Ziņojums - A9-0279/2021Ziņojums
A9-0279/2021

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013

11.10.2021 - (COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD)) - ***I

Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja
Referents: Ivan Štefanec


Procedūra : 2020/0306(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A9-0279/2021
Iesniegtie teksti :
A9-0279/2021
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013

(COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

 ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2020)0673),

 ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 33., 114. un 207. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C9-0338/2020),

 ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

 ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2021. gada 24. marta atzinumu[1],

 ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,

 ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas vēstuli,

 ņemot vērā Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas ziņojumu (A9-0279/2021),

1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;

2. prasa Komisijai priekšlikumu Parlamentam iesniegt vēlreiz, ja tā savu priekšlikumu aizstāj, būtiski groza vai ir paredzējusi to būtiski grozīt;

3. uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.


 

Grozījums Nr.  1

Regulas priekšlikums

-1.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(-1a) Muitas savienība ir bijis Eiropas Savienības — viena no pasaulē lielākajiem tirdzniecības blokiem — stūrakmens. Muitas savienība ir ļoti svarīga veiksmīgai Savienības integrācijai un vienotā tirgus pareizai darbībai gan uzņēmumu, gan patērētāju interesēs.

Grozījums Nr.  2

Regulas priekšlikums

1. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(1) Uz Savienības starptautisko tirdzniecību attiecas gan tiesību akti muitas jomā, gan Savienības tiesību akti ārpus muitas jomas. Pēdējos piemēro konkrētām precēm tādās politikas jomās kā veselība un drošība, vide, lauksaimniecība, zivsaimniecība, kultūras mantojums un tirgus uzraudzība. Viens no galvenajiem uzdevumiem, kas muitas dienestiem uzticēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/201330, ir nodrošināt Savienības un tās iedzīvotāju drošību un drošumu, kā arī vides aizsardzību, vajadzības gadījumā cieši sadarbojoties ar citām iestādēm. Iestādes, kas ir atbildīgas par Savienības nemuitas regulatīvajām formalitātēm (“kompetentās partneriestādes”), un muitas dienesti bieži vien strādā izolēti, radot sarežģītus un apgrūtinošus ziņošanas pienākumus tirgotājiem un neefektīvus preču administratīvās noformēšanas procesus, kas veicina kļūdas un krāpšanu. Lai novērstu muitas dienestu un kompetento partneriestāžu sadrumstaloto sadarbspēju preču administratīvās noformēšanas procesu pārvaldībā un lai nodrošinātu koordinētu rīcību šajā jomā, Komisija un dalībvalstis gadu gaitā ir uzņēmušās vairākas saistības izstrādāt vienloga vides iniciatīvas preču noformēšanas jomā.

(1) Uz Savienības starptautisko tirdzniecību attiecas gan tiesību akti muitas jomā, gan Savienības tiesību akti ārpus muitas jomas. Pēdējos piemēro konkrētām precēm tādās politikas jomās kā veselība un drošība, vide, lauksaimniecība, zivsaimniecība, kultūras mantojums un tirgus uzraudzība. Viens no galvenajiem uzdevumiem, kas muitas dienestiem uzticēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/201330, ir nodrošināt Savienības un tās iedzīvotāju drošību un drošumu, kā arī vides aizsardzību, vajadzības gadījumā cieši sadarbojoties ar citām iestādēm. Iestādes, kas ir atbildīgas par Savienības nemuitas regulatīvajām formalitātēm (“kompetentās partneriestādes”), un muitas dienesti bieži vien strādā izolēti, radot sarežģītus un apgrūtinošus ziņošanas pienākumus tirgotājiem un neefektīvus preču administratīvās noformēšanas procesus, kas veicina kļūdas un krāpšanu un rada papildu izmaksas uzņēmējiem. Ar šo iestāžu sadarbspēju saistītās problēmas ir būtisks šķērslis virzībai uz priekšu digitālā vienotā tirgus izveides pabeigšanā un integrētas un koordinētas muitas un robežu pārvaldības panākšanai. Lai novērstu muitas dienestu un kompetento partneriestāžu sadrumstaloto sadarbspēju preču administratīvās noformēšanas procesu pārvaldībā un lai nodrošinātu koordinētu rīcību šajā jomā, Komisija un dalībvalstis gadu gaitā ir uzņēmušās vairākas saistības izstrādāt vienloga vides iniciatīvas preču noformēšanas jomā.

__________________

__________________

30 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

30 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

Grozījums Nr.  3

Regulas priekšlikums

2. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(2) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmuma Nr. 70/2008/EK 31 4. panta 6. punktu dalībvalstis un Komisija tiecas izveidot un ieviest “viena loga sistēmu” kopumu. Kā norādīts 2015. gada 21. janvāra galīgajā ziņojumā “Evaluation of the electronic customs implementation in the EU”32, lai gan daži minētā lēmuma elementi joprojām ir ļoti būtiski, citas daļas vai nu ir aizstātas, vai arī nav pietiekami konkrētas, lai veicinātu un stimulētu turpmāku progresu, jo īpaši attiecībā uz “vienloga vides” iniciatīvu. Ņemot to vērā, Padomes 2014. gada 17. decembra secinājumos par elektronisku muitu un vienloga vides īstenošanu Eiropas Savienībā33 tika apstiprināta Venēcijas 2014. gada 15. oktobra deklarācija34 un Komisija tika aicināta iesniegt priekšlikumu Lēmuma Nr. 70/2008/EK pārskatīšanai.

(2) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 70/2008/EK31 dalībvalstīm un Komisijai ir jācenšas izveidot un ieviest praksē vienloga vides pakalpojumu satvaru, kas nodrošinātu vienmērīgu datu plūsmu starp uzņēmējiem un muitas dienestiem, starp muitas dienestiem un Komisiju, starp muitas dienestiem un citām administrācijām vai aģentūrām un starp muitas sistēmām visā Savienībā un kas uzņēmējiem dotu iespēju iesniegt muitas dienestiem visu importa un eksporta administratīvajai noformēšanai nepieciešamo informāciju, tostarp ar muitu nesaistītos tiesību aktos prasīto informāciju. Daži minētā lēmuma elementi vai nu tika aizstāti, vai arī nav pietiekami konkrēti, lai veicinātu un stimulētu turpmāku progresu, jo īpaši attiecībā uz vienloga vides iniciatīvu. Ņemot vērā minēto un saskaņā ar 2015. gada 21. janvāra galīgo ziņojumu par izvērtējumu attiecībā uz elektroniskās muitas ieviešanu ES31a, Padomes 2014. gada 17. decembra secinājumos par elektronisko muitas pakalpojumu un vienas pieturas aģentūras īstenošanu Eiropas Savienībā33 ir pausts atbalsts Venēcijas 2014. gada 15. oktobra deklarācijai34 un Komisija tiek aicināta iesniegt priekšlikumu Lēmuma Nr. 70/2008/EK pārskatīšanai.

__________________

__________________

31 Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 70/2008/EK (2008. gada 15. janvāris) par elektronisku muitas un tirdzniecības vidi (OV L 23, 26.1.2008., 21. lpp.).

31 Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 70/2008/EK (2008. gada 15. janvāris) par elektronisku muitas un tirdzniecības vidi (OV L 23, 26.1.2008., 21. lpp.).

 

31a Nobeiguma ziņojums, ko pēc Komisijas pieprasījuma sagatavoja Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd un Ramboll Management Consulting.

32 Nobeiguma ziņojums, ko pēc Komisijas pieprasījuma sagatavojuši Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd un Ramboll Management Consulting.

32 Nobeiguma ziņojums, ko pēc Komisijas pieprasījuma sagatavojuši Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd un Ramboll Management Consulting.

33 ST16507/14.

33 ST16507/14.

34 Pielikums Padomes 2014. gada 17. decembra secinājumiem.

34 Pielikums Padomes 2014. gada 17. decembra secinājumiem.

Grozījums Nr.  4

Regulas priekšlikums

2.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(2a) Lēmums Nr. 70/2008/EK kalpoja par juridisko pamatu, ar ko Komisija tika pilnvarota izstrādāt daudzgadu stratēģisko plānu muitas jomā (MASP-C), lai Savienībā izveidotu saskaņotu un sadarbspējīgu elektronisko muitas vidi. Savā priekšlikumā regulai, ar ko daudzgadu finanšu shēmas ietvaros sadarbībai muitas jomā izveido programmu “Muita”,1a Komisija, lai pildītu savas saistības saskaņā ar labāka regulējuma programmu, ierosināja atcelt un aizstāt Lēmumu Nr. 70/2008/EK. Galu galā atsauces uz MASP-C no Muitas programmas, kas izveidota ar Regulu (ES) 2021/444, tika izņemtas, un līdz ar to Lēmums Nr. 70/2008/EK netika atcelts. Tā kā visi attiecīgie Lēmuma Nr. 70/2008/EK noteikumi vai nu ir pārņemti Regulā (ES) Nr. 952/2013, vai arī tiek pārņemti šajā regulā, Lēmums Nr. 70/2008/EK būtu jāatceļ. Lai nodrošinātu saskaņotību starp Regulu (ES) Nr. 952/2013 un šo regulu, MASP-C būtu jāietver visi attiecīgie elementi, kas saistīti ar visām elektroniskajām sistēmām, uz kurām attiecas abas regulas.

 

__________________

 

1a (COM(2018)0442).

Grozījums Nr.  5

Regulas priekšlikums

4. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(4) Tirdzniecības atvieglošana un drošums un drošība skar visas iestādes, kas iesaistītas preču administratīvās noformēšanas procesā uz Savienības ārējām robežām. Straujais starptautiskās tirdzniecības pieaugums ir palielinājis vajadzību pēc labākas sadarbības un koordinācijas starp šīm iestādēm. Notiekošais digitalizācijas process ļauj efektīvāk risināt šo situāciju, savienojot muitas dienestu un kompetento partneriestāžu sistēmas un nodrošinot sistemātisku automatizētu informācijas apmaiņu starp tām. Pašreizējā regulatīvās atbilstības sistēma pati par sevi nav pietiekama, lai atbalstītu efektīvu mijiedarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, kuru sistēmām un procedūrām ir raksturīga sadrumstalotība un dublēšanās. Pilnībā koordinētam un efektīvam preču administratīvās noformēšanas procesam ir vajadzīga racionalizēta Savienības regulatīvā vide starptautiskajai tirdzniecībai, kas sniedz ilgtermiņa ieguvumus Savienībai un tās iedzīvotājiem visās politikas jomās.

(4) Tirdzniecības atvieglošana un drošums un drošība skar visas iestādes, kas iesaistītas preču administratīvās noformēšanas procesā uz Savienības ārējām robežām. Straujais starptautiskās tirdzniecības un e-komercijas pieaugums ir palielinājis vajadzību pēc labākas sadarbības un koordinācijas starp šīm iestādēm. Notiekošais digitalizācijas process ļauj efektīvāk risināt šo situāciju, savienojot muitas dienestu un kompetento partneriestāžu sistēmas un nodrošinot integrētu, pieejamu un sistemātisku automatizētu informācijas apmaiņu starp tām, lai pastiprinātu un izveidotu regulāru sadarbību muitas procedūru jomā. Pašreizējā regulatīvās atbilstības sistēma pati par sevi nav pietiekama, lai atbalstītu efektīvu mijiedarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, kuru sistēmām un procedūrām ir raksturīga sadrumstalotība un dublēšanās. Pilnībā koordinētam un efektīvam preču administratīvās noformēšanas procesam ir vajadzīga racionalizēta Savienības regulatīvā vide starptautiskajai tirdzniecībai, kas sniedz ilgtermiņa ieguvumus Savienībai un tās iedzīvotājiem visās politikas jomās, veicina iekšējā tirgus efektivitāti un labu darbību un garantē patērētāju tiesību aizsardzību.

Grozījums Nr.  6

Regulas priekšlikums

4.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(4a) Īstenojot šo regulu, būtu jāņem vērā konstatējumi, kas iekļauti Eiropas Revīzijas palātas īpašajā ziņojumā Nr. 04/2021 “Muitas kontrole: nepietiekama saskaņotība kaitē ES finanšu interesēm”. Turklāt, lai gan digitāli risinājumi var veicināt saskaņošanu un mazināt darbplūsmu, tos izmantojot, nepieciešamība pēc pienācīgi apmācīta personāla nezūd. Līdz ar to pietiekamu līdzekļu un personāla trūkums, ar ko saskaras muitas dienesti, var apdraudēt iekšējā tirgus un muitas savienības pienācīgu darbību. Tādēļ dalībvalstu investīcijām elektroniskajās sistēmās būtu jānodrošina pietiekams finansējums nepieciešamajam personālam, lai garantētu, ka muitas kontroli visā Savienībā veic vienādi.

Grozījums Nr.  7

Regulas priekšlikums

5. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(5) Komisijas 2016. gada 19. aprīļa paziņojumā izklāstītā ES e-pārvaldes rīcības plāna 2016.–2020. gadam36 mērķis ir palielināt sabiedrisko pakalpojumu efektivitāti, likvidējot esošos digitālos šķēršļus, samazinot administratīvo slogu un uzlabojot valstu administrāciju sadarbības kvalitāti. Saskaņā ar šo redzējumu un plašākiem centieniem vienkāršot un digitalizēt ziņošanas procesus starptautiskajā preču tirdzniecībā Komisija izstrādāja brīvprātīgu izmēģinājuma projektu “Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņa”. Šis projekts ļauj muitas dienestiem automātiski pārbaudīt atbilstību ierobežotam skaitam nemuitas formalitāšu, ļaujot apmainīties ar informāciju starp iesaistīto dalībvalstu muitas sistēmām un attiecīgajām Savienības nemuitas sistēmām, kurās pārvalda nemuitas formalitātes. Lai gan projekts ir uzlabojis administratīvās noformēšanas procedūras, tā brīvprātīgais raksturs nepārprotami ierobežo tā potenciālu radīt būtiskus ieguvumus muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem.

(5) Komisijas 2016. gada 19. aprīļa paziņojumā izklāstītā ES e-pārvaldes rīcības plāna 2016.–2020. gadam36 mērķis ir palielināt sabiedrisko pakalpojumu efektivitāti, likvidējot esošos digitālos šķēršļus, samazinot administratīvo slogu un uzlabojot valstu administrāciju sadarbības kvalitāti. Šajā plānā jo īpaši ir ietverti tādi principi kā “digitāls pēc noklusējuma” kā standartpakalpojums, ziņošana tikai vienu reizi, “pārrobežu pēc noklusējuma” darbības, lai atvieglotu mobilitāti vienotajā digitālajā tirgū, sadarbspēja pēc noklusējuma, lai nodrošinātu vienmērīgu darbību vienotajā tirgū, kā arī personas datu aizsardzības un IT drošības uzticamība.

__________________

__________________

36 Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un Sociālo lieto komitejai un Reģionu komitejai “ES e-pārvaldes rīcības plāns 2016.–2020. gadam. Pārvaldes digitalizēšanās paātrināšana” (COM(2016)179 final), 2016. gada 19. aprīlis.

36 Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un Sociālo lieto komitejai un Reģionu komitejai “ES e-pārvaldes rīcības plāns 2016.–2020. gadam. Pārvaldes digitalizēšanās paātrināšana” (COM(2016)179 final), 2016. gada 19. aprīlis.

Grozījums Nr.  8

Regulas priekšlikums

5.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(5a) Saskaņā ar redzējumu, kas izklāstīts ES e-pārvaldes rīcības plānā 2016.–2020. gadam, un plašākiem centieniem vienkāršot un digitalizēt ziņošanas procesus starptautiskajā preču tirdzniecībā Komisija ir izstrādājusi brīvprātīgas dalības izmēģinājuma projektu “Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņa”. Šis projekts dod iespēju muitas dienestiem automātiski pārbaudīt atbilstību ierobežotam skaitam nemuitas formalitāšu, ļaujot veikt informācijas apmaiņu starp projektā iesaistīto dalībvalstu muitas sistēmām un attiecīgajām Savienības nemuitas sistēmām, ar kuru palīdzību tiek pārvaldītas nemuitas formalitātes. Lai gan projekts ir uzlabojis administratīvās noformēšanas procedūras, tā brīvprātīgais raksturs nepārprotami ierobežo tā potenciālu radīt būtiskus ieguvumus muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem, jo tam trūkst visaptveroša skatījuma uz visu importu un eksportu ES un tam ir neliela ietekme uz administratīvā sloga mazināšanu uzņēmējiem.

Grozījums Nr.  9

Regulas priekšlikums

5.b apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(5b) Eiropas Savienības vienloga vide muitas jomā būtu jāsaskaņo ar citām pašreizējām vai nākotnes muitas sistēmām, tādām kā Regulā (ES) Nr. 952/2013 paredzētā centralizētā muitošana, un tā būtu jāpadara pēc iespējas savietojamāka ar šīm sistēmām. Komisijai būtu jāmudina nodrošināt savietojamību starp tirdzniecības sistēmām un valstu vienloga vidēm un attiecīgā gadījumā, izmantojot nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti, būtu jāapsver iespēja padarīt EU CSW-CERTEX savietojamu ar trešo valstu muitas un nemuitas sistēmām, lai atvieglotu preču administratīvo noformēšanu un padarītu efektīvāku starptautisko tirdzniecību. Attiecīgā gadījumā būtu jācenšas nodrošināt sinerģiju starp Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/12391, un Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā.

 

__________________

 

1 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un ar ko atceļ Direktīvu 2010/65/ES (OV L 198, 25.7.2019., 64. lpp.).

Grozījums Nr.  10

Regulas priekšlikums

6.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(6a) Lai, izmantojot Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā, panāktu pilnīgu digitalizāciju, ir nepieciešams augsts ierosināto risinājumu kiberdrošības līmenis. Sekmīgs uzbrukums Eiropas Savienības vienloga videi muitas jomā, ļoti iespējams, izraisītu traucējumus Savienības muitas un nemuitas sistēmu darbībā un nodarītu kaitējumu tirdzniecībai un Savienības ekonomikai. Tādēļ būtu jāievēro augsts muitas dienestu izmantoto komunikācijas tīklu, informācijas sistēmu un ierīču kiberdrošības standarts, piemēram, tas, kas jānosaka ar direktīvu, kas nākotnē jāpieņem Eiropas Parlamentam un Padomei un ar ko paredz pasākumus nolūkā panākt vienādi augsta līmeņa kiberdrošību visā Savienībā un atceļ Direktīvu (ES) 2016/1148 (TID 2 direktīva). Gan Komisijai, gan dalībvalstīm, kad vien iespējams, būtu jāņem vērā Eiropas Savienības Kiberdrošības aģentūras (ENISA) ieteikumi attiecībā uz EU CSW-CERTEX un valstu vienloga vižu muitas jomā kiberdrošību.

Grozījums Nr.  11

Regulas priekšlikums

7. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(7) Digitālās informācijas apmaiņai EU CSW-CERTEX būtu jāaptver Savienības nemuitas formalitātes, kuras noteiktas Savienības tiesību aktos un kuru izpildes kontroli veic muitas dienesti. Minētās formalitātes uzliek dažādus pienākumus attiecībā uz konkrētu preču importu, eksportu vai tranzītu, un to pārbaude ar muitas kontroli ir būtiski svarīga ES vienloga vides muitas jomā efektīvai darbībai. EU CSW-CERTEX būtu jāaptver digitalizētas regulatīvās formalitātes, kas noteiktas Savienības tiesību aktos un ko kompetentās partneriestādes pārvalda elektroniskās Savienības nemuitas sistēmās, kurās glabājas attiecīgo preču administratīvajai noformēšanai vajadzīgā informācija no visām dalībvalstīm. Tāpēc ir lietderīgi noteikt Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām būtu jāattiecina digitālā sadarbība EU CSW-CERTEX. Konkrētāk, EU CSW-CERTEX sākotnēji būtu jāaptver sanitārās un fitosanitārās prasības, noteikumi, kas reglamentē bioloģisko produktu importu, vides prasības attiecībā uz fluorētām siltumnīcefekta gāzēm un ozona slāni noārdošām vielām, kā arī formalitātes, kuras saistītas ar kultūras priekšmetu importu.

(7) Digitālās informācijas apmaiņai ar EU CSW-CERTEX palīdzību būtu jāaptver Savienības nemuitas formalitātes, kuras noteiktas Savienības tiesību aktos un kuru izpildes kontroli veic muitas dienesti. Minētās formalitātes uzliek dažādus pienākumus attiecībā uz konkrētu preču importu, eksportu vai tranzītu, un to pārbaude ar muitas kontroli ir būtiski svarīga ES vienloga vides muitas jomā efektīvai darbībai. EU CSW-CERTEX būtu jāaptver digitalizētas regulatīvās formalitātes, kas noteiktas Savienības tiesību aktos un ko kompetentās partneriestādes pārvalda elektroniskās Savienības nemuitas sistēmās, kurās glabājas attiecīgo preču administratīvajai noformēšanai vajadzīgā informācija no visām dalībvalstīm. Tāpēc ir lietderīgi noteikt Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām būtu jāattiecina digitālā sadarbība ar EU CSW-CERTEX palīdzību, savukārt ilgtermiņā, tiklīdz būs ieviestas atbilstošās tehniskās un funkcionālās specifikācijas, šīs sadarbības jomā būtu jāiekļauj visas nemuitas sistēmas. Konkrētāk, EU CSW-CERTEX sākotnēji būtu jāaptver sanitārās un fitosanitārās prasības, noteikumi, kas reglamentē bioloģisko produktu importu, vides prasības attiecībā uz fluorētām siltumnīcefekta gāzēm un ozona slāni noārdošām vielām, kā arī formalitātes, kuras saistītas ar kultūras priekšmetu importu, un pēc brīvprātības principa — noteikumi, kas attiecas uz produktu drošību, meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un tirdzniecību, kā arī uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu.

Grozījums Nr.  12

Regulas priekšlikums

9. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(9) Komisijai sadarbībā ar dalībvalstīm būtu jāizstrādā, jāintegrē, jāizvērš un jāuztur EU CSW-CERTEX. Lai Savienības līmenī nodrošinātu pienācīgus un saskaņotus vienloga sistēmas pakalpojumus attiecībā uz Savienības nemuitas formalitātēm, Komisijai būtu jāsavieno attiecīgās Savienības nemuitas sistēmas ar EU CSW-CERTEX. Dalībvalstīm būtu jāatbild par savas valsts vienloga vides muitas jomā savienošanu ar EU CSW-CERTEX.

(9) Komisijai sadarbībā ar dalībvalstīm būtu jāizstrādā, jāintegrē, jāizvērš un jāuztur EU CSW-CERTEX. Lai Savienības līmenī nodrošinātu pienācīgus un saskaņotus vienloga sistēmas pakalpojumus attiecībā uz Savienības nemuitas formalitātēm, Komisijai būtu jāsavieno attiecīgās Savienības nemuitas sistēmas ar EU CSW-CERTEX. Dalībvalstīm būtu jāatbild par savas valsts vienloga vides muitas jomā savienošanu ar EU CSW-CERTEX un par atbilstošo saskarņu integrēšanu EU CSW-CERTEX un šādi integrētas vides pārvaldību, tostarp par pietiekama skaita pienācīgi apmācīta personāla nodrošināšanu. Turklāt Komisijai būtu jānodrošina apmācība un jāsniedz atbalsts komandām, kas iesaistītas valsts vienloga vide muitas jomā izveidē, izstrādē un uzturēšanā. Komisijai arī būtu jāsniedz palīdzība valstu vienloga vižu muitas jomā savienošanā ar EU CSW-CERTEX. Turklāt EU CSW-CERTEX un valstu vienloga vidēm vajadzētu būt saskaņotām ar tiem ieteikumiem par publisko pakalpojumu sadarbspēju, kas izklāstīti Eiropas sadarbspējas satvarā – Īstenošanas stratēģijā.

Grozījums Nr.  13

Regulas priekšlikums

10. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(10) Personas datu apstrādei EU CSW-CERTEX būtu jāatvieglo informācijas apmaiņa starp valstu muitas vidēm un Savienības nemuitas sistēmām, datus nesaglabājot. Tai arī vajadzības gadījumā dati būtu jāpārveido, lai nodrošinātu informācijas apmaiņu starp abām digitālajām jomām. Informācijas tehnoloģiju infrastruktūrai, ko izmanto datu pārveidei, būtu jāatrodas Savienībā.

(10) Nekādai personas datu un nepersondatu apstrādei EU CSW-CERTEX nevajadzētu skart Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/6791a (Vispārīgā datu aizsardzības regula) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2018/18071b (Nepersondatu brīvas aprites regula) noteiktos principus, un tā būtu veicama drošā vidē, kas ir aizsargāta pret kiberdraudiem. Šajā sakarā būtu jāpieņem un jāīsteno piemēroti organizatoriskie un tehniskie pasākumi un jo īpaši kodēšanas pasākumi. Turklāt jebkādai personas datu un nepersondatu apstrādei EU CSW-CERTEX būtu jāatvieglo informācijas apmaiņa starp valstu muitas vidēm un Savienības nemuitas sistēmām, nesaglabājot datus. Tai arī vajadzības gadījumā dati būtu jāpārveido, lai nodrošinātu informācijas apmaiņu starp abām digitālajām jomām. Informācijas tehnoloģiju infrastruktūrai, ko izmanto datu pārveidei, būtu jāatrodas Savienībā.

 

__________________

 

1a Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

 

1b Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1807 (2018. gada 14. novembris) par satvaru nepersondatu brīvai apritei Eiropas Savienībā (OV L 303, 28.11.2018., 59. lpp.).

Grozījums Nr.  14

Regulas priekšlikums

10.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(10a) Eiropas Savienības vienloga vide muitas jomā būtu jāizstrādā ar augstu kiberdrošības līmeni un tai būtu jāietver bezatteices instrumenti. Turklāt satvaram Eiropas Savienības vienloga videi muitas jomā un muitas un nemuitas sistēmu digitalizācijai būtu jādod iespēja dalībvalstīm un Komisijai efektīvi izmantot modernākos datu analīzes un mākslīgā intelekta instrumentus, lai uzlabotu krāpšanas un neatbilstības noteikšanu un mazinātu šādu risku Savienībā. Turklāt tam arī būtu jāliek pamats stingrākiem kontroles un aizsardzības mehānismiem pret krāpnieciskām darbībām, lai labāk orientētu fiziskās pārbaudes un pārbaudes uz vietas, tostarp saistībā ar produktu drošību un — gadījumos, kad tos importē komerciālā nolūkā, — produktu viltošanu.

Grozījums Nr.  15

Regulas priekšlikums

10.b apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(10b) Ir nepieciešams izveidot darba grupu attiecībā uz valstu vienloga vidēm muitas jomā, kas būtu jāizmanto par forumu, kurā tehniskā līmenī apspriež progresu, kas panākts valstu vienloga vižu muitas jomā ieviešanā, un palīdz ierosināt papildu muitas un nemuitas sistēmas, kuras būtu jāpievieno Eiropas Savienības vienloga videi un EU CSW-CERTEX. Šai darba grupai būtu jāsastāv no Komisijas pārstāvjiem un nacionālajiem koordinatoriem no dalībvalstīm. Darba grupas pārstāvjiem vajadzētu būt izpratnei par valstu un Eiropas Savienības vienloga vidēm muitas jomā. Turklāt pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma darba grupai būtu jāsniedz ieguldījums un atbalsts jebkuras valsts vienloga vides muitas jomā izveidē, izstrādē un ieviešanā. Lai nodrošinātu nepārtrauktību, darba grupai būtu jātiekas vismaz reizi sešos mēnešos, un šīs sanāksmes būtu jāsasauc un jāvada Komisijas pārstāvjiem, kuriem būtu rakstiski jāsagatavo katras sanāksmes secinājumu kopsavilkums, kā arī jāuztur atjaunināts reģistrs, kurā tiktu iekļautas visu valstu vienloga vides muitas jomā un progress, kas panākts attiecībā uz Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā.

Grozījums Nr.  16

Regulas priekšlikums

13. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(13) Aizvien lielāka starptautiskajai tirdzniecībai piemērojamo muitas formalitāšu un Savienības nemuitas regulatīvo formalitāšu digitalizācija ir pavērusi jaunas iespējas dalībvalstīm uzlabot digitālo sadarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm. Īstenojot šīs prioritātes, vairākas dalībvalstis ir sākušas izstrādāt regulējumus valstu muitas vienloga vidēm. Šīs iniciatīvas būtiski atšķiras atkarībā no esošo muitas informācijas tehnoloģiju arhitektūras līmeņa, prioritātēm un izmaksu struktūrām. Tādēļ ir nepieciešams pieprasīt, lai dalībvalstis izveido un darbina valstu vienloga vides muitas jomā attiecībā uz Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX. Minētajām vidēm būtu jāveido ES vienloga vides muitas jomā valstu komponenti, nodrošinot elektronisku informācijas apmaiņu un sadarbību starp muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem, lai nodrošinātu atbilstību tiesību aktiem muitas jomā un Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX, un to izpildes efektīvu kontroli. Saskaņā ar šo mērķi valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu jānodrošina iespēja muitas dienestiem automātiski pārbaudīt formalitātes, par kurām dati no attiecīgās Savienības nemuitas sistēmas tiek nosūtīti, izmantojot EU CSW-CERTEX. Valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu arī jāļauj kompetentajām partneriestādēm pārraudzīt un kontrolēt atļauto preču daudzumus (“daudzuma pārvaldība”), ko muita ir izlaidusi dažādās vietās Savienībā. Tas būtu jānodrošina, ar EU CSW-CERTEX starpniecību nodrošinot ar Savienības nemuitas sistēmām administratīvajai noformēšanai nepieciešamo informāciju. Praktiski daudzuma pārvaldība Savienības līmenī ir nepieciešama, lai varētu labāk kontrolēt nemuitas regulatīvo formalitāšu izpildi, automātiski un konsekventi pārraugot atļauto daudzumu izlietošanu preču izlaišanā, izvairoties no to pārsniegšanas vai no nepareizas piemērošanas.

(13) Aizvien lielāka starptautiskajai tirdzniecībai piemērojamo muitas formalitāšu un Savienības nemuitas regulatīvo formalitāšu digitalizācija ir pavērusi jaunas iespējas dalībvalstīm uzlabot digitālo sadarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm. Īstenojot šīs prioritātes, vairākas dalībvalstis ir sākušas izstrādāt regulējumus valstu muitas vienloga vidēm. Šīs iniciatīvas būtiski atšķiras atkarībā no esošo muitas informācijas tehnoloģiju arhitektūras līmeņa, prioritātēm un izmaksu struktūrām. Tādēļ ir nepieciešams pieprasīt, lai dalībvalstis izveido un darbina valstu vienloga vides muitas jomā attiecībā uz Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX. Minētajām vidēm būtu jāveido ES vienloga vides muitas jomā valstu komponenti. Ikvienai dalībvalstij būtu jāizstrādā attiecīgās I pielikumā uzskaitītās nemuitas sistēmas un tās jāintegrē savā vienloga vidē muitas jomā; šīm sistēmām vajadzētu būt drošām un aizsargātām pret kiberdraudiem, tajās būtu jāizmanto vislabākie pieejamie kiberdrošības instrumenti, un tām būtu jābalstās uz Komisijas izstrādātām vienotām tehniskajām specifikācijām. Šīm vienotajām tehniskajām specifikācijām būtu jānodrošina visiem pieteikumiem, deklarācijām un paziņojumiem kopējas datu kopas, lai rastu sadarbspējīgu kopēju IT saskarnes risinājumu, un būtu jānodrošina, ka valstu administrāciju izdoties lēmumi ir derīgi visā Savienībā. Tas dotu muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem iespēju veikt elektronisku informācijas apmaiņu un sadarboties, kā arī nodrošinātu atbilstību tiesību aktiem muitas jomā un Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX, un to ievērošanas efektīvu nodrošināšanu. Saskaņā ar šo mērķi valstu vienloga vidēm muitas jomā vajadzētu piemist līdzīgām raksturīgajām iezīmēm un būtu jānodrošina iespēja muitas dienestiem automātiski pārbaudīt formalitātes, par kurām dati no attiecīgās Savienības nemuitas sistēmas tiek nosūtīti, izmantojot EU CSW-CERTEX. Valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu arī jāļauj kompetentajām partneriestādēm pārraudzīt un kontrolēt atļauto preču daudzumus (“daudzuma pārvaldība”), ko muita ir izlaidusi dažādās vietās Savienībā. Tas būtu jānodrošina, ar EU CSW-CERTEX starpniecību nodrošinot ar Savienības nemuitas sistēmām administratīvajai noformēšanai nepieciešamo informāciju. Praktiski daudzuma pārvaldība Savienības līmenī ir nepieciešama, lai varētu labāk kontrolēt nemuitas regulatīvo formalitāšu izpildi, automātiski un konsekventi pārraugot atļauto daudzumu izlietošanu preču izlaišanā, izvairoties no to pārsniegšanas vai no nepareizas piemērošanas. Valstu vienloga vižu saskaņošana ar EU CSW-CERTEXL atvieglotu efektīvu daudzuma pārvaldību Savienības līmenī.

Grozījums Nr.  17

Regulas priekšlikums

14. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(14) Lai uzņēmējiem vēl vairāk vienkāršotu preču administratīvās noformēšanas procesus, valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu jākļūst par vienīgo kanālu saziņai ar muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm. Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām attiecas šis papildu vienkāršošanas pasākums, ir EU CSW-CERTEX aptverto vispārējo formalitāšu apakškopa. Komisijai šīs formalitātes būtu jānosaka pakāpeniski, novērtējot, vai ir izpildīts kritēriju kopums, kas attiecas uz tirdzniecības atvieglošanu, ņemot vērā juridisko un tehnisko iespējamību. Lai vēl vairāk veicinātu tirdzniecības atvieglošanu, vajadzētu būt iespējai izmantot valsts vienloga vides muitas jomā par platformu, kurā savstarpēji koordinē muitas dienestu un kompetento partneriestāžu veikto kontroli saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 47. panta 1. punktu.

(14) Lai uzņēmējiem vēl vairāk vienkāršotu preču administratīvās noformēšanas procesus un mazinātu administratīvo slogu, valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu jākļūst par vienīgo kanālu saziņai ar muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm. Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām attiecas šis papildu vienkāršošanas pasākums, ir EU CSW-CERTEX aptverto vispārējo formalitāšu apakškopa. Komisijai šīs formalitātes būtu jānosaka pakāpeniski, novērtējot, vai ir izpildīts kritēriju kopums, kas attiecas uz tirdzniecības atvieglošanu, ņemot vērā juridisko un tehnisko iespējamību. Lai vēl vairāk veicinātu tirdzniecības atvieglošanu un uzlabotu kontroles efektivitāti, vajadzētu būt iespējamam izmantot valsts vienloga vides muitas jomā par platformu, kurā savstarpēji koordinē muitas dienestu un kompetento partneriestāžu veikto kontroli saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 47. panta 1. punktu.

Grozījums Nr.  18

Regulas priekšlikums

15. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(15) Katrai dalībvalstij vajadzētu būt vienīgajam pārzinim attiecībā uz datu apstrādes darbībām, kas tiek veiktas šīs valsts vienloga vidē muitas jomā. Datu apstrādes darbības būtu jāveic saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679. Tā kā ar dažiem datiem, kuru izcelsme ir valsts vienloga vidē muitas jomā, ir jāapmainās ar Savienības nemuitas sistēmām, izmantojot EU CSW-CERTEX, katrai dalībvalstij būtu jāziņo Komisijai par jebkādiem personas datu aizsardzības pārkāpumiem, kuri apdraud tās vidē apstrādāto personas datu drošību, konfidencialitāti, pieejamību vai integritāti.

(15) Katrai dalībvalstij vajadzētu būt vienīgajam pārzinim attiecībā uz datu apstrādes darbībām, kas tiek veiktas šīs valsts vienloga vidē muitas jomā. Datu apstrādes darbības būtu jāveic saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679. Tā kā ar dažiem datiem, kuru izcelsme ir valsts vienloga vidē muitas jomā, ir jāapmainās ar Savienības nemuitas sistēmām, izmantojot EU CSW-CERTEX, katrai dalībvalstij nekavējoties būtu jāziņo Komisijai par jebkādiem personas datu aizsardzības pārkāpumiem, kuri apdraud tās vidē apstrādāto personas datu drošību, konfidencialitāti, pieejamību vai integritāti.

Grozījums Nr.  19

Regulas priekšlikums

17. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(17) Ņemot vērā aptvertās ar Savienības nemuitas formalitātes, EU CSW-CERTEX būtu jāizmanto vairākiem mērķiem. Šai sistēmai būtu jādara muitas dienestiem pieejami attiecīgie dati, lai labāk kontrolētu nemuitas regulatīvās politikas izpildi, izmantojot šo formalitāšu automatizētu pārbaudi. Tai būtu jāsniedz attiecīgie dati kompetentajām partneriestādēm, lai tās citu sūtījumu administratīvās noformēšanas procesā varētu pārraudzīt un noteikt atlikušo atļauto preču daudzumu, ko muita nav norakstījusi. Tai arī būtu jāatbalsta “vienas pieturvietas” principa īstenošana kontroles veikšanā, kā minēts Regulas (ES) Nr. 952/2013 47. panta 1. punktā, atvieglojot muitas un Savienības nemuitas procedūru integrēšanu pilnībā automatizētā preču administratīvās noformēšanas procesā. Dažos Savienības tiesību aktos var būt paredzēta datu pārsūtīšana starp valstu muitas sistēmām un informācijas un saziņas sistēmu, kas izveidota ar attiecīgo aktu. Tāpēc EU CSW-CERTEX būtu jānodrošina automatizēta datu apmaiņa starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, ja tas minētajos aktos prasīts.

(17) Ņemot vērā aptvertās ar Savienības nemuitas formalitātes, EU CSW-CERTEX būtu jāizmanto vairākiem mērķiem. Šai sistēmai būtu jādara muitas dienestiem pieejami attiecīgie dati, lai labāk kontrolētu nemuitas regulatīvās politikas izpildi, izmantojot šo formalitāšu automatizētu pārbaudi. Tai būtu jāsniedz attiecīgie dati kompetentajām partneriestādēm, lai tās citu sūtījumu administratīvās noformēšanas procesā varētu pārraudzīt un noteikt atlikušo atļauto preču daudzumu, ko muita nav norakstījusi. Tai arī būtu jāatbalsta “vienas pieturvietas” principa īstenošana kontroles veikšanā, kā minēts Regulas (ES) Nr. 952/2013 47. panta 1. punktā, atvieglojot muitas un Savienības nemuitas procedūru integrēšanu, lai nodrošinātu pilnībā automatizētu un uz intelektu balstītu preču administratīvās noformēšanas procesu. Dažos Savienības tiesību aktos var būt paredzēta datu pārsūtīšana starp valstu muitas sistēmām un informācijas un saziņas sistēmu, kas izveidota ar attiecīgo aktu. Tāpēc EU CSW-CERTEX būtu jānodrošina automatizēta datu apmaiņa starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, ja tas minētajos aktos prasīts.

Grozījums Nr.  20

Regulas priekšlikums

18. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(19) Muitas deklarācijā iekļautie dati un pavaddokumentu pieteikumā iekļautie dati būtiski pārklājas. Lai nodrošinātu datu atkalizmantošanu tā, ka uzņēmējiem nav jāsniedz vieni un tie paši dati vairāk nekā vienu reizi, ir jāsaskaņo un jāracionalizē datu prasības attiecībā uz muitas un Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX. Tāpēc Komisijai būtu jānosaka datu elementi, kas iekļauti gan muitas deklarācijā, gan pavaddokumentu pieteikumā. Komisijai būtu arī jānosaka datu elementi, kas prasīti tikai Savienības tiesību aktos ārpus muitas jomas (“kompetento partneriestāžu (KP) datu kopa(-as)”). Muitas deklarācijas datiem un KP datu kopai(-ām) būtu jāveido integrēta deklarācija, kurā ir visa ar administratīvo noformēšanu saistītā informācija, kas vajadzīga, lai kārtotu attiecīgās muitas un Savienības nemuitas formalitātes, kuras aptver EU CSW-CERTEX.

(19) Muitas deklarācijā iekļautie dati un pavaddokumentu pieteikumā iekļautie dati būtiski pārklājas, kas apgrūtina muitošanas procesu. Lai nodrošinātu datu atkalizmantošanu tā, ka uzņēmējiem nav jāsniedz vieni un tie paši dati vairāk nekā vienu reizi, ir jāsaskaņo un jāracionalizē datu prasības attiecībā uz muitas un Savienības nemuitas formalitātēm, ko aptver EU CSW-CERTEX. Tāpēc Komisijai būtu jānosaka datu elementi, kas iekļauti gan muitas deklarācijā, gan pavaddokumentu pieteikumā. Komisijai būtu arī jānosaka datu elementi, kas prasīti tikai Savienības tiesību aktos ārpus muitas jomas (“kompetento partneriestāžu (KP) datu kopa(-as)”). Muitas deklarācijas datiem un KP datu kopai(-ām) būtu jāveido integrēta deklarācija, kurā ir visa ar administratīvo noformēšanu saistītā informācija, kas vajadzīga, lai kārtotu attiecīgās muitas un Savienības nemuitas formalitātes, kuras aptver EU CSW-CERTEX.

Grozījums Nr.  21

Regulas priekšlikums

20. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(20) Lai uzņēmēji varētu kārtot muitas un nemuitas formalitātes, kas attiecas uz vienu un to pašu preču pārvietošanu, valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu jāļauj tiem iesniegt visus datus, kurus pieprasa vairākas regulatīvās iestādes, lai precēm piemērotu muitas procedūras, vienā integrētā deklarācijā. Vajadzētu būt iespējai iesniegt šādus datus kopā ar muitas deklarāciju, kas iesniegta pirms preču paredzētās uzrādīšanas muitai, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 171. pantu.

(20) Lai uzņēmēji varētu kārtot muitas un nemuitas formalitātes, kas attiecas uz vienu un to pašu preču pārvietošanu, valstu vienloga vidēm muitas jomā būtu jāļauj tiem iesniegt visus datus, kurus pieprasa vairākas regulatīvās iestādes, lai precēm piemērotu muitas procedūras, vienā integrētā deklarācijā. Vajadzētu būt iespējai iesniegt šādus datus kopā ar muitas deklarāciju, kas iesniegta pirms preču paredzētās uzrādīšanas muitai, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 171. pantu. Šādai iesniegšanai būtu jādod iespēja izmantot principu “tikai vienreiz”. Eiropas Savienības vienloga videi muitas jomā būtu jāsniedz iespēja Savienības Muitas kodeksā definētajiem atzītajiem uzņēmējiem, kad tie mijiedarbojas ar šo vidi, izmantot savu sertificēto statusu, tādējādi atvieglojot deklarāciju aizpildīšanu un informācijas sniegšanu muitas dienestiem.

Grozījums Nr.  22

Regulas priekšlikums

23. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(23) Cieša sadarbība starp Komisiju un dalībvalstīm ir būtiska, lai koordinētu visas darbības, kas saistītas ar ES vienloga vides muitas jomā efektīvu darbību. Ņemot vērā šo darbību plašo un daudzveidīgo tvērumu, katrai dalībvalstij ir jānosaka kompetentā iestāde, kura darbosies par valsts koordinatoru. Valsts koordinatoram vajadzētu būt Komisijas kontaktpunktam, un tam būtu jāveicina sadarbība valsts līmenī, vienlaikus nodrošinot sistēmu sadarbspēju. Komisijai vajadzības gadījumā būtu jānodrošina koordinācija un jāpalīdz nodrošināt Savienības nemuitas formalitāšu efektīvu izpildes kontroli.

(23) Cieša sadarbība starp Komisiju un dalībvalstīm ir būtiska, lai koordinētu visas darbības, kas saistītas ar ES vienloga vides muitas jomā efektīvu darbību. Tā arī palīdzēs likvidēt Eiropas digitālo plaisu un atšķirības dalībvalstu digitalizācijas un digitālās gatavības pakāpē, tādējādi novēršot iespējamos izkropļojumus. Ņemot vērā šo darbību plašo un daudzveidīgo tvērumu, katrai dalībvalstij ir jānosaka kompetentā iestāde, kura darbosies valsts koordinators. Valsts koordinatoram vajadzētu būt Komisijas kontaktpunktam, un tam būtu jāveicina sadarbība valsts līmenī, vienlaikus nodrošinot sistēmu sadarbspēju. Komisijai vajadzības gadījumā būtu jānodrošina koordinācija un jāpalīdz nodrošināt Savienības nemuitas formalitāšu efektīvu izpildes kontroli.

Grozījums Nr.  23

Regulas priekšlikums

25. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(25) Ir nepieciešama detalizēta plānošana, lai EU CSW-CERTEX pakāpeniski integrētu dažādas Savienības nemuitas formalitātes no dažādām politikas jomām. Šajā nolūkā Komisijai būtu jāsagatavo darba programma, lai minētās formalitātes iekļautu EU CSW-CERTEX un izveidotu savienojumu starp Savienības nemuitas sistēmām, kas apstrādā minētās formalitātes, un EU CSW-CERTEX. Darba programmas galvenajam mērķim vajadzētu būt šo darbību operatīvo prasību un īstenošanas grafika atbalstam. Darba programma būtu regulāri jāpārskata, lai novērtētu vispārējo progresu šīs regulas noteikumu piemērošanā.

(25) Ir nepieciešama detalizēta plānošana, lai EU CSW-CERTEX pakāpeniski integrētu dažādas Savienības nemuitas formalitātes no dažādām politikas jomām. Šajā nolūkā Komisijai būtu jāsagatavo darba programma, lai minētās formalitātes iekļautu EU CSW-CERTEX un izveidotu savienojumu starp Savienības nemuitas sistēmām, kas apstrādā minētās formalitātes, un EU CSW-CERTEX. Darba programmas galvenajam mērķim vajadzētu būt šo darbību operatīvo prasību un īstenošanas grafika atbalstam. Darba programma būtu regulāri jāpārskata, lai novērtētu vispārējo progresu šīs regulas noteikumu piemērošanā, un tā būtu jāatjaunina vismaz reizi trīs gados.

Grozījums Nr.  24

Regulas priekšlikums

26. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(26) Komisijai būtu regulāri jāpārrauga ES vienloga vides muitas jomā darbība, lai novērtētu EU CSW-CERTEX darbību un nodrošinātu Savienības nemuitas formalitāšu, ko aptver EU CSW-CERTEX, efektīvu izpildes kontroli. Komisijai būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei regulāri novērtējuma ziņojumi par to, kā ES vienloga vide muitas jomā darbojas. Šajos ziņojumos būtu jānovērtē progress, jānosaka nepieciešamo uzlabojumu jomas un jāsniedz ieteikumi nākotnei saistībā ar sasniegto, lai panāktu uzlabotu digitālo sadarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, kas iesaistītas preču administratīvās noformēšanas procesā, lai uzņēmējiem nodrošinātu vienkāršotus procesus un Savienības nemuitas formalitāšu efektīvu izpildes kontroli.

(26) Komisijai būtu regulāri jāpārrauga ES vienloga vides muitas jomā darbība, lai novērtētu EU CSW-CERTEX darbību un nodrošinātu Savienības nemuitas formalitāšu, ko aptver EU CSW-CERTEX, efektīvu izpildes kontroli. Komisijai būtu jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei regulāri un vismaz ik pēc trim gadiem novērtējuma ziņojumi par to, kā darbojas ES vienloga vide muitas jomā. Šajos ziņojumos būtu jānovērtē progress, jānosaka nepieciešamo uzlabojumu jomas un jāsniedz ieteikumi nākotnei saistībā ar sasniegto, lai panāktu uzlabotu digitālo sadarbību starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, kas iesaistītas preču administratīvās noformēšanas procesā, lai uzņēmējiem nodrošinātu vienkāršotus procesus un Savienības nemuitas formalitāšu efektīvu izpildes kontroli. Pārraudzības un ziņošanas nolūkā Komisijai būtu jāorganizē un jāuztur pastāvīgs dialogs ar dalībvalstīm, attiecīgajiem uzņēmējiem, pilsoniskās sabiedrības dalībniekiem un citām iesaistītajām personām.

Grozījums Nr.  25

Regulas priekšlikums

27. apsvērums

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(27) Lai nodrošinātu ES vienloga vides muitas jomā efektīvu un lietderīgu darbību, Komisijai būtu jādeleģē šādas pilnvaras: pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantu attiecībā uz EU CSW-CERTEX aptvertā Savienības nemuitas formalitāšu saraksta papildināšanu; paredzēt tos datu elementus, ar kuriem jāapmainās EU CSW-CERTEX, un identificēt tos datu elementus, kuri ir kopīgi gan muitas deklarācijai, gan pavaddokumentu pieteikumam, kopā ar KP datu kopu katram attiecīgajam Savienības tiesību aktam, kas piemērojams EU CSW-CERTEX integrētajām Savienības nemuitas formalitātēm. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu41. Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlamentam un Padomei visi dokumenti jāsaņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem jābūt sistemātiskai piekļuvei Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

(27) Lai nodrošinātu ES vienloga vides muitas jomā efektīvu un lietderīgu darbību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantu attiecībā uz EU CSW-CERTEX aptvertā Savienības nemuitas formalitāšu saraksta papildināšanu; to datu elementu precizēšanu, ar kuriem jāveic apmaiņa, izmantojot EU CSW-CERTEX; I.a pielikuma grozīšanu, lai Komisijai dotu iespēju pielāgot MASP-C izmaiņām turpmākos ar muitu saistītos projektos un paredzētajām prasībām IT jomā; to datu elementu identificēšanu, kuri ir kopīgi gan muitas deklarācijai, gan pavaddokumentu pieteikumam, kopā ar KP datu kopām katram attiecīgajam Savienības tiesību aktam, kas piemērojams EU CSW-CERTEX integrētajām Savienības nemuitas formalitātēm. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu41. Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlamentam un Padomei visi dokumenti jāsaņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem jābūt sistemātiskai piekļuvei Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

__________________

__________________

41 Iestāžu nolīgums starp Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Komisiju par labāku likumdošanas procesu (OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.).

41 Iestāžu nolīgums starp Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi un Eiropas Komisiju par labāku likumdošanas procesu (OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.).

Grozījums Nr.  26

Regulas priekšlikums

1. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Ar šo regulu tiek izveidota Eiropas Savienības vienloga vide muitas jomā, kas nodrošina sadarbspējīgu elektronisko pakalpojumu integrētu kopumu Savienības un valstu līmenī, izmantojot Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu, lai atbalstītu mijiedarbību un informācijas apmaiņu starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un Savienības nemuitas sistēmām, kuras minētas pielikumā.

Ar šo regulu tiek izveidota Eiropas Savienības vienloga vide muitas jomā, kas nodrošina sadarbspējīgu elektronisko pakalpojumu integrētu kopumu Savienības un valstu līmenī, izmantojot Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu, lai atbalstītu mijiedarbību un uzlabotu informācijas apmaiņu starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un Savienības nemuitas sistēmām, kuras minētas I pielikuma A. un B. daļā.

Grozījums Nr.  27

Regulas priekšlikums

1. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Tajā paredzēti noteikumi par valstu vienloga vidēm muitas jomā un noteikumi par digitālo administratīvo sadarbību un informācijas apmaiņu Eiropas Savienības vienloga vidē muitas jomā.

Tajā paredzēti noteikumi par valstu vienloga vidēm muitas jomā un I pielikumā minētajām nemuitas sistēmām un izklāstītas vienotas tehniskās specifikācijas attiecībā uz sadarbspēju, izmantojot Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā, kā arī noteikumi par digitālo administratīvo sadarbību un informācijas apmaiņu Eiropas Savienības vienloga vidē muitas jomā, lai labāk aizsargātu iedzīvotājus un mazinātu administratīvo slogu uzņēmējiem.

Grozījums Nr.  28

Regulas priekšlikums

2. pants – 1. punkts – 6.a apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(6a) “Eiropas elektroniskās sistēmas” ir elektroniskas sistēmas, kas nepieciešamas muitas savienībai un muitas dienestu uzdevumu veikšanai, un jo īpaši elektroniskās sistēmas, kuras minētas Regulas (ES) Nr. 952/2013 16. panta 1. punktā un 278. un 280. pantā, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/8801a 8. pantā un citos Savienības tiesību aktu noteikumos, kas reglamentē elektroniskās sistēmas muitas vajadzībām, tostarp starptautiskos nolīgumos, tādos kā Muitas konvencija par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, kuros izmanto TIR karneti (TIR konvencija)1b;

 

__________________

 

1a Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/880 (2019. gada 17. aprīlis) par kultūras priekšmetu ievešanu un importu (OV L 151, 7.6.2019., 1. lpp.).

 

1b OV L 165, 26.6.2009., 3. lpp.

Grozījums Nr.  29

Regulas priekšlikums

2. pants – 1. punkts – 6.b apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(6b) “kopīgs komponents” ir Eiropas elektronisko sistēmu komponents, kas izstrādāts Savienības līmenī un ir pieejams visām dalībvalstīm vai ko Komisija atzinusi par kopīgu efektivitātes, drošības un racionalizācijas apsvērumu dēļ;

Grozījums Nr.  30

Regulas priekšlikums

2. pants – 1. punkts – 6.c apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(6c) “valsts komponents” ir Eiropas elektronisko sistēmu komponents, kas izstrādāts valsts līmenī un ir pieejams tajā dalībvalstī, kura ir izstrādājusi minēto komponentu vai ir piedalījusies tā kopīgā izstrādē;

Grozījums Nr.  31

Regulas priekšlikums

2. pants – 1. punkts – 6.d apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(6d) “pārveide” ir process, kurā nemuitas datu formātu, nemainot to saturu, pārveido par datiem, kas ir saderīgi ar muitas deklarāciju, un otrādi.

Grozījums Nr.  32

Regulas priekšlikums

3. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Ar šo izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā. Tā ietver Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu, valstu vienloga vides muitas jomā un Savienības nemuitas sistēmas, kas minētas pielikumā.

Ar šo izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā. Tā ietver Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu, valstu vienloga vides muitas jomā un Savienības nemuitas sistēmas, kas minētas I pielikuma A. daļā.

Grozījums Nr.  33

Regulas priekšlikums

3. pants – 1.a punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Komisija saskaņā ar 21. pantu pieņem deleģētos aktus, ar ko groza Savienības nemuitas sistēmu sarakstu, kas iekļauts I pielikuma A., B. un C. daļā. Pieņemot šos deleģētos aktus Komisija nodrošina, ka visas sistēmas, kas atbilst 10. līdz 15. pantā paredzētajiem piemērojamajiem noteikumiem, tiek svītrotas no I pielikuma B. vai C. daļā iekļautā saraksta un tiek pievienotas I pielikuma A. vai B. daļā iekļautajam sarakstam.

Grozījums Nr.  34

Regulas priekšlikums

4. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Ar šo tiek izveidota elektroniska Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēma (EU CSW-CERTEX). EU CSW-CERTEX savieno valstu vienloga vides muitas jomā ar pielikumā minētajām Savienības nemuitas sistēmām.

Ar šo tiek izveidota elektroniska Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēma (EU CSW-CERTEX). EU CSW-CERTEX savieno valstu vienloga vides muitas jomā ar I pielikuma A. daļā minētajām Savienības nemuitas sistēmām.

Grozījums Nr.  35

Regulas priekšlikums

5. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Komisija savieno pielikumā minētās Savienības nemuitas sistēmas ar EU CSW-CERTEX un nodrošina iespēju apmainīties ar informāciju par pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

2. Komisija savieno I pielikuma A. daļā minētās Savienības nemuitas sistēmas ar EU CSW-CERTEX un nodrošina iespēju apmainīties ar informāciju par I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

Grozījums Nr.  36

Regulas priekšlikums

5. pants – 3. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Dalībvalstis savieno valstu vienloga vides muitas jomā ar EU CSW-CERTEX un nodrošina iespēju apmainīties ar informāciju par pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

3. Dalībvalstis savieno valstu vienloga vides muitas jomā ar EU CSW-CERTEX un nodrošina iespēju apmainīties ar informāciju par I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

Grozījums Nr.  37

Regulas priekšlikums

5. pants – 4. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 21. pantu, lai grozītu pielikumu, jo īpaši, lai aptvertu citas Savienības nemuitas formalitātes.

svītrots

Grozījums Nr.  38

Regulas priekšlikums

6. pants – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Personas datu apstrāde EU CSW-CERTEX

Personas datu un nepersondatu apstrāde EU CSW-CERTEX

Grozījums Nr.  39

Regulas priekšlikums

6. pants – -1.a punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

-1.a Personas datu un nepersondatu apstrāde EU CSW-CERTEX saskaņā ar šo regulu notiek, neskarot Regulu (ES) 2016/679 un Regulā (ES) 2018/1807 noteiktos principus.

Grozījums Nr.  40

Regulas priekšlikums

6. pants – -1.b punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

-1.b Personas datu un nepersondatu apstrādi EU CSW-CERTEX veic drošā vidē, kura ir aizsargāta pret kiberdraudiem un kurā izmanto vislabākos pieejamos kiberdrošības instrumentus.

Grozījums Nr.  41

Regulas priekšlikums

6. pants – 1. punkts – a apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

a) lai būtu iespējams apmainīties ar informāciju, ar kuru jāapmainās starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un pielikumā minētajām Savienības nemuitas sistēmām attiecībā uz pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm;

a) lai būtu iespējams apmainīties ar informāciju, ar kuru jāapmainās starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un pielikumā minētajām Savienības nemuitas sistēmām attiecībā uz I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm;

Grozījums Nr.  42

Regulas priekšlikums

6. pants – 2. punkts – b apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

b) fiziskas personas, kuru personas dati ir ietverti pavaddokumentos vai jebkuros citos papildu dokumentāros pierādījumos, kas vajadzīgi, lai kārtotu pielikumā uzskaitītās Savienības nemuitas formalitātes;

b) fiziskas personas, kuru personas dati ir ietverti pavaddokumentos vai jebkuros citos papildu dokumentāros pierādījumos, kas vajadzīgi, lai kārtotu I pielikuma A. daļā uzskaitītās Savienības nemuitas formalitātes;

Grozījums Nr.  43

Regulas priekšlikums

6. pants – 5. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto personas datu pārveidi veic, izmantojot informācijas tehnoloģiju infrastruktūru, kas atrodas Savienībā.

5. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto personas datu pārveidi veic saskaņā ar -1.a un -1.b punktu, izmantojot informācijas tehnoloģiju infrastruktūru, kas atrodas Savienībā.

Grozījums Nr.  44

Regulas priekšlikums

8. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Dalībvalstis izveido valstu vienloga vides muitas jomā. Katra dalībvalsts ir atbildīga par savas vienloga vides muitas jomā izstrādi, integrāciju un darbību.

1. Dalībvalstis, balstoties uz Komisijas nodrošinātām vienotām tehniskajām specifikācijām, izveido savas vienloga vides muitas jomā. Šīs vienotās tehniskās specifikācijas paredz visiem pieteikumiem, deklarācijām un paziņojumiem kopējas datu kopas, lai rastu sadarbspējīgu kopēju IT saskarnes risinājumu. Katra dalībvalsts ir atbildīga par savas vienloga vides muitas jomā izstrādi, integrāciju un darbību, par tās sadarbspēju ar EU CSW-CERTEX un ar attiecīgajām I pielikuma A. daļā uzskaitītajām nemuitas sistēmām un par to, lai šīs sistēmas darbotos drošā vidē, kas ir aizsargāta pret kiberdraudiem.

Grozījums Nr.  45

Regulas priekšlikums

8. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Valsts vienloga vide muitas jomā nodrošina informācijas apmaiņu un sadarbību, izmantojot elektroniskus līdzekļus, starp muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem, lai nodrošinātu atbilstību muitas jomas tiesību aktiem un pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm un to efektīvu izpildes kontroli.

2. Valstu vienloga vides muitas jomā sniedz iespēju veikt informācijas apmaiņu standartizētā un sadarbspējīgā veidā un sadarboties, izmantojot elektroniskus līdzekļus, muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un uzņēmējiem, lai nodrošinātu atbilstību muitas jomas tiesību aktiem un I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm un to efektīvu izpildes kontroli.

Grozījums Nr.  46

Regulas priekšlikums

8. pants – 3. punkts – a apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

a) ļauj muitas dienestiem automatizēti pārbaudīt atbilstību pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm, pamatojoties uz datiem, kas preču administratīvās noformēšanas vajadzībām saņemti no Savienības nemuitas sistēmām;

a) ļauj muitas dienestiem automatizēti pārbaudīt atbilstību I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm, pamatojoties uz datiem, kas preču administratīvās noformēšanas vajadzībām saņemti no Savienības nemuitas sistēmām;

Grozījums Nr.  47

Regulas priekšlikums

8. pants – 3. punkts – b apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

b) ļauj kompetentajām partneriestādēm attiecīgā gadījumā veikt daudzuma pārvaldību saistībā ar pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm;

b) ļauj kompetentajām partneriestādēm attiecīgā gadījumā veikt daudzuma pārvaldību saistībā ar I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm;

Grozījums Nr.  48

Regulas priekšlikums

8. pants – 3. punkts – c apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

c) nodrošina vienu saziņas kanālu uzņēmējiem, lai tie varētu kārtot attiecīgās muitas formalitātes un Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām attiecas papildu digitālā sadarbība saskaņā ar 12. pantu.

c) nodrošina vienotu saziņas kanālu uzņēmējiem, lai tie varētu iesniegt standartizētu informāciju nolūkā izpildīt attiecīgās muitas formalitātes un Savienības nemuitas formalitātes, uz kurām attiecas papildu digitālā sadarbība saskaņā ar 12. pantu.

Grozījums Nr.  49

Regulas priekšlikums

8. pants – 4.a punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

4.a Komisija nodrošina valstu vienloga vižu muitas jomā izveidē, izstrādē un uzturēšanā iesaistītajām komandām apmācību un atbalstu. Komisija sniedz palīdzību arī saistībā ar valstu vienloga vižu muitas jomā savienošanu ar EU CSW-CERTEX.

Grozījums Nr.  50

Regulas priekšlikums

9.a pants (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

9.a pants

 

Darba grupa attiecībā uz valstu vienloga vidēm muitas jomā

 

1.  Izveido darba grupu attiecībā uz valstu vienloga vidēm muitas jomā (“darba grupa”). To izmanto kā forumu, kurā tehniskā līmenī apspriež progresu, kas sasniegts attiecībā uz valstu vienloga vižu muitas jomā ieviešanu un palīdz ierosināt papildu muitas un nemuitas sistēmas, kuras būtu iekļaujamas Eiropas Savienības vienloga vidē un EU CSW-CERTEX.

 

2.  Darba grupa sastāv no Komisijas pārstāvjiem un 17. pantā minētajiem valstu koordinatoriem.

 

3.  Darba grupa pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma sniedz ieguldījumu un atbalstu saistībā ar valsts vienloga vides muitas jomā izveidi, izstrādi un ieviešanu.

 

4.  Darba grupa arī sniedz atbalstu saistībā ar 17. panta bb) punktā izklāstīto darbību pārraudzību un ziņošanu par tām.

 

5.  Darba grupa tiekas vismaz reizi sešos mēnešos, un šīs sanāksmes sasauc un vada Komisijas pārstāvji, kas rakstiski sagatavo katras sanāksmes secinājumu kopsavilkumu, kā arī uztur atjauninātu reģistru, kurā iekļauj visu valstu vienloga vides muitas jomā un progresu, kas panākts attiecībā uz Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā.

Grozījums Nr.  51

Regulas priekšlikums

IV nodaļa – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Digitālā sadarbība - informācijas apmaiņa un citi procedūras noteikumi

Digitālā sadarbība informācijas apmaiņa un citi procedūras noteikumi, datu kopīgošana un kiberdrošības satvars

Grozījums Nr.  52

Regulas priekšlikums

10. pants – 1. punkts – ievaddaļa

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Attiecībā uz katru no pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm EU CSW-CERTEX nodrošina informācijas apmaiņu starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un attiecīgajām Savienības nemuitas sistēmām šādos nolūkos:

1. Attiecībā uz katru no I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm EU CSW-CERTEX nodrošina iespēju drošā, standartizētā un sadarbspējīgā veidā veikt informācijas apmaiņu starp valstu vienloga vidēm muitas jomā un attiecīgajām Savienības nemuitas sistēmām šādos nolūkos:

Grozījums Nr.  53

Regulas priekšlikums

10. pants – 1. punkts – d apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

d) atļaut jebkādu citu automatizētu datu pārsūtīšanu, kas paredzēta pielikumā minētajos Savienības tiesību aktos, starp muitu un attiecīgajām kompetentajām partneriestādēm.

d) atļaut jebkādu citu automatizētu datu pārsūtīšanu, kas paredzēta I pielikuma A. daļā minētajos Savienības tiesību aktos, starp muitu un attiecīgajām kompetentajām partneriestādēm.

Grozījums Nr.  54

Regulas priekšlikums

10. pants – 2. punkts – ievaddaļa

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Katrai no pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm EU CSW-CERTEX nodrošina:

2. Katrai no I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm EU CSW-CERTEX nodrošina:

Grozījums Nr.  55

Regulas priekšlikums

11. pants – 1. punkts – ievaddaļa

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Attiecībā uz precēm, kurām piemērojama kāda no pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm, valstu vienloga vides muitas jomā nodrošina šādas funkcijas:

Attiecībā uz precēm, kurām piemērojama kāda no I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm, valstu vienloga vides muitas jomā nodrošina šādas funkcijas:

Grozījums Nr.  56

Regulas priekšlikums

11. pants – 1. punkts – a apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

a) ļauj uzņēmējiem iesniegt attiecīgo informāciju, kas vajadzīga, lai kārtotu piemērojamās muitas formalitātes un Savienības nemuitas formalitātes;

a) ļauj uzņēmējiem drošā, standartizētā un sadarbspējīgā veidā un izmantojot vienotu kontaktpunktu, iesniegt attiecīgo standartizēto informāciju, kas vajadzīga, lai kārtotu piemērojamās muitas formalitātes un Savienības nemuitas formalitātes;

Grozījums Nr.  57

Regulas priekšlikums

12. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Uz pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm attiecas 8. panta 3. punkta c) apakšpunkts, 11. līdz 15. pants un 16. panta 2. punkts, ja Komisija saskaņā ar šā panta 2. punktu ir konstatējusi, ka šādas formalitātes atbilst minētajā punktā noteiktajiem kritērijiem.

1. Uz I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm attiecas 8. panta 3. punkta c) apakšpunkts, 11. līdz 15. pants un 16. panta 2. punkts, ja Komisija saskaņā ar šā panta 2. punktu ir konstatējusi, ka šādas formalitātes atbilst minētajā punktā noteiktajiem kritērijiem.

Grozījums Nr.  58

Regulas priekšlikums

12. pants – 2. punkts – ievaddaļa

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka, kuras no pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm atbilst šādiem kritērijiem:

2. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka, kuras no I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm atbilst šādiem kritērijiem:

Grozījums Nr.  59

Regulas priekšlikums

12. pants – 2. punkts – c apakšpunkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

c) attiecīgā Savienības nemuitas sistēma, kas minēta pielikumā, var identificēt uzņēmēju, izmantojot uzņēmēja reģistrācijas un identifikācijas (EORI) numuru;

c) attiecīgā Savienības nemuitas sistēma, kas minēta I pielikuma A. daļā, var identificēt uzņēmēju, izmantojot uzņēmēja reģistrācijas un identifikācijas (EORI) numuru;

Grozījums Nr.  60

Regulas priekšlikums

13. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Papildu datu elementus, kas minēti 1. punktā, identificē ar pielikumā uzskaitītās Savienības nemuitas formalitātes attiecīgo akronīmu, kam seko sufikss “kompetentās partneriestādes (KP) datu kopa”.

2. Papildu datu elementus, kas minēti 1. punktā, identificē ar I pielikuma A. daļā uzskaitītās Savienības nemuitas formalitātes attiecīgo akronīmu, kam seko sufikss “kompetentās partneriestādes (KP) datu kopa”.

Grozījums Nr.  61

Regulas priekšlikums

13. pants – 4. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 21. pantu, nosakot, no vienas puses, datu elementus, kas ir kopīgi gan muitas deklarācijā, gan pavaddokumentu pieteikumā, un, no otras puses, KP datu kopu katram attiecīgajam Savienības tiesību aktam, kuru piemēro pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

4. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 21. pantu, nosakot, no vienas puses, datu elementus, kas ir kopīgi gan muitas deklarācijā, gan pavaddokumentu pieteikumā, un, no otras puses, KP datu kopu katram attiecīgajam Savienības tiesību aktam, kuru piemēro I pielikuma A. daļā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm.

Grozījums Nr.  62

Regulas priekšlikums

IV nodaļa – 3. iedaļa – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3 CITI PROCEDŪRAS NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ SAVIENĪBAS NEMUITAS FORMALITĀTĒM

3 CITI PROCEDŪRAS NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ SAVIENĪBAS MUITAS UN NEMUITAS FORMALITĀTĒM, DATU KOPĪGOŠANA UN KIBERDROŠĪBAS SATVARS

Grozījums Nr.  63

Regulas priekšlikums

17. pants – 1. punkts – ba apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

ba) darbojas kā pārstāvis saskaņā ar 9.a pantu izveidotajā darba grupā;

Grozījums Nr.  64

Regulas priekšlikums

17. pants – 1. punkts – bb apakšpunkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

bb) koordinē 8. panta 1. punktā izklāstīto uzdevumu izpildi un atvieglo 20. pantā noteikto pārraudzības un ziņošanas darbību veikšanu, jo īpaši, sniedzot tā 4. punktā prasīto informāciju.

Grozījums Nr.  65

Regulas priekšlikums

17.a pants (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

17.a pants

 

Daudzgadu stratēģiskais plāns muitas jomā

 

1. Regulas I.a pielikumā ir sīki aprakstītas atbalsta metodikas un instrumenti, kas saistīti ar Eiropas elektroniskajām sistēmām, un uzskaitītas inovācijas un izmēģinājuma darbības.

 

2. Balstoties uz I.a pielikumā izklāstītajiem noteikumiem, Komisija izstrādā daudzgadu stratēģisko plānu muitas jomā (MASP-C) un pastāvīgi to atjaunina. MASP-C sīki izklāsta visus uzdevumus, kas attiecas uz I.a pielikumā uzskaitīto Eiropas elektronisko sistēmu izstrādi, uzturēšanu un pārvaldību, un, balstoties uz I.a pielikumā noteiktajiem kritērijiem, precizē, vai ikviena sistēma vai tās daļa ir:

 

a) kopīgs komponents,

 

b) valsts komponents, vai

 

c) abu komponentu kombinācija.

 

Komisija sadarbojas ar dalībvalstīm, lai izstrādātu, uzturētu un pārvaldītu Eiropas elektroniskās sistēmas.

 

3. Komisija saskaņā ar 21. pantu pieņem deleģētos aktus, lai nepieciešamības gadījumā grozītu I.a pielikumu nolūkā MASP-C pielāgot izmaiņām turpmākajos ar muitu saistītajos projektos un paredzētajām prasībām IT jomā.

 

4. Dalībvalstis paziņo Komisijai par ikviena tāda uzdevuma izpildi, kurš tām uzticēts saskaņā ar 2. punktā minēto MASP-C. Tās arī regulāri ziņo Komisijai par savu uzdevumu izpildes gaitu un attiecīgā gadījumā par iespējamiem kavējumiem to veikšanā.

 

5. Katru gadu līdz 31. martam dalībvalstis iesniedz Komisijai gada progresa ziņojumu par 1. punktā minētā MASP-C īstenošanu laikposmā no iepriekšējā gada 1. janvāra līdz 31. decembrim. Minēto gada ziņojumu sagatavo saskaņā ar iepriekš noteiktu formātu.

 

6. Katru gadu līdz 31. oktobrim Komisija, balstoties uz 5. punktā minētajiem gada progresa ziņojumiem, izstrādā konsolidētu ziņojumu, kurā izvērtē progresu, ko dalībvalstis sasniegušas 2. punktā minētā MASP-C īstenošanā, un iekļauj tajā informāciju par MASP-C nepieciešamajām korekcijām vai iespējamo kavēšanos tā īstenošanā. Komisija šo ziņojumu publisko.

Grozījums Nr.  66

Regulas priekšlikums

17. b pants (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

17.b pants

 

Datu kopīgošana

 

Lai uzlabotu muitas dienestu darbības efektivitāti un atbilstīgumu iecerētā rezultāta panākšanai, dalībvalstis iespēju robežās apkopo attiecīgos nepersondatus, kas savākti, izmantojot valstu vienloga vides muitas jomā, un, ja tas ir iespējams un droši, dara šos datus pieejamus programmatūru izstrādātājiem vai aprīkojuma ražotājiem.

 

Jebkāda personas datu apstrāde notiek drošā veidā un veicot atbilstošus organizatoriskos un tehniskos drošības pasākumus, un neskar Regulas (ES) Nr. 952/2013, (ES) 2018/1807, (ES) 2019/1024 un [Datu pārvaldības akts], kā arī attiecīgos dalībvalstu tiesību aktus IT drošības jomā.

Grozījums Nr.  67

Regulas priekšlikums

17.c pants (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

17.c pants

 

Kiberdrošības satvars

 

1. Komisija nodrošina, ka EU CSW-CERTEX tiek iecerēta un izstrādāta, nodrošinot augstu kiberdrošības līmeni, un ka tā ietver bezatteices instrumentus, lai, izveidojot stabilu un drošu satvaru, to aizsargātu pret jebkādiem kiberdraudiem un uzbrukumiem informācijas sistēmām.

 

2. Komisija atvieglo un atbalsta informācijas par pastāvošajiem un iepriekšējiem kiberdraudiem apmaiņu starp attiecīgajām kompetentajām iestādēm.

 

3. Dalībvalstis nodrošina, ka valstu vienloga vides muitas jomā ir drošas un aizsargātas pret kiberdraudiem un ka tajās izmanto labākos pieejamos kiberdrošības instrumentus, tostarp šifrēšanu.

Grozījums Nr.  68

Regulas priekšlikums

V nodaļa – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

EU CSW-CERTEX izmaksas, darba programma, pārraudzība un ziņošana

EU CSW-CERTEX izmaksas, darba programma, pārraudzība, pārskatīšana un ziņošana

Grozījums Nr.  69

Regulas priekšlikums

19. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Komisija ar īstenošanas aktiem pieņem darba programmu, lai atbalstītu to šīs regulas noteikumu īstenošanu, kuri attiecas uz pielikumā minēto Savienības nemuitas sistēmu savienošanu ar EU CSW-CERTEX un attiecīgo Savienības nemuitas formalitāšu integrēšanu. Darba programmu regulāri atjaunina. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar konsultēšanās procedūru, kas minēta 22. panta 2. punktā.

Komisija ar īstenošanas aktiem pieņem darba programmu, lai atbalstītu to šīs regulas noteikumu īstenošanu, kuri attiecas uz I pielikuma A. daļā minēto Savienības nemuitas sistēmu savienošanu ar EU CSW-CERTEX un attiecīgo Savienības nemuitas formalitāšu integrēšanu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar konsultēšanās procedūru, kas minēta 22. panta 2. punktā.

Grozījums Nr.  70

Regulas priekšlikums

19. pants – 1.a punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Panta 1. punktā minēto darba programmu regulāri un vismaz reizi trīs gados pārskata un atjaunina, lai izvērtētu un uzlabotu vispārējo šīs regulas īstenošanu.

Grozījums Nr.  71

Regulas priekšlikums

20. pants – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Uzraudzība un ziņošana

Pārraudzība, pārskatīšana un ziņošana

Grozījums Nr.  72

Regulas priekšlikums

20. pants – 1. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Komisija regulāri pārrauga Eiropas Savienības vienloga vides muitas jomā darbību.

1. Komisija regulāri pārrauga to, kā darbojas Eiropas Savienības vienloga vide muitas jomā, un jo īpaši tās ietekmi uz uzņēmumiem, tostarp MVU. Komisija arī savlaicīgi sniedz norādījumus par atbilstošiem atjauninājumiem un citiem pārveidojumiem un nodrošina piemērotas apmācības pieejamību.

Grozījums Nr.  73

Regulas priekšlikums

20. pants – 1.a punkts (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

1.a Komisija regulāri pārskata I pielikuma B. un C. daļā uzskaitīto sistēmu statusu, lai izvērtētu progresu, kas panākts to atbilstības 10. līdz 15. pantā izklāstītajiem noteikumiem nodrošināšanā. Ja Komisija secina, ka I pielikuma B. un C. daļā uzskaitīta sistēma atbilst 10. līdz 15. pantā izklāstītajiem piemērojamiem noteikumiem, tā pieņem 3. panta 1.a punktā minēto deleģēto aktu, lai šo sistēmu iekļautu I pielikuma A. vai B. daļā.

Grozījums Nr.  74

Regulas priekšlikums

20. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Komisija regulāri izvērtē EU CSW-CERTEX darbību.

2. Komisija regulāri izvērtē EU CSW-CERTEX darbību, lai tā pastāvīgi tiktu atjaunināta, un veic nepieciešamos pārveidojumus. Šāda izvērtēšana ietver EU CSW-CERTEX atbilstīguma iecerētā rezultāta panākšanai, efektivitātes, saskaņotības, atbilstīguma un Savienības pievienotās vērtības izvērtēšanu.

Grozījums Nr.  75

Regulas priekšlikums

20. pants – 3. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Līdz 2027. gada 31. decembrim un pēc tam reizi trijos gados Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas īstenošanu. Ziņojumā iekļauj arī informāciju par pārraudzību un novērtēšanu, kas veikta saskaņā ar attiecīgi 1. un 2. punktu.

3. Līdz 2026. gada 31. decembrim un pēc tam reizi trijos gados Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas īstenošanu. Ziņojumā iekļauj arī informāciju par pārraudzības un izvērtēšanas darbībām, kas veiktas attiecīgi saskaņā ar 1., 1.a un 2. punktu, un izdarīto secinājumu kopsavilkumu. Ziņojumā sniedz skaidru pārskatu par progresu, kas sasniegts attiecībā uz katras dalībvalsts vienloga vidi muitas jomā un Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā.

Grozījums Nr.  76

Regulas priekšlikums

VI nodaļa – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Īstenošanas un deleģēto aktu pieņemšanas procedūras, Regulas (ES) Nr. 952/2013 grozījumi un nobeiguma noteikumi

Īstenošanas un deleģēto aktu pieņemšanas procedūras, Regulas (ES) Nr. 952/2013 grozījumi, atcelšana un nobeiguma noteikumi

Grozījums Nr.  77

Regulas priekšlikums

21. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Pilnvaras pieņemt 5. panta 4. punktā, 10. panta 3. punktā un 13. panta 4. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

2. Pilnvaras pieņemt 3. panta otrajā daļā, 10. panta 3. punktā, 13. panta 4. punktā, 17.a panta 3. punktā un 20. panta 1.a punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laikposmu no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

Grozījums Nr.  78

Regulas priekšlikums

21. pants – 3. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 5. panta 4. punktā, 10. panta 3. punktā un 13. panta 4. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 3. panta otrajā daļā, 10. panta 3. punktā, 13. panta 4. punktā, 17.a panta 3. punktā un 20. panta 1.a punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

Grozījums Nr.  79

Regulas priekšlikums

21. pants – 6. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

6. Saskaņā ar 5. panta 4. punktu, 10. panta 3. punktu un 13. panta 4. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

6. Saskaņā ar 3. panta otro daļu, 10. panta 3. punktu, 13. panta 4. punktu, 17.a panta 3. punktu un 20. panta 1.a punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

Grozījums Nr.  80

Regulas priekšlikums

23. pants – 1. daļa – 2. punkts

Regula (ES) Nr. 952/2013

163. pants – 1. punkts – 1.a daļa (jauna)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Pavaddokumentus Regulas (ES) [...] pielikumā uzskaitītajām piemērojamajām Savienības nemuitas formalitātēm uzskata par deklarētāja rīcībā esošiem un muitas dienestiem pieejamiem muitas deklarācijas iesniegšanas brīdī, ja minētie dienesti var iegūt vajadzīgos datus no attiecīgās(-ajām) Savienības nemuitas sistēmas(-ām), izmantojot Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu saskaņā ar minētās regulas 10. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktu.

Pavaddokumentus Regulas (ES) [...] I pielikuma A. daļā uzskaitītajām piemērojamajām Savienības nemuitas formalitātēm uzskata par deklarētāja rīcībā esošiem un muitas dienestiem pieejamiem muitas deklarācijas iesniegšanas brīdī, ja minētie dienesti var iegūt vajadzīgos datus no attiecīgās(-ajām) Savienības nemuitas sistēmas(-ām), izmantojot Eiropas Savienības muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu saskaņā ar minētās regulas 10. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktu.

Grozījums Nr.  81

Regulas priekšlikums

23.a pants (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

23.a pants

 

Atcelšana

 

Lēmums Nr. 70/2008/EK tiek atcelts.

Grozījums Nr.  82

Regulas priekšlikums

24. pants – 2. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Regulas 5. panta 2. un 3. punktu, 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu un 10. pantu piemēro visām pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm no pielikumā norādītajiem datumiem.

Regulas 5. panta 2. un 3. punktu, 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu un 10. pantu piemēro visām pielikumā uzskaitītajām Savienības nemuitas formalitātēm no I pielikuma A. daļā norādītajiem datumiem.

Grozījums Nr.  83

Regulas priekšlikums

24. pants – 3. punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Regulas 8. panta 3. punkta c) apakšpunktu, 11. pantu, 13. panta 1., 2. un 3. punktu, 14. pantu un 15. panta 1. un 2. punktu piemēro no 2031. gada 1. janvāra.

Regulas 8. panta 3. punkta c) apakšpunktu, 11. pantu, 13. panta 1., 2. un 3. punktu, 14. pantu un 15. panta 1. un 2. punktu piemēro no 2028. gada 1. janvāra.

Grozījums Nr.  84

Regulas priekšlikums

Pielikums – virsraksts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

PIELIKUMS

I PIELIKUMS: A. daļa

Grozījums Nr.  85

Regulas priekšlikums

I pielikums – B daļa (jauna)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

I PIELIKUMS: B. daļa

 

Sistēmas, kuras dalībvalstis var izmantot brīvprātīgi un kurām jābūt pievienotām līdz 2023. gadam

 

1. Savienības režīms divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrolei

 

2. Sertifikāts starptautiskajai tirdzniecībai ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES)

 

3. Tirgus uzraudzības informācijas un saziņas sistēma (ICSMS) un ātrās ziņošanas sistēma (RAPEX)

 

4. Kimberli procesa sertifikācijas sistēma starptautiskajai tirdzniecībai ar neapstrādātiem dimantiem

 

5. Importa licence meža tiesību aktu ieviešanai, pārvaldībai un tirdzniecībai

 

6. Atkritumu sūtījumi

 

7. Ķimikāliju reģistrēšana, vērtēšana, licencēšana un ierobežošana (REACH)

 

8. Iepriekš norunāta piekrišana (PIC) attiecībā uz bīstamu ķimikāliju eksportu un importu

 

9. Sistēma nelegālas, nereģistrētas un neregulētas zvejas aizkavēšanai, novēršanai un izskaušanai; nozvejas sertifikāts (EU IUU Catch)

Grozījums Nr.  86

Regulas priekšlikums

I pielikums – C daļa (jauna)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

I PIELIKUMS: C daļa

 

CITAS SISTĒMAS

 

Dzīvsudraba eksporta aizliegums: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/852 (2017. gada 17. maijs) par dzīvsudrabu un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1102/2008

 

Noturīgi organiskie piesārņotāji: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 850/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem, ar ko groza Direktīvu 79/117/EEK

 

Iepriekš norunāta piekrišana (PIC) – ePIC (ECHA): Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 649/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par bīstamo ķīmisko vielu eksportu un importu

 

Kāju lamatas: Padomes Regula (EEK) Nr. 3254/91 (1991. gada 4. novembris), ar ko aizliedz Kopienā lietot kāju lamatas un ievest Kopienā noteiktu savvaļas dzīvnieku sugu kažokādas un gatavās preces no valstīm, kurās tos ķer ar kāju lamatām vai slazdošanas metodēm, kas neatbilst starptautiskajiem humānas slazdošanas standartiem; Komisijas Regula (EK) Nr. 35/97 (1997. gada 10. janvāris), ar ko paredz noteikumus par apliecināšanu attiecībā uz kažokādām un precēm, uz kurām attiecas Padomes Regula (EEK) Nr. 3254/91

 

Tirdzniecība ar izstrādājumiem no roņiem: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1007/2009 (2009. gada 16. septembris) par tirdzniecību ar izstrādājumiem no roņiem; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/1775 (2015. gada 6. oktobris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1007/2009 par tirdzniecību ar izstrādājumiem no roņiem un atceļ Komisijas Regulu (ES) Nr. 737/2010

 

Ronēni: Padomes Direktīva 83/129/EEK (1983. gada 28. marts) par noteiktu ronēnu ādu un ādas izstrādājumu importēšanu dalībvalstīs

 

Invazīvas svešzemju sugas: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1143/2014 (2014. gada 22. oktobris) par invazīvu svešzemju sugu introdukcijas un izplatīšanās profilaksi un pārvaldību

 

Sistēma nelegālas, nereģistrētas un neregulētas zvejas aizkavēšanai, novēršanai un izskaušanai; nozvejas sertifikāts (EU IUU Catch): Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2008 (2008. gada 29. septembris), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1936/2001 un (EK) Nr. 601/2004, un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1093/94 un (EK) Nr. 1447/1999; Komisijas Regula (EK) Nr. 1010/2009 (2009. gada 22. oktobris), ar ko paredz sīki izstrādātu kārtību, kādā īstenojama Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

 

Dissostichus spp. nozvejas dokumentu shēma: Padomes Regula (EK) Nr. 1035/2001 (2001. gada 22. maijs), ar ko nosaka Dissostichus spp. nozvejas dokumentu shēmu

 

Zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskā pārraudzība: Padomes Regula (EK) Nr. 1984/2003 (2003. gada 8. aprīlis), ar ko ievieš sistēmu zilo tunzivju, zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskajai pārraudzībai Kopienā

 

Zilo tunzivju Thunnus thynnus nozvejas dokumentēšanas programma: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 640/2010 (2010. gada 7. jūlijs), ar ko izveido zilo tunzivju Thunnus thynnus nozvejas dokumentēšanas programmu un groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1984/2003

 

CILVĒKU UN DZĪVNIEKU DZĪVĪBAS UN VESELĪBAS UN AUGU AIZSARDZĪBA

 

Radioaktīvo atkritumu un lietotās kodoldegvielas pārvadājumi: Padomes Direktīva 2006/117/Euratom (2006. gada 20. novembris) par radioaktīvo atkritumu un lietotās kodoldegvielas pārvadājumu uzraudzību un kontroli; Padomes Direktīva 2011/70/Euratom (2011. gada 19. jūlijs), ar ko izveido Kopienas sistēmu lietotās kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu atbildīgai un drošai apsaimniekošanai

 

Kaķu un suņu kažokādas un izstrādājumi ar šādām kažokādām: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1523/2007 (2007. gada 11. decembris), ar ko aizliedz laist tirgū un importēt Kopienā vai eksportēt no tās kaķu un suņu kažokādas un izstrādājumus no šādām kažokādām

 

Dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula)

 

Dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumi personīgam patēriņam: Komisijas Regula (EK) Nr. 206/2009 (2009. gada 5. marts) par dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Kopienā personīgam patēriņam un Regulas (EK) Nr. 136/2004 grozīšanu

 

Lolojumdzīvnieki: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 576/2013 (2013. gada 12. jūnijs) par lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu un par Regulas (EK) Nr. 998/2003 atcelšanu

 

Plastmasas virtuves piederumi no Ķīnas un Honkongas: Komisijas Regula (ES) Nr. 284/2011 (2011. gada 22. marts), ar ko paredz īpašus nosacījumus un sīki izstrādātas procedūras, lai importētu poliamīda un melamīna plastmasas virtuves piederumus, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas vieta ir Ķīnas Tautas Republika un Honkongas īpašās pārvaldes apgabals Ķīnā; Regula (EK) Nr. 882/2004 (48. panta 1. punkts)

 

Bisfenola A izmantošanas aizliegums zīdaiņu ēdināšanai paredzētās polikarbonāta pudelītēs: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 321/2011 (2011. gada 1. aprīlis), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 10/2011 attiecībā uz bisfenola A izmantošanas ierobežojumiem zīdaiņu ēdināšanai paredzētās plastmasas pudelītēs; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1935/2004 (2004. gada 27. oktobris) par materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem, un par Direktīvu 80/590/EEK un 89/109/EEK atcelšanu

 

Svaigi augļi un dārzeņi un banāni – tirdzniecības standarti: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 543/2011 (2011. gada 7. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007

 

Apiņu imports no trešām valstīm: Komisijas Regula (EK) Nr. 1295/2008 (2008. gada 18. decembris) par apiņu importu no trešām valstīm; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007

 

Dokumenti vīna importam no trešām valstīm un vīna produktu uzraudzības un sertifikācijas pavaddokumenti: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/273 (2017. gada 11. decembris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz vīnogulāju stādīšanas atļauju sistēmu, vīna dārzu reģistru, pavaddokumentiem un sertifikāciju, preču ievešanas un izvešanas reģistru, obligātajām deklarācijām, paziņojumiem un paziņotās informācijas publicēšanu, bet Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 – attiecībā uz pārbaudēm un sodiem, kā arī groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 555/2008, (EK) Nr. 606/2009 un (EK) Nr. 607/2009 un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 436/2009 un Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/560; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007

 

Īpaši nosacījumi saistībā ar piesārņojuma ar aflatoksīniem risku: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 884/2014 (2014. gada 13. augusts), ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas reglamentē konkrētas barības un pārtikas importu no konkrētām trešām valstīm saistībā ar to piesārņojuma risku ar aflatoksīniem, un atceļ Regulu (EK) Nr. 1152/2009; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants); Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem

 

Beteļauga lapas no Bangladešas: 2014/88/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums (2014. gada 13. februāris), ar ko uz laiku pārtrauc importēt no Bangladešas pārtikas produktus, kas satur vai sastāv no beteļauga lapām (Piper betle); Regula (EK) Nr. 178/2002 (53. pants)

 

Sezama sēklas un beteļauga lapas no Indijas: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/186 (2017. gada 2. februāris), ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants)

 

Dīgsti: Komisijas Regula (ES) Nr. 211/2013 (2013. gada 11. marts) par sertifikācijas prasībām attiecībā uz dīgstu un sēklu, no kurām paredzēts ražot dīgstus, importu Savienībā; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (48. panta 1. punkts)

 

Vienotas TKO regula: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007

 

Kukurūzas cietes ražošanas blakusprodukti no ASV: Komisijas Regula (EK) Nr. 1375/2007 (2007. gada 23. novembris) par kukurūzas cietes ražošanas blakusproduktu importu no Amerikas Savienotajām Valstīm; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007

 

Bioloģiskie produkti: Padomes Regula (EK) Nr. 834/2007 (2007. gada 28. jūnijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu; Černobiļa: Padomes Regula (EK) Nr. 733/2008 (2008. gada 15. jūlijs) par nosacījumiem, kas reglamentē trešo valstu izcelsmes lauksaimniecības produktu importu pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā; Komisijas Regula (EK) Nr. 1635/2006 (2006. gada 6. novembris), ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 737/90 par nosacījumiem, kas reglamentē trešo valstu izcelsmes lauksaimniecības produktu importu pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā, piemērošanai

 

Oficiālā kontrole attiecībā uz atbilstību dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem

 

Augsta riska dzīvnieku barība un pārtika, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika: Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009 (2009. gada 24. jūlijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK

 

Okras un karija lapas no Indijas: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 885/2014 (2014. gada 13. augusts), ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami no Indijas importētām okrām un karija lapām, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 91/2013; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants); Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (15. panta 5. punkts)

 

Neatļauti ģenētiski modificēti rīsi no Ķīnas: 2011/884/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums (2011. gada 22. decembris), ar ko nosaka ārkārtas pasākumus attiecībā uz neatļautiem ģenētiski modificētiem rīsiem Ķīnas izcelsmes rīsu produktos un atceļ Lēmumu 2008/289/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/287/ES; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants)

 

Fukušima: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 2016/6 (2016. gada 5. janvāris), ar ko pēc avārijas Fukušimas atomelektrostacijā paredz īpašus nosacījumus, kas reglamentē tādas barības un pārtikas importu, kuras izcelsmes vieta ir Japāna vai kura nosūtīta no Japānas, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 322/2014; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53.pants)

 

Guāra sveķi no Indijas: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/175 (2015. gada 5. februārī), ar ko paredz īpašus nosacījumus tādu guāra sveķu importam, kuru izcelsmes vai nosūtīšanas valsts ir Indija, jo ir risks, ka tie varētu būt kontaminēti ar pentahlorfenolu un dioksīniem; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants)

 

Cilvēkiem paredzētas zāles: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Savienības procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru; Komisijas Direktīva (ES) 2017/1572 (2017. gada 15. septembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/83/EK papildina attiecībā uz cilvēkiem paredzētu zāļu labas ražošanas prakses principiem un pamatnostādnēm

 

Cilvēkiem paredzētas pētāmās zāles: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 536/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par cilvēkiem paredzētu zāļu klīniskajām pārbaudēm un ar ko atceļ Direktīvu 2001/20/EK

 

Veterinārās zāles: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/82/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 726/2004 (2004. gada 31. marts), ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru

 

Augu veselības aizsardzības direktīva – organismi, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem: Padomes Direktīva 2000/29/EK (2000. gada 8. maijs) par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā; Komisijas Direktīva 2004/103/EK (2004. gada 7. oktobris) par Padomes Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā minēto augu, augu produktu un citu priekšmetu identitātes un augu veselības pārbaudēm, ko var veikt vietā, kas nav punkts ievešanai Kopienā, vai vietā tā tuvumā, un ar kuru paredz ar šīm pārbaudēm saistītos nosacījumus

 

Augu veselības pārbaudes attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu no Ķīnas: 2013/92/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums (2013. gada 18. februāris) par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces; Augu veselības direktīva 2000/29/EK; Direktīva 2000/103/EK

 

Prasības attiecībā uz tirdzniecību ar augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem: https://ec.europa.eu/food/plants/plant-reproductive-material/legislation/eu-marketing-requirements_en.

 

Kaltētas pupiņas no Nigērijas: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/943 (2015. gada 18. jūnijs) par ārkārtas pasākumiem, ar ko pārtrauc kaltētu pupiņu importu no Nigērijas un groza Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumu; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (53. pants); Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (15. panta 5. punkts)

 

KULTŪRAS UN EKONOMISKO INTEREŠU AIZSARDZĪBA

 

Medaļas un žetoni, kas līdzīgi euro monētām: Padomes Regula (EK) Nr. 2182/2004 (2004. gada 6. decembris) par medaļām un žetoniem, kas līdzīgi euro monētām;

 

Skaidras naudas kontrole: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1889/2005 (2005. gada 26. oktobris) par skaidras naudas kontroli, kuru ieved Kopienas teritorijā vai izved no tās; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 684/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK

 

Intelektuālā īpašuma tiesību (IĪT) aizsardzība: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 608/2013 (2013. gada 12. jūnijs) par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1383/2003

 

Narkotisko vielu prekursori: Padomes Regula (EK) Nr. 111/2005 (2004. gada 22. decembris), ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004 (2004. gada 11. februāris) par narkotisko vielu prekursoriem

 

Diferencētas cenas zāles: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/793 (2016. gada 11. maijs) par izvairīšanos no dažu svarīgāko zāļu tirdzniecības novirzīšanās uz Eiropas Savienību

 

Spīdzināšanas izskaušanas regula — Padomes Regula (EK) Nr. 1236/2005 (2005. gada 27. jūnijs) par tādu preču tirdzniecību, ko varētu izmantot nāvessoda izpildei, spīdzināšanai vai citādai nežēlīgai, necilvēcīgai vai pazemojošai rīcībai vai sodīšanai

 

Direktīva par ieročiem civilai lietošanai — Padomes Direktīva 91/477/EEK (1991. gada 18. jūnijs) par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli

 

Šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas eksports: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 258/2012 (2012. gada 14. marts), ar kuru īsteno 10. pantu Apvienoto Nāciju Organizācijas Protokolā par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelikumīgu ražošanu un tirdzniecību

 

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 98/2013 (2013. gada 15. janvāris) par sprāgstvielu prekursoru tirdzniecību un lietošanu; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK

 

Sankcijas vai ierobežojoši pasākumi: LESD 215. pants

Pamatojums

I pielikuma C. daļā ievietotais saraksts atspoguļo informāciju, kas ir pamatā Komisijas veiktajam ietekmes izvērtējumam, un tas vēl ir jāatjaunina.

Grozījums Nr.  87

Regulas priekšlikums

Ia pielikums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

1. Regulas 17.a pantā minēto Eiropas elektronisko sistēmu un to kopīgo un valsts komponentu saraksts

 

[...]

 

A. Eiropas elektroniskās sistēmas ir šādas:

 

[...]

 

B. Eiropas elektronisko sistēmu kopīgie komponenti ir šādi:

 

[...]

 

C. Eiropas elektronisko sistēmu valsts komponenti ir visi tie komponenti, kas nav noteikti kā kopīgi komponenti B. iedaļā.

 

[...]

 

2. Regulas 17.a pantā minētās inovācijas un izmēģinājuma darbības

MASP-C izstrādei ir svarīgas turpmāk minētās inovācijas un izmēģinājuma darbības.

 

[...]

 

3. Regulas 17.a pantā minētās atbalsta metodikas un instrumenti, kas saistīti ar Eiropas elektroniskajām sistēmām

MASP-C izstrādei ir svarīgas šādas atbalsta metodikas un instrumenti:

 

[...]


PASKAIDROJUMS

Tā kā starp ES un trešām valstīm notiekošās starptautiskās tirdzniecības vide pastāvīgi attīstās, ir ļoti svarīgi, lai ES nodrošinātu, no vienas puses, to, ka tās teritorijā ievestās preces ir drošas un atbilst ES prasībām, un, no otras puses, to, ka muitas procedūras ir pēc iespējas efektīvākas no ekonomikas dalībnieku viedokļa, tādējādi uzņēmumiem mazinot administratīvo slogu muitošanas laikā. Tajā pašā laikā Savienības Muitas kodekss nodrošina juridisko pamatu modernai un elektroniskai muitas videi, kuras mērķis ir bezpapīra un pilnībā automatizēta muitas savienība. Tas sniedz mūsdienu reālajai situācijai tirdzniecības jomā un mūsdienu komunikācijas instrumentiem pielāgotu visaptverošu satvaru attiecībā uz muitas noteikumiem un procedūrām Eiropas Savienībā. Tas ietver vairāk nekā 60 ar muitu nesaistītu ES tiesību aktu — kas attiecas uz specifiskām politikas jomās, tādām kā veselība, drošība, vides aizsardzība, zivsaimniecība, lauksaimniecība, tirgus uzraudzība, produktu atbilstība un kultūras mantojums — ievērošanas nodrošināšanu.

 

Praksē tas nozīmē dažādus pienākumus attiecībā uz preču importu, eksportu un tranzītu, no kā saskaņā ar aplēsēm katru gadu izriet 39,7 miljoni muitas deklarāciju, radot smagu slogu tirgotājiem, kuriem muitošanas laikā jāiesniedz attiecīgi ar muitu nesaistīti ES dokumenti. Ņemot vērā to, ka katru gadu muitas savienība atvieglo preču tirdzniecību vairāk nekā 3,5 triljonu EUR apjomā, ir skaidrs kā muitošana un stingra kontrole ir ļoti svarīgas netraucētai tirdzniecības plūsmai un ES pilsoņu, uzņēmumu un vides aizsardzībai.

 

Tādēļ referents atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013. Viņš uzskata, ka tas ir pirmais solis ceļā uz digitālā satvara izveidi visu robežu iestāžu pastiprinātai sadarbībai, izmantojot vienotu logu. Uzņēmumiem un tirgotājiem ir ļoti svarīgi, lai viņi konkrētajā dalībvalstī varētu iesniegt datus un nokārtot robežšķērsošanas formalitātes vienotā portālā, tādējādi samazinot dublēšanos, patērēto laiku un izmaksas. Muitas dienestiem un citām iestādēm vajadzētu būt iespējai kolektīvi izmantot šos datus un automātiski pārbaudīt, vai konkrētās preces atbilst ES prasībām un vai ir nokārtotas nepieciešamās formalitātes, jo tādējādi varētu izmantot pilnībā koordinētu pieeju preču administratīvajai noformēšanai un ES līmenī varētu gūt skaidru pārskatu par Savienībā ievesto un no tās izvesto preču apjomu.

 

Referents uzskata, ka šis priekšlikums palīdzēs radīt atbilstošus apstākļus digitālajai sadarbībai starp muitas dienestiem un kompetentajām partneriestādēm, lai pienācīgi īstenotu daudzu iekšējā tirgus politiku ārējos aspektus un mazinātu administratīvo slogu, kas gulstas uz tirdzniecību.

 

1. EU CSW-CERTEX aptverto Savienības nemuitas formalitāšu paplašināšana

 

Referents ierosina EU CSW-CERTEX aptvertajās Savienības nemuitas formalitātēs, sākot no 2023. gada, iekļaut formalitātes, kas attiecas uz meža tiesību aktu ieviešanu, pārvaldību un tirdzniecību (FLEGT).

 

2. Sistēmu sadarbspēja un saskaņošana

 

Referents atzīst, ka ES vienloga vides muitas jomā izmēģinājuma posmā piedalījās maz dalībvalstu un ka dažas dalībvalstis šajā nolūkā ir izstrādājušas pašas savus programmatūras risinājumus. Tādēļ viņš uzskata, ka būtu jāpanāk efektīva elektronisko sistēmu sadarbspēja un standartizācija. Komisijai vajadzētu būt atbildīgai par vienotu tehnisko specifikāciju izstrādi attiecībā uz sadarbspēju. Šīm vienotajām tehniskajām specifikācijām būtu jānodrošina visiem pieteikumiem, deklarācijām un paziņojumiem kopējas datu kopas, lai rastu sadarbspējīgu kopēju IT saskarnes risinājumu. Tam būtu jānodrošina iespēja veikt elektronisku informācijas apmaiņu starp muitas dienestiem, kompetentajām partneriestādēm un ekonomikas dalībniekiem un iespēja tiem sadarboties, kā arī jānodrošina atbilstība attiecīgajiem tiesību aktiem muitas jomā un efektīvas muitas kontroles.

 

3. Drošība un kiberdrošība

 

Ikvienai dalībvalstij būtu jāizstrādā un savā vienloga vidē muitas jomā jāintegrē attiecīgās I pielikumā uzskaitītās nemuitas sistēmas, nodrošinot drošību un kibernoturību.

 

4. Valstu kontaktpunktu ziņošanas pienākumi Referents ierosina paplašināt valstu koordinatoriem Eiropas Savienības vienloga vidē muitas jomā veicamo uzdevumu sarakstu, tajā iekļaujot arī pienākumu ziņot par tehnisko specifikāciju attiecībā uz savas valsts vienloga vidi vienotu pieņemšanu.

 

5. Daudzgadu stratēģiskais plāns muitas jomā (MASP-C)

 

Referents uzskata — lai nodrošinātu saskaņotību un koordināciju starp Savienības Muitas kodeksu un šo regulu, ir nepieciešams ieviest daudzgadu stratēģisko plānu elektroniskās muitas jomā (MASP-C), kurā būtu jāiekļauj ES mēroga elektronisku muitas sistēmu izstrāde nolūkā izveidot Eiropas elektronisko muitas vidi. MASP-C būtu jānodrošina ieinteresētajām personām pārskats un vispārīga informācija par projektiem un galvenajām problēmām, kas saistīti ar elektroniskās muitas iniciatīvas attīstību un par pašreizējo stāvokli.

 

Turklāt, tā kā priekšlikuma regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā, mērķis ir saistīt muitas un nemuitas procedūras, referents uzskata, ka būtu lietderīgi šajā regulā iekļaut MASP-C, lai nodrošinātu pārskatu un saskaņotību attiecībā uz projektiem un elektronikas iniciatīvu attīstību.

 

Referents ierosina jebkādas izmaiņas MASP-C pieņemt deleģēta akta veidā.

 

Vecais lēmums par e-muitu (Lēmums Nr. 70/2008/EK) pašlaik kalpo par juridisko pamatu, lai Komisiju pilnvarotu izstrādāt MASP-C. Savā priekšlikumā par programmu “Muita” DFS ietvaros Komisija ierosināja aizstāt un atcelt Lēmumu par e-muitu, lai izpildītu savas labāka regulējuma programmā iekļautās saistības. Sākotnēji EP atzinīgi novērtēja Komisijas priekšlikumu modernizēt vecā lēmuma par e-muitu elementus, taču uzskatīja, kas tas nav juridiski stabils. Galu galā sarunās par programmu “Muita” DFS ietvaros atsauces uz MASP-C tika izņemtas, un tā rezultātā tika saglabāts status quo un līdz ar to novecojušais lēmums par e-muitu.

 

Tādēļ referents ierosina MASP-C iekļaut Regulā par vienloga vidi muitas jomā, lai varētu izpildīt labāka regulējuma programmā paredzētās saistības, un uzskata, ka šī regula ir piemērots veids, kā modernizēt vecā lēmuma par e-muitu atlikušos elementus, galu galā to atceļot.

 

Priekšlikums iekļaut MASP-C šajā regulā ietver arī izmaiņas 2. apsvērumā un 2. pantā, jaunu 2.a apsvērumu un jaunu 17.a un 23.a pantu, kā arī izmaiņas Komisijai piešķirtajās deleģētajās pilnvarās.

 

5. Darba programmas periodiskums

 

Lai nodrošinātu pārredzamību attiecībā uz šīs regulas darba programmu īstenošanu, referents ierosina 19. pantā un 25. apsvērumā to īstenošanai paredzēt ne vairāk kā trīs gadus.

 

6. Agrāka stāšanās spēkā

 

Referents uzskata, ka Komisijas paredzētā noteikumu par valsts pārvaldes iestāžu un uzņēmumu attiecībām, piemērošana ir pārāk ilga, un ierosina to saīsināt no 10 līdz 7 gadiem, lai tādējādi tie stātos spēkā, sākot no 2028. gada.


STARPTAUTISKĀS TIRDZNIECĪBAS KOMITEJAS VĒSTULE

 

 

 

 

Starptautiskās tirdzniecības komiteja

 

EXPO-COM-INTA D(2021) 2708

 

 

Anna CAVAZZINI

Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas

priekšsēdētāja

 

 

Temats: INTA komitejas atzinums par IMCO komitejas ziņojumu par Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā izveidi un Regulas (ES) Nr. 952/2013 grozīšanu

***I 2020/0306(COD) COM(2020)0673 – C9-0338/2020

 

 

Cienītā Cavazzini kundze!

Starptautiskās tirdzniecības (INTA) komitejas koordinatori 2020. gada 19. novembrī nolēma sagatavot atzinumu vēstules veidā par IMCO ziņojumu par Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un Regulas (ES) Nr. 952/2013 grozīšanu (***I 2020/0306(COD)COM(2020)0673 – C9-0338/2020).

Tādēļ, ņemot vērā iepriekš minēto, lūdzu Jūs nosūtīt šo vēstuli Jūsu komitejas referentam un uzskatīt pielikumā pievienotos grozījumus par INTA komitejas ieguldījumu IMCO komitejas ziņojuma sagatavošanā. Ceru, ka šajos ārkārtas apstākļos šī vēstule tiks pienācīgi ņemta vērā Jūsu komitejas balsošanas procedūrā.

Ar cieņu

 

 

Bernd LANGE

INTA komitejas priekšsēdētājs


 

INTA komitejas nostāja vēstules veidā attiecībā uz IMCO komitejas ziņojumu par Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā

Starptautiskās tirdzniecības komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteju savā ziņojumā iekļaut šādus ierosinājumus:

1. atgādina, ka, ņemot vērā Covid-19 pandēmiju, starptautiskā tirdzniecība var būt spēcīgs instruments darbvietu un ilgtspējīgas izaugsmes nodrošināšanai un konkurences un inovācijas stimulēšanai ES ekonomikas atveseļošanas stratēģijas ietvaros; uzsver, ka tāpēc ES īsteno vērienīgu tirdzniecības politikas programmu, lai no jauna apstiprinātu ES vadošo lomu pasaulē un padarītu globālās piegādes ķēdes noturīgākas; šajā sakarā uzsver, ka ES muitai ir ļoti liela nozīme, lai nodrošinātu tirdzniecības plūsmu atvieglošanu, uzņēmumu konkurētspēju, patērētāju drošību un cīņu pret viltošanu;

 

2. atzinīgi vērtē ES vienloga sistēmu un digitālo satvaru, kas dos iespēju īstenot integrētu un koordinētu muitas procedūru Eiropas Savienībā un līdz ar to risināt izolētu un nesaskaņotu sistēmu problēmu un palielināt cilvēkresursu un finanšu resursu izmantošanas efektivitāti; aicina Komisiju nodrošināt, ka pastāv aizsardzības pasākumi, lai pārvaldītu vienpusējas diverģences risku, kas varētu radīt šķēršļus komercpārvadātājiem;

 

3. atgādina, ka divas trešdaļas importa notiek brīvās tirdzniecības nolīguma preferenču režīma ietvaros un ka ES vienloga sistēma un pastiprināta muitas procedūru digitalizācijas politika palīdzēs palielināt tirdzniecības nolīgumu nozīmi;

4. atgādina tirdzniecības atvieglošanas nolīguma principus un prasa Eiropas Komisijai un dalībvalstīm ieviest vienloga vidi muitas jomā atbilstoši šiem principiem, tostarp attiecībā uz uzņēmējiem, kas veic uzņēmējdarbību vismazāk attīstītajās vai jaunattīstības valstīs, lai viņi varētu efektīvāk piekļūt ES iekšējam tirgum;

 

5. atgādina, ka palielinās viltotu un pirātisku preču tirdzniecība; mudina dalībvalstis savus centienus koncentrēt uz cīņu pret viltošanu tiešsaistē, lai novērstu viltošanu un krāpšanu un aizsargātu patērētājus un ražotājus;

 

6. turklāt uzskata, ka ES vienloga vides muitas jomā tirgotāju portālā būtu jāiekļauj īpaši noteikumi par viltotām precēm un jāpastiprina aizsardzības mehānismi, lai nodrošinātu, ka šīs iniciatīvas neizmanto krāpnieki nodokļu jomā, viltotāji un nelikumīgi tirgotāji;

 

7. uzsver, ka dalībvalstīm ir dažāds digitālās kompetences līmenis un ka tās atrodas atšķirīgā gatavības stadijā attiecībā uz ES vienloga sistēmas ieviešanu; mudina Komisiju sniegt visām dalībvalstīm un attiecīgajām iestādēm pienācīgu atbalstu digitālajā pārveidē un valstu vienoto portālu ieviešanā, tostarp attiecīgās IT aparatūras un programmatūras nodrošināšanā, procesa izmaiņu pārvaldībā un apmācībā;

 

8. atgādina, ka mazie un vidējie uzņēmumi (MVU) ir ES ekonomikas, tostarp e-komercijas nozares, pamats; tādēļ uzskata, ka MVU būtu jāgūst labums no racionalizētiem procesiem, lai atvieglotu to darbību un stimulētu piekļuvi ES tirdzniecības partneru trešo valstu tirgiem, vienlaikus garantējot pienācīgu kontroles līmeni, lai nodrošinātu, ka produkti, kas nonāk vienotajā tirgū, ir droši patērētājiem;

 

9. uzskata, ka vienloga videi muitas jomā ir būtiska nozīme piegādes ķēdes pārredzamības nodrošināšanā un jo īpaši patērētāju uzticēšanās palielināšanā; uzskata — lai to panāktu, ES būtu jāuzlabo muitas datu pārredzamība;

 

10. atzinīgi vērtē ilgi gaidīto priekšlikumu par vienloga vidi muitas jomā, kas racionalizē informācijas apmaiņu starp valstu muitas dienestiem un ES sistēmām, jo tas ir svarīgs solis Savienības Muitas kodeksa efektīvas un pilnīgas īstenošanas virzienā, lai uzlabotu valstu iestāžu efektīvu sadarbību, stiprinātu drošības un atbilstības pārbaudes uz robežām, pastiprinot procedūru standartizāciju, un mazinātu sadrumstalotību starp ES dalībvalstīm, izmantojot uz nākotni vērstu digitālo risinājumu ātrākai un efektīvākai elektronisko datu apmaiņai starp dažādām valsts iestādēm, kas iesaistītas preču administratīvajā noformēšanā uz robežas;

 

11. atgādina, ka vienloga videi ir jānodrošina muitas un nemuitas regulatīvo formalitāšu vienveidīga piemērošana visā Eiropā, lai izvairītos no izdevīgākās ostas izvēlēšanās atkarībā no tur piemērotā muitas režīma. uzsver, ka dalībvalstīm ir jāpiešķir pienācīgi līdzekļi savai muitas administrācijai un jānodrošina muitas dienestu darbinieku apmācība par ES noteikumiem, lai nodrošinātu šo iestāžu efektīvu darbību;

 

12. uzskata, ka vienloga sistēma ir ļoti nepieciešama, jo tā dos iespēju ES uzņēmumiem, jo īpaši MVU, veikt robežšķērsošanas formalitātes vienā portālā, tādējādi veicinot tirdzniecības atvieglošanu, e-komercijas turpmāku attīstību, kā arī administratīvā sloga likvidēšanu ES uzņēmumiem un sadrumstalota robežpārbaužu modeļa izraisītas neaizsargātības novēršanu; uzskata, ka vienloga vide muitas jomā veicinās viltotu produktu atklāšanu, kas, ņemot vērā Covid-19 pandēmiju, ir kļuvusi vēl svarīgāka;

 

13. stingri mudina dalībvalstis labāk ieviest IT sistēmas, kas ir izšķiroši svarīgas vienloga videi muitas jomā, darīt pieejamus nepieciešamos resursus un ātri veikt vajadzīgos pasākumus pēc iespējas drīzākai šīs sistēmas ieviešanai, lai nodrošinātu efektīvāku kontroli daudzās jomās un cīnītos pret preču viltošanu;

14. aicina Komisiju un dalībvalstis izstrādāt skaidras pamatnostādnes vienloga vides muitas jomā ieviešanai, lai nodrošinātu vienādus nosacījumus un vienlīdzīgu attieksmi ES dalībvalstīs, jo īpaši valstu muitas dienestiem;

 

15. pauž cerību, ka ES vienloga sistēmas iniciatīva uzlabos digitālo sadarbību un koordināciju, izmantojot datu saskaņošanu un datu atkalizmantošanu, lai pārvarētu starp ES dalībvalstīm joprojām pastāvošo digitālo plaisu, jo īpaši, izmantojot Atveseļošanas un noturības mehānisma piedāvātās finansēšanas iespējas;

 

16. iesaka, lai ES vienloga sistēma un tai sekojošie noteikumi nodrošinātu satvaru, kas būtu saskaņots ar citām ES iniciatīvām, tādām kā Digitālo pakalpojumu tiesību akts, lai nodrošinātu sinerģiju un izvairītos no dublēšanās un/vai iejaukšanās citās politikas darbībās.


ATBILDĪGĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA

Virsraksts

Priekšlikums, ar ko izveido Eiropas Savienības vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013

Atsauces

COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD)

Datums, kad iesniedza EP

29.10.2020

 

 

 

Atbildīgā komiteja

 Datums, kad paziņoja plenārsēdē

IMCO

11.11.2020

 

 

 

Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu

 Datums, kad paziņoja plenārsēdē

INTA

11.11.2020

BUDG

11.11.2020

 

 

Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu

 Lēmuma datums

BUDG

10.11.2020

 

 

 

Referenti

 Iecelšanas datums

Ivan Štefanec

2.12.2020

 

 

 

Izskatīšana komitejā

26.5.2021

12.7.2021

 

 

Pieņemšanas datums

27.9.2021

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

45

0

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Alex Agius Saliba, Andrus Ansip, Pablo Arias Echeverría, Alessandra Basso, Brando Benifei, Adam Bielan, Hynek Blaško, Biljana Borzan, Vlad-Marius Botoş, Markus Buchheit, Andrea Caroppo, Anna Cavazzini, Dita Charanzová, Deirdre Clune, David Cormand, Carlo Fidanza, Evelyne Gebhardt, Sandro Gozi, Maria Grapini, Svenja Hahn, Virginie Joron, Eugen Jurzyca, Kateřina Konečná, Andrey Kovatchev, Jean-Lin Lacapelle, Maria-Manuel Leitão-Marques, Morten Løkkegaard, Adriana Maldonado López, Antonius Manders, Beata Mazurek, Leszek Miller, Anne-Sophie Pelletier, Miroslav Radačovský, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Kim Van Sparrentak, Marion Walsmann, Marco Zullo

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Maria da Graça Carvalho, Claude Gruffat, Katrin Langensiepen

Iesniegšanas datums

11.10.2021

 


 

ATBILDĪGĀS KOMITEJAS GALĪGAIS BALSOJUMS PĒC SARAKSTA

45

+

ECR

Adam Bielan, Carlo Fidanza, Eugen Jurzyca, Beata Mazurek

ID

Alessandra Basso, Hynek Blaško, Markus Buchheit, Virginie Joron, Jean-Lin Lacapelle

NI

Miroslav Radačovský

PPE

Pablo Arias Echeverría, Andrea Caroppo, Maria da Graça Carvalho, Deirdre Clune, Andrey Kovatchev, Antonius Manders, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Marion Walsmann

Renew

Andrus Ansip, Vlad-Marius Botoş, Dita Charanzová, Sandro Gozi, Svenja Hahn, Morten Løkkegaard, Marco Zullo

S&D

Alex Agius Saliba, Brando Benifei, Biljana Borzan, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Maria-Manuel Leitão-Marques, Adriana Maldonado López, Leszek Miller, Christel Schaldemose

The Left

Kateřina Konečná, Anne-Sophie Pelletier

Verts/ALE

Anna Cavazzini, David Cormand, Claude Gruffat, Katrin Langensiepen, Kim Van Sparrentak

 

0

-

 

 

 

0

0

 

 

 

Izmantoto apzīmējumu skaidrojums:

+ : par

- : pret

0 : atturas

Pēdējā atjaunošana: 2021. gada 15. oktobris
Juridisks paziņojums - Privātuma politika