разходи), които предоставят основната форма на подпомагане по програмата, награди и поръчки. Тя може да предоставя също така финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране. Програмата позволява на бенефициерите да кандидатстват бързо за финансиране и осигурява прозрачност и проследимост на публичното финансиране, за да се гарантират интересите на ЕС.

Изменение    58

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.  Изпълнението на специфичната програма29 трябва да се основава на прозрачно и стратегическо многогодишно планиране на научноизследователските и иновационните дейности, по-специално при стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, след консултации със заинтересованите страни относно приоритетите и подходящите видове действия и форми на изпълнение, които да се използват. По този начин се осигурява съответствие с други относими програми на Съюза.

6.  Изпълнението на специфичната програма29 трябва да се основава на прозрачно, приобщаващо и стратегическо многогодишно планиране на научноизследователските и иновационните дейности, по-специално при стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“, след консултации със заинтересованите страни относно приоритетите и подходящите видове действия и форми на изпълнение, които да се използват. По този начин се осигурява съответствие с други относими програми на Съюза.

_________________

_________________

29

29

Изменение    59

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват предимно чрез покани за предложения, някои от които се организират като части от мисии и европейски партньорства.

7.  Дейностите по „Хоризонт Европа“ се осъществяват предимно чрез покани за предложения, организирани и като части от мисии и европейски партньорства.

Изменение    60

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8.  Научноизследователските и иновационните дейности, извършвани в рамките на „Хоризонт Европа“, трябва да са насочени към граждански приложения.

8.  В рамките на високите постижения научноизследователските и иновационните дейности, извършвани в рамките на „Хоризонт Европа“, са насочени към граждански приложения, а когато е уместно отчитат също така и териториалното многообразие.

Изменение    61

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 8 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

8а.  Програмата насърчава мултидисциплинарен подход, включващ социалните и хуманитарните науки, и засилва компонента на подкрепата за открити съвместни научноизследователски дейности в рамките на ЕС.

Изменение    62

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 8 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

8б.  Програмата има за цел по-добра координация и полезни взаимодействия с европейските структурни и инвестиционни фондове, включително с цел да се стимулират възможностите за „върхови постижения за всички“ и да се даде възможност за по-ефективно и балансирано географско разпределение на подкрепата за научноизследователски и иновационни дейности в ЕС.

Изменение    63

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9.  Програмата трябва да гарантира ефективното поощряване на равенството между половете и свързаните с половете аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите. Особено внимание трябва да се обръща на осигуряването на подходящ баланс между половете в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации в комисиите за оценка и в органи като експертни групи.

9.  Програмата трябва да гарантира ефективното поощряване на равенството между половете и свързаните с половете аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите, като се обръща внимание на основните причини за неравновесието между половете, включително разликата в заплащането на жените и мъжете, и чрез използване на пълния потенциал както на жените, така и на мъжете изследователи . Балансът между половете се насърчава – в зависимост от конкретната ситуация в областта на съответните научни изследвания и иновации в комисиите за оценка и в другите консултативни органи като експертни групи.

Изменение    64

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза;

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите и целите, както и за изпълнението на ангажиментите на Съюза;

Изменение    65

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  да са амбициозни и вдъхновяващи и да имат широка обществена или икономическа значимост;

б)  да са амбициозни и вдъхновяващи и да имат широка обществена, научна, икономическа или, по целесъобразност, териториална значимост;

Изменение    66

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  да са съсредоточени върху амбициозни, но реалистични научноизследователски и иновационни дейности;

г)  да са съсредоточени върху амбициозни, ориентирани към върхови постижения, но реалистични научноизследователски и иновационни дейности през различните етапи на развитие, като по целесъобразност, включват фундаментални и приложни научни изследвания;

Изменение    67

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  да стимулират дейност в различни дисциплини и сектори, както и сред различни участници;

д)  да стимулират дейност и да укрепват полезни взаимодействия в различни дисциплини и сектори, както и сред различни участници;

Изменение    68

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква е

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е)  да са отворени за различни решения по възходящ подход.

е)  да са отворени за различни подходи и технически решения по възходящ подход, както и да включват по целесъобразност основани на S3 национални и регионални иновационни екосистеми;

Изменение    69

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква е а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еа)  да се подбират въз основа на открита и прозрачна процедура;

Изменение    70

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква e б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еб)  да подлежат на независима оценка с общи критерии за качество за целите на отчетността.

Изменение    71

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 1 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  участие и финансов принос в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция, включително централно управление на всички финансови приноси.

в)  участие и финансов принос в програми за научни изследвания и иновации, предприети от няколко държави членки в съответствие с член 185 от ДФЕС или от органи, създадени съгласно член 187 от ДФЕС, като например съвместни предприятия, групи за иновации, или от общностите на знание и иновации към EIT в съответствие с [Регламента за EIT] (институционализирани европейски партньорства), които се изпълняват само когато други форми на европейски партньорства не биха постигнали целите или не биха породили необходимите очаквани въздействия, и ако това е оправдано в дългосрочна перспектива и поради висока степен на интеграция, включително централно управление на всички финансови приноси.

Изменение    72

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 2 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

aа)  Разработват се по целесъобразност, в съгласуваност с националните и регионалните иновационни екосистеми, основани на S3 и съществуващите мрежи от вериги за създаване на стойност в рамките на тематичните платформи за интелигентна специализация.

Изменение    73

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, хармонично развитие, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност, съвместимост и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

Изменение    74

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  25 800 000 000 EUR за стълб I „Отворена наука“ за периода 20212027 г., от които:

a)  25 800 000 000 EUR за стълб I „Отворена наука на високи постижения“ за периода 2021 – 2027 г., от които:

Изменение    75

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Селско стопанство, храни и природни ресурси“;

Обосновка

Предложеният пети клъстер „Храни и природни ресурси“ разглежда конкретно въпросите, свързани със селското стопанство. Предвид голямото значение на селското стопанство в петия клъстер заглавието следва да отразява този факт.

Изменение    76

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  13 500 000 000 EUR за стълб III „Отворени иновации“ за периода 2021—2027 г., от които:

в)  13500000000 EUR за стълб III „Иновативна Европа“ за периода 2021—2027 г., от които:

Изменение    77

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква в – точка 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  10 500 000 000 EUR за Европейския съвет по иновациите, включително до 500 000 000 EUR за европейски иновационни екосистеми;

(1)  10 500 000 000 EUR за Европейския съвет по иновациите, включително до 1 000 000 000 EUR за европейски иновационни екосистеми;

Изменение    78

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са свързани с целите на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и друга техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

4.  Сумата, посочена в първата половина на изречението в параграф 1, може да бъде използвана и за покриване на разходи за подготвителни, мониторингови, контролни, одитни дейности, дейности за оценка и други дейности и разходи, необходими за управление и изпълнение на програмата, включително всички необходими и съгласувани административни разходи, както и за оценка на постигането на нейните цели. От нея освен това може да се покриват разходи във връзка с проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, доколкото те са свързани с целите на програмата, което повишава видимостта на програмата, както и разходи, свързани с информационнотехнологични мрежи, насочени към обработката и обмена на информация, в т.ч. институционални информационнотехнологични инструменти и други съответни разходи, свързани с техническа и административна помощ, необходими във връзка с управлението на програмата.

Изменение    79

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.  При необходимост в бюджета за периода след 2027 г. може да се впишат бюджетни кредити за покриване на предвидените в параграф 4 разходи, така че да бъде възможно управлението на действията, които не са приключили към 31 декември 2027 г.

5.  При съгласие на бюджетния орган, в бюджета за периода след 2027 г. може да се впишат бюджетни кредити за покриване на предвидените в параграф 4 разходи, така че да бъде възможно управлението на действията, които не са приключили към 31 декември 2027 г.

Изменение    80

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8.  Ресурсите, отпуснати на държавите членки в режим на споделено управление и прехвърлими в съответствие с член 21 от Регламент (ЕС) ХХ […Регламент за общите разпоредби], могат по искане на държавите членки да бъдат прехвърлени към програмата. Комисията изпълнява тези ресурси пряко в съответствие с член 62, параграф 1, буква а) от Финансовия регламент или непряко — в съответствие с буква в) от посочения член. Когато е възможно, тези ресурси се използват в полза на съответната държава членка.

8.  Ресурсите, отпуснати на държавите членки в режим на споделено управление от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Европейския социален фонд + (ЕСФ+), може в обосновани случаи по искане на държава членка да бъдат прехвърлени към специфични проекти по линия на програмата, при условие че допринасят за целите на програмата, от която произхожда прехвърлянето. Комисията изпълнява тези ресурси пряко в съответствие с член 62, параграф 1, буква а) от Финансовия регламент или непряко — в съответствие с буква в) от посочения член. Тези ресурси се използват в полза на съответната държава членка.

Изменение    81

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9.  Програмата „Хоризонт Европа“ е замислена да се изпълнява в полезно взаимодействие с други програми за финансиране от Съюза. Неизчерпателен списък на полезните взаимодействия с други програми за финансиране от Съюза се съдържа в приложение IV.

9.  Програмата „Хоризонт Европа“ се изпълнява в полезно взаимодействие с други програми за финансиране от Съюза. Неизчерпателен списък на полезните взаимодействия с други програми за финансиране от Съюза се съдържа в приложение IV от настоящия регламент.

Изменение    82

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни трябва да се осигурява съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“. Трябва да се насърчава свободният достъп до други крайни продукти от научните изследвания.

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен и недискриминационен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни трябва да взема под внимание конкурентоспособността и икономическите интереси на ЕС, правата върху интелектуална собственост и защитата и поверителността на личните данни. Във всички споразумения за асоцииране и за сътрудничество с трети държави се предвижда реципрочен свободен достъп до крайни продукти от научните изследвания.

Изменение    83

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Трябва да се насърчават практиките на отворената наука, които излизат извън рамките на свободния достъп до крайните продукти от научните изследвания, както и отговорното управление на научноизследователски данни.

3.  Насърчават се практиките на отворената наука, които излизат извън рамките на свободния достъп до крайните продукти от научните изследвания, както и отговорното управление на научноизследователски данни в ЕС и в по-широк мащаб.

Изменение    84

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  отговарят на минималните изисквания за качество по посочената покана за предложения;

б)  отговарят на изискванията за качество по посочената покана за предложения;

Изменение    85

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

може да получават подпомагане от Европейския фонд за регионално развитие, Кохезионния фонд, Европейския социален фонд+ или Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони в съответствие с член [67], параграф 5 от Регламент (ЕС) ХХ [Регламент за общите разпоредби] и член [8] от Регламент (ЕС) ХХ [Финансиране, управление и мониторинг на общата селскостопанска политика], при условие че тези действия са в съответствие с целите на съответната програма. Прилагат се правилата на фонда, който предоставя подпомагането.

могат да получават подпомагане на доброволна основа от Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд+ или Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони в съответствие с член [67], параграф 5 от Регламент (ЕС) XX [Регламент за общоприложимите разпоредби] и член [8] от Регламент (ЕС) XX [финансиране, управление и мониторинг на общата селскостопанска политика], при условие че те допринасят за целите на фонда, който предоставя съответните средства; и при условие че тези действия са в съответствие и в синхрон с целите на съответната програма. Прилагат се правилата на фонда, който предоставя подпомагането, с изключение на процента на съфинансиране, когато се прилага процентът на съфинансиране от програмата .

Изменение    86

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1 – буква г – алинея 1 – подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii)  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост и подкрепена от демократични институции;

ii)  да се ангажират с основана на правила отворена пазарна икономика, включваща зачитане на правата на човека и принципите на правовата държава, честно и справедливо отношение към правата върху интелектуалната собственост и подкрепена от демократични институции;

Изменение    87

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1 – буква г – алинея 2 – тире 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  не предоставя на третата държава правомощия за вземане на решения по отношение на програмата;

–  не предоставя на третата държава правомощия за координиране или вземане на решения по отношение на програмата;

Изменение    88

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1 – буква г – алинея 2 – тире 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  гарантира правата на Съюза да осигурява добро финансово управление и да защитава своите финансови интереси.

–  гарантира правата на Съюза да осигурява добро финансово управление и да защитава своите финансови, научни и социални интереси.

Изменение    89

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Обхватът на асоциирането на всяка трета държава към програмата трябва да е съобразен с целта да се стимулира чрез иновации икономическият растеж в Съюза. Съответно, части от програмата могат да бъдат изключени от споразумението за асоцииране за дадена държава, с изключение на членките на ЕИП, присъединяващите се държави, държавите кандидатки и потенциалните държави кандидатки.

2.  Обхватът на асоциирането на всяка трета държава към програмата трябва да е съобразен с целта да се стимулира чрез научни изследвания и иновации икономическото, културното, социалното или екологичното развитие в Съюза. Съответно, части от програмата могат да бъдат изключени от споразумението за асоцииране за дадена държава, с изключение на членките на ЕИП, присъединяващите се държави, държавите кандидатки и потенциалните държави кандидатки.

Изменение    90

Предложение за регламент

Член 14 – параграф 1 – алинея 2 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  дейности или научни изследвания, предназначени за целите на отбраната или за военни цели, включително технологии с двойна употреба за граждански и военни цели;

Изменение    91

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Особено внимание трябва да се обръща на принципа на пропорционалност, правото на неприкосновеност на личния живот, правото на защита на личните данни, правото на физическа и психическа неприкосновеност на личността, правото на недискриминация и необходимостта да се гарантира високо равнище на защита на човешкото здраве.

Особено внимание трябва да се обръща на принципа на пропорционалност, правото на неприкосновеност на личния живот, правото на защита на личните данни, правото на физическа и психическа неприкосновеност на личността, правото на недискриминация, равенството между половете и необходимостта да се гарантира високо равнище на защита на човешкото здраве.

Изменение    92

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват във възможно най-голяма степен прозрачността на етичните процедури.

3.  Предложенията трябва системно да се подлагат на скрининг, за да се открият действията, повдигащи комплексни или сериозни етични въпроси, и да се представят за етична оценка. Етичната оценка се извършва от Комисията, освен ако тя я делегира на органа за финансиране. За действията, при които се използват стволови клетки от човешки ембриони или човешки ембриони, етичната оценка е задължителна. Етичните скрининги и оценки се извършват с помощта на независими експерти по етика. Комисията и органите за финансиране осигуряват във възможно най-голяма степен прозрачността на етичните процедури.

Изменение    93

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 5 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Етичните проверки се извършват с помощта на експерти по етика.

Етичните проверки се извършват с помощта на независими експерти по етика.

Изменение    94

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6.  Действията, които не са приемливи от гледна точка на етиката, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

6.  Действията, които не са приемливи от гледна точка на етиката, се отхвърлят или прекратяват незабавно.

Изменение    95

Предложение за регламент

Член 16 – параграф 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

8.  Действията, които не отговарят на правилата за сигурност, може да бъдат отхвърлени или прекратени по всяко време.

8.  Действията, които не отговарят на правилата за сигурност, се отхвърлят или прекратяват незабавно.

Изменение    96

Предложение за регламент

Член 20 – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.  В работната програма се посочват поканите, за които ще се присъжда знакът „Печат за високи постижения“. С предварително разрешение от заявителя информация относно заявлението и оценката може да се предоставя на заинтересованите финансиращи органи, при условие че се сключат споразумения за поверителност.

5.  В работната програма се посочват поканите, за които ще се присъжда знакът „Печат за високи постижения“. С предварително разрешение от заявителя информация относно заявлението и оценката се предоставя на заинтересованите национални/регионални финансиращи органи, при условие че се сключат споразумения за поверителност. С предварително разрешение от заявителя информация относно притежанието на „Печат за високи постижения“ може да бъде споделена също в публична база данни.

Изменение    97

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на съвместна покана се определят съвместни процедури за подбор и оценка на предложенията. В процедурите трябва да участва балансирана група от експерти, назначени от всяка страна.

В случай на съвместна покана се определят съвместни процедури за подбор и оценка на предложенията. В процедурите участва балансирана група от независими експерти, определени от всяка страна.

Изменение    98

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  въздействие,

б)  икономическо, обществено, научно и/или въздействие върху климата;

Изменение    99

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква в a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва)  по целесъобразност, техният принос за постигането на целите и ангажиментите на ЕС.

Изменение    100

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  В работната програма се уточнява прилагането на посочените в параграф 1 критерии за отпускане на безвъзмездни средства и може да се определят коефициенти за тежест и прагове.

(3)  В работната програма се уточнява прилагането на посочените в параграф 1 критерии за отпускане на безвъзмездни средства, включително, по целесъобразност, териториалното въздействие.

Изменение    101

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 1 – алинея 1 – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  да се състои изцяло или частично от независими външни експерти,

–  да се състои изцяло от независими външни експерти,

Изменение    102

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията за оценка може да се подпомага от независими експерти.

Комисията за оценка се подпомага от независими експерти.

Изменение    103

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 2 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията за оценка може също така да предложи съществени изменения на предложенията, ако това е необходимо за съгласуваността на портфейла.

Комисията за оценка може също така да предложи съществени изменения на предложенията, ако това е необходимо за съгласуваността на портфейла. Комисията за оценка гарантира наличието на процедура за отправяне на запитвания или жалби. Запитванията получават отговори в максимален срок от 30 дни. Комисията за оценка гарантира мултидисциплинарен подход.

Изменение    104

Предложение за регламент

Член 28 – параграф 1 – буква б a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)  срокът за отпускане на безвъзмездни средства не трябва да оказва влияние на качеството на оценката.

Изменение    105

Предложение за регламент

Член 30 – параграф 2 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  иновационни действия: до 70 % от общите допустими разходи, с изключение на правните субекти с нестопанска цел, където по програмата може да се възстановяват до 100 % от общите допустими разходи;

a)  иновационни действия: до 70% от общите допустими разходи, с изключение на правните субекти с нестопанска цел, средни и висши училища, научно-изследователски организации и МСП, където по програмата може да се възстановяват до 100% от общите допустими разходи;

Изменение    106

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си, ако закрилата е възможна и обоснована, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат и законните интереси на останалите бенефициери по действието.

2.  Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да осигурят адекватна закрила на резултатите си в съответствие с действащото законодателство за интелектуалната собственост, като вземат предвид всички относими съображения, включително перспективите за търговска реализация. Когато вземат решения относно закрилата, бенефициерите са длъжни да отчитат и законните интереси на останалите бенефициери по действието.

Изменение    107

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Работната програма или правилата на конкурсите може да съдържат задължения относно комуникацията, както и относно използването и разпространението на резултатите.

4.  Работната програма или правилата на конкурсите съдържат задължения относно комуникацията, видимостта, както и относно използването и разпространението на резултатите.

Изменение    108

Предложение за регламент

Член 42 – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5.  Смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ се предоставя по начин, който не нарушава конкуренцията.

5.  Смесеното финансиране по линия на „Хоризонт Европа“ и ЕСИ се предоставя по начин, който не нарушава конкуренцията и който повишава конкурентоспособността на ЕС.

Изменение    109

Предложение за регламент

Член 43 – параграф 4 – второ тире

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  въздействие,

–  въздействие, включително териториално въздействие;

Изменение    110

Предложение за регламент

Член 43 – параграф 7 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията има право да отхвърли предложение, избрано от независимите експерти, поради основателни причини, включително с оглед на съответствието с целите на политиките на Съюза.

Комисията има право да отхвърли предложение, избрано от независимите експерти, поради основателни причини, включително с оглед на несъответствието с целите на политиките на Съюза.

Изменение    111

Предложение за регламент

Член 43 – параграф 10 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В договора за подбраното действие се определят конкретните етапни цели и съответните плащания по предварително финансиране и плащания на траншове на смесеното финансиране по линия на ЕСИ.

В договора за подбраното действие се определят конкретните измерими етапни цели и съответните плащания по предварително финансиране и плащания на траншове на смесеното финансиране по линия на ЕСИ.

Изменение    112

Предложение за регламент

Член 43 – параграф 11 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с договора, ако етапните цели не са постигнати, действието се спира временно, изменя се или се прекратява. То може да се прекрати и когато очакваното пазарно внедряване не може да се осъществи.

В съответствие с договора, ако измеримите етапни цели не са постигнати, действието се спира временно, изменя се или се прекратява. То може да се прекрати и когато очакваното пазарно внедряване не може да се осъществи.

Изменение    113

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин.

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент независимите външни експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е надлежно обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин. Независимите експерти се избират въз основа на доказаната им компетентност и знания.

Изменение    114

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент външните експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия. Ако това е обосновано, по-специално за конкретни експерти на високо равнище, на базата на относимите пазарни стандарти може да се предостави подходящо ниво на възнаграждение над стандартните условия.

2.  В съответствие с член 237, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент външните експерти получават възнаграждение въз основа на стандартни условия. Ако това е обосновано, по-специално за конкретни експерти на високо равнище, на базата на относимите пазарни стандарти може да се предостави подходящо ниво на възнаграждение над стандартните условия. Комисията ежегодно съобщава на Европейския парламент и на Съвета размера на възнаграждението на независимите експерти.

Изменение    115

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  В допълнение към член 38, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент имената на оценяващите заявления за безвъзмездни средства външни експерти, които са назначени в лично качество, и областта им на компетентност се публикуват най-малко веднъж годишно на уебсайта на Комисията или органа за финансиране. Тази информация се събира, обработва и публикува в съответствие с правилата на ЕС за защита на данните.

3.  В допълнение към член 38, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент имената на оценяващите заявления за безвъзмездни средства независими външни експерти, които са назначени в лично качество, и областта им на компетентност се публикуват най-малко веднъж годишно на уебсайта на Комисията или органа за финансиране. Тази информация се събира, обработва и публикува в съответствие с правилата на ЕС за защита на данните.

Изменение    116

Предложение за регламент

Член 45 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението трябва да гарантира ефикасното, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и, където е приложимо, на държавите членки, се налагат пропорционални изисквания за докладване.

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението трябва да гарантира ефикасното, ефективно и ежегодно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на Програмата и нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и, където е приложимо, на държавите членки, се налагат пропорционални изисквания за докладване.

Изменение    117

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях), като предоставят последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

1.  Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях), като предоставят ясна, последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

Изменение    118

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Комисията осъществява информационни и комуникационни действия по отношение на програмата и нейните действия и резултати. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с целите, посочени в член 3.

2.  Комисията разработва информационна и комуникационна стратегия и осъществява информационни и комуникационни действия по отношение на програмата, нейната добавена стойност, действия и резултати. Тези действия се разработват в партньорство с националните регионални и местни органи, и имат за цел повишаване на осведомеността и видимостта, както и насърчаване на сътрудничеството и обмена на опит и взаимодействия. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с целите, посочени в член 3.

Изменение    119

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Оценките на програмата се извършват своевременно, така че да може да се използват в процеса на вземане на решения относно програмата и нейния приемник, както и други инициативи, относими към научните изследвания и иновациите.

1.  Оценките на програмата се извършват на всеки две години, така че да може да се използват в процеса на вземане на решения относно програмата и нейния приемник, както и други инициативи, относими към научните изследвания и иновациите.

Изменение    120

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно. Тя оценява ефективността, ефикасността, целесъобразността, съгласуваността и добавената стойност за ЕС на програмата с цел подобряване на качеството на разработване и изпълнение на програмата.

Изменение    121

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  В края на изпълнението на програмата, но не по-късно от четири години след края на периода, посочен в член 1, Комисията извършва окончателна оценка на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

3.  В края на изпълнението на програмата, до 30 юни 2029 г., Комисията извършва окончателна оценка на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

Изменение    122

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 3 – буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)  Оценката на програмата съдържа оценка на въздействието на прехвърлените средства от други програми, демонстриращи добавената стойност на трансфера и приноса към общите цели, по целесъобразност.

Изменение    123

Предложение за регламент

Член 47 - параграф 3 – буква б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б)  Комисията привежда в съответствие методите за оценка в различните програми, които допринасят за програмата, и прилага общи правила за оценка.

Изменение    124

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 3 – буква в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

в)  резултатите от оценката следва да бъдат публикувани на уебсайта на Комисията и да бъдат широко разпространени чрез всички възможни медии.

Изменение    125

Предложение за регламент

Член 50 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

4.  Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с независими експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

Изменение    126

Предложение за регламент

Приложение I – параграф 1 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Стълб I „Отворена наука“

Стълб I „Отворена наука на високи постижения“

Изменение    127

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 1 – буква б – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави, сектори и дисциплини; развиване на нови умения чрез отлични възможности за обучение на изследователите; укрепване на човешкия капитал и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави, сектори и дисциплини чрез обмен на добри практики; развиване на нови умения чрез отлични възможности за обучение през целия живот на изследователите и като се взема под внимание развитието на новите технологии; укрепване на човешкия капитал и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство, като се обърне специално внимание на по-слабо развитите региони; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Изменение    128

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 1 – буква в – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Научноизследователски инфраструктури: Обезпечаване на Европа с устойчиви научноизследователски инфраструктури на световно равнище, които са отворени и достъпни за най-добрите изследователи от Европа и извън нея. По този начин се подобрява потенциалът на инфраструктурата, която подпомага напредъка на науката и иновациите и дава възможност за отворената наука, наред с дейности в съответната политика на Съюза и международното сътрудничество.

Научноизследователски инфраструктури: Обезпечаване на Европа с устойчиви научноизследователски инфраструктури на световно равнище, които са постоянно в крак с новите технологии, които са отворени и достъпни за най-добрите изследователи от Европа и извън нея. По този начин се подобрява потенциалът на инфраструктурата, която подпомага напредъка на науката и иновациите и дава възможност за отворената наука, наред с дейности в съответните политики на Съюза, включително политиката на сближаване, и международното сътрудничество.

Изменение    129

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и ще спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, посредством изброените по-долу дейности. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

В съответствие с член 4 този стълб ще засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза, и справянето със социалните предизвикателства. По-специално неговата цел е да спомогне за възприемането на иновативни решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства. Той ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3.

Изменение    130

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  клъстер „Здравеопазване“; Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

a)  клъстер „Здравеопазване“; Подобряване и опазване на здравето на гражданите от всички възрасти чрез разработване на иновативни, ефективни и достъпни решения за предотвратяване, диагностициране, проследяване и лечение на заболявания; смекчаване на рисковете за здравето, защита на населението и подкрепа за постигане на добро здраве; по-справедливи, по-устойчиви и по-ефективни от гледна точка на разходите системи на обществено здраве; и подкрепа и създаване на възможност за участие на пациентите и самоуправление.

Изменение    131

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“: Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, опазване на нашето културно наследство и насърчаване на обществено-икономическите трансформации, които допринасят за приобщаването и растежа, и същевременно реагиране на предизвикателствата, породени от продължаващите заплахи за сигурността, включително киберпрестъпността, както и от природни и предизвикани от човека бедствия.

б)  Клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“: Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, опазване и популяризиране на нашето културно наследство и насърчаване на обществено-икономическите трансформации, които допринасят за приобщаването и растежа, включително управление на миграцията, и същевременно реагиране на предизвикателствата, породени от продължаващите заплахи за сигурността, включително киберпрестъпността, както и от природни и предизвикани от човека бедствия.

Изменение    132

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква б – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност.

Области на интервенция: демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; равенство между половете; устойчиви на бедствия общества; гражданска защита и сигурност; киберсигурност.

Изменение    133

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква г – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви;

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите; както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни от гледна точка на ресурсите и енергията, по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви; и насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници и на кръговата икономика, за да се постигнат целите за нисковъглеродна икономика до 2050 г.

Изменение    134

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква г – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; енергийноефективни сгради; енергия от възобновяеми източници; общности и градове; отдалечени и най-отдалечени региони; океани; конкурентоспособност на промишлеността и/или устойчивост в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност, включително превозни средства с ниски и нулеви емисии и разгръщане на инфраструктура за зареждане с електроенергия и алтернативни горива; трансгранични връзки; съхраняване на енергия.

Изменение    135

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Клъстер „Храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

д)  Клъстер „Селско стопанство, храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и водата за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

Обосновка

Предложеният пети клъстер „Храни и природни ресурси“ разглежда конкретно въпросите, свързани със селското стопанство. Предвид голямото значение на селското стопанство в петия клъстер заглавието следва да отразява този факт. Също така „море“ е ограничен термин, докато „вода“ включва всички водни среди.

Изменение    136

Предложение за регламент

Приложение І – точка 2 – параграф 4 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Области на интервенция: наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи и управление на природните ресурси; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Изменение    137

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 2 – буква е – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Здравеопазване; устойчивост и сигурност; цифрова сфера и промишленост; климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Области на интервенция: Здравеопазване; устойчивост и сигурност; цифрова сфера и промишленост; климат, енергия и мобилност; храни и природни ресурси; подкрепа за функционирането на вътрешния пазар и икономическото управление на Съюза; подкрепа за държавите членки при прилагане на законодателството и разработване на стратегии за интелигентна специализация, и по целесъобразност, помощ за укрепване на техния „път към високи постижения“; аналитични инструменти и методи за създаването на политики; управление на знанията; трансфер на знания и технологии чрез специализирани мрежи или обмен на добри практики; подкрепа от страна на науката за платформи на политиката.

Изменение    138

Предложение за регламент

Приложение I – параграф 3 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Стълб III „Отворени иновации“

Стълб III „Иновативна Европа“

Изменение    139

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 3 – буква а – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Европейски съвет по иновациите: насърчаване на водещи до пробив иновации с потенциал за разширяване на мащаба на световно равнище.

Европейски съвет по иновациите: насърчаване на водещи до пробив и допълнителни иновации, включително нетехнологични и социални иновации с потенциал за разширяване на мащаба на световно равнище

Изменение    140

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 3 – буква а – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: инструмент „Изследвач“, който подкрепя бъдещи и нововъзникващи технологии, водещи до пробив; инструмент „Ускорител“, който има за цел да се преодолее недостигът от финансиране между крайните етапи на иновационните дейности и възприемането на иновациите от пазара, за ефективно внедряване на водещи до пробив иновации, които създават нови пазари, и за разрастване на дружества, когато пазарът не предоставя надеждно финансиране; и допълнителни дейности, като например награди, стипендии и бизнес услуги с добавена стойност.

Области на интервенция: инструмент „Изследвач“, който подкрепя бъдещи и нововъзникващи технологии, водещи до пробив; подкрепа за всички форми на върхови постижения и иновации; инструмент „Ускорител“, който има за цел да се преодолее недостигът от финансиране между крайните етапи на иновационните дейности и възприемането на иновациите от пазара, за ефективно внедряване на водещи до пробив иновации, които създават нови пазари, и за разрастване на дружества, когато пазарът не предоставя надеждно финансиране; и допълнителни дейности, като например награди, стипендии и бизнес услуги с добавена стойност.

Изменение    141

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 3 – буква б – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Свързване с регионални и национални участници в областта на иновациите и подкрепа за прилагането на съвместни трансгранични иновационни програми от държавите членки и асоциираните държави от усъвършенстване на междуличностните умения в областта на иновациите до научноизследователски и иновационни действия за да се повиши ефективността на европейската система за иновации. Това ще допълни подпомагането по линия на ЕФРР за иновационни екосистеми и междурегионални партньорства по теми, свързани с интелигентната специализация.

Области на интервенция: Свързване с регионални и национални участници в областта на иновациите и подкрепа за извършването на изследвания, включително по-близки до пазара изследвания и съвместни трансгранични иновационни програми от държавите членки и асоциираните държави от усъвършенстване на междуличностните умения в областта на иновациите до научноизследователски и иновационни действия за да се повиши ефективността на европейската система за иновации. Това ще допълни подпомагането по линия на ЕФРР за иновационни екосистеми и междурегионални партньорства по теми, свързани с интелигентната специализация, и ще засили въздействието на научноизследователските и иновационни дейности върху растежа и създаването на работни места в различните региони и градове.

Изменение    142

Предложение за регламент

Приложение І – параграф 3 – буква в – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Укрепване на устойчивите иновационни системи в цяла Европа; насърчаване на развиването на предприемачески и иновационни умения в перспективата на учене през целия живот и подкрепа за трансформацията на университетите в ЕС в посока предприемачество; представяне на пазара на нови решения на глобалните обществени предизвикателства; Полезни взаимодействия и добавена стойност в „Хоризонт Европа“

Области на интервенция: Укрепване на устойчивите иновационни центрове и системи в цяла Европа; насърчаване на развиването на предприемачески и иновационни умения в перспективата на учене през целия живот и подкрепа за трансформацията на висшите учебни заведения в ЕС в посока предприемачество; представяне на пазара на нови решения на глобалните обществени предизвикателства; полезни взаимодействия и добавена стойност в рамките на „Хоризонт Европа“ и с други инструменти и политики на Съюза.

Изменение    143

Предложение за регламент

Приложение I – параграф 4 - алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една по-териториално балансирана Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

Изменение    144

Предложение за регламент

Приложение I – параграф 4 - алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: обмен на високи научни постижения; реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации.

Области на интервенция: разпространение на високи научни постижения; реформиране и засилване на европейската система за научни изследвания и иновации.

Изменение    145

Предложение за регламент

Приложение ІІ – параграф 2 – тире 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  насърчителни награди: награди, чрез които се стимулират инвестициите в определена посока, като се определя цел преди извършването на работата;

–  насърчителни награди: награди, чрез които се стимулират инвестициите в определена посока, като се определя цел преди извършването на работата, и също така се стимулира привличането на изследователи в европейското пространство;

Изменение    146

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

a)  Доказателства, че европейското партньорство е по-ефективно при постигане на съответните цели на програмата, по-специално в осигуряването на ясно въздействие за ЕС и неговите граждани, при създаването на вторични ефекти върху икономиката и обществото, особено с оглед на отговаряне на глобалните предизвикателства и целите на научните изследвания и иновациите, осигуряване на конкурентоспособността на ЕС и на принос за укрепването на европейското научноизследователско и иновационно пространство и на международните ангажименти.

Изменение    147

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква а – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на институционализирани европейски партньорства, създадени в съответствие с член 185 от ДФЕС, е задължително участието на най-малко 50 % от държавите — членки на ЕС.

В случай на институционализирани европейски партньорства, създадени в съответствие с член 185 от ДФЕС, е препоръчително участието на най-малко 50% от държавите — членки на ЕС.

Изменение    148

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  определяне на измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа,

–  определяне на показатели за изпълнението, измерими очаквани резултати, продукти и въздействия в рамките на конкретен график, включително ключова икономическа стойност за Европа,

Изменение    149

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква г – тире 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  подходи за осигуряване на гъвкавост на изпълнението и за адаптиране към променящите се нужди на политиката и пазара или напредъка на науката,

–  подходи за осигуряване на гъвкавост на изпълнението и за адаптиране към променящите се нужди на политиката и обществото или напредъка на науката;

Изменение    150

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 1 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Предварителна демонстрация на дългосрочния ангажимент на партньорите, включително минимален дял на публичните и/или частните инвестиции. В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50% и може да достигнат до 75% от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство. За всяко институционализирано европейско партньорство част от приноса от страна на партньорите, различни от Съюза, ще бъде под формата на финансови вноски.

д)  Предварителна демонстрация на дългосрочния ангажимент на партньорите, включително минимален дял на публичните и/или частните инвестиции. В случай на институционализирано европейско партньорство финансовите вноски и/или вноските в натура от партньорите, различни от Съюза, ще бъдат равни на най-малко 50% и може да достигнат до 75% от общите поети бюджетни задължения на европейското партньорство.

Изменение    151

Предложение за регламент

Приложение ІІІ – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Координация и/или съвместни дейности с други относими инициативи в областта на научните изследвания и иновациите, които гарантират ефективно взаимодействие.

в)  Координация и/или съвместни дейности с други относими инициативи в областта на научните изследвания и иновациите, включително тези, разработени в рамките на програмите по политиката на сближаване, които гарантират ефективно взаимодействие.

Изменение    152

Предложение за регламент

Приложение IIІ – параграф 2 – буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Правно обвързващи ангажименти, по-специално за финансовите вноски, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

г)  Правно обвързващи ангажименти, по-специално за финансовите вноски и/или вноските в натура, от всеки партньор през целия срок на действие на инициативата.

Изменение    153

Предложение за регламент

Приложение III – точка 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Целенасочено докладване на количествените и качествените ефекти на ливъридж, включително по отношение на финансовите вноски и вноските в натура, видимостта и мястото в международен контекст, както и въздействието върху свързаните с научните изследвания и иновациите рискове на инвестициите от частния сектор.

б)  Целенасочено докладване на количествените и качествените ефекти на ливъридж с други инструменти, включително по отношение на финансовите вноски и/или вноските в натура, видимостта и мястото в международен контекст, както и въздействието върху свързаните с научните изследвания и иновациите рискове на инвестициите от частния сектор.

Изменение    154

Предложение за регламент

Приложение IV – параграф 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  механизмите за комбинирано финансиране по линия на ЕФРР и програмата се използват за подпомагане на дейности, осигуряващи връзка между стратегиите за интелигентна специализация и международните високи постижения в областта на научните изследвания и иновациите, в т.ч. съвместни трансрегионални/транснационални програми и общоевропейски научноизследователски инфраструктури, с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

a)  механизмите за комбинирано финансиране по линия на ЕФРР и програмата се използват за подпомагане на дейности, като „път към високи постижения“, осигуряващи връзка между стратегиите за интелигентна специализация и международните високи постижения в областта на научните изследвания и иновациите, в т.ч. съвместни трансрегионални/транснационални програми и общоевропейски научноизследователски инфраструктури, с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

Изменение    155

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 3 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  ЕФРР се съсредоточава, наред с другото, върху развитието и укрепването на регионалните и местните научноизследователски и иновационни екосистеми и трансформацията на промишлеността, включително подкрепата за възприемането на резултатите и разгръщането на нови технологии и новаторски решения от рамковите програми за научни изследвания и иновации чрез ЕФРР.

б)  ЕФРР се съсредоточава, наред с другото, върху „регионалната значимост“ (разпространението на съществуващи познания и технологии, внедряването им на местно равнище чрез стратегии за интелигентна специализация, изграждането на местни и регионални системи за иновации), но също и върху финансирането на нови знания и водещи до пробив иновации и върху развитието и укрепването на регионалните и местните научноизследователски и иновационни екосистеми и трансформацията на промишлеността, включително подкрепата за възприемането на резултатите и разгръщането на нови технологии и новаторски решения от рамковите програми за научни изследвания и иновации чрез ЕФРР.

Изменение    156

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 3 – буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба)  разработване на междурегионална новаторска верига за създаване на стойност въз основа на съществуващите регионални екосистеми на стратегиите за интелигентна специализация, подобряване на мрежите на платформите на стратегиите за интелигентна специализация;

Изменение    157

Предложение за регламент

Приложение IV – параграф 4 – буква а а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

aа)  За да се оптимизират полезните взаимодействия между програмата и ЕФРР и ЕСФ +, следва да бъде улеснено предоставянето на подпомагане за операции, които вече са получили сертификата „знак за високи постижения“ по програмата, и те да бъдат освободени от процеса на двойна оценка.

Изменение    158

Предложение за регламент

Приложение IV – параграф 4 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  мерките за допълнително финансиране по линия на ЕСФ+ може да се използват в подкрепа на дейности за насърчаване на развитието на човешкия капитал в областта на научните изследвания и иновациите с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

б)  мерките за допълнително финансиране по линия на ЕСФ+ може да се използват в подкрепа на дейности за насърчаване на развитието на човешкия капитал в областта на научните изследвания и иновациите и социалните иновации с цел укрепване на европейското научноизследователско пространство;

Изменение    159

Предложение за регламент

Приложение IV – параграф 16 – буква а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a)  Полезните взаимодействия с националните програми ще бъдат от полза за общите цели и общите за дейностите области. Тези полезни взаимодействия следва да бъдат постигнати чрез ключови механизми, включително признаването на единни ставки за допустимите разходи от „Хоризонт Европа“ за подобни операции и възможността за съчетаване на финансирането с национални ресурси.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

Дата на обявяване в заседание

REGI

5.7.2018

Докладчик по становище:

Дата на назначаване

Lambert van Nistelrooij

20.6.2018

Разглеждане в комисия

27.9.2018

 

 

 

Дата на приемане

25.10.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

36

1

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Pascal Arimont, Franc Bogovič, Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Andrea Cozzolino, Rosa D’Amato, Tamás Deutsch, Aleksander Gabelic, Iratxe García Pérez, Michela Giuffrida, Ivan Jakovčić, Marc Joulaud, Constanze Krehl, Louis-Joseph Manscour, Martina Michels, Iskra Mihaylova, Andrey Novakov, Younous Omarjee, Konstantinos Papadakis, Mirosław Piotrowski, Stanislav Polčák, Liliana Rodrigues, Fernando Ruas, Monika Smolková, Ruža Tomašić, Ramón Luis Valcárcel Siso, Ángela Vallina, Monika Vana, Matthijs van Miltenburg, Lambert van Nistelrooij, Derek Vaughan, Kerstin Westphal

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Daniel Buda, Raffaele Fitto, Elsi Katainen, Ivana Maletić, Bronis Ropė, Milan Zver

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

36

+

ALDE

Ivan Jakovčić, Elsi Katainen, Iskra Mihaylova, Matthijs van Miltenburg

ECR

Raffaele Fitto, Mirosław Piotrowski, Ruža Tomašić

EFDD

Rosa D'Amato

GUE/NGL

Martina Michels, Younous Omarjee, Ángela Vallina

PPE

Pascal Arimont, Franc Bogovič, Daniel Buda, Marc Joulaud, Ivana Maletić, Lambert van Nistelrooij, Andrey Novakov, Stanislav Polčák, Fernando Ruas, Ramón Luis Valcárcel Siso, Milan Zver,

S&D

Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Andrea Cozzolino, Aleksander Gabelic, Iratxe García Pérez, Michela Giuffrida, Constanze Krehl, Louis-Joseph Manscour, Liliana Rodrigues, Monika Smolková, Derek Vaughan, Kerstin Westphal

VERTS/ALE

Bronis Ropė, Monika Vana

1

-

NI

Konstantinos Papadakis

1

0

PPE

Tamás Deutsch

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

СТАНОВИЩЕ на комисията по земеделие и развитие на селските райони (29.10.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8‑0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Елси Катайнен

КРАТКА ОБОСНОВКА

Докладчикът приветства предложението на Комисията за програмата „Хоризонт Европа“ и увеличеното финансиране, особено по отношение на иновациите в областта на храните и природните ресурси. Програмата „Хоризонт Европа“ е ключов елемент за повишаване на конкурентоспособността на ЕС в световен мащаб и за подпомагане на икономическия растеж на ЕС. „Хоризонт Европа“, насочена към подпомагане на научните открития и новаторските продукти и услуги, ще помогне на Европа да се справи с настоящите предизвикателства, като например изменението на климата, и същевременно да създаде възможности за бизнес.

Заделеното финансиране в размер на 10 млрд. евро е крайно необходимо за постигане на целите на ООН за устойчиво развитие като например ЦУР 2 — Премахване на глада. Докладчикът настоява за запазване на финансирането поне на предложеното равнище от 10 млрд. евро. При все това, ако цялостният бюджет на „Хоризонт Европа“ бъде увеличен, общото финансиране за клъстера на храните и природните ресурси трябва да бъде увеличено пропорционално.

Докладчикът счита, че комисията по земеделие и развитие на селските райони може да предложи най-ценния принос по петия клъстер „Храни и природни ресурси“, който разглежда конкретно въпросите, свързани със селското стопанство. Поради това докладчикът би искал да предложи добавянето на словосъчетанието „селско стопанство“ в заглавието. Докладчикът напомня, че клъстерите от втория стълб „Световни предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ не са отделни, а допринасят взаимно за специфичните си области. В допълнение докладчикът подчертава значението на основните изследвания, финансирани по първия стълб „По-отворена наука“, тъй като той също играе важна роля в процеса на създаване на иновации за биокръговата икономика, която представлява стъпка напред спрямо кръговата икономика.

Седемте посочени области на принос в пети клъстер обхващат основните елементи, които допринасят за иновациите в областта на храните и природните ресурси. Докладчикът би искал да напомни, че ограничаването на обхвата само до морето и океаните, както се предлага за област № 4, оставя сладките води извън обхвата. Докладчикът желае да добави сладките води към контекста, тъй като те са важна част от водната територия. Докладчикът приветства включването на горското стопанство в областите на интервенция, тъй като горското стопанство е чудесен пример за насърчаването на биокръговата икономика.

Многогодишното стратегическо планиране, в което трябва да се вземат предвид полезните взаимодействия с други програми на ЕС, ще гарантира прилагането на целите на програма „Хоризонт Европа“ по интегриран начин. Докладчикът счита, че е от решаващо значение полезните взаимодействия да бъдат гарантирани, като така например в петия клъстер следва да бъдат включени конкретните цели на Общата селскостопанска политика. Тя все пак би искала да подчертае, че дори целите да бъдат хармонизирани, разпределените бюджети следва да останат разделени между различните програми на политика.

Докладчикът желае да предложи мисия за втория стълб. Предложената мисия е „Въглеродно неутрални, гъвкави, питателни и с нулеви отпадъци продоволствени системи до 2035 г.“. Тази мисия може да бъде подкрепена и от други клъстери и има голям потенциал за създаване на иновации в различни сектори. Европа трябва да намери алтернативни начини за преминаване към съобразено с изменението на климата селско стопанство и устойчиво използване на природните ресурси. Един от ключовите елементи е намаляването и в крайна сметка елиминирането на отпадъците и ефективното използване на страничните потоци и отпадъците от промишлените производствени вериги.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по земеделие и развитие на селските райони приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността и селското стопанство, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 2 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2а)  Подпомагането на селските райони в посрещането на широкия спектър от икономически, екологични и социални предизвикателства на 21-ви век е една от ключовите задачи на Европа. Този приоритет е насочен към териториалното измерение на научноизследователските и иновационните дейности в първичното производство и в хранително-вкусовата и биологичната промишленост, повечето от които са разположени в селските райони. Научноизследователските и иновационните дейности в рамките на „Хоризонт 2020“ следва да са насочени към по-добра капитализация на териториалните активи, като се вземат предвид дългосрочните фактори за откриване на нови устойчиви перспективи за предприемаческа дейност, услуги и вериги за създаване на стойност в подкрепа на общностите в селските райони, като се насърчават нови партньорства между производителите, преработвателите, търговците на дребно и обществото.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 2 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2б)  Научноизследователските и иновационните дейности във връзка с продоволствената и хранителната сигурност са от решаващо значение. "Хоризонт Европа" следва да търси подходи за продоволствена система, които да третират проблемите, свързани с присъщите взаимовръзки между екосистемите, производството на храни, хранителните вериги и здравето и благосъстоянието на потребителите.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът) и низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети). Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

(8)  В зависимост от естеството на участващите научноизследователски и иновационни общности, вида и целта на извършваните дейности и търсеното въздействие, при финансирането програмата следва да поддържа баланс между възходящия подход (при който движеща сила е изследователят или новаторът), низходящия подход (който се ръководи от стратегически зададени приоритети) и териториалния баланс. Изборът на подход за съответните части на програмата, всяка една от които допринася за нейните общи и специфични цели, следва да се определя от съчетанието на посочените фактори.

Обосновка

Прилагането на текущата програма Хоризонт 2020 не демонстрира териториално балансиран подход в ЕС. Така например в сферата на земеделието и развитието на селските райони по-малко от 10% от обществените поръчки са предоставени за проекти от 13-те нови държави членки. Тази тенденция предизвиква сериозен дисбаланс в Съюза в ущърб на научноизследователската база в новите държави членки, въпреки разработването на множество иновативни проекти в този район, като например BIOEAST. Това следва да бъде коригирано колкото се може по-скоро. Ето защо териториално балансираният подход следва да бъде прилаган на равнище ЕС.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 10 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(10а)  Следва да бъде изтъкнато значението на селското стопанство, с неговата взаимовръзка между околната среда и човешкото здраве.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета.

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия и групите на производителите. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди и като набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности, да улеснява достъпа до изследователска дейност и иновации и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди и като набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира — посредством процеса на стратегическо планиране — със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва активно и систематично да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, чрез подходи с множество участници, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

Изменение    9

Предложение за регламент

Член 3 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на европейското научноизследователско пространство, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността в промишлеността, високите научни постижения и фундаменталните научни изследвания, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

Изменение    10

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(a)  да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

(a)  за насърчаване на високите научни постижения и подпомагане на създаването и разпространението на висококачествени нови знания, умения, технологии и решения на глобалните предизвикателства;

Изменение    11

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква a а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа)  да се постигне териториално балансиран подход в целия ЕС по отношение на обществените поръчки;

Обосновка

Прилагането на текущата програма Хоризонт 2020 не демонстрира териториално балансиран подход в ЕС. Така например в сферата на земеделието и развитието на селските райони по-малко от 10% от обществените поръчки са предоставени за проекти от 13-те нови държави членки. Тази тенденция предизвиква сериозен дисбаланс в Съюза в ущърб на научноизследователската база в новите държави членки, въпреки разработването на множество иновативни проекти в този район, като например BIOEAST. Това следва да бъде коригирано колкото се може по-скоро. Ето защо териториално балансираният подход следва да бъде прилаган на равнище ЕС.

Изменение    12

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

б)  да се засили ролята на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на политиките на Съюза и да се спомогне за възприемането на научноизследователските постижения и новаторските решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства;

Изменение    13

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения;

в)  да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения, съгласувани с целите на устойчивото развитие;

Изменение    14

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква г a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

га)  да се насърчават върховите научни постижения, мобилността на научните изследователи, при укрепване на международното сътрудничество.

Изменение    15

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  стълб I „Отворена наука“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква а), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви б) и в), със следните компоненти:

(1)  стълб I „Отворена наука на високи постижения“, който е посветен на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква а), и подпомага специфичните цели, определени в член 3, параграф 2, букви б) и в), със следните компоненти:

Изменение    16

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 2 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  клъстер „Храни и природни ресурси“;

д)  клъстер „Селско стопанство, храни и природни ресурси“;

Изменение    17

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза;

a)  да имат ясна добавена стойност от ЕС и да допринасят за осъществяването на приоритетите на Съюза и целите за устойчиво развитие;

Изменение    18

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква г

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  да са съсредоточени върху амбициозни, но реалистични научноизследователски и иновационни дейности;

г)  да са съсредоточени върху амбициозни, насочени към върхови постижения и реалистични научноизследователски и иновационни дейности на всички етапи от разработването;

Изменение    19

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б) – точка 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Храни и природни ресурси“;

(5)  10 000 000 000 EUR за клъстер „Селско стопанство, храни и природни ресурси“;

Изменение    20

Предложение за регламент

Член 10 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни трябва да се осигурява съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“. Трябва да се насърчава свободният достъп до други крайни продукти от научните изследвания.

1.  В съответствие с член 35, параграф 3, до научните публикации, които произтичат от финансирани по програмата научни изследвания, трябва да се осигурява свободен достъп. Свободният достъп до научноизследователски данни, намиращи се в основата на публикувани научни открития, трябва да се осигурява съгласно принципа „свободен в максималната възможна степен, ограничен само толкова, колкото е необходимо“. Трябва да се насърчава свободният достъп до други крайни продукти от научните изследвания и до други релевантни научноизследователски резултати.

Изменение    21

Предложение за регламент

Член 29 – алинея 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Действието може да бъде прекратено и когато очакваните резултати са изгубили своята значимост за Съюза поради причини от научно, технологично или икономическо естество, а при ЕСИ и мисии — значимостта като част от портфейл от действия.

3.  След консултации с независими експерти и при предоставяне на достатъчно предизвестие на бенефициерите, действието може да бъде прекратено и когато очакваните резултати са изгубили своята значимост за Съюза поради причини от научно, технологично или икономическо естество, а при ЕСИ и мисии — значимостта като част от портфейл от действия.

Изменение    22

Предложение за регламент

Член 44 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин.

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, единствено в случай, че поканата за заявяване на интерес не е довела до идентифицирането на подходящи външни експерти. Всеки подбор на външни експерти без покана за изразяване на интерес трябва да бъде надлежно обоснован и подборът се извършва по прозрачен начин.

Изменение    23

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква д – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Области на интервенция: Наблюдение на околната среда; биологично разнообразие и природен капитал; селско стопанство, горско стопанство и селски райони; рибарство, аквакултура, морета и океани; продоволствени системи; иновационни системи, основаващи се на биотехнологии; кръгови системи.

Изменение    24

Предложение за регламент

Приложение III – параграф 1 – точка 1 – буква д – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Предварителна демонстрация на дългосрочния ангажимент на партньорите, включително минимален дял на публичните и/или частните инвестиции.

д)  Предварителна демонстрация на дългосрочния ангажимент на партньорите, включително минимален дял на публичните и/или частните вноски.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

AGRI

14.6.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Elsi Katainen

4.7.2018

Дата на приемане

22.10.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

32

1

8

Членове, присъствали на окончателното гласуване

John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt Carthy, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Martin Häusling, Anja Hazekamp, Esther Herranz García, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Zbigniew Kuźmiuk, Norbert Lins, Philippe Loiseau, Nuno Melo, Giulia Moi, Ulrike Müller, James Nicholson, Maria Noichl, Marijana Petir, Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Czesław Adam Siekierski, Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană, Marco Zullo

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Franc Bogovič, Othmar Karas, Elsi Katainen, Anthea McIntyre, Momchil Nekov, Sofia Ribeiro

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

John Flack

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

32

+

ALDE

Elsi Katainen, Ulrike Müller

ECR

Zbigniew Kuźmiuk

EFDD

Giulia Moi, Marco Zullo

ENF

Филип Лоазо

GUE/NGL

Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Maria Lidia Senra Rodríguez

PPE

Franc Bogovič, Daniel Buda, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Esther Herranz García, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Norbert Lins, Nuno Melo, Marijana Petir, Sofia Ribeiro, Czesław Adam Siekierski

S&D

Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Nicola Caputo, Paolo De Castro, Karin Kadenbach, Momchil Nekov, Maria Noichl, Ricardo Serrão Santos, Marc Tarabella, Maria Gabriela Zoană

1

-

EFDD

John Stuart Agnew

8

0

ECR

Jørn Dohrmann, John Flack, Anthea McIntyre, James Nicholson

GUE/NGL

Anja Hazekamp

NI

Diane Dodds

Verts/ALE

Martin Häusling, Bronis Ropė

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

СТАНОВИЩЕ на комисията по култура и образование (12.10.2018)

на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите
(COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD))

Докладчик по становище: Луиджи Моргано

КРАТКА ОБОСНОВКА

„Хоризонт Европа“ – новата програма за европейски научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. – определено е от решаващо значение за бъдещето на Европа.

Целта на тази нова водеща програма е да се подобри качеството на живот на милионите европейски граждани чрез укрепване на научните и технологични основи на ЕС и насърчаване и подкрепа за научноизследователските и иновационните дейности, които са в състояние да стимулират устойчивия растеж и промишлената конкурентоспособност.

Докладчикът приветства структурата от три стълба на програмата и, макар и да отчита факта, че бюджетът е увеличен в сравнение с предишната програма „Хоризонт 2020“, е на мнение, че нейният общ бюджет не е достатъчно амбициозен за постигането на целите, които си е поставила и поради това следва да бъде увеличен, особено що се отнася до първия стълб „Отворена наука“ и по-специално по отношение на действията по програма „Мария Склодовска-Кюри“ (МСК) и научноизследователската инфраструктура. Създаването на истинско европейско научноизследователско пространство, осигуряващо по-добри връзки между научните изследвания, високите научни постижения, иновациите и университетите в Европа, следва да се намира в центъра на „Хоризонт Европа“, във всички стълбове.

По отношение на втория стълб на тема „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ докладчикът приветства факта, че сред областите на политика в тематичния клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“, е призната ролята на европейското материално и нематериално културно наследство, което благоприятства европейското чувството на принадлежност. Той счита обаче, че предвиденият за този клъстер бюджет, с оглед на новите области на намеса, следва да бъде най-малкото удвоен.

В този клъстер наистина следва да се обърне по-голямо внимание на стратегическата и мотивираща роля на културата и творчеството, обединяващи хората от всички среди, спомагайки за изграждането на едно образовано, творческо и действително приобщаващо общество.

Поради това следва да бъде изрично споменат стратегическият потенциал на културните и творческите индустрии, включително в контекста на цифровите иновации, предвид техния специфичен двойствен характер: като важна движеща сила на икономическото развитие и инструмент за опазване и защита на европейското езиково и културно многообразие.

Ето защо е от жизненоважно значение да се предвидят мерки, за да бъдат тези стоки и услуги достъпни за хората с увреждания. Технологичните иновации, като например „интернет на предметите“, помощните технологии или разширената реалност — независимо дали се отнасят до книга или археологически обект — могат всъщност да улеснят достъпа до културата и творчеството и насладата от тях, давайки осезаем принос за социалната и културната интеграция на тези хора.

За да подпомогне анализирането и намирането на решения на глобалните предизвикателства, пред които е изправена Европа, като например миграцията, „Хоризонт Европа“ следва също така да подкрепя научните изследвания в областта на социалните и хуманитарните науки чрез фундаментални и приложни научни изследвания.

Освен това докладчикът приветства възможността да се използват полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата с цел постигане на качествени устойчиви иновации; ето защо, с оглед на горепосоченото, списъкът на възможните програми на Съюза, с които може да си взаимодейства „Хоризонт Европа“, следва да включва и „Творческа Европа“.

За съжаление, макар и положените от Комисията усилия за опростяване да са достойни за отбелязване, те не оправдават твърде неясния характер на този правен текст – особено като се има предвид, че става дума за пряко приложим регламент – особено по отношение на процедурата, критериите за обжалване и начина, по който полезните взаимодействия и взаимното допълване между различните програми ще работят на практика. Поради тази причина докладчикът е на мнение, че в съответствие с нейните прерогативи, ролята на Парламента не следва при никакви обстоятелства да бъде заобикаляна, особено при определянето на многогодишния стратегически план, който ще бъде в основата на прилагането на тази фундаментална за гражданите на ЕС програма.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по култура и образование приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:

Изменение    1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани.

(1)  Съюзът си поставя за задача да укрепва своята научна и технологична база и да повишава своята конкурентоспособност, включително в сферата на промишлеността, като същевременно насърчава всички научноизследователски и иновационни дейности, за да бъдат осъществени стратегическите му приоритети, чиято висша цел е утвърждаването на мира, ценностите на Съюза и благосъстоянието на неговите граждани, по-специално на най-уязвимите.

Изменение    2

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността и обществото, чрез които да се атакуват глобалните предизвикателства, и да се стимулира промишлената конкурентоспособност; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; както и да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

(2)  За да може в стремежа към тази обща цел да се постига научно, икономическо, образователно, културно и социално въздействие, е необходимо Съюзът да инвестира в научни изследвания и иновации посредством Рамковата програма за научни изследвания и иновации за периода 2021—2027 г. „Хоризонт Европа“ (наричана по-долу за краткост „програмата“) и по този начин да се подпомогне създаването и разпространението на висококачествени знания и технологии, да се засили въздействието на научните изследвания и иновациите в разработването, подкрепата и прилагането на неговите политики, и да се спомогне за възприемането на новаторски решения в промишлеността, като същевременно се постига целта за изграждане на по-приобщаващо, образовано, творческо и устойчиво общество, за да се атакуват глобалните предизвикателства и да се стимулира конкурентоспособността на промишлеността на МСП; да се насърчат всички форми на иновации, включително водещите до пробив иновации, и да се ускори пазарното внедряване на новаторски решения; да се оптимизира реализацията на тези инвестиции за по-голямо въздействие в рамките на едно укрепнало европейско научноизследователско пространство.

Изменение    3

Предложение за регламент

Съображение 2 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(2a)  Секторите на културата и творчеството, които се състоят предимно от МСП, имат очевиден стратегически потенциал, особено в контекста на цифровите иновации, с оглед на техния специфичен двойствен характер: като важна движеща сила на икономическото развитие и развитието на заетостта и инструмент за опазване и защита на европейското езиково и културно многообразие.

Изменение    4

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5)  Отворената наука, включително свободният достъп до научни публикации и научноизследователски данни, разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за обществеността и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефицерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми), преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука.

(5)  Отворената наука, включително свободният достъп до научни публикации и научноизследователски данни, разполага с потенциала да повиши качеството, ползите и въздействието на науката и да ускори напредъка на познанието, като го направи по-надеждно, по-ефикасно и по-точно, по-разбираемо за гражданите и по-отзивчиво към обществените предизвикателства. Необходимо е да се установят разпоредби, които да гарантират, че бенефицерите предоставят свободен достъп до рецензирани научни публикации, научноизследователски данни и други крайни продукти от научните изследвания по открит и недискриминационен начин, безплатно и във възможно най-ранна фаза на процеса на разпространение, и да създадат условия за възможно най-широкото им и многократно използване. Специален акцент следва да се постави върху отговорното управление на авторството и научноизследователските данни, като те следва да се управляват в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми) и мерките за безопасност според съответното законодателство относно защитата на данните, преди всичко посредством планове за управление на данни. Когато е целесъобразно, бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука, и да се придържат и към допълнителни принципи и практики на отворената наука.

Изменение    5

Предложение за регламент

Съображение 5 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(5a)  Програмата следва да бъде изпълнявана при пълно зачитане на международната рамка и рамката на Съюза на защита и правоприлагане спрямо интелектуалната собственост. Ефективната защита на интелектуалната собственост играе ключова роля за иновациите и по този начин е необходима за ефективното изпълнение на програмата.

Изменение    6

Предложение за регламент

Съображение 8 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8a)  Университетите и висшите учебни заведения играят основна роля в областта на хуманитарните науки, точните науки и технологиите, като осъществяват и благоприятстват високите постижения както в обучението, така и в научните изследвания.

Изменение    7

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения.

(9)  Научноизследователските дейности, които се провеждат в рамките на стълб „Отворена наука“, следва да се определят в зависимост от потребностите и възможностите на науката и въз основа на подтикнати от любопитство знания. Програмата за научни изследвания следва да се определя в тясно сътрудничество с научната общност. Изследванията следва да се финансират въз основа на високите научни постижения.

Изменение    8

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета13.

(11)  Един от основните начини за постигане на целите на програмата, по-специално във връзка със създаването на устойчиви и качествени работни места и с растежа, следва да е пълноценното ангажиране на промишления сектор на всички равнища — от отделния предприемач и малките и средните предприятия до големите предприятия. Промишленият сектор следва да допринася за перспективите и приоритетите, определени чрез процеса на стратегическо планиране, който следва да подпомага изготвянето на работните програми. Ангажирането на промишления сектор следва да се изразява в участието му в подпомаганите действия в степен, съизмерима поне с участието в предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета13.

_________________

_________________

13

13

Изменение    9

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

(12)  От особено значение е да се подкрепи промишленият сектор, за да може той да запази водещите си позиции в световен мащаб в областта на иновациите, цифровизацията и декарбонизацията или да завоюва такива позиции, предимно чрез инвестиции в ключови базови технологии, върху които ще се основава стопанската дейност на бъдещето, както и благоденствието на гражданите на Съюза. Действията по програмата следва да се използват за справяне със случаи на неефективност на пазара или с неоптимални по отношение на инвестициите ситуации, по адекватен начин, без да се дублира или да се изтласква частното финансиране, и да имат отчетлива европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи, като се избягва неоправдано нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

Изменение    10

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации — в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и социалните иновации. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, при класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности, както и при определянето на видовете действия в рамките на поканите за предложения, следва да продължат да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). По принцип, не следва да се отпускат безвъзмездни средства за действия, при които дейностите са на равнище над TRL 8. Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара.

(13)  Програмата следва да подпомага научните изследвания и иновациите по интегрален начин, като се спазват всички относими разпоредби на Световната търговска организация. Понятието за научни изследвания, включително експериментално разработване, следва да се използва в съответствие с изготвения от ОИСР Наръчник на Фраскати, а понятието за иновации — в съответствие с изготвения от ОИСР и Евростат Наръчник от Осло, като се следва широк подход, който обхваща и иновациите, свързани с човешките ресурси, социалните и културните иновации. Както и при предходната рамкова програма „Хоризонт 2020“, при класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности, както и при определянето на видовете действия в рамките на поканите за предложения, следва да продължат да се вземат предвид определенията на ОИСР по отношение на равнището на технологична готовност (TRL). По принцип, не следва да се отпускат безвъзмездни средства за действия, при които дейностите са на равнище над TRL 8. Работната програма по дадена покана в рамките на стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“ може да разрешава безвъзмездни средства за мащабно валидиране на продукти и въвеждането им на пазара.

Изменение    11

Предложение за регламент

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза от разработването и стратегическото им планиране през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението. За да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, към дейности по „Хоризонт Европа“ може да се извършват прехвърляния от други програми на Съюза. В такива случаи те ще следват правилата на „Хоризонт Европа“.

(15)  При програмата следва да се търсят полезни взаимодействия с други програми на Съюза от разработването и стратегическото им планиране, формулярите за кандидатстване и отчитане, през подбора на проекти, управлението, комуникацията, разпространението и използването на резултатите до мониторинга, одитирането и управлението, както и да се гарантира оперативната съвместимост, за да се избегнат припокривания и дублиране и да се повиши ефектът на ливърдиж от финансирането от Съюза, както и да се намали административната тежест за заявителите и бенефициерите.

Изменение    12

Предложение за регламент

Съображение 15 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(15a)  Програмата, в съответствие с целите и с плана за действие на Европейската година на културното наследство (която подчерта големия потенциал на културния, художествения, творческия и аудиовизуалния сектор да допринесе за научните и социалните иновации на Европа), следва да насърчава партньорства и проекти за научни изследвания между научноизследователските институции, университети и културни, художествени, творчески и аудиовизуални организации (по-специално музеи, академии, консерватории, театри и кина) и следва да насърчава и подкрепя разработването и на цифрови технологии, които улесняват и разширяват възможността за опазване на и достъп до културните, художествени, творчески и аудиовизуални услуги и съдържание (например добавената и виртуалната реалност и интерфейсът човек-машина), във взаимодействие с програмите „Творческа Европа“ и „Цифрова Европа“.

Изменение    13

Предложение за регламент

Съображение 15 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(15б)  В областта на образованието програмата следва да предвиди взаимодействия с инициативата на Европейската университетска мрежа за създаване на взаимодействия между общностите на висшето образование и научните изследвания в европейски и транснационален мащаб и като се започне от възможността за създаване на партньорства и съвместни докторати между няколко европейски университета и между университети от ЕС и трети държави, които участват в програмата. Програмата следва да предвижда взаимодействия и с училищата за средното образование.

Изменение    14

Предложение за регламент

Съображение 15 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(15в)  Програмата следва да подкрепя и да финансира по подходящ начин индивидуалната мобилност, по-специално в средносрочен и дългосрочен план на изследователите и докторантите и да опрости бюрократичните формалности за издаване на разрешение.

Изменение    15

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

(16)  За да се постигне възможно най-голямо въздействие от финансирането от Съюза и да се осигури възможно най-ефективен принос за целите на политиката на Съюза, програмата следва да встъпва в европейски партньорства с партньори от частния и/или публичния сектор. Тези партньори включват представители на промишлеността, научноизследователски организации, органи със задължение за обществена услуга на местно, регионално, национално или международно равнище и организации на гражданското общество (например фондации), които подпомагат и/или извършват научни изследвания и иновации, при условие че желаното социално въздействие може да се постигне по-ефективно чрез партньорство, отколкото самостоятелно от Съюза.

Изменение    16

Предложение за регламент

Съображение 16 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(16a)  „Хоризонт Европа“ следва да подкрепя новите технологии, като например помощни технологии, прилагани към свързани със секторите на културата и творчеството стоки и услуги, допринасящи за преодоляването на пречките, които възпрепятстват достъпа и пълноценното участие на хората с увреждания в културата, образованието и всички културни екосистеми, и които следователно ограничават развитието на едно действително приобщаващо, образовано и творческо общество.

Изменение    17

Предложение за регламент

Съображение 22 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(22a)  Като се има предвид тясната връзка между творчеството и иновациите, програмата следва да приеме парадигмата STEAM (наука, технологии, инженерство, изкуства и математика), да насърчава полезните взаимодействия между секторите на творчеството, културата и науките, да подкрепя научните изследвания в областта на хуманитарните и социалните науки, а също и в областта на изкуствата, културата, образователните науки, междукултурните изследвания и цифровото образование, както и да подкрепя социалната интеграция на мигрантите в страните на пристигане.

Изменение    18

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като стимулира обучението с предприемаческа насоченост и извъндисциплинарното сътрудничество между промишлените и академичните среди и като набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира посредством процеса на стратегическо планиране със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“.

(23)  EIT, главно чрез своите общности на знание и иновации, следва да се стреми към укрепване на иновационните екосистеми, които работят за преодоляване на глобалните предизвикателства, като насърчава взаимовръзките между бизнеса, научните изследвания, висшето образование и предприемачеството, включително социалното предприемачество. EIT следва да поощрява иновациите в своите дейности и да подкрепя включването на висшето образование в иновационните екосистеми, по-специално като стимулира обучението с предприемаческа насоченост; благоприятства усиленото извъндисциплинарно сътрудничество между промишлените и академичните среди; и набелязва уменията, които ще бъдат необходими на бъдещите новатори, за да могат да се справят с глобалните предизвикателства, което включва напреднали цифрови и иновационни умения. Схемите за подпомагане, които осигурява EIT, следва да се ползват от бенефициерите на ЕСИ, а новосъздадените предприятия, които се появяват в резултат на дейността на общности на знание и иновации към EIT, следва да имат достъп до действията на ЕСИ. EIT се съсредоточава върху иновационните екосистеми, поради което е естествено да спада към стълб „Отворени иновации“, а планирането на неговите общности на знание и иновации следва да се синхронизира посредством процеса на стратегическо планиране със стълб „Глобални предизвикателства и конкурентоспособност на промишлеността“. Сътрудничеството със стълб II и мисиите по линия на развитието също са важни; гладко функциониращото разпределение на задачите и координацията между ЕСИ (Европейския съвет по иновациите) и EIT също са важни за избягването на припокриване.

Изменение    19

Предложение за регламент

Съображение 23 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(23a)  Европа е люлката на хуманистичната традиция. Поради тази причина „Хоризонт Европа“ следва да подкрепя научните изследвания в областта на социалните науки и хуманитарните дисциплини, като осигурява поне една област на интервенция във всички клъстери от втория стълб, особено за онези, които произвеждат знание посредством фундаментални и приложни изследвания и допринасят за развитието на нови области на интердисциплинарни научни изследвания благодарение на значими нови данни или нови методологии. Това ще помогне да се създадат нови работни места, да се допринесе за по-задълбочен анализ и по-добро разбиране на миграционния феномен и на поражданите от него предизвикателства, както и да се укрепи съхраняването на материалното и нематериалното културно наследство в съответствие с целта за създаване на приобщаващи, образовани и творчески общества.

Изменение    20

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, като насърчава образованието по естествени и точни науки, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации.

(26)  С цел да се задълбочават връзките между науката и обществото и да се извлича максимална полза от взаимодействието помежду им, програмата следва да включва гражданите и организациите на гражданското общество в съвместното проектиране и разработване на отговорни програми за научни изследвания и иновации и на съдържанието на такива програми, и в разпространението на резултатите от тях, като насърчава образованието по естествени и точни науки, технологии, инженерство, изкуства, социални и хуманитарни науки и предприемачество, осигурява обществен достъп до научните знания и улеснява участието на гражданите и организациите на гражданското общество в тези дейности. Това следва да се извършва както в цялата програма, така и чрез предназначени за тази цел дейности в част „Укрепване на европейското научноизследователско пространство“. Участието на гражданите и гражданското общество в научните изследвания и иновациите следва да се съчетава с дейности за популяризиране, за да се генерира и поддържа обществена подкрепа за програмата. Програмата следва да се стреми и към премахване на препятствията и насърчаване на полезните взаимодействия между науката, технологиите, културата и изкуствата, за да се постигне ново качество на устойчивите иновации, например като се развиват подходящи взаимодействия с програмата „Творческа Европа“.

Изменение    21

Предложение за регламент

Съображение 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете и към насърчаване на равенството между жените и мъжете при научните изследвания и иновациите, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Свързаното с пола измерение следва да се включва по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследява на всички етапи от научноизследователския цикъл.

(28)  Дейностите, които се развиват по програмата, следва да са насочени към отстраняване на неравенството между половете, постигане на по-добро равновесие между семейния и професионалния живот, насърчаване на равенството между жените и мъжете, както и гарантиране на достъп за научните изследователи с увреждания до научните изследвания и иновациите, а също и достъп до научната общност и до ръководни позиции в научните изследвания, в съответствие с членове 2 и 3 от Договора за Европейския съюз и член 8 от ДФЕС. Тези измерения следва да се включват по подходящ начин в съдържанието на научните изследвания и иновациите и да се проследяват на всички етапи от научноизследователския цикъл.

Изменение    22

Предложение за регламент

Съображение 37 а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(37a)  По отношение на въздействието следва да бъдат обмислени сериозно и социално-икономическото използване и отвореността в най-широк смисъл, а съставът на комисиите за оценка трябва да бъде възможно най-балансиран, включително от географска гледна точка.

Изменение    23

Предложение за регламент

Член 1 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a.  Програмата се изпълнява в периода от 01 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г.

Изменение    24

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

1.  Общата цел на програмата е да се постигне научно, икономическо, културно и обществено въздействие на инвестициите на Съюза в научни изследвания и иновации, така че да се укрепи научната и технологичната база на Съюза, да се насърчи неговата конкурентоспособност, включително конкурентоспособността на неговата промишленост, да се осъществят стратегическите приоритети на Съюза и да се допринесе за справянето с глобалните предизвикателства, включително целите за устойчиво развитие.

Изменение    25

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Програмата има следните специфични цели:

2.  Специфичните цели на програмата са следните:

Изменение    26

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 2 – буква г a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

гa)  да се подпомогнат участниците в научноизследователското пространство на Съюза при полаганите от тях усилия и да се насърчи доброто сътрудничество.

Изменение    27

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Програмата се състои от следните части, които допринасят за общите и специфичните цели, определени в член 3:

1.  Програмата допринася за постигането на общите и специфичните цели, определени в член 3, и се състои от следното:

Изменение    28

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1 – точка 2 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

б)  клъстер „Приобщаващо, образовано и творческо общество“;

Изменение    29

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

9.  Програмата трябва да гарантира ефективното поощряване на равенството между половете и свързаните с половете аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите. Особено внимание трябва да се обръща на осигуряването на подходящ баланс между половете в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации в комисиите за оценка и в органи като експертни групи.

9.  Програмата трябва да гарантира ефективното поощряване на равенството между половете, като, наред с другото, дава възможност за по-добро равновесие между личния и професионалния живот, и свързаните с половете аспекти в съдържанието на научните изследвания и иновациите. Особено внимание трябва да се обръща на осигуряването на достъп и подходящ баланс между половете в зависимост от ситуацията в областта на съответните научни изследвания и иновации – в различните части на програмата и по-специално в комисиите за оценка и в органи като експертни групи.

Изменение    30

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 3 – буква e a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еa)  насърчава, по целесъобразност, териториални иновационни екосистеми с оглед гарантирането на положително въздействие върху териториите и гражданите на Съюза.

Изменение    31

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 2 – алинея 1 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

б)  се придържат към принципите на добавена стойност от Съюза, прозрачност, откритост, въздействие, ефект на ливъридж, дългосрочен финансов ангажимент на всички участващи страни, гъвкавост, съгласуваност, защита на данните и взаимно допълване със съюзни, местни, регионални, национални и международни инициативи;

Изменение    32

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 94 100 000 000 EUR по текущи цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

1.  Финансовият пакет за изпълнението на рамковата програма за периода 2021—2027 г. е 120 000 000 000 EUR по постоянни цени за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква а), и в допълнение — сумата за специфичната програма, посочена в член 1, параграф 3, буква б), както е посочено в Регламент … за създаване на Европейския фонд за отбрана.

Изменение    33

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – подточка i

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1)  16 600 000 000 EUR за Европейския научноизследователски съвет;

(1)  20 400 000000 EUR за Европейския научноизследователски съвет;

Изменение    34

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  6 800 000 000 EUR за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

(2)  11 300 000 000 EUR за действията „Мария Склодовска-Кюри“;

Изменение    35

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква а – точка 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3)  2 400 000 000 EUR за научноизследователски инфраструктури;

(3)  3 900 000000 EUR за научноизследователски инфраструктури;

Изменение    36

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б – точка 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2)  2 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“;

(2)  3 800 000 000 EUR за клъстер „Приобщаващо, образовано и творческо общество“;

Изменение    37

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Научноизследователските данни трябва да се управляват отговорно в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми.

2.  Научноизследователските данни трябва да се управляват отговорно в съответствие с принципите FAIR (Findability, Accessibility, Interoperability, Reusability), т.е. данните да са лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми, и приложими към цялото съответно законодателство на Съюза относно защитата на данни.

Изменение    38

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 5 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Етичните проверки се извършват с помощта на експерти по етика.

Етичните проверки се извършват с помощта на независими и назначени специално за тази цел експерти по етика.

Изменение    39

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 1 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза, са длъжни да положат максимални усилия да използват своите резултати, по-специално в Съюза. Използването може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

Бенефициерите, които са получили финансиране от Съюза използват своите резултати по същностен начин в Съюза. Това използване може да се осъществява пряко от бенефициерите или непряко, по-специално чрез прехвърляне и лицензиране на резултатите в съответствие с член 36.

Изменение    40

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 1 – алинея 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ако въпреки положените от бенефициера максимални усилия за пряко или непряко използване на резултатите, в срока, определен в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, не се осъществи никакво използване на резултатите, бенефициерът е длъжен да използва подходяща онлайн платформа, както е посочено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, за да намери заинтересовани страни, които да използват тези резултати. Ако е оправдано въз основа на искане от бенефициера, това задължение може да бъде отменено.

Ако въпреки положените от бенефициера максимални усилия за пряко или непряко използване на резултатите, в срока, определен в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, не се осъществи никакво използване на резултатите, бенефициерът е длъжен да използва подходяща онлайн платформа, както е посочено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, за да намери заинтересовани страни, които да използват тези резултати. Ако е надлежно оправдано въз основа на искане от бенефициера, това задължение може да бъде отменено.

Изменение    41

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 4 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за използване на Европейския облак за отворена наука за съхраняване на научноизследователски данни и за предоставяне на достъп до такива данни.

Работната програма може да предвижда допълнителни задължения за използване на Европейския облак за отворена наука за съхраняване на научноизследователски данни и за предоставяне на достъп до такива данни, които са предмет на цялото съответно законодателство на Съюза относно защитата на данни.

Изменение    42

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 6 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обяснят защо това използване е в интерес на Съюза.

Освен ако работната програма предвижда друго, предложенията трябва да включват план за използване и разпространение на резултатите. Ако очакваното използване на резултатите е свързано с разработване, създаване, производство и предлагане на пазара на продукт или процес, или със създаване и предоставяне на услуга, планът трябва да съдържа стратегия за такова използване. Ако планът предвижда използването на резултатите да се осъществява предимно в неасоциирани трети държави, правните субекти са длъжни да обосноват как това използване е в интерес на Съюза.

Изменение    43

Предложение за регламент

Член 44 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може да се подбират без покана за заявяване на интерес, ако това е обосновано и подборът се извършва по прозрачен начин.

1.  Чрез дерогация от член 237, параграф 3 от Финансовия регламент външните експерти може по изключение да се подбират без покана за заявяване на интерес от специална комисия, представляваща всички участващи страни, и ако това е обосновано, и подборът се извършва по прозрачен начин и единодушно.

Изменение    44

Предложение за регламент

Член 45 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 относно изменения на приложение V с цел допълване или изменяне на показателите за пътищата на въздействие, когато това е необходимо, както и определяне на изходни и целеви стойности.

2.  На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 50 относно изменения на приложение V с цел допълване или изменяне на показателите за пътищата на въздействие.

Изменение    45

Предложение за регламент

Член 45 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението трябва да гарантира ефикасното, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и, където е приложимо, на държавите членки, се налагат пропорционални изисквания за докладване.

3.  Системата за докладване на качеството на изпълнението трябва да гарантира ефикасното, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и на съответните държави членки се налагат пропорционални изисквания за докладване.

Изменение    46

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1.  Оценките на програмата се извършват своевременно, така че да може да се използват в процеса на вземане на решения относно програмата и нейния приемник, както и други инициативи, относими към научните изследвания и иновациите.

1.  Комисията осигурява редовен мониторинг и външна оценка на програмата. Тя извършва ежегоден мониторинг на качеството на изпълнение на програмата, като проследява показателите за изпълнение в съответствие с член 45, параграф 1.

Изменение    47

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a.  В допълнение към редовния мониторинг на програмата Комисията изготвя междинен доклад за оценка въз основа на външна и независима оценка, която се основава на координираните оценки на всички части на програмата, видове действия и механизми за изпълнение според общи критерии за оценка и стандартни методологии.

Изменение    48

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2.  Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми и служи като основа за адаптиране на изпълнението на програмата, когато е целесъобразно.

2.  Комисията представя междинния доклад за оценка, посочен параграф 1а, на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, не по-късно от 31 декември 2024 г. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

Изменение    49

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3.  В края на изпълнението на програмата, но не по-късно от четири години след края на периода, посочен в член 1, Комисията извършва окончателна оценка на програмата. Тя включва оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

3.  Въз основа на окончателна външна и независима оценка Комисията изготвя окончателен доклад за оценка на програмата, в който се прави оценка на нейните дългосрочни въздействия и нейната устойчивост. Тя включва също така оценка на дългосрочното въздействие на предходни рамкови програми.

Изменение    50

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4.  Комисията представя заключенията от оценките и своите констатации на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

4.  Комисията представя окончателния доклад за оценка, посочен параграф 3, на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, не по-късно от 31 декември 2030 г.

Изменение    51

Предложение за регламент

Приложение I – точка 1 – параграф 1 – буква -а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  Европейски научноизследователски съвет: Осигуряване на привлекателно и гъвкаво финансиране, с което да се даде възможност на талантливи изследователи с творчески дух и на техните екипи да следват най-перспективните направления на границата на научните познания, въз основа на конкуренция в рамките на целия Съюз.

a)  Европейски научноизследователски съвет: Осигуряване на привлекателно и гъвкаво финансиране, с което да се даде възможност на талантливи изследователи с творчески дух и на техните екипи да следват най-перспективните направления на границата на научните познания, въз основа на конкуренция в рамките на целия Съюз и пълна автономност при вземането на решения.

Изменение    52

Предложение за регламент

Приложение I – точка 1 – параграф 1 – буква б – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания и умения на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

б)  Действия „Мария Склодовска-Кюри“: Осигуряване на нови знания, умения и компетентности на изследователите чрез мобилност и сътрудничество в различни държави, сектори и дисциплини, структуриране и подобряване на институционалните и националните системи за подбор на кадри, обучение и кариерно развитие; по този начин действията „Мария Склодовска-Кюри“ допринасят за полагане на основите на високите постижения на Европа в областта на научните изследвания, за стимулиране на заетостта, растежа и инвестициите, както и за решаване на настоящите и бъдещите предизвикателства пред обществото.

Изменение    53

Предложение за регламент

Приложение I – точка 1 – параграф 1 – буква б – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави, сектори и дисциплини; развиване на нови умения чрез отлични възможности за обучение на изследователите; укрепване на човешкия капитал и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Области на интервенция: Подхранване на високи постижения чрез мобилност на изследователите в различни държави (също в средносрочен и дългосрочен план), сектори и дисциплини; развиване на нови умения, компетентности и знания чрез отлични възможности за обучение на изследователите; укрепване на човешкия капитал и уменията в рамките на европейското научноизследователско пространство; подобряване и улесняване на полезните взаимодействия; популяризиране на обществените кампании.

Изменение    54

Предложение за регламент

Приложение I – раздел 2 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Всеки клъстер допринася за постигане на няколко цели за устойчиво развитие, а редица такива цели са подкрепени от повече от един клъстер.

Всеки клъстер допринася за постигането на няколко цели за устойчиво развитие; редица сред целите за устойчиво развитие са подкрепени от повече от един клъстер. Всеки клъстер включва област на интервенция, която е специално посветена на приноса на изследванията в областта на хуманитарните и социалните науки към този клъстер.

Изменение    55

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква б – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  Клъстер „Приобщаващо и сигурно общество“: Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, опазване на нашето културно наследство и насърчаване на обществено-икономическите трансформации, които допринасят за приобщаването и растежа, и същевременно реагиране на предизвикателствата, породени от продължаващите заплахи за сигурността, включително киберпрестъпността, както и от природни и предизвикани от човека бедствия.

б)  Клъстер „Приобщаващо, образовано и творческо общество“; Укрепване на европейските демократични ценности, включително принципите на правовата държава и основните права, засилване на гражданското участие чрез популяризиране на инструментите за електронна демокрация и инициативите за медийна грамотност, развитие и опазване на нашата култура и културното ни наследство, по-специално подкрепа за научноизследователската и развойна дейност за развитието на художествени изследвания в цифровата сфера, на информационни и комуникационни технологии за съхраняването и цифровизацията на материалното и нематериалното културно наследство, проучване на потенциала на секторите на културата и творчеството и насърчаване на устойчиви обществено-икономически трансформации, които допринасят за достъпността, приобщаването и растежа, включително научи изследвания в областта на управлението на миграцията и интеграцията на мигрантите.

Изменение    56

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква б – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Демокрация; културно наследство; социални и икономически трансформации; устойчиви на бедствия общества; защита и сигурност; киберсигурност

Области на интервенция: Демокрация, електронна демокрация и основни права; култура и културно наследство; медийна грамотност; образование; социални и икономически трансформации; индустрии и сектори на културата и творчеството; достъпност за хора с увреждания на всички продукти и услуги (включително образование, културни продукти и услуги, материално и нематериално културно наследство);

Изменение    57

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква в – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в)  Клъстер „Цифрова сфера и промишленост“: Укрепване на капацитета и независимостта на Европа в областта на ключовите базови технологии за цифровизация и производство, както и в областта на космическите технологии, с цел изграждане на конкурентоспособна, цифрова, нисковъглеродна и кръгова промишленост; гарантиране на устойчиви доставки на суровини; и осигуряване на основа за напредък и иновации по отношение на всички глобални обществени предизвикателства.

в)  Клъстер „Цифрова сфера и промишленост“: Укрепване на капацитета и независимостта на Европа в областта на ключовите базови технологии за справедлива и етична цифровизация и производство, както и в областта на космическите технологии, с цел изграждане на конкурентоспособна, цифрова, нисковъглеродна и кръгова промишленост; гарантиране на устойчиви доставки на суровини; подпомагане на научноизследователски дейности, които са тясно свързани с културните и творческите индустрии и сектори; и осигуряване на основа за напредък и иновации по отношение на всички глобални обществени предизвикателства.

Изменение    58

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква в – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Области на интервенция: Производствени технологии; цифрови технологии; Културни и творчески индустрии и сектори – напр. разширена реалност/виртуална реалност, илюзорни среди, интерфейси човек-компютър, инфраструктури за интернет протокол и облаци, мрежа 5G, нови медии; технологично управление на правата върху интелектуалната собственост (ПИС); авангардни материали; изкуствен интелект и роботика; блок-верига; интернет от следващо поколение; високопроизводителни изчислителни технологии и технологии на големите информационни масиви; кръгови отрасли; нисковъглеродна и чиста промишленост; космическо пространство.

Изменение    59

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква г – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта в по-благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви.

г)  Клъстер „Климат, енергия и мобилност“: Борба с изменението на климата чрез по-добро разбиране на причините, развитието, рисковете, въздействията и възможностите, както и чрез превръщането на секторите на енергетиката и транспорта, особено в градска среда, в благоприятни за климата и околната среда, по-ефикасни и по-конкурентоспособни, по-интелигентни, по-безопасни и по-устойчиви. създаване на условия за устойчиво културно наследство: изследване на стратегии и инструменти, необходими за неговата защита, като в същото време се осигури по-добра реакция спрямо променящата се среда и по-честите екстремни климатични явления.

Изменение    60

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква г – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия.

Области на интервенция: Наука за климата и решения в областта на климата; енергийни доставки; енергийни системи и мрежи; сгради и промишлени съоръжения в енергиен преход; общности и градове; конкурентоспособност на промишлеността в областта на транспорта; чист транспорт и мобилност; Интелигентни градове; интелигентна мобилност; съхраняване на енергия; култура и културно наследство.

Изменение    61

Предложение за регламент

Приложение I – точка 2 – параграф 4 – буква д – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д)  Клъстер „Храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите.

д)  Клъстер „Храни и природни ресурси“: Опазване, възстановяване, устойчиво управление и използване на природни и биологични ресурси от сушата и морето за осигуряване на продоволствената и хранителната сигурност и преход към нисковъглеродна кръгова икономика с ефикасно използване на ресурсите, като същевременно се разработват схеми за осведоменост и образование за здравословно хранене.

Изменение    62

Предложение за регламент

Приложение I – раздел 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства.

В съответствие с член 4 тази част ще оптимизира приноса на програмата за засилване на въздействието в рамките на укрепеното европейско научноизследователско пространство чрез изброените по-долу дейности. Тя ще съдейства също така за другите специфични цели на програмата, описани в член 3. Тази част се намира в основата на цялата програма и ще подпомага дейности, допринасящи за една Европа, която се основава в по-голяма степен на знанието и иновациите, зачита равенството между половете и стои начело на световната конкуренция, като по този начин се оптимизират националните предимства и потенциал в рамките на едно добре функциониращо европейско научноизследователско пространство (ЕНП), в което знанията и висококвалифицираната работна ръка се движат свободно, резултатите от научните изследвания и иновациите се разбират, ползват се с доверие от страна на информираните граждани и са в услуга на обществото като цяло, а политиката на ЕС, по-специално в областта на научните изследвания и иновациите, се основава на висококачествени научни доказателства. Осигурява се бърза връзка с Европейското пространство за висше образование с цел популяризиране на резултатите и насърчаване на полезните взаимодействия между всички изследователски екипи.

Изменение    63

Предложение за регламент

Приложение II – параграф 2 – тире 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

–  действия, свързани с обучение и мобилност: действия, насочени към усъвършенстване на уменията, знанията и перспективите за професионално развитие на изследователите на базата на мобилност между отделните държави и, ако е целесъобразно, между сектори или дисциплини;

–  действия, свързани с обучение и мобилност: действия, насочени към усъвършенстване на компетенциите, уменията, знанията и перспективите за професионално развитие на изследователите на базата на мобилност между отделните държави и, ако е целесъобразно, между сектори или дисциплини; подпомагане на младите изследователи и талантливите млади хора и развиване на цифрови способности;

Изменение    64

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a)  чрез национални или регионални програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставят на хората умения и компетентности, необходими за работните места в бъдеще;

a)  чрез национални, регионални или местни програми ЕСФ+ може да включи и да разпространява за широко използване иновативни учебни планове, подкрепяни от програмата, за да се предоставя на хората правилен набор от умения, компетентности и знания, необходими за работните места в бъдеще;

Изменение    65

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 6 а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6a.  Полезните взаимодействия с програмата „Творческа Европа“ ще гарантират, че:

 

a)  като се има предвид, че „Творческа Европа“ подкрепя иновациите в конкретни тематични сектори, които попадат в обхвата на програмата, като например културното наследство и културните и творческите индустрии, вида на действията, които трябва да бъдат подкрепени, очакваните от тях резултати и логиката им на интервенция са различни и взаимно допълващи се;

 

б)  ще бъдат положени по-интензивни усилия за постигане на взаимодействия между секторите на културата и творчеството, по-специално в областта на изкуствата, както и иновациите в индустрията и обществото чрез програма S + T + ARTS (наука + технологии + изкуства);

 

в)  комбинираните ресурси на двете програми се използват за подкрепа на дейности, предназначени за укрепването и модернизирането на културните и творческите индустрии.

Изменение    66

Предложение за регламент

Приложение IV – точка 9 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б)  програмата и програма „Еразъм“ ще засилят интеграцията на образованието и научноизследователската дейност чрез улесняване на висшите учебни заведения при формулирането и създаването на общи образователни, научноизследователски и иновационни стратегии, обезпечаване на преподаването с информация за най-новите открития и практики в научните изследвания за предлагане на по-активен опит в научните изследвания за всички студенти и кадри в областта на висшето образование, и по-специално изследователите, и подкрепа на други дейности, които интегрират висшето образование, научните изследвания и иновациите.

б)  програмата и програма „Еразъм“ ще засилят интеграцията на образованието и научноизследователската дейност чрез улесняване на университетите и на висшите учебни заведения при формулирането и създаването на общи образователни, научноизследователски и иновационни стратегии (като съвместни докторати между европейски университети), обезпечаване на преподаването и ученето с информация за най-новите открития и практики в научните изследвания за предлагане на по-активен опит в научните изследвания и индивидуална мобилност също в средносрочени и дългосрочен план (подкрепена с подходящо финансиране) за всички студенти и кадри в областта на висшето образование, и по-специално изследователите, и подкрепа на други дейности, които интегрират висшето образование, научните изследвания и иновациите. Настоящата програма, заедно с програма „Еразъм+“, насърчава също така сътрудничеството и полезните взаимодействия между центровете за научни изследвания и средното образование.

ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

CULT

5.7.2018

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Luigi Morgano

29.5.2018

Разглеждане в комисия

3.9.2018

 

 

 

Дата на приемане

10.10.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

28

0

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Nikolaos Chountis, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Damian Drăghici, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Rupert Matthews, Stefano Maullu, Morten Messerschmidt, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka, Michaela Šojdrová

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Norbert Erdős, Martina Michels, Remo Sernagiotto

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

28

+

ALDE

Mircea Diaconu, María Teresa Giménez Barbat

ECR

Angel Dzhambazki, Rupert Matthews, Morten Messerschmidt, Remo Sernagiotto

EFDD

Isabella Adinolfi

GUE/NGL

Nikolaos Chountis, Martina Michels

PPE

Norbert Erdős, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Michaela Šojdrová, Sabine Verheyen, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver

S&D

Silvia Costa, Damian Drăghici, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Krystyna Łybacka, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Julie Ward

VERTS/ALE

Jill Evans, Helga Trüpel

0

-

 

 

1

0

ENF

Dominique Bilde

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

Заглавие

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите

Позовавания

COM(2018)0435 – C8-0252/2018 – 2018/0224(COD)

Дата на представяне на ЕП

7.6.2018

 

 

 

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

14.6.2018

 

 

 

Подпомагащи комисии

       Дата на обявяване в заседание

AFET

14.6.2018

DEVE

14.6.2018

BUDG

14.6.2018

CONT

5.7.2018

 

ENVI

14.6.2018

TRAN

14.6.2018

REGI

5.7.2018

AGRI

14.6.2018

 

PECH

14.6.2018

CULT

5.7.2018

 

 

Недадени становища

       Дата на решението

AFET

20.6.2018

PECH

20.6.2018

 

 

Докладчици

       Дата на назначаване

Dan Nica

13.6.2018

 

 

 

Разглеждане в комисия

10.7.2018

10.9.2018

 

 

Дата на приемане

21.11.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

60

1

3

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Zigmantas Balčytis, Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, David Borrelli, Jonathan Bullock, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Fredrick Federley, Ashley Fox, Adam Gierek, Igor Gräzin, Theresa Griffin, András Gyürk, Rebecca Harms, Eva Kaili, Barbara Kappel, Krišjānis Kariņš, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Christelle Lechevalier, Janusz Lewandowski, Edouard Martin, Tilly Metz, Angelika Mlinar, Csaba Molnár, Nadine Morano, Dan Nica, Angelika Niebler, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Carolina Punset, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Lieve Wierinck, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Amjad Bashir, Soledad Cabezón Ruiz, Rosa D’Amato, Françoise Grossetête, Benedek Jávor, Werner Langen, Olle Ludvigsson, Marian-Jean Marinescu, Marisa Matias, Clare Moody, Davor Škrlec

Дата на внасяне

27.11.2018

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

60

+

ALDE

Fredrick Federley, Igor Gräzin, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Carolina Punset, Lieve Wierinck

ECR

Edward Czesak, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský

EFDD

Rosa D’Amato, Dario Tamburrano

ENF

Angelo Ciocca, Barbara Kappel

GUE/NGL

Xabier Benito Ziluaga, Jaromír Kohlíček, Marisa Matias, Neoklis Sylikiotis

NI

David Borrelli

PPE

Bendt Bendtsen, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Françoise Grossetête, András Gyürk, Krišjānis Kariņš, Werner Langen, Janusz Lewandowski, Marian-Jean Marinescu, Nadine Morano, Angelika Niebler, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Vladimir Urutchev, Henna Virkkunen, Hermann Winkler, Anna Záborská

S&D

Zigmantas Balčytis, Soledad Cabezón Ruiz, Adam Gierek, Theresa Griffin, Eva Kaili, Peter Kouroumbashev, Miapetra Kumpula-Natri, Olle Ludvigsson, Edouard Martin, Csaba Molnár, Clare Moody, Dan Nica, Miroslav Poche, Patrizia Toia, Kathleen Van Brempt, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho

Verts/ALE

Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Benedek Jávor, Tilly Metz, Davor Škrlec

1

-

EFDD

Jonathan Bullock

3

0

ECR

Amjad Bashir, Ashley Fox

ENF

Christelle Lechevalier

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

Последно осъвременяване: 10 декември 2018 г.
Правна информация - Политика за поверителност