JELENTÉS az uniós fogyasztóvédelmi szabályok hatékonyabb végrehajtása és korszerűsítése érdekében a 93/13/EGK irányelv (1993. április 5.), a 98/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
25.1.2019 - (COM(2018)0185 – C8-0143/2018 – 2018/0090(COD)) - ***I
Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság
Előadó: Daniel Dalton
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
az uniós fogyasztóvédelmi szabályok hatékonyabb végrehajtása és korszerűsítése érdekében a 93/13/EGK irányelv (1993. április 5.), a 98/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról
(COM(2018)0185 – C8-0143/2018 – 2018/0090(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2018)0185),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 114. cikkére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C8-0143/2018),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel az osztrák szövetségi tanács és a svéd parlament által a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. Jegyzőkönyv alapján előterjesztett indokolt véleményekre, melyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével,
– tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2018. szeptember 20-i véleményére[1],
– tekintettel eljárási szabályzata 59. cikkére,
– tekintettel a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság jelentésére (A8-0029/2019),
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;
2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslata helyébe másik szöveget szándékozik léptetni, azt lényegesen módosítja vagy lényegesen módosítani kívánja;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 2 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(2) Az Unió egész területén biztosítani kell a fogyasztóvédelmi jogszabályok hatékony alkalmazását. Azonban a fogyasztóvédelmi és marketingjogra vonatkozó irányelvek átfogó célravezetőségi vizsgálata, amelyet a Bizottság 2016 és 2017 között végzett a Célravezető és hatásos szabályozás (REFIT) program keretében, megállapította, hogy az uniós fogyasztóvédelmi jogszabályok hatékonyságát veszélyezteti a tudatosság kereskedők és a fogyasztók körében tapasztalható hiánya, a nem megfelelő végrehajtás és a fogyasztók számára elérhető jogorvoslati lehetőségek korlátozott száma. |
(2) Az Unió egész területén biztosítani kell a fogyasztóvédelmi jogszabályok hatékony alkalmazását. Azonban a fogyasztóvédelmi és marketingjogra vonatkozó irányelvek átfogó célravezetőségi vizsgálata, amelyet a Bizottság 2016 és 2017 között végzett a Célravezető és hatásos szabályozás (REFIT) program keretében, megállapította, hogy az uniós fogyasztóvédelmi jogszabályok hatékonyságát veszélyezteti a tudatosság kereskedők és a fogyasztók körében tapasztalható hiánya, valamint a létező jogorvoslati lehetőségek nem megfelelő kihasználása. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 6 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(6) A szankciók következetesebb alkalmazásának megkönnyítése érdekében szükség van a bírságok alkalmazására vonatkozó közös és nem kimerítő jellegű kritériumok meghatározására, különösen az (EU) 2017/2394 rendeletben említett Unión belüli jogsértésekre, kiterjedt jogsértésekre és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértésekre vonatkozóan. Ezeknek a kritériumoknak ki kell terjedniük a jogsértés határokon átnyúló jellegére, vagyis arra, hogy a jogsértés egyéb tagállamok fogyasztóit is megkárosította-e. Emellett azt is figyelembe kell venni, hogy az okozott kárt illetően a kereskedő milyen jogorvoslati lehetőségeket biztosít a fogyasztók számára. Az ugyanazon tettes által elkövetett ismételt jogsértések az ilyen jogsértések elkövetése iránti hajlamról tanúskodnak, következésképpen egyértelműen rávilágítanak a magatartás súlyosságára, és annak szükségességére, hogy a szankció mértékét megfelelő elrettentő erővel bíró szintre kell emelni. A jogsértés nyomán elért pénzügyi előnyökre vagy a jogsértés útján elkerült veszteségekre vonatkozó kritérium különösen lényeges, ha a nemzeti jogszabály szankcióként bírságokat határoz meg, és a bírság maximális összegét a kereskedő által bonyolított forgalom százalékában határozza meg, és amikor a jogsértés egy vagy több olyan piacot érint, amelyeken a kereskedő tevékenységet folytat. |
(6) A szankciók következetesebb alkalmazásának megkönnyítése érdekében szükség van a bírságok alkalmazására vonatkozó közös és nem kimerítő jellegű kritériumok meghatározására, különösen az (EU) 2017/2394 rendeletben meghatározott Unión belüli jogsértésekre, kiterjedt jogsértésekre és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértésekre vonatkozóan. Ezeknek a kritériumoknak ki kell terjedniük a jogsértés határokon átnyúló jellegére, vagyis arra, hogy a jogsértés egyéb tagállamok fogyasztóit is megkárosította-e, amennyiben ez az információ az információcseréről szóló (EU) 2017/2394 rendelet rendelkezései révén rendelkezésre áll. Emellett azt is figyelembe kell venni, hogy az okozott kárt illetően a kereskedő milyen jogorvoslati lehetőségeket biztosít a fogyasztók számára, valamint hogy fellépése milyen mértékben járult hozzá a szóban forgó jogsértés következményeinek orvoslásához és esetleges kedvezőtlen hatásainak enyhítéséhez. Az ugyanazon tettes által elkövetett ismételt jogsértések az ilyen jogsértések elkövetése iránti hajlamról tanúskodnak, következésképpen egyértelműen rávilágítanak a magatartás súlyosságára, és annak szükségességére, hogy a szankció mértékét megfelelő elrettentő erővel bíró szintre kell emelni. A jogsértés nyomán elért pénzügyi előnyökre vagy a jogsértés útján elkerült veszteségekre vonatkozó kritérium különösen lényeges, ha a nemzeti jogszabály szankcióként bírságokat határoz meg, és a bírság maximális összegét a kereskedő által bonyolított forgalom százalékában határozza meg, és amikor a jogsértés egy vagy több olyan piacot érint, amelyeken a kereskedő tevékenységet folytat. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(7) Emellett a bírságok formájában kiszabott szankcióknak figyelembe kell venniük a jogsértő kereskedő éves forgalmát és nyereségeit, valamint azokat a bírságokat, amelyeket az egyéb tagállamok ugyanazért a jogsértésért szabtak ki a kereskedőre, különösen a fogyasztóvédelmi jog olyan kiterjedt megsértésének és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt megsértésének esetében, amelyek az (EU) 2017/2394 rendeletének megfelelően összehangolt vizsgálat és végrehajtás tárgyát képezik. |
(7) Emellett a szankcióknak figyelembe kell venniük azokat a bírságokat, amelyeket az egyéb tagállamok ugyanazért a jogsértésért szabtak ki a kereskedőre, különösen az olyan kiterjedt jogsértések és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértések esetében, amelyek az (EU) 2017/2394 rendeletének megfelelően összehangolt vizsgálat és végrehajtás tárgyát képezik. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(8) Előfordulhat, hogy a szankciók alkalmazására vonatkozó közös és nem kimerítő jellegű kritériumok nem minden jogsértés esetén alkalmazhatók a szankciókkal kapcsolatos döntés meghozatalában, különösen a nem súlyos jogsértések esetében. A tagállamoknak a szankciók kiszabására vonatkozó egyéb jogi alapelveket is figyelembe kell venniük, mint például a non bis in idem elvét. |
(8) Előfordulhat, hogy a szankciók alkalmazására vonatkozó közös és nem kimerítő jellegű kritériumok nem minden jogsértés esetén alkalmazhatók a szankciókkal kapcsolatos döntés meghozatalában, különösen a nem súlyos jogsértések esetében. A tagállamoknak a szankciók kiszabására vonatkozó egyéb jogi alapelveket is figyelembe kell venniük, mint például a non bis in idem elvét, valamint az uniós és nemzeti jogban, illetve az Alapjogi Chartában foglalt alkalmazandó eljárási és adatvédelmi biztosítékokat. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(9) Annak biztosítása érdekében, hogy a tagállami hatóságok hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókat szabhatnak ki a fogyasztóvédelmi jog olyan kiterjedt megsértésének és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt megsértésének esetében, amelyek az (EU) 2017/2394 rendeletének megfelelően összehangolt vizsgálat és végrehajtás tárgyát képezik, a bírságoknak kötelező módon szerepelniük kell az ilyen jogsértésekért kiszabható szankciók között. A bírságok elrettentő erejének biztosítása érdekében a tagállamoknak az ilyen jogsértésekért kiszabható bírság maximális összegét legkevesebb a kereskedő által az adott tagállamban bonyolított forgalom 4%-ában kell meghatározniuk a nemzeti jogszabályaikban. |
(9) Annak biztosítása érdekében, hogy a tagállami hatóságok hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókat szabhatnak ki az olyan kiterjedt jogsértések és uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértések esetében, amelyek az (EU) 2017/2394 rendeletének megfelelően összehangolt vizsgálat és végrehajtás tárgyát képezik, a bírságoknak kötelező módon szerepelniük kell az ilyen jogsértésekért kiszabható szankciók között. A bírságok elrettentő erejének biztosítása érdekében a tagállamoknak nemzeti jogszabályaikban az ilyen jogsértésekért kiszabható bírság maximális összegét 10 000 000 euróban vagy legalább a kereskedő által az adott tagállamban bonyolított előző évi forgalom 4%-ában kell meghatározniuk, attól függően, hogy melyik a magasabb összeg. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(10) Azokban az esetekben, amikor az (EU) 2017/2394 rendelet szerinti összehangolási mechanizmus alkalmazásának eredményeképp a szóban forgó rendelet szerinti egyetlen illetékes nemzeti hatóság szab ki bírságot a kiterjedt jogsértésért vagy az uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértésért felelős kereskedőre, akkor ennek a hatóságnak képesnek kell lennie a kereskedő által az összehangolt végrehajtási fellépés által érintett minden tagállamban bonyolított éves forgalom legalább 4%-nak megfelelő bírság kiszabására. |
(10) Azokban az esetekben, amikor az (EU) 2017/2394 rendelet szerinti összehangolási mechanizmus alkalmazásának eredményeképp a szóban forgó rendelet szerinti egyetlen illetékes nemzeti hatóság szab ki bírságot a kiterjedt jogsértésért vagy az uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértésért felelős kereskedőre, akkor ennek a hatóságnak képesnek kell lennie 10 000 000 EUR vagy a kereskedő által minden érintett tagállamban bonyolított, előző évi éves forgalom legalább 4%-ának megfelelő bírság kiszabására, attól függően, hogy melyik a magasabb összeg. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(11) A tagállamok nem akadályozhatók meg abban, hogy nemzeti jogszabályaikban magasabb maximális forgalomalapú bírságokat tartsanak fenn vagy vezessenek be a fogyasztóvédelmi joggal kapcsolatos és az (EU) 2017/2394 rendeletben meghatározott kiterjedt jogsértésekért vagy uniós dimenzióval rendelkező kiterjedt jogsértésekért. Az a követelmény, amelynek értelmében a bírság mértékét legkevesebb a kereskedő által bonyolított forgalom 4 %-ában kell megállapítani, nem alkalmazandó a tagállamok jogsértés beszüntetését célzó kényszerítő bírságaira, például a határozatok, végzések, ideiglenes intézkedések, kereskedői kötelezettségvállalások vagy egyéb intézkedések betartásának elmulasztásáért kiszabott napi bírságokra vonatkozó kiegészítő szabályokra. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(12) A bírságokból befolyó összegek felhasználásának meghatározásakor a tagállamoknak figyelembe kell venniük a fogyasztóvédelmi jogszabály és a végrehajtás alapvető célkitűzését, ami a fogyasztók általános érdekeinek védelme. Ezért a tagállamoknak mérlegelniük kell, hogy a bírságokból befolyó összegek legalább egy részét a joghatóságukon belüli fogyasztóvédelem javítására fordítsák, például fogyasztóvédelmi mozgalmak vagy a fogyasztók pozíciójának erősítését célzó tevékenységek támogatásával. |
(12) A bírságokból befolyó összegek felhasználásának meghatározásakor a tagállamoknak figyelembe kell venniük a fogyasztóvédelmi jogszabály és a végrehajtás alapvető célkitűzését, ami a fogyasztók általános érdekeinek védelme. Ezért a tagállamoknak a bírságokból befolyó összegekkel a fogyasztók által elszenvedett károk esetében nyújtandó jogorvoslatra szánt alapot kell támogatniuk, vagy azokat a joghatságukon belüli fogyasztóvédelem javítására vagy egyéb közérdekek védelmére kell fordítaniuk, például a fogyasztók pozíciójának erősítését célzó tevékenységek számára kell eljuttatniuk vagy közvetlenül, vagy a nemzeti vagy európai fogyasztói szervezeteken keresztül. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(15) A tisztességtelen gyakorlatok minden hatásának megszüntetése érdekében a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy megfelelő jogorvoslatok állnak a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok által megkárosított fogyasztók rendelkezésére. Ennek a célkitűzésnek az elérése érdekében a tagállamoknak a szerződéses és nem szerződéses jogorvoslatokra egyaránt meg kell teremteniük a lehetőséget. A tagállamok által biztosított szerződéses jogorvoslatoknak tartalmazniuk kell legalább a szerződés felbontásának jogát. A nemzeti jogszabályok szerinti nem szerződéses jogorvoslatoknak magukban kell foglalniuk legkevesebb a kártérítéshez való jogot. A tagállamok nem lesznek megakadályozva abban, hogy a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok által megkárosított fogyasztók számára további jogorvoslatokra vonatkozó jogokat tartsanak fenn vagy vezessenek be az ilyen gyakorlatok hatásainak teljes megszüntetése érdekében. |
(15) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy megfelelő jogorvoslatok állnak a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok által megkárosított fogyasztók rendelkezésére. Ennek a célkitűzésnek az elérése érdekében a tagállamoknak szerződéses és nem szerződéses jogorvoslatokra egyaránt meg kell teremteniük a lehetőséget nemzeti jogukban. A tagállamok által biztosított szerződéses jogorvoslatoknak tartalmazniuk kell a szerződés felbontásának jogát, valamint egyéb olyan jogorvoslatokat, amelyek tükrözik a potenciális károk eltérő súlyosságát, beleértve az árcsökkentéshez vagy a kárpótláshoz való jogot. A nemzeti jogszabályok szerinti nem szerződéses jogorvoslatoknak magukban kell foglalniuk a kártérítéshez való jogot. A tagállamok nem lesznek megakadályozva abban, hogy a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok által megkárosított fogyasztók számára további jogorvoslatokra vonatkozó jogokat tartsanak fenn vagy vezessenek be az ilyen gyakorlatok hatásainak teljes megszüntetése érdekében. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(19) Ezért a 2011/83/EU irányelvben az online piacokat érintő olyan átláthatósági követelményeket kell meghatározni, amelyek előírják az online piacokat használó fogyasztók tájékoztatását arra vonatkozóan, hogy az ajánlatok rangsorolása milyen fő paraméterek alapján történik, egy kereskedővel vagy egy nem kereskedői jogállással rendelkező személlyel (például egy másik fogyasztóval) lépnek-e szerződésre, alkalmazzák-e a fogyasztóvédelmi jogot, és melyik kereskedő felelős a szerződés teljesítéséért és a fogyasztói jogok biztosításáért, amennyiben ezek a jogok alkalmazandók. Ezt a tájékoztatást egyértelmű és érthető módon kell biztosítani, nem pedig csupán az általános szerződési feltételekben vagy hasonló szerződéses dokumentumban tett utalás útján. Az online piacokra vonatkozó tájékoztatási követelményeknek arányosnak kell lenniük és megfelelő egyensúlyt kell teremteniük a fogyasztók magas szintű védelme és az online piacok versenyképessége között. Az online piacok számára nem írható elő az egyes fogyasztói jogok felsorolása, amikor tájékoztatják a fogyasztókat azok alkalmazhatóságáról vagy alkalmazhatatlanságáról. A fogyasztói jogok biztosítására vonatkozó felelősségről nyújtandó tájékoztatás tartalma az online piac és az érintett harmadik fél kereskedők közötti megállapodásoktól függ. Az online piac nyújthat olyan tájékoztatást, hogy a fogyasztói jogok biztosításáért egyedül a harmadik fél kereskedő felelős, illetve ismertetheti a piac egyes felelősségeit, azokban az esetekben, amikor vállalja a felelősséget a szerződés egyes szempontjaiért, például a kiszállításért vagy az elállási jog gyakorlásáért. A találatok rangsorolását meghatározó fő paraméterekre vonatkozó tájékoztatási kötelezettség nem sérti a rangsoroláshoz alkalmazott algoritmusokkal kapcsolatos kereskedelmi titkokat. Ennek a tájékoztatásnak ismertetnie kell az online piac által használt fő paramétereket, azonban nem kell minden egyes lekérdezésre lebontva egyéni módon bemutatnia azokat. |
(19) Ezért a 2005/29/EU irányelvben és a 2011/83/EU irányelvben az online piactereket érintő olyan átláthatósági követelményeket kell meghatározni, amelyek előírják az online piactereket használó fogyasztók tájékoztatását arra vonatkozóan, hogy az ajánlatok rangsorolása milyen fő paraméterek alapján történik, azok relatív fontossági sorrendje szerint, egy kereskedővel vagy egy nem kereskedői jogállással rendelkező személlyel (például egy másik fogyasztóval) lépnek-e szerződésre, alkalmazzák-e a fogyasztóvédelmi jogot, és melyik kereskedő felelős a szerződés teljesítéséért és a fogyasztói jogok biztosításáért, amennyiben ezek a jogok alkalmazandók. Ezt a tájékoztatást egyértelmű és érthető módon kell biztosítani, nem pedig csupán az általános szerződési feltételekben vagy hasonló szerződéses dokumentumban tett utalás útján. Az online piacterekre vonatkozó tájékoztatási követelményeknek arányosnak kell lenniük és megfelelő egyensúlyt kell teremteniük a fogyasztók magas szintű védelme és az online piacterek versenyképessége között. Az online piacterek számára nem írható elő az egyes fogyasztói jogok felsorolása, amikor tájékoztatják a fogyasztókat azok alkalmazhatóságáról vagy alkalmazhatatlanságáról. A fogyasztói jogok biztosítására vonatkozó felelősségről nyújtandó tájékoztatás tartalma az online piactér és az érintett harmadik fél kereskedők közötti megállapodásoktól függ. Az online piactér nyújthat olyan tájékoztatást, hogy a fogyasztói jogok biztosításáért egyedül a harmadik fél kereskedő felelős, illetve ismertetheti a piactér egyes felelősségeit, azokban az esetekben, amikor vállalja a felelősséget a szerződés egyes szempontjaiért, például a kiszállításért vagy az elállási jog gyakorlásáért. A találatok rangsorolását meghatározó fő paraméterekre vonatkozó tájékoztatási kötelezettség az (EU) 2016/943 irányelvvel összhangban nem sérti a rangsoroláshoz alkalmazott algoritmusokkal kapcsolatos kereskedelmi titkokat. Ennek a tájékoztatásnak ismertetnie kell az online piac által használt fő paramétereket, azonban nem kell minden egyes lekérdezésre lebontva egyéni módon bemutatnia azokat. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 19 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(19a) Az online piacterekre vonatkozó átláthatósági követelményeknek szilárdaknak kell lenniük ahhoz, hogy megvédjék a fogyasztót azután is, hogy az utóbbit távollévők között vagy üzlethelyiségen kívül kötött szerződés vagy bármilyen ennek megfelelő ajánlat köti, ha az értékesítést követően további lényeges információk válnak elérhetővé. A fogyasztókat meg kell védeni a jogellenes tartalom megvásárlásától vagy felhasználásától, ezek ugyanis veszélyeztethetik egészségüket és biztonságukat, és lehetővé kell tenni számukra, hogy bármilyen rendelkezésre álló jogorvoslatot gyakorolhassanak, többek között a 2013/11/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben1a foglalt alternatív vitarendezési mechanizmusokat révén. Ezért tájékoztatni kell őket arról, ha jogellenes terméket vagy szolgáltatást vásároltak, vagy ha az ajánlat megtévesztő volt. Az online piacterek nem mindig tudják, hogy egy ajánlat vagy termék jogellenes-e. Ám ha az értékesítést követően ilyen információ birtokába jutnak, akkor ezt nemcsak a kereskedőkkel, hanem a fogyasztókkal is meg kell osztaniuk. Egy ilyen követelmény összhangban van a 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel1b, ugyanis csak akkor alkalmazandó, ha az online piactér értesítést kapott, ellenőrizte annak hitelességét, és megkezdte az illegális ajánlat, termék vagy szolgáltatás eltávolítását. | ||||||||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||||||||
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács 2013/11/EU irányelve (2013. május 21.) a fogyasztói jogviták alternatív rendezéséről, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2009/22/EK irányelv módosításáról (HL L 165., 2013.6.18., 63. o.). | ||||||||||||||||||||||||
|
1b Az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve (2000. június 8.) a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem, egyes jogi vonatkozásairól (Elektronikus kereskedelemről szóló irányelv) (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 19 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(19b) Meg kell jegyezni, hogy az összehasonlító weboldalak nem feltétlenül az ár és a minőség alapján, objektíven rangsorolják és jelenítik meg a termékeket, a fogyasztók pedig nem feltétlenül vannak tudatában annak, hogy az online piacterek üzemeltetői díjazásban részesülhetnek azért, hogy egy adott termék vagy szolgáltatás érdemtelenül is kiemelt helyre kerüljön. Ennek eredményeként a nemzeti szabályozási szerveknek nyomon kell követniük azokat az ágazatokat, ahol a fogyasztók összehasonlító weboldalakat használhatnak, és kutatást kell végezniük annak megállapítására, hogy a fogyasztók pontosan értelmezik-e a piacterek rangsorolását. Amennyiben eltérések vannak, ágazatspecifikus intézkedéseket kell hozni. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 20 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(20) A 2000/31/EK irányelv45 15. cikke (1) bekezdésének megfelelően az online piacok nem kötelezhetők a harmadik fél forgalmazók jogállásának ellenőrzésére. Ehelyett az online piacoknak fel kell kérniük az online piacon termékeket kínáló harmadik fél forgalmazókat, hogy a fogyasztóvédelmi jog szempontjából jelezzék a kereskedői vagy kereskedőtől eltérő jogállásukat, és továbbítsák ezt az információt az online piacnak. |
(20) Az online piactereket kötelezni kell arra, hogy tegyenek észszerű lépéseket annak biztosítására, hogy az általuk nyújtott szolgáltatásokkal nem lehet visszaélni, mivel ez kiszolgáltatottá tenné a fogyasztókat. Az értékesített áruk vagy szolgáltatások jellegének és az értékesítésből származó kárra vonatkozó tényleges bizonyítéknak megfelelően megfelelő szintű védelmet kell biztosítani. Különösen nyomon kell követni azokat a tevékenységeket, amelyek arra utalnak, hogy egy kereskedő nem kereskedőnek tünteti fel magát, hogy befolyásolja a fogyasztók döntéseit és elvárásait az általuk megvásárolt termék vagy szolgáltatás minőségét illetően. | ||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| ||||||||||||||||||||||||
45 Az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve (2000. június 8.) a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem, egyes jogi vonatkozásairól (Elektronikus kereskedelemről szóló irányelv) (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.). |
| ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(21) A digitális tartalmak és digitális szolgáltatások online biztosítása gyakran olyan szerződések alapján történik, amelyek értelmében a fogyasztó nem fizet díjat, hanem személyes adatokat ad át a kereskedőnek. A digitális szolgáltatásokat a kereskedő szerződés ideje alatti folyamatos részvétele jellemzi, mivel így biztosíthatja a fogyasztó számára a szolgáltatás használatát, például a digitális adatok elérését, létrehozását, feldolgozását, tárolását és megosztását. Digitális szolgáltatások például a tartalmakat elérhetővé tevő platformokra, felhőalapú tárhelyre, webalapú e-mailre, közösségi médiára és felhőalkalmazásokra vonatkozó előfizetési szerződések. A szolgáltató folyamatos részvétele indokolja a 2011/83/EU irányelv elállási joggal kapcsolatos szabályainak alkalmazását, mivel ez ténylegesen lehetővé teszi a fogyasztó számára, hogy a szerződés megkötésétől számított 14 napos időszak alatt kipróbálja a szolgáltatást, és eldöntse, hogy a továbbiakban is használni kívánja-e vagy sem. Ezzel ellentétben a nem tárgyi adathordozón rögzített digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződések keretében a kereskedő egyszeri művelettel biztosítja a fogyasztó számára az adott digitális tartalmat vagy tartalmakat, például zene- vagy videofájlokat. A digitális tartalom szolgáltatásának egyszeri jellege képezi az alapját a 2011/83/EU irányelv 16. cikke m) pontja szerinti elállási jog alóli kivételnek, amelynek értelmében a szerződés teljesítésének, például az adott tartalom letöltésének vagy közvetítésének kezdetekor a fogyasztó elveszti az elálláshoz való jogát. |
(21) A digitális tartalmak és digitális szolgáltatások online biztosítása gyakran olyan szerződések alapján történik, amelyek értelmében a fogyasztó nem fizet díjat, hanem személyes adatokat ad át a kereskedőnek. A digitális szolgáltatásokat a kereskedő szerződés ideje alatti folyamatos részvétele jellemzi, mivel így biztosíthatja a fogyasztó számára a szolgáltatás használatát, ami lehetővé teszi a digitális adatok létrehozását, feldolgozását, elérését vagy tárolását. Digitális szolgáltatások például a videó- és hanganyagok megosztását lehetővé tevő szolgáltatások, valamint az egyéb, felhőalapú számítógépes környezetben elérhető tárhelyszolgáltatás, szövegszerkesztés vagy játékok, illetve a közösségi média. A szolgáltató folyamatos részvétele indokolja a 2011/83/EU irányelv elállási joggal kapcsolatos szabályainak alkalmazását, mivel ez ténylegesen lehetővé teszi a fogyasztó számára, hogy a szerződés megkötésétől számított 14 napos időszak alatt kipróbálja a szolgáltatást, és eldöntse, hogy a továbbiakban is használni kívánja-e vagy sem. Ezzel ellentétben a digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződések keretében a kereskedő egyszeri művelettel biztosítja a fogyasztó számára az adott digitális tartalmat vagy tartalmakat, például zene- vagy videofájlokat. A digitális tartalom szolgáltatásának egyszeri jellege képezi az alapját a 2011/83/EU irányelv 16. cikkének m) pontja szerinti elállási jog alóli kivételnek, amelynek értelmében a szerződés teljesítésének, például az adott tartalom letöltésének vagy közvetítésének kezdetekor a fogyasztó elveszti az elálláshoz való jogát. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 22 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(22) A 2011/83/EU irányelv már most is kiterjed a nem tárgyi adathordozón rögzített digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződésekre (például online digitális tartalom szolgáltatása), függetlenül attól, hogy a fogyasztó fizet a szolgáltatásért vagy személyes adatokat ad át a kereskedőnek. Ezzel szemben a 2011/83/EU irányelv csak azokra a szolgáltatási szerződésekre ‒ többek között digitális szolgáltatásokra vonatkozó szerződésekre ‒ terjed ki, amelyek alapján a fogyasztó fizet vagy vállalja, hogy fizet a szolgáltatásokért. Következésképpen az irányelv nem terjed ki az olyan digitális szolgáltatási szerződésekre, amelyek alapján a fogyasztó személyes adatokat biztosít a kereskedő számára, anélkül hogy bármilyen díjat fizetne. Tekintettel a fizetős digitális szolgáltatások és a személyes adatok fejében nyújtott digitális szolgáltatások hasonlóságára és egymással való helyettesíthetőségére, ezekre a 2011/83/EU irányelv szerinti azonos szabályok kell, hogy vonatkozzanak. |
(22) A 2011/83/EU irányelv már most is kiterjed a digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződésekre, függetlenül attól, hogy a fogyasztó fizet a szolgáltatásért vagy személyes adatokat ad át a kereskedőnek. Ezzel szemben a 2011/83/EU irányelv csak azokra a szolgáltatási szerződésekre ‒ többek között digitális szolgáltatásokra vonatkozó szerződésekre ‒ terjed ki, amelyek alapján a fogyasztó fizet vagy vállalja, hogy fizet a szolgáltatásokért. Következésképpen az irányelv nem terjed ki az olyan digitális szolgáltatási szerződésekre, amelyek alapján a fogyasztó személyes adatokat biztosít a kereskedő számára, anélkül hogy bármilyen díjat fizetne. Tekintettel a fizetős digitális szolgáltatások és a személyes adatok fejében nyújtott digitális szolgáltatások hasonlóságára és egymással való helyettesíthetőségére, ezekre a 2011/83/EU irányelv szerinti azonos szabályok kell, hogy vonatkozzanak. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 23 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(23) Biztosítani kell a 2011/83/EU irányelv és a [digitális tartalmakra vonatkozó irányelv] hatályainak összhangját, mely utóbbi a digitális tartalmak szolgáltatására és az olyan digitális szolgáltatási szerződésekre terjed ki, amelyek alapján a fogyasztók személyes adatokat biztosítanak a kereskedő számára. |
(23) Biztosítani kell a 2011/83/EU irányelv és a [digitális tartalmakra vonatkozó irányelv] hatályainak összhangját, mely utóbbi a digitális tartalmak szolgáltatására vagy az olyan digitális szolgáltatási szerződésekre terjed ki, amelyek alapján a fogyasztók személyes adatokat biztosítanak a kereskedő számára, vagy vállalják ilyen adatok biztosítását. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 24 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(24) Ezért a 2011/83/EU irányelv hatályát ki kell terjeszteni azokra a szerződésekre is, amelyek alapján a kereskedő a fogyasztó részére szolgáltatást nyújt vagy szolgáltatás nyújtását vállalja, a fogyasztó pedig személyes adatokat biztosít vagy személyes adatok biztosítását vállalja. A nem tárgyi adathordozón rögzített digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződésekhez hasonlóan az irányelvet minden olyan esetben alkalmazni kell, amikor a fogyasztó személyes adatokat biztosít a kereskedőnek vagy személyes adatok biztosítását vállalja, kivéve ha a fogyasztó által biztosított személyes adatokat a kereskedő csak a digitális tartalom szolgáltatásának vagy a digitális szolgáltatás nyújtásának céljából dolgozza fel, és a kereskedő semmilyen más célból nem dolgozza fel ezeket az adatokat. A személyes adatok bármilyen feldolgozására az (EU) 2016/679 rendeletnek megfelelően kell sort keríteni. |
(24) Ezért a 2011/83/EU irányelv hatályát ki kell terjeszteni azokra a szerződésekre is, amelyek alapján a kereskedő a fogyasztó részére szolgáltatást nyújt vagy szolgáltatás nyújtását vállalja, a fogyasztó pedig személyes adatokat biztosít vagy személyes adatok biztosítását vállalja. A digitális tartalom szolgáltatására vonatkozó szerződésekhez hasonlóan az irányelvet minden olyan esetben alkalmazni kell, amikor a fogyasztó személyes adatokat biztosít a kereskedőnek vagy személyes adatok biztosítását vállalja, kivéve ha a fogyasztó által biztosított személyes adatokat a kereskedő a [digitális tartalmakra vonatkozó irányelvvel] összhangban csak a digitális tartalom szolgáltatásának vagy a digitális szolgáltatás nyújtásának céljából dolgozza fel, és a kereskedő semmilyen más célból nem dolgozza fel ezeket az adatokat. A digitális tartalom szolgáltatására vagy digitális szolgáltatások nyújtására vonatkozó szerződésekkel összefüggésben kezelt valamennyi személyes adatra a személyes adatok védelméről szóló uniós jogot kell alkalmazni. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 25 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(25) Ha a digitális tartalmak szolgáltatása vagy a digitális szolgáltatások nyújtása nem díj ellenében történik, akkor a 2011/83/EU irányelv azokban az esetekben sem alkalmazandó, amikor a kereskedő kizárólag a digitális tartalom vagy a digitális szolgáltatás megfelelőségének biztosítása vagy egyszerűen a jogi előírások betartásának céljából gyűjt személyes adatokat. Ide tartozhatnak például azok a esetek, amikor biztonsági vagy azonosítási okokból a vonatkozó jogszabályok kötelezővé teszik a fogyasztó regisztrációját, illetve amikor egy nyílt forráskódú szoftver fejlesztője csak a nyílt forráskódú szoftver kompatibilitásának és interoperabilitásának biztosítása céljából gyűjt adatokat a felhasználókról. |
(25) Ha a digitális tartalmak szolgáltatása vagy a digitális szolgáltatások nyújtása nem díj ellenében történik, akkor a digitális tartalmakról szóló irányelvhez való teljes körű igazodás biztosítása érdekében a 2011/83/EU irányelv azokban az esetekben sem alkalmazandó, amikor a kereskedő csupán a rá vonatkozó jogi előírások betartásának céljából gyűjt személyes adatokat. Ide tartozhatnak például azok a esetek, amikor biztonsági vagy azonosítási okokból a vonatkozó jogszabályok kötelezővé teszik a fogyasztó regisztrációját. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(26) A 2011/83/EU irányelv azokban a helyzetekben sem alkalmazandó, amikor a kereskedő kizárólag metaadatokat, például IP-címet, böngészési előzményeket és például sütik által gyűjtött és továbbított egyéb adatokat gyűjt, kivéve ha a nemzeti jogszabályok ezt a helyzetet szerződéses viszonynak tekintik. Emellett azokra a helyzetekre sem alkalmazandó, amikor a fogyasztó, anélkül hogy szerződést kötött volna a kereskedővel, csak azért kénytelen reklámokat megtekinteni, hogy hozzáférhessen egy digitális tartalomhoz vagy egy digitális szolgáltatáshoz. A tagállamok számára azonban biztosítani kell a lehetőséget arra, hogy a 2011/83/EU irányelv szabályainak alkalmazását ilyen helyzetekre is kiterjesszék, vagy egyéb módon szabályozzák a szóban forgó irányelv hatályán kívül eső ilyen helyzeteket. |
(26) A 2011/83/EU irányelv azokban a helyzetekben sem alkalmazandó, amikor a kereskedő kizárólag metaadatokat, a fogyasztó eszközére vagy böngészési előzményekeire vonatkozó információkat gyűjt, kivéve ha a nemzeti jogszabályok ezt a helyzetet szerződéses viszonynak tekintik. Emellett azokra a helyzetekre sem alkalmazandó, amikor a fogyasztó, anélkül hogy szerződést kötött volna a kereskedővel, csak azért kénytelen reklámokat megtekinteni, hogy hozzáférhessen egy digitális tartalomhoz vagy egy digitális szolgáltatáshoz. A tagállamok számára azonban biztosítani kell a lehetőséget arra, hogy a 2011/83/EU irányelv szabályainak alkalmazását ilyen helyzetekre is kiterjesszék, vagy egyéb módon szabályozzák a szóban forgó irányelv hatályán kívül eső ilyen helyzeteket. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 32 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(32a) A nem vezetékes energia egyedi szolgáltatására vonatkozó szerződéseket ki kell zárni az elállási jog hatálya alól. Ellenkező esetben a kereskedő a piaci árak ingadozása miatt kiszámíthatatlan továbbértékesítési kockázatot visel. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 33 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(33) A 2011/83/EU irányelv teljesen összehangolt szabályokat határoz meg a távollévők között és üzlethelyiségen kívül kötött szerződésektől való elállási jogra vonatkozóan. Ebben az összefüggésben két konkrét kötelezettségről állapították meg, hogy aránytalan terheket rónak a kereskedőkre, ezért szükség van azok törlésére. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(34) Az első a fogyasztó azon jogához kapcsolódik, hogy akkor is elállhat a távollévők között vagy üzlethelyiségen kívül kötött értékesítési szerződésektől, ha az árukat a jelleg, tulajdonságok és működés meghatározásához szükséges időtartamnál hosszabb ideig használta. A 2011/83/EU irányelv 14. cikke (2) bekezdésének értelmében a fogyasztó akkor is elállhat az online/üzlethelyiségen kívüli vásárlástól, ha az árut a megengedettnél hosszabb ideig használta; ilyen esetben azonban a fogyasztó felel az áru értékcsökkenéséért. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 35 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(35) Az ilyen áruk visszavételére vonatkozó kötelezettség nehézségeket okoz a kereskedők számára, akiknek fel kell becsülniük a visszaküldött áruk „értékcsökkenését”, majd használt áruként kell értékesíteniük vagy ártalmatlanítaniuk kell ezeket a termékeket. Ez a 2011/83/EU irányelv célkitűzései ‒ a fogyasztók magas szintű védelme és a vállalkozások versenyképességének biztosítása ‒ közötti egyensúly torzulását okozza. Ezért meg kell szüntetni a fogyasztók arra vonatkozó jogát, hogy ilyen esetben is visszaküldhessék az árukat. A 2011/83/EU irányelv I. mellékletét, amely az elállási jog gyakorlására vonatkozó információkat tartalmaz, szintén ki kell igazítani ennek a módosításnak megfelelően. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 36 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(36) A második kötelezettség a 2011/83/EU irányelv 13. cikkéhez kapcsolódik, amely kimondja, hogy a kereskedők mindaddig visszatarthatják a visszatérítést, amíg vissza nem kapták az árut, vagy amíg a fogyasztó bizonyítékot nem szolgáltat arra vonatkozóan, hogy azt visszaküldte, és a kettő közül a korábbi időpontot kell figyelembe venni. A második lehetőség bizonyos körülmények között azt eredményezheti, hogy a kereskedőknek még azt megelőzően vissza kell téríteniük a fogyasztóknak a megfelelő összegeket, hogy a visszaküldött áruk megérkeztek volna, és lehetőségük nyílt volna azok megvizsgálására. Ez a 2011/83/EU irányelv célkitűzései ‒ a fogyasztók magas szintű védelme és a vállalkozások versenyképességének biztosítása ‒ közötti egyensúly torzulását okozza. Ezért meg kell szüntetni a kereskedők arra vonatkozó kötelezettségét, hogy csupán az áruk kereskedőnek való visszaküldését igazoló bizonyíték alapján visszatérítsék a megfelelő összegeket a fogyasztónak. A 2011/83/EU irányelv I. mellékletét, amely az elállási jog gyakorlására vonatkozó információkat tartalmaz, szintén ki kell igazítani ennek a módosításnak megfelelően. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(38) A technológiai fejlődés figyelembevétele érdekében a 2011/83/EU irányelv 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában felsorolt kommunikációs eszközök közül törölni kell a faxszámot, mivel a fax ritkán használt és nagyon elavult technológiának számít. Emellett a kereskedők számára lehetővé kell tenni, hogy az e-mail-cím helyett egyéb online kommunikációs eszközöket, például internetes űrlapokat és chatprogramokat használjanak a fogyasztókkal folytatott kommunikációhoz, feltéve hogy ezek az alternatív kommunikációs eszközök az e-mailekhez hasonló módon lehetővé teszik a fogyasztók számára a kommunikáció tartalmának tartós adathordozón való megőrzését. Az irányelv I. mellékletét, amely az elállási jog gyakorlására vonatkozó információkat tartalmaz, szintén ki kell igazítani ennek a módosításnak megfelelően. |
(38) A technológiai fejlődés figyelembevétele érdekében a 2011/83/EU irányelv 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában felsorolt kommunikációs eszközök közül törölni kell a faxszámot, mivel a fax ritkán használt és nagyon elavult technológiának számít. Tekintettel a kereskedelemben részt vevő vállalkozások különböző típusaira, nem szükséges az online kommunikáció használatát minden esetben valamennyi kereskedő számára kötelezővé tenni. Ha azonban a kereskedő online kommunikációs csatornát használ, az arra vonatkozó információkat a fogyasztó rendelkezésére kell bocsátani. Emellett a kereskedők számára lehetővé kell tenni, hogy egyéb online kommunikációs eszközök, például internetes űrlapok és chatprogramok használata mellett dönthessenek a fogyasztókkal folytatott kommunikáció tekintetében, feltéve hogy ezek az alternatív kommunikációs eszközök az e-mailekhez hasonló módon lehetővé teszik a fogyasztók számára a kommunikáció tartalmának tartós adathordozón való megőrzését. Az irányelv I. mellékletét, amely az elállási jog gyakorlására vonatkozó információkat tartalmaz, ennek megfelelően szintén ki kell igazítani. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 40 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(40) Módosítani kell a 2005/29/EK irányelv I. mellékeltének 11. pontját ‒ amely tiltja a rejtett reklámozást az írott és elektronikus sajtó szerkesztői tartalmában ‒, annak egyértelműsítése érdekében, hogy ugyanez a tiltás vonatkozik azokra az esetekre is, amikor a fogyasztó online keresési lekérdezései alapján a kereskedő találatok formájában jelenít meg információkat a fogyasztó számára. |
(40) Módosítani kell a 2005/29/EK irányelv I. mellékeltének 11. pontját ‒ amely tiltja a rejtett reklámozást az írott és elektronikus sajtó szerkesztői tartalmában ‒, annak egyértelműsítése érdekében, hogy ugyanez a tiltás vonatkozik azokra az esetekre is, amikor kereskedő olyan, szembetűnően elhelyezett eredmények formájában nyújt információt a fogyasztó számára, amelyekhez a fogyasztó nem jutott volna hozzá akkor, ha az eredmények a fogyasztó online keresési lekérdezései nyomán kapott keresési eredményeket tartalmazó fő részben jelentek volna meg. Az ilyen szemebtűnő elhelyezéseket egyértelműen jelezni kell. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 40 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(40a) A fogyasztók a vásárlási döntések meghozatalakor egyre jobban hagyatkoznak a fogyasztói értékelésekre és ajánlásokra. Ezért tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatnak kell tekinteni a fogyasztók oly módon történő félrevezetését, hogy egy értékelésről azt állítják, hogy hiteles, noha semmilyen észszerű és arányos lépést nem tettek annak biztosítása érdekében, hogy az értékelés valós fogyasztói tapasztalatokat tükrözzön. Ilyen lépés lehet például az értékelést közzétevő személy megbízhatóságának igazolására szolgáló technikai eszköz használata, információ kérése annak ellenőrzésére, hogy a fogyasztó ténylegesen használta-e a terméket, valamint egyértelmű tájékoztatás nyújtása a fogyasztóknak az értékelések feldolgozásának módjáról, ezen belül például arról, hogy minden értékelést közzétesznek-e, függetlenül attól, hogy pozitív vagy negatív, vagy hogy az adott értékeléseket támogatták-e vagy befolyásolták-e a kereskedővel való szerződéses kapcsolat révén. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 40 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
(40b) Ugyanezért naprakésszé kell tenni a 2005/29/EK irányelv I. mellékletét, hogy az olyan hirdetésekre vagy ajánlásokra is vonatkozzon, amelyek azt a hamis benyomást keltik, hogy barátok vagy ismerősök megvásároltak, használtak vagy ajánlottak egy terméket, szolgáltatást vagy digitális tartalmat. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 41 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(41) Az Unió Alapjogi Chartájának 16. cikke garantálja a vállalkozás szabadságát, az uniós joggal és a nemzeti jogszabályokkal és gyakorlattal összhangban. Ugyanakkor azok a gyakorlatok, amelyek keretében egy terméket úgy reklámoznak, mintha megegyezne az egyéb tagállamokban forgalmazott termékkel, miközben a valóságban a termékek összetételében vagy jellemzőiben jelentős eltérések vannak, megtéveszthetik a fogyasztókat, és olyan fogyasztási döntés meghozatalára késztetik vagy késztethetik őket, amit egyébként nem hoztak volna meg. |
(41) Félrevezető gyakorlatnak minősül egy termék oly módon történő reklámozása, hogy kiszerelése azonos vagy látszólag azonos egy ugyanazon márkanév alatt forgalmazott másik termékével, miközben összetételükben vagy jellemzőikben eltérések mutatkoznak, amennyiben a különbség nincsen egyértelműen és érthetően feltüntetve úgy, hogy az a fogyasztó számára azonnal látható legyen. Az ilyen gyakorlatot tisztességtelennek kell tekinteni, és ezért fel kell venni az olyan megtévesztő kereskedelmi gyakorlatok jegyzékébe, amelyek a 2005/29/EK irányelv I. melléklete értelmében minden körülmények között tisztességtelennek minősülnek. A kereskedő azonban hozzáigazíthatja az ugyanazon márkanév alatt forgalmazott termékeket a különböző földrajzi piacokhoz olyan jogos tényezők miatt, mint a helyi összetevők beszerzése, a nemzeti jog követelményei, az összetétel módosítására vonatkozó célok vagy olyan kimutatható fogyasztói preferenciák, amelyeket kielégítő bizonyítékokkal alá lehet támasztani. Ilyen bizonyíték lehet például a termékek fogyasztók általi vakon történő megkóstolása vagy kipróbálása, valamint a fogyasztói választásban megmutatkozó egyértelmű preferencia meghatározására szolgáló egyéb módszerek. Azokban az esetekben, amikor az áruk összetételükben vagy jellemzőikben lényegesen eltérnek egymástól, ugyanakkor megjelenésük, leírásuk vagy képi megjelenítésük révén azt a benyomást keltik, hogy ezek az áruk egy másik tagállamban forgalmazott áruval azonosak, a különbséget egyértelműen és érthetően fel kell tüntetni, hogy az azonnal látható legyen a fogyasztó számára. Azonban a csecsemők vagy kisgyermekek számára forgalmazott termékek, például bébiételek esetében feltételezhető, hogy a regionális különbségek vagy ízpreferenciák nagy valószínűséggel nem mutatkoznak meg ennyire egyértelműen, és ezért e tényezőkre nem lehet hivatkozni akkor, amikor a kereskedő lényegesen eltérő összetételű vagy jellemzőkkel rendelkező termékeket forgalmaz. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 42 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(42) Ezért az ilyen gyakorlatok a lényeges elemek eseti alapon történő értékelésének alapján a 2005/29/EK irányelvvel ellentétesnek minősülhetnek. A meglévő jog tagállami fogyasztóvédelmi és élelmiszerhatóságok általi alkalmazásának megkönnyítése érdekében az „uniós élelmiszer- és fogyasztóvédelmi jognak a termékek kettős minőségével kapcsolatos problémákra történő alkalmazásáról – az élelmiszerek egyedi esetéről” szóló 2017. szeptember 26-i bizottsági közlemény iránymutatással szolgál arra vonatkozóan, hogy a jelenlegi uniós szabályok hogyan alkalmazhatók a kettős minőségű élelmiszeripari termékekre.46Ebben az összefüggésben a Bizottság Közös Kutatóközpontja jelenleg az élelmiszeripari termékekkel kapcsolatos összehasonlító vizsgálatok közös megközelítésének kialakításán dolgozik. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| ||||||||||||||||||||||||
46 C(2017)6532. |
| ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 43 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(43) A végrehajtással kapcsolatos tapasztalatok azonban azt mutatják, hogy egy kifejezett rendelkezés hiányában a fogyasztók, kereskedők és illetékes nemzeti hatóságok számára nem feltétlenül világos, hogy milyen kereskedelmi gyakorlatok minősülnek a 2005/29/EK irányelvvel ellentétesnek. Ennek okán, valamint a kereskedők és a végrehajtó hatóságok jogbiztonságának garantálása érdekében szükség van a 2005/29/EK irányelv olyan jellegű módosítására, hogy kifejezetten kitérjen azokra a kereskedelmi gyakorlatokra, amelyek keretében egy terméket úgy reklámoznak, mintha megegyezne az egyéb tagállamokban forgalmazott azonos termékkel, miközben a termékek összetételében vagy jellemzőiben jelentős eltérések vannak. Az illetékes hatóságok eseti alapon kell értékeljék és kezeljék ezeket a gyakorlatokat, az irányelv rendelkezéseinek megfelelően. Az értékelések során az illetékes hatóságnak figyelembe kell vennie a következőket: a fogyasztók számára mennyire egyszerű a termékek közötti eltérés azonosítása, a kereskedő arra vonatkozó joga, hogy az ugyanazon márka alatt forgalmazott termékeit indokolt tényezők - például az alapanyagok elérhetősége vagy szezonális jellege, meghatározott fogyasztói preferenciák vagy az egészséges és tápláló élelmiszerekhez való fokozottabb hozzáférést célzó önkéntes stratégiák - alapján különböző földrajzi piacokhoz igazítsa, valamint a kereskedő arra vonatkozó joga, hogy az ugyanazon márka alá tartozó termékeit különböző tömegű vagy volumenű kiszerelésekben forgalmazza a különböző földrajzi piacokon. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 44 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
(44) Bár az üzlethelyiségen kívüli értékesítések a kereskedő üzlethelyiségein belül történő értékesítésekhez és a távolsági értékesítésekhez hasonlóan törvényes és bevett értékesítési csatornának számítanak, a fogyasztók otthonának kéretlen meglátogatásakor vagy kereskedelmi kirándulások alkalmával folytatott bizonyos különösen agresszív vagy megtévesztő, gyakran a termék azonnali kifizetését feltételező marketinggyakorlatok nyomás alá helyezhetik a fogyasztókat, aminek következtében olyan árukat vásárolnak meg, amiket más körülmények között nem vettek volna meg és/vagy eltúlzott áron vásárolnak. Az ilyen gyakorlatok gyakran az időseket és az egyéb sebezhető fogyasztókat célozzák. Egyes tagállamok nem kívánatosnak tekintik ezeket a gyakorlatokat, és szükségesnek tartják a 2011/83/EU irányelv szerinti üzlethelyiségen kívüli értékesítések bizonyos formáinak és szempontjainak korlátozását - mint a termékek agresszív és megtévesztő reklámozását és értékesítését a fogyasztó otthonának kéretlen meglátogatása keretében vagy kereskedelmi kirándulások során - közrendi vagy a fogyasztók magánéletének (amelynek védelmét az Unió Alapjogi Chartájának 7. cikke biztosítja) tiszteletben tartásával kapcsolatos megfontolások alapján. Ezért a szubszidiaritás elvével összhangban és a végrehajtás megkönnyítése érdekében szükség van annak egyértelműsítésére, hogy a 2005/29/EK irányelv nem sérti a tagállamok arra vonatkozó szabadságát,hogy a fogyasztók jogos érdekeinek védelme érdekében intézkedéseket hozzanak azokra a gyakorlatokra vonatkozóan, amelyek keretében a kereskedők kéretlen látogatást tesznek a fogyasztók otthonánál termékek ajánlása vagy értékesítése céljából, illetve olyan kereskedelmi kirándulásokat szerveznek, amelyek célja vagy hatása bizonyos termékek népszerűsítése, illetve ezek fogyasztóknak történő értékesítése, amennyiben ezeket az intézkedéseket közrendi vagy a magánélet tiszteletben tartásával kapcsolatos indokok igazolják, anélkül, hogy a konkrét gyakorlatot esetenként vizsgálniuk kellene. Minden ilyen intézkedésnek arányosnak és megkülönböztetésmentesnek kell lennie. A tagállamok számára elő kell írni, hogy az ebben a tekintetben elfogadott nemzeti rendelkezésekről értesítsék a Bizottságot, amely a maga során az összes érdekelt fél számára elérhetővé teszi ezeket az információkat, valamint gondoskodik az ilyen intézkedések arányosságának és jogszerűségének nyomon követéséről. |
(44) Bár az üzlethelyiségen kívüli értékesítés törvényes és bevett értékesítési csatornának számít, a fogyasztók otthonának ismétlődő és nem kívánt, a fogyasztó előzetes beleegyezése nélküli meglátogatásakor vagy kereskedelmi kirándulások alkalmával folytatott bizonyos különösen agresszív vagy megtévesztő, gyakran a termék azonnali kifizetését feltételező marketinggyakorlatok nyomás alá helyezhetik a fogyasztókat, aminek következtében olyan termékeket vásárolnak meg, amelyeket más körülmények között nem vettek volna meg és/vagy túl magas áron vásárolnak. Az ilyen gyakorlatok gyakran az időseket és az egyéb sebezhető fogyasztókat célozzák. Ezért a szubszidiaritás elvével összhangban és a végrehajtás megkönnyítése érdekében szükség van annak egyértelműsítésére, hogy a 2005/29/EK irányelv nem sérti a tagállamok arra vonatkozó szabadságát, hogy a fogyasztók jogos érdekeinek védelme érdekében rendelkezéseket fogadjanak el azokra a konkrét gyakorlatokra vonatkozóan, amelyek keretében a kereskedők ismétlődő és nem kívánt látogatást tesznek a fogyasztók otthonában vagy kereskedelmi kirándulásokat szerveznek, amelyek célja vagy hatása bizonyos termékek népszerűsítése, illetve ezek fogyasztóknak történő értékesítése, amennyiben ezek a rendelkezések arányosak, megkülönböztetésmentesek, valamint azokat közérdeken alapuló kényszerítő indokok igazolják. A tagállamok számára elő kell írni, hogy az ebben a tekintetben elfogadott nemzeti rendelkezésekről értesítsék a Bizottságot, hogy az az összes érdekelt fél számára elérhetővé tehesse ezeket az információkat, valamint nyomon követhesse az ilyen nemzeti rendelkezések hatálya alá tartozó gyakorlatokat, valamint azt, hogy ezek a rendelkezések arányosak és jogszerűek-e. | ||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – -1 pont (új) 2005/29/EK irányelv 2 cikk – 1 bekezdés – l a, 1 b és 1 c pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – a pont 2005/29/EK irányelv 3 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 2 pont 2005/29/EK irányelv 6 cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 a pont (új) 2005/29/EK irányelv 7 cikk – 4 bekezdés – e a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 3 b pont (új) 2005/29/EK irányelv 7 cikk – 5 a és 5 b bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2005/29/EK irányelv 11 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2005/29/EK irányelv 11 a cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2005/29/EK irányelv 11 a cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 2 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 2 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 2 bekezdés – f a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 5 pont 2005/29/EK irányelv 13 cikk – 6 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – -6 pont (új) 2005/29/EK irányelv I melléklet – 6 a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 6 pont 2005/29/EK irányelv I melléklet – 11 pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 6 a pont (új) 2005/29/EK irányelv I melléklet – 13 a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 6 b pont (új) 2005/29/EK irányelv I melléklet – 23 a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 6 c pont (új) 2005/29/EK irányelv I melléklet – 23 b pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 6 d pont (új) 2005/29/EK irányelv I melléklet – 23 c pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
A fogyasztók a vásárlási döntések meghozatalakor egyre jobban hagyatkoznak a fogyasztói értékelésekre és ajánlásokra. Az I. mellékletben ezért ilyen félrevezető gyakorlatokat is szerepeltetni kell. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d pont 2011/83/EU irányelv 2 cikk – 1 bekezdés – 16 pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d pont 2011/83/EU irányelv 2 cikk – 1 bekezdés – 17 pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont – d pont 2011/83/EU irányelv 2 cikk – 1 bekezdés – 18 pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 a pont (új) 2011/83/EU irányelv 3 cikk – 3 bekezdés – k pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELEX:32011L0083&qid=1537797342987&from=HU) | |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Erre a módosításra a szöveg logikai következetessége miatt van szükség, valamint azért, mert közvetlen kapcsolatban áll több elfogadható módosítással is. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 2 pont 2011/83/EU irányelv 5 cikk – 1 bekezdés – h pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 3 pont 2011/83/EU irányelv 6 cikk – 1 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 3 pont 2011/83/EU irányelv 6 cikk – 1 bekezdés – s pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 64 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – a pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 65 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – d a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 66 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – d b pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Az online piacterek kedvezményes árajánlatai – pl. utazások esetén – gyakran nem léteznek a fogyasztó által keresett konkrét dátumokra vonatkozóan. Ezért az árcsökkentéssel kapcsolatban pontos tájékoztatásra van szükség az online piactér keresési eredményeiben. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 67 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – d c pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Egyes ágazatokban hivatalos osztályozási rendszerek működnek (például utazási ágazatban a hotelek csillaggal történő megjelölés rendszere). Adott esetben az online piactereknek meg kell jelölniük az áru vagy szolgáltatás hivatalos osztályozását. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 68 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 69 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2011/83/EU irányelv 6 a cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Amennyiben az online piacterek platformjaikon jogellenesnek találnak egy adott ajánlatot, árut vagy szolgáltatást, értesíteniük kell a fogyasztókat az általuk igénybe vett ajánlat, áru vagy szolgáltatás lehetséges jogellenes jellegéről. Ez a követelmény a fokozott átláthatóság segítségével jobb fogyasztóvédelmet tehet lehetővé. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 70 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 a pont (új) 2011/83/EU irányelv 6 b cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 71 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – -5 pont (új) 2011/83/EU irányelv 7 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(http://www.at4am.ep.parl.union.eu/at4am/ameditor.html?documentID=23770&locale=en#stv!lCnt=1&langISO0=en&crCnt=1&crID0=96674) | |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ezt a módosítást a szöveg belső logikája teszi szükségessé, és elválaszthatatlanul kapcsolódik más elfogadható módosításokhoz. A digitális korszakban nem szükséges előírni, hogy alapértelmezésként minden információt papíron kell megadni. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 72 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – -5 a pont (új) 2011/83/EU irányelv 7 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=CELEX:32011L0083&from=HU) | |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ezt a módosítást a szöveg belső logikája teszi szükségessé, és elválaszthatatlanul kapcsolódik más elfogadható módosításokhoz. A digitális korszakban nincs szükség olyan előírásra ami alapértelmezéskén a papíron történő tájékoztatást írja | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 73 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a pont 2011/83/EU irányelv 13 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 74 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 2011/83/EU irányelv 13 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 75 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 8 pont – 1 pont 2011/83/EU irányelv 14 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 76 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 8 pont – 1 a pont (új) 2011/83/EU irányelv 14 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(lásd a 2011/83/EU irányelv 14. cikkének (2) bekezdésével kapcsolatos módosítást) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 77 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – 1 a pont (új) 2011/83/EU irányelv 16 cikk – 1 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELEX:32011L0083&qid=1537955310239&from=HU) | |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ezt a módosítást a szöveg belső logikája teszi szükségessé, és szorosan kapcsolódik más elfogadható módosításokhoz. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 78 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – 1 b pont (új) 2011/83/EU irányelv 16 cikk – 1 bekezdés – h pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELEX:32011L0083&qid=1537446850688&from=HU) | |||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||
Ezt a módosítást a szöveg belső logikája teszi szükségessé, és szorosan kapcsolódik más elfogadható módosításokhoz. | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 79 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – 3 pont 2011/83/EU irányelv 16 cikk – 1 bekezdés – n pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 80 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 2 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 81 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 82 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 2 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 83 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 2 bekezdés – f a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 84 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 85 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 86 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 87 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 88 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 2011/83/EU irányelv 24 cikk – 6 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 89 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – 1 pont – a pont 2011/83/EU irányelv I melléklet – A pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 90 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – 1 pont – c pont 2011/83/EU irányelv I melléklet – 4 pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 91 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 11 pont – 1 pont – d pont 2011/83/EU irányelv I melléklet – 5 pont – c alpont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 92 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 2 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8b cikk – 2 bekezdés – b pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8b cikk – 2 bekezdés – c pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 93 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8b cikk – 2 bekezdés – c pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8b cikk – 2 bekezdés – d pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 94 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 2 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8b cikk – 2 bekezdés – d pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8b cikk – 2 bekezdés – e pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 95 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 2 bekezdés – f a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 96 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 97 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 98 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 99 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 100 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 93/13/EGK irányelv 8 b cikk – 6 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 101 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 2 bekezdés – b pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8 cikk – 2 bekezdés – b pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8 cikk – 2 bekezdés – j pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 102 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 2 bekezdés – c pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8 cikk – 2 bekezdés – c pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8 cikk – 2 bekezdés – k pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 103 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 2 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
(A módosított jogi aktusra vonatkozó hivatkozás a címsorban („8 cikk – 2 bekezdés – d pont”) a Bizottság javaslatában szereplő „8 cikk – 2 bekezdés – l pont” címsornak felel meg. Az eltérés oka a helytelen számozás a Bizottság javaslatának EN nyelvi változatában.) | |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 104 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 2 bekezdés – f a pont (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 105 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 106 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 107 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 108 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 109 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 98/6/EK irányelv 8 cikk – 6 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Módosítás 110 Irányelvre irányuló javaslat 4 a cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||
|
4a. cikk | ||||||||||||||||||||||||
|
Az európai fogyasztói jogokkal foglalkozó alkalmazás | ||||||||||||||||||||||||
|
(1) A Bizottság 2021. január 1-jéig olyan mobilalkalmazást fejleszt ki, amely belépési pontként használható azon fogyasztók számára, akik fogyasztói jogaikkal kapcsolatos tájékoztatást keresnek, valamint azon fogyasztóknak, akik az 524/2013/EU rendelet hatálya alá tartozó, bírósági eljáráson kívüli vitarendezést kívánnak alkalmazni és panaszaik ügyében az Európai Fogyasztói Központok Hálózatán keresztül támogatást kérnek. | ||||||||||||||||||||||||
|
(2) Az (1) bekezdésben említett mobilalkalmazás az alábbi funkciókkal rendelkezik: | ||||||||||||||||||||||||
|
a) elérhetővé teszi a panaszok bejelentésére szolgáló elektronikus űrlapot, amelyet a fogyasztó tölt ki; | ||||||||||||||||||||||||
|
b) a kitöltött panasztételi űrlapot az érintett felektől függően eljuttatja az 524/2013/EU rendelet értelmében létrehozott online vitarendezési platform vagy az illetékes európai fogyasztói központ részére; | ||||||||||||||||||||||||
|
c) egyértelmű, érthető és könnyen hozzáférhető módon pontos és friss tájékoztatást nyújt a fogyasztói jogokról, valamint az áruk és szolgáltatások vásárlásához kapcsolódó garanciákról. |
- [1] OJ C 440, 6.12.2018, p. 66.
INDOKOLÁS
Az előadó úgy véli, hogy a Bizottság javaslata számos területen megfelelő alapot nyújt, és a REFIT-eljárás eredményét figyelembe vevő, kielégítő reformokat vezet be.
A jelentéstervezet ezért nem kívánja jelentősen megváltoztatni a Bizottság kezdeti megközelítését, kivéve az egyik legvitatottabb kérdésben: az elállási jog módosítása tekintetében.
Az előadó megérti, hogy meg kell találni az egyensúlyt a fogyasztóknak biztosított jogok és a vállalkozásokkal szemben ezáltal támasztott elvárások között. Ami az elállási jogot illeti, akadnak példák arra, hogy a meglévő joggal a fogyasztók egy kis része visszaélt. Ez kihívást jelenthet a kisvállalkozások számára, és az előadó továbbra is nyitott arra, hogy számukra alternatív enyhítést vezessenek be.
A Bizottság javaslata azonban negatív üzenetet közvetít a fogyasztók számára, és az előadó szerint aláássa az e-kereskedelem növelését támogató álláspontot. Az előadó úgy véli, hogy a digitális egységes piaccal kapcsolatos stratégia megvalósításának haladása során biztosítanunk kell, hogy az egyéb jogalkotási alapok támogassák a polgárokat és a vállalkozásokat az online felületre való átállásban. A területen különösen, az áruk online értékesítését megkönnyíti, hogy a fogyasztók egyszerűen és könnyen gyakorolhatják elállási jogukat. A szerepek bármilyen eltolódása azzal a kockázattal jár, hogy elrettenti a fogyasztókat az online kereskedelmi csatornák használatától, ami az előadó szerint minden fél számára a legrosszabb.
Ami a szankciókat illeti, az előadó az egyértelműség kedvéért számos módosítást javasol. Konkrétabban azt javasolja, hogy a cikkekben egyértelműbben tükröződjön a preambulumbekezdésekben kifejtett álláspont arról, mikor lehet forgalomalapú bírságot kiróni. A vonatkozó cikkekben ez nincsen egyértelműen a fogyasztóvédelmi együttműködésről szóló rendelet értelmében tett sikeres fellépésekhez kötve. A módosításban ez egyértelmű.
Az előadó javasolja továbbá, hogy a Bizottság gondolja alaposabban át, hogyan gondoskodik arról, hogy a szankciókat a fogyasztók érdekeinek előmozdítására használják. Az előadó véleménye szerint a szankciók gyakran csupán érintőlegesen – vagy még annyira sem – szolgálják a kárt elszenvedett személyek érdekeit. Hogy egy jelenlegi példát említsünk, a botrányban érintett Volkswagen gépjárművek tulajdonosai számára semmilyen különbséget nem jelent, hogy a nemzeti kormány kiszab-e bírságot vagy sem, és a bírságok nyomán a környezeti károkat sem szükségképpen orvosolják. Az előadó ezért javasolja, hogy a bírságokból származó bevételt egyértelműbben kapcsolják össze az érintett fogyasztókat támogató konkrét fellépésekkel.
Az előadó új pontosításokat javasol a kéretlen látogatásokkal és kereskedelmi kirándulásokkal kapcsolatos rendelkezések tekintetében, hogy világosabbak legyenek azok a feltételek, amelyek értelmében a tagállamok korlátozásokat vezethetnek be. Egyértelművé kell tenni, hogy ez nem önmagában a házalókereskedés előnyeiről vagy hátrányairól szól, hanem inkább az esetleges agresszív vagy megtévesztő gyakorlatok eseteinek kezelését célzó rendelkezés.
Ami a termékek eltérő minőségét illeti, az előadó alaposan figyelembe vette az IMCO bizottságnak a termékek eltérő minőségéről szóló saját kezdeményezésű jelentésének előzetes eredményeit. A jelentésben szerepelt az is, hogy a Bizottság egyes javaslatai javításra szorulnak, magukról a javításokról azonban konkrét ajánlások nem születtek. Az előadó úgy véli, hogy a szöveget az európai szintű módszerekre vonatkozó határozottabb utalással lehetne javítani, és ezt a módosítást a preambulumbekezdésekben be is vezeti.
Az online piacterekre vonatkozó átláthatósági kötelezettségekkel kapcsolatban az előadó két pontosítást vezet be.
Az első a keresési eredmények között megjelenő reklámokra vonatkozik. Az előadó egyetért a Bizottsággal abban, hogy ezt a kérdést tisztázni kell; vannak azonban olyan esetek, amikor a keresési eredmények sorrendjének felállítása során az egyik kritérium a „kifizetés teljesítése”. Ezekben az esetekben nem a kifizetés a domináns paraméter, és így nem tűnik helyénvalónak, hogy ezeket a fizetett reklámokkal egyenrangúként kezeljék. Reklám esetében a kifizetés biztosítja, hogy bizonyos kulcsszavakra a reklám megjelenjen az oldalon, függetlenül a piactér algoritmusának működésétől. Az előadó javaslata ez utóbbi példát kívánja megragadni, és úgy értelmezi, hogy a Bizottságnak is ez a célja.
A második bevezetett pontosítás azt az összefoglalót érinti, amelyet az online piactér bocsát rendelkezésre a keresési eredmények sorrendjét meghatározó főbb paraméterekről. Az előadó úgy véli, itt előnyös lenne a tömörség. A fogyasztók rendelkezésére bocsátott információknak könnyen érthetőknek, illetve a képernyőn látottakra könnyen alkalmazhatóknak kellene lenniük. Nem igazán szolgálja a fogyasztók érdekét, ha egy tizenkét oldalas leírást bocsátanak a rendelkezésükre arról, hogyan működik a keresőmotor, különösen, ha sietve próbálnak valamit vásárolni. A fogyasztónak ezenkívül általában rendelkezésére áll az a lehetőség is, hogy a keresési eredményeket a weblapon található szűrők és egyéb eszközök segítségével módosítsák. Az előadó ezért úgy véli, hogy az online piactereknek csupán a főbb paramétereket kellene felsorolniuk, a részletes leírás pedig szükségtelen.
Az előadó végezetül javaslatot terjesztett elő az online vitarendezési platform működésével és az európai fogyasztói központok munkájával kapcsolatban. Az előadó úgy véli, hogy a fogyasztói jogok láthatóságát és gyakorlását egy mobilalkalmazás bevezetésével lehetne támogatni. Az alkalmazás két célt szolgálna: a) könnyen használható referenciapont lenne a fogyasztói jogaikat megérteni és érvényesíteni kívánó fogyasztók számára; valamint b) második belépési pont lenne az online vitarendezési platform és az európai fogyasztói központok által kínált vitarendezési és segítségnyújtási szolgáltatásokhoz. Az alkalmazás azon túl, hogy a panaszokat a megfelelő szerv felé irányítaná, egyéb háttérfunkciót nem látna el. Számos fogyasztó számára azonban ezek a rendszerek és szolgáltatások nem ismertek, így ez az „útmutató és irányjelző” szolgáltatás hozzáadott értéket jelentene számukra.
AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁG ELJÁRÁSA
Cím |
Az uniós fogyasztóvédelmi szabályok hatékonyabb végrehajtása és korszerűsítése |
||||
Hivatkozások |
COM(2018)0185 – C8-0143/2018 – 2018/0090(COD) |
||||
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
11.4.2018 |
|
|
|
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
IMCO 2.5.2018 |
|
|
|
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottságok A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
ECON 2.5.2018 |
ENVI 2.5.2018 |
JURI 2.5.2018 |
|
|
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
ECON 31.5.2018 |
ENVI 16.5.2018 |
JURI 23.4.2018 |
|
|
Előadók A kijelölés dátuma |
Daniel Dalton 16.5.2018 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
11.7.2018 |
3.9.2018 |
10.10.2018 |
21.11.2018 |
|
Az elfogadás dátuma |
22.1.2019 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
37 1 1 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
John Stuart Agnew, Pascal Arimont, Dita Charanzová, Carlos Coelho, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Nicola Danti, Dennis de Jong, Pascal Durand, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Liisa Jaakonsaari, Philippe Juvin, Morten Løkkegaard, Eva Maydell, Marlene Mizzi, Nosheena Mobarik, Jiří Pospíšil, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Mihai Ţurcanu, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Biljana Borzan, Edward Czesak, Martin Schirdewan, Adam Szejnfeld, Josef Weidenholzer |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (200. cikk (2) bekezdés) |
David Borrelli |
||||
Benyújtás dátuma |
28.1.2019 |
||||
AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁG NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁSA
37 |
+ |
|
ALDE |
Dita Charanzová, Morten Løkkegaard, Jasenko Selimovic |
|
ECR |
Edward Czesak, Daniel Dalton, Nosheena Mobarik, Anneleen Van Bossuyt |
|
EFDD |
Marco Zullo |
|
ENF |
Mylène Troszczynski |
|
GUE/NGL |
Dennis de Jong, Martin Schirdewan |
|
NI |
David Borrelli |
|
PPE |
Pascal Arimont, Carlos Coelho, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Philippe Juvin, Eva Maydell, Jiří Pospíšil, Andreas Schwab, Ivan Štefanec, Adam Szejnfeld, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mihai Ţurcanu |
|
S&D |
Biljana Borzan, Nicola Danti, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Liisa Jaakonsaari, Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Josef Weidenholzer |
|
VERTS/ALE |
Pascal Durand, Igor Šoltes |
|
1 |
- |
|
ENF |
John Stuart Agnew |
|
1 |
0 |
|
EFDD |
Robert Jarosław Iwaszkiewicz |
|
Jelmagyarázat:
+ : mellette
- : ellene
0 : tartózkodás