RAPORT ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvuse ja kestlikkuse kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (üldiste toidualaste õigusnormide kohta), direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta), määrust (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta), määrust (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta), määrust (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta), määrust (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta), määrust (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta), määrust (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) ja määrust (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta)
29.11.2018 - (COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD)) - ***I
Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon
Raportöör: Renate Sommer
- 001-131 (PDF - 269 KB)
- 001-131 (DOC - 75 KB)
- 132-140 (PDF - 311 KB)
- 132-140 (DOC - 80 KB)
- 141-150 (PDF - 307 KB)
- 141-150 (DOC - 82 KB)
- 151-157 (PDF - 211 KB)
- 151-157 (DOC - 79 KB)
- 158-163 (PDF - 392 KB)
- 158-163 (DOC - 40 KB)
- 164-170 (PDF - 391 KB)
- 164-170 (DOC - 42 KB)
- 171-171 (PDF - 281 KB)
- 171-171 (DOC - 99 KB)
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvuse ja kestlikkuse kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (üldiste toidualaste õigusnormide kohta), direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta), määrust (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta), määrust (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta), määrust (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta), määrust (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta), määrust (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta), määrust (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) ja määrust (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta)
(COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2018)0179),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2, artikleid 43 ja 114 ning artikli 168 lõike 4 punkti b, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C8-0144/2018),
– võttes arvesse õiguskomisjoni arvamust esitatud õigusliku aluse kohta,
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 19. septembri 2018. aasta arvamust[1],
– võttes arvesse Regioonide Komitee 10. oktoobri 2018. aasta arvamust[2],
– võttes arvesse kodukorra artiklit 59,
– võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit ning kalanduskomisjoni ja õiguskomisjoni arvamusi (A8-0417/2018),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon asendab oma ettepaneku, muudab seda oluliselt või kavatseb seda oluliselt muuta;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Volitus 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seadusandliku resolutsiooni projekt |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 43 ja 114 ning artikli 168 lõike 4 punkti b, |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 43 ja 114, artikli 168 lõike 4 punkti b ning artikli 192 lõiget 1, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nii taimsete kui ka loomsete geneetiliselt muundatud organismide kasvatamise või käibelelaskmise lubamisel ning samuti pestitsiidide toimeainete lubamisel on märkimisväärne mõju looduskeskkonnale ja inimeste tervisele; inimeste tervise kaitse on ELi keskkonnapoliitika osa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2 a) Riskijuhtimise, -hindamise ja -teavituse tegevused peaksid muu hulgas tuginema ettevaatuspõhimõtte põhjalikule kohaldamisele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Seepärast on vaja kogu riskianalüüsi jooksul tagada terviklik ja pidev riskiteavitusprotsess ning kaasata sellesse liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid. Seda protsessi peaks ühitama avatud dialoogiga kõigi huvitatud isikute vahel, et tagada riskianalüüsiprotsessi sisemine sidusus ja järjepidevus. |
(4) Seepärast on vaja kogu riskianalüüsi jooksul tagada läbipaistev, sõltumatu, pidev ja kaasav riskiteavitusprotsess ning kaasata sellesse liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid. See protsess peaks taastama kodanike usalduse selle vastu, et kogu protsess tugineb käesoleva määruse eesmärgile, mis on tagada kõrged inimese elu ja tervise standardid ja kaitsta tarbijate huve. See protsess peaks samuti suutma panustada kaasavasse ja avatud dialoogi kõigi huvitatud isikute vahel, eelkõige avalikus sektoris, et tagada ainult avalike huvide domineerimine, täpsus, terviklikkus, läbipaistvus, järjepidevus ja aruandekohustus riskianalüüsiprotsessi raames. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et võita rahva usaldus, peaks protsessi käigus jagatav teave ja turundus omama tõelist sisu, et demonstreerida ja tõestada näidete alusel olude paranemist. Vastasel juhul on igasugune muudatus määratud läbikukkumisele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Selleks et tagada tarbijate turvalisus ja ennetada Euroopa toodetega seotud kõlvatut konkurentsi, peab liit kaubanduslepete sõlmimisel tagama, et kolmandate riikide partnerite toidualased õigusaktid oleksid toiduohutuse osas vähemalt sama kaitsvad kui liidu enda õigusaktid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Eriti tuleks rõhutada nii riskihindamise tulemuste endi sidusat, asjakohast ja õigeaegset selgitamist kui ka selle selgitamist, kuidas neid koos muude seadusandlike teguritega kasutatakse riskijuhtimisotsuste tegemisel, kui see on asjakohane. |
(5) Eriti tuleks rõhutada nii riskihindamise tulemuste endi täpset, selget, objektiivset ja õigeaegset selgitamist kui ka selle selgitamist, kuidas neid koos muude seadusandlike teguritega kasutatakse riskijuhtimisotsuste tegemisel, kui see on asjakohane. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5 a) Mõiste „muud õiguspärased tegurid“ kohta ei ole üldistes toidualastes õigusnormides ühtegi määratlust, mis seostuks selle eesmärgiga. Seda põhimõtet peaks alati juhtumipõhiselt kohaldama, kuid kuna põhimõtte kohaldamise ja tõlgendamise kohta ei ole olemas üldiseid suuniseid, puudub selle kohaldamisel järjepidevus. Komisjon peaks seega kehtestama üldised suunised selle põhimõtte kohaldamiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Selle saavutamiseks on vaja kehtestada riskiteavituse üldeesmärgid ja -põhimõtted, võttes arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle. |
(6) Selle saavutamiseks on vaja kehtestada riskiteavituse üldeesmärgid ja -põhimõtted. Seejuures tuleks võtta arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle ning tagada nende sõltumatus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Üldkavas tuleks määratleda kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta riskiteavitustegevuse kavandamisel, näiteks erinevad riskitasemed, riski laad ja selle võimalik mõju rahvatervisele, see, keda ja mida risk otseselt või kaudselt mõjutab, riskikokkupuute piirnormid, riskikontrolli suutlikkus ja muud riskitaju mõjutavad tegurid, sealhulgas erakorralisuse tase ja kohaldatav õigusraamistik ning asjakohane turukontekst. Samuti tuleks üldkavas määratleda töövahendid ja kanalid, mida tuleb kasutada, ning kehtestada asjakohased mehhanismid, millega tagada sidus riskiteavitus. |
(8) Üldkavas tuleks sätestada praktiline kord, et tagada inimeste juurdepääs vajalikule teabele saavutamaks riskijuhtimise protsessis kõrge läbipaistvuse tase. Selles tuleks määratleda kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta riskiteavitustegevuse kavandamisel, näiteks erinevad riskitasemed, riski laad ja selle võimalik mõju rahvatervisele, loomade tervisele ja keskkonnale, see, keda ja mida risk otseselt või kaudselt mõjutab, riskikokkupuute piirnormid, suutlikkus riske miinimumini viia ning riskikontrolli suutlikkus ja muud riskitaju mõjutavad tegurid, sealhulgas erakorralisuse tase ja kohaldatav õigusraamistik ning asjakohane turukontekst. Samuti tuleks üldkavas määratleda töövahendid ja kanalid, mida tuleb kasutada, ning kehtestada asjakohased mehhanismid, millega tagada sidus riskiteavitus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Riskihindamisprotsessi läbipaistvus aitab ametil saavutada tarbijate ja üldsuse silmis suuremat legitiimsust oma ülesande täitmisel, suurendab nende usaldust ameti töö vastu ning sellega tagatakse demokraatlikus süsteemis ameti suurem vastutus liidu kodanike ees. Seepärast on oluline säilitada üldsuse ja muude huvitatud isikute usaldus liidu toidualaste õigusnormide aluseks oleva riskianalüüsiprotsessi vastu ja eriti riskihindamise, sealhulgas ameti organisatsiooni ja sõltumatuse ning läbipaistvuse vastu. |
(9) Riskihindamisprotsessi läbipaistvuse parandamine aitaks ametil saavutada tarbijate ja üldsuse silmis suuremat legitiimsust oma ülesande täitmisel, suurendab nende usaldust ameti töö vastu ning sellega tagatakse demokraatlikus süsteemis ameti suurem vastutus liidu kodanike ees. Seepärast on oluline taastada üldsuse ja muude huvitatud isikute usaldus liidu toidualaste õigusnormide aluseks oleva riskianalüüsiprotsessi vastu ja eriti riskihindamise, sealhulgas ameti organisatsiooni, toimimise ja sõltumatuse ning läbipaistvuse vastu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) On asjakohane viia ameti juhatuse koosseis kooskõlla detsentraliseeritud asutusi käsitleva ühise lähenemisviisiga vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja Euroopa Komisjoni 2012. aasta ühisavaldusega detsentraliseeritud ametite kohta22. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_et.pdf |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus. |
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide, komisjoni, Euroopa Parlamendi ning samuti kodanikuühiskonna ja tööstusühenduste esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus ja et välditakse igasugust huvide konflikti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Juhatus tuleks valida nii, et tagada liikmesriikide, Euroopa Parlamendi ja komisjoni esindajate vastavus kõige kõrgematele pädevusstandarditele ja asjakohaste laiaulatuslike kogemuste olemasolu. |
(12) Juhatus tuleks valida nii, et tagada liikmesriikide, Euroopa Parlamendi ja komisjoni esindajate vastavus kõige kõrgematele pädevusstandarditele, pühendumine tervise ja keskkonna kaitsele ja asjakohaste laiaulatuslike kogemuste olemasolu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolliga tuvastati teatavaid puudusi ameti pikaajalises suutlikkuses säilitada oma kõrgetasemelist eksperdipädevust. Eriti on vähenenud teaduskomisjonide liikmeteks kandideerijate arv. Süsteemi tuleks seega tugevdada ning liikmesriigid peaksid olema aktiivsemad, et tagada piisav ekspertide arv, et täita liidu riskihindamissüsteemi vajadus kõrgetasemelise teadusliku eksperdipädevuse, sõltumatuse ja valdkondadevahelise eksperdipädevuse järele. |
(13) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolliga tuvastati teatavaid puudusi ameti pikaajalises võimekuses säilitada oma kõrgetasemelist eksperdipädevust asjatundjatest koosneva personali abil. Lisaks on vähenenud teaduskomisjonide liikmeteks kandideerijate arv ning selle languse põhjuseid peaks uurima. Kaks kolmandikku teaduskomisjonidesse kuuluvatest ekspertidest on pärit kuuest liikmesriigist. Kuna Ühendkuningriik tagab praegu umbes 20 protsenti riiklikest ekspertidest, siis kõnealune probleem Ühendkuningriigi liidust väljaastumisega ainult süveneb. Selleks et kõnealuse nähtusega tõhusamalt tegeleda, tuleb süsteemi seega tugevdada ja edendada, see peab julgustama kandidaate kandideerima ning liikmesriigid peaksid toetama ameti teaduskomisjonide ja teaduskomiteedega liitumise osaluskutsete levitamist, et tagada piisav sõltumatute ekspertide arv, kasutades toetavaid meetmeid, stiimuleid ja soodustusi, et tõsta osaluse taset ja liitumise huvi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus ameti personaliprobleemide põhjuste kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Selleks et säilitada riskihindamise sõltumatus riskijuhtimisest ning muudest liidu tasandi huvidest, on asjakohane, et teaduskomisjonide liikmete nimetamine liikmesriikide poolt, nende valimine ameti tegevdirektori poolt ja nende määramine ameti juhatuse poolt põhinevad rangetel kriteeriumidel, millega tagatakse ekspertide tipptase ja sõltumatus ning samas ka vajalik valdkondadevaheline eksperdipädevus iga komisjoni jaoks. Samuti on sel põhjusel oluline, et tegevdirektoril, kelle ülesanne on kaitsta EFSA huve ning eriti selle eksperdipädevuse sõltumatust, on ülesanne valida ja nimetada ametisse asjaomaseid teaduseksperte. Tuleks kehtestada lisameetmed, tagamaks, et teadusekspertidel on vahendid tegutseda sõltumatult. |
(14) Selleks et säilitada riskihindamise sõltumatus riskijuhtimisest ning muudest liidu tasandi huvidest, on asjakohane, et teaduskomisjonide liikmete nimetamine, nende valimine ameti tegevdirektori poolt ja nende määramine ameti juhatuse poolt põhinevad rangetel kriteeriumidel, millega tagatakse ekspertide tipptase ja sõltumatus ning samas ka vajalik valdkondadevaheline eksperdipädevus iga komisjoni jaoks. Samuti on sel põhjusel oluline, et tegevdirektoril, kes on ameti seaduslik esindaja ja kelle ülesanne on kaitsta EFSA huve ja jälgida selle toimimise tulemuslikkust ning eriti selle eksperdipädevuse sõltumatust, on ülesanne valida ja nimetada ametisse asjaomaseid teaduseksperte. Tuleks kehtestada lisameetmed, sealhulgas nõuetekohase rahalise hüvitise maksmine, tagamaks, et teadusekspertidel on vahendid tegutseda sõltumatult ja pühendada piisavalt aega ameti jaoks teostatavasse riskihindamise töösse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Oluline on tagada ameti tõhus toimimine ja parandada selle eksperdipädevuse kestlikkust. Seepärast on vaja tugevdada ameti ja liikmesriikide tuge ameti teaduskomisjonide tööle. Eelkõige tuleks ametil korraldada komisjonide ülesannete täitmist toetavat ettevalmistustööd, nõudes muu hulgas ameti töötajate või riiklike teadusorganisatsioonide võrgustumist, et amet saaks koostada teaduslike arvamuste kavandeid, mida komisjonidel tuleb vastastikku hinnata ja vastu võtta. |
(15) Oluline on tagada ameti tõhus toimimine ja parandada selle eksperdipädevuse kestlikkust. Seepärast on vaja tugevdada ameti ja liikmesriikide tuge ameti teaduskomisjonide tööle. Eelkõige tuleks ametil korraldada komisjonide ülesannete täitmist toetavat ettevalmistustööd, nõudes muu hulgas ameti töötajate või riiklike teadusorganisatsioonide võrgustumist, et amet saaks koostada teaduslike arvamuste kavandeid, mida komisjonidel tuleb vastastikku hinnata ja vastu võtta. Seda peaks teostama ilma, et see piiraks ameti teaduslike hindamiste sõltumatust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Loa andmise korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste alusel tõendama, et loa andmise menetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele. Selle põhimõtte alus on eeldus, et rahvatervist kaitstakse paremini, kui tõendamiskohustuse koormus lasub taotlejal, kes peab enne turule laskmist tõendama, et konkreetne ese on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama selle ohtlikkust, et keelata selle turule laskmine. Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta. Vastavalt sellele põhimõttele ja kooskõlas kohaldatavate regulatiivsete nõuetega, millega toetatakse liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide alusel tehtud loataotlusi, nõutakse taotlejatelt, et nad esitaksid asjakohaste uuringute, sealhulgas katsete tulemused, et tõendada asjaomase eseme ohutust ning mõnel juhul ka tõhusust. |
(16) Loa andmise korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste alusel tõendama, et loa andmise menetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele. Selle põhimõtte alus on eeldus, et rahvatervist ja keskkonda kaitstakse paremini, kui tõendamiskohustuse koormus lasub taotlejal, kes peab enne turule laskmist tõendama, et konkreetne ese on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama selle ohtlikkust, et keelata selle turule laskmine. Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta. Vastavalt sellele põhimõttele ja kooskõlas kohaldatavate regulatiivsete nõuetega, millega toetatakse liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide alusel tehtud loataotlusi, nõutakse taotlejatelt, et nad esitaksid asjakohaste uuringute, sealhulgas katsete tulemused, et tõendada asjaomase eseme ohutust ning mõnel juhul ka tõhusust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16 a) Liidu ametite võrdlusest nähtub, et ametil kulub kuni 55 kuuga loa andmise menetluseks viis korda rohkem aega kui Euroopa Ravimiametil (EMA). See peletab ettevõtjaid innovatiivsetesse toodetesse investeerimisest eemale ning vähendab pikas perspektiivis liidu konkurentsivõimet. Lisaks nõrgendavad pikad loa andmise menetlused usaldust ameti vastu. Seepärast on väga asjakohane tagada riskihindamise tulemuslikkus parema personali ja rahastamise kaudu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) On olemas sätted loataotluste sisu kohta. On oluline, et ametile riskihindamiseks esitatud loataotlus vastab kohaldatavatele spetsifikatsioonidele, et tagada ameti tehtava teadusliku hindamise parim kvaliteet. Taotlejatel ning eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel ei ole alati selget arusaama nendest spetsifikatsioonidest. Asjakohane oleks seega, et amet annab potentsiaalsele taotlejale tema palvel enne taotluse ametlikku esitamist nõu loataotluse suhtes kohaldatavate eeskirjade ja taotluse nõutava sisu kohta, sekkumata samas esitatavate uuringute kavandamisse, mis jääb endiselt taotleja vastutusalasse. Selleks et tagada selle protsessi läbipaistvus, tuleks ameti nõuanded avalikustada. |
(17) On olemas sätted loataotluste sisu kohta. On oluline, et ametile riskihindamiseks esitatud loataotlus vastab kohaldatavatele spetsifikatsioonidele, et tagada ameti tehtava teadusliku hindamise parim kvaliteet. Taotlejatel ning eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel ei ole alati selget arusaama nendest spetsifikatsioonidest. Asjakohane oleks seega, et amet annab potentsiaalsele taotlejale tema palvel enne taotluse ametlikku esitamist nõu loataotluse suhtes kohaldatavate eeskirjade ja taotluse nõutava sisu kohta. Komisjon peaks 36 kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist hindama, millist mõju avaldavad esitatud üldised nõuanded ameti tegevusele. Eelkõige peaks komisjon hindama nende mõju ameti ressursside eraldamisele ja selle sõltumatusele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Ametil peaksid olema teadmised kõigi taotleja tehtud uuringute sisust, arvestades liidu toidualaste õigusnormide kohase loa taotlemist edaspidi. Sel eesmärgil on vajalik ja asjakohane, et uuringud tellinud ettevõtjad ja uuringuid tegevad laborid teatavad ametile sellistest uuringutest, kui need tellitakse. Teave teatatud uuringute kohta tuleks avalikustada alles siis, kui vastav loataotlus on avalikustatud kooskõlas kohaldatavate läbipaistvuseeskirjadega. |
(18) Ametil peaksid olema teadmised kõigi taotleja tehtud uuringute sisust, arvestades liidu toidualaste õigusnormide kohase loa saamise või selle pikendamise taotlemist edaspidi. Sel eesmärgil on vajalik ja asjakohane, et uuringud tellinud ettevõtjad ja uuringuid tegevad laborid teatavad ametile sellistest uuringutest, kui need tellitakse liidusiseselt või -väliselt. Teave teatatud uuringute kohta tuleks avalikustada alles siis, kui vastav loa saamise või pikendamise taotlus on avalikustatud kooskõlas kohaldatavate läbipaistvuseeskirjadega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Üldsus näeb teatavaid probleeme selles, et lubade andmise valdkonnas põhineb ameti poolt tehtav hindamine peamiselt tööstuse tehtud uuringutel. Amet teeb juba teabeotsinguid teaduskirjanduse põhjal, et tal oleks võimalik hindamiseks esitatud eseme puhul võtta arvesse muid olemasolevaid andmeid ja uuringuid. Selleks et sätestada täiendavad tagatised, millega tagada, et amet saab juurdepääsu kõigile loa andmise menetluse eseme kohta kättesaadavatele asjakohastele teadusandmetele ja uuringutele, on asjakohane ette näha konsulteerimine kolmandate isikutega, et teha kindlaks, kas muud asjakohased teadusandmed või uuringud on kättesaadavad. Et suurendada konsulteerimise tõhusust, tuleks see läbi viia siis, kui tööstuse poolt loataotlusega koos esitatud uuringud on avalikustatud vastavalt käesoleva määruse läbipaistvuseeskirjadele. |
(20) Üldsus näeb teatavaid probleeme selles, et lubade andmise valdkonnas põhineb ameti poolt tehtav hindamine peamiselt tööstuse tehtud uuringutel. Uue loataotluse või loa pikendamise taotluse korral peaks amet alati ellu viima teabeotsinguid teaduskirjanduse põhjal, et tal oleks võimalik hindamiseks esitatud eseme puhul võtta arvesse muid olemasolevaid andmeid ja uuringuid ning vajadusel nõuda täiendavate uuringute tegemist. Amet peaks tagama avaliku juurdepääsu kogu asjaomase teemaga seotud teaduslikule kirjandusele. Selleks et sätestada täiendavad tagatised, millega tagada, et amet saab juurdepääsu kõigile loa andmise menetluse eseme kohta kättesaadavatele asjakohastele teadusandmetele ja uuringutele, on asjakohane ette näha konsulteerimine kolmandate isikutega, et teha kindlaks, kas muud asjakohased teadusandmed või uuringud on kättesaadavad. Et suurendada konsulteerimise tõhusust, tuleks see läbi viia viivitamata pärast seda, kui tööstuse poolt loataotlusega koos esitatud uuringud on avalikustatud vastavalt käesoleva määruse läbipaistvuseeskirjadele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(21) Ettevõtjate poolt loataotluse toetamiseks liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide kohaselt esitatud uuringud, sealhulgas katsed, vastavad tavaliselt rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtetele, mis tagab ühtlase aluse nende kvaliteedile, eriti tulemuste korratavuse osas. Mõnel juhul võivad siiski esineda probleemid vastavusega kohaldatavatele standarditele ja seepärast on kehtestatud riiklikud süsteemid sellise vastavuse kontrollimiseks. On asjakohane sätestada täiendavad tagatised, et anda üldsusele kindlus uuringute kvaliteedi suhtes, ning kehtestada tõhustatud auditeerimise süsteem, mille kohaselt komisjon kontrolliks liikmesriikide tehtud kontrolle, mis hõlmavad nende põhimõtete rakendamist selliseid uuringuid ja katseid tegevates laborites. |
(21) Ettevõtjate poolt loataotluse toetamiseks liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide kohaselt esitatud uuringud, sealhulgas katsed, peaksid tuginema avatud teaduskirjandusele või vastama rahvusvaheliselt tunnustatud standarditele ja hea laboritava põhimõtetele, mis tagab ühtlase aluse nende kvaliteedile, eriti tulemuste korratavuse osas. Mõnel juhul võivad siiski esineda probleemid vastavusega kohaldatavatele standarditele ja seepärast on kehtestatud riiklikud süsteemid sellise vastavuse kontrollimiseks. On asjakohane sätestada täiendavad tagatised, et anda üldsusele kindlus uuringute kvaliteedi suhtes, ning kehtestada tõhustatud auditeerimise süsteem, mille kohaselt komisjon koostöös komisjoni tervise ja toidu valdkonna auditite ja analüüsi direktoraadiga kontrolliks liikmesriikide või kolmandate riikide tehtud kontrolle, mis hõlmavad nende põhimõtete rakendamist selliseid uuringuid ja katseid tegevates liidu ja kolmandate riikide laborites. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21 a) Protsess peaks olema piisavalt paindlik, et võimaldada võtta viivitamata arvesse uusi tõendeid tõsise kahjuliku tervisemõju kohta, isegi kui seda õigusaktides sätestatud andmenõuetega ette ei nähta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Toiduohutus on kõigi liidu kodanike jaoks tundlik esmahuvi küsimus. Pidades kinni põhimõttest, et liidu nõuetele vastavuse tõendamise kohustus lasub tööstusel, on samal ajal tähtis luua täiendava kontrolli vahend, et lahendada suure ühiskondliku tähtsusega erijuhtumeid, kui ohutusküsimustes esineb vastuolusid, nimelt tellides lisauuringuid riskihindamiseks kasutatud tõendusmaterjali kontrolli eesmärgil. Arvestades, et seda erandlikku kontrollivahendit rahastataks liidu eelarvest ja et selle kasutamine peaks jääma proportsionaalseks, peaks komisjon vastutama selliste kontrolliuuringute tellimise algatamise eest. Arvesse tuleks võtta asjaolu, et mõnel erijuhul võib vaja minna tellitud uuringute laiemat ulatust kui tõendusmaterjaliks vaja (näiteks teadusuuenduste kättesaadavaks muutumise korral). |
(22) Toiduohutus on kõigi liidu kodanike jaoks tundlik esmahuvi küsimus. Pidades kinni põhimõttest, et liidu nõuetele vastavuse tõendamise kohustus lasub tööstusel, on samal ajal tähtis luua täiendava kontrolli vahend, et lahendada suure ühiskondliku tähtsusega erijuhtumeid, kui ohutusküsimustes esineb vastuolusid, nimelt tellides lisauuringuid riskihindamiseks kasutatud tõendusmaterjali kontrolli eesmärgil. Arvestades, et seda erandlikku kontrollivahendit rahastataks liidu eelarvest ja et selle kasutamine peaks jääma proportsionaalseks, peaks komisjon teaduslike järelduste erinemise korral vastutama selliste kontrolliuuringute tellimise algatamise eest. Arvesse tuleks võtta asjaolu, et mõnel erijuhul võib vaja minna tellitud uuringute laiemat ulatust kui riskihindamise protsessis tõendusmaterjaliks vaja (näiteks teadusuuenduste kättesaadavaks muutumise korral). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 23 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(23 a) Århusi konventsiooniga on kehtestatud mitmed üldsuse õigused keskkonna valdkonnas. Århusi konventsioonis sätestatakse, et igaühel on õigus saada riigiasutuste valduses olevat keskkonnateavet, õigus osaleda keskkonnaalaste otsuste tegemisel ja õigus vaadata läbi menetlused, mille eesmärk on vaidlustada avalikud otsused, mis ei ole kooskõlas kahe eespool nimetatud õiguse või keskkonnaõigusega üldiselt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(24) Euroopa kodanikualgatus „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“23 kinnitas, et tööstuse tellitavate ning loataotluses esitatavate uuringute läbipaistvusega on probleeme. |
(24) Liit kui Århusi konventsiooni osaline on tunnistanud, et parem teabe kättesaadavus ja üldsuse ulatuslikum osalemine otsustamisprotsessis parandab keskkonna valdkonnas otsuste kvaliteeti ja rakendamist, aitab suurendada üldsuse teadlikkust keskkonnaalastest probleemidest, annab avalikkusele võimaluse oma muresid väljendada ning võimaldab ametiasutustel neid muresid nõuetekohaselt arvesse võtta. Euroopa kodanikualgatus „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“23 kinnitas, et tööstuse tellitavate ning loataotluses esitatavate uuringute läbipaistvusega on probleeme. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 Komisjoni teatis, milles käsitletakse Euroopa kodanikualgatust „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“, C(2017) 8414 final. |
23 Komisjoni teatis, milles käsitletakse Euroopa kodanikualgatust „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“, C(2017) 8414 final. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 25 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(25 a) Delegeeritud aktidega ja vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/20061 a artiklitele 89 ja 93 tuleks luua EFSA apellatsiooninõukogu, kasutades selleks mudelina Euroopa Kemikaaliameti apellatsiooninõukogu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Selleks et määrata, milline avalikustamise tase tagab asjakohase tasakaalu, tuleks üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes võrrelda ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 178/2002 eesmärke. |
(27) Selleks et määrata, milline ennetava avalikustamise tase tagab asjakohase tasakaalu, tuleks riskihindamisprotsessi läbipaistvuse tagamise vajadust võrrelda ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 178/2002 eesmärke inimeste elu ja tervise kaitse kõrge taseme tagamisel, tarbijate huvide kaitsmisel ning samuti ka loomade tervise ja heaolu, taimetervise ja keskkonna kaitsmisel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 5 lõike 1 sõnastus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 27 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(27 a) Käesoleva määrusega kehtestatud aktiivset levitamist käsitlevad sätted ei ole ette nähtud selleks, et piirata määrustes (EÜ) nr 1049/2001 ja (EÜ) nr 1367/2006 sätestatud õiguste kohaldamisala. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(30) Samuti on vaja sätestada isikuandmete kaitse erinõuded seoses riskihindamisprotsessi läbipaistvuse eesmärkidega, võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 45/200124 ja (EL) 2016/67925. Seega ei tohiks käesoleva määruse kohaselt isikuandmeid avalikustada, välja arvatud juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne, et tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus, sõltumatus ja usaldusväärsus, vältides samas huvide konflikte. |
(30) Samuti on isikuandmete kaitseks ja konfidentsiaalsuse tagamiseks vaja seoses riskihindamisprotsessi läbipaistvusega viidata Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustele (EÜ) nr 45/200124 ja (EL) 2016/67925. Seega ei tohiks käesoleva määruse kohaselt isikuandmeid avalikustada, välja arvatud juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne, et tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus, sõltumatus ja usaldusväärsus, vältides samas huvide konflikte. Riskihindamismenetluse läbipaistvuse, sõltumatuse, kestlikkuse ja usaldusväärsuse tagamiseks ning eriti selleks, et vältida huvide konflikti, on vajalik ja proportsionaalne avaldada nende isikute nimed, kelle amet on määranud kaasa aitama ameti otsustamisprotsessile, sealhulgas suunisdokumentide vastuvõtmise raames. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1). |
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1). |
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(31) Suurema läbipaistvuse eesmärgil ja tagamaks, et ametile esitatud teadusväljunditaotlusi menetletaks tõhusalt, tuleks välja töötada standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid. Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamise ühtsed tingimused standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastuvõtmise osas, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/201126. |
(31) Suurema läbipaistvuse eesmärgil ja tagamaks, et ametile esitatud teadusväljunditaotlusi menetletaks tõhusalt, tuleks välja töötada standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid. Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamise ühtsed ja ühtlustatud tingimused standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastuvõtmise osas, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/201126. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). |
26 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 33 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(33) Lisaks on ameti suhtes kohaldatavate eri sätete tulemuslikkuse ja tõhususe hindamiseks asjakohane ette näha ka ameti hindamine komisjoni poolt kooskõlas detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühtse lähenemisviisiga. Hindamisel peaks eelkõige läbi vaatama teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete valimise menetlused nende läbipaistvuse, kulutasuvuse ja sobivuse seisukohast, et tagada sõltumatus ja pädevus ning vältida huvide konflikte. |
(33) Lisaks on ameti suhtes kohaldatavate eri sätete tulemuslikkuse ja tõhususe hindamiseks asjakohane ellu viia ka ameti sõltumatu hindamine. Hindamisel peaks eelkõige läbi vaatama teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete valimise menetlused nende läbipaistvuse, kulutasuvuse ja sobivuse seisukohast, et tagada sõltumatus ja pädevus ning vältida huvide konflikte. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 33 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(33 a) Seitsmenda Euroopa keskkonnaalase tegevusprogrammi kohaselt on esmatähtis arendada ja rakendada viise, kuidas tegeleda kemikaalide koosmõjuga inimeste tervisele ja keskkonnale. Mitme kemikaali koosmõju hindamine nõuab sektoriülest lähenemist, tihedamat koostööd järelevalvet tegevate asutuste vahel Euroopa tasandil ja sobilike menetluste väljatöötamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on tagada kõigi Euroopa kemikaalide hindamise protsessiga seotud sektorite poolt kooskõlastatud lähenemine, andes sealjuures võtmerolli EFSA-le. Lisaks on hindamise elluviijate jaoks asjaomaste juhtimismeetmete rakendamise tagamisel oluline, et hindamise elluviijad võtavad arvesse ka mitme kemikaali koosmõju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(35) Samuti on riskihindamisprotsessi läbipaistvuse tagamiseks vaja laiendada määruse (EÜ) nr 178/2002 kohaldamisala, mis on praegu piiratud toidualaste õigusnormidega, et hõlmata ka need loataotlused, mis esitatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 kontekstis söödalisandite, määruse (EÜ) nr 1935/2004 kontekstis toiduga kokkupuutuvate materjalide ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 kontekstis taimekaitsevahendite kohta. |
(35) Samuti on riskihindamisprotsessi läbipaistvuse ja sõltumatuse tagamiseks vaja laiendada määruse (EÜ) nr 178/2002 kohaldamisala, mis on praegu piiratud toidualaste õigusnormidega, et hõlmata ka need loataotlused, mis esitatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 kontekstis söödalisandite, määruse (EÜ) nr 1935/2004 kontekstis toiduga kokkupuutuvate materjalide ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 kontekstis taimekaitsevahendite kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 36 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(36) Selleks et tagada, et konfidentsiaalse teabe puhul võetaks arvesse valdkondlikke eripärasid, on riskihindamisprotsessis vaja võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas Århusi konventsioonist1 tulenevaid õigusi, ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse nii valdkondlike liidu õigusaktide konkreetseid eesmärke kui ka saadud kogemusi. Seega on vaja muuta direktiivi 2001/18/EÜ ning määrusi (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009, et näha ette täiendavad konfidentsiaalsed andmed lisaks neile, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 178/2002. |
(36) Selleks et tagada, et konfidentsiaalse teabe puhul võetaks arvesse valdkondlikke eripärasid, on riskihindamisprotsessis vaja võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas õigust kasutada riskihindamisprotsessiga seonduvat ennetavat teavet, ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse nii valdkondlike liidu õigusaktide konkreetseid eesmärke kui ka saadud kogemusi. Seega on vaja muuta direktiivi 2001/18/EÜ ning määrusi (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009, et näha ette täiendavad konfidentsiaalsed andmed lisaks neile, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 178/2002. Käesoleva määrusega kehtestatud aktiivset levitamist käsitlevad sätted ja ameti poolt esitatud konfidentsiaalsuse taotluse hindamine ei tohiks kuidagi piirata määrustes (EÜ) nr 1049/2001 ja (EÜ) nr 1367/2006 sätestatud õiguste kohaldamisala. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________________________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 36 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(36 a) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuskontroll tõi samuti esile läbipaistvuse puudumise riskijuhtimisprotsessis. Vajalik on avalikkust paremini teavitada hetkel arutluse all olevatest riskijuhtimise võimalustest, tarbijate ja loomade tervise ning keskkonna kaitsmise tasemest, mida nende võimalustega saaks saavutada, kuid ka teistest riskihindamise tulemustega mitte seotud teguritest, millega riskijuhid arvestavad, ning sellest, millise kaaluga neid otsustusprotsessis arvesse võetakse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 37 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(37) Selleks et tugevdada sidet riskihindajate ja riskijuhtide vahel nii liidu kui ka riikide tasandil ning suurendada riskiteavituse sidusust ja järjepidevust, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et võtta vastu toidutarneahela probleeme hõlmava riskiteavituse üldkava. On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. |
(37) Selleks et parandada interaktiivset teabevahetust riskianalüüsi protsessi käigus riskihindajate ja riskijuhtide vahel nii liidu kui ka riikide tasandil, ning ühtlasi selliste toidutarneahela sidusrühmadega nagu ettevõtjad, tarbija- ja muud kodanikuühiskonna organisatsioonid, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et võtta vastu toidutarneahela probleeme hõlmava riskiteavituse üldkava. Riskiteavituse üldkavas tuleks sätestada praktiline kord, et tagada inimeste juurdepääs vajalikule teabele saavutamaks riskijuhtimise protsessis kõrge läbipaistvuse tase. Seetõttu on eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 37 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(37 a) Sätted, mis on seotud avalikustamisele mõeldud teabe valimisega, ei tohiks piirata määruse (EÜ) nr 1049/2001 ega niisuguse riikliku või liidu õiguse kohaldamist, mis on seotud avaliku juurdepääsuga ametlikele dokumentidele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(38) Selleks et amet ja ettevõtjad saaksid uute nõuetega kohaneda ning samas saaks tagada, et amet jätkab tõrgeteta toimimist, on vaja ette näha üleminekumeetmed käesoleva määruse kohaldamiseks. |
(38) Selleks et amet, liikmesriigid, komisjon ja ettevõtjad saaksid uute nõuetega kohaneda ning samas saaks tagada, et amet jätkab tõrgeteta toimimist, on vaja ette näha üleminekumeetmed käesoleva määruse kohaldamiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 39 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39 a) Kuna kõnealuses ettepanekus sisalduvate muudatustega antakse ametile ulatuslikud pädevused seoses riskihindamise ja konfidentsiaalsuse kontrolliga, on vajalik komisjoni ettepaneku 3. lisa kohaselt ameti eelarvet märkimisväärselt suurendada. Rahastamise ettepanek on küll kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga, sellega võib aga kaasneda nõukogu määruses (EL, Euratom) nr 1311/2013 määratletud erivahendite kasutamine. Kui Euroopa Parlamendi ja liikmesriikide vaheline arutelu liidu eelarve teemal ei jäta vajalike eelarvevahendite jaoks mingit manööverdamisruumi, peaks komisjon tegema delegeeritud õigusakti raames alternatiivse rahastamisettepaneku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Võttes arvesse Brexiti mõju ELi eelarvele, ei saa mitmeaastase finantsraamistiku läbirääkimiste tulemustes veel sugugi kindel olla. Kui nõukogu ja Euroopa Parlament ei jõua Euroopa Toiduohutusameti asjakohase eelarve osas kokkuleppele, koormaksime ametit mandaadiga, mille täitmine on talle praegu olemas olevate rahaliste vahendite ja personaliga võimatu. Niisuguse olukorra võimalikkuse arvessevõtmiseks peaksid komisjoni ettepanekut käsitlevad läbirääkimised hõlmama ka alternatiivset võimalust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 40 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(40 a) Hiljutised toiduohutusega seotud vahejuhtumid on tõestanud, et hädaolukordades on vaja võtta asjakohaseid meetmeid tagamaks, et inimeste ja loomade tervise või keskkonnaga seotud tõsiste riskide korral võetakse kogu toidu suhtes, olenemata selle liigist ja päritolust, ning kogu sööda suhtes ühiseid meetmeid. Selline laiaulatuslik lähenemine hädaolukorra toiduohutuse meetmetele peaks võimaldama võtta meetmeid tõhusalt, vältides kooskõlastatud ühiste toidualaste hoiatuste haldamise menetluste abil kunstlikke erinevusi ükskõik milliste tõsiste toidu või söödaga seotud riskidega tegelemisel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrusega (EÜ) nr 178/2002 (artiklid 50–54) luuakse kiirhoiatussüsteem, selles käsitletakse peamisi süsteemi sätteid, selle kohaldamisala ja toimimist. Hiljem tuvastati teatavad puudused, mis eeldasid heastamist määruse (EL) nr 16/2011 vastuvõtmisega, kuid see ei hõlmanud kõikidele liikmesriikidele järgimiseks kavandatud ühtlustatud menetlusi ega hoiatustega tegelemiseks komisjoni pädevuse vajalikku suurendamist. Vajalik on ühine, kohustuslik ja tõhustatud menetlus toiduhoiatuste haldamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 6 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taotleja esitas glüfosaadiga seoses koos oma enda uuringutega kõigest 52 % saadavalolevatest teaduslikest väljaannetest. Kasutades EFSA raportööri Saksa Föderaalse Riskihindamise Instituudi poolt koostatud Klimischi punktisüsteemi, selgus, et enamik nendest uuringutest on piiratud väärtusega ning vähese mõjuga hindamise tulemustele. See kohustab EFSAt taotleja enda uuringutele suuremat kaalu andma. Riskianalüüsi puhul ei tohiks vastastikuse eksperdihinnangu saanud väljaandeid tagasi lükata. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 7 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Võib võtta“ asemel lisada „võetakse“. Glüfosaadi juhtumi puhul oleks EFSA ja komisjon otsuse vastuvõtmisel pidanud juhinduma ettevaatuspõhimõttest, sest artikli 7 kohaselt olid „võimalikud kahjulikud mõjud tervistele tuvastatud, aga mitte teaduslikult tõestatud“. Tundub, et selle asemel, et võtta „ajutisi riskijuhtimismeetmeid“ (artikkel 7) on ametiasutused kohaldanud põhimõtet „kahtluse korral otsustada aine kasuks“. Seega kui on tegemist pentaklorofenooliga, siis „võetakse“, mitte „võidakse võtta“ ajutisi riskijuhtimismeetmeid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8 d (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisada: „nii riskianalüüsi ... kui ka ...“. Käesolev muudatusettepanek, milles käsitletakse määrust (EÜ) nr 178/2002 hõlmavat läbipaistvuspõhimõtet, on kooskõlas komisjoni sooviga suurendada riskianalüüsi protsessis läbipaistvust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 c (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 22 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arvestades vajadust olla valmis kõikvõimalikeks stsenaariumiteks, mis hõlmavad inimeste ja keskkonna kokkupuudet kemikaalidega, on selle muudatusettepaneku eesmärk lihtsustada EFSA õiguslikke volitusi ja ametitevahelist koordineerimist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 d (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 23 – lõige 1 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on tagada kõigi Euroopa kemikaalide hindamise protsessiga seotud sektorite poolt kooskõlastatud lähenemine, andes sealjuures võtmerolli EFSA-le. Lisaks on hindamise elluviijate jaoks asjaomaste juhtimismeetmete rakendamise tagamisel oluline, et hindamise elluviijad võtavad arvesse ka mitme kemikaali koosmõju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt c Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunktid a ja b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõiked 5–5 g | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt c Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 9 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt c a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 9 – punkt g a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle aja jooksul, mil EFSA dokumente läbi vaatab, võib amet avastada mõne kriitilise murekoha (mis on tihti seotud piisavate andmete puudumisega), mis kajastuvad lõplikus teaduslikus arvamuses. Kuid kui neid probleeme käsitletakse EFSA lõplikus arvamuses, ei võimalda menetlus taotlejatel selliste küsimustega tegeleda, isegi kui paljudel juhtudel saaks need juba olemasolevate andmete abil kergesti lahendada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 29 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taotleja esitas glüfosaadiga seoses koos oma enda uuringutega kõigest 52 % saadavalolevatest teaduslikest väljaannetest. Enamik nendest uuringutest on hinnanguliselt piiratud väärtusega ning seega vähese mõjuga hindamise tulemustele. Selline metodoloogiline valik kohustab EFSAt taotleja enda uurimustele suuremat kaalu andma. Seevastu keemiaõnnetuste raporteerimiskeskuses (CIRC) toetuti aga analüüsis hoopiski ainult vastastikused eksperdihinnangud saanud väljaannetele. Selline vastastikused eksperdihinnangud saanud väljaannete a priori tagasilükkamine ei tohiks olla ettevaatuspõhimõttest juhindudes läbi viidud riskianalüüsis vastavalt artiklile 7 võimalik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Säte, mis tagab, et taotlejad ei vali ainult neile sobilikke uuringutulemusi, vaid et kõik need avalikustatakse, et võimaldada täielikku hindamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 2 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See säte lisati ombudsmani soovitusel, et vältida igasugust avalikku arvamust, et toimingu andmed ei ole täielikud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 4 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uuringute avaldamise kohustus ei kehti tagasiulatuvalt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32c – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32c – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konsulteerimise etapp tuleb ajaliselt täpselt kindlaks määrata, et loa andmise menetluse kestust üldiselt selgemalt struktureerida. Avalikku konsultatsiooni ei tohiks pidada hea kvaliteedi ja põhjaliku riskihindamise imerohuks. Üldiselt hõlmavad avalikud konsultatsioonid vaid väikest osa elanikkonnast. See kohustus lasub EFSA-l. Asjakohaste teaduslikke andmete põhjaliku kindlakstegemisega peaks tegelema amet ise, nagu on sätestatud artiklis 33. Avalik konsulteerimine ei tohiks tähendada EFSA vabastamist sellest kohustusest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32e – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 33 – lõige 1 – punkt d a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 73 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 74 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 75 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 76 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – punkt h a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 77 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – punkt i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VKEde konkurentsivõime ja innovatsioonivõimekuse toetamiseks on väga oluline, et nad saaksid enne taotluse esitamist nõu. Tihti on väga oluliseks kulukohaks loa andmise menetluseks vajalikud uuringud. Seetõttu tuleks nõuannetes käsitleda ka neid aspekte, et vältida ebavajalikke või vale suunitlusega uuringuid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 78 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 79 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1a – lõik 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 80 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1a – lõik 1 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Intellektuaalomandi õiguse piirangu kõigile avalikustamisnõuetele rakendamiseks puuduvad põhjused. Lisaks puudub tarvidus siinkohal intellektuaalomandi õigusele viidata, rangeid intellektuaalomandi õigusi nagu patendid, autoriõigused ja kaubamärgid kaitstakse juba artikli 28 lõike 1a punktis b. Nn „pehmeid õigusi“ (ärisaladus) käsitletakse artikli 39 lõikes 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 81 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 a – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 82 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt c a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 83 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 84 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 2 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 85 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 2 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 86 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 2 – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 87 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 88 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 89 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 – punkt b a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See säte on juba praegu pestitsiidide määruses olemas ning seda ei tohiks kaotada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 90 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 – punkt b b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 91 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 92 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39a – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 93 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – lõik 1 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nii Euroopa Ravimiametil kui ka Euroopa Toiduohutusametil on mingisugune apellatsioonikoda. See on selleks, et anda taotlejale võimalus arvamuse läbivaatamiseks. Komisjon peaks looma delegeeritud õigusaktiga Euroopa Toiduohutusametis samasuguse võimaluse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 94 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – lõik 1 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 95 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – lõik 1 – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 96 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 97 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39d – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleb selgitada, millal kehtib EFSA kohustus otsust konfidentsiaalsena käsitleda, nimelt ainult juhul, kui ametiasutused avaldavad ennetavalt andmeid. Andmetele juurdepääsu taotlemisel tuleb konfidentsiaalsuse vajalikkust üksikjuhtumi tasandil hinnata, seda isegi juhul, kui institutsioonid on eelnevalt konfidentsiaalsuse kasuks otsustanud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 98 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39d – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 99 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39e – lõige 1 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 100 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39e – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 101 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39f – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VKEdel on tehniliselt piiratud võimalused. Seetõttu peaks ka neil olema võimalik ilma teadmisteta või uusimaid arvutiprogramme omamata kasutada standardandmevorminguid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 102 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39f – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 103 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39g – lõik 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 104 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 41 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 105 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 9 a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 50 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 106 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 9 b (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 51 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määrusega (EÜ) nr 178/2002 (artiklid 50–54) luuakse kiirhoiatussüsteem, selles käsitletakse peamisi süsteemi sätteid, selle kohaldamisala ja toimimist. Seejärel tuvastati nõrgad kohad, mille parandamiseks võeti vastu määrus (EL) nr 16/2011, milles ei käsitletud ühtlustatud menetlusi, mida kõik liikmesriigid järgima peaks, ning millega ei tugevdatud piisavalt komisjoni volitusi hoiatustega tegelemiseks. Toiduhoiatuste haldamiseks on vajalik ühine, kohustuslik ja tõhustatud menetlus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 107 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 10 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 57a – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 108 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 11 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 61 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 109 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 2 a (uus) Direktiiv 2001/18/EÜ Artikkel 24 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 110 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõik 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 1829/2003 Artikkel 29 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Säte on võetud hetkel kehtiva määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklist 29. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 111 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõik 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 1829/2003 Artikkel 29 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 112 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 17 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 113 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 114 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 115 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 3 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 116 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 2065/2003 Artikkel 14 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 117 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 2 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1935/2004 Artikkel 19 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 118 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 3 Määrus nr 1935/2004 Artikkel 20 – lõige 2 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 119 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 3 Määrus nr 1935/2004 Artikkel 20 – lõige 2 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 120 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1331/2008 Artikkel 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 121 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1331/2008 Artikkel 11 – lõige 1 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 122 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõik 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1331/2008 Artikkel 12 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 123 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõik 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1107/2009 Artikkel 23 – lõige 1 – viimane lause | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisada: heakskiidetud. Tegemist on selgitava muudatusettepanekuga, kuna endiselt on palju kahtlusi selles osas, milliseid aineid saab põhiaineteks pidada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 124 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõik 1 – punkt 5 Määrus (EÜ) nr 1107/2009 Artikkel 63 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tegemist on selgitusega, see on nähtud ette määruse EÜ) nr 1107/2009 artiklis 63. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 125 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõik 1 – punkt 5 Määrus (EÜ) nr 1107/2009 Artikkel 63 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 126 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõik 1 – punkt 5 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1107/2009 Artikkel 63 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 127 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 1 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 2015/2283 Artikkel 10 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 128 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 2015/2283 Artikkel 23 – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 129 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 2015/2283 Artikkel 23 – lõige 4 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määruse (EL) nr 2283/2015 artikli 23 lõikes 8 on sätestatud, et komisjon võib rakendusaktidega võtta vastu lõigete 1 kuni 6 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad. See on nõutud, sest uuendtoidu kirjeldused võivad hõlmata uusi aspekte, mis ei ole praegu teada. See säte peab alles jääma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 130 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EL) nr 2015/2283 Artikkel 25 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 131 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
„Artikkel 9a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Riskijuhtimise läbipaistvus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Komisjon ja liikmesriigid täidavad oma riskijuhtimise ülesandeid artiklites 1–9 osutatud õigusaktide raames, hoides läbipaistvuse kõrget taset. Nad avalikustavad põhjendamatult viivitamata eelkõige järgmise: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) riskijuhtimise protsessi varajases etapis kõigi kavandatavate riskijuhtimismeetmete eelnõud; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) päevakorrad, protokollid, koosolekute üksikasjalikud kokkuvõtted ja meetmete eelnõud, mida plaanitakse võtta vajaduse korral delegeeritud õigusaktidega või rakendusaktidega, sh kõigi liikmesriikide hääletustulemused ja nende põhjendused komiteedes määruse (EL) nr 182/20111 a tähenduses, sh apellatsioonikomiteedes, mis toetavad komisjoni [määruse (EÜ) nr 178/2002, direktiivi 2001/18/EÜ, määruse (EÜ) nr 1829/2003, määruse (EÜ) 1831/2003, määruse (EÜ) nr 2065/2003, määruse (EÜ) nr 1935/2004, määruse (EÜ) nr 1331/2008, määruse (EÜ) nr 1107/2009 ja määruse (EÜ) nr 2015/2283] rakendamisel, kui nende raames arutletakse ja hääletatakse riskijuhtimismeetmete üle; ning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) liikmesriikide töörühmade koosolekute – mille raames arutatakse asjakohaseid riskijuhtimismeetmeid – päevakorrad ja üksikasjalikud protokollid; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Lõike 1 kohaldamiseks lisab komisjon iga meetme eelnõule, mis võetakse vastavalt [toidualaste õigusnormide määruse] artiklile 58, direktiivi 2001/18/EÜ artiklile 30, määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklile 35, määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklile 22, määruse (EÜ) nr 2065/2003 artiklile 19, määruse (EÜ) nr 1935/2004 artiklile 23, määruse (EÜ) nr 1331/2008 artiklile 14, määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 79 ning määruse (EL) nr 2015/2283 artiklitele 30 ja 32, järgmisi elemente sisaldav seletuskiri: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) meetme põhjused ja eesmärgid; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) meetme põhjendus, tuginedes vajalikkuse ja proportsionaalsuse kaalutlustele; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) meetmete mõju rahva- ja loomatervisele, keskkonnale, ühiskonnale ja toidukäitlejatele, nagu see nähtub mõjuhinnangu tulemustest; ning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) kõigi [toidualaste õigusnormide määruse] artikli 9 kohaste avalike arutelude tulemus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). |
SELETUSKIRI
1. Taustteave
Pärast mitut tõsist toidukriisi asutati määrusega (EÜ) nr 178/2002 Euroopa Toiduohutusamet (EFSA), mille vastutusalasse kuulub teaduslik riskihindamine. Riskijuhtimine on liidu institutsioonide, eelkõige komisjoni kohustus. Praegu peetakse liidu toiduohutust maailma parimaks. Toimivuskontrolli käigus tegi komisjon kindlaks, et määrusega saavutatakse toiduohutuse kõrge taseme tagamise ja siseturu ühtlustamise eesmärgid.
Laialdane skepsis geneetiliselt muundatud organismide ja sellega seotud herbitsiid glüfosaadi suhtes tekitas üldsuses herbitsiidide ja üldiselt pestitsiidide alast poleemikat, millest kasvas välja üks kodanikualgatus. Komisjon järeldas selle kodanikualgatuse edust, et tugevdada tuleb üldsuse usaldust riskihindamisse ning võttis endale kohustuse esitada vastav seadusandlik ettepanek.
2. Komisjoni ettepanek
2018. aasta aprillis esitas komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku määruse (EÜ) nr 178/2002 uuesti sõnastamiseks, võttes aluseks järgmised põhipunktid:
– EFSA läbipaistvuseeskirjade rangemaks muutmine;
– rangemad eeskirjad selliste uuringute usaldusväärsuse, objektiivsuse ja sõltumatuse tagamiseks, mida EFSA riskihindamisel kasutab;
– EFSA tegevusvaldkonna ja juhtimise parandamine;
– liikmesriikide suurem kaasatus EFSAs;
– EFSA atraktiivsuse suurendamine teadlaste hulgas;
– terviklik ja tõhus riskiteavitusstrateegia, millesse on kaasatud komisjon, liikmesriigid ja EFSA.
Ühtsuse säilitamiseks tuleb samaaegselt kohandada kaheksat valdkondlikku õigusakti seoses läbipaistvuse ja konfidentsiaalsusega.
3. Raportööri seisukohad
Põhimõtteliselt tunneb raportöör komisjoni määruse ettepaneku üle heameelt. Seni on EFSA avaldanud küll palju teavet, kuid ta ei ole selleks õiguslikult kohustatud. Seetõttu saab üldsus õiguse juurdepääsuks taotlustest ja esitatud uuringutest pärinevale teabele üksnes määruse (EÜ) nr 1049/2001 alusel, milles käsitletakse dokumentidele juurdepääsu. Võrdlusest muude ELi ametitega ning taimekaitsevahendile loa andmist käsitlevast arutelust nähtub, et EFSA läbipaistvust käsitlevad eeskirjad tuleb läbi vaadata. Lisaks sellele on EFSA-l üha raskem leida teaduskomisjonidesse eksperte.
Muudatusettepanekud tekitavad aga pigem uusi probleeme, mitte ei lahenda olemasolevaid mureküsimusi. Lisaks on komisjoni parema õigusloome põhimõtetega vastuolus avalikustamise ajastus, konsulteerimisaja märkimisväärne lühendamine ja mõjuhinnangu puudumine.
Raportöör kritiseerib eelkõige järgmist:
Puuduv mõjuhinnang
Kui alusmääruse õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programm (REFIT) viitas toidualaste õigusnormide üldistele põhimõtetele ning kiirhoiatussüsteemile ja kriisireguleerimisele, teeb komisjon nüüd muudatused artiklites, mida REFIT ei hõlmanud. Kavandatud läbipaistvust käsitlevad eeskirjad võivad Euroopa toiduainetööstuse innovatsioonijõudu ja konkurentsivõimet tõsiselt kahjustada. Vajalik oleks erinevate võimaluste kaalumine seoses taotlustest pärineva tundliku teabe avalikustamise ajaga. Seepärast on arusaamatu, miks komisjon mõjuhinnangust loobus. Samuti ei tehtud mõjuhinnangut kaheksa valdkondliku õigusakti puhul.
Komisjon soovib EFSA eelarvet märkimisväärselt suurendada (+80 %). Kui aga Euroopa seadusandja ei jõua kõnealuse rahaeraldise määra osas kokkuleppele, ei ole ametil võimalik täita oma mandaati, milleks ta on läbivaadatud määruse kohaselt kohustatud. Ka selle kohta oleks olnud vajalik koostada erinevate rahastamismudelitega mõjuhinnang.
Komisjoni ettepaneku aeg
Komisjon põhjendab oma ettepanekut olulise vajadusega reageerida kodanikualgatusele „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“. Euroopa Parlament lõi 2018. aasta märtsis pestitsiidide erikomisjoni (PEST), et uurida lubade andmise menetlust ja esitada tegutsemisvõimalusi. Komisjon ignoreeris kõnealust demokraatliku arvamusekujundamise protsessi ja ennetas selle tulemusi.
Konsulteerimise aega tavalise kaheteistkümne nädala asemel kaheksale nädalale lühendades jättis komisjon asjaomastele isikutele konsulteerimiseks vaevu aega. Samuti oli võimalik reageerida üksnes üldistele küsimustele, kuid mitte komisjoni konkreetsetele plaanidele. Komisjoni ettepaneku avaldamine veidi pärast avaliku konsultatsiooni lõppu lubab oletada, et määruse eelnõu sõnastus oli juba valmis ja tegemist oli vaid pseudo-konsultatsiooniga.
Euroopa Parlamendil ei ole Euroopa Parlamendi 2019. aasta valimistest tingitud ajaliste piirangute tõttu peaaegu üldse võimalik tavalise hoolikusega tegutseda ning pöörduda sõltumatute välisekspertide poole. Raportöör loodab, et see ei olnud tahtlik.
Läbipaistvust käsitlevad eeskirjad
Erinevalt ECHAst ja EMAst, mis avalikustavad taotluste ja nende aluseks olevate uuringute kohase teabe oma teadusliku arvamusega samal ajal, teeb komisjon ettepaneku avalikustada toidualaste õigusnormide valdkonnas lubade andmise menetluse puhul kõnealune teave juba taotluse esitamise ajal. Sellel võib aga olla kaugeleulatuv mõju taotleja konkurentsi- ja innovatsioonivõimele. Kolmandatest riikidest pärit konkurendid võivad tooteideed kasutusele võtta ning need juba Euroopa loa andmise menetluse ajal realiseerida, eriti kuna uuendustegevust toiduainesektoris ei saa üldjuhul patentidega kaitsta. Komisjoni ettepanek seab seega ohtu olulised töökohad. Peale selle võib uute eeskirjadega kaasneda see, et ettevõtjad viivad oma uurimis- ja väljaarendamistegevuse kolmandatesse riikidesse. Lisaks kätkeb varajane avalikustamine EFSA-le mõjuva avalikkuse surve ohtu.
Juba praegu annab EFSA vastuoluliste juhtumite puhul pärast oma teadusliku arvamuse eelnõu avalikustamist huvitatud isikutele võimaluse esitada konsultatsiooni raames oma arvamus tellitud uuringute kohta. Aspartaami juhtumi puhul viis konsulteerimine näiteks selleni, et EFSA korrigeeris oma arvamust.
Liikmete nimetamine teaduskomisjonidesse
Liikmesriikide kaasamine teaduskomisjonide liikmete nimetamisse kohustusega nimetada hulgaliselt eksperte võib viia selleni, et EFSAt mõjutatakse poliitilise sekkumise kaudu. Lisaks sellele on küsitav, kas siis, kui iga liikmesriik korraldaks oma hankemenetluse, oleks tagatud kõigi erialavaldkondade asjakohane hõlmamine. Liikmesriikide pidev teabevahetus kõnealuse ekspertide otsingu olukorra kohta suurendaks veelgi märkimisväärselt juba niigi suurt täiendavat halduskoormust. Seetõttu tuleks liikmesriikidele anda küll ekspertide nimetamise võimalus, kuid neid ei tohiks selleks kohustada. Lõppkokkuvõttes peaks EFSA koostama võimalikult paljudest liikmesriikidest pärinevate ekspertide nimekirjad ning tegema nende hulgast valiku.
4. Raportööri muudatusettepanekud
Raportöör teeb ettepaneku viia EFSA läbipaistvust käsitlevad eeskirjad kooskõlla muude ametite läbipaistvust käsitlevate eeskirjadega, et taotlustest ja uuringutest pärinev ning konsultatsioonide kohane mittekonfidentsiaalne teave oleks kättesaadav alles EFSA teadusliku arvamuse avalikustamise ajal ning mitte juba taotluse esitamise ajal. Ainult nii on võimalik ideede vargust takistada. Kõnealune teave tuleks avalikustada üksnes siis, kui taotlus jääb jõusse.
Range läbipaistvuse kohustust tuleks kohaldada ka riskijuhtimise ja riskiteavituse suhtes. Komisjon ja liikmesriigid peaksid olema kohustatud avaldama töörühmade koosolekute protokollid ja alaliste komiteede hääletustulemused.
Auditi tegemise kohustus peaks ulatuma ka kolmandates riikides asuvate laboriteni, millelt on Euroopa ettevõtjad tellinud uuringud. Selle eest peaks vastutama komisjoni Toidu- ja Veterinaaramet (FVO).
Raportöör väljendab heameelt sidusrühmade esindajate EFSA juhatusse kaasamise üle (analoogselt ECHA ja EMAga). Sellegipoolest peab ta määrusega (EÜ) nr 178/2002 hõlmatud laia tootevaliku tõttu vajalikuks kaasata mitte ainult üks, vaid kaks tööstussektori esindajat (geneetiliselt muundatud organismid / taimekaitsevahendid ning toiduained/lisaained). Sama on ette nähtud ka valitsusväliste organisatsioonide (keskkond ja tarbijakaitse) kaasamise puhul.
5. Järeldused
Toidualaseid õigusnorme käsitleva määruse (EÜ) nr 178/2002 näol on tegemist edulooga. Sellega kehtestas EL oma siseturul maailma rangeimad toiduainete ohutusstandardid. Seda kinnitas alusmääruse toimivuskontroll.
Nüüd tuleks EFSA struktuur ja läbipaistvus viia kooskõlla muude ELi ametite struktuuri ja läbipaistvusega. Komisjon väljub aga oma ettepanekutes selgelt ECHA ja EMA eeskirjade piirest. See on täpselt sama arusaamatu kui asjaolu, et komisjon tahab üksnes ühe taimekaitsevahendile loa andmise menetluse kohase avaliku arutelu tõttu ning ilma nõuetekohase mõjuhinnanguta kohaldada kogu toiduainetesektori suhtes uusi, ettevõtjate eksistentsi ohustavaid eeskirju.
Lisaks sellele on komisjoni ettepanek ebatäpne. Paljud üksikasjalikud küsimused tuleks ameti sise-eeskirjades määrata alles tagantjärele, mis muudab ettepanekute hindamise keeruliseks. See kehtib ka riskiteavituse puhul, mis on oluliseks alustalaks, kui EL soovib taastada kodanike usalduse toiduohutusse.
KALANDUSKOMISJONI ARVAMUS (11.10.2018)
keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile
mis käsitleb ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvuse ja kestlikkuse kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (üldiste toidualaste õigusnormide kohta), direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta), määrust (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta), määrust (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta), määrust (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta), määrust (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta), määrust (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta), määrust (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) ja määrust (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta)
(COM(2018)0179 – C8‑0144/2018 – 2018/0088(COD))
Arvamuse koostaja: Ricardo Serrão Santos
LÜHISELGITUS
Raportöör:
– on seisukohal, et toidu ohutuse tagamine turul ning kõrgete ohutusstandardite jätkumine on ELi kodanike jaoks väga olulised;
– rõhutab Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) kui komisjonile, parlamendile ja liikmesriikidele teadusalaste nõuannete andja tähtsust;
– pooldab komisjoni ettepanekut ajakohastada üldisi toidualaseid õigusnorme käsitlevat määrust (GFL), eriti riskihindamise läbipaistvuseeskirjade täpsustamise osas ja Euroopa Toiduohutusameti poolt riskihindamisel kasutatavate uuringute usaldusväärsuse, objektiivsuse ja sõltumatuse tagatiste karmistamise osas;
– on seisukohal, et tuleb luua tingimused, mis võimaldavad liidu kodanikel täielikult usaldada liidu asutusi ja ameteid nagu Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) ning seda usaldust on võimalik saavutada ja hoida üksnes läbipaistvate ja selgete eeskirjade ja meetodite kohaldamisega;
– rõhutab, et teadusliku eksperdipädevuse kõrge taseme saavutamiseks EFSA eri töövaldkondades tuleb tugevdada EFSA suutlikkust;
– on seisukohal, et mitmes kontekstis, sh eelnimetatud kontekstis peavad otsused põhinema parimatel kättesaadavatel teaduslikult põhjendatud teadmistel ning peab oluliseks edendada EFSA suutlikkust tunnustatud teadlaste kaasamisega ameti teaduspaneelidesse;
– rõhutab, et riski hindamist saab kiiresti läbi viia üksnes juhul, kui on olemas kõikehõlmav ja tõhus riskiteavitusstrateegia, mis hõlmab kõiki osapooli kogu riskihindamisprotsessi vältel, ning säilib avatud dialoog;
– peab murettekitavaks, et komisjoni ettepanekus jäetakse tähelepanu alt välja kalapüük, eelkõige vesiviljelus, ning juhib tähelepanu asjaolule, et kalatooted on loomse valgu üks kõige olulisemaid ja tervislikumaid allikaid, samuti on EL selliste toodete suurim turg ja suurim tarbija maailmas ning praegu impordib EL 68 % nendest toodetest kolmandatest riikidest;
– rõhutab, kui tähtsad on toidu allikana kalandustooted, mille kohta koostati teaduslik arvamus „Toit ookeanidest“ („Food from the Oceans“) ja mida teadusliku nõustamise mehhanismi teadusnõustajate kõrgetasemeline töörühm tutvustas Euroopa Komisjonile 2017. aasta novembris.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Kalanduskomisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil võtta arvesse järgmisi muudatusettepanekuid:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(8 a) Geneetiliselt muundatud organisme ei tohiks tahtlikult keskkonda viia ega turule lasta, ei toodetena ega nende koostises, see rikub ettevaatuspõhimõtet ka siis, kui selle teaduslikult põhjendatud tagajärjed asjaomastes valdkondades (keskkond, tervis, liigirikkus jne) puuduvad. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus. |
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad ning kodanikuühiskonna ja tööstussektori esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt b | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1a – punkt a | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1a – punkt b | |||||||||||||
| |||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1a – punkt c | |||||||||||||
| |||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Tootjate huvid ühelt poolt geneetiliselt muundatud organismide ja taimekaitsevahendite valdkonnas ning teiselt poolt toidu ja abiainete tootjate valdkonnas on erinevad. Samamoodi ka põllumajandus ja kalandus/vesiviljelus. Juhatusse peaks kuuluma ka kalanduse ja vesiviljeluse esindaja. Seepärast peaks juhatusse olema kaasatud kaks eraldi tööstussektori esindajat. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32d – lõige 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Toidu- ja Veterinaaramet kehtestab tulemuslikud kontrollisüsteemid ning hindab, kuidas täidetakse ELi standardeid ELis ja ELi eksportivates kolmandates riikides. See toimub eelkõige nii, et Toidu- ja Veterinaaramet teeb liikmesriikides ja ELi eksportivates kolmandates riikides inspektsioone. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39e – lõige 2 | |||||||||||||
|
NÕUANDVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
ELi toiduahela riskihindamise läbipaistvus ja kestlikkus |
||||
Viited |
COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD) |
||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 28.5.2018 |
|
|
|
|
Arvamuse esitajad istungil teada andmise kuupäev |
PECH 28.5.2018 |
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Ricardo Serrão Santos 31.5.2018 |
||||
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
20.6.2018 |
29.8.2018 |
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
9.10.2018 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
21 1 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Marco Affronte, Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Alain Cadec, David Coburn, Richard Corbett, Diane Dodds, Linnéa Engström, João Ferreira, Sylvie Goddyn, Mike Hookem, Ian Hudghton, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, António Marinho e Pinto, Barbara Matera, Gabriel Mato, Norica Nicolai, Liadh Ní Riada, Ulrike Rodust, Annie Schreijer-Pierik, Remo Sernagiotto, Ricardo Serrão Santos, Isabelle Thomas, Ruža Tomašić, Jarosław Wałęsa, Peter van Dalen |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Izaskun Bilbao Barandica, José Blanco López, Nicola Caputo, Ole Christensen, Rosa D’Amato, Norbert Erdős, Giuseppe Ferrandino, John Flack, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Anja Hazekamp, Maria Heubuch, Czesław Hoc, Yannick Jadot, France Jamet, Seán Kelly, Verónica Lope Fontagné, Linda McAvan, Francisco José Millán Mon, Ana Miranda, Nosheena Mobarik, Cláudia Monteiro de Aguiar, Rolandas Paksas, Maria Lidia Senra Rodríguez, Daciana Octavia Sârbu, Nils Torvalds |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (art 200 lg 2) |
Klaus Buchner |
||||
NIMELINE LÕPPHÄÄLETUS NÕUANDVAS KOMISJONIS
21 |
+ |
|
ALDE |
António Marinho e Pinto, Norica Nicolai |
|
ECR |
Nosheena Mobarik, Remo Sernagiotto, Ruža Tomašić |
|
EFDD |
Rosa D'Amato |
|
ENF |
Sylvie Goddyn |
|
PPE |
Alain Cadec, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon |
|
S&D |
Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Ole Christensen, Giuseppe Ferrandino, Ulrike Rodust, Ricardo Serrão Santos |
|
VERTS/ALE |
Marco Affronte, Klaus Buchner, Linnéa Engström |
|
1 |
– |
|
GUE/NGL |
Anja Hazekamp |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Kasutatud tähised:
+ : poolt
– : vastu
0 : erapooletu
ÕIGUSKOMISJONI ARVAMUS (15.10.2018)
keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonile
mis käsitleb ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvuse ja kestlikkuse kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (üldiste toidualaste õigusnormide kohta), direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta), määrust (EÜ) nr 1829/2003 (geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta), määrust (EÜ) nr 1831/2003 (söödalisandite kohta), määrust (EÜ) nr 2065/2003 (suitsutuspreparaatide kohta), määrust (EÜ) nr 1935/2004 (toiduga kokkupuutuvate materjalide kohta), määrust (EÜ) nr 1331/2008 (toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtse menetluse kohta), määrust (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite kohta) ja määrust (EL) 2015/2283 (uuendtoidu kohta)
(COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD))
Arvamuse koostaja: Jiří Maštálka
LÜHISELGITUS
Ettepaneku hindamine
Käesolev Euroopa Komisjoni kauaoodatud ettepanek Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) riskihinnangutes kasutatavate tööstussektori poolt läbi viidud konfidentsiaalsete uuringute avalikustamise kohta sisaldab positiivseid elemente, kuid sellega ei võimaldata siiski andmete sisulist sõltumatut kontrolli.
Ettepanekuga muudetakse määrust (EÜ) nr 178/2002 (edaspidi „üldiste toidualaste õigusnormide määrus“) ja mitut seotud määrust ja direktiivi. Arvamuse koostaja hinnangul on ettepanekus tehtud läbipaistvust käsitlevaid positiivseid muudatusi, kuid selles on ka sätteid, mida tuleb Euroopa Komisjoni eesmärgi saavutamiseks muuta või tugevdada.
Seepärast on arvamuse koostaja lähenenud ettepanekule terviklikult ning komisjoni ettepanekut edasi arendanud, et Euroopa Toiduohutusameti teostatavat riskihindamisprotsessi vajalikul määral ja täielikult reformida ning võimaldada seega ELil tervikuna järgida Århusi konventsiooni (keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioon).
Ettepaneku kaks peamist elementi on andmete automaatne ja ennetav avaldamine masinloetaval kujul ning uuringute registri loomine, mille eesmärk on hoida ära olukorda, kus tööstuse esindajad valivad välja ainult enda jaoks soodsad uuringud. Lisaks on ettepanekus tehtud mõned väiksemad muudatused seoses riskist teavitamise, kolmandate isikutega konsulteerimise ning EFSA juhatuse koosseisu reformimisega, mis kujutavad endast kõik positiivseid samme õiges suunas.
Arvamuse koostaja on siiski veendunud, et isegi kui tööstusele antakse tõepoolest andmete sõltumatu võrdlemise ja avaldamise luba, on nendest kahest sättest saadav kasu suhteliselt väike. Ettepanekus esitatakse nimelt uus säte, mille kohaselt ei tohi teaduslike andmete ja uuringute avaldamine liidu toidualaste õigusnormide kohaste loataotluste, GMOde loataotluste ja toidu lisaainete loataotluste kohta piirata „dokumendi või selle osade suhtes kehtida võivat intellektuaalomandi õigust“. Lisaks luuakse ettepanekus teatavate teabekategooriate kohta võimalus, et teabe avalikustamist võib pidada ärihuvisid oluliselt kahjustavaks.
Andmete loata taaskasutamise võimatus ohustab võimalust vähendada toksilisuse uuringute koguarvu ning takistab avalikkuse kontrolli tulemuste üle ja potentsiaalse kahjuliku tervise- ja keskkonnamõju paremat mõistmist. See ohustab ka vastastikuse eksperdihinnangu andmist, mis on aga hädavajalik, et tagada riskihindamise täielik tõhusus.
Vaatamata ettepanekus tehtud muudatustele, millel on läbipaistvusele positiivne mõju, peab arvamuse koostaja vajalikuks komisjoni ettepanekut muuta, et säilitada ja laiendada Euroopa Liidu toidualaste õigusnormidega kehtestatud läbipaistvust, mis puutub eri teabekategooriatesse ja mida käsitletakse eri direktiivides, mida selle ettepanekuga muudetakse.
ELi toidutarneahela riskihindamisprotsessi põhjalik muutmine
Arvamuse koostaja ei pea mõistlikuks komisjoni ettepanekus sõnastatud soovi „võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas Århusi konventsioonist tulenevaid õigusi, ettevõtjatest taotlejate õigustega“. Samuti on arvamuse koostaja veendunud, et EL ei peaks kaitsma ettevõtjaid rohkem kui Århusi konventsiooniga (rakendatakse määrustega (EÜ) nr 1049/2001 ja (EÜ) nr 1367/2006) juba ette nähtud. Lisaks on arvamuse koostaja kindlalt vastu sellele, et EFSA-le eraldatud ELi maksumaksja raha kasutatakse taotlejatest eraettevõtjate nõustamiseks.
Arvamuse koostaja tahab tagada, et läbipaistvus on norm ja konfidentsiaalsuse kasutamine erand. Läbipaistvuse põhimõtte rakendamisel tehtavaid erandeid tuleb rangelt tõlgendada, et tagada täielik sõltumatu ja avalik kontroll. Selleks on aga vaja üldiste toidualaste õigusnormide määrust mitmes asjas muuta.
Ettepaneku kohta tehtud muudatusettepanekud, mis puudutavad valdkondlikke eeskirju, peaksid aitama kaotada senised lüngad seoses toiduohutuse alase teabe avalikustamisega ülekaaluka avaliku huvi korral. Ühtlasi peab arvamuse koostaja asjakohaseks, et üldiste toidualaste õigusnormide määruses esitataks ka horisontaalne ja mitteammendav loetelu teabeelementidest, mida ei tohi kunagi salastada.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjonil võtta arvesse järgmisi muudatusettepanekuid:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Määruses (EÜ) nr 178/2002 on „riskianalüüs“ määratletud kui protsess, mis koosneb järgmisest kolmest omavahel seotud osast: riski hindamine, riski juhtimine ja riskist teavitamine. Riski hindamiseks liidu tasandil asutati määrusega Euroopa Toiduohutusamet (EFSA, edaspidi „amet“), kes on toidu ja sööda ohutuse eest vastutav riskihindamise asutus liidus. Riskiteavitus on riskianalüüsiprotsessi oluline osa. |
(2) Määruses (EÜ) nr 178/2002 on „riskianalüüs“ määratletud kui protsess, mis koosneb järgmisest kolmest erinevast, kuid omavahel seotud osast: riski hindamine, riski juhtimine ja riskist teavitamine. Riski hindamiseks liidu tasandil asutati määrusega Euroopa Toiduohutusamet (EFSA, edaspidi „amet“), kes on toidu ja sööda ohutuse eest vastutav riskihindamise asutus liidus. Riskiteavitus on riskianalüüsiprotsessi oluline osa ning eeldab ohtude ja riskide, riskitegurite ja riski tajumisega seotud teabe ja arvamuste interaktiivset vahetamist kogu riskianalüüsi toimumise ajal riski hindajate, riski juhtijate, tarbijate, toidu- ja söödakäitlemisettevõtjate ja akadeemiliste ringkondade vahel, kaasa arvatud riski hindamise tulemuste ja riskijuhtimisotsuste tausta selgitamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Määruse (EÜ) nr 178/2002 hindamise (edaspidi „üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontroll“)21 käigus tehti kindlaks, et riskiteavitust ei peeta üldiselt piisavalt tõhusaks, mis võib mõjutada tarbijate usaldust riskianalüüsiprotsessi tulemuste suhtes. |
(3) Määruse (EÜ) nr178/2002 hindamise (edaspidi „üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontroll“)21 käigus tehti kindlaks, et riskiteavitust ei peeta üldiselt piisavalt tõhusaks, mis võib mõjutada negatiivselt riskianalüüsiprotsessi tulemusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
21 Komisjoni talituste 15. jaanuari 2018. aasta töödokument „The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)“ (Üldiste toidualaste õigusnormide (määruse (EÜ) nr 178/2002) REFIT-hindamine), SWD(2018)38 final. |
21 Komisjoni talituste 15. jaanuari 2018. aasta töödokument „The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)“ (Üldiste toidualaste õigusnormide (määruse (EÜ) nr 178/2002) REFIT-hindamine), SWD(2018)38 final. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Seepärast on vaja kogu riskianalüüsi jooksul tagada terviklik ja pidev riskiteavitusprotsess ning kaasata sellesse liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid. Seda protsessi peaks ühitama avatud dialoogiga kõigi huvitatud isikute vahel, et tagada riskianalüüsiprotsessi sisemine sidusus ja järjepidevus. |
(4) Seepärast on vaja kogu riskianalüüsi jooksul tagada terviklik, läbipaistev, sõltumatu ja pidev riskiteavitusprotsess ning kaasata sellesse liidu ja riikliku tasandi riskihindajad ja riskijuhid. See protsess peaks suutma panustada kaasavasse ja avatud dialoogi kõigi huvitatud isikute vahel, et tagada ainult avalike huvide domineerimine, täpsus, terviklikkus, läbipaistvus ja riskianalüüsiprotsessi järjepidevus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Eriti tuleks rõhutada nii riskihindamise tulemuste endi sidusat, asjakohast ja õigeaegset selgitamist kui ka selle selgitamist, kuidas neid koos muude seadusandlike teguritega kasutatakse riskijuhtimisotsuste tegemisel, kui see on asjakohane. |
(5) Eriti tuleks rõhutada nii riskihindamise tulemuste endi täpset, selget ja õigeaegset selgitamist kui ka selle selgitamist, kuidas neid koos muude seadusandlike teguritega kasutatakse riskijuhtimisotsuste tegemisel, kui see on asjakohane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Selle saavutamiseks on vaja kehtestada riskiteavituse üldeesmärgid ja -põhimõtted, võttes arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle. |
(6) Selle saavutamiseks on vaja kehtestada riskiteavituse üldeesmärgid ja -põhimõtted, võttes arvesse riskihindajate ja riskijuhtide vastavaid rolle ning tagades samal ajal nende sõltumatuse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Tuginedes nendele üldeesmärkidele ja -põhimõtetele, tuleks tihedas koostöös ameti ja liikmesriikidega ning pärast asjakohaseid avalikke konsultatsioone välja töötada riskiteavituse üldkava. |
(7) Tuginedes nendele üldeesmärkidele ja -põhimõtetele, tuleks tihedas koostöös ameti ja liikmesriikidega ning pärast asjakohaste avalike konsultatsioonide korraldamist välja töötada reaalajas toimuva riskiteavituse üldkava. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Üldkavas tuleks määratleda kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta riskiteavitustegevuse kavandamisel, näiteks erinevad riskitasemed, riski laad ja selle võimalik mõju rahvatervisele, see, keda ja mida risk otseselt või kaudselt mõjutab, riskikokkupuute piirnormid, riskikontrolli suutlikkus ja muud riskitaju mõjutavad tegurid, sealhulgas erakorralisuse tase ja kohaldatav õigusraamistik ning asjakohane turukontekst. Samuti tuleks üldkavas määratleda töövahendid ja kanalid, mida tuleb kasutada, ning kehtestada asjakohased mehhanismid, millega tagada sidus riskiteavitus. |
(8) Üldkavas tuleks määratleda kesksed tegurid, mida tuleb arvesse võtta riskiteavitustegevuse kavandamisel, näiteks erinevad ohu- ja riskitasemed, ohu laad ja selle võimalik mõju rahvatervisele ja keskkonnale, see, milliseid elanikkonnarühmi võib risk otseselt või kaudselt mõjutada, riskikokkupuute piirnormid, riskiga kokkupuutumise ja riski kontrollimise suutlikkus, selle haldamise viisid ja muud riski mõistmist mõjutavad tegurid, sealhulgas erakorralisuse tase ja kohaldatav õigusraamistik. Samuti tuleks üldkavas määratleda töövahendid ja kanalid, mida tuleb kasutada, ning kehtestada asjakohased, põhjalikud ja kiired mehhanismid, millega tagada täpne riskiteavitus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) On asjakohane viia ameti juhatuse koosseis kooskõlla detsentraliseeritud asutusi käsitleva ühise lähenemisviisiga vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja Euroopa Komisjoni 2012. aasta ühisavaldusega detsentraliseeritud ametite kohta22. |
(10) On asjakohane viia ameti juhatuse koosseis kooskõlla detsentraliseeritud asutusi käsitleva ühise lähenemisviisiga vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja Euroopa Komisjoni 2012. aasta ühisavaldusega detsentraliseeritud ametite kohta22, võttes samal ajal arvesse ka Ühendkuningriigi lahkumist EList ja sellest tulenevaid õiguslikke tagajärgi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
22 https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_et.pdf. |
22 https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_et.pdf. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige riskihindamise kogemus. |
(11) Kogemustest nähtub, et ameti juhatuse roll on keskendatud haldus- ja finantsküsimustele ega mõjuta ameti tehtava teadustöö sõltumatust. Seega on asjakohane lisada ameti juhatusse kõigi liikmesriikide esindajad, kaasa arvatud kodanikuühiskonna ja tööstussektori esindajad, nähes samas ette, et nendel esindajatel oleks eelkõige kogemusi riskide ja probleemide hindamisel ja haldamisel ning neil ei ole taotlejatega huvide konflikti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Juhatus tuleks valida nii, et tagada liikmesriikide, Euroopa Parlamendi ja komisjoni esindajate vastavus kõige kõrgematele pädevusstandarditele ja asjakohaste laiaulatuslike kogemuste olemasolu. |
(12) Juhatus tuleks valida nii, et tagada liikmesriikide, Euroopa Parlamendi ja komisjoni esindajate vastavus kõige kõrgematele pädevusstandarditele, pühendumine tervise ja keskkonna kaitsele ja asjakohaste laiaulatuslike kogemuste olemasolu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolliga tuvastati teatavaid puudusi ameti pikaajalises suutlikkuses säilitada oma kõrgetasemelist eksperdipädevust. Eriti on vähenenud teaduskomisjonide liikmeteks kandideerijate arv. Süsteemi tuleks seega tugevdada ning liikmesriigid peaksid olema aktiivsemad, et tagada piisav ekspertide arv, et täita liidu riskihindamissüsteemi vajadus kõrgetasemelise teadusliku eksperdipädevuse, sõltumatuse ja valdkondadevahelise eksperdipädevuse järele. |
(13) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrolliga tuvastati teatavaid puudusi ameti pikaajalises suutlikkuses säilitada oma kõrgetasemelist eksperdipädevust. Eriti on vähenenud teaduskomisjonide liikmeteks kandideerijate arv. Et selle nähtusega mõjusamalt tegeleda, tuleks süsteemi seega tugevdada ja edendada ning liikmesriigid peaksid olema aktiivsemad, et tagada piisav ekspertide arv, võttes toetusmeetmeid ja kasutades stiimuleid ja preemiaid, et suurendada osalemise taset ja huvi selle vastu, et täita liidu riskihindamissüsteemi vajadus kõrgetasemelise teadusliku eksperdipädevuse, sõltumatuse ja valdkondadevahelise eksperdipädevuse järele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Selleks et säilitada riskihindamise sõltumatus riskijuhtimisest ning muudest liidu tasandi huvidest, on asjakohane, et teaduskomisjonide liikmete nimetamine liikmesriikide poolt, nende valimine ameti tegevdirektori poolt ja nende määramine ameti juhatuse poolt põhinevad rangetel kriteeriumidel, millega tagatakse ekspertide tipptase ja sõltumatus ning samas ka vajalik valdkondadevaheline eksperdipädevus iga komisjoni jaoks. Samuti on sel põhjusel oluline, et tegevdirektoril, kelle ülesanne on kaitsta EFSA huve ning eriti selle eksperdipädevuse sõltumatust, on ülesanne valida ja nimetada ametisse asjaomaseid teaduseksperte. Tuleks kehtestada lisameetmed, tagamaks, et teadusekspertidel on vahendid tegutseda sõltumatult. |
(14) Selleks et säilitada liidu tasandil riskihindamise sõltumatus riskijuhtimisest ja erahuvidest, on asjakohane, et teaduskomisjonide liikmete nimetamine liikmesriikide poolt, nende valimine ameti tegevdirektori poolt ja nende määramine ameti juhatuse poolt põhinevad rangetel ja läbipaistvatel kriteeriumidel, millega tagatakse ekspertide tipptase ja sõltumatus ning samas ka vajalik valdkondadevaheline eksperdipädevus iga komisjoni jaoks. Samuti on sel põhjusel oluline, et tegevdirektoril, kelle ülesanne on tagada EFSA vastutuskohustuse täitmine ning eriti selle eksperdipädevuse sõltumatus, oleks võimalik jätta riskihindamisest kõrvale teaduseksperdid, kes ei ole nõus oma nime avaldamisega või kelle puhul esineb huvide konflikte. Tuleks ette näha piisavad eelarvevahendid, tagamaks, et teadusekspertidel on vahendid tegutseda sõltumatult. Selleks on vaja rakendada uusi ja piisavaid eelarvemeetmeid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Loa andmise korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste alusel tõendama, et loa andmise menetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele. Selle põhimõtte alus on eeldus, et rahvatervist kaitstakse paremini, kui tõendamiskohustuse koormus lasub taotlejal, kes peab enne turule laskmist tõendama, et konkreetne ese on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama selle ohtlikkust, et keelata selle turule laskmine. Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta. Vastavalt sellele põhimõttele ja kooskõlas kohaldatavate regulatiivsete nõuetega, millega toetatakse liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide alusel tehtud loataotlusi, nõutakse taotlejatelt, et nad esitaksid asjakohaste uuringute, sealhulgas katsete tulemused, et tõendada asjaomase eseme ohutust ning mõnel juhul ka tõhusust. |
(16) Loa andmise korra alus on põhimõte, et taotleja peab temale kättesaadavate teaduslike teadmiste alusel tõendama, et loa andmise menetluse ese vastab liidu ohutusnõuetele. Selle põhimõtte alus on eeldus, et rahvatervist ja keskkonda kaitstakse paremini, kui tõendamiskohustuse koormus lasub taotlejal, kes peab enne turule laskmist tõendama, et konkreetne ese on ohutu, selle asemel, et riiklikud asutused peaksid tõendama selle ohtlikkust, et keelata selle turule laskmine. Lisaks ei tohiks avaliku sektori raha kasutada selleks, et tellida kulukaid uuringuid, mis lõpptulemusena aitavad tööstusel toote turule lasta. Vastavalt sellele põhimõttele ja kooskõlas kohaldatavate regulatiivsete nõuetega, millega toetatakse liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide alusel tehtud loataotlusi, nõutakse taotlejatelt, et nad esitaksid asjakohaste uuringute, sealhulgas katsete tulemused, et tõendada asjaomase eseme ohutust ning mõnel juhul ka tõhusust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) On olemas sätted loataotluste sisu kohta. On oluline, et ametile riskihindamiseks esitatud loataotlus vastab kohaldatavatele spetsifikatsioonidele, et tagada ameti tehtava teadusliku hindamise parim kvaliteet. Taotlejatel ning eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel ei ole alati selget arusaama nendest spetsifikatsioonidest. Asjakohane oleks seega, et amet annab potentsiaalsele taotlejale tema palvel enne taotluse ametlikku esitamist nõu loataotluse suhtes kohaldatavate eeskirjade ja taotluse nõutava sisu kohta, sekkumata samas esitatavate uuringute kavandamisse, mis jääb endiselt taotleja vastutusalasse. Selleks et tagada selle protsessi läbipaistvus, tuleks ameti nõuanded avalikustada. |
(17) On olemas sätted loataotluste sisu kohta. On oluline, et ametile riskihindamiseks esitatud loataotlus vastab kohaldatavatele spetsifikatsioonidele, et tagada ameti tehtava teadusliku hindamise parim kvaliteet. Taotlejatel ning eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel ei ole alati selget arusaama nendest spetsifikatsioonidest. Asjakohane oleks seega, et amet annab potentsiaalsele taotlejale tema palvel enne taotluse ametlikku esitamist nõu loataotluse suhtes kohaldatavate eeskirjade ja taotluse nõutava sisu kohta, sekkumata samas esitatavate uuringute kavandamisse, mis jääb endiselt taotleja vastutusalasse. Selleks et tagada selle protsessi läbipaistvus ning pakkuda laia ja mittediskrimineerivat juurdepääsu teabele, tuleks ameti nõuanded avalikustada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Ametil peaksid olema teadmised kõigi taotleja tehtud uuringute sisust, arvestades liidu toidualaste õigusnormide kohase loa taotlemist edaspidi. Sel eesmärgil on vajalik ja asjakohane, et uuringud tellinud ettevõtjad ja uuringuid tegevad laborid teatavad ametile sellistest uuringutest, kui need tellitakse. Teave teatatud uuringute kohta tuleks avalikustada alles siis, kui vastav loataotlus on avalikustatud kooskõlas kohaldatavate läbipaistvuseeskirjadega. |
(18) Ametil peaksid olema teadmised kõigi taotleja tehtud uuringute sisust, arvestades liidu toidualaste õigusnormide kohase loa taotlemist edaspidi. Sel eesmärgil on vajalik ja asjakohane, et uuringud tellinud ettevõtjad ja uuringuid tegevad laborid teatavad ametile sellistest uuringutest, kui need tellitakse. Teave teatatud uuringute kohta tuleks avalikustada alles siis, kui vastav loataotlus või loa pikendamise taotlus on esitatud ning kui amet on oma ametliku teadusliku arvamuse avaldanud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Üldsus näeb teatavaid probleeme selles, et lubade andmise valdkonnas põhineb ameti poolt tehtav hindamine peamiselt tööstuse tehtud uuringutel. Amet teeb juba teabeotsinguid teaduskirjanduse põhjal, et tal oleks võimalik hindamiseks esitatud eseme puhul võtta arvesse muid olemasolevaid andmeid ja uuringuid. Selleks et sätestada täiendavad tagatised, millega tagada, et amet saab juurdepääsu kõigile loa andmise menetluse eseme kohta kättesaadavatele asjakohastele teadusandmetele ja uuringutele, on asjakohane ette näha konsulteerimine kolmandate isikutega, et teha kindlaks, kas muud asjakohased teadusandmed või uuringud on kättesaadavad. Et suurendada konsulteerimise tõhusust, tuleks see läbi viia siis, kui tööstuse poolt loataotlusega koos esitatud uuringud on avalikustatud vastavalt käesoleva määruse läbipaistvuseeskirjadele. |
(20) Üldsus näeb probleeme selles, et lubade andmise valdkonnas põhineb ameti poolt tehtav hindamine peamiselt tööstuse tehtud uuringutel. Amet teeb juba teabeotsinguid teaduskirjanduse põhjal, et tal oleks võimalik hindamiseks esitatud eseme puhul võtta arvesse muid olemasolevaid andmeid ja uuringuid. Selleks et tagada, et amet kasutab kõiki loa andmise menetluse eseme kohta kättesaadavaid asjakohaseid teadusandmeid ja uuringuid, on asjakohane näha pärast loataotluse või loa pikendamise taotluse avalikustamist ette avalik konsulteerimine, et teha kindlaks, kas olemas on veel muid asjakohaseid teadusandmeid või uuringuid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(21) Ettevõtjate poolt loataotluse toetamiseks liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide kohaselt esitatud uuringud, sealhulgas katsed, vastavad tavaliselt rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtetele, mis tagab ühtlase aluse nende kvaliteedile, eriti tulemuste korratavuse osas. Mõnel juhul võivad siiski esineda probleemid vastavusega kohaldatavatele standarditele ja seepärast on kehtestatud riiklikud süsteemid sellise vastavuse kontrollimiseks. On asjakohane sätestada täiendavad tagatised, et anda üldsusele kindlus uuringute kvaliteedi suhtes, ning kehtestada tõhustatud auditeerimise süsteem, mille kohaselt komisjon kontrolliks liikmesriikide tehtud kontrolle, mis hõlmavad nende põhimõtete rakendamist selliseid uuringuid ja katseid tegevates laborites. |
(21) Ettevõtjate poolt loataotluse toetamiseks liidu valdkondlike toidualaste õigusaktide kohaselt esitatud uuringud, sealhulgas katsed, viitavad tavaliselt rahvusvaheliselt tunnustatud põhimõtetele, mis tagab ühtlase aluse nende kvaliteedile, eriti tulemuste korratavuse osas. Siiski võib esineda ka kohaldatavatele standarditele mittevastavust ja seepärast on kehtestatud riiklikud süsteemid vastavuse kontrollimiseks. Uuringute kvaliteedi tagamiseks on asjakohane tõhustada auditeerimise süsteemi, nii et liikmesriigid kontrollivad nende põhimõtete rakendamist selliseid uuringuid ja katseid tegevates laborites ja tagavad nende põhimõtete rakendamise ning Euroopa Komisjon kontrollib liikmesriikide kontrollitegevust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 21 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21 a) Protsess peab olema piisavalt paindlik, et võimaldada võtta viivitamatult arvesse uusi tõendeid tõsise kahjuliku tervisemõju kohta, isegi kui seda õigusaktides sätestatud andmenõuetega ette ei nähta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Toiduohutus on kõigi liidu kodanike jaoks tundlik esmahuvi küsimus. Pidades kinni põhimõttest, et liidu nõuetele vastavuse tõendamise kohustus lasub tööstusel, on samal ajal tähtis luua täiendava kontrolli vahend, et lahendada suure ühiskondliku tähtsusega erijuhtumeid, kui ohutusküsimustes esineb vastuolusid, nimelt tellides lisauuringuid riskihindamiseks kasutatud tõendusmaterjali kontrolli eesmärgil. Arvestades, et seda erandlikku kontrollivahendit rahastataks liidu eelarvest ja et selle kasutamine peaks jääma proportsionaalseks, peaks komisjon vastutama selliste kontrolliuuringute tellimise algatamise eest. Arvesse tuleks võtta asjaolu, et mõnel erijuhul võib vaja minna tellitud uuringute laiemat ulatust kui tõendusmaterjaliks vaja (näiteks teadusuuenduste kättesaadavaks muutumise korral). |
(22) Toiduohutus on kõigi liidu kodanike jaoks tundlik esmahuvi küsimus. Pidades kinni põhimõttest, et liidu nõuetele vastavuse tõendamise kohustus lasub tööstusel, on samal ajal tähtis luua täiendava kontrolli vahend, et lahendada suure ühiskondliku tähtsusega erijuhtumeid, kui ohutusküsimustes esineb vastuolusid, nimelt tellides lisauuringuid riskihindamiseks kasutatud tõendusmaterjali kontrolli eesmärgil. Arvestades, et seda erandlikku kontrollivahendit rahastataks liidu eelarvest ja et selle kasutamine peaks jääma proportsionaalseks, peaks amet vastutama selliste kontrolliuuringute tellimise algatamise eest. Arvesse tuleks võtta asjaolu, et mõnel erijuhul võib vaja minna tellitud uuringute laiemat ulatust kui tõendusmaterjaliks vaja (näiteks teadusuuenduste kättesaadavaks muutumise korral). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(23) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrollist nähtus, et kuigi ameti areng läbipaistvuse osas on olnud märkimisväärne, ei peeta riskihindamisprotsessi, eriti toidutarneahelat hõlmavate loa andmise menetluste kontekstis alati täiesti läbipaistvaks. See on osaliselt tingitud ka erinevatest läbipaistvuse ja konfidentsiaalsuse eeskirjadest, mis ei ole sätestatud mitte üksnes määruses (EÜ) nr 178/2002, vaid ka muudes toidutarneahelat hõlmavates liidu õigusaktides. Nende vastastikune mõju võib mõjutada üldsuse suhtumist riskihindamisse. |
(23) Üldiste toidualaste õigusnormide toimivuse kontrollist nähtus, et liit on edendanud märkimisväärsel hulgal meetmeid toiduainete kvaliteedi ja ohutuse kaitseks (määrus (EÜ) nr 2073/2005, määrus (EÜ) nr 853/2004, määrus (EÜ) nr 854/2004 ja eriti direktiivi 2009/128/EÜ põhjendus 12) ning kuigi ameti areng läbipaistvuse osas on olnud märkimisväärne, ei peeta riskihindamisprotsessi, eriti toidutarneahelat hõlmavate loa andmise menetluste kontekstis alati täiesti läbipaistvaks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 23 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(23 a) Århusi konventsiooniga on kehtestatud mitmed üldsuse õigused keskkonna valdkonnas. Konventsioonis sätestatakse, et igaühel on õigus saada riigiasutuste valduses olevat keskkonnateavet, õigus osaleda keskkonnaalaste otsustuste tegemisel ja õigus vaadata läbi menetlused, et vaidlustada avalikud otsused, mis ei ole kooskõlas kahe eespool nimetatud õiguse või keskkonnaõigusega üldiselt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 24 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(24) Euroopa kodanikualgatus „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“23 kinnitas, et tööstuse tellitavate ning loataotluses esitatavate uuringute läbipaistvusega on probleeme. |
(24) Liit kui Århusi konventsiooni osaline on tunnistanud, et parem teabe kättesaadavus ja üldsuse ulatuslikum osalemine otsustamisprotsessis parandab keskkonna valdkonnas otsuste kvaliteeti ja rakendamist, aitab suurendada üldsuse teadlikkust keskkonnaalastest probleemidest, annab avalikkusele võimaluse oma muresid väljendada ning võimaldab ametiasutustel neid muresid nõuetekohaselt arvesse võtta. Euroopa kodanikualgatus „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“23 kinnitas, et tööstuse tellitavate ning loataotluses esitatavate uuringute läbipaistvusega on probleeme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
23 Komisjoni teatis, milles käsitletakse Euroopa kodanikualgatust „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“, C(2017) 8414 final. |
23 Komisjoni teatis, milles käsitletakse Euroopa kodanikualgatust „Keelustada glüfosaat ning kaitsta inimesi ja keskkonda toksiliste pestitsiidide eest“, C(2017) 8414 final. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(25) Seepärast on vaja ennetavalt suurendada riskihindamisprotsessi läbipaistvust. Riskihindamisprotsessis tuleks nii vara kui võimalik tagada üldsuse juurdepääs kõigile teadusandmetele ja teabele, mis toetavad liidu toidualaste õigusnormide kohaseid loataotlusi, ja ka muid teadusväljunditaotlusi. See protsess ei tohiks siiski piirata kehtivaid intellektuaalomandiõigusi ega liidu toidualaste õigusaktide sätteid, millega kaitstakse novaatorite tehtud investeeringuid asjaomaseid loataotlusi toetava teabe ja andmete kogumiseks. |
(25) Vastutuskohustuse suurendamiseks ja selleks, et üldsus ameti otsuseid taas toetama hakkaks ja et tagada ameti vastutus, on seega vaja riskihindamisprotsessi läbipaistvust ja selgust ennetavalt suurendada. Avaliku kontrolli tagamiseks tuleks riskihindamisprotsessis nii vara kui võimalik tagada üldsuse juurdepääs kõigile teadusandmetele ja teabele, mis toetavad liidu toidualaste õigusnormide kohaseid loataotlusi, ja ka muid teadusväljunditaotlusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Selleks et määrata, milline avalikustamise tase tagab asjakohase tasakaalu, tuleks üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes võrrelda ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 178/2002 eesmärke. |
(27) Käesoleva määruse eesmärk on tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus ja anda üldsusele võimalikult ulatuslikud teabe läbipaistvust käsitlevad ja ameti dokumentidele juurdepääsu õigused ning seda tuleb tõlgendada kooskõlas määrustega (EÜ) nr 1049/2001 ja (EÜ) nr 1367/2006. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 27 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(27 a) Käesoleva määrusega kehtestatud aktiivset levitamist käsitlevad sätted ei ole ette nähtud selleks, et piirata määrustes (EÜ) nr 1049/2001 ja (EÜ) nr 1367/2006 sätestatud õiguste ulatust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(28) Seoses selle ning korraga, millega reguleeritakse liidu toidualastes õigusnormides sätestatud loa taotlemise menetlusi, nähtub seni saadud kogemustest, et teatavaid andmeid peetakse üldiselt tundlikeks ning need peaksid jääma konfidentsiaalseks kõigi eri valdkondade loa andmise menetluste puhul. Määruses (EÜ) nr 178/2002 on asjakohane sätestada horisontaalne loetelu andmetest, mille avalikustamist võib käsitada asjaomaseid ärihuve oluliselt kahjustavana ning mida ei tohiks seetõttu üldsusele avaldada (edaspidi „konfidentsiaalsete andmete horisontaalne üldloetelu“). Selline teave tuleks avalikustada üksnes väga piiratud ja erandlikel tingimustel, mis on seotud eeldatava tervisemõjuga ja hädavajadusega kaitsta inim- või loomatervist või keskkonda. |
(28) Seepärast tuleks kogu otsest tervise- või keskkonnamõju puudutav teave alati avalikustada. Määruses (EÜ) nr 178/2002 on asjakohane sätestada ammendav horisontaalne loetelu andmetest, mida võib käsitleda konfidentsiaalsena, kui nende avalikustamine kahjustaks oluliselt ärihuvide kaitset. Seda teavet (edaspidi „konfidentsiaalsete andmete horisontaalne üldloetelu“) peaks aga saama hoida salajas ainult juhul, kui teabe levitamise vastu olev ettevõtja saab esitada kontrollitavad tõendid selle kohta, et teabe ennetav avaldamine kahjustab tõepoolest oluliselt tema ärihuve. Läbipaistvuse põhimõtte rakendamisel tehtavaid erandeid tuleb rangelt tõlgendada. Sellegipoolest, isegi kui teabe avaldamine kahjustab ettevõtja ärihuve, ei tohiks juhul, kui teabe avaldamine on ülekaalukalt avalikes huvides, seda konfidentsiaalsena hoida, sest rahvatervise huvid on ärihuvide suhtes ülimuslikud. Määruses (EÜ) nr 178/2002 on asjakohane sätestada horisontaalne ammendav loetelu andmetest, mida ei tohiks kunagi konfidentsiaalsena hoida, kuna need on seotud asjaoludega, mille puhul nende avaldamine on ülekaalukalt avalikes huvides. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(30) Samuti on vaja sätestada isikuandmete kaitse erinõuded seoses riskihindamisprotsessi läbipaistvuse eesmärkidega, võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 45/200124 ja (EL) 2016/67925. Seega ei tohiks käesoleva määruse kohaselt isikuandmeid avalikustada, välja arvatud juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne, et tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus, sõltumatus ja usaldusväärsus, vältides samas huvide konflikte. |
(30) Samuti on vaja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustes (EÜ) nr 45/200124 ja (EL) 2016/67925 käsitleda seoses riskihindamisprotsessi läbipaistvusega ka isikuandmete kaitset ja konfidentsiaalsust. Seega ei tohiks käesoleva määruse kohaselt isikuandmeid avalikustada, välja arvatud juhul, kui see on vajalik ja proportsionaalne, et tagada riskihindamisprotsessi läbipaistvus, sõltumatus ja usaldusväärsus, vältides samas huvide konflikte. Läbipaistvuse, sõltumatuse, jätkusuutlikkuse ja riskihindamismenetluse usaldusväärsuse tagamiseks ning eriti selleks, et vältida huvide konflikti, on vajalik ja proportsionaalne avaldada nende isikute nimed, kelle amet on määranud kaasa aitama ameti otsustamisprotsessile, sealhulgas suunisdokumentide vastuvõtmise raames. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1). |
24 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1). |
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(31) Suurema läbipaistvuse eesmärgil ja tagamaks, et ametile esitatud teadusväljunditaotlusi menetletaks tõhusalt, tuleks välja töötada standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid. Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamise ühtsed tingimused standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastuvõtmise osas, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/201126. |
(31) Suurema läbipaistvuse eesmärgil ja tagamaks, et ametile esitatud teadusväljunditaotlusi menetletaks tõhusalt, tuleks välja töötada standardandmevormingud ja -tarkvarapaketid. Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 178/2002 rakendamise ühtsed ja ühtlustatud tingimused standardandmevormingute ja -tarkvarapakettide vastuvõtmise osas, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/201126. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
26 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). |
26 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 32 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(32) Võttes arvesse asjaolu, et ametilt nõutaks teadusandmete, sealhulgas konfidentsiaalsete andmete ja isikuandmete säilitamist, on vaja tagada, et selline säilitamine toimuks kooskõlas turvalisuse kõrge tasemega. |
(32) Võttes arvesse asjaolu, et ametilt nõutaks teadusandmete, sealhulgas konfidentsiaalsete andmete ja isikuandmete säilitamist, on vaja tagada, et selline säilitamine toimuks täielikku turvalisust tagaval viisil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 33 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(33) Lisaks on ameti suhtes kohaldatavate eri sätete tulemuslikkuse ja tõhususe hindamiseks asjakohane ette näha ka ameti hindamine komisjoni poolt kooskõlas detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühtse lähenemisviisiga. Hindamisel peaks eelkõige läbi vaatama teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete valimise menetlused nende läbipaistvuse, kulutasuvuse ja sobivuse seisukohast, et tagada sõltumatus ja pädevus ning vältida huvide konflikte. |
(33) Lisaks on ameti suhtes kohaldatavate eri sätete tulemuslikkuse ja tõhususe hindamiseks asjakohane ette näha ka ameti hindamine komisjoni poolt kooskõlas detsentraliseeritud ameteid käsitleva ühtse lähenemisviisiga. Hindamisel peaks eelkõige läbi vaatama teaduskomitee ja teaduskomisjonide liikmete valimise menetlused nende läbipaistvuse, kulutasuvuse ja sobivuse seisukohast, et tagada sõltumatus, valvsus ja pädevus ning vältida huvide konflikte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 35 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(35) Samuti on riskihindamisprotsessi läbipaistvuse tagamiseks vaja laiendada määruse (EÜ) nr 178/2002 kohaldamisala, mis on praegu piiratud toidualaste õigusnormidega, et hõlmata ka need loataotlused, mis esitatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 kontekstis söödalisandite, määruse (EÜ) nr 1935/2004 kontekstis toiduga kokkupuutuvate materjalide ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 kontekstis taimekaitsevahendite kohta. |
(35) Samuti on riskihindamisprotsessi läbipaistvuse ja sõltumatuse tagamiseks vaja laiendada määruse (EÜ) nr 178/2002 kohaldamisala, mis on praegu piiratud toidualaste õigusnormidega, et hõlmata ka need loataotlused, mis esitatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 kontekstis söödalisandite, määruse (EÜ) nr 1935/2004 kontekstis toiduga kokkupuutuvate materjalide ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 kontekstis taimekaitsevahendite kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(36) Selleks et tagada, et konfidentsiaalse teabe puhul võetaks arvesse valdkondlikke eripärasid, on riskihindamisprotsessis vaja võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas Århusi konventsioonist35 tulenevaid õigusi, ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse nii valdkondlike liidu õigusaktide konkreetseid eesmärke kui ka saadud kogemusi. Seega on vaja muuta direktiivi 2001/18/EÜ ning määrusi (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009, et näha ette täiendavad konfidentsiaalsed andmed lisaks neile, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 178/2002. |
(36) Selleks et tagada, et konfidentsiaalse teabe puhul võetaks arvesse valdkondlikke eripärasid, on riskihindamisprotsessis vaja võrrelda üldsuse asjakohaseid õigusi riskihindamisprotsessi läbipaistvuse suhtes, sealhulgas Århusi konventsioonist35 tulenevaid õigusi, ettevõtjatest taotlejate õigustega, võttes arvesse nii valdkondlike liidu õigusaktide konkreetseid eesmärke kui ka saadud kogemusi, kuid pidades siiski silmas, et kui on konkreetselt põhjust tunda muret üldsuse heaolu ja rahvatervise pärast, on avalik huvi ärihuvide suhtes ülimuslik. Seega on vaja muuta direktiivi 2001/18/EÜ ning määrusi (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 1935/2004 ja (EÜ) nr 1107/2009, et näha ette täiendavad konfidentsiaalsed andmed lisaks neile, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 178/2002. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
35 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13). |
35 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes (ELT L 264, 25.9.2006, lk 13). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(37) Selleks et tugevdada sidet riskihindajate ja riskijuhtide vahel nii liidu kui ka riikide tasandil ning suurendada riskiteavituse sidusust ja järjepidevust, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290, et võtta vastu toidutarneahela probleeme hõlmava riskiteavituse üldkava. On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. |
(37) Selleks et kaitsta riskihindamise sõltumatust ja riskijuhtimise etappe nii liidu kui ka riikide tasandil ning suurendada riskiteavituse täpsust ja järjepidevust, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile290, et võtta vastu toidutarneahela probleeme hõlmava riskiteavituse üldkava. On eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et need konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 38 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(38) Selleks et amet ja ettevõtjad saaksid uute nõuetega kohaneda ning samas saaks tagada, et amet jätkab tõrgeteta toimimist, on vaja ette näha üleminekumeetmed käesoleva määruse kohaldamiseks. |
(38) Selleks et amet, liikmesriigid, komisjon ja ettevõtjad saaksid uute nõuetega kohaneda ning samas saaks tagada, et amet jätkab tõrgeteta toimimist, on vaja ette näha üleminekumeetmed käesoleva määruse kohaldamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8a – lõik 1 – punkt f a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8b – lõik 1 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8b – lõik 1 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8b – lõik 1 – punkt d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8b – lõik 1 – punkt e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8c – lõige 2 – sissejuhatav osa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8c – lõige 2 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8c – lõige 2 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 8c – lõige 2 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1a – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1a – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 1b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asendusliikmetel on õigus hääletada täisliikmete asemel, mis tähendab, et neil peab olema sama kvalifikatsioon. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt d Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 25 – lõige 5 – lõik 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 5a – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 5a – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 5a – punkt e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 28 – lõige 5d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32a – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32b – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32c – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32d – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32e – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 32e – lõik 1a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 1 – sissejuhatav osa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 1 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 1 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 1 – punkt d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1 – lõik 1 – punkt i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt a a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige -1a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 1a – lõik 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5 – alapunkt c a (uus) Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 38 – lõige 3a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 2 – punkt 2 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 73 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 2 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 74 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 75 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39 – lõige 4a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selline sõnastus on vajalik läbipaistvuse huvides. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 76 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39a – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 77 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 78 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – punkt d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 79 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39b – lõige 1 – punkt e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 80 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39d – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 81 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39d – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 82 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39e – lõige 1 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 83 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39e – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 84 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 39g – lõik 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 85 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 10 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 57a – lõige 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 86 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 11 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 61 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 87 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 11 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 61 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 88 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 11 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 61 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 89 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 2 a (uus) Direktiiv 2001/18/EÜ Artikkel 24 – lõige 3a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 90 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõik 1 – punkt 4 Direktiiv 2001/18/EÜ Artikkel 28 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 91 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõik 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 1829/2003 Artikkel 29 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 92 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõik 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 1829/2003 Artikkel 29 – lõige 1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 93 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõik 1 – punkt 10 Määrus (EÜ) nr 1829/2003 Artikkel 30 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lõikega 2 võetakse uuesti kasutusele direktiivi 1829/2003/EÜ praegune sõnastus. Kui ettepaneku eesmärk on suurendada läbipaistvust, siis selle asemel, et suurendada konfidentsiaalsena käsitletava teabe loetelu, tuleks säilitada kehtivad eeskirjad teabe kohta, mida ei tohi kunagi konfidentsiaalsena käsitleda. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 94 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 1 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 7 – lõige 2 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 95 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 17 – lõige 2a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 96 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 97 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 3a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 98 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1831/2003 Artikkel 18 – lõige 3b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 99 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõik 1 – punkt 1 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 2065/2003 Artikkel 7 – lõige 2 – punkt c – alapunkt ii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 100 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 2065/2003 Artikkel 14 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 101 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõik 1 – punkt 2 a (uus) Määrus (EÜ) nr 2065/2003 Artikkel 14 – lõige 1a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 102 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 – lõik 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 178/2002 Artikkel 15 – lõik 1 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 103 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 1 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 1935/2004 Artikkel 9 – lõige 1 – punkt c – alapunkt ii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 104 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1935/2004 Artikkel 19 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 105 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõik 1 – punkt 2 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1935/2004 Artikkel 19 – lõige 2a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 106 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõik 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1331/2008 Artikkel 11 – lõik 1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 107 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõik 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1331/2008 Artikkel 12 – lõige 3a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 108 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõik 1 – punkt 5 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1107/2009 Artikkel 63 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 109 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 1 – alapunkt b Määrus (EL) nr 2015/2283 Artikkel 10 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 110 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EL) nr 2015/2283 Artikkel 16 – lõik 2 – viimane lause | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 111 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõik 1 – punkt 4 Määrus (EL) nr 2015/2283 Artikkel 23 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 112 Ettepanek võtta vastu määrus Artikli 9 – lõik 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EL) nr 2015/2283 Artikkel 25 – lõige 1a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NÕUANDVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
ELi toiduahela riskihindamise läbipaistvus ja kestlikkus |
||||
Viited |
COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD) |
||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 28.5.2018 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 28.5.2018 |
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Jiří Maštálka 23.4.2018 |
||||
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
3.9.2018 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
10.10.2018 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
12 5 6 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Enrico Gasbarra, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Heidi Hautala, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Geoffroy Didier, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Angelika Niebler, Virginie Rozière, Tiemo Wölken |
||||
NIMELINE LÕPPHÄÄLETUSNÕUANDVAS KOMISJONIS
12 |
+ |
|
ALDE |
António Marinho e Pinto |
|
ECR |
Angel Dzhambazki, Sajjad Karim |
|
PPE |
Geoffroy Didier, Rosa Estaràs Ferragut, Angelika Niebler, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
S&D |
Enrico Gasbarra, Virginie Rozière |
|
5 |
– |
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
S&D |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg |
|
VERTS/ALE |
Max Andersson, Pascal Durand, Heidi Hautala |
|
6 |
0 |
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada |
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
ENF |
Gilles Lebreton |
|
S&D |
Mady Delvaux, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Tiemo Wölken |
|
Kasutatud tähised:
+ : poolt
– : vastu
0 : erapooletu
VASTUTAVA KOMISJONI MENETLUS
Pealkiri |
Toidutarneahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvus ja kestlikkus |
||||
Viited |
COM(2018)0179 – C8-0144/2018 – 2018/0088(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
11.4.2018 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 28.5.2018 |
|
|
|
|
Nõuandvad komisjonid istungil teada andmise kuupäev |
BUDG 28.5.2018 |
ITRE 28.5.2018 |
IMCO 28.5.2018 |
AGRI 28.5.2018 |
|
|
PECH 28.5.2018 |
JURI 28.5.2018 |
|
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
BUDG 23.4.2018 |
ITRE 24.4.2018 |
IMCO 19.6.2018 |
|
|
Raportöörid nimetamise kuupäev |
Renate Sommer 3.5.2018 |
|
|
|
|
Läbivaatamine parlamendikomisjonis |
30.8.2018 |
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
27.11.2018 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
43 16 1 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Ivo Belet, Paul Brannen, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Miriam Dalli, Seb Dance, Mark Demesmaeker, Stefan Eck, Bas Eickhout, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Jo Leinen, Peter Liese, Lukas Mandl, Jiří Maštálka, Valentinas Mazuronis, Joëlle Mélin, Susanne Melior, Rory Palmer, Massimo Paolucci, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, John Procter, Julia Reid, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Nikos Androulakis, Christophe Hansen, Martin Häusling, Anja Hazekamp, Jan Huitema, Ulrike Müller, Alojz Peterle, Keith Taylor, Tiemo Wölken |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (art 200 lg 2) |
Martina Anderson, Edward Czesak, Jens Geier, Jude Kirton-Darling, Vladimír Maňka, Virginie Rozière |
||||
Esitamise kuupäev |
29.11.2018 |
||||
NIMELINE LÕPPHÄÄLETUS VASTUTAVAS KOMISJONIS
43 |
+ |
|
ALDE |
Gerben‑Jan Gerbrandy, Jan Huitema, Anneli Jäätteenmäki, Valentinas Mazuronis, Ulrike Müller, Frédérique Ries |
|
ECR |
Edward Czesak, Mark Demesmaeker, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, John Procter, Jadwiga Wiśniewska |
|
EFDD |
Piernicola Pedicini |
|
ENF |
Joëlle Mélin |
|
GUE/NGL |
Martina Anderson, Stefan Eck, Anja Hazekamp, Kateřina Konečná, Jiří Maštálka |
|
NI |
Zoltán Balczó |
|
PPE |
Françoise Grossetête |
|
S&D |
Nikos Androulakis, Paul Brannen, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jens Geier, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Jude Kirton Darling, Jo Leinen, Vladimír Maňka, Susanne Melior, Rory Palmer, Massimo Paolucci, Virginie Rozière, Tiemo Wölken |
|
Verts/ALE |
Margrete Auken, Bas Eickhout, Martin Häusling, Michèle Rivasi, Davor Škrlec, Keith Taylor |
|
16 |
- |
|
PPE |
Pilar Ayuso, Ivo Belet, Birgit Collin Langen, Karl Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Julie Girling, Christophe Hansen, György Hölvényi, Giovanni La Via, Peter Liese, Lukas Mandl, Alojz Peterle, Annie Schreijer Pierik, Renate Sommer, Adina Ioana Vălean |
|
1 |
0 |
|
EFDD |
Julia Reid |
|
Kasutatud tähised:
+ : poolt
– : vastu
0 : erapooletu