Procedimiento : 2018/0244(CNS)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0480/2018

Textos presentados :

A8-0480/2018

Debates :

Votaciones :

PV 31/01/2019 - 9.8

Textos aprobados :

P8_TA(2019)0053

INFORME     *
PDF 288kWORD 109k
14.1.2019
PE 629.642v02-00 A8-0480/2018

sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar con la Unión Europea, incluidas las relaciones entre la Unión Europea, por una parte, y Groenlandia y el Reino de Dinamarca, por otra («Decisión de Asociación Ultramar»)

(COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS))

Comisión de Desarrollo

Ponente: Maurice Ponga

ENMIENDAS
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO
 VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar con la Unión Europea, incluidas las relaciones entre la Unión Europea, por una parte, y Groenlandia y el Reino de Dinamarca, por otra

(COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS))

(Procedimiento legislativo especial - consulta)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Consejo (COM(2018)0461),

–  Visto el artículo 203 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C8-0379/2018),

–  Visto el artículo 78 quater de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Desarrollo (A8-0480/2018),

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión modificada;

2.  Pide a la Comisión que modifique en consecuencia su propuesta, de conformidad con el artículo 293, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea;

3.  Pide al Consejo que le informe si se propone apartarse del texto aprobado por el Parlamento;

4.  Pide al Consejo que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente la propuesta de la Comisión;

5.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Enmienda    1

Propuesta de Decisión

Considerando 6

Texto de la Comisión

Enmienda

(6)  Esta nueva Decisión debe destacar las especificidades de la cooperación con Groenlandia, como el objetivo de mantener los vínculos estrechos y duraderos entre la Unión Europea, Groenlandia y Dinamarca, el reconocimiento de la posición geoestratégica de Groenlandia, la importancia del diálogo político entre Groenlandia y la Unión, la existencia de un Acuerdo de Asociación en el sector pesquero entre la Unión y Groenlandia y el potencial de la cooperación sobre las cuestiones relativas al Ártico. Dicha Decisión debe responder a los desafíos mundiales, haciendo posible el desarrollo de una agenda dinámica y la búsqueda de intereses mutuos, en particular, el impacto creciente del cambio climático sobre la actividad humana y el medio ambiente, el transporte marítimo, los recursos naturales, incluidas las materias primas y las poblaciones de peces, y la investigación y la innovación.

(6)  Esta nueva Decisión debe destacar las especificidades de la cooperación con Groenlandia. El Consejo acordó en 2003 que las futuras relaciones de la Unión con Groenlandia después de 2006 se basarán en una cooperación global para el desarrollo sostenible que incluirá un acuerdo específico en materia de pesca, negociado según las normas y principios generales de este tipo de acuerdos. Del mismo modo, la Declaración conjunta de la Unión Europea, por una parte, y el Gobierno de Groenlandia y el Gobierno de Dinamarca, por otra, sobre las relaciones entre la Unión Europea y Groenlandia, firmada en Bruselas el 19 de marzo de 2015, recuerda los lazos históricos, políticos, económicos y culturales que existen entre la Unión y Groenlandia y resalta la necesidad de reforzar las relaciones y la cooperación sobre la base de intereses mutuos. La colaboración en virtud de esta nueva Decisión debería tender, por tanto, a mantener los vínculos estrechos y duraderos entre la Unión Europea, Groenlandia y Dinamarca, y contribuir a la superación de los desafíos mundiales, haciendo posible el desarrollo de una agenda dinámica y la búsqueda de intereses mutuos. La presente Decisión debe resaltar las características específicas de la cooperación con Groenlandia reconociendo la posición geoestratégica de Groenlandia, la importancia del diálogo político entre Groenlandia y la Unión, la existencia de un Acuerdo de Asociación en el ámbito de la pesca entre la Unión y Groenlandia y el potencial de la cooperación sobre las cuestiones árticas. Debe tener en cuenta, en particular, el impacto creciente del cambio climático sobre la actividad humana y el medio ambiente, el transporte marítimo, los recursos naturales, incluidas las materias primas y las poblaciones de peces, y la investigación y la innovación.

Enmienda    2

Propuesta de Decisión

Considerando 16

Texto de la Comisión

Enmienda

(16)  Dada la importancia de la lucha contra el cambio climático, en consonancia con el compromiso de la Unión de aplicar el Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, el presente Programa contribuye a integrar la acción por el clima en las políticas de la Unión y a alcanzar el objetivo global de que el 25 % del gasto del presupuesto de la UE contribuya a los objetivos climáticos. Se espera que las acciones de este Programa contribuyan a los objetivos climáticos con el 20 % de su dotación financiera total. Las acciones pertinentes se determinarán durante la ejecución del Programa, y se revisarán en el contexto de sus procesos de evaluación y revisión intermedias.

(16)  Dada la importancia de la lucha contra el cambio climático, en consonancia con el compromiso de la Unión de aplicar el Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, el presente Programa contribuye a integrar la acción por el clima en las políticas de la Unión y a alcanzar el objetivo global de que el 25 % del gasto del presupuesto de la UE contribuya a los objetivos climáticos. Se espera que las acciones de este Programa contribuyan a los objetivos climáticos con el 30 % de su dotación financiera total. Las acciones pertinentes se determinarán durante la ejecución del Programa, y se revisarán en el contexto de sus procesos de evaluación y revisión intermedias.

Enmienda    3

Propuesta de Decisión

Considerando 18

Texto de la Comisión

Enmienda

(18)  La Unión y los PTU reconocen la especial importancia de la educación y de la formación profesional como vectores del desarrollo sostenible de los PTU.

(18)  La Unión y los PTU reconocen la especial importancia de la educación y de la formación profesional como vectores del desarrollo sostenible de los PTU, especialmente en los territorios donde el nivel general de educación de la población es bastante bajo.

Enmienda    4

Propuesta de Decisión

Considerando 19

Texto de la Comisión

Enmienda

(19)  La asociación entre la Unión y los PTU debe tener en cuenta, contribuyendo a ella, la preservación de la diversidad cultural y la identidad de los PTU.

(19)  La asociación entre la Unión y los PTU debe tener en cuenta, contribuyendo a ella, la preservación de la diversidad cultural y la identidad de los PTU. También ha de prestar especial atención y contribuir al fomento y el respeto de los derechos de la población autóctona de los PTU.

Enmienda    5

Propuesta de Decisión

Considerando 20

Texto de la Comisión

Enmienda

(20)  El comercio y la cooperación relacionada con el comercio entre la Unión y los PTU deben contribuir al objetivo del desarrollo económico sostenible, desarrollo social y protección medioambiental.

(20)  El comercio y la cooperación relacionada con el comercio entre la Unión y los PTU deben contribuir al objetivo del desarrollo económico sostenible, desarrollo social y protección medioambiental en la línea de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Enmienda    6

Propuesta de Decisión

Considerando 21

Texto de la Comisión

Enmienda

(21)  La presente Decisión debe prever normas de origen más flexibles, que incluyan nuevas posibilidades de acumulación del origen. La acumulación debe ser posible no solo con los PTU y los países que hayan suscrito un acuerdo de asociación económica (AAE), sino, bajo ciertas condiciones, también para productos originarios de países con los que la Unión aplique un acuerdo de libre comercio, así como para productos que entren en la Unión libres de derechos y contingentes según el Sistema de Preferencias Generalizadas de la Unión, igualmente bajo determinadas condiciones. Estas son necesarias para impedir la elusión comercial y garantizar un funcionamiento adecuado de los mecanismos de acumulación.

(21)  La presente Decisión debe prever normas de origen más flexibles, que incluyan nuevas posibilidades de acumulación del origen. La acumulación debe ser posible no solo con los PTU y los países que hayan suscrito un acuerdo de asociación económica (AAE), sino, bajo ciertas condiciones, también para productos originarios de países con los que la Unión aplique un acuerdo de libre comercio, así como para productos que entren en la Unión libres de derechos y contingentes según el Sistema de Preferencias Generalizadas de la Unión, igualmente bajo determinadas condiciones. Estas son necesarias para una unión comercial más sólida y capaz de impedir la elusión comercial y garantizar un funcionamiento adecuado de los mecanismos de acumulación.

Enmienda    7

Propuesta de Decisión

Considerando 25

Texto de la Comisión

Enmienda

(25)  La cooperación en materia de servicios financieros entre la Unión y los PTU debe contribuir a la construcción de un sistema financiero más seguro, sólido y transparente que es esencial para aumentar la estabilidad financiera mundial y propiciar el crecimiento sostenible. El esfuerzo en esta materia debe centrarse en la convergencia con las normas acordadas internacionalmente y la aproximación de la legislación de los PTU al acervo de la Unión sobre servicios financieros. Debe prestarse la atención adecuada a reforzar la capacidad administrativa de las autoridades de los PTU, en particular en materia de supervisión.

(25)  La cooperación en materia de servicios financieros entre la Unión y los PTU debe abordar el fraude fiscal, la evasión fiscal y la elusión fiscal para contribuir a la construcción de un sistema financiero más seguro, sólido y transparente que es esencial para aumentar la estabilidad financiera mundial y propiciar el crecimiento sostenible. El esfuerzo en esta materia debe centrarse en la convergencia con las normas acordadas internacionalmente y la aproximación de la legislación de los PTU al acervo de la Unión sobre servicios financieros. Debe prestarse la atención adecuada a reforzar la capacidad administrativa de las autoridades de los PTU, en particular en materia de supervisión.

Enmienda    8

Propuesta de Decisión

Considerando 32

Texto de la Comisión

Enmienda

(32)  La presente Decisión debe hacer referencia, en su caso, al [Reglamento IVDCI] (Instrumento de Vecindad, Desarrollo y Cooperación Internacional) a efectos de la ejecución de la cooperación y, por lo tanto, para garantizar la coherencia de la gestión de todos los instrumentos.

suprimido

Enmienda    9

Propuesta de Decisión

Artículo 1 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  La presente Decisión establece una asociación de los países y territorios de ultramar (PTU) con la Unión (en lo sucesivo «la Asociación»), que constituye un acuerdo de colaboración, basado en el artículo 198 del TFUE, para apoyar el desarrollo sostenible de los PTU y promover los valores y normas de la Unión en el resto del mundo.

1.  La presente Decisión establece una asociación de los países y territorios de ultramar (PTU) con la Unión (en lo sucesivo «la Asociación»), que constituye un acuerdo de colaboración, basado en el artículo 198 del TFUE, para apoyar el desarrollo sostenible de los PTU y promover los valores, principios y normas de la Unión en el resto del mundo.

Enmienda    10

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  La asociación entre la Unión y los PTU se basará en objetivos, principios y valores compartidos por los PTU, los Estados miembros con los que estos están vinculados y la Unión.

1.  La asociación entre la Unión y los PTU se basará en objetivos, principios y valores compartidos por los PTU, los Estados miembros con los que estos están vinculados y la Unión. Contribuirá a la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible tal y como se definen en la Agenda 2030 y a la aplicación del Acuerdo de París sobre el Cambio Climático.

Enmienda    11

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Al aplicar la presente Decisión, los socios se guiarán por los principios de transparencia y subsidiariedad y por la necesidad de eficiencia y tendrán presentes por igual los tres pilares del desarrollo sostenible de los PTU: desarrollo económico, desarrollo social y protección del medio ambiente.

3.  Al aplicar la presente Decisión, los socios se guiarán por los principios de transparencia y subsidiariedad y por la necesidad de eficiencia y tendrán presentes por igual los tres pilares del desarrollo sostenible de los PTU: desarrollo económico, desarrollo social y cultural y protección del medio ambiente.

Enmienda    12

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  El objetivo general de la presente Decisión es la promoción del desarrollo económico y social de los PTU y el establecimiento de estrechas relaciones económicas entre estos y la Unión en su conjunto. La asociación perseguirá este objetivo general aumentando la competitividad de los PTU, reforzando su resiliencia, reduciendo su vulnerabilidad económica y medioambiental y fomentando la cooperación entre ellos y otros socios.

4.  De conformidad con el artículo 3, apartado 5, y con el artículo 21 del Tratado de la Unión Europea y el artículo 198 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el objetivo general de la presente Decisión es la promoción del desarrollo económico y social de los PTU y el establecimiento de estrechas relaciones económicas entre estos y la Unión en su conjunto.

Enmienda    13

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 5 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  fomentar y apoyar la cooperación con los PTU;

suprimida

Enmienda    14

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 5 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  ayudar a Groenlandia y cooperar con ella para abordar sus grandes retos, tales como mejorar el nivel educativo, y contribuir a la capacidad de la administración de Groenlandia para formular y aplicar políticas nacionales;

b)  ayudar a los PTU a abordar sus grandes retos, entre ellos el nivel de educación en el caso de Groenlandia;

Enmienda    15

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 5 – letra b bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis)  reforzar la resiliencia de los PTU, reduciendo su vulnerabilidad económica y medioambiental;

Enmienda    16

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 5 – letra b ter (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b ter)  mejorar la competitividad de los PTU, incluidos los estándares sociales;

Enmienda    17

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 5 – letra b quater (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b quater)  promover la cooperación de los PTU con otros socios.

Enmienda    18

Propuesta de Decisión

Artículo 3 – apartado 6

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  En la búsqueda de dichos objetivos, la asociación respetará los principios fundamentales de libertad, democracia, derechos humanos y libertades fundamentales, el Estado de Derecho, la buena gobernanza y el desarrollo sostenible, todos los cuales son compartidos por los PTU y los Estados miembros con los que estos están vinculados.

6.  En la búsqueda de dichos objetivos, la asociación respetará los principios fundamentales que son la democracia, un enfoque basado en el Derecho y que englobe todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, el Estado de Derecho, la buena gobernanza y el desarrollo sostenible, todos los cuales son compartidos por los PTU y los Estados miembros con los que estos están vinculados. Lo mismo se aplica al principio de no discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, religión, discapacidad, edad u orientación sexual, y al de igualdad de género.

Enmienda    19

Propuesta de Decisión

Artículo 4 – párrafo 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

En el marco del proceso de programación y ejecución y, en particular, al adoptar sus directrices, la Comisión tendrá debidamente en cuenta la limitada capacidad administrativa y humana de los PTU.

Enmienda    20

Propuesta de Decisión

Artículo 5 – apartado 2 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  la diversificación económica de las economías de los PTU, incluida su mayor integración en las economías mundial y regionales; en el caso específico de Groenlandia, la necesidad de aumentar las cualificaciones de su mano de obra;

a)  la diversificación económica sostenible de las economías de los PTU, incluida su mayor integración en las economías mundial y regionales; en el caso específico de Groenlandia, la necesidad de aumentar las cualificaciones de su mano de obra;

Enmienda    21

Propuesta de Decisión

Artículo 5 – apartado 2 – letra a bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  el fomento de un modelo social de alta calidad;

Enmienda    22

Propuesta de Decisión

Artículo 5 – apartado 2 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  el fomento de la reducción del riesgo de catástrofes;

e)  el fomento de la reducción del riesgo de catástrofes, teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el Marco de Sendai para el período 2015-2030;

Enmienda    23

Propuesta de Decisión

Artículo 5 – apartado 2 – letra h bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

h bis)  las cuestiones relativas al Caribe y al Pacífico.

Enmienda    24

Propuesta de Decisión

Artículo 7 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  A tal fin, la Unión y los PTU podrán intercambiar información y mejores prácticas o establecer cualquier otra forma de cooperación y coordinación estrechas con otros socios en el marco de la participación de los PTU en las organizaciones regionales e internacionales y, si fuera adecuado, mediante acuerdos internacionales.

2.  A tal fin, la Unión y los PTU podrán intercambiar información y mejores prácticas o establecer cualquier otra forma de cooperación y coordinación estrechas con otros socios en el marco de la participación de los PTU en las organizaciones regionales e internacionales y, si fuera adecuado, mediante acuerdos internacionales, con el fin de contribuir a la integración armoniosa de los PTU en sus respectivos entornos geográficos.

Enmienda    25

Propuesta de Decisión

Artículo 7 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El objetivo de la Asociación será apoyar la cooperación entre los PTU y otros socios en los ámbitos de cooperación establecidos en las partes II y III de la presente Decisión. A este respecto, el objetivo de la asociación será fomentar la cooperación entre los PTU y las regiones ultraperiféricas, mencionadas en el artículo 349 del TFUE, y los Estados y territorios ACP y no ACP vecinos. Para alcanzar dicho objetivo, la Unión mejorará la coordinación y las sinergias entre los programas de la Unión pertinentes. La Unión también se esforzará por asociar a los PTU en sus instancias de diálogo con sus países vecinos, sean o no países o territorios ACP, y con las regiones ultraperiféricas, cuando convenga.

3.  El objetivo de la Asociación será apoyar la cooperación entre los PTU y otros socios en los ámbitos de cooperación establecidos en las partes II y III de la presente Decisión. A este respecto, el objetivo de la asociación será fomentar la cooperación entre los PTU y las regiones ultraperiféricas, mencionadas en el artículo 349 del TFUE, y los Estados y territorios ACP y no ACP vecinos. Para alcanzar dicho objetivo, la Unión mejorará la coordinación y las sinergias entre los programas de la Unión pertinentes. La Unión asociará a los PTU en sus instancias de diálogo con sus países vecinos, sean o no países o territorios ACP, y con las regiones ultraperiféricas, cuando convenga, y propondrá para ello que se les conceda el estatuto de observador.

Enmienda    26

Propuesta de Decisión

Artículo 7 – apartado 4 – letra a bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  el refuerzo de la capacidad de los PTU para influir en la adopción de estrategias regionales que tengan en cuenta sus especificidades, su potencial y la perspectiva europea que comportan;

Enmienda    27

Propuesta de Decisión

Artículo 9 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Trato específico

Trato específico para los PTU aislados

Enmienda    28

Propuesta de Decisión

Artículo 9 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 9 bis

 

Trato específico para los PTU menos desarrollados

 

1. La asociación tendrá en cuenta la diversidad de los PTU en cuanto a su nivel de desarrollo y limitaciones estructurales.

 

2. Se establecerá un tratamiento específico para los PTU menos desarrollados.

 

3. Para que los PTU menos desarrollados puedan recuperar su retraso en materia de desarrollo y hacer frente a sus limitaciones estructurales permanentes, se tendrán debidamente en cuenta sus especificidades a la hora de determinar el volumen de la ayuda financiera y las condiciones asociadas a esta.

 

4. El PTU que se considera menos desarrollado es el Territorio de las Islas Wallis y Futuna.

Enmienda    29

Propuesta de Decisión

Artículo 10 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  La asociación se basará en un diálogo y una consulta amplios sobre asuntos de interés mutuo entre los PTU, los Estados miembros con los que estén vinculados y la Comisión y, en su caso, el Banco Europeo de Inversiones (BEI).

1.  La asociación se basará en un diálogo y una consulta amplios sobre asuntos de interés mutuo entre los PTU, los Estados miembros con los que estén vinculados, la Comisión y el Parlamento Europeo y, en su caso, el Banco Europeo de Inversiones (BEI).

Enmienda    30

Propuesta de Decisión

Artículo 12 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Responsabilidades de los actores no gubernamentales

Responsabilidades de la sociedad civil y de los actores no gubernamentales

Enmienda    31

Propuesta de Decisión

Artículo 12 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los actores no gubernamentales podrán desempeñar un papel en el intercambio de información y en las consultas sobre la cooperación, especialmente para la preparación y ejecución de ayudas, proyectos o programas de cooperación. Se podrá delegar en ellos atribuciones de gestión financiera para ejecutar dichos proyectos o programas en apoyo de iniciativas locales de desarrollo.

1.  La sociedad civil, el sector privado y los actores no gubernamentales podrán desempeñar un papel en el intercambio de información y en las consultas sobre la cooperación, especialmente para la preparación y ejecución de ayudas, proyectos o programas de cooperación. Se podrá delegar en ellos atribuciones de gestión financiera para ejecutar dichos proyectos o programas en apoyo de iniciativas locales de desarrollo.

Enmienda    32

Propuesta de Decisión

Artículo 13 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El diálogo permitirá a los PTU participar plenamente en la aplicación de la asociación.

3.  El diálogo permitirá a los PTU participar plenamente en la aplicación de la asociación, así como en la definición y aplicación de las estrategias regionales de la Unión en las zonas en las que se encuentren los PTU.

Enmienda    33

Propuesta de Decisión

Artículo 13 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  El diálogo se centrará, entre otros aspectos, en asuntos políticos específicos de interés mutuo o de relevancia general para alcanzar los objetivos de la asociación.

4.  El diálogo se centrará, entre otros aspectos, en asuntos políticos específicos de interés mutuo o de relevancia general para alcanzar tanto los objetivos de la asociación como los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Enmienda    34

Propuesta de Decisión

Artículo 13 – apartado 5

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  El diálogo con Groenlandia deberá, en particular, ofrecer la base para una cooperación y un diálogo amplios en los ámbitos, entre otros, de la energía, el cambio climático y el medio ambiente, los recursos naturales, incluidas las materias primas y las poblaciones de peces, el transporte marítimo, la investigación y la innovación, así como la dimensión ártica de esos asuntos.

5.  El diálogo con Groenlandia deberá, en particular, ofrecer la base para una cooperación y un diálogo amplios en los ámbitos, entre otros, de la educación, la energía, el cambio climático y el medio ambiente, la naturaleza, los recursos naturales, incluidas las materias primas y las poblaciones de peces, el transporte marítimo, la investigación y la innovación, así como la dimensión ártica de esos asuntos.

Enmienda    35

Propuesta de Decisión

Artículo 13 – apartado 5 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 bis.  El diálogo con los PTU del Caribe servirá, en particular, para reforzar la estrategia europea en la región del Caribe y cooperar en cuestiones relacionadas con la biodiversidad, el cambio climático, la gestión sostenible de los recursos, la prevención y gestión del riesgo de catástrofes y la dimensión social, así como en el fomento de la buena gobernanza, especialmente en el ámbito fiscal y en la lucha contra la delincuencia organizada.

Enmienda    36

Propuesta de Decisión

Artículo 13 – apartado 5 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 ter.  El diálogo con los PTU del Pacífico servirá, en particular, para definir y aplicar una estrategia europea ambiciosa en la región del Pacífico mediante el refuerzo de la presencia europea, y para cooperar principalmente en cuestiones sociales, gestión sostenible de los recursos marinos y terrestres, cambio climático, energía, medio ambiente y economía azul.

Enmienda    37

Propuesta de Decisión

Artículo 14 – apartado 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  Se reunirá anualmente un foro de diálogo PTU-UE (en lo sucesivo, «el Foro PTU-UE») que congregará a autoridades de los PTU, representantes de los Estados miembros y la Comisión. Cuando proceda, se asociarán también al Foro miembros del Parlamento Europeo, representantes del BEI y representantes de las regiones ultraperiféricas.

a)  Se reunirá anualmente un foro de diálogo político PTU-UE (en lo sucesivo, «el Foro PTU-UE») que congregará a autoridades de los PTU y a representantes de los Estados miembros, la Comisión, la Presidencia del Consejo y el Parlamento Europeo. Cuando proceda, se asociarán también al Foro la asociación de los PTU (OCTA), representantes del BEI, representantes de las regiones ultraperiféricas y representantes de países terceros o territorios vecinos de los PTU.

Enmienda    38

Propuesta de Decisión

Artículo 14 – apartado 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  De forma periódica, la Comisión, los PTU y los Estados miembros con los que estos están vinculados mantendrán consultas trilaterales. Dichas consultas se organizarán, al menos, tres veces al año a iniciativa de la Comisión o a instancias de los PTU y de los Estados miembros con los que estos están vinculados.

b)  De forma periódica, la Comisión, los PTU y los Estados miembros con los que estos están vinculados mantendrán consultas trilaterales. Dichas consultas se organizarán, al menos, cuatro veces al año a iniciativa de la Comisión o a instancias de los PTU y de los Estados miembros con los que estos están vinculados.

Enmienda    39

Propuesta de Decisión

Parte II – capítulo 1 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

MEDIO AMBIENTE, CAMBIO CLIMÁTICO, OCÉANOS Y REDUCCIÓN DE CATÁSTROFES

MEDIO AMBIENTE, CAMBIO CLIMÁTICO, OCÉANOS Y REDUCCIÓN DEL RIESGO DE CATÁSTROFES

Enmienda    40

Propuesta de Decisión

Artículo 15 – párrafo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de medio ambiente, cambio climático y reducción del riesgo de catástrofes podrá tener por objeto:

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de medio ambiente, cambio climático, reducción del riesgo de catástrofes y mejora de la resiliencia podrá tener por objeto:

Enmienda    41

Propuesta de Decisión

Artículo 15 – párrafo 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  el fomento del uso de fuentes de energía sostenibles y de la eficiencia de recursos y favorecimiento de la disociación entre crecimiento económico y degradación ambiental; y

c)  el fomento del uso de fuentes de energía sostenibles y de la eficiencia de recursos hacia el logro de una economía con bajas emisiones de carbono basada en estrategias de transición justa; y

Enmienda    42

Propuesta de Decisión

Artículo 16 – párrafo 1 – letra e bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e bis)  la lucha contra los problemas relacionados con la degradación de la tierra, incluido el aumento del nivel del mar y la contaminación del suelo;

Enmienda    43

Propuesta de Decisión

Artículo 17 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de gestión forestal sostenible podrá comprender el fomento de la conservación y la gestión sostenible de bosques, incluido su papel en la conservación del medio ambiente frente a la erosión y en el control de la desertización, la reforestación y la gestión de las exportaciones madereras.

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de gestión forestal sostenible podrá comprender el fomento de la conservación y la gestión sostenible de bosques, incluido su papel en la conservación del medio ambiente frente a la erosión y en el control de la desertización, la reforestación y la gestión de las exportaciones madereras y la lucha contra la tala ilegal.

Enmienda    44

Propuesta de Decisión

Artículo 18 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  la conciliación de actividades económicas y sociales como la pesca y la acuicultura, el turismo, los transportes marítimos y la agricultura con el potencial de las zonas marinas y costeras en energías renovables o materias primas, sin dejar de tener en cuenta el impacto del cambio climático y de la acción del hombre.

b)  la conciliación de actividades económicas y sociales como la pesca y la acuicultura, el turismo, los transportes marítimos y la agricultura sostenible con el potencial de las zonas marinas y costeras en energías renovables o materias primas, sin dejar de tener en cuenta el impacto del cambio climático y de la acción del hombre.

Enmienda    45

Propuesta de Decisión

Artículo 23 – párrafo 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  el desarrollo y refuerzo de la protección del medio ambiente;

c)  el desarrollo y refuerzo de los derechos humanos, la protección social y la protección del medio ambiente;

Enmienda    46

Propuesta de Decisión

Artículo 24 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  la contribución a la labor de los países socios encaminada a cumplir sus compromisos en materia de cambio climático, en consonancia con el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático

b)  b) la contribución a la labor de los países socios encaminada a cumplir sus compromisos en materia de cambio climático, en consonancia con el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático y los Objetivos de Desarrollo Sostenible;

Enmienda    47

Propuesta de Decisión

Parte II – capítulo 4 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

JUVENTUD, EDUCACIÓN, FORMACIÓN, SANIDAD, EMPLEO, SEGURIDAD SOCIAL Y SEGURIDAD ALIMENTARIA

JUVENTUD, MUJERES, EDUCACIÓN, FORMACIÓN, SANIDAD, EMPLEO, SEGURIDAD SOCIAL Y SEGURIDAD ALIMENTARIA

Enmienda    48

Propuesta de Decisión

Artículo 32 – apartado 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  La Unión y los PTU cooperarán para garantizar la participación activa de la juventud en el mercado laboral y combatir así el desempleo juvenil.

Enmienda    49

Propuesta de Decisión

Artículo 32 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 32 bis

 

Igualdad entre hombres y mujeres

 

1. La Unión velará por que se promuevan la igualdad y la equidad entre los hombres y las mujeres de los PTU, así como el empoderamiento de las mujeres y la igualdad de oportunidades políticas y económicas para estas.

 

2. La asociación tendrá por objeto proteger los derechos de las mujeres y las niñas, en particular contra todas las formas de violencia.

 

3. La asociación tendrá asimismo por objeto promover el empoderamiento de las mujeres, en particular en su papel de agentes del desarrollo sostenible y en el medio económico y financiero.

 

Todas las iniciativas deberán incorporar la dimensión de género.

Enmienda    50

Propuesta de Decisión

Artículo 33 – apartado 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el apoyo a los PTU en la definición y ejecución de políticas educativas y de formación profesional.

b)  el apoyo a los PTU en la definición y ejecución de políticas educativas y de formación profesional; y

Enmienda    51

Propuesta de Decisión

Artículo 33 – apartado 1 – letra b bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis)  el apoyo a la participación y el acceso de los PTU al programa Erasmus+, fomentando y aumentando la movilidad de sus posibles beneficiarios desde y hacia los PTU;

Enmienda    52

Propuesta de Decisión

Artículo 38 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Artes escénicas

Bellas artes

Enmienda    53

Propuesta de Decisión

Artículo 38 – párrafo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de artes escénicas podrá tener por objeto:

En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de bellas artes podrá tener por objeto:

Enmienda    54

Propuesta de Decisión

Artículo 38 – párrafo 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  la facilitación de mayores contactos entre los actores de artes escénicas en materias como los intercambios profesionales y la formación en audiciones, desarrollo y promoción de las redes;

a)  la facilitación de mayores contactos entre los profesionales de las bellas artes en materias como los intercambios profesionales y la formación en audiciones, desarrollo y promoción de las redes a través de un apoyo financiero adecuado;

Enmienda    55

Propuesta de Decisión

Artículo 1 – párrafo 1 – letra a bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  la promoción de las producciones artísticas de los PTU en la Unión;

Enmienda    56

Propuesta de Decisión

Artículo 39 – párrafo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

En el contexto de la asociación, el objetivo de la cooperación en el ámbito del patrimonio cultural tangible e intangible y de los monumentos históricos será fomentar los intercambios de conocimientos y mejores prácticas mediante:

En el contexto de la asociación, el objetivo de la cooperación en el ámbito del patrimonio cultural tangible e intangible y de los monumentos históricos será fomentar los intercambios de conocimientos y mejores prácticas y la optimización sostenible de los lugares mediante:

Enmienda    57

Propuesta de Decisión

Artículo 39 – párrafo 1 – letra d bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

d bis)  la mejora del conocimiento, así como la preservación y la valorización del patrimonio cultural material e inmaterial de los PTU;

Enmienda    58

Propuesta de Decisión

Parte II – capítulo 6 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

LUCHA CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA

PROMOCIÓN DEL ESTADO DE DERECHO

Enmienda    59

Propuesta de Decisión

Artículo -41 (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo -41

 

Promoción del Estado de Derecho

 

1. La asociación tiene por objeto promover los principios de la democracia, el Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en los que se basa, a través del diálogo y la cooperación entre la Unión y los PTU.

 

2. Los PTU, como puestos avanzados de la Unión que son, son actores de primera línea para la difusión de los valores y principios de esta en sus respectivas regiones.

Enmienda    60

Propuesta de Decisión

Artículo 41 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Lucha contra la delincuencia organizada, la trata de seres humanos, el abuso y la explotación sexual de menores, el terrorismo y la corrupción

Lucha contra la delincuencia organizada, la trata de seres humanos, el abuso y la explotación sexual de menores, el terrorismo y la corrupción y prevención de todos ellos

Enmienda    61

Propuesta de Decisión

Artículo 1 – apartado 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de lucha contra la delincuencia organizada podrá incluir:

1.  En el contexto de la asociación, la cooperación en materia de lucha contra la delincuencia organizada y de prevención en este sentido podrá incluir:

Enmienda    62

Propuesta de Decisión

Artículo 42 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 42 bis

 

Negociación de acuerdos comerciales con terceros países

 

Cuando un acuerdo comercial o de pesca con terceros países amenace con causar daños graves a la integración regional o a sectores sensibles de los PTU, la Comisión realizará una evaluación de impacto, teniendo en cuenta el impacto acumulado de tales acuerdos en las economías de los PTU. Una vez realizada, la Comisión transmitirá los resultados de dicha evaluación al Parlamento Europeo, al Consejo y a las autoridades gubernamentales y locales de los PTU, antes de celebrar los acuerdos internacionales de que se trate.

Enmienda    63

Propuesta de Decisión

Artículo 53 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  La cooperación comercial tendrá por objeto apoyar los objetivos últimos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y la aplicación del Acuerdo de París. También podrá ampliarse a la cooperación sobre otros acuerdos medioambientales multilaterales relacionados con el comercio, como el Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas.

2.  La cooperación comercial tendrá por objeto apoyar los objetivos últimos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), la aplicación del Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. También podrá ampliarse a la cooperación sobre otros acuerdos medioambientales multilaterales relacionados con el comercio, como el Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas.

Enmienda    64

Propuesta de Decisión

Artículo 59 – párrafo 1 – punto 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  la ayuda concedida a través de fondos estatales por parte de un PTU que falsee o amenace con falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas en la medida en que tenga un efecto negativo significativo sobre el comercio o la inversión.

suprimido

Enmienda    65

Propuesta de Decisión

Artículo 70 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

La Unión y los PTU harán todo lo posible por garantizar que las normas internacionalmente acordadas para la regulación y la supervisión en el sector de los servicios financieros y la lucha contra la evasión y el fraude fiscales se implementen y apliquen en su territorio. Entre estas normas internacionalmente acordadas se encuentran el «Principio Fundamental para una Supervisión Bancaria Eficaz» del Comité de Basilea, los «Principios Fundamentales en materia de Seguros» de la Asociación Internacional de Supervisores de Seguros, los «Objetivos y Principios de la Reglamentación en materia de Valores» de la Organización Internacional de Comisiones de Valores, el «Acuerdo en materia de Intercambio de Información sobre Asuntos Fiscales» de la OCDE, la «Declaración sobre Transparencia e Intercambio de Información a Efectos Fiscales» del G20, los «Atributos Clave de los Regímenes de Resolución Efectivos de Entidades Financieras» del Consejo de Estabilidad Financiera.

La Unión y los PTU harán todo lo posible por garantizar que las normas internacionalmente acordadas para la regulación y la supervisión en el sector de los servicios financieros y la lucha contra la evasión, la elusión y el fraude fiscales se implementen y apliquen en su territorio. Entre estas normas internacionalmente acordadas se encuentran el «Principio Fundamental para una Supervisión Bancaria Eficaz» del Comité de Basilea, los «Principios Fundamentales en materia de Seguros» de la Asociación Internacional de Supervisores de Seguros, los «Objetivos y Principios de la Reglamentación en materia de Valores» de la Organización Internacional de Comisiones de Valores, el «Acuerdo en materia de Intercambio de Información sobre Asuntos Fiscales» de la OCDE, la «Declaración sobre Transparencia e Intercambio de Información a Efectos Fiscales» del G20, los «Atributos Clave de los Regímenes de Resolución Efectivos de Entidades Financieras» del Consejo de Estabilidad Financiera, o la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.

Enmienda    66

Propuesta de Decisión

Artículo 72 – párrafo 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  recursos financieros suficientes y asistencia técnica apropiada con el fin de reforzar la capacidad de los PTU para formular y aplicar los marcos estratégicos y normativos;

a)  recursos financieros suficientes y asistencia técnica apropiada en el marco de la presente Decisión con el fin de reforzar la capacidad de los PTU para formular y aplicar los marcos estratégicos y normativos;

Enmienda    67

Propuesta de Decisión

Artículo 72 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  financiación a largo plazo a fin de fomentar el crecimiento del sector privado;

b)  financiación a largo plazo en el marco de la presente Decisión a fin de fomentar el crecimiento del sector privado;

Enmienda    68

Propuesta de Decisión

Artículo 72 – párrafo 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  cuando sea oportuno, otros programas de la Unión podrán contribuir a las acciones establecidas en el marco de la presente Decisión, a condición de que las contribuciones no sufraguen los mismos costes; la presente Decisión podrá contribuir también a medidas establecidas en el marco de otros programas de la Unión, a condición de que las contribuciones no sufraguen los mismos costes; en tales casos, el programa de trabajo que abarca estas acciones determinará qué conjunto de reglas será aplicable.

c)  financiación adicional a través de otros programas de la Unión que permitan contribuir a las acciones establecidas en el marco de la presente Decisión, a condición de que las contribuciones no sufraguen los mismos costes; en tales casos, el programa de trabajo que abarca estas acciones determinará qué conjunto de reglas será aplicable.

Enmienda    69

Propuesta de Decisión

Artículo 72 – párrafo 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

La presente Decisión podrá contribuir asimismo a las medidas previstas en el marco de otros programas de la Unión, a condición de que las contribuciones no sufraguen los mismos costes. En tal caso, el programa de trabajo que contemple esas acciones precisará el conjunto de normas que será aplicable.

Enmienda    70

Propuesta de Decisión

Artículo 73 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  La dotación financiera del Programa para el período 2021-2027 ascenderá a 500 000 000 EUR a precios corrientes.

1.  La dotación financiera del Programa para el período 2021-2027 ascenderá a 669 000 000 EUR a precios corrientes.

Enmienda    71

Propuesta de Decisión

Artículo 74 – párrafo 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  «ayuda programable» : ayuda no reembolsable asignada a los PTU para financiar las estrategias y prioridades territoriales, regionales e intrarregionales fijadas en los documentos de programación;

a)  «ayuda programable» : ayuda no reembolsable asignada a los PTU para financiar las estrategias y prioridades territoriales, regionales e intrarregionales, en su caso, fijadas en los documentos de programación;

Enmienda    72

Propuesta de Decisión

Artículo 1 – párrafo 1 – letra g

Texto de la Comisión

Enmienda

g)  «asignación intrarregional»: un importe intrarregional, dentro de la asignación regional, asignado a la ayuda programable con objeto de financiar las estrategias y prioridades de cooperación intrarregional que implican al menos a un PTU y una o más de las regiones ultraperiféricas contempladas en el artículo 349 del TFUE o uno o más Estados ACP y uno o varios Estados o territorios no ACP.

g)  «asignación intrarregional»: un importe intrarregional, dentro de la asignación regional, asignado a la ayuda programable con objeto de financiar las estrategias y prioridades de cooperación intrarregional que implican a las entidades contempladas en el artículo 82 de la presente Decisión.

Enmienda    73

Propuesta de Decisión

Artículo 74 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 74 bis

 

Principio general

 

Salvo disposición específica de la presente Decisión, la ayuda financiera de la Unión se aplicará de conformidad con el Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo1 bis («Reglamento Financiero») y con los objetivos y principios de la presente Decisión.

 

___________________

 

1 bis Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión, por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 1296/2013, (UE) n.o 1301/2013, (UE) n.o 1303/2013, (UE) n.o 1304/2013, (UE) n.o 1309/2013, (UE) n.o 1316/2013, (UE) n.o 223/2014 y (UE) n.o 283/2014 y la Decisión n.o 541/2014/UE y por el que se deroga el Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 (DO L 193 de 30.7.2018, p. 1).

Enmienda    74

Propuesta de Decisión

Artículo 75 – apartado 3 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  se aplicará con la debida consideración a las características geográficas, sociales y culturales de los PTU, así como a su potencial específico;

a)  se aplicará con la debida consideración a las características demográficas, geográficas, económicas y financieras, medioambientales, sociales y culturales de los PTU, así como a su potencial específico;

Enmienda    75

Propuesta de Decisión

Artículo 75 – apartado 4 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 bis.  La financiación de la Unión podrá facilitarse a través de los tipos de financiación previstos en el Reglamento Financiero y, en particular, de:

 

a) subvenciones;

 

b) contratos públicos de servicios, suministros u obras;

 

c) ayuda presupuestaria;

 

d) contribuciones a fondos fiduciarios creados por la Comisión, de conformidad con el artículo 234 del Reglamento Financiero;

 

e) instrumentos financieros;

 

f) garantías presupuestarias;

 

g) financiación mixta;

 

i) asistencia financiera;

 

j) expertos externos remunerados.

 

En el marco de la ayuda programable, la ayuda financiera de la Unión adoptará principalmente la forma de una ayuda presupuestaria para los PTU.

 

La ayuda financiera de la Unión también podrá facilitarse, de conformidad con el Reglamento Financiero, mediante contribuciones a fondos internacionales, regionales o nacionales, como los establecidos o gestionados por el BEI, por Estados miembros, por países y regiones socios, o por organizaciones internacionales, con el fin de atraer financiación conjunta de diversos donantes, o a fondos establecidos por uno o más donantes para llevar a cabo un proyecto conjuntamente.

 

La Comisión facilitará la ayuda financiera de la Unión de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero, bien directamente, a través de sus servicios, las delegaciones de la Unión o las agencias ejecutivas o a través de la gestión compartida con los Estados miembros, bien indirectamente, confiando la ejecución presupuestaria a las entidades contempladas en el Reglamento Financiero. Dichas entidades velarán por la compatibilidad con la política exterior de la Unión, y podrán encomendar tareas de ejecución presupuestaria a otras entidades en condiciones equivalentes a las que se aplican a la Comisión.

 

Las acciones financiadas podrán llevarse a cabo mediante una cofinanciación paralela o conjunta. En caso de cofinanciación paralela, la acción se dividirá en varios componentes claramente identificables, cada uno de los cuales será financiado por los distintos socios que garanticen la cofinanciación, de modo que en todo momento siga pudiendo determinarse el destino de la financiación. En caso de cofinanciación conjunta, el coste total de la acción se repartirá entre los socios que garanticen la cofinanciación y todos los fondos aportados se pondrán en común, de modo que no podrá determinarse la fuente de financiación de cada actividad concreta acometida en el marco de la acción. En tal caso, la publicación a posteriori de los convenios de subvención y los contratos públicos establecida en el artículo 38 del Reglamento Financiero respetará las normas de la entidad responsable, cuando proceda.

 

La financiación de la Unión no generará ni activará la recaudación de impuestos, derechos o gravámenes específicos.

Enmienda    76

Propuesta de Decisión

Artículo 75 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 75 bis

 

Prórrogas, tramos anuales, créditos de compromiso, reembolsos e ingresos generados por los instrumentos financieros

 

1.  Además de lo dispuesto en el artículo 12, apartado 2, del Reglamento Financiero, los créditos de compromiso y de pago no utilizados en virtud de la presente Decisión serán prorrogados automáticamente al ejercicio siguiente y podrán ser comprometidos hasta el 31 de diciembre del ejercicio siguiente. El importe prorrogado se utilizará prioritariamente en el ejercicio siguiente. La Comisión informará al Parlamento Europeo y al Consejo de los créditos de compromiso prorrogados, de conformidad con lo previsto en el artículo 12, apartado 6, del Reglamento Financiero.

 

2.  Además de las normas establecidas en el artículo 15 del Reglamento Financiero en relación con la reconstitución de créditos, los créditos de compromiso correspondientes al importe de los créditos liberados por la no ejecución, total o parcialmente, de una acción en virtud de la presente Decisión se reconstituirán en beneficio de la línea presupuestaria de origen. Las referencias al artículo 15 del Reglamento Financiero que figuran en el artículo 12, apartado 1, letra b), del Reglamento por el que se establece el marco financiero plurianual se entenderán que incluyen una referencia al presente apartado a efectos de la presente Decisión.

 

3.  Los compromisos presupuestarios para acciones cuya realización abarque más de un ejercicio presupuestario podrán fraccionarse en tramos anuales durante varios ejercicios, con arreglo al artículo 112, apartado 2, del Reglamento Financiero.

 

El artículo 114, apartado 2, párrafo tercero, del Reglamento Financiero no se aplicará a estas acciones plurianuales. La Comisión procederá de oficio a la liberación de cualquier parte de un compromiso presupuestario referido a una acción que, a 31 de diciembre del quinto año siguiente al año en que se adoptó el compromiso presupuestario, no se haya usado para pagos de prefinanciación ni para pagos intermedios o para la cual no se haya presentado ninguna declaración certificada de gasto ni ninguna solicitud de pago.

 

El apartado 2 del presente artículo también se aplicará a los tramos anuales.

Enmienda    77

Propuesta de Decisión

Artículo 76 – párrafo 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  desarrollo de las instituciones, refuerzo de su capacidad e integración de los aspectos medioambientales;

b)  desarrollo de las instituciones, refuerzo de su capacidad e integración de los aspectos medioambientales, de género y de buena gobernanza;

Enmienda    78

Propuesta de Decisión

Artículo 77 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  La Unión apoyará los esfuerzos desplegados por los PTU para desarrollar datos estadísticos fiables relativos a dichas zonas.

2.  La Unión apoyará los esfuerzos desplegados por los PTU para desarrollar datos estadísticos fiables y públicamente accesibles relativos a dichas zonas.

Enmienda    79

Propuesta de Decisión

Artículo 77 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  La Unión podrá apoyar a los PTU en sus esfuerzos por mejorar la comparabilidad de sus indicadores macroeconómicos.

3.  La Unión podrá apoyar a los PTU en sus esfuerzos por mejorar la comparabilidad de sus indicadores macroeconómicos, en particular facilitando los análisis de los PIB de los PTU en paridad del poder adquisitivo (PPA), de estar disponibles.

Enmienda    80

Propuesta de Decisión

Artículo 78 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  A iniciativa de la Comisión, la financiación de la Unión podrá sufragar los gastos de ayuda a la aplicación de la presente Decisión y al logro de sus objetivos, incluido el apoyo administrativo asociado a las actividades de preparación, seguimiento, supervisión, control, auditoría y evaluación necesarias para tal fin, así como los gastos de la sede central y las delegaciones de la Unión para el apoyo administrativo necesario para el Programa, y para la gestión de las operaciones financiadas al amparo de la presente Decisión, incluidas las acciones de información y comunicación, y los sistemas informáticos y tecnológicos de las empresas.

1.  A iniciativa de la Comisión, la financiación de la Unión podrá sufragar los gastos de ayuda a la aplicación de la presente Decisión y al logro de sus objetivos, incluido el apoyo administrativo asociado a las actividades de preparación, seguimiento, supervisión, control, auditoría y evaluación necesarias para tal fin.

Enmienda    81

Propuesta de Decisión

Artículo 79

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 79

suprimido

Principio general

 

Salvo que se especifique lo contrario en la presente Decisión, la ayuda financiera de la Unión se llevará a cabo de conformidad con los objetivos y principios de la presente Decisión, el Reglamento Financiero y el [Reglamento IVDCI], en particular, el título II, capítulo I, a excepción de los artículos 13, 14, apartados 1 y 4, y 15, el capítulo III, a excepción de los artículos 21, apartado 1, apartado 2, letras a) y b), y apartado 3, y el capítulo V, a excepción del artículo 31, apartados 1, 4, 6 y 9, y del artículo 32, apartado 3. El procedimiento establecido en el artículo 80 de la presente Decisión no se aplicará a los casos a que se hace referencia en el artículo 21, apartado 2, letra c), del [Reglamento IVDCI].

 

Enmienda    82

Propuesta de Decisión

Artículo 79 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 79 bis

 

Adopción de los documentos de programación

 

1.  En el marco de la asociación entre la Unión y los PTU, las autoridades de los PTU serán responsables de la formulación y la adopción de las políticas sectoriales en los principales ámbitos de cooperación previstos en la parte II de la presente Decisión y de garantizar un seguimiento adecuado.

 

Sobre esta base, cada PTU preparará y presentará un documento de programación para el desarrollo sostenible de su territorio. Dicho documento de programación ofrecerá un marco coherente para la cooperación entre la Unión y el PTU correspondiente, que respetará el objeto y el ámbito de aplicación, los objetivos, los principios y las políticas generales de la Unión.

 

Cada documento de programación definirá:

 

- una breve presentación del contexto político, económico, social, cultural y medioambiental del PTU;

 

- una breve descripción de la estrategia de desarrollo sostenible (Agenda 2030) del PTU en la que se determinen las prioridades para el PTU y el modo en que prevé contribuir al logro de los objetivos de desarrollo sostenible;

 

- los ámbitos prioritarios escogidos para la financiación a cargo de la Unión;

 

- los objetivos específicos;

 

- los resultados esperados;

 

- indicadores de rendimiento claros y específicos;

 

- dotaciones financieras indicativas, tanto a nivel global como por ámbito prioritario;

 

- un calendario indicativo.

 

2.  El documento de programación tendrá en cuenta la experiencia adquirida y las buenas prácticas y se basará en consultas con la sociedad civil, las autoridades locales y otros actores, así como en un diálogo con todos ellos a fin de garantizar una participación suficiente de los mismos y la asunción posterior del documento indicativo de programación.

 

3.  El proyecto de documento de programación será objeto de un intercambio de puntos de vista entre las autoridades de cada PTU, el Estado miembro al que estén asociados y la Comisión. Las autoridades de los PTU serán responsables de la finalización del documento de programación. La Comisión precisará en unas directrices las modalidades de programación destinadas a los PTU, de forma que los documentos de programación puedan aprobarse rápidamente.

 

4.  Una vez finalizado, la Comisión evaluará el documento de programación para comprobar que es coherente con los objetivos de la presente Decisión y con las políticas pertinentes de la Unión, y que contiene todos los elementos necesarios para adoptar la decisión anual de financiación. Las autoridades de los PTU proporcionarán toda la información necesaria para dicha evaluación, en particular los resultados de los estudios de viabilidad.

 

5.  El documento de programación se adoptará según el procedimiento de examen contemplado en el artículo 88, apartado 5, de la presente Decisión.

 

Dicho procedimiento también se aplicará a las revisiones sustanciales que tengan por efecto modificar significativamente la estrategia o la programación.

 

El procedimiento de examen no se aplicará a las modificaciones no sustanciales del documento indicativo de programación que supongan ajustes técnicos, reasignen fondos dentro de las dotaciones indicativas por ámbito prioritario, o incrementen o disminuyan la cuantía de la asignación indicativa en menos del 20 %, siempre que dichas modificaciones no afecten a los ámbitos prioritarios y los objetivos establecidos en el documento indicativo de programación. La Comisión comunicará las modificaciones no sustanciales al Parlamento Europeo y al Consejo en el plazo de un mes a partir de la fecha de adopción de la decisión correspondiente.

Enmienda    83

Propuesta de Decisión

Artículo 79 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 79 ter (nuevo)

 

Planes de acción y medidas

 

1.  La Comisión adoptará planes de acción o medidas anuales o plurianuales. Las medidas podrán adoptar la forma de medidas aisladas, medidas especiales, medidas de apoyo o medidas de ayuda excepcionales. En los planes de acción y las medidas se especificarán, para cada una de las acciones, los objetivos que se persiguen, los resultados que se espera conseguir y las principales actividades, los métodos de ejecución, el presupuesto y cualesquiera gastos de apoyo asociados.

 

2.  Los planes de acción se basarán en documentos de programación.

 

3.  Los planes de acción y las medidas se adoptarán según el procedimiento de examen contemplado en el artículo 88, apartado 5, de la presente Decisión. No se requerirá el procedimiento contemplado en el apartado 1 respecto de:

 

a) los planes de acción, medidas aisladas y medidas de apoyo para las que la financiación de la Unión no supere los 10 000 000 EUR;

 

b) las modificaciones técnicas, siempre y cuando no afecten de manera sustancial a los objetivos del plan de acción o medida de que se trate, tales como:

 

i) un cambio de método de ejecución;

 

ii) las reasignaciones de fondos entre acciones previstas en un mismo plan de acción;

 

iii) los incrementos o reducciones del presupuesto de los planes de acción y medidas por un valor que no sea superior al 20 % del presupuesto inicial ni sobrepase los 10 000 000 EUR.

 

En el caso de planes de acción y medidas plurianuales, los umbrales fijados en el apartado 3, letra a) y letra b), inciso iii), serán aplicables sobre una base anual. Los planes de acción y las medidas adoptadas en virtud del presente apartado, a excepción de las medidas de ayuda excepcionales, y las modificaciones técnicas se comunicarán al Parlamento Europeo y a los Estados miembros en el mes siguiente a su adopción.

 

4.  Antes de la adopción o la prórroga de medidas de ayuda excepcionales cuyo coste no supere los 20 000 000 EUR, la Comisión informará al Consejo acerca de su naturaleza y objetivos y de los importes financieros previstos. La Comisión informará al Consejo antes de realizar modificaciones de fondo importantes en las medidas de ayuda excepcionales ya adoptadas. La Comisión tendrá en cuenta el enfoque estratégico adoptado en la materia por el Consejo en la planificación y en la aplicación subsiguiente de tales medidas, velando por mantener la coherencia de la acción exterior de la Unión. La Comisión informará debida y oportunamente al Parlamento Europeo acerca de la planificación y ejecución de las medidas de ayuda excepcionales en virtud del presente artículo, incluidos los importes financieros previstos, y también informará al Parlamento Europeo en caso de modificaciones o prórrogas sustanciales de dicha ayuda.

 

5.  En caso de razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas, tales como crisis a consecuencia de catástrofes naturales o provocadas por el hombre o amenazas inminentes a la democracia, al Estado de derecho, a los derechos humanos o a las libertades fundamentales, la Comisión podrá adoptar planes de acción y medidas o modificaciones de los planes de acción y las medidas existentes, de conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 88, apartado 5.

Enmienda    84

Propuesta de Decisión

Artículo 80

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 80

suprimido

Adopción de programas indicativos plurianuales, planes de acción y medidas

 

La Comisión adoptará, en virtud de la presente Decisión, en forma de «documentos únicos de programación», los programas indicativos plurianuales a que se refiere el artículo 12 del [Reglamento IVDCI] junto con los planes de acción y las medidas correspondientes a que se refiere el artículo 19 del [Reglamento IVDCI], de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 88, apartado 5, de la presente Decisión. Dicho procedimiento también se aplicará a las revisiones a que se refiere el artículo 14, apartado 3, del [Reglamento IVDCI] que tengan el efecto de modificar de forma significativa el contenido del programa indicativo plurianual.

 

En el caso de Groenlandia, los planes de acción y las medidas a que se refiere el artículo 19 del [Reglamento IVDCI] podrán adoptarse por separado de los programas indicativos plurianuales.

 

Enmienda    85

Propuesta de Decisión

Artículo 81 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Las autoridades públicas de los PTU serán elegibles para la ayuda financiera contemplada en la presente Decisión.

1.  Las autoridades públicas de todos los PTU serán elegibles para la ayuda financiera contemplada en la presente Decisión.

Enmienda    86

Propuesta de Decisión

Artículo 81 – apartado 2 – letra e

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  los agentes de la cooperación descentralizada y otros interlocutores no estatales de los PTU y de la Unión, a fin de que puedan emprender proyectos y programas económicos, culturales, sociales y educativos en los PTU en el contexto de la cooperación descentralizada contemplada en el artículo 12 de la presente Decisión.

e)  los agentes de la cooperación descentralizada y otros interlocutores no estatales de los PTU y de la Unión, a fin de que puedan emprender proyectos y programas económicos, medioambientales, culturales, sociales y educativos en los PTU en el contexto de la cooperación descentralizada contemplada en el artículo 12 de la presente Decisión.

Enmienda    87

Propuesta de Decisión

Artículo 82 – apartado 1 – letra c – inciso iii

Texto de la Comisión

Enmienda

iii)  uno o más organismos regionales de los que formen parte PTU;

iii)  uno o más organismos regionales o asociaciones de los que formen parte PTU;

Enmienda    88

Propuesta de Decisión

Artículo 83 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Las personas físicas de los PTU, según se definen en el artículo 50, y, según sea aplicable, los organismos e instituciones públicos y/o privados de un PTU serán elegibles para participar en los programas de la Unión y recibir financiación de los mismos con sujeción a las normas y objetivos de los programas y a los posibles acuerdos aplicables al Estado miembro al que esté vinculado el PTU.

1.  Las personas físicas de los PTU, según se definen en el artículo 50, y, según sea aplicable, los organismos e instituciones públicos y/o privados de un PTU serán elegibles para participar en todos los programas de la Unión, incluido el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea, y recibir financiación de los mismos con sujeción a las normas y objetivos de los programas y a los posibles acuerdos aplicables al Estado miembro al que esté vinculado el PTU.

Enmienda    89

Propuesta de Decisión

Artículo 83 – apartado 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  La Comisión garantizará un acceso efectivo y eficaz de los PTU al conjunto de programas e instrumentos de cooperación de la Unión con otros países, previendo medidas específicas si fuera necesario.

 

Además, la Comisión garantizará la transparencia de la información y la visibilidad de las convocatorias de propuestas abiertas en el marco de los distintos programas de la Unión a través de un portal de acceso actualizado destinado a los PTU.

Enmienda    90

Propuesta de Decisión

Artículo 83 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  A partir de 2022, los PTU presentarán a la Comisión un informe anual sobre su participación en los programas de la Unión.

3.  Sobre la base de la información transmitida por los PTU, la Comisión presentará un informe anual sobre la participación de los PTU en los programas de la Unión.

Enmienda    91

Propuesta de Decisión

Artículo 86 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Para garantizar una evaluación eficaz de los progresos de la presente Decisión en la consecución de sus objetivos, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 87 a fin de modificar el artículo 3 del anexo I para revisar o complementar los indicadores cuando se considere necesario y complementar el presente Reglamento con disposiciones relativas a la creación de un marco de seguimiento y evaluación.

Para garantizar una evaluación eficaz de los progresos de la presente Decisión en la consecución de sus objetivos, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 87 a fin de determinar los indicadores de rendimiento previstos en el artículo 3 del anexo I o de revisarlos o completarlos cuando se considere necesario y complementar la presente Decisión con disposiciones relativas a la creación de un marco de seguimiento y evaluación.

Enmienda    92

Propuesta de Decisión

Artículo 87 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 86 se otorgan a la Comisión por un periodo de cinco años a partir del 1 de enero de 2021. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Consejo se opone a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período.

2.  Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 86 se otorgan a la Comisión por un periodo de cinco años a partir del 1 de enero de 2021. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Consejo se opone a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período. El Consejo informará de su decisión al Parlamento Europeo.

Enmienda    93

Propuesta de Decisión

Artículo 87 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado, lo notificará al Consejo.

4.  Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado, lo notificará al Consejo y al Parlamento Europeo.

Enmienda    94

Propuesta de Decisión

Artículo 87 – apartado 5

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 86 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Consejo, este no formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, el Consejo informa a la Comisión de que no tiene previsto formularlas. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Consejo.

5.  Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 86 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Consejo, este no formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, el Consejo informa a la Comisión de que no tiene previsto formularlas. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Consejo. Si el Consejo tiene la intención de formular objeciones, informará al Parlamento Europeo en un plazo razonable antes de adoptar la decisión final, indicando el acto delegado respecto del cual tiene la intención de formular objeciones y los motivos de estas.

Enmienda    95

Propuesta de Decisión

Artículo 90 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

La presente Decisión se aplicará de conformidad con la Decisión 2010/427/UE del Consejo46.

El alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad garantizará la coordinación política global de la acción exterior de la Unión, velando por la unidad, la coherencia y la eficacia de la acción exterior de la Unión.

__________________

 

46 Decisión 2010/427/UE del Consejo, de 26 de julio de 2010, por la que se establece la organización y el funcionamiento del Servicio Europeo de Acción Exterior (DO L 201 de 3.8.2010, p. 30).

 

Enmienda    96

Propuesta de Decisión

Artículo 92 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

Se aplicará a partir del 1 de enero de 2021.

Se aplicará a partir del 1 de enero de 2021 y expirará el 31 de diciembre de 2027.

Enmienda    97

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  A los efectos de la presente Decisión y para el septenio comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027, el importe global de 500 000 000 EUR en precios corrientes en concepto de ayuda financiera de la Unión se distribuye de la siguiente manera:

1.  A los efectos de la presente Decisión y para el septenio comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027, el importe global de 669 000 000 EUR en precios corrientes en concepto de ayuda financiera de la Unión se distribuye de la siguiente manera:

Enmienda    98

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – letra a

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  159 000 000 EUR en forma de subvenciones para ayuda programable bilateral al desarrollo a largo plazo de los PTU, con excepción de Groenlandia, con el objetivo particular de financiar las iniciativas recogidas en el documento de programación. Este importe se asignará en función de las necesidades y los resultados de los PTU, con arreglo a los criterios siguientes: Cuando sea oportuno, los documentos de programación prestarán una atención especial a las acciones dirigidas a consolidar la gobernanza y las capacidades institucionales de los PTU beneficiarios y, cuando sea pertinente, el calendario probable de las acciones previstas. En la asignación de este importe se tendrá en cuenta el tamaño de la población, el nivel del Producto Nacional Bruto (PNB), el nivel de las asignaciones anteriores y las limitaciones derivadas del aislamiento geográfico de los PTU a que se refiere el artículo 9 de la presente Decisión.

a)  el 81 % en forma de subvenciones para ayuda programable bilateral al desarrollo a largo plazo de todos los PTU con el objetivo particular de financiar las iniciativas recogidas en el documento de programación.

 

Este importe se asignará en función de las necesidades y los resultados de los PTU, con arreglo a los criterios siguientes: el tamaño de la población, el nivel del Producto Nacional Bruto (PNB) según, de estar disponible, el PIB en PPA, el nivel de las asignaciones anteriores, las limitaciones derivadas del aislamiento geográfico de los PTU a que se refiere el artículo 9 de la presente Decisión, el bajo nivel de desarrollo de los PTU contemplados en el artículo 9 bis de la presente Decisión, el tamaño de los territorios y la importancia de los retos climáticos y medioambientales.

 

4 % para Aruba;

 

1,5 % para Bonaire;

 

5 % para Curazao;

 

48 % para Groenlandia;

 

10,75 % para Nueva Caledonia;

 

10,85 % para la Polinesia Francesa;

 

1,2 % para Saba;

 

2 % para San Bartolomé;

 

0,8 % para San Eustaquio;

 

7,5 % para San Pedro y Miquelón;

 

2,5 % para San Martín;

 

0,4 % para los Territorios Australes Franceses;

 

5,5 % para Wallis y Futuna.

Enmienda    99

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  225 000 000 EUR en concepto de subvenciones para ayuda programable bilateral al desarrollo a largo plazo de Groenlandia, con el objetivo particular de financiar las iniciativas recogidas en el documento de programación.

suprimida

Enmienda    100

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  81 000 000 EUR se destinarán a apoyar programas regionales de los PTU, de los cuales 15 000 000 EUR podrían apoyar operaciones intrarregionales, ya que solo es elegible para operaciones intrarregionales. Esta cooperación se realizará en coordinación con el artículo 7 de la presente Decisión, en lo que respecta en particular a los ámbitos de interés mutuo a que hace referencia el artículo 5 de la presente Decisión y mediante una consulta a través de las instancias de la Asociación UE-PTU mencionadas en el artículo 14 de la presente Decisión. Se buscará la coordinación con otros programas e instrumentos financieros pertinentes de la Unión y, en particular, con las regiones ultraperiféricas contempladas en el artículo 349 del TFUE.

c)  el 12 % se destinará a apoyar programas regionales de los PTU, de los cuales 30 000 000 EUR podrían apoyar operaciones intrarregionales, ya que solo es elegible para operaciones intrarregionales. Esta cooperación se realizará en coordinación con el artículo 7 de la presente Decisión, en lo que respecta en particular a los ámbitos de interés mutuo a que hace referencia el artículo 5 de la presente Decisión y mediante una consulta a través de las instancias de la Asociación UE-PTU mencionadas en el artículo 14 de la presente Decisión. Se buscará la coordinación con otros programas e instrumentos financieros pertinentes de la Unión y, en particular, con las regiones ultraperiféricas contempladas en el artículo 349 del TFUE.

Enmienda    101

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  22 000 000 EUR para estudios o medidas de asistencia técnica para todos los PTU, incluida Groenlandia, de conformidad con el artículo 78 de la presente Decisión49.

d)  el 3,5 % para estudios o medidas de asistencia técnica para todos los PTU, incluida Groenlandia, de conformidad con el artículo 78 de la presente Decisión.

__________________

 

49 De este importe, 9 725 000 EUR están reservados a la Comisión para financiar asistencia técnica o administrativa y gastos de apoyo a la ejecución de los programas de la UE o acciones, investigación indirecta e investigación directa.

 

Enmienda    102

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 1 – letra e – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  13 000 000 EUR a un fondo no asignado para todos los PTU, incluida Groenlandia, entre otras cosas, para:

e)  el 3,5 % a un fondo no asignado para todos los PTU, incluida Groenlandia, entre otras cosas, para:

Enmienda    103

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 1 – punto 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  La Comisión, tras realizar una evaluación, podrá determinar la asignación de los fondos no asignados mencionados en el presente artículo.

2.  La Comisión, tras una evaluación intermedia realizada antes de 2025 previa consulta a los Estados miembros y al Parlamento Europeo, podrá determinar la asignación de los fondos no asignados mencionados en el presente artículo.

Enmienda    104

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 3 – párrafo 1 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

La consecución de los objetivos establecidos en el artículo 3, apartado 5, de la Decisión se medirá por:

En consonancia con los objetivos de desarrollo sostenible, se elaborará, según el procedimiento previsto en el artículo 86, una lista de indicadores clave de rendimiento que se utilizará para ayudar a evaluar la contribución de la Unión a la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 3, apartado 5, de la presente Decisión.

Enmienda    105

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 3 – párrafo 1 – punto 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  En el caso de los PTU, con excepción de Groenlandia, las exportaciones de bienes y servicios en porcentaje del PIB y el total de ingresos públicos en porcentaje del PIB.

suprimido

Enmienda    106

Propuesta de Decisión

Anexo I – artículo 3 – párrafo 1 – punto 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  En el caso de Groenlandia, las exportaciones de bienes y servicios en porcentaje del PIB y el porcentaje del sector de la pesca respecto al total de exportaciones.

suprimido


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Los países y territorios de ultramar (PTU) han estado asociados con la Unión Europea (UE) desde que entró en vigor el Tratado de Roma.

En la actualidad existen veinticinco PTU, situados en el océano Atlántico, la Antártida, el Caribe, el océano Índico y el océano Pacífico. Están vinculados a cuatro Estados miembros de la Unión: Dinamarca, Francia, Reino Unido y Países Bajos.

En general, los PTU gozan de una amplia autonomía, que abarca áreas como la economía, el mercado de trabajo, la sanidad pública, los asuntos de interior y las aduanas. La defensa y la política exterior suelen seguir siendo competencia de los Estados miembros. Los PTU no forman parte del territorio aduanero de la Unión y están fuera del mercado interior. Por consiguiente, no les es de aplicación la legislación de la Unión. Sin embargo, al ser nacionales de los Estados miembros de la UE con los que están constitucionalmente vinculados sus países y territorios, los habitantes de los PTU tienen la ciudadanía de la Unión.

El marco actual aplicable a los veinticinco PTU es la Decisión de Asociación ultramar (DAU) 2013/755/UE, de 25 de noviembre de 2013, que define la relación privilegiada entre los PTU y la Unión Europea en cuanto miembros de la «la familia europea», y el marco jurídico específico aplicable.

La principal fuente de financiación de la vigente DAU es el 11.º Fondo Europeo de Desarrollo (FED), que abarca la programación y financiación de los programas territoriales y regionales para los PTU, excepto Groenlandia, a la que se aplica una decisión específica con financiación con cargo al presupuesto.

Teniendo en cuenta la salida del Reino Unido de la Unión Europea el 29 de marzo de 2019, así como del marco financiero plurianual 2021-2027, la Comisión propuso el 14 de junio de 2018 una nueva DAU para una Unión de veintisiete Estados miembros. Por tanto, afecta a trece PTU vinculados a tres Estados miembros: Dinamarca, Francia y Países Bajos.

Esta nueva DAU fusiona la actual DAU y la Decisión sobre Groenlandia, que tienen como base jurídica el artículo 203 del TFUE. Además, la propuesta de nueva DAU «presupuesta» los fondos para los PTU asignando un presupuesto de 500 millones de euros con cargo a la nueva línea presupuestaria «Vecindad y resto del mundo».

El ponente acoge con gran satisfacción la propuesta de nueva DAU, ya que responde a las peticiones del Parlamento en relación con un régimen unificado para todos los PTU, así como un instrumento financiero específico para los PTU en el presupuesto de la Unión Europea.

El ponente agradece a la Comisión el trabajo de gran calidad llevado a cabo, que ha propiciado la simplificación y la coherencia del marco jurídico aplicable a los PTU, el refuerzo de la unidad de gestión y una mayor visibilidad de los PTU como grupo.

Sin embargo, el ponente desea que la nueva DAU tenga en cuenta los siguientes elementos tras los intercambios de puntos de vista con la sociedad civil y los representantes de los PTU:

1. Refuerzo del diálogo político entre los PTU y la UE

Es importante reforzar la dimensión política de la asociación entre la Unión y los PTU. En términos de gobernanza, esto incluye la participación de la Presidencia del Consejo y del Parlamento Europeo en los foros de debate y, en particular, en el Foro anual PTU-UE, así como, en general, un papel reforzado del Parlamento Europeo en la asociación.

El ponente también retiene igualmente necesario un mayor diálogo entre la Unión y los PTU en materia de cooperación e integración regionales. En efecto, además del diálogo estrecho sobre las cuestiones relativas al Ártico previsto en el artículo 13 de la nueva Decisión, el ponente pide a la Unión que refuerce su presencia en las regiones del Caribe y del Pacífico, recurriendo a sus PTU a fin de definir y aplicar sus estrategias regionales. Esta posición responde a las posiciones expresadas por el Parlamento Europeo sobre el período posterior a Cotonú y la necesidad de reforzar los diálogos estratégicos con las tres regiones, incluidos el Caribe y el Pacífico, que engloban a los PTU en cuestión.

2. Instrumento ajustado a las especificidades de los PTU con normas de programación adaptadas

El ponente acoge con satisfacción la propuesta de la Comisión, que crea un instrumento dedicado a los PTU, lo que permite tener mejor en cuenta sus especificidades.

Sin embargo, la remisión a las disposiciones recogidas en la propuesta de Reglamento por el que se establece el Instrumento de Vecindad, Desarrollo y Cooperación Internacional, aunque prevé numerosas excepciones, complica la lectura y no cumple los objetivos de transparencia y simplificación del Acuerdo interinstitucional sobre la mejora de la legislación.

Por consiguiente, el ponente invita a incluir las normas aplicables a la programación directamente en la nueva DAU, tomando como modelo las normas propuestas en el Instrumento de Vecindad, Desarrollo y Cooperación Internacional de aplicación a los PTU, y recordando que el Reglamento financiero es aplicable a menos que la DAU disponga específicamente lo contrario.

La propuesta legislativa también debe recoger y reflejar las capacidades administrativas y humanas limitadas de los PTU.

3. Mejor distribución de los fondos entre los PTU con base en criterios específicos para aumentar la transparencia y el control democrático

El anexo I de la DAU establece la distribución financiera de la dotación de 500 millones de la siguiente manera: 225 millones para Groenlandia, 159 millones para los otros doce PTU, 81 millones para cooperación regional, 22 millones para asistencia técnica y 13 millones de fondos no asignados.

La distribución propuesta suscita fuertes críticas por parte del ponente. En efecto, el Parlamento Europeo, como coautoridad presupuestaria y garante del uso correcto de los fondos públicos, ha expresado en repetidas ocasiones su opinión respecto a la necesidad de controlar los fondos procedentes del presupuesto europeo.

El ponente respalda la posición expresada por el Parlamento Europeo sobre el importe global que debe asignarse a los PTU en el contexto del próximo marco financiero plurianual, a saber, 669 millones de euros en lugar de los 500 millones de euros propuestos por la Comisión.

La distribución general propuesta por el ponente es la siguiente:

•  Un 81 % para cooperación territorial

•  Un 12 % para cooperación regional, con 30 000 000 destinados a la cooperación intrarregional

•  Un 3,5 % para asistencia técnica

•  Un 3,5 % de fondos no asignados

El ponente critica el desglose propuesto en la DAU entre los PTU, ya que considera que la propuesta no se basa en criterios objetivos y transparentes.

El ponente desea que se especifiquen las dotaciones asignadas a cada PTU y no solo las de Groenlandia. Hace hincapié en que los trece PTU son elegibles para financiación territorial.

El ponente propone que el importe indicativo de la dotación asignada a cada PTU se exprese en términos porcentuales, a fin de no condicionar el nivel final del presupuesto asignado a los PTU en la DAU.

La distribución propuesta tiene en cuenta los siguientes elementos objetivos: la importancia de la población, el nivel del PIB según el PIB en PPA (de estar disponible), el aislamiento (tal como se prevé en el artículo 9 de la DAU), el nivel de desarrollo (con arreglo al nuevo artículo 9 bis de la DAU), el tamaño de los territorios y los retos climáticos y medioambientales.

4. Objetivos específicos detallados e indicadores adecuados

El ponente desea que los objetivos específicos de la asociación se definan mejor en el artículo 3, de modo que la Comisión pueda establecer indicadores adecuados con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 86 (acto delegado).

Así pues, el ponente ha seleccionado cuatro objetivos específicos, teniendo en cuenta la situación particular de Groenlandia:

1)  ayudar a los PTU a abordar los grandes retos a los que se enfrentan, incluido el de la educación en Groenlandia;

2)  reforzar la resiliencia de los PTU, reduciendo su vulnerabilidad económica y medioambiental;

3)  mejorar la competitividad de los PTU;

4)  promover la cooperación de los PTU con otros socios.

5. Participación efectiva de los PTU en los programas de la Unión

En los artículos 72 y 83 se dispone que los PTU también tienen acceso a financiación adicional mediante su participación en programas de la Unión.

Con el propósito de hacer efectiva esta participación, el ponente considera que la Comisión debe prever, de ser necesario, medidas específicas para garantizar dicha participación de los PTU en los programas de la Unión y facilitar su acceso mediante la creación de un portal actualizado, destinado a los PTU.

6. Consideración de los objetivos de desarrollo sostenible, género y medio ambiente

Dada la rica biodiversidad de los PTU, así como su fuerte exposición a los efectos del cambio climático, la Unión debe apoyarlos en materia de protección de la biodiversidad y adaptación al cambio climático.

Así pues, conviene aumentar la contribución a los objetivos climáticos hasta el 30 % de la dotación financiera global del programa, así como hacer referencia a los Acuerdos de París.

Del mismo modo, la nueva DAU debe reflejar mejor las cuestiones de género, no discriminación y cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.


PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Título

Asociación de los países y territorios de ultramar con la Unión Europea, incluidas las relaciones entre la Unión Europea, por una parte, y Groenlandia y el Reino de Dinamarca, por otra («Decisión de Asociación Ultramar»)

Referencias

COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS)

Fecha de la consulta al PE

16.7.2018

 

 

 

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

DEVE

10.9.2018

 

 

 

Comisiones competentes para emitir opinión

       Fecha del anuncio en el Pleno

BUDG

10.9.2018

EMPL

10.9.2018

ENVI

10.9.2018

PECH

10.9.2018

Opinión(es) no emitida(s)

       Fecha de la decisión

BUDG

28.6.2018

EMPL

12.7.2018

ENVI

21.6.2018

PECH

11.7.2018

Ponentes

       Fecha de designación

Maurice Ponga

10.8.2018

 

 

 

Examen en comisión

24.9.2018

20.11.2018

 

 

Fecha de aprobación

13.12.2018

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

17

1

0

Miembros presentes en la votación final

Enrique Guerrero Salom, Maria Heubuch, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Linda McAvan, Norbert Neuser, Maurice Ponga, Jean-Luc Schaffhauser, Elly Schlein, Bogusław Sonik, Eleni Theocharous, Mirja Vehkaperä, Joachim Zeller, Željana Zovko

Suplentes presentes en la votación final

Marina Albiol Guzmán, Frank Engel, Ádám Kósa

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Tilly Metz, Miguel Urbán Crespo

Fecha de presentación

20.12.2018


VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

17

+

ALDE

Mirja Vehkaperä

ECR

Eleni Theocharous

GUE/NGL

Marina Albiol Guzmán, Miguel Urbán Crespo

PPE

Frank Engel, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Ádám Kósa, Maurice Ponga, Bogusław Sonik, Joachim Zeller, Željana Zovko

S&D

Enrique Guerrero Salom, Linda McAvan, Norbert Neuser, Elly Schlein

VERTS/ALE

Maria Heubuch, Tilly Metz

1

-

ENF

Jean-Luc Schaffhauser

0

0

 

 

Explicación de los signos utilizados

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstenciones

Última actualización: 22 de enero de 2019Aviso jurídico - Política de privacidad