PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
17.12.2018 - (COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD)) - ***I
Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas
Pranešėja: Bodil Valero
Nuomonės referentai (*):
Sylvie Guillaume, Kultūros ir švietimo komitetas,
Sirpa Pietikäinen, Moterų teisių ir lyčių lygybės komitetas
(*) Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 54 straipsnis
- EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
- AIŠKINAMOJI DALIS
- PRIEDAS. PRANEŠĖJAI INFORMACIJĄ TEIKUSIŲ SUBJEKTŲ IR ASMENŲ SĄRAŠAS
- Biudžeto komiteto NUOMONĖ
- Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ
- Kultūros ir švietimo komiteto NUOMONĖ
- Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ
- Konstitucinių reikalų komiteto NUOMONĖ
- Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto NUOMONĖ
- ATSAKINGO KOMITETO PROCEDŪRA
- GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS ATSAKINGAME KOMITETE
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2018)0383),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 16 straipsnio 2 dalį, 19 straipsnio 2 dalį, 21 straipsnio 2 dalį, 24, 167 ir 168 straipsnius, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C8-0234/2018),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į ... Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
– atsižvelgdamas į ... Regionų komiteto nuomonę[2],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 59 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą ir Kultūros ir švietimo komiteto, Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto, Biudžeto komiteto, Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Teisės reikalų komiteto ir Konstitucinių reikalų komiteto nuomones (A8-0468/2018),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą pakeičia nauju tekstu, jį keičia iš esmės arba ketina jį keisti iš esmės;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento Pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pasiūlymas |
Pasiūlymas |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
dėl Teisių ir vertybių programos |
dėl Piliečių, lygybės, teisių ir vertybių programos |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 1 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(1) Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje nustatyta, kad „Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė. 3 straipsnyje taip pat nustatyta, kad „Sąjungos tikslas – skatinti taiką, savo vertybes ir savo tautų gerovę“ ir, be kita ko, „ji gerbia turtingą savo kultūros ir kalbų įvairovę bei užtikrina, kad Europos kultūros paveldas būtų saugomas ir turtinamas“. Šios vertybės dar kartą patvirtintos ir susietos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintomis teisėmis, laisvėmis ir principais; |
(1) Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Kalbant apie šias teises ir vertybes, žmogaus orumas, kaip pripažįstama Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje, yra svarbiausias visų pagrindinių žmogaus teisių pagrindas. Šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė. 3 straipsnyje taip pat nustatyta, kad „Sąjungos tikslas – skatinti taiką, savo vertybes ir savo tautų gerovę“ ir, be kita ko, „ji gerbia turtingą savo kultūros ir kalbų įvairovę bei užtikrina, kad Europos kultūros paveldas būtų saugomas ir turtinamas“. Šios vertybės dar kartą patvirtintos ir susietos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintomis teisėmis, laisvėmis ir principais; |
Pagrindimas | |
Svarbu pabrėžti, kad žmogaus orumas yra ypač svarbus, atsižvelgiant į tai, kad jis nurodytas ES pagrindinių teisių chartijos įžanginiame straipsnyje. | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1a) savo 2018 m. gegužės 30 d. rezoliucijoje dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos ir nuosavų išteklių Europos Parlamentas pabrėžė horizontaliųjų principų, kuriais turėtų būti grindžiama daugiametė finansinė programa (DFP) ir visa susijusi Sąjungos politika, svarbą, įskaitant JT darnaus vystymosi tikslų (DVT) integravimą į visas Sąjungos politikos kryptis ir iniciatyvas pagal kitą DFP; Parlamentas taip pat pabrėžė, kad diskriminacijos panaikinimas yra itin svarbus siekiant įvykdyti Sąjungos įsipareigojimus dėl įtraukios Europos, ir apgailestavo dėl to, kad Sąjungos politikoje trūksta lyčių aspekto integravimo ir įsipareigojimų lyčių lygybės klausimu, kaip matyti pasiūlymuose dėl DFP; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 1 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1b) savo 2018 m. kovo 14 d. rezoliucijoje „Būsima DFP: Parlamento pozicijos dėl DFP po 2020 m. rengimas“1a Europos Parlamentas pareiškė, kad remia kultūros, švietimo, žiniasklaidos, jaunimo, sporto, demokratijos, pilietiškumo ir pilietinės visuomenės sričių programas, kurių Europos lygmens pridėtinė vertė aiškiai matoma ir kurios yra pelniusioms ilgalaikį naudos gavėjų populiarumą, ir pabrėžė, kad stipresnę ir platesnio užmojo Sąjungą galima sukurti tik tuo atveju, jei jai bus skirta daugiau finansinių išteklių; Parlamentas taip pat rekomendavo sukurti vidaus Europos demokratijos fondą, kurį valdytų Komisija, siekiant labiau remti pilietinę visuomenę ir nevyriausybines organizacijas (NVO), dirbančias demokratijos ir žmogaus teisių srityse. Nuolatinė parama turėtų būti teikiama esamoms politikos priemonėms, daugiau išteklių skiriama Sąjungos pavyzdinėms programoms, taip pat papildoma atsakomybė turėtų būti užtikrinta papildomomis finansinėmis priemonėmis; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šias teises ir vertybes Sąjunga ir visos valstybės narės turi toliau aktyviai ir nuosekliai puoselėti, saugoti, propaguoti ir įgyvendinti visose savo vykdomos politikos srityse, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas, nes tų teisių ir vertybių padėties pablogėjimas kurioje nors valstybėje narėje gali turėti žalingą poveikį visai Sąjungai. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai ir vis mažėja erdvės nepriklausomai pilietinei visuomenei, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę, nediskriminavimą ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Piliečių, lygybės, teisių ir vertybių programoje (toliau – Programa) bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos), ir ji bus pakoreguota, kad atitiktų naujus Europos vertybėms kylančius iššūkius; |
__________________ |
__________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, lygybės, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, atvirą, įtraukią ir demokratinę visuomenę finansuojant veiklą, kuria skatinama dinamiška, gerai išsivysčiusi, atspari ir turinti galių pilietinė visuomenė, įskaitant mūsų bendrų vertybių propagavimo ir apsaugos skatinimą, ir kuria skatinamas žmonių demokratinis, pilietinis ir socialinis dalyvavimas ir puoselėjama taika bei turtinga Europos visuomenės įvairovė, grindžiama mūsų bendromis vertybėmis, istorija, atmintimi ir paveldu. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje reikalaujama, kad institucijos palaikytų atvirą, skaidrų ir nuolatinį dialogą su pilietine visuomene ir atitinkamomis priemonėmis suteiktų piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 3 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(3a) Komisija turėtų užtikrinti nuolatinį atvirą ir skaidrų dialogą su Programos paramos gavėjais ir kitomis atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis įsteigdama pilietinio dialogo grupę. Pilietinio dialogo grupė turėtų prisidėti prie keitimosi patirtimi ir gerąja praktika ir prie diskusijų apie politikos pokyčius Programos taikymo srityse ir siekiant Programos tikslų, taip pat susijusiose srityse. Pilietinio dialogo grupę turėtų sudaryti organizacijos, kurios buvo atrinktos gauti dotaciją veiklai arba veiksmams pagal Programą, ir kitos organizacijos arba suinteresuotosios šalys, pareiškusios norą dalyvauti Programoje ar dirbti šioje politikos srityje, tačiau kurios nebūtinai yra remiamos pagal Programą; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
(4) Programa turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros Sutartyse įtvirtintų vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi ir toliau ją plėtojant. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius bei dalyvavimo galimybes, laikantis konkrečiai pritaikyto ir tikslinio požiūrio, kuriuo taip pat būtų skatinama visų rūšių lygybė ir lyčių lygybė; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4a) visapusiškas teisinės valstybės principo ir demokratijos paisymas ir skatinimas yra labai svarbūs siekiant didinti piliečių pasitikėjimą Sąjunga. Teisinės valstybės principo paisymas yra būtina pagrindinių teisių apsaugos ir visų Sutartyse įtvirtintų teisių ir pareigų vykdymo sąlyga. Tai, kaip teisinės valstybės principas įgyvendinamas valstybėje narėje, atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą ir pasitikėjimą jų teisinėmis sistemomis. Todėl įgyvendinant Programą pagrindinės teisės, demokratija ir teisinė valstybė turėtų būti populiarinamos ir saugomos vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 4 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4b) teisinė valstybė – ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtinta Sąjungos vertybė, apimanti šiuos principus: teisėtumo, kuris reiškia skaidrų, atskaitingą, demokratinį ir pliuralistinį teisės aktų priėmimo procesą; teisinio tikrumo; vykdomosios valdžios savavališkumo draudimo; veiksmingai nepriklausomų teismų užtikrinamos teisminės apsaugos, įskaitant pagrindinių teisių apsaugą; valdžių atskyrimo ir lygybės prieš įstatymą; |
Pagrindimas | |
Pranešėja siūlo geriau išnagrinėti ir akcentuoti Programos ir Europos Komisijos pasiūlymo dėl reglamento dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų sąveiką. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių, skatinti demokratinį dalyvavimą ir suteikti piliečiams galių naudotis su ES pilietybe susijusiomis teisėmis, būtina imtis įvairių veiksmų ir suderintų pastangų, kuriais siekiama subalansuoto geografinio pasiskirstymo. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime bei dalyvavimą formuojant Sąjungos politinę darbotvarkę. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, tarpkultūrinis dialogas, kultūros ir kalbų įvairovė, susitaikymas, socialinė įtrauktis ir pagarba kitiems skatina priklausymo Sąjungai ir Europos tapatybe grindžiamos bendros pilietybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(5a) dėl stiprėjančio pliuraliteto ir pasaulinio migrantų judėjimo didėja kultūrų ir religijų dialogo svarba mūsų visuomenėse. Įgyvendinant Programą, kultūrų ir religijų dialogas turėtų būti visapusiškai remiamas kaip socialinės darnos Europoje dalis ir vienas iš pagrindinių veiksnių, didinančių socialinę įtrauktį ir sanglaudą. Religijų dialogas galėtų padėti pabrėžti teigiamą religijos indėlį į socialinę sanglaudą, tačiau religinis neraštingumas gali paruošti dirvą manipuliavimui gyventojų religiniais jausmais. Todėl pagal Programą turėtų būti remiami projektai ir iniciatyvos, kuriais ugdomas religinis raštingumas, skatinamas religijų dialogas ir tarpusavio supratimas; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
(6) atminimo veikla ir kritiškas bei kūrybiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai, ypač jaunimas, geriau suvoktų bendrą savo istoriją kaip bendros ateities pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, socialinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų, tolerancijos ir dialogo svarbą, siekiant skatinti bendrą pagrindą, grindžiamą bendromis vertybėmis, solidarumu, įvairove ir taika, ir į atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
(7) Sąjungos piliečiai nepakankamai žino apie pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises, pavyzdžiui, teisę balsuoti Europos Parlamento ir vietos rinkimuose arba teisę gauti konsulinę apsaugą kitų valstybių narių ambasadose. Piliečiai turėtų būti geriau supažindinti su šiomis teisėmis ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti stiprinama visais lygmenimis siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 7 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(7a) 2009 m. balandžio 2 d. Europos Parlamento rezoliucijoje dėl Europos sąžinės ir totalitarizmo ir 2011 m. birželio 9–10 d. Tarybos išvadose dėl totalitarinių režimų nusikaltimų Europoje atminimo akcentuojama, kad svarbu išlaikyti praeities įvykių atminimą kaip priemonę kurti bendrą ateitį, ir pabrėžiama Sąjungos vaidmens svarba sudarant palankesnes sąlygas šių nusikaltimų kolektyviniam atminimui, dalijantis juo ir puoselėjant šį atminimą, taip pat siekiant sustiprinti bendrą pliuralizmu ir demokratija pagrįstą Europos tapatybę; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, ir tai turi būti remiama pagal Programą; |
(8) lyčių lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Šio reglamento 8 straipsnyje yra Sąjungai nustatyta užduotis visose veiklos srityse siekti pašalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir veiksmingai skatinti jų lygybę. Vis dėlto, kaip matyti iš Europos lyčių lygybės instituto paskelbto 2017 m. lyčių lygybės indekso, bendra pažanga lyčių lygybės srityje yra labai lėta. Dažnai nebyli ir paslėpta tarpsektorinė moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris ir mergaites, taip pat įvairių formų smurtas prieš moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos politinės, struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, remiant lyčių aspekto integravimą ir nediskriminavimo tikslus ir aktyviai kovojant su stereotipais bei sprendžiant nebylios diskriminacijos klausimą, ir tai turi būti remiama pagal Programą; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 9 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus ir jaunimą yra sunkus pagrindinių teisių pažeidimas. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Ypač pažeidžiami smurto yra vaikai, jaunimas ir moterys, ypač jei tai artimųjų smurtas. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą; kova su visomis smurto formomis, prevencijos, aukų apsaugos ir paramos joms skatinimas yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą; |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus, jaunimą, vyresnio amžiaus žmones, neįgaliuosius, pabėgėlius ir migrantus, įvairioms mažumų grupėms priklausančius asmenis, pavyzdžiui, etninių mažumų ir LGBTQI asmenis, yra sunkus pagrindinių teisių pažeidimas. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Kovai su smurtu dėl lyties reikalingas daugialypis požiūris į teisinius, švietimo, sveikatos, įskaitant lytines ir reprodukcines teises, ekonominius ir kitus visuomeninius aspektus, pavyzdžiui, remiant moterų teisių organizacijas, teikiant konsultacijas ir pagalbą bei rengiant projektus, kuriais siekiama lyčių lygybės visuomenėje tikslo. Reikia aktyviai kovoti su kenksmingais stereotipais ir normomis nuo ankstyvo amžiaus, taip pat su visomis neapykantą kurstančiomis kalbomis ir smurtu internete. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą; Europos Tarybos konvencijoje dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencija) smurtas prieš moteris apibrėžiamas kaip „visi smurtiniai veiksmai dėl lyties, sukeliantys arba galintys sukelti moterims fizinę, seksualinę, psichologinę arba ekonominę žalą arba kentėjimą, įskaitant grasinimus atlikti tokius veiksmus, prievartą arba savavališką laisvės atėmimą, nepaisant to, ar tai įvyksta viešoje erdvėje ar asmeniniame gyvenime“. Kova su visomis smurto formomis, prevencijos skatinimas, aukų apsauga ir parama joms yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą. Prevencija ir parama aukų teisėms turi būti parengtos dalyvaujant tikslinei grupei užtikrinant, kad tokios priemonės atitiktų konkrečius įvairiais atžvilgiais pažeidžiamų asmenų poreikius; |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9a) ypač pažeidžiamos smurto ir seksualinio priekabiavimo yra dokumentų neturinčios moterys, kurios negali gauti pagalbos. Būtina įgyvendinti į auką sutelktą požiūrį ir teikti deramas pagalbos paslaugas visoms moterims visoje Sąjungoje, neatsižvelgiant į jų gyventojo statusą. Vykdant tarpsektorinį darbą labai svarbu per prieglobsčio procedūras taikyti lyčių aspektą, nes taip galima prisidėti prie didesnės lyčių lygybės; |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 10 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) siekiant užkirsti kelią visoms smurto formoms ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
(10) siekiant užkirsti kelią visoms smurto formoms ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, persekiojimo ir tradicinės žalingos praktikos, pavyzdžiui, moterų lyties organų žalojimo, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios ir priekabiavimas kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus, numatant nepriklausomą biudžeto lėšų skyrimą programai „Daphne“ ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 11 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje. Siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai; Pagal Programą turi būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią ir kovoti su diskriminacija, rasizmu, ksenofobija, antisemitizmu, neapykanta musulmonams ir kitomis netolerancijos formomis. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei niekinimo prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis, priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“10 ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse11; |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje. Siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių, įskaitant tiesioginę, netiesioginę ir struktūrinę diskriminaciją, prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai. Pagal Programą turėtų būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią diskriminacijai, rasizmui, ksenofobijai, afrofobijai, antisemitizmui, priešiškam elgesiui romų atžvilgiu, neapykantai musulmonams, homofobijai ir kitoms mažumoms priklausančių asmenų netolerancijos formoms elektroninėje ir ne elektroninėje erdvėje ir su tuo kovoti, atsižvelgiant į įvairius diskriminavimo, su kuriais susiduria moterys, lygmenis. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei niekinimo prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis, priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu. Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“10 ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse11; |
__________________ |
__________________ |
10 COM(2011)173. |
10 COM(2011)173. |
11 OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
11 OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji, įskaitant asmenis, turinčius ilgalaikių fizinių, psichikos, intelekto ar jutimo sutrikimų, susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos, kurias įgyvendinti privaloma, tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi. Taigi pagal Programą turėtų būti skiriamas ypatingas dėmesys ir finansavimas informuotumo apie problemas, su kuriomis susiduria neįgalieji, norėdami visapusiškai dalyvauti visuomenės gyvenime ir naudotis savo teisėmis kaip vienodas pilietines teises turintys asmenys, didinimo veiklai; |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 13 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(13) teisė į tai, kad būtų gerbiamas kiekvieno asmens privatus ir šeimos gyvenimas, būsto neliečiamybė ir komunikacijos slaptumas (teisė į privatumą) yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje. Asmens duomenų apsauga yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 16 straipsnyje. Asmens duomenų apsaugos taisyklių laikymąsi kontroliuoja nepriklausomos priežiūros institucijos. Sąjungos teisinėje sistemoje, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/67912 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/68013, išdėstytos nuostatos, kuriomis užtikrinama veiksminga teisės į asmens duomenų apsaugą apsauga. Šiomis teisinėmis priemonėmis nacionalinėms duomenų apsaugos priežiūros institucijoms patikėta užduotis skatinti visuomenės informuotumą apie su asmens duomenų tvarkymu susijusią riziką, taisykles, apsaugą ir taisykles, bei jų supratimą. Atsižvelgiant į teisės į asmens duomenų apsaugą svarbą spartaus technologijų vystymosi laikotarpiu, Sąjunga turi turėti galimybių vykdyti informuotumo didinimo veiklą, atlikti tyrimus ir kitą susijusią veiklą; |
(13) teisė į tai, kad būtų gerbiamas kiekvieno asmens privatus ir šeimos gyvenimas, būsto neliečiamybė ir komunikacijos slaptumas (teisė į privatumą) yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje. Asmens duomenų apsauga yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 16 straipsnyje. Asmens duomenų apsaugos taisyklių laikymąsi kontroliuoja nepriklausomos priežiūros institucijos. Sąjungos teisinėje sistemoje, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/67912 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/68013, išdėstytos nuostatos, kuriomis užtikrinama veiksminga teisės į asmens duomenų apsaugą apsauga. Šiomis teisinėmis priemonėmis nacionalinėms duomenų apsaugos priežiūros institucijoms patikėta užduotis skatinti visuomenės informuotumą apie su asmens duomenų tvarkymu susijusią riziką, taisykles, apsaugą ir taisykles, bei jų supratimą. Atsižvelgiant į teisės į asmens duomenų apsaugą svarbą spartaus technologijų vystymosi laikotarpiu, Sąjunga turi turėti galimybių vykdyti informuotumo didinimo veiklą, remti pilietinės visuomenės organizacijas, kurios propaguoja duomenų apsaugą pagal Sąjungos standartus, bei atlikti tyrimus ir kitą susijusią veiklą; |
__________________ |
__________________ |
12 OL L 119, 2016 5 4, p. 1–88. |
12 OL L 119, 2016 5 4, p. 1–88. |
13 OL L 119, 2016 5 4, p. 89–131. |
13 OL L 119, 2016 5 4, p. 89–131. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) saviraiškos ir informacijos laisvė įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje. Galimybė laisvai gauti informaciją, žiniasklaidos sistemos sąlygų vertinimas ir atsakingas bei saugus informacijos ir ryšių tinklų naudojimas yra tiesiogiai susiję su laisve viešai reikšti nuomonę ir yra būtini siekiant užtikrinti veiksmingą demokratiją. Itin svarbu, kad visuomenė įgytų gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis, būtiną kritiniam mąstymui ir nusimanymui, bei gebėjimą analizuoti sudėtingus dalykus, pripažinti nuomonių ir faktų skirtumus ir priešintis bet kokios formos neapykantos kurstymui. Šiuo tikslu Sąjunga turėtų skatinti visų piliečių, neatsižvelgiant į jų amžių, gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis, pasitelkdama mokymą, informuotumo didinimą, tyrimus ir kitą atitinkamą veiklą; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 14 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(14) SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/201114]. Pagal Programą turi būti remiamas techninės ir organizacinės paramos finansavimas įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
(14) Europos piliečių iniciatyva yra pirmoji viršvalstybinė dalyvaujamosios demokratijos priemonė, kuria sukuriama tiesioginė Europos Sąjungos piliečių ir Sąjungos institucijų sąsaja. SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/201114]. Pagal Programą turi būti remiamas techninės ir organizacinės paramos finansavimas įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr. 211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas, taip pat skatinti kitus jas remti; |
_________________ |
_________________ |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 15 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių aspekto integravimas ir nediskriminavimo tikslų integravimas; |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių aspekto integravimas ir nediskriminavimo tikslų integravimas ir skatinamas biudžeto sudarymas atsižvelgiant į lyčių aspektą ir poveikio lytims vertinimo naudojimas visais Sąjungos biudžeto sudarymo proceso lygmenimis. Norint tinkamai įgyvendinti lyčių aspekto integravimą reikia visose susijusiose biudžeto eilutėse sudaryti biudžetą atsižvelgiant į lyčių aspektą ir skirti pakankamai išteklių ir užtikrinti skaidrumą lyčių lygybės skatinimo ir kovos su diskriminacija dėl lyties biudžeto eilutėse. Finansavimo laikotarpio pabaigoje turėtų būti apsvarstoma, ar pagal atskirus projektus ir Programą pavyko įgyvendinti šiuos principus; |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 17 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip kalbos, amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu visų šių susijusių lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. 2018 m. birželio 22 d. Komisija priėmė rekomendaciją dėl lygybės įstaigoms taikomų standartų, kuri apima lygybės įstaigų įgaliojimus, nepriklausomumą, veiksmingumą ir veiklos koordinavimą bei bendradarbiavimą. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
__________________ |
__________________ |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p. 22. |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p. 22. |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23). |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23). |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 17 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(17a) siekiant padidinti Programos prieinamumą ir teikti su visais Programos aspektais susijusias nešališkas gaires ir praktinę informaciją, kiekviena valstybė narė turėtų įsteigti kontaktinius centrus, kurie teiktų pagalbą paramos gavėjams ir pareiškėjams. Programos kontaktiniai centrai turėtų turėti galimybę savo funkcijas vykdyti nepriklausomai, be tiesioginio pavaldumo ar valdžios institucijų kišimosi į šių centrų sprendimų priėmimo procesą. Kontaktinius centrus gali valdyti valstybės narės, pilietinės visuomenės organizacijos arba jų konsorciumai. Programos kontaktiniai centrai nėra atsakingi už projektų atranką; |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos, pilietinės visuomenės organizacijos ir žmogaus teisių gynėjai atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad finansavimo didinimas ir tinkama finansinė parama yra svarbiausi dalykai kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, įskaitant tinkamą pagrindinį finansavimą ir išlaidų apmokėjimo, finansinių taisyklių bei procedūrų supaprastinimą, turėtų prisidėti remiant Sąjungos vertybes, pavyzdžiui, demokratiją, teisinę valstybę, ir pagrindines teises, aktyviai skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant vertybių propagavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis ir didinti informuotumą apie jas; |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 19 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(19) Komisija turėtų užtikrinti bendrą nuoseklumą, papildomumą ir sąveiką su Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų, visų pirma Europos lyčių lygybės instituto ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros, darbu, ir turėtų įvertinti kitų nacionalinių ir tarptautinių subjektų darbą srityse, kuriose taikoma Programa; |
(19) Komisija turėtų užtikrinti bendrą nuoseklumą, papildomumą ir sąveiką su Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų, visų pirma Europos lyčių lygybės instituto ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros, darbu, ir turėtų įvertinti kitų nacionalinių ir tarptautinių subjektų darbą srityse, kuriose taikoma Programa. Komisija turėtų aktyviai padėti šios Programos dalyviams naudotis šių Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų rengiamomis ataskaitomis ir teikiamais ištekliais, pavyzdžiui, Europos lyčių lygybės instituto sukurtomis biudžeto sudarymo atsižvelgiant į lyčių aspektą ir poveikio lytims vertinimo priemonėmis; |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 19 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(19a) visapusiškas Sąjungos demokratijos, teisinės valstybės ir pagrindinių teisių mechanizmas turėtų užtikrinti nuolatinę ir vienodą visų valstybių narių peržiūrą, kad būtų gauta informacija, kurios reikia siekiant suaktyvinti priemones, susijusias su visuotiniais Sąjungos vertybių laikymosi trūkumais tose valstybėse narėse; |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 20 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(20) Programoje tam tikromis sąlygomis turėtų galėti dalyvauti Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, ir ELPA narės, kurios nėra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės; stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, įgyvendinančios pasirengimo narystei strategiją, taip pat turėtų galėti dalyvauti Programoje; |
(20) siekiant įgyvendinti konkrečius tikslus skatinti lyčių lygybę ir teises, skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis ir kovoti su smurtu, Programoje tam tikromis sąlygomis turėtų galėti dalyvauti Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, ir ELPA narės, kurios nėra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės. stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, įgyvendinančios pasirengimo narystei strategiją, taip pat turėtų galėti dalyvauti Programoje; |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 21 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos pridėtinę Europos vertę, jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams; tuo pačiu metu reikėtų siekti finansavimo programų, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, žiniasklaidos, menų, švietimo ir kūrybos srityse potencialą, nuoseklumo, papildomumo ir sąveikos; būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, turizmo, išorės santykių, prekybos ir plėtros srityse; |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos, įskaitant vykdomus vietos, nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis, kuriais siekiama remti ir apsaugoti ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas vertybes, pridėtinę Europos vertę. Komisija turėtų siekti nuoseklumo, sinergijos ir papildomumo su valstybių narių vykdomais veiksmais ir su kitomis finansavimo programomis, kuriomis remiamos glaudžiai su Teisingumo, teisių ir vertybių fondu, su programomis „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ bei kita atitinkama Sąjungos politika susijusios politikos sritys; |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 21 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(21a) vadovaujantis SESV 9 straipsniu reikėtų skatinti aukšto lygio užimtumą bei pakankamos socialinės apsaugos ir kovos su socialine atskirtimi garantijas. Taigi šios Programos veiksmais reikėtų skatinti kovos su skurdu, socialine atskirtimi ir atskirtimi nuo darbo rinkos ir lygybės bei kovos su visų formų diskriminacija skatinimo sinergiją. Todėl Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrinta kiek įmanoma didesnė sinergija ir papildomumas tarp skirtingų jos paporgramių ir „Europos socialinio fondo +“; Be to, reikėtų užtikrinti sąveiką su programa „Erasmus“ ir „Europos socialiniu fondu +“ siekiant garantuoti, kad panaudojant šias lėšas būtų bendrai prisidedama prie aukštos kokybės švietimo ir vienodų galimybių visiems užtikrinimo; |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 22 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22a) svarbu užtikrinti patikimą Programos finansų valdymą ir kiek galima veiksmingesnį ir vartotojui patogesnį jos įgyvendinimą, kartu užtikrinant teisinį tikrumą ir galimybę visiems dalyviams dalyvauti Programoje; |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 22 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22b) norint pagerinti lėšų panaudojimą ir išlaidų kokybę derėtų nustatyti pagrindinius principus, kuriais vadovaujantis būtų siekiama Programos tikslų, kartu užtikrinant geriausią finansinių išteklių panaudojimą; |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis; |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis, ir reikalaujama visiško išteklių naudojimo skaidrumo, patikimo finansų valdymo ir apdairaus išteklių naudojimo. Įgyvendinant šią Programą turėtų būti diegiamos ir toliau stiprinamos taisyklės dėl galimybės skirti finansavimą vietos, regioninėms, nacionalinėms ir tarpvalstybinėms pilietinės visuomenės organizacijoms, įskaitant vietos bendruomenių pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant daugiametes dotacijas veiklai ir pakopines dotacijas (finansinę paramą trečiosioms šalims), taikant nuostatas, kuriomis užtikrinamos greitos ir lanksčios dotacijų skyrimo procedūros, pavyzdžiui, dviejų etapų paraiškų teikimo procedūra, patogias naudoti paraiškas ir ataskaitų teikimo procedūras; |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 24 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas ir vieneto įkainius, taip pat su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą, atitinkamų suinteresuotųjų šalių dydį bei pajėgumus, tikslinius paramos gavėjus ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas, vieneto įkainius ir pakopines dotacijas, taip pat bendro finansavimo kriterijus, kuriais atsižvelgiama į savanorišką darbą, ir su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Turėtų būti leidžiamas bendras finansavimas nepiniginiais įnašais ir jo gali būti atsisakyta riboto papildomo finansavimo atvejais. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
__________________ |
__________________ |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 25 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(25) trečiosios valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, gali dalyvauti Sąjungos programose pagal EEE susitarime nustatytą bendradarbiavimo sistemą, pagal kurią dalyvavimas įgyvendinant šias programas nustatomas pagal tą susitarimą priimamu sprendimu. Trečiosios valstybės taip pat gali dalyvauti remdamosi kitomis teisinėmis priemonėmis. Tam, kad šiuo reglamentu būtų suteiktos reikiamos teisės ir prieiga atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus, turėtų būti įtraukta konkreti nuostata; |
(25) siekiant įgyvendinti konkrečius tikslus skatinti lyčių lygybę ir teises, skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime skatinimo vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis ir kovoti su smurtu, trečiosios valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, gali dalyvauti Sąjungos programose pagal EEE susitarime nustatytą bendradarbiavimo sistemą, pagal kurią dalyvavimas įgyvendinant šias programas nustatomas pagal tą susitarimą priimamu sprendimu. Trečiosios valstybės taip pat gali dalyvauti remdamosi kitomis teisinėmis priemonėmis. Tam, kad šiuo reglamentu būtų suteiktos reikiamos teisės ir prieiga atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus, turėtų būti įtraukta konkreti nuostata; |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 26 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(26a) pasiūlymu dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų siekiama parengti Sąjungą, kad ji galėtų geriau apsaugoti savo biudžetą, kai teisinės valstybės principo taikymo trūkumai kenkia ar gali pakenkti patikimam finansų valdymui ar Sąjungos finansiniams interesams. Šis reglamentas turėtų papildyti Teisių ir vertybių programą, kurios vaidmuo kitoks, t. y. finansuoti politiką, atitinkančią pagrindines teises ir Europos vertybes, orientuotas į žmonių kasdienį gyvenimą ir dalyvavimą; |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 27 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(27) pagal [Tarybos sprendimo 2013/755/ES25 94 straipsnį užjūrio šalyse bei teritorijose (toliau – UŠT) įsisteigę asmenys ir subjektai atitinka reikalavimus gauti finansavimą, atsižvelgiant į Programos taisykles ir tikslus bei galimas priemones, taikomas valstybei narei, su kuria atitinkama užjūrio šalis ar teritorija yra susijusi; |
(27) pagal [Tarybos sprendimo 2013/755/ES25 94 straipsnį užjūrio šalyse bei teritorijose (toliau – UŠT) įsisteigę asmenys ir subjektai atitinka reikalavimus gauti finansavimą, atsižvelgiant į Programos taisykles ir tikslus bei galimas priemones, taikomas valstybei narei, su kuria atitinkama užjūrio šalis ar teritorija yra susijusi. Įgyvendinant Programą turi būti atsižvelgiama į UŠT atokumo nulemtus apribojimus, be to, turi būti atliekama veiksmingo UŠT dalyvavimo Programoje stebėsena ir reguliarus vertinimas; |
__________________ |
__________________ |
25 2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (OL L 344, 2013 12 19, p. 1). |
25 2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (OL L 344, 2013 12 19, p. 1). |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) atsižvelgiant į tai, kaip svarbu kovoti su klimato kaita, vadovaujantis Sąjungos įsipareigojimu įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir pasiekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslus, Programa padės integruoti klimato srities veiksmus į Sąjungos politiką ir prisidės prie siekio 25 proc. ES biudžeto išlaidų veiklai, kuria siekiama su klimatu susijusių tikslų. Rengiant ir įgyvendinant Programą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar kartą vertinami atliekant laikotarpio vidurio vertinimą; |
(28) atsižvelgiant į tai, kad svarbu spręsti klimato kaitos klausimus, laikantis Sąjungos įsipareigojimų įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir siekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslų, Programa padės integruoti klimato politikos veiksmus ir pasiekti tikslą, kad 25 proc. viso biudžeto būtų skirta išlaidoms, kuriomis remiami klimato politikos tikslai 2021–2027 m. DFP laikotarpiu, ir kad kuo greičiau, bet ne vėliau kaip iki 2027 m. šios išlaidos sudarytų 30 proc. Rengiant ir įgyvendinant Programą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar kartą vertinami atliekant laikotarpio vidurio vertinimą; |
Pagrindimas | |
Europos Parlamentas savo 2018 m. kovo 14 d. rezoliucijoje „Kita DFP: Parlamento pozicijos dėl DFP po 2020 m. rengimas“ (2017/2052(INI)) paragino kuo greičiau, bet ne vėliau kaip 2027 m., pasiekti tikslą, kad 30 proc. ES biudžeto būtų skirta išlaidoms, kuriomis remiami klimato politikos tikslai. | |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 29 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(29) vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, reikia įvertinti šią Programą remiantis informacija, surinkta laikantis specialių stebėsenos reikalavimų, tačiau drauge vengiant pernelyg didelio reguliavimo ir administracinės naštos, visų pirma valstybėms narėms. Šie reikalavimai, prireikus, kaip Programos poveikio vietoje vertinimo pagrindą gali apimti išmatuojamus rodiklius; |
(29) vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, reikia įvertinti šią Programą remiantis informacija, surinkta laikantis specialių stebėsenos reikalavimų, tačiau drauge vengiant pernelyg didelio reguliavimo ir administracinės naštos, visų pirma valstybėms narėms. Atsižvelgiant į tai, kaip paraiškų teikėjų ir paramos gavėjų, galinčių neturėti pakankamai išteklių ir darbuotojų, kad galėtų įvykdyti stebėsenos ir ataskaitų teikimo reikalavimus, pavyzdžius galima nurodyti pilietinės visuomenės organizacijas, vietos valdžios institucijas, socialinius partnerius ir kt. Šie reikalavimai, prireikus, kaip Programos poveikio vietoje vertinimo pagrindą gali apimti išmatuojamus rodiklius; |
43 Pasiūlymas dėl reglamento 30 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(30) siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su rodikliais susijusius aktus, kaip nustatyta 12 ir 14 straipsniuose ir II priede. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(30) siekiant papildyti šį reglamentą, kad būtų galima įgyvendinti Programą ir faktiškai įvertinti jos įgyvendinimo pažangą, padarytą siekiant jos tikslų, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su darbo programomis pagal 13 straipsnį ir rodikliais susijusius aktus, kaip nustatyta 12 ir 14 straipsniuose ir II priede. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais, ir šią konstatuojamąją dalį reikia atitinkamai pritaikyti. Ji taip pat turėtų būti suderinta su 16 straipsnyje numatyta įgaliojimų delegavimo formuluote. | |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 31 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(31) Siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/201126; |
Išbraukta. |
__________________ |
|
26 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13). |
|
Pagrindimas | |
Ši konstatuojamoji dalis turi būti išbraukta, nes pasiūlyme neturėtų būti nuorodų į įgyvendinimo aktus. | |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šiuo reglamentu nustatoma Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa). |
Šiuo reglamentu nustatoma Piliečių, lygybės, teisių ir vertybių programa (toliau – Programa). |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jame nustatomi Programos tikslai, 2021–2027 m. biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo taisyklės. |
Jame nustatomi Programos tikslai ir taikymo sritis, 2021–2027 m. biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo sąlygos. |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra apsaugoti ir skatinti Sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant demokratiją, teisinę valstybę ir pagrindines teises, įtvirtintas ES sutarties 2 straipsnyje, ypač paramą vietos, regioninio, nacionalinio ir tarpvalstybinio lygmenų pilietinės visuomenės organizacijoms, ypač vietos bendruomenių pilietinės visuomenės organizacijoms, ir jų pajėgumų stiprinimą bei pilietinio ir demokratinio dalyvavimo skatinimą, kad būtų palaikoma ir toliau plėtojama atvira, teisėmis grindžiama, demokratinė, lygi ir įtrauki visuomenė. |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies -a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-a) saugoti ir propaguoti demokratiją ir teisinę valstybę vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis (Sąjungos vertybių paprogramė); |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) skatinti lygybę ir teises (Lygybės ir teisių paprogramė), |
a) skatinti lygybę, įskaitant lyčių lygybę, teises, nediskriminavimą ir lyčių aspekto integravimą (Lygybės, teisių ir lyčių lygybės paprogramė); |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
b) padėti piliečiams, ypač jaunimui, suprasti, kokia svarbi Sąjunga, vykdant veiklą, kuria siekiama išsaugoti istorinių įvykių, paskatinusių ją kurti, atminimą ir propaguoti demokratiją, saviraiškos laisvę, pliuralizmą, skatinti pilietinį aktyvumą, piliečių susitikimus ir jų aktyvų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Aktyvaus pilietiškumo paprogramė); |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) kovoti su smurtu (paprogramė „Daphne“). |
c) kovoti su smurtu, įskaitant smurtą dėl lyties (paprogramė „Daphne“). |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento 2 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a straipsnis |
|
Sąjungos vertybių paprogramė |
|
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies -a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
|
a) demokratijos ir teisinės valstybės apsaugai ir propagavimui, be kita ko, remiant pilietinės visuomenės veiklą, kuria skatinamas teisminių institucijų nepriklausomumas ir veiksminga nepriklausomų teismų teikiama teisminė apsauga, įskaitant pagrindinių teisių apsaugą; nepriklausomų žmogaus teisių gynėjų ir pilietinės visuomenės organizacijų, vykdančių stebėseną, kaip laikomasi teisinės valstybės principo, informatorių apsaugos ir iniciatyvų, kuriomis skatinama bendra skaidrumo, gero valdymo ir kovos su korupcija kultūra, rėmimui; |
|
b) skatinimui kurti demokratiškesnę Sąjungą bei Sutartyse įtvirtintų teisių ir vertybių apsaugai ir informuotumo apie jas didinimui, teikiant finansinę paramą nepriklausomoms pilietinės visuomenės organizacijomis, kurios propaguoja ir puoselėja šias teises ir vertybes vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis, kurdamos demokratiniam dialogui tinkamą aplinką ir stiprindamos saviraiškos laisvę, būrimosi į taikius susirinkimus ir asociacijas laisvę, žiniasklaidos laisvę, žiniasklaidos pliuralizmą ir akademinę laisvę. |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Lygybės ir teisių paprogramė |
Lygybės, teisių ir lyčių lygybės paprogramė |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis; |
a) lygybės propagavimui bei nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės, socialinės ar etninės kilmės, odos spalvos, genetinių požymių, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių įsitikinimų, priklausymo tautinei mažumai, turto, gimimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, ar bet kokiu kitu pagrindu prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis elektroninėje ir ne elektroninėje erdvėje; |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) paramai politikos kryptims ir programoms, kuriomis visapusiškai skatinamos moterų teisės, lyčių lygybė, moterų įgalėjimas ir lyčių aspekto integravimas; |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė |
Aktyvaus pilietiškumo paprogramė |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programa siekiama šių tikslų: |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) remti piliečių pateiktus projektus, ypač daug dėmesio skiriant jaunimui, kuriais siekiama skatinti piliečius ne tik prisiminti prieš Sąjungos sukūrimą vykusius įvykius, kurie yra jos istorinės atminties pagrindas, bet ir daugiau sužinoti apie jų bendrą istoriją, kultūrą ir vertybes bei suvokti bendro kultūros paveldo ir kultūrų bei kalbų įvairovės turtingumą, kuris yra bendros ateities pagrindas; padėti piliečiams geriau suprasti Sąjungą, jos kilmę, prasmę ir laimėjimus, didinti jų informuotumą apie dabartinius bei būsimus iššūkius ir suvokti tarpusavio supratimo ir tolerancijos, kurie yra labai svarbi Europos projekto dalis, svarbą; |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) skatinti ir remti keitimąsi gerąja Europos pilietiškumo ugdymo praktika tiek formaliojo, tiek neformaliojo švietimo srityse; |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti. |
b) skatinti viešąjį dialogą vykdant miestų partnerystę, rengiant piliečių, visų pirma jaunimo, susitikimus ir puoselėjant įvairių šalių savivaldybių, vietos bendruomenių ir pilietinės visuomenės organizacijų bendradarbiavimą, kad jie aiškiai ir tiesiogiai suprastų Sąjungos kultūrų įvairovės ir jos paveldo turtingumą, ir skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomeninėje veikloje; |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) skatinti ir stiprinti pilietinį dalyvavimą Sąjungos demokratiniame gyvenime vietos, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis; sudaryti sąlygas piliečiams ir asociacijoms skatinti kultūrų dialogą ir pradėti tinkamas viešąsias diskusijas apie visas Sąjungos veiklos sritis, taip prisidedant prie Sąjungos politinės darbotvarkės formavimo; remti bendras organizuotas iniciatyvas, nesvarbu, ar tai būtų piliečių asociacijos, ar juridinių asmenų tinklai, siekiant veiksmingiau įgyvendinti pirmesnėse dalyse išvardytus tikslus; |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies -a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-a) visų smurto dėl lyties, nukreipto prieš moteris, formų prevencijai ir kovai su juo bei visapusiškam Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencija) įgyvendinimo visais lygmenimis skatinimui ir |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų smurto prieš vaikus ir jaunimą formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes, pavyzdžiui, LGBTQI asmenis, neįgaliuosius, mažumoms priklausančius asmenis, vyresnio amžiaus žmones, migrantus ir pabėgėlius, prevencijai ir kovai su juo; |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai. |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijų, kurios sudaro geresnes sąlygas ir užtikrina galimybę naudotis teise kreiptis į teismą, naudotis paramos aukoms tarnybų paslaugomis ir visoms tokio smurto aukoms saugiai pateikti pranešimus policijai, veiklą, taip pat nukentėjusiųjų nuo smurto dėl lyties vienodo lygmens apsaugos visoje Sąjungoje rėmimui ir užtikrinimui. |
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [641 705 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [1 627 000 000 EUR] 2018 m. kainomis [1 834 000 000 EUR dabartinėmis kainomis]. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas atitinka Pirmininkų sueigos 2018 m. rugsėjo 13 d. sprendimą. Pakeitime atspindimi skaičiai, pateikti preliminariame pranešime dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos, priimtame 2018 m. lapkričio 14 d. plenariniame posėdyje. | |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies -a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-a) [754 062 000 EUR 2018 m. kainomis] [850 000 000 EUR dabartinėmis kainomis] (t. y. 46,34 proc. viso finansinio paketo) 2 straipsnio 2 dalies -a punkte nurodytiems konkretiems tikslams; |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) [408 705 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems konkretiems tikslams; |
a) [429 372 000 EUR 2018 m. kainomis] [484 000 000 EUR] (t. y. 26,39 proc. viso finansinio paketo) 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems konkretiems tikslams; |
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) [233 000 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytam konkrečiam tikslui. |
b) [443 566 000 EUR 2018 m. kainomis] [500 000 000 EUR] (t. y. 27,26 proc. viso finansinio paketo) 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytiems konkretiems tikslams; |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Ne mažiau kaip 50 proc. šios dalies pirmos pastraipos -a ir a punktuose nurodytų išteklių Komisija skiria pilietinės visuomenės organizacijų veiklai remti; ne mažiau kaip 60 proc. šių išteklių skiriama vietos ir regioninėms pilietinės visuomenės organizacijoms. |
|
Nuo paskirtų finansinio paketo procentinių dalių, kaip nustatyta I priedo -a punkte, Komisija nenukrypsta daugiau kaip 5 procentiniais punktais. Jei paaiškėtų, kad tą ribą būtina viršyti, Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas I priedo -a punktas, paskirtas procentines Programos lėšų dalis keičiant 5–10 procentinių punktų. |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybėms narėms skirti ištekliai valstybių narių prašymu gali būti perskirti Programai. Komisija tuos išteklius naudoja tiesiogiai pagal Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies a punktą arba netiesiogiai pagal to paties straipsnio c punktą. Kai įmanoma, tie ištekliai panaudojami atitinkamos valstybės narės labui. |
5. Pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybėms narėms skirti ištekliai valstybių narių arba Komisijos prašymu gali būti perskirti Programai. Komisija tuos išteklius naudoja tiesiogiai pagal Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies a punktą. Kai įmanoma, tie ištekliai panaudojami atitinkamos valstybės narės labui. |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl reglamento 6 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a straipsnis |
|
Vertybių rėmimo mechanizmas |
|
1. Išimtiniais atvejais, kai valstybėje narėje smarkiai ir sparčiai blogėja ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintų Sąjungos vertybių laikymosi padėtis ir kyla pavojus, kad tos vertybės bus nepakankamai apsaugomos ir propaguojamos, Komisija gali paskelbti kvietimą teikti pasiūlymus, per kurį taikant paspartintą procedūrą pilietinės visuomenės organizacijos gali teikti paraiškas dėl dotacijų, kad būtų galima sudaryti palankesnes sąlygas demokratiniam dialogui atitinkamoje valstybėje narėje, jį remti ir skatinti, taip pat spręsti nepakankamo ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintų vertybių laikymosi problemą. |
|
2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytam vertybių rėmimo mechanizmui Komisija skiria iki 5 proc. 6 straipsnio 2 dalies -a punkte nurodytos sumos. Kiekvienų biudžetinių metų pabaigoje Komisija pagal šį mechanizmą nepriskirtas lėšas perkelia kitiems veiksmams, kuriais siekiama Programos tikslų, remti. |
|
3. Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodyto vertybių rėmimo mechanizmo aktyvavimo. Šio mechanizmo aktyvavimas grindžiamas visapusišku, nuolatiniu ir įrodymais pagrįstu demokratijos, teisinės valstybės ir pagrindinių teisių padėties visose valstybėse narėse stebėjimu ir vertinimu. |
|
4. Pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybei narei skirti ištekliai gali būti perskirti Programai šiais atvejais: |
|
a) kai Komisija aktyvuoja ES teisinės valstybės priemones; |
|
b) kai trečdalis valstybių narių, Europos Parlamentas arba Komisija pateikia Tarybai pagrįstą pasiūlymą pagal ES sutarties 7 straipsnio 1 dalį, ragindami ją nustatyti, jog yra aiškus pavojus, kad atitinkama valstybė narė gali šiurkščiai pažeisti ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas vertybes; |
|
c) kai trečdalis valstybių narių arba Komisija pateikia Europos Vadovų Tarybai pagrįstą pasiūlymą pagal ES sutarties 7 straipsnio 2 dalį, ragindami ją nustatyti, kad atitinkama valstybė narė šiurkščiai ir nuolat pažeidžia ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas vertybes. |
|
5. Komisija šio straipsnio 4 dalyje nurodytus išteklius naudoja tiesiogiai pagal Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies a punktą. Kai įmanoma, tie ištekliai panaudojami atitinkamos valstybės narės labui. |
|
Komisija, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, gali pateikti Tarybai pasiūlymą perskirti išteklius, kaip nurodyta šio straipsnio 4 dalyje. Laikoma, kad Taryba priėmė Komisijos pasiūlymą, išskyrus atvejus, kai Taryba, priimdama įgyvendinimo aktą, per vieną mėnesį nuo Komisijos pasiūlymo pateikimo kvalifikuota balsų dauguma nusprendžia atmesti tokį pasiūlymą. |
|
6. Komisija informuoja Europos Parlamentą apie šio straipsnio įgyvendinimą. Visų pirma, kai valstybė narė atitinka vieną iš 1 dalyje nurodytų sąlygų, Komisija nedelsdama informuoja Europos Parlamentą ir 4 dalyje nurodytais atvejais pateikia išsamią informaciją apie fondus ir programas, kuriems galėtų būti taikomas išteklių perskyrimas. Europos Parlamentas gali pakviesti Komisiją dalyvauti struktūriniame dialoge dėl šio straipsnio taikymo. |
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programa įgyvendinama taikant tiesioginio valdymo principą, laikantis Finansinio reglamento, arba kartu su Finansinio reglamento 61 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytomis įstaigomis, taikant netiesioginio valdymo principą. |
1. Programa įgyvendinama taikant tiesioginio valdymo principą, laikantis Finansinio reglamento, arba kartu su Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytomis įstaigomis, taikant netiesioginio valdymo principą. |
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas. |
2. Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas, visų pirma teikiant dotacijas veiksmams ir metines bei daugiametes dotacijas veiklai. Finansavimas įgyvendinamas užtikrinant patikimą finansų valdymą, apdairų viešųjų lėšų naudojimą, mažą administracinę naštą Programos vykdytojui ir paramos gavėjams, taip pat galimybę potencialiems paramos gavėjams pasinaudoti Programos lėšomis. Gali būti naudojamos vienkartinės išmokos, vieneto įkainiai, fiksuotosios normos ir pakopinės dotacijos (finansinė parama trečiosioms šalims). Leidžiamas bendras finansavimas nepiniginiais įnašais ir jo gali būti atsisakyta riboto papildomo finansavimo atvejais. |
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnyje nurodyto konkretaus tikslo įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka I priede išvardytos veiklos rūšys. |
1. Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnyje nurodyto bendrojo arba konkretaus tikslo įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka 9a straipsnyje išvardytos veiklos rūšys. |
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 2 dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Vadovaudamasi Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnio 2 dalimi, Komisija įsteigia pilietinio dialogo grupę, kurios tikslas – užtikrinti reguliarų, atvirą ir skaidrų dialogą su Programos paramos gavėjais ir kitais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, kad būtų galima keistis patirtimi ir gerąja praktika ir aptarti politikos pokyčius Programos taikymo srityse ir siekiant Programos tikslų, taip pat susijusiose srityse. |
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
9a straipsnis |
|
Reikalavimus gauti finansavimą atitinkanti veikla |
|
2 straipsnyje nurodytų bendrųjų ir konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma, bet ne tik, remiant šią veiklą: |
|
a) informuotumo didinimą, visuomenės švietimą ir informacijos propagavimą ir sklaidą siekiant gilinti žinias apie politikos kryptis, principus ir teises, patenkančius į Programos aprėpties sritį; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį bei demokratinį aktyvumą; |
|
c) analitinę ir stebėsenos veiklą, ataskaitų teikimą ir propagavimo veiklą siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat tinkamai perkelti Sąjungos teisę, politiką ir bendras Sąjungos vertybes į nacionalinę teisę ir geriau jas įgyvendinti valstybėse narėse; prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas, bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas, tyrimai, moksliniai tyrimai, analizė ir apklausos, vertinimai, poveikio vertinimas, vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas; |
|
d) atitinkamų suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie Programos aprėpties sričių politiką ir teises ir atitinkamų suinteresuotųjų šalių nepriklausomumo ir gebėjimo propaguoti Programos aprėpties sričių politiką ir teises stiprinimą, be kita ko, vykdant strateginį bylinėjimąsi; |
|
e) visuomenės informuotumo ir supratimo apie su asmens duomenų apsauga, privatumu ir skaitmeniniu saugumu susijusią riziką, taisykles, apsaugos priemones ir teises didinimą; |
|
f) piliečių informuotumo apie Europos pagrindines vertybes ir įsipareigojimą laikytis teisingumo, lygybės, teisinės valstybės ir demokratijos principų, taip pat apie su Sąjungos pilietybe susijusias teises ir pareigas, tokias kaip teisė keliauti, dirbti, mokytis, gyventi kitoje valstybėje narėje, didinimą rengiant informavimo kampanijas ir skatinant tarpusavio supratimą, tarpkultūrinį dialogą ir pagarbą įvairovei Sąjungoje; |
|
g) piliečių, ypač jaunimo, informuotumo apie Europos kultūrą, kultūros paveldą, tapatybę, istoriją ir atminimą didinimą ir jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą, visų pirma įgyvendinant iniciatyvas, kuriomis skatinama apmąstyti totalitarinių režimų priežastis Europos šiuolaikinėje istorijoje, atminti jų nusikaltimų aukas ir padarytas skriaudas, ir vykdant veiklą, susijusią su kitais lemiamos reikšmės momentais pastarųjų metų Europos istorijoje; |
|
h) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų partnerystės veikloje, mažuose ir pilietinės visuomenės projektuose, taip sudarant sąlygas stiprinti principą „iš apačios į viršų“; |
|
i) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, ypatingą dėmesį skiriant marginalizuotoms visuomenės grupėms, informuotumo apie pagrindines teises, teises ir vertybes didinimą, jų propagavimą ir gynimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas, veikiančias Programos aprėpties srityse visais lygmenimis, taip pat Europos tinklų ir pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimų prisidėti prie Sąjungos teisės, politikos tikslų, vertybių ir strategijų plėtojimo, informuotumo apie juos didinimo ir stebėsenos, kaip jie įgyvendinami, plėtrą; |
|
j) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr. 211/2011], taip sudarant sąlygas piliečių naudojimuisi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
k) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų sklaidą ir perkėlimą, piliečių ir pilietinės visuomenės informavimo veiklos skatinimą, įskaitant nepriklausomų Programos kontaktinių centrų sukūrimą ir rėmimą; |
|
l) žmogaus teisių gynėjų ir pilietinės visuomenės organizacijų, kurie stebi teisinės valstybės padėtį, gebėjimų ir jų nepriklausomumo didinimą ir veiksmų vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis rėmimą; |
|
m) informatorių apsaugos rėmimą, įskaitant iniciatyvas ir priemones, kuriomis siekiama sukurti saugius pranešimų teikimo kanalus organizacijų viduje, valdžios institucijoms ar kitoms atitinkamoms įstaigoms, taip pat priemones, kuriomis siekiama apsaugoti informatorius nuo atleidimo iš darbo, pažeminimo pareigose ar kitokių atsakomųjų veiksmų, įskaitant atitinkamų valdžios institucijų ir suinteresuotųjų šalių informavimą ir mokymą; |
|
n) iniciatyvų ir priemonių, skirtų žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui propaguoti ir saugoti bei pajėgumams didinti siekiant įveikti naujus iššūkius, tokius kaip naujos žiniasklaidos priemonės, ir kovos su neapykantą kurstančiomis kalbomis ir tiksline dezinformacija, šiuo tikslu didinant informuotumą, rengiant mokymus, studijas ir vykdant stebėsenos veiklą, rėmimą; |
|
o) pilietinės visuomenės organizacijų, kurios skatina ir stebi viešojo administravimo institucijų sąžiningumą, skaidrumą ir atskaitomybę ir kovoja su korupcija, rėmimą; |
|
p) organizacijų, kurios padeda smurto aukoms ir pavojų patiriantiems asmenims, suteikia jiems prieglobstį ir saugo, įskaitant moterų prieglaudas, rėmimą. |
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl reglamento 10 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programos dotacijos skiriamos ir valdomos pagal Finansinio reglamento VIII antraštinę dalį. |
1. Programos dotacijos skiriamos ir valdomos pagal Finansinio reglamento VIII antraštinę dalį ir apima dotacijas veiksmams, daugiametes dotacijas veiklai ir pakopines dotacijas. |
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl reglamento 10 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai. |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai. Sudarant vertinimo komitetą užtikrinama lyčių pusiausvyra. |
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Veiksmui, kuriam skirtas Programos įnašas, taip pat gali būti skirtas kitos Sąjungos programos įnašas, įskaitant lėšas, kurioms taikomas pasidalijamasis valdymas, jei tais įnašais nekompensuojamos tos pačios išlaidos. [Kaupiamasis finansavimas neviršija visų tinkamų finansuoti veiksmo išlaidų, o skirtingų Sąjungos programų parama gali būti apskaičiuojama proporcingai]. |
1. Veiksmui, kuriam skirtas Programos įnašas, taip pat gali būti skirtas kitos Sąjungos programos įnašas, įskaitant lėšas, kurioms taikomas pasidalijamasis valdymas, jei tais įnašais nekompensuojamos tos pačios išlaidos, ir dvigubo lėšų skyrimo išvengiama aiškiai nurodant kiekvienos išlaidų kategorijos finansavimo šaltinius, laikantis patikimo finansų valdymo principo. [Kaupiamasis finansavimas neviršija visų tinkamų finansuoti veiksmo išlaidų, o skirtingų Sąjungos programų parama gali būti apskaičiuojama proporcingai]. |
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies a punkto 1 įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– valstybėje narėje arba su ja susijusioje užjūrio šalyje ar teritorijoje; |
– valstybėje narėje arba su valstybe nare susijusioje užjūrio šalyje ar teritorijoje; |
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies a punkto 2 įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
— Programos asocijuotojoje trečiojoje valstybėje; |
— Programos asocijuotojoje trečiojoje valstybėje, kaip numatyta šio reglamento 7 straipsnyje, siekiant 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytų konkrečių tikslų; |
Pagrindimas | |
Šia formuluote siekiama neleisti trečiosioms valstybėms dalyvauti finansuojant tikslus, susijusius su (naujame) 2 straipsnio 2 dalies -a punkte numatyta Sąjungos vertybių paprograme. | |
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) teisės subjektas, įsteigtas pagal Sąjungos teisę, ar tarptautinė organizacija. |
b) ne pelno teisės subjektas, įsteigtas pagal Sąjungos teisę, ar tarptautinė organizacija. |
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos teisėjų mokymo tinklui gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos. |
3. Europos teisėjų mokymo tinklui pagal 6 straipsnio 2 dalies a punktą gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos, jeigu buvo atliktas darbo programos poveikio lytims vertinimas. |
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Darbo programa |
Darbo programa ir daugiamečiai prioritetai |
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programa įgyvendinama vykdant Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas. |
1. Programa vykdoma įgyvendinant Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas. |
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Komisija, priimdama sprendimą dėl Programos prioritetų, taiko partnerystės principą ir numato visapusišką suinteresuotųjų šalių dalyvavimą planuojant, įgyvendinant, stebint ir vertinant šią Programą ir jos darbo programas pagal 15a straipsnį. |
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija darbo programą priima įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl atitinkamos darbo programos nustatymo. |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | |
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, pateikti II priede. |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, kai tinkama, renkami suskirstant juos pagal lytį. Rodiklių sąrašas pateiktas II priede. |
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ir kuo mažesnę naštą sukuriantys ataskaitų teikimo reikalavimai. Kad būtų lengviau laikytis ataskaitų teikimo reikalavimų, Komisija teikia patogias naudoti formas ir orientacines ir paramos programas, skirtas visų pirma pilietinės visuomenės organizacijoms, kurios ne visada turi praktinės patirties ir pakankamų išteklių bei darbuotojų, kad galėtų laikytis ataskaitų teikimo reikalavimų. |
Pakeitimas 92 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Vertinimai atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
1. Vertinant atsižvelgiama į lyčių aspektą ir pateikiami pagal lytis suskirstyti skaičiai, į juos įtraukiamas skyrius dėl kiekvienos paprogramės ir atsižvelgiama į dalyvavusių asmenų skaičių, jų atsakymus ir geografinį pasiskirstymą. Vertinimai atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
Pakeitimas 93 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant laikotarpio vidurio vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant tarpinį vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. Į tarpinį vertinimą įtraukiamas poveikio lytims vertinimas siekiant įvertinti, kaip įgyvendinami Programos lyčių lygybės tikslai, užtikrinti, kad joks Programos aspektas nedarytų nenumatyto neigiamo poveikio lyčių lygybei, ir nustatyti rekomendacijas, susijusias su būsimais kvietimais teikti pasiūlymus ir sprendimais dėl dotacijų veiklai, kad būtų aktyviai skatinamas lyčių lygybės klausimas. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama užtikrinti nuoseklesnę tos pačios dalies formuluotę. | |
Pakeitimas 94 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. Komisija viešai ir visuomenei lengvai prieinama forma paskelbia vertinimus savo interneto svetainėje. |
Pakeitimas 95 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. 14 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
2. 13 ir 14 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami Komisijai iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | |
Pakeitimas 96 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 14 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 13 ir 14 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | |
Pakeitimas 97 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Sudarant ekspertų grupę, su kuria turi būti konsultuojamasi, užtikrinama lyčių pusiausvyra. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija užtikrina, kad visi dokumentai, įskaitant aktų projektus, būtų laiku ir vienu metu perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertams. Kai, Europos Parlamento ir Tarybos manymu, yra būtina, ir Europos Parlamentas, ir Taryba gali siųsti ekspertus į Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžius, į kuriuos kviečiami valstybių narių ekspertai. Tuo tikslu Europos Parlamentui ir Tarybai pateikiami ateinančių mėnesių planai ir kvietimai į visus ekspertų posėdžius. |
Pakeitimas 98 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. Pagal 2016 m. balandžio 13 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros piliečiai ir kitos suinteresuotosios šalys gali pareikšti savo nuomonę dėl deleguotojo akto projekto teksto per keturias savaites. Dėl teksto projekto konsultuojamasi su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu ir Regionų komitetu, atsižvelgiant į NVO ir vietos ir regionų valdžios institucijų patirtį įgyvendinant Programą. |
Pakeitimas 99 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Pagal 14 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
6. Pagal 13 ir 14 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais. | |
Pakeitimas 100 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą, visuomenę ir, kai tinkama, taip finansuojamų veiksmų naudos gavėjus bei dalyvaujančius asmenis, tokia forma, kuri taip pat būtų pritaikyta neįgaliesiems, parodydami Sąjungos pridėtinę vertę ir prisidėdami prie Komisijos duomenų rinkimo pastangų siekiant padidinti biudžeto skaidrumą. |
Pakeitimas 101 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. |
Pakeitimas 102 Pasiūlymas dėl reglamento 18 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
18a straipsnis |
|
Programos kontaktiniai centrai |
|
Kiekvienoje valstybėje narėje veikia nepriklausomas Programos kontaktinis centras, kuriame dirbantiems kvalifikuotiems darbuotojams visų pirma pavesta teikti suinteresuotosioms šalims ir Programos paramos gavėjams nešališkas gaires, praktinę informaciją ir pagalbą visais su Programa susijusiais aspektais, įskaitant dėl paraiškų teikimo procedūros. |
Pakeitimas 103 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
19 straipsnis |
Išbraukta. |
Komiteto procedūra |
|
1. Komisijai padeda komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. |
|
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis. |
|
3. Gali būti rengiami konkrečių sudėčių komiteto posėdžiai, kuriuose sprendžiami su atskiromis paprogramėmis susiję klausimai. |
|
Pagrindimas | |
Šia straipsnis turi būti išbrauktas, nes pasiūlyme neturėtų būti nuorodų į įgyvendinimo aktus. | |
Pakeitimas 104 Pasiūlymas dėl reglamento -I priedas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-I priedas |
|
6 straipsnio 1 dalyje nurodytos turimos Programos lėšos paskirstomos taip: |
|
a) iš 6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos sumos: |
|
– bent 15 proc. lėšų skiriama veiklai, kuria įgyvendinamas konkretus tikslas pagal 3 straipsnio aa punktą, |
|
– bent 40 proc. lėšų skiriama veiklai, kuria įgyvendinamas konkretus tikslas pagal 5 straipsnio -a punktą, ir |
|
– bent 45 proc. lėšų skiriami veiklai, kuria įgyvendinami konkretūs tikslai pagal 3 straipsnio a ir b punktus ir 5 straipsnio a ir b punktus; |
|
b) iš 6 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos sumos: |
|
– 15 proc. lėšų skiriama atminimo puoselėjimo veiklai, |
|
– 65 proc. lėšų skiriami demokratiniam dalyvavimui, |
|
– 10 proc. lėšų skiriama propagavimo veiklai ir |
|
– 10 proc. lėšų skiriama administravimui. |
Pakeitimas 105 Pasiūlymas dėl reglamento I priedas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
I priedas |
Išbraukta. |
Programos veikla |
|
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
|
a) informuotumo didinimą, informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymasis keičiantis gerosios patirties pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą, piliečių dalyvavimą ir demokratinį įsipareigojimą; |
|
c) analitinę ir stebėsenos veiklą siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
|
d) susijusių suinteresuotųjų šalių mokymas siekiant gilinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises; |
|
e) informacinių ir ryšių technologijų (IRT) priemonių kūrimas ir priežiūra; |
|
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
|
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimas, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų partnerystės veikloje; |
|
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
|
k) žinių apie programą gilinimo, jos rezultatų sklaidos bei perkeliamumo ir piliečių informavimo veikla, be kita ko, kuriant ir remiant informavimo apie programą biurus ir (arba) nacionalinį ryšių palaikymo tinklą. |
|
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
|
Pakeitimas 106 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 punkto įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Programa bus stebima remiantis rodikliais, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečių tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Programa bus stebima remiantis rezultatų rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Kai įmanoma, rodikliai suskirstomi pagal amžių, lytį ir bet kuriuos kitus renkamus duomenis, pavyzdžiui, etninę kilmę, negalią ar lyties tapatybę. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Pakeitimas 107 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies lentelė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Kiek žmonių: |
Kiek žmonių (suskirstant pagal lytį ir amžių) įtraukti: |
i) į mokymo veiklą; |
i) į mokymo veiklą; |
ii) į tarpusavio mokymąsi ir keitimąsi gerąja patirtimi; |
ii) į tarpusavio mokymąsi ir keitimąsi gerąja patirtimi; |
iii) į informuotumo didinimo, informavimo ir sklaidos veiklą. |
iii) į informuotumo didinimo, informavimo ir sklaidos veiklą. |
Pakeitimas 108 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 a eilutė (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija kasmet taip pat skelbia šiuos produktyvumo rodiklius: |
Pakeitimas 109 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 b eilutė (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Finansuojamų paraiškų ir veiklos rūšių skaičius pagal 9 straipsnio 1 dalies sąrašą ir paprogramę |
Pakeitimas 110 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 c eilutė (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pareiškėjų prašyto finansavimo ir suteikto finansavimo dydis pagal 9 straipsnio 1 dalies sąrašą ir paprogramę |
Pakeitimas 111 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo lentelės 6 eilutė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Europos atminčiai ir paveldui skirtų tarptautinių tinklų ir iniciatyvų, sukurtų dėl Programos intervencijos, skaičius |
Europos atminčiai, paveldui ir pilietiniam dialogui skirtų tarptautinių tinklų ir iniciatyvų, sukurtų dėl Programos intervencijos, skaičius |
Pakeitimas 112 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo lentelės 6 a eilutė (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Projektų geografinis pasiskirstymas |
AIŠKINAMOJI DALIS
2018 m. gegužės 30 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos, kaip dalį 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos (DFP). Teisių ir vertybių programa apima 2014–2020 m. programas: „Teisės, lygybė ir pilietiškumas“ ir „Europa piliečiams“. Pasiūlymo tikslas yra apsaugoti ir skatinti ES sutartyse ir ES pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė, teisėmis grindžiama, lygi ir įtrauki visuomenė. Nors pranešėja palankiai vertina Komisijos ketinimą užtikrinti, kad esamos programos būtų tęsiamos, nes jos atlieka svarbų vaidmenį skatinant ir įgyvendinant ES teises ir vertybes, tačiau pasiūlyme neišsprendžiamos kai kurios dėl bendrų Europos vertybių ir teisių kylančios problemos, su kuriomis šiuo metu susiduria Sąjunga.
2018 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucijoje dėl poreikio parengti Europos vertybių priemonę siekiant remti pilietinės visuomenės organizacijas, propaguojančias pagrindines vertybes Europos Sąjungoje vietos ir nacionaliniu lygmeniu, Europos Parlamentas paragino Komisiją pasiūlyti Europos vertybių priemonę pagal 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą, kuria būtų teikiama finansinė parama pilietinei visuomenei vietos ir nacionaliniu lygmenimis siekiant Europos Sąjungoje kovoti su priešišku požiūriu į demokratiją, teisinę valstybę ir pagrindines teises. Ši priemonė papildytų jau esamas programas ir jai būtų skirtas tokio lygio finansavimas, kuris atitiktų ES išlaidas už vertės propagavimą trečiosiose valstybėse.
Atsižvelgdama į tai, pranešėja savo pranešimo projekte siūlo keletą pakeitimų, kad būtų atsižvelgta į šiuos susirūpinimą keliančius klausimus ir kad Programa būtų veiksmingesnė, siekiant apsaugoti ir propaguoti šias vertybes Sąjungoje.
Taikymo sritis
Pranešėja siūlo išplėsti pasiūlymo taikymo sritį, kad programos tikslai atitiktų ES sutarties 2 straipsnyje nustatytas bendras vertybes, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, – konkrečiai bendrajame Programos tiksle paminėti demokratiją, teisinę valstybę ir pagrindines teises, įtvirtintas ES sutarties 2 straipsnyje. Pranešėja mano, kad šiuo metu, kai Europoje kyla problemų, susijusių su demokratija ir teisine valstybe, būtina šiai priemonei skubiai skirti tinkamą finansavimą ir užtikrinti, kad ji būtų lengvai prieinama piliečiams, kurie gina šias Europos vertybes, kurioms kyla didžiausias pavojus. Teisinės valstybės principo paisymas yra būtina pagrindinių teisių apsaugos sąlyga ir yra būtina visų Sutartyse įtvirtintų teisių ir pareigų vykdymo sąlyga. Tai, kaip teisinės valstybės principas įgyvendinamas valstybėje narėje, atlieka pagrindinį vaidmenį užtikrinant valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą ir pasitikėjimą jų teisinėmis sistemomis.
Todėl pranešėja siūlo įtraukti naują konkretų tikslą (Sąjungos vertybių paprogramė), susijusį su demokratija, pagrindinėmis teisėmis ir teisine valstybe, pagal kurį bus finansuojami atitinkami veiksmai vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis.
Pranešėja mano, kad įgyvendinant šį naują konkretų tikslą programa turėtų būti siekiama apsaugoti ir skatinti demokratiją ir teisinę valstybę, įskaitant teisminių institucijų nepriklausomumo užtikrinimą, veiksmingą nepriklausomų teismų užtikrinamą teisminę apsaugą, įskaitant pagrindinių teisių apsaugą, valdžios institucijų ir teisėsaugos institucijų skaidrumą ir savavališkumo nebuvimą, paramą nepriklausomiems žmogaus teisių gynėjams ir pilietinės visuomenės organizacijoms, vykdančioms stebėseną, kaip laikomasi teisinės valstybės principo, paramą ginant informatorius ir paramą iniciatyvoms, kuriomis skatinamas skaidrumas, atskaitomybė, sąžiningumas ir korupcijos nebuvimas.
Kadangi demokratinės visuomenės pagrindas yra pagrindinių teisių paisymas ir apsauga, pranešėjos nuomone, reikėtų specialų dėmesį skirti saviraiškos laisvės, taikių susirinkimų ir asociacijų laisvės, žiniasklaidos laisvės ir žiniasklaidos pliuralizmo, akademinės laisvės, religijos ar tikėjimo laisvės ir teisės į privatumą ir šeimos gyvenimą stiprinimui.
Nepaisant šių aplinkybių, pranešėja taip pat teigiamai vertina tai, kad akcentuojamas lygybės ir nediskriminavimo principas, taip pat būtinybė kovoti su visų formų smurtu, kaip nurodyta pasiūlymo 5 ir 3 straipsniuose. Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio 1 dalyje aiškiai draudžiama bet kokia diskriminacija, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, tautinės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos ar priklausymo tautinei mažumai. Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros atliktos antrosios apklausos apie mažumas ir diskriminaciją Europos Sąjungoje duomenimis, 2017 m. ir toliau buvo daug ir sunkaus smurto, priekabiavimo, grasinimų ir ksenofobinių kalbų, visų pirma skirtų LGTBE priklausantiems žmonėms, etninių arba religinių mažumų atstovams, prieglobsčio prašytojams ir migrantams.
Pranešėja siūlo, kad, siekiant bendrojo tikslo apsaugoti ir skatinti demokratiją ir teisinę valstybę, paprograme „Daphne“ būtų sudaromos didesnės galimybės kreiptis į teismą ir visoms smurto aukoms naudotis pranešimų apie nusikaltimus teikimo mechanizmais. (Tai apima žurnalistus ir kitos žiniasklaidos atstovus, kurie visoje ES susiduria su daugybe išpuolių, grasinimų ir neigiamu poveikiu iš valstybinių ir nevalstybinių subjektų).
Pranešėja taip pat siūlo, jog tam tikra I priede numatyta veikla, atitinkanti reikalavimus gauti finansavimą, būtų įtraukta į pasiūlymo tekstą, kad būtų lengviau suprasti Programą ir ja naudotis. Taip pat siūlomi kai kurie su veiklos sąrašu susiję pakeitimai, kuriais siekiama paaiškinti reikalavimus gauti finansavimą atitinkančią kai kurių rūšių veiklą pagal naują Sąjungos vertybių paprogramę, ir akcentuoti tai, kad pagal šią Programą taip pat remiama propagavimo, pajėgumų stiprinimo ir informuotumo didinimo veikla.
Biudžetas
Dėl pasikeitusios Sąjungos politinės padėties ir dėl to, kad kyla su Europos vertybėmis susijusių problemų, su kuriomis šiuo metu susiduria ES, pranešėja mano, kad siūlomas septynerių metų 642 mln. EUR dydžio biudžetas (409 mln. EUR skirta Lygybės ir teisių paprogramei ir 233 mln. EUR – Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramei) yra nepakankamas ir negali patenkinti ES piliečių poreikių stiprinti ir saugoti ES vertybes, siekiant pliuralistinės, demokratinės, atviros ir įtraukios visuomenės.
Atsižvelgdama į tai, kad pilietinės visuomenės organizacijos ne kartą ragino skirti daugiau lėšų esamoms programoms, ir į tai, kad siūloma išplėsti taikymo sritį įtraukiant naują Sąjungos vertybių paprogramę, pranešėja siūlo skirti šiuos biudžeto asignavimus, pagrįstus 2018 m. balandžio mėn. Parlamento rezoliucija: iš viso skirti 1 974 457 mln. EUR dabartinėmis kainomis, paskirstant taip: 1 mlrd. EUR – naujai Sąjungos vertybių paprogramei, 474 457 mln. EUR – Lygybės ir teisių paprogramei ir 500 mln. EUR – Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramei. Nors šios sumos gerokai didesnės, palyginti su Komisijos pasiūlytu biudžetu, pranešėja mano, kad yra labai svarbu ir būtina gerokai padidinti biudžetą, siekiant veiksmingai spręsti šiandienos problemas, susijusias su Europos vertybėmis.
Siekiant užtikrinti, kad pilietinės visuomenės organizacijos galėtų tinkamai pasinaudoti Programos finansavimu, pranešėja taip pat siūlo bent 40 proc. finansavimo pagal kiekvieną tikslą skirti nevyriausybinėms organizacijoms.
Pranešėjos nuomone, turėtų būti dar patobulinti mechanizmai, kuriais užtikrinamas Sąjungos finansavimo politikos ir Sąjungos vertybių ryšys, kad Komisija galėtų pateikti pasiūlymą Tarybai pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybei narei skirtus išteklius perskirti Programai, kai tai valstybei narei taikomos procedūros, susijusios su Sąjungos vertybėmis. Pranešėja pasiūlė konkrečias nuostatas dėl riboto sąrašo atvejų, kai valstybei narei pagal pasidalijamojo valdymo principą skirti ištekliai gali būti perskirti Programai, dėl taikytinos procedūros ir Europos Parlamento tikrinimo teisės.
Galimybės gauti finansavimą
Pranešėja mano, kad daugiau paramos turėtų būti skiriama visuomeniniams projektams, kuriais propaguojamos ES vertybės, apibrėžtos ES sutarties 2 straipsnyje, ypač demokratija, teisinė valstybė ir pagrindinės teisės, kurios yra būtina atviros ir įtraukios visuomenės sąlyga. Tai atitinka FRA nuomonę, pateiktą jos atliktame tyrime „Žmogaus teisių srityje ES veikiančių pilietinės visuomenės organizacijų patiriamos problemos“, kuris paskelbtas 2018 m. sausio mėn. ir kuriame aiškiai nurodoma, kad ES institucijos ir valstybės narės raginamos užtikrinti, kad būtų teikiamas finansavimas pilietinės visuomenės organizacijoms, ginančioms ir propaguojančioms ES pagrindines vertybes (pagrindines teises, demokratiją ir teisinę valstybę), įskaitant mažas visuomenines organizacijas. Toks finansavimas turėtų būti skiriamas, kai tinkama, įvairiai pilietinės visuomenės organizacijų vykdomai veiklai, pavyzdžiui, paslaugų teikimui, priežiūros veiklai, atstovavimui, bylinėjimuisi, kampanijoms, žmogaus teisėms, pilietiniam ugdymui ir informuotumo didinimui.
Pranešėjos siūlomas pranešimo projektas atitinka bendrą tikslą – ES turėtų teikti tikslinę finansinę paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kurios vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmenimis propaguoja ir gina vertybes, kuriomis grindžiama ES. Todėl buvo pateikti konkretūs pakeitimai, siekiant atkreipti akcentuoti dėmesį, pagal Programą skiriamą vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmeniu veikiančioms organizacijoms. Nors veiksmai tarpvalstybiniu lygmeniu atlieka svarbų vaidmenį, daugelis su Europos vertybėmis susijusių problemų kyla vietoje ir jos turi būti sprendžiamos ir vietos, ir Europos lygmeniu.
Vienas iš pagrindinių šios programos tikslų, kuriuos siūlo pranešėja, yra procedūrų supaprastinimas ir didesnės galimybės gauti finansavimą. Todėl tekste pateikiamos nuorodos į supaprastintą išlaidų apmokėjimą, greitas ir lanksčias dotacijų skyrimo procedūras ir patogias naudoti paraiškas, pavyzdžiui, daugiametes dotacijas veiklai, vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas, vieneto įkainius, pakopines dotacijas ir bendrą finansavimą įnašais natūra. Be to, pranešėja siūlo, kad įgyvendinant šią Programą būtų diegiamos ir toliau stiprinamos ataskaitų teikimo procedūros. Pranešėja taip pat mano, kad pilietinės visuomenės organizacijų dalyvavimas yra labai svarbus planuojant, įgyvendinant ir vertinant Programą. Taigi Komisija turėtų užtikrinti nuolatinį dialogą su Programos paramos gavėjais ir kitomis atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis įsteigdama pilietinio dialogo grupę.
Suinteresuotųjų šalių teikta informacija
Rengdama projektą, pranešėja surinko informaciją iš kai kurių nevyriausybinių organizacijų atstovų per Briuselyje ir Stokholme surengtas apskritojo stalo diskusijas, taip pat įvairiomis programomis suorganizuotų dvišalių susitikimų metu. Be to, pranešėja su kitų Europos agentūrų ir suinteresuotųjų šalių atstovais. Išsamus sąrašas pateikiamas priede.
PRIEDAS. PRANEŠĖJAI INFORMACIJĄ TEIKUSIŲ SUBJEKTŲ IR ASMENŲ SĄRAŠAS
Šį sąrašą pranešėjas (-a) rengia savo noru ir tik savo atsakomybe. Pranešėjas (-a), rengdamas (-a) šį pranešimą, gavo informacijos iš šių subjektų ar asmenų prieš jį priimant komitete:
Subjektas ir (arba) asmuo |
|
Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas |
|
Regionų komitetas |
|
FRA (Pagrindinių teisių agentūra) |
|
EQUINET (Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas) |
|
Stepono Batoro fondas |
|
Organizacija „Civil Liberties Union for European Parliament“ |
|
Nacionaliniai informacijos centrai, pvz., Vokietijoje ir Prancūzijoje |
|
Europos savivaldybių ir regionų taryba |
|
Europos humanistų federacija |
|
Tinklas „Europos pilietinė visuomenė“ (angl. Civil Society Europe) |
|
Bendrovė „DEF Europa“ |
|
Europos fondų centras |
|
Tinklas „AGE Platform Europa“ |
|
Mokymosi visą gyvenimą platforma (LLL) |
|
Europos savanorių centras |
|
Europos piliečių forumas |
|
Europos jaunimo forumas |
|
Tarptautinė planuojamos tėvystės federacija |
|
Organizacija „Front line defenders“ |
|
Mokymosi visą gyvenimą fondas „PERITIA“ |
|
IPPF Europos tinklas |
|
Švedijos jaunimo ir pilietinės visuomenės agentūra (MUCF) |
|
Švedijos jaunimo ir studentų tarptautinių reikalų asociacija („UF Sverige“) |
|
Organizacija „Sverok“ |
|
Švedijos jaunimo organizacijų nacionalinė taryba (LSU) |
|
Organizacijos PEN centras Švedijoje |
|
Organizacija „Diakonia“ |
|
Švedijos moterų lobistinė organizacija |
|
JT vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuro (OHCHR) Europos regiono biuras |
|
Biudžeto komiteto NUOMONĖ (8.11.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentas: Jordi Solé
PAKEITIMAI
Biudžeto komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Teisėkūros rezoliucijos projektas 1 a dalis (nauja) | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
|
1a. primena savo 2018 m. gegužės 30 d. rezoliuciją dėl daugiametės finansinės programos ir nuosavų išteklių1a; pabrėžia horizontaliųjų principų, kuriais turėtų būti grindžiama DFP ir visų susijusių krypčių ES politika, svarbą; todėl prašo JT darnaus vystymosi tikslus (DVT) integruoti į visas kitos DFP Sąjungos politikos kryptis ir iniciatyvas; taip pat pabrėžia, jog itin svarbu panaikinti diskriminaciją, kad būtų įvykdyti ES įsipareigojimai siekiant įtraukios Europos, ir apgailestauja dėl to, kad įvairių krypčių ES politikoje trūksta lyčių aspekto integravimo ir įsipareigojimų lyčių lygybės klausimu, kaip nurodoma pasiūlymuose dėl DFP; |
|
_______________ |
|
aPriimti tekstai, P8_TA(2018)0226. |
Pakeitimas 2 Teisėkūros rezoliucijos projektas 1 b dalis (nauja) | |
Teisėkūros rezoliucijos projektas |
Pakeitimas |
|
1b. primena savo 2018 m. kovo 14 d. rezoliuciją „Būsima DFP: Parlamento pozicijos dėl DFP po 2020 m. rengimas“1a; pakartoja, jog remia kultūros, švietimo, žiniasklaidos, jaunimo, sporto, demokratijos, pilietiškumo ir pilietinės visuomenės sričių programas, kurių Europos lygmens pridėtinė vertė aiškiai matoma ir kurios yra pelniusioms ilgalaikį naudos gavėjų populiarumą; primena savo rekomendaciją sukurti vidaus Europos demokratijos fondą, kurį valdytų Komisija, siekiant labiau remti pilietinę visuomenę ir NVO, dirbančias demokratijos ir žmogaus teisių srityse; |
|
_______________ |
|
1a Priimti tekstai, P8_TA(2018)0075. |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento Pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pasiūlymas |
Pasiūlymas |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
dėl Teisių ir vertybių programos |
dėl Teisių, vertybių ir pilietybės programos |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1a) savo 2018 m. kovo 14 d. rezoliucijoje „Būsima DFP: Parlamento pozicijos dėl DFP po 2020 m. rengimas“ Europos Parlamentas pareiškė, kad remia kultūros, švietimo, žiniasklaidos, jaunimo, sporto, demokratijos, pilietiškumo ir pilietinės visuomenės sričių programas, kurių Europos lygmens pridėtinė vertė aiškiai matoma ir kurios yra pelniusioms ilgalaikį naudos gavėjų populiarumą, ir pabrėžė, kad stipresnę ir platesnio užmojo Sąjungą galima sukurti tik tuo atveju, jei jai bus skirta daugiau finansinių išteklių. Nuolatinė parama turėtų būti teikiama esamoms politikos priemonėms, daugiau išteklių skiriama Sąjungos pavyzdinėms programoms, taip pat papildoma atsakomybė turėtų būti užtikrinta papildomomis finansinėmis priemonėmis; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė ir vietos bei regioninės valdžios institucijos, taip pat nacionaliniu ir Europos lygmenimis joms atstovaujančios asociacijos turi būti remiamos siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis. Pagal programą užtikrinama nuolatinė parama esamų vietos ir regioninių iniciatyvų, kuriomis padedama siekti šių tikslų, pavyzdžiui, Europos moterų ir vyrų lygybės vietos gyvenime chartijos, įgyvendinimui ir tolesniam plėtojimui; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, ir tai turi būti remiama pagal Programą; |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, ir tai turi būti remiama pagal Programą, siekiant kiek įmanoma didesnės sinergijos su „Europos socialiniu fondu +“; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 8 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(8a) SESV 8 straipsnyje nustatytas lyčių aspekto integravimo į visas Sąjungos veiklos sritis principas. Norint tinkamai įgyvendinti lyčių aspekto integravimą reikia skirti pakankamai išteklių ir užtikrinti skaidrumą lyčių lygybės skatinimo ir kovos su diskriminacija dėl lyties biudžeto eilutėse; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 22 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22a) svarbu užtikrinti patikimą programos finansų valdymą ir kiek galima veiksmingesnį ir vartotojui patogesnį jos įgyvendinimą, kartu užtikrinant teisinį tikrumą ir visiems dalyviams galimybę dalyvauti programoje; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 22 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(22b) norint pagerinti išlaidų panaudojimą ir kokybę derėtų nustatyti pagrindinius principus, kuriais vadovaujantis būtų siekiama programos tikslų, kartu užtikrinant geriausią finansinių išteklių panaudojimą; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 26 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(26a) pasiūlymu dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos biudžeto apsaugos, jeigu valstybėse narėse nustatoma visuotinių teisinės valstybės principo taikymo trūkumų, siekiama parengti Sąjungą, kad ji galėtų geriau apsaugoti savo biudžetą, kai teisinės valstybės principo trūkumai kenkia ar gali pakenkti patikimam finansų valdymui ar Sąjungos finansiniams interesams. Jis turėtų papildyti Teisių ir vertybių programą, kurios vaidmuo kitoks, t. y. finansuoti politiką, atitinkančią pagrindines teises ir Europos vertybes, kurių pagrindas žmonių gyvenimai ir dalyvavimas. |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) atsižvelgiant į tai, kaip svarbu kovoti su klimato kaita, vadovaujantis Sąjungos įsipareigojimu įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir pasiekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslus, Programa padės integruoti klimato srities veiksmus į Sąjungos politiką ir prisidės prie siekio 25 proc. ES biudžeto išlaidų veiklai, kuria siekiama su klimatu susijusių tikslų. Rengiant ir įgyvendinant Programą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar kartą vertinami atliekant laikotarpio vidurio vertinimą; |
(28) atsižvelgiant į tai, kad svarbu spręsti klimato kaitos klausimus, laikantis Sąjungos įsipareigojimų įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir siekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslų, Programa padės integruoti klimato politikos veiksmus ir pasiekti tikslą, kad 25 proc. viso biudžeto būtų skirta išlaidoms, kuriomis remiami klimato politikos tikslai 2021–2027 m. DFP laikotarpiu, ir kad kuo greičiau, bet ne vėliau kaip iki 2027 m. šios išlaidos sudarytų 30 proc. Rengiant ir įgyvendinant Programą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar kartą vertinami atliekant laikotarpio vidurio vertinimą; |
Pagrindimas | |
Europos Parlamentas savo 2018 m. kovo 14 d. rezoliucijoje „Kita DFP: Parlamento pozicijos dėl DFP po 2020 m. rengimas“ (2017/2052(INI)) paragino kuo greičiau, bet ne vėliau kaip 2027 m., pasiekti tikslą, kad 30 proc. ES biudžeto būtų skirta išlaidoms, kuriomis remiami klimato politikos tikslai. | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms ir vietos bei regioninėms valdžios institucijoms ir joms atstovaujančioms asociacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė. |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
b) remti „Europa piliečiams“ didinant piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Komisija palaiko nuolatinį dialogą su programos paramos gavėjais, visų pirma su pilietine visuomene, taip pat su vietos ir regionų valdžios institucijomis ir joms atstovaujančiomis asociacijomis apibrėžiant daugiamečius ir metinius prioritetus per visą programavimo laikotarpį. Šiuo tikslu bus vykdomas pilietinis dialogas, kurio struktūra atitiks įvairius konkrečius programos tikslus. |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų formų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris, jų bauginimo, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes, tiek internete, tiek realybėje, įskaitant darbo vietas ir viešąsias erdves, prevencijai ir kovai su juo; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [641 705 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra 1 627 000 000 EUR 2018 m. kainomis (1 834 000 000 EUR dabartinėmis kainomis). |
Pagrindimas | |
Remiantis 2018 m. rugsėjo 13 d. Pirmininkų sueigos sprendimu, kompromisinis pakeitimas atspindi naujausią DFP suskirstymą pagal programas, kaip pasiūlė tvirtinimui DFP pranešėjai rengiantis balsuoti dėl tarpinės ataskaitos dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos projekto (Parlamento pozicija siekiant susitarimo). | |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Veiksmui, kuriam skirtas Programos įnašas, taip pat gali būti skirtas kitos Sąjungos programos įnašas, įskaitant lėšas, kurioms taikomas pasidalijamasis valdymas, jei tais įnašais nekompensuojamos tos pačios išlaidos. [Kaupiamasis finansavimas neviršija visų tinkamų finansuoti veiksmo išlaidų, o skirtingų Sąjungos programų parama gali būti apskaičiuojama proporcingai]. |
1. Veiksmui, kuriam skirtas Programos įnašas, taip pat gali būti skirtas kitos Sąjungos programos įnašas, įskaitant lėšas, kurioms taikomas pasidalijamasis valdymas, jei tais įnašais nekompensuojamos tos pačios išlaidos, ir dvigubo lėšų skyrimo išvengiama aiškiai nurodant kiekvienos išlaidų kategorijos finansavimo šaltinius, laikantis patikimo finansų valdymo principo. [Kaupiamasis finansavimas neviršija visų tinkamų finansuoti veiksmo išlaidų, o skirtingų Sąjungos programų parama gali būti apskaičiuojama proporcingai]. |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija darbo programą priima įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisija darbo programą priima deleguotuoju aktu. Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus: |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, pateikti II priede. |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, kai tinkama, renkami suskirstant juos pagal lytį. Rodiklių sąrašas pateiktas II priede. |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Vertinimai atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
1. Į vertinimus integruojamas lyčių aspektas, juose kiekvienai paprogramei skiriamas konkretus skyrius ir jie atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. 14 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
2. 13 ir 14 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę, taip parodydami Sąjungos pridėtinę vertę ir prisidėdami prie Komisijos duomenų rinkimo pastangų siekiant padidinti biudžeto skaidrumą. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma subnacionaliniu, nacionaliniu ir Europos lygmenimis remiant šias veiklos rūšis: |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) analitinę ir stebėsenos veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
c) analitinę ir stebėsenos veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
_______________ |
_______________ |
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, pagal amžių ir lytį suskirstytų duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies g punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje, taip pat nedideliuose dvišaliuose miestų giminiavimosi projektuose ir miestų tinkluose; |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies h punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas ir vietos bei regionines valdžios institucijas ir joms atstovaujančias asociacijas; |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies j punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, kritinių diskusijų iš apačios į viršų dėl politikos tikslų ir strategijų plėtros, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų ir vietos bei regioninių valdžios institucijų ir joms atstovaujančių asociacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą suteikiant jiems daugiametes dotacijas veiklai; |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies k a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ka) nacionalinių informacijos centrų (NIC) stiprinimą ir geresnių sąsajų tarp politinių pokyčių pilietybės srityje, Programos tikslų ir nacionalinių informacijos centrų bei paramos gavėjų veiklos kūrimą; |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies k b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
kb) paramos gavėjų sukurtos internetinės platformos, kurioje demonstruojami paramos gavėjų parengti projektai stiprinimą, rekomendacijų galimiems paramos gavėjams teikimą, projektų rezultatų sklaidą, matomumo didinimą ir tolesnius veiksmus; |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 dalies k c punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
kc) tolesnę paramą itin svarbiems ir konstruktyviems mainams sprendžiant problemas, susijusias su kasdieniu europiečių gyvenimu, kaip antai: užimtumas, migrantų integracija, būstas, judumas ar švietimas; |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Programa bus stebima remiantis rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Programa bus stebima remiantis rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių, kurie atitinkamais atvejais turėtų būti suskirstyti pagal lytį, amžių ir negalią, rinkinį: |
Pagrindimas | |
Minėtų kategorijų Programos dalyvių stebėjimas padėtų konkrečiais būdais užtikrinti lyčių lygybės ir nediskriminavimo aspektų integravimą. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies lentelė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Skaičius žmonių, kurie įtraukti: |
Kiek žmonių (suskirstant pagal lytis ir amžių) įtraukti: |
i) į mokymo veiklą; |
i) į mokymo veiklą; |
ii) į tarpusavio mokymąsi ir keitimąsi gerąja patirtimi; |
ii) į tarpusavio mokymąsi ir keitimąsi gerąja patirtimi; |
iii) į informuotumo didinimo, informavimo ir sklaidos veiklą. |
iii) į informuotumo didinimo, informavimo ir sklaidos veiklą. |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 a eilutė (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija kasmet taip pat skelbia šiuos produktyvumo rodiklius: |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 b eilutė (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pagal 9 straipsnio 1 dalį ir pagal paprogramę finansuojamų paraiškų ir veiklos rūšių skaičius |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies 1 c eilutė (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pagal 9 straipsnio 1 dalies sąrašą ir paprogramę pareiškėjų prašyto finansavimo ir suteikto finansavimo dydis |
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
BUDG 14.6.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Jordi Solé 28.6.2018 |
||||
Svarstymas komitete |
26.9.2018 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
5.11.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
24 4 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Jean Arthuis, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Gérard Deprez, André Elissen, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Ingeborg Gräßle, Monika Hohlmeier, John Howarth, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Eleftherios Synadinos, Indrek Tarand, Isabelle Thomas, Inese Vaidere, Daniele Viotti, Tiemo Wölken, Marco Zanni |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Karine Gloanec Maurin, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Andrey Novakov |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Michael Detjen |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
24 |
+ |
|
ALDE |
Jean Arthuis, Gérard Deprez |
|
ECR |
Zbigniew Kuźmiuk |
|
PPE |
Reimer Böge, Lefteris Christoforou, José Manuel Fernandes, Ingeborg Gräßle, Monika Hohlmeier, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Siegfried Mureşan, Andrey Novakov, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Inese Vaidere |
|
S&D |
Michael Detjen, Eider Gardiazabal Rubial, Karine Gloanec Maurin, John Howarth, Vladimír Maňka, Isabelle Thomas, Daniele Viotti, Tiemo Wölken |
|
VERTS/ALE |
Indrek Tarand |
|
4 |
- |
|
ECR |
Bernd Kölmel |
|
ENF |
André Elissen, Marco Zanni |
|
NI |
Eleftherios Synadinos |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ (21.11.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentė: Jean Lambert
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Bendra informacija
Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Kadangi Europos šalių visuomenės pastaruoju metu susiduria su ekstremizmu ir susiskaldymu, kvestionuojančiais idėją kurti atvirą ir įtraukią visuomenę, Komisija priėjo prie išvados, kad dabar šias vertybes skatinti ir stiprinti yra svarbiau nei kada nors anksčiau. Be to, žmonės vis dar kenčia nuo diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ir lytinės orientacijos, o moterys, vaikai ir kitos rizikos grupės kasdien patiria smurtą. Jie taip pat nepakankamai žino apie ES vertybes ir savo, kaip piliečių, teises, o kai kurie jas netgi kvestionuoja.
Komisija nustatė, jog iki šiol šiai sričiai skirtų fragmentiško pobūdžio ir ribotų išteklių nepakanka visoms šioms problemoms spręsti, ir todėl juos sujungė į naują Teisių ir vertybių programą, kuri bus finansuojama pagal naują Teisingumo, teisių ir vertybių fondą, iš viso skiriant 641 705 000 EUR. Pasiūlymas dėl reglamento dėl Teisių ir vertybių programos buvo paskelbtas 2018 m. gegužės 30 d.
Naujoje pasiūlytoje programoje sujungtos dvi jau veikiančios finansavimo programos: Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa ir programa „Europa piliečiams“. Pagrindinis naujosios programos tikslas – saugoti ir skatinti ES sutartyse ir ES pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintas teises ir vertybes. Šis bendrasis tikslas bus pasiektas įgyvendinus tris konkrečius tikslus:
• lygybės ir teisių skatinimas (Lygybės ir teisių paprogramė): sutelkti dėmesį į nelygybės ir diskriminacijos prevenciją ir kovą su ja, remti visapusišką lyčių lygybės principo skatinimo ir jo integravimo bei kovos su diskriminacija politiką, taip pat politiką, kuria siekiama kovoti su rasizmu ir visų formų netolerancija, ginti ir skatinti vaiko teises, neįgaliųjų teises, Sąjungos piliečių teises ir teisę į asmens duomenų apsaugą;
• piliečių aktyvumo ir dalyvavimo demokratiniame Sąjungos gyvenime skatinimas (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), sutelkti dėmesį į tai, kaip didinti piliečių informuotumą apie Sąjungą, jos istoriją, kultūros paveldą ir įvairovę, skatinti įvairių šalių piliečių mainus ir bendradarbiavimą;
• kovoti su visų formų smurtu (programos „Daphne“ paprogramė): sutelkti dėmesį į visų formų smurto prieš vaikus, jaunimą, moteris ir kitas rizikos grupes prevenciją ir kovą su jais, taip pat remti ir ginti nuo tokio smurto nukentėjusius asmenis.
Metodika
Europos Parlamente pagrindinis šios srities komitetas yra LIBE. EMPL komitetas teikia nuomonę pagal 53 straipsnį.
Svarbiausios nuomonės referentės nuomonėje išdėstytos pastabos
• Pervadinti programą į „Teisių, lygybės ir vertybių programą“, kad būtų išreikštas ES siekis užtikrinti lygybę visiems.
• Performuluoti pagrindinį programos tikslą, kad būtų pabrėžiama lygybė ir teisės kaip tikslai, kurie jau yra teksto 3 konstatuojamojoje dalyje: Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę.
• Išplėsti naujos programos taikymo sritį, atsižvelgiant į ESF +, t. y. kad ji būtų taikoma žmonėms.
• Užtikrinti, kad per kitą programavimo laikotarpį kovai su rasizmu ir neapykantą kurstančiomis kalbomis internete būtų skiriamas deramas dėmesys.
• Atsižvelgiant į tai, kad įsigaliojo naujasis BDAR, reikėtų ypatingą dėmesį skirti apsaugai, susijusia su duomenų tvarkymu darbo santykių srityje, atsižvelgiant į šių duomenų neskelbtinumą.
• Reikalavimus atitinkančių veiksmų sąrašą perkelti į pagrindinį teisės aktą, tokia svarbi teisės akto dalis negali būti pateikiama priede! Todėl siūloma į tekstą įtrauki naują 9a straipsnį ir visą I priedo sąrašą perkelti į šį naują straipsnį.
• Pagal šią programą turėtų būti užtikrintas finansavimas EQUINET, nes tai yra teisės aktais įsteigtų įstaigų, veikiančių kartu įgyvendinant ir stebint ES teisės aktus, kuriems taikoma ši programa, tinklas.
• Nuomonės referentė siūlo atnaujinti veiklos rūšių sąrašą. Jos galva, svarbiausi klausimai, į kuriuos reikia atkreipti dėmesį, yra šie:
– veiksmai turėtų būti susiję ne tik su žinių gerinimu, bet ir su programai aktualaus acquis naudojimu;
– stiprinti kūrybiškus veiksmų aspektus, nes, remiantis jos patirtimi, tie veiksmai paprastai būna veiksmingi ir efektyvūs siekiant programos tikslų, kaip nustatyta 2 straipsnyje;
– sugrąžinti į sąrašą tuos veiksmus, kurie šiuo metu remiami, bet neįtraukti į naująjį pasiūlymą dėl pagrindinių veikėjų rėmimo ir dėl mokomosios medžiagos.
• Galiausiai nuomonės referentė siūlo II priede aiškiai atskirti rezultatų rodiklius ir našumo rodiklius ir pateikia pasiūlymų dėl našumo rodiklių, kurie turėtų būti įtraukti į pranešimą.
PAKEITIMAI
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1a) Sąjunga turėtų toliau puoselėti ir propaguoti teises ir vertybes, išvardytas Europos Sąjungos sutarties 2 ir 3 straipsniuose, taip pat ir laikydamasi teisės aktų, kuriuose šios vertybės išsamiau apibrėžiamos, visų pirma 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyvos 2000/43/EB, įgyvendinančios vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, ir 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, ir laikydamasi ES šalies įsipareigojimų, prisiimtų pagal JT neįgaliųjų teisių konvenciją, ir vadovaudamasi tarpinstitucine deklaracija dėl Europos socialinių teisių ramsčio (2017/C 428/09), taip pat 2008 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl poreikio parengti Europos vertybių priemonę siekiant remti pilietinės visuomenės organizacijas, propaguojančias pagrindines vertybes Europos Sąjungoje vietos ir nacionaliniu lygmeniu (2018/2619(RSP); |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šių teisių ir vertybių negalima laikyti savaime suprantamu dalyku ir jos turi būti toliau ginamos, skatinamos, įgyvendinamos ir jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai bei vis dar neišspręstos netolerancijos ir diskriminacijos problemos, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises, ES vertybes ir teisinę valstybę, nes tai yra neatskiriama nuo pačios demokratijos ir jos veiksmingumo sąlyga. Skatinant ir remiant žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę bus daromas didelis tiesioginis poveikis politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
_________________________________ |
__________________________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda remti, skleisti ir ginti bendras mūsų vertybes, teises ir turtingą įvairovę, išsaugant jų gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – ginti, puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę, įskaitant dinamišką pilietinę visuomenę. Finansuojama veikla turėtų būti siekiama skatinti žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės valstybių narių viduje ir tarp skirtingų valstybių narių įvairovę, grindžiamą mūsų bendromis vertybėmis, istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių sklaidos, skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi ir taip pat kuriant naujas novatoriškas priemones. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
Pagrindimas | |
Neturėtų būti remiamasi tik esamomis priemonėmis – naujos priemonės taip pat turėtų būti kuriamos. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių sąmoningumą ir aktyvų jų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame ir socialiniame Sąjungos gyvenime, stiprinant socialinę įtrauktį ir kovojant su marginalizacija. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai, socialinės integracijos ir europinės tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies. Tarpusavio supratimo, dialogo ir pagarbos įvairovei vertybės Europos lygmeniu gali būti įtvirtinamos, tik jei jos yra giliai įsišaknijusios pačiose valstybėse narėse ir jų regionuose. Todėl pagal Programą šios vertybės taip pat turėtų būti skatinamos valstybėse narėse tarp įvairių nacionalinių, etninių, kalbinių arba religinių grupių, nuo kurių priklauso valstybių narių visuomenės kultūros turtingumas ir įvairovė; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti visas pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises, įskaitant nediskriminavimo nuostatas laisvo darbuotojų judėjimo srityje, kaip nustatyta SESV 45 straipsnio 2 dalyje, ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę naudotis visomis savo kaip piliečių teisėmis, pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis tomis teisėmis, įskaitant jų socialines teises, ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos dėl kokių nors priežasčių, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Be to, atsižvelgiant į tai, kad dalis valstybių narių pilietinės visuomenės šiuo metu susiduria su įvairiais sunkumais, pilietinę visuomenę ir ypač pilietinės visuomenės organizacijas reikia remti siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis, ypač atsižvelgiant į Chartiją; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, ir tai turi būti remiama pagal Programą; |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. SESV 8 straipsnyje Sąjungai nustatyta užduotis visose veiklos srityse siekti pašalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir veiksmingai skatinti jų lygybę. Bet kokio asmens diskriminacija ir nevienodas požiūris dėl lyties ir (arba) lytinės tapatybės pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visose Sąjungos veiklos srityse, įskaitant darbo ir užimtumo sritis, kuriose vis dar diskriminuojama dėl darbo užmokesčio dydžio ir galimybės patekti į darbo rinką, ir lyčių lygybės integravimas į jas ir tai turėtų būti remiama pagal Programą; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 10 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) siekiant užkirsti kelią visoms smurto formoms ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
(10) siekiant užkirsti kelią visų formų smurtui ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas, rizikos grupes ir ypač pažeidžiamus asmenis reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Turi būti dedamos pastangos, kad būtų išvengta programų dubliavimo ir dvigubo finansavimo. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, rizikos grupėms ir ypač pažeidžiamiems asmenims, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 11 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje. Siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai. Pagal Programą turėtų būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią diskriminacijai, rasizmui, ksenofobijai, antisemitizmui, neapykantai musulmonams ir kitų formų netolerancijai ir su tuo kovoti. Pagal Programą turi būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią ir kovoti su diskriminacija, rasizmu, ksenofobija, antisemitizmu, neapykanta musulmonams ir kitomis netolerancijos formomis. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei niekinimo prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis, priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“ ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse11; |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje, kuriame teigiama, kad draudžiama bet kokia diskriminacija bet kokiu pagrindu, pvz., dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, turtinės padėties, gimimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos ir kad Sutarčių taikymo srityje ir nepažeidžiant tų Sutarčių arba konkrečių jų nuostatų turėtų būti draudžiama diskriminacija dėl pilietybės, o visas Chartijos III skyrius skirtas lygybei. Lygybė ir kova su diskriminacija – tai ne tik teisiniai klausimai, bet ir esminiai visuomenės uždaviniai, todėl siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių, taip pat tarpsektorinės diskriminacijos prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai. |
_________________________________ |
|
11 OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
|
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(11a) pagal Programą turėtų būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią diskriminacijai, rasizmui, ksenofobijai, antisemitizmui, priešiškumui čigonams, afrofobijai, neapykantai musulmonams ir kitoms netolerancijos formoms, pavyzdžiui, dėl negalios, amžiaus, lyties, lyčių raiškos, lytinės tapatybės, lytinės orientacijos, ir kovoti su tuo, taip pat pripažinti visų asmenų teises, kad su jais būtų elgiamasi oriai. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio taip pat turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei stigmatizacijos prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis (įskaitant patyčias kibernetinėje erdvėje), priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 11 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(11b) Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“ ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse1a. Skatinti tolerantiškų ir įtraukių darbo vietų kūrimą ir pripažinti visų asmenų teises, kad darbo vietoje ir apskritai visuomenėje su jais būtų elgiamasi oriai, yra nuolatiniai tikslai, kuriuos reikia labiau ir griežčiau koordinuoti, be kita ko, skiriant pakankamą finansavimą; |
|
____________________ |
|
1a OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji, įskaitant asmenis, turinčius ilgalaikių fizinių, psichikos, intelekto ar jutimo sutrikimų, susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi. Šiuo atžvilgiu pagal Programą ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas informuotumo apie problemas, su kuriomis susiduria neįgalieji norėdami visapusiškai dalyvauti visuomenės gyvenime ir naudotis savo teisėmis kaip vienodas pilietines teises turintys asmenys, didinimo veikla; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 15 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių aspekto integravimas ir nediskriminavimo tikslų integravimas; |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių lygybės ir nediskriminavimo tikslų integravimas ir skatinimas; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 17 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu visų šių susijusių lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. Komisija priėmė rekomendaciją dėl lygybės įstaigoms taikomų standartų [C(2018)3850 final], kuri apima lygybės įstaigų įgaliojimus, nepriklausomumą, veiksmingumą ir veiklos koordinavimą bei bendradarbiavimą. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
__________________ |
__________________ |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p. 22. |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p. 22. |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23).“; |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23).“; |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmenimis ir didinti informuotumą apie jas; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 21 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(21a) vadovaujantis SESV 9 straipsniu reikėtų skatinti aukšto lygio užimtumą bei pakankamos socialinės apsaugos ir kovos su socialine atskirtimi garantijas. Todėl šios Programos veiksmais reikėtų skatinti kovos su skurdu, socialine atskirtimi ir atskirtimi nuo darbo rinkos ir lygybės bei kovos su visų formų diskriminacija skatinimo tarpusavio sąveiką. Todėl Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrinta kiek įmanoma didesnė sinergija ir papildomumas tarp skirtingų jos paporgramių ir „Europos socialinio fondo +“; Be to, reikėtų užtikrinti sąveiką su programa „Erasmus“ ir „Europos socialiniu fondu +“ siekiant garantuoti, kad šios lėšos bendrai prisidėtų prie aukštos kokybės švietimo ir vienodų galimybių visiems užtikrinimo; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 24 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas ir vieneto įkainius, taip pat su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas, vieneto įkainius ir su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas dalyvauti Programoje, taip pat ir nedidelėms organizacijoms, turėtų būti užtikrinama pagalba ir panaikinama bet kokia nereikalinga administracinė našta. Prireikus reikėtų tinkamai apsvarstyti galimybę taikyti dviejų etapų vertinimo procedūrą, taip pat skirti dotacijas etapais ir daugiametes dotacijas veiklai. Kalbant apie bendro finansavimo normas, pažymėtina, kad jas nustatant reikėtų atsižvelgti į organizacijų, kurioms skirti kvietimai teikti pasiūlymus pagal Programą, rūšį ir dydį. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
__________________ |
__________________ |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų išsaugoma, puoselėjama ir palaikoma teisėmis grindžiama, lygiateisė, įtrauki, atvira ir demokratinė visuomenė“. |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
b) skatinti gyventojų aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis; |
a) lygybės visiems skatinimui užtikrinant nelygybės ir bet kokios rūšies diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, taip pat diskriminacijos Chartijos 21 straipsnio 1 dalyje nustatytais pagrindais prevenciją bei užtikrinant kovą su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė, socialinė įtrauktis ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visų formų netolerancija ir internetu, ir ne internetu; |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) pastangoms skatinti tarpusavio supratimą, dialogą ir pagarbą įvairovei valstybėse narėse ir Sąjungoje; |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
b) vaiko teisių, vyresnio amžiaus asmenų teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių, įskaitant socialines teises, ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai, įskaitant duomenų tvarkymą užimtumo srityje arba socialinės apsaugos tikslais, kaip nustatyta Bendrajame duomenų apsaugos reglamente1a. |
|
__________________ |
|
1a 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1). |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos bendrų vertybių, istorijos, visų pirma atsižvelgiant į totalitarinių režimų istoriją, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti. |
b) skirtingos nacionalinės kilmės ir skirtingų kultūrų piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti ir solidarumui stiprinti. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų formų smurto, įskaitant smurtą šeimoje, prieš vaikus, jaunimą, moteris ir vyresnio amžiaus asmenis, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes ir ypač pažeidžiamus asmenis prevencijai, taip pat ir vykdant informacinio ir šviečiamojo pobūdžio veiklą, ir kovai su juo; |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai. |
b) šio smurto aukų, rizikos grupių ir ypač pažeidžiamų asmenų paramai ir apsaugai. |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnyje nurodyto konkretaus tikslo įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka I priede išvardytos veiklos rūšys. |
Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnyje nurodyto konkretaus tikslo įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka šios veiklos rūšys: |
|
a) informuotumo didinimas, kūrybiniai veiksmai, šviečiamoji veikla ir informacijos sklaida siekiant pagerinti naudojimąsi Programos aprėpties sričių politikos kryptimis ir teisėmis ir gilinti žinias apie tai; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsis keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gerinti pilietinį ir demokratinį aktyvumą, grindžiamą žiniomis ir tarpusavio supratimu; ir |
|
c) propagavimas, kūrybinė, analitinė ir stebėsenos veikla1a siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti Sąjungos teisę ir politiką; |
|
d) susijusių suinteresuotųjų šalių mokymas siekiant didinti jų informuotumą gebėjimą naudotis aprėpties sričių politika ir teisėmis ir gilinti jų žinias apie tai; |
|
e) visiems prieinamų informacinių ir ryšių technologijų (IRT) priemonių kūrimas ir priežiūra; |
|
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, vertybes, istoriją ir atminimą didinimą, taip pat jų solidarumo ir priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
|
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti porinėje veikloje, taip pat miestų partnerystės veikloje; |
|
h) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo ir visuomenės telkimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir palankesnių sąlygų aktyviai ir įtraukiai dalyvauti ir telkti visuomenę sudarymą, taip pat naudojimosi teisėmis ir vertybėmis bei informuotumo apie jas didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimas siekiant įgyvendinti Reglamentą (ES) Nr. 211/2011, taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti, taikyti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas stiprinimą, taip pat visų dydžių pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimas; |
|
k) žinių apie Programą gilinimo, jos rezultatų sklaidos bei perkeliamumo ir piliečių informavimo veikla, be kita ko, kuriant ir remiant informavimo apie programą biurus ir (arba) nacionalinį ryšių palaikymo tinklą. |
|
______________________ |
|
1a Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
(A–k punktai yra iš dalies pakeisti I priedo 1 dalies punktai). | |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę, tokia forma, kuri taip pat būtų pritaikyta neįgaliesiems. |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento I priedas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
I PRIEDAS. |
Išbraukta. |
Programos veikla |
|
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
|
a) informuotumo didinimą, informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
|
c) analitinę ir stebėsenos veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
|
d) susijusių suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises; |
|
e) informacinių ir komunikacinių technologijų (IKT) priemonių kūrimą ir priežiūrą; |
|
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
|
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
|
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
|
k) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų perkėlimą ir sklaidą, piliečių informavimo veiklos skatinimą, įskaitant informavimo apie Programą biurų ir nacionalinių kontaktinių asmenų tinklo sukūrimą ir rėmimą. |
|
______________________ |
|
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
|
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Programa bus stebima remiantis rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Programa bus stebima remiantis rezultatų rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija kasmet taip pat skelbia šiuos produktyvumo rodiklius: |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Veiklos geografinė aprėptis pagal paprogramę |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 c dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pagal 9 straipsnio 1 dalį ir pagal paprogramę finansuojamų paraiškų ir veiklos rūšių skaičius |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 d dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pagal 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklos rūšį ir paprogramę pareiškėjų prašyto finansavimo ir suteikto finansavimo dydis |
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
EMPL 14.6.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Jean Lambert 18.6.2018 |
||||
Svarstymas komitete |
9.10.2018 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
20.11.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
38 2 1 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Guillaume Balas, Brando Benifei, Mara Bizzotto, David Casa, Ole Christensen, Michael Detjen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Marian Harkin, Czesław Hoc, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Thomas Mann, Anthea McIntyre, Miroslavs Mitrofanovs, Elisabeth Morin-Chartier, Emilian Pavel, Georgi Pirinski, Dennis Radtke, Terry Reintke, Robert Rochefort, Claude Rolin, Siôn Simon, Romana Tomc, Marita Ulvskog |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Georges Bach, Rosa D’Amato, Tania González Peñas, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Alex Mayer, Sven Schulze, Helga Stevens, Flavio Zanonato |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
38 |
+ |
|
ALDE |
Martina Dlabajová, Marian Harkin, Robert Rochefort |
|
ECR |
Czesław Hoc, Anthea McIntyre, Helga Stevens |
|
GUE/NGL |
Tania González Peñas, Rina Ronja Kari, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo |
|
PPE |
Georges Bach, David Casa, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jérôme Lavrilleux, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Dennis Radtke, Claude Rolin, Sven Schulze, Romana Tomc |
|
S&D |
Guillaume Balas, Brando Benifei, Ole Christensen, Michael Detjen, Agnes Jongerius, Edouard Martin, Alex Mayer, Emilian Pavel, Georgi Pirinski, Siôn Simon, Marita Ulvskog, Flavio Zanonato |
|
VERTS/ALE |
Jean Lambert, Miroslavs Mitrofanovs, Terry Reintke |
|
2 |
- |
|
ENF |
Mara Bizzotto |
|
NI |
Lampros Fountoulis |
|
1 |
0 |
|
EFDD |
Rosa D'Amato |
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
Kultūros ir švietimo komiteto NUOMONĖ (4.12.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentė (*): Sylvie Guillaume
(*) Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 54 straipsnis
TRUMPAS PAGRINDIMAS
The future ‘Citizenship, Rights and Values’ programme should help to relaunch a conversation among Europeans and to foster reciprocal understanding at a time when the notion of belonging to a shared space has been called into question by a sharp rise in intolerance.
Nuomonės referentė palankiai vertina Europos Komisija pastangas siekti sinergijos reaguojant į ribotą biudžetą.
Vis dėlto ji mano, kad dabar labiau nei bet kada svarbu stiprinti funkciją, kurią anksčiau atliko programa „Europa piliečiams“, nes propaguodama piliečių dalyvavimą, stiprindama bendrumo jausmą ir skatindama piliečių dalyvavimą ir demokratinį aktyvumą ji atnešė akivaizdžios papildomos naudos. Ši programa aiškiai buvo sėkminga ir padėjo geriau suvokti europinius klausimus, todėl galėtų teigiamai paveikti Europos piliečių susidomėjimą artimiausiais Europos Parlamento rinkimais.
Todėl nuomonės referentė apgailestauja, kad iš programos pavadinimo išbraukta didelį simbolinį krūvį turinti pilietiškumo sąvoka, ir siūlo ją vėl įrašyti.
Be to, ji mano, kad būtina programą apsaugoti numatant spręstinus klausimus atitinkantį biudžetą, todėl siūlo padidinti B paprogramės biudžetą („Piliečių aktyvumas ir dalyvavimas“), už kurį ji atsakinga. Siūlomo biudžeto visiškai nepakanka tam, ką įvykdyti ragino Parlamentas. Be to, eilutę „Piliečių aktyvumas“ siūloma papildyti iki 500 mln. EUR – tai reikštų vos 1 eurą kiekvienam Europos piliečiui. Tikslas – apsaugoti Europos programą, kuria galėtų naudotis visi piliečiai, aktyviai siekiantys sutvirtinti Europą ir iš naujo įpūsti jai solidarumo dvasios nepaisant nacionalizmo skersvėjų.
Suvokdama būtinybę puoselėti atminimą apie praeities įvykius, iš kurių išaugo integruota Europos Sąjunga, ir geriau suprasti dabartį siekiant toliau kartu kurti ateitį, nuomonės referentė siūlo vykdyti su atminimo puoselėjimu susijusią veiklą, kuri primintų ES grindžiamųjų principų ir vertybių svarbą.
Be to, atsižvelgdama į ribotus šios programos biudžeto išteklius, nuomonės referentė mano, kad nevalia leisti Komisijai naudoti šias lėšas institucinei komunikacijai apie ES politikos prioritetus, nes Komisijos komunikacijos tarnybos jau turi daug išteklių šiai veiklai įvykdyti.
Ji palankiai vertina tai, kad, siekiant remti atvirą, demokratinę ir įtraukią visuomenę, sukuriama ES pilietinės visuomenės organizacijoms, vietos lygmeniu puoselėjančioms pagrindines vertybes, skirta paramos priemonė, kartu pabrėždama būtinybę ginti individualius paprastų piliečių savo bendruomenei sukurtus projektus, kurie būtini norint pajusti Europą kasdieniame gyvenime. Ji ypač ragina, kad programa būtų prieinama neįgaliesiems.
Programos atvėrimo asocijuotosioms trečiosioms šalims klausimu nuomonės referentė mano, kad ši nuostata netinka „Piliečių aktyvumo“ paprogramei, nes valstybėse narėse vykdomų pilietiškumo akcijų galimybės dažnai ribotos ir nuvilia daugelį kandidatų, kurie, kad ir būdami aktyvūs, nepraėjo atrankos.
Ji taip pat sutinka su Komisijos pasiūlymu išplėsti nacionalinių kontaktinių centrų sistemą, kuri jau pasiteisino įgyvendinant programą „Europa piliečiams“, kad būtų galima geriau remti projektų vykdytojų pastangas, ir primygtinai ragina ją nurodyti reglamente.
Nuomonės referentė taip pat siūlo, kad Komisija darbo programas ir daugiamečius prioritetus priimtų deleguotaisiais, o ne įgyvendinimo aktais, kaip nurodyta Komisijos pasiūlyme.
Apskritai nuomonės referentė palankiai vertina Komisijos pasiūlytą modelį, ypač teisinio pagrindo pakeitimą, leidžiantį Europos Parlamentui atlikti savo, kaip vieno iš teisės aktų leidėjų, vaidmenį. Ji primena, kad į šios programos aprėptį patenka daugelis piliečių projektų, kuriuos svarbu palaikyti dabar ir skatinti ateityje.
PAKEITIMAI
Kultūros ir švietimo komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento Pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pasiūlymas |
Pasiūlymas |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
dėl Teisių ir vertybių programos |
dėl programos „Piliečių, teisių ir vertybių Europa“ |
|
(Šis pakeitimas taikomas visam tekstui. Jį priėmus reikės padaryti atitinkamus viso teksto pakeitimus.) |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 1 nurodomoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 16 straipsnio 2 dalį, 19 straipsnio 2 dalį, 21 straipsnio 2 dalį, 24, 167 ir 168 straipsnius, |
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 16 straipsnio 2 dalį, 19 straipsnio 2 dalį, 21 straipsnio 2 dalį, 24, 167 ir 168 straipsnius, ir į Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnį, |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 2 a nurodomoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
atsižvelgdami į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją, |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 1 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(1) Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje nustatyta, kad „Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė. 3 straipsnyje taip pat nustatyta, kad „Sąjungos tikslas – skatinti taiką, savo vertybes ir savo tautų gerovę“ ir, be kita ko, „ji gerbia turtingą savo kultūros ir kalbų įvairovę bei užtikrina, kad Europos kultūros paveldas būtų saugomas ir turtinamas“. Šios vertybės dar kartą patvirtintos ir susietos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintomis teisėmis, laisvėmis ir principais; |
(1) Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje nustatyta, kad „Sąjunga yra grindžiama šiomis vertybėmis: pagarba žmogaus orumui, laisve, demokratija, lygybe, teisine valstybe ir pagarba žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises. Visų pirma pagal Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją žmogaus orumas yra visų neatimamų žmogaus teisių pagrindas. Šie principai ir vertybės yra bendri valstybėms narėms, gyvenančioms visuomenėje, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė. 3 straipsnyje taip pat nustatyta, kad „Sąjungos tikslas – skatinti taiką, savo vertybes ir savo tautų gerovę“ ir, be kita ko, „ji gerbia turtingą savo kultūros ir kalbų įvairovę bei užtikrina, kad Europos kultūros paveldas būtų saugomas ir turtinamas“. Šios vertybės dar kartą patvirtintos ir susietos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintomis teisėmis, laisvėmis ir principais; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete turėtų būti sukurtas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudarytų programa „Piliečių, teisių ir vertybių Europa“ ir Teisingumo programa. Dabar, kai Europos visuomenės susiduria su daug iššūkių, tokių kaip ekstremizmas, radikalizmas ir susiskaldymas, o tam tikrose valstybėse teisinės valstybės principas veikia silpniau, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes, tokias kaip žmogaus teisės, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų, vaikų ir jaunimo teises, pliuralizmas, tolerancija, pagarba žmogaus orumui, laisvė, demokratija, lygybė, solidarumas ir teisinė valstybė. Programoje „Piliečių, teisių ir vertybių Europa“ bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
__________________ |
__________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda įtvirtinti mūsų bendrus principus, vertybes bei teises ir atskleisti mūsų įvairovės lobius. Pagrindinis tikslas – remti teisėmis grindžiamas, lygias, teisingas, tolerantiškas, įtraukias, pliuralistines ir demokratines visuomenes. Finansuojama veikla turėtų būti siekiama remti ir stiprinti aktyvią pilietinę visuomenę ir skatinti demokratinį, pilietinį, kultūrinį ir socialinį dalyvavimą, grindžiamą mūsų bendromis vertybėmis, istorija, atmintimi, kultūros paveldu ir šaknimis. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos palaiko atvirą, skaidrų ir nuolatinį dialogą su pilietine visuomene ir atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
(4) programa „Piliečių, teisių ir vertybių Europa“ (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių, aktyvaus pilietiškumo ir Europos pilietiškumo ugdymo skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų, kurios šiuo metu įtraukiamos į naują Programą, patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, ypatingą dėmesį skiriant daugiakalbiam Sąjungos pobūdžiui ir poreikiui įtraukti jaunimą, nepakankamai atstovaujamas ir palankioje padėtyje esančias grupes, pvz., specialių poreikių turinčius asmenis, migrantus, pabėgėlius ir prieglobsčio prašytojus, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4a) Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 17 straipsnyje įtvirtintas ES ir bažnyčių bei jame minimų organizacijų dialogas. Jame pripažįstamas jų konkretus indėlis skatinant pagrindinių žmogaus teisių apsaugą ir propagavimą, todėl joms turėtų būti suteiktos tokios pačios galimybės pasinaudoti programa teikiamomis atitinkamomis finansavimo galimybėmis, kokias turi pilietinės visuomenės organizacijos; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių, skatinti demokratinį dalyvavimą ir suteikti piliečiams galių naudotis su ES pilietybe susijusiomis teisėmis, būtina imtis įvairių veiksmų ir suderintų pastangų, kuriais siekiama subalansuoto geografinio pasiskirstymo. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime bei dalyvavimą formuojant Sąjungos politinę darbotvarkę. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, tarpkultūrinis dialogas, kultūros ir kalbų įvairovė, susitaikymas, socialinė įtrauktis ir pagarba kitiems skatina priklausymo Sąjungai ir Europos tapatybe grindžiamos bendros pilietybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(5a) dėl stiprėjančio pliuraliteto ir pasaulinio migrantų judėjimo didėja kultūrų ir religijų dialogo svarba mūsų visuomenėse. Įgyvendinant Programą, kultūrų ir religijų dialogas turėtų būti visapusiškai remiamas kaip socialinės darnos Europoje dalis ir vienas iš pagrindinių veiksnių, didinančių socialinę įtrauktį ir sanglaudą. Religijų dialogas galėtų padėti pabrėžti teigiamą religijos indėlį į socialinę sanglaudą, tačiau religinis neraštingumas gali paruošti dirvą manipuliavimui gyventojų religiniais jausmais. Todėl pagal Programą turėtų būti remiami projektai ir iniciatyvos, kuriais ugdomas religinis raštingumas, skatinamas religijų dialogas ir tarpusavio supratimas; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
(6) atminimo veikla ir kritiškas bei kūrybiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai, ypač jaunimas, geriau suvoktų bendrą savo istoriją kaip bendros ateities pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, socialinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų, tolerancijos ir dialogo svarbą, siekiant skatinti bendrą pagrindą, grindžiamą bendromis vertybėmis, solidarumu, įvairove ir taika, ir į atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 6 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6a) Programai tenka labai svarbus vaidmuo skatinant bendro Europos tapatybės jausmo ugdymą ir informuojant apie galimybes, kurias suteikia priklausymas Sąjungai, kaip atsakomoji priemonė, nukreipta prieš vadinamąjį euroskepticizmą ir antieuropines politines jėgas, kurios kvestionuoja patį Europos projekto buvimą; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti Sąjungos pilietybės jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami, balsuodami, naudodamiesi viešosiomis paslaugomis, dalyvaudami kultūriniuose mainuose ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje. Jie turėtų laisvai jaustis dalyvaudami Sąjungos sprendimų priėmimo procese ir žinodami, jog jie daro poveikį jam ir gali pasitikėti tuo, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama visais lygmenimis, kad būtų skatinamos ir saugomos Sąjungos bendros vertybės bei didinamas informuotumas apie jas pagal SESV 2 straipsnį, siekiant užtikrinti, kad būtų veiksmingai naudojamasi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 7 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(7a) 2009 m. balandžio 2 d. Europos Parlamento rezoliucijoje dėl Europos sąžinės ir totalitarizmo ir 2011 m. birželio 9–10 d. Tarybos išvadose dėl totalitarinių režimų nusikaltimų Europoje atminimo akcentuojama, kad svarbu išsaugoti gyvą praeities atminimą kaip priemonę kurti bendrą ateitį, ir pabrėžiama Sąjungos vaidmens svarba sudarant palankesnes sąlygas šių nusikaltimų kolektyviniam atminimui, dalijantis juo ir puoselėjant šį atminimą, taip pat siekiant sustiprinti bendrą pliuralizmu ir demokratija pagrįstą Europos tapatybę; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekdami patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūros, kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos ir naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 14 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(14) SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/201114]. Pagal Programą turi būti remiamas techninės ir organizacinės paramos finansavimas įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
(14) SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/201114]. Pagal Programos Lygybės ir teisių paprogramę turėtų būti propaguojamas ir skatinamas piliečių naudojimasis teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas, remiant techninės ir organizacinės paramos finansavimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr. 211/2011]; |
__________________ |
__________________ |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 17 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
(17) pagal Sąjungos teisės aktus dėl vienodo požiūrio valstybės narės steigia nepriklausomas vienodo požiūrio skatinimo įstaigas, dažniau vadinamas „lygybės įstaigomis“, siekdamos kovoti su diskriminacija dėl rasės, etninės kilmės ir lyties. Tačiau daug valstybių narių nepasitenkino šių reikalavimų įvykdymu ir užtikrino, kad lygybės įstaigos taip pat galėtų spręsti problemas, susijusias su diskriminacija dėl kitų priežasčių, tokių kaip kalbos, amžiaus, seksualinės orientacijos, religijos ar tikėjimo, negalios ar kitų priežasčių. Lygybės įstaigos vaidina pagrindinį vaidmenį skatinant lygybę ir užtikrinant veiksmingą teisės aktų dėl vienodo požiūrio užtikrinimo taikymą, visų pirma teikdamos nepriklausomą pagalbą diskriminacijos aukoms, atlikdamos nepriklausomas apklausas dėl diskriminacijos, skelbdamos nepriklausomas ataskaitas ir pateikdamos rekomendacijas visais su diskriminacija susijusiais klausimais jų šalyje. Labai svarbu, kad šiuo požiūriu lygybės įstaigų darbas būtų koordinuojamas Sąjungos lygmeniu. 2007 m. buvo sukurtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas EQUINET. Jam priklauso nacionalinės vienodo požiūrio taikymo užtikrinimo įstaigos, kaip nustatyta Tarybos direktyvose 2000/43/EB15 ir 2004/113/EB16 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2006/54/EB17 ir 2010/41/ES18. EQUINET yra išskirtinis: tai vienintelis subjektas, užtikrinantis lygybės įstaigų veiklos koordinavimą. Ši EQUINET vykdoma koordinavimo veikla ypač svarbi siekiant tinkamai įgyvendinti Sąjungos kovos su diskriminacija teisės aktus valstybėse narėse, ir ji turėtų būti remiama pagal Programą; |
_________________ |
_________________ |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p. 22. |
15 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės (OL L 180, 2000 7 19, p. 22). |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
16 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo (OL L 373, 2004 12 21, p. 37). |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23). |
17 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006 7 26, p. 23). |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
18 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris principo taikymo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 86/613/EEB (OL L 180, 2010 7 15, p. 1). |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad finansavimo didinimas ir tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, įskaitant tinkamą pagrindinį finansavimą ir išlaidų apmokėjimo, finansinių taisyklių bei procedūrų supaprastinimą, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 21 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos pridėtinę Europos vertę, jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams; tuo pačiu metu reikėtų siekti finansavimo programų, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, žiniasklaidos, menų, švietimo ir kūrybos srityse potencialą, nuoseklumo, papildomumo ir sąveikos; būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, turizmo, išorės santykių, prekybos ir plėtros srityse; |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų pridėtinę Europos vertę ir jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams. Reikėtų siekti, kad finansavimo programos, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“, Europos solidarumo korpuso ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, garso ir vaizdo, žiniasklaidos, menų, formaliojo, neformaliojo švietimo, savaiminio mokymosi ir kūrybos srityse potencialą, būtų nuoseklios ir papildančios vieną kitą, ir reikėtų siekti šių programų skaidrios ir aiškiai apibrėžtos sąveikos. Būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, savanoriškos veiklos, profesinio mokymo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, socialinės įtraukties, ypač migrantų ir nepalankiausioje padėtyje esančių asmenų, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, klimato, turizmo, sporto, išorės santykių, plėtros, tarptautinio bendradarbiavimo, prekybos ir vystymosi srityse; |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis; |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis, ir reikalaujama visiško išteklių naudojimo skaidrumo, patikimo finansų valdymo ir apdairaus išteklių naudojimo. Visų pirma jame nustatytos taisyklės, susijusios su galimybe finansuoti vietos, regionines, nacionalines ir tarptautines pilietinės visuomenės organizacijas, skiriant joms daugiametes dotacijas veiklai, pakopines dotacijas ir taikant lanksčias dotacijų skyrimo procedūras; |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 24 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas ir vieneto įkainius, taip pat su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti teigiamą tikslinį sėkmės rodiklį, ypač dotacijų veiklai ir projektų atveju, ir gauti konkrečius veiksmų tikslus atitinkančių rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą, atitinkamų suinteresuotųjų šalių dydį bei pajėgumus, tikslinius paramos gavėjus ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas ir vieneto įkainius, papildomus parametrus, kad būtų galima veiksmingiau atsižvelgti į specialių poreikių turinčius asmenis, ir su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Turėtų būti leidžiamas bendras finansavimas įnašais ir jo gali būti atsisakyta riboto papildomo finansavimo atvejais. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
__________________ |
__________________ |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) atsižvelgiant į tai, kaip svarbu kovoti su klimato kaita, vadovaujantis Sąjungos įsipareigojimu įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir pasiekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslus, Programa padės integruoti klimato srities veiksmus į Sąjungos politiką ir prisidės prie siekio 25 proc. ES biudžeto išlaidų veiklai, kuria siekiama su klimatu susijusių tikslų. Rengiant ir įgyvendinant Programą bus nustatyti atitinkami veiksmai, kurie bus dar kartą vertinami atliekant laikotarpio vidurio vertinimą; |
Išbraukta. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 30 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(30) siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su rodikliais susijusius aktus, kaip nustatyta 12 ir 14 straipsniuose ir II priede. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(30) siekiant užtikrinti šio reglamento įgyvendinimą ir veiksmingą pažangos siekiant Programos tikslų vertinimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su darbo programomis ir daugiamečiais prioritetais pagal 13 straipsnį ir rodikliais susijusius aktus, kaip nustatyta 14 ir 16 straipsniuose ir II priede. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra apsaugoti ir propaguoti ES pilietybę ir teisinės valstybės principą, taip pat ES sutartyse įtvirtintas teises, principus ir vertybes, kuriais remiantis sukurta Sąjunga. Tai turėtų būti pasiekta visų pirma remiant pagrindines suinteresuotąsias šalis, tokias kaip piliečių asociacijos, ekspertų grupės, mokslinių tyrimų, kultūros ir akademinės institucijos ir pilietinės visuomenės organizacijas vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis, kad visiems piliečiams būtų primenama šių vertybių ir principų svarba ir taip stiprinama atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
b) padėti piliečiams, ypač jaunimui, suprasti, kokia svarbi ES, vykdant veiklą, kuria siekiama išsaugoti istorinių įvykių, paskatinusių ją kurti, atminimą ir propaguoti demokratiją, saviraiškos laisvę, pliuralizmą, skatinti pilietinį aktyvumą, piliečių susitikimus ir jų aktyvų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Aktyvaus pilietiškumo paprogramė); |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programa siekiama šių tikslų: |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
b) ginti ir propaguoti vaiko teises, neįgaliųjų teises, Sąjungos piliečio teises, įskaitant teisę pradėti Europos pilietiškumo iniciatyvą, ir teisę į asmens duomenų apsaugą. |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė |
Aktyvaus pilietiškumo paprogramė |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programa siekiama šių tikslų: |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) remti piliečių pateiktus projektus, ypač daug dėmesio skiriant jaunimui, kuriais siekiama skatinti piliečius ne tik prisiminti prieš ES, kurios pagrindas buvo istorinė atmintis, sukūrimą vykusius įvykius, bet ir daugiau sužinoti apie jų bendrą istoriją, kultūrą ir vertybes, suvokti bendro kultūros paveldo ir kultūrų bei kalbų įvairovę, kurie yra bendros ateities pagrindas, turtingumą; padėti piliečiams geriau suprasti Sąjungą, jos kilmę, prasmę ir laimėjimus, didinti jų informuotumą apie dabartinius bei būsimus iššūkius ir suvokti tarpusavio supratimo ir tolerancijos, kurie yra labai svarbi Europos projekto dalis, svarbą; |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) skatinti ir remti keitimąsi gerąja Europos pilietiškumo ugdymo patirtimi formaliojo ir neformaliojo švietimo srityse; |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti. |
b) skatinti viešąjį dialogą vykdant miestų partnerystę, rengiant piliečių, visų pirma jaunimo, susitikimus ir puoselėjant įvairių šalių savivaldybių, vietos bendruomenių ir pilietinės visuomenės organizacijų bendradarbiavimą, kad jie aiškiai ir tiesiogiai suprastų Sąjungos kultūrų įvairovės ir jos paveldo turtingumą, ir skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje; |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) skatinti ir stiprinti pilietinį dalyvavimą Sąjungos demokratiniame gyvenime vietos, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis; sudaryti sąlygas piliečiams ir asociacijoms skatinti kultūrų dialogą ir pradėti tinkamas viešąsias diskusijas apie visas Sąjungos veiklos sritis, taip prisidedant prie Sąjungos politinės darbotvarkės formavimo; remti bendras organizuotas iniciatyvas, nesvarbu, ar tai būtų piliečių asociacijos, ar juridinių asmenų tinklai, siekiant veiksmingiau įgyvendinti pirmesnėse dalyse išvardytus tikslus. |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programa siekiama šių tikslų: |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [641 705 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [908 705 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) [233 000 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytam konkrečiam tikslui. |
b) [500 000 000] EUR arba bent 40 proc. 1 dalyje nurodyto Programai skirto finansinio paketo 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytiems konkretiems tikslams pasiekti; apie 15 proc. viso šiam tikslui skirto biudžeto skiriama atminimo puoselėjimo veiklai, 65 proc. – demokratiniam dalyvavimui, 10 proc. – propagavimo veiklai ir 10 proc. – administravimui (preliminarus paskirstymas). |
|
Komisija nenukrypsta nuo paskirtų finansinio paketo procentinių dalių daugiau kaip 5 punktais kiekvienos konkrečių tikslų grupės atveju. Jei paaiškėtų, kad tą ribą būtina viršyti, Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais kiekvienas skaičius gali būti keičiamas daugiau kaip 5 procentiniais punktais, bet neviršijant 10 procentinių punktų. |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, tyrimus, ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sritis, susijusias su bendraisiais Programos tikslais. |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, tyrimus ir ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sričių, susijusių su bendraisiais Programos tikslais. |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Komisija skiria bent 40 proc. 1 dalyje nurodytų išteklių pilietinės visuomenės organizacijoms remti. |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Programoje numatoma neįgaliesiems pritaikyta tvarka, pagal kurią galima susipažinti su informacija apie programą, kad jie galėtų visapusiškai naudotis savo teisėmis ir visapusiškai dalyvauti visuomenės, kurioje gyvena, veikloje. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) teisės subjektas, įsteigtas pagal Sąjungos teisę, ar tarptautinė organizacija. |
b) ne pelno teisės subjektas, įsteigtas pagal Sąjungos teisę, ar tarptautinė organizacija. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos teisėjų mokymo tinklui gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos. |
3. Europos nacionalinių lygybės įstaigų (EQUINET) tinklui gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymuspagal 6 straipsnio 2 dalies a punktą, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos. |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio pavadinimas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Darbo programa |
Darbo programa ir daugiamečiai prioritetai |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija darbo programą priima įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų papildytas šis reglamentas, nustatant darbo programas ir, jei reikia, daugiamečius prioritetus, kuriais grindžiamos darbo programos. Rengdama savo darbo programas Komisija konsultuojasi su pilietinei visuomenei atstovaujančiomis organizacijomis ir vietos bei regionų valdžios institucijoms atstovaujančiomis organizacijomis. |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų rengiami ir renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku, kad lėšų paskirstymas konkretiems projektams būtų nurodytas tiksliai ir kad finansavimo programų sąveika būtų pagrįsta tinkamais įrodymais. Todėl turi būti užtikrintas į Programą įtrauktų subjektų dalyvavimas. Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ir mažiausiai juos apsunkinantys ataskaitų teikimo reikalavimai. |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. 14 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
2. 6, 13 ir 14 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 14 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 6, 13 ir14 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Pagal 14 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
6. Pagal 6, 13 ir 14 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 18 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
18a straipsnis |
|
Nacionaliniai kontaktiniai centrai |
|
Kiekviena valstybė narė įsteigia nepriklausomą ir kvalifikuotą nacionalinį kontaktinį centrą, kuriam skiria darbuotojų ir paveda teikti galimiems Programos paramos gavėjams (piliečiams, organizacijoms ir regionų valdžios institucijoms) gaires, praktinę informaciją ir pagalbą visais su Programa susijusiais aspektais, įskaitant klausimus dėl paraiškų teikimo procedūros ir pasiūlymų rengimo, dokumentų platinimo, partnerių paieškos, mokymo ir kitų formalumų, taip užtikrindama, kad Programa būtų įgyvendinama vienodai. Nacionaliniai kontaktiniai centrai nėra atsakingi už projektų vertinimą, nes jį atlikti įgaliota Europos Komisija. |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Gali būti rengiami konkrečių sudėčių komiteto posėdžiai, kuriuose sprendžiami su atskiromis paprogramėmis susiję klausimai. |
3. Gali būti rengiami konkrečių sudėčių komiteto posėdžiai, kuriuose sprendžiami su atskiromis paprogramėmis susiję klausimai. Pagal komiteto darbo tvarkos taisykles atitinkamais atvejais komiteto posėdžiuose nuolat kviečiami stebėtojų teisėmis dalyvauti išorės ekspertai, įskaitant socialinių partnerių, pilietinės visuomenės organizacijų ir paramos gavėjų atstovai. |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias bendrosios veiklos rūšis: |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) informuotumo didinimą, informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
a) piliečių, ypač jaunimo ir nepalankioje padėtyje esančioms ir nepakankamai atstovaujamoms grupėms priklausančių asmenų, informuotumo apie bendras vertybes, teises ir principus, kuriais grindžiama Sąjunga, apie jų, kaip ES piliečių, teises ir pareigas ir apie būdus, kaip apsaugoti ir įgyvendinti šias teises, kad ir kur jie gyventų, didinimą; projektų, skirtų žinioms apie Programos tikslų aprėpties sričių politikos kryptis ir teises gilinti, propagavimą; Europos pilietiškumo ugdymo skatinimą formaliojo švietimo ir savaiminio mokymosi srityse. |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
b) suinteresuotųjų šalių (įskaitant asociacijas, pilietinės visuomenės organizacijas, vietos valdžios institucijas ir piliečius) tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais ir juos akcentuojant, siekiant gilinti žinias, gerinti tarpusavio supratimą, didinti pilietinį ir demokratinį aktyvumą ir toliau naudotis remtos veiklos rezultatais; |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) analitinę ir stebėsenos veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
Išbraukta. |
__________________ |
|
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
|
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos d a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
da) iniciatyvų ir priemonių, skirtų žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui propaguoti ir saugoti, ir pajėgumams siekiant įveikti naujus iššūkius, tokiems kaip naujos žiniasklaidos technologijos ir kova su neapykantą kurstančiomis kalbomis, didinti, rėmimą; |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos e punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
e) informacinių ir komunikacinių technologijų (IKT) priemonių kūrimą ir priežiūrą; |
Išbraukta. |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos e a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ea) visuomenės informuotumo ir supratimo apie su asmens duomenų apsauga, privatumu ir skaitmeniniu saugumu susijusią riziką, taisykles, apsaugos priemones ir teises didinimą, taip pat kovą su melagingomis žiniomis ir tikslinga dezinformacija didinant informuotumą, rengiant mokymus, studijas ir vykdant stebėsenos veiklą, ypatingą dėmesį skiriant jaunimui; |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos f punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
f) piliečių, ypač jaunimo, informuotumo apie Europos kultūrą, kultūros paveldą, istoriją ir atminimą, bet ir apie būsimus ES iššūkius, ir jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą, visų pirma įgyvendinant: |
|
i) iniciatyvas, kuriomis skatinama apmąstyti totalitarinių režimų priežastis Europos šiuolaikinėje istorijoje ir atminti jų nusikaltimų aukas; |
|
ii) veiklą, susijusią su kitais lemiamos reikšmės momentais ir svarbiais pastarųjų metų Europos istorijos įvykiais; |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos g punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
g) įvairių tautybių ir kultūrų piliečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti susitikimuose, miestų partnerystės veikloje, mažuose ir pilietinės visuomenės projektuose, taip sudarant sąlygas principui „iš apačios į viršų“ stiprinti, kad būtų formuojama Sąjungos politinė darbotvarkė; |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos h punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
h) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, ypatingą dėmesį skiriant marginalizuotoms visuomenės grupėms, skatinant, be kita ko, e. demokratijos priemonių ir Europos piliečių iniciatyvos naudojimą; informuotumo apie teisių ir vertybių propagavimą ir gynimą didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos j punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
j) pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos j a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ja) žmogaus teisių gynėjų ir pilietinės visuomenės organizacijų, kurie stebi teisinės valstybės padėtį, gebėjimų ir jų nepriklausomumo didinimą ir veiksmų vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmenimis rėmimą; |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 1 pastraipos j b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
jb) dialogo su pilietinės visuomenės organizacijomis dėl Sąjungos teisės, politikos tikslų ir strategijų visose Programos aprėpties srityse plėtojimo, įgyvendinimo ir stebėsenos skatinimą ir plėtojimą; |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Programa bus stebima remiantis rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Programa bus stebima remiantis rodiklių, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekta Programos bendrųjų ir konkrečiųjų tikslų, ir sumažinti administracinę naštą ir sąnaudas, rinkiniu. Kai įmanoma, rodikliai turi būti suskirstomi pagal amžių, lytį ir bet kuriuos kitus renkamus duomenis (etninę kilmę, negalią, lyties tapatybę ir pan.). Tuo tikslu bus renkami duomenys atsižvelgiant į šį pagrindinių rodiklių rinkinį: |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo lentelės 6 eilutė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Europos atminčiai ir paveldui skirtų tarptautinių tinklų ir iniciatyvų, sukurtų dėl Programos intervencijos, skaičius |
Europos atminimui, paveldui ir pilietiniam dialogui skirtų tarptautinių tinklų ir iniciatyvų, sukurtų dėl Programos intervencijos, skaičius |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo lentelės 6 a eilutė (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Projektų geografinis pasiskirstymas |
PRIEDAS. SUBJEKTŲ AR ASMENŲ,IŠ KURIŲ NUOMONĖS REFERENTĖ GAVO INFORMACIJOS, SĄRAŠAS
Šį sąrašą nuomonės referentė rengia savo noru ir tik savo atsakomybe. Nuomonės referentė, rengdama šią nuomonę, gavo informacijos iš šių subjektų ar asmenų prieš jį priimant komitete:
Subjektas ir (arba) asmuo |
|
Tinklas „Europos pilietinė visuomenė“ (angl. Civil Society Europe) |
|
Europos jaunimo forumas |
|
Europos savivaldybių ir regionų taryba |
|
Stepono Batoro fondas |
|
Prancūzijos savivaldybių ir regionų tarybos asociacija |
|
Organizacija „Jaunieji Europos federalistai“ (pranc. Jeunes Fédéralistes européens) |
|
Tinklas „Culture Action Europe“ |
|
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
CULT 14.6.2018 |
||||
Susiję komitetai - paskelbimo plenariniame posėdyje data |
5.7.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Sylvie Guillaume 1.6.2018 |
||||
Svarstymas komitete |
10.10.2018 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
3.12.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
16 0 1 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Silvia Costa, Mircea Diaconu, Jill Evans, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Norbert Erdős, Santiago Fisas Ayxelà, Sylvie Guillaume, Dietmar Köster, Emma McClarkin, Hermann Winkler |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Heinz K. Becker, Jarosław Wałęsa |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
16 |
+ |
|
ALDE |
Mircea Diaconu |
|
PPE |
Heinz K. Becker, Norbert Erdős, Santiago Fisas Ayxelà, Stefano Maullu, Jarosław Wałęsa, Hermann Winkler, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver |
|
S&D |
Silvia Costa, Giorgos Grammatikakis, Sylvie Guillaume, Petra Kammerevert, Dietmar Köster, Luigi Morgano |
|
VERTS/ALE |
Jill Evans |
|
0 |
- |
|
|
|
|
1 |
0 |
|
ECR |
Emma McClarkin |
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (21.11.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentė: Sylvia-Yvonne Kaufmann
PAKEITIMAI
Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138 , ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/2014 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau veiksmingai puoselėjamos, saugomos, skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas, siekiant užtikrinti, kad tų teisių ir vertybių būtų laikomasi valstybėse narėse ir kad būtų išvengta žalingo poveikio, kurio jų padėties pablogėjimas gali turėti visai Sąjungai. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos ir kuris padės remti atvirą, demokratinę, pliuralistinę ir įtraukią visuomenę. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138 , ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/2014 (toliau – ankstesnės programos); |
_________________ |
_________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti bendras vertybes ir teisėmis grindžiamą, atvirą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę, finansuojant veiklą, kuria skatinama dinamiška ir turinti galių pilietinė visuomenė. Tokia veikla apima žmonių demokratinio, pilietinio ir socialinio dalyvavimo skatinimą ir taikos bei turtingos Europos visuomenės įvairovės, grindžiamos mūsų bendromis vertybėmis, istorija ir atmintimi, puoselėjimą. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje reikalaujama, kad institucijos palaikytų atvirą, skaidrų ir nuolatinį dialogą su pilietine visuomene ir atitinkamomis priemonėmis suteiktų piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis. Todėl Komisija turėtų palaikyti nuolatinį dialogą su Programos paramos gavėjais ir kitomis suinteresuotomis šalimis; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių ir padidinti piliečių pasitikėjimą ja reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas, socialinė įtrauktis ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės, grindžiamos įvairove, solidarumu, bendru priklausymo jausmu ir bendru kultūros paveldu, ugdymu; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti remiama siekiant skatinti ir saugoti ES bendras vertybes bei didinti informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisidedant prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
(7) piliečiai taip pat turėtų geriau žinoti pilietybės Sąjungoje jiems užtikrinamas teises ir naudą ir laisvai jaustis gyvendami, keliaudami, mokydamiesi, dirbdami ir užsiimdami savanoriška veikla kitoje valstybėje narėje, ir turėtų turėti galimybę pasitikėti, kad jie gali vienodai naudotis teisėmis ir tos teisės bus visapusiškai užtikrintos bei apsaugotos nepatiriant jokios diskriminacijos, kad ir kurioje Sąjungos vietoje jie atsidurtų. Pilietinė visuomenė turi būti stiprinama visais lygmenimis skatinant ir saugant ES bendras vertybes pagal SESV 2 straipsnį bei didinant informuotumą apie jas, tokiu būdu siekiant prisidėti prie veiksmingo naudojimosi Sąjungos teise užtikrinamomis teisėmis; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 9 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus ir jaunimą yra sunkus pagrindinių teisių pažeidimas. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Ypač pažeidžiami smurto yra vaikai, jaunimas ir moterys, ypač jei tai artimųjų smurtas. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą; kova su visomis smurto formomis, prevencijos, aukų apsaugos ir paramos joms skatinimas yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą; |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus ir jaunimą yra sunkus pagrindinių teisių pažeidimas. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Ypač pažeidžiami smurto yra vaikai, jaunimas ir moterys, ypač jei tai artimųjų smurtas. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų ir jaunimo apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą. Kova su visomis smurto formomis, prevencijos, aukų apsaugos ir paramos joms skatinimas yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 13 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(13) teisė į tai, kad būtų gerbiamas kiekvieno asmens privatus ir šeimos gyvenimas, būsto neliečiamybė ir komunikacijos slaptumas (teisė į privatumą) yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje. Asmens duomenų apsauga yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 16 straipsnyje. Asmens duomenų apsaugos taisyklių laikymąsi kontroliuoja nepriklausomos priežiūros institucijos. Sąjungos teisinėje sistemoje, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/67912 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/68013, išdėstytos nuostatos, kuriomis užtikrinama veiksminga teisės į asmens duomenų apsaugą apsauga. Šiomis teisinėmis priemonėmis nacionalinėms duomenų apsaugos priežiūros institucijoms patikėta užduotis skatinti visuomenės informuotumą apie su asmens duomenų tvarkymu susijusią riziką, taisykles, apsaugą ir taisykles, bei jų supratimą. Atsižvelgiant į teisės į asmens duomenų apsaugą svarbą spartaus technologijų vystymosi laikotarpiu, Sąjunga turi turėti galimybių vykdyti informuotumo didinimo veiklą, atlikti tyrimus ir kitą susijusią veiklą; |
(13) teisė į tai, kad būtų gerbiamas kiekvieno asmens privatus ir šeimos gyvenimas, būsto neliečiamybė ir komunikacijos slaptumas (teisė į privatumą) yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje. Asmens duomenų apsauga yra pagrindinė teisė, įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 16 straipsnyje. Asmens duomenų apsaugos taisyklių laikymąsi kontroliuoja nepriklausomos priežiūros institucijos. Sąjungos teisinėje sistemoje, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/67912 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/68013, išdėstytos nuostatos, kuriomis užtikrinama veiksminga teisės į asmens duomenų apsaugą apsauga. Šiomis teisinėmis priemonėmis nacionalinėms duomenų apsaugos priežiūros institucijoms patikėta užduotis skatinti visuomenės informuotumą apie su asmens duomenų tvarkymu susijusią riziką, taisykles, apsaugą ir taisykles, bei jų supratimą. Atsižvelgiant į teisės į asmens duomenų apsaugą svarbą spartaus technologijų vystymosi laikotarpiu, Sąjunga turi turėti galimybių vykdyti informuotumo didinimo veiklą, remti pilietinės visuomenės organizacijas, kurios propaguoja duomenų apsaugą pagal Sąjungos standartus, atlikti tyrimus ir kitą susijusią veiklą; |
_________________ |
_________________ |
12 OL L 119, 2016 5 4, p. 1-88. |
12 OL L 119, 2016 5 4, p. 1–88. |
13 OL L 119, 2016 5 4, p. 89-131. |
13 OL L 119, 2016 5 4, p. 89–131. |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 14 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(14) SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/2011]14. Pagal Programą turi būti remiamas techninės ir organizacinės paramos finansavimas įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
(14) Europos piliečių iniciatyva yra pirmoji viršvalstybinė dalyvaujamosios demokratijos priemonė, kuria sukuriama tiesioginė Europos Sąjungos piliečių ir ES institucijų sąsaja. SESV 24 straipsniu Europos Parlamentas ir Taryba įpareigojami priimti piliečių iniciatyvos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, įgyvendinimo procedūrų nuostatas ir sąlygas. Tam tikslui buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas [(ES) Nr. 211/2011]14. Pagal Programą turi būti remiamas techninės ir organizacinės paramos finansavimas įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr. 211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas, taip pat skatinti kitus jas remti; |
_________________ |
_________________ |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
14 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011 3 11, p. 1). |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad pakankama ir tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, įskaitant tinkamą pagrindinį finansavimą ir išlaidų apmokėjimo, finansinių taisyklių bei procedūrų supaprastinimą, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmenimis ir didinti informuotumą apie jas; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 21 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos pridėtinę Europos vertę, jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams; tuo pačiu metu reikėtų siekti finansavimo programų, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, žiniasklaidos, menų, švietimo ir kūrybos srityse potencialą, nuoseklumo, papildomumo ir sąveikos; būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, turizmo, išorės santykių, prekybos ir plėtros srityse; |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų, įskaitant veiksmus, kuriais siekiama skatinti ir saugoti ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas mūsų bendras vertybes, pridėtinę Europos vertę, jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams, kai esama veiksmų valstybių narių lygmeniu. Turi būti siekiama finansavimo programų, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, žiniasklaidos, menų, švietimo ir kūrybos srityse potencialą, nuoseklumo, papildomumo ir sąveikos. Be to, tokia sinergija apsaugotų ir skatintų pliuralistinę, nepriklausomą ir laisvą žiniasklaidą, užtikrintų žodžio laisvę ir užkirstų kelią klaidingos informacijos skleidimui. Būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, turizmo, išorės santykių, prekybos, vystymosi ir klimato ar aplinkos apsaugos srityse; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis; |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis, ir reikalaujama visiško skaidrumo, patikimo finansų valdymo ir apdairaus išteklių naudojimo. Įgyvendinant šią Programą turėtų būti diegiamos taisyklės dėl galimybės skirti finansavimą pilietinės visuomenės organizacijoms suteikiant daugiametes dotacijas veiklai ir pakopines dotacijas. Pagal taisykles kandidatams tenkanti administracinė našta turi būti išlaikoma kuo mažesnė. Kai įmanoma, turėtų būti priimamos elektroninės paraiškos. Kandidatai gauti finansavimą ir paramos gavėjai pagal kiekvieną paprogramę turėtų turėti prieigą prie nacionalinio kontaktinio centro, kuriame jiems būtų teikiama parama kiekvienu paraiškos teikimo procedūros etapu. Reikėtų tinkamai apsvarstyti galimybę taikyti greitas ir lanksčias dotacijų skyrimo procedūras, pvz., dviejų etapų vertinimo procedūrą, kad būtų galima sumažinti sąnaudas, kurias lemia nesėkmingų pasiūlymų rengimas, ir padidinti programos veiksmingumą; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 29 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(29) vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, reikia įvertinti šią Programą remiantis informacija, surinkta laikantis specialių stebėsenos reikalavimų, tačiau drauge vengiant pernelyg didelio reguliavimo ir administracinės naštos, visų pirma valstybėms narėms. Šie reikalavimai, prireikus, kaip Programos poveikio vietoje vertinimo pagrindą gali apimti išmatuojamus rodiklius; |
(29) vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, reikia įvertinti šią Programą remiantis informacija, surinkta laikantis specialių stebėsenos reikalavimų, tačiau drauge vengiant pernelyg didelio reguliavimo ir administracinės naštos, visų pirma valstybėms narėms. Šiomis aplinkybėmis kaip paraiškų teikėjų ir paramos gavėjų, galinčių neturėti pakankamai išteklių ir darbuotojų, kad galėtų įvykdyti stebėsenos ir ataskaitų teikimo reikalavimus, pavyzdžius galima nurodyti pilietinės visuomenės organizacijas, vietos valdžios institucijas, socialinius partnerius ir kt. Šie reikalavimai, prireikus, kaip Programos poveikio vietoje vertinimo pagrindą gali apimti išmatuojamus rodiklius; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2 straipsnis |
2 straipsnis |
Programos tikslai |
Programos tikslai |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra apsaugoti ir populiarinti ES Sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant demokratiją, teisinę valstybę ir pagrindines teises, įtvirtintas ES sutarties 2 straipsnyje, ypač paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, veikiančioms vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis, ir jų pajėgumų stiprinimą, kad būtų palaikoma atvira, teisėmis grindžiama, demokratinė, lygi ir įtrauki visuomenė. |
2. Atsižvelgiant į 1 dalyje išdėstytą bendrą tikslą, Programa siekia šių konkrečių tikslų, kurie atitinka kryptis: |
2. Atsižvelgiant į 1 dalyje išdėstytą bendrą tikslą, Programa siekia šių konkrečių tikslų, kurie atitinka kryptis: |
a) skatinti lygybę ir teises (Lygybės ir teisių paprogramė), |
a) skatinti lygybę ir teises (Lygybės ir teisių paprogramė), |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė), |
b) skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime (paprogramė „Europa piliečiams“), |
c) kovoti su smurtu (paprogramė „Daphne“). |
c) kovoti su visų formų smurtu (paprogramė „Daphne“): |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
Lygybės ir teisių paprogramė |
Lygybės ir teisių paprogramė |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis; |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės, socialinės, kultūrinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus, kalbos ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis, laikantis valstybių narių konstitucijose įtvirtintų nuostatų; |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4 straipsnis |
4 straipsnis |
Piliečių aktyvumo ir dalyvavimo paprogramė |
Papogramė „Europa piliečiams“ |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti. |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti, siekiant geresnio pliuralistinės ir dalyvaujamosios demokratijos, teisinės valstybės principo ir pagrindinių teisių supratimo; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5 straipsnis |
5 straipsnis |
Paprogramė „Daphne“ |
Paprogramė „Daphne“ |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies c punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai, pasitelkiant taip pat ir švietimo veiklą, ir kovai su juo; |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai. |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai bei vienodo apsaugos lygmens visoje ES užtikrinimui, be kita ko, sudarant geresnes sąlygas naudotis teise kreiptis į teismą, geresnes galimybes naudotis paramos aukoms tarnybų paslaugomis ir geresnes galimybes visoms tokio smurto aukoms saugiai pateikti pranešimus policijai. |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas. |
2. Pagal Programą gali būti skiriamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas teikiant dotacijas veiksmams ir daugiametes dotacijas veiklai, įskaitant vienkartinių išmokų, vieneto įkainių, fiksuotųjų sumų ir pakopinių dotacijų naudojimą. |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
9 straipsnis |
9 straipsnis |
Veiksmų rūšys |
Veiksmų rūšys |
Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnyje nurodyto konkretaus tikslo įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka I priede išvardytos veiklos rūšys. |
Pagal šį reglamentą gali būti finansuojami veiksmai, kuriais prisidedama prie 2 straipsnio 1 dalyje nurodyto bendrojo tikslo arba bet kurio iš 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių tikslų įgyvendinimo. Visų pirma reikalavimus gauti finansavimą atitinka I priede išvardytos veiklos rūšys. |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
9a straipsnis |
|
Veikla, atitinkanti reikalavimus gauti finansavimą |
|
2 straipsnyje nurodytų bendrųjų ir konkrečių Programos tikslų siekiama visų pirma, bet ne tik, remiant šią veiklą, vykdomą vieno ar kelių reikalavimus atitinkančių subjektų: |
|
a) informuotumo didinimą, valstybinį švietimą ir informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis, principus ir teises; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
|
c) analitinę ir stebėsenos veiklą, ataskaitų teikimą ir informavimo veiklą siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu supratimą, taip pat geriau perkelti Sąjungos teisę, politiką ir bendras Sąjungos vertybes į vidaus teisę ir geriau jas įgyvendinti valstybėse narėse; prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas, bendros metodikos ir atitinkamais atvejais rodiklių arba kriterijų rengimas, tyrimai, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos, vertinimai, poveikio vertinimas, vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas; |
|
d) atitinkamų suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises ir atitinkamų suinteresuotųjų šalių gebėjimo propaguoti aprėpties sričių politiką ir teises stiprinimą; |
|
e) visuomenės informuotumo ir supratimo apie su asmens duomenų apsauga, privatumu ir skaitmeniniu saugumu susijusią riziką, taisykles, apsaugos priemones ir teises didinimą, taip pat kovą su melagingomis žiniomis ir tikslinga dezinformacija didinant informuotumą, rengiant mokymus, studijas ir vykdant stebėsenos veiklą; |
|
f) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje ir projektuose; |
|
g) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą ir teisių ir vertybių propagavimą ir gynimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
h) techninės ir organizacinės paramos finansavimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
i) pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą visais lygmenimis, taip pat Europos tinklų ir pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimų prisidėti prie Sąjungos teisės, politikos tikslų, vertybių ir strategijų plėtojimo, informuotumo apie juos didinimo ir stebėsenos, kaip jie įgyvendinami, plėtrą; |
|
j) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų perkėlimą ir sklaidą, piliečių ir pilietinės visuomenės informavimo veiklos skatinimą, įskaitant nepriklausomų informavimo apie Programą biurų sukūrimą ir rėmimą; |
|
k) žmogaus teisių gynėjų ir pilietinės visuomenės organizacijų, kurie stebi teisinės valstybės padėtį, gebėjimų ir jų nepriklausomumo didinimą ir veiksmų vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis rėmimą; |
|
l) pranešėjų apie pažeidimus rėmimą, įskaitant iniciatyvas ir priemones, kuriomis siekiama sukurti saugius pranešimų teikimo kanalus organizacijų viduje, valdžios institucijoms ar kitoms atitinkamoms įstaigoms, taip pat priemones, kuriomis siekiama apsaugoti pranešėjus apie pažeidimus nuo atleidimo iš darbo, pažeminimo ar kitokių atsakomųjų veiksmų, įskaitant atitinkamų valdžios institucijų ir suinteresuotųjų šalių informavimą ir mokymą; |
|
m) iniciatyvų ir priemonių, skirtų žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui propaguoti ir saugoti, ir pajėgumams siekiant įveikti naujus iššūkius, tokiems kaip naujos žiniasklaidos priemonės ir kova su neapykantą kurstančiomis kalbomis, didinti, rėmimą; |
|
n) pilietinės visuomenės organizacijų, kurios skatina ir stebi valdžios institucijų sąžiningumą ir korupcijos nebuvimą, skaidrumą ir atskaitomybę, rėmimą ir jų pajėgumų stiprinimą; |
|
o) paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, veikiančioms pagrindinių teisių apsaugos ir populiarinimo srityje, įskaitant paramą veiksmams, kuriais didinamas informuotumas apie pagrindines teises ir prisidedama prie švietimo žmogaus teisių klausimais. |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 10 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai. |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai. Sudarant vertinimo komitetą užtikrinama lyčių pusiausvyra. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
14 straipsnis |
14 straipsnis |
Stebėsena ir ataskaitų teikimas |
Stebėsena ir ataskaitų teikimas |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, pateikti II priede. |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, pateikti II priede. Stebėsenos ir ataskaitų teikimo tikslais renkami duomenys, kai tinkama, suskirstomi pagal lytį, amžių, išsilavinimą, profesinę veiklą ir kitus svarbius veiksnius. |
2. Siekiant veiksmingai įvertinti Programos įgyvendinimo pažangą, padarytą siekiant jos tikslų, Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais sukuriama stebėsenos bei vertinimo sistema, be kita ko, keisti I priedą, kad prireikus rodikliai būtų peržiūrėti ir (arba) papildyti. |
2. Siekiant veiksmingai įvertinti Programos įgyvendinimo pažangą, padarytą siekiant jos tikslų, Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais sukuriama stebėsenos bei vertinimo sistema, be kita ko, keisti I priedą, kad prireikus rodikliai būtų peržiūrėti ir (arba) papildyti. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. Komisija teikia patogias naudoti formas ir orientacines ir paramos paslaugas, skirtas visų pirma paraiškų teikėjams ir paramos gavėjams, kurie gali neturėti pakankamų išteklių bei darbuotojų, kad galėtų laikytis ataskaitų teikimo reikalavimų. |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. Komisija viešai ir visuomenei lengvai prieinama forma paskelbia vertinimus savo interneto svetainėje. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Komisija taip pat užtikrina bendradarbiavimą ankstyvu etapu ir keitimąsi nuomonėmis su Europos Parlamentu ir Taryba, pateikdama šios institucijoms visus dokumentus, įskaitant deleguotųjų aktų projektus, tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertams ir sistemingai suteikdama Europos Parlamento ir Tarybos ekspertams galimybę dalyvauti Komisijos ekspertų grupių posėdžiuose. Tuo tikslu Europos Parlamentui ir Tarybai pateikiami ateinančių mėnesių planai ir kvietimai į visus ekspertų posėdžius. |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai; tai neturi poveikio ES piliečių ir kitų suinteresuotųjų šalių galimybei per keturių savaičių laikotarpį išreikšti savo nuomonę dėl atitinkamo deleguotojo akto projekto. Dėl teksto projekto gali būti konsultuojamasi su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu ir Regionų komitetu. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
18 straipsnis |
18 straipsnis |
Informavimas, komunikacija ir viešinimas |
Informavimas, komunikacija ir viešinimas |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus vietos, regioniniu, nacionaliniu ir Europos lygmenimis. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
|
2a. Kiekviena valstybė narė įsteigia nepriklausomą nacionalinį kontaktinį centrą, kuriam paveda teikti suinteresuotosioms šalims ir Programos paramos gavėjams gaires, praktinę informaciją ir pagalbą visais su Programa ir paraiškų teikimo procedūra susijusiais aspektais. |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento I priedas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
I priedas |
I priedas |
Programos veikla |
Programos veikla |
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
2 straipsnio 1 dalyje nurodyto bendrojo tikslo ir 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
a) informuotumo didinimą, informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
a) informuotumo didinimą, visuomenės švietimą ir informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
c) analitinę ir stebėsenos veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
c) analitinę ir stebėsenos veiklą, ataskaitų teikimą ir propagavimo veiklą1 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
d) susijusių suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises; |
d) atitinkamų suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises ir jų gebėjimų propaguoti tą politiką ir teises stiprinimą; |
e) informacinių ir komunikacinių technologijų (IKT) priemonių kūrimą ir priežiūrą; |
e) informacinių ir komunikacinių technologijų (IKT) priemonių kūrimą ir priežiūrą; |
|
ea) visuomenės informuotumo ir supratimo apie su asmens duomenų apsauga, privatumu ir skaitmeniniu saugumu susijusią riziką, taisykles, apsaugos priemones ir teises didinimą, taip pat kovą su melagingomis naujienomis ir tikslinga dezinformacija didinant informuotumą, rengiant mokymus, studijas ir vykdant stebėsenos veiklą; |
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
h) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas, įskaitant regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis veikiančias organizacijas, kurios stebi teisinės valstybės padėtį ir pagrindinių teisių paisymą atitinkamoje valstybėje narėje; |
|
ha) piliečių informuotumo apie su ES pilietybe susijusias teises ir pareigas, tokias kaip teisė keliauti, dirbti, mokytis, gyventi kitoje valstybėje narėje, didinimą rengiant informavimo kampanijas; |
|
hb) specializuotus mokymus vienos valstybės narės viešojo sektoriaus darbuotojams apie kitų valstybių narių piliečių, kurie gyvena, dirba, mokosi minėtoje valstybėje narėje arba vyksta į ją, teises ir pareigas ir mokymus apie šių teisių užtikrinimo priemones; |
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą; |
k) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų perkėlimą ir sklaidą, piliečių informavimo veiklos skatinimą, įskaitant informavimo apie Programą biurų ir nacionalinių kontaktinių asmenų tinklo sukūrimą ir rėmimą. |
k) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų perkėlimą ir sklaidą, piliečių informavimo veiklos skatinimą, įskaitant informavimo apie Programą biurų ir nacionalinių kontaktinių asmenų tinklo sukūrimą ir rėmimą; |
|
ka) pilietinės visuomenės organizacijų ir žmogaus teisių gynėjų, kurie, veikdami regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis, stebi teisinės valstybės padėtį ir pagrindinių teisių paisymą atitinkamoje valstybėje narėje, pajėgumų ir nepriklausomumo stiprinimą; |
|
kb) pranešėjų apie pažeidimus apsaugos nustatymą, įskaitant priemones, kuriomis siekiama sukurti saugius pranešimo apie pažeidimus kanalus organizacijų vidaus struktūrose ir valdžios institucijoms ar kitoms atitinkamoms įstaigoms; |
|
kc) žiniasklaidos laisvės ir pliuralizmo propagavimą ir rėmimą bei pajėgumų siekiant įveikti naujus iššūkius, tokius kaip naujos žiniasklaidos priemonės ir kova su neapykantą kurstančiomis kalbomis, didinimą; |
|
kd) valdžios institucijų pajėgumų gerinti savo skaidrumą ir atskaitomybę didinimą, kartu stiprinant pilietinės visuomenės organizacijas, aktyviai propaguojančias ir stebinčias tų valdžios institucijų sąžiningumą ir atskaitomybę. |
_________________ |
_________________ |
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
1 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
JURI 14.6.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Sylvia-Yvonne Kaufmann 9.7.2018 |
||||
Priėmimo data |
20.11.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
19 2 3 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Laura Ferrara, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Geoffroy Didier, Pascal Durand, Jytte Guteland, Virginie Rozière, Kosma Złotowski |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
19 |
+ |
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto |
|
EFDD |
Laura Ferrara |
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
PPE |
Geoffroy Didier, Emil Radev, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
S&D |
Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jytte Guteland, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Virginie Rozière |
|
VERTS/ALE |
Max Andersson, Pascal Durand, Julia Reda |
|
2 |
- |
|
ENF |
Gilles Lebreton |
|
PPE |
József Szájer |
|
3 |
0 |
|
ECR |
Sajjad Karim, Kosma Złotowski |
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
Konstitucinių reikalų komiteto NUOMONĖ (21.11.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentas: Josep-Maria Terricabras
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Nuomonės referentas remia naują finansavimo programą „Teisės ir vertybės“, kuria bus siekiama saugoti ir skatinti ES sutartyse ir ES Pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintas teises ir vertybes, taip pat remti pilietinės visuomenės organizacijas, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė. Šiuo tikslu Komisija siūlo sujungti dvi esamas programas „Teisių, lygybės ir pilietiškumo“ ir „Piliečių Europa“ ir pakeisti jas naująja programa, kuri kartu su Teisingumo programa būtų ES biudžeto naujo Teisingumo, teisių ir vertybių fondo dalis. Tačiau, nuomonės referento nuomone, Komisijos pasiūlymo užmojis turėtų būti platesnis. Jis, visų pirma, siūlo įtraukti ketvirtą paprogramę, skirtą demokratijos, pagrindinių teisių ir teisinės valstybės skatinimui (Sąjungos vertybių papogramė). Jis taip pat siūlo nustatyti sąlygų mechanizmą, pagal kurį, jeigu netiesioginio išteklių valdymo atveju gavėjas yra valstybės subjektas ir Komisija turi pagrįstų priežasčių manyti, kad susijusioje valstybėje narėje esantys visuotiniai ES sutarties 2 straipsnyje įtvirtintų vertybių trūkumai daro poveikį arba gali daryti poveikį Sąjungos finansinių interesų apsaugai, Komisija gali imtis tiesioginio valdymo. Jis taip pat siūlo pagal Finansinio reglamento 110 straipsnį naujos Teisių ir vertybių programos įgyvendinimo darbo programas tvirtinti deleguotaisiais teisės aktais, sudarant galimybę Parlamentui jas labiau prižiūrėti. Galiausiai jis nustebęs, kad iš šiame pasiūlyme nebuvo atsižvelgta į kai kuriuos skiriamuosius esamų programų elementus, pavyzdžiui, kovą su ksenofobija arba savanoriškos veiklos ES lygmeniu skatinimą. Todėl jis siūlo pakeitimus, kuriais siekiama atnaujinti šiuos elementus ir apskritai patobulinti pasiūlymą, kad jis būtų veiksmingesnis kuriant autentišką Europos teisių ir vertybių kultūrą.
PAKEITIMAI
Konstitucinių reikalų komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1a) kadangi ES Sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas teisinės valstybės principas yra Europos demokratijos ramstis ir viena iš pagrindinių Europos Sąjungos vertybių, kylantis iš visų valstybių narių bendrų konstitucinių tradicijų. Visapusiškas teisinės valstybės principo ir demokratijos paisymas ir skatinimas yra pagrindinė sąlyga siekiant didinti piliečių pasitikėjimą Sąjunga. Teisinės valstybės principo paisymas Sąjungoje taip pat yra pagrindinių teisių apsaugos ir visų Sutartyse įtvirtintų teisių bei pareigų laikymosi būtina sąlyga; |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 1 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1b) tai, kaip teisinės valstybės principas įgyvendinamas valstybėse narėse, yra itin svarbu užtikrinant valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą ir pasitikėjimą jų teisinėmis sistemomis. Deja, kai kuriose valstybėse narėse Sutartyse įtvirtintų vertybių ir principų pažeidimai daromi kartu darant sunkius Sąjungos institucijų priimtų susitarimų pažeidimus ir kuriant naujas kliūtis visapusiškam Sąjungos teisės įgyvendinimui. Todėl Sąjunga turėtų remti veiksmus, kuriais skatinama paisyti pagrindinių teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principo vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau puoselėjamos, saugomos ir skatinamos tarp piliečių ir tautų ir turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo, besaikio populizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Taip pat būtina sukurti aplinką, kurioje galėtų vykti taikus demokratinis skirtingų pažiūrų atstovų dialogas. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos), ir ji bus pakoreguota, kad atitiktų naujus Europos vertybėms kylančius iššūkius; |
_________________ |
_________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, atvirą, įtraukią ir demokratinę visuomenę finansuojant veiklą, kuria skatinama dinamiška, klestinti, atspari, savarankiška ir įgalinta pilietinė visuomenė, įskaitant mūsų bendrų vertybių skatinimo ir apsaugos kampanijas, ir kuria puoselėjama taika, žmonių demokratinis, pilietinis ir socialinis dalyvavimas ir ugdoma turtinga Europos visuomenės įvairovė, grindžiama mūsų bendromis vertybėmis, istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje reikalaujama, kad institucijos palaikytų atvirą, skaidrų ir nuolatinį dialogą su pilietine visuomene ir atitinkamomis priemonėmis suteiktų piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis. Komisija turėtų palaikyti nuolatinį dialogą su Teisių ir vertybių programos paramos gavėjais ir kitomis atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis įsteigdama pilietinio dialogo grupę; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų spręsti svarbiausias vertybių skatinimo ir apsaugos problemas, atsižvelgiant į tai, kad visoje Sąjungoje problemos gali būti skirtingos. Siekiant užtikrinti konkretų poveikį, Programa turėtų būti grindžiama ankstesnių programų patirtimi. Joje taip pat turėtų būti pasinaudota sąveika su kitomis politikos sritimis ir Sąjungos bei kitų veikėjų programomis. Tai padidins jų efektyvumą ir veiksmingumą ir padės didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4a) kadangi ES Sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas teisinės valstybės principas yra Europos demokratijos ramstis ir viena iš pagrindinių Europos Sąjungos vertybių, kylantis iš visų valstybių narių bendrų konstitucinių tradicijų. Visapusiškas teisinės valstybės principo ir demokratijos paisymas ir skatinimas yra pagrindinė sąlyga siekiant didinti piliečių pasitikėjimą Sąjunga. Teisinės valstybės principo paisymas Sąjungoje taip pat yra pagrindinių teisių apsaugos ir visų Sutartyse įtvirtintų teisių bei pareigų laikymosi būtina sąlyga. Tai, kaip teisinės valstybės principas įgyvendinamas valstybėse narėse, yra itin svarbu užtikrinant valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą ir pasitikėjimą jų teisinėmis sistemomis. Todėl Sąjunga turėtų remti veiksmus, kuriais skatinama paisyti pagrindinių teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principo vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
(5) siekiant priartinti Europos Sąjungą prie jos piliečių reikia įvairių veiksmų ir suderintų pastangų. Suburiant piliečius miestų partnerystės projektais ar miestų tinklais ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas Programos aprėpties teritorijose lengviau skatinti piliečių aktyvų dalyvavimą visuomenėje ir pagaliau jų dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime. Tuo pačiu metu parama veiklai, kuria skatinamas tarpusavio supratimas, įvairovė, dialogas, socialinė įtrauktis ir pagarba kitiems skatina priklausymo Europai ir Europos tapatybės jausmą, paremtą bendru Europos vertybių, kultūros, istorijos ir paveldo supratimu. Ypač svarbu skatinti stipresnį atokiausiuose ES regionuose gyvenančių piliečių priklausymo Sąjungai jausmą ir Sąjungos vertybes dėl to, kad jie gyvena nuošaliai ir toli nuo žemyninės Europos dalies; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas svarbūs siekiant, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją ir pagrindines vertybes kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės, grindžiamos įvairove, solidarumu ir bendru priklausymo jausmu, ugdymu; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) saviraiškos ir informacijos laisvė įtvirtinta Europos bendrijos pagrindinių teisių chartijoje. Galimybė laisvai gauti informaciją, žiniasklaidos sistemos sąlygų vertinimas ir atsakingas bei saugus informacijos ir ryšių tinklų naudojimas yra tiesiogiai susiję su laisve viešai reikšti nuomonę ir yra būtini siekiant užtikrinti veiksmingą demokratiją. Itin svarbu, kad visuomenė įgytų gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis, būtiną kritiniam mąstymui ir nusimanymui, bei gebėjimą analizuoti sudėtingus dalykus, pripažinti nuomonių ir faktų skirtumus ir priešintis bet kokios formos neapykantos kurstymui. Šiuo tikslu Sąjunga turėtų skatinti visų piliečių, neatsižvelgiant į jų amžių, gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis, pasitelkdama mokymą, informuotumo didinimą, tyrimus ir kitą atitinkamą veiklą; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai Sąjungos vertybes, pvz., demokratiją, teisinę valstybę ir pagrindines teises, skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 20 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(20) Programoje tam tikromis sąlygomis turėtų galėti dalyvauti Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, ir ELPA narės, kurios nėra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės; stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, įgyvendinančios pasirengimo narystei strategiją, taip pat turėtų galėti dalyvauti Programoje; |
(20) siekiant įgyvendinti konkrečius tikslus skatinti lygybę ir teises, skatinti piliečių aktyvumą ir dalyvavimą demokratiniame Sąjungos gyvenime ir kovoti su smurtu, Programoje tam tikromis sąlygomis turėtų galėti dalyvauti Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, ir ELPA narės, kurios nėra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės. stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, įgyvendinančios pasirengimo narystei strategiją, taip pat turėtų galėti dalyvauti Programoje; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 21 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos pridėtinę Europos vertę, jų papildomumą valstybių narių vykdomiems veiksmams; tuo pačiu metu reikėtų siekti finansavimo programų, kuriomis remiamos glaudžiai tarpusavyje susijusios politikos sritys, visų pirma Teisingumo, teisių ir vertybių fondo – taigi ir Teisingumo programos – aprėptyje, taip pat programos „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ aprėptyje, siekiant įgyvendinti kultūrinių sankirtų kultūros, žiniasklaidos, menų, švietimo ir kūrybos srityse potencialą, nuoseklumo, papildomumo ir sąveikos; būtina kurti sąveiką su kitomis Europos finansavimo programomis, visų pirma užimtumo, vidaus rinkos, įmonių, jaunimo, sveikatos, pilietiškumo, teisingumo, migracijos, saugumo, mokslinių tyrimų, inovacijų, technologijų, pramonės, sanglaudos, turizmo, išorės santykių, prekybos ir plėtros srityse; |
(21) siekiant užtikrinti veiksmingą lėšų paskirstymą iš bendrojo Sąjungos biudžeto, būtina užtikrinti visų pagal Programą vykdomų veiksmų ir veiklos, įskaitant vykdomus vietos nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis, kuriais siekiama remti ir apsaugoti Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje įtvirtintas vertybes, pridėtinę Europos vertę. Komisija turėtų siekti nuoseklumo, sinergijos ir papildomumo su valstybių narių vykdomais veiksmais ir su kitomis finansavimo programomis, kuriomis remiamos glaudžiai su Teisingumo, teisių ir vertybių fondu, be kita ko, su programomis „Kūrybiška Europa“ ir „Erasmus +“ ir kita atitinkama Sąjungos politika susijusios politikos sritys; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 23 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis; |
(23) šiai programai taikomas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. [the new FR] (toliau – Finansinis reglamentas). Jame nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, tarp jų – taisyklės, susijusios su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu vykdymu, finansinėmis priemonėmis ir biudžeto garantijomis. Būtina užtikrinti, kad programos dotacijų skyrimo procedūros ir reikalavimai būtų patogūs potencialiems paramos gavėjams, įskaitant vietos bendruomenių pilietinės visuomenės organizacijas, ir kad jie užtikrintų visišką išteklių naudojimo skaidrumą, patikimą finansų valdymą ir apdairų išteklių naudojimą. Įgyvendinant šią Programą turėtų būti diegiamos ir toliau stiprinamos taisyklės dėl galimybės skirti finansavimą vietos, regioninėms, nacionalinėms ir tarpvalstybinėms pilietinės visuomenės organizacijoms suteikiant daugiametes dotacijas veiklai ir pakopines dotacijas, taikant nuostatas, kuriomis užtikrinamos greitos ir lanksčios dotacijų skyrimo procedūros, pvz., dviejų etapų paraiškų teikimo procedūra, patogias naudoti paraiškas ir ataskaitų teikimo procedūras; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 24 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir gauti rezultatų, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą ir numatomą reikalavimų nesilaikymo riziką. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas ir vieneto įkainius, taip pat su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
(24) finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai pagal šį reglamentą turėtų būti pasirenkami atsižvelgiant į tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir užtikrinti rezultatus, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės sąnaudas, administracinę naštą Komisijai ir paramos gavėjams, potencialių paramos gavėjų pajėgumą ir tikėtiną riziką, jei reikalavimų nebūtų paisoma. Be kita ko, reikėtų apsvarstyti galimybę naudoti vienkartines išmokas, fiksuotąsias normas, vieneto įkainius, finansinę paramą trečiosioms šalims, taip pat su išlaidomis nesusijusį finansavimą, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje. Turėtų būti leidžiamas bendro finansavimo įnašais kriterijus, taip pat savanoriškos veiklos pavidalu, ir jo gali būti atsisakyta riboto papildomo finansavimo atvejais. Pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/201320, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2988/9521, Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/9622 ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/193923 Sąjungos finansiniai interesai turi būti ginami proporcingomis priemonėmis, įskaitant pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, nustatymą, ištaisymą ir tyrimą, prarastų, nepagrįstai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, jei reikia, administracinių sankcijų skyrimą. Visų pirma pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ir Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) gali atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų, darančių poveikį Sąjungos finansiniams interesams. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra gali tirti sukčiavimo ir kitų nusikalstamų veikų atvejus, darančius poveikį Sąjungos finansiniams interesams, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/137124, ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiaudamas siekti apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos prokuratūrai ir Europos Audito Rūmams ir užtikrinti, kad visos Sąjungos lėšų naudojimo procese dalyvaujančios trečiosios šalys suteiktų lygiavertes teises; |
_________________ |
_________________ |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
20 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
21 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
22 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
23 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
24 2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29). |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 24 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(24a) siekiant padidinti Programos prieinamumą ir teikti su Programa susijusias gaires bei praktinę informaciją, valstybės narės turėtų įsteigti kontaktinius centrus, kurie teiktų pagalbą paramos gavėjams ir pareiškėjams; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 25 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(25) trečiosios valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, gali dalyvauti Sąjungos programose pagal EEE susitarime nustatytą bendradarbiavimo sistemą, pagal kurią dalyvavimas įgyvendinant šias programas nustatomas pagal tą susitarimą priimamu sprendimu. Trečiosios valstybės taip pat gali dalyvauti remdamosi kitomis teisinėmis priemonėmis. Tam, kad šiuo reglamentu būtų suteiktos reikiamos teisės ir prieiga atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus, turėtų būti įtraukta konkreti nuostata; |
(25) siekiant įgyvendinti konkrečius lygybės ir teisių, piliečių aktyvumo ir dalyvavimo demokratiniame Sąjungos gyvenime skatinimo tikslus ir kovoti su smurtu prieš riziką patiriančias grupes, trečiosios valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) narės, gali dalyvauti Sąjungos programose pagal EEE susitarime nustatytą bendradarbiavimo sistemą, pagal kurią dalyvavimas įgyvendinant šias programas nustatomas pagal tą susitarimą priimamu sprendimu. Trečiosios valstybės taip pat gali dalyvauti remdamosi kitomis teisinėmis priemonėmis. Tam, kad šiuo reglamentu būtų suteiktos reikiamos teisės ir prieiga atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai vykdyti savo atitinkamus įgaliojimus, turėtų būti įtraukta konkreti nuostata; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 30 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(30) siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su rodikliais susijusius aktus, kaip nustatyta 12 ir 14 straipsniuose ir II priede. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(30) siekiant vykdyti Programą ir užtikrinti jos pažangos siekiant tikslų veiksmingą vertinimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti su darbo programomis, kaip nustatyta 13 straipsnyje, ir su rodikliais, kaip nustatyta 12 ir 14 straipsniuose ir II priede, susijusius aktus. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(žr. 31 konstatuojamosios dalies, 13, 16 ir 19 straipsnių pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Darbo programos turėtų būti priimamos deleguotaisiais aktais, ir šią konstatuojamąją dalį reikia atitinkamai pritaikyti. Ji taip pat turėtų būti suderinta su 16 straipsnyje numatyta įgaliojimų delegavimo formuluote. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 31 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(31) Siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011; |
Išbraukta. |
(žr. 30 konstatuojamosios dalies, 13, 16 ir 19 straipsnių pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Ši konstatuojamoji dalis turi būti išbraukta, nes pasiūlyme neturėtų būti nuorodų į įgyvendinimo aktus. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jame nustatomi Programos tikslai, 2021–2027 m. biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo taisyklės. |
Jame nustatomi Programos tikslai ir taikymo sritis, 2021–2027 m. biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo sąlygos. |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, visų pirma vietos, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis remiant pilietinės visuomenės organizacijas, kad būtų palaikoma atvira, teisėmis grindžiama, demokratinė, lygi ir įtrauki visuomenė. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. skatinti ir saugoti pagrindines teises ir vertybes, demokratiją ir teisinę valstybę vietos, regioniniu, nacionaliniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis (Sąjungos vertybių paprogramė); |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 2 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a straipsnis |
|
Sąjungos vertybių paprogramė |
|
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkrečius tikslus, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
|
a) saugoti ir skatinti: |
|
i) demokratiją ir teisinės valstybės principą, taip pat užtikrinant teismų nepriklausomumą; |
|
ii) prieigą prie nešališkų teismų teikiamos teisinės apsaugos ir jos veiksmingumą, taip pat prie žmogaus teisių apsaugos; tinkamą sprendimų vykdymą laiku; teisės pažeidimų tyrimo, baudžiamojo persekiojimo ar sankcijų už juos veiksmingumą; |
|
ii) valdžios institucijų, įskaitant teisėsaugos institucijas, skaidrius ir nesavavališkus sprendimus; |
|
b) teikti paramą nepriklausomiems žmogaus teisių gynėjams ir pilietinės visuomenės organizacijoms, vykdančioms stebėseną, kaip laikomasi teisinės valstybės principo; |
|
c) teikti paramą ginant informatorius ir paramą iniciatyvoms, skatinančioms skaidrumą, atskaitomybę, sąžiningumą ir korupcijos bei interesų konfliktų nebuvimą valstybės institucijose; |
|
d) saugoti ir skatinti pagrindines teises, įskaitant sustiprinti saviraiškos laisvę, taikių susirinkimų ir asociacijų laisvę, žiniasklaidos laisvę ir žiniasklaidos pliuralizmą, įskaitant tiriamąją žurnalistiką, akademinę laisvę, religijos ar įsitikinimų laisvę ir teisę į privatumą bei šeimos gyvenimą; |
|
e) remti, nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, veikiančias šio straipsnio a–d punktuose nurodytose srityse, suteikti joms galių ir stiprinti jų pajėgumus. |
(žr. 4 a (nauja) konstatuojamosios dalies, 2 straipsnio 2 dalies a punkto (naujas), 6 straipsnio ir I priedo pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Į naują programą turėtų būti įtrauktas konkretus tikslas, susijęs su demokratijos, pagrindinių teisių ir teisinės valstybės skatinimu (Sąjungos vertybių paprogramė). | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir 2 straipsnio 2 dalies a punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis; |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės, socialinės, kultūrinės ar etninės kilmės, religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu, ksenofobija, homofobija ir visomis kitomis netolerancijos formomis; |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime dar kartą nurodomi Teisių, lygybės ir pilietiškumo programoje numatyti elementai. | |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) lygybės, kaip visuotinės pagrindinės teisės ir pagrindinės Sąjungos vertybės, skatinimui; |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečių teisių ir teisės į privatumo bei asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai; informuotumo apie šias teises didinimui. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime dar kartą nurodomi Teisių, lygybės ir pilietiškumo programoje numatyti elementai. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytą bendrąjį tikslą ir į 2 straipsnio 2 dalies b punkte išdėstytą konkretų tikslą, Programoje daugiausiai dėmesio skiriama: |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos integracijos, istorijos, institucijų, vertybių, tikslo it kultūros paveldo, kurio įvairovė užtikrina Europos tapatybę, supratimui ugdyti; |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime dar kartą nurodomi programoje „Piliečių Europa“ numatyti elementai. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti. |
b) skirtingų šalių piliečių mainams ir bendradarbiavimui skatinti; piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis, skatinti, siekiant geresnio pliuralistinės ir dalyvaujamosios demokratijos, teisinės valstybės principo ir pagrindinių teisių supratimo; |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) skatinti piliečių pilietiniam ir demokratiniam dalyvavimui Sąjungos lygmeniu, kuriuo piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms suteikiama galimybė skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis bei viešai jomis keistis ir diskutuoti apie Europos integracijos ateitį; |
(žr. 4 straipsnio 1 dalies b punkto pakeitimą) | |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 pastraipos b b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
bb) skatinti galimybes visuomenės, tarpkultūriniam ir įvairių religijų dalyvavimui ir savanorystei Sąjungos lygiu. |
Pagrindimas | |
Šiame pakeitime dar kartą nurodomi programoje „Piliečių Europa“ numatyti elementai. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų smurto, ypač prieš vaikus, jaunimą ir moteris, formų, taip pat smurto prieš visas kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6 straipsnis |
6 straipsnis |
Biudžetas |
Biudžetas |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [641 705 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
1. Programos įgyvendinimo 2021–2027 m. finansinis paketas yra [1 834 000 000] EUR dabartinėmis kainomis. |
2. Iš 1 dalyje nurodytos sumos šiems tikslams skiriamos šios orientacinės sumos: |
2. Iš 1 dalyje nurodytos sumos šiems tikslams skiriamos šios orientacinės sumos: |
|
-a) [850 000 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies -a punkte nurodytiems konkretiems tikslams; |
a) [408 705 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems konkretiems tikslams; |
a) [474 457 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems konkretiems tikslams; |
b) [233 000 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytam konkrečiam tikslui; |
b) [500 000 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytam konkrečiam tikslui; |
|
2a. Ne mažiau kaip 65 proc. 6 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytų lėšų skiriama pilietinės visuomenės organizacijų dotacijoms veiksmams, dotacijoms veiklai ir pagrindiniam finansavimui. |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, tyrimus, ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sritis, susijusias su bendraisiais Programos tikslais. |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, tyrimus, ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sritis, susijusias su bendraisiais Programos tikslais. |
4. Nedarant poveikio Finansiniam reglamentui, veiksmų, susijusių su projektais, įtrauktais į pirmąją darbo programą, išlaidos gali būti tinkamos finansuoti nuo 2021 m. sausio 1 d. |
4. Nedarant poveikio Finansiniam reglamentui, veiksmų, susijusių su projektais, įtrauktais į pirmąją darbo programą, išlaidos gali būti tinkamos finansuoti nuo 2021 m. sausio 1 d. |
5. Pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybėms narėms skirti ištekliai valstybių narių prašymu gali būti perskirti Programai. Komisija tuos išteklius naudoja tiesiogiai pagal Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies a punktą arba netiesiogiai pagal to paties straipsnio c punktą. Kai įmanoma, tie ištekliai panaudojami atitinkamos valstybės narės labui. |
5. Pagal pasidalijamojo valdymo principą valstybėms narėms skirti ištekliai valstybių narių prašymu gali būti perskirti Programai. Komisija tuos išteklius naudoja tiesiogiai pagal Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies a punktą arba netiesiogiai pagal to paties straipsnio c punktą. Kai įmanoma, tie ištekliai panaudojami atitinkamos valstybės narės labui. |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas. |
2. Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas, kuris užtikrina patikimą finansų valdymą, apdairų viešųjų lėšų naudojimą, mažą administracinę naštą Programos vykdytojui ir paramos gavėjams, taip pat galimybę potencialiems paramos gavėjams pasinaudoti Programos lėšomis. Pagal Programą finansavimas visų pirma teikiamas per dotacijas veiksmams, metines ir daugiametes dotacijas veiklai ir pagrindinį finansavimą. Gali būti skiriamos vienkartinės išmokos, fiksuotosios sumos ir finansinė pagalba trečiosioms šalims. Leidžiamas bendras finansavimas įnašais ir jo gali būti atsisakyta riboto papildomo finansavimo atvejais. |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
9a straipsnis |
|
Veikla, atitinkanti reikalavimus gauti finansavimą |
|
Bendrųjų ir konkrečių Programos tikslų siekiama visų pirma remiant šią veiklą (bet ne tik), vykdomą vieno ar kelių reikalavimus atitinkančių subjektų: |
|
a) informuotumo didinimą, valstybinį švietimą ir informacijos rėmimą ir sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis, principus ir teises bei jos tikslus; |
|
b) analitinę stebėsenos veiklą, ataskaitų teikimą ir informavimo veiklą siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu supratimą, taip pat geriau perkelti Sąjungos teisę, politiką ir bendras Sąjungos vertybes į vidaus teisę ir tinkamai jas įgyvendinti valstybėse narėse; |
|
c) atitinkamų suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises ir atitinkamų suinteresuotųjų šalių gebėjimo ginti aprėpties sričių politiką ir teises stiprinimą; |
|
d) visuomenės informuotumo ir supratimo apie su asmens duomenų apsauga, privatumu ir skaitmeniniu saugumu susijusią riziką, taisykles, apsaugos priemones ir teises didinimą, taip pat kovą su melagingomis žiniomis ir tikslinga dezinformacija didinant informuotumą, rengiant mokymus, studijas ir vykdant stebėsenos veiklą; |
|
e) piliečių informuotumo apie Europos integraciją, kultūrą, istoriją, pagrindines vertybes ir atminimą bei jų solidarumo ir priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
|
f) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi ir savanoriškoje veikloje Sąjungos lygmeniu; |
|
g) aktyvaus ir įtraukaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą, teisių ir vertybių propagavimą ir gynimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
h) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr. 211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
i) pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą visais lygmenimis, taip pat Europos tinklų ir pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimų prisidėti prie Sąjungos teisės, politikos tikslų, vertybių ir strategijų plėtojimo, informuotumo apie juos didinimo ir stebėsenos, kaip jie įgyvendinami, plėtrą; |
|
j) žmogaus teisių gynėjų ir pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimų stebėti teisinės valstybės padėtį ir remti veiksmus vietos, regionų ir nacionaliniu lygmeniu ir jų nepriklausomumo didinimą; |
|
k) iniciatyvų ir priemonių, skirtų žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui propaguoti bei saugoti, ir pajėgumams siekiant įveikti naujus iššūkius, tokiems kaip naujos žiniasklaidos priemonės ir kova su neapykantą kurstančiomis kalbomis, didinti, rėmimą; |
|
l) pilietinės visuomenės organizacijų, kurios skatina ir stebi valdžios institucijų sąžiningumą bei skaidrumą ir kovoja su korupcija, rėmimą ir jų pajėgumų stiprinimą; |
|
m) paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, veikiančioms pagrindinių teisių apsaugos ir skatinimo srityje, įskaitant paramą veiksmams, kuriais didinamas informuotumas apie pagrindines teises ir prisidedama prie socialinės paramos ir švietimo žmogaus teisių klausimais; |
|
n) iniciatyvų ir priemonių, skirtų žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui skatinti ir saugoti, ir pajėgumams siekiant įveikti naujus iššūkius, tokiems kaip naujos žiniasklaidos priemonės ir kova su neapykantą kurstančiomis kalbomis, didinti, rėmimą; |
|
o) veiklos, kuria siekiama skatinti taikų demokratinį skirtingų politinių įsitikinimų žmonių dialogą, rėmimą; |
|
p) paramą informacinių ir ryšių technologijų (IRT) priemonių kūrimui ir priežiūrai ir žiniasklaidos priemonių naudojimo raštingumo skatinimo priemonėms. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies a punkto 1 įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– valstybėje narėje arba su ja susijusioje užjūrio šalyje ar teritorijoje; |
– valstybėje narėje arba su valstybe nare susijusioje užjūrio šalyje ar teritorijoje; |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 2 dalies a punkto 2 įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– Programos asocijuotojoje trečiojoje valstybėje; |
– Programos asocijuotosiose trečiosiose valstybėse pagal šio reglamento 7 straipsnį; |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Programa įgyvendinama vykdant Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas. |
1. Programa vykdoma įgyvendinant Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas. |
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio 2 dalies, 16 ir 19 straipsnių pakeitimus) | |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Komisija, priimdama sprendimą dėl Programos prioritetų, taiko partnerystės principą ir numato visapusišką suinteresuotųjų šalių dalyvavimą planuojant, įgyvendinant, stebint ir vertinant šią Programą ir jos darbo programas pagal 15a straipsnį. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija darbo programą priima įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisijai pagal 16 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl atitinkamos darbo programos nustatymo. |
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio 1 dalies, 16 ir 19 straipsnių pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Darbo programa turėtų būti priimama deleguotaisiais aktais. Šiuo pakeitimu siūloma atitinkama formuluotė. | |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ir kuo mažesnę naštą sukuriantys ataskaitų teikimo reikalavimai. Kad būtų lengviau laikytis ataskaitų teikimo reikalavimų, Komisija teikia patogias naudoti formas ir orientacines ir paramos programas, skirtas visų pirma socialiniams partneriams ir organizacijoms, kurie ne visada turi praktinės patirties ir pakankamų išteklių bei darbuotojų, kad galėtų laikytis ataskaitų teikimo reikalavimų. |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant laikotarpio vidurio vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant tarpinį vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama užtikrinti nuoseklesnę tos pačios dalies formuluotę. | |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. |
4. Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui. Komisija viešai ir visuomenei lengvai prieinama forma paskelbia vertinimus savo interneto svetainėje. |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. 14 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
2. 13 ir 14 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami Komisijai iki 2027 m. gruodžio 31 d. |
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio, 16 straipsnio 3 ir 6 dalių ir 19 straipsnio pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Darbo programa turėtų būti priimama deleguotaisiais aktais. Šiuo pakeitimu siūloma atitinkama formuluotė. | |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 14 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 13 ir 14 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio, 16 straipsnio 2 ir 6 dalių ir 19 straipsnio pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Darbo programa turėtų būti priimama deleguotaisiais aktais. Šiuo pakeitimu siūloma atitinkama formuluotė. | |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija užtikrina, kad visi dokumentai, įskaitant aktų projektus, būtų laiku ir vienu metu perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertams. Kai, Europos Parlamento ir Tarybos manymu, yra būtina, ir Europos Parlamentas, ir Taryba gali siųsti ekspertus į Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžius, į kuriuos kviečiami valstybių narių ekspertai. |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. |
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. Pagal 2016 m. balandžio 13 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros piliečiai ir kitos suinteresuotosios šalys gali pareikšti savo nuomonę dėl deleguotojo akto projekto teksto per keturias savaites. Dėl teksto projekto konsultuojamasi su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu ir Regionų komitetu, kiek tai susiję su Programos įgyvendinimu. |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Pagal 14 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
6. Pagal 13 ir 14 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio, 16 straipsnio 2 ir 3 dalių ir 19 straipsnio pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Darbo programa turėtų būti priimama deleguotaisiais aktais. Šiuo pakeitimu siūloma atitinkama formuluotė. | |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę. |
1. Sąjungos lėšų gavėjai nurodo Sąjungos lėšų kilmę ir užtikrina jų matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus) teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę ir, prireikus, taip finansuojamų veiksmų naudos gavėjus bei Programoje dalyvaujančius asmenis. |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 18 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
18a straipsnis |
|
Programos kontaktiniai centrai |
|
Komisija, bendradarbiaudama su vietos partneriais ar (arba) valstybėmis narėmis, valstybėse narėse įsteigia kontaktinius centrus. Kontaktiniuose centruose Programos suinteresuotieji subjektai ir paramos gavėjai gauna nešališkas gaires, praktinę informaciją ir pagalbą visais Programos aspektais, be kita ko, dėl paraiškų teikimo procedūros, projektų įgyvendinimo procedūrų, ataskaitų teikimo ir kitų formalumų. Kontaktinius centrus gali valdyti valstybės narės, pilietinės visuomenės organizacijos arba jų konsorciumai. |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
19 straipsnis |
Išbraukta. |
1. Komisijai padeda komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. |
|
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis. |
|
3. Gali būti rengiami konkrečių sudėčių komiteto posėdžiai, kuriuose sprendžiami su atskiromis paprogramėmis susiję klausimai. |
|
(žr. 30 ir 31 konstatuojamųjų dalių, 13 straipsnio ir 16 straipsnių pakeitimus) | |
Pagrindimas | |
Šia straipsnis turi būti išbrauktas, nes pasiūlyme neturėtų būti nuorodų į įgyvendinimo aktus. | |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento I priedas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
I priedas |
Išbraukta. |
Programos veikla |
|
2 straipsnio 2 dalyje nurodytų konkrečių Programos tikslų bus siekiama visų pirma remiant šias veiklos rūšis: |
|
a) informuotumo didinimą, informacijos sklaidą siekiant gilinti žinias apie Programos aprėpties sričių politikos kryptis ir teises; |
|
b) suinteresuotųjų šalių tarpusavio mokymąsi keičiantis gerosios praktikos pavyzdžiais siekiant gilinti žinias ir gerinti tarpusavio supratimą ir pilietinį ir demokratinį aktyvumą; |
|
c) analitinę ir stebėsenos veiklą31 siekiant gerinti Programos aprėpties sričių padėties valstybėse narėse ir ES lygmeniu supratimą, taip pat geriau įgyvendinti ES teisę ir politiką; |
|
d) susijusių suinteresuotųjų šalių mokymą siekiant gerinti jų žinias apie aprėpties sričių politiką ir teises; |
|
e) informacinių ir komunikacinių technologijų (IKT) priemonių kūrimą ir priežiūrą; |
|
f) piliečių informuotumo apie Europos kultūrą, istoriją ir atminimą bei jų priklausymo Sąjungai jausmo stiprinimą; |
|
g) įvairių tautybių ir kultūrų europiečių subūrimą, suteikiant jiems galimybių dalyvauti miestų giminiavimosi veikloje; |
|
h) aktyvaus dalyvavimo kuriant demokratiškesnę Sąjungą skatinimą ir sąlygų jam sudarymą, informuotumo apie teises ir vertybes didinimą remiant pilietinės visuomenės organizacijas; |
|
i) techninės ir organizacinės paramos finansavimo rėmimą įgyvendinant Reglamentą [(ES) Nr.211/2011], taip pagrindžiant piliečių naudojimąsi teise pradėti ir remti Europos piliečių iniciatyvas; |
|
j) Europos tinklų gebėjimų skatinti ir toliau plėtoti Sąjungos teisę, politikos tikslus ir strategijas plėtrą, taip pat pilietinės visuomenės organizacijų, veikiančių Programos aprėpties srityse, rėmimą; |
|
k) žinių apie Programą gilinimą, jos rezultatų perkėlimą ir sklaidą, piliečių informavimo veiklos skatinimą, įskaitant informavimo apie Programą biurų ir nacionalinių kontaktinių asmenų tinklo sukūrimą ir rėmimą. |
|
_________________ |
|
31 Prie šios veiklos priskiriamas, pavyzdžiui, duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus rodiklių ar kriterijų vystymas; studijos, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai; poveikio vertinimas; vadovų, ataskaitų ir šviečiamosios medžiagos rengimas ir skelbimas. |
|
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
AFCO 14.6.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Josep-Maria Terricabras 24.9.2018 |
||||
Svarstymas komitete |
22.10.2018 |
12.11.2018 |
|
|
|
Priėmimo data |
21.11.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
20 2 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Mercedes Bresso, Elmar Brok, Richard Corbett, Pascal Durand, Danuta Maria Hübner, Ramón Jáuregui Atondo, Jo Leinen, Morten Messerschmidt, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Markus Pieper, Paulo Rangel, Helmut Scholz, György Schöpflin, Pedro Silva Pereira, Barbara Spinelli, Kazimierz Michał Ujazdowski |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Enrique Guerrero Salom, Jérôme Lavrilleux, Georg Mayer, Jasenko Selimovic, Rainer Wieland |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Pavel Svoboda |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
20 |
+ |
|
ALDE |
Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Jasenko Selimovic |
|
GUE/NGL |
Helmut Scholz, Barbara Spinelli |
|
NI |
Kazimierz Michał Ujazdowski |
|
PPE |
Elmar Brok, Danuta Maria Hübner, Jérôme Lavrilleux, Markus Pieper, Paulo Rangel, György Schöpflin, Pavel Svoboda, Rainer Wieland |
|
S&D |
Mercedes Bresso, Richard Corbett, Enrique Guerrero Salom, Ramón Jáuregui Atondo, Jo Leinen, Pedro Silva Pereira |
|
VERTS/ALE |
Pascal Durand |
|
2 |
- |
|
ECR |
Morten Messerschmidt |
|
ENF |
Georg Mayer |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto NUOMONĖ (27.11.2018)
pateikta Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Teisių ir vertybių programos
(COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD))
Nuomonės referentė: Sirpa Pietikäinen
(*) Darbo su susijusiais komitetais procedūra. Darbo tvarkos taisyklių 54 straipsnis
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Moterų teisės tai – žmogaus teisės. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 8 straipsnyje Sąjungai iškeltas uždavinys visuose savo veiksmuose šalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir diegti lyčių lygybę. Užtikrinti lyčių lygybę yra svarbu mums visiems. Visuomenės, kuriose vyrauja lyčių lygybė, yra stabilesnės ir demokratiškesnės. Lyčių lygybė taip pat yra tiesiogiai susijusi su ekonomika, ji daro teigiamą poveikį BVP vienam gyventojui. Lyčių lygybė daro poveikį ekonomikos augimui, nes daugiau moterų renkasi gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos srities išsilavinimą, moterys aktyviau dalyvauja darbo rinkoje ir vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas yra mažesnis[1].
Vis dėlto, kaip matyti iš 2017 m. lyčių lygybės indekso, bendra pažanga lyčių lygybės srityje Europoje yra labai lėta. Dažnai nebyli ir paslėpta daugialypė moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris, taip pat įvairių formų smurtas prieš moteris pažeidžia pagrindines moterų teises. Dar ne visos valstybės narės yra ratifikavusios Europos Tarybos konvenciją dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencija).
Lyčių lygybė nėra nekintamas galutinis tikslas. Reikia nuolat stengtis skatinti ir išlaikyti lyčių lygybę. Šiuo tikslu būtina integruoti lyčių aspektą į naująją Teisių ir vertybių programą. Reikia užtikrinti, kad bus atliekami poveikio lytims vertinimai ir stebimi lyčių lygybės rodikliai. Kokybiškam programos ir jos kvietimų teikti pasiūlymus sistemos veikimui užtikrinti reikėtų sudaryti biudžetą atsižvelgiant į lyčių aspektą ir rengti mokymus lyčių aspekto integravimo klausimais.
Lyčių lygybė ir visų formų smurto prieš moteris ir mergaites prevencija ir kova su juo turėtų būti konkrečios Teisių ir vertybių programos prioritetinės sritys, atskirai skiriant lėšų paprogramei „Daphne“. Visą, ne tik paprogramės „Daphne“, programavimo laikotarpį reikėtų užtikrinti moterų dalyvavimą, kai būtina, taikant tikslinius metodus. Tik tokio pobūdžio investicijomis galime užtikrinti lyčių lygybę ir pasiekti pagrindinį lygybės ir teisėmis grindžiamos, įtraukios bei demokratinės visuomenės, kurioje nebūtų smurto, tikslą.
PAKEITIMAI
Moterų teisių ir lyčių lygybės komitetas ragina atsakingą Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetą atsižvelgti į šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento Antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pasiūlymas |
Pasiūlymas |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS |
dėl Teisių ir vertybių programos |
dėl Teisių, lygybės ir vertybių programos |
Šis pakeitimas taikomas visam tekstui, todėl reikės atlikti pakeitimus visame tekste. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo ir susiskaldymo pavojai, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
(2) šios teisės ir vertybės turi būti toliau skatinamos ir įgyvendinamos, jomis turi dalytis piliečiai ir tautos visoje Sąjungoje ir jos turi būti ES projekto pagrindas. Todėl Sąjungos biudžete sukuriamas naujas Teisingumo, teisių ir vertybių fondas, kurį sudaro Teisių ir vertybių ir Teisingumo programos. Dabar, kai Europos visuomenėms kyla ekstremizmo, radikalizmo, susiskaldymo pavojai, taip pat grėsmė mergaičių ir moterų, LGBTQI ir kitoms žmogaus teisėms, lygybei, demokratijai, teisinei valstybei, ir vis mažėja erdvė nepriklausomai pilietinei visuomenei, ypač moterų teisių organizacijoms ir žmogaus teisių gynėjams, kaip niekada svarbu skatinti, tvirtinti ir ginti teisingumą, teises ir ES vertybes: visuotines žmogaus teises, pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę ir remti bei saugoti tuos, kurie gina šias vertybes ir teises. Tai turės didelį tiesioginį poveikį politiniam, socialiniam, kultūriniam ir ekonominiam ES gyvenimui. Naujojo fondo dalimi tapsiančios Teisingumo programos lėšomis bus toliau remiama Sąjungos teisingumo erdvės plėtra ir tarpvalstybinis bendradarbiavimas. Teisių ir vertybių programoje bus sujungtos 2014–2020 m. Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1381/20138, ir programa „Europa piliečiams“, nustatyta Tarybos reglamentu (ES) Nr. 390/20149 (toliau – ankstesnės programos); |
__________________ |
__________________ |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
8 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
9 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 390/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L 115, 2014 4 17, p. 3). |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę. Tai, be kita ko, apima dinamišką pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
(3) Teisingumo, teisių ir vertybių fondas ir jo dvi pagrindinės finansavimo programos pagrindinį dėmesį skirs žmonėms ir subjektams, kurie padeda užtikrinti mūsų bendrų vertybių, teisių ir turtingos įvairovės gyvybingumą ir jas gina. Pagrindinis tikslas – puoselėti ir palaikyti mūsų lygybe ir teisėmis grindžiamą, lygią, įtraukią ir demokratinę visuomenę, kurioje nebūtų smurto. Tai, be kita ko, apima dinamišką, nepriklausomą ir įvairią pilietinę visuomenę, skatinančią žmonių demokratinį, pilietinį ir socialinį dalyvavimą bei puoselėjančią turtingą Europos visuomenės įvairovę, grindžiamą mūsų bendra istorija ir atmintimi. Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje toliau nurodyta, kad institucijos atitinkamomis priemonėmis suteikia piliečiams ir atstovaujamosioms asociacijoms galimybę skelbti nuomones apie visas Sąjungos veiklos sritis ir viešai jomis keistis; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius, laikantis konkrečiai pritaikyto požiūrio; |
(4) Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa) turėtų padėti plėtoti sąveiką, kad būtų sprendžiamos bendros vertybių skatinimo ir apsaugos problemos ir visais lygmenimis pasiekiama kritinių matmenų, užtikrinančių konkrečius šios srities rezultatus. To turėtų būti pasiekta remiantis teigiama ankstesnių programų patirtimi. Taip būtų sudarytos sąlygos visapusiškai išnaudoti sąveikos potencialą, veiksmingiau remti susijusias politikos sritis ir didinti jų galimybes įtraukti žmones. Kad Programa būtų veiksminga, joje turėtų būti atsižvelgiama į skirtingų politikos sričių konkretų pobūdį, jų skirtingas tikslines grupes ir konkrečius poreikius bei dalyvavimo galimybes, laikantis konkrečiai pritaikyto ir, siekiant užtikrinti vienodą dalyvavimą, tikslinio požiūrio, kuriuo būtų skatinama visų rūšių lygybė ir lyčių lygybė; |
Pagrindimas | |
Kadangi moterys ir vyrai visuomenėje atlieka skirtingus vaidmenis, jie taip pat turi nevienodas galimybes dalyvauti veikloje, atsižvelgiant, pvz., į laiką ir priežiūros atsakomybės suderinimą. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
(6) atminimo veikla ir kritiškas Europos istorinės atminties apmąstymas būtini tam, kad piliečiai geriau suvoktų bendrą istoriją kaip bendros ateities, moralinio tikslo ir bendrų vertybių pagrindą. Moterų istorija ir jų įtaka istoriniams įvykiams turėtų būti laikoma ypatingos reikšmės klausimu, nes šiai istorijos daliai dažnai skiriamas per menkas dėmesys. Taip pat reikėtų atsižvelgti į istorinių, kultūrinių bei tarpkultūrinių aspektų svarbą ir atminimo sąsajas su įtraukios europinės tapatybės formavimu ir bendro priklausymo jausmo ugdymu; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) vyrų ir moterų lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. Moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, ir tai turi būti remiama pagal Programą; |
(8) lyčių lygybė yra pagrindinė vertybė ir vienas iš Europos Sąjungos siekių. 8 straipsnyje Sąjungai nustatyta užduotis visuose savo veiksmuose siekti pašalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir diegti jų lygybę. Vis dėlto bendra pažanga lyčių lygybės srityje yra labai lėta (2017 m. lyčių lygybės indeksas). Dažnai nebyli ir paslėpta tarpsektorinė moterų diskriminacija ir nevienodas požiūris į moteris ir mergaites, taip pat įvairių formų smurtas prieš moteris pažeidžia pagrindines jų teises ir užkerta kelia jų visapusiškam politiniam, socialiniam ir ekonominiam dalyvavimui visuomenėje. Be to, esamos politinės, struktūrinės ir kultūrinės kliūtys trukdo pasiekti tikrą lyčių lygybę. Todėl viena iš esminių Sąjungos veiklos rūšių, kuria skatinamas ekonomikos augimas, yra lyčių lygybės skatinimas visoje Sąjungos veikloje, remiant lyčių aspekto integravimą ir nediskriminavimo tikslus ir aktyviai kovojant su stereotipais bei sprendžiant nebylios diskriminacijos klausimą, ir tai turi būti remiama pagal Programą. |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 8 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(8a) stiprus ir nepriklausomas moterų teisių judėjimas – svarbiausias veiksnys didinant moterų teises ir lyčių lygybę. ES vis daugiau puolamos moterų teisių organizacijos. Todėl svarbu, kad ES, veiksmingai kovotų su mažėjančia erdve pilietinei visuomenei ir teiktų tvirtą paramą moterų teisių organizacijoms, visuomeninėms grupėms ir gynėjams, visų pirma dirbantiems sudėtingomis sąlygomis; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 9 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus ir jaunimą yra sunkus pagrindinių teisių pažeidimas. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Ypač pažeidžiami smurto yra vaikai, jaunimas ir moterys, ypač jei tai artimųjų smurtas. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą; kova su visomis smurto formomis, prevencijos, aukų apsaugos ir paramos joms skatinimas yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą; |
(9) smurtas dėl lyties ir smurtas prieš vaikus, jaunimą ir vyresnio amžiaus asmenis yra sunkus pagrindinių žmogaus teisių pažeidimas ir jis neproporcingai dažnai vykdomas prieš moteris ir mergaites, visų pirma artimuose ryšiuose, taip pat prieš LGBTQI asmenis, migrantes ir pabėgėles. Su smurtu susiduriama visoje Sąjungoje, įvairiomis socialinėmis ir ekonominėmis aplinkybėmis, o jo pasekmės aukų fizinei ir psichologinei sveikatai bei visai visuomenei yra itin sunkios. Kovai su smurtu dėl lyties reikalingas daugialypis požiūris į teisinius, švietimo, sveikatos, įskaitant lytines ir reprodukcines teises, ekonominius ir kitus visuomeninius aspektus, pvz., remiant moterų teisių organizacijas, teikiant konsultacijas ir pagalbą bei rengiant projektus, kuriais siekiama lyčių lygybės visuomenėje tikslo. Reikia aktyviai kovoti su kenksmingais stereotipais ir normomis nuo ankstyvo amžiaus, taip pat su visomis neapykantą kurstančiomis kalbomis ir smurtu internete. Turėtų būti imamasi veiksmų, siekiant skatinti vaiko teises ir prisidėti prie vaikų apsaugos nuo žalos ir smurto, keliančių pavojų jų fizinei ir psichikos sveikatai ir pažeidžiančių jų teises į vystymąsi, apsaugą ir orumą. ES teisingumo sistema moterims ir mergaitėms neužtikrinamas deramas teisingumas ir apsauga, todėl smurto dėl lyties aukos negauna reikiamos paramos. Europos Tarybos konvencijoje dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencija) smurtas prieš moteris apibrėžiamas kaip „visi smurtiniai veiksmai dėl lyties, sukeliantys arba galintys sukelti moterims fizinę, seksualinę, psichologinę arba ekonominę žalą arba kentėjimą, įskaitant grasinimus atlikti tokius veiksmus, prievartą arba savavališką laisvės atėmimą, nepaisant to, ar tai įvyksta viešoje erdvėje ar asmeniniame gyvenime“. Kova su visomis smurto formomis, kaip apibrėžta Stambulo konvencijoje, prevencijos, aukų apsaugos ir paramos joms skatinimas yra Sąjungos prioritetai, kurie padeda išpildyti individų pagrindines teises ir prisideda prie vyrų ir moterų lygybės. Šie prioritetai turi būti remiami pagal Programą; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9a) ypač pažeidžiamos smurto ir seksualinio priekabiavimo yra dokumentų neturinčios moterys, kurios negali gauti pagalbos. Būtina įgyvendinti į auką sutelktą požiūrį ir teikti deramas pagalbos paslaugas visoms moterims visoje Sąjungoje, neatsižvelgiant į jų gyventojo statusą. Vykdant tarpsektorinį darbą labai svarbu prieglobsčio procesams taikyti lyčių aspektą ir juo galima prisidėti prie didesnės lyčių lygybės; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 9 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9b) prevencija ir parama aukų teisėms turėtų būti parengtos dalyvaujant tikslinei grupei ir jomis reikia užtikrinti, kad jos atitiktų konkrečius įvairiais atžvilgiais pažeidžiamų asmenų poreikius; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 10 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(10) siekiant užkirsti kelią visoms smurto formoms ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
(10) siekiant užkirsti kelią visoms smurto formoms ir kovoti su juo bei apsaugoti aukas reikia tvirtos politinės valios ir suderintų veiksmų, grindžiamų ankstesnių programų – „Daphne“, Teisių, lygybės ir pilietiškumo ir Teisingumo – metodais ir rezultatais. Ypač sėkminga nuo pat pradžių pasirodė 1997 m. sukurta programa „Daphne“, kurios finansavimu remiamos smurto aukos ir kovojama su smurtu prieš moteris, vaikus ir jaunimą; ne tik pelnytu populiarumu tarp suinteresuotųjų šalių (valdžios institucijų, akademinių institucijų ir nevyriausybinių organizacijų), bet ir finansuojamų projektų veiksmingumu. Pagal ją finansuoti informuotumo didinimo, pagalbos paslaugų teikimo aukoms, vietose dirbančių nevyriausybinių organizacijų (NVO) veiklos projektai. Sprendžiamos visų smurto formų problemos, pavyzdžiui, smurto artimoje aplinkoje, lytinio smurto, prekybos žmonėmis, persekiojimo ir tradicinės žalingos praktikos, pvz., moterų lyties organų žalojimo, taip pat ir naujų, besiformuojančių smurto formų, kaip antai patyčios ir priekabiavimas kibernetinėje erdvėje, problemos. Todėl svarbu tęsti visus šiuos veiksmus, numatant nepriklausomą biudžeto lėšų skyrimą programai „Daphne“ ir įgyvendinant Programą tinkamai atsižvelgti į gautus rezultatus ir patirtį; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 11 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje. Siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai; Pagal Programą turi būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią ir kovoti su diskriminacija, rasizmu, ksenofobija, antisemitizmu, neapykanta musulmonams ir kitomis netolerancijos formomis. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei niekinimo prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis, priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu. Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“10 ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse11; |
(11) nediskriminavimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų. Europos bendrijos steigimo sutarties 19 straipsnyje nustatyti veiksmai kovojant su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Nediskriminavimas yra įtvirtintas ir Chartijos 21 straipsnyje. Siekiant vykdyti diskriminacijos dėl vienos ar kelių priežasčių prevenciją ir su ja kovoti, turėtų būti atsižvelgiama į konkrečius įvairių diskriminacijos formų požymius ir turėtų būti kartu parengti tinkami veiksmai; Pagal Programą turėtų būti remiami veiksmai, kuriais siekiama užkirsti kelią diskriminacijai, neapykantai moterims, diskriminacijai dėl amžiaus. rasizmui, ksenofobijai, antisemitizmui, neapykantai musulmonams ir kitų formų netolerancijai ir su tuo kovoti, atsižvelgiant į įvairius diskriminavimo, su kuriais susiduria moterys, lygmenis. Atsižvelgiant į tai, itin daug dėmesio turėtų būti skiriama ir visų formų smurto, neapykantos, segregacijos bei niekinimo prevencijai ir kovai su šiais reiškiniais, taip pat kovai su patyčiomis, priekabiavimu ir netolerantišku elgesiu. Programa turėtų būti įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tarpusavio papildomumas su kita tais pačiais tikslais vykdoma Sąjungos veikla, visų pirma su veikla, nurodyta 2011 m. balandžio 5 d. Komisijos komunikate „ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m.“10 ir 2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse11; |
__________________ |
__________________ |
10 COM(2011)173. |
10 COM(2011)173. |
11 OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
11 OL C 378, 2013 12 24, p. 1. |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 12 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
(12) visapusiškam ir veiksmingam neįgaliųjų dalyvavimui visuomenės gyvenime lygiai su kitais trukdo nuostatų ir aplinkos sudaromos kliūtys, taip pat ir nepakankamas prieinamumas. Neįgalieji susiduria su kliūtimis, be kita ko, šiose srityse: siekiant patekti į darbo rinką, gauti įtraukų ir kokybišką išsilavinimą, išvengti skurdo ir socialinės atskirties, turėti prieigą prie kultūrinių iniciatyvų ir žiniasklaidos arba naudotis savo politinėmis teisėmis. Neįgalios moterys ir mergaitės gali susidurti su įvairių formų diskriminacija ir joms gali būti sudėtinga gauti sveikatos priežiūros paslaugas, įskaitant lytinės ir reprodukcinės sveikatos paslaugas. Sąjunga ir visos jos valstybės narės yra prisijungusios prie Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos (UNCRPD) ir įsipareigojusios skatinti, saugoti ir užtikrinti, kad visi neįgalieji galėtų visapusiškai naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis. UNCPRD nuostatos tapo neatskiriama Sąjungos teisinės tvarkos dalimi; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 15 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių aspekto integravimas ir nediskriminavimo tikslų integravimas; |
(15) pagal SESV 8 ir 10 straipsnius, visa pagal Programą vykdoma veikla turėtų būti remiamas lyčių aspekto integravimas ir nediskriminavimo tikslų integravimas ir skatinamas biudžeto sudarymas atsižvelgiant į lyčių aspektą ir poveikio lytims vertinimo naudojimas prireikus per visą ES biudžeto sudarymo procesą. Norint tinkamai įgyvendinti lyčių aspekto integravimą reikia visose susijusiose biudžeto eilutėse sudaryti biudžetą atsižvelgiant į lyčių aspektą ir skirti pakankamai išteklių ir užtikrinti skaidrumą lyčių lygybės skatinimo ir kovos su diskriminacija dėl lyties biudžeto eilutėse. Finansavimo laikotarpio pabaigoje turėtų būti apsvarstoma, ar pagal atskirus projektus ir Programą pavyko įgyvendinti minėtus principus; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 18 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį, ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas; |
(18) nepriklausomos žmogaus teisių įstaigos, pilietinės visuomenės organizacijos ir aktyvistai atlieka esminį vaidmenį skatinant ir saugant Sąjungos bendras vertybes ir didinant informuotumą apie jas pagal SESV 2 straipsnį ir prisideda prie veiksmingo naudojimosi teisėmis pagal Sąjungos teisę, įskaitant ES pagrindinių teisių chartiją. 2018 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento rezoliucijoje nustatyta, kad tinkama finansinė parama yra svarbiausias dalykas kuriant palankią ir tvarią aplinką pilietinės visuomenės organizacijoms, kad jos stiprintų savo vaidmenį ir nepriklausomai bei veiksmingai atliktų savo pareigas. Nedidelėms organizacijoms, kurios reikšmingai prisideda prie europinių vertybių ir pagrindinių teisių išsaugojimo, taip pat turėtų būti galima greitai ir nesudėtingai suteikti paramą. Agresyvių kampanijų ir pastangų, nukreiptų prieš šias vertybes ir teises, atvejais turėtų būti įmanoma pagal nesudėtingas prašymų teikimo procedūras skirti skubią paramą greitiems atsakomiesiems veiksmams. Todėl ES finansavimas, papildydamas nacionalinio lygmens pastangas, turėtų prisidėti ilguoju laikotarpiu nuolat remiant aktyviai žmogaus teises skatinančias nepriklausomas pilietinės visuomenės organizacijas, suteikiant joms galių ir stiprinant jų pajėgumus, kai šių organizacijų veikla padeda strategiškai įgyvendinti ES teise ir ES pagrindinių teisių chartija užtikrinamas teises, įskaitant pilietinio dalyvavimo ir atstovavimo bei priežiūros veiklą, taip pat skatinti ir saugoti Sąjungos bendras vertybes nacionaliniu lygmeniu ir didinti informuotumą apie jas. Prioritetas taip pat turėtų būti teikiamas projektams valstybėse narėse, kuriose pagrindinėms, taigi ir moterų, teisėms, kyla ypatinga grėsmė. Programa turėtų būti siekiama didinti jos lėšų lankstumą ir prieinamumą ir ES viduje esančioms pilietinės visuomenės organizacijoms sudaryti tokias pačias finansavimo galimybes ir sąlygas, kaip ir organizacijoms už ES ribų; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 19 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(19) Komisija turėtų užtikrinti bendrą nuoseklumą, papildomumą ir sąveiką su Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų, visų pirma Europos lyčių lygybės instituto ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros, darbu, ir turėtų įvertinti kitų nacionalinių ir tarptautinių subjektų darbą srityse, kuriose taikoma Programa; |
(19) Komisija turėtų užtikrinti bendrą nuoseklumą, papildomumą ir sąveiką su Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų, visų pirma Europos lyčių lygybės instituto ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros, darbu, ir turėtų įvertinti kitų nacionalinių ir tarptautinių subjektų darbą srityse, kuriose taikoma Programa. Komisija turėtų aktyviai padėti šios Programos dalyviams naudotis šių Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų rengiamomis ataskaitomis ir teikiamais ištekliais, pavyzdžiui, Europos lyčių lygybės instituto sukurtomis biudžeto sudarymo atsižvelgiant į lyčių aspektą ir poveikio lytims vertinimo priemonėmis; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šiuo reglamentu nustatoma Teisių ir vertybių programa (toliau – Programa). |
Šiuo reglamentu nustatoma Teisių, lygybės ir vertybių programa (toliau – Programa). |
|
(Šis pakeitimas taikomas visam tekstui, todėl reikės atlikti pakeitimus visame tekste.) |
. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė ir įtrauki visuomenė“. |
1. Bendrasis Programos tikslas yra „apsaugoti ir skatinti ES sutartyse įtvirtintas teises ir vertybes, įskaitant paramą pilietinės visuomenės organizacijoms, kad būtų palaikoma atvira, demokratinė, lygių teisių ir įtrauki visuomenė“. Lyčių aspekto integravimo principo turi būti laikomasi įgyvendinant tiek Programą, tiek finansuotinus projektus. |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) skatinti lygybę ir teises (Lygybės ir teisių paprogramė), |
a) skatinti žmogaus teises, lygybę ir nediskriminavimą (Teisių ir lygybės paprogramė), |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) kovoti su smurtu (paprogramė „Daphne“). |
c) kovoti su smurtu dėl lyties (paprogramė „Daphne“). |
Pagrindimas | |
Dėl ribotų išteklių pagal programą „Daphne“ daugiausia dėmesio reikėtų skirti smurtui dėl lyties kaip tam tikros formos smurtui, o ne ją plėsti. Smurtas prieš kitas grupes turėtų būti įtrauktas į 1 kryptį „Lygybė ir teisės pagal Teisių ir vertybių programą“ (kuri Komisijos pasiūlyme apima „nelygybės prevenciją ir kovą su ja, taip pat diskriminaciją dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos“). | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 2 a a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) skatinti lyčių lygybę ir gerinti lyčių aspekto integravimą (Lyčių lygybės ir lyčių aspekto integravimo paprogramė); |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) nelygybės ir diskriminacijos dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos prevencijai bei kovai su jomis ir paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė ir nediskriminavimas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis netolerancijos formomis; |
a) nelygybės, diskriminacijos ir priekabiavimo dėl lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos arba keleto priežasčių prevencijai bei kovai su jomis; paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai skatinama lyčių lygybė, nediskriminavimas, įvairovė, įtraukumas ir jų integravimas, taip pat politikos kryptims, kuriomis kovojama su rasizmu ir visomis neapykantos ir netolerancijos formomis; |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
b) paramai politikos kryptims, kuriomis visapusiškai kovojama su rasizmu ir visomis neapykantos ir netolerancijos formomis, ir skatinama lygybė, nediskriminavimas, įvairovė ir įtraukumas. |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) vaiko teisių, neįgaliųjų teisių, Sąjungos piliečio teisių ir teisės į asmens duomenų apsaugą skatinimui ir apsaugai. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 3 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a straipsnis |
|
Lyčių lygybės ir lyčių aspekto integravimo paprogramė |
|
Įgyvendinant 2 straipsnio 2 dalies aa punkte nustatytą konkretų tikslą, Programoje daugiausia dėmesio paramai politikos kryptims ir programoms, kuriomis visapusiškai skatinamos moterų teisės, lyčių lygybė, moterų įgalėjimas ir lyčių aspekto integravimas. |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; |
a) piliečių geresniam Sąjungos, jos istorijos, kultūros paveldo ir įvairovės supratimui ugdyti; moterų ir įvairiausių grupių ir tapatybių žmonių matomumui ir dalyvavimui padidinti, siekiant sukurti įtraukią europinę tapatybę; |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ba) palankios aplinkos pilietinės visuomenės organizacijoms ir žmogaus teisių gynėjams sudarymui, paramai jų galimybėms skatinti žmogaus teises, demokratiją, teisinę valstybę ir lyčių lygybę ir organizacijų, grupių ir asmenų, ginančių šias vertybes apsaugos užtikrinimui; |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) visų smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris formų, taip pat smurto prieš kitas rizikos grupes prevencijai ir kovai su juo; |
a) visų smurto dėl lyties formų prevencijai ir kovai su juo bei visapusiškam Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencija) įgyvendinimo visais lygmenimis skatinimui; ir |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) šio smurto aukų paramai ir apsaugai. |
b) šio smurto aukų paramai ir to paties lygmens nukentėjusiųjų nuo smurto dėl lyties apsaugos užtikrinimui visoje ES. |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) [408 705 000] EUR 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nurodytiems konkretiems tikslams; |
a) [408 705 000] EUR [palyginamosiomis kainomis] 2 straipsnio 2 dalies a punkte, 2 straipsnio 2 dalies a punkto a papunktyje ir 2 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytiems konkretiems tikslams, iš kurių bent 20 proc. turėtų būti rezervuojama 2 straipsnio 2 dalies a punkto a papunkčiui įgyvendinti ir bent 50 proc. – 2 straipsnio 2 dalies c punktui įgyvendinti; |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 6 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, tyrimus, ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sritis, susijusias su bendraisiais Programos tikslais. |
3. 1 dalyje nurodyta suma gali būti panaudota teikiant Programai įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę pagalbą, kaip antai parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas, tyrimus, konsultacijas su pilietine visuomene, įskaitant moterų organizacijas ir tinklus, mokymus lyčių aspekto integravimo srityje, poveikio lytims vertinimus, ekspertų posėdžius, komunikaciją dėl prioritetų ir sritis, susijusias su bendraisiais Programos tikslais. |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Programa sudaroma galimybė remti neregistruotas organizacijas ir pavienius žmogaus teisių gynėjus, taip pat teikiant tiesioginį atlygį ir taikant tinkamumu ribojamas procedūras; mažos vertės dotacijas; tam tikrais atvejais be bendro finansavimo būtinybės ir, kai reikia, konfidencialiai, finansuoti veiksmus sudėtingiausiomis sąlygomis; pakartotinai finansuoti mechanizmus, taip siekiant užtikrinti, kad parama būtų teikiama vietos ir nacionalinėms pilietinės visuomenės organizacijoms ir žmogaus teisių gynėjams; |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 10 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai. |
2. Vertinimo komitetą gali sudaryti išorės ekspertai, tačiau jo sudėtis turi būti pagrįsta lygybės principu. |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Europos teisėjų mokymo tinklui gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos. |
3. Europos teisėjų mokymo tinklui gali būti skiriama dotacija veiklai neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus, kad būtų padengtos su jo nuolatine darbo programa susijusios išlaidos, jeigu buvo atliktas į jų darbo programą įtrauktas poveikio lytims vertinimas. |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija darbo programą priima įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisija darbo programą priima atlikusi poveikio lytims vertinimą ir įgyvendinimo aktu. Tas įgyvendinimo aktas priimamas laikantis 19 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, ataskaita, pateikti II priede. |
1. Pagal lytį išskirstyti rodikliai, kuriais grindžiama Programos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų konkrečių tikslų, įskaitant susijusius su lyčių lygybe, ataskaita, pateikti II priede. |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
3. Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad programos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami veiksmingai, efektyviai ir laiku. Tokie duomenys išskirstomi pagal lytį, kai jie tinkamai taikomi. Todėl Sąjungos lėšų gavėjams ir valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai. |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Vertinimai atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
1. Vertinant atsižvelgiama į lyčių aspektą ir pateikiami pagal lytis suskirstyti skaičiai, į juos įtraukiamas skyrius dėl kiekvienos paprogramės ir atsižvelgiama į dalyvavusių asmenų skaičių, jų atsakymus ir geografinį pasiskirstymą. Vertinimai atliekami laiku, kad jų rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus. |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant laikotarpio vidurio vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. |
2. Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios. Atliekant laikotarpio vidurio vertinimą atsižvelgiama į ankstesnių programų (Teisių, lygybės ir pilietiškumo programos ir programos „Europa piliečiams“) ilgalaikio poveikio vertinimo rezultatus. Į tarpinį vertinimą įtraukiamas poveikio lytims vertinimas, kad būtų įvertinta, kokiu mastu siekiama Programos lyčių lygybės tikslų, siekiant užtikrinti, kad joks Programos aspektas nedarytų nenumatyto neigiamo poveikio lyčių lygybei, ir nustatyti rekomendacijas, kaip parengti kvietimus teikti pasiūlymus ir sprendimus dėl dotacijos veiklai, kad būtų aktyviai skatinamas lyčių lygybės klausimas. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 16 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. |
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais ir atsižvelgdama į lygybės principą. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 18 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. |
2. Komisija vykdo su Programa ir jos veiksmais bei rezultatais susijusius informavimo ir komunikacijos veiksmus. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinės komunikacijos apie Sąjungos politikos prioritetus, susijusius su 2 straipsnyje nurodytais tikslais. Valstybės narės turėtų aktyviai remti šiuos informavimo veiksmus. |
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos steigimas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
FEMM 14.6.2018 |
||||
Susiję komitetai - paskelbimo plenariniame posėdyje data |
5.7.2018 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Sirpa Pietikäinen 12.7.2018 |
||||
Svarstymas komitete |
10.10.2018 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
21.11.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
21 2 2 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Daniela Aiuto, Malin Björk, Vilija Blinkevičiūtė, Anna Maria Corazza Bildt, Iratxe García Pérez, Anna Hedh, Mary Honeyball, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Florent Marcellesi, Barbara Matera, Angelika Mlinar, Maria Noichl, Pina Picierno, Terry Reintke, Ernest Urtasun, Anna Záborská |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Biljana Borzan, Lívia Járóka, Urszula Krupa, Clare Moody, Mylène Troszczynski, Julie Ward |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Paloma López Bermejo, Marisa Matias |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS NUOMONĘ TEIKIANČIAME KOMITETE
21 |
+ |
|
ALDE |
Angelika Mlinar |
|
EFDD |
Daniela Aiuto |
|
GUE/NGL |
Malin Björk, Paloma López Bermejo, Marisa Matias |
|
PPE |
Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Barbara Matera |
|
S&D |
Vilija Blinkevičiūtė, Biljana Borzan, Iratxe García Pérez, Anna Hedh, Mary Honeyball, Clare Moody, Maria Noichl, Pina Picierno, Julie Ward |
|
VERTS/ALE |
Florent Marcellesi, Terry Reintke, Ernest Urtasun |
|
2 |
- |
|
ECR |
Urszula Krupa |
|
ENF |
Mylène Troszczynski |
|
2 |
0 |
|
PPE |
Anna Maria Corazza Bildt, Anna Záborská |
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė
- [1] Europos lyčių lygybės institutas (EIGE). Lyčių lygybės ekonominė nauda Europos Sąjungoje (2017 m.), paskelbta: https://eige.europa.eu/sites/default/files/documents/mh0217174enn_web.pdf
ATSAKINGO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Teisių ir vertybių programos nustatymas |
||||
Nuorodos |
COM(2018)0383 – C8-0234/2018 – 2018/0207(COD) |
||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
30.5.2018 |
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
LIBE 14.6.2018 |
|
|
|
|
Nuomonę teikiantys komitetai Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
BUDG 14.6.2018 |
EMPL 14.6.2018 |
ENVI 14.6.2018 |
CULT 14.6.2018 |
|
|
JURI 14.6.2018 |
AFCO 14.6.2018 |
FEMM 14.6.2018 |
PETI 14.6.2018 |
|
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ENVI 21.6.2018 |
PETI 19.6.2018 |
|
|
|
Susiję komitetai Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
FEMM 5.7.2018 |
CULT 5.7.2018 |
|
|
|
Pranešėjai Paskyrimo data |
Bodil Valero 9.7.2018 |
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
10.9.2018 |
10.10.2018 |
19.11.2018 |
10.12.2018 |
|
Priėmimo data |
10.12.2018 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
25 6 1 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Martina Anderson, Monika Beňová, Michał Boni, Cornelia Ernst, Romeo Franz, Nathalie Griesbeck, Jussi Halla-aho, Monika Hohlmeier, Sophia in ‘t Veld, Dietmar Köster, Juan Fernando López Aguilar, Roberta Metsola, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Ivari Padar, Giancarlo Scottà, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Bodil Valero, Harald Vilimsky, Josef Weidenholzer |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Marek Jurek, Jean Lambert, Andrejs Mamikins, Angelika Mlinar, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Barbara Spinelli, Axel Voss |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Lucy Anderson, Margrete Auken, Anthea McIntyre |
||||
Pateikimo data |
17.12.2018 |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS ATSAKINGAME KOMITETE
25 |
+ |
|
ALDE |
Nathalie Griesbeck, Sophia in 't Veld, Angelika Mlinar, Maite Pagazaurtundúa Ruiz |
|
GUE/NGL |
Martina Anderson, Cornelia Ernst, Barbara Spinelli |
|
PPE |
Michał Boni, Roberta Metsola, Csaba Sógor, Axel Voss |
|
S&D |
Lucy Anderson, Monika Beňová, Dietmar Köster, Juan Fernando López Aguilar, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Ivari Padar, Birgit Sippel, Josef Weidenholzer |
|
VERTS/ALE |
Margrete Auken, Romeo Franz, Jean Lambert, Bodil Valero |
|
6 |
- |
|
ECR |
Jussi Halla-aho, Marek Jurek, Anthea McIntyre, Helga Stevens |
|
ENF |
Giancarlo Scottà, Harald Vilimsky |
|
1 |
0 |
|
PPE |
Monika Hohlmeier |
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė