BETÄNKANDE om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning
9.2.2021 - (COM(2020)0314 – C9-0213/2020 – 2020/0148(CNS)) - *
Utskottet för ekonomi och valutafrågor
Föredragande: Sven Giegold
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning
(COM(2020)0314 – C9-0213/2020 – 2020/0148(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2020)0314),
– med beaktande av artiklarna 113 och 115 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka Europaparlamentet har hörts av rådet (C9‑0213/2020),
– med beaktande av artikel 82 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A9‑0015/2021).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed, i enlighet med artikel 293.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1
Förslag till direktiv
Skäl 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) För att lämna utrymme åt nya unionsinitiativ inom området skattetransparens har rådets direktiv 2011/16/EU21 omfattats av en rad ändringsförslag under de senaste åren. Ändringarna har huvudsakligen syftat till att införa rapporteringskrav, följt av bestämmelser om information till andra medlemsstater avseende finansiella konton, förhandsöverenskommelser om gränsöverskridande skattefrågor samt prissättningsbesked, land-för-land-rapporter och rapporteringspliktiga gränsöverskridande arrangemang. Dessa ändringar har således utvidgat räckvidden för det automatiska utbytet av upplysningar. Skattemyndigheterna har nu en bredare uppsättning samarbetsverktyg till sitt förfogande för att upptäcka och hantera olika former av skattebedrägeri, skatteundandragande och skatteflykt. |
(1) För att lämna utrymme åt nya unionsinitiativ inom området skattetransparens har rådets direktiv 2011/16/EU21 omfattats av en rad ändringsförslag under de senaste åren. Ändringarna har huvudsakligen syftat till att införa rapporteringskrav, följt av bestämmelser om information till andra medlemsstater avseende finansiella konton, förhandsöverenskommelser om gränsöverskridande skattefrågor samt prissättningsbesked, land-för-land-rapporter och rapporteringspliktiga gränsöverskridande arrangemang. Dessa ändringar har således utvidgat räckvidden för det automatiska utbytet av upplysningar. Skattemyndigheterna har nu en bredare uppsättning samarbetsverktyg till sitt förfogande för att upptäcka och hantera olika former av skattebedrägeri, skatteundandragande och skatteflykt, i syfte att skydda skatteintäkterna och säkerställa en rättvis beskattning. |
_________________ |
_________________ |
21 Rådets direktiv 2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG (EUT L 64, 11.3.2011, s. 1). |
21 Rådets direktiv 2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG (EUT L 64, 11.3.2011, s. 1). |
Ändringsförslag 2
Förslag till direktiv
Skäl 1a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1a) Den bredare uppsättningen samarbetsverktyg, den digitala omställningen och målet att öka samarbetet mellan nationella myndigheter kräver kvalificerad personal och tillräckliga finansiella resurser. För detta ändamål måste de föreslagna ändringarna åtföljas av en lämplig nivå av investeringar, främst när det gäller anpassning av informationsteknik och digital infrastruktur samt yrkesutbildning. Slutligen bör medlemsstaternas kapacitet att bearbeta den mängd finansiella upplysningar som tagits emot förstärkas och skatteförvaltningarnas finansiella resurser, personal och it-resurser ökas. |
Ändringsförslag 3
Förslag till direktiv
Skäl 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) Kommissionen har övervakat tillämpningen under de senaste åren och färdigställde 2019 en utvärdering av direktiv 2011/16/EU22. Stora förbättringar har gjorts på området för automatiskt utbyte av upplysningar, men det finns fortfarande ett behov av att förbättra de befintliga bestämmelserna om alla former av informationsutbyte och administrativt samarbete. |
(2) Kommissionen har övervakat tillämpningen under de senaste åren och färdigställde 2019 en utvärdering av direktiv 2011/16/EU22. Stora förbättringar har gjorts på området för automatiskt utbyte av upplysningar, men det finns fortfarande ett behov av att förbättra de befintliga bestämmelserna om alla former av informationsutbyte och administrativt samarbete. För att ta hänsyn till hur situationen utvecklas i fråga om skattetransparens kan detta direktiv behöva uppdateras regelbundet. |
_________________ |
_________________ |
22 Europeiska kommissionen, arbetsdokument från kommissionens avdelningar, Evaluation of the Council Directive 2011/16/EU on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Directive 77/799/EEC, SWD(2019) 328 final (inte översatt till svenska). |
22 Europeiska kommissionen, arbetsdokument från kommissionens avdelningar, Evaluation of the Council Directive 2011/16/EU on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Directive 77/799/EEC, SWD(2019) 328 final (inte översatt till svenska). |
Ändringsförslag 4
Förslag till direktiv
Skäl 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Enligt artikel 5 i direktiv 2011/16/EU ska en anmodad myndighet på begäran av den begärande myndigheten till den begärande myndigheten lämna alla sådana upplysningar som den har tillgång till eller som den erhåller till följd av administrativa utredningar som kan antas vara relevanta för administration och verkställighet av medlemsstaternas nationella lagstiftningar i fråga om de skatter som omfattas av direktivet. För att säkerställa att utbytet av upplysningar är ändamålsenligt, förebygga omotiverade avslag på begäranden och skapa rättslig klarhet och säkerhet både för skatteförvaltningar och skattebetalare bör standarden ”kan antas vara relevant” tydligt avgränsas. I detta sammanhang bör det också klargöras att standarden kan antas vara relevant inte bör vara tillämplig på begäranden om ytterligare upplysningar efter ett utbyte av upplysningar i enlighet med artikel 8a i direktiv 2011/16/EU i fråga om förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor eller förhandsbesked om prissättning. |
(3) Enligt artikel 5 i direktiv 2011/16/EU ska en anmodad myndighet på begäran av den begärande myndigheten till den begärande myndigheten lämna alla sådana upplysningar som den har tillgång till eller som den erhåller till följd av administrativa utredningar som kan antas vara relevanta för administration och verkställighet av medlemsstaternas nationella lagstiftningar i fråga om de skatter som omfattas av direktivet. För att säkerställa att utbytet av upplysningar är ändamålsenligt, förebygga omotiverade avslag på begäranden och skapa rättslig klarhet och säkerhet både för skatteförvaltningar och skattebetalare bör standarden ”kan antas vara relevant” tydligt avgränsas i linje med rättspraxis från Europeiska unionens domstol, där det anges att begreppet ”kan antas vara relevant” syftar till ett utbyte av upplysningar i skatteärenden i vidast möjliga omfattning. I detta sammanhang bör det också klargöras att standarden kan antas vara relevant inte bör vara tillämplig på begäranden om ytterligare upplysningar efter ett utbyte av upplysningar i enlighet med artikel 8a i direktiv 2011/16/EU i fråga om förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor eller förhandsbesked om prissättning. |
Ändringsförslag 5
Förslag till direktiv
Skäl 3a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(3a) Unionen och medlemsstaterna bör säkerställa ett harmoniserat system för böter och sanktioner inom hela unionen, för att förebygga att kryphål och skillnader mellan medlemsstaternas skattesystem utnyttjas av plattformsoperatörer. Vid överträdelse av reglerna bör böter och uteslutning från offentliga avtal övervägas. I extrema och upprepade fall bör det finnas möjlighet att återkalla plattformsoperatörens näringstillstånd. |
Ändringsförslag 6
Förslag till direktiv
Skäl 4a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(4a) För att hålla skattebetalarna korrekt och fullständigt informerade bör medlemsstaternas behöriga myndigheter ange de inkomstkategorier för vilka informationen automatiskt delas med behöriga myndigheter i andra medlemsstater och tredjeländer eller jurisdiktioner. |
Ändringsförslag 7
Förslag till direktiv
Skäl 4b (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(4b) Även alla upplysningar om gränsöverskridande system med konsekvenser för tredjeländer bör lämnas ut till skattemyndigheterna i dessa länder. Detta krav bör gälla särskilt för utvecklingsländer, som ofta har en mer begränsad tillgång till internationella system för utbyte av skatteupplysningar. |
Ändringsförslag 8
Förslag till direktiv
Skäl 6a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(6a) En korrekt identifiering av skattebetalare krävs för ett effektivt informationsutbyte mellan skattemyndigheterna. Ett skatteregistreringsnummer (TIN) bör alltid göras tillgängligt när så krävs i direktiv 2011/16/EU, och ett europeiskt skatteregistreringsnummer bör skapas för att ge bästa möjligheter till denna identifiering. Det europeiska skatteregistreringsnumret skulle göra det möjligt för en tredje part att snabbt, enkelt och korrekt identifiera och registrera skatteregistreringsnummer i gränsöverskridande förbindelser och fungera som grundval för ett effektivt automatiskt informationsutbyte mellan medlemsstaternas skatteförvaltningar. |
Ändringsförslag 9
Förslag till direktiv
Skäl 7
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Skatteförvaltningarna begär ofta upplysningar från digitala plattformsoperatörer. Detta förorsakar betydande administrativa kostnader och efterlevnadskostnader för plattformsoperatörerna. Samtidigt har vissa medlemsstater infört ensidiga rapporteringskrav, vilket skapar en extra administrativ börda för plattformsoperatörerna eftersom de måste uppfylla en rad olika nationella rapporteringsstandarder. Det finns därför ett behov av ett standardiserat rapporteringskrav som är tillämpligt på hela den inre marknaden. |
(7) Skatteförvaltningarna begär ofta upplysningar från digitala plattformsoperatörer. Detta förorsakar betydande administrativa kostnader och efterlevnadskostnader för plattformsoperatörerna. Samtidigt har vissa medlemsstater infört ensidiga rapporteringskrav, vilket skapar en extra administrativ börda för plattformsoperatörerna eftersom de måste uppfylla en rad olika nationella rapporteringsstandarder. Det finns därför ett behov av ett standardiserat rapporteringskrav som är tillämpligt på hela den inre marknaden. Denna standardisering är nödvändig för att främja tre huvudmål, nämligen att minimera efterlevnadskostnaderna för operatörer, öka effektiviteten för nationella myndigheter och minska byråkratin för både skattebetalare och skatteförvaltningar. |
Ändringsförslag 10
Förslag till direktiv
Skäl 7a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(7a) Digitaliseringen av ekonomin är en av hörnstenarna i unionens framtida ekonomiska strategi och tillväxtstrategi. Unionen bör vara ett attraktivt område för digitala företag, särskilt för deras kommersiella potential samt innovations- och sysselsättningspotential. Digitala varor och tjänster tenderar emellertid att vara utpräglat rörliga och immateriella, och därmed mer utsatta för aggressiva skatteplaneringsmetoder, eftersom många affärsmodeller inte kräver någon fysisk infrastruktur för att utföra transaktioner med kunder och generera avkastning. Detta gör att man kan ifrågasätta huruvida unionens bolagsskattemodeller, som utformats för traditionella företag, är lämpliga, och även beakta i vilken utsträckning värderings- och beräkningskriterier skulle kunna utformas på nytt för att återspegla tjugohundratalets kommersiella verksamhet. Vidare leder detta till en situation där säljare på nätet och säljare som bedriver verksamhet via plattformar i nuläget har möjlighet att generera inkomster som rapporteras i mycket begränsad omfattning och därmed löper stor risk att underbeskattas eller inte beskattas alls. |
Ändringsförslag 11
Förslag till direktiv
Skäl 13
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Med tanke på de digitala plattformarnas digitala egenskaper och flexibilitet bör rapporteringskravet utvidgas till att även omfatta plattformsoperatörer som bedriver kommersiell verksamhet i unionen, men som varken har sin skatterättsliga hemvist i, är registrerad i, regleras av lagstiftningen i eller har ett fast driftsställe i en medlemsstat. Detta skulle säkerställa likvärdiga förutsättningar mellan plattformarna och förhindra illojal konkurrens. För att möjliggöra detta bör utländska plattformar vara skyldiga att registrera sig och rapportera i en enda medlemsstat för att få bedriva verksamhet på den inre marknaden. |
(13) Med tanke på de digitala plattformarnas digitala egenskaper och flexibilitet bör rapporteringskravet utvidgas till att även omfatta plattformsoperatörer som bedriver kommersiell verksamhet i unionen, men som varken har sin skatterättsliga hemvist i, är registrerad i, regleras av lagstiftningen i eller har ett fast driftsställe i en medlemsstat. Detta skulle säkerställa likvärdiga förutsättningar mellan plattformarna och förhindra illojal konkurrens. För att möjliggöra detta bör utländska plattformar vara skyldiga att registrera sig och rapportera i en enda medlemsstat för att få bedriva verksamhet på den inre marknaden, med hänsyn till var sätet för deras internationella eller regionala huvudkontor och platsen för den faktiska ledningen finns samt i vilken mån det förekommer betydande ekonomisk verksamhet i den valda medlemsstaten. |
Ändringsförslag 12
Förslag till direktiv
Skäl 14a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(14a) Mot bakgrund av att den alltmer digitaliserade och globaliserade ekonomin har visat sig ha komplexa och utmanande dimensioner, som bland annat kryptotillgångar, är det viktigt att stärka samarbetet mellan nationella skatteförvaltningar på detta område. En tydlig definition av kryptotillgångar, så att hänsyn tas till det pågående arbetet inom OECD och FATF, är viktig för att bekämpa skatteundandragande och främja rättvis beskattning. FATF har antagit en bred definition av virtuell valuta och rekommenderat att man i tillämpningsområdet för skyldigheterna när det gäller bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism ska ta med alla fysiska eller juridiska personer som bedriver verksamhet såsom utbyte av kryptotillgångar, överföring av kryptotillgångar och deltagande i samt tillhandahållande av finansiella tjänster i samband med inbjudningar till finansiering av ny kryptovaluta (ICO-erbjudanden). Spridningen av kryptovaluta är en aktuell fråga som på grundval av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna bör beaktas i alla insatser för att öka det administrativa samarbetet. Även mot bakgrund av de globala tekniska framstegen finns det behov av avancerade tillsynsmekanismer som är nära knutna till relevanta organ för bekämpning av finansiering av brottslig verksamhet. |
Ändringsförslag 13
Förslag till direktiv
Skäl 15
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Målet att förhindra skatteundandragande och skatteflykt kan säkerställas genom att ett krav på att digitala plattformsoperatörer ska rapportera inkomst som genererats via plattformar redan i ett tidigt skede, innan de nationella skattemyndigheterna sammanställer sina årliga taxeringar. För att underlätta de nationella skattemyndigheternas arbete bör de rapporterade upplysningarna utbytas inom en månad efter rapporteringen. För att underlätta det automatiska informationsutbytet och stärka ett effektivt nyttjande av resurser bör utbyten göras elektroniskt genom det befintliga gemensamma kommunikationsnät (nedan kallat CCN-nätet) som unionen har utformat. |
(15) Målet att förhindra skatteundandragande och skatteflykt kan säkerställas genom att ett krav på att digitala plattformsoperatörer ska rapportera inkomst som genererats via plattformar redan i ett tidigt skede, innan de nationella skattemyndigheterna sammanställer sina årliga taxeringar. För att underlätta de nationella skattemyndigheternas arbete bör de rapporterade upplysningarna utbytas utan onödigt dröjsmål och senast inom en månad efter rapporteringen. För att underlätta det automatiska informationsutbytet och stärka ett effektivt nyttjande av resurser bör utbyten göras elektroniskt genom det befintliga gemensamma kommunikationsnät (nedan kallat CCN-nätet) som unionen har utformat. Den digitala infrastrukturen bör vara motståndskraftig och garantera högsta säkerhetsstandard. |
Ändringsförslag 14
Förslag till direktiv
Skäl 15a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(15a) Detta direktiv bör säkerställa att behöriga myndigheter kan få tillgång till uppgifter om löptiden för hyreskontrakt i fall där korttidshyra av egendom har tidsbegränsats, för att underlätta genomförandet av dessa begränsningar och kontrollen över hyresprisökningar inom unionen. |
Ändringsförslag 15
Förslag till direktiv
Skäl 15b (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(15b) Personer som har tillgång till upplysningar om känslig skatteinformation om plattformsoperatörer och multinationella företag avseende skatteflykt och skatteundandragande bör uppmanas att anmäla detta och samarbeta med myndigheterna med diskretion och med respekt för allmänintresset, samtidigt som de bör åtnjuta fullt skydd om de gör så. |
Ändringsförslag 16
Förslag till direktiv
Skäl 16
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Den utvärdering av direktiv 2011/16/EU som kommissionen har genomfört visar att det är nödvändigt att fortlöpande övervaka att direktivet och de nationella införlivandebestämmelserna för att genomföra direktivet tillämpas på ett ändamålsenligt sätt. För att kommissionen ska kunna fortsätta att på lämpligt sätt övervaka och utvärdera hur ändamålsenligt det automatiska utbytet av upplysningar enligt direktiv 2011/16/EU är bör medlemsstaterna vara skyldiga att årligen lämna in statistik över sådana utbyten till kommissionen. |
(16) Den utvärdering av direktiv 2011/16/EU som kommissionen har genomfört visar att det är nödvändigt att fortlöpande övervaka att direktivet och de nationella införlivandebestämmelserna för att genomföra direktivet tillämpas på ett ändamålsenligt sätt. För att kommissionen ska kunna fortsätta att på lämpligt sätt övervaka och utvärdera hur ändamålsenligt det automatiska utbytet av upplysningar enligt direktiv 2011/16/EU är bör medlemsstaterna vara skyldiga att årligen lämna in statistik över sådana utbyten till kommissionen. De bör också årligen lämna alla relevanta upplysningar till kommissionen om hinder för ett korrekt genomförande av det direktivet. |
Ändringsförslag 17
Förslag till direktiv
Skäl 16a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(16a) Kommissionen bör inom två år efter detta direktivs ikraftträdande lägga fram en rapport om hur de bestämmelser som införs genom detta direktiv i direktiv 2011/16/EU genomförts och hur effektiva de är, och lägga fram särskilda förslag, inklusive lagstiftningsförslag, för att förbättra direktivet. Denna rapport bör offentliggöras. |
Ändringsförslag 18
Förslag till direktiv
Skäl 19
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Multilaterala kontroller som genomförs med stöd av Fiscalis 2020-programmet som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/20135 har visat på fördelarna med samordnade kontroller av en eller flera skattebetalare som är av gemensamt eller kompletterande intresse för två eller flera skatteförvaltningar i unionen. Eftersom det inte finns någon uttrycklig rättslig grund för att utföra gemensamma revisioner vidtas sådana gemensamma åtgärder för närvarande på grundval av de kombinerade bestämmelserna i direktiv 2011/16/EU om närvaro av tjänstemän från en medlemsstat på en annan medlemsstats territorium och samtidiga kontroller. Denna metod har dock i många fall visat sig vara otillräcklig och saknar rättslig klarhet och säkerhet. |
(19) Multilaterala kontroller som genomförs med stöd av Fiscalis 2020-programmet som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/20135 har visat på fördelarna med samordnade kontroller av en eller flera skattebetalare som är av gemensamt eller kompletterande intresse för två eller flera skatteförvaltningar i unionen. Därför bör inspektioner på plats och gemensamma revisioner ingå i unionens ram för samarbete mellan skatteförvaltningarna. Eftersom det inte finns någon uttrycklig rättslig grund för att utföra gemensamma revisioner vidtas sådana gemensamma åtgärder för närvarande på grundval av de kombinerade bestämmelserna i direktiv 2011/16/EU om närvaro av tjänstemän från en medlemsstat på en annan medlemsstats territorium och samtidiga kontroller. Denna metod har dock i många fall visat sig vara otillräcklig och saknar rättslig klarhet och säkerhet. Det är därför viktigt att undanröja denna rättsliga osäkerhet och förse dessa kontroller med en rättslig grund inom ramen för administrativt samarbete. |
__________________ |
__________________ |
5 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/2013 av den 11 december 2013 om ett åtgärdsprogram för att förbättra skattesystemens funktionssätt i Europeiska unionen för perioden 2014–2020 (Fiscalis 2020) och om upphävande av beslut nr 1482/2007/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 25). |
5 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/2013 av den 11 december 2013 om ett åtgärdsprogram för att förbättra skattesystemens funktionssätt i Europeiska unionen för perioden 2014–2020 (Fiscalis 2020) och om upphävande av beslut nr 1482/2007/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 25). |
Ändringsförslag 19
Förslag till direktiv
Skäl 20
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(20) Medlemsstaterna bör införa en tydlig och effektiv rättslig ram för att deras skattemyndigheter ska kunna utföra gemensamma revisioner av personer som bedriver gränsöverskridande verksamhet. Gemensamma revisioner är administrativa utredningar som genomförs gemensamt av de behöriga myndigheterna i två eller flera medlemsstater i syfte att utreda ett ärende som har kopplingar till en eller flera personer som är av gemensamt eller kompletterande intresse för dessa medlemsstater. Gemensamma revisioner kan fylla en viktig funktion genom att bidra till att den inre marknaden fungerar bättre. Gemensamma revisioner kan struktureras så att de ger rättssäkerhet för skattebetalarna genom tydliga förfaranderegler, även för att minska risken för dubbelbeskattning. |
(20) Medlemsstaterna bör införa en tydlig och effektiv rättslig ram för att deras skattemyndigheter ska kunna utföra gemensamma revisioner av personer som bedriver gränsöverskridande verksamhet. Gemensamma revisioner är administrativa utredningar som genomförs gemensamt av de behöriga myndigheterna i två eller flera medlemsstater i syfte att utreda ett ärende som har kopplingar till en eller flera personer som är av gemensamt eller kompletterande intresse för dessa medlemsstater. Gemensamma revisioner kan fylla en viktig funktion genom att bidra till att den inre marknaden fungerar bättre. Gemensamma revisioner kan struktureras så att de ger rättssäkerhet för skattebetalarna genom tydliga förfaranderegler, även för att minska risken för dubbelbeskattning. Utöver det rättsliga ramverk som krävs bör medlemsstaterna sörja för sådana förutsättningar som underlättar att det organiseras gemensamma revisioner på operativ nivå, framför allt genom att främja utbildning, inbegripet språkutbildning, för personal som sannolikt kommer att utföra gemensamma revisioner. I detta hänseende bör det påminnas om att finansiellt stöd kan fås via Fiscalisprogrammet. |
Ändringsförslag 20
Förslag till direktiv
Skäl 21
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(21) För att säkerställa att förfarandet är ändamålsenligt bör begäranden om gemensamma revisioner besvaras inom en given tidsram. Avslag på begäranden ska vederbörligen motiveras. De förfaranderegler som är tillämpliga på gemensamma revisioner bör vara förfarandereglerna i den medlemsstat där den berörda revisionen äger rum. Den bevisning som samlas in under den gemensamma revisionen ska därför erkännas ömsesidigt av alla deltagande medlemsstater. Det är även viktigt att de behöriga myndigheterna enas om fakta och omständigheter för ärendet och strävar efter att enas om hur den eller de granskade personernas skattesituation ska tolkas. För att säkerställa att resultatet av en gemensam revision kan genomföras i de deltagande medlemsstaterna bör slutrapporten ha samma rättsliga värde som de relevanta nationella instrument som utfärdas till följd av revisioner i de deltagande medlemsstaterna. Vid behov bör medlemsstaterna införa en rättslig ram för att göra motsvarande justeringar. |
(21) För att säkerställa att förfarandet är ändamålsenligt bör begäranden om gemensamma revisioner besvaras inom en given tidsram. Avslag på begäranden ska vederbörligen motiveras och bör endast tillåtas av de skäl som anges i detta direktiv, och den begärande myndigheten bör ges rätt att gå i svaromål. De förfaranderegler som är tillämpliga på gemensamma revisioner bör vara förfarandereglerna i den medlemsstat där den berörda revisionen äger rum. Den bevisning som samlas in under den gemensamma revisionen ska därför erkännas ömsesidigt av alla deltagande medlemsstater. Det är även viktigt att de behöriga myndigheterna enas om fakta och omständigheter för ärendet och strävar efter att enas om hur den eller de granskade personernas skattesituation ska tolkas. För att säkerställa att resultatet av en gemensam revision kan genomföras i de deltagande medlemsstaterna bör slutrapporten ha samma rättsliga värde som de relevanta nationella instrument som utfärdas till följd av revisioner i de deltagande medlemsstaterna. Vid behov bör medlemsstaterna införa en rättslig ram för att göra motsvarande justeringar. |
Ändringsförslag 21
Förslag till direktiv
Skäl 24a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(24a) Det är lika viktigt att betona att inte bara informationsutbyte mellan skattemyndigheterna, utan även utbyte av bästa praxis bidrar till en effektivare skatteuppbörd. I linje med Fiscalis 2020-programmet bör medlemsstaterna prioritera utbyte av bästa praxis mellan skattemyndigheterna. |
Ändringsförslag 22
Förslag till direktiv
Skäl 26
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(26) I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av direktiv 2011/16/EU och i synnerhet för det automatiska utbytet av information mellan skattemyndigheter, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter för att anta ett standardformulär med ett begränsat antal komponenter, inbegripet språkordningen. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/201125. |
(26) I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av direktiv 2011/16/EU och i synnerhet för det automatiska utbytet av information mellan skattemyndigheter, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter för att anta ett standardformulär med ett begränsat antal komponenter, inbegripet språkordningen. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/201125. Kommissionen har rätt att utarbeta rapporter och handlingar på basis av de upplysningar som utbyts på anonymiserat sätt, så att hänsyn tas till skattebetalarnas rätt till sekretess och så att förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar efterlevs. |
_________________ |
_________________ |
25 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13). |
25 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13). |
Ändringsförslag 23
Förslag till direktiv
Skäl 26a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(26a) All behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för direktiv 2011/16/EU bör även i fortsättningen vara förenlig med förordningarna (EU) 2016/679 och (EU) 2018/1725. Det enda syftet med den behandling av personuppgifter som föreskrivs i direktiv 2011/16/EU är att tjäna allmänintresset på skatteområdet, det vill säga att bekämpa skattebedrägeri, skatteundandragande och skatteflykt, trygga skatteinkomsterna och främja rättvis beskattning, vilket ökar möjligheterna till social, politisk och ekonomisk delaktighet i medlemsstaterna. Därför bör hänvisningarna i direktiv 2011/16/EU till relevant unionsrätt på dataskyddsområdet uppdateras och utvidgas till att omfatta reglerna i detta direktiv. |
Ändringsförslag 24
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 3 – punkt 9 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”a) vid tillämpning av artiklarna 8.1, 8a, 8aa, 8ab och 8ac, systematiskt lämnande av på förhand bestämda upplysningar till en annan medlemsstat, utan föregående begäran, med i förväg fastställda regelbundna intervaller.” |
”a) vid tillämpning av artiklarna 8.1, 8a, 8aa, 8ab och 8ac, systematiskt lämnande av på förhand bestämda och nya upplysningar till en annan medlemsstat, utan föregående begäran, med i förväg fastställda regelbundna intervaller.” |
Ändringsförslag 25
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1 – led 1a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 3 – punkt 14
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(1a) Artikel 3.14 ska ändras på följande sätt: |
14. förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor: |
”14. förhandsbesked i skattefrågor: varje avtal, meddelande eller varje annat instrument eller åtgärd med liknande effekter, inbegripet sådana som utfärdas, ändras eller förnyas i samband med en skatterevision, oavsett om de är formella, informella, rättsligt bindande eller icke-bindande, och som |
a) utfärdas, ändras eller förnyas av regeringen eller skattemyndigheten i en medlemsstat, eller av medlemsstatens territoriella eller administrativa underenheter, inbegripet lokala myndigheter, eller på deras vägnar, oavsett om det faktiskt används eller inte, |
a) utfärdas, ändras eller förnyas av regeringen eller skattemyndigheten i en medlemsstat, eller av medlemsstatens territoriella eller administrativa underenheter, inbegripet lokala myndigheter, eller på deras vägnar, oavsett om det faktiskt används eller inte, |
b) utfärdas, ändras eller förnyas till en viss person eller grupp av personer och som den personen eller gruppen av personer har rätt att förlita sig på, |
b) utfärdas, ändras eller förnyas till en viss person eller grupp av personer och som den personen eller gruppen av personer har rätt att förlita sig på, |
c) avser tolkning eller tillämpning av en rättslig eller administrativ bestämmelse som rör administration eller verkställighet av nationell lagstiftning rörande skatter i en medlemsstat eller dess territoriella eller administrativa underenheter, inbegripet lokala myndigheter, |
c) avser tolkning eller tillämpning av en rättslig eller administrativ bestämmelse som rör administration eller verkställighet av nationell lagstiftning rörande skatter i en medlemsstat eller dess territoriella eller administrativa underenheter, inbegripet lokala myndigheter, |
d) avser en gränsöverskridande transaktion eller frågan om huruvida den verksamhet som bedrivs av en person i en annan jurisdiktion utgör ett fast driftsställe och |
|
e) äger rum före transaktionerna eller den verksamhet i en annan jurisdiktion som eventuellt ger upphov till ett fast driftsställe eller före inlämnandet av en skattedeklaration som täcker den period under vilken transaktionen eller serien av transaktioner eller verksamheter ägde rum. Gränsöverskridande transaktioner kan omfatta, men är inte begränsade till, investeringar, tillhandahållande av varor, tjänster och finansiering eller användning av materiella eller immateriella tillgångar och behöver inte direkt beröra den person som mottar förhandsbeskedet i gränsöverskridande skattefrågor. |
e) äger rum före transaktionerna eller den verksamhet i en annan jurisdiktion som eventuellt ger upphov till ett fast driftsställe eller före inlämnandet av en skattedeklaration som täcker den period under vilken transaktionen eller serien av transaktioner eller verksamheter ägde rum. Transaktioner kan omfatta, men är inte begränsade till, investeringar, tillhandahållande av varor, tjänster och finansiering eller användning av materiella eller immateriella tillgångar och behöver inte direkt beröra den person som mottar förhandsbeskedet i skattefrågor.” |
|
(Denna ändring berör hela texten. Om ändringen antas ska hela texten anpassas i överensstämmelse härmed.) |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/sv/TXT/?uri=CELEX%3A32015L2376)
Ändringsförslag 26
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1 – led 1b (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 3 – punkt 16
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(1b) I artikel 3 ska punkt 16 utgå. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/sv/TXT/?uri=CELEX%3A32015L2376)
Ändringsförslag 27
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 2
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 5a – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Vid en begäran i den mening som avses i artikel 5 ska de begärda upplysningarna antas vara relevanta om den begärande myndigheten vid den tidpunkt då begäran inges anser att det i enlighet med dess nationella lagstiftning rimligen kan förväntas att de begärda upplysningarna är relevanta för en eller flera skattebetalares skatteärenden, vare sig de identifieras med namn eller på annat sätt, och om det är motiverat med tanke på utredningens syfte. |
1. Vid en begäran i den mening som avses i artikel 5 ska de begärda upplysningarna antas vara relevanta om den begärande myndigheten vid den tidpunkt då begäran inges anser att det i enlighet med dess nationella lagstiftning rimligen kan förväntas att de begärda upplysningarna är relevanta för en eller flera skattebetalares skatteärenden, vare sig de identifieras med namn eller på annat sätt, och om det är motiverat med tanke på skattebedömningens, skatteuppbördens och skatteförvaltningens syfte. |
Ändringsförslag 28
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 2
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 5a – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. För att visa att de begärda upplysningarna kan antas vara relevanta ska den begärande myndigheten förse den anmodade myndigheten med kompletterande upplysningar, i synnerhet om det beskattningsändamål för vilket upplysningarna begärs samt de grunder som föranleder den begärande myndigheten att anta att den anmodade myndigheten innehar de begärda upplysningarna eller att de innehas eller kontrolleras av en person inom den anmodade myndighetens jurisdiktion. |
2. För att visa att de begärda upplysningarna kan antas vara relevanta ska den begärande myndigheten förse den anmodade myndigheten med kompletterande upplysningar. |
Ändringsförslag 29
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 3a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 7 – punkt 1 – stycke 1
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(3a) I artikel 7.1 ska första stycket ersättas med följande: |
1. Den anmodade myndigheten ska snarast möjligt, dock senast inom sex månader från det att begäran mottagits, lämna de upplysningar som avses i artikel 5. |
”1. Den anmodade myndigheten ska snarast möjligt, dock senast inom tre månader från det att begäran mottagits, lämna de upplysningar som avses i artikel 5.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 30
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 3b (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 7 – punkt 6a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(3b) I artikel 7 ska följande punkt läggas till: |
|
”6a. Före den 1 januari 2023 ska kommissionen lägga fram en rapport med en översyn och bedömning av den statistik och information som mottagits på land-för-land-basis angående frågor såsom administrativa och andra relevanta kostnader samt förmåner, inbegripet de tillkommande skatteinkomsterna för utbyte av upplysningar på begäran, liksom praktiska aspekter i samband med detta, bland annat antalet godtagna eller avslagna begäranden som mottagits och lämnats per land, hanteringstid och andra relevanta aspekter för en heltäckande bedömning.” |
Ändringsförslag 31
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 1 – stycke 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska genom ett automatiskt utbyte av upplysningar till varje annan medlemsstats behöriga myndighet lämna alla tillgängliga upplysningar avseende personer bosatta i den andra medlemsstaten när det gäller följande specificerade kategorier av inkomst och kapital såsom de får förstås enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat som lämnar upplysningarna: |
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska genom ett automatiskt utbyte av upplysningar till varje annan medlemsstats behöriga myndighet lämna alla upplysningar som är tillgängliga, eller som rimligen skulle kunna göras tillgängliga, avseende personer bosatta i den andra medlemsstaten när det gäller följande specificerade kategorier av inkomst och kapital såsom de får förstås enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat som lämnar upplysningarna: |
Ändringsförslag 32
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 1 – stycke 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska årligen informera kommissionen om minst två av de kategorier av inkomst och kapital som anges i första stycket med avseende på vilka de lämnar upplysningar om personer som är bosatta i en annan medlemsstat. |
Medlemsstaterna ska årligen informera kommissionen om alla de kategorier av inkomst och kapital som anges i första stycket med avseende på vilka de lämnar upplysningar om personer som är bosatta i en annan medlemsstat. |
Ändringsförslag 33
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Före den 1 januari 2023 ska medlemsstaterna informera kommissionen om minst fyra av de kategorier som förtecknas i punkt 1, med avseende på vilka den behöriga myndigheten i varje medlemsstat genom automatiskt utbyte till den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten ska lämna upplysningar om personer som är bosatta i denna andra medlemsstat. Upplysningarna ska avse beskattningsbara perioder som inleds den 1 januari 2024 eller därefter.” |
utgår |
Ändringsförslag 34
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4 – led aa (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 3 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(aa) I punkt 3 ska första stycket utgå. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 35
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4 – led ba (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 3a – stycke 2 – led a
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(ba) I punkt 3a andra stycket ska led a ersättas med följande: |
a) Namn, adress, Skatteregistreringsnummer samt födelsedatum och födelseort (när det gäller fysiska personer) för varje Rapporteringsskyldig person som är Kontohavare av detta konto och, när det gäller Enheter som är Kontohavare och som efter tillämpning av reglerna om åtgärder för kundkännedom i enlighet med bilagorna fastställs ha en eller flera Personer med bestämmande inflytande som är Rapporteringsskyldiga personer, Enhetens namn, adress och Skatteregistreringsnummer samt varje Rapporteringskyldig persons namn, adress, Skatteregistreringsnummer samt födelsedatum och födelseort. |
”a) Namn, adress, Skatteregistreringsnummer samt födelsedatum och födelseort (när det gäller fysiska personer) för varje Rapporteringsskyldig person som i egenskap av verklig huvudman är Kontohavare av detta konto och, när det gäller Enheter som är Kontohavare och som efter tillämpning av reglerna om åtgärder för kundkännedom i enlighet med bilagorna fastställs ha en eller flera Personer med bestämmande inflytande som är Rapporteringsskyldiga personer, Enhetens namn, adress och Skatteregistreringsnummer samt varje Rapporteringsskyldig persons namn, adress, Skatteregistreringsnummer samt födelsedatum och födelseort.” |
Ändringsförslag 36
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led -a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8a – rubriken
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(-a) Rubriken ska ändras på följande sätt: |
Tillämpningsområde och villkor för obligatoriskt automatiskt utbyte av upplysningar om förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor och förhandsbesked om prissättning |
”Tillämpningsområde och villkor för obligatoriskt automatiskt utbyte av upplysningar om förhandsbesked i skattefrågor och förhandsbesked om prissättning” |
|
(Denna ändring berör hela texten. Om ändringen antas ska hela texten anpassas i överensstämmelse härmed.) |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 37
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led -aa (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 2 – stycke 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(-aa) I punkt 2 ska fjärde stycket utgå. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 38
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led -ab (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8a – punkt 3 – stycke 2a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(-ab) I punkt 3 ska följande stycke läggas till: |
|
”Den behöriga myndigheten ska från och med den 1 januari 2022 inte förhandla om och ingå nya bilaterala eller multilaterala förhandsbesked om prissättning med tredjeländer, om dessa inte tillåter att förhandsbeskeden offentliggörs till behöriga myndigheter i andra medlemsstater.” |
Ändringsförslag 39
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led -ac (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8a – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(-ac) Punkt 4 ska utgå. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 40
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led aa (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8a – punkt 6 – led a
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(aa) I punkt 6 ska led a ersättas med följande: |
a) Identiteten på personen, med undantag av fysiska personer, och när så är lämpligt den grupp av personer som den tillhör. |
”a) Identiteten på personen, inbegripet fysiska personer, och när så är lämpligt den grupp av personer som den tillhör. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 41
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5 – led b
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8a – punkt 6 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”b) En sammanfattning av förhandsbeskedet i gränsöverskridande skattefrågor eller förhandsbeskedet om prissättning, inbegripet en beskrivning av relevant affärsverksamhet eller relevanta transaktioner eller serier av transaktioner samt andra upplysningar som kan hjälpa den behöriga myndigheten att bedöma en potentiell skatterisk, utan att det leder till att det röjs någon affärshemlighet, företagshemlighet eller yrkeshemlighet eller ett i näringsverksamhet använt förfaringssätt eller upplysning vars lämnande skulle strida mot allmän ordning.” |
”b) En sammanfattning av förhandsbeskedet i gränsöverskridande skattefrågor eller förhandsbeskedet om prissättning, inbegripet en beskrivning av relevant affärsverksamhet eller relevanta transaktioner eller serier av transaktioner, alla relevanta direkta och indirekta skattekonsekvenser, såsom de effektiva skattesatserna, samt andra upplysningar som kan hjälpa den behöriga myndigheten att bedöma en potentiell skatterisk, med undantag för upplysningar som skulle kunna leda till att det röjs någon affärshemlighet, företagshemlighet eller yrkeshemlighet eller ett i näringsverksamhet använt förfaringssätt eller upplysning vars lämnande skulle strida mot allmän ordning.” |
Ändringsförslag 42
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8aa – punkt 2
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(5a) I artikel 8aa ska punkt 2 ersättas med följande: |
2. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat där land-för-land-rapporten togs emot i enlighet med punkt 1 ska, genom automatiskt utbyte och inom den tidsfrist som anges i punkt 4, lämna land-för-land-rapporten till varje annan medlemsstat i vilken, enligt upplysningarna i land-för-land-rapporten, en eller flera Ingående enheter i den Multinationella koncern till vilken den Rapporteringsskyldiga enheten hör antingen har skatterättslig hemvist eller är skattskyldiga avseende den affärsverksamhet som bedrivs genom ett fast driftställe. |
”2. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat där land-för-land-rapporten togs emot i enlighet med punkt 1 ska, genom automatiskt utbyte och inom den tidsfrist som anges i punkt 4, lämna land-för-land-rapporten till varje annan medlemsstat i vilken, enligt upplysningarna i land-för-land-rapporten, en eller flera Ingående enheter i den Multinationella koncern till vilken den Rapporteringsskyldiga enheten hör antingen har skatterättslig hemvist eller är skattskyldiga avseende den affärsverksamhet som bedrivs genom ett fast driftställe. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat där land-för-land-rapporten togs emot i enlighet med punkt 1 ska även lämna denna rapport till de ansvariga avdelningarna vid kommissionen, som är ansvarig för det centrala registret över land-för-land-rapporter. Kommissionen ska årligen för alla medlemsstater offentliggöra anonymiserad och aggregerad statistik över land-för-land-rapporterna.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 43
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5b (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8ab – punkt 14 – led ha (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(5b) I artikel 8ab.14 ska följande led läggas till: |
|
”ha) Förteckningen över förmånstagare, som ska uppdateras varje år.” |
Ändringsförslag 44
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8ac – punkt 2 – stycke 1 – led h
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
h) Identifikationskod för det Finansiella konto till vilket Ersättning betalas eller krediteras, i den mån det finns tillgängligt för den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören, och om den behöriga myndigheten i den medlemsstat där Säljaren har sin hemvist inte har underrättat de behöriga myndigheterna i alla andra medlemsstater om att den inte har för avsikt att använda Identifikationskoden för det Finansiella kontot för detta ändamål. |
h) Identifikationskod för det Finansiella konto till vilket Ersättning betalas eller krediteras, som inhämtats av den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören. |
Ändringsförslag 45
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8ac – punkt 2 – stycke 2a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
De upplysningar som avses i leden a och b ska göras tillgängliga för andra myndigheter i mottagande medlemsstater för att motverka och lagföra överträdelser av lokala eller nationella lagar och författningar, utan att detta påverkar tillämpningen av de regler om skattesekretess och dataskydd som är tillämpliga i den medlemsstat där den Rapporteringspliktiga säljaren är bosatt. |
Ändringsförslag 46
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2016/11/EU
Artikel 8ac – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Lämnandet av upplysningar enligt punkt 2 ska ske med användning av det standardformulär som avses i artikel 20.7 inom två månader efter utgången av den Rapporteringspliktiga period som den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatörens rapporteringsskyldighet avser. |
3. Lämnandet av upplysningar enligt punkt 2 ska ske med användning av det standardformulär som avses i artikel 20.7, utan onödigt dröjsmål och senast inom en månad efter utgången av den Rapporteringspliktiga period som den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatörens rapporteringsskyldighet avser. |
Ändringsförslag 47
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8ac – punkt 4 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska fastställa regler enligt vilka Rapporteringsskyldiga plattformsoperatörer kan välja att registrera sig hos de behöriga myndigheterna i en enda medlemsstat i enlighet med de regler som fastställs i punkt F i avsnitt IV i bilaga V. |
Medlemsstaterna ska fastställa regler enligt vilka Rapporteringsskyldiga plattformsoperatörer, i avsaknad av en registrering för mervärdesskatt i enlighet med punkt F i avsnitt IV i bilaga V, kan välja att registrera sig hos de behöriga myndigheterna i en enda medlemsstat i enlighet med de regler som fastställs i punkt F i avsnitt IV i bilaga V, med hänsyn till var sätet för deras internationella eller regionala huvudkontor och platsen för den faktiska ledningen finns samt i vilken mån det förekommer betydande ekonomisk verksamhet i den berörda medlemsstaten. |
Ändringsförslag 48
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 7 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8b – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”1. Medlemsstaterna ska tillhandahålla kommissionen statistik för det berörda året om omfattningen av det automatiska utbytet av upplysningar enligt artiklarna 8.1, 8.3a, 8aa och 8ac och information om administrativa och andra relevanta kostnader och fördelar i samband med de utbyten som ägt rum och eventuella potentiella ändringar, både för skatteförvaltningar och för tredje man.” |
”1. Medlemsstaterna ska årligen tillhandahålla kommissionen alla relevanta konkreta upplysningar, inbegripet statistik om omfattningen av det automatiska utbytet av upplysningar samt en bedömning av användbarheten hos de uppgifter som utbyts enligt artiklarna 8.1, 8.3a, 8aa och 8ac, och information om administrativa och andra relevanta kostnader och fördelar i samband med de utbyten som ägt rum och eventuella potentiella ändringar, både för skatteförvaltningar och för tredje man. |
Ändringsförslag 49
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 7 – led b
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8b – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) Punkt 2 ska utgå. |
utgår |
Ändringsförslag 50
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 7 – led ba (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8b – punkt 2
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(ba) Punkt 2 ska ersättas med följande: |
2. Före den 1 januari 2019 ska kommissionen lägga fram en rapport med en översyn över och bedömning av den statistik och information som mottagits i enlighet med punkt 1 i denna artikel angående frågor såsom administrativa och andra relevanta kostnader samt fördelar med det automatiska utbytet av upplysningar liksom praktiska aspekter i samband med detta. Om det bedöms som lämpligt ska kommissionen lägga fram ett förslag för rådet om kategorierna och villkoren i artikel 8.1, inbegripet villkoret att upplysningar om personer med hemvist i andra medlemsstater ska vara tillgängliga, eller de poster som anges i artikel 8.3a, eller båda. |
”2. Före den 1 januari 2022 ska kommissionen lägga fram en rapport med en översyn över och bedömning av den statistik och information som mottagits i enlighet med punkt 1 i denna artikel angående frågor såsom den faktiska användningen av de upplysningar som medlemsstaterna tagit emot för skatteändamål och andra ändamål, administrativa och andra relevanta kostnader samt fördelar med det automatiska utbytet av upplysningar liksom praktiska aspekter i samband med detta. Kommissionen ska lägga fram ett förslag för rådet om kategorierna och villkoren i artikel 8.1, inbegripet villkoret att upplysningar om personer med hemvist i andra medlemsstater ska vara tillgängliga eller göras tillgängliga, eller de poster som anges i artikel 8.3a, inbegripet verkligt huvudmannaskap. |
När rådet behandlar ett förslag från kommissionen ska det bedöma möjligheterna att ytterligare förstärka effektiviteten och funktionen av det automatiska utbytet av upplysningar och förbättra dess standard i syfte att uppnå följande: |
När rådet behandlar ett förslag från kommissionen ska det bedöma möjligheterna att ytterligare förstärka effektiviteten och funktionen av det automatiska utbytet av upplysningar och förbättra dess standard i syfte att uppnå följande: |
a) Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska, genom automatiskt utbyte, till varje annan medlemsstats behöriga myndighet lämna upplysningar rörande beskattningsperioder från och med den 1 januari 2019 avseende personer med hemvist i den andra medlemsstaten när det gäller samtliga kategorier av inkomst och kapital i artikel 8.1 såsom de ska förstås enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat som lämnar upplysningarna. |
a) Förteckningarna över kategorier av inkomst och kapital i artikel 8.1 ska, även om de för närvarande inte skulle vara tillgängliga, ställas till förfogande av medlemsstaterna och därmed utbytas. |
b) Förteckningarna över kategorier och poster i artikel 8.1 och 8.3a ska utvidgas så att de omfattar andra kategorier och poster, däribland royalties. |
b) Kategorierna av inkomst i artikel 8.1 ska utvidgas så att de omfattar icke-finansiella tillgångar, såsom fastigheter, konst eller smycken samt nya former för förmögenhetsplacering, såsom frihamnar och bankfack. |
|
ba) Förteckningarna över poster i artikel 8.3a ska utvidgas till att omfatta uppgifter om verkligt huvudmannaskap och för att motverka kringgående genom en andra eller flera skatterättsliga hemvister. |
|
bb) Medlemsstaterna ska i allmänhet ha rätt att använda de mottagna upplysningarna för andra ändamål än dem som avses i artikel 16.1. |
|
bc) Den faktiska användningen av de mottagna uppgifterna ska utvärderas korrekt.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 51
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 8 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 11 – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”1. I syfte att utbyta sådana upplysningar som avses i artikel 1.1 får den behöriga myndigheten i en medlemsstat begära att den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat tillåter tjänstemän som bemyndigats av den förstnämnda myndigheten, och på de villkor som fastställts av den sistnämnda myndigheten, att |
”1. I syfte att utbyta sådana upplysningar som avses i artikel 1.1 får den behöriga myndigheten i en medlemsstat begära att den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat tillåter tjänstemän som bemyndigats av den förstnämnda myndigheten, och på de villkor som fastställts av den sistnämnda myndigheten, att |
a) närvara vid de kontor där förvaltningsmyndigheterna i den anmodade medlemsstaten utför sina arbetsuppgifter, |
a) närvara vid de kontor där förvaltningsmyndigheterna i den anmodade medlemsstaten utför sina arbetsuppgifter, |
b) närvara vid de administrativa utredningar som utförs på den anmodade medlemsstatens territorium, |
b) närvara vid de administrativa utredningar som utförs på den anmodade medlemsstatens territorium, |
c) i förekommande fall, delta via elektroniska kommunikationsmedel i de administrativa utredningar som utförs av den anmodade medlemsstaten. |
c) i förekommande fall, delta via elektroniska kommunikationsmedel i de administrativa utredningar som utförs av den anmodade medlemsstaten. |
En behörig myndighet ska besvara en sådan begäran i enlighet med första stycket inom 30 dagar för att meddela sitt samtycke eller en motiverad vägran. |
En behörig myndighet ska besvara en sådan begäran i enlighet med första stycket inom 30 dagar för att meddela sitt samtycke eller en motiverad vägran. |
|
I de fall där ett motiverat avslag på begäran framförs får den begärande myndigheten på nytt kontakta den behöriga myndigheten med ytterligare uppgifter för att erhålla tillstånd för sin tjänsteman att utföra de uppgifter som avses i punkt 1 a, b eller c. Den behöriga myndigheten ska besvara en sådan andra begäran inom 30 dagar. |
Om den begärda informationen finns i dokumentation som den anmodade myndighetens tjänstemän har tillgång till, ska tjänstemännen vid den begärande myndigheten få kopior av denna dokumentation.” |
Om den begärda informationen finns i dokumentation som den anmodade myndighetens tjänstemän har tillgång till, ska tjänstemännen vid den begärande myndigheten få kopior av denna dokumentation.” |
Ändringsförslag 52
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 10
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 12a – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Om en behörig myndighet i en medlemsstat begär att en behörig myndighet i en annan medlemsstat (eller i flera andra medlemsstater) ska utföra en gemensam revision av en eller flera personer som är av gemensamt eller kompletterande intresse för deras respektive medlemsstater ska de anmodade myndigheterna besvara begäran inom 30 dagar från mottagandet. |
2. Om en behörig myndighet i en eller flera medlemsstater begär att en behörig myndighet i en annan medlemsstat (eller i flera andra medlemsstater) ska utföra en gemensam revision av en eller flera personer som är av gemensamt eller kompletterande intresse för deras respektive medlemsstater ska de anmodade myndigheterna besvara begäran inom 30 dagar från mottagandet. |
Ändringsförslag 53
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 10
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 12a – punkt 3 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. En begäran om gemensam revision från en medlemsstats behöriga myndighet kan avslås på motiverade grunder, och särskilt av något av följande skäl: |
3. En begäran om gemensam revision från en medlemsstats behöriga myndighet kan avslås av något av följande skäl: |
Ändringsförslag 54
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 10
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 8 – punkt 4 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Om en anmodad myndighet avslår begäran ska den informera den eller de anmodade personerna om skälen till avslaget. |
Om en anmodad myndighet avslår begäran ska den informera den eller de anmodade personerna om på vilken av de två grunder som anges i punkt 3 som begäran avslås. |
Ändringsförslag 55
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 12 – led a
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 16 – punkt 1 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”Alla upplysningar, oavsett form, som utväxlas mellan medlemsstaterna vid tillämpning av detta direktiv ska omfattas av den sekretess och åtnjuta samma skydd som liknande upplysningar ges enligt nationell lagstiftning i den mottagande medlemsstaten. Sådana upplysningar får användas för taxering, administration och verkställighet av medlemsstaternas nationella lagstiftningar i fråga om de skatter som avses i artikel 2 samt mervärdesskatt och andra indirekta skatter.” |
Alla upplysningar, oavsett form, som utväxlas mellan medlemsstaterna vid tillämpning av detta direktiv ska omfattas av den sekretess som råder enligt nationell lagstiftning i den anmodade medlemsstaten och den begärande medlemsstaten och åtnjuta samma skydd som liknande upplysningar ges enligt nationell lagstiftning i den mottagande medlemsstaten. Sådana upplysningar får användas för taxering, administration och verkställighet av medlemsstaternas nationella lagstiftningar i fråga om de skatter som avses i artikel 2 samt mervärdesskatt, de upplysningar som avses i andra stycket i artikel 8ac.2 och andra indirekta skatter. |
Ändringsförslag 56
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 12 – led b
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 16 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”2. Upplysningar och dokument som tagits emot i enlighet med detta direktiv får med tillstånd av den behöriga myndighet i den medlemsstat som lämnade upplysningar i enlighet med detta direktiv, användas för andra ändamål än dem som avses i punkt 1, dock endast i den utsträckning som detta är tillåtet enligt lagstiftningen i den medlemsstat vars behöriga myndighet tagit emot upplysningarna. |
”2. Upplysningar och dokument som en medlemsstats behöriga myndighet tagit emot i enlighet med detta direktiv får användas för andra ändamål än dem som avses i punkt 1 endast om detta är tillåtet enligt lagstiftningen i den medlemsstat vars behöriga myndighet tagit emot upplysningarna. |
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska till de behöriga myndigheterna i samtliga övriga medlemsstater lämna en förteckning över de andra ändamål än de dem om avses i punkt 1 som upplysningar och handlingar får användas för enligt dess nationella lagstiftning. En behörig myndighet som tar emot upplysningar får använda mottagna upplysningar och handlingar utan det tillstånd som avses i första stycket för de ändamål som har angetts av den medlemsstat som lämnade upplysningarna.” |
|
Ändringsförslag 57
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 12 – led ba (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 16 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(ba) Punkt 4 ska utgå. |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 58
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 13a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 17 – punkt 4a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(13a) I artikel 17 ska följande punkt läggas till: |
|
”4a. Den möjlighet att vägra lämna upplysningar som avses i punkt 4 ska inte tillämpas om den begärande myndigheten kan visa att upplysningarna inte kommer att offentliggöras och endast kommer att användas till bedömning, förvaltning och kontroll av relevanta skatteärenden för den person eller grupp av personer som berörs av begäran om upplysningar.” |
Ändringsförslag 59
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 15
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 21 – punkt 7 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Kommissionen ska utveckla och tillhandahålla tekniskt och logistiskt stöd till ett säkert centralt gränssnitt för administrativt samarbete i fråga om beskattning där medlemsstaterna kommunicerar med användning av standardformulären enligt artikel 20.1 och 20.3. De behöriga myndigheterna i samtliga medlemsstater ska ha tillgång till detta gränssnitt. För att samla in statistik ska kommissionen ha tillgång till information om de utbyten som registreras på gränssnittet och som kan hämtas automatiskt. Det faktum att kommissionen har tillgång till denna information ska inte påverka medlemsstaternas skyldighet att lämna statistik över utbyten av upplysningar i enlighet med artikel 23.4. |
Kommissionen ska utveckla och tillhandahålla allt nödvändigt tekniskt och logistiskt stöd till ett säkert centralt gränssnitt för administrativt samarbete i fråga om beskattning där medlemsstaterna kommunicerar med användning av standardformulären enligt artikel 20.1 och 20.3. De behöriga myndigheterna i samtliga medlemsstater ska ha tillgång till detta gränssnitt. Kommissionen ska säkerställa att det centrala gränssnittet skyddas på högsta cybersäkerhetsnivå och genom tekniskt certifierade förfaranden för att garantera dataskyddet. För att samla in statistik ska kommissionen ha tillgång till information om de utbyten som registreras på gränssnittet och som kan hämtas automatiskt. Det faktum att kommissionen har tillgång till denna information ska inte påverka medlemsstaternas skyldighet att lämna statistik över utbyten av upplysningar i enlighet med artikel 23.4. |
Ändringsförslag 60
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 17
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
”2. Medlemsstaterna ska inom sina jurisdiktioner utreda och utvärdera hur ändamålsenligt det administrativa samarbetet enligt detta direktiv är för att bekämpa skatteundandragande och skatteflykt, och ska årligen meddela resultaten av sina utvärderingar till kommissionen.” |
”2. Medlemsstaterna ska inom sina jurisdiktioner utreda och utvärdera hur ändamålsenligt det administrativa samarbetet enligt detta direktiv är för att bekämpa skatteundandragande och skatteflykt, och de ska utvärdera de efterlevnadskostnader som kan uppstå till följd av en eventuell överrapportering. Medlemsstaterna ska årligen meddela resultaten av sina utvärderingar till Europaparlamentet och kommissionen. En sammanfattning av dessa resultat ska offentliggöras med beaktande av skattebetalarnas rättigheter och rätten till sekretess. Upplysningarna får inte delas upp på en sådan detaljnivå att de kan hänföras till en enskild skattebetalare.” |
Ändringsförslag 61
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 17a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23 – punkt 3
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(17a) I artikel 23 ska punkt 3 ersättas med följande: |
3. Medlemsstaterna ska till kommissionen lämna en årlig utvärdering av ändamålsenligheten hos det automatiska utbyte av upplysningar som avses i artiklarna 8, 8a, 8aa och 8ab samt de praktiska resultat som uppnåtts. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa former och villkor för hur denna årliga utvärdering ska lämnas. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2. |
”3. Medlemsstaterna ska till kommissionen lämna en årlig utvärdering av ändamålsenligheten hos det utbyte av upplysningar på begäran som avses i artiklarna 5, 6 och 7 liksom det automatiska utbyte av upplysningar som avses i artiklarna 8, 8a, 8aa och 8ab samt de praktiska resultat som uppnåtts, inbegripet de ökade skatteinkomster som är kopplade till det administrativa samarbetet. De upplysningar som meddelas ska vara uppdelade åtminstone på land-för-land-nivå. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa former och villkor för hur denna årliga utvärdering ska lämnas. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 62
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 17b (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23a – punkt 1
|
|
Nuvarande lydelse |
Ändringsförslag |
|
(17b) I artikel 23a ska punkt 1 ersättas med följande: |
1. Upplysningar som har lämnats till kommissionen i enlighet med detta direktiv ska behandlas konfidentiellt av kommissionen i enlighet med de bestämmelser som gäller för unionsmyndigheter och får inte användas för andra ändamål än dem som krävs för att fastställa huruvida och i vilken utsträckning medlemsstater följer detta direktiv. |
”1. Upplysningar som har lämnats till kommissionen i enlighet med detta direktiv ska behandlas konfidentiellt, i den mån en konfidentiell behandling inte skadar allmänhetens intresse, upplysningarna kan hänföras till en enskild skattebetalare och ett offentliggörande skulle inkräkta på skattebetalarnas rättigheter.” |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A02011L0016-20200701)
Ändringsförslag 63
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 18
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23a – punkt 2 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Upplysningar som har lämnats till kommissionen av en medlemsstat i enlighet med artikel 23, samt alla rapporter eller dokument som har utarbetats av kommissionen med användning av sådana upplysningar, får lämnas till övriga medlemsstater. Sådana inlämnade upplysningar ska omfattas av den sekretess och åtnjuta samma skydd som liknande upplysningar ges enligt nationell lagstiftning i den mottagande medlemsstaten. |
Upplysningar som har lämnats till kommissionen av en medlemsstat i enlighet med artikel 23, samt alla rapporter eller dokument som har utarbetats av kommissionen med användning av sådana hänförbara upplysningar, får lämnas till övriga medlemsstater. Sådana inlämnade upplysningar ska omfattas av den sekretess och åtnjuta samma skydd som liknande upplysningar ges enligt nationell lagstiftning i den mottagande medlemsstaten. |
Ändringsförslag 64
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 18
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23a – punkt 2 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
De rapporter och dokument som utarbetats av kommissionen och som avses i första stycket får endast användas av medlemsstaterna för analysändamål och får inte offentliggöras eller göras tillgängliga för någon annan person eller något annat organ utan kommissionens uttryckliga samtycke. |
De rapporter och dokument som utarbetats av kommissionen och som avses i första stycket får endast användas av medlemsstaterna för analysändamål och vara tillgängliga för alla berörda parter och därefter offentliggöras, i den mån de upplysningar som de innehåller inte kan hänföras till en enskild skattebetalare och offentliggörandet av dem är förenligt med förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar. |
Ändringsförslag 65
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 18
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 23a – punkt 2 – stycke 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Utan hinder av vad som sägs i första och andra stycket får kommissionen offentliggöra årliga anonymiserade sammanfattningar av de statistiska uppgifter som medlemsstaterna lämnar in i enlighet med artikel 23.4.” |
Kommissionen ska offentliggöra årliga anonymiserade sammanfattningar av de statistiska uppgifter som medlemsstaterna lämnar in i enlighet med artikel 23.4.” |
Ändringsförslag 66
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 19 – led b
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 25 – punkt 5 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna i händelse av en personuppgiftsincident i den mening som avses i artikel 4.12 i förordning (EU) 2016/679 får begära att kommissionen i egenskap av personuppgiftsbiträde som en begränsande åtgärd avbryter utbytena av upplysningar enligt detta direktiv med den medlemsstat där personuppgiftsincidenten inträffade. |
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna i händelse av en personuppgiftsincident i den mening som avses i artikel 4.12 i förordning (EU) 2016/679 eller en överträdelse av rättsstatsprinciperna enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/2092 *, får begära att kommissionen i egenskap av personuppgiftsbiträde som en begränsande åtgärd avbryter utbytena av upplysningar enligt detta direktiv med den medlemsstat där personuppgiftsincidenten inträffade. |
|
_________________ |
|
* Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2092 av den 16 december 2020 om en generell villkorlighetsordning för skydd av unionsbudgeten (EUT L 433I , 22.12.2020, s. 1). |
Motivering
Möjligheten att avbryta utbytena av upplysningar inom ramen för detta direktiv bör även vara tillämplig vid överträdelse av rättsstatsprinciperna i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning om en generell villkorlighetsordning för skydd av unionsbudgeten.
Ändringsförslag 67
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 19 – led b
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 25 – punkt 5 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Utbytet ska inte återupptas förrän de behöriga myndigheterna uppmanar kommissionen att återupprätta utbyten av upplysningar enligt detta direktiv med den medlemsstat där personuppgiftsincidenten inträffade.” |
Utbytet ska inte återupptas förrän de behöriga myndigheterna uppmanar kommissionen att återupprätta utbyten av upplysningar enligt detta direktiv med den medlemsstat där personuppgiftsincidenten inträffade. Kommissionen ska endast möjliggöra utbyte av upplysningar när det finns tekniska bevis för att dataflödet är skyddat. |
Ändringsförslag 68
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 20
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 25a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv och vad avser artiklarna 8aa, 8ab och 8ac och ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. |
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv och vad avser artiklarna 8aa, 8ab och 8ac och ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas i enlighet med bilaga V. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. |
Ändringsförslag 69
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 20a (nytt)
Direktiv 2011/16/EU
Artikel 25b (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(20a) Följande artikel ska läggas till: |
|
”Artikel 25b |
|
Översyn |
|
Senast den ... [två år efter dagen för detta ändringsdirektivs ikraftträdande] ska kommissionen lägga fram en rapport om hur de bestämmelser som införs genom rådets direktiv (EU) ../...* genomförts och hur effektiva de är, och lägga fram specifika förslag, inbegripet lagstiftningsförslag, för att förbättra detta direktiv. Denna rapport ska offentliggöras. |
|
Rådet ska när det behandlar ett förslag som lagts fram av kommissionen bedöma möjligheten att ytterligare stärka de rapporteringsskyldiga plattformsoperatörernas rapporteringsskyldighet.
|
|
________ |
|
* Rådets direktiv (EU) .../... om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning (EUT ...)” |
|
+ EUT: Inför numret på detta ändringsdirektiv i texten och komplettera fotnoten med nummer, datum och EUT-hänvisning. |
Ändringsförslag 70
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – stycke 2a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
I denna bilaga anges också flera sanktioner som i enlighet med artikel 25a kan tillämpas av medlemsstaterna. |
Ändringsförslag 71
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt I – del A – led 3a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
3a. Undantagen rapporteringsskyldig plattformsoperatör: en Rapporteringsskyldig plattformsoperatör vars inkomster som genererats i unionen under det föregående kalenderåret inte översteg 100 000 EUR. |
Ändringsförslag 72
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt I – del A – led 4a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
4a. Undantagen berörd verksamhet: alla utbyten av varor och tjänster som är icke-monetära och för vilka ingen ersättning utgår. |
Ändringsförslag 73
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt III – del B – led 2 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) Identifikationskod för finansiellt konto, i den mån det finns tillgängligt för den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den Rapporteringspliktiga säljaren har sin hemvist inte har meddelat de behöriga myndigheterna i samtliga andra medlemsstater att den inte har för avsikt att använda Identifikationskoden för det Finansiella kontot för detta ändamål. |
b) Identifikationskod för finansiellt konto, som inhämtats av den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören, i den mån den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den Rapporteringspliktiga säljaren har sin hemvist inte har meddelat de behöriga myndigheterna i samtliga andra medlemsstater att den inte har för avsikt att använda Identifikationskoden för det Finansiella kontot för detta ändamål. |
Ändringsförslag 74
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt III – del B – led 3 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) Identifikationskod för finansiellt konto, i den mån det finns tillgängligt för den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den Rapporteringspliktiga säljaren har sin hemvist inte har meddelat de behöriga myndigheterna i samtliga andra medlemsstater att den inte har för avsikt att använda Identifikationskoden för det Finansiella kontot för detta ändamål. |
b) Identifikationskod för finansiellt konto, som inhämtats av den Rapporteringsskyldiga plattformsoperatören, i den mån den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den Rapporteringspliktiga säljaren har sin hemvist inte har meddelat de behöriga myndigheterna i samtliga andra medlemsstater att den inte har för avsikt att använda Identifikationskoden för det Finansiella kontot för detta ändamål. |
Ändringsförslag 75
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt IV – del C – stycke 1a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Senast den ... [två år efter dagen för detta ändringsdirektivs ikraftträdande] ska kommissionen utvärdera de administrativa förfarandenas effektivitet och kvaliteten på genomförandet av förfarandena för kundkännedom (due diligence) och rapporteringskraven. Denna utvärdering får åtföljas av lagstiftningsförslag om förbättringar skulle behövas. |
Ändringsförslag 76
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2011/16/EU
BILAGA V – avsnitt IV – del Fa (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Fa. Sanktioner för överträdelser |
|
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för rapporteringsskyldiga plattformsoperatörers överträdelser av sina rapporteringsskyldigheter. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Medlemsstaterna uppmanas att säkerställa införandet av en gemensam uppsättning påföljder för att säkerställa liknande sanktioner i unionen och undvika avsiktliga val av mest fördelaktiga registreringsplats på grundval av de tillämpade sanktionernas stränghet. |
|
Medlemsstaterna uppmanas särskilt att som sanktionsalternativ beakta begränsningar av reglerade betalningsmedel, uttag av ytterligare avgifter per transaktion, uteslutande från offentliga avtal och, i extrema och upprepade fall, återkallelse av plattformsoperatörens näringstillstånd. |
MOTIVERING
Den 15 juli 2020 offentliggjorde kommissionen ett skattepaket som innehåller tre separata men kompletterande initiativ, inbegripet en handlingsplan för rättvis och enkel beskattning till stöd för återhämtningen och ett lagstiftningsförslag om ändring av direktivet om administrativt samarbete (DAC7).
DAC7-förslaget syftar till att utvidga EU:s regler om skattetransparens till digitala plattformar. Om förslaget antas ska medlemsstaterna automatiskt utbyta upplysningar om inkomster som genereras av säljare på digitala plattformar. Detta kommer inte bara att göra det möjligt för nationella myndigheter att identifiera situationer där skatt bör betalas, utan kommer också att minska den administrativa bördan för plattformar som måste hantera olika nationella rapporteringskrav. Dessutom leder underrapportering av inkomster från digitala plattformar till illojal konkurrens mellan den traditionella ekonomin och den digitala plattformsekonomin. I förslaget föreslås vidare en rad justeringar av direktivet, bland annat bestämmelser om gemensamma revisioner mellan skattemyndigheter, en uttrycklig hänvisning till möjligheten för en medlemsstat att lämna in en gruppbegäran till en annan medlemsstat eller ett förtydligande av begreppet ”kan antas vara relevant”.
De utmaningar som digitaliseringen av ekonomin medför måste hanteras för att säkerställa att vinster och inkomster som genereras via digitala plattformar rapporteras korrekt till skattemyndigheterna. Endast med ett tillförlitligt system för rapporteringskrav och en möjlighet för skattemyndigheterna att spåra beskattningsbara händelser kan vi säkerställa att säljarnas vinster beskattas korrekt i respektive medlemsstat och bidra till att öka medlemsstaternas skatteinkomster. Covid-19-krisen har dessutom påmint oss om vikten av att skydda de offentliga finanserna och behovet av att öka inkomsterna för att hantera pandemins ekonomiska och sociala konsekvenser samt för att finansiera de nödvändiga framtida investeringarna i Europa.
Mot bakgrund av ovanstående är DAC7-förslaget ett viktigt steg för att fortsätta kampen mot skattebedrägeri, skatteundandragande och skatteflykt och stärka samarbetet och informationsutbytet mellan skattemyndigheterna i unionen. Kommissionens förslag bör därför välkomnas, eftersom det för oss ett steg närmare ett fullständigt utbyte av information om alla inkomster som genereras och tillgångar som innehas av skattebetalarna i EU. DAC7 utgör därför ytterligare ett steg mot en ekonomisk globalisering som förenas med rättvis och enhetlig beskattning av inkomster och förmögenhet. Medlemsstaterna kommer endast att återfå möjligheten att på ett effektivt, enhetligt och rättvist sätt beskatta alla inkomster och all förmögenhet som deras medborgare förvärvat eller äger över gränserna om informationen om inkomster och förmögenhet automatiskt flödar över gränserna. DAC och det globala systemet med en gemensam rapporteringsstandard har fört oss närmare detta mål. Men i synnerhet fastigheter, truster, aktier i företag under ägandetröskelvärdet på 25 %, vissa former av realisationsvinster och kryptotillgångar måste inom en nära framtid ingå fullt ut i det automatiska informationsutbytet. Därför måste den verkliga huvudmannen och inte endast den lagliga ägaren vara känd i praktiken. Medlemsstaterna måste också arbeta med tillgången till uppgifter och inte bara förlita sig på befintliga uppgifter.
Detta förslag kommer dock att kunna ändras på ett positivt sätt genom följande rekommendationer:
Inte bara tillgängliga upplysningar bör utbytas automatiskt enligt artikel 8, utan även upplysningar som medlemsstaten rimligen skulle kunna göra tillgängliga.
Medlemsstaterna bör i allmänhet ha möjlighet att fritt att använda de mottagna upplysningarna för andra ändamål än för skatteändamål. Det tillstånd som krävs av den behöriga myndigheten i den sändande staten har därför strukits och den mottagande behöriga myndighetens medlemsstat kan använda upplysningarna i den mån detta är tillåtet enligt lagstiftningen i den mottagande behöriga myndighetens medlemsstat.
Informationsutbytet om förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor och förhandsbesked om prissättning bör stärkas genom att tillämpningsområdet utvidgas till att omfatta informella och inhemska skattebeslut.
Den utvärdering och analys som medlemsstaterna delar med kommissionen bör offentliggöras i den mån dessa utvärderingar inte avslöjar några upplysningar som kan hänföras till en specifik skattebetalare.
En skyldighet för kommissionen att årligen offentliggöra anonymiserade sammanfattningar av de statistiska uppgifter som mottagits av medlemsstaterna bör införas.
En definition av undantagna berörda verksamheter och rapporteringsskyldiga plattformsoperatörer bör inkluderas i syfte att minska den byråkratiska bördan för små plattformar och göra det möjligt att utesluta icke-monetär verksamhet och verksamhet för vilken ingen ersättning utgår.
Man bör ta upp vissa typer av sanktioner som medlemsstaterna kan tillämpa om plattformarna inte uppfyller sina skyldigheter och efterlysa en harmonisering av sanktionerna mellan medlemsstaterna för att stödja ett enhetligt och effektivt genomförande från alla plattformars sida.
En översynsklausul som gör det möjligt för kommissionen att bedöma effektiviteten i genomförandet av denna rapporteringsskyldighet bör införas och man bör överväga möjligheten att inrätta en europeisk tillsynsmyndighet med ansvar för genomförandet av direktivet, om det anses nödvändigt.
Det bör noteras att rådet har nått en överenskommelse på teknisk nivå, vilken stöds av ministrarna. Denna överenskommelse försvagar tyvärr DAC7-förslaget på vissa nyckelområden. Dessa nyckelområden, som räknas upp nedan, bör lämnas oförändrade i enlighet med kommissionens förslag:
När det gäller gemensamma revisioner försvagar rådets överenskommelse allvarligt på olika punkter det förslag som lagts fram av kommissionen, inbegripet strykningen av de motiverade skäl som de behöriga myndigheterna måste ange för att avslå en gemensam revision, förlängningen av flera tidsfrister för svar, strykningen av möjligheten för personer att begära en gemensam revision och försvagandet av kraven på en slutrapport.
När det gäller ”rapporteringspliktiga säljare” föreslår rådet att man lägger till ett godtyckligt tak och en godtycklig tröskel för uthyrning av fast egendom.
När det gäller tillämpningen av bestämmelserna i direktivet har rådet föreslagit att tidsfristen ska skjutas upp med ytterligare ett år. Kommissionen hade föreslagit att direktivet skulle tillämpas från och med januari 2022. Rådet föreslår nu 2023, och föreslår till och med ett undantag för bestämmelserna om gemensamma revisioner, dvs. dessa skulle endast vara tillämpliga från och med januari 2024.
Slutligen är det beklagligt att rådet tydligen inte kommer att beakta Europaparlamentets synpunkter. Detta agerande bör tolkas som att det strider mot principerna om lojalt samarbete och Europaparlamentets roll i en samrådsprocess i enlighet med artikel 115 i EUF-fördraget. I detta sammanhang är det värt att upprepa behovet av att övergå till kvalificerad majoritet i skattefrågor. Europaparlamentets roll i granskningen av utformningen och genomförandet av direktiven om administrativt samarbete i skattefrågor bör tas på allvar.
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning |
|||
Referensnummer |
COM(2020)0314 – C9-0213/2020 – 2020/0148(CNS) |
|||
Samråd med parlamentet |
28.7.2020 |
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
ECON 14.9.2020 |
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
BUDG 14.9.2020 |
LIBE 14.9.2020 |
|
|
Inget yttrande avges Beslut |
BUDG 3.9.2020 |
LIBE 7.9.2020 |
|
|
Föredragande Utnämning |
Sven Giegold 7.9.2020 |
|
|
|
Antagande |
4.2.2021 |
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
49 4 6 |
||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Gunnar Beck, Marek Belka, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Gilles Boyer, Francesca Donato, Derk Jan Eppink, Engin Eroglu, Markus Ferber, Jonás Fernández, Raffaele Fitto, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Luis Garicano, Sven Giegold, Valentino Grant, Claude Gruffat, José Gusmão, Enikő Győri, Eero Heinäluoma, Danuta Maria Hübner, Stasys Jakeliūnas, Billy Kelleher, Georgios Kyrtsos, Aurore Lalucq, Philippe Lamberts, Aušra Maldeikienė, Pedro Marques, Costas Mavrides, Jörg Meuthen, Csaba Molnár, Siegfried Mureşan, Caroline Nagtegaal, Luděk Niedermayer, Lefteris Nikolaou-Alavanos, Dimitrios Papadimoulis, Piernicola Pedicini, Lídia Pereira, Kira Marie Peter-Hansen, Sirpa Pietikäinen, Dragoș Pîslaru, Evelyn Regner, Antonio Maria Rinaldi, Alfred Sant, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Cristian Terheş, Irene Tinagli, Ernest Urtasun, Inese Vaidere, Johan Van Overtveldt, Stéphanie Yon-Courtin, Marco Zanni, Roberts Zīle |
|||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Gerolf Annemans, Eva Maydell, Mick Wallace |
|||
Ingivande |
9.2.2021 |
|||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
49 |
+ |
ECR |
Raffaele Fitto, Cristian Terheş, Johan Van Overtveldt, Roberts Zīle |
PPE |
Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Markus Ferber, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Danuta Maria Hübner, Georgios Kyrtsos, Aušra Maldeikienė, Eva Maydell, Siegfried Mureşan, Luděk Niedermayer, Lídia Pereira, Sirpa Pietikäinen, Ralf Seekatz, Inese Vaidere |
Renew |
Gilles Boyer, Engin Eroglu, Luis Garicano, Billy Kelleher, Caroline Nagtegaal, Dragoș Pîslaru, Stéphanie Yon-Courtin |
S&D |
Marek Belka, Jonás Fernández, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Pedro Marques, Costas Mavrides, Csaba Molnár, Evelyn Regner, Alfred Sant, Joachim Schuster, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli |
The Left |
José Gusmão, Dimitrios Papadimoulis, Mick Wallace |
Verts/ALE |
Sven Giegold, Claude Gruffat, Stasys Jakeliūnas, Philippe Lamberts, Piernicola Pedicini, Kira Marie Peter-Hansen, Ernest Urtasun |
4 |
- |
ID |
Gerolf Annemans, Gunnar Beck, Jörg Meuthen |
NI |
Lefteris Nikolaou-Alavanos |
6 |
0 |
ECR |
Derk Jan Eppink |
ID |
Francesca Donato, Valentino Grant, Antonio Maria Rinaldi, Marco Zanni |
PPE |
Enikő Győri |
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster