Procedimiento : 2018/0218(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0198/2019

Textos presentados :

A8-0198/2019

Debates :

PV 20/10/2020 - 5
CRE 20/10/2020 - 5

Votaciones :

Textos aprobados :

P9_TA(2020)0289

INFORME     ***I
PDF 829kWORD 366k
7.5.2019
PE 629.648v02-00 A8-0198/2019

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica los Reglamentos (UE) n.º 1308/2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios, (UE) n.º 1151/2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, (UE) n.º 251/2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, (UE) n.º 228/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión, y (UE) n.º 229/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo

(COM(2018)0394 – C8-0246/2018 – 2018/0218(COD))

Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural

Ponente: Eric Andrieu

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 OPINIÓN de la Comisión de Desarrollo
 POSICIÓN EN FORMA DE ENMIENDASde la Comisión de Control Presupuestario
 OPINIÓN de la Comisión de Medio Ambiente,Salud Públicay Seguridad Alimentaria
 OPINIÓN de la Comisión de Desarrollo Regional
 PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica los Reglamentos (UE) n.º 1308/2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios, (UE) n.º 1151/2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, (UE) n.º 251/2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, (UE) n.º 228/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión, y (UE) n.º 229/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo

(COM(2018)0394 – C8-0246/2018 – 2018/0218(COD))

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2018)0394),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y los artículos 43, apartado 2, el artículo 114, el artículo 118, primer párrafo y el artículo 349 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0246/2018),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 17 de octubre de 2018(1),

–  Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de 5 de diciembre de 2018(2),

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Vistos el informe de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, la opinión de la Comisión de Desarrollo, la posición en forma de enmiendas de la Comisión de Control Presupuestario y las opiniones de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria y de la Comisión de Desarrollo Regional (A8-0198/2019),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Enmienda    1

Propuesta de Reglamento

Considerando 1

Texto de la Comisión

Enmienda

(1)  La Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones titulada «El futuro de los alimentos y de la agricultura», de 29 de noviembre de 2017, establece los retos, objetivos y orientaciones de la futura política agrícola común (PAC) después de 2020. Estos objetivos incluyen, entre otros, la necesidad de que la PAC se oriente más en función de los resultados, para impulsar la modernización y la sostenibilidad, incluida la sostenibilidad económica, social, medioambiental y climática de las zonas agrícolas, silvícolas y rurales, y para ayudar a reducir la carga administrativa que supone para los beneficiarios la legislación de la Unión.

(1)  La Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones titulada «El futuro de los alimentos y de la agricultura», de 29 de noviembre de 2017, establece los retos, objetivos y orientaciones de la futura política agrícola común (PAC) después de 2020. Estos objetivos incluyen, entre otros, la necesidad de que la PAC se oriente más en función de los resultados, para impulsar, en consonancia con la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático, la modernización y la sostenibilidad, incluida la sostenibilidad económica, social, medioambiental y climática de las zonas agrícolas, silvícolas y rurales (en particular centrándose en mayor medida en la agrosilvicultura), para reducir el desperdicio de alimentos y fomentar la educación sobre hábitos alimentarios saludables, para producir alimentos saludables y para ayudar a reducir la carga administrativa que supone para los beneficiarios la legislación de la Unión. La Comunicación también destaca la dimensión global de la PAC y afirma el compromiso de la Unión de mejorar la coherencia de las políticas en favor del desarrollo sostenible (CPDS).

Enmienda    2

Propuesta de Reglamento

Considerando 1 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(1 bis)  El desarrollo de los acuerdos comerciales conduce a un aumento de la competencia entre productores agrícolas a escala internacional pero al mismo tiempo les abre nuevas perspectivas. Para mantener una competencia equitativa y garantizar la reciprocidad en los intercambios internacionales, la Unión debe hacer que se respeten unas normas de producción conformes a las establecidas para sus propios productores, en especial en materia de medio ambiente y sanidad, en condiciones de reciprocidad.

Enmienda    3

Propuesta de Reglamento

Considerando 2

Texto de la Comisión

Enmienda

(2)  Puesto que la PAC debe afinar sus respuestas a los retos y oportunidades a medida que se manifiestan a nivel de explotación, local, regional, nacional, internacional y de la Unión, es necesario racionalizar la gobernanza de la PAC y mejorar su aplicación en cuanto al logro de los objetivos de la Unión y reducir significativamente la carga administrativa. Con la PAC orientada a la obtención de rendimiento («modelo basado en el rendimiento»), la Unión debe fijar los parámetros políticos básicos, tales como objetivos de la PAC y requisitos básicos, mientras que los Estados miembros deben asumir mayor responsabilidad en cuanto a la manera en que cumplen los objetivos y alcanzan las metas. Una mayor subsidiariedad permite tener más en cuenta las condiciones y necesidades locales, adaptando las ayudas para maximizar la contribución a los objetivos de la Unión.

(2)  Puesto que la PAC debe afinar sus respuestas a los retos y oportunidades a medida que se manifiestan a nivel de explotación, local, regional, nacional, internacional y de la Unión, es necesario racionalizar la gobernanza de la PAC y mejorar su aplicación en cuanto al logro de los objetivos de la Unión y reducir significativamente la carga administrativa. Con la PAC orientada a la obtención de rendimiento («modelo basado en el rendimiento»), y teniendo en cuenta el objetivo principal de asegurar a los agricultores unos ingresos sostenibles, la Unión debe fijar los parámetros políticos básicos, tales como objetivos de la PAC y requisitos básicos, mientras que los Estados miembros asumen mayor responsabilidad en cuanto a la manera en que cumplen los objetivos y alcanzan las metas. Una mayor subsidiariedad permite tener más en cuenta las condiciones y necesidades locales, adaptando las ayudas para maximizar la contribución a los objetivos de la Unión.

Justificación

Aunque posiblemente algunos Estados miembros disponen de una mayor autonomía en el modo de distribuir las aportaciones de la PAC, otros continúan usando un sistema menos justo basado en zonas, sin tener en cuenta a los más necesitados, es decir, a los pequeños agricultores.

Enmienda    4

Propuesta de Reglamento

Considerando 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 bis)  No obstante, la creciente volatilidad de los precios y la caída de los ingresos de los agricultores, que se han visto agravadas por una mayor orientación de la PAC hacia los mercados, suscita la necesidad de que vuelvan a crearse instrumentos públicos de regulación de la oferta que garanticen una distribución justa de la producción entre países y entre agricultores.

Enmienda    5

Propuesta de Reglamento

Considerando 3

Texto de la Comisión

Enmienda

(3)  Para garantizar la coherencia de la PAC, todas las intervenciones de la futura PAC deben formar parte de un plan estratégico de ayuda que incluiría determinadas intervenciones sectoriales establecidas en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo10.

(3)  Para garantizar la coherencia de la PAC, todas las intervenciones de la futura PAC deben regirse por los principios de desarrollo sostenible, la igualdad de género y los derechos fundamentales, y deben formar parte de un plan estratégico de ayuda que incluiría determinadas intervenciones sectoriales establecidas en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo10.

_________________

_________________

10 Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 671).

10 Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 671).

Enmienda    6

Propuesta de Reglamento

Considerando 3 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(3 bis)  Con el fin de dotar de contenido a los objetivos de la PAC, tal como se establecen en el artículo 39 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), así como de garantizar que la Unión aborde adecuadamente los retos más actuales, conviene establecer una serie de objetivos generales que reflejen las orientaciones definidas en la Comunicación titulada «El futuro de los alimentos y de la agricultura». Sin perjuicio de los objetivos específicos fijados en los planes estratégicos de la PAC, deberían establecerse también una serie de objetivos complementarios específicos para la organización común de los mercados agrícolas.

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto establecer objetivos específicos para la organización común de mercados y debe entenderse en conexión con la propuesta de un nuevo artículo 1 bis.

Enmienda    7

Propuesta de Reglamento

Considerando 4

Texto de la Comisión

Enmienda

(4)  El anexo II del Reglamento (UE) n.º 1308/2013 establece una serie de definiciones relativas a los sectores comprendidos dentro del ámbito de aplicación de dicho Reglamento. Las definiciones relativas al sector del azúcar establecidas en la sección B de la parte II de dicho anexo deben suprimirse porque ya no son aplicables. Con el fin de actualizar las definiciones relativas a otros sectores contempladas en dicho anexo, a la luz de los nuevos conocimientos científicos o de la evolución del mercado, los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea deben delegarse en la Comisión en lo que se refiere a la modificación de esas definiciones. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos. Al preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada. Por consiguiente, debe suprimirse del punto 4 de la sección A de la parte II de dicho anexo la delegación en la Comisión del poder concreto de modificar la definición de jarabe de inulina.

(4)  El anexo II del Reglamento (UE) n.º 1308/2013 establece una serie de definiciones relativas a los sectores comprendidos dentro del ámbito de aplicación de dicho Reglamento. Las definiciones relativas al sector del azúcar establecidas en la sección B de la parte II de dicho anexo deben suprimirse porque ya no son aplicables. Con el fin de actualizar las definiciones relativas a otros sectores contempladas en dicho anexo, a la luz de los nuevos conocimientos científicos o de la evolución del mercado, los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea deben delegarse en la Comisión en lo que se refiere a la actualización de esas definiciones, sin añadir otras nuevas. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos. Al preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada. Por consiguiente, debe suprimirse del punto 4 de la sección A de la parte II de dicho anexo la delegación en la Comisión del poder concreto de modificar la definición de jarabe de inulina.

Justificación

Esta enmienda se propone aclarar que la delegación de poderes tiene por objeto la actualización de las definiciones en la medida de lo posible en función de la evolución del mercado.

Enmienda    8

Propuesta de Reglamento

Considerando 8

Texto de la Comisión

Enmienda

(8)  Habida cuenta de la disminución de la superficie realmente plantada con vid en varios Estados miembros en el período de 2014-2017, y teniendo en cuenta la consiguiente pérdida potencial de producción, a la hora de establecer la superficie para autorizaciones de nuevas plantaciones, contemplada en el artículo 63, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, los Estados miembros deben disponer de la posibilidad de elegir entre la base existente y un porcentaje de la superficie total realmente plantada con vid en su territorio el 31 de julio de 2015, incrementado en una superficie correspondiente a los derechos de plantación en virtud del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 disponibles para su conversión en autorizaciones en el Estado miembro en cuestión a fecha de 1 de enero de 2016.

(8)  Sin rebatir la conclusión de que un aumento demasiado rápido de las plantaciones de vid para responder a la evolución prevista de la demanda internacional podría conducir de nuevo a una situación de exceso de capacidad de la oferta a medio plazo, conviene tener en cuenta la disminución de la superficie realmente plantada con vid en varios Estados miembros en el período de 2014-2017 y la consiguiente pérdida potencial de producción a la hora de establecer la superficie para autorizaciones de nuevas plantaciones, contemplada en el artículo 63, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. Los Estados miembros deben disponer de la posibilidad de elegir entre la base existente y un porcentaje de la superficie total realmente plantada con vid en su territorio el 31 de julio de 2015, incrementado en una superficie correspondiente a los derechos de plantación en virtud del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 disponibles para su conversión en autorizaciones en el Estado miembro en cuestión a fecha de 1 de enero de 2016.

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto recordar la situación que condujo a mantener en el tiempo un sistema de autorización de las plantaciones en el sector vitivinícola.

Enmienda    9

Propuesta de Reglamento

Considerando 8 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(8 bis)  Para combatir los casos de elusión no previstos por el presente Reglamento, se debe autorizar a los Estados miembros a que adopten medidas destinadas a evitar que los solicitantes puedan eludir los criterios de admisibilidad y de prioridad cuando sus acciones no estén cubiertas por las disposiciones del presente Reglamento destinadas a evitar que puedan eludirse los criterios de admisibilidad y prioridad.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones introducidas a los artículos 63 y 64, que autorizan a los Estados miembros a hacer uso de su poder reglamentario para garantizar que los operadores no eludan las medidas de restricción ni los criterios de admisibilidad y prioridad.

Enmienda    10

Propuesta de Reglamento

Considerando 9

Texto de la Comisión

Enmienda

(9)  Las normas de clasificación de las variedades de uva de vinificación por los Estados miembros deben modificarse para incluir las variedades de uva de vinificación Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton y Herbemont, anteriormente excluidas. A fin de garantizar que la producción vitivinícola de la Unión presenta mayor resistencia a las enfermedades y que utiliza las variedades de vid más adaptadas a unas condiciones climáticas cambiantes, deben adoptarse disposiciones que permitan la plantación de las variedades de Vitis labrusca y de variedades resultantes de cruces entre Vitis vinifera, Vitis labrusca y otras especies del género Vitis para la producción vitivinícola de la Unión.

suprimido

Enmienda    11

Propuesta de Reglamento

Considerando 11

Texto de la Comisión

Enmienda

(11)  Las disposiciones relativas a los certificados de conformidad y los informes de análisis para las importaciones de vino deben aplicarse en función de los acuerdos internacionales celebrados de conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»).

(11)  Las disposiciones relativas a los certificados de conformidad y los informes de análisis para las importaciones de vino deben aplicarse en función de los acuerdos internacionales celebrados de conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea («TFUE»), asegurándose de que los estándares de trazabilidad y calidad se correspondan con los europeos.

Enmienda    12

Propuesta de Reglamento

Considerando 12

Texto de la Comisión

Enmienda

(12)  La definición de una denominación de origen debe estar en consonancia con la definición que figura en el Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio («Acuerdo sobre los ADPIC»), aprobado mediante la Decisión 94/800/CE del Consejo, y en particular con su artículo 22, apartado 1, en la medida en que el nombre ha de identificar el producto como originario de una región o de una localidad determinada.

suprimido

__________________

 

12 Negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay (1986- 1994) - Anexo 1 - Anexo 1C - Comercio - Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (OMC) (DO L 336 de 23.12.1994, p. 214).

 

13 Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración en nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay (1986-1994) (DO L 336 de 23.12.1994, p. 1).

 

Justificación

Teniendo en cuenta que hemos optado por la definición de la denominación de origen prevista en el Arreglo internacional de Lisboa, este considerando resulta inapropiado, ya que se refiere a otra definición de la denominación de origen, la incluida en el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC).

Enmienda    13

Propuesta de Reglamento

Considerando 13

Texto de la Comisión

Enmienda

(13)  A fin de garantizar la coherencia de la toma de decisiones con respecto a las solicitudes de protección y oposición presentadas en el marco del procedimiento nacional preliminar contemplado en el artículo 96 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, la Comisión debe ser informada en el momento oportuno y de manera regular cuando se inicien procedimientos ante los tribunales u otros organismos nacionales en relación con una solicitud de protección enviada por el Estado miembro a la Comisión, con arreglo a lo previsto en el artículo 96, apartado 5, del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. Deben otorgarse a la Comisión competencias de ejecución para suspender, en esas circunstancias y cuando sea apropiado, el examen de la solicitud hasta que el tribunal u otro organismo nacional se haya pronunciado sobre la impugnación de la apreciación del Estado miembro de la solicitud en el procedimiento nacional preliminar.

(13)  A fin de garantizar la coherencia de la toma de decisiones con respecto a las solicitudes de protección y oposición presentadas en el marco del procedimiento nacional preliminar contemplado en el artículo 96 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, la Comisión debe ser informada en el momento oportuno y de manera regular cuando se inicien procedimientos ante los tribunales u otros organismos nacionales en relación con una solicitud de protección enviada por el Estado miembro a la Comisión, con arreglo a lo previsto en el artículo 96, apartado 5, del Reglamento (UE) n.º 1308/2013.

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto rechazar la propuesta de la Comisión, que llevaría a judicializar el sistema de las DOP/IG, y que podría bloquearlo en su conjunto dado el tiempo que se necesita para el desarrollo de los procesos judiciales. Además de la inseguridad jurídica que generaría para los operadores, ello es contrario al principio según el cual los recursos de anulación ante los tribunales nacionales o europeos no tienen efecto suspensivo.

Enmienda    14

Propuesta de Reglamento

Considerando 14

Texto de la Comisión

Enmienda

(14)  El registro de indicaciones geográficas debe hacerse más simple y más rápido, separando la evaluación del cumplimiento de las normas de propiedad intelectual y la evaluación del cumplimiento de los pliegos de condiciones con los requisitos establecidos en las normas de comercialización y de etiquetado.

suprimido

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto rechazar la propuesta de la Comisión, dado que la política de calidad de la Unión no puede identificarse con un mero mecanismo de protección de la propiedad intelectual de las indicaciones geográficas.

Enmienda    15

Propuesta de Reglamento

Considerando 14 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(14 bis)  Debe facilitarse el intercambio de buenas prácticas entre los Estados miembros para animar a aquellos Estados miembros que se han ido adhiriendo a la Unión desde 2004 a iniciar los procedimientos para registrar las indicaciones geográficas.

Enmienda    16

Propuesta de Reglamento

Considerando 14 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(14 ter)  Es necesario ayudar a los socios de los países en desarrollo a elaborar asimismo sistemas de indicaciones geográficas y sellos de calidad. Estas indicaciones y sellos deben ser reconocidos por la Unión y sus Estados miembros.

Enmienda    17

Propuesta de Reglamento

Considerando 15

Texto de la Comisión

Enmienda

(15)  La evaluación llevada a cabo por las autoridades competentes de los Estados miembros es una etapa esencial del procedimiento. Los Estados miembros disponen de los conocimientos teóricos y prácticos y del acceso a los datos y hechos, de manera que son los más indicados para verificar si la información proporcionada en la solicitud es correcta y veraz. Por consiguiente, los Estados miembros deben garantizar que sea fiable y exacto el resultado de esta evaluación, el cual debe registrarse fielmente en un documento único en el que se resuman los elementos pertinentes del pliego de condiciones. Teniendo en cuenta el principio de subsidiariedad, la Comisión debe examinar posteriormente las solicitudes para garantizar que no contienen errores manifiestos y que en ellas se han tenido en cuenta las disposiciones del Derecho de la Unión y los intereses de las partes interesadas ajenas al Estado miembro de la solicitud.

(15)  La evaluación llevada a cabo por las autoridades competentes de los Estados miembros es una etapa esencial del procedimiento. Los Estados miembros disponen de los conocimientos teóricos y prácticos y del acceso a los datos y hechos, de manera que son los más indicados para verificar si la información proporcionada en la solicitud es correcta y veraz. Por consiguiente, los Estados miembros deben garantizar que sea fiable y exacto el resultado de esta evaluación, el cual debe registrarse fielmente en un documento único en el que se resuman los elementos pertinentes del pliego de condiciones. Teniendo en cuenta el principio de subsidiariedad, la Comisión debe examinar posteriormente las solicitudes para garantizar que no contienen errores manifiestos y que en ellas se han tenido en cuenta las disposiciones del Derecho de la Unión y los intereses de las partes interesadas ajenas al Estado miembro de la solicitud y a la Unión.

Enmienda    18

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 bis)  La experiencia adquirida en materia de protección de las denominaciones de origen y las indicaciones geográficas en el ámbito vitivinícola ha demostrado que los actuales procedimientos de registro, modificación y cancelación de denominaciones de origen o indicaciones geográficas de la Unión o de terceros países pueden resultar complicados, onerosos y lentos. El Reglamento (UE) n.º 1308/2013 creó vacíos jurídicos, en particular en lo que se refiere al procedimiento que deben seguir las solicitudes de modificación del pliego de condiciones. Las normas de procedimiento relativas a las denominaciones de origen e indicaciones geográficas del sector vitivinícola son incompatibles con las normas aplicables a los regímenes de calidad de los sectores de los productos alimenticios, las bebidas espirituosas y los vinos aromatizados establecidas en el Derecho de la Unión. Ello da lugar a incoherencias en la manera de aplicar esta categoría de derechos de propiedad intelectual. Tales incoherencias deben corregirse a la luz del derecho a la protección de la propiedad intelectual, establecido en el artículo 17, apartado 2, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. El presente Reglamento debe, por lo tanto, simplificar, aclarar, completar y armonizar los procedimientos correspondientes. Tales procedimientos deben inspirarse, en la mayor medida posible, en los procedimientos, eficientes y suficientemente probados, aplicables en materia de protección de los derechos de propiedad intelectual en el sector de los productos agrícolas y alimenticios, establecidos en el Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo y en sus reglamentos de aplicación, y adaptarse en función de las características específicas del sector vitivinícola.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a dicha revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 2 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    19

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 ter)  Las denominaciones de origen y las indicaciones geográficas están intrínsecamente vinculadas al territorio de los Estados miembros. Las autoridades nacionales y locales son quienes mejor conocen la situación y los hechos pertinentes, lo cual debería reflejarse en las correspondientes normas de procedimiento, habida cuenta del principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5, apartado 3, del Tratado de la Unión Europea.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a dicha revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 3 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    20

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 quater)  La evaluación llevada a cabo por las autoridades competentes de los Estados miembros constituye una etapa esencial del procedimiento. Los Estados miembros disponen de los conocimientos teóricos y prácticos y del acceso a los datos y hechos, siendo por tanto los más indicados para evaluar si una solicitud relativa a una denominación de origen o una indicación geográfica cumple los requisitos exigidos para obtener protección. Por consiguiente, los Estados miembros deben velar por que los resultados de esta evaluación sean fiables y exactos y queden registrados en un documento único que resuma los elementos pertinentes del pliego de condiciones. Habida cuenta del principio de subsidiariedad, conviene que la Comisión examine posteriormente las solicitudes para cerciorarse de que no hay errores manifiestos y de que en ellas se han tenido en cuenta las disposiciones del Derecho de la Unión y los intereses de las partes ajenas al Estado miembro de solicitud.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a dicha revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 9 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    21

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 quinquies)  Los productores de productos vitivinícolas con un nombre protegido como denominación de origen o indicación geográfica han de enfrentarse a condiciones de mercado difíciles y cambiantes. Son necesarios procedimientos que les permitan adaptarse rápidamente a las exigencias del mercado, pero, de hecho, se ven penalizados por la duración y la complejidad del actual procedimiento de modificación, que les impide reaccionar rápidamente a esas exigencias del mercado. Los productores de productos vitivinícolas con un nombre protegido como denominación de origen o indicación geográfica también han de tener la posibilidad de adaptarse a la evolución de los conocimientos científicos y técnicos y los cambios ambientales. A fin de reducir las distintas fases de esos procedimientos y llevar a la práctica el principio de subsidiariedad en este ámbito, las decisiones sobre las modificaciones que no afecten a elementos esenciales del pliego de condiciones deben ser aprobadas en el Estado miembro. Los productores deben poder aplicar esas modificaciones inmediatamente después de la conclusión del procedimiento nacional. No debe exigirse un nuevo examen de la solicitud para su aprobación a escala de la Unión.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a esta revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 15 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    22

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 sexies)  No obstante, a fin de proteger los intereses de terceros establecidos en Estados miembros distintos de aquel en que se producen los productos vitivinícolas, la Comisión debe seguir siendo responsable de la aprobación de las modificaciones que requieren un procedimiento de oposición a escala de la Unión. Por consiguiente, debe preverse una nueva clasificación de las modificaciones: modificaciones normales, que se aplican inmediatamente tras la aprobación por el Estado miembro ya que no requieren un procedimiento de oposición a escala de la Unión, y modificaciones de la Unión, que no son aplicables hasta que la Comisión las aprueba una vez concluido el procedimiento de oposición a escala de la Unión.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a dicha revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 16 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    23

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 septies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 septies)  Deben preverse modificaciones temporales para que los productos vitivinícolas acogidos a una denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida puedan seguir comercializándose con los nombres protegidos en caso de catástrofe natural o condiciones meteorológicas adversas, o cuando se adopten medidas sanitarias o fitosanitarias que impidan temporalmente a los operadores cumplir el pliego de condiciones. Debido a su carácter urgente, las modificaciones temporales han de aplicarse inmediatamente después de que las haya aprobado el Estado miembro. La lista de motivos de urgencia para las modificaciones temporales es exhaustiva debido al carácter excepcional de dichas modificaciones.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a dicha revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 17 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    24

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 octies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 octies)  Las modificaciones de la Unión deben seguir el procedimiento que regula las solicitudes de protección a fin de tener la misma eficiencia y garantías. Dicho procedimiento debe aplicarse mutatis mutandis, con la exclusión de determinadas fases que conviene omitir para reducir la carga administrativa. Es conveniente establecer el procedimiento aplicable a las modificaciones normales y las modificaciones temporales para que los Estados miembros puedan llevar a cabo una evaluación apropiada de las solicitudes y pueda garantizarse un enfoque coherente en todos los Estados miembros. La exactitud y la exhaustividad de la evaluación de los Estados miembros han de ser equivalentes a las que son necesarias para el proceso de evaluación en el marco del procedimiento que regula las solicitudes de protección.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a esta revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 18 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    25

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 nonies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 nonies)  Las modificaciones normales y temporales correspondientes a denominaciones de origen e indicaciones geográficas protegidas de terceros países deben seguir el planteamiento previsto para los Estados miembros, y la decisión de aprobación ha de adoptarse de conformidad con el sistema vigente en el tercer país en cuestión.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a esta revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 19 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    26

Propuesta de Reglamento

Considerando 17 decies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(17 decies)  Procede adoptar disposiciones sobre etiquetado provisional y presentación de productos vitivinícolas cuyo nombre haya sido objeto de una solicitud de protección como denominación de origen o indicación geográfica a fin de garantizar la protección de los intereses legítimos de los operadores, teniendo en cuenta al mismo tiempo el principio de competencia leal y la obligación de comunicar la información pertinente a los consumidores.

Justificación

Esta enmienda se propone ajustar el texto del Reglamento de la OCM única a la adopción por la Comisión Europea del Reglamento Delegado (UE) 2019/33, de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes a esta revisión. La presente enmienda corresponde al considerando 21 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    27

Propuesta de Reglamento

Considerando 22 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(22 bis)  Al aplicar, mediante acto delegado, el artículo 119, apartado 1, letra g ter), sobre la inclusión obligatoria en el etiquetado de la lista de ingredientes contenidos en el vino, dicha lista no deberá presentarse para cada lote.

Justificación

Al adoptar las medidas de aplicación del etiquetado de la lista de ingredientes contenidos en el vino, se deberá procurar no complicar en exceso la tarea de los viticultores y hacer que la información se refiera a toda la producción del año, y no a cada lote vendido en distintos momentos del año.

Enmienda    28

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 bis)  Con el fin de garantizar la seguridad jurídica con vistas a un desarrollo sostenible de la producción lechera europea y de tener en cuenta la reducción del mercado único como consecuencia de la salida del Reino Unido de la Unión Europea, se deben actualizar los límites cuantitativos europeos que se aplican a la posibilidad concedida a las organizaciones de productores constituidas por productores de leche o sus asociaciones de negociar conjuntamente los términos del contrato, incluido el precio, para una parte o la totalidad de la producción de sus miembros con una central lechera.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones propuestas al artículo 149, cuyo objeto es efectuar un ajuste técnico de las normas que autorizan a los productores de leche a llevar a cabo negociaciones contractuales siempre que el volumen de leche cruda no exceda del 3,5 % de la producción total de la Unión. Ahora bien, debido a la salida del Reino Unido de la Unión, el mercado interior será más reducido. Por tanto, se propone simplemente ajustar el volumen de leche cruda al mercado interior de veintisiete Estados miembros elevándolo del 3,5 % al 4 %.

Enmienda    29

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 ter)  Para tener en cuenta la evolución legislativa reciente, materializada en el Reglamento (UE) 2017/2393, y poner fin a determinadas normas que ahora resultan limitativas con respecto al régimen general, se debe precisar que las organizaciones de productores constituidas por productores de leche o sus asociaciones podrán reconocerse en virtud de los artículos 152 y 161 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, y suprimir las normas específicas relativas a las organizaciones interprofesionales reconocidas en el sector de la leche y los productos lácteos, en lo que se refiere a su reconocimiento y a las normas de retirada de dicho reconocimiento.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones introducidas a los artículos 150, 157, 158 y 163, cuyo objeto es aclarar las posibilidades de reconocimiento de las organizaciones de productores de leche y ajustar en parte el régimen de excepción de las organizaciones interprofesionales del sector de la leche y los productos lácteos al régimen general de las organizaciones interprofesionales. Esta diferenciación, surgida del paquete para el sector de la leche, ya no tiene razón de ser y su supresión brindará nuevas facultades a las organizaciones interprofesionales del sector de la leche.

Enmienda    30

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 quater (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 quater)  Procede establecer normas sobre el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores, las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales transnacionales, así como normas que aclaren la responsabilidad de los Estados miembros interesados. Dentro del respeto de la libertad de establecimiento pero teniendo en cuenta las dificultades a que se enfrentan dichas organizaciones para ser reconocidas por el Estado miembro en el que tienen un número significativo de miembros o en el que disponen de una producción comercializable de un volumen o un valor significativo, o las organizaciones interprofesionales para que el Estado miembro en el que tienen su sede decida sobre su reconocimiento, conviene conceder la responsabilidad del reconocimiento de dichas organizaciones y asociaciones a la Comisión y establecer normas relativas a la asistencia administrativa necesaria por parte de los Estados miembros entre sí y con la Comisión, a fin de que esta pueda determinar si una organización o asociación cumple las condiciones de reconocimiento y abordar los casos de incumplimiento.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con la propuesta de un nuevo artículo 158 ter con el fin de codificar en el acto de base las normas relativas a las organizaciones transnacionales reconocidas (OP, AOP y OI) contenidas en el Reglamento Delegado (UE) 2016/232. Se efectúa, no obstante, una modificación importante con vistas a conceder a la Comisión Europea el poder de decidir sobre dichas organizaciones transnacionales, dado que los principios de cooperación administrativa entre Estados miembros para el reconocimiento de estas entidades no han dado resultados positivos.

Enmienda    31

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 quinquies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 quinquies)  Para que los productores agrícolas puedan hacer frente a la creciente concentración de los demás eslabones de la cadena de valor, tanto en fases previas como posteriores, se debe dar a las asociaciones de organizaciones de productores la posibilidad de participar en la creación de asociaciones de organizaciones de productores. Del mismo modo, y con los mismos objetivos, conviene que las organizaciones interprofesionales puedan crear asociaciones de organizaciones interprofesionales.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones introducidas al artículo 156 y a la propuesta de nuevo artículo 158 bis, que tienen por objeto autorizar a las asociaciones de organizaciones de productores a participar en la creación de asociaciones de organizaciones de productores e introducir en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 la posibilidad de reconocer asociaciones de organizaciones interprofesionales, siguiendo el modelo de las asociaciones de organizaciones de productores.

Enmienda    32

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 sexies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 sexies)  Dada la importancia de las denominaciones de origen protegidas (DOP) y de las indicaciones geográficas protegidas (IGP) para la producción agrícola europea y habida cuenta del éxito de la aplicación de unas normas de regulación de la oferta de quesos y jamones curados con sello de calidad para garantizar el valor añadido y preservar la calidad de estos productos, conviene ampliar el beneficio de estas normas a todos los productos agrícolas con sello de calidad. Por consiguiente, se debería autorizar a los Estados miembros a que apliquen normas dirigidas a regular el conjunto de la oferta de productos agrícolas con sello de calidad producidos en una zona geográfica definida a petición de una organización interprofesional, una organización de productores o un grupo de operadores a que se refiere el Reglamento (UE) n.º 1151/2012, siempre que sea favorable a dichas normas una amplia mayoría de los productores de dicho producto y, si procede, de los productores agrícolas de la zona geográfica de que se trate.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones introducidas al artículo 172 y tiene por objeto constatar el éxito de los mecanismos de gestión de la oferta de quesos y jamón previstos en los artículos 150 y 172 del presente Reglamento y ampliar esas posibilidades a los demás productos agrícolas que gocen de una denominación de origen protegida o una indicación geográfica protegida, de conformidad con el artículo 5, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012. No obstante, se mantienen las disposiciones específicas para los quesos del artículo 150.

Enmienda    33

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 septies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 septies)  Con el fin de facilitar una mejor transmisión de las señales del mercado y reforzar los vínculos entre los precios al productor y el valor añadido en toda la cadena de suministro, es necesario ampliar los mecanismos de reparto del valor entre los agricultores —incluidas las asociaciones de agricultores— con sus primeros compradores a los demás sectores de productos que gocen de un sello de calidad reconocido por el Derecho de la Unión y el Derecho nacional. Los agricultores, incluidas las asociaciones de agricultores, deben poder ponerse de acuerdo con los agentes que operan en las distintas fases de la producción, la transformación y la comercialización sobre unas cláusulas de reparto del valor, incluidas las ganancias y pérdidas comerciales.

Enmienda    34

Propuesta de Reglamento

Considerando 23 octies (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 octies)  Para garantizar un uso eficaz de todos los tipos de cláusulas de reparto del valor, se debe precisar que dichas cláusulas podrían basarse, en particular, en indicadores económicos relativos a los costes pertinentes de producción y comercialización y su evolución, los precios de los productos agrícolas y alimenticios observados en el mercado o mercados de que se trate y su evolución, o las cantidades, la composición, la calidad, la trazabilidad o, en su caso, la observancia de un pliego de condiciones.

Enmienda    35

Propuesta de Reglamento

Considerando 27 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(27 bis)  Para alcanzar el objetivo de contribuir a la estabilidad de los mercados agrícolas, conviene reforzar las herramientas destinadas a favorecer la transparencia de dichos mercados. Dado que la experiencia de los distintos observatorios europeos sectoriales de los mercados agrícolas ha sido positiva para orientar las decisiones de los operadores económicos y de las autoridades públicas y facilitar la constatación y el registro de la evolución del mercado, conviene crear un observatorio europeo de los mercados de productos agrícolas y establecer un sistema de notificación de la información necesaria para la labor de dicho observatorio.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con la propuesta de un nuevo artículo 218 bis cuyo objeto es introducir en el Reglamento de la OCM única un observatorio de los mercados de productos agrícolas basado en el trabajo de los distintos observatorios sectoriales y establecer un sistema de notificación de la información necesaria para la labor de dicho observatorio.

Enmienda    36

Propuesta de Reglamento

Considerando 27 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(27 ter)  Para orientar las decisiones de los órganos y las instituciones europeas y reforzar la eficacia de las medidas de prevención y gestión de las perturbaciones del mercado, se debe prever un mecanismo de alerta rápida mediante el cual el Observatorio Europeo de los Mercados Agrícolas notifique al Parlamento Europeo, al Consejo y a la Comisión las amenazas de perturbación de los mercados y, en su caso, recomiende la adopción de determinadas medidas. La Comisión, que es la única con poder de iniciativa en este ámbito, dispondría de treinta días para presentar al Parlamento Europeo y al Consejo las medidas adecuadas para afrontar esas perturbaciones o justificar la no adopción de estas.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con la propuesta de crear un nuevo artículo 218 ter dirigido a establecer un mecanismo de alerta rápida para advertir a la Comisión, al Parlamento Europeo y al Consejo de las amenazas de perturbación de los mercados y pedir a la Comisión Europea que proponga medidas o justifique su ausencia en los treinta días siguientes a la notificación al Parlamento Europeo y al Consejo.

Enmienda    37

Propuesta de Reglamento

Considerando 29

Texto de la Comisión

Enmienda

(29)  Habida cuenta de la derogación del Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo17 por el Reglamento (UE).../... (Reglamento sobre los planes estratégicos de la PAC), deben integrarse en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 las disposiciones sobre controles y sanciones en relación con las normas de comercialización y las denominaciones de origen, indicaciones geográficas y términos tradicionales protegidos.

(29)  Habida cuenta de la derogación del Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo17 por el Reglamento (UE).../... (Reglamento horizontal), deben integrarse en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 las disposiciones sobre controles y sanciones en relación con las normas de comercialización y las denominaciones de origen, indicaciones geográficas y términos tradicionales protegidos, precisando al mismo tiempo, en aras de la eficiencia, que dichos controles podrán consistir en controles documentales y controles sobre el terreno, siendo necesarios estos últimos solo cuando el pliego de condiciones incluya requisitos que no puedan controlarse de forma segura mediante un control documental.

__________________

__________________

17 Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la política agrícola común, por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 549).

17 Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la política agrícola común, por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 549).

Justificación

Esta enmienda es puramente técnica y tiene por objeto corregir un error de redacción de la Comisión. Se trata de precisar, en conexión con el nuevo apartado 3 bis propuesto en el marco del artículo 116 bis, y en aras de la eficiencia, que dichos controles consistirán en controles documentales y controles sobre el terreno, siendo necesarios estos últimos solo cuando el pliego de condiciones incluya requisitos que no puedan controlarse de forma segura mediante un control documental

Enmienda    38

Propuesta de Reglamento

Considerando 30 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(30 bis)  Para seguir acompañando al sector del azúcar en su desarrollo y su transición tras el fin del régimen de cuotas, se debe precisar que en las notificaciones de los precios de mercado se ha de incluir el etanol, autorizar el recurso a los mecanismos de conciliación o mediación como alternativa al arbitraje e inscribir en el presente Reglamento la cláusula de reparto del valor.

Justificación

Esta enmienda guarda relación con las modificaciones introducidas al artículo 126 y al anexo X.

Enmienda    39

Propuesta de Reglamento

Considerando 33 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(33 bis)  Es preciso prever mecanismos legales para garantizar que los productos que llevan el término de calidad facultativo «producto de montaña» estén presentes en el mercado de otro país solo si no violan los requisitos para usar ese término de calidad en un país determinado, si tales existen.

Enmienda    40

Propuesta de Reglamento

Considerando 34 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(34 bis)  La lista de productos que pueden ser protegidos como DOP o IGP debe ampliarse con productos que encuentran una demanda creciente de los consumidores de la Unión como, por ejemplo, la cera de abejas que se utiliza cada vez más en la industria alimentaria y cosmética.

Enmienda    41

Propuesta de Reglamento

Considerando 35

Texto de la Comisión

Enmienda

(35)  Deben actualizarse los importes de los recursos financieros disponibles para la financiación de medidas de acuerdo con los Reglamentos (UE) n.os 228/201320 y 229/201321 del Parlamento Europeo y del Consejo.

(35)  Deben mantenerse los importes de los recursos financieros disponibles para la financiación de medidas de acuerdo con los Reglamentos (UE) n.os 228/ 201320 y 229/201321 del Parlamento Europeo y del Consejo.

__________________

__________________

20 Reglamento (UE) n.º 228/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 247/2006 del Consejo (DO L 78 de 20.3.2013, p. 23).

20 Reglamento (UE) n.º 228/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 247/2006 del Consejo (DO L 78 de 20.3.2013, p. 23).

21 Reglamento (UE) n.º 229/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1405/2006 del Consejo (DO L 78 de 20.3.2013, p. 41).

21 Reglamento (UE) n.º 229/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1405/2006 del Consejo (DO L 78 de 20.3.2013, p. 41).

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto restablecer los importes asignados a las regiones ultraperiféricas en el marco del POSEI, en consonancia con la Resolución del Parlamento Europeo, de 14 de noviembre de 2018, sobre el marco financiero plurianual 2021-2027 – Posición del Parlamento con vistas a un acuerdo, y con los compromisos contraídos por el presidente de la Comisión, Jean-Claude Juncker, en Cayena el 27 de octubre de 2017.

Enmienda    42

Propuesta de Reglamento

Considerando 35 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(35 bis)  Las organizaciones interprofesionales reconocidas en virtud del artículo 157 del Reglamento n.º (UE) 1308/2013 son operadores indispensables para el desarrollo de los sectores agrícolas de diversificación de las regiones ultraperiféricas, en particular en el sector ganadero. En efecto, debido a su reducido tamaño y a la insularidad, los mercados locales de las regiones ultraperiféricas están especialmente expuestos a las variaciones de precios vinculadas con los flujos de importación del resto de la Unión o de terceros países. Dichas organizaciones interprofesionales agrupan a todos los operadores que intervienen en el mercado, desde las primeras a las últimas fases y, de este modo, llevan a cabo las acciones colectivas que permiten a la producción local mantenerse en su mercado, en particular a través de acciones de recogida de datos o de difusión de información. A tal fin, no obstante lo dispuesto en los artículos 28, 29 y 110 del TFUE y sin perjuicio de los artículos 164 y 165 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, conviene autorizar que, en el marco de acuerdos interprofesionales ampliados, el Estado miembro de que se trate pueda, previa consulta a los agentes afectados, exigir las cotizaciones a los operadores económicos individuales o a los grupos de operadores no miembros de la organización que intervengan en el mercado local, sin distinción de su procedencia, incluso cuando el producto de dichas cotizaciones se destine a financiar acciones en favor del mantenimiento de la producción local o cuando dichas cotizaciones se recauden en una fase comercial diferente.

Justificación

Esta enmienda se propone adecuar las normas de ampliación de los acuerdos interprofesionales a la realidad de las regiones ultraperiféricas. Las organizaciones interprofesionales son operadores indispensables para el desarrollo de los sectores de las regiones ultraperiféricas, cuyos mercados están expuestos a variaciones de precios. Dichas organizaciones llevan a cabo acciones de recogida o divulgación de datos, y el Estado miembro de que se trate debería poder ampliar las cotizaciones percibidas en virtud de dichos acuerdos a todos los productos agrícolas comercializados en el mercado local, sin distinción de su procedencia.

Enmienda    43

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto –1 (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Considerando 25 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

–1)  Se inserta el considerando siguiente:

 

«25 bis)  La ayuda enmarcada en el programa escolar que se asigne para la distribución de los productos debe, en la medida de lo posible, promover los productos de proximidad.»

Enmienda    44

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 –punto –1 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Considerando 127 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

–1 bis)  Se inserta el considerando siguiente:

 

«127 bis)  Los contratos escritos del sector de la leche y los productos lácteos que pueden ser obligatorios en algunos Estados miembros o que los productores, organizaciones de productores o asociaciones de organizaciones de productores tienen en cualquier caso derecho a solicitar deben, entre otros elementos, establecer el precio a pagar por la entrega, el cual debe preferiblemente cubrir los costes de producción y puede calcularse en función de unos indicadores de producción fácilmente accesibles y comprensibles y los costes del mercado que los Estados miembros pueden determinar con arreglo a criterios objetivos y basados en estudios sobre la producción y la cadena alimentaria.»

Enmienda    45

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto –1 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Considerando 139 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

–1 ter)  Se inserta el considerando siguiente:

 

«139 bis)  Los contratos escritos que pueden ser obligatorios en algunos Estados miembros o que los productores, organizaciones de productores o asociaciones de organizaciones de productores tienen en cualquier caso derecho a solicitar deben, entre otros elementos, establecer el precio a pagar por la entrega, el cual debe preferiblemente cubrir los costes de producción y puede calcularse en función de unos indicadores de producción fácilmente accesibles y comprensibles y los costes del mercado que los Estados miembros pueden determinar con arreglo a criterios objetivos y basados en estudios sobre la producción y la cadena alimentaria.»

Enmienda    46

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto –1 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

–1 quater)  El artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 1

«Artículo 1

Ámbito de aplicación

Ámbito de aplicación

1.  El presente Reglamento establece la organización común de mercados de los productos agrarios, que comprende todos los productos enumerados en el anexo I de los Tratados, salvo los productos de la pesca y de la acuicultura definidos en los actos legislativos de la Unión relativos a la organización común de mercados de los productos de la pesca y de la acuicultura.

1.  El presente Reglamento establece la organización común de mercados de los productos agrarios, que comprende todos los productos enumerados en el anexo I de los Tratados, salvo los productos de la pesca y de la acuicultura definidos en los actos legislativos de la Unión relativos a la organización común de mercados de los productos de la pesca y de la acuicultura. El presente Reglamento define las normas públicas, las normas de transparencia del mercado y los instrumentos de gestión de crisis que permitirán a las autoridades públicas, especialmente a la Comisión, garantizar la supervisión, la gestión y la regulación de los mercados agrícolas.

2.  Los productos agrarios definidos en el apartado 1 se dividen en los sectores siguientes que se recogen en las partes respectivas del anexo I:

2.  Los productos agrarios definidos en el apartado 1 se dividen en los sectores siguientes que se recogen en las partes respectivas del anexo I:

a) cereales (parte I);

a) cereales (parte I);

b) arroz (parte II);

b) arroz (parte II);

c) azúcar (parte III);

c) azúcar, remolacha azucarera y caña de azúcar (parte III);

d) forrajes desecados (parte IV);

d) forrajes desecados (parte IV);

e) semillas (parte V);

e) semillas (parte V);

f) lúpulo (parte VI);

f) lúpulo (parte VI);

g) aceite de oliva y aceitunas de mesa (parte VII);

g) aceite de oliva y aceitunas de mesa (parte VII);

h) lino y cáñamo (parte VIII);

h) lino y cáñamo (parte VIII);

i) frutas y hortalizas (parte IX);

i) frutas y hortalizas (parte IX);

j) productos transformados a base de frutas y hortalizas (parte X);

j) productos transformados a base de frutas y hortalizas (parte X);

k) plátanos (parte XI);

k) plátanos (parte XI);

l) vino (parte XII);

l) vino (parte XII);

m) árboles y otras plantas vivos, bulbos, raíces y similares, flores cortadas y follaje ornamental (parte XIII);

m) árboles y otras plantas vivos, bulbos, raíces y similares, flores cortadas y follaje ornamental (parte XIII);

n) tabaco (parte XIV);

n) tabaco (parte XIV);

o) carne de vacuno (parte XV);

o) carne de vacuno (parte XV);

p) leche y productos lácteos (parte XVI);

p) leche y productos lácteos (parte XVI);

q) carne de porcino (parte XVII);

q) carne de porcino (parte XVII);

r) carne de ovino y caprino (parte XVIII);

r) carne de ovino y caprino (parte XVIII);

s) huevos (parte XIX);

s) huevos (parte XIX);

t) carne de aves de corral (parte XX);

t) carne de aves de corral (parte XX);

u) alcohol etílico de origen agrícola (parte XXI);

u) alcohol etílico de origen agrícola (parte XXI);

v) productos apícolas (parte XXII);

v) productos apícolas (parte XXII);

w) gusanos de seda (parte XXIII);

w) gusanos de seda (parte XXIII);

x) otros productos (parte XXIV).

x) otros productos (parte XXIV).»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    47

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto –1 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

–1 quinquies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 1 bis

 

Objetivos específicos

 

Sin perjuicio de la aplicación de los objetivos generales y específicos definidos en los artículos 5 y 6 del Reglamento (UE) .../... [Planes estratégicos de la PAC] y en aplicación del artículo 39 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, la organización común de mercados de los productos agrarios contemplada en el artículo 1 contribuirá a la realización de los objetivos específicos siguientes:

 

a) contribuir a la estabilización de los mercados agrícolas y aumentar su transparencia;

 

b) fomentar el correcto funcionamiento de la cadena de suministro agroalimentario y garantizar una renta equitativa a los productores agrícolas;

 

c) mejorar la posición de los productores en la cadena de valor y promover la concentración de la oferta agrícola;

 

d) contribuir a la mejora de las condiciones económicas de producción y comercialización de los productos agrícolas y mejorar la calidad de la producción agrícola europea.»

Justificación

Esta enmienda se propone introducir objetivos para la organización común de mercados de la PAC, que deberán perseguirse sin perjuicio de la aplicación de los objetivos contemplados en el Reglamento (UE) .../... [Planes estratégicos de la PAC] y en consonancia con el artículo 39 del TFUE.

Enmienda    48

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto –1 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

–1 sexies)  El artículo 2 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 2

«Artículo 2

Disposiciones generales de la Política Agrícola Común (PAC)

Disposiciones generales de la Política Agrícola Común (PAC)

El Reglamento (UE) n.º 1306/2013 y las disposiciones adoptadas en virtud del mismo serán de aplicación a las medidas establecidas en el presente Reglamento.

El Reglamento (UE) […/…] [Reglamento horizontal] y las disposiciones adoptadas en virtud del mismo serán de aplicación a las medidas establecidas en el presente Reglamento.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda es una mera modificación técnica resultante de la reforma en curso del Reglamento horizontal de la PAC.

Enmienda    49

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1 – letra b

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 3 – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 por los que se modifican las definiciones relativas a los sectores que figuran en el anexo II en la medida necesaria para actualizar dichas definiciones a la luz de la evolución del mercado.

Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 por los que se actualizan, en función de la evolución del mercado, las definiciones relativas a los sectores que figuran en el anexo II, sin crear otras nuevas.

Enmienda    50

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 6

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3)  Se suprime el artículo 6.

suprimido

Enmienda    51

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 6

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 bis)  El artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 6

«Artículo 6

Campañas de comercialización

Campañas de comercialización

La campaña de comercialización se extenderá:

La campaña de comercialización se extenderá:

a) del 1 de enero al 31 de diciembre del mismo año, en los sectores de las frutas y hortalizas, de las frutas y hortalizas transformadas y de los plátanos;

a) del 1 de enero al 31 de diciembre del mismo año, en los sectores de las frutas y hortalizas, de las frutas y hortalizas transformadas y de los plátanos;

b) del 1 de abril al 31 de marzo del año siguiente, en los sectores de los forrajes desecados y los gusanos de seda;

b) del 1 de abril al 31 de marzo del año siguiente, en los sectores de los forrajes desecados y los gusanos de seda;

c) del 1 de julio al 30 de junio del año siguiente, en los sectores de:

c) del 1 de julio al 30 de junio del año siguiente, en los sectores de:

i) los cereales;

i) los cereales;

ii) las semillas;

ii) las semillas;

iii) el aceite de oliva y las aceitunas de mesa;

iii) el lino y el cáñamo;

iv) el lino y el cáñamo;

iv) la leche y los productos lácteos;

v) la leche y los productos lácteos;

 

d) del 1 de agosto al 31 de julio del año siguiente, en el sector vitivinícola;

d) del 1 de agosto al 31 de julio del año siguiente, en el sector vitivinícola;

e) del 1 de septiembre al 31 de agosto del año siguiente, en el sector del arroz;

e) del 1 de septiembre al 31 de agosto del año siguiente, en los sectores del arroz y de la aceituna de mesa;

f) del 1 de octubre al 30 de septiembre del año siguiente, en el sector del azúcar.

f) del 1 de octubre al 30 de septiembre del año siguiente, en los sectores del azúcar y del aceite de oliva.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    52

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 11

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 ter)  El artículo 11 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 11

«Artículo 11

Productos que pueden ser objeto de intervención pública

Productos que pueden ser objeto de intervención pública

El régimen de intervención pública se aplicará a los siguientes productos conforme a las condiciones que se establecen en la presente sección y a los posibles requisitos y condiciones adicionales que podrá determinar la Comisión, mediante actos delegados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 19 y actos de ejecución con arreglo a lo dispuesto en el artículo 20:

El régimen de intervención pública se aplicará a los siguientes productos conforme a las condiciones que se establecen en la presente sección y a los posibles requisitos y condiciones adicionales que podrá determinar la Comisión, mediante actos delegados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 19 y actos de ejecución con arreglo a lo dispuesto en el artículo 20:

a) trigo blando, trigo duro, cebada y maíz;

a) trigo blando, trigo duro, cebada y maíz;

b) arroz con cáscara;

b) arroz con cáscara;

c) carne fresca o refrigerada de vacuno de los códigos NC 0201 10 00 y 0201 20 20 a 0201 20 50;

c) carne fresca o refrigerada de vacuno de los códigos NC 0201 10 00 y 0201 20 20 a 0201 20 50;

d) mantequilla producida directa y exclusivamente a partir de nata pasteurizada obtenida directa y exclusivamente de leche de vaca en una empresa autorizada de la Unión, con un contenido mínimo de materia grasa butírica del 82 %, en peso, y con un contenido máximo de agua del 16 %, en peso;

d) mantequilla producida directa y exclusivamente a partir de nata pasteurizada obtenida directa y exclusivamente de leche de vaca en una empresa autorizada de la Unión, con un contenido mínimo de materia grasa butírica del 82 %, en peso, y con un contenido máximo de agua del 16 %, en peso;

e) leche desnatada en polvo de primera calidad, fabricada con leche de vaca por el proceso de atomización (spray) en una empresa autorizada de la Unión, con un contenido proteico mínimo del 34,0 % en peso sobre el extracto seco magro;

e) leche desnatada en polvo de primera calidad, fabricada con leche de vaca por el proceso de atomización (spray) en una empresa autorizada de la Unión, con un contenido proteico mínimo del 34,0 % en peso sobre el extracto seco magro;

 

e bis) azúcar blanco;

 

e ter) carne de ovino de los códigos NC 0104 10 30 o 0204;

 

e quater) carne de porcino fresca, refrigerada o congelada del código NC 0203;

 

e quinquies) carne de pollo fresca, refrigerada o congelada del código NC 0207.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    53

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 12

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 quater)  El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 12

«Artículo 12

Periodos de intervención pública

Periodos de intervención pública

El régimen de intervención pública estará disponible:

El régimen de intervención pública estará disponible para los productos enumerados en el artículo 11.»

a) para el trigo blando, el trigo duro, la cebada y el maíz, del 1 de noviembre al 31 de mayo;

 

b) para el arroz con cáscara, del 1 de abril al 31 de julio;

 

c) para la carne de vacuno, a lo largo de todo el año;

 

d) para la mantequilla y la leche desnatada en polvo, del 1 de marzo al 30 de septiembre.

 

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    54

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 13

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 quinquies)  El artículo 13 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 13

«Artículo 13

Apertura y cierre de la intervención pública

Apertura y cierre de la intervención pública

1.  Durante los periodos mencionados en el artículo 12, el régimen de intervención pública:

1.  Durante los periodos mencionados en el artículo 12, el régimen de intervención pública:

a) estará abierto para el trigo blando, la mantequilla y la leche desnatada en polvo;

a) estará abierto para la mantequilla y la leche desnatada en polvo;

b) podrá ser abierto por la Comisión, mediante actos de ejecución, para el trigo duro, la cebada, el maíz y el arroz con cáscara (incluidas las variedades o tipos específicos de arroz con cáscara) cuando la situación del mercado así lo requiera. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2;

b) podrá ser abierto por la Comisión, mediante actos de ejecución, para el trigo blando, el trigo duro, la cebada, el maíz y el arroz con cáscara (incluidas las variedades o tipos específicos de arroz con cáscara), el azúcar blanco, la carne de ovino, la carne de porcino o la carne de pollo cuando la situación del mercado así lo requiera. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2;

c) podrá ser abierto por la Comisión, en el caso del sector de la carne de vacuno, mediante actos de ejecución adoptados sin aplicación del procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3, cuando el precio medio de mercado registrado durante un periodo representativo fijado con arreglo a la letra c) del primer apartado del artículo 20 en un Estado miembro o una región de un Estado miembro de acuerdo con el modelo de la Unión de clasificación de las canales de los animales de la especie bovina a que se refiere el punto A del anexo IV, es inferior al 85 % del umbral de referencia establecido en el artículo 7, apartado 1, letra d).

c) podrá ser abierto por la Comisión, en el caso del sector de la carne de vacuno, mediante actos de ejecución adoptados sin aplicación del procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3, cuando el precio medio de mercado registrado durante un periodo representativo fijado con arreglo a la letra c) del primer apartado del artículo 20 en un Estado miembro o una región de un Estado miembro de acuerdo con el modelo de la Unión de clasificación de las canales de los animales de la especie bovina a que se refiere el punto A del anexo IV, es inferior al 85 % del umbral de referencia establecido en el artículo 7, apartado 1, letra d).

2.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para suspender el régimen de intervención pública de carne de vacuno cuando las condiciones a que se refiere el apartado 1, letra c), del presente artículo dejen de cumplirse durante un periodo representativo fijado con arreglo al artículo 20, apartado 1, letra c). Dichos actos de ejecución serán adoptados sin aplicación del procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3.

2.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para suspender el régimen de intervención pública de carne de vacuno cuando las condiciones a que se refiere el apartado 1, letra c), del presente artículo dejen de cumplirse durante un periodo representativo fijado con arreglo al artículo 20, apartado 1, letra c). Dichos actos de ejecución serán adoptados sin aplicación del procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    55

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 14

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 sexies)  El artículo 14 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 14

«Artículo 14

Compras en régimen de intervención a precio fijo o mediante licitación

Compras en régimen de intervención a precio fijo o mediante licitación

Cuando se abra el régimen de intervención pública con arreglo al artículo 13, apartado 1, el Consejo adoptará de conformidad con el artículo 43, apartado 3, del TFUE, las medidas relativas a la fijación de los precios de compra para los productos a que se refiere el artículo 11, así como, en su caso, las medidas relativas a las limitaciones cuantitativas cuando las compras se efectúen a un precio fijo.

Cuando se abra el régimen de intervención pública con arreglo al artículo 13, apartado 1, el Consejo adoptará de conformidad con el artículo 43, apartado 3, del TFUE, las modalidades de fijación de los precios de compra para los productos a que se refiere el artículo 11

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto promover una evolución de la intervención para que las herramientas sean más reactivas y eficaces.

Enmienda    56

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 septies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 15 – apartado 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 septies)  En el artículo 15, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

1.  Por precio de intervención pública se entenderá:

«1.  Por precio de intervención pública se entenderá el precio máximo al que los productos que pueden ser objeto de intervención pública podrán comprarse, cuando la compra se efectúe mediante licitación.»

a) el precio al que los productos se comprarán en régimen de intervención pública, cuando la compra se efectúe a un precio fijo, o

 

b) el precio máximo al que los productos que pueden ser objeto de intervención pública podrán comprarse, cuando la compra se efectúe mediante licitación.

 

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto promover una evolución de la intervención para que las herramientas sean más reactivas y eficaces.

Enmienda    57

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 octies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 15 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 octies)  En el artículo 15, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  Las medidas relativas a la fijación del nivel del precio de intervención pública, incluidos los importes de los aumentos y reducciones, serán adoptadas por el Consejo de conformidad con el artículo 43, apartado 3, del TFUE.

«2.  Las modalidades relativas a la fijación del nivel del precio de intervención pública, incluidos los importes de los aumentos y reducciones, serán adoptadas por el Consejo de conformidad con el artículo 43, apartado 3, del TFUE.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto promover una evolución de la intervención para que las herramientas sean más reactivas y eficaces.

Enmienda    58

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 nonies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 16 – apartado 3 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 nonies)  En el artículo 16, se añade el apartado siguiente:

 

«3 bis.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión la información relativa a la identidad de las empresas que recurran a la intervención pública, así como de los compradores de existencias de intervenciones públicas, a fin de poder responder a los apartados 1 y 3.»

Justificación

La información sobre la identidad de los compradores de las existencias procedentes de intervenciones públicas no se comunica sistemáticamente a la Comisión, lo que no le permite caracterizar los efectos de las perturbaciones del mercado y garantizar el cumplimiento de los acuerdos internacionales. Ello es todavía más importante si tenemos en cuenta que, con los procedimientos de licitación, la venta de existencias puede realizarse a un nivel muy inferior al precio de compra, y el diferencial puede considerarse una forma de ayuda.

Enmienda    59

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 decies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 17 – párrafo 1 – letra b

 

Texto en vigor

Enmienda

 

3 decies)  El artículo 17, párrafo primero, letra b), se modifica como sigue:

b) aceite de oliva;

«b) aceite de oliva y aceitunas de mesa;»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Enmienda    60

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 3 undecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 17 – párrafo 1 – letra i bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 undecies)  En el artículo 17, párrafo primero, se añade la letra siguiente:

 

«i bis) arroz.»

Enmienda    61

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra c – inciso ii

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 23 bis – apartado 2 – párrafo 3 – última frase

 

Texto de la Comisión

Enmienda

ii)  en el apartado 2, se suprime la última frase del párrafo tercero;

suprimido

Enmienda    62

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 – letra c – inciso iii – parte introductoria

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 23 bis – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

iii)  el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

iii)  en el apartado 4, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

Enmienda    63

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 61

 

Texto en vigor

Enmienda

 

4 bis)  El artículo 61 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 61

«Artículo 61

Vigencia

Vigencia

El régimen de autorizaciones para plantaciones de vid establecido en el presente capítulo se aplicará entre el 1 de enero de 2016 y el 31 de diciembre de 2030 con una revisión intermedia que deberá realizar la Comisión para evaluar el funcionamiento del régimen y, en caso pertinente, formular propuestas.

El régimen de autorizaciones para plantaciones de vid establecido en el presente capítulo se aplicará entre el 1 de enero de 2016 y el 31 de diciembre de 2050 con una revisión cada diez años, y por primera vez el 1 de enero de 2023 que deberá realizar la Comisión para evaluar el funcionamiento del régimen y, en caso pertinente, formular propuestas para mejorar su eficacia.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    64

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 62 – apartado 4

 

Texto en vigor

Enmienda

 

4 ter)  En el artículo 62, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente:

4.  El presente capítulo no se aplicará a la plantación o replantación de superficies destinadas a fines experimentales o al cultivo de viñas madres de injertos, a las superficies cuyo vino o productos vitivinícolas estén destinados exclusivamente al autoconsumo del viticultor o a las superficies para nuevas plantaciones resultantes de expropiaciones por causa de utilidad pública llevadas a cabo al amparo de la legislación nacional.

«4.  El presente capítulo no se aplicará a la plantación o replantación de superficies destinadas a fines experimentales o al cultivo de viñas madres de injertos, a la plantación o replantación de superficies cuyos productos vitivinícolas estén destinados exclusivamente a la producción de zumo de uva, a las superficies cuyo vino o productos vitivinícolas estén destinados exclusivamente al autoconsumo del viticultor o a las superficies para nuevas plantaciones resultantes de expropiaciones por causa de utilidad pública llevadas a cabo al amparo de la legislación nacional.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    65

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 63 – apartado 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

5)  En el artículo 63, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

suprimido

«1.  Los Estados miembros pondrán a disposición, cada año, autorizaciones para nuevas plantaciones correspondientes bien:

 

a)  al 1 % de toda la superficie realmente plantada con vid en su territorio, medida el 31 de julio del año anterior; o bien

 

b)  al 1 % de la superficie que comprende la superficie realmente plantada con vid en su territorio, medida el 31 de julio de 2015, y la superficie cubierta por los derechos de plantación concedidos a productores dentro de su territorio, de conformidad con el artículo 85 nonies, el artículo 85 decies o el artículo 85 duodecies del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 y disponibles para su conversión en autorizaciones el 1 de enero de 2016, tal como se contempla en el artículo 68 del presente Reglamento.».

 

Enmienda    66

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 63

 

Texto en vigor

Enmienda

 

5 bis)  El artículo 63 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 63

«Artículo 63

Mecanismo de salvaguardia para nuevas plantaciones

Mecanismo de salvaguardia para nuevas plantaciones

1.  Los Estados miembros pondrán a disposición, cada año, autorizaciones para nuevas plantaciones correspondientes al 1 % de toda la superficie realmente plantada con vid en su territorio, calculada el 31 de julio del año anterior.

1.  Los Estados miembros pondrán a disposición, cada año, autorizaciones para nuevas plantaciones correspondientes bien:

 

a) al 1 % de toda la superficie realmente plantada con vid en su territorio, medida el 31 de julio del año anterior; o bien

 

b) al 1 % de la superficie que comprende la superficie realmente plantada con vid en su territorio, medida el 31 de julio de 2015, y la superficie cubierta por los derechos de plantación concedidos a productores dentro de su territorio, de conformidad con el artículo 85 nonies, el artículo 85 decies o el artículo 85 duodecies del Reglamento (CE) n.º 1234/2007 y disponibles para su conversión en autorizaciones el 1 de enero de 2016, tal como se contempla en el artículo 68 del presente Reglamento.

2.  Los Estados miembros podrán:

2.  Los Estados miembros podrán:

a) aplicar, a nivel nacional, un porcentaje menor al establecido en el apartado 1;

a) aplicar, a nivel nacional, un porcentaje menor al establecido en el apartado 1,

b) limitar la expedición de autorizaciones a nivel regional, para zonas específicas que puedan optar a la producción de vinos con denominación de origen protegida, para zonas que puedan optar a la producción de vinos con indicación geográfica protegida o para zonas sin indicación geográfica.

b) limitar la expedición de autorizaciones a nivel regional, para zonas específicas que puedan optar a la producción de vinos con denominación de origen protegida, para zonas que puedan optar a la producción de vinos con indicación geográfica protegida o para zonas sin indicación geográfica; tales autorizaciones se emplearán en dichas regiones.

3.  Cualquiera de las limitaciones a que se refieren el apartado 2 deberá contribuir a una expansión ordenada de las plantaciones de vid, dar lugar a un crecimiento por encima del 0 % y justificarse con uno o varios de los siguientes motivos específicos:

3.  Cualquiera de las limitaciones a que se refiere el apartado 2 deberá contribuir a una expansión ordenada de las plantaciones de vid, dar lugar a un crecimiento por encima del 0 % y justificarse con uno o varios de los siguientes motivos específicos:

a) la necesidad de evitar el riesgo claramente demostrado de oferta excesiva de productos vinícolas en relación con las perspectivas de mercado para esos productos, sin exceder lo que sea necesario para satisfacer dicha necesidad;

a) la necesidad de evitar el riesgo claramente demostrado de oferta excesiva de productos vinícolas en relación con las perspectivas de mercado para esos productos, sin exceder lo que sea necesario para satisfacer dicha necesidad;

b) la necesidad de evitar un riesgo bien demostrado de devaluación significativa de una denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida concretas.

b) la necesidad de evitar un riesgo bien demostrado de devaluación de una denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida concretas;

 

b bis) la voluntad de contribuir al desarrollo de los productos en cuestión, preservando al mismo tiempo su calidad.

 

3 bis.  Los Estados miembros podrán adoptar todas las medidas reglamentarias necesarias para impedir a los operadores eludir las medidas de restricción adoptadas en aplicación de los apartados 2 y 3.

4.  Los Estados miembros deberán hacer pública cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 2, que deberá ser debidamente justificada. Los Estados miembros deberán notificar inmediatamente a la Comisión esas decisiones y justificaciones.

4.  Los Estados miembros deberán hacer pública cualquier decisión adoptada con arreglo al apartado 2, que deberá ser debidamente justificada. Los Estados miembros deberán notificar inmediatamente a la Comisión esas decisiones y justificaciones.

 

4 bis.  Los Estados miembros podrán expedir autorizaciones que rebasen las limitaciones previstas en este artículo para las plantaciones efectuadas con el fin de conservar los recursos genéticos de la vid.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    67

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 64

 

Texto en vigor

Enmienda

 

5 ter)  El artículo 64 se sustituye por lo siguiente:

Artículo 64

«Artículo 64

Concesión de autorizaciones para nuevas plantaciones

Concesión de autorizaciones para nuevas plantaciones

1.  Si la superficie total cubierta por las solicitudes admisibles, en un año determinado, no excede la superficie puesta a disposición por el Estado miembro, se aceptarán todas esas solicitudes.

1.  Si la superficie total cubierta por las solicitudes admisibles, en un año determinado, no excede la superficie puesta a disposición por el Estado miembro, se aceptarán todas esas solicitudes.

A los efectos del presente artículo, los Estados miembros podrán aplicar uno o varios de los siguientes criterios objetivos y no discriminatorios de admisibilidad:

A los efectos del presente artículo, los Estados miembros podrán aplicar, a nivel nacional o regional, uno o varios de los siguientes criterios objetivos y no discriminatorios de admisibilidad:

a) el solicitante dispondrá de una superficie agrícola no menor que la superficie para la que solicita la autorización;

a) el solicitante dispondrá de una superficie agrícola no menor que la superficie para la que solicita la autorización;

b) el solicitante tendrá la capacidad y competencia profesionales adecuadas;

b) el solicitante tendrá la capacidad y competencia profesionales adecuadas;

c) la solicitud no supondrá un riesgo significativo de apropiación indebida de reputación de denominaciones de origen protegidas específicas, lo que se presumirá a menos que la existencia de tal riesgo quede demostrada por los poderes públicos;

c) la solicitud no supondrá un riesgo significativo de apropiación indebida de reputación de denominaciones de origen protegidas específicas, lo que se presumirá a menos que la existencia de tal riesgo quede demostrada por los poderes públicos;

c bis) el solicitante no tiene vides plantadas sin autorización, tal y como se indica en el artículo 71 del presente Reglamento, o bien sin derechos de plantación, tal y como se indica en el artículo 85 bis y el artículo 85 ter del Reglamento (CE) n.º 1234/2007;

c bis) el solicitante no tiene vides plantadas sin autorización, tal y como se indica en el artículo 71 del presente Reglamento, o bien sin derechos de plantación, tal y como se indica en el artículo 85 bis y el artículo 85 ter del Reglamento (CE) n.º 1234/2007;

d) cuando esté debidamente justificado, se aplicarán uno o varios de los criterios mencionados en el apartado 2, siempre que se haga de manera objetiva y no discriminatoria.

d) cuando esté debidamente justificado, se aplicarán uno o varios de los criterios mencionados en el apartado 2, siempre que se haga de manera objetiva y no discriminatoria.

2.  Si, en un año concreto, la superficie total cubierta por las solicitudes admisibles contempladas en el apartado 1 supera a la superficie puesta a disposición por los Estados miembros, las autorizaciones se concederán de acuerdo con una distribución proporcional de hectáreas a todos los solicitantes sobre la base de la superficie para la que hayan solicitado la autorización. Dicha concesión podrá estipular un mínimo y/o un máximo de superficie admisible por solicitante, y se conformará también parcial o totalmente a uno o varios de los siguientes criterios de prioridad objetivos y no discriminatorios:

2.  Si, en un año concreto, la superficie total cubierta por las solicitudes admisibles contempladas en el apartado 1 supera a la superficie puesta a disposición por los Estados miembros, las autorizaciones se concederán de acuerdo con una distribución proporcional de hectáreas a todos los solicitantes sobre la base de la superficie para la que hayan solicitado la autorización. Dicha concesión podrá estipular un mínimo y/o un máximo de superficie admisible por solicitante, y se conformará también parcial o totalmente a uno o varios de los siguientes criterios de prioridad objetivos y no discriminatorios:

a) que los productores planten vides por primera vez y estén establecidos en calidad de jefes de la explotación (nuevos viticultores);

a) que los productores planten vides por primera vez y estén establecidos en calidad de jefes de la explotación (nuevos viticultores);

b) que se trate de superficies donde los viñedos contribuyan a la preservación del medio ambiente;

b) que se trate de superficies donde los viñedos contribuyan a la preservación del medio ambiente o a la conservación de los recursos genéticos de la vid;

c) que se trate de superficies de nueva plantación en el marco de proyectos de concentración parcelaria;

c) que se trate de superficies de nueva plantación en el marco de proyectos de concentración parcelaria;

d) que se trate de superficies con limitaciones específicas naturales o de otro tipo;

d) que se trate de superficies con limitaciones específicas naturales o de otro tipo;

e) la sostenibilidad de los proyectos de desarrollo sobre la base de una evaluación económica;

e) la sostenibilidad de los proyectos de desarrollo sobre la base de una evaluación económica;

f) que se trate de superficies de nueva plantación que contribuyan a aumentar la competitividad a escala de la explotación agrícola y a escala regional;

f) que se trate de superficies de nueva plantación que contribuyan a aumentar la competitividad de la explotación, a escala regional, nacional e internacional;

g) proyectos que potencialmente mejoren la calidad de los productos con indicaciones geográficas;

g) proyectos que potencialmente mejoren la calidad de los productos con indicaciones geográficas;

h) que se trate de superficies para nueva plantación en el marco del incremento del tamaño de las pequeñas y medianas explotaciones.

h) que se trate de superficies para nueva plantación en el marco del incremento del tamaño de las pequeñas y medianas explotaciones.

2 bis.  En caso de que un Estado miembro decida aplicar uno o varios de los criterios mencionados en el apartado 2, dicho Estado miembro podrá añadir la condición adicional de que el solicitante sea una persona física que no sobrepase los 40 años en el momento de presentar la solicitud.

2 bis.  En caso de que un Estado miembro decida aplicar uno o varios de los criterios mencionados en el apartado 2, dicho Estado miembro podrá añadir la condición adicional de que el solicitante sea una persona física que no sobrepase los 40 años en el momento de presentar la solicitud.

 

2 ter.  Los Estados miembros podrán adoptar todas las medidas reglamentarias necesarias destinadas a impedir que los operadores puedan sustraerse a los criterios que apliquen en virtud de los apartados 1, 2 y 2 bis.

3.  Los Estados miembros harán públicos los criterios de prioridad contemplados en los apartados 1, 2 y 2 bis que apliquen, y se los notificarán inmediatamente a la Comisión.

3.  Los Estados miembros harán públicos los criterios de prioridad contemplados en los apartados 1, 2 y 2 bis que apliquen, y se los notificarán inmediatamente a la Comisión.

 

3 bis.  En el caso de una limitación de acuerdo con el artículo 63, apartado 2, letra b), a nivel regional, se podrán aplicar los criterios de prioridad y admisibilidad que se considere dentro de los establecidos en el artículo 64 a dicho nivel.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    68

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 65 – párrafo 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 quater)  En el artículo 65, después del párrafo primero, se inserta el párrafo siguiente:

 

Al aplicar el artículo 63, apartado 2, los Estados miembros pueden poner en marcha un procedimiento previo que les permita tener en cuenta las recomendaciones presentadas por organizaciones profesionales representativas reconocidas a nivel regional, de acuerdo con la legislación de dicho Estado miembro.

Justificación

Es importante que los representantes de las organizaciones profesionales nacionales y regionales participen en el procedimiento de concesión de autorizaciones para nuevas plantaciones previsto en el artículo 63, apartado 2.

Enmienda    69

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 69 – párrafo 1 – letra e bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 quinquies)  En el artículo 69, se añade la letra siguiente:

 

e bis) los criterios para la conservación de los recursos genéticos de la vid.

Justificación

La Comisión debe poder definir, mediante actos delegados, los criterios para la conservación de los recursos genéticos de la vid.

Enmienda    70

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 73

 

Texto en vigor

Enmienda

 

5 sexies)  El artículo 73 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 73

«Artículo 73

Ámbito de aplicación

Ámbito de aplicación

Sin perjuicio de cualesquiera otras disposiciones aplicables a los productos agrarios, así como de las disposiciones adoptadas en los sectores veterinario, fitosanitario y de los productos alimenticios para asegurarse de que los productos cumplan las normas higiénicas y sanitarias y proteger la salud humana y la sanidad animal y vegetal, la presente sección establece las disposiciones relativas a las normas de comercialización, divididas en normas obligatorias y menciones reservadas facultativas, de los productos agrarios.

Sin perjuicio de cualesquiera otras disposiciones aplicables a los productos agrícolas, así como de las disposiciones adoptadas en los sectores veterinario, fitosanitario y de los productos alimenticios para asegurarse de que los productos cumplan las normas higiénicas y sanitarias y proteger la salud humana y la sanidad animal y vegetal y garantizar condiciones de competencia equitativas entre los productores de la Unión y los productores de países terceros, la presente sección establece las disposiciones relativas a las normas de comercialización, divididas en normas obligatorias y menciones reservadas facultativas, de los productos agrícolas.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?qid=1539877693793&uri=CELEX:02013R1308-20180101)

Justificación

La OCM fija las reglas de comercialización para una gran cantidad de productos. Para que esos productos puedan comercializarse en el mercado de la Unión, es necesario el respeto de dichas reglas. Estas normas de comercialización deben incluir el respeto de unas condiciones de competencia equitativas entre los productores europeos y los de los países terceros, a fin de garantizar el principio de equivalencia.

Enmienda    71

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 septies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 75

 

Texto en vigor

Enmienda

 

5 septies)  El artículo 75 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 75

«Artículo 75

Establecimiento y contenido

Establecimiento y contenido

1.  Se podrán aplicar normas de comercialización a uno o varios de los sectores y productos siguientes:

1.  Se podrán aplicar normas de comercialización a uno o varios de los sectores y productos siguientes:

a) aceite de oliva y aceitunas de mesa;

a) aceite de oliva y aceitunas de mesa;

b) frutas y hortalizas;

b) frutas y hortalizas;

c) productos procedentes de frutas y hortalizas transformadas;

c) productos procedentes de frutas y hortalizas transformadas;

d) plátanos;

d) plátanos;

e) plantas vivas;

e) plantas vivas;

f) huevos;

f) huevos;

g) carne de aves de corral;

g) carne de aves de corral;

h) grasas para untar destinadas al consumo humano,

h) grasas para untar destinadas al consumo humano,

i) lúpulo.

i) lúpulo;

 

i bis) arroz;

 

i ter) leche y productos lácteos;

 

i quater) miel y productos de la colmena;

 

i quinquies) carne de vacuno;

 

i sexies) carne de ovino;

 

i septies) carne de porcino.

2.  A fin de tener en cuenta las expectativas de los consumidores y mejorar las condiciones económicas de producción y comercialización, así como la calidad de los productos agrarios enumerados en los apartados 1 y 4 del presente artículo, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en lo referente a las normas de comercialización por sectores o productos, en todas las fases de la comercialización, así como al establecimiento de excepciones y supuestos de inaplicación de tales normas a fin de adaptarse a las condiciones del mercado en continuo cambio, a las nuevas demandas de los consumidores y a la evolución de las normas internacionales pertinentes, y de evitar crear obstáculos a la innovación de productos.

2.  A fin de tener en cuenta las expectativas de los consumidores y mejorar las condiciones económicas de producción y comercialización, así como la calidad de los productos agrarios enumerados en los apartados 1 y 4 del presente artículo, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en lo referente a las normas de comercialización por sectores o productos, en todas las fases de la comercialización, así como al establecimiento de excepciones y supuestos de inaplicación de tales normas a fin de adaptarse a las condiciones del mercado en continuo cambio, a las nuevas demandas de los consumidores y a la evolución de las normas internacionales pertinentes, y de evitar crear obstáculos a la innovación de productos.

3.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 26 del Reglamento (UE) n.º 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (10), las normas de comercialización mencionadas en el apartado 1 podrán abarcar uno o más de los siguientes requisitos, que se establecerán por sectores o por productos y estarán basados en las características de cada sector, en la necesidad de regular la puesta en el mercado y en las condiciones que se definen en el apartado 5 del presente artículo:

3.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 26 del Reglamento (UE) n.º 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (10), las normas de comercialización mencionadas en el apartado 1 podrán abarcar uno o más de los siguientes requisitos, que se establecerán por sectores o por productos y estarán basados en las características de cada sector, en la necesidad de regular la puesta en el mercado y en las condiciones que se definen en el apartado 5 del presente artículo:

a) las definiciones técnicas, la designación y las denominaciones de venta por sectores que no sean las establecidas en el artículo 78;

a) las definiciones técnicas, la designación y las denominaciones de venta por sectores que no sean las establecidas en el artículo 78;

b) los criterios de clasificación, como la división en clases, el peso, el tamaño, la edad o la categoría;

b) los criterios de clasificación, como la división en clases, el peso, el tamaño, la edad o la categoría;

c) la especie, la variedad vegetal o la raza animal o el tipo comercial;

c) la especie, la variedad vegetal o la raza animal o el tipo comercial;

d) la presentación, el etiquetado vinculado a normas de comercialización obligatorias, el envasado, las normas que deben aplicarse con respecto a los centros de envasado, el marcado, el año de cosecha y la utilización de términos específicos, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 92 a 123;

d) la presentación, el etiquetado vinculado a normas de comercialización obligatorias, el envasado, las normas que deben aplicarse con respecto a los centros de envasado, el marcado, el año de cosecha y la utilización de términos específicos, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 92 a 123;

e) criterios como la apariencia, consistencia, conformación, características de los productos y porcentaje de humedad;

e) criterios como la apariencia, consistencia, conformación, características de los productos y porcentaje de humedad;

f) sustancias específicas utilizadas en la producción, o componentes o constituyentes, incluidos su contenido cuantitativo, pureza e identificación;

f) sustancias específicas utilizadas en la producción, o componentes o constituyentes, incluidos su contenido cuantitativo, pureza e identificación;

g) la forma de explotación agrícola y el método de producción, incluidas las prácticas enológicas y los sistemas avanzados de producción sostenible;

g) la forma de explotación agrícola y el método de producción, incluidas las prácticas enológicas, las prácticas de alimentación animal y los sistemas avanzados de producción sostenible;

h) la mezcla de mosto y vino, incluidas sus definiciones, la combinación y sus restricciones;

h) la mezcla de mosto y vino, incluidas sus definiciones, la combinación y sus restricciones;

i) la frecuencia de recogida, la entrega, la conservación y la manipulación, el método de conservación y la temperatura, el almacenamiento y el transporte;

i) la frecuencia de recogida, la entrega, la conservación y la manipulación, el método de conservación y la temperatura, el almacenamiento y el transporte;

j) el lugar de producción y/o el origen, con exclusión de la carne de aves de corral y las materias grasas;

j) el lugar de producción y/o el origen;

k) las restricciones respecto a la utilización de determinadas sustancias o prácticas;

k) las restricciones respecto a la utilización de determinadas sustancias o prácticas;

l) la utilización específica;

l) la utilización específica;

m) las condiciones que regulan la eliminación, la tenencia, la circulación y la utilización de productos no conformes con las normas de comercialización adoptadas con arreglo al apartado 1 o con las definiciones, designaciones y denominaciones de venta mencionadas en el artículo 78, así como la eliminación de los subproductos;

m) las condiciones que regulan la eliminación, la tenencia, la circulación y la utilización de productos no conformes con las normas de comercialización adoptadas con arreglo al apartado 1 o con las definiciones, designaciones y denominaciones de venta mencionadas en el artículo 78, así como la eliminación de los subproductos;

 

m bis) el bienestar animal.

4.  Además de lo dispuesto en el apartado 1, las normas de comercialización pueden aplicarse al sector del vino. Las letras f), g) h), k) y m) del apartado 3 se aplicarán a dicho sector.

4.  Además de lo dispuesto en el apartado 1, las normas de comercialización pueden aplicarse al sector del vino. Las letras f), g) h), k) y m) del apartado 3 se aplicarán a dicho sector.

5.  Las normas de comercialización por sectores o productos adoptadas con arreglo al apartado 1 del presente artículo se establecerán sin perjuicio de los artículos 84 a 88 y del anexo IX del presente Reglamento y deberán tener presentes:

5.  Las normas de comercialización por sectores o productos adoptadas con arreglo al apartado 1 del presente artículo se establecerán sin perjuicio de los artículos 84 a 88 y del anexo IX del presente Reglamento y deberán tener presentes:

a) las características específicas de los productos de que se trate;

a) las características específicas de los productos de que se trate;

b) la necesidad de garantizar unas condiciones que faciliten la puesta en el mercado de los productos;

b) la necesidad de garantizar unas condiciones que faciliten la puesta en el mercado de los productos;

c) el interés de que los productores comuniquen las características del producto y su modo de producción y el interés de que los consumidores reciban una información adecuada y transparente sobre los productos, incluido el lugar de producción, que habrá de determinarse caso por caso en el nivel geográfico apropiado después de haber realizado un estudio de impacto que tenga en cuenta, en particular, los costes y las cargas administrativas para los operadores, así como los beneficios aportados a los productores y al consumidor final;

c) el interés de que los productores comuniquen las características del producto y su modo de producción y el interés de que los consumidores reciban una información adecuada y transparente sobre los productos, incluido el lugar de producción, que habrá de determinarse caso por caso en el nivel geográfico apropiado después de haber realizado un estudio de impacto que tenga en cuenta, en particular, los costes y las cargas administrativas para los operadores, así como los beneficios aportados a los productores y al consumidor final;

d) los métodos disponibles para determinar la características físicas, químicas y organolépticas de los productos;

d) los métodos disponibles para determinar la características físicas, químicas y organolépticas de los productos;

e) las recomendaciones normalizadas adoptadas por organismos internacionales;

e) las recomendaciones normalizadas adoptadas por organismos internacionales;

f) la necesidad de preservar las características naturales y fundamentales de los productos sin que se produzca una modificación importante en la composición del producto de que se trate.

f) la necesidad de preservar las características naturales y fundamentales de los productos sin que se produzca una modificación importante en la composición del producto de que se trate.

6.  Para tener en cuenta las expectativas de los consumidores y la necesidad de mejorar la calidad y las condiciones económicas para la producción y comercialización de los productos agrarios, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, con el fin de modificar la lista de sectores del apartado 1. Esos actos delegados se limitarán estrictamente a las necesidades demostradas como resultado de la evolución de la demanda de los consumidores, del progreso técnico o de la necesidad de innovar los productos, y estarán sujetos a un informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo en el que se evalúen en particular las necesidades del consumidor, los costes y la carga administrativa para los operadores, incluido el impacto en el mercado interior y en el comercio internacional, y los beneficios que supongan para los productores y para el consumidor final.

6.  Para tener en cuenta las expectativas de los consumidores y la necesidad de mejorar la calidad y las condiciones económicas para la producción y comercialización de los productos agrarios, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, con el fin de modificar la lista de sectores del apartado 1. Esos actos delegados se limitarán estrictamente a las necesidades demostradas como resultado de la evolución de la demanda de los consumidores, del progreso técnico o de la necesidad de innovar los productos, y estarán sujetos a un informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo en el que se evalúen en particular las necesidades del consumidor, los costes y la carga administrativa para los operadores, incluido el impacto en el mercado interior y en el comercio internacional, y los beneficios que supongan para los productores y para el consumidor final.

_________________

_________________

10 Reglamento (UE) 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, sobre información alimentaria a los consumidores, que modifica los Reglamentos (CE) 1924/2006 y (CE) 1925/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, y que deroga la Directiva de la Comisión 87/250/CEE, la Directiva del Consejo 90/496/CEE, la Directiva de la Comisión 1999/10/CE, la Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas de la Comisión 2002/67/CE y 2008/5/CE, y el Reglamento de la Comisión (CE) 608/2004 (DO L 304 de 22.11.2011, p. 18).

10 Reglamento (UE) n.º 1169/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, sobre información alimentaria a los consumidores, que modifica los Reglamentos (CE) n.º 1924/2006 y (CE) n.º 1925/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, y que deroga la Directiva de la Comisión 87/250/CEE, la Directiva del Consejo 90/496/CEE, la Directiva de la Comisión 1999/10/CE, la Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas de la Comisión 2002/67/CE y 2008/5/CE, y el Reglamento de la Comisión (CE) n.º 608/2004 (DO L 304 de 22.11.2011, p. 18).»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    72

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 octies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 78

 

Texto en vigor

Enmienda

 

5 octies)  El artículo 78 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 78

«Artículo 78

Definiciones, designaciones y denominaciones de venta para determinados sectores y productos

Definiciones, designaciones y denominaciones de venta para determinados sectores y productos

1.  Además, cuando proceda, de las normas aplicables de comercialización, las definiciones, designaciones y denominaciones de venta previstas en el anexo VII se aplicarán a los sectores o productos siguientes:

1.  Además, cuando proceda, de las normas aplicables de comercialización, las definiciones, designaciones y denominaciones de venta previstas en el anexo VII se aplicarán a los sectores o productos siguientes:

a) carne de vacuno;

a) carne de vacuno;

 

a bis) carne de ovino y de cordero;

b) vino;

b) vino;

c) leche y productos lácteos destinados al consumo humano;

c) leche y productos lácteos destinados al consumo humano;

d) carne de aves de corral;

d) carne de aves de corral;

e) huevos;

e) huevos;

f) grasas para untar destinadas al consumo humano, y

f) grasas para untar destinadas al consumo humano, y

g) aceite de oliva y aceitunas de mesa.

g) aceite de oliva y aceitunas de mesa.

2.  Las definiciones, designaciones o denominaciones de venta previstas en el anexo VII podrán utilizarse en la Unión únicamente para la comercialización de los productos que se ajusten a los requisitos correspondientes establecidos en el citado anexo.

2.  Las definiciones, designaciones o denominaciones de venta previstas en el anexo VII podrán utilizarse en la Unión únicamente para la comercialización y la promoción de los productos que se ajusten a los requisitos correspondientes establecidos en el citado anexo. El anexo VII podrá indicar las condiciones en las que dichas designaciones o denominaciones de venta están protegidas, en el momento de la comercialización o la promoción, contra usos comerciales indebidos, usurpaciones, imitaciones o evocaciones.

3.  Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en lo referente a las modificaciones, supuestos de inaplicación o exenciones respecto a las definiciones y denominaciones de venta previstas en el anexo VII. Estos actos se limitarán estrictamente a las necesidades demostradas resultantes de la evolución de la demanda del consumidor, el progreso técnico o la necesidad de innovación de productos.

3.  Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en lo referente a las modificaciones, supuestos de inaplicación o exenciones respecto a las definiciones y denominaciones de venta previstas en el anexo VII. Estos actos se limitarán estrictamente a las necesidades demostradas resultantes de la evolución de la demanda del consumidor, el progreso técnico o la necesidad de innovación de productos.

4.  Para garantizar que los titulares y los Estados miembros tengan una comprensión clara y correcta de las definiciones y denominaciones de venta establecidas en el anexo VII, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en relación con las normas sobre su determinación y aplicación.

4.  Para garantizar que los titulares y los Estados miembros tengan una comprensión clara y correcta de las definiciones y denominaciones de venta establecidas en el anexo VII, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 en relación con las normas sobre su determinación y aplicación.

5.  Con el fin de atender a las expectativas de los consumidores y a la evolución del mercado de los productos lácteos, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 para especificar aquellos productos lácteos con respecto a los cuales se declarará la especie animal de la que procede la leche, si no es la especie bovina, y para establecer las normas necesarias.

5.  Con el fin de atender a las expectativas de los consumidores y a la evolución del mercado de los productos lácteos, se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 para especificar aquellos productos lácteos con respecto a los cuales se declarará la especie animal de la que procede la leche, si no es la especie bovina, y para establecer las normas necesarias.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    73

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 nonies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 79 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 nonies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 79 bis

 

Mezcla de aceite de oliva con otros aceites vegetales

 

1.  Estará prohibida la mezcla de aceite de oliva con otros aceites vegetales.

 

2.  La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 227 por los que se complemente el presente Reglamento estableciendo sanciones para los operadores que no se ajusten al apartado 1 del presente artículo.»

Justificación

En las mezclas de aceites compuestas por aceite de oliva y otros tipos de aceites vegetales es imposible medir el porcentaje de cada aceite de origen. Para no inducir a error al consumidor, es necesario prohibir estas mezclas.

Enmienda    74

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 decies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 79 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

5 decies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 79 ter

 

Normas de comercialización relativas a los sectores de las aceitunas y el aceite de oliva

 

Con el fin de tener en cuenta las características específicas del sector aceitunero y del aceite de oliva, la Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 227, a fin de completar el presente Reglamento armonizando las normas de comercialización de las aceitunas de mesa y del aceite de oliva.»

Enmienda    75

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 81 – apartado 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

6)  En el artículo 81, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

suprimido

«2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, los Estados miembros deberán clasificar las variedades de uva de vinificación que se podrán plantar, replantar o injertar en sus territorios para la producción de vino.

 

Los Estados miembros podrán clasificar las variedades de uva de vinificación en los casos en que:

 

a)  la variedad en cuestión pertenezca a las especies Vitis vinifera o Vitis labrusca; o bien

 

b)  la variedad en cuestión proceda de un cruce entre las especies Vitis vinifera, Vitis labrusca y otras especies del género Vitis.

 

En caso de que una variedad de uva de vinificación se suprima de la clasificación a que se refiere el párrafo primero, se procederá a su arranque en el plazo de 15 años a partir de la supresión.».

 

Enmienda    76

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 81 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

6 bis)  En el artículo 81, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, los Estados miembros deberán clasificar las variedades de uva de vinificación que se podrán plantar, replantar o injertar en sus territorios para la producción de vino.

«2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, los Estados miembros deberán clasificar las variedades de uva de vinificación que se podrán plantar, replantar o injertar en sus territorios para la vinificación.

Los Estados miembros solo podrán incluir en la clasificación las variedades de uva de vinificación que cumplan las condiciones siguientes:

Los Estados miembros podrán clasificar las variedades de uva de vinificación en los casos en que:

a) la variedad en cuestión pertenece a la especie Vitis vinifera o procede de un cruce entre la especie Vitis vinifera y otras especies del género Vitis;

a) la variedad en cuestión pertenezca a la especie Vitis vinifera o proceda de un cruce entre la especie Vitis vinifera y otras especies del género Vitis;

b) la variedad no es una de las siguientes: Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton y Herbemont.

b) la variedad no sea una de las siguientes: Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton y Herbemont.

 

No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo, los Estados miembros podrán autorizar la replantación de Vitis labrusca o las variedades citadas en la letra b) en viñedos históricos existentes siempre que no se incremente la superficie plantada existente.

En caso de que una variedad de uva de vinificación se suprima de la clasificación a que se refiere el párrafo primero, se procederá a su arranque en el plazo de quince años a partir de su supresión.

En caso de que una variedad de uva de vinificación se suprima de la clasificación a que se refiere el párrafo primero, se procederá a su arranque en el plazo de quince años a partir de su supresión.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    77

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 90 bis – apartado 2 – letra a

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  la creación de una base analítica de datos isotópicos que ayude a detectar los fraudes, construida basándose en muestras recogidas por los Estados miembros;

a)  la creación o mantenimiento de una base analítica de datos isotópicos que ayude a detectar los fraudes, construida basándose en muestras recogidas por los Estados miembros;

Justificación

Ya existe en algunos Estados miembros una base analítica de datos isotópicos, con lo que es suficiente mantener esta base de datos, sin necesidad de crear otra nueva.

Enmienda    78

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 92 – apartado 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

(8 bis)  En el artículo 92, el apartado 1 se modifica como sigue:

1.  Las normas relativas a las denominaciones de origen, las indicaciones geográficas y los términos tradicionales fijadas en la presente sección se aplicarán a los productos contemplados en el anexo VII, parte II, puntos 1, 3 a 6, 8, 9, 11, 15 y 16.

«1.  Las normas relativas a las denominaciones de origen, las indicaciones geográficas y los términos tradicionales fijadas en la presente sección se aplicarán únicamente a los productos contemplados en el anexo VII, parte II, puntos 1, 3 a 6, 8, 9, 11, 15 y 16.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    79

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 – letra a

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 93 – apartado 1 – letra a – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

a)  "denominación de origen": nombre que identifica un producto contemplado en el artículo 92, apartado 1:

a)  «denominación de origen»: el nombre de una región, de un lugar determinado o, en casos excepcionales debidamente justificados, de un país, que sirve para designar un producto contemplado en el artículo 92, apartado 1:

Enmienda    80

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 – letra a

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 93 – apartado 1 – letra a – inciso i

 

Texto de la Comisión

Enmienda

i)  cuya calidad o características se deben fundamental o exclusivamente a un medio geográfico particular, con los factores naturales y, cuando sea pertinente, humanos inherentes a él;

i)  cuya calidad o características se deben fundamental o exclusivamente a un medio geográfico particular, con sus factores naturales y humanos;

Enmienda    81

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 – letra a

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 93 – apartado 1 – letra a – inciso ii

 

Texto de la Comisión

Enmienda

ii)  que es originario de un lugar, una región o, excepcionalmente, un país determinado;

suprimida

Enmienda    82

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 9 – letra a

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 93 – apartado 1 – letra a – inciso v bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

v bis)  que no está «parcialmente desalcoholizado» o «desalcoholizado», en el sentido que se le da en los puntos 18 y 19 del anexo VII, parte II.

Enmienda    83

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 94 – apartado 1 – parte introductoria

 

Texto de la Comisión

Enmienda

10)  En el artículo 94, apartado 1, la parte introductoria se sustituye por el texto siguiente:

suprimido

«Las solicitudes de protección de nombres como denominaciones de origen o indicaciones geográficas deberán incluir los elementos siguientes:».

 

Enmienda    84

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 94

 

Texto en vigor

Enmienda

 

10 bis)  El artículo 94 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 94

«Artículo 94

Solicitudes de protección

Solicitudes de protección

1.  Las solicitudes en las que se pida la protección de ciertos nombres mediante su inclusión en la categoría de denominaciones de origen o indicaciones geográficas deberán ir acompañadas de un expediente técnico que facilite los datos siguientes:

1.  En las solicitudes en las que se pida la protección de ciertos nombres mediante su inclusión en la categoría de denominaciones de origen o indicaciones geográficas se deberán facilitar los datos siguientes:

a) nombre que se desee proteger;

a) nombre que se desee proteger;

b) nombre, apellidos y dirección del solicitante;

b) nombre, apellidos y dirección del solicitante;

c) pliego de condiciones del producto mencionado en el apartado 2, y

c) pliego de condiciones del producto mencionado en el apartado 2, y

d) un documento único en el que se resuma el pliego de condiciones del producto mencionado en el apartado 2.

d) un documento único en el que se resuma el pliego de condiciones del producto mencionado en el apartado 2.

2.  El pliego de condiciones deberá permitir a las partes interesadas comprobar las condiciones pertinentes de producción relativas a la denominación de origen o indicación geográfica. La especificación del producto consistirá, como mínimo, en lo siguiente:

2.  El pliego de condiciones deberá permitir a las partes interesadas comprobar las condiciones pertinentes de producción relativas a la denominación de origen o indicación geográfica. La especificación del producto consistirá, como mínimo, en lo siguiente:

a) nombre que se desee proteger;

a) nombre que se desee proteger;

b) descripción del vino o vinos:

b) descripción del vino o vinos:

i) respecto a la denominación de origen, sus principales características analíticas y organolépticas;

i) respecto a la denominación de origen, sus principales características analíticas y organolépticas;

ii) respecto a la indicación geográfica, sus principales características analíticas, así como una evaluación o indicación de sus características organolépticas;

ii) respecto a la indicación geográfica, sus principales características analíticas, así como una evaluación o indicación de sus características organolépticas;

c) en su caso, las prácticas enológicas específicas utilizadas para elaborar el vino o vinos y restricciones pertinentes impuestas a su elaboración;

c) en su caso, las prácticas enológicas específicas utilizadas para elaborar el vino o vinos y restricciones pertinentes impuestas a su elaboración;

d) delimitación de la zona geográfica de que se trate;

d) delimitación de la zona geográfica de que se trate;

e) rendimiento máximo por hectárea;

e) rendimiento máximo por hectárea;

f) la indicación de la variedad o variedades de uva de las que se han obtenido el vino o vinos;

f) la indicación de la variedad o variedades de uva de las que se han obtenido el vino o vinos;

g) explicación detallada que confirme el vínculo a que se refiere la letra a), inciso i), o, en su caso, el artículo 93, apartado 1, letra b), inciso i);

g) explicación detallada que confirme el vínculo a que se refiere la letra a), inciso i), o, en su caso, el artículo 93, apartado 1, letra b), inciso i):

 

i) por lo que se refiere a una denominación de origen protegida, el vínculo entre la cualidad o características del producto y el entorno geográfico mencionado en el artículo 93, apartado 1, letra a), los elementos relativos a los factores humanos de dicho entorno geográfico podrán, cuando proceda, limitarse a una descripción de la gestión del suelo y el paisaje, de las prácticas de cultivo o de otra contribución humana pertinente al mantenimiento de los factores naturales del medio geográfico mencionado en el artículo 93, apartado 1;

 

ii) por lo que se refiere a una indicación geográfica protegida, el vínculo entre una cualidad específica, la reputación u otra característica del producto y el origen geográfico mencionado en el artículo 93, apartado 2;

h) requisitos aplicables establecidos en las legislaciones de la Unión o nacionales o, cuando así lo prevean los Estados miembros, por un organismo que gestione la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida, teniendo en cuenta que dichos requisitos deben ser objetivos, no discriminatorios y compatibles con la normativa de la Unión;

h) requisitos aplicables establecidos en las legislaciones de la Unión o nacionales o, cuando así lo prevean los Estados miembros, por un organismo que gestione la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida, teniendo en cuenta que dichos requisitos deben ser objetivos, no discriminatorios y compatibles con la normativa de la Unión;

i) nombre y dirección de las autoridades u organismos encargados de comprobar el cumplimiento de las disposiciones del pliego de condiciones y sus tareas específicas.

i) nombre y dirección de las autoridades u organismos encargados de comprobar el cumplimiento de las disposiciones del pliego de condiciones y sus tareas específicas.

3.  Cuando la solicitud de protección se refiera a una zona geográfica de un tercer país, además de los elementos previstos en los apartados 1 y 2, deberá aportarse la prueba de que el nombre en cuestión está protegido en su país de origen.

3.  Cuando la solicitud de protección se refiera a una zona geográfica de un tercer país, además de los elementos previstos en los apartados 1 y 2, deberá aportarse la prueba de que el nombre en cuestión está protegido en su país de origen.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    85

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 10 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 96 – apartado 5 – párrafo 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

10 bis)  En el artículo 96, apartado 5, se añade el párrafo siguiente:

 

«Al enviar la solicitud de protección a la Comisión en virtud del párrafo primero de este apartado, el Estado miembro incluirá una declaración en la que indique que considera que la solicitud presentada por el solicitante cumple las condiciones relativas a la protección previstas en la presente sección y certifique que el documento único a que se refiere el artículo 94, apartado 1, letra d), constituye un resumen fiel del pliego de condiciones.

 

Los Estados miembros informarán a la Comisión de las oposiciones admisibles recibidas en el marco del procedimiento nacional.»

Enmienda    86

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 11

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 96 – apartado 7

 

Texto de la Comisión

Enmienda

7.  Cuando proceda, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución para suspender el examen de la solicitud a que se refiere el artículo 97, apartado 2, hasta que el tribunal u otro organismo nacional se haya pronunciado sobre la impugnación de la solicitud de protección cuando el Estado miembro considere que se cumplen los requisitos, en un procedimiento nacional preliminar con arreglo a lo dispuesto en el apartado 5.

suprimido

Dichos actos de ejecución se adoptarán sin aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3.».

 

Enmienda    87

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 97 – apartado 2 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

La Comisión examinará las solicitudes de protección que reciba de conformidad con los artículos 94 y 96, apartado 5. Deberá supervisarlas para garantizar que no contienen errores manifiestos, teniendo en cuenta el resultado del procedimiento nacional preliminar llevado a cabo por el Estado miembro de que se trate.

La Comisión examinará las solicitudes de protección que reciba de conformidad con los artículos 94 y 96, apartado 5. Deberá supervisarlas para garantizar que no contienen errores manifiestos, teniendo en cuenta el resultado del procedimiento nacional preliminar llevado a cabo por el Estado miembro de que se trate. Dicho examen abordará, en particular, el documento único a que se refiere el artículo 94, apartado 1, letra d).

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto armonizar el texto del Reglamento único para las OCM con la adopción por la Comisión del Reglamento Delegado (UE) de 17 de octubre de 2018, adoptado en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, e introducir en este acto de base los principios políticos subyacentes en esta revisión. La presente enmienda corresponde al artículo 10 de dicho Reglamento Delegado.

Enmienda    88

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 103 – apartado 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

14)  En el artículo 103 se añade el apartado 4 siguiente:

suprimido

«4.  La protección a que se refiere el apartado 2 se aplicará también en relación con las mercancías que se introduzcan en el territorio aduanero de la Unión sin ser despachadas a libre práctica en el territorio aduanero de la Unión y en relación con las mercancías vendidas a través de medios de comercio electrónico en la Unión.».

 

Enmienda    89

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 103

 

Texto en vigor

Enmienda

 

(14 bis)  El artículo 103 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 103

«Artículo 103

Protección

Protección

1.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas podrán ser utilizadas por cualquier operador que comercialice vino elaborado de conformidad con el pliego de condiciones del producto correspondiente.

1.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas podrán ser utilizadas por cualquier operador que comercialice vino elaborado de conformidad con el pliego de condiciones del producto correspondiente.

2.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas, así como los vinos que utilicen esos nombres protegidos con arreglo al pliego de condiciones del producto, estarán protegidas de:

2.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas, así como los vinos que utilicen esos nombres protegidos con arreglo al pliego de condiciones del producto, estarán protegidas de:

a) todo uso comercial directo o indirecto de un nombre protegido:

a) todo uso comercial directo o indirecto de un nombre protegido:

i) por parte de productos comparables que no se ajusten al pliego de condiciones del nombre protegido, o

i) por parte de productos comparables que no se ajusten al pliego de condiciones del nombre protegido, o

ii) en la medida en que ese uso aproveche la reputación de una denominación de origen o una indicación geográfica;

ii) en la medida en que ese uso aproveche, merme o erosione la reputación de una denominación de origen o una indicación geográfica, incluso cuando un nombre registrado sea utilizado como ingrediente;

b) toda usurpación, imitación o evocación, aunque se indique el origen verdadero del producto o el servicio o si el nombre protegido se traduce, transcribe o translitera, o va acompañado de los términos «estilo», «tipo», «método», «producido como», «imitación», «sabor», «parecido» u otros análogos;

b) toda usurpación, imitación o evocación, aunque se indique el origen verdadero del producto o el servicio o si el nombre protegido se traduce, transcribe o translitera, o va acompañado de los términos «estilo», «tipo», «método», «producido como», «imitación», «sabor», «parecido» u otros análogos, incluso cuando dichos nombres registrados sean utilizados como ingredientes;

c) cualquier otro tipo de indicación falsa o engañosa en cuanto a la procedencia, el origen, la naturaleza o las características esenciales del producto, en el envase o en el embalaje, en la publicidad o en los documentos relativos al producto vinícola de que se trate, así como la utilización de envases que por sus características puedan crear una impresión errónea acerca de su origen;

c) cualquier otro tipo de indicación falsa o engañosa en cuanto a la procedencia, el origen, la naturaleza o las características esenciales del producto, en el envase o en el embalaje, en la publicidad o en los documentos relativos al producto vinícola de que se trate, así como la utilización de envases que por sus características puedan crear una impresión errónea acerca de su origen;

d) cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor acerca del verdadero origen del producto.

d) cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor acerca del verdadero origen del producto.

 

d bis) toda indicación de mala fe del nombre de un dominio similar o que pueda llevar a confusión, total o parcialmente, con un nombre protegido.

3.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas no podrán pasar a ser genéricas en la Unión con arreglo al artículo 101, apartado 1.

3.  Las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geográficas protegidas no podrán pasar a ser genéricas en la Unión con arreglo al artículo 101, apartado 1.

 

3 bis.  La protección a que se refiere el apartado 2 se aplicará también en relación con las mercancías que se introduzcan en el territorio aduanero de la Unión sin ser despachadas a libre práctica en el territorio aduanero de la Unión y en relación con las mercancías vendidas a través de medios de comercio electrónico en la Unión.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    90

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 105

 

Texto en vigor

Enmienda

 

14 ter)  El artículo 105 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 105

«Artículo 105

Modificación del pliego de condiciones del producto

Modificación del pliego de condiciones del producto

Los interesados que cumplan las condiciones establecidas en el artículo 95 podrán solicitar autorización para modificar el pliego de condiciones de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida, en particular para tener en cuenta la evolución de los conocimientos científicos y técnicos o para efectuar una nueva delimitación de la zona geográfica a que se refiere el artículo 94, apartado 2, párrafo segundo, letra d). En las solicitudes se describirán las modificaciones propuestas y se declararán los motivos alegados.

1.  Los interesados que cumplan las condiciones establecidas en el artículo 95 podrán solicitar autorización para modificar el pliego de condiciones de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida, en particular para tener en cuenta la evolución de los conocimientos científicos y técnicos o para efectuar una nueva delimitación de la zona geográfica a que se refiere el artículo 94, apartado 2, párrafo segundo, letra d). En las solicitudes se describirán las modificaciones propuestas y se declararán los motivos alegados.

 

1 bis.  Las modificaciones de un pliego de condiciones se clasificarán en dos categorías en lo que respecta a su importancia: modificaciones que exigen un procedimiento de oposición a nivel de la Unión («modificaciones de la Unión») y modificaciones que deben tratarse a nivel de Estado miembro o de un tercer país («modificaciones normales»).

 

Se considerará que una modificación es una modificación a nivel de la Unión cuando:

 

a) incluya un cambio en el nombre de la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida;

 

b) consista en un cambio, una supresión o una adición de una categoría de productos vitícolas contemplada en el anexo VII, parte II;

 

c) pueda, potencialmente, anular el vínculo contemplado en la letra a), inciso i), o en la letra b), inciso i), del artículo 93, apartado 1;

 

d) lleve aparejadas nuevas restricciones de comercialización del producto.

 

Las solicitudes de modificaciones de la Unión presentadas por terceros países o por productores de terceros países deberán demostrar que la modificación solicitada cumple la legislación relativa a la protección de las denominaciones de origen o las indicaciones geográficas vigente en dichos terceros países.

 

Todas las demás modificaciones se considerarán modificaciones normales.

 

1 ter.  Se considerará modificación temporal a una modificación normal que comporte un cambio temporal del pliego de condiciones derivado de la imposición de medidas sanitarias y fitosanitarias obligatorias por las autoridades públicas o asociado a catástrofes naturales o a condiciones climáticas adversas reconocidas oficialmente por las autoridades competentes.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    91

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 105 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

14 quater)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 105 bis

 

Modificaciones de la Unión

 

1.  Las solicitudes de aprobación de modificaciones de la Unión del pliego de condiciones seguirán el procedimiento previsto en el artículo 94 y en los artículos 96 a 99, mutatis mutandis. Las solicitudes de aprobación de una modificación de la Unión de un pliego de condiciones se considerarán admisibles cuando se presenten de conformidad con el artículo 105, sean completas y exhaustivas y estén debidamente cumplimentadas. La aprobación por la Comisión de una solicitud de aprobación de una modificación de la Unión del pliego de condiciones únicamente abarcará las modificaciones presentadas en la solicitud propiamente dicha.

 

2.  Cuando la Comisión, basándose en la comprobación realizada de conformidad con el artículo 97, apartado 2, considere que se cumplen las condiciones exigidas en el artículo 97, apartado 3, publicará la solicitud de modificación de la Unión en el Diario Oficial de la Unión Europea. La decisión final sobre la aprobación de la modificación se adoptará sin aplicarse el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2, a menos que se haya presentado una oposición admisible o que se desestime la solicitud de modificación, en cuyo caso será de aplicación el artículo 99, párrafo segundo.

 

3.  En caso de que la solicitud se considere inadmisible, las autoridades competentes del Estado miembro o del tercer país, o el solicitante establecido en un tercer país, serán informados de los motivos.

 

4.  Las solicitudes de aprobación de modificaciones de la Unión contendrán exclusivamente modificaciones de la Unión. Si una solicitud de modificación de la Unión también contiene modificaciones normales o modificaciones temporales, el procedimiento correspondiente a las modificaciones de la Unión se aplicará únicamente a las modificaciones de la Unión. Las modificaciones normales o temporales se considerarán no presentadas.

 

5.  A la hora de examinar las solicitudes de modificación, la Comisión se centrará en las modificaciones propuestas.»

Enmienda    92

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 105 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

14 quinquies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 105 ter

 

Modificaciones normales

 

1.  Las modificaciones normales deberán ser aprobadas y hechas públicas por los Estados miembros a los que corresponda la zona geográfica de la denominación de origen o la indicación geográfica.

 

La solicitud de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones deberá presentarse a las autoridades del Estado miembro al que corresponda la zona geográfica de la denominación o la indicación. Los solicitantes deberán cumplir las condiciones establecidas en el artículo 95. Si la solicitud de aprobación de una modificación normal del pliego de condiciones no procede del solicitante que haya presentado la solicitud de protección del nombre o nombres a que se refiere el pliego de condiciones, el Estado miembro ofrecerá a ese solicitante la oportunidad de formular observaciones sobre la solicitud, si el solicitante sigue existiendo.

 

La solicitud de modificación normal contendrá una descripción de las modificaciones normales, incluirá un resumen de los motivos por los que son necesarias las modificaciones y demostrará que las modificaciones propuestas pueden calificarse de normales de acuerdo con el artículo 105.

 

2.  Si el Estado miembro considera que se cumplen los requisitos, podrá aprobar y hacer pública la modificación normal. La decisión de aprobación incluirá el documento único consolidado modificado, cuando proceda, y el pliego de condiciones consolidado modificado.

 

Una vez se haya hecho pública, la modificación normal será aplicable en el Estado miembro. El Estado miembro comunicará las modificaciones normales a la Comisión en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se haya hecho pública la decisión nacional de aprobación.

 

3.  Las decisiones por las que se aprueban modificaciones normales en relación con productos vitivinícolas originarios de terceros países se adoptarán de conformidad con el sistema vigente en el tercer país de que se trate y serán comunicadas a la Comisión por un productor único o por una agrupación de productores que ostente un interés legítimo, bien directamente a la Comisión, bien por mediación de las autoridades de ese tercer país, en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se hagan públicas.

 

4.  En caso de que la zona geográfica abarque más de un Estado miembro, los Estados miembros en cuestión deberán aplicar el procedimiento de modificación normal por separado con respecto a la parte de la zona que corresponda a su territorio. La modificación normal será aplicable después de que lo sea la última decisión nacional de aprobación. El Estado miembro que apruebe en último lugar la modificación normal la comunicará a la Comisión en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se haga pública su decisión de aprobar la modificación normal.

 

Si uno o varios de los Estados miembros en cuestión no adoptan la decisión nacional de aprobación a que se refiere el párrafo primero, cualquiera de ellos podrá presentar una solicitud en el marco del procedimiento de modificación de la Unión. Esta norma también se aplicará, mutatis mutandis, cuando uno o varios de los países en cuestión sean terceros países.»

Enmienda    93

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 14 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 105 quater (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

14 sexies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 105 quater

 

Modificaciones temporales

 

1.  Las modificaciones temporales deberán ser aprobadas y hechas públicas por los Estados miembros a los que corresponda la zona geográfica de la denominación de origen o la indicación geográfica. Se comunicarán a la Comisión, junto con los motivos que las justifiquen, en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se haya hecho pública la decisión nacional de aprobación. Una vez se haya hecho pública, la modificación temporal será aplicable en el Estado miembro.

 

2.  Cuando la zona geográfica abarque más de un Estado miembro, el procedimiento de modificación temporal será aplicable por separado en los Estados miembros en cuestión con respecto a la parte de la zona que corresponda a su territorio. Las modificaciones temporales no serán aplicables hasta que no lo sea la última decisión nacional de aprobación. El Estado miembro que haya aprobado en último lugar la modificación temporal la comunicará a la Comisión en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se haya hecho pública su decisión de aprobación. Esta norma también se aplicará, mutatis mutandis, cuando uno o varios de los países en cuestión sean terceros países.

 

3.  Las modificaciones temporales relativas a productos vitivinícolas originarios de terceros países serán comunicadas a la Comisión, junto con las razones que las justifiquen, a un productor único o a una agrupación de productores que ostente un interés legítimo, bien directamente, bien por mediación de las autoridades de ese tercer país, en el plazo máximo de un mes a partir de la fecha en que se aprueben.

 

4.  La Comisión hará públicas dichas modificaciones en un plazo de tres meses a partir de la fecha en que se reciba la comunicación del Estado miembro, del tercer país o del productor único o agrupación de productores de un tercer país. La modificación temporal será aplicable en el territorio de la Unión una vez haya sido hecha pública por la Comisión.»

Enmienda    94

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 106

 

Texto de la Comisión

Enmienda

15)  El artículo 106 se sustituye por el texto siguiente:

suprimido

«Artículo 106

 

Cancelación

 

La Comisión, bien por propia iniciativa o bien previa solicitud debidamente justificada de un Estado miembro, de un tercer país o de una persona física o jurídica con legítimo interés, podrá adoptar actos de ejecución para cancelar la protección de una denominación de origen o indicación geográfica cuando concurran una o varias de las circunstancias siguientes:

 

a)  cuando ya no pueda garantizarse el cumplimiento del correspondiente pliego de condiciones;

 

b)  cuando no se haya puesto en el mercado ningún producto con la denominación de origen o indicación geográfica durante al menos siete años consecutivos;

 

c)  cuando un solicitante que cumpla las condiciones establecidas en el artículo 95 declare que ya no desea mantener la protección de una denominación de origen o indicación geográfica.

 

Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2.».

 

Enmienda    95

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 106

 

Texto en vigor

Enmienda

 

15 bis)  El artículo 106 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 106

«Artículo 106

Cancelación

Cancelación

La Comisión, bien por propia iniciativa o mediante solicitud debidamente justificada de un Estado miembro, de un tercer país o de una persona física o jurídica que ostente un interés legítimo, podrá adoptar actos de ejecución para cancelarla protección de una denominación de origen o una indicación geográfica cuando ya no pueda garantizarse el cumplimiento del correspondiente pliego de condiciones del producto. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

1.  La Comisión, bien por propia iniciativa o mediante solicitud debidamente justificada de un Estado miembro, de un tercer país o de una persona física o jurídica que ostente un interés legítimo, podrá adoptar actos de ejecución para cancelar la protección de una denominación de origen o una indicación geográfica cuando concurran una o varias de las circunstancias siguientes:

 

a) cuando ya no pueda garantizarse el cumplimiento del correspondiente pliego de condiciones del producto;

 

b) cuando no se haya comercializado ningún producto con la denominación de origen o indicación geográfica durante al menos siete años consecutivos;

 

c) cuando un solicitante que cumpla las condiciones establecidas en el artículo 95 declare que ya no desea mantener la protección de una denominación de origen o indicación geográfica. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

 

1 bis.  Cuando la Comisión considere que la solicitud de cancelación no es admisible, informará a la autoridad del Estado miembro o del tercer país o a la persona física o jurídica que haya presentado la solicitud de los motivos por los que ha llegado a esa conclusión.

 

1 ter.  Las declaraciones motivadas de oposición a la cancelación únicamente serán admisibles cuando quede demostrado el uso comercial del nombre registrado por parte de una persona interesada.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    96

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 106 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

15 ter)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 106 bis

 

Etiquetado temporal y presentación

 

Después de haberse remitido a la Comisión una solicitud de protección de una denominación de origen o de una indicación geográfica, los productores podrán indicarla en el etiquetado y la presentación, y utilizar logotipos e indicaciones nacionales, de conformidad con el Derecho de la Unión, y en particular el Reglamento (UE) n.º 1169/2011.

 

Los símbolos de la Unión que indican la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida, las indicaciones de la Unión «denominación de origen protegida» o «indicación geográfica protegida» y las abreviaturas de la Unión «DOP» o «IGP» solo podrán figurar en el etiquetado tras la publicación de la decisión por la que se concede protección a esa denominación de origen o indicación geográfica.

 

En caso de que se desestime la solicitud, todos los productos vitivinícolas etiquetados de acuerdo con el párrafo primero podrán seguir comercializándose hasta que se agoten las existencias.»

Enmienda    97

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 15 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 107 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

15 quater)  Se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 107 bis

 

Aplicación del pliego de condiciones a las superficies en que se produzcan bebidas espirituosas

 

Los Estados miembros podrán aplicar un pliego de condiciones en el sentido del artículo 94, apartado 2, a las superficies en las que se produzca vino apto para la producción de bebidas espirituosas con indicación geográfica registrada de conformidad con el anexo III del Reglamento (CE) n.º 110/2008.»

Justificación

Este nuevo artículo tiene por objeto brindar la posibilidad a los Estados miembros de aplicar a las superficies en las que se produzca vino apto para la producción de bebidas espirituosas con indicación geográfica registrada de conformidad con el anexo III del Reglamento sobre bebidas espirituosas un pliego de condiciones en el sentido del artículo 94, apartado 2, a fin de garantizar un mejor ajuste de la oferta a la demanda.

Enmienda    98

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 116 bis – apartado 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

3.  Dentro de la Unión, la responsabilidad de verificar anualmente el cumplimiento del pliego de condiciones del producto, durante la elaboración del vino y durante o después de su envasado, corresponderá a la autoridad competente contemplada en el apartado 2 o a uno o varios organismos delegados a tenor del punto 5 del artículo 3 del Reglamento (UE) 2017/625 que actúen como organismos de certificación de productos de conformidad con los criterios establecidos en el capítulo III del título II de dicho Reglamento.

3.  Dentro de la Unión, la responsabilidad de verificar anualmente el cumplimiento del pliego de condiciones del producto, durante la elaboración del vino y durante o después de su envasado, corresponderá a la autoridad competente contemplada en el apartado 2 o a uno o varios organismos delegados a tenor del punto 5 del artículo 3 del Reglamento (UE) 2017/625 que actúen como organismos de certificación de productos de conformidad con los criterios establecidos en el capítulo III del título II de dicho Reglamento, incluido en el Estado miembro donde tiene lugar la elaboración del vino.

Enmienda    99

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 116 bis – apartado 3 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis.  Los controles a que se refiere el apartado 3 serán controles administrativos y controles sobre el terreno. Podrán limitarse exclusivamente a ser controles administrativos cuando estos sean seguros y permitan garantizar plenamente el respeto de los requisitos y condiciones previstos en el pliego de condiciones.

Enmienda    100

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 17

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 116 bis – apartado 3 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 ter.  A efectos de verificar el cumplimiento del pliego de condiciones, las autoridades competentes en materia de control o los organismos delegados indicados en el apartado 3 podrán controlar a los operadores establecidos en otro Estado miembro, siempre que estén implicados en el envasado de un producto con una DOP registrada en su territorio. Habida cuenta de la confianza que puedan acordar a los operadores y sus productos a la luz de los resultados de los controles anteriores, los organismos delegados indicados en el apartado 3 podrán dirigir sus acciones sobre los puntos principales del pliego de condiciones que han de ser objeto de control, previamente definidos y puestos en conocimiento de dichos operadores.

Enmienda    101

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 119 – apartados 1 y 4

 

Texto de la Comisión

Enmienda

18)  El artículo 119 se modifica como sigue:

suprimido

a)   en el apartado 1, la frase introductoria se sustituye por el texto siguiente:

 

«El etiquetado y la presentación de los productos a que se refieren los puntos 1 a 11, 13, 15, 16, 18 y 19 de la parte II del anexo VII, comercializados en la Unión o destinados a la exportación, deberán contener obligatoriamente las indicaciones siguientes:»;

 

b)   se añade el apartado 4 siguiente:

 

«4.  Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los productos mencionados en el apartado 1 que no estén etiquetados de conformidad con las disposiciones del presente Reglamento no se pongan en el mercado, o se retiren de este si ya se encuentran en él.».

 

Enmienda    102

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 18 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 119

 

Texto en vigor

Enmienda

 

18 bis)  El artículo 119 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 119

«Artículo 119

Indicaciones obligatorias

Indicaciones obligatorias

1. El etiquetado y la presentación de los productos a que se refieren los puntos 1 a 11, 13, 15 16 de la parte II del anexo VII, comercializados en la Unión o destinados a la exportación, deberán contener obligatoriamente las indicaciones siguientes:

1. El etiquetado y la presentación de los productos a que se refieren los puntos 1 a 11, 13, 15, 16, 18 y 19 de la parte II del anexo VII, comercializados en la Unión o destinados a la exportación, deberán contener obligatoriamente las indicaciones siguientes:

a) categoría del producto vitícola de conformidad con el anexo VII, parte II;

a) categoría del producto vitícola de conformidad con el anexo VII, parte II;

b) en los vinos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida:

b) en los vinos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida:

i) la expresión «denominación de origen protegida» o «indicación geográfica protegida», y

i) la expresión «denominación de origen protegida» o «indicación geográfica protegida»,

ii) el nombre de la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida;

y ii) el nombre de la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida;

c) el grado alcohólico volumétrico adquirido;

c) el grado alcohólico volumétrico adquirido;

d) la procedencia;

d) la procedencia;

e) el embotellador o, en el caso del vino espumoso, el vino espumoso gasificado, el vino espumoso de calidad o el vino espumoso aromático de calidad, el nombre del productor o del vendedor;

e) el embotellador o, en el caso del vino espumoso, el vino espumoso gasificado, el vino espumoso de calidad o el vino espumoso aromático de calidad, el nombre del productor o del vendedor;

f) el importador, en el caso de los vinos importados; y

f) el importador, en el caso de los vinos importados;

g) para el vino espumoso, el vino espumoso gasificado, el vino espumoso de calidad o el vino espumoso aromático de calidad, indicación del contenido de azúcar.

g) para el vino espumoso, el vino espumoso gasificado, el vino espumoso de calidad o el vino espumoso aromático de calidad, indicación del contenido de azúcar;

 

g bis) la declaración nutricional, cuyo contenido podrá limitarse exclusivamente al valor energético; y

 

g ter) la lista de ingredientes.

2.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra a), la referencia a la categoría de producto vitivinícola podrá omitirse en los vinos en cuya etiqueta figure el nombre de una denominación de origen protegida o una indicación geográfica protegida.

2.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra a), la referencia a la categoría de producto vitivinícola podrá omitirse en los vinos en cuya etiqueta figure el nombre de una denominación de origen protegida o una indicación geográfica protegida.

3.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra b), la referencia a las expresiones «denominación de origen protegida» o «indicación geográfica protegida» podrá omitirse en los casos siguientes:

3.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra b), la referencia a las expresiones «denominación de origen protegida» o «indicación geográfica protegida» podrá omitirse en los casos siguientes:

a) cuando en la etiqueta aparezca un término tradicional conforme al artículo 112, letra a), con arreglo a las especificaciones mencionadas en el artículo 94, apartado 2;

a) cuando en la etiqueta aparezca un término tradicional conforme al artículo 112, letra a), con arreglo a las especificaciones mencionadas en el artículo 94, apartado 2;

b) en circunstancias excepcionales debidamente justificadas que habrá de determinar la Comisión mediante actos delegados adoptados de conformidad con el artículo 227 a fin de garantizar el cumplimiento de las prácticas de etiquetado vigentes.

b) en circunstancias excepcionales debidamente justificadas que habrá de determinar la Comisión mediante actos delegados adoptados de conformidad con el artículo 227 a fin de garantizar el cumplimiento de las prácticas de etiquetado vigentes.

 

3 bis.  Para garantizar una aplicación uniforme del apartado 1, letra g bis), el valor energético:

 

a) se expresará en cifras y letras o símbolos y, en particular, el símbolo (E) de la energía;

 

b) se calculará utilizando el factor de conversión que figura en el anexo XIV del Reglamento (UE) n.º 1169/2011;

 

c) se expresará como valores medios en kilocalorías sobre la base de:

 

i) el análisis del vino efectuado por el productor; o bien

 

ii) un cálculo procedente de datos establecidos y aceptados generalmente basados en los valores medios de vinos típicos y característicos;

 

d) se expresará por 100 ml. Además podrá expresarse por unidad de consumo, fácilmente reconocible por el consumidor, siempre que la unidad utilizada esté cuantificada en la etiqueta y que se declare el número de unidades contenidas en el envase.

 

3 ter.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, letra g ter), la lista de ingredientes también podrá ser comunicada por otro medio distinto de la etiqueta pegada a la botella o a cualquier otro envase, a condición de que en la etiqueta figure un enlace claro y directo. No debe exhibirse junto con otra información con fines comerciales o de comercialización.

 

3 quater.  Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los productos mencionados en el apartado 1 que no estén etiquetados de conformidad con las disposiciones del presente Reglamento no se comercialicen, o se retiren del mercado si ya han sido comercializados.

 

3 quinquies.  Los operadores que de forma voluntaria deseen indicar a los consumidores las calorías de los productos vitivinícolas a partir de una campaña de comercialización que empiece antes de la entrada en vigor del presente Reglamento aplicarán íntegramente el artículo 119.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    103

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 19 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 120 – apartado 1 – letra f bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

19 bis)  Se inserta la letra siguiente:

 

«f bis) términos que se refieran a la conservación de los recursos genéticos de la vid;»

Enmienda    104

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 122 – apartado 1 – letras b, c y d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

20)  En el artículo 122, el apartado 1 se modifica como sigue:

suprimido

a)  en la letra b) se suprime el inciso ii);

 

b)  en la letra c) se añade el inciso iii) siguiente:

 

«iii)  los términos relativos a una explotación y las condiciones de utilización;»;

 

c)  en la letra d), el inciso i) se sustituye por el texto siguiente:

 

«i)  las condiciones de utilización de botellas de determinadas formas y dispositivos de cierre, y una lista de determinadas botellas de formas específicas;».

 

Enmienda    105

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 20 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 122

 

Texto en vigor

Enmienda

 

20 bis)  El artículo 122 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 122

«Artículo 122

Poderes delegados

Poderes delegados

1.  A fin de tener en cuenta las características específicas del sector vitivinícola, la Comisión podrá adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 227 relativos a, normas y restricciones sobre:

1.  A fin de tener en cuenta las características específicas del sector vitivinícola, la Comisión podrá adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 227 relativos a normas y restricciones sobre:

a) la presentación y utilización de indicaciones de etiquetado distintas de las previstas en la presente sección;

a) la presentación y utilización de indicaciones de etiquetado distintas de las previstas en la presente sección;

b) indicaciones obligatorias, en particular:

b) indicaciones obligatorias, en particular:

i) los términos que habrá que utilizar para expresar las indicaciones obligatorias y sus condiciones de utilización;

i) los términos que habrá que utilizar para expresar las indicaciones obligatorias y sus condiciones de utilización;

ii) los términos relativos a una explotación y las condiciones de utilización;

 

iii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre las indicaciones obligatorias;

iii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre las indicaciones obligatorias;

iv) las disposiciones que permitan establecer otras excepciones además de las mencionadas en el artículo 119, apartado 2, con respecto a la omisión de la referencia a la categoría de producto vitivinícola; y

iv) las disposiciones que permitan establecer otras excepciones además de las mencionadas en el artículo 119, apartado 2, con respecto a la omisión de la referencia a la categoría de producto vitivinícola;

v) las disposiciones sobre la utilización de lenguas;

v) las disposiciones sobre la utilización de lenguas; y

 

v bis) las disposiciones relativas al artículo 119, apartado 1, letra g ter);

 

 

c) indicaciones facultativas, en particular:

c) indicaciones facultativas, en particular:

i) los términos que habrá que utilizar para expresar las indicaciones facultativas y sus condiciones de utilización;

i) los términos que habrá que utilizar para expresar las indicaciones facultativas y sus condiciones de utilización;

ii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre las indicaciones facultativas;

ii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre las indicaciones facultativas;

 

ii bis) los términos relativos a una explotación y las condiciones de utilización;

d) la presentación, en particular:

d) la presentación, en particular:

i) las condiciones de utilización de botellas de determinadas formas y una lista de determinadas botellas de formas específicas;

i) las condiciones de utilización de botellas de determinadas formas y dispositivos de cierre, y una lista de determinadas botellas de formas específicas;

ii) las condiciones de utilización de las botellas y cierres del tipo «vino espumoso»;

ii) las condiciones de utilización de las botellas y cierres del tipo «vino espumoso»;

iii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre la presentación;

iii) las disposiciones que permitan a los Estados miembros productores establecer normas adicionales sobre la presentación;

iv) las disposiciones sobre la utilización de lenguas.

iv) las disposiciones sobre la utilización de lenguas.

 

La Comisión adoptará los actos delegados previstos en la letra b), inciso iv bis), en el plazo máximo de dieciocho meses a partir del ... [fecha de entrada en vigor del presente Reglamento].

2.  A fin de garantizar la protección de los intereses legítimos de los operadores económicos, la Comisión podrá adoptar, actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a normas con respecto al etiquetado y presentación temporal de los vinos acogidos a una denominación de origen o una indicación geográfica, cuando dicha denominación de origen o indicación geográfica cumpla los requisitos necesarios.

2.  A fin de garantizar la protección de los intereses legítimos de los operadores económicos, la Comisión podrá adoptar, actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a normas con respecto al etiquetado y presentación temporal de los vinos acogidos a una denominación de origen o una indicación geográfica, cuando dicha denominación de origen o indicación geográfica cumpla los requisitos necesarios.

3.  A fin de tener en cuenta la necesidad de garantizar que los operadores no resultan perjudicados, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a disposiciones transitorias con respecto al vino comercializado y etiquetado de conformidad con las normas pertinentes aplicables antes del 1 de agosto de 2009.

3.  A fin de tener en cuenta la necesidad de garantizar que los operadores no resultan perjudicados, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a disposiciones transitorias con respecto al vino comercializado y etiquetado de conformidad con las normas pertinentes aplicables antes del 1 de agosto de 2009.

4.  A fin de tener en cuenta las características específicas del comercio entre la Unión y determinados terceros países, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a excepciones a lo dispuesto en la presente sección en lo que atañe a los productos destinados a la exportación cuando lo exija el derecho del tercer país interesado.

4.  A fin de tener en cuenta las características específicas del comercio entre la Unión y determinados terceros países, la Comisión podrá adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo 227, relativos a excepciones a lo dispuesto en la presente sección en lo que atañe a los productos destinados a la exportación cuando lo exija el derecho del tercer país interesado.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    106

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21 – letra b bis (nueva)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 125 – título

 

Texto en vigor

Enmienda

 

b bis)  En el artículo 125, el título se sustituye por el texto siguiente:

Acuerdos en el sector del azúcar

«Acuerdos en el sector de la remolacha azucarera y de la caña de azúcar»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto incluir de manera clara los términos «remolacha azucarera» y «caña de azúcar» para reflejar la situación actual del mercado y de la legislación secundaria, en línea con la definición del sector del azúcar incluida en el anexo I, parte III, del presente Reglamento.

Enmienda    107

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21 – letra b ter (nueva)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 126 – título

 

Texto en vigor

Enmienda

 

b ter)  En el artículo 126, el título se sustituye por el texto siguiente:

Sistema de comunicación de precios del mercado del azúcar

«Sistema de comunicación de precios de los mercados»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto incluir de manera clara los términos «remolacha azucarera» y «caña de azúcar» para reflejar la situación actual del mercado y de la legislación secundaria, en línea con la definición del sector del azúcar incluida en el anexo I, parte III, del presente Reglamento. Asimismo, se propone incluir el etanol en las obligaciones de comunicación de los precios, visto que el etanol representa un mercado clave para el equilibrio del mercado del azúcar.

Enmienda    108

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 21 – letra b quater (nueva)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 126 – párrafo 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

b quater)  En el artículo 126, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:

La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan un sistema de comunicación de los precios del mercado del azúcar que incluya un mecanismo de publicación de los niveles de esos precios. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2. El sistema a que hace referencia el párrafo primero se basará en la información comunicada por las empresas productoras de azúcar blanco u otros operadores que intervengan en el comercio de azúcar. Esta información será confidencial.

«La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan un sistema de comunicación de los precios del mercado de la remolacha azucarera y de la caña de azúcar, por una parte, y del mercado del azúcar y del etanol, por la otra, que incluya un mecanismo de publicación de los niveles de esos precios. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2. El sistema a que hace referencia el párrafo primero se basará en la información comunicada por las empresas productoras de azúcar o de etanol u otros operadores que intervengan en el comercio de azúcar o de etanol. Esta información será confidencial.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&from=ES)

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto incluir de manera clara los términos «remolacha azucarera» y «caña de azúcar» para reflejar la situación actual del mercado y de la legislación secundaria, en línea con la definición del sector del azúcar incluida en el anexo I, parte III, del presente Reglamento. Asimismo, se propone incluir el etanol en las obligaciones de comunicación de los precios, visto que el etanol representa un mercado clave para el equilibrio del mercado del azúcar.

Enmienda    109

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 148

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 bis)  El artículo 148 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 148

«Artículo 148

Relaciones contractuales en el sector de la leche y de los productos lácteos

Relaciones contractuales en el sector de la leche y de los productos lácteos

1.  Si un Estado miembro decide que cada entrega de leche cruda en su territorio de un ganadero a un transformador de leche cruda debe estar cubierta por un contrato por escrito entre las partes, y/o decide que los primeros compradores deben presentar una oferta por escrito para un contrato de entrega de leche cruda por los ganaderos, dicho contrato y/o dicha oferta deberá cumplir las condiciones que figuran en el apartado 2.

1.  Si un Estado miembro decide que cada entrega de leche cruda en su territorio de un ganadero a un transformador de leche cruda debe estar cubierta por un contrato por escrito entre las partes, y/o decide que los primeros compradores deben presentar una oferta por escrito para un contrato de entrega de leche cruda por los ganaderos, dicho contrato y/o dicha oferta deberá cumplir las condiciones que figuran en el apartado 2.

En caso de que un Estado miembro decida que las entregas de leche cruda por un ganadero a un transformador de leche cruda deben estar cubiertas por un contrato por escrito entre las partes, también deberá decidir qué fase o fases de la entrega estarán cubiertas por dicho contrato si la entrega de la leche cruda se hace a través de uno o más recolectores.

En caso de que un Estado miembro decida que las entregas de leche cruda por un ganadero a un transformador de leche cruda deben estar cubiertas por un contrato por escrito entre las partes, también deberá decidir qué fase o fases de la entrega estarán cubiertas por dicho contrato si la entrega de la leche cruda se hace a través de uno o más recolectores.

A los efectos del presente artículo, por «recolector» se entenderá una empresa que transporta leche cruda de un ganadero o de otro recolector a un transformador de leche cruda o a otro recolector, produciéndose en cada caso una transferencia de propiedad de la leche cruda.

A los efectos del presente artículo, por «recolector» se entenderá una empresa que transporta leche cruda de un ganadero o de otro recolector a un transformador de leche cruda o a otro recolector, produciéndose en cada caso una transferencia de propiedad de la leche cruda.

1 bis.  Cuando los Estados miembros no hagan uso de las posibilidades previstas en el apartado 1 del presente artículo, un productor, una organización de productores o una asociación de organizaciones de productores podrá exigir que cualquier entrega de leche cruda a un transformador de leche cruda sea objeto de un contrato escrito entre las partes, o bien sea objeto de una oferta escrita de contrato por los primeros compradores, en las condiciones establecidas en el apartado 4, párrafo primero, del presente artículo.

1 bis.  Cuando los Estados miembros no hagan uso de las posibilidades previstas en el apartado 1 del presente artículo, un productor, una organización de productores o una asociación de organizaciones de productores podrá exigir que cualquier entrega de leche cruda a un transformador de leche cruda sea objeto de un contrato escrito entre las partes, o bien sea objeto de una oferta escrita de contrato por los primeros compradores, en las condiciones establecidas en el apartado 4, párrafo primero, del presente artículo.

Si el primer comprador es una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE, el contrato y/o la oferta de contrato no serán obligatorios, sin perjuicio de la posibilidad de que las partes hagan uso de un modelo de contrato elaborado por una organización interprofesional.

Si el primer comprador es una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE, el contrato y/o la oferta de contrato no serán obligatorios, sin perjuicio de la posibilidad de que las partes hagan uso de un modelo de contrato elaborado por una organización interprofesional.

2.  El contrato y/o la oferta de contrato a que se refieren los apartados 1 y 1 bis deberá:

2.  El contrato y/o la oferta de contrato a que se refieren los apartados 1 y 1 bis deberá:

a) realizarse antes de la entrega,

a) realizarse antes de la entrega,

b) formalizarse por escrito, e

b) formalizarse por escrito, e

c) incluir, en particular, los elementos siguientes:

c) incluir, en particular, los elementos siguientes:

i) el precio que se pagará por la entrega, el cual deberá:

i) el precio que se pagará por la entrega, el cual deberá:

— ser fijo y figurar en el contrato; y/o

— ser fijo y figurar en el contrato; y/o

— calcularse combinando varios factores establecidos en el contrato, que pueden incluir indicadores de mercado que reflejen los cambios en las condiciones del mercado, el volumen entregado y la calidad o composición de la leche cruda entregada;

— calcularse combinando varios factores establecidos en el contrato, que pueden incluir indicadores objetivos de costes de producción y de mercado fácilmente accesibles y comprensibles que reflejen los cambios en las condiciones del mercado, el volumen entregado y la calidad o composición de la leche cruda entregada.

 

Para ello, los Estados miembros que hayan decidido aplicar el apartado 1 establecerán, con arreglo a criterios objetivos y basados en estudios realizados sobre la producción y la cadena alimentaria, dichos indicadores para determinarlos en cada momento;

ii) el volumen de leche cruda que puede y/o debe ser entregado y el calendario de dichas entregas;

ii) el volumen de leche cruda que puede o debe ser entregado y el calendario de dichas entregas. No se podrán establecer cláusulas de penalización por incumplimientos mensuales;

iii) la duración del contrato, que podrá incluir una duración definida o indefinida con cláusulas de rescisión;

iii) la duración del contrato, que podrá incluir una duración definida o indefinida con cláusulas de rescisión;

iv) información detallada sobre los plazos y procedimientos de pago;

iv) información detallada sobre los plazos y procedimientos de pago;

v) las modalidades de recogida o distribución de leche cruda; y

v) las modalidades de recogida o distribución de leche cruda; y

vi) las reglas aplicables en caso de fuerza mayor.

vi) las reglas aplicables en caso de fuerza mayor.

3.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 1 bis, no se exigirá un contrato y/o una oferta de contrato cuando la leche cruda sea entregada por un ganadero a una cooperativa de la cual el ganadero es miembro, si los estatutos de dicha cooperativa o las normas y decisiones estipuladas en ellos o derivadas de ellos contienen disposiciones con efectos similares a los de las disposiciones establecidas en el apartado 2, letras a), b) y c).

3.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 1 bis, no se exigirá un contrato y/o una oferta de contrato cuando la leche cruda sea entregada por un ganadero a una cooperativa de la cual el ganadero es miembro, si los estatutos de dicha cooperativa o las normas y decisiones estipuladas en ellos o derivadas de ellos contienen disposiciones con efectos similares a los de las disposiciones establecidas en el apartado 2, letras a), b) y c).

4.  Todos los elementos de los contratos para la entrega de leche cruda celebrados por ganaderos, recolectores o transformadores de leche cruda, incluidos los elementos mencionados en el apartado 2, letra c), serán negociados libremente entre las partes.

4.  Todos los elementos de los contratos para la entrega de leche cruda celebrados por ganaderos, recolectores o transformadores de leche cruda, incluidos los elementos mencionados en el apartado 2, letra c), serán negociados libremente entre las partes.

No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, se aplicarán una o varias de las siguientes condiciones:

No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, se aplicarán una o varias de las siguientes condiciones:

a) cuando un Estado miembro decida hacer obligatorio un contrato escrito para la entrega de leche cruda de conformidad con el apartado 1, podrá establecer:

a) cuando un Estado miembro decida hacer obligatorio un contrato escrito para la entrega de leche cruda de conformidad con el apartado 1, podrá establecer:

i) una obligación para las partes de acordar una relación entre una determinada cantidad entregada y el precio a pagar por dicha entrega,

i) una obligación para las partes de acordar una relación entre una determinada cantidad entregada y el precio a pagar por dicha entrega,

ii) una duración mínima, aplicable únicamente a los contratos escritos entre un agricultor y el primer comprador de leche cruda; dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior;

ii) una duración mínima, aplicable únicamente a los contratos escritos entre un agricultor y el primer comprador de leche cruda; dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior;

b) si un Estado miembro decide que el primer comprador de leche cruda debe presentar una oferta por escrito de contrato al ganadero de conformidad con el apartado 1, podrá prever que la oferta incluya una duración mínima del contrato fijada a tal efecto por el Derecho nacional; dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior.

b) si un Estado miembro decide que el primer comprador de leche cruda debe presentar una oferta por escrito de contrato al ganadero de conformidad con el apartado 1, podrá prever que la oferta incluya una duración mínima del contrato fijada a tal efecto por el Derecho nacional; dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior.

El párrafo segundo se entenderá sin perjuicio del derecho del ganadero de rechazar esa duración mínima siempre y cuando lo haga por escrito. En tal caso, las partes tendrán libertad para negociar todos los elementos del contrato, incluidos los mencionados en el apartado 2, letra c).

El párrafo segundo se entenderá sin perjuicio del derecho del ganadero de rechazar esa duración mínima siempre y cuando lo haga por escrito. En tal caso, las partes tendrán libertad para negociar todos los elementos del contrato, incluidos los mencionados en el apartado 2, letra c).

5.  Los Estados miembros que hagan uso de las opciones a que se refiere el presente artículo informarán a la Comisión del modo en que las apliquen.

5.  Los Estados miembros que hagan uso de las opciones a que se refiere el presente artículo informarán a la Comisión del modo en que las apliquen.

6.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del apartado 2, letras a) y b), y del apartado 3 del presente artículo y las medidas relativas a las notificaciones que tienen que efectuar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

6.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del apartado 2, letras a) y b), y del apartado 3 del presente artículo y las medidas relativas a las notificaciones que tienen que efectuar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    110

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 149

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 ter)  El artículo 149 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 149

«Artículo 149

Negociaciones contractuales en el sector de la leche y de los productos lácteos

Negociaciones contractuales en el sector de la leche y de los productos lácteos

1.  Una organización de productores del sector de la leche y de los productos lácteos reconocida en virtud del artículo 161, apartado 1, podrá negociar en nombre de los ganaderos que son miembros de la misma, con respecto a una parte o la totalidad de su producción conjunta los contratos de entrega de leche cruda de un ganadero a un transformador de leche cruda, o a un recolector en el sentido del artículo 148, apartado 1, párrafo tercero.

1.  Una organización de productores del sector de la leche y de los productos lácteos reconocida en virtud del artículo 161, apartado 1, podrá negociar en nombre de los ganaderos que son miembros de la misma, con respecto a una parte o la totalidad de su producción conjunta los contratos de entrega de leche cruda de un ganadero a un transformador de leche cruda, o a un recolector en el sentido del artículo 148, apartado 1, párrafo tercero.

2.  Las negociaciones por una organización de productores podrán tener lugar:

2.  Las negociaciones por una organización de productores podrán tener lugar:

a) con o sin transferencia de la propiedad de la leche cruda de los ganaderos a la organización de productores;

a) con o sin transferencia de la propiedad de la leche cruda de los ganaderos a la organización de productores;

b) si el precio negociado es el mismo o no para la producción conjunta de algunos o todos los miembros;

b) si el precio negociado es el mismo o no para la producción conjunta de algunos o todos los miembros;

c) siempre que, por lo que respecta a tal organización de productores, siempre que se cumpla la totalidad de las condiciones siguientes:

c) siempre que, por lo que respecta a tal organización de productores, siempre que se cumpla la totalidad de las condiciones siguientes:

i) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones no supere el 3,5 % de la producción total de la Unión; y

i) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones no supere el 4,5 % de la producción total de la Unión; y

ii) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones producido en un Estado miembro determinado no supere el 33 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro, y

ii) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones producido en un Estado miembro determinado no supere el 33 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro, y

iii) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones entregado en un Estado miembro determinado no supere el 33 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro;

iii) el volumen de leche cruda objeto de las negociaciones entregado en un Estado miembro determinado no supere el 33 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro;

d) siempre que los ganaderos en cuestión no sean miembros de ninguna otra organización de productores que también negocie dichos contratos en su nombre; no obstante, los Estados miembros podrán establecer excepciones a esta condición en casos debidamente justificados en los que el ganadero posea dos unidades de producción diferenciadas situadas en distintas zonas geográficas;

d) siempre que los ganaderos en cuestión no sean miembros de ninguna otra organización de productores que también negocie dichos contratos en su nombre; no obstante, los Estados miembros podrán establecer excepciones a esta condición en casos debidamente justificados en los que el ganadero posea dos unidades de producción diferenciadas situadas en distintas zonas geográficas;

e) siempre que la leche cruda no esté sujeta a una obligación de entrega derivada de la pertenencia del ganadero a una cooperativa, de conformidad con las condiciones establecidas en los estatutos de la cooperativa o por las normas y decisiones previstas en ellos o derivadas de ellos; y

e) siempre que la leche cruda no esté sujeta a una obligación de entrega derivada de la pertenencia del ganadero a una cooperativa, de conformidad con las condiciones establecidas en los estatutos de la cooperativa o por las normas y decisiones previstas en ellos o derivadas de ellos; y

f) siempre que la organización de productores notifique a las autoridades competentes del Estado miembro o los Estados miembros en los que ejerza sus actividades el volumen de leche cruda que sea objeto de esas negociaciones.

f) siempre que la organización de productores notifique a las autoridades competentes del Estado miembro o los Estados miembros en los que ejerza sus actividades el volumen de leche cruda que sea objeto de esas negociaciones.

3.  No obstante las condiciones establecidas en el apartado 2, letra c), incisos ii) y iii), la negociación por parte de una organización de productores podrá realizarse con arreglo al apartado 1 siempre que, por lo que respecta a esa organización de productores concreta, el volumen de leche cruda objeto de negociación, producido o entregado en un Estado miembro cuya producción total anual de leche cruda sea inferior a 500 000 toneladas, no supere el 45 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro.

3.  No obstante las condiciones establecidas en el apartado 2, letra c), incisos ii) y iii), la negociación por parte de una organización de productores podrá realizarse con arreglo al apartado 1 siempre que, por lo que respecta a esa organización de productores concreta, el volumen de leche cruda objeto de negociación, producido o entregado en un Estado miembro cuya producción total anual de leche cruda sea inferior a 500 000 toneladas, no supere el 45 % de la producción nacional total de dicho Estado miembro.

4.  A los efectos del presente artículo, las referencias a las organizaciones de productores también incluirán a las asociaciones de dichas organizaciones.

4.  A los efectos del presente artículo, las referencias a las organizaciones de productores también incluirán a las asociaciones de dichas organizaciones.

5.  A efectos de la aplicación del apartado 2, letra c), y del apartado 3, la Comisión publicará, por los medios que considere apropiados, y haciendo uso de la información más reciente disponible, las cantidades de producción de leche cruda en la Unión y en los Estados miembros.

5.  A efectos de la aplicación del apartado 2, letra c), y del apartado 3, la Comisión publicará, por los medios que considere apropiados, y haciendo uso de la información más reciente disponible, las cantidades de producción de leche cruda en la Unión y en los Estados miembros.

6.  No obstante lo dispuesto en el apartado 2, letra c), y en el apartado 3, aun cuando no se superen los límites allí establecidos, la autoridad nacional de competencia a la que se hace referencia en el párrafo segundo del presente apartado podrá decidir, en cada caso concreto, que una negociación particular por parte de la organización de productores deba reabrirse o que no deba realizarse en absoluto si lo considera necesario para evitar la exclusión de la competencia o para evitar perjudicar gravemente a las PYME dedicadas a la transformación de leche cruda en su territorio.

6.  No obstante lo dispuesto en el apartado 2, letra c), y en el apartado 3, aun cuando no se superen los límites allí establecidos, la autoridad nacional de competencia a la que se hace referencia en el párrafo segundo del presente apartado podrá decidir, en cada caso concreto, que una negociación particular por parte de la organización de productores deba reabrirse o que no deba realizarse en absoluto si lo considera necesario para evitar la exclusión de la competencia o para evitar perjudicar gravemente a las PYME dedicadas a la transformación de leche cruda en su territorio.

En el caso de las negociaciones que abarquen a más de un Estado miembro, la decisión contemplada en el párrafo primero será adoptada por la Comisión sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3. En otros casos, dicha decisión será adoptada por la autoridad nacional de competencia del Estado miembro respecto del cual se celebren las negociaciones.

En el caso de las negociaciones que abarquen a más de un Estado miembro, la decisión contemplada en el párrafo primero será adoptada por la Comisión sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3. En otros casos, dicha decisión será adoptada por la autoridad nacional de competencia del Estado miembro respecto del cual se celebren las negociaciones.

Las decisiones a que se refiere el presente apartado no serán aplicables antes de la fecha de su notificación a las empresas de que se trate.

Las decisiones a que se refiere el presente apartado no serán aplicables antes de la fecha de su notificación a las empresas de que se trate.

7.  A los efectos del presente artículo, se entenderá por:

7.  A los efectos del presente artículo, se entenderá por:

a) autoridad nacional de competencia: la autoridad a la que se hace referencia en el artículo 5 del Reglamento (CE) n.º 1/2003 del Consejo22;

a) «autoridad nacional de competencia»: la autoridad a la que se hace referencia en el artículo 5 del Reglamento (CE) n.º 1/2003 del Consejo22;

b) «PYME», una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE.

b) «PYME», una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE.

8.  Los Estados miembros en los que se celebren negociaciones de conformidad con el presente artículo notificarán a la Comisión la aplicación del apartado 2, letra f), y del apartado 6.

8.  Los Estados miembros en los que se celebren negociaciones de conformidad con el presente artículo notificarán a la Comisión la aplicación del apartado 2, letra f), y del apartado 6.

__________________

__________________

22 Reglamento (CE) n.º 1/2003 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, relativo a la aplicación de las normas sobre competencia previstas en los artículos 101 y 102 del TFUE (DO L 1 de 4.1.2003, p. 1).

22 Reglamento (CE) n.º 1/2003 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, relativo a la aplicación de las normas sobre competencia previstas en los artículos 101 y 102 del TFUE (DO L 1 de 4.1.2003, p. 1).»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    111

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 150

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 quater)  El artículo 150 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 150

«Artículo 150

Regulación de la oferta de quesos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida

Regulación de la oferta de quesos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida

1.  A petición de una organización de productores reconocida en aplicación del artículo 152, apartado 3, una organización interprofesional reconocida en aplicación del artículo 157, apartado 3, o un grupo de operadores a que se refiere el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (UE) 1151/2012, los Estados miembros podrán establecer, para un periodo limitado de tiempo, normas vinculantes para la regulación de la oferta de quesos que se beneficien de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida de conformidad con el artículo 5, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) 1151/2012.

1.  A petición de una organización de productores reconocida en aplicación del artículo 152, apartado 1, o el artículo 161, apartado 1, una organización interprofesional reconocida en aplicación del artículo 157, apartado 1, o un grupo de operadores a que se refiere el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012, los Estados miembros podrán establecer, para un periodo limitado de tiempo, normas vinculantes para la regulación de la oferta de quesos que se beneficien de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida de conformidad con el artículo 5, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012.

2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo estarán supeditadas a la existencia de un acuerdo previo entre las partes en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE)  1151/2012. Tal acuerdo se celebrará entre, como mínimo, dos terceras partes de los productores de leche o sus representantes que supongan al menos dos terceras partes de la leche cruda utilizada para la producción de quesos a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y, si procede, entre, como mínimo, dos terceras partes de los productores de ese queso que representen al menos a dos terceras partes de la producción de dicho queso en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) 1151/2012.

2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo estarán supeditadas a la existencia de un acuerdo previo entre las partes en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012. Tal acuerdo se celebrará entre, como mínimo, dos terceras partes de los productores de leche o sus representantes que supongan al menos dos terceras partes de la leche cruda utilizada para la producción de quesos a que se refiere el apartado 1 del presente artículo y, si procede, entre, como mínimo, dos terceras partes de los productores de ese queso o sus representantes, que supongan al menos dos terceras partes de la producción de dicho queso en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012.

3.  A los efectos del apartado 1, la zona geográfica de origen de la leche cruda contemplada en el pliego de condiciones de los quesos que se benefician de una indicación geográfica protegida será la misma que la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) 1151/2012 en relación con tales quesos.

3.  A los efectos del apartado 1, la zona geográfica de origen de la leche cruda contemplada en el pliego de condiciones de los quesos que se benefician de una indicación geográfica protegida será la misma que la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012 en relación con tales quesos.

4.  Las normas indicadas en el apartado 1:

4.  Las normas indicadas en el apartado 1:

a) solo regularán la oferta del producto de que se trate y tendrán por objeto adecuar la oferta de dicho queso a la demanda;

a) solo regularán la oferta del producto de que se trate y tendrán por objeto adecuar la oferta de dicho queso a la demanda;

b) solo surtirán efecto en el producto de que se trate;

b) solo surtirán efecto en el producto de que se trate;

c) podrán ser vinculantes durante tres años como máximo y prorrogarse tras dicho periodo previa nueva solicitud, de acuerdo con el apartado 1;

c) podrán ser vinculantes durante cinco años como máximo y prorrogarse tras dicho periodo previa nueva solicitud, de acuerdo con el apartado 1;

d) no perjudicarán al comercio de productos distintos de los afectados por esas normas;

d) no perjudicarán al comercio de productos distintos de los afectados por esas normas;

e) no tendrán por objeto ninguna transacción posterior a la primera comercialización del queso de que se trate;

e) no tendrán por objeto ninguna transacción posterior a la primera comercialización del queso de que se trate;

f) no permitirán la fijación de precios, incluidos los fijados con carácter indicativo o de recomendación;

f) no permitirán la fijación de precios, incluidos los fijados con carácter indicativo o de recomendación;

g) no bloquearán un porcentaje excesivo del producto de que se trate, que, de otro modo, quedaría disponible;

g) no bloquearán un porcentaje excesivo del producto de que se trate, que, de otro modo, quedaría disponible;

h) no darán lugar a discriminación, supondrán un obstáculo para los nuevos operadores del mercado, ni afectarán negativamente a los pequeños productores;

h) no darán lugar a discriminación, supondrán un obstáculo para los nuevos operadores del mercado, ni afectarán negativamente a los pequeños productores;

i) contribuirán a mantener la calidad o el desarrollo del producto de que se trate;

i) contribuirán a mantener la calidad o el desarrollo del producto de que se trate;

j) se aplicarán sin perjuicio del artículo 149.

j) se aplicarán sin perjuicio del artículo 149.

5.  Las normas a que se refiere el apartado 1 se divulgarán en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

5.  Las normas a que se refiere el apartado 1 se divulgarán en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

6.  Los Estados miembros realizarán controles para garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 4 y, cuando las autoridades nacionales competentes comprueben que no se han cumplido dichas condiciones, derogarán las normas a que se refiere el apartado 1.

6.  Los Estados miembros realizarán controles para garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 4 y, cuando las autoridades nacionales competentes comprueben que no se han cumplido dichas condiciones, derogarán las normas a que se refiere el apartado 1.

7.  Los Estados miembros notificarán inmediatamente a la Comisión las normas a que se refiere el apartado 1 que hayan aprobado. La Comisión informará a los Estados miembros de toda notificación relativa a dichas normas.

7.  Los Estados miembros notificarán inmediatamente a la Comisión las normas a que se refiere el apartado 1 que hayan aprobado. La Comisión informará a los Estados miembros de toda notificación relativa a dichas normas.

8.  La Comisión podrá adoptar en cualquier momento actos de ejecución que exijan que un Estado miembro derogue las normas que haya establecido dicho Estado miembro de conformidad con el apartado 1, si la Comisión comprueba que dichas normas no respetan las condiciones establecidas en el apartado 4 del presente artículo, impiden o distorsionan la competencia en una parte sustancial del mercado interior, menoscaban el libre comercio o comprometen el logro de los objetivos del artículo 39 del TFUE. Dichos actos de ejecución se adoptarán sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3 del presente Reglamento.

8.  La Comisión podrá adoptar en cualquier momento actos de ejecución que exijan que un Estado miembro derogue las normas que haya establecido dicho Estado miembro de conformidad con el apartado 1, si la Comisión comprueba que dichas normas no respetan las condiciones establecidas en el apartado 4 del presente artículo, impiden o distorsionan la competencia en una parte sustancial del mercado interior, menoscaban el libre comercio o comprometen el logro de los objetivos del artículo 39 del TFUE. Dichos actos de ejecución se adoptarán sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3, del presente Reglamento.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    112

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 151

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 quinquies)  El artículo 151 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 151

«Artículo 151

Declaraciones obligatorias en el sector de la leche y de los productos lácteos

Declaraciones obligatorias en el sector de la leche y de los productos lácteos

A partir del 1 de abril de 2015, los primeros compradores de leche cruda deberán declarar a la autoridad nacional competente la cantidad de leche cruda que les haya sido entregada mensualmente.

A partir del 1 de abril de 2015, los primeros compradores de leche cruda deberán declarar a la autoridad nacional competente la cantidad de leche cruda que les haya sido entregada mensualmente y el precio medio abonado. Se deberá hacer una distinción en función de si la producción procede de la agricultura ecológica o no. Si el primer comprador es una cooperativa, el precio medio se comunicará una vez finalizada la campaña de comercialización indicada en el artículo 6, letra c), inciso v).

 

La información sobre el precio medio será confidencial y la autoridad competente garantizará que no se publiquen los precios medios específicos ni los nombres de los operadores económicos individuales de que se trate.

A los efectos del presente artículo y del artículo 148, por “primer comprador” se entenderá una empresa o agrupación que compra leche a productores para:

A los efectos del presente artículo y del artículo 148, por “primer comprador” se entenderá una empresa o agrupación que compra leche a productores para:

a) someterla a recogida, envasado, almacenamiento, refrigeración o transformación, aunque lo haga por cuenta de otros;

a) someterla a recogida, envasado, almacenamiento, refrigeración o transformación, aunque lo haga por cuenta de otros;

b) venderla a una o varias empresas que traten o transformen leche u otros productos lácteos.

b) venderla a una o varias empresas que traten o transformen leche u otros productos lácteos.

Los Estados miembros notificarán a la Comisión la cantidad de leche cruda a que se refiere el párrafo primero.

Los Estados miembros notificarán a la Comisión la cantidad de leche cruda y el precio medio a los que se refiere el párrafo primero.

La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan normas sobre el contenido, el formato y el calendario de tales declaraciones y medidas relativas a las notificaciones que deben realizar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan normas sobre el contenido, el formato y el calendario de tales declaraciones y medidas relativas a las notificaciones que deben realizar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    113

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 152

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 sexies)  El artículo 152 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 152

«Artículo 152

Organizaciones de productores

Organizaciones de productores

1.  Los Estados miembros podrán reconocer a las organizaciones de productores que lo soliciten y que:

1.  Los Estados miembros podrán reconocer a las organizaciones de productores que lo soliciten y que:

a) estén constituidas y controladas de conformidad con el artículo 153, apartado 2, letra c), por productores de un sector específico enumerado en el artículo 1, apartado 2;

a) estén constituidas y controladas de conformidad con el artículo 153, apartado 2, letra c), por productores de un sector específico enumerado en el artículo 1, apartado 2;

b) se hayan creado a iniciativa de los productores y realicen como mínimo una de las siguientes actividades:

b) se hayan creado a iniciativa de los productores y realicen como mínimo una de las siguientes actividades:

i) transformación conjunta,

i) transformación conjunta,

ii) distribución conjunta, incluidas las plataformas de venta conjuntas o las de transporte conjunto,

ii) distribución conjunta, incluidas las plataformas de venta conjuntas o las de transporte conjunto,

iii) envasado, etiquetado y promoción conjuntos,

iii) envasado, etiquetado y promoción conjuntos,

iv) organización conjunta del control de la calidad,

iv) organización conjunta del control de la calidad,

v) uso conjunto de equipos o instalaciones de almacenamiento,

v) uso conjunto de equipos o instalaciones de almacenamiento,

vi) gestión conjunta de los residuos directamente relacionados con la producción,

vi) gestión conjunta de los residuos directamente relacionados con la producción,

vii) adquisición conjunta de materias primas,

vii) adquisición conjunta de materias primas,

viii) cualquier otro tipo de actividades conjuntas de servicios destinados a realizar uno de los objetivos enumerados en la letra c) del presente apartado;

viii) cualquier otro tipo de actividades conjuntas de servicios destinados a realizar uno de los objetivos enumerados en la letra c) del presente apartado;

c) persigan una finalidad específica, que podrá consistir en uno o más de los objetivos siguientes:

c) persigan una finalidad específica, que podrá consistir en uno o más de los objetivos siguientes:

i) garantizar que la producción se planifique y se ajuste con arreglo a la demanda, sobre todo en lo referente a la calidad y a la cantidad;

i) garantizar que la producción se planifique y se ajuste con arreglo a la demanda, sobre todo en lo referente a la calidad y a la cantidad;

ii) concentrar la oferta y la comercialización de los productos de sus miembros, incluyendo la comercialización directa;

ii) concentrar la oferta y la comercialización de los productos de sus miembros, incluyendo la comercialización directa;

iii) optimizar los costes de producción y los beneficios de las inversiones realizadas en respuesta a normas relativas al medio ambiente y al bienestar de los animales, y estabilizar los precios de producción;

iii) optimizar los costes de producción y los beneficios de las inversiones realizadas en respuesta a normas relativas al medio ambiente y al bienestar de los animales, y estabilizar los precios de producción;

iv) realizar estudios y desarrollar iniciativas en relación con métodos de producción sostenibles, prácticas innovadoras, competitividad económica y la evolución del mercado;

iv) realizar estudios y desarrollar iniciativas en relación con métodos de producción sostenibles, prácticas innovadoras, competitividad económica y la evolución del mercado;

v) promover la asistencia técnica y prestar este tipo de asistencia para la utilización de prácticas de cultivo y técnicas de producción respetuosas con el medio ambiente, así como de prácticas y técnicas de producción respetuosas con el bienestar de los animales;

v) promover la asistencia técnica y prestar este tipo de asistencia para la utilización de prácticas de cultivo y técnicas de producción respetuosas con el medio ambiente, así como de prácticas y técnicas de producción respetuosas con el bienestar de los animales;

vi) promover la asistencia técnica y prestar este tipo de asistencia para el uso de normas de producción, mejorar la calidad de los productos y desarrollar productos con denominación de origen protegida, indicación geográfica protegida o cubiertos por una etiqueta de calidad nacional;

vi) promover la asistencia técnica y prestar este tipo de asistencia para el uso de normas de producción, mejorar la calidad de los productos y desarrollar productos con denominación de origen protegida, indicación geográfica protegida o cubiertos por una etiqueta de calidad nacional;

vii) gestionar los subproductos y los residuos, en particular con el fin de proteger la calidad del agua, el suelo y el paisaje y preservar y fomentar la biodiversidad;

vii) gestionar y valorizar los subproductos, los flujos residuales y los residuos, en particular con el fin de proteger la calidad del agua, el suelo y el paisaje y preservar y fomentar la biodiversidad, así como impulsar la circularidad;

viii) contribuir a un uso sostenible de los recursos naturales y a la mitigación del cambio climático;

viii) contribuir a un uso sostenible de los recursos naturales y a la mitigación del cambio climático;

ix) desarrollar iniciativas en materia de promoción y comercialización;

ix) desarrollar iniciativas en materia de promoción y comercialización;

x) gestionar los fondos mutuales contemplados en los programas operativos para el sector de las frutas y hortalizas a que hacen referencia el artículo 33, apartado 3, letra d), del presente Reglamento y el artículo 36 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013;

x) gestionar los fondos mutuales;

xi) proporcionar la asistencia técnica necesaria para la utilización de los mercados de futuros y de los sistemas de seguro.

xi) proporcionar la asistencia técnica necesaria para la utilización de los mercados de futuros y de los sistemas de seguro.

1 bis.  No obstante lo dispuesto en el artículo 101, apartado 1, del TFUE, una organización de productores, reconocida en virtud del apartado 1 del presente artículo, podrá planificar la producción, optimizar los costes de producción, comercializar y negociar contratos para el suministro de productos agrícolas, en nombre de sus miembros con respecto a una parte o a la totalidad de la producción.

1 bis.  No obstante lo dispuesto en el artículo 101, apartado 1, del TFUE, una organización de productores, reconocida en virtud del apartado 1 del presente artículo, podrá planificar la producción, optimizar los costes de producción, comercializar y negociar contratos para el suministro de productos agrícolas, en nombre de sus miembros con respecto a una parte o a la totalidad de la producción.

Las actividades a que se refiere el primer párrafo podrán tener lugar:

Las actividades a que se refiere el primer párrafo podrán tener lugar:

a) siempre que se ejerzan realmente una o varias de las actividades contempladas en el apartado 1, letra b), incisos i) a vii), contribuyendo así al cumplimiento de los objetivos establecidos en el artículo 39 del TFUE;

a) siempre que se ejerzan realmente una o varias de las actividades contempladas en el apartado 1, letra b), incisos i) a vii), contribuyendo así al cumplimiento de los objetivos establecidos en el artículo 39 del TFUE;

b) siempre que la organización de productores concentre la oferta y comercialice los productos de sus miembros, con independencia de que los productores transfieran o no la propiedad de los productos agrícolas a la organización de productores;

b) siempre que la organización de productores concentre la oferta y comercialice los productos de sus miembros, con independencia de que los productores transfieran o no la propiedad de los productos agrícolas a la organización de productores;

c) con independencia de que el precio negociado sea o no el mismo para la producción conjunta de algunos o todos los miembros;

c) con independencia de que el precio negociado sea o no el mismo para la producción conjunta de algunos o todos los miembros;

d) siempre que los productores de que se trate no sean miembros de ninguna otra organización en lo que atañe a los productos cubiertos por las actividades a que se refiere el párrafo primero.

d) siempre que los productores de que se trate no sean miembros de ninguna otra organización en lo que atañe a los productos cubiertos por las actividades a que se refiere el párrafo primero.

e) siempre que el producto agrícola en cuestión no esté sujeto a una obligación de entrega derivada de la pertenencia del agricultor a una cooperativa que no es miembro de la organización de productores de que se trata, de conformidad con las condiciones establecidas en los estatutos de la cooperativa o por las normas y decisiones previstas en ellos o derivadas de ellos.

e) siempre que el producto agrícola en cuestión no esté sujeto a una obligación de entrega derivada de la pertenencia del agricultor a una cooperativa que no es miembro de la organización de productores de que se trata, de conformidad con las condiciones establecidas en los estatutos de la cooperativa o por las normas y decisiones previstas en ellos o derivadas de ellos.

No obstante, los Estados miembros podrán establecer excepciones a la condición establecida en el párrafo segundo, letra d), en casos debidamente justificados, en los que los productores asociados posean dos unidades de producción distintas situadas en zonas geográficas diferentes.

No obstante, los Estados miembros podrán establecer excepciones a la condición establecida en el párrafo segundo, letra d), en casos debidamente justificados, en los que los productores asociados posean dos unidades de producción distintas situadas en zonas geográficas diferentes.

1 ter.  A los efectos del presente artículo, las referencias a las organizaciones de productores también incluirán a las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del artículo 156, apartado 1, si dichas asociaciones cumplen los requisitos establecidos en el apartado 1 del presente artículo.

1 ter. A los efectos del presente artículo, las referencias a las organizaciones de productores también incluirán a las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del artículo 156, apartado 1, si dichas asociaciones cumplen los requisitos establecidos en el apartado 1 del presente artículo.

1 quater.  La autoridad nacional de competencia a que se refiere el artículo 5 del Reglamento (CE) n.º 1/2003 podrá decidir en casos concretos que, en el futuro, una o más de las actividades contempladas en el apartado 1 bis, párrafo primero, se modifiquen, suspendan o no se lleven a cabo en absoluto si considera que ello es necesario para evitar la exclusión de la competencia o si considera que se ponen en peligro los objetivos establecidos en el artículo 39 del TFUE.

1 quater.  La autoridad nacional de competencia a que se refiere el artículo 5 del Reglamento (CE) n.º 1/2003 podrá decidir en casos concretos que, en el futuro, una o más de las actividades contempladas en el apartado 1 bis, párrafo primero, se modifiquen, suspendan o no se lleven a cabo en absoluto si considera que ello es necesario para evitar la exclusión de la competencia o si considera que se ponen en peligro los objetivos establecidos en el artículo 39 del TFUE.

En el caso de las negociaciones que abarquen a más de un Estado miembro, la decisión contemplada en el párrafo primero del presente apartado será adoptada por la Comisión sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3.

En el caso de las negociaciones que abarquen a más de un Estado miembro, la decisión contemplada en el párrafo primero del presente apartado será adoptada por la Comisión sin aplicar el procedimiento mencionado en el artículo 229, apartados 2 o 3.

Al actuar en virtud del párrafo primero del presente apartado, la autoridad nacional de competencia informará a la Comisión por escrito antes o inmediatamente después de iniciar la primera medida formal de investigación y, también, informará a la Comisión de las decisiones tan pronto como se adopten.

Al actuar en virtud del párrafo primero del presente apartado, la autoridad nacional de competencia informará a la Comisión por escrito antes o inmediatamente después de iniciar la primera medida formal de investigación y, también, informará a la Comisión de las decisiones tan pronto como se adopten.

Las decisiones a que se refiere el presente apartado no serán aplicables antes de la fecha de su notificación a las empresas de que se trate.

Las decisiones a que se refiere el presente apartado no serán aplicables antes de la fecha de su notificación a las empresas de que se trate.

2.  La organización de productores reconocida a tenor del apartado 1 podrá seguir reconociéndose cuando comercialice los productos incluidos en el código NC ex  22 08 de la NC, distintos de los contemplados en el anexo I de los Tratados, siempre que la proporción de esos productos no supere el 49 % del valor total de la producción comercializada de la organización de productores en cuestión y que los productos de que se trate no reciban ayudas de la Unión. Para las organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas, estos productos no se incluirán en el cálculo del valor de producción comercializada a efectos del artículo 34, apartado 2.

2.  La organización de productores reconocida a tenor del apartado 1 podrá seguir reconociéndose cuando comercialice los productos incluidos en el código NC ex 22 08 de la NC, distintos de los contemplados en el anexo I de los Tratados, siempre que la proporción de esos productos no supere el 49 % del valor total de la producción comercializada de la organización de productores en cuestión y que los productos de que se trate no reciban ayudas de la Unión. Para las organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas, estos productos no se incluirán en el cálculo del valor de producción comercializada a efectos del artículo 34, apartado 2.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    114

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 septies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 153

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 septies)  El artículo 153 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 153

«Artículo 153

Estatutos de organizaciones de productores

Estatutos de organizaciones de productores

1.  Los estatutos de una organización de productores obligarán en particular a los productores asociados a:

1.  Los estatutos de una organización de productores obligarán en particular a los productores asociados a:

a) aplicar las normas adoptadas por la organización de productores en materia de notificación de la producción, producción, comercialización y protección del medio ambiente;

a) aplicar las normas adoptadas por la organización de productores en materia de notificación de la producción, producción, comercialización y protección del medio ambiente;

b) pertenecer a una sola organización de productores con respecto a un producto determinado de la explotación; no obstante los Estados miembros pueden establecer excepciones a esta condición en casos debidamente justificados, en los que los productores asociados posean dos unidades de producción distintas situadas en zonas geográficas diferentes;

b) pertenecer a una sola organización de productores con respecto a un producto determinado de la explotación; no obstante los Estados miembros pueden establecer excepciones a esta condición en casos debidamente justificados, en los que los productores asociados posean dos unidades de producción distintas situadas en zonas geográficas diferentes, o cuando los productos en cuestión de los productores asociados estén claramente identificados y destinados a usos diferentes;

c) facilitar la información solicitada a efectos estadísticos por la organización de productores.

c) facilitar la información solicitada a efectos estadísticos por la organización de productores.

2.  Los estatutos de una organización de productores deberán prever también lo siguiente:

2.  Los estatutos de una organización de productores deberán prever también lo siguiente:

a) los procedimientos de fijación, adopción y modificación de las normas contempladas en el apartado 1, letra a);

a) los procedimientos de fijación, adopción y modificación de las normas contempladas en el apartado 1, letra a);

b) la imposición a los miembros de contribuciones financieras para la financiación de la organización de productores;

b) la imposición a los miembros de contribuciones financieras para la financiación de la organización de productores;

c) las normas que garanticen a los productores asociados el control democrático de su organización y de las decisiones de esta;

c) las normas que garanticen a los productores asociados el control democrático de su organización y de las decisiones de esta, así como de sus cuentas y presupuestos;

d) las sanciones por incumplimiento de las obligaciones estatutarias, en particular el impago de las contribuciones financieras o infracciones de las normas establecidas por la organización de productores;

d) las sanciones por incumplimiento de las obligaciones estatutarias, en particular el impago de las contribuciones financieras o infracciones de las normas establecidas por la organización de productores;

e) las normas relativas a la admisión de nuevos miembros y, en particular, un periodo mínimo de adhesión, que no puede ser inferior a un año;

e) las normas relativas a la admisión de nuevos miembros y, en particular, un periodo mínimo de adhesión, que no puede ser inferior a un año;

f) las normas contables y presupuestarias necesarias para el funcionamiento de la organización.

f) las normas contables y presupuestarias necesarias para el funcionamiento de la organización.

3.  Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a las organizaciones de productores del sector de la leche y los productos lácteos.

3.  Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a las organizaciones de productores del sector de la leche y los productos lácteos.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    115

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 octies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 154

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 octies)  El artículo 154 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 154

«Artículo 154

Reconocimiento de las organizaciones de productores

Reconocimiento de las organizaciones de productores

1.  Para ser reconocida por un Estado miembro, la organización de productores que lo haya solicitado deberá ser una entidad jurídica o ser parte claramente definida de una entidad jurídica que:

1.  Para ser reconocida por un Estado miembro, la organización de productores que lo haya solicitado deberá ser una entidad jurídica o ser parte claramente definida de una entidad jurídica que:

a) cumpla los requisitos establecidos en el artículo 152, apartado 1, letras a), b) y c);

a) cumpla los requisitos establecidos en el artículo 152, apartado 1, letras a), b) y c);

b) cuente con un número mínimo de miembros y/o abarque un volumen o un valor de producción comercializable mínimos, que habrá de fijar el Estado miembro interesado, en su zona de actuación;

b) cuente con un número mínimo de miembros y/o abarque un volumen o un valor de producción comercializable mínimos, que habrá de fijar el Estado miembro interesado, en su zona de actuación, sin que estas disposiciones sean óbice para el reconocimiento de organizaciones de productores dedicadas a producciones marginales;

c) ofrezca suficientes garantías de que puede llevar a cabo adecuadamente sus actividades, tanto en lo relativo a la duración como a la eficacia y prestación de asistencia humana, material y técnica a sus asociados, y en caso pertinente, a la concentración de la oferta;

c) ofrezca suficientes garantías de que puede llevar a cabo adecuadamente sus actividades, tanto en lo relativo a la duración como a la eficacia y prestación de asistencia humana, material y técnica a sus asociados, y en caso pertinente, a la concentración de la oferta;

d) disponga de estatutos que sean conformes a lo dispuesto en las letras a), b) y c) del presente apartado.

d) disponga de estatutos que sean conformes a lo dispuesto en las letras a), b) y c) del presente apartado.

1 bis.  Previa solicitud, los Estados miembros podrán decidir conceder más de un reconocimiento a una organización de productores que opere en varios sectores de los contemplados en el artículo 1, apartado 2, siempre que la organización de productores cumpla las condiciones a que se refiere el apartado 1 del presente artículo para cada sector para el que busque el reconocimiento.

1 bis.  Previa solicitud, los Estados miembros podrán decidir conceder más de un reconocimiento a una organización de productores que opere en varios sectores de los contemplados en el artículo 1, apartado 2, siempre que la organización de productores cumpla las condiciones a que se refiere el apartado 1 del presente artículo para cada sector para el que busque el reconocimiento.

2.  Los Estados miembros podrán decidir que las organizaciones de productores que hayan sido reconocidas antes del 1 de enero de 2018 y que cumplan las condiciones mencionadas en el apartado 1 del presente artículo deban considerarse reconocidas como organizaciones de productores conforme al artículo 152.

2.  Los Estados miembros podrán decidir que las organizaciones de productores que hayan sido reconocidas antes del 1 de enero de 2018 y que cumplan las condiciones mencionadas en el apartado 1 del presente artículo deban considerarse reconocidas como organizaciones de productores conforme al artículo 152.

3.  Cuando las organizaciones de productores hayan sido reconocidas antes del 1 de enero de 2018 pero no cumplan las condiciones que establece el apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros les retirarán su reconocimiento a más tardar el 31 de diciembre de 2020.

3.  Cuando las organizaciones de productores hayan sido reconocidas antes del 1 de enero de 2018 pero no cumplan las condiciones que establece el apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros les retirarán su reconocimiento a más tardar el 31 de diciembre de 2020.

4.  Los Estados miembros deberán:

4.  Los Estados miembros deberán:

a) decidir en los cuatro meses siguientes a la presentación de una solicitud acompañada de todas las pruebas justificativas pertinentes si conceden el reconocimiento a una organización de productores; esta solicitud se presentará ante el Estado miembro en el que la organización tenga su sede;

a) decidir en los cuatro meses siguientes a la presentación de una solicitud acompañada de todas las pruebas justificativas pertinentes si conceden el reconocimiento a una organización de productores; esta solicitud se presentará ante el Estado miembro en el que la organización tenga su sede;

b) realizar, con la periodicidad que ellos determinen, controles para verificar el cumplimiento por parte de las organizaciones de productores de las disposiciones que contempla el presente capítulo;

b) realizar, con la periodicidad que ellos determinen, controles para verificar el cumplimiento por parte de las organizaciones de productores de las disposiciones que contempla el presente capítulo;

c) en caso de incumplimiento o irregularidades en la aplicación de las medidas establecidas en el presente capítulo, imponer a dichas organizaciones y asociaciones las sanciones aplicables que hayan fijado y, en caso necesario, decidir si debe retirar el reconocimiento;

c) en caso de incumplimiento o irregularidades en la aplicación de las medidas establecidas en el presente capítulo, imponer a dichas organizaciones y asociaciones las sanciones aplicables que hayan fijado y, en caso necesario, decidir si debe retirar el reconocimiento;

d) informar a la Comisión, a más tardar el 31 de marzo de cada año, de toda decisión relativa a la concesión, la denegación o la retirada de su reconocimiento, adoptada durante el año natural anterior.

d) informar a la Comisión, a más tardar el 31 de marzo de cada año, de toda decisión relativa a la concesión, la denegación o la retirada de su reconocimiento, adoptada durante el año natural anterior.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    116

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 nonies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 156

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 nonies)  El artículo 156 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 156

«Artículo 156

Asociaciones de organizaciones de productores

Asociaciones de organizaciones de productores

1.  Los Estados miembros podrán, previa solicitud, reconocer a las asociaciones de organizaciones de productores de cualquiera de los sectores específicos enumerados en el artículo 1, apartado 2, que se creen a iniciativa de organizaciones de productores reconocidas y que lo soliciten. A reserva del cumplimiento de las disposiciones que se adopten conforme al artículo 173, las asociaciones de organizaciones de productores podrán desempeñar cualquiera de las actividades o funciones de las organizaciones de productores.

1.  Los Estados miembros podrán, previa solicitud, reconocer a las asociaciones de organizaciones de productores de cualquiera de los sectores específicos enumerados en el artículo 1, apartado 2, que se creen a iniciativa de organizaciones de productores reconocidas o de asociaciones reconocidas de organizaciones de productores y que lo soliciten. A reserva del cumplimiento de las disposiciones que se adopten conforme al artículo 173, las asociaciones de organizaciones de productores podrán desempeñar cualquiera de las actividades o funciones de las organizaciones de productores.

2.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán, previa solicitud, reconocer a una asociación de organizaciones de productores reconocidas en el sector de la leche y de los productos lácteos si el Estado miembro de que se trate considera que esa asociación es capaz de llevar eficazmente a cabo cualquiera de las actividades de una organización de productores reconocida y cumple las condiciones establecidas en el artículo 161, apartado 1.

2.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán, previa solicitud, reconocer a una asociación de organizaciones de productores reconocidas en el sector de la leche y de los productos lácteos si el Estado miembro de que se trate considera que esa asociación es capaz de llevar eficazmente a cabo cualquiera de las actividades de una organización de productores reconocida y cumple las condiciones establecidas en el artículo 161, apartado 1.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    117

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 decies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 157

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 decies)  El artículo 157 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 157

«Artículo 157

Organizaciones interprofesionales

Organizaciones interprofesionales

1.  Los Estados miembros podrán reconocer, previa solicitud, a las organizaciones interprofesionales de un sector específico enumerado en el artículo 1, apartado 2, que:

1.  Los Estados miembros podrán reconocer, previa solicitud, a las organizaciones interprofesionales de un sector específico enumerado en el artículo 1, apartado 2, que:

a) estén constituidas por representantes de actividades económicas vinculadas a la producción, y al menos a alguna de las siguientes fases de la cadena de suministro: la transformación o comercio, incluida la distribución, de productos en uno o más sectores;

a) estén constituidas por representantes de actividades económicas vinculadas a la producción, y al menos a alguna de las siguientes fases de la cadena de suministro: la transformación o comercio, incluida la distribución, de productos en uno o más sectores;

b) se creen por iniciativa de todas o algunas de las organizaciones o asociaciones que las integren;

b) se creen por iniciativa de todas o algunas de las organizaciones o asociaciones que las integren;

c) persigan una finalidad específica que tenga en cuenta los intereses de sus miembros y los de los consumidores, que podrá consistir, en particular, en uno de los objetivos siguientes:

c) persigan una finalidad específica que tenga en cuenta los intereses de todos sus miembros y los de los consumidores, que podrá consistir, en particular, en uno de los objetivos siguientes:

i) mejorar del conocimiento y la transparencia de la producción y del mercado, por ejemplo mediante la publicación de datos estadísticos agregados sobre los costes de producción, precios, incluso, cuando proceda, índices de precios, volúmenes y duración de los contratos celebrados con anterioridad, y proporcionar análisis de la posible evolución futura del mercado a nivel regional, nacional o internacional;

i) mejorar el conocimiento y la transparencia de la producción y del mercado, por ejemplo mediante la publicación de datos estadísticos agregados sobre los costes de producción, precios, incluso, cuando proceda, índices de precios, volúmenes y duración de los contratos celebrados con anterioridad, y proporcionar análisis de la posible evolución futura del mercado a nivel regional, nacional o internacional;

ii) previsión de las posibilidades de producción y registro de los precios públicos de mercado;

ii) prever las posibilidades de producción y registrar los precios públicos de mercado;

iii) contribución a una mejor coordinación de la manera en que los productos salen al mercado, en particular mediante trabajos de investigación y estudios de mercado;

iii) contribuir a una mejor coordinación de la manera en que los productos salen al mercado, en particular mediante trabajos de investigación y estudios de mercado;

iv) exploración de posibles mercados de exportación;

iv) explorar posibles mercados de exportación;

v) sin perjuicio de los artículos 148 y 168, elaboración de contratos tipo compatibles con la normativa de la Unión para la venta de productos agrarios a los compradores y/o el suministro de productos transformados a distribuidores y minoristas, teniendo en cuenta la necesidad de conseguir condiciones equitativas de competencia y de evitar las distorsiones del mercado;

v) sin perjuicio de los artículos 148 y 168, elaborar contratos tipo compatibles con la normativa de la Unión para la venta de productos agrarios a los compradores o el suministro de productos transformados a distribuidores y minoristas, teniendo en cuenta la necesidad de conseguir condiciones equitativas de competencia y de evitar las distorsiones del mercado; en dichos contratos tipo podrán ser parte dos o más empresas que operen en niveles distintos de la cadena de producción, transformación o distribución e incluirse índices económicos e indicadores pertinentes sobre la base de los costes de producción pertinentes y de su evolución, pero teniendo asimismo en cuenta las categorías de productos y sus diferentes salidas comerciales, los indicadores de valoración de los productos, los precios de los productos agrícolas y alimenticios observados en los mercados y sus oscilaciones, así como los criterios relativos a la composición, la calidad, la trazabilidad y el contenido del pliego de condiciones;

vi) máximo aprovechamiento del potencial de los productos, incluso en lo que atañe a las salidas comerciales, y desarrollo de iniciativas para reforzar la competitividad económica y la innovación;

vi) aprovechar al máximo el potencial de los productos, incluido en lo que atañe a las salidas comerciales, y desarrollar iniciativas para reforzar la competitividad económica y la innovación;

vii) suministro de información y realización de los estudios necesarios para innovar, racionalizar, mejorar y orientar la producción, así como en su caso la transformación y la comercialización, hacia productos más adaptados a las necesidades del mercado y a los gustos y expectativas de los consumidores, especialmente en materia de calidad de los productos, como por ejemplo las características específicas de los productos acogidos a una denominación de origen protegida o una indicación geográfica protegida, y de protección del medio ambiente;

vii) suministrar información y realizar los estudios necesarios para innovar, racionalizar, mejorar y orientar la producción, así como en su caso la transformación y la comercialización, hacia productos más adaptados a las necesidades del mercado y a los gustos y expectativas de los consumidores, especialmente en materia de calidad de los productos, como por ejemplo las características específicas de los productos acogidos a una denominación de origen protegida o una indicación geográfica protegida, y de protección del medio ambiente, acción por clima, y salud y bienestar de los animales;

viii) búsqueda de métodos para limitar el uso de productos veterinarios o fitosanitarios, administrar mejor otros factores de producción, garantizar la calidad de los productos y la protección de los suelos y las aguas, fomentar la seguridad de los alimentos, en particular mediante la trazabilidad de los productos, y mejorar la salud y el bienestar de los animales;

viii) buscar métodos para limitar el uso de productos veterinarios o fitosanitarios, administrar mejor otros factores de producción, garantizar la calidad de los productos y la protección de los suelos y las aguas, fomentar la seguridad de los alimentos, en particular mediante la trazabilidad de los productos, y mejorar la salud y el bienestar de los animales;

ix) desarrollo de métodos y de instrumentos para mejorar la calidad de los productos en todas las fases de producción y, en su caso, de transformación y comercialización;

ix) desarrollar métodos e instrumentos para mejorar la calidad de los productos en todas las fases de producción y, en su caso, de transformación y comercialización;

x) realización de todas las acciones posibles para defender, proteger y promover la agricultura ecológica, así como las denominaciones de origen, sellos de calidad e indicaciones geográficas;

x) realizar todas las acciones posibles para defender, proteger y promover la agricultura ecológica, así como las denominaciones de origen, sellos de calidad e indicaciones geográficas;

xi) fomento y realización de estudios sobre la producción integrada y sostenible, u otros métodos de producción respetuosos del medio ambiente;

xi) fomentar y realizar estudios sobre la producción integrada y sostenible, u otros métodos de producción respetuosos del medio ambiente;

xii) fomento de un consumo sano y responsable de los productos en el mercado interior y/o información sobre los problemas derivados de patrones de consumo peligrosos;

xii) fomentar un consumo sano y responsable de los productos en el mercado interior e informar sobre los problemas derivados de patrones de consumo peligrosos;

xiii) promoción del consumo de productos en el mercado interior y en los mercados exteriores y suministro de información al respecto;

xiii) promover el consumo de productos en el mercado interior y en los mercados exteriores y suministrar información al respecto;

xiv) contribución a la gestión de los subproductos y a la reducción y la gestión de los residuos;

xiv) contribuir a la gestión de los subproductos e impulsar iniciativas para la valorización de estos y la reducción y la gestión de los residuos;

xv) establecer cláusulas normalizadas de reparto de valor en el sentido del artículo 172 bis, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen cómo debe repartirse entre ellas cualquier evolución de los correspondientes precios de mercado de los productos de que se trate u otros mercados de materias primas;

xv) establecer cláusulas normalizadas de reparto de valor, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen cómo debe repartirse entre los operadores de la cadena de suministro cualquier evolución de los correspondientes precios de mercado de los productos de que se trate u otros mercados de materias primas;

 

xv bis) establecer cláusulas tipo para una compensación equitativa de los costes en que incurran los agricultores para el cumplimiento de los requisitos que no sean de carácter legal en relación con el medio ambiente, el clima, y la salud y el bienestar de los animales, incluidos los métodos para calcular estos costes;

xvi) aplicar medidas de prevención y gestión de la salud animal, de los riesgos fitosanitarios y medioambientales.

xvi) aplicar medidas de prevención y gestión de la salud animal, de los riesgos fitosanitarios y medioambientales o fomentar la prevención y el control fitosanitarios, incluido el establecimiento y la gestión de fondos mutuales;

 

xvi bis) contribuir a la transparencia en las relaciones comerciales entre las distintas fases de la cadena, en particular mediante la elaboración, la aplicación y el control del cumplimiento de las normas técnicas por parte de los miembros del sector.

1 bis.  Previa solicitud, los Estados miembros podrán decidir conceder más de un reconocimiento a una organización interprofesional que opere en varios sectores de los contemplados en el artículo 1, apartado 2, siempre que la organización interprofesional cumpla las condiciones mencionadas en el apartado 1 y, cuando proceda, en el apartado 3, para cada sector para el que busque el reconocimiento.

1 bis.  Previa solicitud, los Estados miembros podrán decidir conceder más de un reconocimiento a una organización interprofesional que opere en varios sectores de los contemplados en el artículo 1, apartado 2, siempre que la organización interprofesional cumpla las condiciones mencionadas en el apartado 1 y, cuando proceda, en el apartado 3, para cada sector para el que busque el reconocimiento.

2.  En casos debidamente justificados, los Estados miembros podrán decidir, basándose en criterios objetivos y no discriminatorios, que se cumple el requisito contemplado en el artículo 158, apartado 1, letra c), limitando el número de organizaciones interprofesionales a escala regional o nacional, si así lo disponen las normas nacionales vigentes antes del 1 de enero de 2014 y cuando ello no impida el funcionamiento correcto del mercado interior.

2.  En casos debidamente justificados, los Estados miembros podrán decidir, basándose en criterios objetivos y no discriminatorios, que se cumple el requisito contemplado en el artículo 158, apartado 1, letra c), limitando el número de organizaciones interprofesionales a escala regional o nacional, si así lo disponen las normas nacionales vigentes antes del 1 de enero de 2014 y cuando ello no impida el funcionamiento correcto del mercado interior.»

3.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros también podrán, por lo que respecta a la leche y los productos del sector lácteo, reconocer a las organizaciones interprofesionales que:

 

a) hayan solicitado oficialmente su reconocimiento y estén integradas por representantes de actividades económicas vinculadas a la producción de leche cruda y vinculadas al menos a una de las fases de la cadena de suministro que se enumeran a continuación: la transformación o el comercio, incluida la distribución, de productos del sector de la leche y de los productos lácteos;

 

b) se creen por iniciativa de todos o algunos de los representantes mencionados en la letra a);

c) lleven a cabo, en una o varias regiones de la Unión, teniendo en cuenta los intereses de los miembros de estas organizaciones interprofesionales y de los consumidores una o varias de las actividades siguientes:

 

i) mejora del conocimiento y de la transparencia de la producción y del mercado, incluso mediante la publicación de datos estadísticos sobre los precios, volúmenes y duraciones de los contratos para la entrega de leche cruda que hayan sido celebrados con anterioridad, y proporcionando análisis de la posible evolución futura del mercado a escala regional, nacional e internacional;

 

ii) contribución a una mejor coordinación de la puesta en el mercado de los productos del sector de la leche y de los productos lácteos, en particular mediante trabajos de investigación y estudios de mercado;

 

iii) promoción del consumo de leche y productos lácteos en los mercados interiores y exteriores y suministro de información al respecto;

 

iv) exploración de posibles mercados de exportación;

 

v) elaboración de contratos tipo compatibles con la normativa de la Unión para la venta de leche cruda a los compradores o el suministro de productos transformados a distribuidores y minoristas, teniendo en cuenta la necesidad de conseguir condiciones equitativas de competencia y de evitar las distorsiones del mercado;

 

vi) divulgación de información y realización de la investigación necesarias para orientar la producción hacia productos más adaptados a las necesidades del mercado y a los gustos y aspiraciones de los consumidores, especialmente en materia de calidad de los productos y protección del medio ambiente;

 

vii) mantenimiento y desarrollo del potencial de producción del sector lácteo, en particular promoviendo la innovación y el apoyo a los programas de investigación aplicada y desarrollo, con el fin de explotar todo el potencial de la leche y los productos lácteos, especialmente para crear productos con valor añadido y más atractivos para el consumido;,

 

viii) búsqueda de métodos que permitan limitar el uso de productos veterinarios, mejorar la gestión de otros insumos y mejorar la seguridad de los alimentos y la salud de los animales;

 

ix) desarrollo de métodos y de instrumentos para mejorar la calidad de los productos en todas las fases de producción y comercialización;

 

x) explotación del potencial de la agricultura ecológica y protección y promoción de dicha agricultura, así como de la elaboración de productos con denominaciones de origen, sellos de calidad e indicaciones geográficas; y

 

xi) fomento de la producción integrada o de otros métodos de producción respetuosos del medio ambiente;

 

xii) establecer cláusulas normalizadas de reparto de valor en el sentido del artículo 172 bis, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen cómo debe repartirse entre ellas cualquier evolución de los correspondientes precios de mercado de los productos de que se trate u otros mercados de materias primas; y

 

xiii) aplicar medidas de prevención y gestión de la salud animal, de los riesgos fitosanitarios y medioambientales.

 

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    118

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 undecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 158 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 undecies)  En el capítulo III, sección 1, se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 158 bis

 

Asociaciones de organizaciones interprofesionales

 

Los Estados miembros podrán, previa solicitud, reconocer a las asociaciones de organizaciones interprofesionales de cualquiera de los sectores específicos enumerados en el artículo 1, apartado 2, que se creen a iniciativa de organizaciones interprofesionales reconocidas y que lo soliciten.

 

A reserva del cumplimiento de las disposiciones que se adopten conforme al artículo 173, las asociaciones de organizaciones de productores podrán desempeñar cualquiera de las actividades o funciones de las organizaciones interprofesionales.»

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto introducir en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 la posibilidad de reconocer a las asociaciones de organizaciones interprofesionales siguiendo el modelo de las asociaciones de organizaciones de productores.

Enmienda    119

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 duodecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 158 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 duodecies)  En el capítulo III, sección 1, se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 158 ter

 

Organizaciones transnacionales de productores y sus asociaciones transnacionales, y organizaciones interprofesionales transnacionales

 

1.  A los efectos del presente Reglamento, las referencias a las organizaciones de productores, a las asociaciones de organizaciones de productores y a las organizaciones interprofesionales también incluirán a las organizaciones transnacionales de productores, las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales transnacionales reconocidas en virtud del presente artículo.

 

2.  A efectos del presente Reglamento, serán de aplicación las siguientes definiciones:

 

a) «organización transnacional de productores»: toda organización de productores cuyos miembros posean explotaciones ubicadas en más de un Estado miembro;

 

b) «asociación transnacional de organizaciones de productores»: toda asociación de organizaciones de productores cuyas organizaciones afiliadas estén establecidas en más de un Estado miembro;

 

c) «organización interprofesional transnacional»: toda organización interprofesional cuyos miembros ejerzan una actividad de producción, transformación o comercialización de productos cubiertos por las actividades de la organización en más de un Estado miembro.

 

3.  La Comisión decidirá sobre el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores, las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales transnacionales.

 

Se aplicarán, mutatis mutandis, las normas generales de reconocimiento contempladas en los artículos 154, 156 y 158 y las normas específicas de reconocimiento en el sector de la leche y los productos lácteos contempladas en los artículos 161 y 163.

 

4.  El Estado miembro en el que una organización transnacional de productores o una asociación transnacional de organizaciones de productores cuente con un número importante de miembros o de organizaciones asociadas, o disponga de una producción comercializable de un volumen o valor importante, o el Estado miembro en el que esté establecida la sede de una organización interprofesional transnacional, así como los otros Estados miembros en los que estén establecidos los miembros de dicha organización o asociación, comunicará a la Comisión la información necesaria para permitirle verificar el respeto de las condiciones de reconocimiento y le prestará toda la asistencia administrativa necesaria.

 

5.  La Comisión y el Estado miembro contemplado en el apartado 4 proporcionarán toda la información pertinente cuando así se lo solicite otro Estado miembro en que estén establecidos miembros de dicha organización o asociación.»

Justificación

Esta enmienda tiene por objeto codificar en el acto de base las normas relativas a las organizaciones transnacionales reconocidas (organizaciones de productores, asociaciones de organizaciones de productores y organizaciones interprofesionales) contenidas en el Reglamento Delegado (UE) 2016/232. Se efectúa, no obstante, una modificación importante con vistas a conceder a la Comisión Europea el poder de decidir sobre dichas organizaciones transnacionales, dado que los principios de cooperación administrativa entre Estados miembros para el reconocimiento de estas entidades no han dado resultados positivos.

Enmienda    120

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 terdecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 160

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 terdecies)  El artículo 160 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 160

«Artículo 160

Organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas

Organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas

En el sector de las frutas y hortalizas, las organizaciones de productores perseguirán como mínimo uno de los objetivos establecidos en el artículo 152, apartado 1, letra c), incisos i), ii) y iii).

1.  En el sector de las frutas y hortalizas, las organizaciones de productores perseguirán como mínimo uno de los objetivos establecidos en el artículo 152, apartado 1, letra c), incisos i), ii) y iii).

Los estatutos de una organización de productores del sector de las frutas y hortalizas exigirán a sus miembros productores que comercialicen toda su producción a través de la organización de productores.

1 bis.  Los estatutos de una organización de productores del sector de las frutas y hortalizas exigirán a sus miembros productores que comercialicen toda su producción a través de la organización de productores.

 

No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, cuando la organización de productores así lo autorice en sus estatutos, los productores asociados podrán:

 

a) vender productos directamente o fuera de sus explotaciones a los consumidores para las necesidades personales de estos;

 

b) comercializar por sí mismos, o a través de otra organización de productores designada por la suya propia, cantidades de productos que, en cuanto a volumen o valor, sean de escasa importancia en comparación con el volumen o valor de producción comercializable de su organización en lo que a esos productos respecta;

 

c) comercializar por sí mismos, o a través de otra organización de productores designada por la suya propia, productos que debido a sus características o a la producción limitada en volumen o en valor de los miembros productores, no estén cubiertos normalmente por las actividades comerciales de la organización de productores.

 

2.  El porcentaje de la producción en términos de volumen o de valor de la producción comercializable de cada miembro productor que los miembros productores comercialicen fuera de la organización de productores no superará el porcentaje establecido en el acto delegado a que se refiere el artículo 173 del presente Reglamento.

 

No obstante, los Estados miembros podrán establecer un porcentaje de la producción que los miembros productores pueden comercializar fuera de la organización de productores inferior al previsto en el acto delegado mencionado en el párrafo primero, pero nunca inferior al 10 %.

 

3.  En el caso de los productos regulados mediante el Reglamento (CE) n.º 834/2007 del Consejo o de que los miembros productores comercialicen su producción a través de otra organización de productores designada por la suya propia, el porcentaje de la producción que los miembros productores comercialicen fuera de la organización de productores, como se prevé en el apartado 1 bis, no superará el porcentaje establecido en el acto delegado a que se refiere el artículo 173 del presente Reglamento en términos de volumen o valor de la producción comercializable de cada miembro productor.

 

No obstante, los Estados miembros podrán establecer un porcentaje de la producción que dichos miembros productores pueden comercializar fuera de la organización de productores inferior al previsto en el acto delegado mencionado en el párrafo primero, pero nunca inferior al 10 %.

Se considerará que, en asuntos económicos, las organizaciones de productores y las asociaciones de organizaciones de productores en el sector de las frutas y hortalizas, en el marco de su mandato, actúan en nombre y por cuenta de sus miembros.

Se considerará que, en asuntos económicos, las organizaciones de productores y las asociaciones de organizaciones de productores en el sector de las frutas y hortalizas, en el marco de su mandato, actúan en nombre y por cuenta de sus miembros.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    121

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quaterdecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 163

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 quaterdecies)  El artículo 163 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 163

«Artículo 163

Reconocimiento de organizaciones interprofesionales en el sector de la leche y de los productos lácteos

Reconocimiento de organizaciones interprofesionales en el sector de la leche y de los productos lácteos

1.  Los Estados miembros podrán reconocer a organizaciones interprofesionales en el sector de la leche y de los productos lácteos siempre que tales organizaciones:

1.  Los Estados miembros podrán reconocer a organizaciones interprofesionales en el sector de la leche y de los productos lácteos siempre que tales organizaciones:

a) cumplan los requisitos establecidos en el artículo 157, apartado 3;

a) cumplan los requisitos establecidos en el artículo 157, apartado 3;

b) realicen sus actividades en una o varias regiones del territorio de que se trate;

b) realicen sus actividades en una o varias regiones del territorio de que se trate;

c) representen una parte importante de las actividades económicas mencionadas en el artículo 157, apartado 3, letra a);

c) representen una parte importante de las actividades económicas mencionadas en el artículo 157, apartado 3, letra a);

d) no se dediquen por cuenta propia a la producción, la transformación o el comercio de productos del sector de la leche y de los productos lácteos.

d) no se dediquen por cuenta propia a la producción, la transformación o el comercio de productos del sector de la leche y de los productos lácteos.

2.  Los Estados miembros podrán decidir que las organizaciones interprofesionales que hayan sido reconocidas antes del 2 de abril de 2012 en virtud de su Derecho nacional y que cumplan las condiciones establecidas en el apartado 1 deban considerarse reconocidas como organizaciones interprofesionales conforme al artículo 157, apartado 3.

2.  Los Estados miembros podrán decidir que las organizaciones interprofesionales que hayan sido reconocidas antes del 2 de abril de 2012 en virtud de su Derecho nacional y que cumplan las condiciones establecidas en el apartado 1 deban considerarse reconocidas como organizaciones interprofesionales conforme al artículo 157, apartado 3.

3.  Cuando los Estados miembros hagan uso de la opción de reconocer a una organización interprofesional de conformidad con los apartados 1 o 2, deberán:

3.  Cuando los Estados miembros hagan uso de la opción de reconocer a una organización interprofesional de conformidad con los apartados 1 o 2, deberán:

a) decidir en los cuatro meses siguientes a la presentación de una solicitud acompañada de todas las pruebas justificativas pertinentes si conceden el reconocimiento a la organización interprofesional; esta solicitud se presentará ante el Estado miembro en el que la organización tenga su sede;

a) decidir en los cuatro meses siguientes a la presentación de una solicitud acompañada de todas las pruebas justificativas pertinentes si conceden el reconocimiento a la organización interprofesional; esta solicitud se presentará ante el Estado miembro en el que la organización tenga su sede;

b) realizar, con la periodicidad que ellos determinen, controles para verificar el cumplimiento por parte de las organizaciones interprofesionales de las condiciones aplicadas a su reconocimiento;

b) realizar, con la periodicidad que ellos determinen, controles para verificar el cumplimiento por parte de las organizaciones interprofesionales de las condiciones aplicadas a su reconocimiento;

c) en caso de incumplimiento o irregularidades en la aplicación de las medidas establecidas en el presente Reglamento, imponer a dichas organizaciones las sanciones aplicables que hayan fijado y decidir, en caso necesario, retirar el reconocimiento;

c) en caso de incumplimiento o irregularidades en la aplicación de las medidas establecidas en el presente Reglamento, imponer a dichas organizaciones las sanciones aplicables que hayan fijado y decidir, en caso necesario, retirar el reconocimiento;

d) retirar el reconocimiento en caso de que:

d) retirar el reconocimiento en caso de que dejen de cumplirse los requisitos y las condiciones para el reconocimiento previstos en el presente artículo;

i) dejen de cumplirse los requisitos y las condiciones para el reconocimiento previstos en el presente artículo;

 

ii) la organización interprofesional tome parte en cualquiera de los acuerdos; decisiones y prácticas concertadas contemplados en el artículo 210, apartado 4; la retirada del reconocimiento se llevará a cabo sin perjuicio de cualesquiera otras sanciones que puedan imponerse con arreglo al Derecho nacional;

 

iii) la organización interprofesional no cumpla la obligación de notificación a que se hace referencia en el artículo 210, apartado 2, letra a);

 

e) informar a la Comisión, a más tardar el 31 de marzo de cada año, de toda decisión relativa a la concesión, la denegación o la retirada de su reconocimiento, adoptada durante el año natural anterior.

e) informar a la Comisión, a más tardar el 31 de marzo de cada año, de toda decisión relativa a la concesión, la denegación o la retirada de su reconocimiento, adoptada durante el año natural anterior.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    122

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quindecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 164

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 quindecies)  El artículo 164 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 164

«Artículo 164

Extensión de las normas

Extensión de las normas

1.  En caso de que una organización de productores reconocida, una asociación reconocida de organizaciones de productores o una organización interprofesional reconocida que opere en una o varias circunscripciones económicas de un Estado miembro sea considerada representativa de la producción, el comercio o la transformación de un producto dado, el Estado miembro podrá disponer, previa solicitud de la organización, que algunos de los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas pactadas en el marco de dicha organización sean obligatorios, por un periodo limitado, para otros operadores, tanto individuales como agrupados, que operen en esa o esas circunscripciones económicas y no pertenezcan a la organización u asociación.

1.  En caso de que una organización de productores reconocida, una asociación reconocida de organizaciones de productores o una organización interprofesional reconocida que opere en una o varias circunscripciones económicas de un Estado miembro sea considerada representativa de la producción, el comercio o la transformación de un producto dado, el Estado miembro podrá disponer, previa solicitud de la organización, que algunos de los acuerdos, decisiones o prácticas concertadas pactadas en el marco de dicha organización sean obligatorios, por un periodo limitado, para otros operadores, tanto individuales como agrupados, que operen en esa o esas circunscripciones económicas y no pertenezcan a la organización u asociación.

2.  A efectos de la presente sección, se entenderá por "circunscripción económica" una zona geográfica constituida por regiones de producción contiguas o cercanas en las que las condiciones de producción y de comercialización sean homogéneas.

2.  A efectos de la presente sección, se entenderá por «circunscripción económica» una zona geográfica constituida por regiones de producción contiguas o cercanas en las que las condiciones de producción y de comercialización sean homogéneas.

3.  Se considerará que una organización o asociación es representativa cuando, en la circunscripción o circunscripciones económicas del Estado miembro en que opera:

3.  Se considerará que una organización o asociación es representativa cuando, en la circunscripción o circunscripciones económicas del Estado miembro en que opera:

a) represente como mínimo una proporción del volumen de producción, comercio o transformación del producto o productos de que se trate:

a) represente como mínimo una proporción del volumen de producción, comercio o transformación del producto o productos de que se trate:

i) del 60 %, en el caso de las organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas;

i) del 60 %, en el caso de las organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas;

ii) de dos terceras partes, en los demás casos; y

ii) de dos terceras partes, en los demás casos; y

b) esté compuesta, en el caso de las organizaciones de productores, por más del 50 % de los productores.

b) esté compuesta, en el caso de las organizaciones de productores, por más del 50 % de los productores.

No obstante cuando, en el caso de las organizaciones interprofesionales, la determinación de la proporción del volumen de producción, comercio o transformación del producto o productos de que se trate, entrañe dificultades prácticas, un Estado miembro podrá establecer normas nacionales para determinar el nivel especificado de representatividad a que se refiere el párrafo primero, letra a), inciso ii).

No obstante cuando, en el caso de las organizaciones interprofesionales, la determinación de la proporción del volumen de producción, comercio o transformación del producto o productos de que se trate entrañe dificultades prácticas, un Estado miembro podrá establecer normas nacionales para determinar el nivel especificado de representatividad a que se refiere el párrafo primero, letra a), inciso ii).

Si la petición de la organización o asociación de hacer extensivas sus normas a otros operadores se refiere a más de una circunscripción económica, ésta deberá demostrar que posee el nivel mínimo de representatividad definido en el párrafo primero, en cada una de esas circunscripciones en todas las ramas que agrupe.

Si la petición de la organización o asociación de hacer extensivas sus normas a otros operadores se refiere a más de una circunscripción económica, dicha organización o asociación deberá demostrar que posee el nivel mínimo de representatividad definido en el párrafo primero en cada una de esas circunscripciones en todas las ramas que agrupe.

4.  Las normas de las que podrá solicitarse una extensión a otros operadores conforme al apartado 1 deberán tener alguno de los objetivos siguientes:

4.  Las normas de las que podrá solicitarse una extensión a otros operadores conforme al apartado 1 deberán tener alguno de los objetivos siguientes:

a) notificación de la producción y del mercado;

a) notificación de la producción y del mercado;

b) normas de producción más estrictas que las disposiciones establecidas por las normativas de la Unión o nacionales;

b) normas de producción más estrictas que las disposiciones establecidas por las normativas de la Unión o nacionales;

c) elaboración de contratos tipo compatibles con la normativa de la Unión;

c) elaboración de contratos tipo y de cláusulas de reparto de valor y de compensación equitativa compatibles con la normativa de la Unión;

d) comercialización;

d) comercialización;

e) protección del medio ambiente;

e) protección del medio ambiente;

f) medidas de promoción y potenciación de la producción;

f) medidas de promoción y potenciación de la producción;

g) medidas de protección de la agricultura ecológica y las denominaciones de origen, sellos de calidad e indicaciones geográficas;

g) medidas de protección de la agricultura ecológica y las denominaciones de origen, sellos de calidad e indicaciones geográficas;

h) investigación destinada a la valorización de los productos, especialmente mediante nuevas utilizaciones que no pongan en peligro la salud pública;

h) investigación destinada a la valorización de los productos, especialmente mediante nuevas utilizaciones que no pongan en peligro la salud pública;

i) estudios para mejorar la calidad de los productos;

i) estudios para mejorar la calidad de los productos;

j) investigación, particularmente sobre métodos de cultivo o cría que permitan restringir el uso de productos fitosanitarios o veterinarios y garanticen la protección del suelo y la conservación o mejora del medio ambiente;

j) investigación, particularmente sobre métodos de cultivo o cría que permitan restringir el uso de productos fitosanitarios o veterinarios y garanticen la protección del suelo y la conservación o mejora del medio ambiente;

k) definición de calidades mínimas y de normas mínimas de envasado y presentación;

k) definición de calidades mínimas y de normas mínimas de envasado y presentación;

l) utilización de semillas certificadas y control de la calidad del producto;

l) utilización de semillas certificadas y control de la calidad del producto;

m) sanidad animal, fitosanitarias o de seguridad alimentaria;

m) sanidad animal o vegetal, o seguridad alimentaria;

n) gestión de los subproductos.

n) gestión y valorización de los subproductos;

 

n bis) desarrollo, aplicación y seguimiento de las normas técnicas que permiten la evaluación precisa de las características de un producto.

Esas normas no deberán perjudicar en modo alguno a otros operadores del Estado miembro o del resto de la Unión ni tener ninguna de las consecuencias indicadas en el artículo 210, apartado 4, o ser de otra forma incompatibles con el Derecho de la Unión o con normas nacionales en vigor.

Esas normas no deberán perjudicar en modo alguno a otros operadores, incluidos los ecológicos, ni impedir la entrada de nuevos operadores en el Estado miembro o el resto de la Unión ni tener ninguna de las consecuencias indicadas en el artículo 210, apartado 4, o ser de otra forma incompatibles con el Derecho de la Unión o con normas nacionales en vigor.

 

4 bis.  Cuando la Comisión adopte un acto de ejecución en virtud del artículo 222 del presente Reglamento por el que se autorice la no aplicación del artículo 101, apartado 1, del TFUE a los acuerdos y decisiones a que se refiere el artículo 222, apartado 1, del presente Reglamento, estos podrán extenderse con arreglo a las condiciones del presente artículo.

 

4 ter.  Cuando el Estado miembro haga extensivas las normas contempladas en el apartado 1, la organización afectada preverá medidas proporcionadas tendentes a garantizar el respeto de las normas de los acuerdos en cuestión que han pasado a tener carácter obligatorio como consecuencia de la extensión.

5. La extensión de las normas prevista en el apartado 1 deberá ponerse en conocimiento de los operadores mediante su inclusión completa en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

5.  La extensión de las normas prevista en el apartado 1 deberá ponerse en conocimiento de los operadores mediante su inclusión completa en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

6. Los Estados miembros notificarán a la Comisión de toda decisión que adopten con arreglo al presente artículo.

6.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión de toda decisión que adopten con arreglo al presente artículo.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    123

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 sexdecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 165

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 sexdecies)  El artículo 165 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 165

«Artículo 165

Contribuciones financieras de los no asociados

Contribuciones financieras de los no asociados

Cuando las normas de una organización de productores reconocida, una asociación reconocida de organizaciones de productores o una organización interprofesional reconocida se hagan extensibles a otros operadores en virtud del artículo 164 y las actividades a que se refieran tales normas sean de interés económico general para los operadores cuyas actividades estén relacionadas con los productos de que se trate, el Estado miembro que haya concedido el reconocimiento podrá decidir, previa consulta a las partes interesadas pertinentes, que los operadores individuales o agrupaciones que no pertenezcan a la organización pero se beneficien de esas actividades estén obligados a pagar a la organización un importe igual a la totalidad o una parte de las contribuciones financieras abonadas por los miembros de aquella en la medida en que esas contribuciones financieras se destinen a sufragar costes incurridos directamente por las actividades en cuestión.

Cuando las normas de una organización de productores reconocida, una asociación reconocida de organizaciones de productores o una organización interprofesional reconocida se hagan extensibles a otros operadores en virtud del artículo 164 y las actividades a que se refieran tales normas sean de interés económico general para los operadores cuyas actividades estén relacionadas con los productos de que se trate, el Estado miembro que haya concedido el reconocimiento podrá decidir, previa consulta a las partes interesadas pertinentes, que los operadores individuales o agrupaciones que no pertenezcan a la organización pero se beneficien en la práctica de esas actividades estén obligados a pagar a la organización un importe igual a la totalidad o una parte de las contribuciones financieras abonadas por los miembros de aquella en la medida en que esas contribuciones financieras se destinen a sufragar costes incurridos por una o varias de las actividades a que se refiere el artículo 164, apartado 4. Los presupuestos detallados vinculados al desempeño de las actividades en cuestión deben ponerse a disposición de manera transparente para que todos los operadores económicos contribuyentes o agrupaciones, pertenezcan o no a la organización, puedan examinarlos.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&qid=1553179697934&from=ES)

Enmienda    124

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 septdecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 166 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 septdecies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 166 bis

 

Regulación de la oferta de productos agrarios con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida distintos de los quesos, el vino y el jamón

 

1.  Sin perjuicio de los artículos 150, 167 y 172, a petición de una organización de productores reconocida en virtud del artículo 152, apartado 1, del presente Reglamento, una organización interprofesional reconocida en virtud del artículo 157, apartado 1, del presente Reglamento, o un grupo de operadores a que se refiere el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012, los Estados miembros podrán establecer, para un periodo limitado de tiempo, normas vinculantes para la regulación de la oferta de productos agrarios, distintos de los quesos, el vino y el jamón, que se beneficien de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida de conformidad con el artículo 5, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012.

 

2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo estarán supeditadas a la existencia de un acuerdo previo entre las partes en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012.

 

Dicho acuerdo se alcanzará entre:

 

a) al menos dos tercios de los productores de dicho producto o de la materia prima utilizada para la producción de dicho producto, o de sus representantes, en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012; y

 

b) en su caso, al menos dos tercios de los transformadores de dicho producto agrario que representen al menos dos tercios de la producción del producto, o de sus representantes, en la zona geográfica contemplada en esa misma letra.

 

En aquellos casos debidamente justificados en los que los niveles de representatividad contemplados en las letras a) y/o b) del presente apartado no puedan alcanzarse en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012, o cuando la determinación de estos últimos plantee problemas de índole práctica, los Estados miembros podrán establecer normas nacionales a fin de determinar los niveles adecuados de representatividad y las modalidades de consulta con vistas a un acuerdo previo entre las partes.

 

3.  Las normas indicadas en el apartado 1:

 

a) solo regularán la oferta del producto de que se trate y tendrán por objeto adecuar la oferta a la demanda del producto en cuestión;

 

b) solo surtirán efecto en el producto de que se trate;

 

c) podrán tener carácter vinculante durante tres años como máximo y prorrogarse tras dicho periodo previa solicitud de nuevo, como se contempla en el apartado 1;

 

d) no perjudicarán el comercio de productos distintos de los afectados por esas normas;

 

e) no tendrán por objeto ninguna transacción posterior a la primera comercialización del producto en cuestión;

 

f) no permitirán la fijación de precios, incluidos los fijados con carácter indicativo o de recomendación;

 

g) no bloquearán un porcentaje excesivo del producto de que se trate, que, de otro modo, quedaría disponible;

 

h) no darán lugar a discriminación, supondrán un obstáculo para los nuevos operadores del mercado, ni afectarán negativamente a los pequeños productores;

 

i) contribuirán al mantenimiento de la calidad (incluido en términos de salud) o al desarrollo del producto de que se trate.

 

4.  Las normas a que se refiere el apartado 1 se divulgarán en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

 

5.  Los Estados miembros realizarán controles para velar por el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 3 y, cuando las autoridades nacionales competentes comprueben que no se han cumplido dichas condiciones, derogarán las normas a que se refiere el apartado 1.

 

6.  Los Estados miembros notificarán inmediatamente a la Comisión las normas a que se refiere el apartado 1 que hayan aprobado. La Comisión informará a los Estados miembros de toda notificación relativa a dichas normas.

 

7.  La Comisión podrá adoptar en cualquier momento actos de ejecución que exijan que un Estado miembro derogue las normas que haya establecido de conformidad con el apartado 1 si considera que dichas normas no respetan las condiciones establecidas en el apartado 3 del presente artículo, impiden o distorsionan la competencia en una parte sustancial del mercado interior, menoscaban el libre comercio o comprometen el logro de los objetivos del artículo 39 del TFUE. Dichos actos de ejecución se adoptarán sin aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3, del presente Reglamento.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&qid=1553179697934&from=ES)

Enmienda    125

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 octodecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 167 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 octodecies)  En el título II, capítulo III, sección 4, se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 167 bis

 

Normas de comercialización para mejorar y estabilizar el funcionamiento del mercado común del aceite de oliva

 

1.  Con el fin de mejorar y estabilizar el funcionamiento del mercado común en el sector del aceite de oliva, los Estados miembros productores podrán establecer normas de comercialización para regular la oferta.

 

Dichas normas serán acordes con el objetivo que se persiga y no podrán:

 

a) tener por objeto ninguna transacción posterior a la primera comercialización del producto de que se trate;

 

b) disponer la fijación de precios, incluyendo aquellos fijados con carácter indicativo o de recomendación;

 

c) bloquear un porcentaje excesivo de la cosecha anual normalmente disponible.

 

2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 se pondrán en conocimiento de los operadores mediante su publicación íntegra en una publicación oficial del Estado miembro de que se trate.

 

3.  Los Estados miembros informarán a la Comisión de todas las decisiones que adopten con arreglo al presente artículo.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20180101&qid=1543573613250&from=ES)

Justificación

Se propone la inclusión de un nuevo artículo con objeto de poder aplicar al sector del aceite de oliva un mecanismo similar al recogido en el artículo 167 para el sector de los vinos, lo que permitiría que se atendieran las necesidades específicas del sector con la mejora de su capacidad de autorregulación.

Enmienda    126

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 novodecies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 168

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 novodecies)  El artículo 168 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 168

«Artículo 168

Relaciones contractuales

Relaciones contractuales

1.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 148 en relación con el sector de la leche y de los productos lácteos y en el artículo 125 en relación con el sector del azúcar, si un Estado miembro decide respecto de productos agrarios correspondientes a un sector, distinto del sector de la leche y de los productos lácteos y del sector del azúcar, enumerado en el artículo 1, apartado 2, que:

1.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 148 en relación con el sector de la leche y de los productos lácteos y en el artículo 125 en relación con el sector del azúcar, si un Estado miembro decide respecto de productos agrarios correspondientes a un sector, distinto del sector de la leche y de los productos lácteos y del sector del azúcar, enumerado en el artículo 1, apartado 2, que:

a) todas las entregas, en su territorio, de esos productos, de un productor a un transformador o a un distribuidor deben ser objeto de un contrato por escrito entre las partes, y/o

a) todas las entregas, en su territorio, de esos productos por parte de un productor a un transformador o distribuidor deben ser objeto de un contrato por escrito entre las partes, y/o

b) los primeros compradores deben presentar una oferta por escrito para un contrato de entrega, en su territorio, de esos productos agrarios, por parte de los productores, dicho contrato o dicha oferta deberá cumplir las condiciones que figuran en los apartados 4 y 6 del presente artículo.

b) los primeros compradores deben presentar una oferta por escrito para un contrato de entrega, en su territorio, de esos productos agrarios por parte de los productores, dicho contrato o dicha oferta deberá cumplir las condiciones que figuran en los apartados 4 y 6 del presente artículo.

1 bis.  Cuando los Estados miembros no hagan uso de las posibilidades previstas en el apartado 1 del presente artículo, un productor, una organización de productores o una asociación de organizaciones de productores, por lo que respecta a productos agrícolas en un sector enumerado en el artículo 1, apartado 2, que no sea el sector de la leche, de los productos lácteos o del azúcar, podrá exigir que la entrega de sus productos a un transformador o a un distribuidor sea objeto de un contrato escrito entre las partes y/o sea objeto de una oferta escrita de contrato por los primeros compradores, en las condiciones establecidas en el apartado 4 y en el apartado 6, párrafo primero, del presente artículo.

1 bis.  Cuando los Estados miembros no hagan uso de las posibilidades previstas en el apartado 1 del presente artículo, un productor, una organización de productores o una asociación de organizaciones de productores, por lo que respecta a productos agrícolas en un sector enumerado en el artículo 1, apartado 2, que no sea el sector de la leche, de los productos lácteos o del azúcar, podrá exigir que la entrega de sus productos a un transformador o a un distribuidor sea objeto de un contrato escrito entre las partes y/o sea objeto de una oferta escrita de contrato por los primeros compradores, en las condiciones establecidas en el apartado 4 y en el apartado 6, párrafo primero, del presente artículo.

Si el primer comprador es una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE, el contrato y/o la oferta de contrato no serán obligatorios, sin perjuicio de la posibilidad de que las partes hagan uso de un modelo de contrato elaborado por una organización interprofesional.

Si el primer comprador es una microempresa o una pequeña o mediana empresa en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE, el contrato y/o la oferta de contrato no serán obligatorios, sin perjuicio de la posibilidad de que las partes hagan uso de un modelo de contrato elaborado por una organización interprofesional.

2.  En caso de que un Estado miembro decida que las entregas de productos cubiertas por el presente artículo de un productor a un comprador deban estar cubiertas por un contrato por escrito entre las partes, también deberá decidir qué fase o fases de la entrega estarán cubiertas por dicho contrato si la entrega de los productos en cuestión se hace a través de varios intermediarios.

2.  En caso de que un Estado miembro decida que las entregas de productos cubiertas por el presente artículo de un productor a un comprador deban estar cubiertas por un contrato por escrito entre las partes, también deberá decidir qué fase o fases de la entrega estarán cubiertas por dicho contrato si la entrega de los productos en cuestión se hace a través de uno o varios intermediarios.

Los Estados miembros se asegurarán de que las disposiciones que adopte con arreglo al presente artículo no obstaculizan el correcto funcionamiento del mercado interior.

Los Estados miembros se asegurarán de que las disposiciones que adopten con arreglo al presente artículo no obstaculizan el correcto funcionamiento del mercado interior.

3.  En el caso descrito en el apartado 2, el Estado miembro podrá establecer un mecanismo de mediación para atender los casos en los que no exista acuerdo mutuo para la celebración de esos contratos, asegurando de esta forma la equidad en dichas relaciones contractuales.

3.  En el caso descrito en el apartado 2, el Estado miembro podrá establecer un mecanismo de mediación para atender los casos en los que no exista acuerdo mutuo para la celebración de esos contratos, asegurando de esta forma la equidad en dichas relaciones contractuales.

4.  Todos los contratos u ofertas de contrato referidos en los apartados 1 y 1 bis deberán:

4.  Todos los contratos u ofertas de contrato referidos en los apartados 1 y 1 bis deberán:

a) realizarse antes de la entrega,

a) realizarse antes de la entrega,

b) formalizarse por escrito, e

b) formalizarse por escrito, e

c) incluir, en particular, los elementos siguientes:

c) incluir, en particular, los elementos siguientes:

i) el precio que se pagará por la entrega, el cual deberá:— ser fijo y figurar en el contrato; y/o— calcularse combinando varios factores establecidos en el contrato, que pueden incluir indicadores de mercado que reflejen los cambios en las condiciones del mercado, la cantidad entregada y la calidad o composición de los productos agrarios entregados;

i) el precio que se pagará por la entrega, el cual deberá:— ser fijo y figurar en el contrato; y/o— calcularse combinando varios factores establecidos en el contrato, que pueden incluir indicadores objetivos de costes de producción y comercialización fácilmente accesibles y comprensibles que reflejen los cambios en las condiciones del mercado, la cantidad entregada y la calidad o composición de los productos agrarios entregados; para ello, los Estados miembros que hayan decidido aplicar el apartado 1 podrán establecer, con arreglo a criterios objetivos y basados en estudios realizados sobre la producción y la cadena alimentaria, indicadores para su determinación en cualquier momento;

ii) la cantidad y la calidad de los productos en cuestión que pueden o deben ser entregados y el calendario de dichas entregas;

ii) la cantidad y la calidad de los productos en cuestión que pueden o deben ser entregados y el calendario de dichas entregas;

iii) la duración del contrato, que podrá incluir o una duración definida o una duración indefinida con cláusulas de rescisión;

iii) la duración del contrato, que podrá incluir o una duración definida o una duración indefinida con cláusulas de rescisión;

iv) información detallada sobre los plazos y procedimientos de pago;

iv) información detallada sobre los plazos y procedimientos de pago;

v) las modalidades de recogida o entrega de los productos agrarios; y vi) las reglas aplicables en caso de fuerza mayor.

v) las modalidades de recogida o entrega de los productos agrarios; y vi) las reglas aplicables en caso de fuerza mayor.

5.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 1 bis, no se exigirá un contrato ni una oferta de contrato cuando los productos en cuestión sean entregados por un miembro de una cooperativa a la cooperativa de la que sea miembro, si los estatutos de dicha cooperativa o las normas y decisiones estipuladas en ellos o derivadas de ellos contienen disposiciones con efectos similares a las disposiciones establecidas en el apartado 4, letras a), b) y c).

5.  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 1 bis, no se exigirá un contrato ni una oferta de contrato cuando los productos en cuestión sean entregados por un miembro de una cooperativa a la cooperativa de la que sea miembro, si los estatutos de dicha cooperativa o las normas y decisiones estipuladas en ellos o derivadas de ellos contienen disposiciones con efectos similares a las disposiciones establecidas en el apartado 4, letras a), b) y c).

6.  Todos los elementos de los contratos para la entrega de productos agrarios celebrados entre productores, recolectores, transformadores o distribuidores, incluidos los elementos mencionados en el apartado 4, letra c), se negociarán libremente entre las partes. No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, se aplicarán una o ambas de las condiciones siguientes:

6.  Todos los elementos de los contratos para la entrega de productos agrarios celebrados entre productores, recolectores, transformadores o distribuidores, incluidos los elementos mencionados en el apartado 4, letra c), se negociarán libremente entre las partes. No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, se aplicarán una o ambas de las condiciones siguientes:

a) si un Estado miembro decide, de conformidad con el apartado 1, exigir que se formalicen contratos por escrito para la entrega de productos agrarios, podrá establecer una duración mínima, aplicable únicamente a los contratos por escrito entre un productor y el primer comprador de los productos agrarios. Dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior;

a) si un Estado miembro decide, de conformidad con el apartado 1, exigir que se formalicen contratos por escrito para la entrega de productos agrarios, podrá establecer una duración mínima, aplicable únicamente a los contratos por escrito entre un productor y el primer comprador de los productos agrarios. Dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior;

b) si un Estado miembro decide que el primer comprador de productos agrarios debe presentar una oferta por escrito de contrato al productor de conformidad con el apartado 1, podrá prever que la oferta incluya una duración mínima del contrato, según lo establecido por el Derecho nacional al respecto. Dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior.

b) si un Estado miembro decide que el primer comprador de productos agrarios debe presentar una oferta por escrito de contrato al productor de conformidad con el apartado 1, podrá prever que la oferta incluya una duración mínima del contrato, según lo establecido por el Derecho nacional al respecto. Dicha duración mínima será de al menos seis meses y no obstaculizará el correcto funcionamiento del mercado interior.

El párrafo segundo se entenderá sin perjuicio del derecho del productor de rechazar esa duración mínima siempre y cuando lo haga por escrito. En tal caso, las partes tendrán libertad para negociar todos los elementos del contrato, incluidos los elementos mencionados en el apartado 4, letra c).

El párrafo segundo se entenderá sin perjuicio del derecho del productor de rechazar esa duración mínima siempre y cuando lo haga por escrito. En tal caso, las partes tendrán libertad para negociar todos los elementos del contrato, incluidos los elementos mencionados en el apartado 4, letra c).

7.  Los Estados miembros que hagan uso de las opciones contempladas en el presente artículo se asegurarán de que las disposiciones establecidas no obstaculizan el correcto funcionamiento del mercado interior. Los Estados miembros notificarán a la Comisión la manera en que aplican las medidas introducidas con arreglo al presente artículo.

7.  Los Estados miembros que hagan uso de las opciones contempladas en el presente artículo se asegurarán de que las disposiciones establecidas no obstaculizan el correcto funcionamiento del mercado interior. Los Estados miembros notificarán a la Comisión la manera en que aplican las medidas introducidas con arreglo al presente artículo.

8.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del apartado 4, letras a) y b), y del apartado 5 del presente artículo y las medidas relativas a las notificaciones que tienen que efectuar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo.

8.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del apartado 4, letras a) y b), y del apartado 5 del presente artículo y las medidas relativas a las notificaciones que tienen que efectuar los Estados miembros de conformidad con el presente artículo.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    127

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 vicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 172 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 vicies)  En el artículo 172, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo estarán supeditadas a la existencia de un acuerdo previo entre las partes en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012. Dicho acuerdo se celebrará, previa consulta a los criadores de cerdos de la zona geográfica, entre, como mínimo, dos tercios de los transformadores de dicho jamón que representen, como mínimo dos tercios de la producción de dicho jamón en la zona geográfica a la que se refiere el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012 y, si el Estado miembro lo considerase adecuado, entre, como mínimo, dos tercios de los criadores de cerdo de la zona geográfica a la que se refiere el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012.

«2.  Las normas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo estarán supeditadas a la existencia de un acuerdo previo entre las partes en la zona geográfica contemplada en el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012. Dicho acuerdo se celebrará, previa consulta a los criadores de cerdos de la zona geográfica, entre, como mínimo, dos tercios de los transformadores de dicho jamón que representen, como mínimo dos tercios de la producción de dicho jamón, o de sus representantes, en la zona geográfica a la que se refiere el artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.º 1151/2012 y, si el Estado miembro lo considerase adecuado, entre, como mínimo, dos tercios de los criadores de cerdo de la zona geográfica contemplada en esa misma letra.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?qid=1543420057169&uri=CELEX%3A02013R1308-20180101)

Justificación

Si bien el artículo 150 prevé que los productores puedan ser representados, la formulación del apartado 2 puede dar a entender que no es así en el caso de los transformadores. Esta norma es problemática para los sectores que cuentan con numerosas instalaciones de transformación. Prever representantes únicamente para los productores de quesos y no para los transformadores parece responder a un olvido.

Enmienda    128

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – apartado 1 – punto 22 unvicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 172 bis

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 unvicies)  El artículo 172 bis se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 172 bis

«Artículo 172 bis

Reparto de valor

Reparto de valor

Sin perjuicio de todas las cláusulas específicas de reparto del valor en el sector del azúcar, los agricultores, incluidas las asociaciones de agricultores, y su primer comprador podrán acordar cláusulas de reparto de valor, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen la manera en que se reparten entre ellos la evolución de los precios de mercado pertinentes de los productos afectados u otros mercados de materias primas.

Sin perjuicio de todas las cláusulas específicas de reparto del valor en el sector del azúcar, los agricultores, incluidas las asociaciones de agricultores, y su primer comprador, así como una o varias empresas que operen en niveles distintos de la cadena de producción, transformación o distribución, podrán acordar cláusulas de reparto de valor, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen la manera en que se reparten entre ellos la evolución de los precios de mercado pertinentes de los productos afectados u otros mercados de materias primas.»

Enmienda    129

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 duovicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 172 ter (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 duovicies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 172 ter

 

Reparto de valor en el caso de los productos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida

 

Para los productos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida reconocida en virtud del Derecho de la Unión, los agricultores, incluidas las asociaciones de agricultores, y los operadores de las diferentes fases de la producción, transformación y comercialización dentro del sector podrán acordar cláusulas de reparto de valor, incluidos los beneficios y las pérdidas comerciales, que determinen la manera en que se reparten entre ellos la evolución de los precios de mercado pertinentes de los productos afectados u otros mercados de materias primas.»

Enmienda    130

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 tervicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 173 – apartado 1 – letra b

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 tervicies)  En el artículo 173, apartado 1, la letra b) se sustituye por el texto siguiente:

b) las normas de dichas organizaciones y asociaciones, los estatutos de organizaciones distintas de las organizaciones de productores, las condiciones específicas aplicables a los estatutos de organizaciones de productores en determinados sectores, incluida las excepciones a la obligación de comercializar toda la producción a través de la organización de productores referida en el artículo 160, apartado 2, la estructura, el periodo de afiliación, las dimensiones, la responsabilidad y las actividades de tales organizaciones y asociaciones, los efectos derivados del reconocimiento, la retirada del reconocimiento y las fusiones;

«b) las normas de dichas organizaciones y asociaciones, los estatutos de organizaciones distintas de las organizaciones de productores, las condiciones específicas aplicables a los estatutos de organizaciones de productores en determinados sectores, incluida la excepción a la obligación de comercializar toda la producción a través de la organización de productores referida en el artículo 160, apartado 1 bis, párrafo segundo, mediante el establecimiento de los porcentajes a que se refieren los apartados 2 y 3 de dicho artículo, así como las categorías de productos del apartado 1 bis del mismo a las que se aplicarán dichos porcentajes, la estructura, el periodo de afiliación, las dimensiones, la responsabilidad y las actividades de tales organizaciones y asociaciones, los efectos derivados del reconocimiento, la retirada del reconocimiento y las fusiones;»

 

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&qid=1553179697934&from=ES)

Enmienda    131

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quatervicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 176 – apartado 3

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 quatervicies)  En el artículo 176, se sustituye el apartado 3 por el texto siguiente:

3.  Los certificados serán válidos en toda la Unión.

3.  «Los certificados serán válidos en toda la Unión. Toda la información relativa a los solicitantes recabada por los Estados miembros para la expedición de los certificados se comunicará mensualmente a la Comisión.»

Justificación

Aunque el artículo 177 confiere importantes prerrogativas a la Comisión, esta no parece utilizarlas sistemáticamente. La información se recogerá una sola vez, sin generar complejidad administrativa para los usuarios. También se pedirá a la Comisión que proponga procedimientos que movilicen plenamente las nuevas tecnologías de la información y la comunicación con el fin de reducir la carga para los usuarios y optimizar el uso de esta información.

Enmienda    132

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 quinvicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 177 – apartado 2 – letra d

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 quinvicies)  En el artículo 177, apartado 2, se suprime la letra d).

Justificación

La letra d) se suprime en coherencia con la supresión que solicita la Comisión del artículo 189 relativo a las importaciones de cáñamo y de semillas de cáñamo.

Enmienda    133

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 sexvicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 182 – apartado 1 – párrafo 1 – letra b bis (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 sexvicies)  En el artículo 182, apartado 1, párrafo primero, se añade la letra siguiente:

 

«b bis) el volumen de las importaciones de un año determinado, a los tipos preferenciales acordados entre la Unión y terceros países en el marco de los acuerdos de libre comercio, supera un determinado nivel (en lo sucesivo, «volumen de la exposición al comercio»).»

Justificación

La presente enmienda propone un nuevo criterio para la aplicación del derecho adicional de importación previsto en el acuerdo relativo a la OCM que ayudaría a evitar o contrarrestar los efectos perjudiciales que puedan tener en el mercado de la Unión las importaciones.

Enmienda    134

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 septvicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 182 – apartado 1 – párrafo 1 – letra b ter (nueva)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 septvicies)  En el artículo 182, apartado 1, párrafo primero, se añade la letra siguiente:

 

«b ter) terceros países incumplen las normas de la Unión en materia de protección fitosanitaria y bienestar animal.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1308&from=ES)

Justificación

Es necesario fomentar una mayor reciprocidad en materia de protección fitosanitaria en los intercambios con terceros países.

Enmienda    135

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 octovicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 182 – apartado 1 – párrafo 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 octovicies)  En el artículo 182, apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

El volumen de activación se basará en las posibilidades de acceso al mercado definidas como importaciones expresadas en porcentaje del consumo interior durante los tres años anteriores.

«El volumen de activación se basará en las posibilidades de acceso al mercado definidas como importaciones expresadas en porcentaje del consumo interior durante los tres años anteriores. Se redefinirá regularmente para tener en cuenta la evolución del tamaño del mercado de la Unión. El precio de activación se redefinirá regularmente para tener en cuenta la evolución de los mercados mundiales y los costes de producción.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?qid=1539877693793&uri=CELEX:02013R1308-20180101)

Justificación

Esta enmienda propone que se actualicen los precios y volúmenes de activación notificados a la OCM hace más de veinte años en vista de los cambios en el tamaño del mercado (reducción del consumo de carne, el Brexit y la transición a un mercado de veintisiete Estados miembros). Como recordatorio, el artículo 182 permite prevenir o contrarrestar las consecuencias perjudiciales que puedan acarrear las importaciones para el mercado de la Unión.

Enmienda    136

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 novovicies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 182 – apartado 1 – párrafo 3 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 novovicies)  En el artículo 182, apartado 1, se añade el párrafo siguiente:

 

«El volumen de la exposición al comercio se determinará sobre la base de las importaciones a tipos preferenciales, expresadas en porcentaje del nivel total de exposición comercial sostenible para los sectores afectados.»

Justificación

La presente enmienda propone un nuevo criterio para la aplicación del derecho adicional de importación previsto según lo acordado en relación con la OCM al objeto de evitar o contrarrestar los posibles efectos perjudiciales de las importaciones en el mercado de la Unión.

Enmienda    137

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 tricies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 184 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

22 tricies)  En el artículo 184, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  La gestión de los contingentes arancelarios deberá efectuarse de modo que se eviten discriminaciones entre los agentes económicos implicados, aplicando uno de los métodos siguientes o una combinación de ellos o mediante cualquier otro método que resulte apropiado:

«2.  La gestión de los contingentes arancelarios deberá efectuarse de modo que se eviten discriminaciones entre los agentes económicos implicados, aplicando uno de los métodos siguientes o una combinación de ellos o mediante cualquier otro método que resulte apropiado:

a) método basado en el orden cronológico de presentación de solicitudes (principio de «orden de llegada»);

a) método basado en el orden cronológico de presentación de solicitudes (principio de «orden de llegada»);

b) método de distribución por prorrateo en función de las cantidades solicitadas al presentar las solicitudes (método de «examen simultáneo»);

b) método de distribución por prorrateo en función de las cantidades solicitadas al presentar las solicitudes (método de «examen simultáneo»);

c) método basado en las corrientes comerciales tradicionales (método denominado «tradicionales/recién llegados»).

c) método basado en las corrientes comerciales tradicionales (método denominado «tradicionales/recién llegados»);

 

d) método posibilitador de la distribución a distintos operadores, teniendo especialmente en cuenta las normas sociales y medioambientales pertinentes, como los convenios básicos de la OIT y los acuerdos medioambientales multilaterales de los que la Unión es parte.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?qid=1539877693793&uri=CELEX:02013R1308-20180101)

Justificación

Mediante la inclusión de este método debe fomentarse que los contingentes arancelarios se gestionen teniendo en cuenta distintos agentes económicos en vez de dar prioridad a los grandes operadores, así como que se tengan en cuenta las normas sociales y medioambientales a la hora de distribuir dichos contingentes.

Enmienda    138

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 22 untricies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 188 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

22 untricies)  En el capítulo III, se añade el artículo siguiente:

 

«Artículo 188 bis

 

Importación de productos agrarios y agroalimentarios de terceros países

 

Únicamente podrán importarse de terceros países aquellos productos agrarios y agroalimentarios que cumplan normas y obligaciones de producción conformes con las adoptadas, en particular en lo relativo a la protección del medio ambiente y de la salud, en el caso de esos mismos productos cosechados en la Unión o elaborados a partir de dichos productos. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan las normas de cumplimiento aplicables a los operadores con respecto a las importaciones, teniendo en cuenta los acuerdos de reciprocidad con terceros países. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2.»

Enmienda    139

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 23

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 189

 

Texto de la Comisión

Enmienda

23)  Se suprime el artículo 189.

suprimido

Enmienda    140

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 bis (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 206

 

Texto en vigor

Enmienda

 

26 bis)  El artículo 206 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 206

«Artículo 206

Directrices de la Comisión sobre la aplicación de las normas de competencia a la agricultura

Directrices de la Comisión sobre la aplicación de las normas de competencia a la agricultura

Salvo disposición en contrario del presente Reglamento y de conformidad con el artículo 42 del TFUE, los artículos 101 a 106 del TFUE y sus disposiciones de aplicación se aplicarán, con sujeción a lo dispuesto en los artículos 207 a 210 del presente Reglamento, a todos los acuerdos, decisiones y prácticas contemplados en el artículo 101, apartado 1, y en el artículo 102 del TFUE relativos a la producción o el comercio de productos agrarios.

Salvo disposición en contrario del presente Reglamento y de conformidad con el artículo 42 del TFUE, los artículos 101 a 106 del TFUE y sus disposiciones de aplicación se aplicarán, con sujeción a lo dispuesto en los artículos 207 a 210 del presente Reglamento, a todos los acuerdos, decisiones y prácticas contemplados en el artículo 101, apartado 1, y en el artículo 102 del TFUE relativos a la producción o el comercio de productos agrarios.

Con objeto de garantizar el funcionamiento del mercado interior y la aplicación uniforme de las normas de competencia de la Unión, la Comisión y las autoridades de la competencia de los Estados miembros aplicarán las normas de competencia de la Unión en estrecha cooperación.

Con objeto de garantizar el funcionamiento del mercado interior y la interpretación y aplicación uniformes de las normas de competencia de la Unión, la Comisión y las autoridades de la competencia de los Estados miembros cooperarán estrechamente y, en la medida de lo posible, coordinarán sus acciones al aplicar las normas de competencia de la Unión.

Además, la Comisión, cuando proceda, publicará directrices para asistir a las autoridades nacionales de la competencia, así como a las empresas.

Además, la Comisión, cuando proceda, publicará directrices para asistir a las autoridades nacionales de la competencia, así como a las empresas.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1308&from=ES)

Enmienda    141

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 ter (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 207

 

Texto en vigor

Enmienda

 

26 ter)  El artículo 207 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 207

«Artículo 207

Mercado relevante

Mercado relevante

La definición del mercado relevante permite identificar y definir el perímetro en el que se ejerce la competencia entre empresas y se articula en torno a dos dimensiones acumulativas:

La definición del mercado relevante permite identificar y definir el perímetro en el que se ejerce la competencia entre empresas y se articula en torno a dos dimensiones acumulativas:

a) el mercado de producto relevante: a efectos del presente capítulo, se entenderá por «mercado de producto» el mercado que comprende la totalidad de los productos que los consumidores consideren intercambiables o sustituibles en razón de sus características, su precio o el uso que se prevea hacer de ellos;

a) el mercado de producto relevante: a efectos del presente capítulo, se entenderá por «mercado de producto» el mercado que comprende la totalidad de los productos que los clientes y los consumidores consideren intercambiables o sustituibles en razón de sus características, su precio o el uso que se prevea hacer de ellos;

b) el mercado geográfico relevante: a efectos del presente capítulo, se entenderá por mercado geográfico el mercado que comprende la zona en la que las empresas afectadas desarrollan actividades de suministro de los productos relevantes, en la que las condiciones de competencia son suficientemente homogéneas y que puede distinguirse de otras zonas geográficas próximas debido, en particular, a que las condiciones de competencia son sensiblemente distintas en esas zonas.

b) el mercado geográfico relevante: a efectos del presente capítulo, se entenderá por «mercado geográfico» el mercado que comprende la zona en la que las empresas afectadas desarrollan actividades de suministro de los productos relevantes, en la que las condiciones de competencia son suficientemente homogéneas y que puede distinguirse de otras zonas geográficas próximas debido, en particular, a que las condiciones de competencia son sensiblemente distintas en esas zonas.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1308&from=ES)

Enmienda    142

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 quater (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 208

 

Texto en vigor

Enmienda

 

26 quater)  El artículo 208 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 208

«Artículo 208

Posición dominante

Posición dominante

A efectos del presente capítulo, se entenderá por «posición dominante» la posición de fuerza económica de que disfruta una empresa y que le permite obstaculizar el mantenimiento de una competencia efectiva en el mercado relevante, al darle el poder para actuar con una considerable independencia frente a sus competidores, clientes y, en última instancia, frente a los consumidores.

A efectos del presente capítulo, se entenderá por «posición dominante» la posición de fuerza económica de que disfruta una empresa y que le permite obstaculizar el mantenimiento de una competencia efectiva en el mercado relevante, al darle el poder para actuar con una considerable independencia frente a sus competidores, proveedores, clientes y, en última instancia, frente a los consumidores.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1308&from=ES)

Enmienda    143

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 quinquies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 210

 

Texto en vigor

Enmienda

 

26 quinquies)  El artículo 210 se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 210

«Artículo 210

Acuerdos y prácticas concertadas de organizaciones interprofesionales reconocidas

Acuerdos y prácticas concertadas de organizaciones interprofesionales reconocidas

1. El artículo 101, apartado 1, del TFUE no se aplicará a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de organizaciones interprofesionales reconocidas en virtud del artículo 157, del presente Reglamento que tengan por objeto llevar a cabo las actividades mencionadas en el artículo 157, apartado 1, letra c), y, para el sector de la leche y los productos lácteos en el artículo 157, apartado 3, letra c), del presente Reglamento y, para los sectores del aceite de oliva, las aceitunas de mesa y el tabaco, en su artículo 162.

1. El artículo 101, apartado 1, del TFUE no se aplicará a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de organizaciones interprofesionales reconocidas en virtud del artículo 157 del presente Reglamento que sean necesarios para cumplir los objetivos mencionados en el artículo 157, apartado 1, letra c), del presente Reglamento y, para los sectores del aceite de oliva, las aceitunas de mesa y el tabaco, en su artículo 162.

 

Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que cumplan las condiciones mencionadas en el párrafo primero del presente apartado 1 serán aplicables sin estar sujetos a decisión previa alguna. No obstante, organizaciones interprofesionales reconocidas en virtud del artículo 157 del presente Reglamento podrán solicitar un dictamen de la Comisión sobre la compatibilidad de dichos acuerdos, decisiones y prácticas concertadas con los objetivos establecidos en el artículo 39 del TFUE. La Comisión tratará con diligencia las solicitudes de dictamen y enviará al solicitante su dictamen en el plazo de cuatro meses a partir de la recepción de una solicitud completa. La Comisión podrá, por iniciativa propia o previa solicitud de un Estado miembro, cambiar el contenido de un dictamen, sobre todo si el solicitante ha facilitado información imprecisa o ha hecho un mal uso del dictamen.

2.  El apartado 1 solo será aplicable si:

2.  El artículo 101, apartado 1, del TFUE no se aplicará a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de organizaciones interprofesionales reconocidas en virtud del artículo 157 del presente Reglamento que guarden relación con actividades diferentes de los objetivos mencionados en el artículo 157, apartado 1, letra c), y, para los sectores del aceite de oliva, las aceitunas de mesa y el tabaco, en su artículo 162 si:

a) los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el mismo se han notificado a la Comisión; y

a) los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el mismo se han notificado a la Comisión; y

b) en un plazo de dos meses a partir de la recepción de todos los elementos necesarios, la Comisión no ha declarado los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas incompatibles con la normativa de la Unión.

b) en un plazo de dos meses a partir de la recepción de todos los elementos necesarios, la Comisión no ha declarado los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas incompatibles con la normativa de la Unión.

Si la Comisión considera que los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el apartado 1 son incompatibles con la normativa de la Unión, expondrá sus conclusiones sin aplicar el procedimiento contemplado en el artículo 229, apartados 2 o 3.

Si la Comisión considera que los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el apartado 2 son incompatibles con la normativa de la Unión, expondrá sus conclusiones sin aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3.

3.  Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas a que se refiere el apartado 1 no podrán llevarse a efecto hasta que transcurra el plazo de dos meses indicado en el apartado 2, letra b).

3.  Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas a que se refiere el apartado 2 surtirán efecto cuando haya transcurrido el plazo de dos meses indicado en el apartado 2, párrafo primero, letra b).

4.  Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas se considerarán incompatibles con la normativa de la Unión si:

4.  Los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas serán incompatibles con la normativa de la Unión si:

a) pueden entrañar cualquier forma de compartimentación de los mercados dentro de la Unión;

a) pueden entrañar cualquier forma de compartimentación de los mercados dentro de la Unión;

b) pueden perjudicar el buen funcionamiento de la organización de mercados;

b) pueden perjudicar el buen funcionamiento de la organización de mercados;

c) pueden originar falseamientos de la competencia que no sean imprescindibles para alcanzar los objetivos de la Política Agrícola Común a través de la actividad de la organización interprofesional;

c) pueden originar falseamientos de la competencia que no sean imprescindibles para alcanzar los objetivos de la política agrícola común a través de la actividad de la organización interprofesional;

d) suponen la fijación de precios o de cuotas;

d) suponen la obligación de observar unos volúmenes o un precio fijos;

e) pueden crear discriminación o eliminar la competencia con respecto a una parte considerable de los productos en cuestión.

e) pueden crear discriminación o eliminar la competencia con respecto a una parte considerable de los productos en cuestión.

5.  Si, al término del plazo de dos meses a que se refiere el apartado 2, letra b), la Comisión comprueba que no se cumplen las condiciones para la aplicación del apartado 1, adoptará, sin aplicar el procedimiento a que se hace referencia en el artículo 229, apartados 2 o 3, una decisión en la que declarará que el artículo 101, apartado 1, del TFUE se aplica a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de que se trate.

5.  Si la Comisión comprueba que no se cumplen o han dejado de cumplirse las condiciones para la aplicación del apartado 1 o, al término del plazo de dos meses a que se refiere el apartado 2, párrafo primero, letra b), las condiciones mencionadas en el apartado 2, adoptará, sin aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3, una decisión en la que declarará que, en el futuro, el artículo 101, apartado 1, del TFUE se aplica a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas de que se trate.

La decisión de la Comisión no será aplicable antes de la fecha de su notificación a la organización interprofesional interesada, salvo que esta haya facilitado información inexacta o hecho un uso abusivo de la excepción establecida en el apartado 1.

La decisión de la Comisión no será aplicable antes de la fecha de su notificación a la organización interprofesional interesada, salvo que esta haya facilitado información inexacta o hecho un uso abusivo de la excepción establecida en los apartados 1 o 2.

6.  Cuando se trate de acuerdos plurianuales, la notificación del primer año será válida para los años siguientes del acuerdo. No obstante, en tal caso, la Comisión, por iniciativa propia o a petición de otro Estado miembro, podrá formular en cualquier momento un dictamen de incompatibilidad.

6.  Cuando se trate de acuerdos plurianuales, la notificación del primer año será válida para los años siguientes del acuerdo. No obstante, en tal caso, la Comisión, por iniciativa propia o a petición de otro Estado miembro, podrá formular en cualquier momento un dictamen de incompatibilidad.

7.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen contemplado en el artículo 229, apartado 2.

7.  La Comisión podrá adoptar actos de ejecución en los que se establezcan las medidas necesarias para la aplicación uniforme del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 229, apartado 2.»

(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=ES)

Enmienda    144

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 sexies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 210 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

26 sexies)  Se inserta el artículo siguiente:

 

«Artículo 210 bis

 

Iniciativas verticales en favor de la sostenibilidad

 

1.  El artículo 101, apartado 1, del TFUE no se aplicará a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas verticales relacionados con los productos a que se refiere el artículo 1, apartado 2, que tengan por objetivo aplicar unas normas en materia de medio ambiente, salud animal o bienestar de los animales más estrictas que las obligatorias en virtud de la legislación nacional o de la Unión, siempre y cuando i) las ventajas para el interés público que estas reporten compensen las desventajas para los consumidores y ii) solo impongan las restricciones indispensables para el logro de su objetivo.

 

2.  El artículo 101, apartado 1, del TFUE no se aplicará a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas a que se refiere el apartado 1 si:

 

a) los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el mismo se han notificado a la Comisión; y

 

b) en un plazo de dos meses a partir de la recepción de todos los elementos necesarios, la Comisión no ha declarado los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas incompatibles con la normativa de la Unión.

 

Si la Comisión considera que los acuerdos, las decisiones y las prácticas concertadas a que se refiere el apartado 1 son incompatibles con la normativa de la Unión, expondrá sus conclusiones sin aplicar el procedimiento a que se refiere el artículo 229, apartados 2 o 3.»

Enmienda    145

Propuesta de Reglamento

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 26 septies (nuevo)

Reglamento (UE) n.º 1308/2013

Artículo 214 bis

 

Texto en vigor

Enmienda

 

26 septies)  El artículo 214 bis se sustituye por el texto siguiente:

Artículo 214 bis