Procedimiento : 2018/0114(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0002/2019

Textos presentados :

A8-0002/2019

Debates :

PV 17/04/2019 - 22
CRE 17/04/2019 - 22

Votaciones :

PV 17/01/2019 - 10.6
PV 18/04/2019 - 10.9
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P8_TA(2019)0429

INFORME     ***I
PDF 1077kWORD 343k
9.1.2019
PE 625.524v03-00 A8-0002/2019

sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva (UE) 2017/1132 en lo que atañe a las transformaciones, fusiones y escisiones transfronterizas

(COM(2018)0241 – C8-0167/2018 – 2018/0114(COD))

Comisión de Asuntos Jurídicos

Ponente: Evelyn Regner

Ponente de opinión (*):

Anthea McIntyre, Comisión de Empleo y Asuntos Sociales

      (*)  Comisiones asociadas – artículo 54 del Reglamento interno

ENMIENDAS
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 OPINIÓN de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales
 OPINIÓN de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios
 PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO
 VOTACIÓN FINAL NOMINALEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva (UE) 2017/1132 en lo que atañe a las transformaciones, fusiones y escisiones transfronterizas

(COM(2018)0241 – C8-0167/2018– 2018/0114(COD))

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo [COM(2018)0241],

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 50, apartados 1 y 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0167/2018),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y las opiniones de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales y de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios (A8-0002/2019),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Enmienda    1

Propuesta de Directiva

Considerando -1 (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(-1)  El órgano de administración o de dirección debe ser responsable de gestionar la sociedad según los intereses de esta y, en consecuencia, debe tener en cuenta los intereses de sus socios, de sus trabajadores y de otras partes interesadas, con el objetivo de crear valor de forma sostenible a largo plazo.

Enmienda    2

Propuesta de Directiva

Considerando 1

Texto de la Comisión

Enmienda

(1)  La Directiva (UE) 2017/1132 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre determinados aspectos del Derecho de sociedades (codificación)41 regula las fusiones transfronterizas de las sociedades de capital. Tales normas representan un hito en la mejora del funcionamiento del mercado único para las sociedades y empresas y para el ejercicio de la libertad de establecimiento. Sin embargo, la evaluación de estas normas demuestra la necesidad de introducir modificaciones en las normas sobre las fusiones transfronterizas. Además, conviene establecer normas que regulen las transformaciones y escisiones transfronterizas.

(1)  La Directiva (UE) 2017/1132 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre determinados aspectos del Derecho de sociedades (codificación)2 regula las fusiones transfronterizas de las sociedades de capital. Tales normas representan un hito en la mejora del funcionamiento del mercado único para las sociedades y empresas y para el ejercicio de la libertad de establecimiento, por un lado, y proporcionan una protección adecuada a las partes interesadas, como los trabajadores, los acreedores y los accionistas minoritarios, por otro. Sin embargo, la evaluación de estas normas demuestra la necesidad de introducir modificaciones en las normas sobre las fusiones transfronterizas, sobre todo con vistas a garantizar una protección adecuada para los trabajadores, los acreedores y los accionistas minoritarios. Además, conviene establecer normas que regulen las transformaciones y escisiones transfronterizas, con vistas a favorecer la movilidad transfronteriza de las empresas y a proporcionar un marco jurídico de la Unión claro, previsible, adecuado, moderno, inclusivo y justo en materia de sociedades.

_________________

_________________

2 Directiva (UE) 2017/1132 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre determinados aspectos del Derecho de sociedades (versión codificada) (DO L 169 de 30.6.2017, p. 46).

2 Directiva (UE) 2017/1132 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre determinados aspectos del Derecho de sociedades (versión codificada) (DO L 169 de 30.6.2017, p. 46).

Enmienda    3

Propuesta de Directiva

Considerando 2

Texto de la Comisión

Enmienda

(2)  La libertad de establecimiento constituye uno de los principios fundamentales del Derecho de la Unión. Con arreglo al párrafo segundo del artículo 49 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»), leído conjuntamente con el artículo 54 del TFUE, la libertad de establecimiento para las sociedades o empresas comprende, entre otros, el derecho a establecer y gestionar tales sociedades o empresas conforme a las condiciones dispuestas en la legislación del Estado miembro de establecimiento. El Tribunal de Justicia de la Unión Europea ha interpretado que este derecho abarca el derecho de una sociedad o empresa constituida con arreglo a la legislación de un Estado miembro a transformarse en una sociedad o empresa regida por la legislación de otro Estado miembro, siempre que se satisfagan las condiciones establecidas por la legislación de ese otro Estado miembro y, en particular, que se supere la prueba adoptada por este último Estado para determinar la conexión de una sociedad o empresa con su ordenamiento jurídico nacional.

(2)  La libertad de establecimiento constituye uno de los principios fundamentales del Derecho de la Unión. Con arreglo al párrafo segundo del artículo 49 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»), leído conjuntamente con el artículo 54 del TFUE, la libertad de establecimiento para las sociedades o empresas comprende, entre otros, el derecho a establecer y gestionar tales sociedades o empresas conforme a las condiciones dispuestas en la legislación del Estado miembro de establecimiento. El Tribunal de Justicia de la Unión Europea ha interpretado más allá del significado literal del texto que este derecho abarca el derecho de una sociedad o empresa constituida con arreglo a la legislación de un Estado miembro a transformarse en una sociedad o empresa regida por la legislación de otro Estado miembro, siempre que se satisfagan las condiciones establecidas por la legislación de ese otro Estado miembro y, en particular, que se supere la prueba adoptada por este último Estado para determinar la conexión de una sociedad o empresa con su ordenamiento jurídico nacional. Además, es especialmente importante tener en cuenta elementos adicionales, como la existencia de criterios de sustancia económica, para evitar el uso indebido de esta libertad fundamental con fines fraudulentos.

Enmienda    4

Propuesta de Directiva

Considerando 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 bis)  La libertad de establecimiento y el desarrollo del mercado interior no son objetivos o principios aislados de la Unión, por lo que deben siempre sopesarse, en particular en el marco de la presente Directiva, con los principios y objetivos de la Unión en los ámbitos del progreso social, la promoción de un nivel de empleo elevado y la garantía de una protección social adecuada consagrados en el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y en el artículo 9 del TFUE. Es evidente, por lo tanto, que el desarrollo del mercado interior debe contribuir a la cohesión social y a la convergencia social al alza, y no debe generar competencia entre los sistemas sociales, ejerciendo presión sobre dichos sistemas para rebajar sus normas.

Enmienda    5

Propuesta de Directiva

Considerando 2 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 ter)  Mientras que la competencia en el mercado único y la libertad de establecimiento son principios clave de la Unión, la libertad de las empresas para trasladar su sede social de un Estado miembro a otro se basa en una competencia sistemática no deseable entre Estados miembros, impulsada por unas condiciones de competencia desiguales con distintas disposiciones nacionales en las políticas sociales y fiscales. Por consiguiente, deben evitarse las transformaciones, fusiones y escisiones abusivas que constituyan artificios o dumping social, y que además reduzcan las obligaciones fiscales o socaven los derechos sociales de los trabajadores, con el fin de respetar los principios y valores del Tratado. La jurisprudencia del Tribunal de Justicia se traducido lamentablemente en un muy amplio derecho a las transformaciones transfronterizas, y la posibilidad de que las empresas trasladen su sede social sin tener que desplazar actividades principales ha contribuido a su vez a un sentimiento antieuropeo y de incomprensión por parte de los trabajadores y de otras partes interesadas en lo que atañe a este problemático tipo de competencia.

Enmienda    6

Propuesta de Directiva

Considerando 2 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 quater)  La política de la Unión debe contribuir asimismo a la promoción y el refuerzo del diálogo social, en consonancia con el artículo 151 del TFUE. La presente Directiva pretende garantizar, por lo tanto, los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores, así como velar por que toda movilidad transfronteriza de empresas no dé lugar a la reducción de dichos derechos. Garantizar la información, la consulta y la participación de los trabajadores es fundamental para el éxito de la movilidad transfronteriza.

Enmienda    7

Propuesta de Directiva

Considerando 2 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 quinquies)  Avanzar hacia un sistema del impuesto de sociedades común y consolidado a escala de la Unión y garantizar unas normas sociales mínimas comunes en todos los Estados miembros deben ser condiciones previas para las normas comunes sobre movilidad de las empresas, al objeto de permitir una competencia leal y en igualdad de condiciones que no ponga a los Estados miembros o a las partes interesadas en situación de desventaja.

Enmienda    8

Propuesta de Directiva

Considerando 2 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 sexies)  La libertad de establecimiento nunca debe, en modo alguno, socavar los principios establecidos en el artículo 310 del TFUE en relación con la lucha contra el fraude y cualquier otra actividad ilegal que afecte a los intereses financieros de la Unión.

Enmienda    9

Propuesta de Directiva

Considerando 3

Texto de la Comisión

Enmienda

(3)  En ausencia de una armonización del Derecho de la Unión, la definición del factor de conexión que determina la ley nacional aplicable a una sociedad o empresa es, de conformidad con el artículo 54 del TFUE, competencia de cada Estado miembro. El artículo 54 del TFUE otorga al factor de la sede social, la administración central y el centro de actividad principal de la sociedad o empresa en el mismo grado de conexión. Por consiguiente, como aclara la jurisprudencia42, cuando el Estado miembro de nuevo establecimiento, es decir, el Estado miembro de destino, requiera únicamente el traslado de la sede social como factor de conexión para la existencia de una sociedad sujeta a su legislación nacional, el hecho de que solo se traslade la sede social (y no la administración central o el centro de actividad principal) no excluye en sí la aplicabilidad de la libertad de establecimiento conforme al artículo 49 del TFUE. La elección de la forma específica de sociedad en las fusiones, transformaciones y escisiones transfronterizas, o la elección del Estado miembro de establecimiento, son inherentes al ejercicio de la libertad de establecimiento garantizada por el TFUE como parte del mercado único.

(3)  En ausencia de una armonización del Derecho de la Unión, la definición del factor de conexión que determina la ley nacional aplicable a una sociedad o empresa es, de conformidad con el artículo 54 del TFUE, competencia de cada Estado miembro. El artículo 54 del TFUE otorga al factor de la sede social, la administración central y el centro de actividad principal de la sociedad o empresa en el mismo grado de conexión. Dadas las contradicciones derivadas de la libertad de establecimiento y la falta de condiciones de competencia equitativas en forma de normas sociales y fiscales comunes y coherentes entre los Estados miembros, resulta fundamental lograr un equilibrio entre el derecho de las empresas a transformarse, fusionarse y escindirse, y los otros principios del Tratado. Las transformaciones transfronterizas deben supeditarse a la condición de trasladar la sede social de la empresa junto con su sede principal, a fin de transferir una parte considerable de su actividad económica al Estado miembro de destino.

_________________

 

42 Sentencia del Tribunal de Justicia de 25 de octubre de 2017, Polbud/Wykonawstwo, C-106/16, ECLI:EU:C:2017:804, apartado 29.

 

Enmienda    10

Propuesta de Directiva

Considerando 4

Texto de la Comisión

Enmienda

(4)  Estas novedades en la jurisprudencia han abierto nuevas oportunidades para las sociedades y las empresas en el mercado único con el fin de fomentar el crecimiento económico, la competencia efectiva y la productividad. Al mismo tiempo, el objetivo de un mercado único sin fronteras interiores para las empresas debe conciliarse asimismo con otros objetivos de la integración europea, como la protección social (en particular, la de los trabajadores), la protección de los acreedores y la protección de los accionistas. Tales objetivos, en ausencia de normas armonizadas que regulen específicamente las transformaciones transfronterizas, los persiguen los Estados miembros mediante diversas disposiciones legales y prácticas administrativas. En consecuencia, aunque las sociedades ya pueden acometer fusiones transfronterizas, se enfrentan a distintas dificultades jurídicas y prácticas cuando desean llevar a cabo una transformación transfronteriza. Por otra parte, la legislación nacional de muchos Estados miembros dispone el procedimiento relativo a las transformaciones nacionales sin proponer un procedimiento equivalente para las transformaciones transfronterizas.

(4)  Estas novedades en la jurisprudencia han abierto nuevas oportunidades para las sociedades y las empresas en el mercado único con el fin de intensificar su actividad económica y fomentar el crecimiento económico, la competencia efectiva y la productividad. Al mismo tiempo, a falta de igualdad de condiciones en forma de normas sociales y fiscales coherentes, esas novedades han ido acompañadas de la proliferación de sociedades «fantasma» y de prácticas abusivas, que constituyen un artificio y eluden las obligaciones fiscales y en materia de seguridad social, además de socavar los derechos de los trabajadores. El objetivo de un mercado único sin fronteras interiores para las empresas debe conciliarse con otros objetivos de la integración europea como la protección social para todos, de conformidad con el artículo 3, apartado 3, del TUE y los artículos 151 y 152 del TFUE, así como con el pilar europeo de derechos sociales y la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, la protección de los derechos de los trabajadores, la protección de los acreedores y la protección de los accionistas, así como la lucha contra los ataques a los intereses financieros de la Unión mediante, por ejemplo, el blanqueo de capitales y la evasión fiscal. En ausencia de normas armonizadas que regulen específicamente las transformaciones transfronterizas, los Estados miembros han desarrollado diversas disposiciones legales y prácticas administrativas, generando un clima insatisfactorio en lo que se refiere a la seguridad jurídica, con efectos negativos tanto para las empresas como para las partes interesadas y los Estados miembros, así como la lucha contra los ataques a los intereses financieros de la Unión mediante, por ejemplo, el blanqueo de capitales y la evasión fiscal. De igual modo, la Unión se ha comprometido a respetar la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. La libertad de establecimiento no debe, en ningún caso, menoscabar otros valores y principios garantizados por el TFUE, como la promoción de un nivel de empleo elevado y la garantía de una protección social adecuada (artículo 9), la mejora de las condiciones de vida y de trabajo y el diálogo social entre empresarios y trabajadores, el desarrollo de los recursos humanos para conseguir un nivel de empleo elevado y duradero y la lucha contra las exclusiones (artículo 151) o la lucha contra el fraude y cualquier otra actividad ilegal que perjudique a los intereses financieros de la Unión (artículo 310). En consecuencia, aunque las sociedades ya pueden acometer fusiones transfronterizas, se enfrentan a distintas dificultades jurídicas y prácticas cuando desean llevar a cabo una transformación transfronteriza. Por otra parte, la legislación nacional de muchos Estados miembros dispone el procedimiento relativo a las transformaciones nacionales sin proponer un procedimiento equivalente para las transformaciones transfronterizas.

Enmienda    11

Propuesta de Directiva

Considerando 6

Texto de la Comisión

Enmienda

(6)  Por tanto, conviene establecer normas procedimentales y sustantivas sobre las transformaciones transfronterizas que contribuyan a la supresión de las restricciones a la libertad de establecimiento y proporcionen al mismo tiempo una protección adecuada y proporcionada a las partes interesadas, como son los trabajadores, los acreedores y los accionistas minoritarios.

(6)  Por tanto, conviene establecer normas procedimentales y sustantivas armonizadas a escala de la Unión sobre las transformaciones transfronterizas que faciliten la supresión de las restricciones a la libertad de establecimiento y garanticen al mismo tiempo el derecho a una protección adecuada, uniforme y proporcionada a las partes interesadas, como son los acreedores y los accionistas minoritarios y, en particular, los trabajadores. Es fundamental subsanar las lagunas y evitar dar pie a que se cometan abusos relacionados con los impuestos, la seguridad social y los derechos de las diferentes partes interesadas. Por lo tanto, es fundamental que se cambie la dirección adoptada por el Tribunal de Justicia y se aclare que una empresa no debe poder trasladar su sede social sin trasladar su sede principal para llevar a cabo una parte sustancial de su actividad económica en el Estado miembro de destino.

Enmienda    12

Propuesta de Directiva

Considerando 6 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(6 bis)  El desarrollo del mercado interior debe hacerse de manera armoniosa, preservando los valores esenciales en los que se basan nuestras sociedades y garantizando que todos los ciudadanos se benefician del desarrollo económico.

Enmienda    13

Propuesta de Directiva

Considerando 6 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(6 ter)  La presente Directiva debe establecer requisitos mínimos aplicables en todos los Estados miembros y autorizar y animar a los Estados miembros a prestar una protección más favorable de los trabajadores.

Enmienda    14

Propuesta de Directiva

Considerando 7

Texto de la Comisión

Enmienda

(7)  En ciertas circunstancias, el derecho a transformar una sociedad existente constituida en un Estado miembro en una sociedad regulada por otro Estado miembro puede utilizarse con fines abusivos, como la elusión de normas laborales, pagos a la seguridad social, obligaciones fiscales, derechos de los acreedores y los accionistas minoritarios o normas sobre participación de los trabajadores. Para luchar contra tales posibles abusos, como principio general del Derecho de la UE, los Estados miembros deben garantizar que las sociedades no utilicen el procedimiento de transformación transfronteriza con el fin de crear artificios encaminados a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos legales o contractuales de los trabajadores, acreedores o socios. En la medida en que constituye una excepción a una libertad fundamental, la lucha contra los abusos debe interpretarse rigurosamente y basarse en una evaluación individual de todas las circunstancias pertinentes. Debe establecerse un marco procedimental y sustantivo que describa el margen de discrecionalidad y haga posible la diversidad de los enfoques de los Estados miembros a este respecto, y que al mismo tiempo disponga los requisitos de racionalización de las acciones que deben emprender las autoridades nacionales para combatir los abusos de conformidad con el Derecho de la Unión.

(7)  El derecho a transformar una sociedad existente constituida en un Estado miembro en una sociedad regulada por otro Estado miembro no puede utilizarse en ninguna circunstancia con fines abusivos, fraudulentos y de delincuencia, como la elusión de normas laborales, pagos a la seguridad social, obligaciones fiscales, derechos de los acreedores y los accionistas minoritarios o normas sobre participación de los trabajadores. Para luchar contra tales posibles abusos, como principio general del Derecho de la Unión, los Estados miembros deben garantizar que las sociedades no utilicen procedimientos de transformación transfronteriza con el fin de crear artificios. También debe exigirse a los Estados miembros que velen por que las conversiones transfronterizas correspondan al ejercicio efectivo de una actividad económica real, incluso en el sector digital, a través de un establecimiento permanente en el Estado miembro de destino durante un período indefinido, a fin de evitar la creación de sociedades «fantasma» o «pantalla» con el propósito de eludir o infringir el Derecho nacional o de la Unión. La lucha contra los abusos debe basarse en la evaluación de todas las circunstancias pertinentes. Debe establecerse un marco procedimental y sustantivo que describa el margen de discrecionalidad y haga posible la diversidad de los enfoques de los Estados miembros a este respecto, y que al mismo tiempo disponga los requisitos de racionalización de las acciones que deben emprender las autoridades nacionales para combatir los abusos de conformidad con el Derecho de la Unión.

Enmienda    15

Propuesta de Directiva

Considerando 8

Texto de la Comisión

Enmienda

(8)  La realización de una transformación transfronteriza conlleva para una sociedad un cambio de forma jurídica, sin perder su personalidad jurídica. Sin embargo, no debe dar lugar a la elusión de los requisitos de constitución en el Estado miembro de destino. Las sociedades han de respetar plenamente tales condiciones, incluidos los requisitos de disponer de una sede principal en el Estado miembro de destino y los relativos a la inhabilitación de los administradores. En cualquier caso, la aplicación de dichas condiciones por el Estado miembro de destino no puede afectar a la continuidad de la personalidad jurídica de la sociedad transformada. Una sociedad puede transformarse en cualquier forma jurídica que exista en el Estado miembro de destino, de conformidad con el artículo 49 del TFUE.

(8)  La realización de una transformación transfronteriza conlleva para una sociedad un cambio de forma jurídica, sin perder su personalidad jurídica y sin necesidad de renegociar los contratos comerciales. Sin embargo, no debe dar lugar a la elusión de los requisitos de constitución en el Estado miembro de destino. Las sociedades han de respetar plenamente tales condiciones, incluidos los requisitos de disponer de una sede principal en el Estado miembro de destino y los relativos a la inhabilitación de los administradores. En cualquier caso, la aplicación de dichas condiciones por el Estado miembro de destino no puede afectar a la continuidad de la personalidad jurídica de la sociedad transformada. Una sociedad puede transformarse en cualquier forma jurídica reglamentada que exista en el Estado miembro de destino, de conformidad con el artículo 49 del TFUE.

Enmienda    16

Propuesta de Directiva

Considerando 8 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(8 bis)  Sin perjuicio de los derechos fundamentales, durante la evaluación de la honorabilidad, honestidad e integridad de los administradores de las sociedades que lleven a cabo una transformación o fusión transfronterizas deben tenerse en cuenta todos los expedientes administrativos o de antecedentes penales pertinentes. A este respecto, deben tomarse en consideración el tipo de condena o acusación, la función de la persona involucrada, la sanción recibida, la fase del proceso judicial alcanzada y cualquier medida de rehabilitación que se haya aplicado. Deben considerarse las circunstancias del asunto, incluidos los factores atenuantes, la gravedad de todas las acciones administrativas o de supervisión o infracciones pertinentes, el tiempo transcurrido desde que tuvo lugar la infracción, la conducta de la persona en cuestión desde que ocurrió la infracción o acción y la importancia de la infracción o acción con respecto a la función de dicha persona. Deben tenerse en cuenta todos los expedientes administrativos o de antecedentes penales pertinentes, considerando los plazos de prescripción vigentes en el Derecho nacional. Sin perjuicio de la presunción de inocencia aplicable en los procesos penales y otros derechos fundamentales, deben tomarse en consideración al menos los siguientes factores en la evaluación: condenas o acciones judiciales en curso por una infracción penal, en particular las infracciones con arreglo a la legislación sobre actividades bancarias, financieras, de valores o de seguros, o relacionadas con los mercados de valores o instrumentos financieros o de pago, incluidas las leyes sobre el blanqueo de capitales, la corrupción, la manipulación de mercado o las operaciones con información privilegiada y la usura; infracciones de falta de honradez, fraude o delincuencia financiera; infracciones fiscales y otras infracciones con arreglo a la legislación sobre sociedades, incluidos el Derecho laboral, la quiebra, la insolvencia o la protección del consumidor.

Enmienda    17

Propuesta de Directiva

Considerando 10

Texto de la Comisión

Enmienda

(10)  Para que los intereses legítimos de todas las partes interesadas se tengan en cuenta en el procedimiento que rige una transformación transfronteriza, la sociedad deberá divulgar el proyecto de la transformación, en el que figurará la información más importante acerca de la operación propuesta, incluida la nueva forma societaria prevista, el instrumento de constitución y el calendario propuesto para la transformación. Deberá notificarse a los accionistas, acreedores y trabajadores de la sociedad que realice la transformación transfronteriza para que estos pueden formular sus observaciones sobre la transformación propuesta.

(10)  Para que los intereses legítimos de todas las partes interesadas se tengan en cuenta en el procedimiento que rige una transformación transfronteriza, la sociedad que tenga la intención de llevar a cabo dicha operación debe elaborar el proyecto de la transformación transfronteriza, junto con los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección, cuando así esté previsto en la legislación nacional o de conformidad con los usos nacionales, y divulgar dicho proyecto. Los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección también deben participar en la decisión sobre el proyecto. En el proyecto debe figurar la información más importante acerca de la operación propuesta, incluida la nueva forma societaria prevista, el volumen de negocios total y el volumen de negocios imponible de la sociedad que se transforma en el último período de referencia, el importe del impuesto sobre beneficios pagado por la sociedad que se transforma y sus filiales y sucursales, información sobre el lugar y, en su caso, la fecha del traslado de la sede principal de la sociedad al Estado miembro de destino, así como información sobre el órgano de dirección y, en su caso, el personal, los equipos, los locales y los bienes, el número de trabajadores sobre una base de equivalente a tiempo completo, las posibles repercusiones de la transformación transfronteriza en el empleo, incluidos los cambios probables en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de los puestos específicos y las consecuencias previstas para los trabajadores que ocupen esos puestos, incluidos los trabajadores en filiales y sucursales de la empresa que se transforma que se encuentren en la Unión, y sobre el diálogo social en la sociedad, incluida, en su caso, la representación de los trabajadores en los órganos de dirección, el instrumento de constitución y el calendario propuesto para la transformación. Debe notificarse a los accionistas, acreedores y trabajadores de la sociedad que realice la transformación transfronteriza para que estos pueden formular sus observaciones sobre la transformación propuesta. Antes de que se adopte la decisión sobre el proyecto de transformación transfronteriza, los representantes de los trabajadores de la sociedad que se transforma o, cuando no existan dichos representantes, los propios trabajadores y los sindicatos representados deben ser informados y consultados sobre la transformación propuesta. De igual modo, cuando se haya creado un órgano con fines de información y consulta transnacional con arreglo a las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se le debe informar y consultar en consecuencia.

Enmienda    18

Propuesta de Directiva

Considerando 11

Texto de la Comisión

Enmienda

(11)  La sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza deberá elaborar un informe para informar a sus socios, El informe deberá explicar y fundamentar los aspectos jurídicos y económicos de la transformación transfronteriza propuesta, y en particular las consecuencias de tal operación para los socios, en lo que respecta a la actividad futura de la sociedad, y el plan estratégico del órgano de dirección. Deberá indicar asimismo los posibles recursos a disposición de los socios, en caso de que no convengan con la decisión de proceder a la transformación transfronteriza. El informe también deberá ponerse a disposición de los trabajadores de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza.

(11)  La sociedad que efectúe la transformación transfronteriza debe elaborar un informe para informar a sus socios y trabajadores explicando las consecuencias de la operación propuesta. El informe debe explicar y fundamentar los aspectos jurídicos y económicos de la transformación transfronteriza propuesta, y en particular los motivos y las consecuencias de tal operación para los socios, en lo que respecta a la actividad futura de la sociedad, y el plan estratégico del órgano de dirección. Debe indicar asimismo los posibles recursos a disposición de los socios, en caso de que no convengan con la decisión de proceder a la transformación transfronteriza. El informe también debe ponerse a disposición de los trabajadores de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza. El informe debe explicar, en particular, las consecuencias de la operación propuesta para el mantenimiento de los puestos de trabajo de los trabajadores y para la implicación de los trabajadores, así como las medidas que se adoptarán para protegerles, si se producirá algún cambio sustancial en las relaciones laborales y las ubicaciones de los lugares de actividad de la sociedad, información sobre los procedimientos por los que se podrán aplicar las disposiciones sobre los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad transformada resultante y el modo en que cada uno de estos factores afectará a las filiales de la sociedad. En cualquier caso, este requisito no se debe aplicar cuando los únicos trabajadores de la sociedad sean los que forman parte de su órgano de dirección. Antes de que se adopte una decisión sobre el informe, los representantes de los trabajadores de la sociedad que lleva a cabo la transformación transfronteriza o, cuando no existan dichos representantes, los propios trabajadores deben ser informados y consultados sobre la operación propuesta. De igual modo, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE1 bis o 2001/86/CE1 ter, también debe ser informado y consultado en consecuencia. La provisión del informe debe entenderse sin perjuicio de cualquier otro procedimiento de información y consulta aplicable instituido a escala nacional a raíz de la aplicación de las Directivas 2002/14/CE1 quater o 2009/38/CE.

 

_______________

 

1 bis Directiva 2009/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de mayo de 2009, sobre la constitución de un comité de empresa europeo o de un procedimiento de información y consulta a los trabajadores en las empresas y grupos de empresas de dimensión comunitaria (DO L 122 de 16.5.2009, p. 28).

 

1 ter Directiva 2001/86/CE del Consejo, de 8 de octubre de 2001, por la que se completa el Estatuto de la Sociedad Anónima Europea en lo que respecta a la implicación de los trabajadores (DO L 294 de 10.11.2001, p. 22).

 

1 quater Directiva 2002/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, por la que se establece un marco general relativo a la información y a la consulta de los trabajadores en la Comunidad Europea (DO L 80 de 23.3.2002, p. 29).

Enmienda    19

Propuesta de Directiva

Considerando 11 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(11 bis)  Cuando el órgano de administración o de dirección de la sociedad que realice una transformación transfronteriza reciba, oportunamente, un dictamen de los representantes de los trabajadores o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores, conforme a lo previsto en la legislación nacional, o, en su caso, del órgano constituido a efectos de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se debe informar a los socios de dicho dictamen y este se debe adjuntar al informe. El órgano de administración o de dirección de la sociedad que se proponga llevar a cabo la transformación transfronteriza debe proporcionar una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, por el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con la Directiva 2009/38/CE o 2001/86/CE, antes de la fecha de la junta general.

Enmienda    20

Propuesta de Directiva

Considerando 11 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(11 ter)  A fin de poder realizar un análisis del informe, la sociedad que lleva a cabo la transformación transfronteriza debe proporcionar a los representantes de los trabajadores, los sindicatos representados en la sociedad y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional, de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, los recursos financieros y materiales necesarios que les permitan ejercer de manera adecuada los derechos derivados de la presente Directiva, como por ejemplo el acceso a un ordenador privado y protegido por contraseña, una conexión segura a internet, salas de reunión, el tiempo libre para las reuniones, los gastos de organización de reuniones y, en su caso, servicios de interpretación, alojamiento y gastos de viaje.

Enmienda    21

Propuesta de Directiva

Considerando 12

Texto de la Comisión

Enmienda

(12)  La sociedad que efectúe la transformación transfronteriza elaborará un informe con el que proporcionará la información pertinente a sus trabajadores y les explicará las consecuencias de la operación propuesta. El informe se deberá explicar en particular las consecuencias de la transformación transfronteriza propuesta para el mantenimiento de los puestos de trabajo de los trabajadores, si se producirá algún cambio sustancial en las relaciones laborales y las ubicaciones de los lugares de actividad de la sociedad, y el modo en que cada uno de estos factores afectará a las filiales de la sociedad. En cualquier caso, este requisito no se aplicará cuando los únicos trabajadores de la sociedad sean los que forman parte de su órgano administrativo. La provisión del informe deberá entenderse sin perjuicio de los procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional tras la aplicación de las Directivas 2002/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y 2009/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

suprimido

__________________

 

43Directiva 2002/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, por la que se establece un marco general relativo a la información y a la consulta de los trabajadores en la Comunidad Europea (DO L 80 de 23.3.2002, p. 29).

 

44Directiva 2009/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de mayo de 2009, sobre la constitución de un comité de empresa europeo o de un procedimiento de información y consulta a los trabajadores en las empresas y grupos de empresas de dimensión comunitaria (versión refundida), (DO L 122 de 16.5.2009, p. 28).

 

Enmienda    22

Propuesta de Directiva

Considerando 12 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(12 bis)  Las sociedades que deseen aprovechar plenamente las ventajas del mercado interior mediante transformaciones transfronterizas deben presentar, a cambio, un nivel adecuado de transparencia y buena gobernanza empresarial. La divulgación pública de información por país es un instrumento eficiente y adecuado para incrementar la transparencia con respecto a las actividades de las empresas multinacionales y permitir que el público evalúe su repercusión en la economía real. También mejorará la capacidad de los accionistas de valorar debidamente los riesgos asumidos por las sociedades, lo que conllevará estrategias de inversión basadas en información precisa y contribuirá a que los responsables de la toma de decisiones tengan más capacidad para evaluar la eficiencia y la repercusión del Derecho nacional. Por lo tanto, deben publicarse una serie de informaciones financieras antes de que se ejecute la operación transfronteriza.

Enmienda    23

Propuesta de Directiva

Considerando 12 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(12 ter)  La libertad de establecimiento y el desarrollo del mercado interior no son objetivos o principios aislados de la Unión, por lo que deben siempre sopesarse, en particular en el marco de la presente Directiva, con los principios y objetivos de la Unión en los ámbitos del progreso social, la promoción de un nivel de empleo elevado y la garantía de una protección social adecuada consagrados en el artículo 3 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y en el artículo 9 del TFUE. Es evidente, por lo tanto, que el desarrollo del mercado interior debe contribuir a la cohesión social y a la convergencia social al alza, y no debe generar competencia entre los sistemas sociales, ejerciendo presión sobre dichos sistemas para rebajar sus normas.

Enmienda    24

Propuesta de Directiva

Considerando 12 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(12 quater)  La política de la Unión debe contribuir asimismo a la promoción y el refuerzo del diálogo social, en consonancia con el artículo 151 del TFUE. La presente Directiva pretende garantizar, por lo tanto, los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores, así como velar por que toda movilidad transfronteriza de empresas no dé lugar a la reducción de dichos derechos. Garantizar la información, la consulta y la participación de los trabajadores es esencial para el éxito de todas estas acciones.

Enmienda    25

Propuesta de Directiva

Considerando 12 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(12 quinquies)  La libertad de establecimiento nunca debe, en modo alguno, socavar los principios establecidos en el artículo 310 del TFUE en relación con la lucha contra el fraude y cualquier otra actividad ilegal que afecte a los intereses financieros de la Unión.

Enmienda    26

Propuesta de Directiva

Considerando 12 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(12 sexies)  Es necesario garantizar la coherencia para las empresas y los trabajadores con el fin de evitar la duplicación de legislación vigente de la Unión. La Directiva 2002/14/CE, la Directiva 2001/23/CE1 bis y la Directiva 2009/38/CE ya incluyen requisitos sobre información y consulta a los trabajadores que se aplican en situaciones de transformaciones, fusiones y escisiones transfronterizas. Es importante que la presente Directiva complemente esas Directivas existentes a fin de evitar cargas administrativas innecesarias que socaven las actuales disposiciones en materia de información, consulta y participación de los trabajadores.

 

______________________

 

1 bisDirectiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad (DO L 82 de 22.3.2001, p. 16).

Enmienda    27

Propuesta de Directiva

Considerando 13

Texto de la Comisión

Enmienda

(13)  Con el fin de evaluar la exactitud de la información contenida en los proyectos de transformación y en los informes dirigidos a los socios y los trabajadores, y a fin de proporcionar los elementos objetivos necesarios para determinar si la transformación propuesta constituye un artificio, deberá exigirse la elaboración de un informe pericial independiente que permita evaluar dicha operación. Al objeto de garantizar la independencia del perito, este deberá ser designado por la autoridad competente, previa solicitud de la sociedad. En este contexto, en el informe pericial deberá figurar toda la información pertinente para que la autoridad competente en el Estado miembro de origen pueda adoptar una decisión fundada sobre si se expide o no el certificado previo a la transformación. A tal efecto, el perito podrá recabar toda la información y los documentos pertinentes de la sociedad ,y llevar a cabo todas las investigaciones necesarias para obtener todos los datos acreditativos requeridos. El perito deberá utilizar información, concretamente la referida a la facturación neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores y la composición del balance recopilado por la sociedad con vistas a la elaboración de los estados financieros, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación de los Estados miembros. En cualquier caso, y con el fin de proteger toda información confidencial, incluidos los secretos comerciales de la sociedad, tal información no deberá formar parte del informe final del perito, que se pondrá a disposición del público.

(13)  Las autoridades nacionales competentes deben poder evaluar la exactitud de la información contenida en los proyectos de transformación y en el informe dirigido a los socios y los trabajadores. En este contexto, en el informe debe figurar toda la información pertinente para que la autoridad competente en el Estado miembro de origen pueda adoptar una decisión fundada sobre si se expide o no el certificado previo a la transformación. A tal efecto, la autoridad competente debe poder recabar toda la información y los documentos pertinentes de la sociedad, como la referida a la facturación neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores y la composición del balance recopilado por la sociedad con vistas a la elaboración de los estados financieros, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación de los Estados miembros, y todos los documentos necesarios para llevar a cabo las investigaciones necesarias para obtener todos los datos acreditativos requeridos y evaluar la transformación transfronteriza propuesta con todos los elementos factuales facilitados por la sociedad. En cualquier caso, y con el fin de proteger toda información confidencial, incluidos los secretos comerciales de la sociedad, tal información no debe formar parte del informe final que se pondrá a disposición del público. La autoridad competente puede recurrir a un perito independiente. El perito debe ser nombrado a partir de una lista elaborada por la autoridad competente y no debe tener ningún vínculo pasado o actual con la sociedad en cuestión. El perito debe tener los conocimientos especializados pertinentes, en particular en los ámbitos del Derecho de sociedades, la fiscalidad y el Derecho tributario, la seguridad social y el Derecho laboral.

Enmienda    28

Propuesta de Directiva

Considerando 14

Texto de la Comisión

Enmienda

(14)  Con el fin de evitar cargas y costes desproporcionados para las sociedades de menores dimensiones que lleven a cabo una transformación transfronteriza, las microempresas y las pequeñas empresas, según se definen en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión45, quedarán exentas del requisito de elaborar un informe pericial independiente. Sin embargo, tales sociedades podrán recurrir a un informe pericial independiente para evitar las costas judiciales con sus acreedores.

suprimido

__________________

 

45Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas (DO L 124 de 20.5.2003, p. 36).

 

Enmienda    29

Propuesta de Directiva

Considerando 15

Texto de la Comisión

Enmienda

(15)  Sobre la base del proyecto de transformación y de los informes, la junta general de la sociedad deberá decidir si procede aprobar o no tal proyecto. Es importante que la mayoría exigida en tal votación sea lo suficientemente amplia para garantizar que la decisión de transformación sea colectiva. Además, a los socios también les asistirá el derecho a votar sobre los regímenes de participación de los trabajadores, siempre que se hayan reservado tal derecho en la junta general.

(15)  Sobre la base del proyecto de transformación y de los informes, la junta general de la sociedad debe decidir si procede aprobar o no tal proyecto. Es importante que la mayoría exigida en tal votación sea lo suficientemente amplia para garantizar que la decisión de transformación sea colectiva. Antes de adoptar una decisión, deben respetarse todos los derechos previos de información y consulta aplicables a fin de que se tenga en cuenta la opinión de los representantes de los trabajadores de conformidad con la Directiva 2002/14/CE y, en su caso, las Directivas 2009/38/CE y 2001/86/CE. Además, a los socios también les debe asistir el derecho a votar sobre los regímenes de participación de los trabajadores, siempre que se hayan reservado tal derecho en la junta general.

Enmienda    30

Propuesta de Directiva

Considerando 16

Texto de la Comisión

Enmienda

(16)  Es apropiado que a los socios que posean derechos de voto y que no votaron para aprobar el proyecto de transformación, y a los que carezcan de tales derechos y no pudieron exponer su posición, se les otorgue el derecho a separarse de la sociedad. Tales socios podrán abandonar la sociedad y recibir una compensación en efectivo por sus acciones equivalente al valor de estas. Además, les asistirá el derecho a impugnar el cálculo y la idoneidad de la compensación en efectivo ofrecida ante los tribunales.

(16)  Es necesario que a los socios que posean derechos de voto y que no votaron para aprobar el proyecto de transformación, y a los que carezcan de tales derechos y no pudieron exponer su posición, se les otorgue el derecho a separarse de la sociedad. Tales socios deben poder abandonar la sociedad y recibir una compensación en efectivo adecuada por sus acciones equivalente al valor de estas. Además, les debe asistir el derecho a impugnar el cálculo y la idoneidad de la compensación en efectivo ofrecida ante los tribunales.

Enmienda    31

Propuesta de Directiva

Considerando 18

Texto de la Comisión

Enmienda

(18)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto de transformación transfronteriza, los acreedores podrán solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente del Estado miembro de origen que establezca las garantías adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deberán establecerse ciertos supuestos conforme a los cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una transformación transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Uno de tales supuestos será que a los acreedores no les perjudicarán las transformaciones transfronterizas cuando un informe pericial independiente concluya que no existe ninguna probabilidad razonable de que los acreedores resulten perjudicados, o cuando se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad transformada o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original. La protección de los acreedores dispuesta en la presente Directiva deberá entenderse sin perjuicio de las leyes nacionales del Estado miembro de origen relativas al pago a organismos públicos, incluidos los impuestos y las cotizaciones a la seguridad social.

(18)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto de transformación transfronteriza, los acreedores deben poder solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente del Estado miembro de origen que establezca las garantías adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deben establecerse ciertos supuestos conforme a los cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una transformación transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Uno de tales supuestos debe ser que a los acreedores se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad transformada o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original. La protección de los acreedores dispuesta en la presente Directiva debe entenderse sin perjuicio de las leyes nacionales del Estado miembro de origen relativas al pago a organismos públicos, incluidos los impuestos y las cotizaciones a la seguridad social.

Enmienda    32

Propuesta de Directiva

Considerando 19

Texto de la Comisión

Enmienda

(19)  Para garantizar que la participación de los trabajadores no sea menoscabada indebidamente como consecuencia de la transformación transfronteriza, cuando la sociedad que realiza tal operación aplique un sistema de participación de los trabajadores del Estado miembro de origen, deberá estar obligada a adoptar una forma jurídica que permita el ejercicio de tal participación, también mediante la presencia de representantes de los trabajadores en el órgano de dirección o supervisión pertinentes de la sociedad en el Estado miembro de destino. Además, en tal caso, deberá entablarse una negociación de buena fe entre la sociedad y sus trabajadores, con arreglo al procedimiento previsto en la Directiva 2001/86/CE, con vistas a encontrar una solución amistosa que concilie el derecho de la sociedad a efectuar una transformación transfronteriza con los derechos de participación de los trabajadores. Como resultado de tales negociaciones, deberá encontrarse una solución acordada a medida o bien, en ausencia de acuerdo, aplicarse las normas estándar dispuestas en el Anexo a la Directiva 2001/86/CE, mutatis mutandis. Con el fin de proteger la solución convenida o la aplicación de las normas estándar, la sociedad no podrá suprimir los derechos de participación mediante la realización de transformaciones, fusiones o escisiones nacionales o transfronterizas ulteriores en el plazo de tres años.

(19)  Para garantizar que la participación de los trabajadores no sea menoscabada indebidamente como consecuencia de la transformación transfronteriza, cuando la sociedad que realiza tal operación aplique un sistema de participación de los trabajadores del Estado miembro de origen, debe estar obligada a adoptar una forma jurídica que permita el ejercicio de tal participación, también mediante la presencia de representantes de los trabajadores en el órgano de dirección o supervisión pertinentes de la sociedad en el Estado miembro de destino. Además, en tal caso, debe entablarse una negociación de buena fe entre la sociedad y sus trabajadores. Tan pronto como sea posible tras la publicación del proyecto de transformación, la sociedad debe dar los pasos necesarios, incluida la facilitación de información sobre la identidad de las sociedades participantes, las filiales o establecimientos afectados y el número de sus trabajadores, para entablar negociaciones con los representantes de los trabajadores de las sociedades o, en su caso, con el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con la Directiva 2009/38/CE o la Directiva 2001/86/CE, sobre disposiciones para la implicación de los trabajadores en la sociedad o sociedades resultantes de la transformación, con arreglo al procedimiento previsto en la Directiva 2001/86/CE, con vistas a encontrar una solución amistosa que concilie el derecho de la sociedad a efectuar una transformación transfronteriza con los derechos de participación de los trabajadores. Como resultado de tales negociaciones, debe encontrarse una solución acordada a medida o bien, en ausencia de acuerdo, aplicarse las normas estándar dispuestas en el Anexo a la Directiva 2001/86/CE, mutatis mutandis. Con el fin de proteger la solución convenida o la aplicación de las normas estándar, la sociedad no debe poder suprimir los derechos de participación mediante la realización de transformaciones, fusiones o escisiones nacionales o transfronterizas ulteriores en el plazo de seis años. Cuando se supere el umbral aplicable a la participación de los trabajadores establecido en la legislación del Estado miembro de origen en los seis años siguientes a la conversión transfronteriza, deben aplicarse el mismo nivel y los mismos elementos de participación de los trabajadores que se habrían previsto legalmente si la sociedad hubiera alcanzado el umbral pertinente en el Estado miembro de origen, y deben iniciarse nuevas negociaciones.

Enmienda    33

Propuesta de Directiva

Considerando 19 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(19 bis)  Debe respetarse y reconocerse la gran variedad de normas y prácticas presentes en los Estados miembros en relación con la forma en que los representantes de los trabajadores participan en la toma de decisiones en las sociedades.

Enmienda    34

Propuesta de Directiva

Considerando 19 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(19 ter)  Todas las sociedades que resulten de la transformación o fusión transfronteriza deben respetar, no obstante, los procedimientos de información y consulta a nivel nacional y transnacional..

Enmienda    35

Propuesta de Directiva

Considerando 20

Texto de la Comisión

Enmienda

(20)  Con el fin de impedir la elusión de los derechos de participación de los trabajadores mediante una transformación transfronteriza, la sociedad que la lleve a cabo y esté registrada en un Estado miembro que otorgue tales derechos de participación de los trabajadores, no podrá efectuar una transformación transfronteriza sin entablar antes negociaciones con los trabajadores o sus representantes cuando el número medio de trabajadores empleados por la sociedad sea equivalente a los cuatro quintos del umbral nacional establecido para la participación de los trabajadores.

(20)  Con el fin de impedir la elusión de los derechos de participación de los trabajadores mediante una transformación transfronteriza, la sociedad que la lleve a cabo y esté registrada en un Estado miembro que otorgue tales derechos de participación de los trabajadores, no debe poder efectuar una transformación transfronteriza sin entablar antes negociaciones con los trabajadores o sus representantes cuando el número medio de trabajadores empleados por la sociedad sea equivalente a los cuatro quintos del umbral nacional establecido para la participación de los trabajadores. Los Estados miembros deben velar por que los representantes de los trabajadores gocen, en el ejercicio de sus funciones, de la protección y las garantías suficientes que les permitan realizar de manera adecuada las tareas que les hayan sido encomendadas.

Enmienda    36

Propuesta de Directiva

Considerando 20 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(20 bis)  Tras la transformación, la sociedad que efectúe la transformación transfronteriza debe continuar respetando las condiciones acordadas en cualquier convenio colectivo, en los mismos términos aplicables a la sociedad en virtud de ese convenio antes de la transformación, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo o la entrada en vigor o la aplicación de otro convenio colectivo, de conformidad con la Directiva 2001/23/CE.

Enmienda    37

Propuesta de Directiva

Considerando 21

Texto de la Comisión

Enmienda

(21)  Para garantizar una asignación adecuada de tareas entre los Estados miembros y un control ex ante eficiente y eficaz de las transformaciones transfronterizas, los Estados miembros de origen y destino deberán designar las autoridades competentes apropiadas. En particular, las autoridades competentes de los Estados miembros de origen deberán estar facultadas para expedir un certificado previo a la transformación sin el cual las autoridades competentes del Estado miembro de destino no podrán completar el procedimiento de transformación transfronteriza.

(21)  Para garantizar una asignación adecuada de tareas entre los Estados miembros y un control ex ante eficiente y eficaz de las transformaciones transfronterizas, los Estados miembros de origen y destino deben designar los órganos jurisdiccionales, los notarios u otras autoridades competentes apropiadas. En particular, las autoridades competentes de los Estados miembros de origen deben estar facultadas para expedir un certificado previo a la transformación sin el cual las autoridades competentes del Estado miembro de destino no podrán completar el procedimiento de transformación transfronteriza. Los Estados miembros deben garantizar que las autoridades competentes designadas establezcan los mecanismos de coordinación adecuados con otras autoridades y organismos en ese Estado miembro que trabajen en los ámbitos políticos afectados por la presente Directiva y, cuando proceda, deben consultar con otras autoridades pertinentes con competencia en los diferentes ámbitos afectados por la transformación transfronteriza. La decisión de expedir un certificado previo a la transformación por parte de la autoridad competente del Estado miembro de origen o cualquier aprobación de la autoridad competente en el Estado miembro de destino no debe excluir ningún procedimiento posterior o decisiones de las autoridades de los Estados miembros con respecto a otros ámbitos del Derecho pertinentes.

Enmienda    38

Propuesta de Directiva

Considerando 22

Texto de la Comisión

Enmienda

(22)  La expedición del certificado previo a la transformación por el Estado miembro de origen deberá supervisarse para garantizar la legalidad de la transformación transfronteriza de la sociedad. La autoridad competente del Estado miembro de origen deberá adoptar una decisión respecto a la expedición del certificado previo a la transformación en el plazo de un mes desde la solicitud por parte de la sociedad, a menos que albergue serias dudas sobre la existencia de un artificio encaminado a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos legales o contractuales de los trabajadores, los acreedores o los socios. En tal caso, la autoridad competente deberá llevar a cabo una evaluación exhaustiva. No obstante, esta no deberá efectuarse de manera sistemática y deberá consistir en un examen caso por caso cuando se alberguen dudas fundadas respecto a la existencia de un artificio. Para su evaluación, las autoridades competentes deberán tener en cuenta al menos una serie de factores establecidos en la presente Directiva que, no obstante, deberán considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y no examinarse de manera aislada. Con el fin de no sobrecargar a las empresas con un procedimiento excesivamente prolongado, esta evaluación exhaustiva deberá concluir en cualquier caso en el plazo de dos meses desde la fecha en que se informe a la sociedad de su realización.

(22)  La expedición del certificado previo a la transformación por el Estado miembro de origen debe supervisarse para garantizar la legalidad de la transformación transfronteriza de la sociedad. La autoridad competente del Estado miembro de origen debe adoptar una decisión respecto a la expedición del certificado previo a la transformación en un plazo de dos meses a partir de la recepción de todos los documentos y la información necesarios, a menos que albergue serias dudas respecto a la existencia de un artificio o a que la transformación no conlleve el ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica. En tal caso, la autoridad competente debe llevar a cabo una evaluación exhaustiva. No obstante, esta no debe efectuarse de manera sistemática y debe consistir en un examen caso por caso cuando se alberguen dudas fundadas respecto a la existencia de un artificio. Para su evaluación, las autoridades competentes deben tener en cuenta al menos una serie de factores establecidos en la presente Directiva que, no obstante, deben considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y no examinarse de manera aislada. Cuando la autoridad competente evalúe si la transformación conlleva el ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica, debe verificar en particular si la sociedad cuenta con una implantación fija en el Estado miembro de destino con una apariencia objetiva de permanencia, si dispone de un órgano de dirección, de personal, equipamiento, locales y activos, y si está equipada materialmente para negociar de forma autónoma operaciones con terceras partes, y debe examinar si la sociedad ha decidido delegar su gestión en directores, empleados o representantes legales, contratados a partir de un tercero independiente mediante un proveedor de servicios. Con el fin de no sobrecargar a las empresas con un procedimiento excesivamente prolongado, esta evaluación exhaustiva debe concluir en cualquier caso en el plazo de tres meses desde la fecha en que se informe a la sociedad de su realización.

Enmienda    39

Propuesta de Directiva

Considerando 23

Texto de la Comisión

Enmienda

(23)  Tras recibir el certificado previo a la transformación y comprobar el cumplimiento de los requisitos de constitución en el Estado miembro de destino, las autoridades competentes de este último deberán inscribir la sociedad en su registro mercantil. Solo después de la inscripción, la autoridad competente del Estado miembro de origen deberá suprimir la sociedad de su registro. La autoridad competente del Estado miembro de destino no podrá poner en cuestión la exactitud de la información facilitada en el certificado previo a la transformación. Como consecuencia de la transformación transfronteriza, la sociedad transformada conservará su personalidad jurídica, sus activos y pasivos y todos sus derechos y obligaciones, incluidos los derivados de contratos, actos u omisiones.

(23)  Tras recibir el certificado previo a la transformación y comprobar el cumplimiento de los requisitos de constitución en el Estado miembro de destino, las autoridades competentes de este último deben inscribir la sociedad en su registro mercantil. Solo después de la inscripción, la autoridad competente del Estado miembro de origen debe suprimir la sociedad de su registro. La autoridad competente del Estado miembro de destino no debe poder poner en cuestión la exactitud de la información facilitada en el certificado previo a la transformación. Como consecuencia de la transformación transfronteriza, la sociedad transformada debe conservar su personalidad jurídica, sus activos y pasivos y todos sus derechos y obligaciones, incluidos los derivados de contratos, actos u omisiones. No obstante, si, durante los dos años siguientes a la transformación transfronteriza, las autoridades competentes tienen conocimiento de nueva información sobre dicha transformación que indique la existencia de una infracción de alguna de las disposiciones de la presente Directiva, las autoridades competentes deben revisar su evaluación de los hechos del asunto y poder imponer sanciones eficaces, proporcionadas y disuasorias en caso de artificio.

Enmienda    40

Propuesta de Directiva

Considerando 26

Texto de la Comisión

Enmienda

(26)  La evaluación de la aplicación de las normas sobre las fusiones transfronterizas en los Estados miembros ha puesto de relieve que el número de este tipo de operaciones en la Unión ha aumentado significativamente. Sin embargo, dicha evaluación ha revelado también ciertas deficiencias relativas específicamente a la protección de los acreedores y de los accionistas, así como a la falta de procedimientos simplificados, lo que impide la plena eficacia y eficiencia de tales normas sobre las fusiones transfronterizas.

(26)  La evaluación de la aplicación de las normas sobre las fusiones transfronterizas en los Estados miembros ha puesto de relieve que el número de este tipo de operaciones en la Unión ha aumentado significativamente. Sin embargo, dicha evaluación ha revelado también ciertas deficiencias relativas específicamente a la protección de los acreedores, de los accionistas minoritarios y de los trabajadores, sobre todo por lo que se refiere a la información relativa a los datos y las implicaciones de las fusiones, así como a la falta de procedimientos simplificados, lo que impide la plena eficacia y eficiencia de tales normas sobre las fusiones transfronterizas.

Enmienda    41

Propuesta de Directiva

Considerando 27 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(27 bis)  El derecho a fusionar una sociedad existente constituida en un Estado miembro en una sociedad regulada por otro Estado miembro no debe utilizarse en ninguna circunstancia con fines abusivos, fraudulentos y de delincuencia, como la elusión de normas laborales, pagos a la seguridad social, obligaciones fiscales, derechos de los acreedores, derechos de los accionistas minoritarios o normas sobre participación de los trabajadores. Para luchar contra tales posibles abusos, como principio general del Derecho de la Unión, los Estados miembros deben garantizar que las sociedades no utilicen procedimientos de transformación transfronteriza con el fin de crear artificios. También se debe exigir a los Estados miembros que garanticen que la fusión transfronteriza corresponda al ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica, también en el sector digital, a través de una implantación fija en el Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión durante un período indefinido, con el fin de evitar la creación de sociedades «fantasma» o «pantalla» para eludir o infringir el Derecho nacional o de la Unión. La lucha contra los abusos debe basarse en la evaluación de todas las circunstancias pertinentes. Debe introducirse en el procedimiento de fusión un marco procedimental y sustantivo que describa el margen de discrecionalidad y tenga en cuenta la diversidad de enfoques de los Estados miembros a este respecto, y que al mismo tiempo disponga los requisitos de racionalización de las acciones que deben emprender las autoridades nacionales para luchar contra los abusos de conformidad con el Derecho de la Unión.

Enmienda    42

Propuesta de Directiva

Considerando 27 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(27 ter)  Para que los intereses legítimos de todas las partes interesadas se tengan en cuenta en el procedimiento que rige una fusión transfronteriza, la sociedad que participe en una fusión transfronteriza debe elaborar el proyecto de la fusión transfronteriza, junto con los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección, cuando así esté previsto en la legislación nacional o de conformidad con los usos nacionales, y divulgar dicho proyecto. Los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección también deben participar en la decisión sobre el proyecto. En el proyecto debe figurar la información más importante acerca de la fusión transfronteriza propuesta, incluida la nueva forma societaria prevista, el volumen de negocios total y el volumen de negocios imponible de cada una de las sociedades que se fusionan en el último período de referencia, el importe del impuesto sobre beneficios pagado por las sociedades que se fusionan y sus filiales y sucursales, información sobre el lugar y, en su caso, la fecha del traslado de la sede principal de la sociedad al Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión, así como información sobre los órganos de dirección y, en su caso, el personal, los equipos, los locales y los bienes, el número de trabajadores sobre una base de equivalente a tiempo completo, las posibles repercusiones de la fusión transfronteriza en el empleo, incluidos los cambios probables en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de los puestos específicos y las consecuencias previstas para los trabajadores que ocupen esos puestos, incluidos los trabajadores en filiales y sucursales de las sociedades que se fusionan que se encuentren en la Unión, y sobre el diálogo social en la sociedad, incluida, en su caso, la representación de los trabajadores en los órganos de dirección, el instrumento de constitución y el calendario propuesto para la fusión. Debe notificarse a los socios, acreedores y trabajadores de la sociedad que participa en la fusión transfronteriza que pueden formular sus observaciones sobre la fusión propuesta. Antes de que se adopte la decisión sobre el proyecto de fusión transfronteriza, los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que se fusionan o, cuando no existan dichos representantes, los propios trabajadores y los sindicatos representados deben ser informados y consultados sobre la fusión propuesta. De igual modo, cuando se haya creado un órgano con fines de información y consulta transnacional con arreglo a las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se le debe informar y consultar en consecuencia.

Enmienda    43

Propuesta de Directiva

Considerando 28

Texto de la Comisión

Enmienda

(28)  Con el fin de mejorar el procedimiento de fusión transfronteriza existente, es necesario simplificar las normas sobre las fusiones, en su caso, garantizando al mismo tiempo la protección adecuada de las partes interesadas y, en particular, de los trabajadores. Por tanto, las normas vigentes sobre las fusiones transfronterizas deben modificarse con el fin de obligar a los órganos de dirección o de administración de las sociedades que se fusionan a preparar informes independientes que detallen los aspectos jurídicos y económicos de las fusiones transfronterizas para los socios y los trabajadores. En cualquier caso, podrá eximirse a los órganos de dirección o administración de la sociedad de la obligación de elaborar tal informe para los socios cuando estos hayan sido informados previamente de los aspectos jurídicos y económicos de la fusión propuesta. Sin embargo, solo se les podrá eximir de preparar el informe dirigido a los trabajadores cuando las sociedades que se fusionen y sus filiales no tengan otros trabajadores que los que forman parte de tales órganos de dirección o de administración.

suprimido

Enmienda    44

Propuesta de Directiva

Considerando 28 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(28 bis)  En caso de que los órganos de administración o de dirección de las sociedades que participan en una fusión transfronteriza reciban oportunamente un dictamen de los representantes de sus trabajadores o, si no los hubiera, de los propios trabajadores conforme a lo previsto en la legislación nacional o, en su caso, de los órganos creados con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se debe informar de ello a los socios y adjuntar los dictámenes al informe. Los órganos de administración o de dirección de las sociedades que se propongan llevar a cabo la fusión transfronteriza deben proporcionar una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, por los órganos creados con fines de información y consulta transnacional de conformidad con la Directiva 2009/38/CE o 2001/86/CE, antes de la fecha de la junta general.

Enmienda    45

Propuesta de Directiva

Considerando 28 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(28 ter)  A fin de poder realizar un análisis del informe de cada una de las sociedades que se fusionan, cada sociedad participante en la fusión transfronteriza debe proporcionar a los representantes de los trabajadores, los sindicatos representados en la sociedad y, en su caso, todo órgano creado con fines de información y consulta transnacional, de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, los recursos financieros y materiales necesarios que les permitan ejercer de manera adecuada los derechos derivados de la presente Directiva, como por ejemplo el acceso a un ordenador privado y protegido por contraseña, una conexión segura a internet, salas de reunión, el tiempo libre para las reuniones, los gastos de organización de reuniones y, en su caso, servicios de interpretación, alojamiento y gastos de viaje.

Enmienda    46

Propuesta de Directiva

Considerando 28 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(28 quater)  Las autoridades nacionales competentes deben poder evaluar la exactitud de la información contenida en los proyectos de fusión y en los informes dirigidos a los socios y los trabajadores. En este contexto, en cada informe debe figurar toda la información pertinente para que las autoridades competentes de los Estados miembros de cada una de las sociedades que se fusionan puedan adoptar una decisión fundada sobre si se expide o no el certificado previo a la fusión. A tal efecto, las autoridades competentes de los Estados miembros de las sociedades que se fusionan deben poder recabar toda la información y los documentos pertinentes de las sociedades, como la referida a la facturación neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores y la composición del balance recopilado por las sociedades con vistas a la elaboración de los estados financieros, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación de los Estados miembros, y todos los documentos necesarios para llevar a cabo las investigaciones necesarias para obtener todos los datos acreditativos requeridos y evaluar la fusión transfronteriza propuesta con todos los elementos factuales facilitados por las sociedades. En cualquier caso, y con el fin de proteger toda información confidencial, incluidos los secretos comerciales de las sociedades, tal información no debe formar parte de los informes finales, que se pondrán a disposición del público.

Enmienda    47

Propuesta de Directiva

Considerando 28 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(28 quinquies)  Sobre la base del proyecto de fusión y de los informes, las juntas generales de cada una de las sociedades participantes en la fusión deben decidir si procede aprobar o no tal proyecto. Es importante que la mayoría exigida en tal votación sea lo suficientemente amplia para garantizar que la decisión de fusión sea colectiva. Antes de adoptar una decisión en cada una de las sociedades, deben respetarse todos los derechos previos de información y consulta aplicables a fin de que se tenga en cuenta la opinión de los representantes de los trabajadores de conformidad con la Directiva 2002/14/CE y, en su caso, las Directivas 2009/38/CE y 2001/86/CE.

Enmienda    48

Propuesta de Directiva

Considerando 29

Texto de la Comisión

Enmienda

(29)  Por otra parte, al objeto de mejorar la protección ofrecida a los trabajadores de las sociedades que se fusionan, estos o sus representantes podrán expresar su opinión sobre el informe de la sociedad en el que se exponen las consecuencias de la fusión transfronteriza que les atañen. La provisión del informe deberá entenderse sin perjuicio de los procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional tras la aplicación de las Directivas 2001/23/CE48 del Consejo, 2002/14/CE y 2009/38/CE.

(29)  Por otra parte, al objeto de mejorar la protección ofrecida a los trabajadores de las sociedades que se fusionan, estos o sus representantes deben poder expresar su opinión sobre el informe de la sociedad en el que se exponen las consecuencias de la fusión transfronteriza que les atañen. La provisión del informe debe entenderse sin perjuicio de los procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional tras la aplicación de las Directivas 2001/23/CE del Consejo48, 2002/14/CE y 2009/38/CE. Con el fin de mejorar el procedimiento de fusión transfronteriza existente, es necesario simplificar las normas sobre las fusiones, en su caso, garantizando al mismo tiempo la protección adecuada de las partes interesadas y, en particular, de los trabajadores. Por lo tanto, las normas de fusión transfronteriza existentes deben modificarse para obligar a cada uno de los órganos de dirección o de administración de las sociedades que se fusionan a elaborar un informe en el que se facilite información a sus socios y trabajadores, en el que se detallen los aspectos jurídicos y económicos y se expliquen las implicaciones de la fusión transfronteriza tanto para los socios como para los trabajadores, en particular las razones de la fusión transfronteriza, sus consecuencias para los socios y los trabajadores en relación con las futuras actividades de la sociedad y el plan estratégico del órgano de dirección. Debe indicar asimismo los posibles recursos a disposición de los socios, en caso de que no estén de acuerdo con la decisión de proceder a la fusión transfronteriza. El informe de cada una de las sociedades participantes en la fusión debe explicar en particular las consecuencias de la fusión transfronteriza propuesta para los puestos de trabajo de los trabajadores y para su implicación, así como las medidas que hubiera que adoptar para mantenerlos, y si se producirá algún cambio sustancial en las relaciones laborales y las ubicaciones de los lugares de actividad de las sociedades, y debe informar sobre los procedimientos de aplicación de los regímenes de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad resultante de la fusión y el modo en que cada uno de estos factores afectará a las filiales de la sociedad. En cualquier caso, este requisito no se debe aplicar cuando los únicos trabajadores de las sociedades sean los que forman parte de su órgano de administración. Antes de tomar una decisión sobre cada informe, se debe informar y consultar sobre la fusión propuesta a los representantes de los trabajadores de las sociedades participantes en la fusión transfronteriza o, cuando no existan dichos representantes, a los propios trabajadores. De igual modo, y cuando proceda, también se debe informar y consultar en consecuencia al órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE. La provisión del informe debe entenderse sin perjuicio de otros procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional a raíz de la aplicación de las Directivas 2002/14/CE o 2009/38/CE. Debe ser posible, en cualquier caso, eximir a los órganos de dirección o de administración de la sociedad de la obligación de elaborar tal informe para los socios y los trabajadores cuando los dichos socios hayan sido informados previamente de los aspectos jurídicos y económicos de la fusión propuesta. Sin embargo, solo se les debe poder eximir de preparar el informe dirigido a los trabajadores cuando las sociedades que se fusionan y sus filiales no tengan otros trabajadores que los que forman parte del órgano de dirección o de administración.

__________________

__________________

48Directiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad (DO L 82 de 22.3.2001, p. 16).

48Directiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad (DO L 82 de 22.3.2001, p. 16).

Enmiendas    49

Propuesta de Directiva

Considerando 29 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(29 bis)  Las sociedades que deseen aprovechar plenamente las ventajas del mercado interior mediante fusiones transfronterizas deben cumplir, a cambio, con un nivel adecuado de transparencia y buena gobernanza empresarial. El intercambio público de informes por país es un instrumento eficiente y adecuado para incrementar la transparencia con respecto a las actividades de las empresas multinacionales y permitir que el público evalúe su repercusión en la economía real. También mejorará la capacidad de los accionistas de valorar debidamente los riesgos asumidos por las empresas, lo que conllevará estrategias de inversión basadas en información precisa y contribuirá a que los responsables de la toma de decisiones tengan más capacidad para evaluar la eficiencia y la repercusión del Derecho nacional. Por lo tanto, deben publicarse una serie de informaciones financieras antes de que tenga lugar efectivamente la fusión transfronteriza.

Enmienda    50

Propuesta de Directiva

Considerando 29 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(29 ter)  Para evitar conflictos de intereses entre los miembros del órgano de dirección y los intereses de la sociedad, dichos miembros no deben poder beneficiarse económicamente de la fusión mediante una compensación variable, primas o el aumento de la cotización de las acciones.

Enmienda    51

Propuesta de Directiva

Considerando 31

Texto de la Comisión

Enmienda

(31)  Diversas partes interesadas han aludido a la falta de armonización de las garantías para los socios y los acreedores como un obstáculo para las fusiones transfronterizas. A los socios y a los acreedores se les deberá ofrecer el mismo nivel de protección, con independencia de los Estados miembros en los que se hallen las sociedades que se fusionan. Esta obligación se entenderá sin perjuicio de las normas de los Estados miembros en materia de protección de los acreedores o de los accionistas que quedan fuera del ámbito de aplicación de las medidas armonizadas, como los requisitos en materia de transparencia.

(31)  Diversas partes interesadas han aludido a la falta de armonización de las garantías para los trabajadores, los socios y los acreedores como un obstáculo para las fusiones transfronterizas. A los trabajadores, a los socios y a los acreedores se les debe ofrecer como mínimo el mismo nivel de protección, con independencia de los Estados miembros en los que se hallen las sociedades que se fusionan. Esta obligación se entenderá sin perjuicio de las normas de los Estados miembros en materia de protección de los trabajadores, de los acreedores o de los accionistas que quedan fuera del ámbito de aplicación de las medidas armonizadas, como los requisitos en materia de transparencia.

Enmienda    52

Propuesta de Directiva

Considerando 34

Texto de la Comisión

Enmienda

(34)  Las sociedades que participen en una fusión transfronteriza deberán proponer las medidas adecuados para proteger a los acreedores en el proyecto común de la fusión. Además, para reforzar la protección de los acreedores en caso de insolvencia tras una fusión transfronteriza, deberá permitirse a los Estados miembros que exijan a las sociedades que se fusionan que hagan una declaración de solvencia en la que conste que no conocen ningún motivo por el que la sociedad resultante de la fusión no pueda atender sus obligaciones. En tales circunstancias, los Estados miembros podrán hacer a los miembros del órgano de dirección personalmente responsables de la exactitud de tal declaración. Dado que las tradiciones jurídicas varían entre los Estados miembros en lo que respecta al uso de las declaraciones de solvencia y sus posibles consecuencias, corresponderá a los Estados miembros la determinación de las consecuencias apropiadas de las declaraciones falsas o engañosas, incluidas las sanciones y responsabilidades efectivas y proporcionadas de conformidad con el Derecho de la Unión.

(34)  Las sociedades que participen en una fusión transfronteriza deben proponer las medidas adecuadas para proteger a los acreedores en el proyecto común de la fusión. Además, para reforzar la protección de los acreedores en caso de insolvencia tras una fusión transfronteriza, debe permitirse a los Estados miembros que exijan a las sociedades que se fusionan que hagan una declaración de solvencia en la que conste que no conocen ningún motivo por el que la sociedad resultante de la fusión no pueda atender sus obligaciones tras la fusión transfronteriza. En tales circunstancias, los Estados miembros deben poder hacer a los miembros del órgano de dirección personalmente responsables de la exactitud de tal declaración. Dado que las tradiciones jurídicas varían entre los Estados miembros en lo que respecta al uso de las declaraciones de solvencia y sus posibles consecuencias, debe corresponder a los Estados miembros la determinación de las consecuencias apropiadas de las declaraciones falsas o engañosas, incluidas las sanciones y responsabilidades efectivas y proporcionadas de conformidad con el Derecho de la Unión.

Enmienda    53

Propuesta de Directiva

Considerando 35

Texto de la Comisión

Enmienda

(35)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto común de fusión transfronteriza, los acreedores a los que perjudique tal operación podrán solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan que establezca las garantías que consideren adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deberán establecerse ciertas presunciones conforme a las cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una fusión transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Una de tales presunciones será que a los acreedores no les perjudicarán las transformaciones transfronterizas cuando un perito independiente concluya que no existe ninguna probabilidad razonable de que los acreedores resulten perjudicados, o cuando se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad fusionada o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original.

(35)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto común de fusión transfronteriza, los acreedores a los que perjudique tal operación podrán solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan que establezca las garantías que consideren adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deben establecerse ciertas presunciones conforme a las cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una fusión transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Una de tales presunciones debe ser que a los acreedores se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad fusionada o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original.

Enmienda    54

Propuesta de Directiva

Considerando 35 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 bis)  Para garantizar una asignación adecuada de tareas entre los Estados miembros y un control ex ante eficiente y eficaz de las fusiones transfronterizas, cada Estado miembro afectado debe designar el tribunal apropiado, el notario u otra autoridad competente. En particular, cada autoridad competente de los Estados miembros debe estar facultada para expedir un certificado previo a la fusión, sin el cual la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión no podrá completar el procedimiento de fusión transfronteriza. Los Estados miembros garantizarán que las autoridades competentes designadas establezcan los mecanismos de coordinación adecuados con otras autoridades y organismos en cada Estado miembro que trabajen en los ámbitos políticos afectados por la presente Directiva y, cuando proceda, deben consultar con otras autoridades pertinentes con competencia en los diferentes ámbitos afectados por la fusión transfronteriza. La decisión de expedir un certificado previo a la fusión por parte de la autoridad competente de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan o cualquier aprobación de la autoridad competente en el Estado miembro de la sociedad resultante no debe excluir ningún procedimiento posterior o decisiones de las autoridades de los Estados miembros con respecto a otros ámbitos del Derecho.

Enmienda    55

Propuesta de Directiva

Considerando 35 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 ter)  La expedición del certificado previo a la fusión por parte de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan debe supervisarse para garantizar la legalidad de la fusión transfronteriza de las sociedades. Cada autoridad competente de los Estados miembros de las sociedades que se fusionan debe decidir sobre la expedición del certificado previo a la fusión en un plazo de dos meses a partir de la recepción de todos los documentos y la información necesarios, salvo que tenga serias dudas sobre la existencia de un artificio o que la fusión no implique el ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica. En tal caso, la autoridad competente debe llevar a cabo una evaluación exhaustiva. No obstante, esta no debe efectuarse de manera sistemática, sino caso por caso cuando se alberguen dudas fundadas respecto a la existencia de un artificio. Para su evaluación, las autoridades competentes deben tener en cuenta al menos una serie de factores establecidos en la presente Directiva que, no obstante, deben considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y no examinarse de forma aislada. Cuando la autoridad competente evalúe si la fusión implica el ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica, debe verificar en particular si la sociedad cuenta con una implantación fija en el Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión con una apariencia objetiva de permanencia, si dispone de un órgano de dirección, de personal, equipo, locales y activos, y está equipada materialmente para negociar de forma autónoma operaciones con terceras partes, así como debe examinar si la sociedad ha decidido delegar su gestión en directores, empleados o representantes legales, contratados a partir de un tercero independiente mediante un proveedor de servicios. Con el fin de no sobrecargar a las empresas con un procedimiento excesivamente prolongado, dicha evaluación exhaustiva debe concluir en cualquier caso en el plazo de dos meses desde la fecha en que se informe a la sociedad de su realización.

Enmienda    56

Propuesta de Directiva

Considerando 35 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 quater)  Tras recibir el certificado previo a la fusión y comprobar que se cumplen los requisitos de constitución en el Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión, las autoridades competentes de este último inscribirán a la sociedad en su registro mercantil. Solo después de esta inscripción, la autoridad competente de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan suprimirá la sociedad de su registro. La autoridad competente del Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión no podrá poner en cuestión la exactitud de la información facilitada en el certificado previo a la fusión de cada autoridad competente. Como consecuencia de la fusión transfronteriza, la sociedad resultante de la fusión debe conservar su personalidad jurídica, sus activos y pasivos y todos sus derechos y obligaciones, incluidos los derivados de contratos, actos u omisiones. No obstante, si, durante los dos años siguientes a la fusión transfronteriza, las autoridades competentes tienen conocimiento de nueva información sobre dicha fusión que indique la existencia de una infracción de alguna de las disposiciones de la presente Directiva, las autoridades competentes deben revisar su evaluación de los hechos del asunto y podrán imponer sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias en caso de artificio.

Enmienda    57

Propuesta de Directiva

Considerando 35 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 quinquies)  Para garantizar que la participación de los trabajadores no sea menoscabada indebidamente como consecuencia de la fusión transfronteriza, cuando una sociedad que participe en tal operación aplique un sistema de participación de los trabajadores en el Estado miembro de la sociedad que se fusiona, debe estar obligada a adoptar una forma jurídica que permita el ejercicio de tal participación, también mediante la presencia de representantes de los trabajadores en el órgano de dirección o supervisión pertinente de la sociedad en el Estado miembro de la sociedad resultante de la fusión. Además, en tal caso, debe entablarse una negociación de buena fe entre la sociedad y sus trabajadores. Tan pronto como sea posible tras la publicación del proyecto de fusión, cada una de las sociedades afectadas dará los pasos necesarios, incluida la facilitación de información sobre la identidad de las sociedades participantes, las filiales o establecimientos afectados y el número de sus trabajadores, para entablar negociaciones con los representantes de los trabajadores de las sociedades o, cuando proceda, con el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con la Directiva 2009/38/CE o la Directiva 2001/86/CE, sobre disposiciones para la implicación de los trabajadores en la sociedad o sociedades resultantes de la fusión, junto con los elementos del procedimiento contemplado en la Directiva 2001/86/CE, con vistas a encontrar una solución amigable que concilie el derecho de cada sociedad a llevar a cabo una fusión transfronteriza con los derechos de participación de los trabajadores. Como resultado de tales negociaciones, deberá encontrarse una solución acordada a medida o bien, en ausencia de acuerdo, aplicarse las normas estándar dispuestas en el Anexo a la Directiva 2001/86/CE, mutatis mutandis. Con el fin de proteger la solución acordada a medida o la aplicación de las normas estándar, la sociedad resultante de la fusión no podrá suprimir los derechos de participación mediante la realización de transformaciones, fusiones o escisiones nacionales o transfronterizas ulteriores en el plazo de seis años. Cuando se supere el umbral aplicable a la participación de los trabajadores establecido en la legislación de un Estado miembro relacionado con la fusión en los seis años siguientes a la fusión transfronteriza, deben aplicarse el mismo nivel y los mismos elementos de participación de los trabajadores que se habrían previsto legalmente si la sociedad hubiera alcanzado el umbral pertinente en ese Estado miembro, y deben iniciarse nuevas negociaciones.

Enmienda    58

Propuesta de Directiva

Considerando 35 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 sexies)  Con el fin de impedir la elusión de los derechos de participación de los trabajadores mediante una fusión transfronteriza, la sociedad que la lleve a cabo y esté registrada en un Estado miembro que otorgue tales derechos de participación de los trabajadores, no podrá efectuar una fusión transfronteriza sin entablar antes negociaciones con los trabajadores o sus representantes cuando el número medio de trabajadores empleados por la sociedad sea equivalente a los cuatro quintos del umbral nacional establecido para la participación de los trabajadores. Los Estados miembros deben velar por que los representantes de los trabajadores gocen, en el ejercicio de sus funciones, de la protección y las garantías suficientes que les permitan realizar de manera adecuada las tareas que les hayan sido encomendadas.

Enmienda    59

Propuesta de Directiva

Considerando 35 septies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 septies)  Tras la fusión, cada sociedad que efectúe la fusión transfronteriza continuará respetando las condiciones acordadas en cualquier convenio colectivo, en los mismos términos aplicables a la sociedad en virtud de ese convenio antes de la fusión, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo o la entrada en vigor o la aplicación de otro convenio colectivo, de conformidad con la Directiva 2001/23/CE.

Enmienda    60

Propuesta de Directiva

Considerando 40

Texto de la Comisión

Enmienda

(40)  En ciertas circunstancias, el derecho de las sociedades a efectuar una escisión transfronteriza puede utilizarse con fines abusivos, como la elusión de normas laborales, pagos a la seguridad social, obligaciones fiscales, derechos de los acreedores o los socios, o las normas sobre la participación de los trabajadores. Para luchar contra tales abusos, como principio general del Derecho de la Unión, los Estados miembros deben garantizar que las sociedades no utilicen el procedimiento de escisión transfronteriza con el fin de crear artificios encaminados a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos legales o contractuales de los trabajadores, acreedores o socios. En la medida en que constituye una excepción a una libertad fundamental, la lucha contra los abusos debe interpretarse rigurosamente y basarse en la evaluación individual de todas las circunstancias pertinentes. Debe establecerse un marco procedimental y sustantivo que describa el margen de discrecionalidad y haga posible la diversidad de los enfoques de los Estados miembros a este respecto, y que al mismo tiempo disponga los requisitos de racionalización de las acciones que deben emprender las autoridades nacionales para combatir los abusos de conformidad con el Derecho de la Unión.

(40)  Bajo ninguna circunstancia, el derecho de las sociedades a efectuar una escisión transfronteriza se utilizará con fines abusivos, fraudulentos o delictivos, como la elusión de normas laborales, pagos a la seguridad social, obligaciones fiscales, derechos de los acreedores o los socios, o las normas sobre la participación de los trabajadores. Para luchar contra tales abusos, como principio general del Derecho de la Unión, los Estados miembros deben garantizar que las sociedades no utilicen el procedimiento de escisión transfronteriza con el fin de crear artificios. También se exigirá a los Estados miembros que garanticen que la escisión transfronteriza corresponda al ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica, también en el sector digital, a través de una implantación fija en los Estados miembros de las sociedades beneficiarias durante un período indeterminado, con el fin de evitar la creación de sociedades ficticias o fantasmas para evadir, eludir o infringir el Derecho nacional o de la Unión. La lucha contra los abusos debe basarse en la evaluación individual de todas las circunstancias pertinentes. Debe establecerse un marco procedimental y sustantivo que describa el margen de discrecionalidad y haga posible la diversidad de los enfoques de los Estados miembros a este respecto, y que al mismo tiempo disponga los requisitos de racionalización de las acciones que deben emprender las autoridades nacionales para combatir los abusos de conformidad con el Derecho de la Unión.

Enmienda    61

Propuesta de Directiva

Considerando 41

Texto de la Comisión

Enmienda

(41)  Dada la complejidad de las escisiones transfronterizas y la multitud de intereses en juego, conviene disponer un control ex ante de tales operaciones con el fin de generar seguridad jurídica. A tal efecto, deberá establecerse un procedimiento estructurado a varios niveles en virtud del cual las autoridades competentes del Estado miembro de la sociedad que se escinde y del Estado miembro de las sociedades beneficiarias velen por que se adopte una decisión sobre la aprobación de la escisión transfronteriza de manera justa, objetiva y no discriminatoria, sobre la base de todos los elementos pertinentes y teniendo en cuenta todos los intereses públicos legítimos, y en particular la protección de los trabajadores, los accionistas y los acreedores.

(41)  Dada la complejidad de las escisiones transfronterizas y la multitud de intereses en juego, conviene disponer un control ex ante y un control ex post de tales operaciones con el fin de generar seguridad jurídica. A tal efecto, debe establecerse un procedimiento estructurado a varios niveles en virtud del cual las autoridades competentes del Estado miembro de la sociedad que se escinde y del Estado miembro de las sociedades beneficiarias velen por que se adopte una decisión sobre la aprobación de la escisión transfronteriza de manera justa, objetiva y no discriminatoria, sobre la base de todos los elementos pertinentes y teniendo en cuenta todos los intereses públicos legítimos, y en particular la protección de los trabajadores, los accionistas y los acreedores.

Enmienda    62

Propuesta de Directiva

Considerando 42

Texto de la Comisión

Enmienda

(42)  Para que los intereses legítimos de todas las partes interesadas se tengan en cuenta, la sociedad que se escinde deberá publicar el proyecto de la escisión, en el que figurará la información más importante acerca de la operación propuesta, incluida la relación de canje de los títulos o de las acciones, los instrumentos de constitución de las sociedades beneficiarias y el calendario propuesto para la escisión transfronteriza. Deberá notificarse a los socios, acreedores y trabajadores de la sociedad que realice la escisión transfronteriza, que podrán formular sus observaciones sobre esta operación.

(42)  Para que los intereses legítimos de todas las partes interesadas se tengan en cuenta, la sociedad que prevea llevar a cabo la escisión transfronteriza debe elaborar y publicar el proyecto de la escisión junto con, cuando lo prevea la legislación nacional o de acuerdo con la práctica nacional, representantes de los trabajadores en el consejo de administración. Los representantes de los trabajadores en el consejo de administración también deben participar en la decisión sobre el proyecto. En el proyecto debe figurar la información más importante acerca de la operación propuesta, incluida la relación de canje de los títulos o de las acciones, el volumen de negocios total, el volumen de negocios total imponible de la sociedad escindida durante el último período de referencia, el importe del impuesto sobre la renta pagado por la sociedad escindida y sus filiales y sucursales, información sobre la ubicación y, cuando proceda, la fecha del traslado de la sede social de la sociedad al Estado miembro de las sociedades beneficiarias, así como información sobre los órganos de gestión y, cuando proceda, el personal, los equipos, los locales y bienes, el número de trabajadores sobre una base equivalente a tiempo completo, las posibles repercusiones de la escisión transfronteriza sobre el empleo, incluidos los posibles cambios en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de puestos específicos y las consecuencias esperadas para los trabajadores que los ocupen, incluidos los trabajadores de las filiales y sucursales de la sociedad escindida ubicados dentro de la Unión, así como sobre el diálogo social a escala de la sociedad, incluida, cuando proceda, la representación de los trabajadores en el órgano de dirección, los instrumentos de constitución de las sociedades beneficiarias y el calendario propuesto para la escisión transfronteriza. debe notificarse a los socios, acreedores y trabajadores de la sociedad que realice la escisión transfronteriza, que podrán formular sus observaciones sobre esta operación. Antes de decidir sobre el proyecto de escisión transfronteriza, los representantes de los trabajadores de la sociedad que se escinde o, cuando no existan dichos representantes, los mismos trabajadores y los sindicatos representados deben ser informados y consultados acerca de la escisión propuesta. De igual modo, cuando se haya creado un órgano a efectos de información y consulta transnacional con arreglo a las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se le debe informar y consultar en consecuencia.

Enmienda    63

Propuesta de Directiva

Considerando 43

Texto de la Comisión

Enmienda

(43)  La sociedad escindida deberá elaborar un informe para informar a sus socios, en el que deberá explicar y fundamentar los aspectos jurídicos y económicos de la escisión transfronteriza propuesta, y en particular las consecuencias de tal operación para los socios, en lo que respecta a la actividad futura de la sociedad, y el plan estratégico del órgano de dirección. Deberá incluir asimismo explicaciones sobre la relación de canje, en su caso, y los criterios para determinar la asignación de acciones, así como los posibles recursos a disposición de los socios, en caso de que no convengan con la decisión de proceder a la escisión transfronteriza.

(43)  La sociedad escindida debe elaborar un informe para informar a sus socios y trabajadores, en el que explique las consecuencias de la escisión transfronteriza propuesta. El informe debe explicar y fundamentar los aspectos jurídicos y económicos de la escisión transfronteriza propuesta, y en particular los motivos de tal operación, sus consecuencias para los socios en lo que respecta a la actividad futura de la sociedad, y el plan estratégico del órgano de dirección. debe incluir asimismo explicaciones sobre la relación de canje, en su caso, y los criterios para determinar la asignación de acciones, así como los posibles recursos a disposición de los socios, en caso de que no convengan con la decisión de proceder a la escisión transfronteriza. El informe debe explicar en particular las consecuencias de la escisión transfronteriza propuesta para los puestos de trabajo de los trabajadores y para su implicación, así como las medidas que hubiera que adoptar para mantenerlos, si se producirá algún cambio sustancial en las relaciones laborales y las ubicaciones de los lugares de actividad de las sociedades, debe informar sobre los procedimientos de aplicación de los regímenes de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en las sociedades beneficiarias y el modo en que cada uno de estos factores afectará a las filiales de la sociedad. En cualquier caso, este requisito no se aplicará cuando los únicos trabajadores de la sociedad sean los que forman parte de su órgano administrativo. Antes de tomar una decisión sobre el informe, se debe informar y consultar sobre la escisión propuesta a los representantes de los trabajadores de la sociedad que lleva a cabo la escisión transfronteriza o, cuando no existan dichos representantes, a los mismos trabajadores. De igual modo, y cuando proceda, también se informará y consultará en consecuencia al órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE. La provisión del informe debe entenderse sin perjuicio de otros procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional tras la aplicación de las Directivas 2002/14/CE o 2009/38/CE.

Enmienda    64

Propuesta de Directiva

Considerando 43 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(43 bis)  En caso de que el órgano de administración o de dirección de la sociedad escindida reciba oportunamente un dictamen de los representantes de sus trabajadores o, si no los hubiera, de los propios trabajadores conforme a lo dispuesto en la legislación nacional o, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se informará de ello a sus miembros y se adjuntará dicho dictamen al informe. El órgano de administración o de dirección de la sociedad que se proponga llevar a cabo la escisión transfronteriza debe proporcionar una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, por el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con la Directiva 2009/38/CE o 2001/86/CE, antes de la fecha de la junta general.

Enmienda    65

Propuesta de Directiva

Considerando 43 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(43 ter)  A fin de poder realizar un análisis del informe, la sociedad que lleva a cabo la escisión transfronteriza debe proporcionar a los representantes de los trabajadores, los sindicatos representados en la sociedad y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional, de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, los recursos financieros y materiales necesarios que les permitan ejercer de manera adecuada los derechos derivados de la presente Directiva, como por ejemplo el acceso a un ordenador privado y protegido por contraseña, una conexión segura a internet, salas de reunión, el tiempo libre para las reuniones, los gastos de organización de reuniones y, en su caso, servicios de interpretación, alojamiento y gastos de viaje.

Enmienda    66

Propuesta de Directiva

Considerando 44

Texto de la Comisión

Enmienda

(44)  Para informar a los trabajadores, la sociedad escindida deberá elaborar un informe en el que se expliquen las consecuencias de la escisión transfronteriza para ellos. El informe deberá explicar en particular las consecuencias de la escisión transfronteriza propuesta para el mantenimiento de los puestos de trabajo de los trabajadores, si se producirá algún cambio sustancial en las condiciones de empleo y las ubicaciones de los lugares de actividad de la sociedad, y el modo en que cada uno de estos factores afectará a las filiales de esta. La provisión del informe deberá entenderse sin perjuicio de los procedimientos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional tras la aplicación de las Directivas 2001/23/CE, 2002/14/CE y 2009/38/CE.

suprimido

Enmienda    67

Propuesta de Directiva

Considerando 45

Texto de la Comisión

Enmienda

(45)  Con el fin de garantizar la exactitud de la información contenida en los proyectos de escisión y en los informes dirigidos a los socios y trabajadores, y a fin de proporcionar los elementos objetivos necesarios para determinar si la escisión propuesta constituye un artificio que no puede autorizarse, deberá exigirse la elaboración de un informe pericial independiente que permita evaluar el plan de escisión. Al objeto de garantizar la independencia del perito, este deberá ser designado por la autoridad competente, previa solicitud de la sociedad. En este contexto, en el informe pericial deberá figurar toda la información pertinente para que la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad escindida pueda adoptar una decisión fundada sobre si se expide o no el certificado previo a la escisión. A tal efecto, el perito podrá recabar toda la información y los documentos pertinentes de la sociedad, y llevar a cabo todas las investigaciones necesarias para obtener todos los datos acreditativos requeridos. El perito deberá utilizar información, concretamente la referida a la facturación neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores y la composición del balance recopilado por la sociedad con vistas a la elaboración de los estados financieros, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación de los Estados miembros. En cualquier caso, y con el fin de proteger toda información confidencial, incluidos los secretos comerciales de la sociedad, tal información no deberá formar parte del informe final del perito, que se pondrá a disposición del público.

(45)  Las autoridades nacionales competentes deben poder evaluar la exactitud de la información contenida en los proyectos de escisión y en el informe dirigido a los socios y trabajadores, y a fin de proporcionar los elementos objetivos necesarios para determinar si la escisión propuesta constituye un artificio que no puede autorizarse, deberá exigirse la elaboración de un informe pericial independiente que permita evaluar el plan de escisión. Al objeto de garantizar la independencia del perito, este debe ser designado por la autoridad competente, previa solicitud de la sociedad. En este contexto, en el informe pericial debe figurar toda la información pertinente para que la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad escindida pueda adoptar una decisión fundada sobre si se expide o no el certificado previo a la escisión. A tal efecto, la autoridad competente debe poder recabar toda la información y los documentos pertinentes de la sociedad, como la referida a la facturación neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores y la composición del balance recopilado por la sociedad con vistas a la elaboración de los estados financieros, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación de los Estados miembros, y todos los documentos necesarios para llevar a cabo las investigaciones necesarias para obtener todos los datos acreditativos requeridos y evaluar la escisión transfronteriza propuesta con todos los elementos factuales facilitados por la sociedad. En cualquier caso, y con el fin de proteger toda información confidencial, incluidos los secretos comerciales de la sociedad, tal información no debe formar parte del informe final, que se pondrá a disposición del público. La autoridad competente debe poder recurrir a un perito independiente. El perito debe ser nombrado a partir de una lista elaborada por la autoridad competente y no debe tener ningún vínculo pasado o actual con la sociedad en cuestión. El perito debe tener los conocimientos especializados pertinentes, en particular en los ámbitos del Derecho de sociedades, la fiscalidad y el Derecho tributario, la seguridad social y el Derecho laboral.

Enmienda    68

Propuesta de Directiva

Considerando 46

Texto de la Comisión

Enmienda

(46)  Con el fin de evitar cargas y costes desproporcionados para las sociedades de menores dimensiones que lleven a cabo una escisión transfronteriza, las microempresas y las pequeñas empresas, según se definen en la Recomendación 2003/361/CE del 6 de mayo de 2003 de la Comisión, quedarán exentas del requisito de disponer de un perito independiente.

suprimido

Enmienda    69

Propuesta de Directiva

Considerando 47

Texto de la Comisión

Enmienda

(47)  Sobre la base del proyecto de escisión transfronteriza y de los informes, la junta general de la sociedad escindida deberá decidir si procede aprobar o no tal proyecto. Es importante que la mayoría exigida en tal votación sea lo suficientemente amplia para garantizar que la decisión de escindir sea colectiva.

(47)  Sobre la base del proyecto de escisión transfronteriza y de los informes, la junta general de la sociedad escindida deberá decidir si procede aprobar o no tal proyecto. Es importante que la mayoría exigida en tal votación sea lo suficientemente amplia para garantizar que la decisión de escindir sea colectiva. Antes de adoptar una decisión, deben respetarse todos los derechos previos de información y consulta aplicables a fin de que se tenga en cuenta la opinión de los representantes de los trabajadores de conformidad con la Directiva 2002/14/CE y, en su caso, las Directivas 2009/38/CE y 2001/86/CE. Además, a los socios también les asistirá el derecho a votar sobre los regímenes de participación de los trabajadores, siempre que se hayan reservado tal derecho en la junta general.

Enmienda    70

Propuesta de Directiva

Considerando 50

Texto de la Comisión

Enmienda

(50)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto de escisión transfronteriza, los acreedores a los que perjudique tal operación podrán solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente del Estado miembro de la sociedad escindida que establezca las garantías que consideren adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deberán establecerse ciertos supuestos conforme a los cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una escisión transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Uno de tales supuestos será que a los acreedores no les perjudicarán las transformaciones transfronterizas cuando un informe pericial independiente concluya que no existe ninguna probabilidad razonable de que los acreedores resulten perjudicados, o cuando se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad que resulte de la escisión o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original. La protección de los acreedores dispuesta en la presente Directiva deberá entenderse sin perjuicio de las leyes nacionales del Estado miembro de la sociedad que se escinde relativas al pago a organismos públicos, incluidos los impuestos y las cotizaciones a la seguridad social.

(50)  Con el fin de garantizar la protección adecuada de los acreedores en los casos en los que estos no estén satisfechos con la protección ofrecida por la sociedad en el proyecto de escisión transfronteriza, los acreedores a los que perjudique tal operación podrán solicitar a la autoridad judicial o administrativa competente del Estado miembro de la sociedad escindida que establezca las garantías que consideren adecuadas. Con el fin de facilitar la evaluación del perjuicio, deben establecerse ciertos supuestos conforme a los cuales se considerará que los acreedores no resultarán perjudicados por una escisión transfronteriza cuando el riesgo de pérdida para ellos sea remoto. Uno de tales supuestos será que a los acreedores se les ofrezca un derecho de pago contra la sociedad que resulte de la escisión o contra un garante tercero por un importe equivalente al crédito original del acreedor y que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original. La protección de los acreedores dispuesta en la presente Directiva debe entenderse sin perjuicio de las leyes nacionales del Estado miembro de la sociedad que se escinde relativas al pago a organismos públicos, incluidos los impuestos y las cotizaciones a la seguridad social.

Enmienda    71

Propuesta de Directiva

Considerando 51

Texto de la Comisión

Enmienda

(51)  Para garantizar una asignación adecuada de las tareas entre los Estados miembros y un control ex ante eficiente y eficaz de las transformaciones transfronterizas, la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad que se escinda deberá estar facultada para expedir un certificado previo a la escisión sin el cual las autoridades de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias no podrán completar el procedimiento de escisión transfronteriza.

(51)  Para garantizar una asignación adecuada de tareas entre los Estados miembros y un control ex ante eficiente y eficaz de las transformaciones transfronterizas, tanto el Estado miembro de la sociedad que se escinde como los Estados miembros de las sociedades beneficiarias deben designar el tribunal apropiado, el notario u otras autoridades competentes. En particular, la autoridad competente de los Estados miembros de la sociedad que se escinda debe estar facultada para expedir un certificado previo a la escisión sin el cual las autoridades de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias no podrán completar el procedimiento de escisión transfronteriza. Los Estados miembros deben garantizar que las autoridades competentes designadas establezcan los mecanismos de coordinación adecuados con otras autoridades y organismos en ese Estado miembro que trabajen en los ámbitos políticos afectados por la presente Directiva y, cuando proceda, deben consultar con otras autoridades pertinentes con competencia en los diferentes ámbitos afectados por la escisión transfronteriza. La decisión de expedir un certificado previo a la escisión por parte de la autoridad competente de cada Estado miembro de las sociedades que se escinden o cualquier aprobación de la autoridad competente en los Estados miembros de las sociedades beneficiarias no excluirá ningún procedimiento posterior o decisiones de las autoridades de los Estados miembros con respecto a otros ámbitos del Derecho.

Enmienda    72

Propuesta de Directiva

Considerando 52

Texto de la Comisión

Enmienda

(52)  La expedición del certificado previo a la escisión por el Estado miembro de la sociedad escindida deberá supervisarse para garantizar la legalidad de la escisión transfronteriza. La autoridad competente deberá decidir si emite o no un certificado previo a la escisión en el plazo de un mes desde la presentación de la solicitud por la sociedad, a menos que albergue serias dudas respecto a la existencia de un artificio encaminado a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos legales o contractuales de los trabajadores, los acreedores o los socios. En tal caso, la autoridad competente deberá llevar a cabo una evaluación exhaustiva. No obstante, esta no deberá ser sistemática y deberá consistir en un examen caso por caso cuando se alberguen dudas fundadas respecto a la existencia de un artificio. Para su evaluación, las autoridades competentes deberán tener en cuenta al menos una serie de factores establecidos en la presente Directiva que, no obstante, deberán considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y no examinarse de manera aislada. Con el fin de no sobrecargar a las empresas con un procedimiento excesivamente prolongado, esta evaluación exhaustiva deberá concluir en cualquier caso en el plazo de dos meses desde la fecha en que se informe a la sociedad de su realización.

(52)  La expedición del certificado previo a la escisión por el Estado miembro de la sociedad escindida debe supervisarse para garantizar la legalidad de la escisión transfronteriza. La autoridad competente debe decidir si emite o no un certificado previo a la escisión en el plazo de dos meses desde la recepción de todos los documentos y la información necesarios, a menos que albergue serias dudas respecto a la existencia de un artificio o que la escisión no implique el ejercicio de una auténtica actividad económica. En tal caso, la autoridad competente debe llevar a cabo una evaluación exhaustiva. No obstante, esta no debe ser sistemática y debe consistir en un examen caso por caso cuando se alberguen dudas fundadas respecto a la existencia de un artificio. Para su evaluación, las autoridades competentes deben tener en cuenta al menos una serie de factores establecidos en la presente Directiva que, no obstante, deben considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y no examinarse de manera aislada. Cuando la autoridad competente evalúe si la escisión implica el ejercicio efectivo de una auténtica actividad económica, verificará en particular si la sociedad cuenta con una implantación fija en todos los Estados miembros de las sociedades beneficiarias con una apariencia objetiva de permanencia, si dispone de un órgano de dirección, de personal, equipamiento, locales y activos, y está equipada materialmente para negociar de forma autónoma operaciones con terceras partes, así como examinará si la sociedad ha decidido delegar su gestión en directores, empleados o representantes legales, contratados a partir de un tercero independiente mediante un proveedor de servicios. Con el fin de no sobrecargar a las empresas con un procedimiento excesivamente prolongado, esta evaluación exhaustiva debe concluir en cualquier caso en el plazo de dos meses desde la fecha en que se informe a la sociedad de su realización.

Enmienda    73

Propuesta de Directiva

Considerando 53

Texto de la Comisión

Enmienda

(53)  Tras recibir el certificado previo a la escisión y comprobar que se cumplen los requisitos de constitución en el Estado miembro de las sociedades beneficiarias, las autoridades competentes de este último deberán inscribir a las sociedades en sus registros mercantiles respectivos. Solo después de la inscripción, la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad escindida deberá suprimir la sociedad de su registro. La exactitud de la información facilitada en el certificado previo a la escisión no podrá ser impugnada por las autoridades competentes de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias.

(53)  Tras recibir el certificado previo a la escisión y comprobar que se cumplen los requisitos de constitución en el Estado miembro de las sociedades beneficiarias, las autoridades competentes de este último deben inscribir a las sociedades en sus registros mercantiles respectivos. Solo después de la inscripción, la autoridad competente del Estado miembro de la sociedad escindida debe suprimir la sociedad de su registro. Las autoridades competentes de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias no deben poder poner en cuestión la exactitud de la información facilitada en el certificado previo a la escisión. No obstante, si, durante los dos años siguientes a la escisión transfronteriza, las autoridades competentes tienen conocimiento de nueva información sobre dicha escisión que indique la existencia de una infracción de alguna de las disposiciones de la presente Directiva, las autoridades competentes revisarán su evaluación de los hechos del asunto y podrán imponer sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias en caso de artificio.

Enmienda    74

Propuesta de Directiva

Considerando 55

Texto de la Comisión

Enmienda

(55)  Para garantizar que la participación de los empleados no se menoscabe indebidamente como consecuencia de la escisión transfronteriza, cuando la sociedad que realice tal operación aplique un sistema de participación de los trabajadores, las sociedades resultantes de la escisión estarán obligadas a adoptar una forma jurídica que permita el ejercicio de tal participación, también mediante la presencia de los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección o supervisión pertinentes de las sociedades. Además, en tal caso, deberá entablarse una negociación de buena fe entre la sociedad y sus trabajadores, con arreglo al procedimiento previsto en la Directiva 2001/86/CE, con vistas a encontrar una solución amistosa que concilie el derecho de la sociedad a efectuar una transformación transfronteriza con los derechos de participación de los trabajadores. Como resultado de tales negociaciones, deberá aplicarse una solución acordada a medida o, en ausencia de acuerdo, las normas estándar dispuestas en el Anexo de la Directiva 2001/86/CE, mutatis mutandis. Con el fin de proteger la solución convenida o la aplicación de las normas estándar, la sociedad no podrá suprimir los derechos de participación mediante la realización de transformaciones, fusiones o escisiones nacionales o transfronterizas ulteriores en el plazo de tres años.

(55)  Para garantizar que la participación de los empleados no se menoscabe indebidamente como consecuencia de la escisión transfronteriza, cuando la sociedad que realice tal operación aplique un sistema de participación de los trabajadores, las sociedades resultantes de la escisión estarán obligadas a adoptar una forma jurídica que permita el ejercicio de tal participación, también mediante la presencia de los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección o supervisión pertinentes de las sociedades. Además, en tal caso, debe entablarse una negociación de buena fe entre la sociedad y sus trabajadores. Tan pronto como sea posible tras la publicación del proyecto de escisión, la sociedad que se escinda dará los pasos necesarios, incluida la facilitación de información sobre la identidad de las sociedades participantes, las filiales o establecimientos afectados y el número de sus trabajadores, para entablar negociaciones con los representantes de los trabajadores de las sociedades o, cuando proceda, con el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, sobre disposiciones para la implicación de los trabajadores en la sociedad o sociedades resultantes de la escisión, con arreglo al procedimiento previsto en la Directiva 2001/86/CE, con vistas a encontrar una solución amistosa que concilie el derecho de la sociedad a efectuar una escisión transfronteriza con los derechos de participación de los trabajadores. Como resultado de tales negociaciones, deberá aplicarse una solución acordada a medida o, en ausencia de acuerdo, las normas estándar dispuestas en el Anexo de la Directiva 2001/86/CE, mutatis mutandis. Con el fin de proteger la solución convenida o la aplicación de las normas estándar, la sociedad no podrá suprimir los derechos de participación mediante la realización de transformaciones, fusiones o escisiones nacionales o transfronterizas ulteriores en el plazo de seis años. Cuando se supere el umbral aplicable a la participación de los trabajadores establecido en la legislación del Estado miembro de la sociedad que se escinde en los seis años siguientes a la escisión transfronteriza, deben aplicarse el mismo nivel y los mismos elementos de participación de los trabajadores que se habrían previsto legalmente si la sociedad hubiera alcanzado el umbral pertinente en el Estado miembro de la sociedad que se escinde, y deberán iniciarse nuevas negociaciones.

Enmienda    75

Propuesta de Directiva

Considerando 56

Texto de la Comisión

Enmienda

(56)  Con el fin de impedir la elusión de los derechos de participación de los trabajadores mediante una escisión transfronteriza, la sociedad que la lleve a cabo y esté registrada en un Estado miembro que contemple tales derechos de participación de los trabajadores no podrá efectuar una escisión transfronteriza sin entablar antes negociaciones con los trabajadores o sus representantes cuando el número medio de trabajadores empleados por la sociedad sea equivalente a los cuatro quintos del umbral nacional establecido para la participación de los trabajadores.

(56)  Con el fin de impedir la elusión de los derechos de participación de los trabajadores mediante una escisión transfronteriza, la sociedad que la lleve a cabo y esté registrada en un Estado miembro que contemple tales derechos de participación de los trabajadores no podrá efectuar una escisión transfronteriza sin entablar antes negociaciones con los trabajadores o sus representantes cuando el número medio de trabajadores empleados por la sociedad sea equivalente a los cuatro quintos del umbral nacional establecido para la participación de los trabajadores. Los Estados miembros deben velar por que los representantes de los trabajadores gocen, en el ejercicio de sus funciones, de la protección y las garantías suficientes que les permitan realizar de manera adecuada las tareas que les hayan sido encomendadas.

Enmienda    76

Propuesta de Directiva

Considerando 56 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(56 bis)  Tras la escisión, la sociedad que efectúe la escisión transfronteriza debe continuar respetando las condiciones acordadas en cualquier convenio colectivo, en los mismos términos aplicables a la sociedad en virtud de ese convenio antes de la escisión, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo o la entrada en vigor o la aplicación de otro convenio colectivo, de conformidad con la Directiva 2001/23/CE.

Enmienda    77

Propuesta de Directiva

Considerando 58

Texto de la Comisión

Enmienda

(58)  Las disposiciones de la presente Directiva no afectarán a las disposiciones legales o administrativas, incluidas las que atañen al cumplimiento de normas fiscales en las transformaciones, fusiones y escisiones transfronterizas, de la legislación nacional en materia de impuestos de los Estados miembros o de sus subdivisiones territoriales y administrativas.

(58)  Las disposiciones de la presente Directiva no afectarán a las disposiciones legales o administrativas, incluidas las que atañen al cumplimiento de normas fiscales en las transformaciones, fusiones y escisiones transfronterizas, de la legislación nacional en materia de impuestos de los Estados miembros o de sus subdivisiones territoriales y administrativas. Por ejemplo, en algunos casos, los Estados miembros de origen pueden gravar las plusvalías latentes en el momento de la transformación transfronteriza de la sociedad. En tales casos, los Estados miembros deben poder: i) dar a las sociedades la opción de elegir entre el pago inmediato del impuesto o el aplazamiento del pago hasta la realización de las plusvalías, con la exigencia de pagar intereses; ii) exigir el pago fraccionado; y iii) exigir a la sociedad que aporte garantías solo tras una evaluación previa del riesgo de impago del impuesto.

Enmienda    78

Propuesta de Directiva

Considerando 61

Texto de la Comisión

Enmienda

(61)  La presente Directiva respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, por la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea.

(61)  La presente Directiva asegura el pleno respeto de los derechos fundamentales y de los principios reconocidos en la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea, concretamente la libertad de establecimiento en cualquier Estado miembro (artículo 15, apartado 2), la libertad de empresa (artículo 16), el derecho a la información y consulta de los trabajadores en la empresa (artículo 27), el derecho de negociación y de acción colectiva (artículo 28), el derecho a protección en caso de despido injustificado (artículo 30), el derecho a condiciones de trabajo justas y equitativas (artículo 31), el derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial (artículo 47) y el derecho a la protección de los datos de carácter personal (artículo 8).

Enmienda    79

Propuesta de Directiva

Considerando 63

Texto de la Comisión

Enmienda

(63)  La Comisión deberá realizar una evaluación del presente Reglamento. De conformidad con el apartado 22 del Acuerdo interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo de la Unión Europea y la Comisión Europea sobre la mejora de la legislación, de 13 de abril de 201652, dicha evaluación deberá basarse en cinco criterios, eficiencia, eficacia, pertinencia, coherencia y valor añadido para la UE, y deberá servir de base para la evaluación de impacto de otras medidas.

(63)  La Comisión debe realizar una evaluación de la presente Directiva. Debe analizar su impacto en la economía, la competitividad y el crecimiento. De conformidad con el apartado 22 del Acuerdo interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo de la Unión Europea y la Comisión Europea sobre la mejora de la legislación, de 13 de abril de 201652, dicha evaluación debe basarse en cinco criterios, eficiencia, eficacia, pertinencia, coherencia y valor añadido para la UE, y debe servir de base para la evaluación de impacto de otras medidas. En su evaluación, la Comisión debe tener en cuenta el nivel de protección ofrecido a los empleados, acreedores y accionistas minoritarios como consecuencia de la aplicación de la presente Directiva.

_________________

_________________

52 DO L123, 12.5. 2016, p. 1.

52 DO L123, 12.5. 2016, p. 1.

Enmienda    80

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto -1 (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(-1)  Se añade el artículo 1 bis siguiente:

 

«Artículo 1 bis

 

Definiciones

 

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:

 

(1) «sociedad de capital», llamada «sociedad» en el título II, capítulos I y II:

 

a) una sociedad que revista una de las formas que figuran en el anexo II;

 

b) si no está incluida en el anexo II a efectos del título II, capítulo II, una sociedad con capital social que goce de personalidad jurídica, que posea un patrimonio separado que responda por sí solo de las deudas de la sociedad y sujeta por su legislación nacional a condiciones de garantías tales como las previstas por el título I, capítulo II, sección 2, y el capítulo III, sección 1, para proteger los intereses de socios y terceros;

 

(2) «transformación transfronteriza»: una operación mediante la cual una sociedad, sin ser disuelta ni liquidada, convierte la forma jurídica en la que está registrada en un Estado miembro de origen en una forma jurídica societaria de un Estado miembro de destino, y traslada al menos su sede social al Estado miembro de destino al tiempo que conserva su personalidad jurídica;

 

(3) «Estado miembro de origen»: el Estado miembro en el que una sociedad está registrada en su forma jurídica previa a una transformación transfronteriza;

 

(4) «Estado miembro de destino»: el Estado miembro en el que se registra una sociedad como resultado de una transformación transfronteriza;

 

(5) «registro»: el registro central, mercantil o de sociedades a que se refiere el artículo 16, apartado 1;

 

(6) «sociedad transformada»: la sociedad constituida en el Estado miembro de destino en la fecha en que surta efecto la transformación transfronteriza;

 

(7) «fusión por absorción»: en el título II, capítulo I, una operación por la cual una o varias sociedades transfieren a otra, como consecuencia de una disolución sin liquidación, la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, a cambio de la asignación a los accionistas de la o las sociedades absorbidas de acciones de la sociedad absorbente y, eventualmente, de una compensación en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de las acciones atribuidas o, a falta de valor nominal, de su valor contable. La legislación de un Estado miembro podrá prever que la fusión por absorción pueda tener lugar igualmente cuando una o varias de las sociedades absorbidas estén en liquidación, siempre que esta posibilidad solo se otorgue a las sociedades que aún no hayan comenzado el reparto de sus activos entre sus accionistas;

 

(8) «fusión por constitución de una nueva sociedad»: en el título II, capítulo I, la operación por la que varias sociedades transfieren a una sociedad que constituyen, como consecuencia de su disolución sin liquidación, la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, a cambio de la atribución a sus accionistas de acciones de la nueva sociedad y, eventualmente, de una compensación en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de las acciones así atribuidas o, a falta de valor nominal, de su valor contable. La legislación de un Estado miembro podrá prever que la fusión por constitución de una nueva sociedad pueda tener lugar igualmente cuando una o varias de las sociedades que desaparezcan estén en liquidación, siempre que esta posibilidad solo se otorgue a las sociedades que aún no hayan comenzado el reparto de sus activos entre sus accionistas;

 

(9) «fusión»: en el título II, capítulo II, es la operación mediante la cual:

 

a) una o varias sociedades, en el momento de su disolución sin liquidación, transfieren a otra sociedad ya existente, la sociedad absorbente, la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, a cambio de la asignación a sus socios de títulos o acciones representativos del capital social de la otra sociedad y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal o, a falta de valor nominal, del valor contable de dichos títulos o acciones; o

 

b) dos o más sociedades, en el momento de su disolución sin liquidación, transfieren a una sociedad constituida por ellas (la nueva sociedad) la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, a cambio de la asignación a sus socios de títulos o acciones representativos del capital social de esta nueva sociedad y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal o, a falta de valor nominal, del valor contable de dichos títulos o acciones; o

 

c) una sociedad transfiere, en el momento de su disolución sin liquidación, el conjunto de su patrimonio, activo y pasivo, a la sociedad que posee la totalidad de los títulos o acciones representativos de su capital social;

 

d) una o varias sociedades, en el momento de su disolución sin liquidación, transfieren a otra sociedad ya existente, la sociedad absorbente, la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, sin que la sociedad absorbente emita nuevas acciones, a condición de que una sola persona posea de manera directa o indirecta todas las acciones de las sociedades que se fusionan, o de que los socios de estas posean sus acciones en la misma proporción en todas las sociedades que se fusionan;

 

(10) «sociedad escindida»: una sociedad en proceso de escisión transfronteriza, en el cual transfiere la totalidad de su patrimonio, activo y pasivo, a una o varias sociedades o, en el caso de una escisión parcial, transfiere parte de su patrimonio, activo y pasivo, a una o varias sociedades;

 

(11) «escisión»: una operación en la que:

 

a) o bien una sociedad escindida, que se haya disuelto sin entrar en liquidación, transfiere la totalidad de su patrimonio activo y pasivo a dos o más sociedades recientemente constituidas («las sociedades beneficiarias») a cambio de la asignación a los socios de la sociedad escindida de títulos o acciones en las sociedades beneficiarias y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de dichos títulos o acciones o, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor contable de sus títulos o acciones («escisión completa»);

 

b) o bien una sociedad escindida transfiere una parte de su patrimonio activo y pasivo a dos o más sociedades recientemente constituidas («las sociedades beneficiarias») a cambio de la atribución a los socios de la sociedad escindida de títulos o acciones en las sociedades beneficiarias, en la sociedad escindida o en ambas y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de dichos títulos o acciones o, a falta de valor nominal, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor contable de sus títulos o acciones («escisión parcial»).

 

(12) «representantes de los trabajadores»: los representantes de los trabajadores previstos en las legislaciones o de acuerdo con la práctica nacional;

 

(13) «implicación de los trabajadores»: con el significado contemplado en el artículo 2, letra h), de la Directiva 2001/86/CE;

 

(14) «información de los trabajadores»: con el significado contemplado en el artículo 2, letra f), de la Directiva 2009/38/CE;

 

(15) «consulta de los trabajadores»: con el significado contemplado en el artículo 2, letra g), de la Directiva 2009/38/CE;

 

(16) «participación de los trabajadores»: con el significado contemplado en el artículo 2, letra k), de la Directiva 2001/86/CE;

 

(17) «artificio»: un mecanismo destinado a eludir las obligaciones de las sociedades derivadas del Derecho nacional o de la Unión, incluidos los derechos legales y contractuales de los trabajadores, acreedores y socios, o la elusión de las obligaciones financieras mediante, por ejemplo, una implantación ficticia o provisional sin auténtica actividad económica en el Estado miembro de destino.

Enmienda    81

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 bis – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Los Estados miembros podrán decidir que el presente capítulo no sea aplicable a las transformaciones transfronterizas en las que participe una sociedad cooperativa, incluso cuando esta se ajuste a la definición de sociedad de capital enunciada en el artículo 86 bis, apartado 1.

suprimido

Enmienda    82

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 ter

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 86 ter

suprimido

A efectos del presente Capítulo, se entenderá por:

 

(1)  «sociedad de capital», denominada en lo sucesivo «sociedad»: una sociedad de uno de los tipos enumerados en el anexo II;

 

(2)  «transformación transfronteriza»: una operación mediante la cual una sociedad, sin ser disuelta ni liquidada, convierte la forma jurídica en la que está registrada en un Estado miembro de origen en una forma jurídica societaria de un Estado miembro de destino, y traslada al menos su domicilio social al Estado miembro de destino al tiempo que conserva su personalidad jurídica;

 

(3)  «Estado miembro de origen»: el Estado miembro en el que una sociedad está registrada en su forma jurídica previa a la transformación transfronteriza;

 

(4)  «Estado miembro de destino»: el Estado miembro en el que se registrará una sociedad como resultado de la transformación transfronteriza;

 

(5)  «registro»: el registro central, mercantil o de sociedades al que se refiere el artículo 16, apartado 1;

 

(6)  «sociedad transformada»: la sociedad recién constituida en el Estado miembro de destino desde la fecha en que surta efecto la transformación transfronteriza.

 

Enmienda    83

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quater – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros velarán por que, cuando una sociedad se proponga efectuar una transformación transfronteriza, los Estados miembros de origen y de destino puedan comprobar que cumple las condiciones establecidas en el apartado 2.

1.  Los Estados miembros velarán por que, cuando una sociedad se proponga efectuar una transformación transfronteriza, el órgano jurisdiccional, notario u otra autoridad competente de los Estados miembros de origen y de destino puedan comprobar que cumple las condiciones establecidas en el apartado 2.

Enmienda    84

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quater – apartado 2 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  la sociedad sea objeto de procedimientos de reestructuración preventiva iniciados a causa de la probabilidad de insolvencia;

suprimido

Enmienda    85

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quater – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen no autorice la transformación transfronteriza cuando determine, tras un examen del caso concreto y teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que la operación constituye un artificio encaminado a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos legales o contractuales de los trabajadores, los acreedores o los socios minoritarios.

3.  Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen no autorice la transformación transfronteriza cuando determine, tras efectuar una evaluación del caso concreto y teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que la operación constituye un artificio.

Enmienda    86

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  El órgano de dirección o administración de la sociedad que se proponga efectuar una transformación transfronteriza elaborará el proyecto de esta operación. En este proyecto figurará al menos lo siguiente:

1.  El órgano de administración o dirección de la sociedad que se proponga efectuar una transformación transfronteriza, incluidos los representantes de los trabajadores en los órganos de dirección, cuando esté previsto en la legislación nacional o de acuerdo con la práctica nacional, elaborará el proyecto de esta operación y se incluirá en la decisión sobre dicho proyecto. En este proyecto figurará al menos lo siguiente:

Enmienda    87

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  la forma jurídica, la razón social y el domicilio social de la sociedad en el Estado miembro de origen;

a)  la forma jurídica, la razón social y la ubicación de la sede social de la sociedad en el Estado miembro de origen;

Enmienda    88

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra d bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

d bis)  información sobre el lugar y la fecha del traslado del domicilio social de la sede principal de la sociedad al Estado miembro de destino, en caso de que no esté ya ubicado en dicho Estado, así como información sobre el órgano de dirección y, en su caso, sobre el personal, los equipos, los locales y los activos;

Enmienda    89

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra g

 

Texto de la Comisión

Enmienda

g)  la fecha desde la que las operaciones de la sociedad constituida y registrada en el Estado miembro de origen se tratarán a efectos contables como propias de la sociedad transformada;

suprimido

Enmienda    90

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra h

 

Texto de la Comisión

Enmienda

h)  toda ventaja especial otorgada a los miembros de los órganos administrativo, de dirección, de supervisión o de control de la sociedad transformada;

(No afecta a la versión española).  

Enmienda    91

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra h bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

h bis)  información sobre los incentivos, subvenciones o compromisos obtenidos para permanecer en el Estado miembro de origen.

Enmienda    92

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra i bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

i bis)  el número de trabajadores sobre una base equivalente a tiempo completo;

Enmienda    93

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra j

 

Texto de la Comisión

Enmienda

j)  las consecuencias probables de la transformación transfronteriza para el empleo;

j)  las consecuencias probables de la transformación transfronteriza para el empleo, incluidos los cambios probables en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de los puestos específicos y las consecuencias previstas para los empleados que ocupan esos puestos, en particular los trabajadores de las filiales y sucursales de la sociedad que se transforma ubicadas en la Unión, y el diálogo social a escala de la sociedad, incluida, en su caso, la representación de los trabajadores en el órgano de dirección;

Enmienda    94

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra k

 

Texto de la Comisión

Enmienda

k)  en su caso, información sobre los procedimientos por los que se determinan los regímenes de participación de los trabajadores en la definición de sus derechos a la participación en la sociedad transformada de conformidad con el artículo 86 terdecies y sobre las posibles opciones de tales regímenes.

k)  información sobre los procedimientos por los que se determinan los regímenes de implicación de los trabajadores en la definición de sus derechos a la información, la consulta y la participación en la sociedad transformada de conformidad con el artículo 86 terdecies y sobre las posibles opciones de tales regímenes;

Enmienda    95

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra k bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

k bis)  el nombre de la sociedad matriz última y, cuando proceda, la lista de todas sus filiales, una breve descripción de la naturaleza de sus actividades y su respectiva ubicación geográfica;

Enmienda    96

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra k ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

k ter)  el volumen de negocios total y el volumen de negocios total imponible de la sociedad que se transforma relativos al último período de referencia;

Enmienda    97

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 – letra k quater (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

k quater)  el importe del impuesto sobre la renta abonado por la sociedad que se transforma y sus filiales y sucursales.

Enmienda    98

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  Antes de que el órgano de dirección o de administración decida el proyecto de transformación transfronteriza, los representantes de los trabajadores de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza o, cuando no existan tales representantes, los propios trabajadores y los sindicatos representados serán informados y consultados sobre la transformación propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE mutatis mutandis. Cuando se haya creado un órgano con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, también será informado y consultado en consecuencia.

Enmienda    99

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies– apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Además de las lenguas oficiales de los Estados miembros de origen y destino, los Estados miembros autorizarán a la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza a utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto de transformación transfronteriza y todos los demás documentos asociados. Los Estados miembros especificarán la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos.

2.  Además de las lenguas oficiales de los Estados miembros de origen y destino, los Estados miembros podrán autorizar a la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza a utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto de transformación transfronteriza y todos los demás documentos asociados. La sociedad especificará la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos. Los socios, trabajadores o acreedores tendrán la posibilidad de comentar dicho proyecto.

Enmienda    100

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  El órgano de dirección o administración de la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza elaborará un informe en el que se expliquen y justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de tal operación.

1.  El órgano de dirección o administración de la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza elaborará un informe para los socios y los trabajadores en el que se expliquen y justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de la transformación transfronteriza y se expliquen las implicaciones de tal operación para los trabajadores.

Enmienda    101

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 – letra -a (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)  las razones de la transformación transfronteriza;

Enmienda    102

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 – letra c bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  las consecuencias de la transformación transfronteriza para las relaciones laborales y la implicación de los trabajadores, así como las medidas que han de adoptarse para salvaguardarlas;

Enmienda    103

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 – letra c ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c ter)  cualquier cambio sustancial en las condiciones de empleo fijadas por la legislación, los acuerdos colectivos y los convenios colectivos transnacionales y en la ubicación de los lugares de actividad de la sociedad;

Enmienda    104

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 – letra c quater (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c quater)  información sobre los procedimientos por los que los regímenes de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad transformada resultante pueden aplicarse con arreglo a las disposiciones de la presente Directiva;

Enmienda    105

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 – letra c quinquies (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c quinquies.  si los factores expuestos en las letras a) a g) también atañen a las filiales de la sociedad.

Enmienda    106

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  Antes de que el órgano de administración o de dirección adopte una decisión sobre el informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, los representantes de los trabajadores de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza o, cuando no existan representantes, los propios trabajadores serán informados y consultados sobre la transformación propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE. Cuando proceda, también se informará y consultará en consecuencia al órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE.

Enmienda    107

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El informe mencionado en el apartado 1 del presente artículo se pondrá a disposición de los socios, al menos en formato electrónico, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies. Este informe se pondrá igualmente a disposición de los representantes de los trabajadores de la sociedad que realice la transformación transfronteriza o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores.

3.  El informe mencionado el apartado 1 del presente artículo se pondrá a disposición de los socios, al menos en formato electrónico, así como de los representantes de los trabajadores de la sociedad que realice la transformación transfronteriza o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies.

Enmienda    108

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  No obstante, dicho informe no se exigirá cuando todos los socios de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza hayan convenido en renunciar a este requisito.

4.  No obstante, dicho informe no se exigirá cuando todos los socios de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza y todos los representantes de los trabajadores o, cuando no existan tales representantes, los propios trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE hayan convenido en renunciar a este requisito.

Enmienda    109

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 4 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 bis.  Cuando el órgano de administración o de dirección de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza reciba, oportunamente, un dictamen de los representantes de los trabajadores o, cuando no existan tales representantes, de los propios trabajadores, conforme a lo previsto en la legislación nacional, o, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se informará a los socios de tal dictamen y este se adjuntará al informe.

Enmienda    110

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 4 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 ter.  El órgano de administración o de dirección de la sociedad que se proponga llevar a cabo la transformación transfronteriza proporcionará una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, antes de la fecha de la junta general a que se refiere el artículo 86 decies.

Enmienda    111

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 4 quater (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quater.  Los órganos nacionales de representación de los trabajadores, los sindicatos representados en la sociedad y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE dispondrán de los medios y recursos necesarios para ejercer los derechos que se derivan de la presente Directiva para realizar un análisis del informe. El punto 6 del anexo I de la Directiva 2009/38/CE se aplicará mutatis mutandis a tal fin.

Enmienda    112

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sexies – apartado 4 quinquies (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quinquies.  Los apartados 1 a 4 del presente artículo se entenderán sin perjuicio de los procedimientos y los derechos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional a raíz de la transposición de las Directivas 2002/14/CE y 2009/38/CE.

Enmienda    113

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 septies

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 86 septies

suprimido

Informe del órgano de dirección o de administración a los trabajadores

 

1.  El órgano de dirección o de administración de la sociedad que efectúe una transformación transfronteriza elaborará un informe en el que se explicarán las consecuencias de tal operación para los trabajadores.

 

2.  En el informe a que se refiere el apartado 1 se explicará lo siguiente:

 

a)  las consecuencias de la transformación transfronteriza para la actividad empresarial futura de la sociedad y el plan estratégico de la dirección;

 

b)  las consecuencias de la transformación transfronteriza para la salvaguarda de las relaciones laborales;

 

c)  cualquier cambio sustancial en las condiciones de empleo y en las ubicaciones de los lugares de actividad de la sociedad;

 

d)  si los factores expuestos en las letras a), b) y c) también atañen a las filiales de la sociedad.

 

3.  El informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo se pondrá a disposición, al menos en formato electrónico, de los representantes de los trabajadores de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies. Este informe se pondrá igualmente a disposición de los socios de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza.

 

4.  Cuando el órgano de dirección o de administración de la sociedad que realice una transformación transfronteriza reciba, oportunamente, un dictamen de los representantes de sus trabajadores o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores, conforme a lo previsto en la legislación nacional, se informará a los socios de dicho dictamen y este se adjuntará a dicho informe.

 

5.  No obstante, cuando la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza y sus filiales, si las hubiera, no tengan otros trabajadores que los que formen parte del órgano de dirección o de administración, no se requerirá el informe mencionado en el apartado 1.

 

6.  Los apartados 1 a 6 se entenderán sin perjuicio de los procedimientos y los derechos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional a raíz de la transposición de las Directivas 2002/14/CE y 2009/38/CE.»

 

Enmienda    114

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Examen por un perito independiente

Evaluación por la autoridad competente

Enmienda    115

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 1 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros velarán por que la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza solicite, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies, a la autoridad competente designada con arreglo al artículo 86 quaterdecies, apartado 1, que designe un perito para que examine y evalúe el proyecto de transformación transfronteriza y los informes a los que se refieren los artículos 86 sexies y 86 septies, sin perjuicio de la salvedad prevista en el apartado 6 del presente artículo.

Los Estados miembros velarán por que la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza solicite, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies, a la autoridad competente designada con arreglo al artículo 86 quaterdecies, apartado 1, que evalúe el proyecto de transformación transfronteriza y el informe al que se refiere el artículo 86 sexies.

Enmienda    116

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 1 – párrafo 2 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

La solicitud de designación de un perito irá acompañada de lo siguiente:

La solicitud de evaluación por la autoridad competente irá acompañada de lo siguiente:

Enmienda    117

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  los informes mencionados en los artículos 86 sexies y 86 septies.

b)  el informe mencionado en el artículo 86 sexies;

Enmienda    118

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis)  cuando se presenten, las observaciones formuladas por los socios, trabajadores y acreedores en relación con el proyecto y el informe a que se refieren el artículo 86 quinquies y el artículo 86 sexies;

Enmienda    119

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b ter)  en caso de dispensa del informe a que se refiere el artículo 86 sexies, las razones de la transformación transfronteriza.

Enmienda    120

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  La autoridad competente designará un perito independiente en un plazo de cinco días laborables a partir de la solicitud a la que se refiere el apartado 1 y la recepción del proyecto y los informes. El perito será independiente de la sociedad que realice la transformación transfronteriza y podrá ser una persona física o jurídica con arreglo a la legislación del Estado miembro de origen. Los Estados miembros tendrán en cuenta, para evaluar la independencia del perito, el marco establecido en los artículos 22 y 22 ter de la Directiva 2006/43/CE.

2.  La autoridad competente empezará a trabajar en la solicitud a la que se refiere el apartado 1 en un plazo de diez días laborables a partir de la recepción de los documentos y de la información a que se refieren las letras a) a d) del apartado 1. Si la autoridad competente recurre a un perito independiente, este será nombrado en el plazo de un mes sobre la base de una lista preseleccionada. Los Estados miembros velarán por que el perito, o la persona jurídica en cuyo nombre actúe, sea independiente y ni desempeñe ni haya desempeñado labor alguna, en ningún tipo de función, ni viceversa, para la sociedad que solicite la transformación durante los cinco años previos a su designación.

Enmienda    121

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 3 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El perito elaborará un informe por escrito que contendrá al menos:

3.  Tras consultar, en caso necesario, a los terceros con un interés legítimo en la transformación de la sociedad, en particular las autoridades en materia de fiscalidad, trabajo y seguridad social, la autoridad competente elaborará un informe por escrito que contendrá al menos:

Enmienda    122

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 3 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  una evaluación detallada de la exactitud de los informes y la información facilitados por la sociedad que efectúe la transformación transfronteriza;

a)  una evaluación detallada de la exactitud formal y material del proyecto, de los informes y de la información facilitados por la sociedad que efectúe la transformación transfronteriza;

Enmienda    123

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 3 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para que la autoridad competente, designada con arreglo al artículo 86 quaterdecies, apartado 1, lleve a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la transformación transfronteriza prevista constituye un artificio de conformidad con el artículo 86 quindecies, incluido como mínimo lo siguiente: las características del establecimiento en el Estado miembro de destino, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores, la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, el lugar en el que deben abonarse las cotizaciones sociales y los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad transformada en los Estados miembros de destino y de origen.

b)  una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para llevar a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la transformación transfronteriza prevista constituye un artificio de conformidad con el artículo 86 quindecies, incluido como mínimo lo siguiente:

 

i)  las características del establecimiento en el Estado miembro de destino, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas o ganancias, la información sobre el órgano de dirección y, en su caso, el personal, los equipos, los locales y los activos;

 

ii)  la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, así como los riesgos comerciales asumidos por la sociedad que se transforma en los Estados miembros de destino y de origen;

 

iii)  el número de trabajadores, los lugares habituales de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, incluido, en su caso, el número de trabajadores desplazados, enviados o que trabajan simultáneamente en distintos Estados miembros durante el año anterior a la transformación, en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y de la Directiva 96/71/CE, así como sus países de destino, los lugares en los que deben cotizar las cotizaciones sociales y el impacto sobre las pensiones de jubilación de los trabajadores.

Enmienda    124

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Los Estados miembros velarán por que el perito independiente tenga derecho a obtener de la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza toda la información y los documentos pertinentes, y a realizar todas las investigaciones necesarias para verificar los elementos del proyecto y los informes de gestión. El perito también tendrá derecho a recibir los comentarios y las opiniones de los representantes de los trabajadores de la sociedad, o, cuando no existan tales representantes, de los propios trabajadores y de los acreedores y los socios de la sociedad.

4.  Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente tenga derecho a obtener de la sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza toda la información y los documentos pertinentes, incluidos los comentarios sobre el proyecto presentados de conformidad con el artículo 86 quinquies, apartado 2, y realice todas las investigaciones necesarias para verificar los elementos del proyecto o el informe del órgano administrativo o de dirección. Siempre que sea necesario, la autoridad competente podrá además formular preguntas a la autoridad competente del Estado miembro de destino y tendrá derecho a recibir otros comentarios y opiniones de los representantes de los trabajadores de la sociedad, o, cuando no existan tales representantes, de los propios trabajadores y, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, así como de los acreedores y los socios de la sociedad. Tales comentarios y opiniones deberán adjuntarse en anexo al informe.

Enmienda    125

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 5

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los Estados miembros velarán por que la información presentada al perito independiente solo pueda utilizarse para elaborar su informe, y por que no se revele información confidencial, incluidos los secretos comerciales. En su caso, el perito podrá presentar un documento independiente que contenga tal información confidencial a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 86 quaterdecies, apartado 1, y ese documento solo se pondrá a disposición de la sociedad que lleve a cabo la transformación transfronteriza y no se revelará a ninguna otra parte.

5.  Los Estados miembros velarán por que la información y los comentarios presentados al perito independiente solo puedan utilizarse para elaborar su informe, y por que no se revele información confidencial, incluidos los secretos comerciales, de conformidad con el Derecho de la Unión y el Derecho nacional. En su caso, la autoridad competente podrá presentar un documento independiente que contenga tal información confidencial y ese documento solo se pondrá a disposición de la sociedad y de los representantes de los trabajadores cuando así esté previsto en el Derecho de la Unión o el Derecho nacional y con arreglo a las prácticas de la Unión o las nacionales.

Enmienda    126

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 6

 

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Los Estados miembros eximirán de las disposiciones del presente artículo, a las «microempresas» y a las «pequeñas empresas», tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión(**).

suprimido

Enmienda    127

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 6 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

6 bis.  Una sociedad no tendrá derecho a completar una transformación transfronteriza en caso de que sea objeto de procedimientos judiciales en curso por infracciones de la legislación social, fiscal, laboral y medioambiental, o por violaciones de los derechos fundamentales y de los derechos humanos, si existe el riesgo de que no se cubran los daños finales en el marco de las medidas de la Unión para la cooperación judicial en materia civil y si la sociedad no ha presentado una garantía financiera que cubra ese riesgo.

Enmienda    128

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies – apartado 6 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

6 ter.  Los Estados miembros dispondrán las normas que regulen al menos la responsabilidad civil de los peritos independientes encargados de elaborar los informes a que se refiere el presente artículo, incluidas las faltas cometidas por estos peritos en el cumplimiento de sus obligaciones.

Enmienda    129

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 octies bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 86 octies bis

 

Responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección de la sociedad transformada

 

Los Estados miembros establecerán normas que regulen, al menos, la responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección de dicha sociedad en razón de las faltas cometidas por miembros de esos órganos en la preparación y en la realización de la transformación ante los accionistas de la sociedad transformada.

Enmienda    130

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 1 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el informe pericial independiente al que se refiere el artículo 86 octies, en su caso;

b)  la solicitud de evaluación del proyecto de transformación transfronteriza y del informe al que se refiere el artículo 86 octies, apartado 1, y, en su caso, el informe elaborado por la autoridad competente de conformidad con el artículo 86 octies, apartado 3, sin revelar, no obstante, ninguna información confidencial de conformidad con el Derecho nacional y de la Unión;

Enmienda    131

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 1 – letra c

 

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  una notificación en la que se informe a los socios, acreedores y trabajadores de la sociedad que realice una transformación transfronteriza de que pueden formular, antes de la fecha de la junta general, sus observaciones a los documentos a que se refieren las letras a) y b) del párrafo primero a la sociedad y a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 86 quaterdecies, apartado 1.

c)  una notificación en la que se informe a los socios, acreedores y representantes de los trabajadores de la sociedad o, cuando no haya tales representantes, a los propios trabajadores que realicen una transformación transfronteriza de que pueden formular, antes de la fecha de la junta general, sus observaciones relativas a los documentos a que se refieren las letras a) y b) del párrafo primero a la sociedad y a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 86 quaterdecies, apartado 1.

Enmienda    132

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 3 – letra d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  los detalles del sitio web en el que podrá obtenerse en línea y gratuitamente el proyecto de transformación transfronteriza, la notificación y el informe pericial al que se refiere el apartado 1, así como información completa sobre los acuerdos a que se refiere la letra c) del presente apartado.

d)  los detalles del sitio web en el que podrá obtenerse en línea y gratuitamente el proyecto de transformación transfronteriza, la notificación y el informe elaborado por la autoridad competente al que se refiere el apartado 1, así como información completa sobre los acuerdos a que se refiere la letra c) del presente apartado.

Enmienda    133

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 3 – letra d bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

d bis)  información acerca de los titulares reales últimos de la sociedad antes y después de la transformación transfronteriza.

Enmienda    134

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 4 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

No obstante, los Estados miembros, en caso de sospecha real de fraude basada en motivos razonables, podrán exigir la comparecencia ante una autoridad competente.

No obstante, cuando esté justificado por una razón imperiosa de interés general para prevenir el fraude en relación con la identidad de la persona que representa a la sociedad que realiza una transformación transfronteriza, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia ante cualquier autoridad competente o ante cualquier otra persona u organismo que se ocupe de la publicación en línea o que realice o ayude a realizar dicha publicación.

 

Los Estados miembros establecerán normas detalladas para la publicación en línea de los documentos y la información mencionados en los apartados 1 y 3 del presente artículo. El artículo 13 ter bis (nuevo) y el artículo 13 septies, apartados 3 y 4, se aplicarán en consecuencia.

Enmienda    135

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 nonies – apartado 5

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los Estados miembros podrán exigir, además de la publicación de la información a que se refieren los apartados 1, 2 y 3, que el proyecto de la transformación transfronteriza, o la información a que se refiere el apartado 3, se publiquen en su boletín oficial nacional. En tal caso, los Estados miembros velarán por que el registro transmita la información pertinente al boletín nacional.

5.  Los Estados miembros podrán exigir, además de la publicación de la información a que se refieren los apartados 1, 2 y 3, que el proyecto de la transformación transfronteriza, o la información a que se refiere el apartado 3, se publiquen en su boletín oficial nacional. En tal caso, de conformidad con el principio de «solo una vez» en lo que respecta a la transmisión de la información dentro de la Unión, los Estados miembros velarán por que el registro transmita la información pertinente al boletín nacional.

Enmienda    136

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 decies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Tras tomar nota de los informes a los que se refieren los artículos 86 sexies, 86 hepties y 86 octies, en su caso, la junta general de la sociedad que realice la transformación decidirá, mediante resolución, si aprueba o no el proyecto de transformación transfronteriza. La sociedad informará a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 86 quaterdecies, apartado 1, de la decisión de la junta general.

1.  Tras tomar nota de los informes a los que se refieren los artículos 86 sexies, 86 septies y 86 octies, apartado 3, en su caso, la junta general de la sociedad que realice la transformación decidirá, mediante resolución, si aprueba o no el proyecto de transformación transfronteriza. Antes de adoptar una decisión, se respetarán todos los derechos previos de información y consulta aplicables a fin de que se tenga en cuenta el dictamen de los representantes de los trabajadores de conformidad con la Directiva 2002/14/CE y, en su caso, las Directivas 2009/38/CE y 2001/86/CE. La sociedad informará a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 86 quaterdecies, apartado 1, de la decisión de la junta general.

Enmienda    137

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 decies – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Los Estados miembros velarán por que la aprobación de cualquier modificación del proyecto de transformación transfronteriza requiera una mayoría no inferior a dos tercios, pero no superior al 90 % de los votos asociados a las acciones o al capital suscrito representado. En cualquier caso, el umbral de votación no será superior al previsto en la legislación nacional para la aprobación de las fusiones transfronterizas.

3.  Los Estados miembros velarán por que la aprobación o cualquier modificación del proyecto de transformación transfronteriza requiera una mayoría no inferior a dos tercios, pero no superior al 90 % de los votos asociados a las acciones o al capital suscrito representado. En cualquier caso, el umbral de votación no será superior al previsto en la legislación nacional para la aprobación de las fusiones transfronterizas.

Enmienda    138

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 decies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  La junta general decidirá asimismo si la transformación transfronteriza exigirá modificaciones de los instrumentos de constitución de la sociedad que lleve a cabo tal operación.

4.  En su caso, la junta general decidirá asimismo cualquier modificación de los instrumentos de constitución de la sociedad que lleve a cabo tal operación.

Enmienda    139

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 1 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros velarán por que los siguientes socios de una sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza tengan derecho a enajenar sus acciones con arreglo a las condiciones establecidas en los apartados 2 a 6:

1.  (No afecta a la versión española.)

Enmienda    140

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 1 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  los socios titulares de acciones con derecho a voto y que no votaron a favor de la aprobación del proyecto de transformación transfronteriza;

a)  los socios titulares de acciones con derecho a voto y que votaron en contra o no asistieron a la junta general pero antes de la junta expresaron su intención de votar en contra de la aprobación del proyecto de transformación transfronteriza y expresaron su intención de ejercer el derecho de separación;

Enmienda    141

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 1 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  los socios titulares de acciones sin derecho a voto.

b)  los socios titulares de acciones sin derecho a voto que, en la junta general, expresaron su intención de ejercer el derecho de separación.

Enmienda    142

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 3 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros velarán por que una sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza realice una oferta de compensación adecuada en el proyecto de la transformación, conforme se especifica en el artículo 86 quinquies, apartado 1, letra i), a los socios a los que se refiere el apartado 1 del presente artículo que deseen ejercer su derecho a enajenar sus acciones. Los Estados miembros fijarán asimismo el plazo para la aceptación de la oferta, que en ningún caso será superior a un mes desde la celebración de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies. Los Estados miembros velarán además por que la sociedad pueda aceptar una oferta comunicada electrónicamente a una dirección facilitada por la sociedad a tal efecto.

Los Estados miembros velarán por que una sociedad que lleve a cabo una transformación transfronteriza realice una oferta de compensación adecuada en el proyecto de la transformación, conforme se especifica en el artículo 86 quinquies, apartado 1, letra i), a los socios a los que se refiere el apartado 1 del presente artículo que deseen ejercer su derecho a enajenar sus acciones. Sin perjuicio del ejercicio efectivo del derecho de separación, los socios comunicarán su intención de ejercer este derecho antes de la junta general. Los Estados miembros fijarán asimismo el plazo para la aceptación de la oferta, que en ningún caso será superior a un mes desde la celebración de la junta general a la que se refiere el artículo 86 decies. No se verá afectado el Derecho nacional relativo a la forma y validez de los contratos de venta y transferencia de acciones de sociedades.

Enmienda    143

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 5

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los Estados miembros dispondrán que todo socio que haya aceptado la oferta de compensación en efectivo a que se refiere el apartado 3, pero que considere que tal compensación no se ha establecido debidamente, tenga derecho a demandar que se recalcule la compensación en efectivo ofrecida ante un órgano jurisdiccional nacional en el plazo de un mes a partir de la aceptación de la oferta.

5.  Los Estados miembros dispondrán que todo socio que haya aceptado la oferta de compensación en efectivo a que se refiere el apartado 3, pero que considere que tal compensación no se ha establecido debidamente, tenga derecho a demandar que se recalcule la compensación en efectivo ofrecida ante un órgano jurisdiccional nacional en el plazo de veinte días a partir de la aceptación de la oferta.

Enmienda    144

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 undecies – apartado 6

 

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Los Estados miembros velarán por que la legislación del Estado miembro de origen rija los derechos a los que se refieren los apartados 1 a 5, y por que los órganos jurisdiccionales de dicho Estado miembro tengan competencia a este respecto. Todo socio que haya aceptado la oferta de compensación en efectivo para adquirir sus acciones tendrá derecho a incoar los procedimientos mencionados en el apartado 5, y a ser parte en ellos.

6.  Los Estados miembros velarán por que la legislación del Estado miembro de origen rija los derechos a los que se refieren los apartados 1 a 4, y por que los órganos jurisdiccionales de dicho Estado miembro tengan competencia a este respecto. Todo socio que haya aceptado la oferta de compensación en efectivo para adquirir sus acciones tendrá derecho a incoar los procedimientos mencionados en el apartado 4, y a ser parte en ellos.

Enmienda    145

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 duodecies– apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los Estados miembros velarán por que los acreedores que no estén satisfechos con la protección de sus intereses dispuesta en el proyecto de transformación transfronteriza, conforme a lo previsto en el artículo 86 quinquies, letra f), puedan solicitar a la autoridad administrativa o judicial pertinente las garantías adecuadas en el plazo de un mes a partir de la publicación a la que se refiere el artículo 86 nonies.

2.  Los Estados miembros velarán por que los acreedores cuyos derechos sean previos al proyecto de transformación transfronteriza y que no estén satisfechos con la protección de sus intereses dispuesta en el proyecto de transformación transfronteriza, conforme a lo previsto en el artículo 86 quinquies, letra f), y que hayan presentado su objeción antes de la transformación transfronteriza puedan solicitar a la autoridad administrativa o judicial pertinente las garantías adecuadas en el plazo de un mes a partir de la publicación a la que se refiere el artículo 86 nonies.

Enmienda    146

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 duodecies – apartado 3 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  cuando la sociedad publique junto con el proyecto de transformación un informe pericial independiente en el que se concluya que no existe una probabilidad razonable de que los derechos de los acreedores resulten indebidamente perjudicados. El perito independiente deberá ser designado o aprobado por la autoridad competente y habrá de cumplir los requisitos establecidos en el artículo 86 octies, apartado 2;

a)  cuando la sociedad publique junto con el proyecto de transformación un informe pericial independiente en el que se concluya que no existe una probabilidad razonable de que los derechos de los acreedores resulten indebidamente perjudicados. El perito independiente deberá ser consultado por la autoridad competente como parte de su evaluación según lo establecido en el artículo 86 octies;

Enmienda    147

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 duodecies – apartado 3 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  cuando a los acreedores se les ofrezca un derecho de pago, ya sea contra un garante tercero o contra la sociedad resultante de la transformación transfronteriza, por un importe al menos equivalente a su crédito original que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original y que sea de una calidad crediticia al menos proporcional al crédito original del acreedor inmediatamente después de la conclusión de la transformación.

b)  cuando a los acreedores se les ofrezca un derecho de pago, ya sea contra un garante tercero o contra la sociedad resultante de la transformación transfronteriza, por un importe de al menos el mismo valor que su crédito original que pueda someterse a la misma jurisdicción que el crédito original y que sea de una calidad crediticia al menos proporcional al crédito original del acreedor.

Enmienda    148

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Participación de los trabajadores

Participación, información y consulta de los trabajadores

Enmienda    149

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado -1 (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-1.  Cuando el órgano de administración o de dirección de la sociedad establezca el proyecto para realizar una transformación, iniciará lo antes posible, una vez publicado el proyecto de transformación, las gestiones necesarias, incluida la comunicación de las informaciones relativas a la identidad de las sociedades participantes, filiales o establecimientos afectados, así como el número de sus trabajadores, para, en su caso, entablar negociaciones con los representantes de los trabajadores de las sociedades sobre las disposiciones relativas a la implicación de los trabajadores en la sociedad o sociedades que resulten de la transformación.

Enmienda    150

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 2 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  no disponga al menos el mismo nivel de participación de los trabajadores que se aplicaba en la sociedad antes de su transformación, medido en función de la proporción de los miembros que representan a los trabajadores en el órgano de administración o de supervisión, o en sus comités, o en el órgano de dirección competente dentro de las sociedades para decidir el reparto de los beneficios; o

a)  no disponga al menos el mismo nivel y elementos de participación de los trabajadores que se aplicaba en la sociedad antes de su transformación, medido en función de la proporción de los miembros que representan a los trabajadores en el órgano de administración o de supervisión, o en sus comités, o en el órgano de dirección competente dentro de las sociedades para decidir el reparto de los beneficios; o

Enmienda    151

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 3 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  En los casos a que se refiere el apartado 2 del presente artículo, la participación de los trabajadores en la sociedad transformada, así como su implicación en la definición de los derechos correspondientes, serán reguladas por los Estados miembros, mutatis mutandis y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 4 a 7 del presente artículo, de conformidad con los principios y procedimientos establecidos en el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, del Reglamento (CE) n.° 2157/2001 y en las disposiciones siguientes de la Directiva 2001/86/CE:

3.  La información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad resultante de la transformación transfronteriza, así como la implicación de estos en la definición de dichos derechos, y, en los casos a que se refiere el apartado 2 del presente artículo, la participación de los trabajadores en la sociedad transformada, así como su implicación en la definición de los derechos correspondientes, serán objeto de un acuerdo entre los trabajadores y la dirección de la sociedad transformada y serán reguladas por los Estados miembros, mutatis mutandis y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 4 a 7 del presente artículo, de conformidad con los principios y procedimientos establecidos en el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, del Reglamento (CE) n.° 2157/2001 y en las disposiciones siguientes de la Directiva 2001/86/CE:

Enmienda    152

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 3 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  artículo 4, apartado 1; artículo 4, apartado 2, letras a), g) y h); artículo 4, apartado 3, y artículo 4, apartado 4;

b)  artículo 4, apartado 1; artículo 4, apartado 2, letras a), b), c), d), e), g) y h); artículo 4, apartado 3, y artículo 4, apartado 4;

Enmienda    153

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 3 – letra e

 

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  artículo 7, apartado 1, párrafo primero;

e)  artículo 7, apartado 1;

Enmienda    154

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 3 – letra g

 

Texto de la Comisión

Enmienda

g)  anexo, parte 3, letra a).

g)  anexo, a excepción de la parte 3, letras a) y b), en cuyo lugar se aplicará como mínimo lo siguiente:

 

Los trabajadores de la sociedad, sus filiales y establecimientos o el órgano de representación tendrán derecho a elegir y designar a un número de miembros del órgano de administración o de supervisión de la sociedad transformada igual a dos representantes en el caso de sociedades de más de cincuenta trabajadores, a un tercio en sociedades que tengan entre doscientos cincuenta y mil trabajadores, y a que dicho órgano sea paritario en sociedades de más de mil trabajadores.

Enmienda    155

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 3 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis.  El nivel de participación de los trabajadores acordado de conformidad con el apartado 3 no será inferior al nivel aplicado en la sociedad antes de su transformación ni inferior al que se aplicaría en el Estado miembro de destino. Dicho nivel se medirá de conformidad con el apartado 2.

Enmienda    156

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Al regular los principios y procedimientos a que se refiere el apartado 3, los Estados miembros:

4.  Al regular los principios y procedimientos a que se refiere el apartado 3 del presente artículo, los Estados miembros velarán por que todas las normas sobre la participación de los trabajadores que se aplicaban antes de la transformación transfronteriza sigan siendo aplicables hasta la fecha de aplicación de las normas convenidas posteriormente o, en ausencia de las normas convenidas, hasta la aplicación de las normas por defecto con arreglo al anexo de la Directiva 2001/86/EC.

a)  conferirán al órgano especial de negociación el derecho a decidir, por mayoría de dos tercios de sus miembros que representen al menos a dos tercios de los trabajadores, no iniciar negociaciones o poner fin a las negociaciones ya entabladas, y basarse en las normas de participación vigentes en el Estado miembro de destino;

 

b)  podrán, a raíz de negociaciones previas, cuando las normas de referencia para la participación sean de aplicación y sin perjuicio de lo dispuesto en ellas, decidir limitar el número de representantes de los trabajadores en el órgano de administración de la sociedad transformada. No obstante, cuando en la sociedad que lleve a cabo una transformación los representantes de los trabajadores constituyan al menos una tercera parte de los miembros del órgano de administración o de supervisión, esta limitación nunca podrá tener por efecto que el número de representantes de los trabajadores en el órgano de administración sea inferior a un tercio;

 

c)  velarán por que las normas sobre la participación de los trabajadores que se aplicaban antes de la transformación transfronteriza sigan siendo aplicables hasta la fecha de aplicación de las normas convenidas posteriormente o, en ausencia de las normas convenidas, hasta la aplicación de las normas por defecto con arreglo a la parte 3, letra a), del anexo.

 

Enmienda    157

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 5

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  La extensión de los derechos de participación a los trabajadores de la sociedad transformada empleados en otros Estados miembros a que se refiere el apartado 2, letra b), no creará obligaciones para los Estados miembros que hayan optado por tener en cuenta a estos trabajadores en el cálculo de los umbrales que den lugar a los derechos de participación en virtud de la legislación nacional.

suprimido

Enmienda    158

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 7

 

Texto de la Comisión

Enmienda

7.  Cuando la sociedad transformada esté gestionada en régimen de participación de los trabajadores, estará obligada a tomar medidas para garantizar la protección de los derechos de los trabajadores en caso de ulteriores fusiones, escisiones o transformaciones transfronterizas o nacionales durante un plazo de tres años desde la fecha en que la transformación transfronteriza haya surtido efecto, y aplicará mutatis mutandis las disposiciones establecidas en los apartados 1 a 6.

7.  Cuando la sociedad transformada esté gestionada en régimen de participación de los trabajadores, estará obligada a tomar medidas para garantizar la protección de los derechos de los trabajadores también en caso de ulteriores fusiones, escisiones o transformaciones transfronterizas o nacionales durante un plazo de seis años desde la fecha en que la transformación transfronteriza haya surtido efecto, y aplicará mutatis mutandis las disposiciones establecidas en los apartados 1 a 3.

Enmienda    159

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 7 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

7 bis.  Los Estados miembros garantizarán, con arreglo al artículo 6 de la Directiva 2002/14/CE, que, mientras cumplen sus funciones, los representantes de los trabajadores disfrutan de la protección y las garantías adecuadas que les permitan desempeñar correctamente las labores que se les han asignado.

Enmienda    160

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies – apartado 8 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

8 bis.  Cuando, tras la aplicación del apartado 3 en el caso a que se refiere el apartado 2, se supere un umbral aplicable a la participación de los trabajadores previsto en la legislación del Estado miembro de partida en los seis años siguientes a la transformación transfronteriza, se iniciarán nuevas negociaciones de conformidad con los apartados 3 a 8, mutatis mutandis. En tales casos, las normas en materia de participación de los trabajadores preverán el mismo nivel y los mismos elementos de participación de los trabajadores que se habrían previsto legalmente si la sociedad hubiera alcanzado el umbral correspondiente en el Estado miembro de partida.

Enmienda    161

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 terdecies bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 86 terdecies bis

 

Convenios colectivos

 

Tras la transformación, la sociedad que efectúe la transformación transfronteriza continuará respetando las condiciones acordadas en cualquier convenio colectivo, en los mismos términos aplicables a la sociedad en virtud de ese convenio antes de la transformación, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo o la entrada en vigor o la aplicación de otro convenio colectivo, de conformidad con el artículo 3, apartado 3, de la Directiva 2001/23/CE.

Enmienda    162

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros designarán la autoridad competente para controlar la legalidad de la transformación transfronteriza en lo que atañe a la parte del procedimiento que se rija por la legislación del Estado miembro de origen y expedirán un certificado previo a la transformación que demuestre el cumplimiento de todas las condiciones pertinentes y la correcta realización de todos los procedimientos y trámites en el Estado miembro de origen.

1.  Los Estados miembros designarán el tribunal, notario u otra autoridad competente para controlar la legalidad de la transformación transfronteriza en lo que atañe a la parte del procedimiento que se rija por la legislación del Estado miembro de origen y expedirán un certificado previo a la transformación que demuestre el cumplimiento de todas las condiciones pertinentes y la correcta realización de todos los procedimientos y trámites en el Estado miembro de origen.

Enmienda    163

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 2 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  los informes mencionados en los artículos 86 sexies, 86 septies y 86 octies, en su caso;

b)  el informe mencionado en los artículos 86 sexies y 86 octies, en su caso, incluidos el dictamen de los trabajadores y la respuesta de la dirección a que se refiere el artículo 86, apartados 4 bis y 4 ter;

Enmienda    164

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 3 – párrafo 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

No obstante, en los casos de sospecha real de fraude basada en motivos razonables, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia en persona ante una autoridad competente cuando deban aportarse informaciones y documentos pertinentes.

Los Estados miembros estipularán normas detalladas relativas a la solicitud en línea a que se refieren el apartado 2 del presente artículo y el artículo 86 nonies, apartado 4, párrafo segundo. Se aplicará en consecuencia el artículo 13 septies, apartados 3 y 4.

Enmienda    165

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Por lo que respecta al cumplimiento de las normas relativas a la participación de los trabajadores establecidas en el artículo 86 terdecies, el Estado miembro de origen verificará que los proyectos de conversión transfronteriza a que se refiere el apartado 2 del presente artículo incluyan información sobre los procedimientos por los que se determinen los regímenes pertinentes y las posibles opciones de tales regímenes.

4.  Por lo que respecta al cumplimiento de las normas relativas a la participación de los trabajadores establecidas en el artículo 86 terdecies, el Estado miembro de origen verificará que los proyectos de la conversión transfronteriza y el informe a que se refiere el apartado 2 del presente artículo incluyan información sobre los procedimientos por los que se determinen los regímenes pertinentes y las posibles opciones de tales regímenes.

Enmienda    166

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 5 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Como parte del control de la legalidad a que se refiere el apartado 1, la autoridad competente examinará lo siguiente:

5.  Como parte de la evaluación a que se refiere el artículo 86 octies, la autoridad competente examinará lo siguiente:

Enmienda    167

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 5 – letra c bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis)  si la transformación transfronteriza constituye un artificio.

Enmienda    168

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 6

 

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Los Estados miembros velarán por que las autoridades competentes designadas con arreglo al apartado 1 puedan consultar a otras autoridades competentes en los distintos ámbitos afectados por la transformación transfronteriza.

6.  Los Estados miembros velarán por que las autoridades competentes designadas con arreglo al apartado 1 establezcan los mecanismos de coordinación adecuados con otras autoridades y organismos en ese Estado miembro que trabajen en los ámbitos políticos afectados por la presente Directiva y, cuando proceda, consultarán a otras autoridades competentes en los distintos ámbitos afectados por la transformación transfronteriza.

Enmienda    169

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – párrafo 7 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

7.  Los Estados miembros velarán por que el control de la autoridad competente se efectúe en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción de la información relativa a la aprobación de la transformación por la junta general de la sociedad. Se obtendrá uno de los resultados siguientes:

7.  Los Estados miembros velarán por que el control de la autoridad competente se efectúe en el plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción de la información relativa a la aprobación de la transformación por la junta general de la sociedad. Se obtendrá uno de los resultados siguientes:

Enmienda    170

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 7 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  cuando la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza entra dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva, que cumple todas las condiciones pertinentes y que se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios, la autoridad competente expedirá el certificado previo a la transformación;

a)  la autoridad competente expedirá el certificado previo a la transformación cuando la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza entra dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva, que cumple todas las condiciones pertinentes y que se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios;

Enmienda    171

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 7 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  cuando la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza no entra dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva, la autoridad competente no expedirá el certificado previo a la transformación e informará a la sociedad de los motivos de su decisión. Lo mismo se aplicará a las situaciones en las que la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza no cumple todas las condiciones pertinentes o que no se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios y que la sociedad, tras habérsele pedido que adopte las medidas necesarias, no lo ha hecho;

b)  la autoridad competente no expedirá el certificado previo a la transformación e informará a la sociedad de los motivos de su decisión cuando la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza no entra dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva. Lo mismo se aplicará a las situaciones en las que la autoridad competente determine que la transformación transfronteriza no cumple todas las condiciones pertinentes o que no se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios y que la sociedad, tras habérsele pedido que adopte las medidas necesarias, no lo ha hecho;

Enmienda    172

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 7 – letra c

 

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  cuando la autoridad competente albergue serias dudas respecto a que la transformación transfronteriza constituya un artificio al que se refiere el artículo 86 quater, apartado 3, podrá optar por realizar una evaluación exhaustiva de conformidad con el artículo 86 quindecies e informará a la sociedad de su decisión de efectuar tal evaluación y del posterior resultado.

c)  la autoridad competente no expedirá un certificado previo a la transformación y realizará una evaluación exhaustiva de conformidad con el artículo 86 quindecies e informará a la sociedad de su decisión y del resultado de la evaluación, en uno de los siguientes casos:

 

i) cuando la autoridad competente albergue serias dudas respecto a que la transformación transfronteriza constituya un artificio;

 

ii) cuando la sociedad sea objeto de procedimientos de reestructuración preventiva iniciados a causa de la probabilidad de insolvencia o sea objeto de controles, inspecciones o investigaciones previstas en el capítulo VI de la Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo* o en la Directiva 2014/67/UE del Parlamento Europeo y del Consejo**;

 

iii) cuando la sociedad haya sido condenada en los últimos tres años por un tribunal o sea objeto de un procedimiento judicial en curso debido a infracciones de la legislación social, fiscal, medioambiental y laboral, o a violaciones de los derechos fundamentales y de los derechos humanos;

 

___________________

 

* Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a los servicios en el mercado interior (DO L 376 de 27.12.2006, p. 36).

 

** Directiva 2014/67/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a la garantía de cumplimiento de la Directiva 96/71/CE, sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios, y por la que se modifica el Reglamento (UE) n.º 1024/2012 relativo a la cooperación administrativa a través del Sistema de Información del Mercado Interior («Reglamento IMI» ) (DO L 159 de 28.5.2014, p. 11).

Enmienda    173

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quaterdecies – apartado 7 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

7 bis.  La decisión de expedir un certificado previo a la transformación por parte de la autoridad competente del Estado miembro de origen o cualquier aprobación de la autoridad competente en el Estado miembro de destino no excluirá ningún procedimiento posterior o decisiones de las autoridades de los Estados miembros con respecto a otros ámbitos del Derecho pertinentes.

Enmienda    174

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quindecies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Con el fin de evaluar si la transformación transfronteriza constituye un artificio en el sentido del artículo 86 quater, apartado 3, los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen lleve a cabo una evaluación exhaustiva de todos los hechos y circunstancias pertinentes, y tenga en cuenta como mínimo lo siguiente: las características del establecimiento en el Estado miembro de destino, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores, la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, el lugar en el que deben abonarse las cotizaciones sociales y los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad transformada en los Estados miembros de destino y de origen.

1.  Con el fin de evaluar si la transformación transfronteriza constituye un artificio, los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen lleve a cabo una evaluación exhaustiva de todos los hechos y circunstancias pertinentes, y tenga en cuenta como mínimo lo siguiente:

 

a)   las características del establecimiento en el Estado miembro de destino, incluidos el órgano de dirección, el personal, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas y ganancias, la residencia fiscal, los locales, los activos y su ubicación, la composición del balance y los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad transformada en los Estados miembros de destino y de origen;

 

b)   el número y el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de trabajadores empleados en el país de destino, el número de trabajadores empleados en otro país agrupados en función del país en que trabajen, el número de trabajadores desplazados el año previo a la transformación en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y de la Directiva 96/71/CE y el número de trabajadores empleados simultáneamente en más de un Estado miembro en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004;

 

c)   los lugares en los que deben abonarse las cotizaciones sociales;

 

d)   si la sociedad ha decidido delegar su gestión en directores, empleados o representantes legales, contratados a partir de un tercero independiente mediante un proveedor de servicios.

Enmienda    175

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quinquies – apartado 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

1 bis.  Siempre que sea necesario, la autoridad competente formulará preguntas a la autoridad competente del Estado miembro de destino, así como recibirá información de esta. La autoridad competente garantizará la comunicación con otras autoridades en el Estado miembro con responsabilidades en cualquiera de los ámbitos que abarca la presente Directiva.

Enmienda    176

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quindecies – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los Estados miembros velarán por que, cuando la autoridad competente a la que se refiere el apartado 1 decida llevar a cabo una evaluación exhaustiva, esta pueda oír a la sociedad y a todas las partes que hayan formulado observaciones con arreglo al artículo 86 nonies, apartado 1, letra c), de conformidad con la legislación nacional. Las autoridades competentes a las que se refiere el apartado 1 podrán oír asimismo a cualesquiera otros terceros con arreglo a la legislación nacional. La autoridad competente adoptará su decisión definitiva respecto a la expedición del certificado previo a la transformación en el plazo de dos meses desde el inicio de la evaluación exhaustiva.

2.  Los Estados miembros velarán por que, cuando la autoridad competente a la que se refiere el apartado 1 decida llevar a cabo una evaluación exhaustiva, esta pueda oír a la sociedad y a todas las partes que hayan formulado observaciones con arreglo al artículo 86 nonies, apartado 1, letra c), de conformidad con la legislación nacional. En particular, permitirán a la sociedad proporcionar más información sobre el establecimiento real o fijo y sobre el ejercicio de una auténtica actividad económica en el Estado miembro de destino por un período indefinido. Las autoridades competentes a las que se refiere el apartado 1 podrán oír asimismo a cualesquiera otros terceros con arreglo a la legislación nacional. La autoridad competente adoptará su decisión definitiva respecto a la expedición del certificado previo a la transformación en el plazo de dos meses desde el inicio de la evaluación exhaustiva.

Enmienda    177

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 quindecies – apartado 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen no expida un certificado previo a la transformación para la transformación transfronteriza cuando determine, tras llevar a cabo una evaluación exhaustiva del caso concreto y teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que la operación constituye un artificio.

Enmienda    178

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sepdecies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros designarán una autoridad competente para controlar la legalidad de la transformación transfronteriza en lo que atañe a la parte del procedimiento que se rija por la legislación del Estado miembro de destino y para aprobar la transformación transfronteriza cuando esta cumpla todas las condiciones pertinentes y cuando se hayan cumplimentado correctamente todos los procedimientos y trámites en el Estado miembro de destino.

1.  Los Estados miembros designarán el tribunal, notario u otra autoridad competente para controlar la legalidad de la transformación transfronteriza en lo que atañe a la parte del procedimiento que se rija por la legislación del Estado miembro de destino y para aprobar la transformación transfronteriza cuando esta cumpla todas las condiciones pertinentes y cuando se hayan cumplimentado correctamente todos los procedimientos y trámites en el Estado miembro de destino.

Enmienda    179

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sepdecies – apartado 3 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

No obstante, en los casos de sospecha real de fraude basada en motivos razonables, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia en persona ante una autoridad competente de un Estado miembro cuando deban aportarse informaciones o documentos pertinentes.

No obstante, cuando esté justificado por razones imperiosas de interés general para prevenir el fraude en relación con la identidad de la persona que representa a la sociedad que realiza una transformación transfronteriza, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia en persona ante cualquier autoridad competente o ante cualquier otra persona u organismo que se ocupe de la publicación en línea o que realice o ayude a realizar dicha publicación.

Enmienda    180

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 sepdecies – apartado 3 – párrafo 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Los Estados miembros estipularán normas detalladas relativas a la solicitud en línea a que se refieren el apartado 1 del presente artículo y el artículo 86 nonies, apartado 4, párrafo segundo. Se aplicará en consecuencia el artículo 13 septies, apartados 3 y 4.

Enmienda    181

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 unvicies

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 86 unvicies

suprimido

Responsabilidad de los peritos independientes

 

Los Estados miembros dispondrán las normas que regulen al menos la responsabilidad civil de los peritos independientes encargados de elaborar los informes previstos en los artículos 86 octies y 86 duodecies, apartado 2, letra a), incluidas las faltas cometidas por estos peritos en el cumplimiento de sus obligaciones.

 

Enmienda    182

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 86 duovicies – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

No podrá declararse la nulidad absoluta de una transformación transfronteriza que se realice de conformidad con los procedimientos de transposición de la presente Directiva.

No obstante, si, durante los dos años siguientes a la fecha en que surta efecto la transformación transfronteriza, las autoridades competentes tienen conocimiento de nueva información sobre dicha transformación que indique la existencia de una infracción de alguna de las disposiciones de la presente Directiva, las autoridades competentes revisarán su evaluación de los hechos del asunto y podrán imponer sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias en caso de artificio.

Enmienda    183

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 120 – artículo 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

(5)   En el artículo 120, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

(5)   En el artículo 120, se suprime el apartado 4.

«4. Los Estados miembros velarán por que este capítulo no se aplique a las sociedades cuando:

 

a) se hayan incoado procedimientos de disolución, liquidación o insolvencia de dicha sociedad o sociedades;

 

b) la sociedad sea objeto de procedimientos de reestructuración preventiva iniciados a causa de la probabilidad de insolvencia;

 

c) esté en curso una suspensión de pagos;

 

d) cuando la sociedad sea objeto de los instrumentos, competencias y mecanismos de resolución previstos en el título IV de la Directiva 2014/59/UE;

 

e) las autoridades nacionales hayan adoptado medidas preventivas para evitar la incoación de los procedimientos a los que se refieren las letras a), b) o d).»

 

Enmienda  184

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 – letra b bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 121 – apartados 2 bis y 2 ter (nuevos)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis)   Se añaden los apartados 2 bis y 2 ter siguientes:

 

«2 bis. Una sociedad no podrá llevar a cabo una fusión transfronteriza en ninguna de las circunstancias siguientes:

 

a)  cuando se hayan incoado procedimientos de disolución, liquidación o insolvencia de dicha sociedad o sociedades;

 

b)  cuando esté en curso una suspensión de pagos;

 

c)  cuando la sociedad sea objeto de instrumentos, competencias y mecanismos de resolución previstos en el título IV de la Directiva 2014/59/UE;

 

d)  cuando las autoridades nacionales hayan adoptado medidas preventivas para evitar la incoación de los procedimientos a que se refieren las letras a), b) o d).

 

2 ter. Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente del Estado miembro de origen no autorice la fusión transfronteriza cuando determine, tras llevar a cabo una evaluación del caso concreto y teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que la operación constituye un artificio.»

Enmienda    185

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra -a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – parte introductoria

 

Texto en vigor

Enmienda

 

-a)   en el apartado 1, la parte introductoria se sustituye por el texto siguiente:

Los órganos de dirección o de administración de cada una de las sociedades que se fusionen concebirán un proyecto común de fusión transfronteriza. Este proyecto común de fusión transfronteriza contendrá, al menos:

«1.   Los órganos de administración o de dirección, incluidos, cuando así esté previsto en la legislación nacional o con arreglo a la práctica nacional, los representantes de los trabajadores en el órgano de dirección de cada una de las sociedades que se fusionen, concebirán un proyecto común de fusión transfronteriza y participarán en la decisión relativa a dicho proyecto. Este proyecto común de fusión transfronteriza contendrá, al menos:»

Enmienda    186

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra a bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)   se añade la letra a bis) siguiente:

 

«a bis) cuando proceda, información sobre la ubicación y la fecha del traslado de la sede principal de la sociedad a la sociedad resultante de la fusión, así como información sobre el órgano de dirección y, en su caso, sobre el personal, los equipos, los locales y los activos;»

Enmienda    187

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra -a ter (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra c bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a ter)   se añade la letra c bis) siguiente:

 

«c bis) el número de trabajadores sobre una base equivalente a tiempo completo;»

Enmienda    188

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra -a quater (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra d

 

Texto en vigor

Enmienda

 

-a quater)   la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

d) las posibles consecuencias de la fusión transfronteriza sobre el empleo;

«d) las posibles consecuencias de la fusión transfronteriza sobre el empleo, incluidos los cambios probables en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de los puestos específicos y las consecuencias previstas para los trabajadores que ocupan esos puestos, en particular los trabajadores de las filiales y sucursales de las sociedades que se fusionan ubicadas en la Unión, así como el diálogo social a escala de la sociedad, incluida, en su caso, la representación de los trabajadores en el órgano de dirección;»

Enmienda    189

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra i

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)   la letra i) se sustituye por el texto siguiente:

a)   se suprime la letra i).

«i) el instrumento o los instrumentos de constitución de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza»

 

Enmienda    190

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra j

 

Texto en vigor

Enmienda

 

a bis)   la letra j) se sustituye por el texto siguiente:

j) si procede, información sobre los procedimientos mediante los cuales se determinen las condiciones de implicación de los trabajadores en la definición de sus derechos de participación en la sociedad resultante de la fusión transfronteriza de conformidad con lo dispuesto en el artículo 133;

«j) información sobre los procedimientos mediante los cuales se determinen las condiciones de implicación de los trabajadores en la definición de sus derechos de información, consulta y participación en la sociedad resultante de la fusión transfronteriza de conformidad con lo dispuesto en el artículo 133;»

Enmienda    191

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra a ter (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – letra j bis, j ter y j quater (nuevas)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a ter)   se insertan las letras j bis, j ter y j quater:

 

«j bis)   el nombre de la sociedad resultante de la fusión y, cuando proceda, la lista de todas sus filiales, una breve descripción de la naturaleza de sus actividades y su respectiva ubicación geográfica;

 

j ter)  el volumen de negocios total y el volumen de negocios total imponible de las sociedades que se fusionan relativos al último período de referencia;

 

j quater)   el importe del impuesto sobre la renta abonado por las sociedades que se fusionan y sus filiales y sucursales;»

Enmienda    192

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra c

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 – apartado 1 – párrafo 1 bis

 

Texto de la Comisión

Enmienda

«Además de la lengua oficial de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan, los Estados miembros les autorizarán a utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto común de fusión transfronteriza y todos los demás documentos asociados. Los Estados miembros especificarán la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos.»

«Además de la lengua oficial de cada Estado miembro de las sociedades que se fusionan, los Estados miembros les autorizarán a utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto común de fusión transfronteriza y todos los demás documentos asociados. Los Estados miembros especificarán la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos. Los socios, los trabajadores o los acreedores de cada una de las sociedades que se fusionan tendrán la posibilidad de formular observaciones a este proyecto.»

Enmienda    193

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7 – letra c bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 122 –apartados 1 bis y 1 ter (nuevos)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis) se añaden los apartados siguientes:

 

«1 bis. Antes de que el órgano de dirección o de administración adopte una decisión sobre el proyecto común de fusión transfronteriza, los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que participan en la fusión transfronteriza o, cuando no existan tales representantes, los propios trabajadores y los sindicatos representados serán informados y consultados sobre la fusión propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE mutatis mutandis. Cuando se haya creado un órgano a efectos de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, también será informado y consultado en consecuencia.

 

1 ter. Además de las lenguas oficiales de los Estados miembros interesados, los Estados miembros podrán prever que las sociedades que lleven a cabo la fusión transfronteriza puedan utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto de fusión transfronteriza y todos los demás documentos asociados. Las sociedades especificarán la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos. Los socios, los trabajadores y los acreedores tendrán la posibilidad de formular observaciones a dichos proyectos comunes.»

Enmienda    194

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 123 – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros velarán por que el proyecto común de fusión transfronteriza se publique y ponga a disposición del público en sus respectivos registros nacionales, a los que se refiere el artículo 16, al menos un mes antes de la fecha de la junta general que deba adoptar una decisión al respecto. También podrá accederse a estos proyectos comunes mediante el sistema al que se refiere el artículo 22.

1.  Los Estados miembros velarán por que los siguientes documentos de la fusión transfronteriza se publiquen y pongan a disposición del público en sus respectivos registros nacionales, a los que se refiere el artículo 16, al menos un mes antes de la fecha de la junta general que deba adoptar una decisión al respecto. También podrá accederse a los siguientes documentos mediante el sistema al que se refiere el artículo 22:

 

a) el proyecto común de fusión transfronteriza; también podrá accederse a ese proyecto común mediante el sistema a que se refiere el artículo 22;

 

b) la solicitud de evaluación del proyecto de fusión transfronteriza y del informe a que se refiere el artículo 124 y, en su caso, el informe elaborado por cada una de las autoridades competentes de conformidad con el artículo 125 bis, sin revelar, no obstante, ninguna información confidencial;

 

c) una notificación en la que se informe a los socios, los acreedores y los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades o, cuando no haya tales representantes, a los propios trabajadores de cada una de las sociedades que lleva a cabo la fusión transfronteriza de que pueden presentar, antes de la fecha de la junta general, observaciones a los documentos a que se refieren las letras a) y b) del párrafo primero a la sociedad y a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 127, apartado 1.

Enmienda    195

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 123 – apartado 3 – letra d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  los detalles del sitio web en el que podrá obtenerse gratuitamente el proyecto común de la fusión transfronteriza y la información completa sobre los acuerdos a los que se refiere la letra c).

d)  los detalles del sitio web en el que podrá obtenerse gratuitamente el proyecto común de la fusión transfronteriza, el informe a que se refiere el artículo 125 bis y la información completa sobre los acuerdos a los que se refiere la letra c).

Enmienda    196

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 123 – apartado 3 – letra d bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

d bis)  información acerca de los titulares reales últimos de la sociedad antes y después de la fusión transfronteriza.

Enmienda    197

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 123 – apartado 4 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

No obstante, los Estados miembros, en caso de sospecha real de fraude basada en motivos razonables, podrán exigir la comparecencia ante una autoridad competente.

No obstante, los Estados miembros, cuando esté justificado por una razón imperiosa de interés general para prevenir el fraude por lo que respecta a la identidad de las personas que representan a las sociedades que llevan a cabo la fusión transfronteriza, basándose en motivos razonables, podrán exigir la comparecencia ante una autoridad competente.

Enmienda    198

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 123 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 123 bis

 

Prevención de conflictos de intereses debidos a la compensación de los directivos

 

Con el fin de prevenir los conflictos de intereses entre los miembros del órgano de dirección o de administración y los intereses de la sociedad, a la vista del artículo 1 bis (nuevo) de la presente Directiva, no se permitirá a los miembros del órgano de dirección beneficiarse económicamente de la fusión, en forma de un aumento del precio de la acción de los paquetes de acciones con que se les pague en concepto de compensación o bonificaciones (variables) con motivo de la fusión. En toda compensación pagada a los miembros de los órganos de dirección o de administración en forma de acciones de la sociedad durante el primer año después de la fusión, se deducirá del valor pagado al órgano de dirección el aumento del precio de las acciones debido a la fusión. Servirá de referencia el precio de la acción en el día en que se hizo pública la fusión.

Enmienda    199

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Informe del órgano de dirección o de administración a los socios

Informe del órgano de administración o de dirección a los socios y los trabajadores

Enmienda    200

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  El órgano de dirección o de administración de cada una de las sociedades que se fusionan elaborará un informe en el que se expliquen y justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de la fusión transfronteriza.

1.  El órgano de dirección o de administración de cada una de las sociedades que se fusionan elaborará un informe para los socios y los trabajadores en el que se expliquen y justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de la fusión transfronteriza y se expliquen las implicaciones para los trabajadores.

Enmienda    201

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 2 – letra -a (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)  las razones de la fusión transfronteriza;

Enmienda    202

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 2 – letra e bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e bis)  las consecuencias de la fusión transfronteriza para las relaciones laborales y la participación de los trabajadores, así como las medidas que han de adoptarse para preservarlas;

Enmienda    203

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 2 – letra e ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e ter)  cualquier cambio sustancial en las condiciones de empleo fijadas por la legislación, los convenios colectivos y los convenios transnacionales de empresa y en la ubicación de los lugares de actividad de la sociedad;

Enmienda    204

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 2 – letra e quater (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e quater)  información sobre los procedimientos por los que los regímenes de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad resultante pueden aplicarse con arreglo a las disposiciones de la presente Directiva;

Enmienda    205

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 2 – letra e quinquies (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e quinquies)  si los factores expuestos en las letras a) a c) también atañen a las filiales de la sociedad.

Enmienda    206

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 20 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  Antes de que el órgano de administración o de dirección adopte una decisión sobre el informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que se fusionan o, cuando no existan representantes, los propios trabajadores serán informados y consultados sobre la fusión propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE. En su caso, el órgano creado a efectos de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE también será informado y consultado en consecuencia.

Enmienda    207

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El informe se pondrá a disposición de los socios de cada una de las sociedades que se fusionan, al menos en formato electrónico, en un plazo no inferior a un mes antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 126. Este informe se pondrá igualmente a disposición de los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que se fusionan o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores. En cualquier caso, cuando no se exija la aprobación de la fusión por la junta general de la sociedad absorbente, de conformidad con el artículo 126, apartado 3, el informe se publicará al menos un mes antes de la fecha de la junta general de las demás sociedades que se fusionan.

3.  El informe se pondrá a disposición de los socios de cada una de las sociedades que se fusionan y de los representantes de los trabajadores de la sociedad que está llevando a cabo la fusión transfronteriza o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores y, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, al menos en formato electrónico, en un plazo no inferior a un mes antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 126. Este informe se pondrá igualmente a disposición de los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que se fusionan o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores. En cualquier caso, cuando no se exija la aprobación de la fusión por la junta general de la sociedad absorbente, de conformidad con el artículo 126, apartado 3, el informe se publicará al menos un mes antes de la fecha de la junta general de las demás sociedades que se fusionan.

Enmienda    208

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  No obstante, el informe al que se refiere el apartado 1 no se exigirá cuando todos los socios de las sociedades que se fusionan hayan convenido en renunciar a este requisito.

4.  No obstante, el informe a que se refiere el apartado 1 no se exigirá cuando todos los socios de las sociedades que se fusionan y todos los representantes de los trabajadores o, cuando no existan tales representantes, los propios trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE hayan convenido en renunciar a este requisito.

Enmienda    209

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 4 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 bis.  Cuando el órgano de administración o de dirección de alguna de las sociedades que se fusionan reciba, oportunamente, un dictamen de los representantes de los trabajadores o, en caso de que no existan tales representantes, de los propios trabajadores, conforme a lo previsto en la legislación nacional, o, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se informará a los socios de tal dictamen y este se adjuntará al informe.

Enmienda    210

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 4 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 ter.  El órgano de administración o de dirección de cada una de las sociedades que se proponga llevar a cabo la fusión transfronteriza proporcionará una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, por el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, antes de la fecha de la junta general a que se refiere el artículo 126.

Enmienda    211

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 4 quater (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quater.  Los órganos nacionales de representación de los trabajadores, los sindicatos representados en las sociedades que se fusionen y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE dispondrán de los medios y recursos necesarios para ejercer los derechos que se derivan de la presente Directiva para realizar un análisis del informe. El punto 6 del anexo I de la Directiva 2009/38/CE se aplicará mutatis mutandis a tal fin.

Enmienda    212

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 – apartado 4 quinquies (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quinquies.  Los apartados 1 a 4 quater se entenderán sin perjuicio de los procedimientos y los derechos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional a raíz de la transposición de las Directivas 2002/14/CE y 2009/38/CE.

Enmienda    213

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10

Directiva (UE) 2017/1132

«Artículo 124 bis

 

Texto de la Comisión

Enmienda

[...]

suprimido

Enmienda    214

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – apartado 1 – punto 10 bis (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 124 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(10 bis)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 124 ter

 

Examen por un perito independiente

 

1.  Los Estados miembros velarán por que las sociedades que llevan a cabo una fusión transfronteriza soliciten, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a que se refiere el artículo 126, a las autoridades competentes de los Estados miembros que designen dos peritos para que examinen y evalúen el proyecto de fusión transfronteriza y los informes a que se refiere el presente capítulo, sin perjuicio de la salvedad prevista en el apartado 6 del presente artículo. La solicitud de designación de un perito irá acompañada de lo siguiente:

 

a) el proyecto de fusión transfronteriza;

 

b) los informes de la sociedad contemplados en el presente capítulo.

 

2.  Las autoridades competentes, coordinadas entre sí, designarán dos peritos independientes en el plazo de un mes a partir de la solicitud a la que se refiere el apartado 1 y de la recepción del proyecto y los informes. Los peritos se designarán a partir de listas preseleccionadas en los Estados miembros de que se trate, que se habrán creado específicamente con el fin de evaluar las fusiones transfronterizas. La lista incluirá personas físicas en función de sus competencias personales. Los ámbitos de especialización que constarán en la lista incluirán al menos el Derecho de sociedades, el Derecho tributario y fiscal, la seguridad social y los derechos de los trabajadores. Juntos, los dos peritos independientes abarcarán todos los ámbitos de competencias que se indican en el presente apartado. Los peritos pueden actuar en su propio nombre o en nombre de una persona jurídica. Los Estados miembros definirán tasas fijas para los honorarios que se pagarán a los peritos independientes, que correrán a cargo de las sociedades que soliciten la fusión.

 

Los peritos serán independientes de la sociedad que realice la fusión transfronteriza. Al evaluar la independencia de los peritos, los Estados miembros tendrán en cuenta el marco establecido en los artículos 22 a 22 ter de la Directiva 2006/43/CE. Además:

 

a) los peritos o la persona jurídica en nombre de quien estos actúen no habrán desempeñado labor alguna, en ningún tipo de función, para la sociedad que solicite la fusión durante los cinco años previos a su designación o viceversa; y

 

b) los dos peritos designados no actuarán en nombre de la misma persona jurídica.

 

3.  Los peritos elaborarán un informe escrito en el plazo de dos meses a partir de su designación en el que figurará al menos:

a) una evaluación detallada de la exactitud del proyecto y de los informes, así como de la información facilitada por la sociedad que efectúa la fusión transfronteriza;

 

b) una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para que las autoridades competentes designadas lleven a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la fusión transfronteriza prevista constituye un artificio, incluido como mínimo lo siguiente:

 

i) las características del establecimiento en los diferentes Estados miembros, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas o ganancias,

 

ii) el número de trabajadores empleados en los países de que se trate, el número de trabajadores empleados en otro país agrupados en función del país en que se trabaje, el número de trabajadores desplazados o enviados el año anterior a la fusión en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y la Directiva 96/71/CE, el número de trabajadores empleados de forma simultánea en más de un Estado miembro en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004,

 

iii) la residencia fiscal,

 

iv) los activos y su ubicación,

 

v) el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos,

 

vi) los lugares en los que deben abonarse las cotizaciones sociales,

 

vii) los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad fusionada en los Estados miembros de que se trate,

 

viii) la composición del balance y del estado financiero en el Estado miembro de destino y en todos los Estados miembros en los que opere la sociedad al menos durante los dos últimos ejercicios fiscales.

 

4.  Cuando corresponda, los peritos independientes realizarán preguntas a las autoridades competentes de los Estados miembros de que se trate y estas les facilitarán información. Las autoridades competentes garantizarán la comunicación entre el perito independiente y otras autoridades en su Estado miembro que tengan responsabilidades en cualquiera de los ámbitos que abarca la presente Directiva.

 

5.  Los Estados miembros velarán por que los peritos independientes tengan derecho a obtener de la sociedad que lleve a cabo una fusión transfronteriza toda la información y los documentos pertinentes, y a realizar todas las investigaciones necesarias para verificar todos los elementos del proyecto o los informes de gestión. El perito también tendrá derecho a recibir las observaciones y los dictámenes de los representantes de los trabajadores de la sociedad, o, cuando no existan tales representantes, de los propios trabajadores, así como de los acreedores y los socios de la sociedad.

 

6.  Los Estados miembros velarán por que la información presentada a los peritos independientes solo pueda utilizarse para elaborar su informe.

 

6.   Los Estados miembros podrán aplicar unos honorarios inferiores para el perito independiente en el caso de las «microempresas» y las «empresas pequeñas» tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión(**).»

Enmienda    215

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – apartado 1 – punto 11 bis (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 125 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(11 bis)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 125 bis

 

Evaluación de la autoridad competente

 

1.   Los Estados miembros velarán por que las sociedades que lleven a cabo la fusión transfronteriza soliciten, en un plazo no inferior a dos meses antes de la fecha de la junta general a que se refiere el artículo 126, a cada autoridad competente designada con arreglo al artículo 127, que evalúe el proyecto común de fusión transfronteriza y el informe a que se refiere el artículo 123. La solicitud de evaluación de una autoridad competente irá acompañada de lo siguiente:

 

a) el proyecto común de fusión transfronteriza a que se refiere el artículo 122;

 

b) el informe a que se refiere el artículo 124;

 

c) cuando se presenten, las observaciones formuladas por los socios, los trabajadores y los acreedores en relación con el proyecto y el informe a que se refieren el artículo 122 y el artículo 124;

 

d) en caso de dispensa del informe a que se refiere el artículo 124, las razones de la fusión transfronteriza.

 

2.   Cada autoridad competente empezará a trabajar en la solicitud a que se refiere el apartado 1 en un plazo de diez días laborables a partir de la recepción de los documentos y de la información a que se refiere el apartado 1, letras a) a d).

 

3.   Tras consultar, en caso necesario, a los terceros con un interés legítimo en la fusión de las sociedades, en particular las autoridades en materia de fiscalidad, trabajo y seguridad social, las autoridades competentes elaborarán un informe escrito en el que figurará al menos:

 

a) una evaluación detallada de la exactitud formal y material del proyecto, el informe y la información facilitados por las sociedades que efectúan la fusión transfronteriza;

 

b) una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para llevar a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la fusión transfronteriza prevista constituye un artificio, incluido como mínimo lo siguiente:

 

i)   las características del establecimiento de la sociedad resultante, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas o ganancias, la información sobre el órgano de dirección y, en su caso, el personal, los equipos, los locales y los activos;

 

ii)   la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, así como los riesgos comerciales asumidos por cada una de las sociedades que participan en la fusión; el número de trabajadores, los lugares habituales de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, incluido, en su caso, el número de trabajadores desplazados, enviados o que trabajan simultáneamente en distintos Estados miembros durante el año anterior a la fusión, en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y de la Directiva 96/71/CE, así como sus países de destino, los lugares en los que deben cotizar las cotizaciones sociales y el impacto sobre las pensiones de jubilación de los trabajadores.

 

4.   Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente tenga derecho a obtener de cada una de las sociedades que participan en la fusión transfronteriza toda la información y todos los documentos pertinentes, incluidas las observaciones sobre el proyecto presentadas de conformidad con el artículo 122, y a realizar todas las investigaciones necesarias para verificar todos los elementos del proyecto o del informe del órgano de administración o de gestión. Siempre que sea necesario, cada autoridad competente podrá además formular preguntas a la autoridad competente del Estado miembro de las sociedades que se fusionan y tendrá derecho a recibir las observaciones y los dictámenes de los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que se fusionan, o, cuando no existan tales representantes, de los propios trabajadores y, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, así como de los acreedores y los socios de cada sociedad. Tales observaciones y dictámenes se adjuntarán en anexo a cada informe.

 

5.   Los Estados miembros velarán por que la información y las observaciones presentadas a la autoridad competente solo puedan utilizarse para elaborar su informe, y por que no se revele información confidencial, incluidos los secretos comerciales, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación nacional. En su caso, la autoridad competente puede elaborar un documento independiente que contenga dicha información confidencial, y dicho documento solo se pondrá a disposición de las sociedades y los representantes de los trabajadores cuando así esté previsto en el Derecho de la Unión o la legislación nacional y con arreglo a las prácticas de la Unión o las nacionales.

 

6.   Una sociedad no tendrá derecho a completar una fusión transfronteriza en los casos en que alguna de las sociedades que se fusionen sea objeto de procedimientos judiciales en curso por infracciones de la legislación social, fiscal, laboral y medioambiental, o por violaciones de los derechos fundamentales y de los derechos humanos, si existe el riesgo de que no se cubran los daños finales por las medidas de la Unión para la cooperación judicial en materia civil y si la sociedad no ha presentado una garantía financiera que cubra ese riesgo.

 

7.   Los Estados miembros dispondrán las normas que regulen al menos la responsabilidad civil de los peritos independientes encargados de elaborar los informes a que se refiere el artículo 125, incluidas las faltas cometidas por estos peritos en el cumplimiento de sus obligaciones.

Enmienda    216

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11 ter (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 125 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(11 ter)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 125 ter

 

Responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección de las sociedades que se van a fusionar

 

Los Estados miembros establecerán normas que regulen, al menos, la responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección de cada una de las sociedades que se fusionan en razón de las faltas cometidas por miembros de esos órganos en la preparación y en la realización de la fusión ante los accionistas de la sociedad resultante.»

Enmienda    217

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 – letra a

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

«1.   Tras tomar nota de los informes a los que se refieren los artículos 124, 124 bis y 125, en su caso, la junta general de cada una de las sociedades que se fusionan decidirá, mediante resolución, si aprueba o no el proyecto común de fusión transfronteriza.»

«1.  Tras tomar nota de los informes a los que se refieren los artículos 124 y 125, en su caso, la junta general de cada una de las sociedades que se fusionan decidirá, mediante resolución, si aprueba o no el proyecto común de fusión transfronteriza. Antes de adoptar una decisión, deben respetarse todos los derechos de información y consulta anteriores aplicables a fin de que se tenga en cuenta la opinión de los representantes de los trabajadores de conformidad con la Directiva 2002/14/CE y, en su caso, las Directivas 2009/38/CE y 2001/86/CE. La sociedad informará a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 127 de la decisión de la junta general.»

Enmienda    218

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 bis – apartado 1 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  los socios titulares de acciones con derecho a voto y que no votaron a favor de la aprobación del proyecto común de fusión transfronteriza;

a)  los socios titulares de acciones con derecho a voto y que votaron en contra o no asistieron a la junta general pero expresaron, antes de la junta, su intención de votar en contra de la aprobación del proyecto común de fusión transfronteriza y expresaron su intención de ejercer el derecho de separación;

Enmienda    219

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 bis – apartado 1 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  los socios titulares de acciones sin derecho a voto.

b)  los socios titulares de acciones sin derecho a voto que, en la junta general, expresaron su intención de ejercer el derecho de separación.

Enmienda    220

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 bis – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Los Estados miembros velarán por que cada una de las sociedades que se fusionan realice una oferta de compensación en efectivo adecuada en el proyecto de fusión transfronteriza según se especifica en el artículo 122, apartado 1, letra m), a los socios a los que se refiere el apartado 1 del presente artículo que deseen ejercer su derecho a enajenar sus acciones. Los Estados miembros establecerán asimismo el plazo para la aceptación de la oferta, que en ningún caso será superior a un mes desde la celebración de la junta general a la que se refiere el artículo 126 o, en los casos en que no se exija la aprobación de la junta general, dos meses desde la publicación del proyecto común de fusión mencionado en el artículo 123. Los Estados miembros velarán además por que las sociedades que se fusionan puedan aceptar una oferta comunicada electrónicamente a una dirección facilitada por dichas sociedades a tal efecto.

3.  Los Estados miembros velarán por que cada una de las sociedades que se fusionan realice una oferta de compensación en efectivo adecuada en el proyecto de fusión transfronteriza según se especifica en el artículo 122, apartado 1, letra m), a los socios a los que se refiere el apartado 1 del presente artículo que deseen ejercer su derecho a enajenar sus acciones. Sin perjuicio del ejercicio del derecho de separación, los socios comunicarán su intención de ejercer este derecho antes de la junta general. Los Estados miembros establecerán asimismo el plazo para la aceptación de la oferta, que en ningún caso será superior a un mes desde la celebración de la junta general a la que se refiere el artículo 126 o, en los casos en que no se exija la aprobación de la junta general, dos meses desde la publicación del proyecto común de fusión mencionado en el artículo 123. Los Estados miembros velarán además por que las sociedades que se fusionan puedan aceptar una oferta comunicada electrónicamente a una dirección facilitada por dichas sociedades a tal efecto.

Enmienda    221

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 bis – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Los Estados miembros velarán por que la oferta de compensación en efectivo se supedite a que la fusión transfronteriza surta efecto con arreglo al artículo 129. Los Estados miembros establecerán además el plazo en el que se abonará la compensación en efectivo, que en ningún caso excederá de un mes desde que surta efecto la fusión transfronteriza.

4.  Los Estados miembros velarán por que la oferta de compensación en efectivo se supedite a que la fusión transfronteriza surta efecto con arreglo al artículo 129. Los Estados miembros establecerán además el plazo en el que se abonará la compensación en efectivo, que en ningún caso excederá de veinte días desde que surta efecto la fusión transfronteriza.

Enmienda    222

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 126 ter – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  Los Estados miembros velarán por que los acreedores de las sociedades que se fusionan que no estén satisfechos con la protección de sus intereses dispuesta en el proyecto común de fusión transfronteriza, conforme a lo dispuesto en el artículo 122, apartado 1, letra n), puedan solicitar a la autoridad administrativa o judicial pertinente las garantías adecuadas en el plazo de un mes a partir de la publicación a la que se refiere el artículo 123.

2.  Los Estados miembros velarán por que los acreedores de las sociedades que se fusionan, cuyos derechos sean previos al proyecto de fusión transfronteriza, que no estén satisfechos con la protección de sus intereses dispuesta en el proyecto común de fusión transfronteriza, conforme a lo dispuesto en el artículo 122, apartado 1, letra n), y que hayan presentado su objeción antes de la fusión transfronteriza puedan solicitar a la autoridad administrativa o judicial pertinente las garantías adecuadas en el plazo de un mes a partir de la publicación a la que se refiere el artículo 123.

Enmienda    223

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 – letra a

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 127 – apartado 1 – párrafos 1 bis, 1 ter, 1 quater y 1 quinquies

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

«Los Estados miembros velarán por que la solicitud para obtener el certificado previo a la fusión por parte de las sociedades que se fusionan se acompañe en particular de lo siguiente:

 

a) el proyecto de fusión a que se refiere el artículo 122;

 

b) los informes a que se refieren los artículos 124 y 124 bis, en su caso, incluidas la opinión de los trabajadores y la respuesta del órgano de dirección a que se refiere el artículo 124, apartados 4 bis y 4 ter;

 

c) información sobre la decisión de la junta general de aprobar la fusión mencionada en el artículo.

 

No será necesario presentar de nuevo el proyecto y el informe a la autoridad competente.

«Los Estados miembros velarán por que la solicitud para obtener el certificado previo a la fusión por parte de las sociedades que se fusionan, incluida la presentación de cualesquiera informaciones o documentos, pueda cumplimentarse íntegramente en línea, sin necesidad de comparecer en persona ante la autoridad competente a la que se refiere el apartado 1.

Los Estados miembros velarán por que la solicitud a la que se refiere el apartado 2, incluida la presentación de cualesquiera informaciones o documentos, pueda cumplimentarse íntegramente en línea, sin necesidad de comparecer en persona ante la autoridad competente a la que se refiere el apartado 1.

No obstante, en los casos de sospecha real de fraude basada en motivos razonables, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia en persona ante una autoridad competente cuando deban aportarse informaciones y documentos pertinentes.

No obstante, cuando esté justificado por una razón imperiosa de interés general para prevenir el fraude en relación con la identidad de la persona que representa a las sociedades que llevan a cabo la fusión transfronteriza, los Estados miembros podrán exigir la comparecencia en persona ante una autoridad competente cuando deban aportarse informaciones y documentos pertinentes.»

Enmienda    224

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 – letra a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 127 – apartado 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  se añade el apartado siguiente:

 

«1 bis.   En cada Estado miembro en cuestión, la autoridad a que se refiere el apartado 1 expedirá sin demora a cada una de las sociedades que se fusionen y que estén sujetas a su legislación nacional un certificado que demuestre de forma concluyente la correcta realización de los actos y trámites previos a la fusión.»

Enmienda    225

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

«2. «A los efectos del apartado 1 del presente artículo, cada una de las sociedades que se fusionan presentará a la autoridad mencionado en dicho apartado el proyecto común de fusión transfronteriza aprobado por la junta general a la que se refiere el artículo 126.»

«2. A los efectos del apartado 1 del presente artículo, cada una de las sociedades que se fusionan presentará a la autoridad mencionada en dicho apartado:

 

a)   el proyecto común de fusión transfronteriza aprobado por la junta general a la que se refiere el artículo 126;

 

b)  los informes a que se refieren los artículos 124, 125 y 125 bis, en su caso, incluidas la opinión de los trabajadores y la respuesta del órgano de dirección a que se refiere el artículo 124, apartados 4 bis y 4 ter;

 

c)  información sobre la decisión de la junta general de aprobar la fusión mencionada en el artículo 126.

 

No será necesario presentar de nuevo a la autoridad competente el proyecto y el informe presentados con arreglo al artículo 125 bis.

Enmienda    226

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)  se añade el apartado siguiente:

 

«2 bis.  Como parte de la evaluación a que se refiere el apartado 125 bis, cada autoridad competente examinará lo siguiente:

 

a)  los documentos y la información a que se refiere el apartado 2;

 

b)  todas las observaciones y los dictámenes presentados por las partes interesadas con arreglo al artículo 123;

 

c)  la indicación por parte de la sociedad de que ha comenzado el procedimiento a que se refiere el artículo 133, apartados 3 y 4, en su caso.

 

d)  si la fusión transfronteriza constituye un artificio.»

Enmienda    227

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a ter (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 2 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a ter)  se añade el apartado siguiente:

 

«2 ter.  Los Estados miembros garantizarán que las autoridades competentes designadas de conformidad con el apartado 1 establezcan los mecanismos de coordinación adecuados con otras autoridades y organismos en ese Estado miembro que trabajen en los ámbitos políticos afectados por la presente Directiva y, cuando proceda, consultarán a otras autoridades pertinentes con competencia en los diferentes ámbitos afectados por la fusión transfronteriza.»

Enmienda    228

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a quater (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 2 quater (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a quater)  se añade el apartado siguiente:

 

«(2 quater)  Los Estados miembros velarán por que la evaluación realizada por la autoridad competente se efectúe en el plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción de la información relativa a la aprobación de la fusión por la junta general de cada sociedad. Se obtendrá uno de los siguientes resultados:

 

a)  cada autoridad competente expedirá el certificado previo a la fusión cuando la autoridad competente determine que la fusión transfronteriza entra dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva, que cumple todas las condiciones pertinentes y que se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios;

 

b)  las autoridades competentes no expedirán un certificado previo a la fusión e informarán a las sociedades de los motivos de su decisión, cuando una autoridad competente determine que la fusión transfronteriza no entra en el ámbito de aplicación de las disposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva. Lo mismo se aplicará a las situaciones en las que la autoridad competente determine que la fusión transfronteriza no cumple todas las condiciones pertinentes o que no se han cumplimentado todos los procedimientos y trámites necesarios y que la sociedad, tras habérsele pedido que adopte las medidas necesarias, no lo ha hecho;

 

c)  una autoridad competente no expedirá un certificado previo a la fusión y llevará a cabo una evaluación exhaustiva de conformidad con el artículo 128 bis, e informará a la sociedad de su decisión y del resultado de la evaluación, en los siguientes casos:

 

i)  cuando la autoridad albergue serias dudas respecto a que la fusión transfronteriza pueda constituir un artificio,

 

ii)  cuando la sociedad sea objeto de procedimientos de reestructuración preventiva iniciados a causa de la probabilidad de insolvencia o sea objeto de controles, inspecciones o investigaciones previstos en el capítulo VI de la Directiva 2006/123/CE1 bis del Parlamento Europeo y del Consejo o en la Directiva 2014/67/UE del Parlamento Europeo y del Consejo1 ter,

 

iii)  cuando cualquiera de las sociedades que se fusionan haya sido condenada en los últimos tres años por un tribunal o sea objeto de un procedimiento judicial en curso debido a infracciones de la legislación social, fiscal, medioambiental y laboral, o a violaciones de los derechos fundamentales y de los derechos humanos.»

 

 

 

 

 

 

Enmienda    229

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra a quinquies (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 2 quinquies (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a quinquies)  se añade el apartado siguiente:

 

«2 quinquies.  La decisión de expedir un certificado previo a la fusión por parte de la autoridad competente no debe excluir procedimientos o decisiones posteriores de las autoridades de los Estados miembros con respecto a otros ámbitos del Derecho pertinentes.»

Enmienda    230

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 – letra b

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 – apartado 3 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

No obstante, los Estados miembros podrán adoptar medidas cuando esté justificado por una razón imperiosa de interés general para prevenir el fraude en relación con la identidad de las personas que representan a las sociedades que llevan a cabo la fusión transfronteriza, para exigir la comparecencia en persona ante una autoridad competente de un Estado miembro en el que sea obligatorio aportar las informaciones y los documentos pertinentes.

Enmienda    231

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – apartado 1 – punto 15 bis (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 128 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

15 bis)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 128 bis

 

Evaluación exhaustiva

 

1.   Con el fin de evaluar si la transformación transfronteriza constituye un artificio, los Estados miembros velarán por que las autoridades competentes lleven a cabo una evaluación exhaustiva de todos los hechos y circunstancias pertinentes, y tengan en cuenta como mínimo lo siguiente:

 

a) las características del establecimiento en la sociedad resultante, incluidos el órgano de dirección, el personal, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas o ganancias, la residencia fiscal, los locales, los activos y su ubicación, la composición del balance y los riesgos comerciales asumidos por cada una de las sociedades que se fusionan;

 

b) el número y el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos trabajadores empleados en cada una de las sociedades que se fusionan, el número de trabajadores empleados en otro país agrupados en función del país en que trabajen, el número de trabajadores desplazados el año previo a la fusión en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y de la Directiva 96/71/CE y el número de trabajadores empleados simultáneamente en más de un Estado miembro en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004;

 

c) los lugares en los que deben abonarse las cotizaciones sociales;

 

d) si las sociedades han optado por delegar la dirección de la sociedad resultante en directores, empleados o representantes legales, contratados por un tercero independiente a través de un contratista. Esos elementos podrán considerarse únicamente factores indicativos en la evaluación global y, por lo tanto, no se examinarán de forma aislada.

 

2.   Cuando sea necesario, las autoridades competentes se comunicarán entre sí. Asimismo, las autoridades competentes garantizarán la comunicación con otras autoridades de los respectivos Estados miembros que tengan responsabilidades en cualquiera de los ámbitos que abarca la presente Directiva.

 

3.   Los Estados miembros velarán por que, cuando las autoridades competentes a que se refiere el apartado 1 decidan llevar a cabo una evaluación exhaustiva, puedan oír a la sociedad y a todas las partes que hayan presentado observaciones con arreglo al artículo 123, de conformidad con la legislación nacional. En particular, permitirán a la sociedad proporcionar más información sobre el establecimiento real o fijo y sobre el ejercicio de una auténtica actividad económica en la sociedad resultante por un período indefinido. Las autoridades competentes a que se refiere el apartado 1 podrán oír asimismo a cualesquiera otros terceros de conformidad con la legislación nacional. La autoridad competente adoptará su decisión definitiva respecto a la expedición del certificado previo a la fusión en el plazo de dos meses desde el inicio de la evaluación exhaustiva.

 

4.   Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente de cualquiera de los Estados miembros de las sociedades que se fusionan no expide un certificado previo a la fusión para la fusión transfronteriza cuando determine, tras efectuar una evaluación del caso concreto y teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que la operación constituye un artificio.»

Enmienda    232

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra -a (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado -1 (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)   Se añade el apartado -1.

 

«-1.   Cuando los órganos de administración o de dirección de la sociedad que se fusiona establezcan un plan de fusión, iniciará lo antes posible, una vez publicado el proyecto común de la fusión transfronteriza, las gestiones necesarias, incluida la comunicación de la información relativa a la identidad de las sociedades participantes, filiales o establecimientos afectados, así como el número de sus trabajadores, para, en su caso, entablar negociaciones con los representantes de los trabajadores de las sociedades sobre los regímenes de implicación de los trabajadores en la sociedad que resulte de la fusión.»

Enmienda    233

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra -a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

a bis) el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  No obstante, no se aplicarán las normas relativas a la participación de los trabajadores vigentes en el Estado miembro en que se encuentre el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza, si al menos una de las sociedades que se fusionan emplea, durante el período de seis meses que precede a la publicación del proyecto de fusión transfronteriza con arreglo al artículo 123, un número medio de trabajadores superior a 500 y está gestionada en régimen de participación de los trabajadores con arreglo al artículo 2, letra k), de la Directiva 2001/86/CE, o bien si la legislación nacional aplicable a la sociedad resultante de la fusión transfronteriza:

«2.   No obstante, no se aplicarán las normas relativas a la participación de los trabajadores vigentes, si las hubiere, en el Estado miembro en que se encuentre el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza, si al menos una de las sociedades que se fusionan emplea, durante el período de seis meses que precede a la publicación del proyecto de fusión transfronteriza con arreglo al artículo 123, un número medio de trabajadores equivalente a cuatro quintos del umbral aplicable establecido en la legislación del Estado miembro a la que esté sujeta la sociedad que se fusiona, que da lugar a la participación de los trabajadores con arreglo al artículo 2, letra k), de la Directiva 2001/86/CE, o bien si la legislación nacional aplicable a la sociedad resultante de la fusión transfronteriza:

a)   no prevé al menos el mismo nivel de participación de los trabajadores que el aplicado en las correspondientes sociedades que se fusionan, medido en función de la proporción de miembros que representan a los trabajadores en el órgano de administración o control, o sus comités, o en el órgano directivo competente dentro de las sociedades para decidir el reparto de los beneficios, o

a)   no prevé al menos el mismo nivel y elementos de participación de los trabajadores que el aplicado en la sociedad o sociedades correspondientes que se fusionan con el mayor nivel de participación de los trabajadores, medido en función de la proporción de miembros que representan a los trabajadores en el órgano de administración o control, o sus comités, o en el órgano directivo competente dentro de las sociedades para decidir el reparto de los beneficios, o

b)   no prevé que los trabajadores de los establecimientos de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza situados en otros Estados miembros puedan ejercer los mismos derechos de participación de que gocen los trabajadores empleados en el Estado miembro donde se encuentre el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza.

b)   no prevé que los trabajadores de los establecimientos de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza situados en otros Estados miembros puedan ejercer los mismos derechos de participación de que gocen los trabajadores empleados en el Estado miembro donde se encuentre el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza.»

Enmienda    234

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra a ter (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado 3

 

Texto en vigor

Enmienda

 

a ter) el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

3. En los casos a que se refiere el apartado 2, la participación de los trabajadores en la sociedad resultante de la fusión transfronteriza, así como su implicación en la definición de los derechos correspondientes, serán reguladas por los Estados miembros, mutatis mutandis y sin perjuicio de los apartados 4 a 7, de conformidad con los principios y modalidades previstos en el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, del Reglamento (CE) n.º 2157/2001 y en las disposiciones siguientes de la Directiva 2001/86/CE:

«3. La información, consulta y participación de los trabajadores en la sociedad resultante de la fusión transfronteriza y en los casos a que se refiere el apartado 2, la participación de los trabajadores en la sociedad resultante de la fusión transfronteriza, así como su implicación en la definición de los derechos correspondientes, estarán sujetas a un acuerdo entre los trabajadores y el órgano de dirección de la sociedad resultante y serán reguladas por los Estados miembros, mutatis mutandis y sin perjuicio de los apartados 4 a 7, de conformidad con los principios y modalidades previstos en el artículo 12, apartados 2, 3 y 4, del Reglamento (CE) n.º 2157/2001 y en las disposiciones siguientes de la Directiva 2001/86/CE:

a) artículo 3, apartados 1, 2 y 3, apartado 4, párrafo primero, primer guion, párrafo segundo, y apartados 5 y 7;

a) artículo 3, apartados 1, 2 y 3, apartado 4, párrafo primero, primer guion, párrafo segundo, y apartados 5 y 7;

b) artículo 4, apartado 1, apartado 2, letras a), g) y h), y apartado 3;

b) artículo 4, apartado 1, apartado 2, letras a), b), c), d), e), g) y h), y apartado 3;

c) artículo 5;

c) artículo 5;

d) artículo 6;

d) artículo 6;

e) artículo 7, apartado 1, apartado 2, párrafo primero, letra b), y párrafo segundo, y apartado 3. Sin embargo, a efectos del presente capítulo, los porcentajes establecidos en el artículo 7, apartado 2, párrafo primero, letra b), de la Directiva 2001/86/CE para la aplicación de las normas de referencia recogidas en la parte 3 del anexo de dicha Directiva se incrementarán del 25 % al 33 1/3 %;

e) artículo 7, apartado 1;

f) artículos 8, 10 y 12;

f) artículos 8, 9, 10 y 12;

h) anexo, parte 3, letra b).

h) anexo 3 bis.

 

El nivel de participación de los trabajadores acordado de conformidad con el apartado 3 no será inferior al nivel aplicado en la sociedad o las sociedades que se fusionen con el nivel más elevado de participación de los trabajadores antes de la fusión, o inferior al nivel del Estado miembro de la sociedad resultante. Dicho nivel se medirá de conformidad con el apartado 2.»

Enmienda    235

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra a quater (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a quater) el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

4. Al regular los principios y procedimientos a que se refiere el apartado 3, los Estados miembros:

«4. Al regular los principios y procedimientos a que se refiere el apartado 3, los Estados miembros velarán por que las normas sobre la participación de los trabajadores que se aplicaban antes de la fusión transfronteriza sigan siendo aplicables hasta la fecha de aplicación de cualesquiera normas convenidas posteriormente o, en ausencia de normas convenidas, hasta la aplicación de las normas por defecto con arreglo al anexo de la Directiva 2001/86/CE.»

a) otorgarán a los órganos competentes de las sociedades que participen en la fusión el derecho de optar, sin negociación previa, por estar directamente sujetas a las disposiciones de referencia para la participación contempladas en el apartado 3, letra h), fijadas por la legislación del Estado miembro en que se establezca el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza, y de respetar dichas disposiciones a partir de la fecha de registro;

 

b) conferirán al órgano especial de negociación el derecho a decidir, por mayoría de dos tercios de sus miembros que representen al menos a dos tercios de los trabajadores, incluidos los votos de los miembros que representen a los trabajadores en al menos dos Estados miembros diferentes, no iniciar negociaciones o poner fin a las negociaciones ya entabladas, y basarse en las normas de participación vigentes en el Estado miembro en el que vaya a establecerse el domicilio social de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza;

 

c) podrán, cuando las disposiciones de referencia para la participación sean de aplicación, a raíz de negociaciones previas, no obstante dichas disposiciones, decidir limitar el número de representantes de los trabajadores en el órgano de administración de la sociedad resultante de la fusión transfronteriza. No obstante, si en una de las sociedades que participan en la fusión figura entre los representantes de los trabajadores al menos una tercera parte de los miembros del órgano de administración o de supervisión, esta limitación no podrá tener por efecto que el número de representantes de los trabajadores en el órgano de administración sea inferior a una tercera parte.

 

Enmienda    236

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra -a bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado 7 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis)   se añade el apartado 7 bis siguiente:

 

«7 bis. Los Estados miembros garantizarán, con arreglo al artículo 6 de la Directiva 2002/14/CE1 bis, que, en el ejercicio de sus funciones, los representantes de los trabajadores disfrutan de la protección y las garantías adecuadas que les permitan desempeñar correctamente las labores que se les han asignado.»

Enmienda    237

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 – letra b bis (nueva)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 – apartado 8 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis) se añade el apartado 8 bis siguiente:

 

«8 bis. Cuando, tras la aplicación del apartado 3 en el caso a que se refiere el apartado 2, se supere un umbral aplicable a la participación de los trabajadores previsto en la legislación de un Estado miembro relacionado con la fusión en los seis años siguientes a la fusión transfronteriza, se iniciarán nuevas negociaciones de conformidad con los apartados 3 a 8, mutatis mutandis. En tales casos, las normas en materia de participación de los trabajadores preverán el mismo nivel y los mismos elementos de participación de los trabajadores que se hubieran previsto legalmente si la sociedad hubiera alcanzado el umbral correspondiente en un Estado miembro relacionado con la fusión.»

Enmienda    238

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – apartado 1 – punto 18 bis (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 133 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

18 bis)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 133 bis

 

Convenios colectivos

 

Tras la fusión transfronteriza, la sociedad resultante seguirá respetando las condiciones acordadas en cualquier convenio colectivo, en los mismos términos aplicables a las sociedades que se fusionan antes de la fusión transfronteriza, independientemente de la legislación aplicable a esa sociedad en virtud de esos convenios, hasta la fecha de extinción o de expiración del convenio colectivo o de la entrada en vigor o la aplicación de otro convenio colectivo, de conformidad con el artículo 3, apartado 3, de la Directiva 2001/23/CE.»

Enmienda    239

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – apartado 1 – punto 19 bis (nuevo)

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 134 – apartado 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

19 bis)  en el artículo 134, se añade el párrafo siguiente:

 

«No obstante, si, durante los dos años siguientes a la fecha en que surta efecto la fusión transfronteriza, las autoridades competentes tienen conocimiento de nueva información sobre dicha fusión que indique la existencia de una infracción de alguna de las disposiciones de la presente Directiva, las autoridades competentes revisarán su evaluación de los hechos del asunto y podrán imponer sanciones efectivas, proporcionadas y disuasorias en caso de artificio.»

Enmienda    240

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 ter

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 160 ter

suprimido

Definiciones

 

A efectos del presente Capítulo, se entenderá por:

 

(1)  «sociedad de capital», denominada en lo sucesivo «sociedad»: una sociedad de uno de los tipos enumerados en el anexo II;

 

(2)  «sociedad escindida»: una sociedad que, en un proceso de escisión transfronteriza, transfiere la totalidad de su patrimonio activo y pasivo a una o varias sociedades o, en el caso de una escisión parcial, transfiere parte de su patrimonio activo y pasivo a una o varias sociedades,

 

(3)  «escisión»: una operación en la que:

 

a)  o bien una sociedad escindida, que se haya disuelto sin entrar en liquidación, transfiere la totalidad de su patrimonio activo y pasivo a dos o más sociedades recientemente constituidas («las sociedades beneficiarias») a cambio de la asignación a los socios de la sociedad escindida de títulos o acciones en las sociedades beneficiarias y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de dichos títulos o acciones o, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor contable de sus títulos o acciones («escisión completa»);

 

b)  o bien una sociedad escindida transfiere una parte de su patrimonio activo y pasivo a dos o más sociedades recientemente constituidas («las sociedades beneficiarias») a cambio de la atribución a los socios de la sociedad escindida de títulos o acciones en las sociedades beneficiarias, en la sociedad escindida o en ambas y, en su caso, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor nominal de dichos títulos o acciones o, a falta de valor nominal, de un pago en efectivo no superior al 10 % del valor contable de sus títulos o acciones («escisión parcial»).

 

Enmienda    241

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 160 quater

suprimido

Disposiciones complementarias relativas al ámbito de aplicación

 

1.   No obstante lo dispuesto en el artículo 160 ter, punto 3), el presente capítulo se aplicará también a las escisiones transfronterizas en las que la legislación nacional de al menos uno de los Estados miembros afectados permita que la compensación en efectivo a que se refiere el artículo 160 ter, apartado 3, letras a) y b), supere el 10 % del valor nominal o, a falta de valor nominal, el 10 % del valor contable de los títulos o acciones que representen el capital social de las sociedades beneficiarias.

 

2.  Los Estados miembros podrán decidir que el presente capítulo no sea aplicable a las escisiones transfronterizas en las que participe una sociedad cooperativa, incluso cuando esta responda a la definición de «sociedad de capital» que figura en el artículo 160 ter, punto 1).

 

3.  El presente capítulo no se aplicará a las escisiones transfronterizas en las que participe una sociedad cuyo objeto sea la inversión colectiva de capitales obtenidos del público, que funcione según el principio de reparto de los riesgos y cuyas participaciones, a petición del tenedor de estas, se readquieran o se rescaten, directa o indirectamente, con cargo a los activos de dicha sociedad. Se asimilan a dichas readquisiciones o reembolsos las medidas dichas sociedades tomen para asegurarse de que el valor de sus participaciones en bolsa no se aparte sensiblemente de su valor de inventario neto.

 

Enmienda    242

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 quinquies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los Estados miembros velarán por que, cuando una sociedad tenga la intención de llevar a cabo una escisión transfronteriza, el Estado miembro de la sociedad escindida y de las sociedades beneficiarias compruebe que tal escisión transfronteriza cumple las condiciones establecidas en el apartado 2.

1.  Los Estados miembros velarán por que, cuando una sociedad tenga la intención de llevar a cabo una escisión transfronteriza, el tribunal, el notario u otra autoridad competente del Estado miembro de la sociedad escindida y de las sociedades beneficiarias compruebe que tal escisión transfronteriza cumple las condiciones establecidas en el apartado 2.

Enmienda    243

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 quinquies – apartado 2 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  cuando la sociedad sea objeto de procedimientos de reestructuración preventiva iniciados a causa de la probabilidad de insolvencia;

suprimida

Enmienda    244

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 quinquies - apartado 2 - letra d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  cuando la sociedad sea objeto de los instrumentos, competencias y mecanismos de resolución previstos en el título IV de la Directiva 2014/59/UE;

d)  cuando la sociedad sea objeto de los instrumentos, competencias y mecanismos de resolución dispuestos en el título IV de la Directiva 2014/59/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (*);

Enmienda    245

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 quinquies - apartado 2 - letra e

 

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  cuando las autoridades nacionales hayan adoptado medidas preventivas para evitar la incoación de los procedimientos a los que se refieren las letras a), b) o d).

e)  cuando las autoridades nacionales hayan adoptado medidas preventivas para evitar la incoación de los procedimientos a los que se refieren las letras a) o d).

Enmienda    246

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 quinquies – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El Estado miembro de la sociedad escindida velará por que la autoridad competente no autorice la escisión cuando determine, previo examen del caso concreto que tenga en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que constituye un artificio encaminado a obtener ventajas fiscales indebidas o a perjudicar injustificadamente los derechos jurídicos o contractuales de trabajadores, acreedores o socios.

3.  El Estado miembro de la sociedad escindida velará por que la autoridad competente no autorice la escisión cuando determine, al llevar a cabo la evaluación del caso concreto que tenga en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes, que constituye un artificio.

Enmienda    247

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  Los órganos de dirección o de administración de la sociedad escindida elaborarán el proyecto de escisión transfronteriza. El proyecto de escisión transfronteriza incluirá al menos lo siguiente:

1.  Los órganos de administración o de dirección, incluidos, cuando así esté previsto en la legislación nacional o de acuerdo con las prácticas nacionales, los representantes de los trabajadores en el órgano de dirección de la sociedad escindida, elaborarán el proyecto de escisión transfronteriza y participarán en la decisión al respecto. El proyecto de escisión transfronteriza incluirá al menos lo siguiente:

Enmienda    248

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra -a (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)  la forma jurídica, la razón social y la ubicación de la sede social de la sociedad que se escinde;

Enmienda    249

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  la forma jurídica, la razón social y el domicilio social propuestos para la nueva sociedad o las nuevas sociedades resultantes de la escisión transfronteriza;

a)  la forma jurídica, la razón social y la ubicación de las sedes sociales propuestos para la nueva sociedad o las nuevas sociedades resultantes de la escisión transfronteriza;

Enmienda    250

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra d bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

d bis)  en su caso, información detallada sobre el lugar y la fecha del establecimiento de la sede principal de la sociedad al Estado miembro de la sociedad o sociedades beneficiarias, en caso de que no esté ya ubicada en dicho Estado, así como información sobre el órgano de dirección y, en su caso, sobre el personal, los equipos, los locales y los activos;

Enmienda    251

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra h

 

Texto de la Comisión

Enmienda

h)  todas las ventajas particulares otorgadas a los miembros de los órganos de administración, dirección, vigilancia o control de las sociedades que se escindan;

(No afecta a la versión española).  

Enmienda    252

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra h bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

h bis)  toda ventaja especial otorgada a los miembros de los órganos administrativo, de dirección, de supervisión o de control de la sociedad que se escinde;

Enmienda    253

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra k bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

k bis)  el número de empleados contratados sobre una base equivalente a tiempo completo;

Enmienda    254

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra k ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

k ter)  las posibles repercusiones de la escisión transfronteriza sobre el empleo, incluidos los cambios probables en la organización del trabajo, los salarios, la ubicación de los puestos específicos y las consecuencias previstas para los empleados que ocupan esos puestos, en particular los trabajadores de las filiales y sucursales de la sociedad que se escinde ubicadas en la Unión, y el diálogo social a escala de la sociedad, incluida, en su caso, la representación de los trabajadores en el órgano de dirección;

Enmienda    255

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra l

 

Texto de la Comisión

Enmienda

l)  en su caso, información sobre los procedimientos por los que se determinan los regímenes de participación de los trabajadores en la definición de sus derechos a la participación en las sociedades beneficiarias de conformidad con el artículo 160 quindecies y sobre las posibles opciones para tales regímenes;

l)  información sobre los procedimientos por los que se determinan los regímenes de implicación de los trabajadores en la definición de sus derechos de información, consulta y participación en las sociedades beneficiarias de conformidad con el artículo 160 quindecies y sobre las posibles opciones para tales regímenes;

Enmienda    256

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra l bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

l bis)  el nombre de la sociedad o sociedades últimas y, cuando proceda, la lista de todas sus filiales, una breve descripción de la naturaleza de las actividades de estas y su respectiva ubicación geográfica;

Enmienda    257

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra l ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

l ter)  el volumen de negocios total y el volumen de negocios total imponible de la sociedad que se escinde relativos al último período de referencia;

Enmienda    258

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 1 – letra l quater (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

l quater)  el importe del impuesto sobre la renta abonado por la sociedad que se escinde y sus filiales y sucursales;

Enmienda    259

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 3 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis.  Antes de que el órgano de dirección o de administración decida el proyecto de escisión transfronteriza, los representantes de los trabajadores de cada una de las sociedades que participan en dicha escisión o, cuando no existan tales representantes, los propios trabajadores y los sindicatos representados serán informados y consultados sobre la escisión propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE mutatis mutandis. Cuando se haya creado un órgano con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, también se le informará y consultará en consecuencia.

Enmienda    260

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 sexies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Aparte de las lenguas oficiales de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias y de la sociedad escindida, los Estados miembros autorizarán a la sociedad a utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto de escisión transfronteriza y todos los demás documentos conexos. Los Estados miembros especificarán la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos.

4.  Aparte de las lenguas oficiales de los Estados miembros de las sociedades beneficiarias y de la sociedad escindida, los Estados miembros podrán disponer que la sociedad pueda utilizar una lengua habitual en el ámbito de los negocios y las finanzas internacionales para elaborar el proyecto de escisión transfronteriza y todos los demás documentos conexos. La sociedad que se escinde especificará la lengua que prevalecerá en caso de discrepancias entre las distintas versiones lingüísticas de tales documentos. Los socios, trabajadores o acreedores tendrán la posibilidad de presentar observaciones a dicho proyecto.

Enmienda    261

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Informe del órgano de dirección o de administración a los socios

Informe del órgano de administración o de dirección a los socios y trabajadores

Enmienda    262

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

1.  El órgano de dirección o de administración de la sociedad escindida elaborará un informe en el que se expliquen y se justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de la escisión transfronteriza.

1.  El órgano de dirección o de administración de la sociedad escindida elaborará un informe para los socios y los trabajadores en el que se expliquen y se justifiquen los aspectos jurídicos y económicos de la escisión transfronteriza, además de explicar las consecuencias de la escisión transfronteriza para los trabajadores.

Enmienda    263

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 – letra -a (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-a)  las razones de la escisión transfronteriza;

Enmienda    264

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 – letra e bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e bis)  las consecuencias de la escisión transfronteriza para las relaciones laborales y la implicación de los trabajadores, así como las medidas que han de adoptarse para salvaguardarlas;

Enmienda    265

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 – letra e ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e ter)  cualquier cambio sustancial en las condiciones de empleo fijadas por la legislación, los acuerdos colectivos y los convenios colectivos transnacionales, así como en la ubicación de los lugares de actividad de la sociedad;

Enmienda    266

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 – letra e quater (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e quater)  información sobre los procedimientos por los que los regímenes de los derechos de información, consulta y participación de los trabajadores en las sociedades beneficiarias pueden aplicarse con arreglo a las disposiciones de la presente Directiva;

Enmienda    267

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 – letra e quinquies (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

e quinquies)  si los factores expuestos en las letras a) a i) también atañen a las filiales de la sociedad que se escinde.

Enmienda    268

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

2 bis.  Antes de que el órgano de administración o de dirección adopte una decisión sobre el informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, los representantes de los trabajadores de la sociedad que realiza la escisión transfronteriza o, cuando no existan representantes, los propios trabajadores serán informados y consultados sobre la escisión propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 2002/14/CE. En su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE también será informado y consultado en consecuencia.

Enmienda    269

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo se pondrá a disposición, al menos electrónicamente, de los socios de la sociedad escindida como mínimo dos meses antes de la fecha de la junta general mencionada en el artículo 160 duodecies. Dicho informe también se pondrá a disposición de los representantes de los trabajadores de la sociedad escindida o, si no los hubiera, de los propios trabajadores.

3.  El informe a que se refiere el apartado 1 del presente artículo se pondrá a disposición, al menos electrónicamente, de los socios de la sociedad escindida, así como de los representantes de los trabajadores de la sociedad que realiza la escisión transfronteriza o, si no los hubiera, de los propios trabajadores y, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, como mínimo dos meses antes de la fecha de la junta general mencionada en el artículo 160 duodecies.

Enmienda    270

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  No obstante, el informe al que se refiere el apartado 1 no será necesario en caso de que todos los socios de la sociedad escindida hayan acordado renunciar a dicho documento.

4.  No obstante, el informe al que se refiere el apartado 1 no será necesario en caso de que todos los socios de la sociedad escindida, así como todos los representantes de los trabajadores o, si no los hubiera, los propios trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, hayan acordado renunciar a dicho documento.

Enmienda    271

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 4 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 bis.  Cuando el órgano de administración o de dirección de la sociedad que se escinde reciba, oportunamente, un dictamen de los representantes de los trabajadores o, si no los hubiera, de los propios trabajadores, conforme a lo previsto en la legislación nacional, o, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, se informará de ello a los socios y se adjuntará dicho dictamen al informe.

Enmienda    272

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 4 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 ter.  El órgano de administración o de dirección de la sociedad que se escinde proporcionará una respuesta motivada sobre el dictamen emitido por los representantes de los trabajadores y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE antes de la fecha de la junta general a que se refiere el artículo 160 duodecies.

Enmienda    273

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 4 quater (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quater.  Los órganos nacionales de representación de los trabajadores, los sindicatos representados en la sociedad y, en su caso, el órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE dispondrán de los medios y recursos necesarios para ejercer los derechos que se derivan de la presente Directiva para realizar un análisis del informe. El punto 6 del anexo I de la Directiva 2009/38/CE se aplicará mutatis mutandis a tal fin.

Enmienda    274

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 octies – apartado 4 quinquies (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4 quinquies.  Los apartados 1 a 4 quater se entenderán sin perjuicio de los procedimientos y los derechos de información y consulta aplicables instituidos a escala nacional a raíz de la transposición de las Directivas 2002/14/CE y 2009/38/CE.

Enmienda    275

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 nonies

 

Texto de la Comisión

Enmienda

[...]

suprimido

Enmienda    276

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 nonies bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 160 nonies bis

 

Responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección de la sociedad que se escinde

 

Los Estados miembros establecerán normas que regulen, al menos, la responsabilidad civil de los miembros de los órganos de administración o de dirección ante los accionistas de la sociedad que se escinde en razón de las faltas cometidas por miembros de esos órganos en la preparación y en la realización de la escisión.

Enmienda    277

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – título

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Examen por un perito independiente

Evaluación por la autoridad competente

Enmienda    278

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 1 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros velarán por que la sociedad escindida solicite a la autoridad competente, designada de conformidad con el artículo 160 sexdecies, apartado 1, no menos de dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 160 duodecies, que designe un perito para examinar y evaluar el proyecto de escisión transfronteriza y los informes mencionados en los artículos 160 octies y nonies, con la salvedad establecida en el apartado 6 del presente artículo.

Los Estados miembros velarán por que la sociedad escindida solicite a la autoridad competente, designada de conformidad con el artículo 160 sexdecies, apartado 1, no menos de dos meses antes de la fecha de la junta general a la que se refiere el artículo 160 duodecies, que evalúe el proyecto de escisión transfronteriza y el informe mencionado en el artículo 160 octies.

Enmienda    279

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 1 – párrafo 2 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

La solicitud de designación de un perito irá acompañada de lo siguiente:

La solicitud de evaluación por la autoridad competente irá acompañada de lo siguiente:

Enmienda    280

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  los informes mencionados en los artículos 160 octies y 160 nonies.

b)  el informe mencionado en el artículo 160 octies;

Enmienda    281

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b bis)  cuando se presenten, las observaciones formuladas por los socios, trabajadores y acreedores en relación con el proyecto y el informe a que se refieren los artículos 160 quater y 160 octies;

Enmienda    282

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 1 – párrafo 2 – letra b ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

b ter)  en caso de dispensa del informe a que se refiere el artículo 160 octies, las razones de la escisión transfronteriza.

Enmienda    283

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

2.  La autoridad competente designará un perito independiente en el plazo de cinco días laborables a partir de la solicitud a la que se refiere el apartado 1 y la recepción del proyecto y los informes. El perito será independiente de la sociedad escindida y podrá ser una persona física o jurídica, con arreglo a las disposiciones de la legislación del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros tendrán en cuenta, para evaluar la independencia del perito, el marco establecido en los artículos 22 y 22 ter de la Directiva 2006/43/CE.

2.  La autoridad competente empezará a trabajar en la solicitud a que se refiere el apartado 1 en un plazo de diez días laborables a partir de la recepción de los documentos y de la información a que se refieren las letras a) a d) del apartado 1. Si la autoridad competente recurre a un perito independiente, este se designará en el plazo de un mes a partir de una lista preseleccionada que se habrá creado específicamente al objeto de evaluar escisiones transfronterizas. Los Estados miembros velarán por que el perito, o la persona jurídica en cuyo nombre actúe, sea independiente y ni desempeñe ni haya desempeñado labor alguna, en ningún tipo de función, ni viceversa, para la sociedad que solicite la escisión durante los cinco años previos a su designación.

Enmienda    284

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 3 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  El perito elaborará un informe escrito en el que figurará al menos:

3.  Tras consultar, en caso necesario, a los terceros con un interés legítimo en la escisión de la sociedad, en particular las autoridades en materia de fiscalidad, trabajo y seguridad social en el seno de la sociedad, la autoridad competente elaborarán un informe escrito en el que figurará al menos:

Enmienda    285

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 3 – letra e

 

Texto de la Comisión

Enmienda

e)  una evaluación detallada de la exactitud de los informes e informaciones presentados por la sociedad;

e)  una evaluación detallada de la exactitud formal y material del proyecto, el informe y la información presentados por la sociedad que realiza la escisión transfronteriza;

Enmienda    286

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 3 – letra f

 

Texto de la Comisión

Enmienda

f)  una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para que la autoridad competente, designada con arreglo al artículo 160 sexdecies, apartado 1, lleve a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la escisión transfronteriza prevista constituye un artificio de conformidad con el artículo 160 septdecies, incluido como mínimo lo siguiente: las características de los establecimientos en el Estado miembro de las sociedades beneficiarias, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas y ganancias, el número de trabajadores, la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, el lugar habitual de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, el lugar en el que deben abonarse las cotizaciones sociales y los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad escindida en los Estados miembros de las sociedades beneficiarias.

f)  una descripción de todos los elementos objetivos necesarios para que se lleve a cabo una evaluación exhaustiva para determinar si la escisión transfronteriza prevista constituye un artificio de conformidad con el artículo 160 septdecies, incluido como mínimo lo siguiente:

 

i) las características de los establecimientos en el Estado miembro de las sociedades beneficiarias, incluidos el objeto, el sector, la inversión, la cifra de negocios neta y las pérdidas y ganancias, la información sobre el órgano de dirección, y, en su caso, el personal, los equipos, los locales y los activos;

 

ii) la composición del balance, la residencia fiscal, los activos y su ubicación, y los riesgos mercantiles asumidos por la sociedad que se escinde y las sociedades resultantes de la escisión transfronteriza en todos los Estados miembros de que se trate;

 

iii) el número de trabajadores, los lugares habituales de trabajo de los trabajadores y de grupos específicos de estos, incluido, en su caso, el número de trabajadores desplazados, enviados o que trabajan simultáneamente en distintos Estados miembros durante el año anterior a la escisión, en el sentido del Reglamento (CE) n.º 883/2004 y de la Directiva 96/71/CE, así como sus países de destino, los lugares en los que deben abonarse las cotizaciones sociales y el impacto sobre las pensiones de jubilación de los trabajadores.

Enmienda    287

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

4.  Los Estados miembros velarán por que el perito independiente tenga derecho a obtener de las sociedades que se escindan todas las informaciones y documentos pertinentes y a llevar a cabo cualquier investigación necesaria para verificar los elementos del proyecto de escisión o de los informes de gestión. El perito independiente también tendrá derecho a recibir observaciones y opiniones de los representantes de los trabajadores de la sociedad, o, si no los hubiera, de los propios trabajadores y también de los acreedores y socios de la sociedad.

4.  Los Estados miembros velarán por que la autoridad competente tenga derecho a obtener de las sociedades que se escindan todas las informaciones y documentos pertinentes, incluidas las observaciones sobre el proyecto presentadas de conformidad con el artículo 160 quater, apartado 2, así como por que lleve a cabo cualquier investigación necesaria para verificar los elementos del proyecto de escisión o del informe del órgano de administración o de dirección. Siempre que sea necesario, la autoridad competente podrá además formular preguntas a la autoridad competente del Estado miembro de las sociedades beneficiarias y tendrá derecho a recibir otras observaciones y opiniones de los representantes de los trabajadores de la sociedad, o, si no los hubiera, de los propios trabajadores y, en su caso, del órgano creado con fines de información y consulta transnacional de conformidad con las Directivas 2009/38/CE o 2001/86/CE, y también de los acreedores y socios de la sociedad. Tales observaciones y opiniones deberán adjuntarse en anexo al informe.

Enmienda    288

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 5

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5.  Los Estados miembros velarán por que la información presentada al perito independiente solo pueda utilizarse para elaborar el informe y por que no se revele información confidencial, incluidos secretos comerciales. Si procede, el perito podrá presentar un documento independiente que contenga información confidencial a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 160 sexdecies, apartado 1, y ese documento solo se pondrá a disposición de la sociedad escindida y no se revelará a ningún tercero.

5.  Los Estados miembros velarán por que la información y las observaciones presentadas a la autoridad competente solo puedan utilizarse para elaborar el informe y por que no se revele información confidencial, incluidos secretos comerciales, de conformidad con el Derecho de la Unión y la legislación nacional. Si procede, la autoridad competente podrá elaborar un documento independiente que contenga dicha información confidencial, y ese documento solo se pondrá a disposición de la sociedad que se escinde y de los representantes de los trabajadores cuando así esté previsto en el Derecho de la Unión o el Derecho nacional y con arreglo a las prácticas de la Unión o las nacionales.

Enmienda    289

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 6 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

6 bis.  Una sociedad no tendrá derecho a completar una escisión transfronteriza en caso de que sea objeto de procedimientos judiciales en curso por infracciones de la legislación social, fiscal, laboral y medioambiental, o por violaciones de los derechos fundamentales y de los derechos humanos, si existe el riesgo de que no se cubran los daños finales en el marco de las medidas de la Unión para la cooperación judicial en materia civil y si la sociedad no ha presentado una garantía financiera que cubra ese riesgo.

Enmienda    290

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 decies – apartado 6 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

6 ter.  Los Estados miembros dispondrán las normas que regulen al menos la responsabilidad civil de los peritos independientes encargados de elaborar los informes a que se refiere el presente artículo, incluidas las faltas cometidas por estos peritos en el cumplimiento de sus obligaciones.

Enmienda    291

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 undecies – apartado 1 – letra b

 

Texto de la Comisión

Enmienda

b)  el informe pericial independiente al que se refiere el artículo 160 decies, en su caso;

b)  la solicitud de evaluación del proyecto de escisión transfronteriza y del informe al que se refiere el artículo 160 octies, apartado 1, y, en su caso, el informe elaborado por la autoridad competente de conformidad con el artículo 160 octies, apartado 3, sin revelar, no obstante, ninguna información confidencial de conformidad con el Derecho nacional y de la Unión;

Enmienda    292

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 undecies – apartado 1 – letra c

 

Texto de la Comisión

Enmienda

c)  una notificación que informe a los socios, acreedores y trabajadores de la sociedad escindida de que pueden formular, antes de la fecha de la junta general, observaciones relativas a los documentos a que se refieren las letras a) y b) del párrafo primero a la sociedad y a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 160 sexdecies, apartado 1.

c)  una notificación que informe a los socios, acreedores y representantes de los trabajadores o, si no los hubiera, los propios trabajadores de la sociedad escindida de que pueden formular, antes de la fecha de la junta general, observaciones relativas a los documentos a que se refieren las letras a) y b) del párrafo primero a la sociedad y a la autoridad competente designada de conformidad con el artículo 160 sexdecies, apartado 1.

Enmienda    293

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Directiva (UE) 2017/1132

Artículo 160 undecies – apartado 3 – letra d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

d)  los detalles del sitio web en el que se publique el proyecto de escisión transfronteriza, la notificación y el informe pericial citados en el apartado 1 y la información completa sobre las condiciones citadas en la letra c) del presente apartado podrán obtenerse en línea y de manera gratuita.

d)  los detalles del sitio web en el que se publique el proyecto de escisión transfronteriza, la notificación y el informe elaborado por la autoridad competente citados en el apartado 1 y la información completa sobre las condiciones cit