MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (’asiakirjojen tiedoksianto’) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1393/2007 muuttamisesta
7.1.2019 - (COM(2018)0379 – C8‑0243/2018 – 2018/0204(COD)) - ***I
Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: Sergio Gaetano Cofferati
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (’asiakirjojen tiedoksianto’) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1393/2007 muuttamisesta
(COM(2018)0379 – C8‑0243/2018 – 2018/0204(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2018)0379),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 81 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C8-0243/2018),
- ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A8-0001/2019),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se korvaa ehdotuksensa, muuttaa sitä huomattavasti tai aikoo muuttaa sitä huomattavasti;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 1 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(1) Sisämarkkinoiden moitteeton toiminta edellyttää siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen lähettämisen ja tiedoksiannon parantamista ja nopeuttamista jäsenvaltioiden välillä. |
(1) Sisämarkkinoiden moitteeton toiminta ja siviilioikeuden alueen kehittäminen unionissa edellyttävät siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen lähettämisen ja tiedoksiannon parantamista ja nopeuttamista jäsenvaltioiden välillä, mutta samalla näiden asiakirjojen lähettämisessä olisi varmistettava korkea turvallisuuden ja suojan taso sekä turvattava vastaanottajan oikeudet ja yksityisyyden ja henkilötietojen suoja. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(4) Jotta voidaan taata asiakirjojen nopea lähettäminen toiseen jäsenvaltioon tiedoksiantoa varten, olisi käytettävä kaikkia soveltuvia nykyaikaisen viestintäteknologian välineitä edellyttäen, että tietyt vastaanotetun asiakirjan eheyttä ja luotettavuutta liittyvät edellytykset täyttyvät. Tästä syystä kaikki viestintä ja asiakirjojen vaihto jäsenvaltion nimeämien viranomaisten ja elinten välillä on toteutettava pääsääntöisesti kansallisista tietojärjestelmistä koostuvan hajautetun tietojärjestelmän kautta. |
(4) Jotta voidaan tehokkaasti taata asiakirjojen nopea lähettäminen toiseen jäsenvaltioon tiedoksiantoa varten, olisi käytettävä kaikkia soveltuvia nykyaikaisen viestintäteknologian välineitä edellyttäen, että tietyt vastaanotetun asiakirjan eheyttä ja luotettavuutta liittyvät edellytykset täyttyvät ja että varmistetaan prosessuaalisten oikeuksien kunnioittaminen, korkea turvallisuustaso näiden asiakirjojen lähettämisessä ja yksityisyyden ja henkilötietojen suoja. Tästä syystä kaikki viestintä ja asiakirjojen vaihto jäsenvaltion nimeämien viranomaisten ja elinten välillä on toteutettava pääsääntöisesti kansallisista tietojärjestelmistä koostuvan hajautetun tietojärjestelmän kautta. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
|
(4 a) Asetuksen (EY) N:o 1393/2007 nojalla perustettavan hajautetun tietojärjestelmän olisi perustuttava e‑CODEX-järjestelmään ja eu-LISAn olisi hallinnoitava sitä. Eu-LISAlle olisi osoitettava riittävät resurssit, jotta se voi ottaa järjestelmän käyttöön ja pitää sen toiminnassa sekä antaa lähettäville ja vastaanottaville viranomaisille ja keskusyksiköille teknistä tukea, jos järjestelmän toiminnassa ilmenee ongelmia. Komission olisi annettava mahdollisimman pian ja joka tapauksessa ennen vuoden 2019 loppua ehdotus asetukseksi rajat ylittävästä viestinnästä oikeudenkäyntimenettelyissä (e-CODEX). | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 b kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
|
(4 b) Kun haastehakemus on jo annettu vastaajalle tiedoksi eikä vastaaja ole kieltäytynyt vastaanottamasta asiakirjaa, tuomioistuimen sijaintijäsenvaltion lainsäädännössä olisi annettava asianosaisille, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, mahdollisuus nimetä edustaja asiakirjojen tiedoksiantoa varten tuomioistuimen sijaintijäsenvaltiossa edellyttäen, että kyseiselle asianosaiselle on ilmoitettu asianmukaisesti tämän mahdollisuuden käyttämisen seurauksista ja asianosainen on nimenomaisesti päättänyt käyttää sitä. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 5 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(5) Vastaanottavan viranomaisen olisi kaikissa olosuhteissa ja ilman harkintavaltaa ilmoitettava vastaanottajalle kirjallisesti vakiolomaketta käyttäen, että tämä voi kieltäytyä vastaanottamasta tiedoksiannettavaa asiakirjaa, jos siinä ei ole käytetty vastaanottajan ymmärtämää kieltä tai tiedoksiantopaikan virallista kieltä tai yhtä niistä. Tätä säännöstä olisi sovellettava myös myöhempiin tiedoksiantoihin vastaanottajan käytettyä kieltäytymisoikeuttaan. Kieltäytymisoikeutta olisi sovellettava myös diplomaattisten edustajien tai konsuliviranomaisten toteuttamiin tiedoksiantoihin, postitse tapahtuviin tiedoksiantoihin ja suoriin tiedoksiantoihin. Silloin kun asiakirjan vastaanottamisesta on kieltäydytty, sen tiedoksianto on voitava oikaista toimittamalla vastaanottajalle asiakirjan käännös. |
(5) Vastaanottavan viranomaisen olisi kaikissa olosuhteissa ja ilman harkintavaltaa ilmoitettava vastaanottajalle riittävän ajoissa kirjallisesti vakiolomaketta käyttäen, että tämä voi kieltäytyä vastaanottamasta tiedoksiannettavaa asiakirjaa, jos siinä ei ole käytetty vastaanottajan ymmärtämää kieltä. Tätä säännöstä olisi sovellettava myös myöhempiin tiedoksiantoihin vastaanottajan käytettyä kieltäytymisoikeuttaan. Kieltäytymisoikeutta olisi sovellettava myös diplomaattisten edustajien tai konsuliviranomaisten toteuttamiin tiedoksiantoihin, postitse tai kuriiripalvelua käyttäen tapahtuviin tiedoksiantoihin ja suoriin tiedoksiantoihin. Silloin kun asiakirjan vastaanottamisesta on kieltäydytty, sen tiedoksianto on voitava oikaista toimittamalla vastaanottajalle asiakirjan virallinen käännös. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 6 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(6) Jos vastaanottaja on kieltäytynyt vastaanottamasta asiakirjaa, sitä asiaa käsittelevän tuomioistuimen tai viranomaisen, jonka yhteydessä tiedoksianto on tarpeen, on tarkistettava, oliko kieltäytyminen perusteltua. Tuomioistuimen tai viranomaisen on tätä tarkoitusta varten otettava huomioon kaikki asian liittyvät tai sen käytettävissä olevat tiedot määrittääkseen vastaanottajan todellisen kielitaidon. Arvioidessaan vastaanottajan kielitaitoa tuomioistuin voi ottaa huomioon muun muassa seuraavat tosiasialliset tekijät: vastaanottajan kyseisellä kielellä kirjoittamat asiakirjat, liittyykö kyseisen kielen taito vastaanottajan ammattiin (esimerkiksi opettaja tai tulkki), onko vastaanottaja sen jäsenvaltion kansalainen, jossa oikeudenkäynti käydään, tai onko vastaanottaja aiemmin asunut jonkin aikaa kyseisessä jäsenvaltiossa. Tällaista arviointia ei pidä tehdä, jos asiakirja on laadittu tiedoksiantopaikan virallisella kielellä tai yhdellä niistä tai käännetty tällaiselle kielelle. |
(6) Jos vastaanottaja on kieltäytynyt vastaanottamasta asiakirjaa, sitä asiaa käsittelevän tuomioistuimen tai viranomaisen, jonka yhteydessä tiedoksianto on tarpeen, on tarkistettava, oliko kieltäytyminen perusteltua. Tuomioistuimen tai viranomaisen on tätä tarkoitusta varten otettava huomioon kaikki asian liittyvät tiedot määrittääkseen vastaanottajan todellisen kielitaidon. Arvioidessaan vastaanottajan kielitaitoa tuomioistuin voi ottaa huomioon muun muassa seuraavat tosiasialliset tekijät: vastaanottajan kyseisellä kielellä kirjoittamat asiakirjat, liittyykö kyseisen kielen taito vastaanottajan ammattiin, onko vastaanottaja sen jäsenvaltion kansalainen, jossa oikeudenkäynti käydään, tai onko vastaanottaja aiemmin asunut pidemmän aikaa kyseisessä jäsenvaltiossa. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 7 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(7) Rajat ylittävien oikeudenkäyntien tehokkuuden ja nopeuden varmistamiseksi tarvitaan suoria, nopeutettuja kanavia, joiden kautta asiakirjoja voidaan antaa tiedoksi toisessa jäsenvaltiossa oleville henkilöille. Lisäksi henkilön, jonka etua oikeudenkäynti koskee, tai asiaa käsittelevien tuomioistuinten tai viranomaisten olisi voitava toimittaa asiakirjojen tiedoksianto sähköisesti suoraan vastaanottajan digitaaliselle käyttäjätilille, jos tämän kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa. Tällaisen suoran sähköisen tiedoksiannon toteuttamista varten olisi vahvistettava edellytykset, joiden avulla voidaan varmistaa, että sähköisiä käyttäjätilejä käytetään asiakirjojen tiedoksiantoon vain, jos vastaanottajien edut voidaan suojata riittävin suojatoimenpitein joko tiukoilla teknisillä standardeilla tai vastaanottajan antaman nimenomaisen suostumuksen muodossa. |
(7) Rajat ylittävien oikeudenkäyntien tehokkuuden ja nopeuden varmistamiseksi tarvitaan suoria, nopeutettuja ja turvallisia kanavia, joiden kautta asiakirjoja voidaan antaa tiedoksi toisessa jäsenvaltiossa oleville henkilöille. Henkilön, jonka etua oikeudenkäynti koskee, tai asiaa käsittelevien tuomioistuinten tai viranomaisten olisi voitava toimittaa asiakirjojen tiedoksianto sähköisesti suoraan vastaanottajalle, jos tämän kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa. Tällaisen suoran sähköisen tiedoksiannon olisi kuitenkin oltava sallittua vain, jos vastaanottajien edut voidaan suojata riittävin suojatoimenpitein, joihin sisältyvät tiukat tekniset standardit ja vastaanottajan antama nimenomainen suostumus. Kun asiakirjat annetaan tiedoksi tai lähetetään sähköisesti, niistä olisi oltava mahdollista toimittaa vastaanottoilmoitus. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(8) Olemassa olevia asiakirjojen lähettämisen ja tiedoksiannon suoria kanavia olisi parannettava siten, että ne tarjoavat luotettavan ja yleisesti saatavilla olevan vaihtoehdon perinteiselle lähettämiselle vastaanottavan viranomaisen välityksellä. Tätä tarkoitusta varten postipalvelujen tarjoajien olisi käytettävä erityistä vastaanottoilmoitusta toteuttaessaan asetuksen (EY) N:o 1393/2007 14 artiklan mukaista tiedoksiantoa. Vastaavasti henkilön, jonka etua oikeudenkäynti koskee, ja asiaa käsittelevien tuomioistuinten tai viranomaisten olisi voitava toimittaa asiakirjojen tiedoksianto kaikkien jäsenvaltioiden alueella suoraan vastaanottavan jäsenvaltion oikeusviranomaisten, viranomaisten tai muiden toimivaltaisten henkilöiden välityksellä. |
(8) Koska on tarpeen parantaa oikeudellisen yhteistyön sääntelykehystä unionissa ja nykyaikaistaa oikeushallinnon menettelyjä rajat ylittävän yhteentoimivuuden ja kansalaisten vuorovaikutuksen mahdollistamiseksi, olemassa olevia asiakirjojen lähettämisen ja tiedoksiannon suoria kanavia olisi parannettava siten, että ne tarjoavat nopean, luotettavan, entistä turvallisemman ja yleisesti saatavilla olevan vaihtoehdon perinteiselle lähettämiselle vastaanottavan viranomaisen välityksellä. Tätä tarkoitusta varten postipalvelujen tarjoajien olisi käytettävä erityistä vastaanottoilmoitusta toteuttaessaan asetuksen (EY) N:o 1393/2007 14 artiklan mukaista tiedoksiantoa. Vastaavasti henkilön, jonka etua oikeudenkäynti koskee, ja asiaa käsittelevien tuomioistuinten tai viranomaisten olisi voitava toimittaa asiakirjojen tiedoksianto kaikkien jäsenvaltioiden alueella suoraan vastaanottavan jäsenvaltion oikeusviranomaisten, viranomaisten tai muiden toimivaltaisten henkilöiden välityksellä. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
|
(8 a) Jos vastaaja ei ole tullut saapuville ja tiedoksiannosta tai toimittamisesta ei ole saatu todistusta, tuomioistuimen olisi silti voitava ratkaista asia tietyin rajoituksin ja edellyttäen, että vastaajan etujen suojaamiseen liittyviä eri vaatimuksia on noudatettu. Tällaisissa tapauksissa on keskeisen tärkeää varmistaa, että on toteutettu kaikki kohtuulliset toimenpiteet tiedon saamiseksi vastaajalle siitä, että häntä vastaan on aloitettu oikeudenkäyntimenettely. Tätä varten tuomioistuimen olisi lähetettävä ilmoituksia käyttäen kaikkia saatavilla ja tiedossa olevia viestintäkanavia, jotka todennäköisesti ovat yksinomaan vastaanottajan käytettävissä, kuten kyseisen henkilön puhelinnumero, sähköpostiosoite tai yksityinen sosiaalisen median tili. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 9 kappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(9) Tässä asetuksessa noudatetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Erityisesti tässä asetuksessa pyritään takaamaan vastaanottajien puolustautumisoikeuksien täysimääräinen kunnioittaminen. Nämä oikeudet perustuvat puolueetonta tuomioistuinta koskevaan oikeuteen, joka on kirjattu perusoikeuskirjan 47 artiklaan. |
(9) Tässä asetuksessa noudatetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Erityisesti tässä asetuksessa pyritään takaamaan vastaanottajien puolustautumisoikeuksien täysimääräinen kunnioittaminen. Nämä oikeudet perustuvat puolueetonta tuomioistuinta koskevaan oikeuteen, joka on kirjattu perusoikeuskirjan 47 artiklaan. Takaamalla yhtäläisen oikeussuojan saatavuuden tämä asetus edistää myös syrjimättömyyttä (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 18 artikla), ja siinä noudatetaan voimassa olevia unionin sääntöjä henkilötietojen ja yksityisyyden suojasta. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
|
(9 a) On tärkeää varmistaa, että tätä asetusta sovelletaan unionin tietosuojalainsäädäntöä ja Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistettua yksityisyyden suojaa noudattaen. Lisäksi on tärkeää varmistaa, että kaikessa luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä tämän asetuksen nojalla noudatetaan asetusta (EU) 2016/679 ja direktiiviä 2002/58/EY. Tämän asetuksen nojalla toimitettuja henkilötietoja olisi käsiteltävä vain tässä asetuksessa säädetyissä erityistarkoituksissa. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
(10) Jotta voidaan mahdollistaa asetuksen (EY) N:o 1393/2007 liitteiden sujuva soveltaminen, komissiolle olisi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti siirrettävä valta antaa delegoituja säädöksiä asetuksen liitteitä I, II ja IV koskevien muutosten osalta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. |
(10) Jotta voidaan määrittää yksityiskohtaiset järjestelyt hajautetun tietojärjestelmän käyttämiseksi viestintään ja asiakirjojen vaihtoon jäsenvaltion nimeämien viranomaisten ja elinten välillä sekä yksityiskohtaiset järjestelyt hyväksytyn sähköisen rekisteröidyn jakelupalvelun käyttämiseksi asiakirjojen sähköiseen tiedoksiantoon, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä. Näissä delegoiduissa säädöksissä olisi taattava asiaankuuluvien tietojen tehokas, luotettava ja sujuva lähettäminen, lähettämisen korkea turvallisuustaso, yksityisyyden ja henkilötietojen suoja sekä asiakirjojen sähköisen tiedoksiannon tapauksessa vammaisten henkilöiden yhtäläiset tiedonsaantimahdollisuudet. Asetuksen (EY) N:o 1393/2007 liitteiden nopean mukauttamisen mahdollistamiseksi komissiolle olisi lisäksi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat mainitun asetuksen liitteiden I, II ja IV muuttamista. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa* vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 12 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||
|
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||
|
|
(12 a) Tällä asetuksella pyritään parantamaan oikeudenkäyntimenettelyjen tehokkuutta ja nopeutta yksinkertaistamalla ja tehostamalla oikeudenkäynti- ja muita asiakirjoja koskevaan ilmoittamiseen ja viestintään liittyviä menettelyjä unionin tasolla ja auttamaan samalla vähentämään viiveitä ja kansalaisille ja yrityksille aiheutuvia kustannuksia. Entistä parempi oikeusvarmuus yhdessä yksikertaisten, tehostettujen ja sähköisten menettelyjen kanssa voisi lisäksi kannustaa kansalaisia ja yrityksiä rajat ylittäviin transaktioihin ja piristää siten unionin sisäistä kauppaa ja sisämarkkinoiden toimintaa. | |||||||||||||||||||||
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 1 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 1 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 2 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 2 artikla – 4 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 4 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 a artikla – 4 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 c artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 c artikla – 1 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 3 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 3 c artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 4 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 4 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 6 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 6 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 6 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 6 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 5 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 6 artikla – 4 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 6 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 7 a artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 6 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 7 a artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 6 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 7 a artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 37 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 38 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 39 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 7 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 8 artikla – 7 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 40 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 9 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 14 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 41 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 9 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 14 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 42 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 9 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 14 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 43 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 9 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 14 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 44 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 9 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 15 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 45 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 10 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 15 a artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 46 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 10 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 15 a artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 47 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 10 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 15 a artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 48 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 10 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 15 a artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 49 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 11 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 18 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 50 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 11 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 18 artikla – 6 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 51 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 12 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 18 a artikla | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 52 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 12 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 18 b artikla | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 53 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 19 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 54 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 19 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 55 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 19 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 56 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 19 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 57 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 19 artikla – 5 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 58 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 a alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1393/2007 22 artikla – -1 kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 59 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 b alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1393/2007 22 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 60 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 c alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1393/2007 22 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 61 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 d alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1393/2007 22 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 62 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 13 e alakohta (uusi) Asetus (EY) N:o 1393/2007 22 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 63 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 15 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 23 a artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tarkistus 64 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta – 16 alakohta Asetus (EY) N:o 1393/2007 24 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
PERUSTELUT
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1393/2007 oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (’asiakirjojen tiedoksianto’) on ollut toimiva osa EU:n yksityisoikeuden alan yhteistyön ohjelmaa. Vuonna 2017 komissio suoritti parempaa sääntelyä koskevien suuntaviivojen mukaisesti sääntelyn toimivuutta koskevan arvioinnin (REFIT), jossa asetuksen toimintaa arvioitiin viiden pakollisen avainkriteerin perusteella: tehokkuus, vaikuttavuus, merkityksellisyys, johdonmukaisuus ja EU:n tasolla saatava lisäarvo. Kertomuksessa kiinnitettiin huomiota useisiin kysymyksiin, jotka liittyivät ennen kaikkea sääntöjen modernisoimiseen viestintätekniikan kehityksen perusteella. Niinpä komissio antoi 31. toukokuuta 2018 ehdotuksen asetuksen muuttamisesta.
Komission ehdotuksessa pyritään selkeyttämään asetusta (EY) N:o 1393/2007 tietyiltä osin, tehostamaan ja nopeuttamaan siviili- ja kauppaoikeudellisia oikeudenkäyntimenettelyjä, joilla on rajat ylittäviä vaikutuksia, etenkin asiakirjojen sähköisen vaihdon avulla, ja varmistamaan asianmukainen oikeudenkäyttö kyseisissä tapauksissa, muun muassa lujittamalla tiettyjä vastaajan etujen suojatoimia.
Komission ehdotuksen pääsisältö on seuraava:
• Soveltamisala. Tekstissä selvennetään, että asetusta sovelletaan kaikkiin tilanteisiin, joissa oikeudenkäyntiasiakirjan vastaanottajan kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa.
• Asiakirjojen sähköinen vaihto. Komissio ehdottaa, että kaikki lähettävien ja vastaanottavien viranomaisten ja keskusyksiköiden välinen viestintä ja asiakirjojen vaihto toteutetaan sähköisesti käyttäen hajautettua tietojärjestelmää, joka koostuu viestintäinfrastruktuurilla toisiinsa liitetyistä kansallisista tietojärjestelmistä. Tällainen hajautettu tietojärjestelmä olisi perustettava täytäntöönpanosäädöksillä. Jos hajautetussa tietojärjestelmässä ilmenee odottamattomia ja poikkeuksellisia häiriöitä, olisi käytettävä vaihtoehtoisia viestintäkeinoja.
• Vastaanottajan osoite tuntematon. Jäsenvaltioilla on velvollisuus auttaa vastaanottajan olinpaikan selvittämisessä tarjoamalla tätä varten käyttöön ainakin yhden kolmesta mahdollisesta vaihtoehdosta
• Velvollisuus nimetä edustaja tuomioistuimen sijaintijäsenvaltiossa asiakirjojen tiedoksiantoa varten. Ehdotuksessa hyväksytään useissa jäsenvaltioissa voimassa olevat lait ja käytännöt, joiden mukaan oikeudenkäyntien ulkomaisia asianosaisia voidaan vaatia nimeämään heitä koskevien asiakirjojen tiedoksiantoa varten edustaja tuomioistuimen sijaintijäsenvaltiossa, kun haastehakemus on annettu tiedoksi kyseisille asianosaisille.
• Oikeus kieltäytyä vastaanottamasta asiakirjaa. Ehdotuksella selvennetään menettelyä, joka koskee vastaanottajan oikeutta kieltäytyä vastaanottamasta asiakirjaa, jota ei ole laadittu hänen ymmärtämällään kielellä tai käännetty tällaiselle kielelle. Asiakirjan vastaanottamisesta kieltäytymiselle asetetaan kahden viikon määräaika.
• Asiakirjojen vaihtoehtoiset suorat tiedoksiantotavat. Asetuksessa otetaan käyttöön sähköinen tiedoksianto asiakirjojen vaihtoehtoisena tiedoksiantotapana. Vaihtoehtoisia tiedoksiantotapoja ovat myös tiedoksianto postitse tai suoraan vastaanottavan jäsenvaltion oikeusviranomaisten, viranomaisten tai muiden toimivaltaisten henkilöiden välityksellä. Postitiedoksiantoa varten otetaan käyttöön erityinen vastaanottokuitti ja ”sijaisvastaanottajan” käsitettä täsmennetään. Suoran tiedoksiannon käyttö sallittaisiin lähettäville viranomaisille ja asiaa käsitteleville tuomioistuimille, ja tätä tiedoksiantotapaa sovellettaisiin kaikkien jäsenvaltioiden alueella.
• Oikeuteen saapumatta jättävä vastaaja. Asiaa käsittelevän tuomioistuimen on lähetettävä poissa olevalle vastaajalle ilmoitus menettelyn aloittamisesta tai yksipuolisesta päätöksestä saatavilla olevia viestintäkanavia käyttäen. Ylimääräisen uudelleentarkastelun hakuajaksi asetetaan yhdenmukaisesti kaksi vuotta yksipuolisen tuomion antamisesta.
Esittelijän näkemys ja tärkeimmät ehdotetut muutokset
Esittelijä tukee ehdotuksen tavoitetta, joka on tehostaa ja nopeuttaa oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen rajat ylittävää vaihtoa ja tiedoksiantoa. Sähköisten menettelyjen tulisi olla tässä tärkeässä asemassa. Samalla olisi varmistettava asianosaisten oikeuksien suojelu ja se, että kaikissa käyttöön otettavissa uusissa menettelyissä taataan asiakirjojen sujuva ja luotettava vaihto, tiukat turvallisuusvaatimukset, esteettömyys sekä yksityisyyden ja henkilötietojen suoja.
Komission ehdottamat asetuksen (EY) N:o 1393/2007 täsmennykset ovat ylipäänsä tervetulleita, koska ne vähentävät oikeudellista epävarmuutta ja hajontaa asetuksen säännösten soveltamisessa.
Esittelijä tukee ehdotusta toteuttaa lähettävien ja vastaanottavien viranomaisten ja keskusyksiköiden välinen asiakirjojen vaihto vastaisuudessa sähköisesti käyttäen hajautettua tietojärjestelmää, joka koostuu toisiinsa turvallisella ja luotettavalla viestintäinfrastruktuurilla liitetyistä kansallisista tietojärjestelmistä. Tällaisen järjestelmän olisi perustuttava e-CODEXiin, ja sen toiminnan yksityiskohdat olisi määritettävä delegoiduilla säädöksillä. Hajautetussa tietojärjestelmässä olisi varmistettava korkea turvallisuustaso sekä yksityisyyden ja henkilötietojen suoja asetuksen (EU) 2016/679 ja direktiivin 2002/58/EY mukaisesti.
Esittelijä kannattaa myös sähköisen tiedoksiannon käyttöönottoa vaihtoehtoisena tiedoksiantotapana. Vastaajan oikeuksien suojaamiseksi on kuitenkin varmistettava, että vastaanottaja hyväksyy nimenomaisesti tämän tiedoksiantotavan ja että asiakirjojen vaihtoon käytetyt tekniset keinot ovat tehokkaita ja takaavat muun muassa korkean turvallisuustason, esteettömyyden, yksityisyyden ja henkilötietojen suojan.
Esittelijä katsoo, että asianosaisille, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, olisi annettava mahdollisuus nimetä asiakirjojen tiedoksiantoa varten edustaja jäsenvaltiossa, jossa asiaa käsitellään. Asianosaisia ei silti pitäisi velvoittaa tähän, koska siitä aiheutuu heille lisäkuluja ja koska käytettävissä on luotettavia ja toimivia vaihtoehtoisia tiedoksiantotapoja. Tämän asetuksen toimenpiteiden ei kuitenkaan pitäisi rajoittaa sellaisten unionin tai jäsenvaltioiden asettamien vaatimusten soveltamista, jotka velvoittavat asianosaiset, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, nimeämään edustajan tuomioistuimen sijaintijäsenvaltiossa muuta tarkoitusta kuin tämän asetuksen mukaista asiakirjojen tiedoksiantoa varten.
Oikeussuojan saatavuuden varmistamiseksi asetuksessa (EY) N:o 1393/2007 asetetaan rajat maksuille, joita jäsenvaltiot voivat periä hakijoilta oikeusviranomaisen tai toimivaltaisen muun henkilön tai erityisen tiedoksiantomenetelmän käyttämisestä asiakirjojen tiedoksiantoon. Kustannukset kuitenkin vaihtelevat suuresti jäsenvaltiosta toiseen, ja suorasta tiedoksiannosta saatetaan tietyissä tapauksissa periä jopa yli 100 euroa. Esittelijä katsoo, ettei kustannusten pidä olla liiallisia ja liian raskaita hakijoille, koska se saattaa rajoittaa vaihtoehtoisten tiedoksiantotapojen käyttöä ja heikentää oikeussuojan saatavuutta. Näistä syistä maksuille, joita jäsenvaltiot voivat periä hakijoilta oikeusviranomaisen tai toimivaltaisen muun henkilön tai erityisen tiedoksiantomenetelmän käyttämisestä asiakirjojen tiedoksiantoon, on asetettava yläraja.
Asetuksen (EY) N:o 1393/2007 säännökset yksityisyyden ja henkilötietojen suojasta olisi ajantasaistettava unionin tämän alan lainsäädännön viimeaikaisen kehityksen ja etenkin asetuksen (EU) 2016/679 hyväksymisen perusteella.
Esittelijä ehdottaa määräaikojen lisäämistä 6 artiklaan, jotta voidaan varmistaa asiakirjojen ja ilmoitusten sujuva ja tehokas lähettäminen lähettävien ja vastaanottavien viranomaisten ja keskusyksiköiden välillä. Koska kyseiset määräajat perustuvat asiakirjojen ja ilmoitusten sähköiseen lähettämiseen, niitä ei pidä soveltaa, jos lähettäminen suoritetaan vaihtoehtoisella tavalla hajautetun tietojärjestelmän odottamattoman ja poikkeuksellisen häiriön vuoksi.
Lisäksi ehdotuksessa selvennetään ja muutetaan hieman 8 artiklassa säädettyä menettelyä, joka liittyy vastaanottajan oikeuteen kieltäytyä vastaanottamasta asiakirjaa, jos sitä ei ole laadittu asianmukaisella kielellä tai käännetty tällaiselle kielelle, sekä 19 artiklan säännöksiä yksipuolisista tuomioista ja vastaajien oikeuksien suojatoimenpiteistä tällaisissa tapauksissa.
ASIAN KÄSITTELYASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA
|
Otsikko |
Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksianto jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa (’asiakirjojen tiedoksianto’) |
||||
|
Viiteasiakirjat |
COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD) |
||||
|
Annettu EP:lle (pvä) |
31.5.2018 |
|
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 10.9.2018 |
|
|
|
|
|
Esittelijät Nimitetty (pvä) |
Sergio Gaetano Cofferati 24.9.2018 |
|
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
20.11.2018 |
|
|
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
10.12.2018 |
|
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
|
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Sergio Gaetano Cofferati, Luis de Grandes Pascual, Tiemo Wölken, Kosma Złotowski |
||||
|
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
8.1.2019 |
||||
LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA
|
18 |
+ |
|
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto |
|
|
ECR |
Kosma Złotowski |
|
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
|
PPE |
Daniel Buda, Luis de Grandes Pascual, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
|
S&D |
Sergio Gaetano Cofferati, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Tiemo Wölken |
|
|
VERTS/ALE |
Julia Reda |
|
|
0 |
- |
|
|
|
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
|
|
Symbolien selitys:
+ : puolesta
- : vastaan
0 : tyhjää