SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021
11.5.2020 - (COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD)) - ***I
Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Spravodajkyňa: Elsi Katainen
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021
(COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2019)0581),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 43 ods. 2 a článok 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0162/2019),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z...[1],
– zo zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z ..., [2],
– so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov z 26. februára 2020[3]
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na stanovisko Výboru pre regionálny rozvoj,
– so zreteľom na list Výboru pre rozpočet,
– so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A9-0101/2020),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) Komisia navrhla prepojiť SPP so zabezpečením výkonnosti („model vykonávania“). Únia má podľa nového právneho rámca stanoviť základné parametre politiky, akými sú ciele SPP a základné požiadavky, členské štáty pritom majú mať väčšiu zodpovednosť za spôsob, akým plnia ciele a dosahujú cieľové hodnoty. Podľa toho majú členské štáty zostaviť strategické plány SPP, ktoré má Komisia schváliť a členské štáty vykonávať. |
(2) Komisia navrhla prepojiť SPP so zabezpečením výkonnosti („model vykonávania“). Únia má podľa nového právneho rámca stanoviť parametre politiky, akými sú ciele SPP a základné požiadavky. Silný rámec Únie je nevyhnutný na zabezpečenie toho, aby SPP zostala spoločnou politikou a aby sa zaručili rovnaké podmienky pre všetkých. Členské štáty budú mať takisto väčšiu zodpovednosť za spôsob, akým plnia ciele a dosahujú cieľové hodnoty. Podľa toho majú členské štáty na základe analýzy ex-ante a posúdenia potrieb zostaviť strategické plány SPP, ktoré má Komisia schváliť a členské štáty vykonávať. |
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2a) So zreteľom na budúcu reformu SPP a s prihliadnutím na nové ambície stanovené v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 o európskej zelenej dohode (ďalej len „európska zelená dohoda“) by členské štáty mali naďalej podporovať platné agroenvironmentálne a klimatické opatrenia a akýkoľvek iný nástroj, ktorý môže poľnohospodárom pomôcť v ich úsilí o dosiahnutie ekologického prechodu. |
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2b) Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu1a Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
|
__________________ |
|
1a P8_TA(2018)0449. |
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(3) Legislatívny postup sa neukončil včas na to, aby členské štáty a Komisia mohli pripraviť všetky prvky potrebné na uplatňovanie nového právneho rámca a strategických plánov SPP od 1. januára 2021, ako Komisia pôvodne navrhovala. |
(3) Legislatívny postup sa neukončil včas na to, aby členské štáty a Komisia mohli pripraviť všetky prvky potrebné na uplatňovanie nového právneho rámca a strategických plánov SPP od 1. januára 2021, ako Komisia pôvodne navrhovala. Toto oneskorenie vytvára neistotu a riziká pre poľnohospodárov a celé odvetvie poľnohospodárstva. S cieľom zmierniť túto neistotu by sa v tomto nariadení malo stanoviť, aby sa naďalej uplatňovali súčasné pravidlá a neprerušované platby poľnohospodárom a iným prijímateľom, čím by sa počas prechodného obdobia do dátumu uplatňovania nového právneho rámca („prechodné obdobie“) zabezpečila predvídateľnosť a stabilita. |
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3a) Kontinuita a predvídateľnosť podpory pre poľnohospodárov prostredníctvom SPP sú nevyhnutné na stabilitu poľnohospodárskeho sektora a na zachovanie životaschopnosti vidieckych oblastí a regiónov a predstavujú príspevok k udržateľnosti životného prostredia. |
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(4) Preto by Únia s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom a iným prijímateľom mohla poskytovať podpora z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európsky poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) aj v roku 2021, mala naďalej takúto podporu poskytovať počas jedného ďalšieho roka za podmienok stanovených v existujúcom právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na obdobie 2014 až 2020. Existujúci právny rámec je stanovený konkrétne v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/20137 (EÚ) č. 1305/20138, (EÚ) č. 1306/20139, (EÚ) č. 1307/201310, (EÚ) č. 1308/201311, (EÚ) č. 228/201312 a (EÚ) č. 229/2013. Navyše by sa s cieľom uľahčiť prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, ktorý sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2022, mali stanoviť pravidlá na regulovanie toho, ako sa určité formy podpory poskytované na viacročnom základe začlenia do nového právneho rámca. |
(4) Preto by Únia s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom a iným prijímateľom mohla poskytovať podpora z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) aj v roku 2021 a prípadne v roku 2022, mala naďalej takúto podporu poskytovať počas jedného roka alebo prípadne ďalších dvoch rokov za podmienok stanovených v existujúcom právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na obdobie 2014 až 2020. Členské štáty by mali zabezpečiť nepretržité pokračovanie tejto podpory poľnohospodárom a iným prijímateľom počas prechodného obdobia. Existujúci právny rámec je stanovený konkrétne v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/20137 (EÚ) č. 1305/20138, (EÚ) č. 1306/20139, (EÚ) č. 1307/201310, (EÚ) č. 1308/201311, (EÚ) č. 228/201312 a (EÚ) č. 229/2013. Navyše by sa s cieľom uľahčiť prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, ktorý bol naplánovaný na obdobie od 1. januára 2022, mali stanoviť pravidlá na regulovanie toho, ako sa určité formy podpory poskytované na viacročnom základe začlenia do nového právneho rámca. |
__________________ |
__________________ |
7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320). |
7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320). |
8 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487). |
8 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487). |
9 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549). |
9 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549). |
10 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608). |
10 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608). |
11 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671). |
11 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671). |
12 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23). |
12 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23). |
13 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41). |
13 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41). |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(4a) Toto nariadenie by malo členským štátom poskytnúť dostatok času na prípravu ich príslušných národných strategických plánov SPP, ako aj administratívnych štruktúr potrebných na úspešnú implementáciu nového právneho rámca. Nemalo by to odrádzať členské štáty od toho, aby včas predložili svoje národné strategické plány. Všetky strategické plány SPP by mali byť pripravené nadobudnúť účinnosť po skončení prechodného obdobia. Odvetviu poľnohospodárstva by sa tým poskytla veľmi potrebná stabilita a istota. |
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(4b) V záujme dosiahnutia úspešnej modernizácie a zjednodušenia SPP a prispievania k európskej zelenej dohode a stratégii Z farmy na stôl by členské štáty a Komisia mali pri príprave strategických plánov SPP členských štátov intenzívne konzultovať s poľnohospodármi a všetkými príslušnými zúčastnenými stranami. S cieľom zabezpečiť príjemcom hladký prechod do nového programového obdobia by sa mali bezodkladne začať prípravné práce na vypracovaní strategických plánov SPP členských štátov. |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(5) Vzhľadom na to, že Únia by mala naďalej podporovať rozvoj vidieka v roku 2021, by členské štáty, ktoré preukážu riziko vyčerpania finančných prostriedkov a skutočnosť, že nie sú schopné prijať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, mali mať možnosť predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka podporované z EPFRV do 31. decembra 2021 a financovať tieto predĺžené programy zo zodpovedajúcich rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021. Zámerom v predĺžených programoch by malo mať zachovanie minimálne rovnakej celkovej úrovne ambícií v oblasti životného prostredia a klímy. |
(5) Vzhľadom na to, že Únia by mala naďalej podporovať rozvoj vidieka počas prechodného obdobia, by členské štáty, ktoré preukážu riziko vyčerpania finančných prostriedkov a skutočnosť, že nie sú schopné prijať nové právne záväzky pre všetky alebo niektoré opatrenia a z nich vyplývajúce výdavky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, mali mať možnosť predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka podporované z EPFRV počas prechodného obdobia a financovať tieto predĺžené programy zo rozpočtových prostriedkov pridelených na zodpovedajúce roky. Zámerom v predĺžených programoch by malo byť zachovanie minimálne rovnakej celkovej úrovne ambícií v oblasti životného prostredia a klímy, pričom sa vyžaduje minimálne rovnaké percento výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(6) Je možné, že niektoré členské štáty ešte disponujú finančnými prostriedkami, ktoré Únia poskytla v predchádzajúcich rokoch, a preto by členské štáty takisto mali mať možnosť nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo nepredĺžiť niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka. Mali by mať možnosť v súlade s nariadením Rady (EÚ) .../... [ nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027]14 presunúť rozpočtové prostriedky pridelené z EPFRV na rok 2021 alebo časť rozpočtových prostriedkov pridelených z EPFRV zodpovedajúcu regionálnym programom rozvoja vidieka, ktoré sa nepredĺžili, do pridelených rozpočtových prostriedkov na roky 2022 až 2025. |
(6) Je možné, že niektoré členské štáty ešte disponujú finančnými prostriedkami, ktoré Únia poskytla v predchádzajúcich rokoch, a preto by členské štáty takisto mali mať možnosť nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo nepredĺžiť niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka, resp. v prípade potreby doplniť zvyšné finančné prostriedky časťou prostriedkov pridelených na roky prechodného obdobia. Mali by mať možnosť v súlade s nariadením Rady (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027]14 presunúť rozpočtové prostriedky pridelené z EPFRV na rok 2021 alebo prípadne na rok 2022 alebo časť rozpočtových prostriedkov pridelených z EPFRV, ktorá nebola využitá na predĺženie ich programov rozvoja vidieka, do pridelených rozpočtových prostriedkov na zvyšok programového obdobia. |
__________________ |
__________________ |
14 Nariadenie VFR Ú. v. EÚ L , , s. . |
14 Nariadenie VFR Ú. v. EÚ L , , s. . |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) S cieľom umožniť Komisii poskytnúť potrebné finančné plánovanie a zodpovedajúce úpravy ročného rozčlenenia podpory zo zdrojov Únie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, by členské štáty mali Komisiu čoskoro po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia informovať o svojom prípadnom rozhodnutí predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka a v prípade regionálnych programov rozvoja vidieka o tom, ktoré z daných programov sa rozhodli predĺžiť, a v dôsledku toho o tom, ktoré zodpovedajúce sumy rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021 sa nemajú presunúť do nasledujúcich rokov. |
(7) S cieľom umožniť Komisii poskytnúť potrebné finančné plánovanie a zodpovedajúce úpravy ročného rozčlenenia podpory zo zdrojov Únie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, by členské štáty mali Komisiu čoskoro po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia informovať o svojom prípadnom rozhodnutí predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka, v prípade regionálnych programov rozvoja vidieka o tom, ktoré z daných programov sa rozhodli predĺžiť, a či majú v úmysle čiastočne ich financovať zvyšnými prostriedkami pridelenými z predchádzajúceho rozpočtu, a v dôsledku toho o tom, ktoré zodpovedajúce sumy rozpočtových prostriedkov pridelených na roky počas prechodného obdobia sa nemajú presunúť do nasledujúcich rokov. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(8) V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa EPFRV a niektorých iných fondov, ktoré fungujú podľa jednotného rámca. Uvedené nariadenie by sa malo naďalej uplatňovať na programy podporované z EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť dané obdobie do 31. decembra 2021. Predmetné členské štáty a Komisia by mali naďalej používať partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021. |
(8) V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa EPFRV a niektorých iných fondov, ktoré fungujú podľa jednotného rámca. Uvedené nariadenie by sa malo naďalej uplatňovať na programy podporované z EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť dané obdobie do 31. decembra 2021, alebo prípadne do 31. decembra 2022. Predmetné členské štáty a Komisia by mali naďalej používať partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021 alebo prípadne na programový rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/201315 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 807/201416 sa stanovuje, že výdavky na určité dlhodobé záväzky prijaté podľa určitých právnych úprav, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, by sa za určitých podmienok v programovom období 2014 – 2020 mali naďalej platiť zo zdrojov EPFRV. Dané výdavky by naďalej mali byť oprávnené počas trvania príslušného právneho záväzku za tých istých podmienok v programovom roku 2021. Z dôvodov právnej zrozumiteľnosti a istoty treba takisto objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú opatreniam nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, na ktoré sa vzťahuje integrovaný administratívny a kontrolný systém, by mali podliehať tomuto integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka. |
(10) V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/201315 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 807/201416 sa stanovuje, že výdavky na určité dlhodobé záväzky prijaté podľa určitých právnych úprav, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, by sa za určitých podmienok v programovom období 2014 – 2020 mali naďalej platiť zo zdrojov EPFRV. Dané výdavky by naďalej mali byť oprávnené počas trvania príslušného právneho záväzku za tých istých podmienok v programovom roku 2021 alebo prípadne v programovom roku 2022. Z dôvodov právnej zrozumiteľnosti a istoty treba takisto objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú opatreniam nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, na ktoré sa vzťahuje integrovaný administratívny a kontrolný systém, by mali podliehať tomuto integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka. |
__________________ |
__________________ |
15 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 865). |
15 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 865). |
16 Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 1). |
16 Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(14) Vzhľadom na skutočnosť, že strategické plány SPP, ktoré majú členské štáty vypracovať v súlade s novým právnym rámcom, majú byť uplatniteľné od 1. januára 2022, mali by sa stanoviť prechodné pravidlá s cieľom regulovať prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../...18 [nariadenie o strategických plánoch SPP]. |
(14) Vzhľadom na skutočnosť, že strategické plány SPP, ktoré majú členské štáty vypracovať v súlade s novým právnym rámcom, majú byť uplatniteľné od 1. januára 2022 alebo prípadne od 1. januára 2023, by sa mali stanoviť prechodné pravidlá na regulovanie prechodu z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, najmä nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../...18[nariadenie o strategických plánoch SPP]. V súlade so zásadami stanovenými v Európskom kódexe správania pre partnerstvo stanovenom delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 240/201418a by členské štáty mali zabezpečiť účasť regionálnych a miestnych orgánov, organizácií občianskej spoločnosti vrátane prijímateľov vo všetkých fázach prípravy, vykonávania, monitorovania a hodnotenia prechodných opatrení a programov. |
__________________ |
__________________ |
18 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… [nariadenie o strategických plánoch SPP] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...). |
18 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… [nariadenie o strategických plánoch SPP] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...). |
|
18a Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 240/2014 zo 7. januára 2014 o európskom kódexe správania pre partnerstvo v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov (Ú. v. EÚ L 74, 14.3.2014, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(14a) Prechodné pravidlá podľa tohto nariadenia majú umožniť predĺženie v súčasnosti platných opatrení počas trvania prechodného obdobia. Počas prechodného obdobia a tak, aby bolo možné čo najlepšie predvídať realizáciu budúceho obnoveného právneho rámca SPP, by sa členské štáty mali vo svojej práci a pri konzultáciách o nastavení svojich budúcich strategických plánov SPP prednostne zamerať na nové zavedené nástroje, a najmä na možnosť rozvíjať operačné programy v nových odvetviach. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(16) V nariadení (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a v článkoch 29 až 60 sú zahrnuté určité schémy pomoci. Predmetné schémy pomoci by sa mali začleniť do budúcich strategických plánov SPP členských štátov ako sektorové intervencie uvedené v článku 39 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]. S cieľom zabezpečiť koherentnosť, kontinuitu a bezproblémových prechod medzi danými schémami pomoci podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a sektorovými typmi intervencií podľa nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa trvania každej schémy pomoci vzhľadom na dátum, od ktorého budú mať budúce strategické plány SPP členských štátov právne účinky. |
(16) V nariadení (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a v článkoch 29 až 60 sú zahrnuté určité schémy pomoci. Predmetné schémy pomoci by sa mali začleniť do budúcich strategických plánov SPP členských štátov ako sektorové intervencie uvedené v článku 39 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]. S cieľom zabezpečiť koherentnosť, kontinuitu a bezproblémových prechod medzi danými schémami pomoci podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a sektorovými typmi intervencií podľa nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa trvania každej schémy pomoci. |
Odôvodnenie
Malo by sa umožniť zachovanie platných odvetvových programov až do pôvodne plánovaného dňa finalizácie, aby sa výrobcom poskytla právna istota.
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(17) Pokiaľ ide o schému pomoci v sektore olivového oleja a stolových olív, existujúce pracovné programy zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021 by sa mali predĺžiť do 31. decembra 2021. V prípade schém pomoci v sektore ovocia a zeleniny by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa modifikácie alebo nahradenia operačných programov. |
(17) Pokiaľ ide o schému pomoci v sektore olivového oleja a stolových olív, existujúce pracovné programy zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021 by sa mali predĺžiť do konca prechodného obdobia. V prípade schém pomoci v sektore ovocia a zeleniny by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa modifikácie alebo nahradenia operačných programov. Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny by takisto mali mať možnosť zachovať operačný program až do jeho ukončenia. |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(18) S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri schémach pomoci v sektore vinohradníctva a vinárstva a sektore včelárstva treba stanoviť pravidlá, ktoré umožnia pokračovanie vykonávania daných schém pomoci do konca príslušných programových období. V tomto období by sa preto mali naďalej uplatňovať niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s vynaloženými výdavkami a realizovanými platbami na operácie vykonávané podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 po 31. decembri 2021 a do konca daných schém pomoci. |
(18) S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri schémach pomoci v sektore ovocia a zeleniny, vinohradníctva a vinárstva a sektore včelárstva treba stanoviť pravidlá, ktoré umožnia pokračovanie vykonávania daných schém pomoci do konca príslušných programových období. V tomto období by sa preto mali naďalej uplatňovať niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s vynaloženými výdavkami a realizovanými platbami na operácie vykonávané podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 po 31. decembri 2021 a do konca daných schém pomoci a operačných programov. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(19) S cieľom obmedziť výrazný prenos záväzkov v oblasti rozvoja vidieka zo súčasného programového obdobia do strategických plánov SPP by trvanie nových viacročných záväzkov v súvislosti s agro-environmentálno-klimatickými otázkami, otázkami ekologického poľnohospodárstva a lesnícko-environmentálnymi otázkami malo byť obmedzené na maximálne tri roky. Predĺženie existujúcich záväzkov by sa malo obmedziť na jeden rok. |
(19) S cieľom obmedziť výrazný prenos záväzkov v oblasti rozvoja vidieka zo súčasného programového obdobia do strategických plánov SPP by trvanie nových viacročných záväzkov v súvislosti s agroenvironmentálno-klimatickými otázkami, otázkami ekologického poľnohospodárstva a otázkami dobrých životných podmienok zvierat by spravidla malo byť obmedzené na maximálne päť rokov. Po začatí uplatňovania nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] by sa mali prispôsobiť pravidlá týkajúce sa uvedených záväzkov v súlade s daným nariadením. Predĺženie existujúcich záväzkov by sa malo obmedziť na jeden rok. |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(20) Zo zdrojov EPFRV by malo byť možné podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie]. S cieľom predísť situácii, keď by sa v programovom roku 2021 nevyužili finančné prostriedky určené na miestny rozvoj vedený komunitou, by však členské štáty, ktoré sa rozhodnú predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka do 31. decembra 2021 a ktoré takisto využívajú možnosť preniesť sumy z priamych platieb do rozvoja vidieka, mali mať možnosť uplatňovať minimálny 5 % podiel prostriedkov pridelených na miestny rozvoj vedený komunitou len na príspevok zo zdrojov EPFRV určený na program rozvoja vidieka predĺžený do 31. decembra 2021 vypočítaný pred presunom súm z priamych platieb. |
(20) Zo zdrojov EPFRV by malo byť možné podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie]. S cieľom predísť situácii, keď by sa v programovom roku 2021, alebo prípadne v programovom roku 2022, nevyužili finančné prostriedky určené na miestny rozvoj vedený komunitou, by však členské štáty, ktoré sa rozhodnú predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka a ktoré takisto využívajú možnosť preniesť sumy z priamych platieb do rozvoja vidieka, mali mať možnosť uplatňovať minimálny 5 % podiel prostriedkov pridelených na miestny rozvoj vedený komunitou len na príspevok zo zdrojov EPFRV určený na program rozvoja vidieka predĺžený do 31. decembra 2021, alebo prípadne do 31. decembra 2022, vypočítaný pred presunom súm z priamych platieb. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 21
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(21) S cieľom zabezpečiť kontinuitu v prechodnom období by sa na rok 2021 mala zachovať rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva a mala by sa určiť príslušná suma na rezervu na rok 2021. |
(21) S cieľom zabezpečiť kontinuitu v prechodnom období by sa na rok 2021 a prípadne na rok 2022 a mala zachovať rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva a mala by sa určiť príslušná suma na rezervu na rok 2021 a prípadne na rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(22) Pokiaľ ide o úpravy predbežného financovania z EPFRV, malo by sa objasniť, že v prípadoch, ak sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 do 31. decembra 2021, nemalo by sa v dôsledku toho poskytnúť žiadne dodatočné predbežné financovanie na dotknuté programy. |
(22) Pokiaľ ide o úpravy predbežného financovania z EPFRV, malo by sa objasniť, že v prípadoch, ak sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 do 31. decembra 2021 alebo prípadne do 31. decembra 2022, nemalo by sa v dôsledku toho poskytnúť žiadne dodatočné predbežné financovanie na dotknuté programy. |
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 23
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(23) V článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa v súčasnosti členským štátom ukladá povinnosť podávať oznámenia vzhľadom na ich rozhodnutia o znížení časti sumy priamych platieb, ktorá sa má poskytnúť poľnohospodárovi v danom kalendárnom roku a ktorá presahuje 150 000 EUR, a odhadovaný výsledok znižovania len na roky 2015 až 2020. V záujme zabezpečenia pokračovania existujúceho systému by členské štáty mali oznamovať svoje rozhodnutia a odhadovaný výsledok zníženia aj vzhľadom na kalendárny rok 2021. |
(23) V článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa v súčasnosti členským štátom ukladá povinnosť podávať oznámenia vzhľadom na ich rozhodnutia o znížení časti sumy priamych platieb, ktorá sa má poskytnúť poľnohospodárovi v danom kalendárnom roku a ktorá presahuje 150 000 EUR, a odhadovaný výsledok znižovania len na roky 2015 až 2020. V záujme zabezpečenia pokračovania existujúceho systému by členské štáty mali oznamovať svoje rozhodnutia a odhadovaný výsledok zníženia aj vzhľadom na kalendárny rok 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 24
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(24) V článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje presun finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka, pokiaľ ide o kalendárne roky 2014 až 2020. S cieľom zabezpečiť, aby si členské štáty mohli zachovať vlastnú stratégiu, pružnosť medzi piliermi by sa mala umožniť aj na kalendárny rok 2021 (t. j. rozpočtový rok 2022). |
(24) V článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje presun finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka, pokiaľ ide o kalendárne roky 2014 až 2020. S cieľom zabezpečiť, aby si členské štáty mohli zachovať vlastnú stratégiu, pružnosť medzi piliermi by sa mala umožniť aj na kalendárny rok 2021 (t. j. rozpočtový rok 2022) a prípadne na kalendárny rok 2022 (t. j. rozpočtový rok 2023). |
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(25) Na to, aby Komisia mohla stanoviť rozpočtové stropy v súlade s článkom 22 ods. 1, článkom 36 ods. 4, článkom 42 ods. 2, článkom 47 ods. 3, článkom 49 ods. 2, článkom 51 ods. 4 a článkom 53 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, je potrebné, aby členské štáty do 1. augusta 2020 oznámili svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2021. |
(25) Na to, aby Komisia mohla stanoviť rozpočtové stropy v súlade s článkom 22 ods. 1, článkom 36 ods. 4, článkom 42 ods. 2, článkom 47 ods. 3, článkom 49 ods. 2, článkom 51 ods. 4 a článkom 53 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, je potrebné, aby členské štáty do 1. augusta 2020 oznámili svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2021 a prípadne do 1. augusta 2021 svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(25a) Členské štáty by mali mať možnosť naďalej využívať prechodnú vnútroštátnu pomoc počas obdobia uplatňovania tohto nariadenia. S cieľom znížiť konkurenčné rozdiely medzi poľnohospodármi v členských štátoch v dôsledku rozdielov v platbách na hektár by si členské štáty mali zachovať prechodnú vnútroštátnu pomoc počas trvania prechodného obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 27
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(27) Členské štáty v súlade so súčasným právnym rámcom v roku 2014 oznámili svoje rozhodnutia vzťahujúce sa na obdobie do kalendárneho roku 2020 a týkajúce sa rozdelenia ročných vnútroštátnych stropov pre režim základných platieb medzi regióny a možných postupných ročných úprav na obdobie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1307/2013. Je potrebné, aby členské štáty uvedené rozhodnutia oznámili aj vzhľadom na kalendárny rok 2021. |
(27) Členské štáty v súlade so súčasným právnym rámcom v roku 2014 oznámili svoje rozhodnutia vzťahujúce sa na obdobie do kalendárneho roku 2020 a týkajúce sa rozdelenia ročných vnútroštátnych stropov pre režim základných platieb medzi regióny a možných postupných ročných úprav na obdobie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1307/2013. Je potrebné, aby členské štáty uvedené rozhodnutia oznámili aj vzhľadom na kalendárny rok 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(28) Mechanizmus vnútornej konvergencie je základným procesom v záujme spravodlivejšej distribúcie priamej podpory príjmu medzi poľnohospodárov. Je čoraz náročnejšie opodstatniť výrazné jednotlivé rozdiely založené na referenčných odkazoch a súvislostiach z minulosti. Základný model vnútornej konvergencie v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 spočíva v tom, že členské štáty od roku 2015 uplatňujú jednotnú paušálnu sadzbu na všetky platobné nároky na vnútroštátnej i regionálnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednoduchší prechod na jednotnú hodnotu sa však stanovila výnimka, podľa ktorej členské štáty v období 2015 až 2019 môžu rozlišovať hodnoty platobných nárokov a uplatňovať čiastočnú konvergenciu (tzv. tunelový model). Niektoré členské štáty túto výnimku využili. Členské štáty môžus cieľom pokračovať v procese dosahovania spravodlivejšej distribúcie priamych platieb po roku 2019 smerovať k vnútroštátnemu alebo regionálnemu priemeru namiesto zavedenia jednotnej paušálnej sadzby alebo zachovania hodnoty platobných nárokov na úrovni z roku 2019. Mali by každoročne nahlasovať svoje rozhodnutia týkajúce sa nasledujúceho roka. |
(28) Mechanizmus vnútornej konvergencie je základným procesom v záujme spravodlivejšej distribúcie priamej podpory príjmu medzi poľnohospodárov. Je čoraz náročnejšie opodstatniť výrazné jednotlivé rozdiely založené na referenčných odkazoch a súvislostiach z minulosti. Základný model vnútornej konvergencie v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 spočíva v tom, že členské štáty od roku 2015 uplatňujú jednotnú paušálnu sadzbu na všetky platobné nároky na vnútroštátnej i regionálnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednoduchší prechod na jednotnú hodnotu sa však stanovila výnimka, podľa ktorej členské štáty v období 2015 až 2019 môžu rozlišovať hodnoty platobných nárokov a uplatňovať čiastočnú konvergenciu (tzv. tunelový model). Niektoré členské štáty túto výnimku využili. Členské štáty by mali s cieľom pokračovať v procese dosahovania spravodlivejšej distribúcie priamych platieb po roku 2019 smerovať k vnútroštátnemu alebo regionálnemu priemeru namiesto zavedenia jednotnej paušálnej sadzby. Mali by každoročne nahlasovať svoje rozhodnutia týkajúce sa nasledujúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(29) V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovujú postupné úpravy hodnoty platobných nárokov pridelených z rezervy, ktoré majú zodpovedať ročným krokom pri úprave vnútroštátneho stropu stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu, a teda „viacročnému“ riadeniu rezervy. Tieto pravidlá by sa mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadňovala skutočnosť, že je možné zmeniť hodnotu všetkých pridelených platobných nárokov aj hodnotu rezervy s cieľom prispôsobiť sa zmene sumy v uvedenej prílohe II medzi dvoma rokmi. Okrem toho sa v niektorých členských štátoch, ktoré do roku 2019 nedosiahli paušálnu sadzbu, vnútorná konvergencia realizuje každoročne. Na kalendárne roky 2020 a 2021 treba v roku pridelenia určiť len hodnotu platobných nárokov aktuálneho roka. Jednotková hodnota platobných nárokov, ktoré sa majú prideliť z rezervy v danom roku by sa mala vypočítať po možnej úprave rezervy v súlade s článkom 22 ods. 5 uvedeného nariadenia. V akomkoľvek nasledujúcom roku by sa hodnota platobných nárokov pridelených z rezervy mala prispôsobiť v súlade s uvedeným článkom 22 ods. 5. |
(29) V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovujú postupné úpravy hodnoty platobných nárokov pridelených z rezervy, ktoré majú zodpovedať ročným krokom pri úprave vnútroštátneho stropu stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu, a teda „viacročnému“ riadeniu rezervy. Tieto pravidlá by sa mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadňovala skutočnosť, že je možné zmeniť hodnotu všetkých pridelených platobných nárokov aj hodnotu rezervy s cieľom prispôsobiť sa zmene sumy v uvedenej prílohe II medzi dvoma rokmi. Okrem toho sa v niektorých členských štátoch, ktoré do roku 2019 nedosiahli paušálnu sadzbu, vnútorná konvergencia realizuje každoročne. Na kalendárne roky 2020 a 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022 treba v roku pridelenia určiť len hodnotu platobných nárokov aktuálneho roka. Jednotková hodnota platobných nárokov, ktoré sa majú prideliť z rezervy v danom roku, by sa mala vypočítať po možnej úprave rezervy v súlade s článkom 22 ods. 5 uvedeného nariadenia. V akomkoľvek nasledujúcom roku by sa hodnota platobných nárokov pridelených z rezervy mala prispôsobiť v súlade s uvedeným článkom 22 ods. 5. |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 30
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(30) V článku 36 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje uplatňovanie režimu jednotnej platby na plochu do 31. decembra 2020. V nariadení o strategických plánoch SPP (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] sa členským štátom umožňuje vykonávať základnú podporu príjmu s tými istými modalitami, t. j. bez pridelenia platobných nárokov na základe referenčných odkazov a súvislostí z minulosti. Preto je vhodné povoliť predĺženie režimu jednotnej platby na plochu na rok 2021. |
(30) V článku 36 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje uplatňovanie režimu jednotnej platby na plochu do 31. decembra 2020. V nariadení o strategických plánoch SPP (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] sa členským štátom umožňuje vykonávať základnú podporu príjmu s tými istými modalitami, t. j. bez pridelenia platobných nárokov na základe referenčných odkazov a súvislostí z minulosti. Preto je vhodné povoliť predĺženie režimu jednotnej platby na plochu na rok 2021 a prípadne na rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(34) Okrem toho by sa zmeny nariadení (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 mali uplatňovať od 1. januára 2021 v súlade s nariadením (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027], |
(34) Pridelené finančné prostriedky uvedené v nariadeniach (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 by sa mali uplatňovať od 1. januára 2021 v súlade s nariadením (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027], |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(34a) Miestne trhy v najvzdialenejších regiónoch, uvedených v článku 349 ZFEÚ, sú vzhľadom na svoju veľmi malú rozlohu a ostrovný charakter obzvlášť vystavené cenovým výkyvom súvisiacim s dovoznými tokmi zo zvyšku Únie alebo z tretích krajín. Uznané medziodvetvové organizácie v zmysle článku 157 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, najmä v odvetví chovu hospodárskych zvierat, preto zavádzajú kolektívne opatrenia, ktoré najmä zhromažďovaním údajov a šírením informácií umožňujú zachovať konkurencieschopnosť miestnej výroby na danom miestnom trhu. Bez toho, aby boli dotknuté články 28, 29 a 110 ZFEÚ a články 164 a 165 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, je na tento účel vhodné v rámci rozšírených medziodvetvových dohôd a po konzultácii s dotknutými relevantnými stranami umožniť príslušnému členskému štátu, aby jednotlivým hospodárskym subjektom alebo skupinám hospodárskych subjektov, ktoré nie sú členmi medziodvetvovej organizácie, ale ktoré pôsobia na danom miestnom trhu, bez ohľadu na ich pôvod, uložil povinnosť uhradiť danej organizácii všetky finančné príspevky alebo časť finančných príspevkov, ktoré platia jej členovia, a to aj v prípade, že sa príjmami z týchto príspevkov financujú opatrenia na zachovanie len miestnej výroby alebo sa tieto príspevky vyberajú v inej fáze uvádzania na trh. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(34b) Najvzdialenejšie regióny uvedené v článku 349 ZFEÚ vzhľadom na svoju geografickú polohu, najmä odľahlosť, ostrovnú povahu, malú veľkosť, zložitú topografiu a klímu čelia osobitným sociálno-ekonomickým problémom súvisiacim s dodávkou potravín a poľnohospodárskych výrobkov nevyhnutných pre spotrebu alebo poľnohospodársku výrobu. Nariadením (EÚ) č. 228/2013 sa stanovili osobitné opatrenia v poľnohospodárskom sektore na odstránenie ťažkostí spôsobených špecifickou situáciou. V záujme dodržania zásady kontinuity sa toto nariadenie zasadzuje za zachovávanie rozpočtu počas prechodného obdobia. V prípade programu osobitných alternatív pre odľahlosť a ostrovný charakter (POSEI) a v prípade osobitných opatrení pre poľnohospodárstvo v prospech menších ostrovov v Egejskom mori je vhodné obnoviť pridelené finančné prostriedky na ich súčasnej úrovni podľa nariadení (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013. |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 c (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(34c) Ak návrh nariadenia Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (nariadenie o VFR), a súvisiaci návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (nariadenie o strategických plánoch SPP) neboli prijaté a uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie do 30. októbra 2020, prechodné obdobie pôvodne navrhnuté v tomto nariadení, ktoré sa končí 31. decembra 2021, by sa ako posledná možnosť malo predĺžiť o ďalší rok do 31. decembra 2022. V takom prípade by sa príslušné prechodné pravidlá a podmienky uplatniteľné na pôvodné prechodné obdobie mali naďalej uplatňovať počas predĺženého prechodného obdobia a pridelené rozpočtové prostriedky a príslušné časové rámce by sa mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť. Malo by to poskytnúť dostatočný stimul a umožniť Európskemu parlamentu a Rade, aby úspešne prijali nový legislatívny rámec pre SPP a zároveň zabezpečili potrebnú stabilitu pre prijímateľov. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok -1 (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok -1 |
|
Prechodné obdobie |
|
1. Na účely tohto nariadenia „prechodné obdobie“ je obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2021 a končí 31. decembra 2021. |
|
2. Odchylne od odseku 1 tohto článku a len v prípade, že návrh nariadenia Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027, a návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, nebudú prijaté a uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie do 30. októbra 2020, prechodné obdobie na účely tohto nariadenia sa predĺži do 31. decembra 2022. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Hlava I – kapitola I – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokračovanie uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v programovom roku 2021 a predĺženie určitých období podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 |
Pokračovanie uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 počas prechodného obdobia a predĺženie určitých období podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktorým hrozí riziko, že v dôsledku nedostatku finančných zdrojov nebudú schopné prijímať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, môžu pri programoch podporovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka predĺžiť obdobie stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 do 31. decembra 2021. |
Členské štáty, ktorým hrozí riziko, že v dôsledku nedostatku finančných zdrojov nebudú schopné prijímať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, môžu pri programoch podporovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka predĺžiť obdobie stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 do prechodného obdobia uvedeného v článku -1 tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, môžu kompenzovať akékoľvek zníženie celkových pridelených prostriedkov v EPFRV na nasledujúce obdobie viacročného finančného rámca (VFR) so zodpovedajúcim zvýšením ich vnútroštátneho spolufinancovania. |
Odôvodnenie
Pokiaľ ide o pokračovanie súčasných pravidiel SPP, členské štáty musia byť schopné zvýšiť svoje spolufinancovanie. Zníženia VFR navrhované Komisiou pre EPFRV nemožno akceptovať. Súčasné programy rozvoja vidieka musia pokračovať bez akýchkoľvek škrtov pre poľnohospodárov a príjemcov. Umožnilo by to členským štátom zachovať environmentálne opatrenia aspoň na súčasnej úrovni, ako to navrhuje Komisia, a členským štátom a poľnohospodárom by to umožnilo prispôsobiť alebo rozšíriť svoje programy na splnenie environmentálnych problémov.
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, Komisii toto rozhodnutie oznámia do desiatich dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak členské štáty v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 predložili súbor regionálnych programov, ich oznámenie musí obsahovať aj informácie o tom, ktoré regionálne programy predlžujú, a o zodpovedajúcich prideleniach rozpočtových prostriedkov v rámci ročného rozčlenenia na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, Komisii toto rozhodnutie oznámia do dvoch týždňov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak členské štáty v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 predložili súbor regionálnych programov, ich oznámenie musí obsahovať aj informácie o tom, ktoré regionálne programy predlžujú, a o zodpovedajúcich prideleniach rozpočtových prostriedkov v rámci ročného rozčlenenia na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na rok 2022, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak Komisia zastáva názor, že predĺženie obdobia podľa prvého pododseku nie je opodstatnené, informuje o tom členský štát do šiestich týždňov po doručení oznámenia uvedeného v druhom pododseku. |
Ak Komisia zastáva názor, že predĺženie obdobia podľa prvého pododseku nie je opodstatnené, informuje o tom členský štát do štyroch týždňov po doručení oznámenia uvedeného v druhom pododseku. Komisia založí hodnotenie žiadosti o predĺženie na jasných a objektívnych kritériách v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, ktoré sa oznámia dotknutému členskému štátu. Komisia oznámi dotknutému členskému štátu dôvody, pre ktoré predĺženie zamietla, a podľa možnosti aj konkrétne odporúčania, ako oznámenie zlepšiť tak, aby bolo uplatniteľné. Dotknutý členský štát môže do štyroch týždňov od prijatia takýchto odporúčaní Komisiou predložiť aktualizované oznámenie, v ktorom vysvetlí, ako bude vykonávať odporúčania Komisie týkajúce sa uplatniteľnosti predĺženia. |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Oznámením uvedeným v druhom pododseku nie je dotknutá potreba predložiť žiadosť o zmenu programu rozvoja vidieka na rok 2021, ako sa uvádza v článku 11 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Pri takej zmene je zámerom zachovať minimálne tú istú úroveň výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 uvedeného nariadenia. |
Oznámením uvedeným v druhom pododseku nie je dotknutá potreba predložiť žiadosť o zmenu programu rozvoja vidieka na rok 2021 a, ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na rok 2022, ako sa uvádza v článku 11 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Takáto zmena sa nezohľadňuje pri limite ročných úprav, ako je ustanovené v pravidlách prijatých na základe článku 12 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Pri uvedenej zmene sa zaručuje rovnaké percento výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – pododsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú nevyužiť možnosť stanovenú v odseku 1 tohto článku, sa článok [8] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] uplatňuje na pridelené prostriedky nevyužité na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú nevyužiť možnosť stanovenú v odseku 1 tohto článku, sa článok [8] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] uplatňuje na pridelené prostriedky nevyužité na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na rok 2022, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť stanovenú v odseku 1 len vzhľadom na určité regionálne programy, pridelené prostriedky uvedené v prvom pododseku tohto odseku predstavujú sumu stanovenú pre daný členský štát na rok 2021 v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, od ktorej sa odpočítajú rozpočtové prostriedky oznámené v súlade s prvým pododsekom odseku 2 pridelené na regionálne programy, ktoré sa predlžujú. |
Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť stanovenú v odseku 1 len vzhľadom na určité regionálne programy, pridelené prostriedky uvedené v prvom pododseku tohto odseku predstavujú sumu stanovenú pre daný členský štát na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na rok 2022, v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, od ktorej sa odpočítajú rozpočtové prostriedky oznámené v súlade s prvým pododsekom odseku 2 pridelené na regionálne programy, ktoré sa predlžujú. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Pri programoch, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, sa odkazy na obdobia alebo lehoty v článku 50 ods. 1, článku 51 ods. 1, článku 57 ods. 2, článku 65 ods. 2 a 4 a článku 76 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 predlžujú o jeden rok. |
2. Pri programoch, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, sa odkazy na obdobia alebo lehoty v článku 50 ods. 1, článku 51 ods. 1, článku 57 ods. 2, článku 65 ods. 2 a 4 a článku 76 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 predlžujú očas trvania prechodného obdobia uvedeného v článku -1 tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, dané členské štáty a Komisia naďalej používajú partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021. |
3. V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, dané členské štáty a Komisia naďalej používajú partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV počas prechodného obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 3 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Oprávnenosť určitých druhov výdavkov v roku 2021 |
Oprávnenosť určitých druhov výdavkov v prechodnom období |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby bol dotknutý článok 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 2 ods. 2 tohto nariadenia a článok 38 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, výdavky uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 a v článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 sú oprávnené na príspevok z EPFRV z prostriedkov pridelených na rok 2021 na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, a to za týchto podmienok: |
Bez toho, aby bol dotknutý článok 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 2 ods. 2 tohto nariadenia a článok 38 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, výdavky uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 a v článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 sú oprávnené na príspevok z EPFRV z prostriedkov pridelených na prechodné obdobie na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, a to za týchto podmienok: |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom programe rozvoja vidieka na rok 2021; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom programe rozvoja vidieka na roky, na ktoré sa vzťahuje prechodné obdobie; |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Hlava I – kapitola II – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uplatňovanie článkov 25 až 28 nariadenia (EÚ) [nové všeobecné nariadenie] na programový rok 2021 |
Uplatňovanie článkov 25 až 28 nariadenia (EÚ) [nové všeobecné nariadenie] na programový rok 2021 a prípadne na rok 2022 |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Platobné nároky alokované poľnohospodárom pred 1. januárom 2020 sa považujú za zákonné a správne od 1. januára 2021. Hodnota daných platobných nárokov, ktorá sa má považovať za zákonnú a správnu, je hodnota na kalendárny rok 2020 platná k 31. decembru 2020. Tým nie sú dotknuté príslušné články práva Únie, ktoré sa týkajú hodnoty platobných nárokov na kalendárne roky od roku 2021, predovšetkým článok 22 ods. 5 a článok 25 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013. |
1. Platobné nároky pridelené poľnohospodárom pred 1. januárom 2020 sa považujú za zákonné a správne od 1. januára 2020. Hodnota daných platobných nárokov, ktorá sa má považovať za zákonnú a správnu, je hodnota na kalendárny rok 2019 platná k 31. decembru 2019. Tým nie sú dotknuté príslušné články práva Únie, ktoré sa týkajú hodnoty platobných nárokov na kalendárne roky od roku 2020, predovšetkým článok 22 ods. 5 a článok 25 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013. |
Odôvodnenie
Rok podania žiadosti 2020 už bude financovaný z viacročného finančného rámca 2021 – 2027 (VFR). Na začiatku nového VFR by sa mala zabezpečiť právna istota a jasnosť tým, že sa všetky platobné nároky pridelené poľnohospodárom do 1. januára 2020 stanú od 1. januára 2020 zákonnými a správnymi.
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Odsek 1 sa neuplatňuje na platobné nároky pridelené poľnohospodárom na základe vecne nesprávnych žiadostí s výnimkou prípadov, ak poľnohospodár pri náležitej starostlivosti chybu nemohol zistiť. |
2. Odsek 1 sa neuplatňuje na platobné nároky pridelené poľnohospodárom na základe vecne nesprávnych žiadostí alebo pri porušení pravidla o konflikte záujmov, ako je stanovené v článku 61 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/10461a, s výnimkou prípadov, ak poľnohospodár pri náležitej starostlivosti chybu nemohol zistiť. |
|
__________________ |
|
1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v článkoch 23, 39 a 43 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200519, na ktoré sa poskytuje podpora na základe nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sú naďalej oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
1. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v článkoch 23, 39 a 43 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200519, na ktoré sa poskytuje podpora na základe nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sú naďalej oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, v období 2023 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
__________________ |
__________________ |
19 Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1). |
19 Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na obdobie 2023 – 2027, v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Prvý pododsek sa uplatňuje aj v prípade právnych záväzkov voči prijímateľom prijatých na základe príslušných opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 1257/1999, ktorým sa poskytla podpora podľa nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. |
Odôvodnenie
Prechodné ustanovenia by mali takisto umožniť reguláciu dlhodobých záväzkov prijatých v rámci programov rozvoja vidieka pred obdobím 2014 – 2020. Tento prístup umožní platby na záväzky, napr. na zalesňovanie vykonávané v rámci programov rozvoja vidieka na roky 2004 – 2006. Preto by sa mal článok 6 ods. 1 doplniť o ďalší pododsek.
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci viacročných opatrení uvedených v článkoch 28, 29, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a výdavky súvisiace s právnymi záväzkami na obdobie trvajúce aj po 1. januári 2024, alebo po 1. januári 2025 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, podľa článkov 14 až 18, článku 19 ods. 1 písm. a) a b), článku 20, článkov 22 až 27, 35, 38, 39 a 39a nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sú oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
2. Za podmienok stanovených v druhom pododseku sú na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, v období 2023 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, oprávnené tieto výdavky: |
|
a) výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci viacročných opatrení uvedených v článkoch 28, 29, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013; |
|
b) výdavky súvisiace s právnymi záväzkami na obdobie trvajúce aj po 1. januári 2024, alebo po 1. januári 2025 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, podľa článkov 14 až 18, článku 19 ods. 1 písm. a) a b), článku 20, článkov 22 až 27, 35, 38, 39 a 39a nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. |
|
Podmienky oprávnenosti na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, v období 2023 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, uvedené v prvom pododseku, sú: |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, na obdobie 2023 – 2027, v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
b) uplatňuje sa sadzba príspevku z EPFRV vzťahujúca sa na zodpovedajúcu intervenciu stanovená v strategickom pláne SPP v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]; |
b) uplatňuje sa sadzba príspevku z EPFRV vzťahujúca sa na zodpovedajúcu intervenciu stanovená v strategickom pláne SPP v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]; |
c) integrovaný systém uvedený v článku 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie] sa vzťahuje na právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú typom intervencií založeným na ploche a zvieratách uvedeným v hlave III kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a príslušné operácie sú jednoznačne určené a |
c) integrovaný systém uvedený v článku 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie] sa vzťahuje na právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú typom intervencií založeným na ploche a zvieratách uvedeným v hlave III kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a príslušné operácie sú jednoznačne určené a |
d) platby na právne záväzky uvedené v písmene c) sa realizujú v lehote stanovenej v článku 42 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie]. |
d) platby na právne záväzky uvedené v písmene c) sa realizujú v lehote stanovenej v článku 42 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie]. |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Pracovné programy na podporu olivového oleja a stolových olív uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021, sa predlžujú a končia sa 31. decembra 2021. Príslušné organizácie výrobcov uznané podľa článku 152 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, príslušné združenia organizácií výrobcov uznané podľa článku 156 uvedeného nariadenia a príslušné medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 uvedeného nariadenia pozmenia svoje pracovné programy tak, aby sa v nich zohľadnilo toto predĺženie. Pozmenené pracovné programy sa Komisii oznámia do 31. decembra 2020. |
1. Pracovné programy na podporu olivového oleja a stolových olív uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021, sa predlžujú a končia sa na konci prechodného obdobia. Príslušné organizácie výrobcov uznané podľa článku 152 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, príslušné združenia organizácií výrobcov uznané podľa článku 156 uvedeného nariadenia a príslušné medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 uvedeného nariadenia pozmenia svoje pracovné programy tak, aby sa v nich zohľadnilo toto predĺženie. Pozmenené pracovné programy sa Komisii oznámia do 31. decembra 2020, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 tohto nariadenia, do 31. decembra 2021. |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny s operačným programom, ako sa uvádza v článku 33 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorý členský štát schválil na obdobie trvajúce aj po 31. decembri 2021, do 15. septembra 2021 predložia danému členskému štátu žiadosť o: |
Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny s operačným programom, ako sa uvádza v článku 33 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorý členský štát schválil na obdobie trvajúce aj po skončení prechodného obdobia, môžu do 15. septembra 2021 predložiť danému členskému štátu žiadosť o: |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak uznaná organizácia výrobcov nepredloží takúto žiadosť do 15. septembra 2021, jej operačný program schválený podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončí 31. decembra 2021. |
Ak uznaná organizácia výrobcov nepredloží takúto žiadosť, odsek 6 sa uplatňuje na jej operačný program až do ukončenia tohto programu. |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva uvedené v článku 40 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 15. októbra 2023. Články 39 až 54 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 16. októbrom 2023 v rámci schémy pomoci uvedenej v článkoch 39 až 52 uvedeného nariadenia. |
3. Podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva uvedené v článku 40 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 15. októbra 2023. Články 39 až 54 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa môžu uplatňovať naďalej aj po skončení prechodného obdobia na operácie vybraté podľa uvedeného nariadenia pred 16. októbrom 2023, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v rámci schémy pomoci uvedenej v článkoch 39 až 52 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Vnútroštátne programy v sektore včelárstva uvedené v článku 55 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 31. júla 2022. Články 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 1. augustom 2022 v rámci schémy pomoci uvedenej v článku 55 uvedeného nariadenia. |
4. Vnútroštátne programy v sektore včelárstva uvedené v článku 55 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 31. júla 2022. Články 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa môžu uplatňovať naďalej aj po skončení prechodného obdobia na operácie vybraté podľa uvedeného nariadenia pred 1. augustom 2022, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v rámci schémy pomoci uvedenej v článku 55 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Vzhľadom na schémy pomoci uvedené v odsekoch 3 a 4 tohto článku, články 7 ods. 3, články 9, 21, 43, 51, 52, 54, 59, 67, 68, 70 až 75, 77, 91 až 97, 99, 100, článok 102 ods. 2, články 110 a 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a relevantné ustanovenia v delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúce sa daných článkov sa naďalej uplatňujú aj po 31. decembri 2021 v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli, a platbami, ktoré boli zrealizované v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a po uvedenom dátumu až do konca schém pomoci uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto článku. |
6. Vzhľadom na schémy pomoci uvedené v odsekoch 2, 3 a 4 tohto článku, články 7 ods. 3, články 9, 21, 43, 51, 52, 54, 59, 67, 68, 70 až 75, 77, 91 až 97, 99, 100, článok 102 ods. 2, články 110 a 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a relevantné ustanovenia v delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúce sa daných článkov sa naďalej uplatňujú aj po skončení prechodného obdobia v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli, a platbami, ktoré boli zrealizované v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a po uvedenom dátume až do konca schém pomoci uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto článku a do skončenia operačných programov uvedených v odseku 2 tohto článku, ak sa uplatňuje. |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod -1 (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 17 – odsek 6 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(-1) V článku 17 sa dopĺňa tento odsek: |
|
„6a. Členské štáty môžu naďalej prijímať nové právne záväzky vo vzťahu k prijímateľom počas prechodného obdobia uvedeného článku -1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../... [prechodné nariadenie]. Žiadosti o podporu predložené pred rokom 2021 a neschválené pre nedostatok finančných prostriedkov pridelených na túto podporu v danom programe sú počas tohto prechodného obdobia naďalej oprávnené.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Odôvodnenie
V tomto nariadení by sa mala objasniť možnosť prechodu žiadostí týkajúcich sa investícií do fyzických aktív, ktoré neboli schválené v súčasnom programovom období z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov.
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 28 – odsek 5 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.; |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od začiatku prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do piatich rokov. Ak je to však potrebné na dosiahnutie alebo udržanie požadovaných prínosov pre životné prostredie a klímu, členské štáty môžu stanoviť dlhšie obdobie pre nové záväzky. V takom prípade členské štáty zohľadnia, že tieto záväzky sa budú musieť prispôsobiť pri príprave strategického plánu SPP a vzhľadom na jeho obsah. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie existujúcich záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od začiatku prechodného obdobia takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Ak podpora príjemcovi klesne pod úroveň poskytnutú v predchádzajúcom plánovacom období, členský štát môže tomuto príjemcovi poskytnúť možnosť odstúpiť od právneho záväzku pred jeho pôvodným ukončením. |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 29 – odsek 3 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné predĺženie zachovania ekologického poľnohospodárstva, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka. |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od začiatku prechodného obdobia uvedeného v článku -1 (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], členské štáty určujú obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do piatich rokov. Členské štáty však zohľadnia, že tieto záväzky sa budú musieť prispôsobiť pri príprave strategického plánu SPP a vzhľadom na jeho obsahu a budú musieť zachovávať žiadané prínosy pre životné prostredie a klímu. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie existujúcich záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od začiatku prechodného obdobia takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Ak podpora príjemcovi klesne pod úroveň poskytnutú v predchádzajúcom plánovacom období, členský štát môže tomuto príjemcovi poskytnúť možnosť odstúpiť od právneho záväzku pred jeho pôvodným ukončením. |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 2 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 31 – odsek 5
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2a) V článku 31 sa odsek 5 nahrádza takto: |
5. Okrem platieb ustanovených v odseku 2 môžu členské štáty poskytnúť platby v rámci tohto opatrenia od roku 2014 do roku 2020 prijímateľom v oblastiach, ktoré boli oprávnené podľa článku 36 písm. a) bodu ii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 počas programového obdobia 2007 – 2013. V prípade prijímateľov v oblastiach, ktoré podľa nového vymedzenia uvedeného v článku 32 ods. 3 už nie sú oprávnené, sú tieto platby degresívne počas obdobia najviac štyroch rokov. Uvedené obdobie sa začína dňom ukončenia vymedzovania v súlade s článkom 32 ods. 3 a najneskôr v roku 2019. Tieto platby sa začínajú na úrovni maximálne 80 % priemernej platby stanovenej v programe na programové obdobie 2007 – 2013 v súlade s článkom 36 písm. a) bodom ii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 a skončia najneskôr v roku 2020, keď platby nebudú predstavovať viac ako 20 %. Keď uplatňovanie výsledkov degresívnosti dosiahne úroveň platby 25 EUR, členský štát môže naďalej vyplácať platby na tejto úrovni až do konca obdobia postupného ukončenia. |
„5. Okrem platieb ustanovených v odseku 2 môžu členské štáty poskytnúť platby v rámci tohto opatrenia od roku 2014 do roku 2020 prijímateľom v oblastiach, ktoré boli oprávnené podľa článku 36 písm. a) bodu ii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 počas programového obdobia 2007 – 2013. V prípade prijímateľov v oblastiach, ktoré podľa nového vymedzenia uvedeného v článku 32 ods. 3 už nie sú oprávnené, sú tieto platby degresívne počas obdobia najviac štyroch rokov. Uvedené obdobie sa začína dňom ukončenia vymedzovania v súlade s článkom 32 ods. 3 a najneskôr v roku 2019. Tieto platby sa začínajú na úrovni maximálne 80 % priemernej platby stanovenej v programe na programové obdobie 2007 – 2013 v súlade s článkom 36 písm. a) bodom ii) nariadenia (ES) č. 1698/2005 a skončia najneskôr na konci prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ)… /… [prechodné nariadenie], keď platby nebudú predstavovať viac ako 20 %. Keď uplatňovanie výsledkov degresívnosti dosiahne úroveň platby 25 EUR, členský štát môže naďalej vyplácať platby na tejto úrovni až do konca obdobia postupného ukončenia. |
Odchylne od prvého pododseku, ak sa degresívne platby začínajú až v roku 2019, uvedené platby sa začínajú na úrovni maximálne 80 % priemernej platby stanovenej na programové obdobie 2014 – 2020. Úroveň platby sa určí tak, aby konečná úroveň v roku 2020 bola polovicou začiatočnej úrovne. |
Odchylne od prvého pododseku, ak sa degresívne platby začínajú až v roku 2019, uvedené platby sa začínajú na úrovni maximálne 80 % priemernej platby stanovenej na programové obdobie 2014 – 2020. Úroveň platby sa určí tak, aby konečná úroveň v roku 2020 bola polovicou začiatočnej úrovne. Členské štáty môžu naďalej poskytovať podporu na tejto úrovni počas prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ)…/… [prechodné nariadenie]. |
Po dokončení vymedzenia prijímatelia v oblastiach, ktoré sú naďalej oprávnené, dostávajú v rámci tohto opatrenia platby v plnej výške. |
Po dokončení vymedzenia prijímatelia v oblastiach, ktoré sú naďalej oprávnené, dostávajú v rámci tohto opatrenia platby v plnej výške.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Odôvodnenie
Predĺžené prechodné obdobie pre oblasti s prírodnými obmedzeniami, ktoré podľa nového vymedzenia už nie sú oprávnené na podporu, zaisťuje poľnohospodárom v týchto oblastiach plynulé prispôsobenie sa novým podmienkam. Tento pozmeňujúci návrh zabezpečuje istotu a kontinuitu podpory európskych poľnohospodárov zo znevýhodnených oblastí počas prechodného obdobia.
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 33 – odsek 2 – pododsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné obnovenie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od roku 2021 takéto obnovenie nesmie byť dlhšie než jeden rok. |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od začiatku tohto prechodného obdobia, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do piatich rokov. Ak je to však potrebné na dosiahnutie alebo zachovanie požadovaných prínosov pre dobré životné podmienky zvierat, pri nových záväzkoch môžu členské štáty určiť dlhšie obdobie. V takom prípade členské štáty zohľadnia, že sa tieto záväzky budú musieť prispôsobiť pri príprave strategického plánu SPP a vzhľadom na jeho obsah. Členské štáty môžu v súlade s prvým pododsekom stanoviť ročné obnovenie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 3 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 38 – odsek 3 – pododsek 2
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3a) V článku 38 ods. 3 sa druhý pododsek nahrádza takto: |
Podpora podľa článku 36 ods. 1 písm. b) sa poskytuje iba na pokrytie strát spôsobených nepriaznivými poveternostnými udalosťami, chorobou zvierat alebo rastlín, zamorením škodcami alebo opatrením prijatým v súlade so smernicou 2000/29/ES s cieľom odstrániť alebo obmedziť chorobu rastlín alebo šírenie škodcov alebo environmentálnu nehodu, v dôsledku ktorých došlo k zničeniu viac ako 30 % priemernej ročnej produkcie poľnohospodára za predchádzajúce obdobie troch rokov alebo trojročného priemeru za predchádzajúce obdobie piatich rokov, okrem najvyššieho a najnižšieho údaju. Na výpočet ročnej produkcie poľnohospodára sa môžu použiť indexy. Požívaná metóda výpočtu umožňuje určenie skutočnej straty jednotlivého poľnohospodára v danom roku. |
„Podpora podľa článku 36 ods. 1 písm. b) sa poskytuje iba na pokrytie strát spôsobených nepriaznivými poveternostnými udalosťami, chorobou zvierat alebo rastlín, zamorením škodcami alebo opatrením prijatým v súlade so smernicou 2000/29/ES s cieľom odstrániť alebo obmedziť chorobu rastlín alebo šírenie škodcov alebo environmentálnu nehodu, v dôsledku ktorých došlo k zničeniu viac ako 20 % priemernej ročnej produkcie poľnohospodára za predchádzajúce obdobie troch rokov alebo trojročného priemeru za predchádzajúce obdobie piatich rokov, okrem najvyššieho a najnižšieho údaju. Na výpočet ročnej produkcie poľnohospodára sa môžu použiť indexy. Požívaná metóda výpočtu umožňuje určenie skutočnej straty jednotlivého poľnohospodára v danom roku.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Odôvodnenie
Cieľom tohto pozmeňujúceho návrhu je predvídať dosiahnutie prahovej hodnoty najmenej 20 % strát, pri ktorej sa spustia kompenzácie v zmysle riadenia rizika. Vyplýva to zo zmien prijatých v rámci programu Omnibus a v súlade s návrhom Komisie v článku 70 nariadenia o strategických plánoch.
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 3 b (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 39 – odsek 1
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3b) V článku 39 sa odsek 1 nahrádza takto: |
1. Podpora podľa článku 36 ods. 1 písm. c) sa poskytuje iba vtedy, ak pokles príjmu presiahne 30 % priemerného ročného príjmu konkrétneho poľnohospodára za predchádzajúce obdobie troch rokov alebo trojročného priemeru za predchádzajúce obdobie piatich rokov, okrem najvyššieho a najnižšieho údaju. Príjem na účely článku 36 ods. 1 písm. c) je suma príjmov, ktoré poľnohospodár získa z trhu, vrátane akejkoľvek formy verejnej podpory po odpočítaní vstupných nákladov. Platby zo vzájomného fondu poľnohospodárom predstavujú kompenzáciu za menej ako 70 % straty príjmu v roku, v ktorom sa výrobca stal oprávneným na získanie tejto pomoci. Na výpočet ročnej straty príjmu poľnohospodára sa môžu použiť indexy. |
„1. Podpora podľa článku 36 ods. 1 písm. c) sa poskytuje iba vtedy, ak pokles príjmu presiahne 20 % priemerného ročného príjmu konkrétneho poľnohospodára za predchádzajúce obdobie troch rokov alebo trojročného priemeru za predchádzajúce obdobie piatich rokov, okrem najvyššieho a najnižšieho údaju. Príjem na účely článku 36 ods. 1 písm. c) je suma príjmov, ktoré poľnohospodár získa z trhu, vrátane akejkoľvek formy verejnej podpory po odpočítaní vstupných nákladov. Platby zo vzájomného fondu poľnohospodárom predstavujú kompenzáciu za menej ako 70 % straty príjmu v roku, v ktorom sa výrobca stal oprávneným na získanie tejto pomoci. Na výpočet ročnej straty príjmu poľnohospodára sa môžu použiť indexy.„ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Odôvodnenie
Cieľom tohto pozmeňujúceho návrhu je predvídať dosiahnutie prahovej hodnoty najmenej 20 % strát, pri ktorej sa spustia kompenzácie v zmysle riadenia rizika. Vyplýva to zo zmien prijatých v rámci programu Omnibus a v súlade s návrhom Komisie v článku 70 nariadenia o strategických plánoch.
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 5 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 51 – odsek 2 – pododsek 3 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(5a) V článku 51 ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek: |
|
„Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť uvedenú v článku 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], tento členský štát sa môže rozhodnúť zvýšiť hranicu 4 % uvedenú v tomto odseku až na 6 % počas trvania prechodného obdobia uvedeného v článku -1 tohto nariadenia. Výška tohto zvýšenia sa kompenzuje nižším percentuálnym podielom technickej pomoci v rokoch 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 uvedeného nariadenia, v rokoch 2023 – 2027.“ |
Odôvodnenie
Podstata navrhovaných zmien v tejto reforme SPP si bude vyžadovať aj značné plánovanie a záväzky poľnohospodárskeho sektora a vnútroštátnych správnych orgánov pri implementácii a plnení cieľov a ambícií. Ak by sa členským štátom umožnilo, aby počas prechodného obdobia využívali väčšie percento finančných prostriedkov pridelených na technickú pomoc, pomohlo by im to pri správnom vývoji nástrojov a opatrení potrebných na dosiahnutie stanovených cieľov. Po prechodnom období by sa mala kompenzovať vyššia suma technickej pomoci, a preto by sa nemala ukladať poľnohospodárom.
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 6 – písmeno a
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 58 – odsek 1 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 5, 6 a 7, v súlade s viacročným finančným rámcom na roky 2021 až 2027 celková suma podpory zo zdrojov Únie na rozvoj vidieka podľa tohto nariadenia na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2021 je 11 258 707 816 EUR v bežných cenách. |
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 5, 6 a 7, v súlade s viacročným finančným rámcom na roky 2021 až 2027 celková suma podpory zo zdrojov Únie na rozvoj vidieka podľa tohto nariadenia na prechodné obdobie, ako je uvedené v článku -1 nariadenia (EÚ) .../.... [prechodné nariadenie], je X * EUR v bežných cenách. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 9 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 82 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(9a) Na koniec hlavy VIII sa dopĺňa tento článok: |
|
„Článok 82a |
|
Vnútroštátne daňové opatrenia |
|
S cieľom obmedziť účinky výkyvov príjmu sa články 107, 108 a 109 ZFEÚ neuplatňujú na vnútroštátne daňové opatrenia, pomocou ktorých sa členské štáty rozhodnú odchýliť od všeobecných daňových pravidiel tým, že sa umožní, aby sa vymeriavací základ dane z príjmov uplatňujúci sa na poľnohospodárov vypočítaval na základe viacročného obdobia, vrátane odloženia časti základu dane alebo možnosti vylúčenia súm umiestnených na vyhradenom poľnohospodárskom sporiacom účte.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1305-20190301)
Odôvodnenie
Cieľom tohto pozmeňujúceho návrhu je predvídať uplatňovanie nového regulačného opatrenia navrhovaného v rámci nariadenia COM(2018) 392 o strategických plánoch vyplývajúcich z SPP v článku 133, ktoré prijal Výbor pre poľnohospodárstvo v apríli 2019. Jeho cieľom je umožniť poľnohospodárom zaviesť systémy preventívneho sporenia bez toho, aby sa na ne vzťahoval systém štátnej pomoci.
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod -1 (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 25
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(-1) Článok 25 sa nahrádza takto: |
Článok 25 |
„Článok 25 |
Rezerva na krízu v poľnohospodárskom sektore |
Rezerva na krízu v poľnohospodárskom sektore |
Rezerva určená na poskytnutie dodatočnej podpory pre poľnohospodársky sektor v prípade významnej krízy, ktorá ovplyvňuje poľnohospodársku výrobu alebo distribúciu (ďalej len „rezerva na krízu v poľnohospodárskom sektore“), sa zriadi tak, že na začiatku každého roka sa na priame platby uplatní určité zníženie prostredníctvom mechanizmu finančnej disciplíny podľa článku 26. |
Na začiatku každého roka sa v rámci EPZF vytvorí rezerva určená na poskytnutie dodatočnej podpory pre poľnohospodársky sektor v prípade významnej krízy, ktorá ovplyvňuje poľnohospodársku výrobu alebo distribúciu (ďalej len „rezerva na krízu v poľnohospodárskom sektore“). |
Celková výška rezervy dosiahne 2 800 miliónov EUR, pričom rovnaké ročné splátky v období rokov 2014 – 2020 dosiahnu 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 2 viacročného finančného rámca stanoveného v prílohe k nariadeniu (EÚ, Euratom) č. 1311/2013. |
Celková výška rezervy dosiahne 2 800 miliónov EUR, pričom rovnaké ročné splátky v období rokov 2014 – 2020 dosiahnu 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), a začlení sa do okruhu 2 viacročného finančného rámca stanoveného v prílohe k nariadeniu (EÚ, Euratom) č. 1311/2013. |
|
Na rok 2021 je výška rezervy 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) nad rámec rozpočtov EPZF a EPFRV a začlení sa do okruhu 3 viacročného finančného rámca, ako sa stanovuje v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) .../... *[VFR]. |
|
Na začiatku rokov nasledujúcich po roku 2021 sa výška rezervy rovná aspoň pôvodnej sume pridelenej v roku 2021 a podľa potreby sa upraví prostredníctvom ročného rozpočtového postupu alebo v priebehu roka s ohľadom na vývoj alebo perspektívy kríz trhu v prebiehajúcom alebo nasledujúcom roku a so zreteľom na dostupné príjmy pridelené na EPZF alebo rezervy disponibilných rozpočtových prostriedkov v rámci čiastkového stropu EPZF. |
|
Ak tieto dostupné rozpočtové prostriedky nie sú dostatočné, môže sa finančná disciplína použiť ako posledná možnosť na financovanie rezervy až do roku 2021 uvedenej v treťom odseku tohto článku. |
|
Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. d) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046* sa neviazané rozpočtové prostriedky z rezervy prenášajú bez časového obmedzenia na financovanie rezervy v nasledujúcich rozpočtových rokoch.“ |
|
__________________ |
|
* Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012, (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1). |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013R1306&from=SK)
Odôvodnenie
V súlade so stanoviskom Európskeho parlamentu k VFR cieľom tohto pozmeňujúceho návrhu je v článku o krízovej rezerve uviesť, že počiatočný kapitál rezervy na obdobie 2021 – 2027 by mal byť doplnkom k rozpočtu SPP a mal by sa umiestniť do rezervy na začiatku programového obdobia. Okrem toho, aby sa tieto peniaze nestratili na konci prvého roka, malo by sa počítať s reformou fungovania rezervy, aby sa umožnil prenos neviazaných finančných prostriedkov z roku 2021 do nasledujúcich rokov.
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 25 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(1) V článku 25 sa dopĺňa tento tretí pododsek: |
vypúšťa sa |
„Na rok 2021 je výška rezervy 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 3 viacročného finančného rámca, ako sa stanovuje v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR].“ |
|
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 35 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, sa na prostriedky pridelené na rok 2021 nepovoľuje žiadne predbežné financovanie. |
5. Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, sa na pridelené prostriedky počas prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie] nepovoľuje žiadne predbežné financovanie. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 11 – odsek 6 – pododsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Na rok 2021 členské štáty oznámia Komisii rozhodnutia prijaté v súlade s týmto článkom a akýkoľvek odhadovaný výsledok znižovania do 1. augusta 2020. |
Na každý rok prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../2020 [prechodné nariadenie] členské štáty oznámia Komisii rozhodnutia prijaté v súlade s týmto článkom a akýkoľvek odhadovaný výsledok znižovania do 1. augusta predchádzajúceho roku. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 2 – písmeno a
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty sa do 1. augusta 2020 môžu rozhodnúť sprístupniť až 15 % svojich ročných vnútroštátnych stropov na kalendárny rok 2021 stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu ako dodatočnú podporu financovanú zo zdrojov EPFRV v rozpočtovom roku 2022. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na poskytovanie priamych platieb. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 1. augusta 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel. |
Členské štáty sa do 31. decembra 2020 môžu rozhodnúť sprístupniť až 15 % svojich ročných vnútroštátnych stropov na kalendárny rok 2021 stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu ako dodatočnú podporu financovanú zo zdrojov EPFRV v rozpočtovom roku 2022. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na poskytovanie priamych platieb. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 31. decembra 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel. |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 2 – písmeno a a (nové)
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 7 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
aa) V odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek: |
|
„Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], členské štáty sa môžu rozhodnúť do 31. decembra 2020, že ako dodatočnú podporu financovanú v rámci EPFRV vo finančnom roku 2023 sprístupnia až 15 % svojich ročných vnútroštátnych stropov na kalendárny rok 2022 stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na poskytovanie priamych platieb. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 31. decembra 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel.“ |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 2 – písmeno b
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 14 – odsek 2 – pododsek 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktoré neprijmú rozhodnutie týkajúce sa rozpočtového roku 2022 uvedené v odseku 1, sa do 1. augusta 2020 môžu rozhodnúť, že ako priame platby sprístupnia až 15 %, alebo v prípade Bulharska, Estónska, Španielska, Lotyšska, Litvy, Poľska, Portugalska, Rumunska, Slovenska, Fínska a Švédska až 25 % sumy vyčlenenej na podporu financovanú z EPFRV v rozpočtovom roku 2022 na základe právnych predpisov Únie prijatých po prijatí nariadenia Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR]. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na podporu financovanú v rámci EPFRV. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 1. augusta 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel. |
Členské štáty, ktoré neprijmú rozhodnutie týkajúce sa rozpočtového roku 2022 uvedené v odseku 1, sa do 31. decembra 2020 môžu rozhodnúť, že ako priame platby sprístupnia až 15 %, alebo v prípade Bulharska, Estónska, Španielska, Lotyšska, Litvy, Poľska, Portugalska, Rumunska, Slovenska, Fínska a Švédska až 25 % sumy vyčlenenej na podporu financovanú z EPFRV v rozpočtovom roku 2022 na základe právnych predpisov Únie prijatých po prijatí nariadenia Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR]. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na podporu financovanú v rámci EPFRV. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 31. decembra 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel. |
_______________ |
_______________ |
* Nariadenie Rady (EÚ) [...] z [...], ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (U. v. …).“ |
* Nariadenie Rady (EÚ) [...] z [...], ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (U. v. …).“ |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 2 – písmeno b a (nové)
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 14 – odsek 2 – pododsek 7 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ba) V odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek: |
|
„Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], členské štáty, ktoré neprijmú rozhodnutie uvedené v odseku 1 tohto článku za rozpočtový rok 2023, sa môžu do 31. decembra 2020 rozhodnúť sprístupniť ako priame platby až 15 %, alebo v prípade Bulharska, Estónska, Španielska, Lotyšska, Litvy, Poľska, Portugalska, Rumunska, Slovenska, Fínska a Švédska, až do výšky 25 % zo sumy pridelenej na podporu financovanú v rámci EPFRV v rozpočtovom roku 2023 na základe právnych predpisov Únie prijatých po prijatí nariadenia Rady (EÚ) .../... [VFR]. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na podporu financovanú v rámci EPFRV. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 31. decembra 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel.“ |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 15a – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Oznámenia týkajúce sa kalendárneho roku 2021 |
Oznámenia týkajúce sa kalendárnych rokov počas prechodného obdobia |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 15a – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021 členské štáty do 1. augusta 2020 oznámia percentuálne podiely ročných vnútroštátnych stropov uvedených v článku 22 ods. 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 a článku 53 ods. 6. |
Pokiaľ ide o každý kalendárny rok prechodného obdobia, členské štáty do 1. augusta predchádzajúceho roka oznámia percentuálne podiely ročných vnútroštátnych stropov uvedených v článku 22 ods. 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 a článku 53 ods. 6. |
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 4
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 22 – odsek 5 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, ak sa strop, ktorý pre členský štát stanovila Komisia podľa odseku 1 v dôsledku zmeny sumy stanovenej v prílohe II alebo v dôsledku akéhokoľvek rozhodnutia členského štátu v súlade s odsekom 3 tohto článku, článku 14 ods. 1 alebo 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 alebo článku 53 líši od stropu z predchádzajúceho roka, daný členský štát lineárne zníži alebo zvýši hodnotu všetkých platobných nárokov a/alebo zníži alebo zvýši národnú rezervu alebo regionálne rezervy s cieľom zabezpečiť súlad s odsekom 4 tohto článku. |
Pokiaľ ide o každý kalendárny rok prechodného obdobia, ak sa strop, ktorý pre členský štát stanovila Komisia podľa odseku 1 v dôsledku zmeny sumy stanovenej v prílohe II alebo v dôsledku akéhokoľvek rozhodnutia členského štátu v súlade s odsekom 3 tohto článku, článku 14 ods. 1 alebo 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 alebo článku 53 líši od stropu z predchádzajúceho roka, daný členský štát lineárne zníži alebo zvýši hodnotu všetkých platobných nárokov a/alebo zníži alebo zvýši národnú rezervu alebo regionálne rezervy s cieľom zabezpečiť súlad s odsekom 4 tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 5
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 23 – odsek 6 – pododsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta 2020 oznámia rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3. |
Pokiaľ ide o každý kalendárny rok prechodného obdobia, členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta predchádzajúceho roka oznámia rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Po vykonaní úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5 sa členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4 tohto článku, môžu rozhodnúť, že v prípade platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári k 31. decembru 2019, s nižšou hodnotou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom tohto odseku, v roku 2020, zvýšia jednotkovú hodnotu týchto platobných nárokov na úroveň vnútroštátnej alebo regionálnej jednotkovej hodnoty v roku 2020. Pri výpočte tohto zvýšenia treba dodržať tieto podmienky: |
Po vykonaní úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5 sa členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4 tohto článku, zabezpečia, že v prípade platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári, k 31. decembru 2019, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2) nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], k 31. decembru 2020, s nižšou hodnotou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom tohto odseku, v nasledujúcom roku prechodného obdobia, zvýšia jednotkovú hodnotu týchto platobných nárokov na úroveň vnútroštátnej alebo regionálnej jednotkovej hodnoty v príslušnom roku. Pri výpočte tohto zvýšenia treba dodržať tieto podmienky: |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 1 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) na financovanie daného zvýšenia sa znížia všetky platobné nároky, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019, alebo časti týchto platobných nárokov, s hodnotou vyššou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota v roku 2020 vypočítanou v súlade s druhým pododsekom. Uvedené zníženie sa uplatňuje na rozdiel medzi hodnotou daných nárokov a vnútroštátnou alebo regionálnou jednotkovou hodnotou v roku 2020. Uplatňovanie uvedeného zníženia je založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré môžu zahŕňať stanovenie maximálneho zníženia. |
b) na financovanie daného zvýšenia sa znížia všetky platobné nároky, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 201931 December 2020, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], k 31. decembru 2020, alebo časti týchto platobných nárokov, s hodnotou vyššou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota v nasledujúcom roku prechodného obdobia vypočítanou v súlade s druhým pododsekom. Uvedené zníženie sa uplatňuje na rozdiel medzi hodnotou daných nárokov a vnútroštátnou alebo regionálnou jednotkovou hodnotou v príslušnom roku. Uplatňovanie uvedeného zníženia je založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré môžu zahŕňať stanovenie maximálneho zníženia. |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota na rok 2020 uvedená v prvom pododseku sa vypočíta vydelením vnútroštátneho alebo regionálneho stropu režimu základnej platby stanoveného na rok 2020 v súlade s článkom 22 ods. 1 alebo 23 ods. 2, bez sumy národnej alebo regionálnej rezervy (rezerv), počtom platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári v ¤držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019. |
Vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota na roky prechodného obdobia uvedená v prvom pododseku sa vypočíta vydelením vnútroštátneho alebo regionálneho stropu režimu základnej platby stanoveného na príslušný rok v súlade s článkom 22 ods. 1 alebo 23 ods. 2, bez sumy národnej alebo regionálnej rezervy (rezerv), počtom platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru predchádzajúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Odchylne od prvého pododseku členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4, sa môžu rozhodnú zachovať hodnotu platobných nárokov vypočítanú v súlade s uvedeným odsekom s výhradou úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 7
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 12
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
12. Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty sa môžu rozhodnúť uplatňovať odsek 11 na príslušný rok, a tak presadzovať ďalšiu vnútornú konvergenciu. |
12. Pokiaľ ide o celé obdobie uplatňovania tohto nariadenia, členské štáty musia uplatňovať odsek 11 na príslušný rok, a tak presadzovať ďalšiu vnútornú konvergenciu. |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 8
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 29 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], členské štáty oznámia za kalendárny rok 2022 všetky rozhodnutia uvedené v článku 25 ods. 12 tohto nariadenia do 1. augusta 2021. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 9
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 30 – odsek 8 – pododsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa suma rezervy, ktorá sa má v súlade s druhým pododsekom vylúčiť, upraví v súlade s článkom 22 ods. 5 druhým pododsekom. V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa tretí pododsek tohto odseku neuplatňuje. |
V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], v prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2022, sa suma rezervy, ktorá sa má v súlade s druhým pododsekom vylúčiť, upraví v súlade s článkom 22 ods. 5 druhým pododsekom. V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], v prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2022, sa tretí pododsek tohto odseku neuplatňuje. |
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 10 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 37 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(10a) V článku 37 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: |
|
„Členské štáty, ktoré poskytujú prechodnú vnútroštátnu pomoc v roku 2020, ju môžu ďalej poskytovať až do konca prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie].“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 10 b (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 37 – odsek 4 – zarážky 6 a a 6 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(10b) V článku 37 ods. 4 sa dopĺňajú tieto zarážky: |
|
„ – 50 % v roku 2021, |
|
– ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], 50 % v roku 2022.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2 – zarážka 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– Bulharsko: 624,11 EUR, |
– Bulharsko: X EUR* |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2 – zarážka 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– Grécko: 225,04 EUR, |
– Grécko: X EUR* |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2 – zarážka 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– Španielsko: 348,03 EUR, |
– Španielsko: X EUR* |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2 – zarážka 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– Portugalsko: 219,09 EUR.; |
– Portugalsko: X EUR*.; |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], výška osobitnej platby na hektár plochy, na ktorú možno poskytnúť podporu, sa vypočíta na rok 2022 vynásobením výnosov stanovených v odseku 2 s nasledujúcimi referenčnými sumami: |
|
– Bulharsko: X EUR*, |
|
– Grécko: X EUR*, |
|
– Španielsko: X EUR*, |
|
– Portugalsko: X EUR*a. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1307-20200201)
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) 10 666 000 EUR pre Grécko; |
a) X EUR* pre Grécko; |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) 554 000 EUR pre Francúzsko; |
b) X EUR* pre Francúzsko; |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) 34 590 000 EUR pre Taliansko.; |
c) X EUR* pre Taliansko. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], suma, ktorou Únia financuje pracovné programy uvedené v odseku 1, v roku 2022, je: |
|
a) X EUR* pre Grécko; |
|
b) X EUR* pre Francúzsko a |
|
c) X EUR* pre Taliansko. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 58 – odsek 2 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2021 pre Nemecko 2 188 000 EUR ročne. |
Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2021 pre Nemecko X EUR*. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 58 – odsek 2 – pododsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak sa uplatňuje článok -1 ods. 2 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie], výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2022 pre Nemecko X EUR*. |
|
__________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujal pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 68 – odsek 1
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2 a) V článku 68 sa odsek 1 nahrádza takto: |
1. Práva na výsadbu udelené výrobcom v súlade s článkom 85h, článkom 85i alebo článkom 85k nariadenia (ES) č. 1234/2007 pred 31. decembrom 2015, ktoré títo výrobcovia nevyužili a ktoré sú k tomuto dátumu stále platné, sa môžu od 1. januára 2016 zmeniť na povolenia podľa tejto kapitoly. |
„1. Práva na výsadbu udelené výrobcom v súlade s článkom 85h, článkom 85i alebo článkom 85k nariadenia (ES) č. 1234/2007 pred 31. decembrom 2015, ktoré títo výrobcovia nevyužili a ktoré sú k tomuto dátumu stále platné, sa môžu od 1. januára 2016 zmeniť na povolenia podľa tejto kapitoly. Takáto zmena sa uskutočňuje na základe žiadosti, ktorú predkladajú títo výrobcovia pred 31. decembrom 2015. Členské štáty sa môžu rozhodnúť povoliť výrobcom, aby takéto žiadosti o zmenu práv na povolenie predkladali do do 31. decembra posledného roka prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../...[prechodné nariadenie]“. |
Takáto zmena sa uskutočňuje na základe žiadosti, ktorú predkladajú títo výrobcovia pred 31. decembrom 2015. Členské štáty sa môžu rozhodnúť povoliť výrobcom, aby takéto žiadosti o zmenu práv na povolenie predkladali do 31. decembra 2020. |
|
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 b (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 68 – odsek 2
|
|
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2b) V článku 68 sa odsek 2 nahrádza takto: |
2. Povolenia udelené podľa odseku 1 majú rovnakú dobu platnosti ako práva na výsadbu uvedené v odseku 1. Ak sa tieto povolenia nevyužijú, stratia platnosť najneskôr 31. decembra 2018, alebo ak členské štáty prijali rozhodnutie uvedené v odseku 1 druhom pododseku, najneskôr do 31. decembra 2023. |
„2. Povolenia udelené podľa odseku 1 majú rovnakú dobu platnosti ako práva na výsadbu uvedené v odseku 1. Ak sa tieto povolenia nevyužijú, stratia platnosť najneskôr 31. decembra 2018, alebo ak členské štáty prijali rozhodnutie uvedené v odseku 1 druhom pododseku, najneskôr do 31. decembra tretieho roka po skončení prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie].” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 c (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 167 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2c) V hlave II kapitole III oddiele 4 sa vkladá tento článok: |
|
„Článok 167a |
|
Pravidlá obchodovania s cieľom zlepšiť a stabilizovať fungovanie spoločného trhu v sektore olivového oleja |
|
1. S cieľom zlepšiť a stabilizovať fungovanie spoločného trhu v sektore olivového oleja môžu producentské členské štáty stanoviť pravidlá uvádzania na trh na reguláciu ponuky. Takéto pravidlá sú úmerné sledovaným cieľom a: |
|
a) nevzťahujú sa na žiadne operácie po prvom uvedení dotknutého výrobku na trh; |
|
b) neumožňujú stanovenie cien, a to ani orientačných či odporúčaných; |
|
c) nesmú viesť k tomu, že nebude dostupný priveľký podiel výnosu, ktorý by inak bol k dispozícii. |
|
2. Pravidlá uvedené v odseku 1 sa hospodárskym subjektom oznámia ich úplným uverejnením v úradnej publikácii príslušného členského štátu. |
|
3. Členské štáty oznámia Komisii všetky rozhodnutia, ktoré prijali podľa tohto článku.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Odôvodnenie
Zaradenie nového článku s cieľom umožniť uplatňovanie podobného mechanizmu ako v článku 167 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 na sektor olivového oleja, čo by umožnilo uspokojiť osobitné potreby odvetvia zlepšením jeho schopnosti samoregulácie.
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 d (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 211 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2d) V článku 211 sa dopĺňa tento odsek: |
|
„2a. Odchylne od odseku 1 a s cieľom obmedziť účinky výkyvov príjmov podnecovaním poľnohospodárov, aby v dobrých rokoch vytvárali rezervy na zlé roky, sa články 107, 108 a 109 ZFEÚ neuplatňujú na vnútroštátne daňové opatrenia, pomocou ktorých sa členské štáty rozhodnú odchýliť od všeobecných daňových pravidiel tým, že sa umožní, aby sa vymeriavací základ dane z príjmov uplatňujúci sa na poľnohospodárov vypočítaval na základe viacročného obdobia, medzi iným aj tým, že sa časť základu dane prenesie, čo zahŕňa aj možnosť odložiť časť základu dane alebo vylúčiť sumy umiestnené na vyhradenom poľnohospodárskom sporiacom účte.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Odôvodnenie
S cieľom pomôcť poľnohospodárom čeliť výkyvom príjmov môžu členské štáty prispôsobiť svoje vnútroštátne fiškálne opatrenia tak, aby umožňovali viacročné obdobie alebo dočasné vylúčenie súm uložených na sporiacich účtoch určených na tento účel. Takéto opatrenia by mali byť vyňaté z pravidiel štátnej pomoci.
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 e (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 214a – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2e) V článku 214a sa za prvý odsek vkladá tento odsek: |
|
„Odchylne od prvého odseku a na základe povolenia Komisie môže Fínsko počas prechodného obdobia stanoveného v článku -1 nariadenia (EÚ) .../... [prechodné nariadenie] naďalej udeľovať vnútroštátnu pomoc, ktorú v roku 2020 poskytlo výrobcom na základe tohto článku. „ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R1308-20190101)
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 3 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Príloha VIII – časť I – oddiel D – bod 7 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3a) V prílohe VIII časti I oddiele D sa dopĺňa tento odsek: |
|
„7a. Odchylne od odsekov 1 a 3 môžu členské štáty vo vymedzených a riadne odôvodnených prípadoch a v prípade homogénnych výrobných a environmentálnych vlastností povoliť vykonanie procesov podľa oddielov B a C vo vinárskej oblasti, ktorá susedí s oblasťou, z ktorej pochádza použité čerstvé hrozno.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 3 b (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Príloha VIII – časť I – oddiel D – bod 7 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3b) V prílohe VIII časti I oddiele D sa dopĺňa tento odsek: |
|
„7b. V dotknutých vinárskych oblastiach v oblasti, ktorá susedí s dvomi vinárskymi oblasťami, a v prípade homogénnych výrobných a environmentálnych vlastností môžu členské štáty odchylne od odsekov 1 a 3 povoliť vykonanie procesov podľa oddielov B a C vo vinárskej oblasti, ktorá susedí s oblasťou, z ktorej pochádza použité čerstvé hrozno.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02013R1308-20190101&from=EN)
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek -1 (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 22 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(-1) Vkladá sa tento článok: |
|
„Článok 22a |
|
Dohody v rámci odvetvia |
|
1. Odchylne od článkov 164 a 165 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ak medziodvetvová organizácia uznaná podľa článku 157 uvedeného nariadenia pôsobí v najvzdialenejšom regióne a považuje sa za reprezentatívnu pre výrobu jedného alebo viacerých výrobkov uvedeného regiónu, obchod s nimi alebo ich spracovanie, príslušný členský štát môže na požiadanie uvedenej medziodvetvovej organizácie ustanoviť, že niektoré dohody, rozhodnutia alebo zosúladené postupy uvedenej organizácie budú na obdobie jedného roka s možnosťou predĺženia záväzné pre ostatné hospodárske subjekty pôsobiace v dotknutom najvzdialenejšom regióne, ktoré nie sú členmi tejto organizácie, bez ohľadu na to, či ide o jednotlivcov alebo skupiny. |
|
2. Ak sú pravidlá uznanej medziodvetvovej organizácie rozšírené podľa odseku 1 a ak sú činnosti, na ktoré sa uvedené pravidlá vzťahujú, vo všeobecnom hospodárskom záujme hospodárskych subjektov, ktorých činnosti súvisia s výrobkami určenými výlučne pre miestny trh v uvedenom najvzdialenejšom regióne, môže členský štát po konzultácii s príslušnými zainteresovanými stranami rozhodnúť, že jednotlivé hospodárske subjekty alebo skupiny, ktoré nie sú členmi uvedenej medziodvetvovej organizácie, ale pôsobia na danom trhu, musia zaplatiť organizácii všetky finančné príspevky alebo časť finančných príspevkov, ktoré platia jej členovia, a to v takom rozsahu, v ktorom majú také príspevky pokryť náklady vznikajúce priamo v dôsledku vykonávania príslušných činností. |
|
3. Príslušný členský štát informuje Komisiu o všetkých dohodách, ktorých rozsah pôsobnosti bol rozšírený podľa tohto článku.“ |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02013R0228-20191214)
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Každý rozpočtový rok Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do výšky ročnej sumy zodpovedajúcej: |
vypúšťa sa |
— vo francúzskych zámorských departementoch: 267 580 000 EUR, |
|
— pre Azory a Madeiru: 102 080 000 EUR, |
|
— pre Kanárske ostrovy: 257 970 000 EUR. |
|
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
— vo francúzskych zámorských departementoch: 25 900 000 EUR, |
— vo francúzskych zámorských departementoch: 35 000 000 EUR, |
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
— pre Azory a Madeiru: 20 400 000 EUR, |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
— pre Kanárske ostrovy: 69 900 000 EUR. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh nariadenia
Článok 13
Nariadenie (EÚ) č. 229/2013
Článok 18 – odseky 2 a 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 13 |
vypúšťa sa |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 229/2013 |
|
V článku 18 nariadenia (EÚ) č. 229/2013 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto: |
|
„ |
|
2. Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do sumy 23 000 000 miliónov EUR. |
|
3. Suma pridelená na financovanie osobitného režimu zásobovania uvedeného v kapitole III nesmie presiahnuť 6 830 000 miliónov EUR.“. |
|
’ |
|
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Príloha I – časť 2 – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Časť 2: Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (2021) |
Časť 2: Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (ročne počas prechodného obdobia stanoveného v článku -1 nariadenia (EÚ) …/... [prechodné nariadenie]) |
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Príloha I – časť 2 – tabuľka
|
|
Text predložený Komisiou |
|
(bežné ceny v EUR) |
|
|
2021 |
Belgicko |
67 178 046 |
Bulharsko |
281 711 396 |
Česko |
258 773 203 |
Dánsko |
75 812 623 |
Nemecko |
989 924 996 |
Estónsko |
87 875 887 |
Írsko |
264 670 951 |
Grécko |
509 591 606 |
Španielsko |
1 001 202 880 |
Francúzsko |
1 209 259 199 |
Chorvátsko |
281 341 503 |
Taliansko |
1 270 310 371 |
Cyprus |
15 987 284 |
Lotyšsko |
117 307 269 |
Litva |
195 182 517 |
Luxembursko |
12 290 956 |
Maďarsko |
416 202 472 |
Malta |
12 207 322 |
Holandsko |
73 151 195 |
Rakúsko |
480 467 031 |
Poľsko |
1 317 890 530 |
Portugalsko |
493 214 858 |
Rumunsko |
965 503 339 |
Slovinsko |
102 248 788 |
Slovensko |
227 682 721 |
Fínsko |
292 021 227 |
Švédsko |
211 550 876 |
Spolu EÚ |
11 230 561 046 |
Technická pomoc |
28 146 770 |
Spolu |
11 258 707 816 |
|
|
Pozmeňujúci návrh |
|
(bežné ceny v EUR) |
|
|
Prechodné obdobie stanovené v článku -1 nariadenia (EÚ)…/... [prechodné nariadenie] (ročne*) |
Belgicko |
X |
Bulharsko |
X |
Česko |
X |
Dánsko |
X |
Nemecko |
X |
Estónsko |
X |
Írsko |
X |
Grécko |
X |
Španielsko |
X |
Francúzsko |
X |
Chorvátsko |
X |
Taliansko |
X |
Cyprus |
X |
Lotyšsko |
X |
Litva |
X |
Luxembursko |
X |
Maďarsko |
X |
Malta |
X |
Holandsko |
X |
Rakúsko |
X |
Poľsko |
X |
Portugalsko |
X |
Rumunsko |
X |
Slovinsko |
X |
Slovensko |
X |
Fínsko |
X |
Švédsko |
X |
Spolu EÚ |
X |
Technická pomoc |
X |
Spolu |
X |
___________________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujíma pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh nariadenia
Príloha II – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Príloha II – tabuľka – stĺpec 7a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2021 |
Prechodné obdobie stanovené v článku -1 nariadenia (EÚ)…/... [prechodné nariadenie] (ročne*) |
485 604 |
X |
773 772 |
X |
838 844 |
X |
846 125 |
X |
4 823 108 |
X |
167 722 |
X |
1 163 938 |
X |
1 856 029 |
X |
4 710 172 |
X |
7 147 787 |
X |
344 340 |
X |
3 560 186 |
X |
46 750 |
X |
299 634 |
X |
510 820 |
X |
32 131 |
X |
1 219 770 |
X |
4 507 |
X |
703 870 |
X |
664 820 |
X |
2 972 978 |
X |
584 650 |
X |
1 856 173 |
X |
129 053 |
X |
383 806 |
X |
506 000 |
X |
672 761 |
X |
|
______________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujíma pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh nariadenia
Príloha II – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Príloha III – tabuľka – stĺpec 7a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2021 |
Prechodné obdobie stanovené v článku -1 nariadenia (EÚ) …/... [prechodné nariadenie] (ročne *,**) |
485,6 |
X |
776,3 |
X |
838,8 |
X |
846,1 |
X |
4 823,1 |
X |
167,7 |
X |
1 163,9 |
X |
2 036,6 |
X |
4 768,7 |
X |
7 147,8 |
X |
344,3 |
X |
3 560,2 |
X |
46,8 |
X |
299,6 |
X |
510,8 |
X |
32,1 |
X |
1 219,8 |
X |
4,5 |
X |
703,9 |
X |
664,8 |
X |
2 973,0 |
X |
584,8 |
X |
1 856,2 |
X |
129,1 |
X |
383,8 |
X |
506,0 |
X |
672,8 |
X |
|
______________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujíma pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
|
** Sumy zahŕňajú výdavky súvisiace s operáciami vykonanými počas predchádzajúceho päťročného programového obdobia, za ktoré sa platby uskutočňujú počas súčasného päťročného programového obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh nariadenia
Príloha III
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Príloha VI – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
ROZPOČTOVÉ STROPY NA PODPORNÉ PROGRAMY UVEDENÉ V ČLÁNKU 44 ODS. 1 |
ROZPOČTOVÉ STROPY NA PODPORNÉ PROGRAMY UVEDENÉ V ČLÁNKU 44 ODS. 1* |
|
__________________ |
|
* Sumy zahŕňajú aj výdavky súvisiace s operáciami vykonanými počas predchádzajúceho päťročného programového obdobia, za ktoré sa platby uskutočňujú počas súčasného päťročného programového obdobia. |
Odôvodnenie
Tento pozmeňujúci návrh je v súlade s pozmeňujúcim návrhom predloženým v článku 7 ods. 3 tohto nariadenia, ktorý sa týka vnútroštátnych programov v sektore vinárstva.
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh nariadenia
Príloha III
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Príloha VI – tabuľka – stĺpec 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Od roku 2021 |
Od roku 2021* |
25 721 |
X |
4 954 |
X |
37 381 |
X |
23 030 |
X |
202 147 |
X |
269 628 |
X |
10 410 |
X |
323 883 |
X |
4 465 |
X |
43 |
X |
— |
— |
27 970 |
X |
— |
— |
13 155 |
X |
62 670 |
X |
45 844 |
X |
4 849 |
X |
4 887 |
X |
— |
— |
|
_______________ |
|
* Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zaujíma pozíciu v prospech zachovania financovania SPP pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu, konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje uvedené v tomto nariadení by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa uvedený VFR neprijme včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Legislatívny postup reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky nebol dokončený včas na to, aby členské štáty a Komisia mohli pripraviť všetky prvky potrebné na uplatňovanie nového právneho rámca a strategických plánov SPP od 1. januára 2021. Európska komisia preto 31. októbra 2019 navrhla nariadenie o prechodných opatreniach pre SPP na rok 2021.
Oneskorenie dokončenia reformy SPP a viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 spôsobuje poľnohospodárom a poľnohospodárskemu sektoru neistotu. S cieľom zmierniť neistotu vychádza táto správa z návrhu Komisie na zabezpečenie pokračujúceho uplatňovania súčasných pravidiel a nepretržitých platieb poľnohospodárom a iným prijímateľom.
Cieľom spravodajkyne je vybudovať stabilitu a bezpečnosť pre poľnohospodárov a poľnohospodársky sektor ako celok a zabezpečiť jasnú cestu k novému programovému obdobiu SPP. Má sa to dosiahnuť vyváženým a racionálnym prechodným nariadením založeným na súčasných pravidlách SPP. Spravodajkyňa to považuje za nevyhnutné, pretože poľnohospodári a potravinársky sektor budú poznať konečný obsah nového prechodného nariadenia a jeho dôsledky až niekoľko mesiacov pred nadobudnutím účinnosti právnych predpisov. Vzhľadom na skutočnosť, že v letných mesiacoch sa realizuje veľa investícií a objednávok na úrovni poľnohospodárskeho podniku na nasledujúci rok, spravodajkyňa zdôrazňuje potrebu plynulého pokračovania existujúcich pravidiel a štruktúr a domnieva sa, že je rozumné, aby sa prijímali rýchle a jasné rozhodnutia zo strany Európskej inštitúcie týkajúce sa tohto nariadenia.
Spravodajkyňa súhlasí s hlavnou zásadou návrhu Európskej komisie pokračovať so starými pravidlami a novými finančnými prostriedkami, kategoricky však uvádza, že prechodné obdobie by v nijakom prípade nemalo znamenať poľnohospodárov pracujúcich podľa starých pravidiel s menšími finančnými prostriedkami. Tento návrh správy je rozhodne proti zníženiu financovania poľnohospodárstva, pretože príjem európskych poľnohospodárov je už v porovnaní s ostatnými odvetviami nižší ako priemer. Toto nariadenie by malo rešpektovať ustanovenie na zabezpečenie primeranej životnej úrovne poľnohospodárov, ako je stanovené v Zmluve o fungovaní Európskej únie. Správa preto vychádza z rozpočtového riadka prijatého Európskym parlamentom o viacročnom finančnom rámci, v ktorom sa požaduje, aby financovanie poľnohospodárstva v EÚ zostalo na súčasnej úrovni.
Spravodajkyňa považuje toto nariadenie za dôležité prepojenie medzi programovými obdobiami SPP a domnieva sa, že prechodné nariadenie by malo členským štátom poskytnúť dostatok času na prípravu ich príslušných vnútroštátnych strategických plánov, ako aj administratívnych a IT štruktúr potrebných na úspešnú implementáciu nového právneho rámca. Dostatočné prechodné obdobie rešpektujúce tieto časové rámce by preto poskytlo poľnohospodárstvu veľmi potrebnú stabilitu a istotu pri prechode na nové programové obdobie SPP.
V správe sa zdôrazňuje, že je potrebné, aby členské štáty a Európska komisia počas prípravy svojich strategických plánov SPP intenzívne konzultovali s poľnohospodármi a všetkými príslušnými zúčastnenými stranami. S cieľom zabezpečiť hladký prechod poľnohospodárov do nového programovacieho obdobia by sa mali bezodkladne začať prípravné práce na vypracovaní strategických plánov SPP členských štátov.
Trvanie
Komisia vo svojom návrhu navrhla prechodné obdobie jedného roka. Hoci spravodajkyňa v zásade podporuje toto trvanie, je zrejmé, že z dôvodu zložitosti a súčasného stavu v postupe rozhodovania o budúcom viacročnom finančnom rámci a reforme SPP existuje možnosť, že prechodné obdobie na jeden rok nemusí byť dostačujúce. Podľa návrhu spoločnej poľnohospodárskej politiky po roku 2020 Európska komisia predpokladá, že členské štáty a vnútroštátne správne orgány budú potrebovať najmenej jeden rok vopred na prípravu svojich strategických plánov, a Európska komisia by potom mala na schvaľovací proces niekoľko mesiacov. Z týchto dôvodov a so súhlasom so zásadou jednoročného prechodného obdobia spravodajkyňa navrhla zavedenie záruky, ktorá by v prípade potreby umožnila predĺženie prechodného obdobia o ďalší rok.
Lehota na uverejnenie v úradnom vestníku 30. septembra 2020, ktorá bola stanovená na spustenie záruky, sa vypočítala s prihliadnutím na zložitosť legislatívneho postupu a potrebný čas potrebný na úspešné uplatnenie nových pravidiel SPP. Pri stanovovaní lehoty zlučiteľnej s uvedeným časovým rámcom sa spravodajkyňa domnieva, že okamih, keď sa dosiahne dohoda medzi spoluzákonodarcami, predstavuje pre členské štáty dostatočnú záruku na začatie prípravného procesu. Podľa názoru spravodajkyne by sa táto dohoda mala dosiahnuť najneskôr do 30. júna 2020.
Spravodajkyňa pristupuje pragmaticky k prechodnému nariadeniu a zdôrazňuje, že by sa malo oddeliť od reformy SPP. Hlavnou zásadou spravodajkyne pri príprave tejto správy je, že do prechodných pravidiel by sa nemali zavádzať nové iniciatívy. Základom tohto prístupu je, že tieto právne predpisy nadobudnú účinnosť do 11 mesiacov od predloženia tejto správy a nie je spravodlivé ani realistické žiadať európskych poľnohospodárov o vykonanie nových opatrení, ktoré neboli úplne prerokované a schválené spoluzakladateľom pred nadobudnutím účinnosti právnych predpisov.
V rámci reformy SPP sa zavedú nové opatrenia a pravidlá a Komisia naznačila, že je potrebné ďalšie zváženie týchto opatrení a pravidiel vzhľadom na ich oznámenie o európskom ekologickom dohovore uverejnené 11. decembra 2019. Spravodajkyňa považuje európsky ekologický dohovor za dôležitý a zastrešujúci návrh formujúci dlhodobú budúcnosť európskeho poľnohospodárstva a výroby potravín. Spravodajkyňa sa však domnieva, že tieto úvahy sa musia riešiť v návrhoch reformy SPP, a nie v tomto nariadení, pretože by hrozilo, že budú mať dva paralelné reformné procesy, ktoré by predstavovali značnú a nákladnú neistotu pre poľnohospodárov a odvetvie poľnohospodárstva celkovo.
Budovanie kontinuity a príležitostí na prechod
Spravodajkyňa zdôrazňuje, že všetky opatrenia prijaté počas prechodného obdobia musia vychádzať zo súčasných pravidiel a nástrojov. Pokiaľ ide o pokračovanie súčasných pravidiel SPP, spravodajkyňa navrhla, aby členské štáty mali možnosť zvýšiť svoje spolufinancovanie v druhom pilieri. Je dôležité umožniť pokračovanie súčasných programov rozvoja vidieka bez akýchkoľvek škrtov pre poľnohospodárov a príjemcov.
Táto možnosť by okrem toho podporila záväzok členských štátov zachovať environmentálne opatrenia aspoň na súčasnej úrovni, ako to navrhuje Komisia. V správe sa navrhuje, aby členské štáty mali počas prechodného obdobia možnosť rozšíriť rozsah svojich agroenvironmentálnych a klimatických opatrení ako súčasť svojho programu rozvoja vidieka.
V správe sa upravuje postup schvaľovania Európskej komisie týkajúci sa predĺženia programov rozvoja vidieka. Podľa spravodajkyne by Komisia mala dostatočne odôvodniť svoje rozhodnutie zamietnuť rozšírenie programov, čo by pomohlo zabezpečiť právnu istotu a kontinuitu platieb poľnohospodárom včas. Uvádza sa, že včasné a podrobné usmernenie pre členské štáty je nevyhnutné, aby sa predišlo akémukoľvek riziku pre stabilitu poľnohospodárskeho odvetvia.
V správe sa navrhuje zefektívniť trvanie už prijatých operačných programov. S cieľom zabezpečiť právnu istotu a umožniť rovnaké zaobchádzanie by sa operačné programy v sektore ovocia a zeleniny mali povoliť nezmenené až do ich príslušných konečných dátumov.
Pre väčšinu opatrení na rozvoj vidieka možno považovať za primerané maximálne tri roky na nové záväzky prijaté v roku 2021. Na druhej strane agroenvironmentálne a klimatické opatrenia podľa článku 28 ods. 5 nariadenia 1305/2013, ktoré prispievajú k vykonávaniu rámcovej smernice o vode, smerníc o sústave Natura 2000 alebo splneniu nariadenia (EÚ) 2018/842 o spoločnom úsilí, závisia od možnosti poskytnúť dlhodobé záväzky na odškodnenie príjemcov za údržbu pôdy v súlade s uvedenými právnymi aktmi. Z tohto dôvodu by sa na tieto opatrenia nemala vzťahovať trojročná lehota, pokiaľ sú tieto opatrenia začlenené do nového rámca strategického plánu SPP.
Spravodajkyňa navrhuje, aby sa podľa logiky pokračovania v súčasných predpisoch uplatňovala aj prechodná vnútroštátna pomoc a iné podobné systémy, ktoré neboli v návrhu Komisie predĺžené. Tento prístup by sledoval všeobecný cieľ zabezpečiť nepretržité pokračovanie podpory poľnohospodárom a iným príjemcom počas prechodného obdobia a umožnil by príslušným sektorom prispôsobiť sa. Prostredníctvom pokračovania týchto platieb sa pre poľnohospodárov môže zabezpečiť stabilita, predvídateľnosť a schopnosť plánovať. Odstránenie týchto platieb zo dňa na deň by malo výrazný negatívny vplyv na niekoľko citlivých poľnohospodárskych odvetví v Európe.
V správe sa pripravuje pôda na hladší prechod na novú SPP zvýšením technickej pomoci a nabádaním členských štátov, aby začali čo najskôr pripravovať strategické plány. Prechod na nové programovacie obdobie predstavuje pre vnútroštátne správne orgány ďalšie administratívne požiadavky a potenciálne riziko vplyvu na konečných príjemcov. Podstatná povaha navrhovaných zmien v tejto reforme SPP si bude takisto vyžadovať značné plánovanie a záväzky poľnohospodárskeho odvetvia pri vykonávaní a plnení cieľov a ambícií. Spravodajkyňa sa domnieva, že je potrebné umožniť členským štátom, aby počas prechodného obdobia využívali väčšie percento finančných prostriedkov pridelených na technickú pomoc s cieľom náležite rozvíjať potrebné nástroje a opatrenia na dosiahnutie stanovených cieľov. Po prechodnom období by sa mala kompenzovať vyššia suma technickej pomoci a finančná záťaž, ktorá sa neukladá poľnohospodárom.
LIST VÝBORU PRE ROZPOČET
Pán Norbert Lins
predseda
Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
BRUSEL
Vec: Stanovisko k nariadeniu, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 (COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
Vážený pán predseda,
Výbor pre poľnohospodárstvo a regionálny rozvoj (AGRI) pripravuje správu o návrhu Komisie na nariadenie, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 (2019/0254(COD)).
Výbor pre rozpočet sa rozhodol predložiť v tejto veci stanovisko vo forme listu:
A. keďže Komisia predložila v máji a júni 2018 súbor rozpočtových a odvetvových legislatívnych návrhov so zreteľom na budúci viacročný finančný rámec (VFR) na roky 2021 – 2027 vrátane nových nariadení pre reformovaný Európsky poľnohospodársky záručný fond (EPZF) a Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV);
B. keďže úspešný prechod k novej generácii výdavkových programov a systémov podpory v rámci finančného programového obdobia 2021 – 2027 bude závisieť od včasného prijatia všeobecných právnych predpisov týkajúcich sa VFR, ako aj základných aktov pre reformované finančné nástroje;
C. keďže v legislatívnych rokovaniach medzi Radou a Európskym parlamentom o väčšine sektorových právnych predpisov sa dosiahol značný pokrok; keďže rokovania o zreformovanej spoločnej poľnohospodárskej politike sú však poznačené vážnymi procedurálnymi oneskoreniami;
D. keďže sa zdá, že v Rade sa len veľmi pomaly rodí dohoda o finančnom balíku pre budúci VFR;
E. keďže legislatívne prieťahy a právna neistota by nemali poškodzovať príjemcov a konečných prijímateľov peňazí EÚ, ktorí skutočne vykonávajú politiky a príslušné programy;
F. keďže okrem platného právneho základu sa musí ešte pred 1. januárom 2021 pripraviť aj viacero operačných a strategických plánov, aby bolo možné začať realizovať nové politiky;
G. keďže Európsky parlament v tejto súvislosti prijal 10. októbra 2019 uznesenie s názvom Viacročný finančný rámec na obdobie 2021 – 2027 a vlastné zdroje: je načase splniť očakávania občanov, v ktorom vyzval na vytvorenie bezpečnostnej siete na ochranu prijímateľov prostriedkov z programov EÚ a dôrazne požiadal Komisiu, aby začala pripravovať pohotovostný plán VFR na zabezpečenie kontinuity financovania v prípade, že bude potrebné predĺžiť súčasný VFR;
H. keďže podpora pre poľnohospodárov v rámci režimov priamych platieb by mala pokračovať v roku 2021 bez právnych nezrovnalostí; keďže sú potrebné zmeny, ktoré umožnia uplatňovať vnútornú konvergenciu a predĺžiť režim jednotnej platby na plochu na rok 2021; keďže pre viaceré programy treba aktualizovať sumy na rok 2021;
I. keďže nestanovenie presne vymedzeného vnútroštátneho finančného krytia na obdobie po roku 2020 by predstavovalo riziko, že členské štáty nebudú môcť prijať nové právne záväzky v oblasti rozvoja vidieka;
J. keďže bez určitých technických úprav by mohlo dôjsť k nezrovnalostiam v súvislosti s krízovou rezervou, lehotami spojenými s rozšírením programu rozvoja vidieka a ustanoveniami o predbežnom financovaní;
s prihliadnutím na oneskorenia v právnych postupoch, usilujúc sa zabezpečiť plynulý prechod z obdobia jedného finančného rámca do nasledujúceho a uvedomujúc si riziká, ktoré by právna neistota mohla spôsobiť členským štátom a konečným prijímateľom, preto Výbor pre rozpočet:
1. podporuje ciele prechodného balíka navrhnutého Komisiou, najmä kontinuitu podpory spoločnej poľnohospodárskej politiky v rámci oboch pilierov v roku 2021 za súčasných pravidiel v prípade, že v rokovaniach o balíku reformy poľnohospodárskej politiky na obdobie 2021 – 2027 dôjde k ďalším oneskoreniam;
2. vyzýva na urýchlené prijatie prechodného nariadenia;
3. žiada transparentné a včas podané informácie o akýchkoľvek zmenách právnych základov spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktoré majú vplyv na ročné rozpočtové postupy na rok 2020 a ďalšie roky;
4. očakáva, že tieto prechodné opatrenia nebudú mať vplyv na ďalšie zdržania odvetvového legislatívneho procesu smerujúceho k reforme spoločnej poľnohospodárskej politiky ani takéto ďalšie zdržania nespôsobia.
S pozdravom,
Johan Van Overtveldt
STANOVISKO VÝBORU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ (28.4.2020)
pre Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021
(COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Herbert Dorfmann
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Keďže o legislatívnom rámci upravujúcom spoločnú poľnohospodársku politiku po roku 2020 sa ešte stále rokuje, na zabezpečenie hladkého prechodu je potrebné prijať prechodné opatrenia, ktoré umožnia predĺžiť uplatniteľnosť existujúcich nariadení až do zavedenia nového systému.
Treba upraviť platné nariadenia, najmä do nich zahrnúť uplatniteľné sumy/stropy, ktoré musia byť stanovené pre nový viacročný finančný rámec 2021 – 2027.
Vzhľadom na to, že v návrhu Komisie sa počíta s jednoročným prechodným obdobím, stanovisko umožňuje predĺženie do roku 2022, ak sa nové nariadenie o SPP neprijme do 30. októbra 2020.
V prípade EPFRV sa oznamovacia lehota pre členské štáty predlžuje z 10 na 20 dní. Pokiaľ ide o nové záväzky, ktoré sa majú prijať od roku 2021, obdobie určené v programe rozvoja vidieka môže trvať štyri roky namiesto troch.
Stanovisko umožňuje použiť prostriedky pridelené z EPFRV na obdobie 2022 – 2027 na opatrenia, ktoré už boli viazané a s ktorými sú spojené platby po 31. decembri 2021, ak už bola vyčerpaná celá suma finančných prostriedkov (ako v prípade článku 3 nariadenia 1310/2013). Keďže samotný ročný rozpočet EPFRV na rok 2021 nebude postačovať na financovanie záväzkov z programovania na roky 2014 – 2021, na ktoré boli rozpočtové prostriedky z EPFRV úplne vyčerpané, Komisia by mala mať možnosť vyčleniť rozpočtové prostriedky na roky 2022 – 2027 na nové záväzky s cieľom zaručiť kontinuitu záväzkov z rokov 2014 – 2021.
Zohľadnila sa potreba zachovať rozpočet programu POSEI pre francúzske, španielske a portugalské najvzdialenejšie regióny na súčasnej úrovni, ako aj zvýšený strop v prípade rozpočtových prostriedkov POSEI určených pre Francúzsko, ktorý nezvyšuje celkový rozpočet tohto programu ani neuberá finančné prostriedky španielskym a portugalským najvzdialenejším regiónom.
Dopĺňa sa úprava ustanovení nariadenia o spoločnej organizácii trhov, čo sa týka rozšírenia pravidiel medziodborovými organizáciami v najvzdialenejších regiónoch. Touto výnimkou sa zabezpečuje zachovanie miestnej výroby, priemyselných odvetví a pracovných miest na trhoch, ktoré sú mimoriadne obmedzené, pokiaľ ide o príležitosti.
V súlade s pozíciou Európskeho parlamentu k VFR je zámerom stanoviska uviesť v článku o krízovej rezerve, že počiatočný kapitál rezervy by mal dopĺňať rozpočet SPP a na začiatku programového obdobia by mal byť uvedený v rezerve. V záujme toho, aby sa tieto finančné prostriedky nestratili, by sa navyše malo počítať s reformou fungovania rezervy, ktorou sa umožní prenos neviazaných finančných prostriedkov z roku 2021 do nasledujúcich rokov.
Nakoniec výbor opätovne potvrdzuje stanovisko EP vyjadrené v uznesení zo 14. novembra 2018 o VFR.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre regionálny rozvoj vyzýva Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) Komisia navrhla prepojiť SPP so zabezpečením výkonnosti („model vykonávania“). Únia má podľa nového právneho rámca stanoviť základné parametre politiky, akými sú ciele SPP a základné požiadavky, členské štáty pritom majú mať väčšiu zodpovednosť za spôsob, akým plnia ciele a dosahujú cieľové hodnoty. Podľa toho majú členské štáty zostaviť strategické plány SPP, ktoré má Komisia schváliť a členské štáty vykonávať. |
(2) Komisia navrhla prepojiť SPP so zabezpečením výkonnosti („model vykonávania“). Únia má podľa nového právneho rámca stanoviť parametre politiky, akými sú ciele SPP a základné požiadavky. Silný rámec Únie je nevyhnutný na zabezpečenie toho, aby SPP zostala spoločnou politikou a aby sa zaručili rovnaké podmienky pre všetkých. Členské štáty budú mať takisto väčšiu zodpovednosť za spôsob, akým plnia ciele a dosahujú cieľové hodnoty. Podľa toho majú členské štáty na základe analýzy ex-ante a posúdenia potrieb zostaviť strategické plány SPP, ktoré má Komisia schváliť a členské štáty vykonávať. |
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3a) Kontinuita a predvídateľnosť podpory poľnohospodárov prostredníctvom Spoločnej poľnohospodárskej politiky sú nevyhnutné pre stabilitu poľnohospodárskeho sektora, ako aj pre udržanie životaschopnosti vidieckych oblastí a regiónov a prispievanie k environmentálnej udržateľnosti. |
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(4) Preto by Únia s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom a iným prijímateľom mohla poskytovať podpora z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európsky poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) aj v roku 2021, mala naďalej takúto podporu poskytovať počas jedného ďalšieho roka za podmienok stanovených v existujúcom právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na obdobie 2014 až 2020. Existujúci právny rámec je stanovený konkrétne v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/20137, (EÚ) č. 1305/20138, (EÚ) č. 1306/20139, (EÚ) č. 1307/201310, (EÚ) č. 1308/201311, (EÚ) č. 228/201312 a (EÚ) č. 229/201313. Navyše by sa s cieľom uľahčiť prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, ktorý sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2022, mali stanoviť pravidlá na regulovanie toho, ako sa určité formy podpory poskytované na viacročnom základe začlenia do nového právneho rámca. |
(4) Preto by Únia s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom a iným prijímateľom mohla poskytovať podpora z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) aj v roku 2021, mala naďalej takúto podporu poskytovať počas jedného roka alebo prípadne ďalších dvoch rokov za podmienok stanovených v existujúcom právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na obdobie 2014 až 2020. Existujúci právny rámec je stanovený konkrétne v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/20137, (EÚ) č. 1305/20138, (EÚ) č. 1306/20139, (EÚ) č. 1307/201310, (EÚ) č. 1308/201311, (EÚ) č. 228/201312 a (EÚ) č. 229/201313. Navyše by sa s cieľom uľahčiť prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, ktorý sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2022, mali stanoviť pravidlá na regulovanie toho, ako sa určité formy podpory poskytované na viacročnom základe začlenia do nového právneho rámca. |
__________________ |
__________________ |
7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320). |
7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320). |
8 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487). |
8 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487). |
9 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549). |
9 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549). |
10 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608). |
10 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608). |
11 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671). |
11 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671). |
12 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23). |
12 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23). |
13 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41). |
13 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41). |
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(5) Vzhľadom na to, že Únia by mala naďalej podporovať rozvoj vidieka v roku 2021, by členské štáty, ktoré preukážu riziko vyčerpania finančných prostriedkov a skutočnosť, že nie sú schopné prijať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, mali mať možnosť predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka podporované z EPFRV do 31. decembra 2021 a financovať tieto predĺžené programy zo zodpovedajúcich rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021. Zámerom v predĺžených programoch by malo mať zachovanie minimálne rovnakej celkovej úrovne ambícií v oblasti životného prostredia a klímy. |
(5) Vzhľadom na to, že Únia by mala naďalej podporovať rozvoj vidieka počas prechodného obdobia, by členské štáty, ktoré preukážu potrebu finančných prostriedkov na prijatie nových právnych záväzkov pre všetky alebo niektoré opatrenia a z nich vyplývajúce výdavky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, mali mať možnosť predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka podporované z EPFRV do konca prechodného obdobia a financovať tieto predĺžené programy zo zodpovedajúcich rozpočtových prostriedkov pridelených na príslušný rok. Zámerom v predĺžených programoch by malo mať zachovanie minimálne rovnakej celkovej úrovne ambícií v oblasti životného prostredia a klímy. |
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(6) Je možné, že niektoré členské štáty ešte disponujú finančnými prostriedkami, ktoré Únia poskytla v predchádzajúcich rokoch, a preto by členské štáty takisto mali mať možnosť nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo nepredĺžiť niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka. Mali by mať možnosť v súlade s nariadením Rady (EÚ) .../... [ nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027]14 presunúť rozpočtové prostriedky pridelené z EPFRV na rok 2021 alebo časť rozpočtových prostriedkov pridelených z EPFRV zodpovedajúcu regionálnym programom rozvoja vidieka, ktoré sa nepredĺžili, do pridelených rozpočtových prostriedkov na roky 2022 až 2025. |
(6) Je možné, že niektoré členské štáty ešte disponujú finančnými prostriedkami, ktoré Únia poskytla v predchádzajúcich rokoch, a preto by členské štáty takisto mali mať možnosť nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo nepredĺžiť niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka, resp. v prípade potreby doplniť zvyšné finančné prostriedky časťou prostriedkov pridelených na roky prechodného obdobia. Mali by mať možnosť v súlade s nariadením Rady (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027]14 presunúť rozpočtové prostriedky pridelené z EPFRV na roky prechodného obdobia alebo časť rozpočtových prostriedkov pridelených z EPFRV, ktoré nevyužili na predĺženie svojich programov rozvoja vidieka, do pridelených rozpočtových prostriedkov na zostávajúce roky prechodného obdobia. |
__________________ |
__________________ |
14 Nariadenie VFR Ú. v. EÚ L , , s. . |
14 Nariadenie VFR Ú. v. EÚ L , , s. . |
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) S cieľom umožniť Komisii poskytnúť potrebné finančné plánovanie a zodpovedajúce úpravy ročného rozčlenenia podpory zo zdrojov Únie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, by členské štáty mali Komisiu čoskoro po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia informovať o svojom prípadnom rozhodnutí predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka a v prípade regionálnych programov rozvoja vidieka o tom, ktoré z daných programov sa rozhodli predĺžiť, a v dôsledku toho o tom, ktoré zodpovedajúce sumy rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021 sa nemajú presunúť do nasledujúcich rokov. |
(7) S cieľom umožniť Komisii poskytnúť potrebné finančné plánovanie a zodpovedajúce úpravy ročného rozčlenenia podpory zo zdrojov Únie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, by členské štáty mali Komisiu čoskoro po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia informovať o svojom prípadnom rozhodnutí predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka, v prípade regionálnych programov rozvoja vidieka o tom, ktoré z daných programov sa rozhodli predĺžiť, a či majú v úmysle čiastočne ich financovať zvyšnými prostriedkami pridelenými z predchádzajúceho rozpočtu, a v dôsledku toho o tom, ktoré zodpovedajúce sumy rozpočtových prostriedkov pridelených na roky prechodného obdobia sa nemajú presunúť do nasledujúcich rokov. |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(8) V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa EPFRV a niektorých iných fondov, ktoré fungujú podľa jednotného rámca. Uvedené nariadenie by sa malo naďalej uplatňovať na programy podporované z EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť dané obdobie do 31. decembra 2021. Predmetné členské štáty a Komisia by mali naďalej používať partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021. |
(8) V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa EPFRV a niektorých iných fondov, ktoré fungujú podľa jednotného rámca. Uvedené nariadenie by sa malo naďalej uplatňovať na programy podporované z EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť dané obdobie do 31. decembra 2021 alebo prípadne do 31. decembra 2022. Predmetné členské štáty a Komisia by mali naďalej používať partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021 alebo prípadne na programový rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/201315 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 807/201416 sa stanovuje, že výdavky na určité dlhodobé záväzky prijaté podľa určitých právnych úprav, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, by sa za určitých podmienok v programovom období 2014 – 2020 mali naďalej platiť zo zdrojov EPFRV. Dané výdavky by naďalej mali byť oprávnené počas trvania príslušného právneho záväzku za tých istých podmienok v programovom roku 2021. Z dôvodov právnej zrozumiteľnosti a istoty treba takisto objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú opatreniam nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, na ktoré sa vzťahuje integrovaný administratívny a kontrolný systém, by mali podliehať tomuto integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka. |
(10) V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/201315 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 807/201416 sa stanovuje, že výdavky na určité dlhodobé záväzky prijaté podľa určitých právnych úprav, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, by sa za určitých podmienok v programovom období 2014 – 2020 mali naďalej platiť zo zdrojov EPFRV. Dané výdavky by naďalej mali byť oprávnené počas trvania príslušného právneho záväzku za tých istých podmienok v programovom roku 2021 alebo prípadne v programovom roku 2022. Z dôvodov právnej zrozumiteľnosti a istoty treba takisto objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú opatreniam nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, na ktoré sa vzťahuje integrovaný administratívny a kontrolný systém, by mali podliehať tomuto integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka. |
__________________ |
__________________ |
15 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 865). |
15 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 865). |
16 Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 1). |
16 Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(14) Vzhľadom na skutočnosť, že strategické plány SPP, ktoré majú členské štáty vypracovať v súlade s novým právnym rámcom, majú byť uplatniteľné od 1. januára 2022, by sa mali stanoviť prechodné pravidlá na regulovanie prechodu z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, konkrétne na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../... 18[nariadenie o strategických plánoch SPP]. |
(14) Vzhľadom na skutočnosť, že strategické plány SPP, ktoré majú členské štáty vypracovať v súlade s novým právnym rámcom, majú byť uplatniteľné od 1. januára 2022 alebo prípadne od 1. januára 2023, by sa mali stanoviť prechodné pravidlá na regulovanie prechodu z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, konkrétne na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../...18 [nariadenie o strategických plánoch SPP]. V súlade so zásadami stanovenými v Európskom kódexe správania pre partnerstvo by členské štáty mali zabezpečiť účasť regionálnych a miestnych orgánov, organizácií občianskej spoločnosti vrátane prijímateľov vo všetkých fázach prípravy, vykonávania, monitorovania a hodnotenia prechodných opatrení a programov. |
__________________ |
__________________ |
18 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… z ... [nariadenie o strategických plánoch SPP] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...). |
18 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… [nariadenie o strategických plánoch SPP] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...). |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(17) Pokiaľ ide o schému pomoci v sektore olivového oleja a stolových olív, existujúce pracovné programy zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021 by sa mali predĺžiť do 31. decembra 2021. V prípade schém pomoci v sektore ovocia a zeleniny by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa modifikácie alebo nahradenia operačných programov. |
(17) Pokiaľ ide o schému pomoci v sektore olivového oleja a stolových olív, existujúce pracovné programy zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021 by sa mali predĺžiť do 31. decembra 2021 alebo prípadne do programového roku 2022. V prípade schém pomoci v sektore ovocia a zeleniny by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa možnosti modifikácie alebo nahradenia operačných programov. |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(18) S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri schémach pomoci v sektore vinohradníctva a vinárstva a sektore včelárstva treba stanoviť pravidlá, ktoré umožnia pokračovanie vykonávania daných schém pomoci do konca príslušných programových období. V tomto období by sa preto mali naďalej uplatňovať niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s vynaloženými výdavkami a realizovanými platbami na operácie vykonávané podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 po 31. decembri 2021 a do konca daných schém pomoci. |
(18) S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri schémach pomoci v sektore ovocia a zeleniny, vinohradníctva a vinárstva a sektore včelárstva treba stanoviť pravidlá, ktoré umožnia pokračovanie vykonávania daných schém pomoci do konca príslušných programových období. V tomto období by sa preto mali naďalej uplatňovať niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s vynaloženými výdavkami a realizovanými platbami na operácie vykonávané podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 po 31. decembri 2021 alebo prípadne po 31. decembri 2022 a do konca daných schém pomoci a operačných programov. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(20) Zo zdrojov EPFRV by malo byť možné podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie]. S cieľom predísť situácii, keď by sa v programovom roku 2021 nevyužili finančné prostriedky určené na miestny rozvoj vedený komunitou, by však členské štáty, ktoré sa rozhodnú predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka do 31. decembra 2021 a ktoré takisto využívajú možnosť preniesť sumy z priamych platieb do rozvoja vidieka, mali mať možnosť uplatňovať minimálny 5 % podiel prostriedkov pridelených na miestny rozvoj vedený komunitou len na príspevok zo zdrojov EPFRV určený na program rozvoja vidieka predĺžený do 31. decembra 2021 vypočítaný pred presunom súm z priamych platieb. |
(20) Zo zdrojov EPFRV by malo byť možné podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie]. S cieľom predísť situácii, keď by sa v programovom roku 2021 alebo prípadne v programovom roku 2022 nevyužili finančné prostriedky určené na miestny rozvoj vedený komunitou, by však členské štáty, ktoré sa rozhodnú predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka a ktoré takisto využívajú možnosť preniesť sumy z priamych platieb do rozvoja vidieka, mali mať možnosť uplatňovať minimálny 5 % podiel prostriedkov pridelených na miestny rozvoj vedený komunitou len na príspevok zo zdrojov EPFRV určený na program rozvoja vidieka predĺžený do 31. decembra 2021 alebo prípadne do 31. decembra 2022 vypočítaný pred presunom súm z priamych platieb. |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 21
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(21) S cieľom zabezpečiť kontinuitu v prechodnom období by sa na rok 2021 mala zachovať rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva a mala by sa určiť príslušná suma na rezervu na rok 2021. |
(21) S cieľom zabezpečiť kontinuitu v prechodnom období by sa na rok 2021 alebo prípadne na rok 2022 mala zachovať rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva a mala by sa určiť príslušná suma na rezervu na rok 2021 a prípadne na rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(22) Pokiaľ ide o úpravy predbežného financovania z EPFRV, malo by sa objasniť, že v prípadoch, ak sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 do 31. decembra 2021, nemalo by sa v dôsledku toho poskytnúť žiadne dodatočné predbežné financovanie na dotknuté programy. |
(22) Pokiaľ ide o úpravy predbežného financovania z EPFRV, malo by sa objasniť, že v prípadoch, ak sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 do 31. decembra 2021 alebo prípadne do 31. decembra 2022, nemalo by sa v dôsledku toho poskytnúť žiadne dodatočné predbežné financovanie na dotknuté programy. |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 23
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(23) V článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa v súčasnosti členským štátom ukladá povinnosť podávať oznámenia vzhľadom na ich rozhodnutia o znížení časti sumy priamych platieb, ktorá sa má poskytnúť poľnohospodárovi v danom kalendárnom roku a ktorá presahuje 150 000 EUR, a odhadovaný výsledok znižovania len na roky 2015 až 2020. V záujme zabezpečenia pokračovania existujúceho systému by členské štáty mali oznamovať svoje rozhodnutia a odhadovaný výsledok zníženia aj vzhľadom na kalendárny rok 2021. |
(23) V článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa v súčasnosti členským štátom ukladá povinnosť podávať oznámenia vzhľadom na ich rozhodnutia o znížení časti sumy priamych platieb, ktorá sa má poskytnúť poľnohospodárovi v danom kalendárnom roku a ktorá presahuje 150 000 EUR, a odhadovaný výsledok znižovania len na roky 2015 až 2020. V záujme zabezpečenia pokračovania existujúceho systému by členské štáty mali oznamovať svoje rozhodnutia a odhadovaný výsledok zníženia aj vzhľadom na kalendárny rok 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 24
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(24) V článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje presun finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka, pokiaľ ide o kalendárne roky 2014 až 2020. S cieľom zabezpečiť, aby si členské štáty mohli zachovať vlastnú stratégiu, pružnosť medzi piliermi by sa mala umožniť aj na kalendárny rok 2021 (t. j. rozpočtový rok 2022). |
(24) V článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje presun finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka, pokiaľ ide o kalendárne roky 2014 až 2020. S cieľom zabezpečiť, aby si členské štáty mohli zachovať vlastnú stratégiu, pružnosť medzi piliermi by sa mala umožniť aj na kalendárny rok 2021 (t. j. rozpočtový rok 2022) a prípadne na kalendárny rok 2022 (t. j. rozpočtový rok 2023). |
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(25) Na to, aby Komisia mohla stanoviť rozpočtové stropy v súlade s článkom 22 ods. 1, článkom 36 ods. 4, článkom 42 ods. 2, článkom 47 ods. 3, článkom 49 ods. 2, článkom 51 ods. 4 a článkom 53 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, je potrebné, aby členské štáty do 1. augusta 2020 oznámili svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2021. |
(25) Na to, aby Komisia mohla stanoviť rozpočtové stropy v súlade s článkom 22 ods. 1, článkom 36 ods. 4, článkom 42 ods. 2, článkom 47 ods. 3, článkom 49 ods. 2, článkom 51 ods. 4 a článkom 53 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, je potrebné, aby členské štáty do 1. augusta 2020 oznámili svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2021 a prípadne do 1. augusta 2021 svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 26 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(26a) Členské štáty by mali mať možnosť naďalej využívať prechodnú vnútroštátnu pomoc počas obdobia uplatňovania tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 27
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(27) Členské štáty v súlade so súčasným právnym rámcom v roku 2014 oznámili svoje rozhodnutia vzťahujúce sa na obdobie do kalendárneho roku 2020 a týkajúce sa rozdelenia ročných vnútroštátnych stropov pre režim základných platieb medzi regióny a možných postupných ročných úprav na obdobie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1307/2013. Je potrebné, aby členské štáty uvedené rozhodnutia oznámili aj vzhľadom na kalendárny rok 2021. |
(27) Členské štáty v súlade so súčasným právnym rámcom v roku 2014 oznámili svoje rozhodnutia vzťahujúce sa na obdobie do kalendárneho roku 2020 a týkajúce sa rozdelenia ročných vnútroštátnych stropov pre režim základných platieb medzi regióny a možných postupných ročných úprav na obdobie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1307/2013. Je potrebné, aby členské štáty uvedené rozhodnutia oznámili aj vzhľadom na kalendárny rok 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(28) Mechanizmus vnútornej konvergencie je základným procesom v záujme spravodlivejšej distribúcie priamej podpory príjmu medzi poľnohospodárov. Je čoraz náročnejšie opodstatniť výrazné jednotlivé rozdiely založené na referenčných odkazoch a súvislostiach z minulosti. Základný model vnútornej konvergencie v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 spočíva v tom, že členské štáty od roku 2015 uplatňujú jednotnú paušálnu sadzbu na všetky platobné nároky na vnútroštátnej i regionálnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednoduchší prechod na jednotnú hodnotu sa však stanovila výnimka, podľa ktorej členské štáty v období 2015 až 2019 môžu rozlišovať hodnoty platobných nárokov a uplatňovať čiastočnú konvergenciu (tzv. tunelový model). Niektoré členské štáty túto výnimku využili. Členské štáty môžu s cieľom pokračovať v procese dosahovania spravodlivejšej distribúcie priamych platieb po roku 2019 smerovať k vnútroštátnemu alebo regionálnemu priemeru namiesto zavedenia jednotnej paušálnej sadzby alebo zachovania hodnoty platobných nárokov na úrovni z roku 2019. Mali by každoročne nahlasovať svoje rozhodnutia týkajúce sa nasledujúceho roka. |
(28) Mechanizmus vnútornej konvergencie je základným procesom v záujme spravodlivejšej distribúcie priamej podpory príjmu medzi poľnohospodárov. Je čoraz náročnejšie opodstatniť výrazné jednotlivé rozdiely založené na referenčných odkazoch a súvislostiach z minulosti. Základný model vnútornej konvergencie v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 spočíva v tom, že členské štáty od roku 2015 uplatňujú jednotnú paušálnu sadzbu na všetky platobné nároky na vnútroštátnej i regionálnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednoduchší prechod na jednotnú hodnotu sa však stanovila výnimka, podľa ktorej členské štáty v období 2015 až 2019 môžu rozlišovať hodnoty platobných nárokov a uplatňovať čiastočnú konvergenciu (tzv. tunelový model). Niektoré členské štáty túto výnimku využili. Členské štáty môžu s cieľom pokračovať v procese dosahovania spravodlivejšej distribúcie priamych platieb po roku 2019 smerovať k vnútroštátnemu alebo regionálnemu priemeru namiesto zavedenia jednotnej paušálnej sadzby. Mali by každoročne nahlasovať svoje rozhodnutia týkajúce sa nasledujúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(29) V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovujú postupné úpravy hodnoty platobných nárokov pridelených z rezervy, ktoré majú zodpovedať ročným krokom pri úprave vnútroštátneho stropu stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu, a teda „viacročnému“ riadeniu rezervy. Tieto pravidlá by sa mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadňovala skutočnosť, že je možné zmeniť hodnotu všetkých pridelených platobných nárokov aj hodnotu rezervy s cieľom prispôsobiť sa zmene sumy v uvedenej prílohe II medzi dvoma rokmi. Okrem toho sa v niektorých členských štátoch, ktoré do roku 2019 nedosiahli paušálnu sadzbu, vnútorná konvergencia realizuje každoročne. Na kalendárne roky 2020 a 2021 treba v roku pridelenia určiť len hodnotu platobných nárokov aktuálneho roka. Jednotková hodnota platobných nárokov, ktoré sa majú prideliť z rezervy v danom roku by sa mala vypočítať po možnej úprave rezervy v súlade s článkom 22 ods. 5 uvedeného nariadenia. V akomkoľvek nasledujúcom roku by sa hodnota platobných nárokov pridelených z rezervy mala prispôsobiť v súlade s uvedeným článkom 22 ods. 5. |
(29) V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovujú postupné úpravy hodnoty platobných nárokov pridelených z rezervy, ktoré majú zodpovedať ročným krokom pri úprave vnútroštátneho stropu stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu, a teda „viacročnému“ riadeniu rezervy. Tieto pravidlá by sa mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadňovala skutočnosť, že je možné zmeniť hodnotu všetkých pridelených platobných nárokov aj hodnotu rezervy s cieľom prispôsobiť sa zmene sumy v uvedenej prílohe II medzi dvoma rokmi. Okrem toho sa v niektorých členských štátoch, ktoré do roku 2019 nedosiahli paušálnu sadzbu, vnútorná konvergencia realizuje každoročne. Na kalendárne roky 2020 a 2021 a prípadne na kalendárny rok 2022 treba v roku pridelenia určiť len hodnotu platobných nárokov aktuálneho roka. Jednotková hodnota platobných nárokov, ktoré sa majú prideliť z rezervy v danom roku, by sa mala vypočítať po možnej úprave rezervy v súlade s článkom 22 ods. 5 uvedeného nariadenia. V akomkoľvek nasledujúcom roku by sa hodnota platobných nárokov pridelených z rezervy mala prispôsobiť v súlade s uvedeným článkom 22 ods. 5. |
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 30
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(30) V článku 36 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje uplatňovanie režimu jednotnej platby na plochu do 31. decembra 2020. V nariadení o strategických plánoch SPP (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] sa členským štátom umožňuje vykonávať základnú podporu príjmu s tými istými modalitami, t. j. bez pridelenia platobných nárokov na základe referenčných odkazov a súvislostí z minulosti. Preto je vhodné povoliť predĺženie režimu jednotnej platby na plochu na rok 2021. |
(30) V článku 36 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje uplatňovanie režimu jednotnej platby na plochu do 31. decembra 2020. V nariadení o strategických plánoch SPP (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] sa členským štátom umožňuje vykonávať základnú podporu príjmu s tými istými modalitami, t. j. bez pridelenia platobných nárokov na základe referenčných odkazov a súvislostí z minulosti. Preto je vhodné povoliť predĺženie režimu jednotnej platby na plochu na rok 2021 a prípadne na rok 2022. |
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 33 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(33a) Najvzdialenejšie regióny čelia vzhľadom na svoju geografickú polohu (odľahlosť, ostrovný charakter, malá rozloha, obťažné topografické a klimatické podmienky) osobitným sociálno-ekonomickým problémom súvisiacim s dodávkou potravín a poľnohospodárskych výrobkov nevyhnutných na spotrebu alebo poľnohospodársku výrobu. Nariadením (EÚ) č. 228/2013 sa v poľnohospodárskom sektore zaviedli osobitné opatrenia na odstránenie ťažkostí spôsobených špecifickou situáciou týchto regiónov, ako sa uvádza v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(34) Okrem toho by sa zmeny nariadení (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 mali uplatňovať od 1. januára 2021 v súlade s nariadením (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027], |
(34) Finančné prostriedky stanovené v nariadení (EÚ) č. 228/2013 a v nariadení (EÚ) č. 229/2013 by sa mali uplatňovať od 1. januára 2021 v súlade s nariadením (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027], |
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(34a) Medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 nariadenia č. 1308/2013 (EÚ) sú hospodárske subjekty, ktoré zohrávajú zásadnú úlohu pri rozvoji diverzifikovaných poľnohospodárskych odvetví v najvzdialenejších regiónoch, najmä v odvetví chovu hospodárskych zvierat. Miestne trhy v najvzdialenejších regiónoch sú vzhľadom na svoju veľmi malú veľkosť a ostrovnú polohu obzvlášť zraniteľné voči cenovým výkyvom súvisiacim s dovoznými tokmi zo zvyšku Únie alebo z tretích krajín. Tieto medziodvetvové organizácie združujú všetky hospodárske subjekty pôsobiace na trhu v každej fáze a ako také zavádzajú kolektívne opatrenia, najmä na zhromažďovanie údajov a šírenie informácií, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby miestna produkcia zostala na danom trhu konkurencieschopná. Na tento účel je bez ohľadu na články 28, 29 a 110 ZFEÚ a bez toho, aby boli dotknuté články 164 a 165 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, vhodné umožniť v rámci rozšírených medziodvetvových dohôd príslušnému členskému štátu po konzultácii s dotknutými aktérmi ukladať poplatky jednotlivým hospodárskym subjektom alebo skupinám hospodárskych subjektov, ktoré nie sú členmi organizácie a pôsobia na miestnom trhu, bez ohľadu na ich pôvod, a to aj v prípade, keď sa príjmami z týchto príspevkov financujú opatrenia na zachovanie len miestnej výroby, alebo keď sa tieto príspevky vyberajú v inej fáze procesu uvádzania na trh. |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Článok -1 (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok -1 |
|
1. Na účely tohto nariadenia „prechodné obdobie“ je obdobie, ktoré sa začína 1. januára 2021 a končí 31. decembra 2021. |
|
2. Odchylne od odseku 1 tohto článku a len v prípade, že návrh nariadenia Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027, a návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, nebudú prijaté a uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie do 30. októbra 2020, prechodné obdobie na účely tohto nariadenia sa predĺži do 31. decembra 2022. |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktorým hrozí riziko, že v dôsledku nedostatku finančných zdrojov nebudú schopné prijímať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, môžu pri programoch podporovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka predĺžiť obdobie stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 do 31. decembra 2021. |
Členské štáty, ktorým hrozí riziko, že v dôsledku nedostatku finančných zdrojov nebudú schopné prijímať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, môžu pri programoch podporovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka predĺžiť obdobie stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 do 31. decembra 2021 a prípadne do 31. decembra 2022. |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, Komisii toto rozhodnutie oznámia do desiatich dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak členské štáty v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 predložili súbor regionálnych programov, ich oznámenie musí obsahovať aj informácie o tom, ktoré regionálne programy predlžujú, a o zodpovedajúcich prideleniach rozpočtových prostriedkov v rámci ročného rozčlenenia na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, Komisii toto rozhodnutie oznámia do dvadsiatich dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak členské štáty v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 predložili súbor regionálnych programov, ich oznámenie musí obsahovať aj informácie o tom, ktoré regionálne programy predlžujú, a o zodpovedajúcich prideleniach rozpočtových prostriedkov v rámci ročného rozčlenenia na prechodné obdobie, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak Komisia zastáva názor, že predĺženie obdobia podľa prvého pododseku nie je opodstatnené, informuje o tom členský štát do šiestich týždňov po doručení oznámenia uvedeného v druhom pododseku. |
Ak Komisia na základe jasných a objektívnych kritérií zastáva názor, že predĺženie obdobia podľa prvého pododseku nie je opodstatnené, informuje o tom členský štát do šiestich týždňov po doručení oznámenia uvedeného v druhom pododseku. |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1 – pododsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Oznámením uvedeným v druhom pododseku nie je dotknutá potreba predložiť žiadosť o zmenu programu rozvoja vidieka na rok 2021, ako sa uvádza v článku 11 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Pri takej zmene je zámerom zachovať minimálne tú istú úroveň výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 uvedeného nariadenia. |
Oznámením uvedeným v druhom pododseku nie je dotknutá potreba predložiť žiadosť o zmenu programu rozvoja vidieka na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, na rok 2022, ako sa uvádza v článku 11 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Pri takej zmene je zámerom zachovať minimálne tú istú úroveň výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – pododsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú nevyužiť možnosť stanovenú v odseku 1 tohto článku, sa článok [8] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] uplatňuje na pridelené prostriedky nevyužité na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú nevyužiť možnosť stanovenú v odseku 1 tohto článku, sa článok [8] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] uplatňuje na pridelené prostriedky nevyužité na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, na rok 2022, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013. |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť stanovenú v odseku 1 len vzhľadom na určité regionálne programy, pridelené prostriedky uvedené v prvom pododseku tohto odseku predstavujú sumu stanovenú pre daný členský štát na rok 2021 v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, od ktorej sa odpočítajú rozpočtové prostriedky oznámené v súlade s prvým pododsekom odseku 2 pridelené na regionálne programy, ktoré sa predlžujú. |
Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť stanovenú v odseku 1 len vzhľadom na určité regionálne programy, pridelené prostriedky uvedené v prvom pododseku tohto odseku predstavujú sumu stanovenú pre daný členský štát na rok 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, na rok 2022, v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, od ktorej sa odpočítajú rozpočtové prostriedky oznámené v súlade s prvým pododsekom odseku 2 pridelené na regionálne programy, ktoré sa predlžujú. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Pri programoch, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, sa odkazy na obdobia alebo lehoty v článku 50 ods. 1, článku 51 ods. 1, článku 57 ods. 2, článku 65 ods. 2 a 4 a článku 76 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 predlžujú o jeden rok. |
2. Pri programoch, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, sa odkazy na obdobia alebo lehoty v článku 50 ods. 1, článku 51 ods. 1, článku 57 ods. 2, článku 65 ods. 2 a 4 a článku 76 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 predlžujú o dobu trvania prechodného obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, dané členské štáty a Komisia naďalej používajú partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021. |
3. V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, dané členské štáty a Komisia naďalej používajú partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV počas prechodného obdobia. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 3 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Oprávnenosť určitých druhov výdavkov v roku 2021 |
Oprávnenosť určitých druhov výdavkov počas prechodného obdobia |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby bol dotknutý článok 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 2 ods. 2 tohto nariadenia a článok 38 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, výdavky uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 a v článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 sú oprávnené na príspevok z EPFRV z prostriedkov pridelených na rok 2021 na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, a to za týchto podmienok: |
Bez toho, aby bol dotknutý článok 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 2 ods. 2 tohto nariadenia a článok 38 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, výdavky uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 a v článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 sú oprávnené na príspevok z EPFRV z prostriedkov pridelených na prechodné obdobie na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, a to za týchto podmienok: |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom programe rozvoja vidieka na rok 2021; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom programe rozvoja vidieka na dobu trvania prechodného obdobia; |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v článkoch 23, 39 a 43 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200519, na ktoré sa poskytuje podpora na základe nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sú naďalej oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
1. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v článkoch 23, 39 a 43 nariadenia Rady (ES) č. 1698/200519, na ktoré sa poskytuje podpora na základe nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sú naďalej oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, v období 2023 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
__________________ |
__________________ |
19 Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1). |
19 Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, na obdobie 2023 – 2027, v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci viacročných opatrení uvedených v článkoch 28, 29, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a výdavky súvisiace s právnymi záväzkami na obdobie trvajúce aj po 1. januári 2024, alebo po 1. januári 2025 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, podľa článkov 14 až 18, článku 19 ods. 1 písm. a) a b), článku 20, článkov 22 až 27, 35, 38, 39 a 39a nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sú oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
2. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci viacročných opatrení uvedených v článkoch 28, 29, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a výdavky súvisiace s právnymi záväzkami na obdobie trvajúce aj po 1. januári 2024, alebo po 1. januári 2025 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, podľa článkov 14 až 18, článku 19 ods. 1 písm. a) a b), článku 20, článkov 22 až 27, 35, 38, 39 a 39a nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sú oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, v období 2023 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok: |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
a) takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, na obdobie 2023 – 2027, v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]; |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2 a. Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v nariadení (EÚ) č. 1305/2013, môžu byť v období 2022 – 2027 alebo prípadne v období 2023 – 2027 oprávnené na príspevok z EPFRV v týchto prípadoch: |
|
a) na platby, ktoré sa majú vykonať medzi 1. januárom 2022 a 31. decembrom 2023 alebo 31. decembrom 2024 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, ak sa finančné prostriedky pridelené na príslušné opatrenie daného programu prijaté podľa nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a prípadne podľa článku 1 ods. 1 tohto nariadenia už vyčerpali; a |
|
b) na platby, ktoré sa majú vykonať po 31. decembri 2023 alebo 31. decembri 2024 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Pracovné programy na podporu olivového oleja a stolových olív uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021, sa predlžujú a končia sa 31. decembra 2021. Príslušné organizácie výrobcov uznané podľa článku 152 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, príslušné združenia organizácií výrobcov uznané podľa článku 156 uvedeného nariadenia a príslušné medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 uvedeného nariadenia pozmenia svoje pracovné programy tak, aby sa v nich zohľadnilo toto predĺženie. Pozmenené pracovné programy sa Komisii oznámia do 31. decembra 2020. |
1. Pracovné programy na podporu olivového oleja a stolových olív uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021, sa predlžujú a končia sa na konci prechodného obdobia. Príslušné organizácie výrobcov uznané podľa článku 152 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, príslušné združenia organizácií výrobcov uznané podľa článku 156 uvedeného nariadenia a príslušné medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 uvedeného nariadenia pozmenia svoje pracovné programy tak, aby sa v nich zohľadnilo toto predĺženie. Pozmenené pracovné programy sa Komisii oznámia do 31. decembra 2020, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, do 31. decembra 2021. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny s operačným programom, ako sa uvádza v článku 33 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorý členský štát schválil na obdobie trvajúce aj po 31. decembri 2021, do 15. septembra 2021 predložia danému členskému štátu žiadosť o: |
Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny s operačným programom, ako sa uvádza v článku 33 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorý členský štát schválil na obdobie trvajúce aj po skončení prechodného obdobia môžu predložiť danému členskému štátu žiadosť o: |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak uznaná organizácia výrobcov nepredloží takúto žiadosť do 15. septembra 2021, jej operačný program schválený podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončí 31. decembra 2021. |
Ak uznaná organizácia výrobcov nepredloží takúto žiadosť, jej operačný program schválený podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 bude naďalej fungovať v súlade s ustanoveniami nariadenia až do skončenia programu. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva uvedené v článku 40 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 15. októbra 2023. Články 39 až 54 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 16. októbrom 2023 v rámci schémy pomoci uvedenej v článkoch 39 až 52 uvedeného nariadenia. |
3. Podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva uvedené v článku 40 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 15. októbra 2023. Články 39 až 54 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po skončení prechodného obdobia, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 16. októbrom 2023 v rámci schémy pomoci uvedenej v článkoch 39 až 52 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Vnútroštátne programy v sektore včelárstva uvedené v článku 55 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 31. júla 2022. Články 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 1. augustom 2022 v rámci schémy pomoci uvedenej v článku 55 uvedeného nariadenia. |
4. Vnútroštátne programy v sektore včelárstva uvedené v článku 55 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 31. júla 2022. Články 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po skončení prechodného obdobia, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 1. augustom 2022, alebo ak sa uplatňuje článok -1 tohto nariadenia, pred 1. augustom 2023, v rámci schémy pomoci uvedenej v článku 55 uvedeného nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Vzhľadom na schémy pomoci uvedené v odsekoch 3 a 4 tohto článku, články 7 ods. 3, články 9, 21, 43, 51, 52, 54, 59, 67, 68, 70 až 75, 77, 91 až 97, 99, 100, článok 102 ods. 2, články 110 a 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a relevantné ustanovenia v delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúce sa daných článkov sa naďalej uplatňujú aj po 31. decembri 2021 v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli, a platbami, ktoré boli zrealizované v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a po uvedenom dátumu až do konca schém pomoci uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto článku. |
6. Vzhľadom na schémy pomoci uvedené v odsekoch 3 a 4 tohto článku, články 7 ods. 3, články 9, 21, 43, 51, 52, 54, 59, 67, 68, 70 až 75, 77, 91 až 97, 99, 100, článok 102 ods. 2, články 110 a 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a relevantné ustanovenia v delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúce sa daných článkov sa naďalej uplatňujú aj po skončení tohto prechodného obdobia v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli, a platbami, ktoré boli zrealizované v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a po uvedenom dátumu až do konca schém pomoci uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 28 – odsek 5 – pododsek 1a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.; |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], od roku 2022, členské štáty určujú obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do štyroch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.; |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 29 – odsek 3 – pododsek 1a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné predĺženie zachovania ekologického poľnohospodárstva, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré sa týkajú zachovania a priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.; |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do štyroch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné predĺženie zachovania ekologického poľnohospodárstva, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré sa týkajú zachovania a priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.; |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 33 – odsek 2 – pododsek 2a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné obnovenie záväzkov, od roku 2021 takéto obnovenie nesmie byť dlhšie než jeden rok.; |
Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do štyroch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné obnovenie záväzkov, od roku 2021 takéto obnovenie nesmie byť dlhšie než prechodné obdobie.; |
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – bod 6 – písmeno a
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 58 – odsek 1 – pododsek 1a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 5, 6 a 7, v súlade s viacročným finančným rámcom na roky 2021 až 2027 celková suma podpory zo zdrojov Únie na rozvoj vidieka podľa tohto nariadenia na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2021 je 11 258 707 816 EUR v bežných cenách.; |
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 5, 6 a 7, v súlade s viacročným finančným rámcom na roky 2021 až 2027 celková suma podpory zo zdrojov Únie na rozvoj vidieka podľa tohto nariadenia na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], od 1. januára 2022 do 31. decembra 2022, je maximálne XXX EUR* v bežných cenách.; |
|
__________________ |
|
*Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 25 – odsek 2a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Na rok 2021 je výška rezervy 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 3 viacročného finančného rámca, ako sa stanovuje v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR]. |
Na každý rok prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP] je výška rezervy 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 3 viacročného finančného rámca, ako sa stanovuje v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR]. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod 1 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 25 – odsek 3 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(1a) V článku 25 sa dopĺňa tento odsek: |
|
„Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. d) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046* sa neviazané rozpočtové prostriedky z rezervy prenášajú bez časového obmedzenia na financovanie rezervy v nasledujúcich rozpočtových rokoch. |
|
___________________ |
|
* Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).“; |
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013
Článok 35 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, sa na prostriedky pridelené na rok 2021 nepovoľuje žiadne predbežné financovanie.; |
5. Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, sa na prostriedky pridelené na prechodné obdobie nepovoľuje žiadne predbežné financovanie.; |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 10 – nadpis
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 10
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1307/20131a |
|
___________________ |
|
1aVšetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 11 – odsek 6 – pododsek 4a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta 2020 oznámia rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3.; |
Na každý rok prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], členské štáty oznámia Komisii rozhodnutia prijaté v súlade s týmto článkom a akýkoľvek odhadovaný výsledok znižovania do 1. augusta predchádzajúceho roku.; |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 3
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 15a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 15a |
Článok 15a |
Oznámenia týkajúce sa kalendárneho roku 2021 |
Oznámenia týkajúce sa kalendárnych rokov počas prechodného obdobia |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021 členské štáty do 1. augusta 2020 oznámia percentuálne podiely ročných vnútroštátnych stropov uvedených v článku 22 ods. 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 a článku 53 ods. 6.; |
Za každý kalendárny rok prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP] členské štáty do 1. augusta predchádzajúceho roka oznámia percentuálne podiely ročných vnútroštátnych stropov uvedených v článku 22 ods. 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 a článku 53 ods. 6.; |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 4
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 22 – odsek 5 – pododsek 1a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, ak sa strop, ktorý pre členský štát stanovila Komisia podľa odseku 1 v dôsledku zmeny sumy stanovenej v prílohe II alebo v dôsledku akéhokoľvek rozhodnutia členského štátu v súlade s odsekom 3 tohto článku, článku 14 ods. 1 alebo 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 alebo článku 53 líši od stropu z predchádzajúceho roka, daný členský štát lineárne zníži alebo zvýši hodnotu všetkých platobných nárokov a/alebo zníži alebo zvýši národnú rezervu alebo regionálne rezervy s cieľom zabezpečiť súlad s odsekom 4 tohto článku.; |
Pokiaľ ide o jednotlivé kalendárne roky prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], ak sa strop, ktorý pre členský štát stanovila Komisia podľa odseku 1 v dôsledku zmeny sumy stanovenej v prílohe II alebo v dôsledku akéhokoľvek rozhodnutia členského štátu v súlade s odsekom 3 tohto článku, článku 14 ods. 1 alebo 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 alebo článku 53 líši od stropu z predchádzajúceho roka, daný členský štát lineárne zníži alebo zvýši hodnotu všetkých platobných nárokov a/alebo zníži alebo zvýši národnú rezervu alebo regionálne rezervy s cieľom zabezpečiť súlad s odsekom 4 tohto článku.; |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 5
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 23 – odsek 6 – pododsek 3a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta 2020 oznámia rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3.; |
Za každý kalendárny rok prechodného obdobia oznámia členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta predchádzajúceho roka rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3.; |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – podlodsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Po vykonaní úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5 sa členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4 tohto článku, môžu rozhodnúť, že v prípade platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári k 31. decembru 2019, s nižšou hodnotou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom tohto odseku, v roku 2020, zvýšia jednotkovú hodnotu týchto platobných nárokov na úroveň vnútroštátnej alebo regionálnej jednotkovej hodnoty v roku 2020. Pri výpočte tohto zvýšenia treba dodržať tieto podmienky: |
Po vykonaní úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5 sa členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4 tohto článku, môžu rozhodnúť, že v prípade platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári k 31. decembru 2019, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], k 31. decembru 2020, s nižšou hodnotou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom tohto odseku, v roku 2020, alebo ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], v roku 2021, zvýšia jednotkovú hodnotu týchto platobných nárokov na úroveň vnútroštátnej alebo regionálnej jednotkovej hodnoty v príslušnom roku. Pri výpočte tohto zvýšenia treba dodržať tieto podmienky: |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6 b
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 1 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) na financovanie daného zvýšenia sa znížia všetky platobné nároky, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019, alebo časti týchto platobných nárokov, s hodnotou vyššou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota v roku 2020 vypočítanou v súlade s druhým pododsekom. Uvedené zníženie sa uplatňuje na rozdiel medzi hodnotou daných nárokov a vnútroštátnou alebo regionálnou jednotkovou hodnotou v roku 2020. Uplatňovanie uvedeného zníženia je založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré môžu zahŕňať stanovenie maximálneho zníženia. |
b) na financovanie daného zvýšenia sa znížia všetky platobné nároky, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], k 31. decembru 2020, alebo časti týchto platobných nárokov, s hodnotou vyššou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota v nasledujúcom roku prechodného obdobia vypočítanou v súlade s druhým pododsekom. Uvedené zníženie sa uplatňuje na rozdiel medzi hodnotou daných nárokov a vnútroštátnou alebo regionálnou jednotkovou hodnotou v roku 2020. Uplatňovanie uvedeného zníženia je založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré môžu zahŕňať stanovenie maximálneho zníženia. |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 6 – pododsek 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Článok 25 – odsek 11 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota na rok 2020 uvedená v prvom pododseku sa vypočíta vydelením vnútroštátneho alebo regionálneho stropu režimu základnej platby stanoveného na rok 2020 v súlade s článkom 22 ods. 1 alebo 23 ods. 2, bez sumy národnej alebo regionálnej rezervy (rezerv), počtom platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019. |
Vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota na roky prechodného obdobia uvedená v prvom pododseku sa vypočíta vydelením vnútroštátneho alebo regionálneho stropu režimu základnej platby stanoveného na príslušný rok v súlade s článkom 22 ods. 1 alebo 23 ods. 2, bez sumy národnej alebo regionálnej rezervy (rezerv), počtom platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru predchádzajúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 7
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 25 – odsek 12
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
12. Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty sa môžu rozhodnúť uplatňovať odsek 11 na príslušný rok, a tak presadzovať ďalšiu vnútornú konvergenciu.; |
12. Pokiaľ ide o kalendárne roky prechodného obdobia, členské štáty sa môžu rozhodnúť uplatňovať odsek 11 na príslušné roky, a tak presadzovať ďalšiu vnútornú konvergenciu.; |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 9
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 30 – odsek 8 – pododsek 3a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa suma rezervy, ktorá sa má v súlade s druhým pododsekom vylúčiť, upraví v súlade s článkom 22 ods. 5 druhým pododsekom. V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa tretí pododsek tohto odseku neuplatňuje.; |
V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], v prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2022, sa suma rezervy, ktorá sa má v súlade s druhým pododsekom vylúčiť, upraví v súlade s článkom 22 ods. 5 druhým pododsekom. V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021, a ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP], v prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2022, sa tretí pododsek tohto odseku neuplatňuje.; |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 10 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 37 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(10a) V článku 37 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: |
|
„Členské štáty, ktoré poskytujú prechodnú vnútroštátnu pomoc v roku 2020, ju môžu ďalej poskytovať až do konca prechodného obdobia uvedeného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP].“ |
|
V článku 37 ods. 4 sa dopĺňajú tieto zarážky: |
|
– 50 % v roku 2021, |
|
– 50 % v roku 2022, ak sa uplatňuje článok -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP].“ |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – bod 13
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013
Článok 58 – odsek 3 – pododsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Výška osobitnej platby na bavlnu na hektár plochy, na ktorú možno poskytnúť podporu, sa na rok 2021 vypočíta vynásobením výnosov stanovených v odseku 2 týmito referenčnými sumami: |
Výška osobitnej platby na bavlnu na hektár plochy, na ktorú možno poskytnúť podporu, sa na každý rok prechodného obdobia vypočíta vynásobením výnosov stanovených v odseku 2 týmito referenčnými sumami: |
– Bulharsko: 624,11 EUR, |
– Bulharsko: XXX EUR, |
– Grécko: 225,04 EUR, |
– Grécko: XXX EUR, |
– Španielsko: 348,03 EUR, |
– Španielsko: XXX EUR, |
– Portugalsko: 219,09 EUR. |
– Portugalsko: XXX EUR. |
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 11 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1308/20131a |
|
___________________ |
|
1aVšetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) 10 666 000 EUR pre Grécko; |
a) XXX EUR pre Grécko; |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) 554 000 EUR pre Francúzsko; |
b) XXX EUR pre Francúzsko; |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2– pododsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) 34 590 000 EUR pre Taliansko.; |
c) XXX EUR pre Taliansko.; |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 1
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 29 – odsek 2 – pododsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Suma, ktorou Únia financuje pracovné programy uvedené v odseku 1, v roku 2022 v prípade potreby je: |
|
a) XXX EUR pre Grécko; |
|
b) XXX EUR pre Francúzsko; a |
|
c) XXX EUR pre Taliansko. |
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 58 – odsek 2 – pododsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2020 pre Nemecko 2 277 000 EUR. |
Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2020 pre Nemecko XXX EUR. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – bod 2 a (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013
Článok 214 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a) V článku 214 sa za prvý odsek vkladá tento odsek: |
|
„Odchylne od prvého odseku a s výhradou povolenia Komisie môže Fínsko počas prechodného obdobia stanoveného v článku -1 nariadenia (EÚ) ..../..... [nariadenie o prechodných ustanoveniach SPP] naďalej poskytovať vnútroštátnu pomoc, ktorú na základe tohto článku poskytovalo výrobcom v roku 2020.“ |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 12 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 228/2013 |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 228/20131a |
|
___________________ |
|
1aVšetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek -1 (nový)
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 22 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Za článok 22 sa vkladá tento článok: |
|
Článok 22a |
|
Medziodvetvové organizácie |
|
1. Bez ohľadu na články 164 a 165 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ak sa medziodvetvová organizácia uznaná podľa článku 157 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorá pôsobí v najvzdialenejšom regióne, považuje za reprezentatívnu pre výrobu jedného alebo viacerých daných výrobkov, obchod s nimi alebo ich spracovanie, príslušný členský štát môže na žiadosť uvedenej organizácie ustanoviť, že dohody, rozhodnutia alebo zosúladené postupy, ktoré sa odsúhlasili v rámci uvedenej organizácie, budú na obdobie jedného roka s možnosťou predĺženia záväzné pre ostatné hospodárske subjekty, či už jednotlivcov alebo skupiny, ktoré pôsobia v príslušnom najvzdialenejšom regióne a nie sú členmi uvedenej organizácie. |
|
2. Ak sú pravidlá uznanej medziodvetvovej organizácie rozšírené podľa odseku 1 a ak sú činnosti, na ktoré sa uvedené pravidlá vzťahujú, vo všeobecnom hospodárskom záujme hospodárskych subjektov, ktorých činnosti súvisia s výrobkami určenými výlučne pre miestny trh v tom istom najvzdialenejšom regióne, môže členský štát po konzultácii s príslušnými zainteresovanými stranami rozhodnúť, že jednotlivé hospodárske subjekty alebo skupiny, ktoré nie sú členmi organizácie, ale pôsobia na danom trhu, musia zaplatiť organizácii všetky finančné príspevky alebo časť finančných príspevkov, ktoré platia jej členovia, ak majú také príspevky pokryť náklady vznikajúce priamo v dôsledku vykonávania príslušných činností. |
|
3. Príslušný členský štát informuje Komisiu o všetkých dohodách, ktorých pôsobnosť bola rozšírená podľa tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 2 – zarážka 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– vo francúzskych zámorských departementoch: 267 580 000 EUR, |
– vo francúzskych zámorských departementoch: 278 410 000 EUR, |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 2 – zarážka 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– pre Azory a Madeiru: 102 080 000 EUR, |
– pre Azory a Madeiru: 106 210 000 EUR, |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 2 – zarážka 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– pre Kanárske ostrovy: 257 970 000 EUR. |
– pre Kanárske ostrovy: 268 420 000 EUR. |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– vo francúzskych zámorských departementoch: 25 900 000 EUR, |
– vo francúzskych zámorských departementoch: 35 000 000 EUR, |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – zarážka 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– pre Azory a Madeiru: 20 400 000 EUR, |
– pre Azory a Madeiru: 21 200 000 EUR, |
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 228/2013
Článok 30 – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
– pre Kanárske ostrovy: 69 900 000 EUR. |
– pre Kanárske ostrovy: 72 700 000 EUR. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 13 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 229/2013 |
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 229/20131a |
|
___________________ |
|
1aVšetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 229/2013
Článok 18 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do sumy 23 000 000 miliónov EUR. |
2. Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do sumy XXX EUR. |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 1
Nariadenie (EÚ) č. 229/2013
Článok 18 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Suma pridelená na financovanie osobitného režimu zásobovania uvedeného v kapitole III nesmie presiahnuť 6 830 000 miliónov EUR.“ |
3. Suma pridelená na financovanie osobitného režimu zásobovania uvedeného v kapitole III nesmie presiahnuť XXX EUR.“ |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Príloha I
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Príloha I |
Príloha I1a |
|
___________________ |
|
1aVšetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Príloha 1 – nadpis 1a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Časť 2: Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (2021) |
Časť 2: Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (na prvý rok prechodného obdobia) |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013
Príloha 1 – časť 2 – tabuľka
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(bežné ceny v EUR) |
(bežné ceny v EUR) |
2021 |
2021 |
Belgicko 67 178 046 |
Belgicko X |
Bulharsko 281 711 396 |
Bulharsko X |
Česká republika 258 773 203 |
Česká republika X |
Dánsko 75 812 623 |
Dánsko X |
Nemecko 989 924 996 |
Nemecko X |
Estónsko 87 875 887 |
Estónsko X |
Írsko 264 670 951 |
Írsko X |
Grécko 509 591 606 |
Grécko X |
Španielsko 1 001 202 880 |
Španielsko X |
Francúzsko 1 209 259 199 |
Francúzsko X |
Chorvátsko 281 341 503 |
Chorvátsko X |
Taliansko 1 270 310 371 |
Taliansko X |
Cyprus 15 987 284 |
Cyprus X |
Lotyšsko 117 307 269 |
Lotyšsko X |
Litva 195 182 517 |
Litva X |
Luxembursko 12 290 956 |
Luxembursko X |
Maďarsko 416 202 472 |
Maďarsko X |
Malta 12 207 322 |
Malta X |
Holandsko 73 151 195 |
Holandsko X |
Rakúsko 480 467 031 |
Rakúsko X |
Poľsko 1 317 890 530 |
Poľsko X |
Portugalsko 493 214 858 |
Portugalsko X |
Rumunsko 965 503 339 |
Rumunsko X |
Slovinsko 102 248 788 |
Slovinsko X |
Slovensko 227 682 721 |
Slovensko X |
Fínsko 292 021 227 |
Fínsko X |
Švédsko 211 550 876 |
Švédsko X |
EÚ spolu 11 230 561 046 |
EÚ spolu X |
Technická pomoc 28 146 770 |
Technická pomoc X |
Spolu 11 258 707 816 |
Spolu X |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Príloha II
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Príloha II |
Príloha II1a |
|
___________________ |
|
1a Všetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh nariadenia
Príloha III
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Príloha III |
Príloha III1a |
|
___________________ |
|
1a Všetky údaje sa budú aktualizovať podľa pozície EP vo VFR. Vo svojom uznesení zo 14. novembra 2018 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 – pozícia Parlamentu so zreteľom na dohodu (P8_TA(2018)0449) Európsky parlament zastáva pozíciu v prospech zachovania financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky pre EÚ-27 na úrovni rozpočtu na roky 2014 – 2020 v reálnom vyjadrení (a zahrnutia počiatočnej sumy rezervy z poľnohospodárstva do rozpočtu), konkrétne 383 255 miliónov EUR v cenách roku 2018 (431 946 miliónov EUR v bežných cenách). Údaje, ktoré sa majú dohodnúť v tomto nariadení, by sa preto mali počítať na základe údajov dohodnutých pre VFR na roky 2021 – 2027, alebo ak sa neprijmú včas, na základe predĺžených stropov do roku 2020 a ustanovení v súlade s článkom 312 ods. 4 ZFEÚ. |
POSTUP – VÝBOR POŽIADANÝ O STANOVISKO
Názov |
Prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 |
|||
Referenčné čísla |
COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD) |
|||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
AGRI 25.11.2019 |
|
|
|
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
REGI 25.11.2019 |
|||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum vymenovania |
Herbert Dorfmann 5.12.2019 |
|||
Prerokovanie vo výbore |
20.2.2020 |
|
|
|
Dátum prijatia |
20.4.2020 |
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
43 0 0 |
||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Mathilde Androuët, Pascal Arimont, Adrian-Dragoş Benea, Isabel Benjumea Benjumea, Tom Berendsen, Erik Bergkvist, Stéphane Bijoux, Franc Bogovič, Andrea Cozzolino, Corina Crețu, Rosa D’Amato, Christian Doleschal, Francesca Donato, Raffaele Fitto, Chiara Gemma, Mircea-Gheorghe Hava, Krzysztof Hetman, Peter Jahr, Manolis Kefalogiannis, Ondřej Knotek, Constanze Krehl, Elżbieta Kruk, Cristina Maestre Martín De Almagro, Nora Mebarek, Martina Michels, Andżelika Anna Możdżanowska, Niklas Nienaß, Andrey Novakov, Younous Omarjee, Alessandro Panza, Tsvetelina Penkova, Caroline Roose, André Rougé, Vincenzo Sofo, Irène Tolleret, Valdemar Tomaševski, Monika Vana |
|||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Vlad-Marius Botoş, Isabel Carvalhais, Herbert Dorfmann, Laurence Farreng, Sandro Gozi, Bronis Ropė |
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN VO VÝBORE POŽIADANOM O STANOVISKO
43 |
+ |
ECR |
Raffaele Fitto, Elżbieta Kruk, Andżelika Anna Możdżanowska, Valdemar Tomaševski |
GUE/NGL |
Martina Michels, Younous Omarjee |
ID |
Mathilde Androuët, Francesca Donato, Alessandro Panza, André Rougé, Vincenzo Sofo |
NI |
Rosa D'Amato, Chiara Gemma |
PPE |
Pascal Arimont, Isabel Benjumea Benjumea, Tom Berendsen, Franc Bogovič, Christian Doleschal, Herbert Dorfmann, Mircea-Gheorghe Hava, Krzysztof Hetman, Peter Jahr, Manolis Kefalogiannis, Andrey Novakov |
RENEW |
Stéphane Bijoux, Vlad-Marius Botoş, Laurence Farreng, Sandro Gozi, Ondrej Knotek, Irène Tolleret |
S&D |
Adrian-Dragoş Benea, Erik Bergkvist, Isabel Carvalhais, Andrea Cozzolino, Corina Crețu, Constanze Krehl, Cristina Maestre Martín De Almagro, Nora Mebarek, Tsvetelina Penkova |
VERTS/ALE |
Niklas Nienaß, Caroline Roose, Bronis Ropė, Monika Vana |
0 |
- |
|
|
0 |
0 |
|
|
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
- : proti
0 : zdržali sa hlasovania
POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU
Názov |
Prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 |
|||
Referenčné čísla |
COM(2019)0581 – C9-0162/2019 – 2019/0254(COD) |
|||
Dátum predloženia v EP |
31.10.2019 |
|
|
|
Gestorský výbor Dátum oznámenia na rokovaní |
AGRI 25.11.2019 |
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko Dátum oznámenia na rokovaní |
DEVE 25.11.2019 |
BUDG 25.11.2019 |
CONT 25.11.2019 |
ENVI 25.11.2019 |
|
REGI 25.11.2019 |
|
|
|
Bez predloženia stanoviska Dátum rozhodnutia |
DEVE 22.1.2020 |
CONT 4.12.2019 |
ENVI 9.1.2020 |
|
Spravodajcovia Dátum menovania |
Elsi Katainen 27.11.2019 |
|
|
|
Dátum prijatia |
28.4.2020 |
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
48 0 0 |
||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Mazaly Aguilar, Clara Aguilera, Atidzhe Alieva-Veli, Álvaro Amaro, Eric Andrieu, Attila Ara-Kovács, Carmen Avram, Adrian-Dragoş Benea, Benoît Biteau, Mara Bizzotto, Daniel Buda, Isabel Carvalhais, Asger Christensen, Angelo Ciocca, Dacian Cioloş, Ivan David, Paolo De Castro, Jérémy Decerle, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Dino Giarrusso, Francisco Guerreiro, Martin Häusling, Martin Hlaváček, Krzysztof Jurgiel, Jarosław Kalinowski, Elsi Katainen, Gilles Lebreton, Norbert Lins, Chris MacManus, Mairead McGuinness, Marlene Mortler, Ulrike Müller, Maria Noichl, Juozas Olekas, Pina Picierno, Maxette Pirbakas, Eugenia Rodríguez Palop, Bronis Ropė, Bert-Jan Ruissen, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer, Annie Schreijer-Pierik, Veronika Vrecionová, Sarah Wiener, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
|||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Petros Kokkalis |
|||
Dátum predloženia |
11.5.2020 |
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
48 |
+ |
ECR |
Mazaly Aguilar, Krzysztof Jurgiel, Bert Jan Ruissen, Veronika Vrecionová |
ID |
Mara Bizzotto, Angelo Ciocca, Ivan David, Gilles Lebreton, Maxette Pirbakas |
GUE/NGL |
Petros Kokkalis, Chris Macmanus, Eugenia Rodriguez Palop |
NI |
Dino Giarrusso |
PPE |
Álvaro Amaro, Daniel Buda, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Jaroslaw Kalinowski, Norbert Lins, Mairead McGuinness, Marlene Mortler, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer, Annie Schrijer-Pierik, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
RENEW |
Atidzhe Alieva Veli, Asger Christensen, Dacian Cioloş, Jérémy Decerle, Martin Hlavacek, Elsi Katainen, Ulrike Müller |
S&D |
Clara Aguilera, Eric Andrieu, Attila Ara-Kovacs, Carmen Avram, Adrian Dragoş Benea, Isabel Carvalhais, Paolo De Castro, Maria Noichl, Juozas Olekas, Pina Picierno |
VERTS/ALE |
Benoît Biteau, Francisco Guerreiro, Martin Häusling, Bronis Ropė, Sarah Wiener |
0 |
- |
0 |
0 |
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
- : proti
0 : zdržali sa hlasovania