SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych (doręczanie dokumentów)
7.1.2019 - (COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD)) - ***I
Komisja Prawna
Sprawozdawca: Sergio Gaetano Cofferati
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych (doręczanie dokumentów)
(COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2018)0379),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 81 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0243/2018),
- uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając art. 59 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A8-0001/2019),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 1 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(1) W interesie prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego konieczna jest dalsza poprawa i przyspieszenie przepływu oraz doręczania między państwami członkowskimi dokumentów sądowych i pozasądowych dotyczących spraw cywilnych lub handlowych. |
(1) W interesie prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego i utworzenia przestrzeni sprawiedliwości w sprawach cywilnych w Unii konieczna jest dalsza poprawa i przyspieszenie przepływu oraz doręczania między państwami członkowskimi dokumentów sądowych i pozasądowych dotyczących spraw cywilnych lub handlowych, przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ochrony w kontekście przepływu takich dokumentów, gwarancji praw adresata oraz ochrony prywatności i danych osobowych. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(4) Dążąc do zagwarantowania szybkiego przekazywania dokumentów do innych państw członkowskich na potrzeby doręczania na ich terytorium, należy wykorzystywać wszystkie odpowiednie środki nowoczesnej technologii komunikacji, pod warunkiem przestrzegania określonych warunków związanych z integralnością i wiarygodnością przekazywanych dokumentów. Prowadzona w tym celu komunikacja i wymiana dokumentów między jednostkami i podmiotami wyznaczonymi przez państwa członkowskie powinna być realizowana za pośrednictwem zdecentralizowanego systemu informatycznego składającego się z krajowych systemów informatycznych. |
(4) Dążąc do skutecznego zagwarantowania szybkiego przekazywania dokumentów do innych państw członkowskich na potrzeby doręczania na ich terytorium, należy wykorzystywać wszystkie odpowiednie środki nowoczesnej technologii komunikacji, pod warunkiem przestrzegania określonych warunków związanych z integralnością i wiarygodnością przekazywanych dokumentów, a także zapewnienia poszanowania praw proceduralnych, wysokiego poziomu bezpieczeństwa przepływu takich dokumentów oraz ochrony prywatności i danych osobowych. Prowadzona w tym celu komunikacja i wymiana dokumentów między jednostkami i podmiotami wyznaczonymi przez państwa członkowskie powinna być realizowana za pośrednictwem zdecentralizowanego systemu informatycznego składającego się z krajowych systemów informatycznych. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
|
(4a) Zdecentralizowany system informatyczny, który ma powstać zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1393/2007, powinien opierać się na systemie e-CODEX i być zarządzany przez eu-LISA. Należy udostępnić eu-LISA odpowiednie zasoby, aby taki system mógł zostać wprowadzony i funkcjonować, jak również aby zapewnić wsparcie techniczne jednostkom i organom centralnym przekazującym i odbierającym dokumenty w razie problemów z działaniem systemu. Komisja powinna jak najszybciej, w każdym razie przed końcem 2019 r., przedłożyć wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie transgranicznej komunikacji w postępowaniu sądowym (e-CODEX). | |||||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 b (nowy) | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
|
(4 b) Jeżeli dokument wszczynający postępowanie już doręczono pozwanemu, a pozwany nie odmówił przyjęcia takiego dokumentu, prawo państwa członkowskiego, w którym toczy się postępowanie, powinno umożliwiać stronom, które mają miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim, wyznaczenie przedstawiciela do celów doręczenia im dokumentów w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, pod warunkiem że daną stronę należycie poinformowano o konsekwencjach tego wyboru i że dana strona wyraźnie wyraziła no to zgodę. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 5 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(5) Jednostka przyjmująca powinna, w każdych okolicznościach i bez jakiejkolwiek swobody decyzyjnej w tym względzie, poinformować odbiorcę na piśmie przy użyciu standardowego formularza, że może on odmówić przyjęcia dokumentu jeżeli nie jest on sporządzony w języku, który rozumie, lub w języku urzędowym bądź jednym z języków urzędowych miejsca doręczenia. Jeżeli adresat skorzystał z prawa do odmowy przyjęcia dokumentu, zasada ta ma również zastosowanie w przypadku kolejnych doręczeń. Zasady dotyczące odmowy przyjęcia dokumentu powinny mieć również zastosowanie w przypadku doręczania dokumentów za pośrednictwem przedstawicieli dyplomatycznych lub konsularnych, poczty oraz doręczeń bezpośrednich. Powinna istnieć możliwość udoskonalenia doręczenia dokumentu, którego odbioru odmówiono, za pośrednictwem doręczenia adresatowi tłumaczenia dokumentu. |
(5) Jednostka przyjmująca powinna, w każdych okolicznościach i bez jakiejkolwiek swobody decyzyjnej w tym względzie, poinformować odbiorcę we właściwym czasie na piśmie przy użyciu standardowego formularza, że może on odmówić przyjęcia dokumentu jeżeli nie jest on sporządzony w języku, który rozumie. Jeżeli adresat skorzystał z prawa do odmowy przyjęcia dokumentu, zasada ta ma również zastosowanie w przypadku kolejnych doręczeń. Zasady dotyczące odmowy przyjęcia dokumentu powinny mieć również zastosowanie w przypadku doręczania dokumentów za pośrednictwem przedstawicieli dyplomatycznych lub konsularnych, usług pocztowych lub kurierskich oraz doręczeń bezpośrednich. Powinna istnieć możliwość udoskonalenia doręczenia dokumentu, którego odbioru odmówiono, za pośrednictwem doręczenia adresatowi oficjalnego tłumaczenia dokumentu. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 6 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(6) Jeżeli adresat odmówił przyjęcia dokumentu, sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, w związku z którym doręczenie okazało się niezbędne, powinien zweryfikować, czy odmowa była uzasadniona. W tym celu ten sąd lub organ powinien uwzględnić wszystkie istotne informacje dotyczące danej sprawy lub będące do jego dyspozycji, aby ustalić faktyczne umiejętności językowe adresata. Ustalając umiejętności językowe adresata, sąd może wziąć pod uwagę faktyczne elementy, np. dokumenty napisane przez adresata w danym języku, fakt, czy zawód adresata wymaga takich umiejętności językowych (np. nauczyciel lub tłumacz), czy adresat jest obywatelem państwa członkowskiego, w którym toczy się postępowanie sądowe lub czy we wcześniejszym okresie adresat przebywał w tym państwie członkowskim przez dłuższy czas. Takie ustalenia nie powinny mieć miejsca, jeżeli dokument został sporządzony w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych miejsca doręczenia bądź został na ten język lub na jeden z tych języków przetłumaczony. |
(6) Jeżeli adresat odmówił przyjęcia dokumentu, sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, w związku z którym doręczenie okazało się niezbędne, powinien zweryfikować, czy odmowa była uzasadniona. W tym celu ten sąd lub organ powinien uwzględnić wszystkie istotne informacje dotyczące danej sprawy, aby ustalić faktyczne umiejętności językowe adresata. Ustalając umiejętności językowe adresata, sąd może wziąć pod uwagę faktyczne elementy, np. dokumenty napisane przez adresata w danym języku, fakt, czy zawód adresata wymaga takich umiejętności językowych, czy adresat jest obywatelem państwa członkowskiego, w którym toczy się postępowanie sądowe lub czy we wcześniejszym okresie adresat przebywał w tym państwie członkowskim przez dłuższy czas. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 7 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(7) Skuteczność i tempo transgranicznych postępowań sądowych wymaga funkcjonowania bezpośrednich, szybkich kanałów osobistego doręczania dokumentów w innych państwach członkowskich. W związku z tym osoba mająca interes w postępowaniu sądowym bądź sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, powinni mieć możliwość skutecznego doręczenia dokumentu bezpośrednio drogą elektroniczną, przesyłając go na cyfrowe konto użytkownika – adresata, którego miejsce zamieszkania znajduje się w innym państwie członkowskim. Warunki zastosowania tego sposobu bezpośredniego doręczenia drogą elektroniczną powinno gwarantować korzystanie z elektronicznych kont użytkownika na potrzeby doręczenia dokumentów jedynie przy zastosowaniu odpowiednich zabezpieczeń chroniących interesy adresatów, czy to za pośrednictwem wysokich standardów technicznych czy też za pośrednictwem wyraźnej zgody wyrażonej przez adresata. |
(7) Skuteczność i tempo transgranicznych postępowań sądowych wymaga funkcjonowania bezpośrednich, szybkich i zabezpieczonych kanałów osobistego doręczania dokumentów w innych państwach członkowskich. Osoba mająca interes w postępowaniu sądowym bądź sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, powinni mieć możliwość skutecznego doręczenia dokumentu bezpośrednio drogą elektroniczną adresatowi, którego miejsce zamieszkania znajduje się w innym państwie członkowskim. Taki sposób bezpośredniego doręczenia drogą elektroniczną należy jednak dopuścić jedynie przy zastosowaniu odpowiednich zabezpieczeń chroniących interesy adresatów, m.in. wysokich standardów technicznych i wyraźnej zgody wyrażonej przez adresata. Jeżeli dokumenty są dostarczane lub przekazywane drogą elektroniczną, powinno być możliwe potwierdzenie odbioru takich dokumentów. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 8 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(8) Należy usprawniać istniejące już bezpośrednie kanały przekazywania i doręczania dokumentów, tak aby stanowiły one wiarygodne i powszechnie dostępne alternatywy w stosunku do tradycyjnego przekazywania za pośrednictwem agencji przyjmujących. W tym celu operatorzy świadczący usługi pocztowe powinni, realizując doręczenie drogą pocztową na podstawie art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1393/2007, korzystać ze specjalnego potwierdzenia odbioru. Podobnie, osoba mająca interes w postępowaniu sądowym bądź sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, powinni mieć możliwość skutecznego doręczenia dokumentu na terytorium wszystkich państw członkowskich bezpośrednio, za pośrednictwem urzędników sądowych, urzędników lub innych właściwych osób w państwie członkowskim adresata. |
(8) Ze względu na konieczność udoskonalenia przepisów ramowych dotyczących współpracy sądowej w Unii oraz aktualizacji publicznoprawnych procedur administracyjnych w celu pogłębienia interoperacyjności transgranicznej i ułatwienia kontaktu z obywatelami należy usprawniać istniejące już bezpośrednie kanały przekazywania i doręczania dokumentów, tak aby stanowiły one szybkie, wiarygodne, bezpieczniejsze i powszechnie dostępne alternatywy w stosunku do tradycyjnego przekazywania za pośrednictwem agencji przyjmujących. W tym celu operatorzy świadczący usługi pocztowe powinni, realizując doręczenie drogą pocztową na podstawie art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1393/2007, korzystać ze specjalnego potwierdzenia odbioru. Podobnie, osoba mająca interes w postępowaniu sądowym bądź sąd lub organ, przed którym toczy się postępowanie, powinni mieć możliwość skutecznego doręczenia dokumentu na terytorium wszystkich państw członkowskich bezpośrednio, za pośrednictwem urzędników sądowych, urzędników lub innych właściwych osób w państwie członkowskim adresata. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 8 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
|
(8a) Jeżeli pozwany nie stawił się i nie otrzymał poświadczenia doręczenia, sąd powinien mieć nadal możliwość wydania orzeczenia, z zastrzeżeniem pewnych ograniczeń i pod warunkiem, że spełniono różne wymogi dotyczące zabezpieczenia interesów pozwanego. W takich przypadkach istotne jest zapewnienie, by podjęto wszelkie racjonalne starania w celu powiadomienia pozwanego, że wszczęto przeciwko niemu postępowanie sądowe. W tym celu sąd powinien wysyłać komunikaty ostrzegawcze wszelkimi dostępnymi znanymi kanałami komunikacji, które mogą być dostępne wyłącznie dla adresata, w tym na przykład na numer telefonu, adres e-mail lub prywatne konto w mediach społecznościowych. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(9) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. Przede wszystkim autorzy rozporządzenia dążą do zapewnienia pełnego poszanowanie prawa adresata do obrony, które wywodzi się z prawa do bezstronnego sądu, zapisanego w art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. |
(9) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. Przede wszystkim autorzy rozporządzenia dążą do zapewnienia pełnego poszanowanie prawa adresata do obrony, które wywodzi się z prawa do bezstronnego sądu, zapisanego w art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Gwarantując równy dostęp do sprawiedliwości, rozporządzenie służy promowaniu niedyskryminacji (art. 18 TFUE)i przestrzeganiu obowiązujących przepisów unijnych w sprawie ochrony danych osobowych i prywatności. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
|
(9a) Ważne jest, by zapewniono stosowanie niniejszego rozporządzenia zgodnie z unijnym prawem o ochronie danych i z poszanowaniem ochrony prywatności zapisanej w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. Ważne jest również zapewnienie, by przetwarzanie danych osobowych osób fizycznych na mocy niniejszego rozporządzenia odbywało się zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679 i dyrektywą (WE) 2002/58. Dane osobowe dostarczane na mocy niniejszego rozporządzenia można przetwarzać wyłącznie do szczególnych celów określonych w niniejszym rozporządzeniu. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
(10) W celu umożliwienia szybkiego dostosowania załączników do rozporządzenia (WE) nr 1393/2007 należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmian załączników I, II i IV do tego rozporządzenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. |
(10) W celu określenia szczegółowych ustaleń dotyczących funkcjonowania zdecentralizowanego systemu informatycznego do celów komunikacji i wymiany dokumentów między jednostkami i organami wyznaczonymi przez państwa członkowskie oraz w celu określenia szczegółowych zasad funkcjonowania kwalifikowanych i rejestrowanych doręczeń elektronicznych, które będą wykorzystywane do doręczania dokumentów drogą elektroniczną, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Takie akty delegowane powinny gwarantować skuteczne, niezawodne i sprawne przekazywanie odpowiednich danych, jak również wysoki poziom bezpieczeństwa przekazywania, ochrony prywatności i danych osobowych oraz, w odniesieniu do elektronicznego doręczania dokumentów, równy dostęp dla osób niepełnosprawnych. Ponadto w celu umożliwienia szybkiego dostosowania załączników do rozporządzenia (WE) nr 1393/2007 należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmian załączników I, II i IV do tego rozporządzenia. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | |||||||||||||||||||||
|
|
(12a) Niniejsze rozporządzenie ma na celu poprawę skuteczności i przyspieszenie procedur sądowych w wyniku uproszczenia i usprawnienia procedur przekazywania lub komunikowania dokumentów sądowych i pozasądowych na szczeblu Unii, przyczyniając się jednocześnie do zmniejszenia opóźnień i kosztów dla osób i przedsiębiorstw. Ponadto większa pewność prawa oraz uproszczenie, przyspieszenie i cyfryzacja procedur mogą zachęcać obywateli i przedsiębiorstwa do prowadzenia transakcji transgranicznych, pobudzając tym samym wymianę handlową w całej Unii, a w konsekwencji poprawiając funkcjonowanie rynku wewnętrznego. | |||||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 1 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 1 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 2 – ustęp 4 – litera c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 a – ustęp 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 c – ustęp 1 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 c – ustęp 1 – litera c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 3 c – ustęp 2 – litera a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 4 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 4 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 6 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 6 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 6 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 6 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 6 – ustęp 4 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 6 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 7 a – nagłówek | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 6 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 7 a – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 6 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 7 a – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 7 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 8 – ustęp 7 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 9 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 14 – nagłówek | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 9 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 14 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 9 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 14 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 9 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 14 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 9 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 15 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 10 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 15 a – ustęp 1 – wprowadzenie | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 10 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 15 a – akapit 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 10 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 15 a – ustęp 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 10 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 15 a – ustęp 1 a (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 11 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 18 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 11 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 18 – ustęp 6 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 12 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 18 a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 12 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 18 b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 19 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 19 – ustęp 2 – litera b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 19 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 19 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | ||||||||||||||||||||||
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 19 – ustęp 5 – litera a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 22 – ustęp -1 (nowy) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 22 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 c (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 22 – ustęp 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 d (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 22 – ustęp 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 13 e (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 22 – ustęp 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 15 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 23 a – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 16 Rozporządzenie (WE) nr 1393/2007 Artykuł 24 – ustęp 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
UZASADNIENIE
Rozporządzenie (WE) 2007/1393 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące doręczania w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych (doręczanie dokumentów) odniosło sukces jako część programu współpracy w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych. Komisja przeprowadziła w 2017 r. ocenę sprawności regulacyjnej (REFIT), zgodnie z wytycznymi dotyczącymi lepszego stanowienia prawa, w celu przeanalizowania działania instrumentu pod kątem pięciu najważniejszych obowiązkowych kryteriów oceny: skuteczności, efektywności, odpowiedniości, spójności i europejskiej wartości dodanej. W sprawozdaniu poruszono szereg kwestii, przede wszystkim w odniesieniu do możliwości unowocześnienia przepisów z uwagi na postępy w rozwoju technologii komunikacyjnych. W związku z tym w dniu 31 maja 2018 r. Komisja przedstawiła wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia.
Wniosek Komisji Europejskiej ma na celu wyjaśnienie niektórych elementów rozporządzenia (WE) 2007/1393, poprawę efektywności i szybkości postępowań sądowych w sprawach handlowych i cywilnych mających skutki transgraniczne, w szczególności dzięki elektronicznej wymianie dokumentów, a także zapewnienie właściwego funkcjonowania wymiaru sprawiedliwości w tych sprawach, m.in. poprzez wzmocnienie niektórych gwarancji dla pozwanego.
Najważniejsze elementy proponowanego przez Komisję wniosku to:
• Zakres stosowania Wyjaśniono, że rozporządzenie ma zastosowanie we wszystkich przypadkach, gdy miejsce zamieszkania adresata dokumentu sądowego znajduje się w innym państwie członkowskim.
• Cyfrowa wymiana dokumentów Zaproponowano, by komunikacja i wymiana dokumentów między jednostkami przekazującymi, jednostkami przyjmującymi i organami centralnymi odbywała się drogą elektroniczną, za pośrednictwem zdecentralizowanego systemu informatycznego składającego się z krajowych systemów informatycznych połączonych wzajemnie w infrastrukturze łączności. Taki zdecentralizowany system informatyczny należy ustanowić w drodze aktów wykonawczych. W razie nieprzewidzianych i wyjątkowych zakłóceń w działaniu zdecentralizowanego systemu informatycznego należy stosować alternatywne środki.
• Nieznany adres osoby, której ma być doręczony dokument Państwa członkowskie mają obowiązek udzielania pomocy w ustaleniu miejsca pobytu odbiorcy za pomocą co najmniej jednej z trzech opcji alternatywnych.
• Obowiązek ustanowienia przedstawiciela w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, do celów doręczania dokumentów We wniosku zaakceptowano przepisy i praktykę stosowane w niektórych państwach członkowskich, zgodnie z którymi można zwrócić się do zagranicznej strony postępowania o wyznaczenie przedstawiciela na potrzeby doręczania dokumentów w postępowaniu w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, po tym jak stronom doręczono dokument wszczynający postępowanie.
• Prawo odmowy przyjęcia dokumentu We wniosku wyjaśniono procedurę, zgodnie z którą adresat może odmówić przyjęcia dokumentu, jeżeli dokumentu nie sporządzono w języku, który adresat rozumie, lub na taki język dokumentu nie przetłumaczono. Termin odmowy przyjęcia dokumentu ustalono na dwa tygodnie.
• Alternatywne, bezpośrednie sposoby doręczania dokumentów Wprowadzono elektroniczne doręczanie dokumentów jako alternatywny sposób doręczenia zgodnie z rozporządzeniem. Alternatywne sposoby doręczania obejmują również między innymi doręczenie drogą pocztową i bezpośrednie doręczenie przez urzędników sądowych, innych urzędników lub inne właściwe osoby w państwie członkowskim, do którego przekazuje się dokument. W odniesieniu do doręczenia drogą pocztową wprowadza się specjalny odcinek zwrotny i wyjaśnia pojęcie „odbiorców zastępczych”. Jeżeli chodzi o doręczenie bezpośrednie, jednostki przekazujące i sądy, przed którymi toczy się postępowanie, miałyby możliwość stosowania tej metody, która miałaby zastosowanie na terytorium wszystkich państw członkowskich.
• Niestawiennictwo pozwanego przed sądem Od sądu, przed którym toczy się postępowanie, wymaga się przesłania dostępnymi kanałami komunikacji ostrzeżenia o wszczęciu postępowania lub o wydaniu wyroku zaocznego. Okres dostępności przeglądu nadzwyczajnego zharmonizowano i ustalono na dwa lata od wydania wyroku zaocznego.
Podejście sprawozdawcy i główne proponowane zmiany
Sprawozdawca popiera cel wniosku, jakim jest poprawa efektywności i szybkości wymiany i doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach transgranicznych. Ważną rolę w tym względzie powinny odgrywać procedury elektroniczne. Jednocześnie konieczne jest zapewnienie ochrony praw stron, a także by w każdym wszczętym postępowaniu zagwarantowano sprawną i rzetelną wymianę dokumentów, jak również wysokie standardy bezpieczeństwa, dostępność oraz ochronę prywatności i danych osobowych.
Proponowane przez Komisję wyjaśnienia do rozporządzenia (WE) 2007/1393 są zasadniczo mile widziane, ponieważ ograniczą niepewność prawną i rozproszone stosowanie przepisów rozporządzenia.
Sprawozdawca popiera propozycję wprowadzenia elektronicznej wymiany dokumentów między jednostkami przekazującymi, jednostkami przyjmującymi i organami centralnymi dzięki ustanowieniu zdecentralizowanego systemu informatycznego składającego się z krajowych systemów informatycznych połączonych wzajemnie w bezpiecznej i niezawodnej infrastrukturze łączności. System taki powinien opierać się na projekcie e-CODEX, a jego zasady funkcjonowania należy określić w aktach delegowanych. Zdecentralizowany system informatyczny powinien zapewniać wysokie bezpieczeństwo oraz ochronę prywatności i danych osobowych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679 i dyrektywą (WE) 2002/58.
Sprawozdawca popiera również wprowadzenie elektronicznego doręczenia dokumentu jako alternatywnego sposobu doręczenia. Jednakże w celu ochrony praw pozwanego konieczne jest zapewnienie, by adresat wyraźnie zaakceptował ten sposób doręczenia oraz by środki techniczne stosowane do wymiany dokumentów były skuteczne i gwarantowały między innymi wysokie bezpieczeństwo, dostępność, prywatność i ochronę danych osobowych.
Sprawozdawca uważa, że stronom zamieszkałym w innym państwie członkowskim należy zaproponować możliwość ustanowienia przedstawiciela w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, w celu doręczania im dokumentów. Nie powinno to jednak być obowiązkiem stron ze względu na dodatkowe koszty, jakie by się z tym dla nich wiązały, oraz ze względu na dostępność niezawodnych i sprawnych, alternatywnych sposobów doręczania dokumentów. Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu należy w każdym razie stosować z zastrzeżeniem wymogów unijnych i krajowych nakładających na strony mające miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim obowiązek wyznaczenia przedstawiciela w państwie członkowskim, w którym toczy się postępowanie, do celów innych niż doręczenie dokumentów na mocy niniejszego rozporządzenia.
W celu zapewnienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości rozporządzenie (WE) 2007/1393 ustanawia ograniczenia opłat, które państwa członkowskie mogą nałożyć na strony postępowania za czynności urzędnika sądowego lub osoby właściwej do doręczania dokumentów czy za korzystanie z określonego sposobu doręczenia. Koszty różnią się jednak znacznie w zależności od państwa członkowskiego i w niektórych przypadkach mogą wynosić ponad 100 euro za bezpośrednie doręczenie dokumentu. Sprawozdawca uważa, że koszty nie powinny być nadmierne i zbyt uciążliwe dla stron, ponieważ może to ograniczyć korzystanie z tych alternatywnych sposobów doręczenia i negatywnie wpłynąć na dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Z tych powodów konieczne jest ustanowienie limitu opłat, które państwa członkowskie mogą nałożyć na strony postępowania za czynności urzędnika sądowego lub osoby właściwej do doręczania dokumentów czy za korzystanie z określonego sposobu doręczenia.
Warto zaktualizować przepisy rozporządzenia (WE) 2007/1393 o ochronie prywatności i danych osobowych, biorąc pod uwagę ostatnie zmiany w prawie Unii w tej dziedzinie, w szczególności przyjęcie rozporządzenia (UE) 2016/679.
Sprawozdawca proponuje wprowadzenie w art. 6 pewnych konkretnych terminów, żeby zapewnić sprawne i skuteczne przekazywanie dokumentów i komunikację między jednostkami przekazującymi, jednostkami przyjmującymi i organami centralnymi. Terminy te zależą od elektronicznego przesyłania dokumentów i komunikacji, należy zatem przewidzieć, że nie będą miały zastosowania w przypadku, gdy przekazywanie odbywa się środkami alternatywnymi ze względu na nieprzewidziane i wyjątkowe zakłócenie w działaniu zdecentralizowanego systemu informatycznego.
Wyjaśnienia i drobne zmiany wprowadzono w art. 8 o procedurze dotyczącej prawa adresata do odmowy przyjęcia dokumentu, jeżeli dokumentu nie sporządzono w języku, który adresat rozumie, lub na taki język dokumentu nie przetłumaczono, oraz w art. 19 w odniesieniu do warunków wydania wyroku zaocznego i gwarancji dla pozwanych w tych sprawach.
PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ
|
Tytuł |
Doręczanie w państwach członkowskich dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych („doręczanie dokumentów”) |
||||
|
Odsyłacze |
COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD) |
||||
|
Data przedstawienia w PE |
31.5.2018 |
|
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 10.9.2018 |
|
|
|
|
|
Sprawozdawcy Data powołania |
Sergio Gaetano Cofferati 24.9.2018 |
|
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
20.11.2018 |
|
|
|
|
|
Data przyjęcia |
10.12.2018 |
|
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||
|
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
|
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Sergio Gaetano Cofferati, Luis de Grandes Pascual, Tiemo Wölken, Kosma Złotowski |
||||
|
Data złożenia |
8.1.2019 |
||||
GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGOW KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ
|
18 |
+ |
|
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto |
|
|
ECR |
Kosma Złotowski |
|
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
|
PPE |
Daniel Buda, Luis de Grandes Pascual, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
|
S&D |
Sergio Gaetano Cofferati, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Tiemo Wölken |
|
|
VERTS/ALE |
Julia Reda |
|
|
0 |
- |
|
|
|
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
|
|
Objaśnienie używanych znaków:
+ : za
- : przeciw
0 : wstrzymało się