BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet
28.1.2019 - (COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD)) - ***I
Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
Föredragande: Dita Charanzová
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet
(COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2018)0336),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0211/2018),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 19 september 2018[1],
– med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd (A8-0035/2019).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Skäl 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1) Ansvarsförsäkring för motorfordon (motorfordonsförsäkring) har stor betydelse för EU-medborgarna, såväl för försäkringstagare som för potentiella skadelidande. Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den utgör ett betydande segment av skadeförsäkringsbranschen i unionen. Motorfordonsförsäkringen påverkar också den fria rörligheten för personer, varor och fordon. Det bör därför vara ett viktigt mål för unionens åtgärder på området för finansiella tjänster att den inre marknaden för motorfordonsförsäkring förstärks och befästs. |
(1) Ansvarsförsäkring för motorfordon (motorfordonsförsäkring) har stor betydelse för EU-medborgarna, oavsett om de är försäkringstagare eller potentiellt kan bli skadelidande till följd av en olycka. Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den utgör ett betydande segment av skadeförsäkringsbranschen i unionen. Motorfordonsförsäkringen har också en betydande inverkan på den fria rörligheten för personer, varor och fordon och därmed på den inre marknaden och Schengenområdet. Det bör därför vara ett viktigt mål för unionens åtgärder på området för finansiella tjänster att den inre marknaden för motorfordonsförsäkring förstärks och befästs. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Om detta ändringsförslag antas bör ytterligare motsvarande ändringsförslag göras till skälen i denna ändringsakt.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet med detta ändringsförslag är att korrigera ett förbiseende som uppstod när alla direktiv om motorfordonsförsäkring slogs samman 2009. Vissa artiklar innehåller begreppet ”offer” (ej i den svenska versionen men ”victim” i den engelska versionen) vilket endast har betraktats som direkta offer för en olycka, medan andra artiklar använder begreppet ”skadelidande” (redan fallet i den svenska versionen) som har betraktats som både direkta och indirekta offer (såsom familjemedlemmar efter en dödsolycka). För att se till att alla potentiella anspråk omfattas bör termen skadelidande användas i hela texten. Det bör noteras att ”offer” inte definieras, men att begreppet ”skadelidande” definieras i artikel 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Skäl 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2) Kommissionen har genomfört en utvärdering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG15, bland annat i fråga om dess effektivitet, ändamålsenlighet och samstämmighet med unionens politik inom andra områden. Slutsatsen av utvärderingen var att direktiv 2009/103/EG på det hela taget fungerar väl, och att det i de flesta avseenden inte finns något behov av ändringar. Emellertid identifierades fyra områden där riktade ändringar skulle vara lämpliga, nämligen ersättning till skadelidande i fall då ett försäkringsföretag är insolvent, ett minsta obligatoriskt belopp av försäkringsskydd, försäkringskontroller av fordon från medlemsstaternas sida samt nya försäkringsföretags användning av ett intyg om försäkringstagarens skadehistorik. |
(2) Kommissionen har genomfört en utvärdering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG15, bland annat i fråga om dess effektivitet, ändamålsenlighet och samstämmighet med unionens politik inom andra områden. Slutsatsen av utvärderingen var att direktiv 2009/103/EG på det hela taget fungerar väl, och att det i de flesta avseenden inte finns något behov av ändringar. Emellertid identifierades fyra områden där riktade ändringar skulle vara lämpliga, nämligen ersättning till parter som lidit skada i olyckor i fall då ett försäkringsföretag är insolvent, ett minsta obligatoriskt belopp av försäkringsskydd, försäkringskontroller av fordon från medlemsstaternas sida samt nya försäkringsföretags användning av ett intyg om försäkringstagarens skadehistorik. För att bättre skydda skadelidande bör det, utöver för dessa fyra områden, införas nya bestämmelser om ansvar i händelse av en olycka med släp som dras av ett motordrivet fordon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet,(EUT L 263.7.10.2009, s.11). |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet (EUT L 263.7.10.2009, s.11). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 3a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Vissa fordon, såsom elcyklar och ståhjulingar, även kallade segway, är mindre till storleken och därför mindre benägna än andra fordon att vålla betydande skador på personer eller egendom. Det skulle vara oproportionellt och inte framtidssäkert att ta med dem i tillämpningsområdet för direktiv 2009/103/EG, eftersom det skulle innebära en skyldighet att ha en dyr och alltför omfattande försäkring för dessa fordon. En sådan situation skulle också undergräva användningen av dessa fordon och motverka innovation, trots att det inte finns tillräckliga bevis för att dessa fordon skulle kunna orsaka olyckor som leder till skadelidande i samma omfattning som andra fordon såsom personbilar eller lastbilar. I enlighet med subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna bör krav på unionsnivå omfatta de fordon som skulle kunna vålla betydande skador i en gränsöverskridande situation. Det är därför nödvändigt att begränsa tillämpningsområdet för direktiv 2009/103/EG till de fordon för vilka unionen anser att det behöver finnas säkerhets- och skyddskrav innan fordonen släpps ut på marknaden, dvs. fordon som omfattas av bestämmelser om EU-typgodkännande. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 3b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Det är dock viktigt att medlemsstaterna får möjlighet att på nationell nivå besluta om en lämplig skyddsnivå för parter som skulle kunna skadas av andra fordon än de som omfattas av bestämmelser om EU-typgodkännande. Därför är det viktigt att medlemsstaterna får behålla eller införa nya tvingande bestämmelser om skydd för användare av dessa andra fordonstyper för att skydda potentiella skadelidande från en trafikolycka. Om en medlemsstat väljer att kräva sådant försäkringsskydd i form av en obligatorisk försäkring, bör den beakta sannolikheten för att ett fordon skulle kunna användas i en gränsöverskridande situation och behovet av att skydda potentiella skadelidande i en annan medlemsstat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 3c (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3c) Det är också lämpligt att från tillämpningsområdet för direktiv 2009/103/EG undanta fordon som uteslutande är avsedda för motorsport, eftersom dessa fordon i allmänhet omfattas av andra former av ansvarsförsäkring och inte omfattas av krav om obligatorisk motorfordonsförsäkring när de endast används för en tävling. Eftersom användningen av sådana fordon är begränsade till en kontrollerad bana eller ett kontrollerat utrymme är också sannolikheten för en olycka med orelaterade fordon eller personer begränsad. Det är dock viktigt att medlemsstaterna behåller eller inför nya tvingande bestämmelser för att omfatta fordon som deltar i ett motorsportevenemang. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 3d (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3d) I detta direktiv uppnås en lämplig avvägning mellan allmänintresset och de potentiella kostnaderna för offentliga myndigheter, försäkringsgivare och försäkringstagare, i syfte att säkerställa att de föreslagna åtgärderna är kostnadseffektiva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 3e (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3e) Användning av ett fordon i trafik bör inbegripa användning av fordon i trafik på allmänna och privata vägar. Detta skulle kunna inbegripa alla uppfarter, parkeringsplatser eller andra motsvarande områden på privat mark som är tillgängliga för allmänheten. Användning av ett fordon i ett stängt område där allmänheten inte har tillträde bör inte betraktas utgöra användning av ett fordon i trafik. Dock bör medlemsstaterna, när ett fordon används i trafik vid någon som helst tidpunkt och därför omfattas av krav om obligatorisk försäkring, säkerställa att det fordonet omfattas av ett försäkringsavtal som under avtalsperioden inbegriper potentiella skadelidande, oavsett om fordonet används i trafik eller inte vid det tillfälle då olyckan inträffar, utom när fordonet används i ett motorsportevenemang. Medlemsstaterna bör kunna begränsa försäkringsskydd utan anknytning till trafik om skydd inte rimligen kan förväntas, så som fallet är då en traktor är inblandad i en olycka när dess primära funktion vid det tillfället inte var att tjäna som ett transportmedel utan att i egenskap av maskin för utarbetande av arbete generera den drivkraft som krävs för att den ska fungera. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 3f (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3f) Användning av ett fordon i icke-trafikrelaterade situationer bör uteslutas från tillämpningsområdet för direktiv 2009/103/EG. Vidare bör medlemsstaterna inte kräva försäkringsskydd för fordon som är permanent eller tillfälligt avregistrerade på grund av sin oförmåga att användas som transportmedel, därför att de exempelvis är på ett museum, genomgår reparation eller inte har använts under en längre tid av något annat skäl, såsom säsongsmässig användning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4) Enligt gällande regelverk utför medlemsstaterna inga kontroller av trafikförsäkring för fordon som är normalt hemmahörande inom en annan medlemsstats territorium och för fordon som är normalt hemmahörande inom tredjelands territorium vid inresa till det egna territoriet från en annan medlemsstats territorium. Ny teknik möjliggör kontroller utan att fordonen behöver stanna och därmed utan att den fria rörligheten av fordon och personer inskränks. Det är därför lämpligt att tillåta sådana kontroller av fordonsförsäkringar förutsatt att kontrollerna är nödvändiga och proportionella, att de utgör en del av ett allmänt system av kontroller på det nationella territoriet och att de inte kräver att fordonet stannar. |
(4) Enligt gällande regelverk utför medlemsstaterna inga kontroller av trafikförsäkring för fordon som är normalt hemmahörande inom en annan medlemsstats territorium och för fordon som är normalt hemmahörande inom tredjelands territorium vid inresa till det egna territoriet från en annan medlemsstats territorium. Ny teknik, såsom teknik för automatisk nummerplåtsavläsning, möjliggör diskreta försäkringskontroller utan att fordonen behöver stanna och därmed utan att den fria rörligheten för fordon och personer inskränks. Det är därför lämpligt att tillåta sådana kontroller av fordonsförsäkringar förutsatt att kontrollerna är nödvändiga och proportionella, att de utgör en del av ett allmänt system av kontroller på det nationella territoriet som genomförs även med avseende på fordon som är hemmahörande i den medlemsstat som genomför kontrollerna, att de inte kräver att fordonet stannar och att de genomförs med full respekt för den berörda personens rättigheter, friheter och legitima intressen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 4a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) För att ett sådant system ska fungera måste det ske ett informationsutbyte mellan medlemsstaterna för att möjliggöra kontroll av försäkringsskydd för motorfordon även om ett fordon är registrerat i en annan medlemsstat. Detta informationsutbyte, på grundval av det befintliga Eucaris (det europeiska systemet för information om bilar och körkort), bör ske på ett icke-diskriminerande sätt, eftersom alla fordon bör kontrolleras på samma sätt. De ändringar som införs genom detta direktiv kommer att ha en begränsad inverkan på de offentliga förvaltningarna, eftersom ett sådant system redan finns och används för att hantera trafikförseelser. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eucaris, det nuvarande systemet för informationsutbyte bör användas för kontroll av försäkringsskydd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Skäl 4b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Oförsäkrad körning, dvs. framförande av motorfordon utan den obligatoriska ansvarsförsäkringen, är ett växande problem inom unionen. Kostnaden för hela unionen för oförsäkrad körning har uppskattats till 870 miljoner euro i ersättningskrav under 2011. Det bör betonas att oförsäkrad körning påverkar många olika parter negativt, däribland skadelidande vid trafikolyckor, försäkringsföretag, garantifonder och försäkringstagare. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Skäl 5a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) I enlighet med de principerna bör medlemsstaterna inte lagra uppgifter längre än den tid som krävs för att kontrollera om ett fordon har ett giltigt försäkringsskydd. När ett fordon anses vara försäkrat bör alla uppgifter som rör denna kontroll raderas. Om ett kontrollsystem inte kan avgöra om ett fordon är försäkrat, bör dessa uppgifter endast lagras i högst 30 dagar eller tills fordonets giltiga försäkringsskydd har påvisats, beroende på vilken period som är kortast. I fråga om de fordon som har konstaterats inte omfattas av ett giltigt försäkringsskydd är det rimligt att kräva att dessa uppgifter sparas till dess att alla eventuella administrativa eller rättsliga förfaranden har slutförts och fordonet omfattas av en giltig försäkring. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skanning av fordonen kommer att göra det möjligt för regeringar att följa enskilda personers rörlighet. Detta kan utgöra ett intrång i deras integritet. Rätten till integritet bör endast överträdas när det finns legitima skäl. Ett sådant skäl skulle kunna vara när det upptäcks att ett fordon saknar nödvändig försäkring. För fordon som visat sig omfattas av motorfordonsförsäkring (”ingen träff”-fordon) bör dock denna registrering inte användas av något annat skäl och bör tas bort inom rimlig tid. Denna läsbarhetstid bör vara begränsad och ingå i lagstiftningen, i linje med annan EU-lagstiftning, t.ex. ”e-Call-direktivet”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Skäl 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7) En förutsättning för att skyddet av skadelidande vid trafikolyckor ska vara verkningsfullt och effektivt är att de skadelidande alltid ersätts för personskador eller sakskador, oavsett om den skyldiga partens försäkringsföretag är solvent eller ej. Medlemsstaterna bör därför inrätta eller utse ett organ som ger en initial ersättning till skadelidande som är stadigvarande bosatta inom deras territorium, varvid detta organ har rätt att kräva denna ersättning från det organ som inrättats eller utsetts i samma syfte i den medlemsstat där det försäkringsföretag som utfärdade försäkringen för den skyldiga partens fordon har sitt etableringsställe. För att undvika parallella ersättningskrav bör skadelidande vid trafikolyckor dock inte tillåtas att framföra ett ersättningsanspråk till det organet om de redan framfört sina ersättningsanspråk för eller vidtagit rättsliga åtgärder med det berörda försäkringsföretaget och om detta ersättningsanspråk fortfarande är under behandling i väntan på åtgärd. |
(7) En förutsättning för att skyddet av parter som lidit skada till följd av trafikolyckor ska vara verkningsfullt och effektivt är att de skadelidande alltid ersätts för sina utgifter till följd av personskador eller sakskador, oavsett om den skyldiga partens försäkringsföretag är solvent eller ej. Medlemsstaterna bör därför inrätta eller utse ett organ som utan några dröjsmål ger en initial ersättning, minst upp till de gränser för försäkringsskyldighet som avses i artikel 9.1 i direktiv 2009/103/EG eller de garantigränser som föreskrivs av medlemsstaten, om dessa är högre, till skadelidande som är stadigvarande bosatta inom deras territorium, varvid detta organ har rätt att kräva denna ersättning från det organ som inrättats eller utsetts i samma syfte i den medlemsstat där det försäkringsföretag som utfärdade försäkringen för den skyldiga partens fordon har sitt etableringsställe. För att undvika parallella ersättningskrav bör skadelidande vid trafikolyckor dock inte tillåtas att framföra ett ersättningsanspråk till det organet om de redan framfört sina ersättningsanspråk och om detta ersättningsanspråk fortfarande är under behandling. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En enskild person bör visserligen hindras från att lämna in flera olika anspråk om ersättning från olika skadeersättningsorgan, men det finns ingen anledning att förhindra dessa anspråk om de innebär att det insolventa företaget stäms. Det kan finnas många skäl till att en enskild person inleder en rättstvist med ett insolvent företag utöver vad som omfattas av minimitäckning för motorfordonsförsäkring. Samtidigt kan det ta många år innan ett slutligt beslut fattas i insolvensärenden. Därför bör en olycksdrabbad inte behöva vänta på att få ersättning. Medlemsstaterna får naturligtvis försöka återkräva detta ersättningsbelopp från ett eventuellt utslag från en rättslig prövning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Skäl 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8) Skadehistoriken för försäkringstagare som avser att ingå nya försäkringsavtal med försäkringsföretag bör enkelt kunna bestyrkas för att underlätta erkännandet av skadehistoriken när ett nytt försäkringsavtal ingås. För att förenkla verifieringen och bestyrkandet av intyg om skadehistorik är det viktigt att innehåll i och format på detta intyg är samma i alla medlemsstater. Vidare bör försäkringsföretag som beaktar intyg om skadehistorik när de fastställer premier för motorfordonsförsäkring inte diskriminera på grundval av nationalitet eller med den medlemsstat där försäkringstagaren tidigare varit bosatt som enda skäl för särbehandling. För att göra det möjligt att verifiera hur försäkringsföretag behandlar intyg om skadehistorik bör försäkringsföretag offentliggöra sin policy i fråga om hur de använder skadehistorik vid beräkning av premier. |
(8) Skadehistoriken för försäkringstagare som avser att ingå nya försäkringsavtal med försäkringsföretag bör enkelt kunna bestyrkas för att underlätta erkännandet av skadehistoriken när ett nytt försäkringsavtal ingås. För att förenkla verifieringen och bestyrkandet av intyg om skadehistorik är det viktigt att innehåll i och format på detta intyg är samma i alla medlemsstater. Vidare bör försäkringsföretag som beaktar intyg om skadehistorik när de fastställer premier för motorfordonsförsäkring inte diskriminera på grundval av nationalitet eller med den medlemsstat där försäkringstagaren tidigare varit bosatt som enda skäl för särbehandling. Dessutom bör försäkringsföretagen betrakta ett intyg från en annan medlemsstat som likvärdigt med ett inhemskt intyg och tillämpa alla rabatter som är tillgängliga för en i övrigt identisk potentiell kund och de rabatter som krävs enligt en medlemsstats nationella lagstiftning. Medlemsstaterna bör ha frihet att anta nationell lagstiftning om system med ”bonus-malus” eftersom sådana system är nationella till sin karaktär, utan gränsöverskridande inslag, och därför bör beslut om dessa system i enlighet med subsidiaritetsprincipen även fortsättningsvis fattas av medlemsstaterna. För att göra det möjligt att verifiera hur försäkringsföretag behandlar intyg om skadehistorik bör försäkringsföretag offentliggöra sin policy i fråga om hur de använder skadehistorik vid beräkning av premier. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utöver att försäkringsföretagen inte bör diskriminera och överdebitera utländska medborgare eller hemvändande inhemska medborgare, bör de även behandla ett intyg från en annan medlemsstat som likvärdigt med ett inhemskt intyg och tillämpa alla rabatter som är tillgängliga för en i övrigt identisk potentiell kund och de rabatter som krävs enligt en medlemsstats nationella rätt. Det ska förbli en nationell behörighet för en medlemsstat att besluta om den vill anta nationell lagstiftning om ”bonus-malus”-system. Sådana system är nationella utan gränsöverskridande inslag, förutom att de måste tillämpas på samma sätt för alla inom ett enskilt territorium. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Skäl 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9) För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av detta direktiv bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter avseende innehåll och form för intyg om skadehistorik. Dessa genomförandebefogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/201120. |
utgår | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13). |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Skäl 9a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) I syfte att ge full verkan åt intyg om skadehistorik vid beräkning av premier bör medlemsstaterna uppmuntra försäkringsföretag att delta i öppna prisjämförelseverktyg. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv Skäl 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10) För att säkerställa att minimibeloppen fortsätter att ligga i linje med den ekonomiska verkligheten (och inte urholkas över tid) bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på antagande av minimibelopp för försäkringstäckning för ansvarsförsäkring för motorfordon i syfte att återspegla utvecklingen i den ekonomiska verkligheten samt för att definiera de förfarandemässiga uppgifter och skyldigheter som ska gälla för de organ som inrättas för att ge ersättning, eller som har bemyndigats uppgiften att ge ersättning, enligt artikel 10a. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016. För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med utarbetande av delegerade akter. |
(10) Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt bör delegeras till kommissionen när det gäller upprättandet av innehållet i och formen på intyg om skadehistorik. För att säkerställa att minimibeloppen för försäkringsskydd i ansvarsförsäkring för motorfordon fortsätter att ligga i linje med den ekonomiska verkligheten (och inte urholkas över tid) bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på antagandet av dessa minimibelopp samt för det närmare fastställandet av de förfarandemässiga uppgifter och skyldigheter som ska gälla för de organ som inrättas för att ge ersättning, eller som har bemyndigats uppgiften att ge ersättning, enligt artikel 10a i direktiv 2009/103/EG. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning1a. För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med utarbetande av delegerade akter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a EUT L 123, 12.5.2016, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv Skäl 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11) Som ett led i utvärderingen av hur detta direktiv fungerar bör Europeiska kommissionen övervaka tillämpningen av direktivet, med beaktande av antalet skadelidande, utestående ersättningsbelopp till följd av förseningar orsakade av gränsöverskridande insolvensärenden, miniminivån för försäkringstäckning i medlemsstaterna, utestående ersättningsbelopp till följd av oförsäkrad körning över landsgränser samt antalet klagomål avseende intyg om skadehistorik. |
(11) Som ett led i utvärderingen av hur direktiv 2009/103/EG fungerar bör Europeiska kommissionen övervaka tillämpningen av det direktivet, med beaktande av antalet skadelidande, utestående ersättningsbelopp till följd av förseningar orsakade av gränsöverskridande insolvensärenden, miniminivån för försäkringstäckning i medlemsstaterna, utestående ersättningsbelopp till följd av oförsäkrad körning över landsgränser samt antalet klagomål avseende intyg om skadehistorik. Kommissionen bör också övervaka och granska direktiv 2009/103/EG mot bakgrund av den tekniska utvecklingen, däribland den ökade användningen av autonoma och halvautonoma fordon, för att säkerställa att det fortsätter att tjäna sitt syfte, nämligen att skydda potentiella skadelidande från olyckor som inbegriper motorfordon. Den bör också analysera ansvarsordningen för lätta fordon med hög hastighet och en möjlig unionsomfattande lösning för ett bonus-malus-system. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv Skäl 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12) Eftersom målet med detta direktiv – framför allt att säkerställa ett likvärdigt minimiskydd för alla skadelidande vid trafikolyckor inom unionen och att säkerställa skyddet av skadelidande i fall då det berörda försäkringsföretaget är insolvent – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva utan, på grund av åtgärdens verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
(12) Eftersom målen för detta direktiv – framför allt att säkerställa ett likvärdigt minimiskydd för alla parter som lider skada till följd av trafikolyckor inom unionen, att säkerställa deras skydd i fall då det berörda försäkringsföretaget är insolvent och att säkerställa likabehandling i fråga om försäkringsgivares bestyrkande av intyg om skadehistorik för potentiella försäkringstagare som passerar unionens inre gränser – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva utan, på grund av åtgärdens verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till direktiv Skäl 13a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13a) För att främja en enhetlig behandling av parter som lidit skada till följd av händelser där ett motorfordon använts som ett vapen för att begå ett våldsbrott eller en terroristhandling bör medlemsstaterna säkerställa att deras ersättningsansvariga organ som inrättats eller auktoriserats i enlighet med artikel 10 i direktiv 2009/103/EG, handlägger alla ersättningsanspråk som härrör från ett sådant brott eller en sådan handling. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv Artikel 1 – led -1 (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Berör inte den svenska versionen.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Berör inte den svenska versionen.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1 Direktiv 2009/103/EG Artikel 1 – led 1a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1a (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 2 – leden 1a och 1b (nya) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
While the inclusion of non-type approved vehicles might increase insurance coverage, it will also dissuade the uptake of alternative vehicles, like e-bikes, which are better for the environment. Moreover, most non-type approved vehicles are small in size and therefore the chance of significant damage to persons or property is limited. Other forms of liability insurance than Motor Insurance should cover these non-type approved vehicles. Motor Sports are generally covered by other forms of insurance. The addition of MID requirements would only add an additional cost. Insurance companies might also shift the risks of sporting events into the premiums of normal vehicle users. This would have a negative effect on consumers, while bring limited benefits in terms of potential accident victims. The exclusion should not prevent from individuality requiring equivalent insurance coverage at Member State level. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1b (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 3 – stycke 4a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1 – stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1 – stycke 2 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1b (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utbytet av uppgifter om försäkringar är nödvändigt för att uppnå det huvudsakliga målet med direktivet, däribland att underlätta den fria rörligheten för fordon mellan medlemsstaterna och att avlägsna hinder för en korrekt fungerande och integrerad marknad för motorfordonsförsäkringar. Dessutom bör vi använda det befintliga systemet Eucaris, som fastställs i rådets beslut 2008/616/RIF, för att säkerställa att detta informationsutbyte faktiskt kan äga rum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1c (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utbytet av uppgifter om försäkringar är nödvändigt för att uppnå det huvudsakliga målet med direktivet, däribland att underlätta den fria rörligheten för fordon mellan medlemsstaterna och att avlägsna hinder för en korrekt fungerande och integrerad marknad för motorfordonsförsäkringar. Dessutom bör vi använda det befintliga systemet Eucaris, som fastställs i rådets beslut 2008/616/RIF, för att säkerställa att detta informationsutbyte faktiskt kan äga rum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 2 – styckena 1a, 1b och 1c (nya) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skanning av fordonen kommer att göra det möjligt för regeringar att följa enskilda personers rörlighet. Detta kan utgöra ett intrång i deras integritet. Rätten till integritet bör endast överträdas när det finns legitima skäl. Ett sådant skäl skulle kunna vara när det upptäcks att ett fordon saknar nödvändig försäkring. För fordon som visat sig omfattas av motorfordonsförsäkring (”ingen träff”-fordon) bör dock denna registrering inte användas av något annat skäl och bör tas bort inom rimlig tid. Denna läsbarhetstid bör vara begränsad och fastställas i lagstiftningen, i linje med annan EU-lagstiftning, t.ex. ”e-Call-direktivet”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 3 Direktiv 2009/103/EG Artikel 9 – punkt 1 – stycke 1 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 3 Direktiv 2009/103/EG Artikel 9 – punkt 1 – stycke 1 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att undvika felaktigt införlivande bör termen ”per ersättningsanspråk”, som har olika betydelser när den översätts, ersättas med ”per olycka”, vilket kommer att leda till en mer gemensam förståelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 3a (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 10 – punkt 1 – stycke 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detta ändringsförslag är nödvändigt, eftersom det är direkt kopplat till bestämmelserna i artikel 10a om skydd av skadelidande i händelse av att ett försäkringsföretag blir insolvent eller underlåter att samarbeta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 4 Direktiv 2009/103/EG Artikel 10a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 4a (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 15 on dispatched vehicles was created in order to make it easier for a consumer to buy a vehicle from another Member State without having to seek an insurer from that other Member State. In practice, it does not currently work. Despite this, to delete it would only cancel past attempts to solve this problem without offering a solution. This amendment seeks to address this by giving more options to the consumer, by allowing them to seek insurance either in their home Member State or in the Member State of sale of the vehicle. They will be able to find a solution which works for them for the limited period of time it takes to move the vehicle from one Member State to the Member State of residence of the owner of the vehicle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 36 Förslag till direktiv Artikel 1 – 4b (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 15a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The recognition of a license plate can be an issue in accident with a truck or vehicle with a trailer, where the license plate of the main vehicle is not clearly visible from behind. This can lead to situations where it is impossible to identify the driver. For commercial transport, it is also often the case that the powered vehicle is of a different ownership, and sometimes national registration, than the trailer that is being towered and is subject to individual, unrelated, insurance policies. Therefore, in case of accidents involving a motorized towing vehicle and a trailer and the motorized towing vehicle and the trailer have distinct insurers, the insurer of the trailer should compensate injured parties if the towing vehicle cannot be identified. Nevertheless, the insurer of the trailer has recourse against the insurer of the towing vehicle. This change should bring better protection to injured parties. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 37 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – stycke 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 38 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – punkt 3a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utöver att försäkringsföretagen inte bör diskriminera och överdebitera utländska medborgare eller hemvändande inhemska medborgare, bör de även behandla ett intyg från en annan medlemsstat som likvärdigt med ett inhemskt intyg och tillämpa alla rabatter som är tillgängliga för en i övrigt identisk potentiell kund och de rabatter som krävs enligt en medlemsstats nationella rätt. Det ska förbli en nationell behörighet för en medlemsstat att besluta om den vill anta nationell lagstiftning om ”bonus-malus”-system. Sådana system är nationella utan gränsöverskridande inslag, förutom att de måste tillämpas på samma sätt för alla inom ett enskilt territorium. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 39 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – stycke 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 40 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – stycke 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 41 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – punkt 5a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Intyg är användbara endast om de är ändamålsenliga och innehåller information som är relevant för att fastställa en enskild försäkringstagares risknivå. För att förstå vad som är relevant bör kommissionen samråda med berörda parter innan en genomförandeakt antas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 42 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5a (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 16a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
På samma sätt som i de flesta andra finanssektorer söker konsumenterna allt mer på nätet efter motorfordonsförsäkringar. Detta har lett till uppkomsten av många jämförelsewebbplatser, som kanske är eller kanske inte är balanserade eller vilseledande för konsumenterna. I enlighet med annan EU-lagstiftning bör varje medlemsstat sträva efter att ha minst en webbplats som gör det möjligt att jämföra erbjudanden. Medlemsstaterna bör också kunna besluta om påföljder för webbplatser om de inte är tydliga när det gäller ägande och ersättning från försäkringsbolag. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 43 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5b (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 18a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Efter en olycka är det viktigt att en skadelidande har tillgång till polisens olycksrapport. Detta är inte alltid fallet idag och denna fråga har inte lösts i den nuvarande artikel 26. Det bör därför klargöras att en olycksrapport, även en redigerad version, bör göras tillgänglig så snart som möjligt, för att en skadelidande ska kunna söka ersättning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 44 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5c (nytt) – led a (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 23 – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Under Article 23, there is an existing requirement that Member States keep a record of all registered vehicles and the insurance policy covering those vehicles. Insurance companies are not however require to declare this information to the information centres. While this information may be available via other government authorities (e.g. Departments of Motor vehicle registration), this may not be the case. More importantly, there is no requirement to declare when a policy insurance is no longer valid for a registered vehicle. There is no evidence that vehicles owners systematic inform authorities when their insurances lapses. Therefore, insurance companies should inform this information directly to Member States and to the national information centre. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 45 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5c (nytt) – led b (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 23 – punkt 5a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kontroll av försäkring är bara möjlig om uppgifter om fordonsregistrering och försäkringsinformation är tillgängliga för myndigheter som kontrollerar fordon. Denna databas finns redan i artikel 21, men det finns inget krav på att underhålla databasen eller att ge tillgång till de registeransvariga för fordonsregistret. Detta ändringsförslag behandlar denna fråga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 46 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5c (nytt) – led c (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 23 – punkt 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sedan antagandet av 2009 års översyn av detektorn för multipla identiteter har den allmänna dataskyddsförordningen ersatt dataskyddsdirektivet och därför bör hänvisningen korrigeras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 47 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5d (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 26a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att förenkla och göra det så enkelt som möjligt för förvaltningar, försäkringsföretag och skadelidande att söka ersättning bör medlemsstaterna uppmuntras att inrätta ett enskilt organ som täcker alla funktioner hos de olika skadeersättningsorgan som ingår i detta direktiv. Medlemsstaterna bör fritt kunna välja annat, men de bör underrätta kommissionen om de grundläggande skälen till varför de anser att detta är nödvändigt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 48 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5e (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 26b (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 49 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5f (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 26c (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 50 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5g (nytt) Direktiv 2009/103/EG Artikel 26d (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 51 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6 Direktiv 2009/103/EG Artikel 28a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 52 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6 Direktiv 2009/103/EG Artikel 28b – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 53 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6 Direktiv 2009/103/EG Artikel 28b – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 54 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6 Direktiv 2009/103/EG Artikel 28c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] EUT C 440, 6.12.2018, s. 85.
MOTIVERING
Detta förslag som lagts fram av kommissionen syftar till att ändra direktivet om ansvarsförsäkring för motorfordon (2009/103/EG) på följande fem specifika områden: (i) Försäkringsgivarens insolvens. (ii) Skadehistorik. (iii) Risker på grund av oförsäkrad körning. (iv) Minimibelopp för försäkringstäckning. (v) Direktivets tillämpningsområde. Föredraganden håller med om att direktivet om ansvarsförsäkring för motorfordon fortfarande är ändamålsenligt men att det på vissa områden finns utrymme för förbättringar.
När det gäller direktivets tillämpningsområde, som skulle kunna anses vara den mest omtvistade delen av förslaget, noterar föredraganden att det, till följd av domstolens domar (målen Vnuk, C-162/13, Rodrigues de Andrade C-514/16 och Torreiro C-334/16), har förekommit viss förvirring bland medlemsstaterna om vilka fordon som omfattas av direktivet. Detta gäller särskilt fordon som elcyklar, ståhjulingar såsom segway eller elskotrar, men även fordon som används i motortävlingar. Föredraganden anser att direktivet i princip inte bör omfatta sådana fordon, eftersom kravet på motorfordonsförsäkring skulle kunna hindra utnyttjandet av till exempel elcyklar eller i onödan höja försäkringspremierna för alla fordon.
Föredraganden har därför föreslagit att endast fordon som omfattas av krav om typgodkännande bör omfattas av direktivet. Medlemsstaterna bör dock ha möjlighet att kräva att även andra fordon ska ha obligatorisk försäkring, om de anser det nödvändigt. När det gäller definitionen av ”användning av ett fordon” anser föredraganden att det är viktigt att klargöra att detta innebär ett fordon som används i trafik, både på allmänna och privata vägar, men inte i fall där fordonet uteslutande används i ett stängt område utan tillgång från allmänheten. Om dock ett sådant fordon – som används både i slutna områden och i trafik och följaktligen är skyldigt att ha trafikförsäkring – är inblandat i en olycka inom ett stängt område, bör fordonets försäkringsgivare fortfarande vara ansvarig gentemot skadelidande.
Vidare anser föredraganden att bestämmelserna om kontroll av försäkring (artikel 4) fortfarande är alltför vaga i fråga om genom vilket förfarande en medlemsstats myndighet kan kontrollera om ett fordon som är registrerat i en annan medlemsstat har en försäkring. Föredraganden påpekar att det redan finns en programvara som kallas Eucaris (det europeiska informationssystemet avseende fordon och körkort) som tillhandahåller ett snabbt, säkert och konfidentiellt utbyte av specifika uppgifter i fordonsregister mellan medlemsstaterna. Detta program används bland annat för gränsöverskridande informationsutbyte om trafiksäkerhetsrelaterade brott enligt direktiv (EU) 2015/413. Det är därför lämpligt att Eucaris-programvaran också används för att kontrollera om ett fordon som är registrerat i en annan medlemsstat har en obligatorisk trafikförsäkring. Naturligtvis behöver dataskyddsåtgärder inrättas, särskilt när det gäller lagring av uppgifter, i linje med den allmänna dataskyddsförordningen.
När det gäller försäkringsgivarens insolvens (ny artikel 10a) hyser föredraganden oro över bestämmelsen (punkt 2), enligt vilken skadelidande inte får framföra ersättningsanspråk till ett skadeersättningsorgan om de har vidtagit rättsliga åtgärder mot det insolventa försäkringsföretaget och de rättsliga åtgärderna fortfarande pågår. Enligt föredraganden skulle denna begränsning vara alltför skadlig för den skadelidande och är inte motiverad, särskilt om man beaktar den tidsåtgång som rättsliga förfaranden mot en försäkringsgivare kan komma att ta i anspråk.
Dessutom innehåller direktivet artikel 15 om fordon som avsänds från en medlemsstat till en annan, vilket enligt yrkesverksamma inte återspeglar situationen ute på fältet. Föredraganden anser att denna artikel därför bör ändras, så att konsumenten ges en möjlighet att söka försäkringsskydd antingen i sin hemmedlemsstat (destinationsmedlemsstat) eller i den medlemsstat där fordonet säljs. Detta skulle ge en lösning på den begränsade tid som krävs för att skicka fordonet mellan medlemsstaterna och registrera det i ägarens bosättningsmedlemsstat.
Föredraganden föreslår också att man behandlar en specifik situation med ansvar i händelse av en olycka med släp som dras av ett motordrivet fordon (ny artikel 15a). I sådana olyckor (med påkörning bakifrån) går det ofta inte att se huvudfordonets registreringsskylt. Det kan dessutom hända att släpvagnar och dragfordon inte är registrerade för samma ägare, har olika försäkringar och till och med är registrerade i olika medlemsstater. I sådana fall där dragfordonet inte kan identifieras bör den skadelidande ersättas av släpfordonets försäkringsgivare, som sedan kan överklaga mot dragfordonets försäkringsgivare.
När det gäller skadehistorik försöker föredraganden klargöra att försäkringsgivare i princip bör behandla intyg om skadehistorik som utfärdats i en annan medlemsstat på samma sätt som inhemska intyg, för att fastställa premier och tillämpa eventuella rabatter som är tillgängliga för en i övrigt identisk kund eller som föreskrivs i en medlemsstats lagstiftning. Vissa nya bestämmelser har också införts om de uppgifter som intyg om skadehistorik ska innehålla. Dessutom innehåller texten nu ett oberoende prisjämförelseverktyg för att konsumenter ska kunna jämföra priserna hos leverantörer av obligatorisk försäkring.
För att göra det möjligt för skadelidande parter att söka ersättning är medlemsstaterna enligt direktivet skyldiga att inrätta informationscentrum (artikel 23), vilka bland annat ska föra ett register över motorfordons registreringsnummer, på territoriell basis, och antalet försäkringar som omfattar användningen av dessa fordon. Föredraganden noterar dock med oro att försäkringsgivarna för närvarande inte har någon skyldighet att underrätta dessa informationscentrum när en försäkring inte längre gäller för ett registrerat fordon, vilket kan leda till att felaktiga uppgifter lagras i registret. Därför måste registret uppdateras kontinuerligt och fullständigt integreras med fordonsregistren, för att de uppgifter som lagras där ska bli så exakta som möjligt.
Direktivet om ansvarsförsäkring för motorfordon innehåller också en förteckning över olika skadeersättningsorgan med olika ansvarsområden beroende på om olyckan omfattar ett gränsöverskridande inslag (artiklarna 20–26) eller inte (artikel 10, ny artikel 10a). Föredraganden anser att ett sådant system bör förenklas för offentliga myndigheter, försäkringsgivare och skadelidande som söker ersättning, och dessa organ bör förvaltas som en enskild förvaltningsenhet som täcker alla de olika skadeersättningsorganens funktioner. Om en medlemsstat föredrar att hålla dessa organ åtskilda bör den informera kommissionen och övriga medlemsstater om detta och motivera sitt beslut.
Dessutom noterar föredraganden att den engelska versionen av direktivet om ansvarsförsäkring för motorfordon – efter 2009 när fem tidigare direktiv konsoliderades – nu innehåller både termerna ”offer” och ”skadelidande”, medan endast den sistnämnda har definierats i direktivet. Begreppet ”skadelidande” avser både direkta och indirekta offer (t.ex. familjemedlemmar efter en dödsolycka). Det är därför lämpligt att anpassa ordalydelsen och hänvisa till ”den skadelidande” i alla bestämmelser i texten (berör inte den svenska versionen).
Slutligen anser föredraganden att det är viktigt att införa en översynsklausul för att senast fem år efter införlivandedatumet utvärdera huruvida direktivet fortfarande är ändamålsenligt, särskilt med tanke på den tekniska utvecklingen när det gäller autonoma och halvautonoma fordon. Vid behov bör den utvärderingen åtföljas av ett lagstiftningsförslag.
Slutligen anser föredraganden att de punkter som tas upp ovan behandlar de mest relevanta punkterna där kommissionens förslag och direktivet om ansvarsförsäkring för motorfordon behöver förbättras för att säkerställa en hög skyddsnivå för skadelidande vid olyckshändelser med motorfordon och underlätta den fria rörligheten för motorfordon mellan medlemsstaterna.
YTTRANDE från utskottet för rättsliga frågor (20.12.2018)
till utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet
(COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD))
Föredragande av yttrande: Joëlle Bergeron
KORTFATTAD MOTIVERING
Det första EU-direktivet om motorfordonsförsäkring är från 1972. Sedan dess har det kommit fem andra direktiv som gradvis har skärpt och kompletterat detta, och alla dessa direktiv har kodifierats genom direktiv 2009/103/EG.
I sitt arbetsprogram för 2016 tillkännagav kommissionen att det sistnämnda direktivet skulle utvärderas. Under denna utvärdering framkom att vissa ändringar och anpassningar var nödvändiga för att uppfylla det primära syftet med detta direktiv, nämligen att skydda personer som drabbas av trafikolyckor i gränsöverskridande situationer. Fem nya punkter kan framhållas: försäkringsgivarens insolvens, erkännandet av intyg om skadehistorik, försäkringskontroller för att motverka oförsäkrad körning, harmonisering av minimibelopp för försäkringstäckning samt direktivets tillämpningsområde.
Föredraganden anser att detta förslag till direktiv väl uppfyller de nya kraven på skydd för personer som drabbas av trafikolyckor i en annan EU-medlemsstat än den där de är bosatta eller olyckor som orsakas av en förare från en annan medlemsstat.
Det blir allt vanligare med insolvens bland försäkringsgivare, särskilt i ett gränsöverskridande sammanhang, och ersättningsförfarandena kan vara långa och komplicerade i vissa EU-länder. Därför ser föredraganden möjligheten att införa en mekanism för snabb utbetalning av skälig ersättning till de skadelidande som ett steg i rätt riktning. Förslaget innebär bland annat att det i varje medlemsstat inrättas en ersättningsfond som finansieras av de nationella försäkringsgivarna och som inträder i den insolventa försäkringsgivarens ställe. I gränsöverskridande situationer kommer den skadelidande att få ersättning direkt från den nationella fonden i den stat där olyckan inträffade, och denna fond återbetalas sedan av ersättningsfonden i den insolventa försäkringsgivarens stat. Systemet med garantifonder finns redan i många medlemsstater, och att utvidga det till alla – i form av frivilliga avtal – skulle föredraganden se som ett verkligt framsteg.
Kommissionens förslag innehåller också bestämmelser om att försäkringsgivare ska behandla alla intyg om skadehistorik som utfärdas i EU på samma sätt. Föredraganden godkänner kommissionens strategi, som går ut på att harmonisera intygen om skadehistorik och samtidigt införa krav på att sådana intyg ska behandlas på samma sätt oberoende av vilken medlemsstat försäkringstagaren kommer från. Denna åtgärd bidrar till ökad jämlikhet mellan försäkringstagarna genom att försäkringsgivarna behandlar alla intyg om skadehistorik som utfärdas i Europa på samma sätt. Det mål som man vill uppnå är färre försäkringsbedrägerier och större öppenhet genom bestyrkande av intyg om skadehistorik.
När det gäller försäkringskontroller anser föredraganden att det är viktigt att begränsa det nuvarande förbudet och göra det möjligt för medlemsstaterna att på frivillig grund genomföra kontroller där fordonet inte behöver stoppas. Förutom att kontrollerna inte kräver att fordonet stannar är de icke-diskriminerande, nödvändiga och proportionella. Föredraganden anser också att det är ett bra initiativ att ge medlemsstaterna möjlighet att använda digitala verktyg för nummerplåtsavläsning. Alla nya bestämmelser som gör det möjligt att minska problemet med oförsäkrad körning bör uppmuntras.
I förslaget till direktiv föreskrivs också att det i händelse av personskada och sakskada, oberoende av fordonskategori, ska garanteras minimibelopp för försäkringsskyddet. Föredraganden ger sitt fulla stöd till denna nya bestämmelse, eftersom stater kan gå längre än detta minimum och det inte handlar om att harmonisera försäkringspriserna. Detta vore inte möjligt i dagsläget, mot bakgrund av de rådande ekonomiska skillnaderna mellan de olika EU-länderna.
När det slutligen gäller direktivets tillämpningsområde stöder föredraganden kommissionens avsikt att kodifiera domstolens rättspraxis genom en definition av begreppet ”användning av ett fordon”. Hon anser dock att den valda definitionen fortfarande är alltför begränsande och kan utesluta vissa fordon som inte ”normalt är avsedda som transportmedel” men som ändå kan orsaka person- eller egendomsskadeolyckor. Det bör inte vara en avgörande faktor för tillämpning av direktivet att det handlar om fordonstrafik i egentlig mening. Olyckor kan också orsakas av exempelvis fordon som används i gränsöverskridande byggverksamhet. Föredraganden anser att definitionen av användning av ett fordon bör vara så bred som möjligt, så att de som drabbas av olyckor tillförsäkras största möjliga skydd. Ett ändringsförslag läggs därför fram i detta avseende.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för rättsliga frågor uppmanar utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Skäl 1 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
1) Ansvarsförsäkring för motorfordon (motorfordonsförsäkring) har stor betydelse för EU-medborgarna, såväl för försäkringstagare som för potentiella skadelidande. Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den utgör ett betydande segment av skadeförsäkringsbranschen i unionen. Motorfordonsförsäkringen påverkar också den fria rörligheten för personer, varor och fordon. Det bör därför vara ett viktigt mål för unionens åtgärder på området för finansiella tjänster att den inre marknaden för motorfordonsförsäkring förstärks och befästs. |
1) Ansvarsförsäkring för motorfordon (motorfordonsförsäkring) har stor betydelse för EU-medborgarna, såväl för försäkringstagare som för potentiella skadelidande. Även för försäkringsföretagen är sådan försäkring av stort intresse, eftersom den utgör ett betydande segment av skadeförsäkringsbranschen i unionen. Motorfordonsförsäkringen har också en betydande inverkan på den fria rörligheten för personer, varor och fordon och därmed på den inre marknaden och Schengenområdet. Det bör därför vara ett viktigt mål för unionens åtgärder på området för finansiella tjänster att den inre marknaden för motorfordonsförsäkring förstärks och befästs. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Skäl 2 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
2) Kommissionen har genomfört en utvärdering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG15, bland annat i fråga om dess effektivitet, ändamålsenlighet och samstämmighet med unionens politik inom andra områden. Slutsatsen av utvärderingen var att direktiv 2009/103/EG på det hela taget fungerar väl, och att det i de flesta avseenden inte finns något behov av ändringar. Emellertid identifierades fyra områden där riktade ändringar skulle vara lämpliga, nämligen ersättning till skadelidande i fall då ett försäkringsföretag är insolvent, ett minsta obligatoriskt belopp av försäkringsskydd, försäkringskontroller av fordon från medlemsstaternas sida samt nya försäkringsföretags användning av ett intyg om försäkringstagarens skadehistorik. |
2) Kommissionen har genomfört en utvärdering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG15, bland annat i fråga om dess effektivitet, ändamålsenlighet och samstämmighet med unionens politik inom andra områden. Slutsatsen av utvärderingen var att direktiv 2009/103/EG på det hela taget fungerar väl, och att det i de flesta avseenden inte finns något behov av ändringar. Emellertid identifierades fyra områden där riktade ändringar skulle vara lämpliga, nämligen ersättning till skadelidande i fall då ett försäkringsföretag är insolvent, ett minsta obligatoriskt belopp av försäkringsskydd, försäkringskontroller av fordon från medlemsstaternas sida samt nya försäkringsföretags användning av ett intyg om försäkringstagarens skadehistorik. Ett obligatoriskt ”bonus–malus”-system bör också införas och tillämpas vid försäkringsföretagens beräkning av försäkringspremier på grundval av intyg om skadehistorik. Ett sådant system skulle ge ett incitament till säker körning och därmed göra vägtrafiken säkrare. Det skulle också leda till rättvisare försäkringspremier för konsumenterna. | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet,(EUT L 263.7.10.2009, s.11). |
15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet, (EUT L 263.7.10.2009, s.11). | |||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 3a (nytt) | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
|
3a) Enligt domstolens rättspraxis omfattas i princip alla befintliga och nya motorfordon av tillämpningsområdet för direktiv 2009/103/EG. Särskilt när det gäller nya fordonstyper, såsom elcyklar, elskotrar och segway, verkar detta dock inte vara absolut nödvändigt. De är mycket mindre och har en lägre topphastighet, så deras skadepotential är inte så stor. En odifferentierad tillämpning av obligatorisk försäkring förefaller oproportionerlig, särskilt med tanke på behovet att främja utvecklingen av nya alternativa transportsätt som upptar mindre vägutrymme och är mer miljövänliga. Detta direktiv bör därför tillämpas endast på fordon som enligt unionsrätten måste uppfylla säkerhetskrav som ett villkor för godkännande. Det kan naturligtvis inträffa olyckor också när sådana fordon används, så det bör stå medlemsstaterna fritt att på nationell nivå anta eller behålla bestämmelser om ansvarsförsäkring för fordon som inte är föremål för typgodkännande. Genom att eftersträva de allmänna målen att säkerställa en hög skyddsnivå för skadelidande vid vägtrafikolyckor och underlätta den fria rörligheten för personer och fordon i hela unionen kommer detta direktiv att bidra till att öka förtroendet för den inre marknaden för motorfordonsförsäkringar genom att klargöra rättsläget i fråga om gränsöverskridande försäljning av motorfordonsförsäkringar på grundval av friheten att tillhandahålla tjänster, samtidigt som de risker som kan uppstå under processen för ersättning till skadelidande minskar. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 3b (nytt) | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
|
3b) I detta direktiv uppnås en lämplig avvägning mellan allmänintresset och de potentiella kostnaderna för offentliga myndigheter, försäkringsgivare och försäkringstagare, i syfte att säkerställa att de föreslagna åtgärderna är kostnadseffektiva. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 4 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
4) Enligt gällande regelverk utför medlemsstaterna inga kontroller av trafikförsäkring för fordon som är normalt hemmahörande inom en annan medlemsstats territorium och för fordon som är normalt hemmahörande inom tredjelands territorium vid inresa till det egna territoriet från en annan medlemsstats territorium. Ny teknik möjliggör kontroller utan att fordonen behöver stanna och därmed utan att den fria rörligheten av fordon och personer inskränks. Det är därför lämpligt att tillåta sådana kontroller av fordonsförsäkringar förutsatt att kontrollerna är nödvändiga och proportionella, att de utgör en del av ett allmänt system av kontroller på det nationella territoriet och att de inte kräver att fordonet stannar. |
4) Enligt gällande regelverk utför medlemsstaterna inga kontroller av trafikförsäkring för fordon som är normalt hemmahörande inom en annan medlemsstats territorium och för fordon som är normalt hemmahörande inom tredjelands territorium vid inresa till det egna territoriet från en annan medlemsstats territorium. Ny teknik, såsom teknik för nummerplåtsavläsning, möjliggör diskreta kontroller av försäkringar utan att fordonen behöver stanna och därmed utan att den fria rörligheten för fordon och personer inskränks. Det är därför lämpligt att tillåta sådana kontroller av fordonsförsäkringar förutsatt att kontrollerna är nödvändiga och proportionella, att de utgör en del av ett allmänt system av kontroller på det nationella territoriet, att de inte kräver att fordonet stannar och att de garanterar den berörda personens rättigheter, friheter och legitima intressen. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 4a (nytt) | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
|
4a) Enligt EREG (Association of European Vehicle Registration Authorities) är oförsäkrad körning, dvs. framförande av motorfordon utan den obligatoriska ansvarsförsäkringen, ett växande problem inom unionen. Kostnaden för hela unionen har uppskattats till 870 miljoner euro i ersättningskrav under 2011. Det bör betonas att oförsäkrad körning påverkar många olika parter negativt, däribland skadelidande vid trafikolyckor, försäkringsföretag, garantifonder och försäkringstagare. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 7 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
7) En förutsättning för att skyddet av skadelidande vid trafikolyckor ska vara verkningsfullt och effektivt är att de skadelidande alltid ersätts för personskador eller sakskador, oavsett om den skyldiga partens försäkringsföretag är solvent eller ej. Medlemsstaterna bör därför inrätta eller utse ett organ som ger en initial ersättning till skadelidande som är stadigvarande bosatta inom deras territorium, varvid detta organ har rätt att kräva denna ersättning från det organ som inrättats eller utsetts i samma syfte i den medlemsstat där det försäkringsföretag som utfärdade försäkringen för den skyldiga partens fordon har sitt etableringsställe. För att undvika parallella ersättningskrav bör skadelidande vid trafikolyckor dock inte tillåtas att framföra ett ersättningsanspråk till det organet om de redan framfört sina ersättningsanspråk för eller vidtagit rättsliga åtgärder med det berörda försäkringsföretaget och om detta ersättningsanspråk fortfarande är under behandling i väntan på åtgärd. |
7) En förutsättning för att skyddet av skadelidande vid trafikolyckor ska vara verkningsfullt och effektivt är att de skadelidande alltid ersätts för personskador eller sakskador, oavsett om den skyldiga partens försäkringsföretag är solvent eller ej. Medlemsstaterna bör därför inrätta eller utse ett organ som utan dröjsmål ger en initial ersättning till skadelidande som är stadigvarande bosatta inom deras territorium, varvid detta organ har rätt att kräva denna ersättning från det organ som inrättats eller utsetts i samma syfte i den medlemsstat där det försäkringsföretag som utfärdade försäkringen för den skyldiga partens fordon har sitt etableringsställe. För att undvika parallella ersättningskrav bör skadelidande vid trafikolyckor dock inte tillåtas att framföra ett ersättningsanspråk till det organet om de redan framfört sina ersättningsanspråk för eller vidtagit rättsliga åtgärder med det berörda försäkringsföretaget och om detta ersättningsanspråk fortfarande är under behandling i väntan på åtgärd. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 8 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
8) Skadehistoriken för försäkringstagare som avser att ingå nya försäkringsavtal med försäkringsföretag bör enkelt kunna bestyrkas för att underlätta erkännandet av skadehistoriken när ett nytt försäkringsavtal ingås. För att förenkla verifieringen och bestyrkandet av intyg om skadehistorik är det viktigt att innehåll i och format på detta intyg är samma i alla medlemsstater. Vidare bör försäkringsföretag som beaktar intyg om skadehistorik när de fastställer premier för motorfordonsförsäkring inte diskriminera på grundval av nationalitet eller med den medlemsstat där försäkringstagaren tidigare varit bosatt som enda skäl för särbehandling. För att göra det möjligt att verifiera hur försäkringsföretag behandlar intyg om skadehistorik bör försäkringsföretag offentliggöra sin policy i fråga om hur de använder skadehistorik vid beräkning av premier. |
8) Skadehistoriken för försäkringstagare som avser att ingå nya försäkringsavtal med försäkringsföretag bör enkelt kunna bestyrkas för att underlätta erkännandet av skadehistoriken när ett nytt försäkringsavtal ingås. För att förenkla verifieringen och bestyrkandet av intyg om skadehistorik är det viktigt att innehåll i och format på detta intyg är samma i alla medlemsstater. Vidare bör försäkringsföretagen tillämpa ett obligatoriskt ”bonus–malus”-system när de fastställer premier för motorfordonsförsäkring. Intyg om skadehistorik bör beaktas. Det bör inte ske någon diskriminering på grund av nationalitet eller enbart på grundval av försäkringstagarens tidigare bosättningsmedlemsstat. För att göra det möjligt att verifiera hur försäkringsföretag behandlar intyg om skadehistorik bör försäkringsföretag offentliggöra sin policy i fråga om hur de använder skadehistorik vid beräkning av premier. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 11 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
11) Som ett led i utvärderingen av hur detta direktiv fungerar bör Europeiska kommissionen övervaka tillämpningen av direktivet, med beaktande av antalet skadelidande, utestående ersättningsbelopp till följd av förseningar orsakade av gränsöverskridande insolvensärenden, miniminivån för försäkringstäckning i medlemsstaterna, utestående ersättningsbelopp till följd av oförsäkrad körning över landsgränser samt antalet klagomål avseende intyg om skadehistorik. |
11) Som ett led i utvärderingen av hur detta direktiv fungerar bör Europeiska kommissionen övervaka tillämpningen av direktivet, med beaktande av antalet skadelidande, utestående ersättningsbelopp till följd av förseningar orsakade av gränsöverskridande insolvensärenden, miniminivån för försäkringstäckning i medlemsstaterna, utestående ersättningsbelopp till följd av oförsäkrad körning över landsgränser samt antalet klagomål avseende intyg om skadehistorik. Inom ramen för utvärderingen av hur direktiv 2009/103/EG fungerar bör kommissionen också undersöka och bedöma huruvida det, mot bakgrund av de tekniska framstegen, inbegripet den ökande användningen av autonoma och halvautonoma fordon, fortsätter att tjäna sitt syfte att skydda skadelidande vid vägtrafikolyckor från försäkringsgivares insolvens vid olyckor som orsakas av fordon. Samtidigt bör denna övervakning framtidssäkras och syfta till att säkerställa att direktivets mål uppfylls i fråga om ny teknisk utveckling på områden såsom elfordon och autonoma och halvautonoma fordon. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 12 | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
12) Eftersom målet med detta direktiv – framför allt att säkerställa ett likvärdigt minimiskydd för alla skadelidande vid trafikolyckor inom unionen och att säkerställa skyddet av skadelidande i fall då det berörda försäkringsföretaget är insolvent – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva utan, på grund av åtgärdens verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen enligt artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
12) Eftersom målen för detta direktiv – framför allt att säkerställa ett likvärdigt minimiskydd för alla skadelidande vid trafikolyckor inom unionen, att säkerställa skyddet av skadelidande i fall av försäkringsföretags insolvens och att säkerställa likabehandling i fråga om försäkringsgivares bestyrkande av intyg om skadehistorik för potentiella försäkringstagare som passerar unionens inre gränser – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva utan snarare, på grund av deras verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. | |||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1a (nytt) | ||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||
|
1a. I artikel 2 ska en ny punkt läggas till: | |||||||||||||||
|
”Detta direktiv ska endast tillämpas på motorfordon som omfattas av förordning (EU) 2018/858*, förordning (EU) nr 167/2013** eller förordning (EU) nr 168/2013***. | |||||||||||||||
|
* Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858 av den 30 maj 2018 om godkännande av och marknadskontroll över motorfordon och släpfordon till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon, om ändring av förordningarna (EG) nr 715/2007 och (EG) nr 595/2009 samt om upphävande av direktiv 2007/46/EG (EUT L 151, 14.6.2018, s. 1). | |||||||||||||||
|
** Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 167/2013 av den 5 februari 2013 om godkännande och marknadskontroll av jordbruks- och skogsbruksfordon (EUT L 60, 2.3.2013, s. 1). | |||||||||||||||
|
*** Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 168/2013 av den 15 januari 2013 om godkännande av och marknadskontroll för två- och trehjuliga fordon och fyrhjulingar (EUT L 60, 2.3.2013, s. 52).” | |||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/103/EG Artikel 4 – punkt 1 – stycke 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – punkt 2a (ny) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – punkt 2aa (ny) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5 – led b Direktiv 2009/103/EG Artikel 16 – punkt 2b (ny) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6 Direktiv 2009/103/EG Artikel 28c | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
(Tekniskt fel: det aktuella direktivet är ett förslag till direktiv 2018/0168(COD) om ändring av direktiv 2009/103/EG.) |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet |
||||
Referensnummer |
COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
IMCO 11.6.2018 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
JURI 11.6.2018 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Joëlle Bergeron 9.7.2018 |
||||
Behandling i utskott |
11.10.2018 |
20.11.2018 |
|
|
|
Antagande |
10.12.2018 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Sergio Gaetano Cofferati, Luis de Grandes Pascual, Tiemo Wölken, Kosma Złotowski |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROPI DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
18 |
+ |
|
ALDE |
Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto |
|
ECR |
Kosma Złotowski |
|
EFDD |
Joëlle Bergeron |
|
GUE/NGL |
Kostas Chrysogonos |
|
PPE |
Daniel Buda, Luis de Grandes Pascual, Pavel Svoboda, Axel Voss, Francis Zammit Dimech, Tadeusz Zwiefka |
|
S&D |
Sergio Gaetano Cofferati, Mady Delvaux, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Tiemo Wölken |
|
VERTS/ALE |
Julia Reda |
|
0 |
- |
|
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet |
||||
Referensnummer |
COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
24.5.2018 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
IMCO 11.6.2018 |
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 11.6.2018 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Dita Charanzová 19.6.2018 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
10.10.2018 |
21.11.2018 |
21.1.2019 |
|
|
Antagande |
22.1.2019 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
34 1 2 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
John Stuart Agnew, Pascal Arimont, Dita Charanzová, Carlos Coelho, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Nicola Danti, Dennis de Jong, Pascal Durand, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Philippe Juvin, Morten Løkkegaard, Eva Maydell, Marlene Mizzi, Nosheena Mobarik, Jiří Pospíšil, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Mihai Ţurcanu, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Biljana Borzan, Edward Czesak, Martin Schirdewan, Adam Szejnfeld, Josef Weidenholzer |
||||
Ingivande |
28.1.2019 |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
34 |
+ |
|
ALDE ECR EFDD ENF GUE/NGL PPE
S&D
Verts/ALE |
Dita Charanzová, Morten Løkkegaard, Jasenko Selimovic Edward Czesak, Daniel Dalton, Nosheena Mobarik, Anneleen Van Bossuyt Marco Zullo Mylène Troszczynski Dennis de Jong, Martin Schirdewan Pascal Arimont, Carlos Coelho, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Philippe Juvin, Eva Maydell, Jiří Pospíšil, Andreas Schwab, Ivan Štefanec, Adam Szejnfeld, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mihai Ţurcanu Biljana Borzan, Nicola Danti, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler, Josef Weidenholzer Pascal Durand, Igor Šoltes |
|
1 |
- |
|
ENF |
John Stuart Agnew |
|
2 |
0 |
|
EFDD S&D |
Robert Jarosław Iwaszkiewicz Marlene Mizzi |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster