IZVJEŠĆE o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju određenih prijelaznih odredbi za potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 228/2013, (EU) br. 229/2013 i (EU) br. 1308/2013 u pogledu sredstava i njihove raspodjele u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 1305/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1307/2013 u pogledu njihovih sredstava i primjene u godini 2021.
11.5.2020 - (COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD)) - ***I
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
Izvjestiteljica: Elsi Katainen
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju određenih prijelaznih odredbi za potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 228/2013, (EU) br. 229/2013 i (EU) br. 1308/2013 u pogledu sredstava i njihove raspodjele u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 1305/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1307/2013 u pogledu njihovih sredstava i primjene u godini 2021.
(COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2019)0581),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2., članak 43. stavak 2. i članak 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela Prijedlog Parlamentu (C9-0162/2019),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od... [1],
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od ... [2],
– uzimajući u obzir mišljenje Revizorskog suda od 26. veljače 2020.[3],
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora za regionalni razvoj,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za proračune,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj (A9-0101/2020),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(2) Komisija je predložila da se ZPP poveže s ostvarenjem ciljeva („model ostvarenja ciljeva”). U skladu s novim pravnim okvirom Unija treba utvrditi osnovne parametre politike, kao što su ciljevi ZPP-a i osnovni zahtjevi, a države članice trebaju imaju veću odgovornost za to kako ostvaruju ciljeve i ciljne vrijednosti. U skladu s tim, države članice trebaju izraditi strateške planove u okviru ZPP-a koje odobrava Komisija i provode države članice. |
(2) Komisija je predložila da se ZPP poveže s ostvarenjem ciljeva („model ostvarenja ciljeva”). U skladu s novim pravnim okvirom Unija treba utvrditi osnovne parametre politike, kao što su ciljevi ZPP-a i osnovni zahtjevi. Čvrst okvir Unije ključan je kako bi se osiguralo da ZPP ostane zajednička politika i kako bi se osigurali jednaki uvjeti. Države članice također trebaju snositi veću odgovornost za to kako ostvaruju ciljeve i ciljne vrijednosti. U skladu s tim, države članice trebaju izraditi strateške planove u okviru ZPP-a, na temelju ex ante analize i procjene potreba, koje odobrava Komisija i provode države članice. |
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2a) U cilju sljedeće reforme ZPP-a i uzimajući u obzir nove ambicije utvrđene u komunikaciji Komisije od 11. prosinca 2019. o europskom zelenom planu („Europski zeleni plan”), države članice trebale bi dodatno promicati poljoprivredno-okolišne i klimatske mjere koje su na snazi te bilo koji drugi instrument kojim se poljoprivrednicima može pomoći u njihovim naporima da prijeđu na ekološku proizvodnju. |
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2b) U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora1a, Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
|
__________________ |
|
1a P8_TA(2018)0449. |
Amandman 4
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(3) Zakonodavni postupak nije dovršen na vrijeme kako bi se državama članicama i Komisiji omogućilo da pripreme sve elemente potrebne za primjenu novog pravnog okvira i strateških planova u okviru ZPP-a od 1. siječnja 2021., kako je Komisija prvotno predložila. |
(3) Zakonodavni postupak nije dovršen na vrijeme kako bi se državama članicama i Komisiji omogućilo da pripreme sve elemente potrebne za primjenu novog pravnog okvira i strateških planova u okviru ZPP-a od 1. siječnja 2021., kako je Komisija prvotno predložila. Zbog tog kašnjenja dolazi do nesigurnosti i pojave rizika za poljoprivrednike i cijeli poljoprivredni sektor. Kako bi se ublažila ta nesigurnost, ovom bi uredbom trebalo predvidjeti nastavak primjene postojećih pravila i neprekinuta plaćanja poljoprivrednicima i drugim korisnicima te tako osigurati predvidljivost i stabilnost tijekom prijelaznog razdoblja do datuma primjene novog pravnog okvira („prijelazno razdoblje”). |
Amandman 5
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3a) Kontinuitet i predvidljivost potpore poljoprivrednicima u okviru ZPP-a ključni su za stabilnost poljoprivrednog sektora kao i za održavanje vitalnosti ruralnih područja i regija te za doprinos okolišnoj održivosti. |
Amandman 6
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(4) Stoga, kako bi osigurala dodjela potpora poljoprivrednicima i ostalim korisnicima iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u 2021., Unija bi trebala nastaviti pružati takvu potporu još jednu godinu prema uvjetima postojećeg zakonskog okvira koji obuhvaća razdoblje od 2014. do 2020. Postojeći pravni okvir utvrđen je posebno uredbama (EU) br. 1303/20137, (EU) br. 1305/20138, (EU) br. 1306/20139, (EU) br. 1307/201310, (EU) br. 1308/201311, (EU) br. 228/201312 i (EU) br. 229/201313 Europskog parlamenta i Vijeća. Osim toga, kako bi se olakšao prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir koji obuhvaća razdoblje koje počinje 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi pravila kojima će se urediti kako će se određene potpore koje se dodjeljuju na višegodišnjoj osnovi uključiti u novi pravni okvir. |
(4) Stoga, kako bi osigurala dodjela potpora poljoprivrednicima i ostalim korisnicima iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) 2021. te, po potrebi, 2022. godine Unija bi trebala nastaviti pružati takvu potporu još jednu ili, po potrebi, dvije godine prema uvjetima postojećeg zakonskog okvira koji obuhvaća razdoblje od 2014. do 2020. Države članice trebale bi osigurati neprekinut nastavak te potpore poljoprivrednicima i drugim korisnicima tijekom prijelaznog razdoblja. Postojeći pravni okvir utvrđen je posebno uredbama (EU) br. 1303/20137, (EU) br. 1305/20138, (EU) br. 1306/20139, (EU) br. 1307/201310, (EU) br. 1308/201311, (EU) br. 228/201312 i (EU) br. 229/201313 Europskog parlamenta i Vijeća. Osim toga, kako bi se olakšao prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir kojim se planiralo obuhvatiti razdoblje koje počinje 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi pravila kojima će se urediti kako će se određene potpore koje se dodjeljuju na višegodišnjoj osnovi uključiti u novi pravni okvir. |
__________________ |
__________________ |
7 Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo obuhvaćenih Zajedničkim strateškim okvirom i o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.). |
7 Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo obuhvaćenih Zajedničkim strateškim okvirom i o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.). |
8 Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.). |
8 Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.). |
9 Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549). |
9 Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549). |
10 Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608.). |
10 Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608.). |
11Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.) |
11 Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.) |
12Uredba (EU) br. 228/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. ožujka 2013. o utvrđivanju posebnih mjera za poljoprivredu u najudaljenijim regijama Unije i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 247/2006 (SL L 78, 20.3.2013., str. 23.). |
12 Uredba (EU) br. 228/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. ožujka 2013. o utvrđivanju posebnih mjera za poljoprivredu u najudaljenijim regijama Unije i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 247/2006 (SL L 78, 20.3.2013., str. 23.). |
13Uredba (EU) br. 229/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. ožujka 2013. o utvrđivanju posebnih mjera za poljoprivredu u korist manjih egejskih otoka i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1405/2006 (SL L 78, 20.3.2013., str. 41.). |
13 Uredba (EU) br. 229/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. ožujka 2013. o utvrđivanju posebnih mjera za poljoprivredu u korist manjih egejskih otoka i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1405/2006 (SL L 78, 20.3.2013., str. 41.). |
Amandman 7
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(4a) Ova uredba državama članicama trebala bi pružiti dovoljno vremena za pripremu njihovih nacionalnih strateških planova u okviru ZPP-a kao i administrativnih struktura potrebnih za uspješnu provedbu novog pravnog okvira. To ne bi trebalo obeshrabriti države članice od toga da pravodobno dostave svoje nacionalne strateške planove. Svi strateški planovi u okviru ZPP-a trebali bi biti spremni stupiti na snagu nakon završetka prijelaznog razdoblja. To bi poljoprivrednom sektoru pružilo prijeko potrebnu stabilnost i sigurnost. |
Amandman 8
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(4b) Kako bi se ZPP uspješno modernizirao i pojednostavio te kako bi se doprinijelo europskom zelenom planu i strategiji „Od polja do stola”, države članice i Komisija trebale bi se tijekom pripreme nacionalnih strateških planova u okviru ZPP-a intenzivno savjetovati s poljoprivrednicima i svim relevantnim dionicima. Pripremni rad na razvoju strateških planova država članica u okviru ZPP-a trebao bi početi bez odgode kako bi se korisnicima osigurao neometan prelazak u novo programsko razdoblje. |
Amandman 9
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(5) S obzirom na činjenicu da bi Unija trebala nastaviti pružati potporu ruralnom razvoju u 2021., države članice za koje postoji rizik da zbog nedostatka sredstava neće moći preuzimati nove pravne obveze u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 trebale bi imati mogućnost produljiti svoje programe ruralnog razvoja ili neke od svojih regionalnih programa ruralnog razvoja koji se podupiru iz EPFRR-a do 31. prosinca 2021. te financirati te produljene programe iz odgovarajućih dodijeljenih proračunskih sredstava za godinu 2021. Produljenim programima trebalo bi nastojati održati barem istu razinu ambicije u pogledu klime i okoliša. |
(5) S obzirom na činjenicu da bi Unija trebala nastaviti pružati potporu za ruralni razvoj tijekom cijelog prijelaznog razdoblja, države članice za koje postoji rizik da zbog nedostatka sredstava neće moći preuzimati nove pravne obveze za sve ili određene mjere i time izazvane troškove u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 trebale bi imati mogućnost produljiti svoje programe ruralnog razvoja ili neke od svojih regionalnih programa ruralnog razvoja koji se podupiru iz EPFRR-a tijekom cijelog prijelaznog razdoblja te financirati te produljene programe iz odgovarajućih dodijeljenih proračunskih sredstava za predmetne godine. Produljenim programima trebalo bi nastojati održati barem istu razinu ambicije u pogledu klime i okoliša te stoga zahtijevati barem isti postotak rashoda EPFRR-a za mjere iz članka 59. stavka 6. te uredbe. |
Amandman 10
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(6) Budući da neke države članice možda još imaju sredstava koja im je Unija stavila na raspolaganje u prethodnim godinama, države članice trebale bi isto tako imati mogućnost ne produljiti svoje programe ruralnog razvoja ili ne produljiti neke od svojih regionalnih programa ruralnog razvoja. Te bi države članice trebale imati mogućnost prenijeti proračunska sredstva iz EPFRR-a za 2021., ili dio proračunskih sredstava iz EPFRR-a koji odgovara regionalnim programima ruralnog razvoja koji nisu produljeni, u financijska sredstva za godine od 2022. do 2025. u skladu s Uredbom Vijeća (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.]14. |
(6) Budući da neke države članice možda još imaju sredstava koja im je Unija stavila na raspolaganje u prethodnim godinama, države članice trebale bi isto tako imati mogućnost ne produljiti svoje programe ruralnog razvoja ili ne produljiti neke od svojih regionalnih programa ruralnog razvoja ili pak po potrebi dopuniti preostala sredstva dijelom dodijeljenih sredstava za godine prijelaznog razdoblja. Te bi države članice trebale imati mogućnost prenijeti proračunska sredstva iz EPFRR-a za 2021. ili, po potrebi, za 2022. ili dio proračunskih sredstava iz EPFRR-a koji nije iskorišten za produljenje njihovih regionalnih programa ruralnog koji nisu produljeni, u financijska sredstva za preostali dio programskog razdoblja u skladu s Uredbom Vijeća (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.]14. |
__________________ |
__________________ |
14 Uredba o VFO-u SL L , , str. . |
14 Uredba o VFO-u SL L , , str. . |
Amandman 11
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) Kako bi se Komisiji omogućilo da provede potrebno financijsko planiranje i odgovarajuće prilagodbe godišnje raspodjele potpore Unije utvrđene u Prilogu Uredbi (EU) br. 1305/2013, države članice trebale bi obavijestiti Komisiju ubrzo nakon stupanja na snagu ove Uredbe jesu li odlučile produljiti svoje programe ruralnog razvoja i, u slučaju regionalnih programa ruralnog razvoja, koje su od tih programa odlučile produljiti, i slijedom toga koji se odgovarajući iznos dodijeljenih proračunskih sredstava za 2021. neće prenijeti u sljedeće godine. |
(7) Kako bi se Komisiji omogućilo da provede potrebno financijsko planiranje i odgovarajuće prilagodbe godišnje raspodjele potpore Unije utvrđene u Prilogu Uredbi (EU) br. 1305/2013, države članice trebale bi obavijestiti Komisiju ubrzo nakon stupanja na snagu ove uredbe jesu li odlučile produljiti svoje programe ruralnog razvoja i, u slučaju regionalnih programa ruralnog razvoja, koje su od tih programa odlučile produljiti, te namjeravaju li ih djelomično financirati preostalim sredstvima iz prethodnog proračuna i, slijedom toga, koji se odgovarajući iznos dodijeljenih proračunskih sredstava za godine tijekom prijelaznog razdoblja neće prenijeti u sljedeće godine. |
Amandman 12
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 8.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Uredbom (EU) br. 1303/2013 utvrđena su zajednička pravila koja se primjenjuju na EPFRR i neke druge fondove, koji funkcioniraju u skladu sa zajedničkim okvirom. Ta bi se uredba trebala i dalje primjenjivati na programe koji se podupiru iz EPFRR-a za programsko razdoblje 2014. – 2020. kao i na one programe koji se podupiru iz EPFRR-a za koje države članice odluče produljiti to razdoblje do 31. prosinca 2021. U pogledu tih država članica, sporazum o partnerstvu za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020., sastavljen u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013, države članice i Komisija trebale bi i dalje primjenjivati kao strateški dokument za provedbu potpore koja se dodjeljuje iz EPFRR-a za programsku godinu 2021. |
(8) Uredbom (EU) br. 1303/2013 utvrđena su zajednička pravila koja se primjenjuju na EPFRR i neke druge fondove, koji funkcioniraju u skladu sa zajedničkim okvirom. Ta bi se uredba trebala i dalje primjenjivati na programe koji se podupiru iz EPFRR-a za programsko razdoblje 2014. – 2020. kao i na one programe koji se podupiru iz EPFRR-a za koje države članice odluče produljiti to razdoblje do 31. prosinca 2021. ili, po potrebi, do 31. prosinca 2022. U pogledu tih država članica, sporazum o partnerstvu za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020., sastavljen u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013, države članice i Komisija trebale bi i dalje primjenjivati kao strateški dokument za provedbu potpore koja se dodjeljuje iz EPFRR-a za programsku godinu 2021. ili, po potrebi, za programsku godinu 2022. |
Amandman 13
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 10.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) Uredbom (EU) br. 1310/2013 Europskog parlamenta i Vijeća15 i Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 807/201416 predviđeno je da se izdaci za određene dugoročne obveze preuzete u skladu s određenim propisima na temelju kojih se odobravala potpora za ruralni razvoj prije Uredbe (EU) br. 1305/2013 i dalje trebaju plaćati iz EPFRR-a u programskom razdoblju 2014. – 2020. pod određenim uvjetima. Ti bi izdaci trebali biti i dalje prihvatljivi pod istim uvjetima u programskoj godini 2021. za vrijeme trajanja odgovarajuće pravne obveze. Radi pravne jasnoće i sigurnosti, trebalo bi pojasniti da se na pravne obveze preuzete u okviru mjera koje odgovaraju mjerama iz Uredbe (EU) br. 1305/2013 na koje se primjenjuje integrirani administrativni i kontrolni sustav treba primjenjivati taj integrirani administrativni i kontrolni sustav te da se plaćanja povezana s tim pravnim obvezama moraju izvršiti u razdoblju od 1. prosinca do 30. lipnja sljedeće kalendarske godine. |
(10) Uredbom (EU) br. 1310/2013 Europskog parlamenta i Vijeća15 i Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 807/201416 predviđeno je da se izdaci za određene dugoročne obveze preuzete u skladu s određenim propisima na temelju kojih se odobravala potpora za ruralni razvoj prije Uredbe (EU) br. 1305/2013 i dalje trebaju plaćati iz EPFRR-a u programskom razdoblju 2014. – 2020. pod određenim uvjetima. Ti bi izdaci trebali biti i dalje prihvatljivi pod istim uvjetima u programskoj godini 2021. za vrijeme trajanja odgovarajuće pravne obveze ili, po potrebi, tijekom programske godine 2022. Radi pravne jasnoće i sigurnosti, trebalo bi pojasniti da se na pravne obveze preuzete u okviru mjera koje odgovaraju mjerama iz Uredbe (EU) br. 1305/2013 na koje se primjenjuje integrirani administrativni i kontrolni sustav treba primjenjivati taj integrirani administrativni i kontrolni sustav te da se plaćanja povezana s tim pravnim obvezama moraju izvršiti u razdoblju od 1. prosinca do 30. lipnja sljedeće kalendarske godine. |
__________________ |
__________________ |
15 Uredba (EU) br. 1310/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba o potpori ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o izmjenama Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sredstava i njihove raspodjele za godinu 2014. i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 i uredaba (EU) br. 1307/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu njihove primjene u godini 2014. (SL L 347, 20.12.2013., str. 865. |
15 Uredba (EU) br. 1310/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba o potpori ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o izmjenama Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sredstava i njihove raspodjele za godinu 2014. i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 i uredaba (EU) br. 1307/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu njihove primjene u godini 2014. (SL L 347, 20.12.2013., str. 865. |
16 Delegirana uredba Komisije (EU) br. 807/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o uvođenju prijelaznih odredbi (SL L 227, 31.7.2014., str. 1.). |
16 Delegirana uredba Komisije (EU) br. 807/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o uvođenju prijelaznih odredbi (SL L 227, 31.7.2014., str. 1.). |
Amandman 14
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 14.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(14) S obzirom na činjenicu da se strateški planovi u okviru ZPP-a koje države članice sastavljaju u skladu s novim pravnim okvirom trebaju primjenjivati od 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi prijelazna pravila kojima će se regulirati prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir, posebno Uredbu (EU)…/… Europskog parlamenta i Vijeća18 [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]. |
(14) S obzirom na činjenicu da se strateški planovi u okviru ZPP-a koje države članice sastavljaju u skladu s novim pravnim okvirom trebaju primjenjivati od 1. siječnja 2022. ili, po potrebi, od 1. siječnja 2023., trebalo bi utvrditi prijelazna pravila kojima će se regulirati prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir, posebno Uredbu (EU)…/… Europskog parlamenta i Vijeća18 [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]. U skladu s načelima utvrđenima u Europskom kodeksu ponašanja za partnerstvo, uspostavljenom u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 240/201418a, države članice trebale bi osigurati sudjelovanje regionalnih i lokalnih tijela te organizacija civilnog društva, uključujući korisnike, u svim fazama pripreme, provedbe, praćenja i evaluacije prijelaznih mjera i programa. |
__________________ |
__________________ |
18 Uredba (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća [strateški planovi u okviru ZPP-a] (SL L …, …, str. …). |
18 Uredba (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća [strateški planovi u okviru ZPP-a] (SL L …, …, str. …). |
|
18a Delegirana uredba Komisije (EU) br. 240/2014 od 7. siječnja 2014. o europskom kodeksu ponašanja za partnerstvo u okviru Europskih strukturnih i investicijskih fondova (SL L 74, 14.3.2014., str. 1.). |
Amandman 15
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 14.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(14a) Prijelaznim pravilima predviđenima ovom uredbom namjerava se omogućiti produljenje mjera koje su trenutačno na snazi do kraja prijelaznog razdoblja. Tijekom prijelaznog razdoblja i kako bi se što je više moguće predvidjela provedba budućeg novog pravnog okvira ZPP-a, države članice bi se u svojem radu i savjetovanjima o preteči budućih strateških planova u okviru ZPP-a trebale usredotočiti na predviđene nove alate, a osobito na mogućnost razvoja operativnih programa u novim sektorima. |
Amandman 16
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 16.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(16) Uredbom (EU) br. 1308/2013 utvrđena su pravila zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i obuhvaćeni određeni programi potpore u člancima 29. do 60. Ti programi potpore trebali bi biti uključeni u buduće strateške planove u okviru ZPP-a država članica kao sektorske intervencije iz članka 39. točaka (a) do (e) Uredbe (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]. Kako bi se osigurala usklađenost, kontinuitet i nesmetan prijelaz između tih programa potpore na temelju Uredbe (EU) br. 1308/2013 i sektorskih vrsta intervencija iz Uredbe (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a], trebalo bi utvrditi pravila u vezi s trajanjem svakog od tih programa potpore uzimajući u obzir datum od kojeg će budući strateški planovi država članica u okviru ZPP-a proizvoditi pravne učinke. |
(16) Uredbom (EU) br. 1308/2013 utvrđena su pravila zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i obuhvaćeni određeni programi potpore u člancima 29. do 60. Ti programi potpore trebali bi biti uključeni u buduće strateške planove u okviru ZPP-a država članica kao sektorske intervencije iz članka 39. točaka (a) do (e) Uredbe (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]. Kako bi se osigurala usklađenost, kontinuitet i nesmetan prijelaz između tih programa potpore na temelju Uredbe (EU) br. 1308/2013 i sektorskih vrsta intervencija iz Uredbe (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a], trebalo bi utvrditi pravila u vezi s trajanjem svakog od tih programa potpore. |
Obrazloženje
Bilo bi potrebno omogućiti nastavak sektorskih programa koji su na snazi do prvotno predviđenog datuma završetka kako bi se osigurala pravna sigurnost za proizvođače.
Amandman 17
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) Kada je riječ o programu potpore u sektoru maslinova ulja i stolnih maslina, postojeće programe rada izrađene za razdoblje od 1. travnja 2018. do 31. ožujka 2021. trebalo bi produljiti do 31. prosinca 2021. Za programe potpore u sektoru voća i povrća trebalo bi utvrditi pravila o izmjeni ili zamjeni operativnih programa. |
(17) Kada je riječ o programu potpore u sektoru maslinova ulja i stolnih maslina, postojeće programe rada izrađene za razdoblje od 1. travnja 2018. do 31. ožujka 2021. trebalo bi produljiti do kraja prijelaznog razdoblja. Za programe potpore u sektoru voća i povrća trebalo bi utvrditi pravila o izmjeni ili zamjeni operativnih programa. Priznate organizacije proizvođača u sektoru voća i povrća trebale bi također imati mogućnost zadržavanja operativnog programa do njegova završetka. |
Amandman 18
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 18.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(18) Kako bi se osigurao kontinuitet u pogledu programa potpore u sektoru vina i sektoru pčelarstva, potrebno je utvrditi pravila kojima se omogućuje nastavak provedbe tih programa do kraja odgovarajućih programskih razdoblja. Za to bi se razdoblje stoga trebale nastaviti primjenjivati određene odredbe Uredbe (EU) br. 1306/2013 u odnosu na rashode nastale i plaćanja izvršena za operacije koje se provode u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 nakon 31. prosinca 2021. do završetka tih programa potpore. |
(18) Kako bi se osigurao kontinuitet u pogledu programa potpore u sektoru voća i povrća, sektoru vina i sektoru pčelarstva, potrebno je utvrditi pravila kojima se omogućuje nastavak provedbe tih programa do kraja odgovarajućih programskih razdoblja. Za to bi se razdoblje stoga trebale nastaviti primjenjivati određene odredbe Uredbe (EU) br. 1306/2013 u odnosu na rashode nastale i plaćanja izvršena za operacije koje se provode u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 nakon 31. prosinca 2021. do završetka tih programa potpore i operativnih programa. |
Amandman 19
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(19) Kako bi se ograničilo znatno prenošenje obveza iz tekućeg programskog razdoblja za ruralni razvoj u strateške planove u okviru ZPP-a, trajanje novih višegodišnjih obveza u području poljoprivrede, okoliša i klime, ekološke poljoprivrede te šumskog okoliša trebalo bi ograničiti na razdoblje od najviše tri godine. Produljenje postojećih obveza trebalo bi ograničiti na jednu godinu. |
(19) Kako bi se ograničilo znatno prenošenje obveza iz tekućeg programskog razdoblja za ruralni razvoj u strateške planove u okviru ZPP-a, trajanje novih višegodišnjih obveza u području poljoprivrede, okoliša i klime, ekološke poljoprivrede te dobrobiti životinja trebalo bi, u pravilu, ograničiti na razdoblje od najviše pet godina. Kada se počne primjenjivati Uredba (EU) .../... [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a], trebalo bi, u skladu s njom, prilagoditi pravila koja se odnose na spomenute obveze. Produljenje postojećih obveza trebalo bi ograničiti na jednu godinu. |
Amandman 20
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 20.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(20) EPFRR bi trebao moći poduprijeti lokalni razvoj pod vodstvom zajednice u skladu s novim pravilima utvrđenima Uredbom (EU) XXXX/XXXX [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Međutim, kako bi se izbjeglo da sredstva za lokalni razvoj pod vodstvom zajednice u programskoj godini 2021. ostanu neiskorištena, države članice koje odluče produljiti svoje programe ruralnog razvoja do 31. prosinca 2021. i koje osim toga koriste mogućnost prijenosa iznosa iz izravnih plaćanja u ruralni razvoj trebale bi moći primijeniti minimalnu dodjelu sredstava od 5 % za lokalni razvoj pod vodstvom zajednice samo na doprinos ruralnom razvoju iz EPFRR-a produljenom do 31. prosinca 2021. koji je izračunat prije izvršenja prijenosa iznosa iz izravnih plaćanja. |
(20) EPFRR bi trebao moći poduprijeti lokalni razvoj pod vodstvom zajednice u skladu s novim pravilima utvrđenima Uredbom (EU) XXXX/XXXX [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Međutim, kako bi se izbjeglo da sredstva za lokalni razvoj pod vodstvom zajednice u programskoj godini 2021. ili, po potrebi, programskoj godini 2022. ostanu neiskorištena, države članice koje odluče produljiti svoje programe ruralnog razvoja i koje osim toga koriste mogućnost prijenosa iznosa iz izravnih plaćanja u ruralni razvoj trebale bi moći primijeniti minimalnu dodjelu sredstava od 5 % za lokalni razvoj pod vodstvom zajednice samo na doprinos ruralnom razvoju iz EPFRR-a produljenom do 31. prosinca 2021. ili, po potrebi, do 31. prosinca 2022. koji je izračunat prije izvršenja prijenosa iznosa iz izravnih plaćanja. |
Amandman 21
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(21) Kako bi se osigurao kontinuitet u prijelaznom razdoblju, pričuvu za krize u poljoprivrednom sektoru trebalo bi zadržati u 2021. i uključiti odgovarajući iznos pričuve za 2021. |
(21) Kako bi se osigurao kontinuitet u prijelaznom razdoblju, pričuvu za krize u poljoprivrednom sektoru trebalo bi zadržati 2021. i, po potrebi, 2022. te uključiti odgovarajući iznos pričuve za 2021. i, po potrebi, za 2022. |
Amandman 22
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 22.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(22) Kada je riječ o predfinanciranju iz EPFRR-a, trebalo bi razjasniti da ako države članice odluče produljiti razdoblje 2014. – 2020. do 31. prosinca 2021., to ne bi smjelo dovesti do dodjele dodatnog predfinanciranja za dotične programe. |
(22) Kada je riječ o predfinanciranju iz EPFRR-a, trebalo bi razjasniti da ako države članice odluče produljiti razdoblje 2014. – 2020. do 31. prosinca 2021. ili, po potrebi, do 31. prosinca 2022., to ne bi smjelo dovesti do dodjele dodatnog predfinanciranja za dotične programe. |
Amandman 23
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 23.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(23) Člankom 11. Uredbe (EU) br. 1307/2013 obveza država članica u pogledu obavješćivanja o odlukama i procijenjenom rezultatu smanjenja iznosa izravnih plaćanja koja se dodjeljuju poljoprivredniku za određenu kalendarsku godinu za dio iznosa koji premašuje 150 000 EUR trenutačno je predviđena samo za razdoblje od 2015. do 2020. S ciljem osiguravanja daljnje primjene postojećeg sustava, države članice trebale bi obavješćivati o svojim odlukama i procijenjenom rezultatu smanjenja i za kalendarsku godinu 2021. |
(23) Člankom 11. Uredbe (EU) br. 1307/2013 obveza država članica u pogledu obavješćivanja o odlukama i procijenjenom rezultatu smanjenja iznosa izravnih plaćanja koja se dodjeljuju poljoprivredniku za određenu kalendarsku godinu za dio iznosa koji premašuje 150 000 EUR trenutačno je predviđena samo za razdoblje od 2015. do 2020. S ciljem osiguravanja daljnje primjene postojećeg sustava, države članice trebale bi obavješćivati o svojim odlukama i procijenjenom rezultatu smanjenja i za kalendarsku godinu 2021. te, po potrebi, za kalendarsku godinu 2022. |
Amandman 24
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) Člankom 14. Uredbe (EU) br. 1307/2013 državama članicama se omogućuje da prenose sredstva između izravnih plaćanja i ruralnog razvoja za kalendarske godine od 2014. do 2020. Kako bi se osiguralo da države članice mogu zadržati vlastitu strategiju, fleksibilnost među stupovima trebala bi biti dostupna i za kalendarsku godinu 2021. (tj. financijsku godinu 2022.). |
(24) Člankom 14. Uredbe (EU) br. 1307/2013 državama članicama se omogućuje da prenose sredstva između izravnih plaćanja i ruralnog razvoja za kalendarske godine od 2014. do 2020. Kako bi se osiguralo da države članice mogu zadržati vlastitu strategiju, fleksibilnost među stupovima trebala bi biti dostupna i za kalendarsku godinu 2021. (tj. financijsku godinu 2022.) i, po potrebi, za kalendarsku godinu 2022. (tj. financijsku godinu 2023.). |
Amandman 25
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) Kako bi Komisija mogla odrediti proračunske gornje granice u skladu s člankom 22. stavkom 1., člankom 36. stavkom 4., člankom 42. stavkom 2., člankom 47. stavkom 3., člankom 49. stavkom 2., člankom 51. stavkom 4. i člankom 53. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 1307/2013, potrebno je da države članice do 1. kolovoza 2020. priopće svoje odluke o dodjeli financijskih sredstava po programu za kalendarsku godinu 2021. |
(25) Kako bi Komisija mogla odrediti proračunske gornje granice u skladu s člankom 22. stavkom 1., člankom 36. stavkom 4., člankom 42. stavkom 2., člankom 47. stavkom 3., člankom 49. stavkom 2., člankom 51. stavkom 4. i člankom 53. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 1307/2013, potrebno je da države članice do 1. kolovoza 2020. priopće svoje odluke o dodjeli financijskih sredstava po programu za kalendarsku godinu 2021., odnosno da, po potrebi, do 1. kolovoza 2021. priopće svoje odluke o dodjeli financijskih sredstava po programu za kalendarsku godinu 2022. |
Amandman 26
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(25a) Državama članicama trebalo bi omogućiti da nastave s korištenjem prijelazne nacionalne potpore u razdoblju primjene ove uredbe. Kako bi se smanjile konkurentske razlike među poljoprivrednicima u državama članicama zbog razlika u plaćanjima po hektaru, države članice trebale bi zadržati prijelaznu državnu potporu sve dok traje prijelazno razdoblje. |
Amandman 27
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 27.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(27) U skladu s važećim pravnim okvirom, države članice su 2014. priopćile svoje odluke do kalendarske godine 2020. o podjeli godišnje nacionalne gornje granice za program osnovnih plaćanja među regijama i mogućim godišnjim postupnim izmjenama za razdoblje obuhvaćeno Uredbom (EU) br. 1307/2013. Potrebno je da države članice priopće te odluke i za kalendarsku godinu 2021. |
(27) U skladu s važećim pravnim okvirom, države članice su 2014. priopćile svoje odluke do kalendarske godine 2020. o podjeli godišnje nacionalne gornje granice za program osnovnih plaćanja među regijama i mogućim godišnjim postupnim izmjenama za razdoblje obuhvaćeno Uredbom (EU) br. 1307/2013. Potrebno je da države članice priopće te odluke i za kalendarsku godinu 2021. te, po potrebi, za kalendarsku godinu 2022. |
Amandman 28
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 28.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(28) Mehanizam unutarnje konvergencije temeljni je postupak za pravedniju raspodjelu izravnih potpora dohotku među poljoprivrednicima. Značajne individualne razlike koje se temelje na starim povijesnim referentnim vrijednostima sve je teže opravdati. U Uredbi (EU) br. 1307/2013 osnovni model unutarnje konvergencije sastoji se od primjene u državama članicama jedinstvene paušalne stope za sva prava na plaćanje na nacionalnoj ili regionalnoj razini od 2015. Međutim, radi lakšeg prelaska na jedinstvenu vrijednost predviđeno je odstupanje koje državama članicama omogućuje diferenciranje vrijednosti prava na plaćanje primjenom djelomične konvergencije, koja se naziva i „model tunela”, u razdoblju od 2015. do 2019. Neke su države članice iskoristile to odstupanje. Kako bi nastavile proces prema pravednijoj raspodjeli izravnih plaćanja, države članice mogu nastaviti s konvergencijom prema nacionalnom ili regionalnom prosjeku nakon 2019. umjesto da prijeđu na jedinstvenu paušalnu stopu ili zadrže vrijednost prava na razini iz 2019. One bi svake godine trebale priopćiti svoju odluku za sljedeću godinu. |
(28) Mehanizam unutarnje konvergencije temeljni je postupak za pravedniju raspodjelu izravnih potpora dohotku među poljoprivrednicima. Značajne individualne razlike koje se temelje na starim povijesnim referentnim vrijednostima sve je teže opravdati. U Uredbi (EU) br. 1307/2013 osnovni model unutarnje konvergencije sastoji se od primjene u državama članicama jedinstvene paušalne stope za sva prava na plaćanje na nacionalnoj ili regionalnoj razini od 2015. Međutim, radi lakšeg prelaska na jedinstvenu vrijednost predviđeno je odstupanje koje državama članicama omogućuje diferenciranje vrijednosti prava na plaćanje primjenom djelomične konvergencije, koja se naziva i „model tunela”, u razdoblju od 2015. do 2019. Neke su države članice iskoristile to odstupanje. Kako bi nastavile proces prema pravednijoj raspodjeli izravnih plaćanja, države članice trebale bi nastaviti s konvergencijom prema nacionalnom ili regionalnom prosjeku nakon 2019. umjesto da prijeđu na jedinstvenu paušalnu stopu. One bi svake godine trebale priopćiti svoju odluku za sljedeću godinu. |
Amandman 29
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 29.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(29) Člankom 30. Uredbe (EU) br. 1307/2013 predviđene su godišnje postupne izmjene vrijednosti prava na plaćanje koja se dodjeljuju iz rezerve kako bi odražavale godišnje korake nacionalne gornje granice utvrđene u Prilogu II. toj uredbi u skladu s načelom „višegodišnjeg” upravljanja rezervom. Ta pravila trebalo bi prilagoditi tako da se omogući izmjena vrijednosti svih dodijeljenih prava i rezerve radi prilagodbe promjeni iznosa iz tog Priloga II. između dvije godine. Nadalje, u nekim državama članicama koje do 2019. nisu postigle paušalnu stopu unutarnja konvergencija provodi se na godišnjoj osnovi. Za kalendarske godine 2020. i 2021. u godini dodjele potrebno je odrediti samo vrijednost prava na plaćanje iz tekuće godine. Jediničnu vrijednost prava koja će se dodijeliti iz rezerve u određenoj godini trebalo bi izračunati nakon moguće prilagodbe rezerve u skladu s člankom 22. stavkom 5. te uredbe. U svim sljedećim godinama vrijednost prava na plaćanje koja se dodjeljuju iz rezerve trebalo bi prilagoditi u skladu s tim člankom 22. stavkom 5. |
(29) Člankom 30. Uredbe (EU) br. 1307/2013 predviđene su godišnje postupne izmjene vrijednosti prava na plaćanje koja se dodjeljuju iz rezerve kako bi odražavale godišnje korake nacionalne gornje granice utvrđene u Prilogu II. toj uredbi u skladu s načelom „višegodišnjeg” upravljanja rezervom. Ta pravila trebalo bi prilagoditi tako da se omogući izmjena vrijednosti svih dodijeljenih prava i rezerve radi prilagodbe promjeni iznosa iz tog Priloga II. između dvije godine. Nadalje, u nekim državama članicama koje do 2019. nisu postigle paušalnu stopu unutarnja konvergencija provodi se na godišnjoj osnovi. Za kalendarske godine 2020. i 2021. te, po potrebi, kalendarsku godinu 2022. u godini dodjele potrebno je odrediti samo vrijednost prava na plaćanje iz tekuće godine. Jediničnu vrijednost prava koja će se dodijeliti iz rezerve u određenoj godini trebalo bi izračunati nakon moguće prilagodbe rezerve u skladu s člankom 22. stavkom 5. te uredbe. U svim sljedećim godinama vrijednost prava na plaćanje koja se dodjeljuju iz rezerve trebalo bi prilagoditi u skladu s tim člankom 22. stavkom 5. |
Amandman 30
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 30.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(30) Člankom 36. Uredbe (EU) br. 1307/2013 predviđena je primjena programa jedinstvenih plaćanja po površini do 31. prosinca 2020. Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] omogućuje državama članicama da na isti način provedu osnovnu potporu dohotku, tj. bez dodjele prava na plaćanje na temelju povijesnih referentnih vrijednosti. Stoga je primjereno omogućiti produljenje programa jedinstvenih plaćanja po površini u 2021. |
(30) Člankom 36. Uredbe (EU) br. 1307/2013 predviđena je primjena programa jedinstvenih plaćanja po površini do 31. prosinca 2020. Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a (EU) …/… [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] omogućuje državama članicama da na isti način provedu osnovnu potporu dohotku, tj. bez dodjele prava na plaćanje na temelju povijesnih referentnih vrijednosti. Stoga je primjereno omogućiti produljenje programa jedinstvenih plaćanja po površini 2021. te, po potrebi, 2022. |
Amandman 31
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(34) Nadalje, izmjene uredbi (EU) br. 228/2013 i (EU) br. 229/2013 trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2021. u skladu s Uredbom (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.], |
(34) Dodjele financijskih sredstava predviđene u uredbama (EU) br. 228/2013 i (EU) br. 229/2013 trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2021. u skladu s Uredbom (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.]. |
Amandman 32
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(34a) Zbog svoje ograničene veličine i izoliranosti lokalna tržišta najudaljenijih regija, kako se na njih upućuje u članku 349. UFEU-a, posebno su izložena varijacijama cijena povezanim s uvoznim tokovima iz ostatka Unije ili iz trećih zemalja. Zbog toga međustrukovne organizacije priznate u skladu s člankom 157. Uredbe (EU) br. 1308/2013, u prvom redu u sektoru stočarstva, uvode kolektivne mjere, konkretno mjere za prikupljanje podataka i širenje informacija, koje omogućuju zadržavanje konkurentnosti lokalne proizvodnje proizvoda na dotičnim lokalnim tržištima. U tu svrhu, neovisno o člancima 28., 29. i 110. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i ne dovodeći u pitanje članke 164. i 165. Uredbe (EU) br. 1308/2013, prikladno je dopustiti da u okviru proširenih sporazuma unutar sektora dotična država članica nakon savjetovanja s relevantnim dionicima zatraži od pojedinačnih subjekata ili skupine gospodarskih subjekata koji nisu članovi međustrukovne organizacije, ali posluju na dotičnom lokalnom tržištu, neovisno o njihovu podrijetlu, da toj organizaciji plate sav ili djelomičan iznos pristojbi koji uplaćuju njezini članovi, uključujući i slučajeve u kojima se prihodima od tih pristojbi financiraju mjere za održavanje lokalne proizvodnje ili u kojima se te pristojbe ubiru na različitoj razini trgovine. |
Amandman 33
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(34b) Zbog svojeg zemljopisnog položaja, a posebno udaljenosti, izoliranosti, male površine, nepovoljne topografije i klime, najudaljenije regije, kako je navedeno u članku 349. UFEU-a, suočene su sa specifičnim socioekonomskim problemima povezanima s opskrbom hranom i poljoprivrednim proizvodima ključnima za potrošnju ili poljoprivrednu proizvodnju. Uredbom (EU) br. 228/2013 uspostavljene su posebne mjere u poljoprivrednom sektoru namijenjene otklanjanju poteškoća prouzročenih specifičnom situacijom s kojom se suočavaju te regije, kako je navedeno u spomenutom članku. Kako bi se poštovalo načelo kontinuiteta, u ovoj se uredbi zagovara zadržavanje proračuna tijekom prijelaznog razdoblja. Što se tiče Programa za rješavanje problema koji se posebno odnose na udaljenost i otočni položaj (POSEI) i posebnih mjera u području poljoprivrede u korist manjih egejskih otoka, dodjelu financijskih sredstava treba vratiti na trenutačne razine predviđene Uredbama (EU) br. 228/2013 i Uredbom (EU) br. 229/2013. |
Amandman 34
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.c (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(34c) Ako se Prijedlog uredbe Vijeća o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje od 2021. do 2027. (Uredba o VFO-u) i s njim povezani Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća (Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a) ne donesu i ne objave u Službenom listu Europske unije do 30. listopada 2020., krajnja bi mjera bila da se prijelazno razdoblje izvorno predloženo u ovoj uredbi koje završava 31. prosinca 2021. produlji za još jednu godinu, do 31. prosinca 2022. U tom bi slučaju odgovarajuća prijelazna pravila i uvjete koji se primjenjuju na izvorno prijelazno razdoblje trebalo nastaviti primjenjivati tijekom produljenog prijelaznog razdoblja, a dodijeljena proračunska sredstva i primjenjive vremenske okvire trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi. Time bi se trebao osigurati dovoljan poticaj i omogućiti Europskom parlamentu i Vijeću da uspješno donesu novi zakonodavni okvir za ZPP te istodobno zajamčiti potrebnu stabilnost za korisnike. |
Amandman 35
Prijedlog uredbe
Članak -1. (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak -1. |
|
Prijelazno razdoblje |
|
1. Za potrebe ove uredbe „prijelazno razdoblje” znači razdoblje koje počinje 1. siječnja 2021. i završava 31. prosinca 2021. |
|
2. Odstupajući od stavka 1. ovog članka i samo ako se Prijedlog uredbe Vijeća o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje od 2021. do 2027. i Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ne donesu i ne objave u Službenom listu Europske unije do 30. listopada 2020., prijelazno razdoblje za potrebe ove uredbe produljuje se do 31. prosinca 2022. |
Amandman 36
Prijedlog uredbe
Glava I. – poglavlje I. – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nastavak primjene Uredbe (EU) br. 1303/2013 za programsku godinu 2021. i produljenje određenih razdoblja iz uredbi (EU) br. 1303/2013 i (EU) br. 1310/2013 |
Nastavak primjene Uredbe (EU) br. 1303/2013 tijekom prijelaznog razdoblja i produljenje određenih razdoblja iz uredbi (EU) br. 1303/2013 i (EU) br. 1310/2013 |
Amandman 37
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kada je riječ o programima koji primaju potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), države članice za koje postoji opasnost da zbog nedostatka financijskih sredstava neće moći preuzeti nove pravne obveze u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 mogu produljiti razdoblje iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1303/2013 do 31. prosinca 2021. |
Kada je riječ o programima koji primaju potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), države članice za koje postoji opasnost da zbog nedostatka financijskih sredstava neće moći preuzeti nove pravne obveze u skladu s Uredbom (EU) br. 1305/2013 mogu produljiti razdoblje iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1303/2013 do prijelaznog razdoblja navedenog u članku -1. ove uredbe. |
Amandman 38
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice koje odluče iskoristiti mogućnost predviđenu u prvom podstavku mogu nadoknaditi sva smanjenja ukupnih dodijeljenih sredstava u EPFRR za sljedeće razdoblje višegodišnjeg financijskog okvira (VFO) odgovarajućim povećanjem nacionalnog sufinanciranja. |
Obrazloženje
Kad je riječ o nastavku primjene postojećih pravila ZPP-a, državama članicama mora se omogućiti povećanje vlastitog sufinanciranja. Smanjenja u okviru VFO-a koja je Komisija predložila za EPFRR ne mogu se prihvatiti. Trenutačni programi ruralnog razvoja moraju se nastaviti bez ikakvih rezova za poljoprivrednike i korisnike. Time bi se državama članicama omogućilo da mjere zaštite okoliša zadrže barem na trenutačnoj razini, kako je predložila Komisija, te bi se državama članicama i poljoprivrednicima omogućilo da prilagode ili prošire svoje programe kako bi reagirali na probleme povezane s okolišem.
Amandman 39
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice koje odluče iskoristiti mogućnost iz prvog podstavka obavješćuju Komisiju o svojoj odluci u roku od 10 dana nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Ako su države članice prijavile niz regionalnih programa u skladu s člankom 6. Uredbe (EU) br. 1305/2013, ta obavijest sadržava i informacije o tome koji će se regionalni programi produljiti te o odgovarajućoj dodjeli proračunskih sredstava unutar godišnje raspodjele za godinu 2021. kako je navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1305/2013. |
Države članice koje odluče iskoristiti mogućnost iz prvog podstavka obavješćuju Komisiju o svojoj odluci u roku od dva tjedna nakon stupanja na snagu ove uredbe. Ako su države članice prijavile niz regionalnih programa u skladu s člankom 6. Uredbe (EU) br. 1305/2013, ta obavijest sadržava i informacije o tome koji će se regionalni programi produljiti te o odgovarajućoj dodjeli proračunskih sredstava unutar godišnje raspodjele za godinu 2021. i, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, za godinu 2022., kako je navedeno u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1305/2013. |
Amandman 40
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako Komisija smatra da produljenje razdoblja iz prvog podstavka nije opravdano, o tome obavješćuje državu članicu u roku od šest tjedana nakon primitka obavijesti iz drugog podstavka. |
Ako Komisija smatra da produljenje razdoblja iz prvog podstavka nije opravdano, o tome obavješćuje državu članicu u roku od četiri tjedna nakon primitka obavijesti iz drugog podstavka. Komisija procjenu zahtjeva za produljenje temelji na jasnim i objektivnim kriterijima usklađenima s Uredbom (EU) br. 1305/2013, koji se dostavljaju dotičnoj državi članici. Komisija dotičnu državu članicu obavještava o razlozima kojima se obrazlaže odbijanje produljenja te, ako je moguće, daje posebne preporuke o tome kako poboljšati obavijest kako bi bila primjenjiva. U roku od četiri tjedna nakon što joj Komisija dostavi te preporuke, dotična država članica može dostaviti ažuriranu obavijest u kojoj objašnjava kako će provesti preporuke Komisije o primjenjivosti produljenja. |
Amandman 41
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Obavijest iz drugog podstavka ne dovodi u pitanje potrebu podnošenja zahtjeva za izmjenu programa ruralnog razvoja za godinu 2021. kako je navedeno u članku 11. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) br. 1305/2013. Izmjenom se nastoji održati barem ista ukupna razina rashoda EPFRR-a za mjere iz članka 59. stavka 6. te uredbe. |
Obavijest iz drugog podstavka ne dovodi u pitanje potrebu podnošenja zahtjeva za izmjenu programa ruralnog razvoja za godinu 2021. i, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove Uredbe, za godinu 2022., kako je navedeno u članku 11. točki (a) Uredbe (EU) br. 1305/2013. Takvom izmjenom ne uzima se u obzir ograničenje godišnjih izmjena kako je predviđeno pravilima usvojenima na temelju članka 12. Uredbe Komisije (EU) br. 1305/2013. Tom se izmjenom jamči isti postotak rashoda EPFRR-a za mjere iz članka 59. stavka 6. Uredbe (EU) br. 1305/2013.br. 1305/2013. |
Amandman 42
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za države članice koje ne odluče iskoristiti mogućnost iz stavka 1. ovog članka, članak [8.] Uredbe (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.] primjenjuje se na neiskorištena sredstva za godinu 2021. iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 1305/2013. |
Za države članice koje ne odluče iskoristiti mogućnost iz stavka 1. ovog članka, članak [8.] Uredbe (EU) …/… [Uredba o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027.] primjenjuje se na neiskorištena sredstva za godinu 2021., kako je utvrđeno Prilogom I. Uredbi (EU) br. 1305/2013., i, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, na sredstva za godinu 2022. |
Amandman 43
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako država članica odluči iskoristiti mogućnost iz stavka 1. samo u odnosu na neke regionalne programe, sredstva iz prvog podstavka ovog stavka jednaka su iznosu koji je za tu državu članicu naveden za 2021. u Prilogu I. Uredbi (EU) No 1305/2013, umanjenom za dodjele proračunskih sredstava prijavljene u skladu sa stavkom 2. prvim podstavkom za regionalne programe koji se produljuju. |
Ako država članica odluči iskoristiti mogućnost iz stavka 1. samo u odnosu na neke regionalne programe, sredstva iz prvog podstavka ovog stavka jednaka su iznosu koji je za tu državu članicu naveden za 2021. u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1305/2013 i, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, iznosu za godinu 2022., umanjenom za dodjele proračunskih sredstava prijavljene u skladu sa stavkom 2. prvim podstavkom za regionalne programe koji se produljuju. |
Amandman 44
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Za programe za koje države članice odluče produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove Uredbe, upućivanja na razdoblja i rokove iz članka 50. stavka 1., članka 51. stavka 1., članka 57. stavka 2., članka 65. stavaka 2. i 4. i članka 76. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1303/2013 produljuju se za jednu godinu. |
2. Za programe za koje države članice odluče produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove Uredbe, upućivanja na razdoblja i rokove iz članka 50. stavka 1., članka 51. stavka 1., članka 57. stavka 2., članka 65. stavaka 2. i 4. i članka 76. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1303/2013 produljuju se za duljinu trajanja prijelaznog razdoblja iz članka -1. ove uredbe. |
Amandman 45
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. U slučaju država članica koje su odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove Uredbe, države članice i Komisija nastavljaju primjenjivati sporazum o partnerstvu za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 kao strateški dokument u odnosu na potpore koje se dodjeljuju iz EPFRR-a za godinu 2021. |
3. U slučaju država članica koje su odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove uredbe, države članice i Komisija nastavljaju primjenjivati sporazum o partnerstvu za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 kao strateški dokument u odnosu na potpore koje se dodjeljuju iz EPFRR-a tijekom prijelaznog razdoblja. |
Amandman 46
Prijedlog uredbe
Članak 3. – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prihvatljivost određenih vrsta rashoda u 2021. |
Prihvatljivost određenih vrsta rashoda tijekom prijelaznog razdoblja |
Amandman 47
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ne dovodeći u pitanje članak 65. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1303/2013, članak 2. stavak 2. ove Uredbe i članak 38. Uredbe (EU) br. 1306/2013, izdaci iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1310/2013 i članka 16. Delegirane uredbe (EU) br. 807/2014 prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a iz sredstava za 2021. namijenjenih za programe koji primaju potporu iz EPFRR-a i za koje su države članice odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove Uredbe ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
Ne dovodeći u pitanje članak 65. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1303/2013, članak 2. stavak 2. ove Uredbe i članak 38. Uredbe (EU) br. 1306/2013, izdaci iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1310/2013 i članka 16. Delegirane uredbe (EU) br. 807/2014 prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a iz sredstava za prijelazno razdoblje namijenjenih za programe koji primaju potporu iz EPFRR-a i za koje su države članice odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove uredbe ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
Amandman 48
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) predmetni je izdatak predviđen u odgovarajućem programu ruralnog razvoja za 2021.; |
(a) predmetni je izdatak predviđen u odgovarajućem programu ruralnog razvoja za godine obuhvaćene prijelaznim razdobljem; |
Amandman 49
Prijedlog uredbe
Glava I. – poglavlje II. – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Primjena članaka od 25. do 28. Uredbe (EU) [nova Uredba o zajedničkim odredbama] za programsku godinu 2021. |
Primjena članaka od 25. do 28. Uredbe (EU) [nova Uredba o zajedničkim odredbama] za programsku godinu 2021. i, po potrebi, 2022. |
Amandman 50
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Prava na plaćanje dodijeljena poljoprivrednicima prije 1. siječnja 2020. smatraju se zakonitima i pravilnima od 1. siječnja 2021. Vrijednost tih prava koja se smatra zakonitom i pravilnom vrijednost je za kalendarsku godinu 2020. koja vrijedi na dan 31. prosinca 2020. To ne dovodi u pitanje relevantne članke prava Unije koji se odnose na vrijednost prava na plaćanje za kalendarske godine od 2021. nadalje, a posebno članak 22. stavak 5. i članak 25. stavak 12. Uredbe (EU) br. 1307/2013. |
1. Prava na plaćanje dodijeljena poljoprivrednicima prije 1. siječnja 2020. smatraju se zakonitima i pravilnima od 1. siječnja 2020. Vrijednost tih prava koja se smatra zakonitom i pravilnom vrijednost je za kalendarsku godinu 2019. koja vrijedi na dan 31. prosinca 2019. To ne dovodi u pitanje relevantne članke prava Unije koji se odnose na vrijednost prava na plaćanje za kalendarske godine od 2020. nadalje, a posebno članak 22. stavak 5. i članak 25. stavak 12. Uredbe (EU) br. 1307/2013. |
Obrazloženje
Godina zahtjeva 2020. financirat će se iz višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. (VFO). Na početku provedbe novog višegodišnjeg financijskog okvira treba se osigurati pravna sigurnost i jasnoća na način da se od 1. siječnja 2020. sva prava na plaćanje dodijeljena poljoprivrednicima prije tog dana smatraju pravnima i zakonitima.
Amandman 51
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Stavak 1. ne primjenjuje se na prava na plaćanje dodijeljena poljoprivrednicima na temelju činjenično netočnih zahtjeva, osim u slučajevima u kojima poljoprivrednik opravdano nije mogao zamijetiti pogrešku. |
2. Stavak 1. ne primjenjuje se na prava na plaćanje dodijeljena poljoprivrednicima na temelju činjenično netočnih zahtjeva ili kršenjem pravila o sukobu interesa, kako je utvrđeno u članku 61. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća1a, osim u slučajevima u kojima poljoprivrednik opravdano nije mogao zamijetiti pogrešku. |
|
__________________ |
|
1a Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.). |
Amandman 52
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Rashodi povezani s pravnim obvezama prema korisnicima nastali u okviru mjera iz članaka 23., 39. i 43. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/200519 koje primaju potporu na temelju Uredbe (EU) br. 1305/2013 prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a i u razdoblju 2022. – 2027. obuhvaćenom strateškim planom u okviru ZPP-a ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
1. Rashodi povezani s pravnim obvezama prema korisnicima nastali u okviru mjera iz članaka 23., 39. i 43. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/200519 koje primaju potporu na temelju Uredbe (EU) br. 1305/2013 prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a i u razdoblju 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, u razdoblju 2023. – 2027., obuhvaćenom strateškim planom u okviru ZPP-a ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
__________________ |
__________________ |
19 Uredba Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 277, 21.10.2005., str. 1.). |
19 Uredba Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 277, 21.10.2005., str. 1.). |
Amandman 53
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) ti su rashodi predviđeni u odgovarajućem strateškom planu u okviru ZPP-a za razdoblje 2022. – 2027. u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o planu u okviru ZPP-a] i usklađeni su s Uredbom (EU) [Horizontalna uredba]; |
(a) ti su rashodi predviđeni u odgovarajućem strateškom planu u okviru ZPP-a za razdoblje 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, za razdoblje 2023. – 2027. u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] i usklađeni su s Uredbom (EU) [Horizontalna uredba]; |
Amandman 54
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Prvi podstavak primjenjuje se i na pravne obveze prema korisnicima preuzete u skladu s odgovarajućim mjerama iz Uredbe (EZ) br. 1257/1999 za koje se pruža potpora u okviru Uredbe (EZ) br. 1305/2013. |
Obrazloženje
Prijelaznim odredbama također bi trebale biti dopuštene dugoročne regulativne obveze preuzete u okviru programa ruralnog razvoja prije razdoblja 2014. – 2020. Tim će se pristupom omogućiti plaćanja za obveze, npr. za pošumljavanje u okviru programa ruralnog razvoja za razdoblje 2004. – 2006. Zbog toga bi članak 6. stavak 1. trebalo dopuniti dodatnim stavkom.
Amandman 55
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Rashodi povezani s pravnim obvezama prema korisnicima nastali u okviru višegodišnjih mjera iz članaka 28., 29., 33. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013 i rashodi povezani s pravnim obvezama koje se odnose na razdoblje nakon 1. siječnja 2024., ili nakon 1. siječnja 2025. u državama članicama koje su odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove Uredbe, nastali na temelju članaka od 14. do 18., članka 19. stavka 1. točaka (a) i (b), članka 20., članaka od 22. do 27., 35., 38., 39. i 39.a Uredbe (EU) br. 1305/2013 i na temelju članka 35. Uredbe (EU) br. 1303/2013, prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a u razdoblju 2022. – 2027. obuhvaćenom strateškim planom u okviru ZPP-a ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
2. Pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz drugog podstavka sljedeći rashodi prihvatljivi su za doprinos EPFRR-a u razdoblju 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, u razdoblju 2023. – 2027., obuhvaćenom strateškim planom u okviru ZPP-a: |
|
(a) rashodi povezani s pravnim obvezama prema korisnicima nastali u okviru višegodišnjih mjera iz članaka 28., 29., 33. i 34. Uredbe (EU) br. 1305/2013; |
|
(b) rashodi povezani s pravnim obvezama koje se odnose na razdoblje nakon 1. siječnja 2024., ili nakon 1. siječnja 2025. u državama članicama koje su odlučile produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. ove uredbe, iz članaka od 14. do 18., članka 19. stavka 1. točaka (a) i (b), članka 20., članaka od 22. do 27., 35., 38., 39. i 39.a Uredbe (EU) br. 1305/2013 i na temelju članka 35. Uredbe (EU) br. 1303/2013. |
|
U nastavku su izneseni uvjeti prihvatljivosti za doprinos iz EPFRR-a u razdoblju 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, u razdoblju 2023. – 2027., obuhvaćenom strateškim planom u okviru ZPP-a, iz prvog podstavka: |
(a) ti su rashodi predviđeni u odgovarajućem strateškom planu u okviru ZPP-a za razdoblje 2022. – 2027. u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] i usklađeni su s Uredbom (EU) [Horizontalna uredba]; |
(a) ti su rashodi predviđeni u odgovarajućem strateškom planu u okviru ZPP-a za razdoblje 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, za razdoblje 2023. – 2027. u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] i usklađeni su s Uredbom (EU) [Horizontalna uredba]; |
(b) primjenjuje se stopa doprinosa EPFRR-a za odgovarajuću intervenciju utvrđena u strateškom planu u okviru ZPP-a u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]; |
(b) primjenjuje se stopa doprinosa EPFRR-a za odgovarajuću intervenciju utvrđena u strateškom planu u okviru ZPP-a u skladu s Uredbom (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a]; |
(c) integrirani sustav iz članka 63. stavka 2. Uredbe (EU) [Horizontalna uredba] primjenjuje se na pravne obveze preuzete u okviru mjera koje odgovaraju vrstama intervencija po površini i životinji iz glave III. poglavlja II. i IV. Uredbe (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] i relevantne operacije jasno su navedene; te |
(c) integrirani sustav iz članka 63. stavka 2. Uredbe (EU) [Horizontalna uredba] primjenjuje se na pravne obveze preuzete u okviru mjera koje odgovaraju vrstama intervencija po površini i životinji iz glave III. poglavlja II. i IV. Uredbe (EU) [Uredba o strateškim planovima u okviru ZPP-a] i relevantne operacije jasno su navedene; te |
(d) plaćanja za pravne obveze iz točke (c) izvršavaju se u razdoblju utvrđenom u članku 42. Uredbe (EU) [Horizontalna uredba]. |
(d) plaćanja za pravne obveze iz točke (c) izvršavaju se u razdoblju utvrđenom u članku 42. Uredbe (EU) [Horizontalna uredba]. |
Amandman 56
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Programi rada za potporu sektoru maslinova ulja i stolnih maslina iz članka 29. Uredbe (EU) br. 1308/2013 za razdoblje od 1. travnja 2018. do 31. ožujka 2021. produljuju se i završavaju 31. prosinca 2021. Relevantne organizacije proizvođača priznate u skladu s člankom 152. Uredbe (EU) br. 1308/2013, relevantna udruženja organizacija proizvođača priznata u skladu s člankom 156. te uredbe i relevantne sektorske organizacije priznate u skladu s člankom 157. te uredbe izmjenjuju svoje programe rada kako bi se uzelo u obzir to produljenje. Izmijenjeni programi rada dostavljaju se Komisiji do 31. prosinca 2020. |
1. Programi rada za potporu sektoru maslinova ulja i stolnih maslina iz članka 29. Uredbe (EU) br. 1308/2013 za razdoblje od 1. travnja 2018. do 31. ožujka 2021. produljuju se i završavaju na kraju prijelaznog razdoblja. Relevantne organizacije proizvođača priznate u skladu s člankom 152. Uredbe (EU) br. 1308/2013, relevantna udruženja organizacija proizvođača priznata u skladu s člankom 156. te uredbe i relevantne sektorske organizacije priznate u skladu s člankom 157. te uredbe izmjenjuju svoje programe rada kako bi se uzelo u obzir to produljenje. Izmijenjeni programi rada dostavljaju se Komisiji do 31. prosinca 2020. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. ove uredbe, do 31. prosinca 2021. |
Amandman 57
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Priznata organizacija proizvođača u sektoru voća i povrća koja ima operativni program iz članka 33. Uredbe (EU) br. 1308/2013 koji je država članica odobrila za razdoblje nakon 31. prosinca 2021. dostavlja do 15. rujna 2021. toj državi članici zahtjev u kojem traži: |
Priznata organizacija proizvođača u sektoru voća i povrća koja ima operativni program iz članka 33. Uredbe (EU) br. 1308/2013 koji je država članica odobrila za razdoblje nakon isteka prijelaznog razdoblja do 15. rujna 2021. toj državi članici može dostaviti zahtjev u kojem traži: |
Amandman 58
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako priznata organizacija proizvođača ne dostavi zahtjev do 15. rujna 2021., njezin operativni program odobren u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 završava 31. prosinca 2021. |
Ako priznata organizacija proizvođača ne dostavi zahtjev, na njezin operativni program primjenjuje se stavak 6. do kraja tog programa. |
Amandman 59
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Programi potpore u sektoru vina iz članka 40. Uredbe (EU) br. 1308/2013 završavaju 15. listopada 2023. Članci od 39. do 54. Uredbe (EU) br. 1308/2013 nastavljaju se primjenjivati nakon 31. prosinca 2021. u odnosu na rashode koji nastaju i plaćanja koja se izvrše za operacije provedene u skladu s tom uredbom prije 16. listopada 2023. u okviru programa potpore iz članaka od 39. do 52. te uredbe. |
3. Programi potpore u sektoru vina iz članka 40. Uredbe (EU) br. 1308/2013 završavaju 15. listopada 2023. Članci od 39. do 54. Uredbe (EU) br. 1308/2013 mogu se nastaviti primjenjivati u razdoblju nakon isteka prijelaznog razdoblja na operacije odabrane u skladu s tom uredbom prije 16. listopada 2023. u pogledu rashoda koji nastaju i plaćanja koja se izvrše u okviru programa potpore iz članaka od 39. do 52. te uredbe. |
Amandman 60
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Nacionalni programi u sektoru pčelarstva iz članka 55. Uredbe (EU) br. 1308/2013 završavaju 31. srpnja 2022. Članci 55., 56. i 57. Uredbe (EU) br. 1308/2013 nastavljaju se primjenjivati nakon 31. prosinca 2021. u odnosu na rashode koji nastaju i plaćanja koja se izvrše za operacije provedene u skladu s tom uredbom prije 1. kolovoza 2022. u okviru programa potpore iz članka 55 te uredbe. |
4. Nacionalni programi u sektoru pčelarstva iz članka 55. Uredbe (EU) br. 1308/2013 završavaju 31. srpnja 2022. Članci 55., 56. i 57. Uredbe (EU) br. 1308/2013 mogu se nastaviti primjenjivati u razdoblju nakon isteka prijelaznog razdoblja na operacije odabrane u skladu s tom uredbom prije 1. kolovoza 2022. u pogledu rashoda koji nastaju i plaćanja koja se izvrše u okviru programa potpore iz članka 55. te uredbe. |
Amandman 61
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Kada je riječ o programima potpore iz stavaka 3. i 4. ovog članka, članak 7. stavak 3., članci 9., 21., 43., 51., 52., 54., 59., 67., 68., od 70. do 75., 77., od 91. do 97., 99., 100., članak 102. stavak 2. te članci 110. i 111. Uredbe (EU) br. 1306/2013 i relevantne odredbe delegiranih i provedbenih akata povezane s tim člancima nastavljaju se primjenjivati nakon 31. prosinca 2021. u odnosu na rashode koji nastaju i plaćanja koja se izvrše za operacije provedene u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 nakon tog datuma do završetka programa potpore iz stavaka 3. i 4. ovog članka. |
6. Kada je riječ o programima potpore iz stavaka 3. i 4. ovog članka, članak 7. stavak 3., članci 9., 21., 43., 51., 52., 54., 59., 67., 68., od 70. do 75., 77., od 91. do 97., 99., 100., članak 102. stavak 2. te članci 110. i 111. Uredbe (EU) br. 1306/2013 i relevantne odredbe delegiranih i provedbenih akata povezane s tim člancima nastavljaju se primjenjivati nakon isteka prijelaznog razdoblja u odnosu na rashode koji nastaju i plaćanja koja se izvrše za operacije provedene u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 nakon tog datuma do završetka programa potpore iz stavaka 3. i 4. ovog članka i do kraja operativnih programa iz stavka 2. ovog članka, gdje je to primjenjivo. |
Amandman 62
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka -1. (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 17. – stavak 6.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(-1) u članku 17. dodaje se sljedeći stavak: |
|
„6.a Države članice mogu nastaviti preuzimati nove pravne obveze prema korisnicima tijekom prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU) .../... Europskog parlamenta i Vijeća [Prijelazna uredba]. Zahtjevi za potporu podneseni prije 2021. koji nisu odobreni zbog nedostatka financijskih sredstava za potporu u dotičnom programu i dalje su prihvatljivi tijekom tog prijelaznog razdoblja.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Obrazloženje
U ovoj bi se Uredbi trebala pojasniti mogućnost prijenosa zahtjeva povezanih s ulaganjem u fizičku imovinu koji nisu odobreni u tekućem programskom razdoblju zbog nedostatka sredstava.
Amandman 63
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 28. – stavak 5. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za nove obveze koje se preuzimaju od 2021. države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju kraće razdoblje od jedne do tri godine. Ako države članice predvide godišnje produljenje obveza nakon isteka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom, od 2021. produljenje ne smije biti dulje od jedne godine. Od 2021. države članice za nove obveze koje izravno proizlaze iz obveze izvršene u početnom razdoblju u svojim programima ruralnog razvoja određuju razdoblje od jedne godine.; |
Za nove obveze koje se preuzimaju od početka prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU) .../2020 Europskog parlamenta i Vijeća [Prijelazna uredba] države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju kraće razdoblje od jedne do pet godina. Međutim, ako je to potrebno radi ostvarivanja ili održavanja željenih koristi za okoliš i klimu, države članice mogu odrediti dulje razdoblje za nove obveze. U tom slučaju države članice uzimaju u obzir da te obveze treba prilagoditi pri izradi i sadržaju strateškog plana u okviru ZPP-a. Ako države članice predvide godišnje produljenje postojećih obveza nakon završetka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom, produljenje ne traje dulje od jedne godine nakon početka prijelaznog razdoblja. Ako potpora korisnicima padne ispod razine dodijeljene u prethodnom razdoblju planiranja, država članica korisnicima može pružiti mogućnost odabira izuzeća od pravne obveze prije isteka njezina prvobitnog roka. |
Amandman 64
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 29. – stavak 3. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za nove obveze koje se preuzimaju od 2021. države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju kraće razdoblje od jedne do tri godine. Ako države članice predvide godišnje produljenje za održavanje ekološkog uzgoja nakon isteka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom, od 2021. produljenje ne smije biti dulje od jedne godine. Od 2021. države članice za nove obveze u pogledu održavanja koje izravno proizlaze iz obveze izvršene u početnom razdoblju u svojim programima ruralnog razvoja određuju razdoblje od jedne godine. |
Za nove obveze koje se preuzimaju od početka prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba] države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju razdoblje od jedne do pet godina. Međutim, države članice uzimaju u obzir da te obveze treba prilagoditi pri izradi i u sadržaju strateškog plana u okviru ZPP-a te da treba zadržati željene koristi za okoliš i klimu. Ako države članice predvide godišnje produljenje postojećih obveza nakon završetka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom, produljenje ne traje dulje od jedne godine nakon početka prijelaznog razdoblja. Ako potpora korisnicima padne ispod razine dodijeljene u prethodnom razdoblju planiranja, država članica korisnicima može pružiti mogućnost odabira izuzeća od pravne obveze prije isteka njezina prvobitnog roka. |
Amandman 65
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 2.a (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 31. – stavak 5.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(2a) u članku 31. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: |
5. Osim plaćanja predviđenih u stavku 2., države članice mogu u razdoblju od 2014. do 2020. odobriti plaćanja određena u okviru ove mjere korisnicima na područjima koja su ispunjavala uvjete na temelju članka 36. točke (a) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007. – 2013. Za korisnike na područjima koja više ne ispunjavaju uvjete prema novom razgraničenju iz članka 32. stavka 3. ta se plaćanja postupno umanjuju tijekom razdoblja od najviše četiri godine. Navedeno razdoblje započinje od datuma dovršetka razgraničenja u skladu s člankom 32. stavkom 3., a najkasnije 2019. Navedena plaćanja započinju na razini od najviše 80 % prosječnog plaćanja utvrđenog u programu za programsko razdoblje 2007.–2013. u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 i završavaju najkasnije 2020. na razini od najviše 20 %. Kada primjena postupnog smanjivanja razine plaćanja rezultira razinom plaćanja od 25 EUR, država članica može nastaviti plaćanja na toj razini do dovršetka razdoblja postupnog ukidanja. |
„5. Osim plaćanja predviđenih u stavku 2., države članice mogu u razdoblju od 2014. do 2020. odobriti plaćanja određena u okviru ove mjere korisnicima na područjima koja su ispunjavala uvjete na temelju članka 36. točke (a) podtočke ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007. – 2013. Za korisnike na područjima koja više ne ispunjavaju uvjete prema novom razgraničenju iz članka 32. stavka 3. ta se plaćanja postupno umanjuju tijekom razdoblja od najviše četiri godine. Navedeno razdoblje započinje od datuma dovršetka razgraničenja u skladu s člankom 32. stavkom 3., a najkasnije 2019. Navedena plaćanja započinju na razini od najviše 80 % prosječnog plaćanja utvrđenog u programu za programsko razdoblje 2007. – 2013. u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 i završavaju najkasnije na kraju prijelaznog razdoblja iz članka 1. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba] na razini od najviše 20 %. Kada primjena postupnog smanjivanja razine plaćanja rezultira razinom plaćanja od 25 EUR, država članica može nastaviti plaćanja na toj razini do dovršetka razdoblja postupnog ukidanja. |
Odstupajući od prvog podstavka, ako se postupno smanjena plaćanja počnu isplaćivati tek u 2019., ta plaćanja započinju na razini od najviše 80 % prosječnog plaćanja utvrđenog u programskom razdoblju 2014. 2020. Razina plaćanja utvrđuje se na način da konačna razina u 2020. iznosi polovinu početne razine. |
Odstupajući od prvog podstavka, ako se postupno smanjena plaćanja počnu isplaćivati tek u 2019., ta plaćanja započinju na razini od najviše 80 % prosječnog plaćanja utvrđenog u programskom razdoblju 2014. – 2020. Razina plaćanja utvrđuje se na način da konačna razina u 2020. iznosi polovinu početne razine. Države članice mogu nastaviti pružati potporu na toj razini tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 1. Uredbe (EU) .../...[Prijelazna uredba]. |
Nakon provedbe razgraničenja, korisnici u područjima koja ispunjavaju uvjete primaju puni iznos utvrđen u ovoj mjeri. |
Nakon provedbe razgraničenja, korisnici u područjima koja ispunjavaju uvjete primaju puni iznos utvrđen u ovoj mjeri.ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Obrazloženje
Produljeno prijelazno razdoblje za područja s prirodnim ograničenjima koja u okviru novog razgraničenja više ne ispunjavaju uvjete za potporu osigurava neometanu prilagodbu novim uvjetima za poljoprivrednike u tim područjima. Izmjenom se osiguravaju sigurnost i kontinuitet potpore europskim poljoprivrednicima iz područja u nepovoljnom položaju tijekom prijelaznog razdoblja.
Amandman 66
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 3.
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 33. – stavak 2. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za nove obveze koje se preuzimaju od 2021. države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju kraće razdoblje od jedne do tri godine. Ako države članice predvide godišnje produljenje obveza nakon isteka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom, od 2021. produljenje ne smije biti dulje od jedne godine. |
Za nove obveze koje se preuzimaju od početka prijelaznog razdoblja države članice u svojim programima ruralnog razvoja određuju kraće razdoblje od jedne do pet godina. Međutim, ako je to potrebno radi ostvarivanja ili održavanja željenih koristi za dobrobit životinja, države članice mogu odrediti dulje razdoblje za nove obveze. U tom slučaju države članice uzimaju u obzir da te obveze treba prilagoditi pri izradi i u sadržaju strateškog plana u okviru ZPP-a. Države članice mogu predvidjeti produljenje obveza nakon isteka početnog razdoblja u skladu s prvim podstavkom. |
Amandman 67
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 3.a (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 38. – stavak 3. – podstavak 2.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(3a) Članak 38. stavak 3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: |
Potpora na temelju članka 36. stavka 1. točke (b) dodjeljuje se isključivo za pokrivanje gubitaka nastalih nepovoljnim klimatskim prilikama, bolestima životinja ili biljaka, najezdom nametnika ili mjerom donesenom u skladu s Direktivom 2000/29/EZ čija je svrha suzbijanje ili sprečavanje bolesti biljaka ili nametnika ili okolišnog incidenta koji uništavaju više od 30 % prosječne godišnje proizvodnje poljoprivrednika u proteklom trogodišnjem razdoblju ili prosječne trogodišnje proizvodnje u proteklom petogodišnjem razdoblju, ne uzimajući u obzir najveću i najmanju vrijednost. Za izračun godišnje proizvodnje poljoprivrednika mogu se koristiti indeksi. Metoda izračuna mora omogućiti određivanje stvarnog gubitka pojedinog poljoprivrednika u određenoj godini. |
„Potpora na temelju članka 36. stavka 1. točke (b) dodjeljuje se isključivo za pokrivanje gubitaka nastalih nepovoljnim klimatskim prilikama, bolestima životinja ili biljaka, najezdom nametnika ili mjerom donesenom u skladu s Direktivom 2000/29/EZ čija je svrha suzbijanje ili sprečavanje bolesti biljaka ili nametnika ili okolišnog incidenta koji uništavaju više od 20 % prosječne godišnje proizvodnje poljoprivrednika u proteklom trogodišnjem razdoblju ili prosječne trogodišnje proizvodnje u proteklom petogodišnjem razdoblju, ne uzimajući u obzir najveću i najmanju vrijednost. Za izračun godišnje proizvodnje poljoprivrednika mogu se koristiti indeksi. Metoda izračuna mora omogućiti određivanje stvarnog gubitka pojedinog poljoprivrednika u određenoj godini.ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Obrazloženje
Ovom se izmjenom želi predvidjeti da bi se po novome u kontekstu upravljanja rizicima isplata naknada pokrenula pri padu prihoda od najmanje 20 %. Ona je dio niza izmjena donesenih u okviru Skupne uredbe i usklađena je s prijedlogom Komisije iz članka 70. Uredbe o strateškim planovima.
Amandman 68
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 3.b (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 39. – stavak 1.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(3b) U članku 39. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: |
1. Potpora utvrđena u članku 36. stavku 1. točki (c) dodjeljuje se samo u slučaju pada prihoda od preko 30 % prosječnog godišnjeg prihoda pojedinog poljoprivrednika u prethodnom trogodišnjem razdoblju ili prosječnog trogodišnjeg prihoda na temelju prethodnog petogodišnjeg razdoblja, ne uzimajući u obzir najveću i najmanju vrijednost. Za potrebe članka 36. stavka 1. točke (c) prihod podrazumijeva zbroj prihoda koje poljoprivrednik ostvari na tržištu, uključujući bilo kakav oblik javne potpore, umanjen za iznos ulaznih troškova. Plaćanjima poljoprivrednicima iz uzajamnog fonda nadoknađuje se manje od 70 % izgubljenog prihoda u onoj godini u kojoj proizvođač postaje prihvatljiv za primanje takve pomoći. Za izračun godišnjeg gubitka prihoda poljoprivrednika mogu se koristiti indeksi. |
„1. Potpora utvrđena u članku 36. stavku 1. točki (c) dodjeljuje se samo u slučaju pada prihoda od preko 20 % prosječnog godišnjeg prihoda pojedinog poljoprivrednika u prethodnom trogodišnjem razdoblju ili prosječnog trogodišnjeg prihoda na temelju prethodnog petogodišnjeg razdoblja, ne uzimajući u obzir najveću i najmanju vrijednost. Za potrebe članka 36. stavka 1. točke (c) prihod podrazumijeva zbroj prihoda koje poljoprivrednik ostvari na tržištu, uključujući bilo kakav oblik javne potpore, umanjen za iznos ulaznih troškova. Plaćanjima poljoprivrednicima iz uzajamnog fonda nadoknađuje se manje od 70 % izgubljenog prihoda u onoj godini u kojoj proizvođač postaje prihvatljiv za primanje takve pomoći. Za izračun godišnjeg gubitka prihoda poljoprivrednika mogu se koristiti indeksi.ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Obrazloženje
Ovom se izmjenom želi predvidjeti da bi se po novome u kontekstu upravljanja rizicima isplata naknada pokrenula pri padu prihoda od najmanje 20 %. Ona je dio niza izmjena donesenih u okviru Skupne uredbe i usklađena je s prijedlogom Komisije iz članka 70. Uredbe o strateškim planovima.
Amandman 69
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 5.a (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 51. – stavak 2. – podstavak 3.a (novai
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(5a) U članku 51. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak: |
|
„Ako država članica odluči iskoristiti mogućnost iz članka 1. stavka 1. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], ona može odlučiti povećati ograničenje od 4 % iz ovog stavka do najviše 6 % tijekom prijelaznog razdoblja iz članka -1. te uredbe. Iznos takvog povećanja nadoknađuje se nižim postotkom tehničke pomoći u razdoblju 2022. – 2027. ili, ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. te uredbe, u razdoblju 2023.– 2027.” |
Obrazloženje
Izmjene koje se predlažu u sklopu nove reforme ZPP-a zahtijevat će opsežno planiranje i preuzimanje obveza u poljoprivrednom sektoru i nacionalnim upravama pri provedbi i ispunjavanju ciljeva i ambicija. Ako bi se državama članicama omogućilo da upotrijebe veći postotak sredstava dodijeljenih za tehničku pomoć tijekom prijelaznog razdoblja, pomoglo bi im se da pravilno razviju potrebne instrumente i mjere za ostvarivanje zadanih ciljeva. Veći iznos za tehničku pomoć trebao bi se nadoknaditi nakon prijelaznog razdoblja te ga stoga ne bi trebalo nametnuti poljoprivrednicima.
Amandman 70
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 6. – točka a
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 58. – stavak 1. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ne dovodeći u pitanje stavke 5., 6. i 7., ukupni iznos potpore Unije ruralnom razvoju u skladu s ovom Uredbom za razdoblje od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2021. iznosi najviše 11 258 707 816 EUR, prema tekućim cijenama, u skladu s višegodišnjim financijskim okvirom za razdoblje 2021.–2027.”; |
Ne dovodeći u pitanje stavke 5., 6. i 7., ukupni iznos potpore Unije ruralnom razvoju u skladu s ovom uredbom za prijelazno razdoblje iz članka -1. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba] iznosi najviše X* EUR, prema tekućim cijenama, u skladu s višegodišnjim financijskim okvirom za razdoblje 2021. – 2027. |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 71
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka 9.a (nova)
Uredba (EU) br. 1305/2013
Članak 82.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9a) na kraju glave VIII. dodaje se sljedeći članak: |
|
„Članak 82a |
|
Nacionalne fiskalne mjere |
|
Kako bi se ograničio utjecaj varijabilnosti prihoda, članci 107., 108. i 109. UFEU-a ne primjenjuju se na nacionalne fiskalne mjere na temelju kojih države članice odluče odstupiti od općih fiskalnih pravila dopuštajući da se osnovica poreza na dohodak za poljoprivrednike izračunava na temelju višegodišnjeg razdoblja, uključujući prijenosom dijela osnovice poreza na dohodak ili omogućujući izuzimanje iznosa uplaćenih na namjenski račun za poljoprivredne pričuve.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Obrazloženje
Ovom se izmjenom nastoji predvidjeti primjena nove regulatorne mjere predložene u okviru Uredbe COM(2018)392 o strateškim planovima u okviru ZPP-a (njezina članka 133.), koju je Komisija donijela u travnju 2019. Njezina je svrha poljoprivrednicima omogućiti da uspostave sustave preventivne štednje, a da pritom ne uđu u sustav državnih potpora.
Amandman 72
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka -1. (nova)
Uredba (EU) br. 1306/2013
Članak 25.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(-1) Članak 25. zamjenjuje se sljedećim: |
Članak 25. |
„Članak 25. |
Pričuve za krize u poljoprivrednom sektoru |
Pričuve za krize u poljoprivrednom sektoru |
Pričuva namijenjena za pružanje dodatne potpore za poljoprivredni sektor u slučaju većih kriza koje utječu na poljoprivrednu proizvodnju ili distribuciju („pričuva za krize u sektoru poljoprivrede”) uspostavlja se primjenom, početkom svake godine, smanjenja izravnih plaćanja pomoću mehanizma financijske discipline iz članka 26. |
Pričuva namijenjena za pružanje dodatne potpore za poljoprivredni sektor u slučaju većih kriza koje utječu na poljoprivrednu proizvodnju ili distribuciju („pričuva za krize u sektoru poljoprivrede”) uspostavlja se početkom svake godine u EFJP-u. |
Ukupan iznos pričuve je 2.800 milijuna eura u jednakim godišnjim obrocima od 400 milijuna eura (po cijenama iz 2011.) za razdoblje od 2014. do 2020. i uključen je u naslov 2. Višegodišnjeg financijskog okvira iz Priloga Uredbi (EZ, Euratom) br. 1311/2013. |
Ukupan iznos pričuve je 2.800 milijuna eura u jednakim godišnjim obrocima od 400 milijuna eura (po cijenama iz 2011.) za razdoblje od 2014. do 2020. i uključen je u naslov 2. Višegodišnjeg financijskog okvira iz Priloga Uredbi (EZ, Euratom) br. 1311/2013. |
|
Za 2021. pričuva iznosi 400 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.) te je kao dodatak proračunima EFJP-a i EPFRR-a uključena u naslov 3. višegodišnjeg financijskog okvira u skladu s Prilogom Uredbi Vijeća (EU) .../... *[VFO]. |
|
Početkom godina nakon 2012. iznos pričuve mora biti barem jednak početnom iznosu dodijeljenom u 2021. te se mora prilagoditi u sklopu godišnjeg proračunskog postupka ili tijekom godine kada je to primjereno s obzirom na kretanja u pogledu tržišne krize ili tržišnih perspektiva u tekućoj ili sljedećoj godini, kao i vodeći računa o raspoloživim prihodima namijenjenima za EFJP ili raspoloživim razlikama u okviru posebne gornje granice za EFJP. |
|
Ako raspoloživa odobrena sredstva nisu dovoljna, financijska disciplina može se koristiti kao krajnja mjera za financiranje pričuve do iznosa za 2021. iz trećeg stavka ovog članka. |
|
Odstupajući od članka 12. stavka 2. točke (d) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća*, odobrena sredstva pričuve za koja nije preuzeta obveza prenose se bez vremenskog ograničenja radi financiranja pričuve u sljedećim financijskim godinama.ˮ |
|
__________________ |
|
* Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).ˮ |
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1306
Obrazloženje
U skladu sa stajalištem o višegodišnjem financijskom okviru Europskog parlamenta ovom se izmjenom u članku o pričuvi za krize nastoji utvrditi da bi početni kapital takve pričuve za razdoblje od 2021. do 2027. trebao biti pridodan proračunu ZPP-a i stavljen u pričuvu na početku programskog razdoblja. Nadalje, kako se taj novac ne bi izgubio na kraju prve godine, trebalo bi predvidjeti reformu funkcioniranja pričuve kako bi se omogućio prijenos sredstava za koja nije preuzeta obveza iz 2021. u naredne godine.
Amandman 73
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1306/2013
Članak 25. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(1) u članku 25. dodaje se sljedeći treći podstavak: |
Briše se. |
„Za 2021. iznos pričuve je 400 milijuna EUR (prema cijenama iz 2011.) i uključen je u naslov 3 višegodišnjeg financijskog okvira kako je navedeno u Prilogu Uredbi Vijeća (EU) [xxxx/xxxx]* [VFO].ˮ |
|
Amandman 74
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka 3.
Uredba (EU) br. 1306/2013
Članak 35. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Za programe za koje države članice odluče produljiti razdoblje 2014.–2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. Uredbe (EU) [XXXX/XXXX] [ova Uredba] ne odobrava se predfinanciranje za sredstva namijenjena za 2021.”; |
5. Za programe za koje države članice odluče produljiti razdoblje 2014. – 2020. u skladu s člankom 1. stavkom 1. Uredbe (EU) [XXXX/XXXX] [ova Uredba] ne odobrava se predfinanciranje za sredstva namijenjena za prijelazno razdoblje iz članka -1. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba]. |
Amandman 75
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 11. – stavak 6. – podstavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za 2021. države članice obavješćuju Komisiju o odlukama donesenima u skladu s ovim člankom i o svim procijenjenim rezultatima smanjenja do 1. kolovoza 2020. |
„Za svaku godinu prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU) .../...Europskog parlamenta i Vijeća [Prijelazna uredba] države članice obavješćuju Komisiju o odlukama donesenima u skladu s ovim člankom i o svim procijenjenim rezultatima smanjenja do 1. kolovoza prethodne godine. |
Amandman 76
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 2. – podtočka a
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 14. – stavak 1. – podstavak 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do 1. kolovoza 2020. države članice mogu odlučiti staviti na raspolaganje, kao dodatnu potporu koja se financira iz EPFRR-a u financijskoj godini 2022., do 15 % svojih godišnjih nacionalnih gornjih granica za kalendarsku godinu 2021. navedenih u Prilogu II. ovoj Uredbi. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za dodjelu izravnih plaćanja. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 1. kolovoza 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak. |
Do 31. prosinca 2020. države članice mogu odlučiti staviti na raspolaganje, kao dodatnu potporu koja se financira iz EPFRR-a u financijskoj godini 2022., do 15 % svojih godišnjih nacionalnih gornjih granica za kalendarsku godinu 2021. navedenih u Prilogu II. ovoj Uredbi. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za dodjelu izravnih plaćanja. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 31. prosinca 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak. |
Amandman 77
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 2. – podtočka aa (nova)
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 14. – stavak 1. – podstavak 7.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(aa) u stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: |
|
„Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], države članice mogu odlučiti staviti na raspolaganje, kao dodatnu potporu koja se financira u okviru EPFRR-a u financijskoj godini 2023., do 15 % svojih godišnjih nacionalnih gornjih granica za kalendarsku godinu 2022., navedenih u Prilogu II. ovoj Uredbi. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za dodjelu izravnih plaćanja. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 31. prosinca 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak.ˮ |
Amandman 78
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 2. – podtočka b
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do 1. kolovoza 2020., države članice koje za financijsku godinu 2022. ne donesu odluku iz stavka 1. mogu odlučiti za izravna plaćanja staviti na raspolaganje do 15 % ili, u slučaju Bugarske, Estonije, Španjolske, Latvije, Litve, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovačke, Finske i Švedske, do 25 % iznosa namijenjenog za potporu koja se financira iz EPFRR-a u financijskoj godini 2022. na temelju zakonodavstva Unije donesenog nakon donošenja Uredbe Vijeća (EU) [xxxx/xxxx]*[VFO]. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za potporu koja se financira iz EPFRR-a. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 1. kolovoza 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak. |
Do 31. prosinca 2020., države članice koje za financijsku godinu 2022. ne donesu odluku iz stavka 1. mogu odlučiti za izravna plaćanja staviti na raspolaganje do 15 % ili, u slučaju Bugarske, Estonije, Španjolske, Latvije, Litve, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovačke, Finske i Švedske, do 25 % iznosa namijenjenog za potporu koja se financira iz EPFRR-a u financijskoj godini 2022. na temelju zakonodavstva Unije donesenog nakon donošenja Uredbe Vijeća (EU) [xxxx/xxxx]*[VFO]. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za potporu koja se financira iz EPFRR-a. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 31. prosinca 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak. |
_______________ |
_______________ |
* Uredba Vijeća (EU) […] od […] [o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021.–2027.] (SL …..)”; |
* Uredba Vijeća (EU) […] od […] [o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021.–2027.] (SL …..)”; |
Amandman 79
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 2. – podtočka ba (nova)
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 7.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak: |
|
„Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], države članice koje za financijsku godinu 2023. ne donesu odluku iz stavka 1. ovog članka mogu do 31. prosinca 2020. odlučiti staviti na raspolaganje za izravna plaćanja do 15 % ili, u slučaju Bugarske, Estonije, Španjolske, Latvije, Litve, Poljske, Portugala, Rumunjske, Slovačke, Finske i Švedske, do 25 % iznosa namijenjenog za potporu koja se financira iz EPFRR-a u financijskoj godini 2023. na temelju zakonodavstva Unije donesenog nakon donošenja Uredbe Vijeća (EU) .../... [VFO]. Posljedično, odgovarajući iznos više nije dostupan za potporu koja se financira iz EPFRR-a. Ta se odluka priopćuje Komisiji do 31. prosinca 2020. i u njoj se navodi odabrani postotak.ˮ |
Amandman 80
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 3.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 15.a – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Obavijesti za kalendarsku godinu 2021. |
Obavijesti za kalendarske godine tijekom prijelaznog razdoblja. |
Amandman 81
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 3.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 15.a – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za kalendarsku godinu 2021. države članice priopćuju postotke godišnje nacionalne gornje granice iz članka 22. stavka 2., članka 42. stavka 1., članka 49. stavka 1., članka 51. stavka 1. i članka 53. stavka 6. do 1. kolovoza 2020. |
Za svaku kalendarsku godinu tijekom prijelaznog razdoblja države članice priopćuju postotke godišnje nacionalne gornje granice iz članka 22. stavka 2., članka 42. stavka 1., članka 49. stavka 1., članka 51. stavka 1. i članka 53. stavka 6. do 1. kolovoza prethodne godine. |
Amandman 82
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 4.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 22. – stavak 5. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako se za kalendarsku godinu 2021. gornja granica koju je Komisija utvrdila za državu članicu u skladu sa stavkom 1. razlikuje od gornje granice iz prethodne godine zbog promjene iznosa navedenog u Prilogu II. ili kao posljedica odluke koju je ta država članica donijela u skladu sa stavkom 3. ovog članka, člankom 14. stavkom 1. ili 2., člankom 42. stavkom 1., člankom 49. stavkom 1., stavkom 51. stavkom 1. ili člankom 53., država članica linearno smanjuje ili povećava vrijednost svih prava na plaćanje i/ili smanjuje ili povećava nacionalnu rezervu ili regionalne rezerve kako bi se osigurala usklađenost sa stavkom 4. ovog članka. |
Ako se za svaku kalendarsku godinu tijekom prijelaznog razdoblja gornja granica koju je Komisija utvrdila za državu članicu u skladu sa stavkom 1. razlikuje od gornje granice iz prethodne godine zbog promjene iznosa navedenog u Prilogu II. ili kao posljedica odluke koju je ta država članica donijela u skladu sa stavkom 3. ovog članka, člankom 14. stavkom 1. ili 2., člankom 42. stavkom 1., člankom 49. stavkom 1., stavkom 51. stavkom 1. ili člankom 53., država članica linearno smanjuje ili povećava vrijednost svih prava na plaćanje i/ili smanjuje ili povećava nacionalnu rezervu ili regionalne rezerve kako bi se osigurala usklađenost sa stavkom 4. ovog članka. |
Amandman 83
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 5.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 23. – stavak 6. – podstavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Za kalendarsku godinu 2021. države članice koje primjenjuju stavak 1. prvi podstavak obavješćuju Komisiju o odlukama iz stavaka 2. i 3. do 1. kolovoza 2020.”; |
Države članice koje primjenjuju stavak 1. prvi podstavak obavješćuju Komisiju o odlukama iz stavaka 2. i 3. za svaku kalendarsku godinu tijekom prijelaznog razdoblja do 1. kolovoza prethodne godine. |
Amandman 84
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 6.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 25. – stavak 11. – podstavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nakon primjene prilagodbe iz članka 22. stavka 5. države članice koje su iskoristile odstupanje predviđeno u stavku 4. ovog članka mogu odlučiti da se jedinična vrijednost prava na plaćanje koja pripadaju poljoprivrednicima na dan 31. prosinca 2019., a čija je vrijednost manja od vrijednosti nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti za godinu 2020. izračunate u skladu s drugim podstavkom ovog stavka poveća kako bi se uskladila s nacionalnom ili regionalnom jediničnom vrijednošću u godini 2020. Povećanje se izračunava u skladu sa sljedećim uvjetima: |
Nakon primjene prilagodbe iz članka 22. stavka 5. države članice koje su iskoristile odstupanje predviđeno u stavku 4. ovog članka, i ako se na dan 31. prosinca 2020. primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], osiguravaju da se jedinična vrijednost prava na plaćanje koja pripadaju poljoprivrednicima na dan 31. prosinca 2019. a čija je vrijednost manja od vrijednosti nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti za godinu koja slijedi nakon prijelaznog razdoblja izračunate u skladu s drugim podstavkom ovog stavka, poveća kako bi se približila iznosu nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti dotične godine. Povećanje se izračunava u skladu sa sljedećim uvjetima: |
Amandman 85
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 6.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 25. – stavak 11. – podstavak 1. – točka b
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) u svrhu financiranja povećanja, sva prava na plaćanje ili dio prava na plaćanje koja poljoprivrednici imaju u svojem vlasništvu ili zakupu na dan 31. prosinca 2019., a čija je vrijednost veća od vrijednosti nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti u godini 2020. izračunate u skladu s drugim podstavkom ovog stavka smanjuju se. Smanjenje se primjenjuje na razliku između vrijednosti tih prava i nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti u godini 2020. Primjena tog smanjenja temelji se na objektivnim i nediskriminirajućim kriterijima, koji mogu uključivati utvrđivanje maksimalnog smanjenja. |
(b) u svrhu financiranja povećanja i ako se na dan 31. prosinca 2020. primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], sva prava na plaćanje ili dio prava na plaćanje koja poljoprivrednici imaju u svojem vlasništvu ili zakupu na dan 31. prosinca 2019., a čija je vrijednost veća od vrijednosti nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti za godinu koja slijedi nakon prijelaznog razdoblja izračunate u skladu s drugim podstavkom ovog stavka smanjuju se. Smanjenje se primjenjuje na razliku između vrijednosti tih prava i nacionalne ili regionalne jedinične vrijednosti u dotičnoj godini. Primjena tog smanjenja temelji se na objektivnim i nediskriminirajućim kriterijima, koji mogu uključivati utvrđivanje maksimalnog smanjenja. |
Amandman 86
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 6.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 25. – stavak 11. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nacionalna ili regionalna jedinična vrijednost za godinu 2020. iz prvog podstavka izračunava se dijeljenjem nacionalne ili regionalne gornje granice za program osnovnih plaćanja u skladu s člankom 22. stavkom 1. ili člankom 23. stavkom 2. za godinu 2020., isključujući iznos nacionalne ili regionalnih rezervi, s brojem prava na plaćanje koja poljoprivrednici imaju u svojem vlasništvu ili zakupu na dan 31. prosinca 2019. |
Nacionalna ili regionalna jedinična vrijednost za godine tijekom prijelaznog razdoblja iz prvog podstavka izračunava se dijeljenjem nacionalne ili regionalne gornje granice za program osnovnih plaćanja u skladu s člankom 22. stavkom 1. ili člankom 23. stavkom 2. za dotičnu godinu, isključujući iznos nacionalne ili regionalnih rezervi, s brojem prava na plaćanje koja poljoprivrednici imaju u svojem vlasništvu ili zakupu na dan 31. prosinca prethodne godine. |
Amandman 87
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 6.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 25. – stavak 11. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Odstupajući od prvog podstavka, države članice koje su iskoristile odstupanje iz stavka 4. mogu odlučiti zadržati vrijednost prava na plaćanje izračunatu u skladu s tim stavkom podložno prilagodbi iz članka 22. stavka 5. |
Briše se. |
Amandman 88
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 7.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 25. – stavak 12.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
12. Za kalendarsku godinu 2021. države članice mogu odlučiti primijeniti dodatnu unutarnju konvergenciju primjenom stavka 11. na odgovarajuću godinu.”; |
12. Za cijelo razdoblje primjene ove Uredbe države članice moraju primjenjivati dodatnu unutarnju konvergenciju primjenom stavka 11. na odgovarajuću godinu. |
Amandman 89
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 8.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 29. – stavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], države članice do 1. kolovoza 2021. za kalendarsku godinu 2022. priopćuju sve odluke iz članka 25. stavka 12. ove Uredbe. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Amandman 90
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 9.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 30. – stavak 8. – podstavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2021. iznos rezerve koji se isključuje u skladu s drugim podstavkom prilagođava se u skladu s člankom 22. stavkom 5. drugim podstavkom. Za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2021. ne primjenjuje se treći podstavak ovog stavka. |
Za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2021. i ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe .../... [Prijelazna uredba], za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2022., iznos rezerve koji se isključuje u skladu s drugim podstavkom prilagođava se u skladu s člankom 22. stavkom 5. drugim podstavkom. Za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2021. i ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe .../... [Prijelazna uredba], za sredstva koja se dodjeljuju iz rezerve u 2022., ne primjenjuje se treći podstavak ovog stavka. |
Amandman 91
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 10.a (nova)
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 37. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(10a) u članku 37. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: |
|
„Države članice koje dodjeljuju prijelaznu nacionalnu potporu tijekom 2020. mogu nastaviti s tom dodjelom sredstava do kraja prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU).../... [Prijelazna uredba].ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Amandman 92
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 10.b (nova)
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 37. – stavak 4. – alineje 6.a i 6.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(10b) U članku 37. stavku 4. dodaju se sljedeće alineje: |
|
„ – 50 % 2021. godine, |
|
– ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], 50 % 2022. godine.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Amandman 93
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 13.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 58. – stavak 3. – podstavak 2. – alineja 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Bugarska: EUR 624,11, |
– Bugarska: EUR X* |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 94
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 13.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 58. – stavak 3. – podstavak 2. – alineja 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Grčka: EUR 225,04, |
– Grčka: EUR X*, |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 95
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 13.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 58. – stavak 3. – podstavak 2. – alineja 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Španjolska: EUR 348,03, |
– Španjolska: EUR X*, |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 96
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 13.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 58. – stavak 3. – podstavak 2. – alineja 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
– Portugal: EUR 219,09.; |
– Portugal: EUR X*.; |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 97
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka 13.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Članak 58. – stavak 3. – podstavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], iznos posebnog plaćanja za usjeve po hektaru prihvatljive površine za 2022. izračunava se tako da se prinosi iz stavka 2. pomnože sa sljedećim referentnim iznosima: |
|
– Bugarska: EUR X*, |
|
– Grčka: EUR X*, |
|
– Španjolska: EUR X*, |
|
– Portugal: EUR X*a. |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Amandman 98
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 29. – stavak 2. – podstavak 2. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) 10 666 000 EUR za Grčku; |
(a) X* EUR za Grčku; |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 99
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 29. – stavak 2. – podstavak 2. – točka b
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) 554 000 EUR za Francusku; |
(b) X* EUR za Francusku; |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 100
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 29. – stavak 2. – podstavak 2. – točka c
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) 34 590 000 EUR za Italiju. |
(c) X* EUR za Italiju. |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 101
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 29. – stavak 2. – podstavak 2.a (novai
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], financiranje Unije za programe rada iz stavka 1. za 2022. iznosi: |
|
(a) X* EUR za Grčku; |
|
(b) X* EUR za Francusku; te |
|
(c) X* EUR za Italiju. |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Amandman 102
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 58. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za 2021. financiranje Unije za potporu organizacijama proizvođača iz stavka 1. za Njemačku iznosi 2 188 000 EUR.”; |
Za 2021. financiranje Unije za potporu organizacijama proizvođača iz stavka 1. za Njemačku iznosi X EUR.; |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 103
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 58. – stavak 2. – podstavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se primjenjuje članak -1. stavak 2. Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba], za 2022. financiranje Unije za potporu organizacijama proizvođača iz stavka 1. za Njemačku iznosi X* EUR. |
|
__________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzeo je stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Amandman 104
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.a (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 68. – stavak 1.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(2 a) u članku 68. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: |
1. Prava sadnje dodijeljena proizvođačima u skladu s člankom 85.h, člankom 85.i ili člankom 85.k Uredbe (EZ) br. 1234/2007 do 31. prosinca 2015. koja proizvođači nisu iskoristili i koja su još valjana do tog datuma mogu se pretvoriti u odobrenja na temelju ovog poglavlja od 1. siječnja 2016. |
„1. Prava sadnje dodijeljena proizvođačima u skladu s člankom 85.h, člankom 85.i ili člankom 85.k Uredbe (EZ) br. 1234/2007 do 31. prosinca 2015. koja proizvođači nisu iskoristili i koja su još valjana do tog datuma mogu se pretvoriti u odobrenja na temelju ovog poglavlja od 1. siječnja 2016. Ta pretvorba stupa na snagu na temelju zahtjeva koji podnose ti proizvođači prije 31. prosinca 2015. Države članice mogu dopustiti proizvođačima da podnesu takav zahtjev da prava pretvore u odobrenja do 31. prosinca zadnje godine prijelaznog razdoblja iz članka -1 Uredbe (EU) .../... [Prijelazna uredba].ˮ |
Ta pretvorba stupa na snagu na temelju zahtjeva koji podnose ti proizvođači prije 31. prosinca 2015. Države članice mogu dopustiti proizvođačima da podnesu takav zahtjev da prava pretvore u odobrenja do 31. prosinca 2020. |
|
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Amandman 105
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.b (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 68. – stavak 2.
|
|
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
(2b) u članku 68. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: |
2. Odobrenja dodijeljena u skladu sa stavkom 1. imaju razdoblje valjanosti jednako razdoblju valjanosti prava sadnje iz stavka 1. Ako se ta odobrenja ne koriste, ona ističu najkasnije 31. prosinca 2018. ili, ako su države članice donijele odluku iz stavka 1. drugog podstavka, najkasnije do 31. prosinca 2023. |
„2. Odobrenja dodijeljena u skladu sa stavkom 1. imaju razdoblje valjanosti jednako razdoblju valjanosti prava sadnje iz stavka 1. Ako se ta odobrenja ne koriste, ona ističu najkasnije 31. prosinca 2018. ili, ako su države članice donijele odluku iz stavka 1. drugog podstavka, najkasnije do 31. prosinca treće godine nakon prijelaznog razdoblja iz članka -1. Uredbe (EU) .../.... [Prijelazna uredba].ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Amandman 106
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.c (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 167.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2c) u glavi II. poglavlju III. odjeljku 4. dodaje se sljedeći članak: |
|
„Članak 167a |
|
Tržišna pravila za poboljšanje i stabiliziranje funkcioniranja zajedničkog tržišta u sektoru maslinovog ulja |
|
1. Kako bi se poboljšalo i stabiliziralo funkcioniranje zajedničkog tržišta maslinovog ulja, države članice proizvođači mogu utvrditi tržišna pravila kako bi uredile ponudu. Ta pravila moraju biti u skladu su s ciljem koji se želi postići te ne smiju: |
|
(a) odnositi se na transakcije nakon prvog stavljanja na tržište dotičnog proizvoda; |
|
(b) dopustiti dogovor o cijenama, uključujući slučajeve kada su cijene postavljene kao smjernice ili preporuke; |
|
(c) onemogućiti preveliki udio uroda koji bi inače bio dostupan; |
|
2. Pravila iz stavka 1. priopćuju se gospodarskim subjektima njihovim objavljivanjem u punoj i službenoj objavi dotične države članice. |
|
3. Države članice obavješćuju Komisiju o svakoj odluci donesenoj na temelju ovog članka.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Obrazloženje
Uključivanje novog članka kako bi se u sektoru maslinova ulja mogao primijeniti mehanizam sličan onome iz članka 167. Uredbe (EU) 1308/2013 za sektor vina, što bi omogućilo zadovoljavanje posebnih potreba sektora poboljšanjem njegove ovlasti za samoregulaciju.
Amandman 107
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.d (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 211. – stavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2d) u članku 211. dodaje se sljedeći stavak: |
|
„2a Odstupajući od stavka 1., u svrhu ograničenja učinaka promjenjivosti prihoda poticanjem poljoprivrednika na štednju tijekom uspješnih godina kako bi se mogli nositi s lošim godinama, članci 107., 108. i 109. UFEU-a ne primjenjuju se na nacionalne fiskalne mjere kojima države članice odluče odstupiti od općih poreznih pravila dopuštanjem da se osnovica poreza na dohodak za poljoprivrednike izračunava na temelju višegodišnjeg razdoblja, među ostalim prijenosom dijela porezne osnovice, uključujući odgodu dijela porezne osnovice, ili dopuštanjem izuzimanja iznosa uplaćenih na namjenski račun za poljoprivredne pričuve.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Obrazloženje
Kako bi se poljoprivrednicima pomoglo da se suoče s promjenjivosti prihoda, države članice mogu prilagoditi svoje nacionalne fiskalne mjere kako bi se omogućio izračun osnove na temelju višegodišnjeg razdoblja ili privremeno isključenje iznosa deponiranih u namjenske štedne račune. Takve mjere trebaju biti izuzete od primjene pravila o državnoj potpori.
Amandman 108
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 2.e (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Članak 214.a – stavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2e) U članku 214.a nakon prvog stavka umeće se sljedeći stavak: |
|
„Odstupajući od prvog stavka i podložno odobrenju Komisije, Finska tijekom prijelaznog razdoblja predviđenog člankom -1. Uredbe (EU).../... [prijelazna Uredba] može nastaviti s dodjelom nacionalnih potpora koje je na temelju ovog članka dodijelila proizvođačima 2020. godine .” ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Amandman 109
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 3.a (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Prilog VIII. – dio I. – odjeljak D – točka 7.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3a) u Prilogu VIII., dijelu I., odjeljku D dodaje se sljedeća točka: |
|
„7a Odstupajući od točaka 1. i 3., u ograničenim i propisno opravdanim slučajevima te uz postojanje homogenih proizvodnih i okolišnih karakteristika, države članice mogu odobriti da se mjere iz odjeljaka B i C provedu u vinogradarskoj zoni koja graniči sa zonom u kojoj je ubrano upotrijebljeno svježe grožđe.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Amandman 110
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka 3.b (nova)
Uredba (EU) br. 1308/2013
Prilog VIII. – dio I. – odjeljak D – točka 7.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3b) u Prilogu VIII., dijelu I., odjeljku D dodaje se sljedeća točka: |
|
„7b U vinogradarskim područjima koja graniče s dvije vinogradarske zone te uz postojanje homogenih proizvodnih i okolišnih karakteristika, države članice, odstupajući od točaka 1. i 3., mogu odobriti da se mjere iz odjeljaka B i C provedu u vinogradarskoj zoni koja graniči sa zonom u kojoj je ubrano upotrijebljeno svježe grožđe.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Amandman 111
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak -1.a (novi)
Uredba (EU) br. 228/2013
Članak 22.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(-1) umeće se sljedeći članak: |
|
„Članak 22a |
|
Sporazumi unutar sektora |
|
1. Ne dovodeći u pitanje članke 164. i 165. Uredbe (EU) br. 1308/2013, ako je međusektorska organizacija priznata u smislu članka 157. te uredbe i ako ona djeluje u najudaljenijoj regiji te se smatra predstavnikom proizvodnje ili trgovine ili prerade određenog ili više proizvoda iz te regije, dotična država članica može na zahtjev te međusektorske organizacije na razdoblje od jedne godine koje se može obnoviti proglasiti obvezujućim neke sporazume, odluke ili usklađena djelovanja koje je ta organizacija propisala za druge gospodarske subjekte, neovisno o tome jesu li pritom riječ o pojedincima ili ne, koji djeluju u dotičnoj najudaljenijoj regiji, a koji nisu članovi te organizacije. |
|
2. U slučaju kada se pravila neke priznate međusektorske organizacije prošire u skladu sa stavkom 1. i kada su obuhvaćene djelatnosti u općem gospodarskom interesu gospodarskih subjekata čije su aktivnosti povezane s proizvodima koji su namijenjeni jedino lokalnom tržištu te najudaljenije regije, država članica može odlučiti, nakon savjetovanja s uključenim stranama, da su pojedinačni gospodarski subjekti ili skupine subjekata koji nisu članovi te međusektorske organizacije, a koji djeluju na predmetnom tržištu, u potpunosti ili djelomično, dužni organizaciji dati financijski doprinos koji uplaćuju njezini članovi u onoj mjeri u kojoj su ovi posljednje navedeni obvezni pokrivati troškove koji su izravno povezani s provođenjem dotičnih aktivnosti. |
|
3. Država članica obavješćuje Komisiju o svakom sporazumu čije je područje primjene prošireno na temelju ovog članka.ˮ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02013R0228-20191214)
Amandman 112
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
Uredba (EU) br. 228/2013
Članak 30. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Za svaku financijsku godinu, Unija financira mjere predviđene u poglavljima III. i IV. do sljedećih godišnjih iznosa: |
Briše se. |
— u francuskim prekomorskim departmanima: EUR 267 580 000, |
|
— na Azorima i Madeiri: EUR 102 080 000, |
|
— na Kanarskim otocima: EUR 257 970 000. |
|
Amandman 113
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
Uredba (EU) br. 228/2013
Članak 30. – stavak 3. – podstavak 1. – alineja 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
— u francuskim prekomorskim departmanima: EUR 25 900 000, |
— u francuskim prekomorskim departmanima: EUR 35 000 000, |
Amandman 114
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
Uredba (EU) br. 228/2013
Članak 30. – stavak 3. – podstavak 1. – alineja 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
— na Azorima i Madeiri: EUR 20 400 000, |
Briše se. |
Amandman 115
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
Uredba (EU) br. 228/2013
Članak 30. – stavak 3. – podstavak 1. – alineja 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
— na Kanarskim otocima: EUR 69 900 000. |
Briše se. |
Amandman 116
Prijedlog uredbe
Članak 13.
Uredba (EU) br. 229/2013
Članak 18. – stavci 2. i 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Članak 13. |
Briše se. |
Izmjene Uredbe (EU) br. 229/2013 |
|
U članku 18. Uredbe (EU) br. 229/2013 stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim: |
|
„ |
|
2. Unija financira mjere predviđene u poglavljima III. i IV. do iznosa od 23 000 000 EUR. |
|
3. Iznos koji se dodjeljuje za financiranje posebnih režima opskrbe iz poglavlja III. ne prelazi 6 830 000 EUR.” |
|
ˮ |
|
Amandman 117
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1305/2013
Prilog I. – dio 2. – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Drugi dio: Raspodjela potpore Unije za ruralni razvoj (2021.) |
Drugi dio: Raspodjela potpore Unije za ruralni razvoj (godišnje tijekom prijelaznog razdoblja predviđenog člankom -1. Uredbe (EU).../... [Prijelazna uredba]. |
Amandman 118
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1305/2013
Prilog I. – dio 2. – tablica
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
|
(tekuće cijene u EUR) |
|
|
2021 |
Belgija |
67 178 046 |
Bugarska |
281 711 396 |
Češka |
258 773 203 |
Danska |
75 812 623 |
Njemačka |
989 924 996 |
Estonija |
87 875 887 |
Irska |
264 670 951 |
Grčka |
509 591 606 |
Španjolska |
1 001 202 880 |
Francuska |
1 209 259 199 |
Hrvatska |
281 341 503 |
Italija |
1 270 310 371 |
Cipar |
15 987 284 |
Latvija |
117 307 269 |
Litva |
195 182 517 |
Luksemburg |
12 290 956 |
Mađarska |
416 202 472 |
Malta |
12 207 322 |
Nizozemska |
73 151 195 |
Austrija |
480 467 031 |
Poljska |
1 317 890 530 |
Portugal |
493 214 858 |
Rumunjska |
965 503 339 |
Slovenija |
102 248 788 |
Slovačka |
227 682 721 |
Finska |
292 021 227 |
Švedska |
211 550 876 |
Ukupno EU |
11 230 561 046 |
Tehnička pomoć |
28 146 770 |
Ukupno |
11 258 707 816 |
|
|
Izmjena |
|
(tekuće cijene u EUR) |
|
|
Prijelazno razdoblje kako je predviđeno u članku -1. Uredbe (EU).../... [Prijelazna uredba] (godišnje*) |
Belgija |
X |
Bugarska |
X |
Češka |
X |
Danska |
X |
Njemačka |
X |
Estonija |
X |
Irska |
X |
Grčka |
X |
Španjolska |
X |
Francuska |
X |
Hrvatska |
X |
Italija |
X |
Cipar |
X |
Latvija |
X |
Litva |
X |
Luksemburg |
X |
Mađarska |
X |
Malta |
X |
Nizozemska |
X |
Austrija |
X |
Poljska |
X |
Portugal |
X |
Rumunjska |
X |
Slovenija |
X |
Slovačka |
X |
Finska |
X |
Švedska |
X |
Ukupno EU |
X |
Tehnička pomoć |
X |
Ukupno |
X |
___________________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzima stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 119
Prijedlog uredbe
Prilog II. – stavak 1. – točka 1.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Prilog II. – tablica – stupac 7.a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2021 |
Prijelazno razdoblje kako je predviđeno u članku -1. Uredbe (EU).../... [Prijelazna uredba] (godišnje*) |
485 604 |
X |
773 772 |
X |
838 844 |
X |
846 125 |
X |
4 823 108 |
X |
167 722 |
X |
1 163 938 |
X |
1 856 029 |
X |
4 710 172 |
X |
7 147 787 |
X |
344 340 |
X |
3 560 186 |
X |
46 750 |
X |
299 634 |
X |
510 820 |
X |
32 131 |
X |
1 219 770 |
X |
4 507 |
X |
703 870 |
X |
664 820 |
X |
2 972 978 |
X |
584 650 |
X |
1 856 173 |
X |
129 053 |
X |
383 806 |
X |
506 000 |
X |
672 761 |
X |
|
______________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzima stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
Amandman 120
Prijedlog uredbe
Prilog II. – stavak 1. – točka 2.
Uredba (EU) br. 1307/2013
Prilog III. – tablica – stupac 7.a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2021 |
Prijelazno razdoblje kako je predviđeno u članku -1. Uredbe (EU).../... [Prijelazna uredba] (godišnje***) |
485,6 |
X |
776,3 |
X |
838,8 |
X |
846,1 |
X |
4 823,1 |
X |
167,7 |
X |
1 163,9 |
X |
2 036,6 |
X |
4 768,7 |
X |
7 147,8 |
X |
344,3 |
X |
3 560,2 |
X |
46,8 |
X |
299,6 |
X |
510,8 |
X |
32,1 |
X |
1 219,8 |
X |
4,5 |
X |
703,9 |
X |
664,8 |
X |
2 973,0 |
X |
584,8 |
X |
1 856,2 |
X |
129,1 |
X |
383,8 |
X |
506,0 |
X |
672,8 |
X |
|
______________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzima stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
|
** Iznosi uključuju rashode povezane s operacijama poduzetima u okviru prethodnog petogodišnjeg programa za koje su plaćanja izvršena tijekom tekućeg petogodišnjeg programa. |
Amandman 121
Prijedlog uredbe
Prilog III.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Prilog VI. – naslov
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
PRORAČUNSKA OGRANIČENJA ZA PROGRAME POTPORE IZ ČLANKA 44. STAVKA 1. |
PRORAČUNSKA OGRANIČENJA ZA PROGRAME POTPORE IZ ČLANKA 44. STAVKA 1.* |
|
__________________ |
|
* Iznosi koji uključuju i rashode povezane s operacijama poduzetima u okviru prethodnog petogodišnjeg programa za koje su plaćanja izvršena tijekom tekućeg petogodišnjeg programa. |
Obrazloženje
Ova je izmjena u skladu s izmjenom podnesenom na članak 7. stavak 3. ove Uredbe u vezi s nacionalnim programima u sektoru vina.
Amandman 122
Prijedlog uredbe
Prilog III.
Uredba (EU) br. 1308/2013
Prilog VI. – tablica – stupac 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Od 2021. nadalje |
Od 2021. nadalje* |
25 721 |
X |
4 954 |
X |
37 381 |
X |
23 030 |
X |
202 147 |
X |
269 628 |
X |
10 410 |
X |
323 883 |
X |
4 465 |
X |
43 |
X |
— |
— |
27 970 |
X |
— |
— |
13 155 |
X |
62 670 |
X |
45 844 |
X |
4 849 |
X |
4 887 |
X |
— |
— |
|
_______________ |
|
* U svojoj Rezoluciji od 14. studenoga 2018. o višegodišnjem financijskom okviru za razdoblje 2021. – 2027. – stajalište Parlamenta u cilju postizanja dogovora (P8_TA(2018)0449), Europski parlament zauzima stajalište u korist nastavka financiranja ZPP-a za EU-27 na razini proračuna za razdoblje 2014. – 2020. u realnim vrijednostima (uz istodobno obuhvaćanje proračunom početnog iznosa rezerve za poljoprivredni sektor), odnosno 383 255 milijuna EUR u cijenama iz 2018. (431 946 milijuna EUR u tekućim cijenama). Iznosi iz ove Uredbe trebali bi se stoga izračunati na temelju iznosa dogovorenih za VFO za razdoblje 2021. – 2027. ili, ako o njima ne bude donesena pravovremena odluka, na temelju proširenih gornjih granica za 2020. i odredbi u skladu s člankom 312. stavkom 4. UFEU-a. |
OBRAZLOŽENJE
Zakonodavni postupak za reformu zajedničke poljoprivredne politike nije dovršen na vrijeme da države članice i Komisija pripreme sve elemente potrebne za primjenu novog pravnog okvira i strateških planova u okviru ZPP-a počevši od 1. siječnja 2021. Zbog toga je 31. listopada 2019. Europska komisija predstavila prijedlog uredbe o prijelaznom razdoblju za ZPP za 2021. godinu.
Kašnjenje u dovršetku višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2021. – 2027. i reforme ZPP-a stvara nesigurnost za poljoprivrednike i poljoprivredni sektor. Kako bi ta nesigurnost bila manja, svrha ovog izvješća, koje se temelji na prijedlogu Komisije, zajamčiti je kontinuiranu primjenu postojećih pravila te neprekinuta plaćanja poljoprivrednicima i drugim korisnicima.
Izvjestiteljica želi da se stvori stabilnost i sigurnost za poljoprivrednike i poljoprivredni sektor u cjelini te osigura jasan put prema novom programskom razdoblju ZPP-a. To se treba postići uravnoteženom i pojednostavljenom uredbom o prijelaznim odredbama, tzv. prijelaznom uredbom, utemeljenom na postojećim pravilima ZPP-a. Izvjestiteljica smatra da je to od presudne važnosti jer će poljoprivrednici i prehrambeni sektor biti upoznati s konačnim sadržajem nove prijelazne uredbe i njezinim implikacijama tek nekoliko mjeseci prije nego što taj akt stupi na snagu. S obzirom na činjenicu da se na poljoprivrednim gospodarstvima nabava te veliki broj ulaganja za sljedeću godinu obavljaju u ljetnim mjesecima, izvjestiteljica naglašava potrebu za neometanim nastavkom primjene postojećih pravila i struktura te smatra razboritim da europske institucije donesu hitne i jasne odluke o toj uredbi.
Izvjestiteljica se slaže s glavnim načelom prijedloga Europske komisije – nastavkom primjene starih pravila i novih sredstava – ali kategorički navodi da prijelazno razdoblje ni na koji način ne bi trebalo dovesti do situacije u kojoj poljoprivrednici svoju djelatnost obavljaju u skladu sa starim pravilima i uz manje novca. U ovom se nacrtu izvješća iznosi snažno protivljenje svakom smanjenju financiranja za poljoprivredni sektor jer je prihod europskih poljoprivrednika u usporedbi s drugim sektorima ionako već niži od prosjeka. Ovom bi se Uredbom trebala poštovati odredba o jamčenju primjerenog životnog standarda za poljoprivrednike, kako je utvrđena u Ugovoru o funkcioniranju Europske unije. Stoga se izvješće temelji na proračunskoj liniji koju je Europski parlament usvojio o višegodišnjem financijskom okviru, a u kojoj se poziva na to da financiranje EU-a za poljoprivredni sektor ostane na aktualnoj razini.
Izvjestiteljica smatra da je ova Uredba važna poveznica između programskih razdoblja ZPP-a i smatra da bi prijelazna uredba državama članicama trebala pružiti dovoljno vremena za pripremu nacionalnih strateških planova kao i administrativnih i informatičkih struktura potrebnih za uspješnu provedbu novog pravnog okvira. Stoga bi dovoljno dugo prijelazno razdoblje u kojem se vodi računa o tim vremenskim okvirima pružilo prijeko potrebnu stabilnost i sigurnost poljoprivrednom sektoru pri prijelazu na novo programsko razdoblje ZPP-a.
U izvješću se naglašava da se države članice i Europska komisija tijekom pripreme strateških planova u okviru ZPP-a trebaju intenzivno savjetovati s poljoprivrednicima i svim relevantnim dionicima. Ističe se i da bi rad na razvoju strateških planova država članica trebao početi bez odgode kako bi se poljoprivrednicima osigurao neometan prijelaz sa starog na novo programsko razdoblje.
Trajanje
Komisija je u svojem prijedlogu predložila prijelazno razdoblje od jedne godine. Iako izvjestiteljica u načelu podupire spomenuti vremenski okvir, moguće je da zbog složenosti i trenutačnog stanja u postupku odlučivanja o sljedećem višegodišnjem financijskom okviru i reformi ZPP-a prijelazno razdoblje od jedne godine neće biti dovoljno. U skladu s prijedlogom koji se odnosi na ZPP za razdoblje nakon 2020. Europska komisija predvidjela je da će države članice i nacionalne uprave trebati najmanje jednu godinu za pripremu svojih strateških planova, dok bi Europskoj komisiji tako ostalo tek nekoliko mjeseci za postupak odobrenja. Iz navedenih razloga i iako se slaže s načelom jednogodišnjeg prijelaznog razdoblja, izvjestiteljica predlaže uvođenje zaštitne mjere kojom bi se, prema potrebi, omogućilo produljenje prijelaznog razdoblja za još jednu godinu.
Dan 30. rujna 2020. utvrđen je kao rok za objavu aktiviranja zaštitne mjere u Službenom listu, a izračunat je uzimajući u obzir složenost zakonodavnog postupka i vrijeme potrebno za uspješnu primjenu novih pravila ZPP-a. Pri određivanju roka koji je usklađen s navedenim vremenskim okvirom izvjestiteljica smatra da je postizanje dogovora među suzakonodavcima dovoljno jamstvo za države članice da počnu s postupkom pripreme. Izvjestiteljica smatra da bi se taj dogovor trebao postići najkasnije do 30. lipnja 2020.
Ona također zauzima pragmatičan pristup prijelaznoj uredbi i naglašava da bi taj akt trebao ostati odvojen od reforme ZPP-a. Načelo kojim se izvjestiteljica vodila u sastavljanju ovog izvješća jest da se nove inicijative ne bi trebale uvoditi u prijelazna pravila. Taj se pristup temelji na činjenici da će to zakonodavstvo biti na snazi 11 mjeseci od podnošenja ovog izvješća te da nije ni pravedno ni realno od europskih poljoprivrednika tražiti da provode nove mjere koje suzakonodavci nisu u potpunosti raspravili i koje prije stupanja na snagu zakonodavstva nisu ni odobrili.
U okviru reforme ZPP-a uvest će se nove mjere i pravila, a Komisija je navela da je potrebno njihovo daljnje razmatranje s obzirom na Komunikaciju o europskom zelenom planu, objavljenu 11. prosinca 2019. Izvjestiteljica smatra da je europski zeleni plan važan i sveobuhvatan prijedlog kojim se oblikuje dugoročna budućnost europske poljoprivrede i proizvodnje hrane. Ipak, smatra da se ta pitanja moraju uzeti u obzir u prijedlozima reforme ZPP-a, a ne u ovoj Uredbi jer bi inače moglo doći do dvaju usporednih procesa reformi, koji bi predstavljali veliku nesigurnost i znatne troškove za poljoprivrednike i poljoprivredni sektor općenito.
Izgradnja kontinuiteta i perspektiva za prijelazno razdoblje
Izvjestiteljica naglašava da se sve mjere tijekom prijelaznog razdoblja moraju temeljiti na postojećim pravilima i alatima. Kada je riječ o nastavku primjene postojećih pravila ZPP-a, izvjestiteljica je predložila da se državama članicama omogući povećanje njihovog sufinanciranja u drugom stupu. Važno je omogućiti nastavak provedbe postojećih programa ruralnog razvoja bez smanjenja sredstava za poljoprivrednike i korisnike.
Nadalje, tom bi se mogućnošću poduprla obveza država članica da mjere zaštite okoliša zadrže barem na sadašnjoj razini, kako je predložila Komisija. U izvješću se predlaže da se državama članicama dâ prilika da tijekom prijelaznog razdoblja prošire područje primjene poljoprivredno-okolišnih i klimatskih mjera u okviru svojeg programa ruralnog razvoja.
Izvješće također prilagođava postupak odobrenja Europske komisije za proširenje programâ ruralnog razvoja. Izvjestiteljica smatra da bi Komisija trebala dostatno obrazložiti svoju odluku o odbijanju produženja trajanja programâ, čime bi se pomoglo pravodobno zajamčiti pravnu sigurnost i kontinuitet plaćanja poljoprivrednicima. Istaknuto je i da su pravovremene i detaljne smjernice za države članice od presudne važnosti za izbjegavanje svih rizika u pogledu stabilnosti poljoprivrednog sektora.
U izvješću se predlaže racionalizacija trajanja već donesenih operativnih programa. Kako bi se zaštitila pravna sigurnost i omogućilo jednako postupanje, trebalo bi dopustiti da operativni programi u sektoru voća i povrća ostanu neizmijenjeni do datuma njihova završetka.
Ograničenje od najviše tri godine za nove obveze preuzete 2021. može se smatrati primjerenim za većinu mjera u području ruralnog razvoja. S druge strane, mjere povezane s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama iz članka 28. stavka 5. Uredbe (EU) br. 1305/2013, kojima se doprinosi provedbi Okvirne direktive o vodama, direktiva o mreži Natura 2000 ili ispunjavanju ciljeva Uredbe (EU) 2018/842 o raspodjeli tereta, ovise o mogućnosti preuzimanja dugoročnih obveza za isplatu naknada korisnicima za održavanje zemljišta u skladu s navedenim pravnim aktima. Stoga se ograničenje od tri godine ne bi trebalo primjenjivati na te mjere, pod uvjetom da su one integrirane u okvir strateškog plana novog ZPP-a.
Izvjestiteljica predlaže da se nastavi s primjenom postojećih pravila, i kada je riječ o prijelaznim nacionalnim potporama i drugim sličnim sustavima, koja u prijedlogu Komisije nisu produljena. Taj bi pristup bio orijentiran prema općem cilju – neprekinutom nastavku pružanja potpore poljoprivrednicima i drugim korisnicima tijekom prijelaznog razdoblja – te bi omogućio prilagodbu dotičnih sektora. Ostanu li ta plaćanja stabilna, poljoprivrednicima se mogu zajamčiti predvidivost i mogućnost planiranja. Naglo bi ukidanje plaćanja pak uvelike negativno utjecalo na nekoliko osjetljivih poljoprivrednih sektora u Europi.
U izvješću se priprema teren za lakši prijelaz na novi ZPP u vidu povećanja tehničke pomoći i poticanja država članica na što skoriji početak pripreme strateških planova. Prijelaz na novo programsko razdoblje donosi sa sobom dodatne administrativne zahtjeve za nacionalne uprave, što bi moglo utjecati na krajnje korisnike. Suštinske izmjene koje se predlažu u sklopu nove reforme ZPP-a zahtijevat će i opsežno planiranje i preuzimanje obveza u poljoprivrednom sektoru pri provedbi i ispunjavanju ciljeva i ambicija. Izvjestiteljica smatra da se državama članicama treba omogućiti da upotrijebe veći postotak sredstava dodijeljenih za tehničku pomoć tijekom prijelaznog razdoblja kako bi se pravilno razvili potrebni alati i mjere za ostvarivanje zadanih ciljeva. Veći iznos za tehničku pomoć trebao bi se nadoknaditi nakon prijelaznog razdoblja, tj. financijsko opterećenje ne bi se trebalo prebaciti na poljoprivrednike.
PISMO ODBORA ZA PRORAČUNE
Norbert Lins
predsjednik
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
BRUXELLES
Predmet: Opinion on a Regulation laying down certain transitional provisions for the support by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) in the year 2021 (COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
Poštovani predsjedniče,
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj (AGRI) priprema izvješće o Komisijinom prijedlogu uredbe o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba za potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) u 2021. godini (2019/0254(COD)).
Odbor za proračune odlučio je podnijeti mišljenje u obliku pisma:
A. budući da je Komisija u svibnju/lipnju 2018. podnijela niz zakonodavnih proračunskih i sektorskih prijedloga u vezi sa sljedećim višegodišnjim financijskim okvirom (VFO-om) za razdoblje 2021. – 2027., uključujući nove propise za reformirani Europski fond za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR);
B. budući da će uspjeh prijelaza na sljedeću generaciju programa rashoda i programa potpore u okviru financijskog programiranja za razdoblje 2021. – 2027. ovisiti o pravovremenom usvajanju sveobuhvatnog zakonodavstva o VFO-u i temeljnih akata za reformirane financijske instrumente;
C. budući da je postignut znatan napredak u zakonodavnim pregovorima između Vijeća i Europskog parlamenta o većini sektorskih propisa; budući da, međutim, pregovori o reformiranoj zajedničkoj poljoprivrednoj politici trpe ozbiljna proceduralna kašnjenja;
D. budući da se čini da Vijeće tek sporo napreduje u postizanju dogovora o financijskom paketu za sljedeći VFO;
E. budući da zakonodavna kašnjenja i pravne nesigurnosti ne bi smjeli ugrožavati primatelje i krajnje korisnike novca EU-a koji stvarno provode politike i temeljne programe;
F. budući da se prije 1. siječnja 2021., osim valjane pravne osnove, mora izraditi i niz operativnih i strateških planova kako bi se započela provedba novih politika;
G. Whereas, against this backdrop, the European Parliament adopted a Resolution on 10 October 2019 ‘Multiannual Financial Framework 2021-2027 and own resources: time to meet citizens’ expectations’ which calls for a safety net to protect the beneficiaries of EU programmes and urges the Commission to start preparing an MFF contingency plan with the aim of ensuring the continuity of funding in the event that it is necessary to extend the current MFF;
H. budući da bi se kontinuirana potpora poljoprivrednicima u okviru programa izravnih plaćanja u 2021. trebala provoditi bez pravnih nedosljednosti; budući da su potrebne izmjene kako bi se omogućila primjena unutarnje konvergencije i produljenje programa jedinstvenih plaćanja po površini za 2021.; budući da je potrebno ažurirati iznose za 2021. za više programa;
I. budući da bez dobro definiranih nacionalnih omotnica nakon 2020. države članice riskiraju da neće moći preuzeti nove pravne obveze u području ruralnog razvoja;
J. budući da bi se bez određenih tehničkih prilagodbi mogle pojaviti nedosljednosti u vezi s pričuvom za krize, rokovima povezanim s produženjem programa ruralnog razvoja i odredbama o pretfinanciranju;
uzimajući u obzir kašnjenja u pravnim postupcima i nastojanja da se osigura izvediv prijelaz iz jednog financijskog okvirnog razdoblja u sljedeće i svjestan rizika koji bi pravna nesigurnost mogla uzrokovati državama članicama i krajnjim korisnicima, Odbor za proračune stoga:
1. podržava ciljeve prijelaznog paketa koje je predložila Komisija, a posebno kontinuitet potpore ZPP-a u okviru obaju stupova u 2021. u skladu s postojećim pravilima u slučaju daljnjih zastoja u pregovorima o paketu reformi poljoprivredne politike za razdoblje 2021. – 2027.;
2. poziva na brzo donošenje prijelazne uredbe;
3. zahtijeva transparentne i pravodobne informacije o svim promjenama pravnih osnova ZPP-a koje utječu na godišnje proračunske postupke za 2020. i kasnije;
4. očekuje da te prijelazne mjere neće utjecati na sektorski zakonodavni postupak prema reformi zajedničke poljoprivredne politike niti stvoriti dodatna kašnjenja u tom postupku.
S poštovanjem,
Johan Van Overtveldt
MIŠLJENJE ODBORA ZA REGIONALNI RAZVOJ (28.4.2020)
upućeno Odboru za poljoprivredu i ruralni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju određenih prijelaznih odredbi za potporu iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 228/2013, (EU) br. 229/2013. i (EU) br. 1308/2013 u pogledu sredstava i njihove raspodjele u godini 2021. i izmjeni uredbi (EU) br. 1305/2013, (EU) br. 1306/2013 i (EU) br. 1307/2013 u pogledu njihovih sredstava i primjene u godini 2021.
(COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Herbert Dorfmann
KRATKO OBRAZLOŽENJE
S obzirom na to da se o zakonodavnom okviru kojim se uređuje zajednička poljoprivredna politika nakon 2020. još uvijek pregovara, a kako bi se osigurao nesmetani prijelaz, potrebno je donijeti prijelazne mjere kojima će se omogućiti produženje primjene postojećih propisa sve do uvođenja novog sustava.
Potrebno je izmijeniti propise koji su na snazi, posebno kako bi se obuhvatili primjenjivi iznosi / gornje granice koje treba utvrditi za novi višegodišnji financijski okvir (VFO) za razdoblje 2021. – 2027.
Budući da se prijedlogom Komisije predviđa prijelazno razdoblje od jedne godine, mišljenje omogućuje produljenje do 2022., ako se nova uredba o ZPP-u ne donese do 30. listopada 2020.
Razdoblje obavješćivanja država članica u okviru EPFRR-a produženo je ss 10 na 20 dana. Kada je riječ o novim obvezama koje se trebaju preuzeti od 2021. razdoblje za program ruralnog razvoja može trajati četiri umjesto tri godine.
Mišljenjem se omogućuje korištenje dodijeljenih sredstava EPFRR-a za razdoblje 2022. – 2027. za mjere za koje su već preuzete obveze, a koje uključuju plaćanja nakon 31. prosinca 2021., u slučaju da se sredstva u potpunosti iskoriste (kao što je bio slučaj u članku 3. Uredbe 1310/2013). Budući da samo godišnji proračun EPFRR-a za 2021. neće biti dovoljan za financiranje obveza iz programskog razdoblja 2014. – 2021. za koje su odobrena sredstva EPFRR-a u potpunosti potrošena, Komisija bi trebala moći izdvojiti odobrena sredstva za programsko razdoblje 2022. – 2027. za nove obveze kako bi se zajamčio kontinuitet obveza za razdoblje 2014. – 2021.
Uzeta je u obzir potreba da se zadrži postojeća razina proračuna programa POSEI za francuske, španjolske i portugalske najudaljenije regije, kao i da se poveća gornja granica za francusku omotnicu programa POSEI, čime se neće povećati ukupni proračun programa POSEI niti će se umanjiti iznos sredstava za španjolske i portugalske najudaljenije regije.
Dodaje se prilagodba odredaba ZOT-a s obzirom na proširenje pravila međustrukovnih organizacija. Odstupanjem se omogućuje očuvanje lokalne proizvodnje, industrije i radnih mjesta na tržištima koja su iznimno ograničena u pogledu poslovnih mogućnosti.
U skladu sa stajalištem Europskog parlamenta o VFO-u, mišljenjem se u članku o pričuvi za krize želi naglasiti da bi početni kapital pričuve trebao biti dodatak proračunu ZPP-a te da bi ga trebalo staviti u pričuvu na početku programskog razdoblja. Nadalje, kako taj novac ne bi propao, trebalo bi predvidjeti reformu funkcioniranja pričuve kako bi se omogućio prijenos sredstava za koja nije preuzeta obveza iz 2021. za naredne godine.
Naposljetku, Odbor ponovno potvrđuje stajalište koje je Europski parlament izrazio u svojoj rezoluciji od 14. studenog 2018. o provedbi višegodišnjeg financijskog okvira (VFO).
AMANDMANI
Odbor za regionalni razvoj poziva Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(2) Komisija je predložila da se ZPP poveže s ostvarenjem ciljeva („model ostvarenja ciljeva”). U skladu s novim pravnim okvirom Unija treba utvrditi osnovne parametre politike, kao što su ciljevi ZPP-a i osnovni zahtjevi, a države članice trebaju snositi veću odgovornost za to kako ostvaruju ciljeve i ciljne vrijednosti. U skladu s tim, države članice trebaju izraditi strateške planove u okviru ZPP-a koje odobrava Komisija i provode države članice. |
(2) Komisija je predložila da se ZPP poveže s ostvarenjem ciljeva („model ostvarenja ciljeva”). U skladu s novim pravnim okvirom Unija treba utvrditi osnovne parametre politike, kao što su ciljevi ZPP-a i osnovni zahtjevi. Čvrst okvir Unije ključan je kako bi se osiguralo da ZPP ostane zajednička politika i kako bi se zajamčili jednaki uvjeti. Države članice također će snositi veću odgovornost za to kako ostvaruju ciljeve i ciljne vrijednosti. U skladu s tim, države članice trebaju izraditi strateške planove u okviru ZPP-a, na temelju ex ante analize i procjene potreba, koje odobrava Komisija i provode države članice. |
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3a) Kontinuitet i predvidljivost potpore poljoprivrednicima u okviru zajedničke poljoprivredne politike ključni su za stabilnost poljoprivrednog sektora, kao i za održavanje vitalnosti ruralnih područja i regija te za doprinos okolišnoj održivosti. |
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(4) Stoga, kako bi osigurala dodjela potpora poljoprivrednicima i ostalim korisnicima iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u 2021., Unija bi trebala nastaviti pružati takvu potporu još jednu godinu prema uvjetima postojećeg zakonskog okvira koji obuhvaća razdoblje od 2014. do 2020. Postojeći pravni okvir utvrđen je posebno uredbama (EU) br. 1303/20137, (EU) br. 1305/20138, (EU) br. 1306/20139, (EU) br. 1307/201310, (EU) br. 1308/201311, (EU) br. 228/201312 i (EU) br. 229/201313 Europskog parlamenta i Vijeća. Osim toga, kako bi se olakšao prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir koji obuhvaća razdoblje koje počinje 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi pravila kojima će se urediti kako će se određene potpore koje se dodjeljuju na višegodišnjoj osnovi uključiti u novi pravni okvir. |
(4) Stoga, kako bi osigurala dodjela potpora poljoprivrednicima i ostalim korisnicima iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) 2021., Unija bi trebala nastaviti pružati takvu potporu još jednu ili, po potrebi, dvije godine prema uvjetima postojećeg zakonskog okvira koji obuhvaća razdoblje od 2014. do 2020. Postojeći pravni okvir utvrđen je posebno uredbama (EU) br. 1303/20137, (EU) br. 1305/20138, (EU) br. 1306/20139, (EU) br. 1307/201310, (EU) br. 1308/201311, (EU) br. 228/201312 i (EU) br. 229/201313 Europskog parlamenta i Vijeća. Osim toga, kako bi se olakšao prijelaz s postojećih programa potpore na novi pravni okvir koji obuhvaća razdoblje koje počinje 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi pravila kojima će se urediti kako će se određene potpore koje se dodjeljuju na višegodišnjoj osnovi uključiti u novi pravni okvir. |
__________________ |
__________________ |
7 Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo obuhvaćenih Zajedničkim strateškim okvirom i o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.). |
7 Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo obuhvaćenih Zajedničkim strateškim okvirom i o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.). |