Postupak : 2019/2005(IMM)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A9-0023/2019

Podneseni tekstovi :

A9-0023/2019

Rasprave :

Glasovanja :

PV 14/11/2019 - 5.1

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2019)0051

<Date>{12/11/2019}12.11.2019</Date>
<NoDocSe>A9-0023/2019</NoDocSe>
PDF 153kWORD 46k

<TitreType>IZVJEŠĆE</TitreType>

<Titre>o zahtjevu za ukidanje imuniteta Joséu Manuelu Fernandesu</Titre>

<DocRef>(2019/2005(IMM))</DocRef>


<Commission>{JURI}Odbor za pravna pitanja</Commission>

Izvjestitelj: <Depute>Ibán Garcia Del Blanco</Depute>

PRIJEDLOG ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA
 INFORMACIJE O USVAJANJU U NADLEŽNOM ODBORU

PRIJEDLOG ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA

o zahtjevu za ukidanje imuniteta Joséu Manuelu Fernandesu

(2019/2005(IMM))

Europski parlament,

 uzimajući u obzir zahtjev za ukidanje imuniteta Joséu Manuelu Fernandesu koji je Odjel za kaznene istrage i kazneni progon u Portu proslijedio 26. studenog 2018. u vezi s postupkom br. 1406/14.3TDPRT i koji je objavljen na plenarnoj sjednici 31. siječnja 2019.,

 nakon saslušanja zastupnika Joséa Manuela Fernandesa u skladu s člankom 9. stavkom 6. Poslovnika,

 uzimajući u obzir članke 8. i 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije te članak 6. stavak 2. Akta od 20. rujna 1976. o izboru zastupnika u Europski parlament neposrednim općim izborima,

 uzimajući u obzir presude Suda Europske unije od 12. svibnja 1964., 10. srpnja 1986., 15. i 21. listopada 2008., 19. ožujka 2010., 6. rujna 2011. i 17. siječnja 2013.[1],

 uzimajući u obzir članak 157. Ustava Portugalske Republike,

 uzimajući u obzir članak 5. stavak 2., članak 6. stavak 1. i članak 9. Poslovnika,

 uzimajući u obzir izvješće Odbora za pravna pitanja (A8-0023/2019),

A. budući da je Odjel za kaznene istrage i kazneni progon u Portu zatražio ukidanje imuniteta Joséu Manuelu Fernandesu, zastupniku u Europskom parlamentu, u vezi s mogućim pokretanjem pravnih postupaka zbog navodnog počinjenja kaznenog djela zloupotrebe položaja, predviđenog i kažnjivog u skladu s člankom 11. portugalskog Zakona 34/87 od 16. srpnja, za koje se može izreći kazna zatvora u trajanju od dvije do osam godina;

B. budući da taj pravni postupak nije povezan s izraženim mišljenjima ili glasovanjem pri obnašanju dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije;

C. budući da se u članku 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije navodi da zastupnici u Europskom parlamentu na državnom području svoje države uživaju imunitet priznat zastupnicima u parlamentu te države;

D. budući da je u članku 157. stavcima 2. i 3. Ustava Portugalske Republike predviđeno sljedeće:

„2. Članovi Skupštine Republike ne mogu biti saslušani kao svjedoci ili optuženi bez odobrenja Skupštine. U potonjem slučaju Skupština obavezno donosi odluku u korist odobrenja ako postoje snažne naznake o namjernom počinjenju kaznenog djela koje se kažnjava zatvorskom kaznom u trajanju od više od tri godine.

3. Nijednog se člana Skupštine Republike ne smije pritvoriti, uhititi ili zatvoriti bez odobrenja Skupštine, osim ako je namjerno počinio kazneno djelo kažnjivo zatvorskom kaznom na koju se upućuje u prethodnom stavku i ako je zatečen u počinjenju kaznenog djela (in flagrante delicto).”

E. budući da je José Manuel Fernandes, u svojstvu gradonačelnika Vila Verde i u obavljanju svojih dužnosti u toj ulozi te u dosluhu s drugima, pod istragom za navodno kršenje općih načela pravila o javnoj nabavi, a posebno načela nepristranosti, neutralnosti, tržišnog natjecanja i transparentnosti, time što je omogućio da jedno društvo ima povoljniji položaj od konkurenata, te što je navodno od samog početka sudjelovao u prethodnoj pripremi i izradi dokumenata potrebnih za postupak javne nabave; budući da je tom društvu 22. prosinca 2008. dodijeljen ugovor u postupku javne nabave;

F. budući da se, u skladu s člankom 9. stavkom 8. Poslovnika, Odbor za pravna pitanja ni pod kojim uvjetima ne smije izjasniti o zastupnikovoj krivnji ni o tome opravdavaju li mišljenja ili djela koji mu se pripisuju kazneni progon, čak ni ako prilikom razmatranja zahtjeva stekne podrobna saznanja u vezi sa predmetom;

G. budući da, u skladu s člankom 5. stavkom 2. Poslovnika imunitet parlamentarnih zastupnika nije osobna povlastica zastupnika, već jamstvo neovisnosti Parlamenta kao cjeline i njegovih zastupnika;

H. budući da je José Manuel Fernandes zatražio da mu se ukine imunitet; budući da je isključivo na Parlamentu da u danom slučaju odluči hoće li ukinuti imunitet; budući da Parlament može razumno uzeti u obzir stajalište zastupnika kako bi odlučio hoće li ukinuti njegov ili njezin imunitet[2];

I. budući da je svrha zastupničkog imuniteta štititi Parlament i njegove zastupnike od pravnih postupaka u vezi s aktivnostima koje se provode tijekom obnašanja zastupničkih dužnosti i koje su od njih neodvojive;

J. budući da u ovom slučaju Parlament nije pronašao dokaze o postojanju fumus persecutionis, odnosno o činjeničnim elementima koji bi upućivali na to da se pravnim postupkom nastoji nanijeti šteta političkoj aktivnosti zastupnika, a time i Europskom parlamentu;

1. odlučuje ukinuti imunitet Joséu Manuelu Fernandesu;

2. nalaže svojem predsjedniku da odmah proslijedi ovu Odluku i izvješće nadležnog odbora portugalskim vlastima i Joséu Manuelu Fernandesu.


INFORMACIJE O USVAJANJU U NADLEŽNOM ODBORU

Datum usvajanja

12.11.2019

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

22

0

0

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Manon Aubry, Patrick Breyer, Geoffroy Didier, Angel Dzhambazki, Ibán García Del Blanco, Esteban González Pons, Jackie Jones, Mislav Kolakušić, Sergey Lagodinsky, Gilles Lebreton, Karen Melchior, Lucy Nethsingha, Sabrina Pignedoli, Liesje Schreinemacher, Stéphane Séjourné, Raffaele Stancanelli, József Szájer, Axel Voss, Tiemo Wölken, Lara Wolters

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Daniel Buda, Nicola Danti, Evelyne Gebhardt

 

 

[1] Presuda Suda od 12. svibnja 1964., Wagner / Fohrmann i Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; presuda Suda od 10. srpnja 1986., Wybot / Faure i drugi, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; presuda Općeg suda od 15. listopada 2008., Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; presuda Suda od 21. listopada 2008., Marra / De Gregorio i Clemente, C-200/07 i C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; presuda Općeg suda od 19. ožujka 2010., Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; presuda Suda od 6. rujna 2011., Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543; presuda Općeg suda od 17. siječnja 2013., Gollnisch/Parlament, T-346/11 i T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.

[2] Presuda Općeg suda od 15. listopada 2008., Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, stavak 28.

Posljednje ažuriranje: 13. studenog 2019.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti