ДОКЛАД относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на временното прилагане на общ механизъм за обратно начисляване за доставките на стоки и услуги на стойност над определен праг
30.11.2018 - (COM(2016)0811 – C8‑0023/2017 – 2016/0406(CNS)) - *
Комисия по икономически и парични въпроси
Докладчик: Габриел Мато
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на временното прилагане на общ механизъм за обратно начисляване за доставките на стоки и услуги на стойност над определен праг
(COM(2016)0811 – C8‑0023/2017 – 2016/0406(CNS))
(Специална законодателна процедура – консултация)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2016)0811),
– като взе предвид член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C8‑0023/2017),
– като взе предвид член 78в от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0418/2018),
1. одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. приканва Комисията да промени съответно своето предложение съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС;
3. приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;
4. призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;
5. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 4 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(4) За да бъде ограничен рискът от прехвърляне на измамите между държавите членки, на всички държави членки, които отговарят на определени критерии по отношение на равнището на измамите, по-конкретно верижните измами, и които могат да докажат, че другите мерки за контрол не са достатъчни за борба с измамите, следва да бъде разрешено да ползват ОМОН. |
(4) За да бъде ограничен рискът от прехвърляне на измамите между държавите членки, на всички държави членки, които отговарят на определени критерии по отношение на равнището на измамите, по-конкретно верижните измами, и които могат да докажат, че другите мерки за контрол не са достатъчни за борба с измамите, следва да бъде разрешено да ползват ОМОН. Освен това от съответните държави членки следва да се изисква да докажат, че прогнозираният размер на очакваните ползи от спазването на данъчното законодателство и събирането на данъци в резултат от въвеждането на ОМОН надвишава общата допълнителна тежест за предприятията и данъчните администрации, както и че за предприятията и данъчните администрации няма да възникнат разходи, които са по-високи от разходите, произтичащи от прилагането на други мерки за контрол. | |||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 5 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(5) Освен това използването на ОМОН следва да се разреши и на граничещите държави членки, които се сблъскват с висок риск от прехвърляне на измамите към тяхната територия, когато другите мерки за контрол са недостатъчни за противодействие на този риск. |
заличава се | |||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Съображение 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(6) Ако държавите членки изберат да прилагат ОМОН, те следва да го прилагат за всички доставки на стоки и услуги над определен праг за всяка фактура. Прилагането на ОМОН следва да не се ограничава до отделен отрасъл. |
(6) Ако държавите членки изберат да прилагат ОМОН, те следва да го прилагат за всички доставки на стоки и услуги, които не са трансгранични, над определен праг за всяка трансакция. Прилагането на ОМОН следва да не се ограничава до отделен отрасъл. | |||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 7 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
|
(7 a) За да може да се прецени дали въвеждането на ОМОН в една държава членка води до прехвърляне на измамите към други държави членки и да може да се оцени степента на евентуалните смущения във функционирането на вътрешния пазар, е целесъобразно да се предвиди конкретно задължение за обмен на информация между държавите членки, които прилагат ОМОН, и останалите държави членки. Всеки такъв обмен на информация следва да се извършва при спазване на приложимите разпоредби за защита на личните данни и поверителност. Тези разпоредби предвиждат изключения и ограничения с цел гарантиране на интересите на държавите членки и на Съюза в областта на данъчното облагане. | |||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 2 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 2 – буква б | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 2 – буква в | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 2 – буква в a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 2 – буква в б (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 1 – алинея 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 4 – алинея 1 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 4 – алинея 1 – буква б | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 4 – алинея 1 – буква в | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 4 – алинея 1 – буква г | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 7 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 8 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 Директива 2006/112/ЕО Член 199в – параграф 10 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Член 2 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
Тя се прилага до 30 септември 2022 г. |
Тя се прилага до 30 юни 2022 г. |
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Обща система на данъка върху добавената стойност по отношение на временното прилагане на общ механизъм за обратно начисляване за доставките на стоки и услуги на стойност над определен праг |
||||
Позовавания |
COM(2016)0811 – C8-0023/2017 – 2016/0406(CNS) |
||||
Дата на консултация с ЕП |
26.1.2017 |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ECON 1.2.2017 |
|
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
JURI 1.2.2017 |
|
|
|
|
Недадени становища Дата на решението |
JURI 25.1.2017 |
|
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Габриел Мато 15.12.2016 |
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
22.10.2018 |
26.11.2018 |
|
|
|
Дата на приемане |
27.11.2018 |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
24 7 16 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Gerolf Annemans, Hugues Bayet, Pervenche Berès, Thierry Cornillet, Esther de Lange, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Stefan Gehrold, Sven Giegold, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Petr Ježek, Georgios Kyrtsos, Philippe Lamberts, Werner Langen, Bernd Lucke, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Notis Marias, Fulvio Martusciello, Gabriel Mato, Alex Mayer, Bernard Monot, Caroline Nagtegaal, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Anne Sander, Alfred Sant, Martin Schirdewan, Molly Scott Cato, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Paul Tang, Ramon Tremosa i Balcells, Marco Valli, Miguel Viegas, Jakob von Weizsäcker |
||||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Jeppe Kofod, Thomas Mann, Luigi Morgano, Andreas Schwab, Joachim Starbatty, Lieve Wierinck |
||||
Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване |
Teresa Jiménez-Becerril Barrio |
||||
Дата на внасяне |
30.11.2018 |
||||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
24 |
+ |
|
ALDE |
Thierry Cornillet, Petr Ježek, Caroline Nagtegaal, Ramon Tremosa i Balcells, Lieve Wierinck |
|
ECR |
Bernd Lucke, Stanisław Ożóg, Joachim Starbatty, Kay Swinburne |
|
PPE |
Stefan Gehrold, Brian Hayes, Czesław Hoc, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Teresa Jiménez‑Becerril Barrio, Georgios Kyrtsos, Werner Langen, Ivana Maletić, Thomas Mann, Fulvio Martusciello, Gabriel Mato, Anne Sander, Andreas Schwab, Theodor Dumitru Stolojan, Esther de Lange |
|
7 |
- |
|
ENF |
Gerolf Annemans |
|
GUE/NGL |
Sven Giegold, Philippe Lamberts, Marisa Matias, Martin Schirdewan, Molly Scott Cato, Miguel Viegas |
|
16 |
0 |
|
EFDD |
Bernard Monot, Marco Valli |
|
PPE |
Luděk Niedermayer |
|
S&D |
Hugues Bayet, Pervenche Berès, Jonás Fernández, Giuseppe Ferrandino, Jeppe Kofod, Olle Ludvigsson, Alex Mayer, Luigi Morgano, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Paul Tang, Jakob von Weizsäcker |
|
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“