RAPPORT dwar proposta għal regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 tat-28 ta' Mejju 2001 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta' xhieda f'materji ċivili jew kummerċjali
19.12.2018 - (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD)) - ***I
Kumitat għall-Affarijiet Legali
Rapporteur: Emil Radev
ABBOZZ TA' RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW
dwar proposta għal regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 tat-28 ta' Mejju 2001 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta' xhieda f'materji ċivili jew kummerċjali
(COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD))
(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)
Il-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2018)0378),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 81 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C8-0243/2018),
- wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 59 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A8-0477/2018),
1. Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;
2. Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk tibdel il-proposta tagħha, temendaha b'mod sustanzjali jew ikollha l-ħsieb li temendaha b'mod sustanzjali;
3. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.
Emenda 1 Proposta għal regolament Premessa 1 | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
(1) Fl-interess tal-funzjonament tajjeb tas-suq intern, huwa meħtieġ li tkompli tittejjeb u titħaffef il-kooperazzjoni bejn il-qrati fil-kumpilazzjoni tax-xhieda. |
(1) Fl-interess tal-funzjonament tajjeb tas-suq intern u tal-iżvilupp ta' spazju Ewropew ta' ġustizzja ċivili rregolat bil-prinċipju ta' fiduċja reċiproka u r-rikonoxximent reċiproku tas-sentenzi, huwa meħtieġ li tkompli tittejjeb u titħaffef il-kooperazzjoni bejn il-qrati fl-Istati Membri fir-rigward tal-kumpilazzjoni tax-xhieda. |
Emenda 2 Proposta għal regolament Premessa 2a (ġdida) | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
(2a) Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, it-terminu "qorti" jenħtieġ li jingħata tifsira wiesgħa sabiex ikopri mhux biss il-qrati fis-sens strett tal-kelma, li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji, imma wkoll korpi jew awtoritajiet oħra li huma kompetenti skont il-liġi nazzjonali biex jieħdu x-xhieda skont dan ir-Regolament, bħal, pereżempju, awtoritajiet tal-infurzar jew nutara f'ċerti Stati Membri u f'sitwazzjonijiet speċifiċi. |
Emenda 3 Proposta għal regolament Premessa 2b (ġdida) | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
(2b) Huwa essenzjali li jkunu disponibbli mezzi effettivi għall-kisba, il-preservazzjoni u l-preżentazzjoni ta' evidenza u li jitqiesu b'mod debitu d-drittijiet tad-difiża u l-ħtieġa għall-protezzjoni ta' informazzjoni kunfidenzjali. F'dan il-kuntest, huwa importanti li jitħeġġeġ l-użu tat-teknoloġija moderna. |
Emenda 4 Proposta għal regolament Premessa 3 | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
(3) Sabiex tiġi żgurata t-trażmissjoni rapida tat-talbiet u l-komunikazzjonijiet, jenħtieġ li jintużaw il-mezzi kollha xierqa ta' teknoloġija tal-komunikazzjoni moderna. Għalhekk, bħala regola, il-komunikazzjoni u l-iskambji tad-dokumenti kollha jenħtieġ li jitwettqu permezz ta' sistema tal-IT deċentralizzata magħmula minn sistemi tal-IT nazzjonali. |
(3) Sabiex tiġi żgurata b'mod effikaċi t-trażmissjoni diretta u rapida tat-talbiet u l-komunikazzjonijiet, jenħtieġ li jintużaw il-mezzi kollha xierqa ta' teknoloġija tal-komunikazzjoni moderna, u f'dan ir-rigward għandu jitqies l-iżvilupp kostanti ta' tali teknoloġija. Għalhekk, bħala regola, il-komunikazzjoni u l-iskambji tad-dokumenti kollha jenħtieġ li jitwettqu permezz ta' sistema tal-IT deċentralizzata magħmula minn sistemi tal-IT nazzjonali. |
Emenda 5 Proposta għal regolament Premessa 3a (ġdida) | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
(3a) Is-sistema tal-IT deċentralizzata jenħtieġ li tkun ibbażata fuq is-sistema e-CODEX u ġestita mill-eu-LISA. Jenħtieġ li jkunu disponibbli riżorsi adegwati għall-eu-LISA biex tkun tista' tiġi introdotta u tinżamm operattiva sistema bħal din, kif ukoll biex tipprovdi appoġġ tekniku f'każ ta' problemi fit-tħaddim tas-sistema. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tissottometti kemm jista' jkun malajr, u fi kwalunkwe każ qabel tmiem l-2019, proposta għal Regolament dwar komunikazzjoni transkonfinali fi proċedimenti ġudizzjarji (e-CODEX). |
Emenda 6 Proposta għal regolament Premessa 4 | |
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
(4) Sabiex jiġi żgurat ir-rikonoxximent reċiproku tax-xhieda diġitali, tali xhieda meħuda fi Stat Membru skont il-liġi tiegħu m'għandhiex tiġi miċħuda r-rikonoxximent bħala xhieda fi Stati Membri oħra biss minħabba n-natura diġitali tagħha. |
(4) Sabiex jiġi żgurat ir-rikonoxximent reċiproku tax-xhieda diġitali, tali xhieda meħuda fi Stat Membru skont il-liġi tiegħu m'għandhiex tiġi miċħuda r-rikonoxximent bħala xhieda fi Stati Membri oħra minħabba n-natura diġitali tagħha. Dak il-prinċipju għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-determinazzjoni, skont il-liġi nazzjonali, tal-livell ta' kwalità u l-valur tax-xhieda, irrispettivament min-natura diġitali u mhux diġitali tagħha. |
Emenda 7
Proposta għal regolament
Premessa 5a (ġdida)
|
||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
|
(5a) Il-proċeduri għat-teħid, il-preservazzjoni u l-preżentazzjoni tax-xhieda jenħtieġ li jiżguraw li d-drittijiet proċedurali tal-partijiet, kif ukoll il-protezzjoni, l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data personali u tal-privatezza, ikun protetti f'konformità mad-dritt tal-Unjoni. |
|
Emenda 8 Proposta għal regolament Premessa 6 | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
(6) It-teknoloġija tal-komunikazzjoni moderna, b'mod partikolari l-vidjokonferenza, li hija mezz importanti biex tiġi ssimplifikata u aċċellerata l-kumpilazzjoni ta' xhieda, bħalissa mhux qed tintuża fil-potenzjal sħiħ tagħha. Fejn għandha tiġi kkumpilata xhieda billi tinstema' persuna domiċiljata fi Stat Membru ieħor bħala xhud, parti jew espert, il-qorti għandha tieħu dik ix-xhieda direttament permezz ta' vidjokonferenza, jekk tkun disponibbli għall-qrati rispettivi, fejn tqis li l-użu ta' din it-teknoloġija hija xierqa minħabba ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ. |
(6) It-teknoloġija tal-komunikazzjoni moderna, b'mod partikolari l-vidjokonferenza, li hija mezz importanti u dirett biex tiġi ssimplifikata u aċċellerata l-kumpilazzjoni ta' xhieda, bħalissa mhux qed tintuża fil-potenzjal sħiħ tagħha. Fejn għandha tiġi kkumpilata xhieda billi tinstema' persuna domiċiljata fi Stat Membru ieħor bħala xhud, parti jew espert, il-qorti għandha tieħu dik ix-xhieda direttament permezz ta' vidjokonferenza jew permezz ta' teknoloġija oħra xierqa ta' komunikazzjoni mill-bogħod disponibbli għall-qrati rispettivi, sakemm, minħabba ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ, l-użu ta' tali teknoloġija ma jkunx ikkunsidrat xieraq għall-andament ekwu tal-proċedimenti. Ir-regoli dwar l-użu ta' tali mezzi ta' komunikazzjoni jenħtieġ li jkunu teknoloġikament newtrali u jkunu kompatibbli ma' soluzzjonijiet ta' komunikazzjoni futuri. Fejn meħtieġ mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, l-użu ta' tali teknoloġija jenħtieġ li jkun soġġett għall-kunsens tal-persuna li se tinstema'. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 9 Proposta għal regolament Premessa 7 | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
(7) Sabiex jiffaċilitaw il-kumpilazzjoni ta' xhieda minn uffiċjali diplomatiċi jew aġenti konsulari, tali persuni jistgħu, fit-territorju ta' Stat Membru ieħor u fiż-żona fejn jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom, jagħmlu kumpilazzjoni ta' xhieda mingħajr il-ħtieġa għal talba minn qabel billi jisimgħu ċittadini tal-Istat Membru li jirrappreżentaw mingħajr kompulsjoni fil-kuntest ta' proċedimenti pendenti fil-qrati tal-Istat Membru li jirrappreżentaw. |
(7) Sabiex jiffaċilitaw il-kumpilazzjoni ta' xhieda minn persunal diplomatiku jew aġenti konsulari, tali persuni jistgħu, fit-territorju ta' Stat Membru ieħor fejn huma akkreditati, jagħmlu kumpilazzjoni ta' xhieda fil-bini tal-misssjoni diplomatika jew il-konsulat tagħhom, mingħajr il-ħtieġa għal talba minn qabel billi jisimgħu ċittadini tal-Istat Membru li jirrappreżentaw għall-proċedimenti pendenti fil-qrati tal-Istat Membru li jirrappreżentaw, dejjem jekk il-persuna li se tinstema' tikkoopera b'mod volontarju fit-teħid tax-xhieda. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 10 Proposta għal regolament Premessa 7a (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
|
(7a) Huwa importanti li jiġi żgurat li dan ir-Regolament jiġi applikat f'konformità mal-liġi dwar il-protezzjoni tad-data tal-Unjoni u li jirrispetta l-protezzjoni tal-privatezza kif imnaqqax fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Huwa importanti wkoll li jiġi żgurat li kwalunkwe pproċessar tad-data personali ta' persuni fiżiċi skont dan ir-Regolament isir skont ir-Regolament (UE) 2016/679 u d-Direttiva 2002/58/KE. Id-data personali skont dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi pproċessata biss għall-għanijiet speċifiċi stabbiliti f'dan ir-Regolament. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 11 Proposta għal regolament Premessa 8 | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
(8) Minħabba li l-objettivi ta' dan ir-Regolament ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jistgħu pjuttost, minħabba l-ħolqien ta' qafas legali li jiżgura t-trażmissjoni rapida ta' talbiet u komunikazzjonijiet dwar il-prestazzjoni tal-kumpilazzjoni ta' xhieda, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f'dan l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan l-għan. |
(8) Minħabba li l-objettivi ta' dan ir-Regolament ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jistgħu pjuttost, minħabba l-ħolqien ta' qafas legali simplifikat li jiżgura t-trażmissjoni diretta, effettiva u rapida ta' talbiet u komunikazzjonijiet dwar il-prestazzjoni tal-kumpilazzjoni ta' xhieda, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f'dan l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan l-għan. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 12 Proposta għal regolament Premessa 8a (new) | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Dan ir-Regolament għandu l-għan li jtejjeb l-effikaċja u l-ħeffa tal-proċedimenti ġudizzjarji billi jissimplifika u jintegra l-mekkaniżmi għall-kooperazzjoni fil-kumpilazzjoni tax-xhieda fil-proċedimenti transkonfinali, filwaqt li fl-istess ħin jgħin inaqqas id-dewmien u l-ispejjeż għall-individwi u n-negozji. Barra minn hekk, aktar ċertezza legali, flimkien ma' proċeduri aktar sempliċi, integrati u diġitalizzati jistgħu jħeġġu lill-individwi u n-negozji biex jinvolvu ruħhom fi tranżazzjonijiet transfruntieri, sabiex b'hekk jagħtu spinta lill-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u għalhekk lill-funzjonament tas-suq intern. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 13 Proposta għal regolament Premessa 11 | |||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||
(11) Sabiex jiġu aġġornati l-formoli standard fl-Annessi jew biex isiru bidliet tekniċi għal dawk il-formoli, is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendi għall-Annessi. Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet adatti waqt il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f'konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet*. B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija tal-atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin bħall-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta' atti delegati. |
(11) Sabiex tiddefinixxi l-arranġamenti dettaljati għall-funzjonament tas-sistema tal-IT deċentralizzata u sabiex jiġu stabbiliti l-istandards u rekwiżiti tekniċi minimi għall-użu tal-vidjokonferenza, jenħtieġ li l-Kummissjoni tiġi ddelegata bis-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Tali atti delegati jenħtieġ jiggarantixxu trażmissjoni effettiva, affidabbli u bla xkiel tal-informazzjoni rilevanti permezz tas-sistema tal-IT deċentralizzata, u jenħtieġ jiżguraw li s-sessjoni ta' vidjokonferenzi tiggarantixxi komunikazzjoni ta' kwalità għolja u interazzjoni f'ħin reali. Barra min hekk, sabiex jiġu aġġornati l-formoli standard fl-Annessi jew biex isiru bidliet tekniċi għal dawk il-formoli, is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendi għall-Annessi. Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet adatti waqt il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f'konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet*. B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija tal-atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin bħall-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta' atti delegati. | ||||||||||||||||||||||||
Emenda 14 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 1 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 1 – paragrafu 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 15 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 2 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 6 – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 16 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 2 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 6 – paragrafu 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 17 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 2 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 6 – paragrafu 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 18 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 2 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 6 – paragrafu 3a (new) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 19 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 2 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 6 – paragrafu 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 20 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – titolu | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 21 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 22 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 1a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 23 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikoli 17a – paragrafu 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 24 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 2a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 25 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 3 – sentenza introduttorja | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 26 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 3 – punt b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 27 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 3a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 28 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 4 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17a – paragrafu 3b (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 29 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 5 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17b – titolu | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 30 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 5 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 17b – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 31 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 6 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 18a – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 32 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 6a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Taqsima 6a (ġdida) – Artikolu 18b (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 33 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 8 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 20 – paragrafu 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 34 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 8 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 20 – paragrafu 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 35 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 8 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 20 – paragrafu 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 36 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 9 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 22a – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Emenda 37 Proposta għal regolament Artikolu 1 – paragrafu 1 – punt 10 | |||||||||||||||||||||||||
Regolament (KE) Nru 1206/2001 | |||||||||||||||||||||||||
Artikolu 23 – paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||
|
NOTA SPJEGATTIVA
Kuntest tal-proposta
Fost il-kompiti tal-UE hemm dak li jiġi żviluppat spazju Ewropew ta' ġustizzja f'materji ċivili bbażat fuq il-prinċipji ta' fiduċja reċiproka u r-rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi. L-ispazju tal-ġustizzja jirrikjedi kooperazzjoni ġudizzjarja bejn il-fruntieri. Għal dan il-għan, u biex jiġi ffaċilitat il-funzjonament tajjeb tas-suq intern, l-UE adottat leġiżlazzjoni dwar in-notifika transfruntiera ta' dokumenti ġudizzjarji u dwar il-kooperazzjoni fil-kumpilazzjoni ta' xhieda. Dawn l-istrumenti huma kruċjali fir-regolamentazzjoni tal-assistenza ġudizzjarja f'materji ċivili u kummerċjali bejn l-Istati Membri. L-għan komuni tagħhom huwa li jipprovdu qafas effiċjenti għall-koperazzjoni ġudizzjarja transfruntiera. Dawn ħadu post is-sistema internazzjonali preċedenti li hija aktar ikkumplikata tal-Konvenzjonijiet ta' The Hague bejn l-Istati Membri.
Il-kooperazzjoni tajba bejn il-qrati hija neċessarja wkoll għall-funzjonament xieraq tas-suq intern. Fl-2018, madwar 3,4 miljun proċedura tal-qorti ċivili u kummerċjali fl-UE għandhom implikazzjonijiet transfruntiera. F'ħafna proċeduri bħal dawn, hemm il-ħtieġa li x-xhieda tinkiseb minn Stat Membru ieħor; ir-Regolament dwar il-Kumpilazzjoni ta' Xhieda jipprovdi għodod li jaffċilitaw l-aċċess għal dik ix-xhieda.
Ir-Regolament jistabbilixxi sistema madwar l-UE għat-trażmissjoni diretta u rapida ta' talbiet għall-kumpilazzjoni u għall-eżekuzzjoni ta' xhieda bejn il-qrati u jistabbilixxi regoli preċiżi fir-rigward tal-forma u l-kontenut ta' dawn it-talbiet. B'mod partikolari, dan tejjeb il-Konvenzjoni ta' The Hague rilevanti billi daħħal fis-seħħ sistema moderna u effiċjenti ta' relazzjonijiet diretti bejn il-qrati (it-trażmissjoni tat-talbiet u r-ritrażmissjoni tax-xhieda meħuda). Dan jippermetti wkoll il-kumpilazzjoni diretta ta' xhieda mill-qrati fl-Istati Membri l-oħra.
Opinjoni tar-Rapporteur:
Ir-Rapporteur iqis li l-proposta tal-Kummissjoni hija f'waqtha u tikkostitwixxi rispons tajjeb għall-eżerċizzju REFIT. Huwa importanti li l-qrati tal-Istati Membri jingħataw l-opportunità li jagħmlu użu mit-teknoloġija moderna sabiex ikun hemm aċċess aħjar u aktar rapidu għall-ġustizzja . Dan mhuwiex possibbli mingħajr l-adattament meħtieġ tar-regoli li jirregolaw il-kumpilazzjoni tax-xhieda, speċjalment f'każijiet transfruntiera. Ir-regolament attwali jipprovdi biss miżuri addizzjonali għal dawk disponibbli fil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri. Għalhekk, sabiex il-qrati tal-Istati Membri jkunu jistgħu jieħdu vantaġġ sħiħ mit-teknoloġija l-ġdida tal-komunikazzjoni mill-bogħod, jista' jkun meħtieġ li r-regolament emendat jiġi kkomplimentat b'reviżjoni tar-regoli applikabbli wkoll fil-livell nazzjonali fl-Istati Membri.
Għandhom isiru għadd ta' kjarifiki fil-Proposta tal-Kummissjoni. Fir-rigward tad-definizzjoni ta' qorti, għandu jiġi ċċarat li din hija regola għar-rikonoxximent reċiproku tar-regoli fl-Istati Membri li l-entitajiet tagħhom huma kompetenti li jieħdu x-xhieda.
Barra minn hekk, ir-regolament għandu jkun teknoloġikament newtrali. Għal dan il-għan, il-kunċett ta' teknoloġija ta' komunikazzjoni mill-bogħod għandu jintuża minflok il-vidjokonferenza biss. Għandu jiġi ċċarat ukoll li kwalunkwe teknoloġija ta' komunikazzjoni mill-bogħod użata, għandha tiżgura l-applikazzjoni tas-segretezza professjonali u l-privileġġ professjonali legali.
Fir-rigward tar-regola proposta li tippermetti l-kumpilazzjoni ta' xhieda mill-persunal diplomatiku, ikun prudenti li din tiġi allinjata mal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1961 dwar ir-relazzjonijiet diplomatiċi. Dan il-persunal għandu jkun jista' jieħu xhieda biss fl-Istat Membru fejn ikun akkreditat u fil-bini tal-missjoni diplomatika jew tal-konsulat tal-pajjiż tiegħu.
Ir-Rapporteur jemmen li matul il-kumpilazzjoni ta' xhieda l-persuna li se tinstema', il-partijiet u l-avukati tagħhom għandhom ikunu infurmati kif xieraq dwar il-kundizzjonijiet kollha għall-parteċipazzjoni f'vidjokonferenza jew teknoloġija ta' komunikazzjoni mill-bogħod oħra, kif ukoll dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita biex tiġi ppreżentata x-xhieda.
Fil-qasam tal-iżvilupp rapidu tat-teknoloġiji ta' komunikazzjoni, ir-Rapporteur jemmen li l-ipproċessar u l-protezzjoni tad-data personali huma importanti ħafna.
PROĊEDURA TAL-KUMITAT RESPONSABBLI
Titolu |
Kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta’ xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali |
||||
Referenzi |
COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD) |
||||
Data meta ġiet ippreżentata lill-PE |
31.5.2018 |
|
|
|
|
Kumitat responsabbli Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
JURI 10.9.2018 |
|
|
|
|
Rapporteurs Data tal-ħatra |
Emil Radev 24.9.2018 |
|
|
|
|
Eżami fil-kumitat |
11.10.2018 |
20.11.2018 |
|
|
|
Data tal-adozzjoni |
10.12.2018 |
|
|
|
|
Riżultat tal-votazzjoni finali |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||
Membri preżenti għall-votazzjoni finali |
Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
Sostituti preżenti għall-votazzjoni finali |
Sergio Gaetano Cofferati, Luis de Grandes Pascual, Tiemo Wölken, Kosma Złotowski |
||||
Data tat-tressiq |
19.12.2018 |
||||
VOTAZZJONI FINALI B'SEJĦA TAL-ISMIJIETFIL-KUMITAT RESPONSABBLI
18 |
+ |
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto |
|
ECR |
Kosma Złotowski |
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
PPE |
Daniel Buda, Luis de Grandes Pascual, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
S&D |
Sergio Gaetano Cofferati, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Tiemo Wölken |
|
VERTS/ALE |
Julia Reda |
|
0 |
- |
|
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Tifsira tas-simboli użati:
+ : favur
- : kontra
0 : astensjoni