SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013
11.10.2021 - (COM(2020)0673 – C9‑0338/2020 – 2020/0306(COD)) - ***I
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajca: Ivan Štefanec
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013
(COM(2020)0673 – C9‑0338/2020 – 2020/0306(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0673),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a články 33, 114 a 207 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9‑0338/2020),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 24. marca 2021[1],
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na list Výboru pre medzinárodný obchod,
– so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A9-0279/2021),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie -1 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(-1a) Colná únia je základným kameňom Európskej únie, ktorá je jedným z najväčších obchodných celkov na svete. Colná únia má zásadný význam pre úspešnú integráciu Únie, riadne fungovanie jednotného trhu a prospech podnikov a spotrebiteľov. |
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(1) Medzinárodný obchod Únie podlieha colným predpisom, ako aj iným ako colným predpisom Únie. Iné ako colné právne predpisy EÚ sa uplatňujú na osobitný tovar v oblastiach politiky, ako je zdravotníctvo a bezpečnosť, životné prostredie, poľnohospodárstvo, rybárstvo, kultúrne dedičstvo a dohľad nad trhom. Jednou z hlavných úloh, ktorou sú poverené colné orgány v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/201330, je zaisťovať bezpečnosť a ochranu Únie a jej obyvateľov, ako aj ochranu životného prostredia, v náležitých prípadoch v úzkej spolupráci s inými orgánmi. Orgány zodpovedné za necolné regulačné formality Únie (ďalej len „partnerské príslušné orgány“) a colné orgány často pracujú izolovane, čo vedie k zložitým a zaťažujúcim oznamovacím povinnostiam pre obchodníkov a neefektívnym postupom colného vybavenia tovaru umožňujúcim chyby a podvody. S cieľom riešiť roztrieštenú interoperabilitu colných orgánov a partnerských príslušných orgánov pri riadení postupov colného vybavenia tovaru a koordinovať opatrenia v tejto oblasti Komisia a členské štáty prijali v priebehu rokov viacero záväzkov týkajúcich sa iniciatív vytvorenia centrálneho elektronického priečinka, pokiaľ ide o colné vybavenie tovaru. |
(1) Medzinárodný obchod Únie podlieha colným predpisom, ako aj iným ako colným predpisom Únie. Iné ako colné právne predpisy EÚ sa uplatňujú na osobitný tovar v oblastiach politiky, ako je zdravotníctvo a bezpečnosť, životné prostredie, poľnohospodárstvo, rybárstvo, kultúrne dedičstvo a dohľad nad trhom. Jednou z hlavných úloh, ktorou sú poverené colné orgány v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, je zaisťovať bezpečnosť a ochranu Únie a jej obyvateľov, ako aj ochranu životného prostredia, v náležitých prípadoch v úzkej spolupráci s inými orgánmi. Orgány zodpovedné za necolné regulačné formality Únie (ďalej len „partnerské príslušné orgány“) a colné orgány často pracujú izolovane, čo vedie k zložitým a zaťažujúcim oznamovacím povinnostiam pre obchodníkov a neefektívnym postupom colného vybavenia tovaru umožňujúcim chyby, podvody a dodatočné náklady pre hospodárske subjekty. Problémy s interoperabilitou medzi týmito orgánmi sú hlavnou prekážkou pokroku k dokončeniu digitálneho jednotného trhu a dosiahnutiu integrovaného a koordinovaného riadenia colných záležitostí a hraníc. S cieľom riešiť roztrieštenú interoperabilitu colných orgánov a partnerských príslušných orgánov pri riadení postupov colného vybavenia tovaru a koordinovať opatrenia v tejto oblasti Komisia a členské štáty prijali v priebehu rokov viacero záväzkov týkajúcich sa iniciatív na vytvorenie centrálneho elektronického priečinka, pokiaľ ide o colné vybavenie tovaru. |
__________________ |
__________________ |
30 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1). |
30 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) V súlade s článkom 4 ods. 6 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES31 sa členské štáty a Komisia majú usilovať o zriadenie rámca služieb centrálneho elektronického priečinka a jeho uvedenie do prevádzky. Ako sa uvádza v záverečnej správe o hodnotení zavedenia elektronického colníctva v EÚ z 21. januára 201532, zatiaľ čo určité prvky tohto rozhodnutia sú naďalej veľmi relevantné, iné časti už boli prekonané alebo nie sú dosť konkrétne na to, aby podnietili a stimulovali ďalší pokrok, najmä pokiaľ ide o iniciatívu centrálneho elektronického priečinka. V nadväznosti na to sa závermi Rady zo 17. decembra 2014 o elektronickom colníctve a zavedení centrálneho elektronického priečinka v Európskej únii33 schválilo Benátske vyhlásenie z 15. októbra 201434 a Komisia bola vyzvaná, aby predložila návrh revízie rozhodnutia č. 70/2008/ES. |
(2) V súlade s rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES31 sa členské štáty a Komisia majú usilovať o zriadenie rámca služieb centrálneho elektronického priečinka a jeho uvedenie do prevádzky, čím zabezpečia plynulý tok údajov medzi hospodárskymi subjektmi a colnými orgánmi, medzi colnými orgánmi a Komisiou, medzi colnými orgánmi a inými správnymi orgánmi alebo agentúrami a medzi colnými systémami v celej Únii navzájom a umožnia hospodárskym subjektom predkladať colným orgánom všetky informácie potrebné na colné konanie pri dovoze alebo vývoze vrátane informácií, ktoré sa vyžadujú na základe iných ako colných právnych predpisov. Určité prvky uvedeného rozhodnutia už boli buď prekonané, alebo nie sú dosť konkrétne na to, aby podnietili a stimulovali ďalší pokrok, najmä pokiaľ ide o iniciatívu centrálneho elektronického priečinka. V nadväznosti na to a v súlade so záverečnou správou o hodnotení zavedenia elektronického colníctva v EÚ z 21. januára 201531a sa závermi Rady zo 17. decembra 2014 o elektronickom colníctve a zavedení centrálneho elektronického priečinka v Európskej únii33 schválilo Benátske vyhlásenie z 15. októbra 201434 a Komisia bola vyzvaná, aby predložila návrh revízie rozhodnutia č. 70/2008/ES. |
__________________ |
__________________ |
31 Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES z 15. januára 2008 o colnom a obchodnom prostredí bez dokladov v papierovej forme (Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2008, s. 21). |
31 Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES z 15. januára 2008 o colnom a obchodnom prostredí bez dokladov v papierovej forme (Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2008, s. 21). |
|
31a Záverečná správa vypracovaná na žiadosť Komisie spoločnosťami Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd. a Ramboll Management Consulting. |
32 Záverečná správa vypracovaná na žiadosť Komisie spoločnosťami Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd. a Ramboll Management Consulting. |
32 Záverečná správa vypracovaná na žiadosť Komisie spoločnosťami Coffey International Development, Europe Economic Research Ltd. a Ramboll Management Consulting. |
33 ST16507/14. |
33 ST16507/14. |
34 Príloha k záverom Rady zo 17. decembra 2014. |
34 Príloha k záverom Rady zo 17. decembra 2014. |
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 2 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(2a) Rozhodnutie č. 70/2008/ES slúžilo ako právny základ, ktorým sa Komisia splnomocňuje vypracovať viacročný strategický plán pre colníctvo (VSP-C) na vytvorenie jednotného a interoperabilného elektronického colného prostredia pre Úniu. Vo svojom návrhu nariadenia, ktorým sa ako súčasť viacročného finančného rámca stanovuje program spolupráce v colnej oblasti „Colníctvo“1a, Komisia navrhla, aby sa v záujme splnenia jej záväzkov vyplývajúcich z programu lepšej právnej regulácie zrušilo a nahradilo rozhodnutie č. 70/2008/ES. Nakoniec sa odkazy na VSP-C z programu Colníctvo zriadeného nariadením (EÚ) 2021/444 vynechali a v dôsledku toho sa rozhodnutie č. 70/2008/ES nezrušilo. Keďže všetky príslušné ustanovenia rozhodnutia č. 70/2008/ES sa buď prevzali do nariadenia (EÚ) č. 952/2013, alebo sa preberajú teraz do tohto nariadenia, rozhodnutie č. 70/2008/ES by sa malo zrušiť. S cieľom zabezpečiť súdržnosť a koordináciu medzi nariadením (EÚ) č. 952/2013 a týmto nariadením by VSP-C mal zahŕňať všetky relevantné prvky týkajúce sa všetkých elektronických systémov súvisiacich s oboma nariadeniami. |
|
__________________ |
|
1a (COM(2018)0442) |
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(4) Uľahčenie obchodu, ako aj bezpečnosť a ochrana sa týkajú všetkých orgánov zapojených do postupu colného vybavenia tovaru na hraniciach Únie. Vzhľadom na rýchly nárast objemu medzinárodného obchodu vzrástla aj potreba lepšej spolupráce medzi týmito orgánmi a ich lepšej koordinácie. Prebiehajúci postup digitalizácie umožňuje, aby sa táto situácia riešila efektívnejšie, a to prepojením systémov colných orgánov a partnerských príslušných orgánov a umožnením systematickej automatizovanej výmeny informácií medzi nimi. Súčasný rámec regulačného súladu ako taký nepostačuje na podporu účinnej interakcie medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi, ktorých systémy a postupy sa vyznačujú rozdrobenosťou a nadbytočnosťou. Úplne koordinovaný a efektívny postup colného vybavenia tovaru si vyžaduje efektívnejšie regulačné prostredie Únie pre medzinárodný obchod, s ktorým sú spojené dlhodobé prínosy pre Úniu aj jej obyvateľov vo všetkých oblastiach politiky. |
(4) Uľahčenie obchodu, ako aj bezpečnosť a ochrana sa týkajú všetkých orgánov zapojených do postupu colného vybavenia tovaru na hraniciach Únie. Vzhľadom na rýchly nárast objemu medzinárodného obchodu a elektronického obchodu vzrástla aj potreba lepšej spolupráce medzi týmito orgánmi a ich lepšej koordinácie. Prebiehajúci postup digitalizácie umožňuje, aby sa táto situácia riešila efektívnejšie, a to prepojením systémov colných orgánov a partnerských príslušných orgánov a umožnením integrovanej, dostupnej a systematickej automatizovanej výmeny informácií medzi nimi s cieľom posilniť a zaviesť pravidelnú spoluprácu, pokiaľ ide o colné postupy. Súčasný rámec regulačného súladu ako taký nepostačuje na podporu účinnej interakcie medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi, ktorých systémy a postupy sa vyznačujú rozdrobenosťou a nadbytočnosťou. Úplne koordinovaný a efektívny postup colného vybavenia tovaru si vyžaduje efektívnejšie regulačné prostredie Únie pre medzinárodný obchod, s ktorým sú spojené dlhodobé prínosy pre Úniu aj jej obyvateľov vo všetkých oblastiach politiky, ktoré podporuje účinnosť a dobré fungovanie vnútorného trhu a zaisťuje ochranu spotrebiteľa. |
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(4a) Zistenia uvedené v osobitnej správe Európskeho dvora audítorov č. 04/2021 s názvom Colné kontroly: nedostatočná harmonizácia bráni presadzovaniu finančných záujmov EÚ by sa mali zohľadniť pri vykonávaní tohto nariadenia. Okrem toho, aj keď digitálne riešenia môžu zlepšiť harmonizáciu a znížiť tok práce, neodbúrali by potrebu riadne vyškoleného personálu. Nedostatok zdrojov a zamestnancov colných orgánov by tak mohol ohroziť riadne fungovanie vnútorného trhu a colnej únie. V rámci investícií členských štátov do elektronických systémov by sa preto mali zaručiť dostatočné finančné prostriedky na potrebných zamestnancov, aby sa v celej Únii zabezpečilo jednotné vykonávanie colných kontrol. |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(5) Akčný plán EÚ pre elektronickú verejnú správu na roky 2016 – 2020 uvedenom v oznámení Komisie z 19. apríla 201636 vyvíja snahu zvýšiť efektívnosť verejných služieb odstránením existujúcich digitálnych prekážok, znížením administratívnej záťaže a zlepšením kvality interakcií medzi vnútroštátnymi správami. V súlade s touto víziou a širšou snahou o zjednodušenie a digitalizáciu oznamovacích postupov v oblasti medzinárodného obchodu s tovarom Komisia vypracovala dobrovoľný pilotný projekt nazývaný centrálny elektronický priečinok Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení. V rámci tohto projektu sa colným orgánom umožňuje automaticky overovať dodržiavanie obmedzeného počtu necolných formalít, pričom sa umožňuje výmena informácií medzi colnými systémami zúčastnených členských štátov a príslušnými necolnými systémami Únie, ktorými sa riadia necolné formality. Hoci sa vďaka tomuto projektu zlepšili postupy colného konania, jeho dobrovoľná povaha očividne brzdí potenciál, ktorý má z hľadiska podstatných prínosov pre colné orgány, partnerské príslušné orgány a hospodárske subjekty. |
(5) Akčný plán EÚ pre elektronickú verejnú správu na roky 2016 – 2020 uvedený v oznámení Komisie z 19. apríla 201636 má za cieľ zvýšiť efektívnosť verejných služieb odstránením existujúcich digitálnych prekážok, znížením administratívnej záťaže a zlepšením kvality interakcií medzi vnútroštátnymi správami. Uvedený plán zahŕňa najmä zásady, ako je napríklad norma štandardného používania digitálnych služieb, len jedno ohlasovanie či štandardné cezhraničné činnosti s cieľom uľahčiť mobilitu v rámci digitálneho jednotného trhu, štandardná interoperabilita s cieľom zabezpečiť bezproblémové fungovanie verejných služieb naprieč vnútorným trhom, a dôveryhodnosť osobných údajov a bezpečnosť informačných technológií. |
__________________ |
__________________ |
36 Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, Akčný plán EÚ pre elektronickú verejnú správu na roky 2016 – 2020: Urýchlenie digitálnej transformácie verejnej správy, COM(2016) 179 final z 19. apríla 2016. |
36 Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, Akčný plán EÚ pre elektronickú verejnú správu na roky 2016 – 2020: Urýchlenie digitálnej transformácie verejnej správy, COM(2016) 179 final z 19. apríla 2016. |
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(5a) V súlade s víziou stanovenou v akčnom pláne EÚ pre elektronickú verejnú správu na roky 2016 – 2020 a širšou snahou o zjednodušenie a digitalizáciu oznamovacích postupov v oblasti medzinárodného obchodu s tovarom Komisia vypracovala dobrovoľný pilotný projekt nazývaný centrálny elektronický priečinok Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení. Tento projekt colným orgánom umožňuje automaticky overovať splnenie obmedzeného počtu necolných formalít, pričom sa umožňuje výmena informácií medzi colnými systémami zúčastnených členských štátov a príslušnými necolnými systémami Únie, ktorými sa riadia necolné formality. Hoci sa vďaka tomuto projektu zlepšili postupy colného konania, jeho dobrovoľná povaha očividne obmedzuje jeho potenciál generovať podstatné prínosy pre colné orgány, partnerské príslušné orgány a hospodárske subjekty, a to najmä tým, že chýba komplexný prehľad celkového dovozu a vývozu v EÚ a že má obmedzený vplyv na znižovanie administratívnej záťaže hospodárskych subjektov. |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(5b) Prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by malo byť v čo najväčšej miere zosúladené a interoperabilné s ostatnými existujúcimi alebo budúcimi systémami týkajúcimi sa colných záležitostí, ako je napríklad centralizované colné konanie podľa nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Komisia by mala podporovať interoperabilitu medzi obchodnými systémami a vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka a v prípade potreby a so súhlasom príslušnej tretej krajiny by Komisia mala zvážiť možnosť urobiť systém EU CSW-CERTEX interoperabilným s colnými a necolnými systémami tretích krajín s cieľom uľahčiť colné konanie a zefektívniť medzinárodný obchod. V prípade potreby by sa malo usilovať o synergie medzi európskym prostredím jednotnej námornej platformy zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/12391 a prostredím centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. |
|
__________________ |
|
1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1239 z 20. júna 2019, ktorým sa zriaďuje európske prostredie jednotnej námornej platformy a ktorým sa zrušuje smernica 2010/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 64). |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(6a) Úplná digitalizácia dosiahnutá pomocou prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo si vyžaduje vysokú úroveň kybernetickej bezpečnosti navrhovaných riešení. Úspešný útok na prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by pravdepodobne spôsobil narušenie colných a necolných systémov v Únii a škody obchodu a hospodárstvu Únie. Preto by sa mala dodržiavať vysoká úroveň kybernetickej bezpečnosti komunikačných sietí, informačných systémov a zariadení používaných colnými orgánmi, napríklad úroveň, ktorá sa má stanoviť v budúcej smernici Európskeho parlamentu a Rady o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnosti v Únii (ďalej len „smernica NIS 2“) a o zrušení smernice (EÚ) 2016/1148. Komisia aj členské štáty by sa vždy, keď je to možné, mali riadiť odporúčaniami Agentúry Európskej únie pre kybernetickú bezpečnosť (ENISA), pokiaľ ide o kybernetickú bezpečnosť systému EU CSW-CERTEX a vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) Výmeny digitálnych informácií prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX by sa mali vzťahovať na necolné formality Únie stanovené v právnych predpisoch Únie, ktorých presadzovanie je zverené colným orgánom. V rámci týchto formalít sa v súvislosti s dovozom, vývozom alebo tranzitom určitého tovaru ukladajú rôzne povinnosti a ich overovanie prostredníctvom colných kontrol má zásadný význam z hľadiska účinného fungovania prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. Systém EU CSW-CERTEX by sa mal vzťahovať na digitalizované regulačné formality stanovené v právnych predpisoch Únie a riadené partnerskými príslušnými orgánmi v necolných elektronických systémoch Únie uchovávajúcich príslušné informácie zo všetkých členských štátov požadované na colné vybavenie tovaru. Preto je vhodné určiť necolné formality Únie, ktoré by mali byť predmetom digitálnej spolupráce prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX. Systém EU CSW-CERTEX by sa mal spočiatku vzťahovať predovšetkým na sanitárne a fytosanitárne požiadavky, na pravidlá, ktorými sa reguluje dovoz ekologických produktov, na environmentálne požiadavky vo vzťahu k fluórovaným skleníkovým plynom a látkam poškodzujúcim ozónovú vrstvu, ako aj na formality súvisiace s dovozom tovaru kultúrnej hodnoty. |
(7) Výmeny digitálnych informácií prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX by sa mali vzťahovať na necolné formality Únie stanovené v právnych predpisoch Únie, ktorých presadzovanie je zverené colným orgánom. V rámci týchto formalít sa v súvislosti s dovozom, vývozom alebo tranzitom určitého tovaru ukladajú rôzne povinnosti a ich overovanie prostredníctvom colných kontrol má zásadný význam z hľadiska účinného fungovania prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. Systém EU CSW-CERTEX by sa mal vzťahovať na digitalizované regulačné formality stanovené v právnych predpisoch Únie a riadené partnerskými príslušnými orgánmi v necolných elektronických systémoch Únie uchovávajúcich príslušné informácie zo všetkých členských štátov požadované na colné vybavenie tovaru. Preto je vhodné určiť necolné formality Únie, ktoré by mali byť predmetom digitálnej spolupráce prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX, pričom z dlhodobého hľadiska a hneď po zavedení vhodných technických a funkčných špecifikácií by sa mali začleniť všetky necolné systémy. Systém EU CSW-CERTEX by sa mal spočiatku vzťahovať predovšetkým na sanitárne a fytosanitárne požiadavky, na pravidlá, ktorými sa reguluje dovoz ekologických produktov, na environmentálne požiadavky vo vzťahu k fluórovaným skleníkovým plynom a látkam poškodzujúcim ozónovú vrstvu, ako aj na formality súvisiace s dovozom tovaru kultúrnej hodnoty, a na dobrovoľnom základe na pravidlá týkajúce sa bezpečnosti výrobkov, pravidlá týkajúce sa vynútiteľnosti práva, správy a obchodu v lesnom hospodárstve a pravidlá týkajúce sa registrácie, hodnotenia, autorizácie a obmedzovania chemikálií. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(9) Komisia by mala v spolupráci s členskými štátmi vyvinúť, integrovať, zaviesť a udržiavať systém EU CSW-CERTEX. S cieľom zabezpečiť primerané a harmonizované služby centrálneho elektronického priečinka na úrovni Únie, pokiaľ ide o necolné formality Únie, by Komisia mala prepojiť príslušné necolné systémy Únie so systémom EU CSW-CERTEX. Členské štáty by mali zodpovedať za prepojenie svojich vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX. |
(9) Komisia by mala v spolupráci s členskými štátmi vyvinúť, integrovať, zaviesť a udržiavať systém EU CSW-CERTEX. S cieľom zabezpečiť primerané a harmonizované služby centrálneho elektronického priečinka na úrovni Únie, pokiaľ ide o necolné formality Únie, by Komisia mala prepojiť príslušné necolné systémy Únie so systémom EU CSW-CERTEX. Členské štáty by mali zodpovedať za prepojenie svojich vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX a za integráciu a riadenie vhodných rozhraní so systémom EU CSW-CERTEX vrátane dostatočného počtu riadne vyškolených pracovníkov. Komisia by okrem toho mala poskytovať odbornú prípravu a podporovať tímy zapojené do vytvárania, navrhovania a udržiavania vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Komisia by mala poskytovať aj pomoc pri prepájaní vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX. Systém EU CSW-CERTEX a vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka by navyše mali byť zosúladené s odporúčaniami v oblasti interoperability vo verejných službách uvedenými v Európskom rámci interoperability – stratégia vykonávania. |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) Každým spracúvaním osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX by sa mala uľahčiť výmena informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami pre colníctvo a necolnými systémami Únie bez akéhokoľvek uchovávania údajov. V prípade potreby by mal systém takisto transformovať údaje s cieľom umožniť výmenu informácií medzi oboma digitálnymi oblasťami. Zariadenia informačných technológií používané na transformáciu údajov by sa mali nachádzať v Únii. |
(10) Žiadnym spracúvaním osobných a iných ako osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX by nemalo byť dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (ďalej len „všeobecné nariadenie o ochrane údajov“)1a ani zásady stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/18071b (ďalej len „nariadenie o voľnom toku iných ako osobných údajov“) a malo by sa vykonávať v bezpečnom a chránenom prostredí zabezpečenom pred kybernetickými hrozbami. Na tento účel by sa mali prijať a zaviesť vhodné organizačné a technické opatrenia v oblasti kybernetickej bezpečnosti, a najmä šifrovacie opatrenia. Každým spracúvaním osobných a iných ako osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX by sa okrem toho mala uľahčiť výmena informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami pre colníctvo a necolnými systémami Únie bez akéhokoľvek uchovávania údajov. V prípade potreby by mal systém takisto transformovať údaje s cieľom umožniť výmenu informácií medzi oboma digitálnymi oblasťami. Zariadenia informačných technológií používané na transformáciu údajov by sa mali nachádzať v Únii. |
|
__________________ |
|
1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1). |
|
1b Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 zo 14. novembra 2018 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii. (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 59). |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(10a) Prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by malo byť navrhnuté s vysokou úrovňou kybernetickej bezpečnosti a zahŕňať nástroje proti zlyhaniu. Okrem toho by rámec pre prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo a digitalizácia colných a necolných systémov mali členským štátom a Komisii umožniť účinne využívať najmodernejšiu analýzu údajov a nástroje umelej inteligencie s cieľom zlepšiť odhaľovanie podvodov a nesúladu a znížiť takéto riziká pre Úniu. Navyše by mal viesť aj k posilneniu kontrolných a ochranných mechanizmov proti podvodným činnostiam s cieľom zlepšiť zameranie manuálnych inšpekcií a inšpekcií na mieste, a to aj pokiaľ ide o bezpečnosť výrobkov a falšované výrobky, ak sa dovážajú na komerčné účely. |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(10b) Treba zriadiť pracovnú skupinu pre vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, ktorá by mala slúžiť ako fórum na diskusiu na technickej úrovni o pokroku pri implementácii vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a pomáhať pri navrhovaní ďalších colných a necolných systémov, ktoré sa majú pridať do prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ a systému EU CSW-CERTEX. Pracovná skupina by mala pozostávať zo zástupcov Komisie a národných koordinátorov členských štátov. Zástupcovia v pracovnej skupine by mali poznať technické podrobnosti prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Európskej únie. Okrem toho by pracovná skupina mala na žiadosť dotknutého členského štátu poskytnúť vstupy a podporu pri vytváraní, navrhovaní a zavádzaní akéhokoľvek z vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Na zabezpečenie kontinuity by sa pracovná skupina mala stretávať aspoň každých šesť mesiacov a stretnutia by mali zvolávať a viesť zástupcovia Komisie, ktorí by mali viesť písomné zhrnutie záverov z každého zasadnutia, ako aj aktualizovaný register vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo každého členského štátu a register pokroku v prostredí centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(13) Väčšou digitalizáciou colných a necolných regulačných formalít Únie uplatniteľných na medzinárodný obchod sa členským štátom otvorili nové možnosti zlepšenia digitálnej spolupráce medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. V snahe o napĺňanie týchto priorít začali viaceré členské štáty vytvárať rámce vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Tieto iniciatívy sa podstatne líšia v závislosti od úrovne existujúcej architektúry informačných technológií v oblasti colníctva, priorít a štruktúr nákladov. Preto treba od členských štátov vyžadovať, aby vytvorili a prevádzkovali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, pokiaľ ide o necolné formality Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Tieto prostredia by mali predstavovať vnútroštátne zložky prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo a mali by umožňovať elektronickú výmenu informácií a spoluprácu medzi colnými orgánmi, partnerskými príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi s cieľom zabezpečiť dodržiavanie a efektívne presadzovanie colných predpisov a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. V súlade s týmto cieľom by mali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo umožňovať colným orgánom automatizované overovanie formalít, v súvislosti s ktorými sa údaje prenášajú z príslušného necolného systému Únie prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX. Vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo by mali takisto umožňovať partnerským príslušným orgánom monitorovať a kontrolovať množstvá povoleného tovaru („riadenie množstva“), ktoré boli prepustené colnými orgánmi v Únii. To by sa malo zabezpečiť tak, že potrebné informácie z colného konania sa prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX poskytnú necolným systémom Únie. V praxi to znamená, že riadenie množstva na úrovni Únie je potrebné na zabezpečenie lepšieho presadzovania necolných regulačných formalít prostredníctvom automatického a stáleho monitorovania využitia povolených množstiev na prepustenie tovaru, čím sa predíde ich nadmernému používaniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu s nimi. |
(13) Väčšou digitalizáciou colných a necolných regulačných formalít Únie uplatniteľných na medzinárodný obchod sa členským štátom otvorili nové možnosti zlepšenia digitálnej spolupráce medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. V snahe o napĺňanie týchto priorít začali viaceré členské štáty vytvárať rámce vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Tieto iniciatívy sa podstatne líšia v závislosti od úrovne existujúcej architektúry informačných technológií v oblasti colníctva, priorít a štruktúr nákladov. Preto treba od členských štátov vyžadovať, aby vytvorili a prevádzkovali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, pokiaľ ide o necolné formality Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Tieto prostredia by mali predstavovať vnútroštátne zložky prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. Každý členský štát by mal vytvoriť príslušné necolné systémy uvedené v prílohe I a zahrnúť ich do svojho vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, pričom by mali byť bezpečné a chránené, zabezpečené proti kybernetickým hrozbám a mali by využívať najlepšie dostupné nástroje v oblasti kybernetickej bezpečnosti, a to na základe jednotných technických špecifikácií poskytnutých Komisiou. Tieto jednotné technické špecifikácie by mali poskytovať spoločné súbory dát pre všetky aplikácie, vyhlásenia a oznámenia s cieľom vytvoriť interoperabilné riešenie spoločného IT rozhrania a mali by zabezpečovať platnosť rozhodnutí vydaných vnútroštátnymi správami v celej Únii. To by umožnilo elektronickú výmenu informácií a spoluprácu medzi colnými orgánmi, partnerskými príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi a zabezpečilo dodržiavanie a efektívne presadzovanie colných predpisov a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. V súlade s týmto cieľom by mali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo mať rovnaké vlastnosti a umožňovať colným orgánom automatizované overovanie formalít, v súvislosti s ktorými sa údaje prenášajú z príslušného necolného systému Únie prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX. Vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo by mali takisto umožňovať partnerským príslušným orgánom monitorovať a kontrolovať množstvá povoleného tovaru („riadenie množstva“), ktoré boli prepustené colnými orgánmi v Únii. To by sa malo zabezpečiť tak, že potrebné informácie z colného konania sa prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX poskytnú necolným systémom Únie. V praxi to znamená, že riadenie množstva na úrovni Únie je potrebné na zabezpečenie lepšieho presadzovania necolných regulačných formalít prostredníctvom automatického a stáleho monitorovania využitia povolených množstiev na prepustenie tovaru, čím sa predíde ich nadmernému používaniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu s nimi. Zosúladenie vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka so systémom EU CSW-CERTEX by uľahčilo efektívne riadenie množstva na úrovni Únie. |
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(14) V záujme ešte väčšieho zjednodušenia postupov colného vybavenia tovaru pre hospodárske subjekty by sa mali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo stať jednotným kanálom na komunikáciu s colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. Necolné formality Únie, ktoré sú predmetom tohto ďalšieho opatrenia na uľahčenie, predstavujú podmnožinu zastrešujúcich formalít, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by mala postupne určiť uvedené formality na základe posúdenia splnenia súboru kritérií, ktoré majú význam z hľadiska uľahčenia obchodu, pričom súčasne zohľadní ich právnu a technickú uskutočniteľnosť. V záujme ešte výraznejšieho uľahčenia obchodu by malo byť možné používať vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo ako platformu na koordináciu kontrol colných orgánov a partnerských príslušných orgánov v súlade s článkom 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. |
(14) V záujme ešte väčšieho zjednodušenia postupov colného vybavenia tovaru pre hospodárske subjekty a v záujme zníženia administratívnej záťaže by sa mali vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo stať jednotným kanálom na komunikáciu s colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. Necolné formality Únie, ktoré sú predmetom tohto ďalšieho opatrenia na uľahčenie, predstavujú podmnožinu zastrešujúcich formalít, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by mala postupne určiť uvedené formality na základe posúdenia splnenia súboru kritérií, ktoré majú význam z hľadiska uľahčenia obchodu, pričom súčasne zohľadní ich právnu a technickú uskutočniteľnosť. V záujme ešte výraznejšieho uľahčenia obchodu a zvýšenia účinnosti kontrol by malo byť možné používať vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo ako platformu na koordináciu kontrol colných orgánov a partnerských príslušných orgánov v súlade s článkom 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(15) Každý členský štát by mal byť výlučným prevádzkovateľom operácií spracúvania údajov vykonávaných v jeho vnútroštátnom prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Operácie spracúvania údajov by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679. Keďže niektoré údaje pochádzajúce z vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo sa majú vymieňať s necolnými systémami Únie prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX, od každého členského štátu by sa malo vyžadovať, aby Komisii oznámil prípady porušenia ochrany osobných údajov ohrozujúce bezpečnosť, dôvernosť, dostupnosť alebo integritu osobných údajov spracúvaných v jeho prostredí. |
(15) Každý členský štát by mal byť výlučným prevádzkovateľom operácií spracúvania údajov vykonávaných v jeho vnútroštátnom prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Operácie spracúvania údajov by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679. Keďže niektoré údaje pochádzajúce z vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo sa majú vymieňať s necolnými systémami Únie prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX, od každého členského štátu by sa malo vyžadovať, aby Komisii bezodkladne oznámil prípady porušenia ochrany osobných údajov ohrozujúce bezpečnosť, dôvernosť, dostupnosť, prístupnosť alebo integritu osobných údajov spracúvaných v jeho prostredí. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(17) Pokiaľ ide o necolné formality, na ktoré sa systém EU CSW-CERTEX vzťahuje, by mal tento systém slúžiť na viaceré účely. Mali by sa v ňom colným orgánom sprístupňovať príslušné údaje s cieľom lepšieho presadzovania iných ako colných regulačných politík Únie prostredníctvom automatizovaného overovania týchto formalít. Jeho prostredníctvom by sa mali partnerským príslušným orgánom poskytovať príslušné údaje, aby mohli monitorovať a určovať zostávajúce množstvo povoleného tovaru, ktorý nebol colnými orgánmi odpísaný pri colnom vybavení iných zásielok. Takisto by sa ním malo podporovať vykonávanie zásady spoločného miesta kontroly, pokiaľ ide o vykonávanie kontrol uvedených v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, keďže by mal uľahčovať prepojenie colných postupov a iných ako colných postupov Únie na zabezpečenie úplne automatizovaného postupu colného vybavenia tovaru. V niektorých právnych aktoch Únie sa môžu vyžadovať prenosy údajov medzi vnútroštátnymi colnými systémami a informačným a komunikačným systémom zriadeným v príslušnom akte. Systém EU CSW-CERTEX by mal preto v prípadoch, keď sa to v týchto aktoch vyžaduje, umožňovať automatizovanú výmenu údajov medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. |
(17) Pokiaľ ide o necolné formality, na ktoré sa systém EU CSW-CERTEX vzťahuje, tento systém by mal slúžiť na viaceré účely. Mali by sa v ňom colným orgánom sprístupňovať príslušné údaje s cieľom lepšieho presadzovania iných ako colných regulačných politík Únie prostredníctvom automatizovaného overovania týchto formalít. Jeho prostredníctvom by sa mali partnerským príslušným orgánom poskytovať príslušné údaje, aby mohli monitorovať a určovať zostávajúce množstvo povoleného tovaru, ktorý nebol colnými orgánmi odpísaný pri colnom vybavení iných zásielok. Takisto by sa ním malo podporovať vykonávanie zásady spoločného miesta kontroly, pokiaľ ide o vykonávanie kontrol uvedených v článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, keďže by mal uľahčovať prepojenie colných postupov a iných ako colných postupov Únie na zabezpečenie úplne automatizovaného postupu colného vybavenia tovaru s podporou inteligentných systémov. V niektorých právnych aktoch Únie sa môžu vyžadovať prenosy údajov medzi vnútroštátnymi colnými systémami a informačným a komunikačným systémom zriadeným v príslušnom akte. Systém EU CSW-CERTEX by mal preto v prípadoch, keď sa to v týchto aktoch vyžaduje, umožňovať automatizovanú výmenu údajov medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi. |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(19) Existuje významné prekrývanie medzi údajmi uvedenými v colnom vyhlásení a údajmi uvedenými v žiadosti o sprievodné doklady. V záujme umožnenia opätovného použitia údajov, aby hospodárske subjekty nemuseli rovnaké údaje poskytovať viac ako raz, je potrebné zosúladiť a racionalizovať požiadavky na údaje v prípade colných formalít a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by preto mala určiť, ktoré údajové prvky sa uvádzajú v colnom vyhlásení aj v žiadosti o sprievodné doklady. Komisia by mala takisto určiť údajové prvky, ktoré sa vyžadujú iba v iných ako colných predpisoch Únie (ďalej len „súbor/súbory údajov partnerských príslušných orgánov“). Údaje z colného vyhlásenia a súbor/súbory údajov partnerských príslušných orgánov by mali predstavovať integrované vyhlásenie, ktoré bude obsahovať všetky informácie spojené s colným konaním potrebné na splnenie colných formalít a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. |
(19) Existuje významné prekrývanie medzi údajmi uvedenými v colnom vyhlásení a údajmi uvedenými v žiadosti o sprievodné doklady, čo sťažuje postup colného vybavenia. V záujme umožnenia opätovného použitia údajov, aby hospodárske subjekty nemuseli rovnaké údaje poskytovať viac ako raz, je potrebné zosúladiť a racionalizovať požiadavky na údaje v prípade colných formalít a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by preto mala určiť, ktoré údajové prvky sa uvádzajú v colnom vyhlásení aj v žiadosti o sprievodné doklady. Komisia by mala takisto určiť údajové prvky, ktoré sa vyžadujú iba v iných ako colných predpisoch Únie (ďalej len „súbor/súbory údajov partnerských príslušných orgánov“). Údaje z colného vyhlásenia a súbor/súbory údajov partnerských príslušných orgánov by mali predstavovať integrované vyhlásenie, ktoré bude obsahovať všetky informácie spojené s colným konaním potrebné na splnenie colných formalít a necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(20) S cieľom umožniť hospodárskym subjektom plniť colné a necolné formality, ktoré sa týkajú tej istej prepravy tovaru, by sa im malo v rámci vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo umožňovať predložiť všetky údaje, ktoré vyžadujú viaceré regulačné orgány na prepustenie tovaru do colných režimov, prostredníctvom integrovaného vyhlásenia. Takéto údaje by malo byť možné predložiť spoločne s colným vyhlásením podaným pred očakávaným predložením tovaru colným orgánom v súlade s článkom 171 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. |
(20) S cieľom umožniť hospodárskym subjektom plniť colné a necolné formality, ktoré sa týkajú tej istej prepravy tovaru, by sa im malo v rámci vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo umožňovať predložiť všetky údaje, ktoré vyžadujú viaceré regulačné orgány na prepustenie tovaru do colných režimov, prostredníctvom integrovaného vyhlásenia. Takéto údaje by malo byť možné predložiť spoločne s colným vyhlásením podaným pred očakávaným predložením tovaru colným orgánom v súlade s článkom 171 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Takéto predloženia by umožňovali splnenie zásady jedenkrát a dosť. Prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by malo oprávneným hospodárskym subjektom, ako sú vymedzené v Colnom kódexe Únie, umožňovať, aby pri interakcii s týmto prostredím používali svoj osvedčený status, čím sa umožní ľahšie vypĺňanie vyhlásení a podávanie informácií colným orgánom. |
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 23
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(23) Úzka spolupráca medzi Komisiou a členskými štátmi je podstatná z hľadiska koordinácie všetkých činností spojených s účinným fungovaním prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. Vzhľadom na široký a rozmanitý rozsah týchto činností je potrebné, aby každý členský štát vymenoval príslušný orgán ako vnútroštátneho koordinátora. Vnútroštátny koordinátor by mal byť kontaktným bodom pre Komisiu a mal by podporovať spoluprácu na vnútroštátnej úrovni a zároveň zabezpečovať interoperabilitu systému. Komisia by mala v prípade potreby poskytovať koordináciu a pomôcť pri zabezpečovaní efektívneho presadzovania necolných formalít Únie. |
(23) Úzka spolupráca medzi Komisiou a členskými štátmi je podstatná z hľadiska koordinácie všetkých činností spojených s účinným fungovaním prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. Prispeje to aj k preklenutiu digitálnej priepasti v Európe a rozdielnym úrovniam digitalizácie a digitálnej pripravenosti členských štátov, čím sa zabráni potenciálnym narušeniam. Vzhľadom na široký a rozmanitý rozsah týchto činností je potrebné, aby každý členský štát vymenoval príslušný orgán ako vnútroštátneho koordinátora. Vnútroštátny koordinátor by mal byť kontaktným bodom pre Komisiu a mal by podporovať spoluprácu na vnútroštátnej úrovni a zároveň zabezpečovať interoperabilitu systému. Komisia by mala v prípade potreby poskytovať koordináciu a pomôcť pri zabezpečovaní efektívneho presadzovania necolných formalít Únie. |
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(25) Postupné začlenenie rôznych necolných formalít Únie z rozličných oblastí politiky do systému EU CSW-CERTEX si vyžaduje podrobné plánovanie. Na tento účel by mala Komisia pripraviť pracovný program začlenenia týchto formalít do systému EU CSW-CERTEX a vytvorenia prepojení medzi necolnými systémami Únie, v ktorých sa tieto formality spracúvajú, a systémom EU CSW-CERTEX. Hlavným cieľom pracovného programu by mala byť podpora prevádzkových požiadaviek a harmonogram vykonávania týchto činností. Pracovný program by sa mal pravidelne preskúmavať s cieľom posúdiť celkový pokrok pri uplatňovaní ustanovení tohto nariadenia. |
(25) Postupné začlenenie rôznych necolných formalít Únie z rozličných oblastí politiky do systému EU CSW-CERTEX si vyžaduje podrobné plánovanie. Na tento účel by mala Komisia pripraviť pracovný program začlenenia týchto formalít do systému EU CSW-CERTEX a vytvorenia prepojení medzi necolnými systémami Únie, v ktorých sa tieto formality spracúvajú, a systémom EU CSW-CERTEX. Hlavným cieľom pracovného programu by mala byť podpora prevádzkových požiadaviek a harmonogram vykonávania týchto činností. Pracovný program by sa mal pravidelne preskúmavať s cieľom posúdiť celkový pokrok pri uplatňovaní ustanovení tohto nariadenia a mal by sa aktualizovať aspoň každé tri roky. |
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 26
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(26) Komisia by mala pravidelne monitorovať fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo s cieľom hodnotiť výkonnosť systému EU CSW-CERTEX a zabezpečiť efektívne presadzovanie necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by mala Európskemu parlamentu a Rade predkladať pravidelné správy o posúdení fungovania prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo. V týchto správach by sa mal vyhodnotiť pokrok, mali by sa určiť oblasti, v ktorých sa treba usilovať o zlepšenie, a vypracovať odporúčania do budúcnosti vzhľadom na pokrok v oblasti zlepšenej digitálnej spolupráce medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi zapojenými do colného vybavenia tovaru s cieľom zabezpečiť zjednodušenie postupov pre hospodárske subjekty a efektívne presadzovanie necolných formalít Únie. |
(26) Komisia by mala pravidelne monitorovať fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo s cieľom hodnotiť výkonnosť systému EU CSW-CERTEX a zabezpečiť efektívne presadzovanie necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX. Komisia by mala Európskemu parlamentu a Rade predkladať pravidelné správy o posúdení fungovania prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo najneskôr každé tri roky. V týchto správach by sa mal vyhodnotiť pokrok, mali by sa určiť oblasti, v ktorých sa treba usilovať o zlepšenie, a vypracovať odporúčania do budúcnosti vzhľadom na pokrok v oblasti zlepšenej digitálnej spolupráce medzi colnými orgánmi a partnerskými príslušnými orgánmi zapojenými do colného vybavenia tovaru s cieľom zabezpečiť zjednodušenie postupov pre hospodárske subjekty a efektívne presadzovanie necolných formalít Únie. Komisia by na účely monitorovania a predkladania správ mala organizovať a viesť nepretržitý dialóg s členskými štátmi, relevantnými hospodárskymi subjektmi, aktérmi občianskej spoločnosti a ostatnými príslušnými stranami. |
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 27
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(27) S cieľom zabezpečiť efektívne a účinné fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pokiaľ ide o zmeny zoznamu necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX; vymedzenie údajových prvkov, ktoré sa majú vymieňať prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX, a určenie údajových prvkov, ktoré sú spoločné pre colné vyhlásenie a žiadosť o sprievodné doklady, spolu so súborom údajov partnerských príslušných orgánov v prípade každého príslušného aktu Únie uplatniteľného na necolné formality Únie, ktoré sú začlenené do systému EU CSW-CERTEX. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni odborníkov, a aby tieto konzultácie viedla v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 201641. Predovšetkým v záujme zaistenia rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty poskytujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú stály prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa venujú príprave delegovaných aktov. |
(27) S cieľom zabezpečiť efektívne a účinné fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pokiaľ ide o doplnenie zoznamu necolných formalít Únie, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX; vymedzenie údajových prvkov, ktoré sa majú vymieňať prostredníctvom systému EU CSW-CERTEX; zmenu prílohy 1a s cieľom umožniť Komisii prispôsobiť VSP-C vývoju budúcich projektov súvisiacich s colníctvom a plánovaným požiadavkám na IT; a určenie údajových prvkov, ktoré sú spoločné pre colné vyhlásenie a žiadosť o sprievodné doklady, spolu so súbormi údajov partnerských príslušných orgánov v prípade každého príslušného aktu Únie uplatniteľného na necolné formality Únie, ktoré sú začlenené do systému EU CSW-CERTEX. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 201641. Predovšetkým, v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov, sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov. |
__________________ |
__________________ |
41 Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1). |
41 Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Týmto nariadením sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo, v ktorom sa poskytuje integrovaný súbor interoperabilných elektronických služieb na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni prostredníctvom systému centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení s cieľom podporiť súčinnosť a výmenu informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolnými systémami Únie uvedenými v prílohe. |
Týmto nariadením sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo, v ktorom sa poskytuje integrovaný súbor interoperabilných elektronických služieb na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni prostredníctvom systému centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení s cieľom podporiť súčinnosť a posilniť výmenu informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolnými systémami Únie uvedenými v časti A a časti B prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Stanovujú sa v ňom pravidlá pre vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a pravidlá týkajúce sa digitálnej administratívnej spolupráce a výmeny informácií v rámci prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. |
Stanovujú sa v ňom pravidlá pre vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolné systémy uvedené v prílohe I, ako aj jednotné technické špecifikácie pre interoperabilitu prostredníctvom prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a pravidlá týkajúce sa digitálnej administratívnej spolupráce a výmeny informácií v rámci prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo s cieľom lepšie chrániť občanov a znížiť administratívnu záťaž hospodárskych subjektov. |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 6 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6a. „európske elektronické systémy“ sú elektronické systémy potrebné pre colnú úniu a na vykonávanie úloh colných orgánov, najmä elektronické systémy uvedené v článku 16 ods. 1 a článkoch 278 a 280 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/8801a a v iných ustanoveniach práva Únie upravujúcich elektronické systémy na colné účely vrátane medzinárodných dohôd, ako je Colný dohovor o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (dohovor TIR)1b; |
|
__________________ |
|
1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/880 zo 17. apríla 2019 o vstupe a dovoze tovaru kultúrnej hodnoty (Ú. v. EÚ L 151, 7.6.2019, s. 1). |
|
1b Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2009, s. 3. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 6 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6b. „spoločný komponent“ je komponent európskych elektronických systémov vyvinutý na úrovni Únie, ktorý je k dispozícii pre všetky členské štáty alebo ktorý Komisia identifikovala ako spoločný z dôvodu efektívnosti, bezpečnosti a racionalizácie; |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 6 c (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6c. „vnútroštátny komponent“ je komponent európskych elektronických systémov vyvinutý na vnútroštátnej úrovni, ktorý je k dispozícii v členskom štáte, ktorý tento komponent vytvoril alebo ktorý prispel k jeho spoločnému vytvoreniu; |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1 – bod 6 d (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6d. „transformácia“ je proces konvertovania formátu necolných údajov na údaje kompatibilné s colným vyhlásením a naopak bez zmeny ich obsahu; |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Týmto sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. Jeho súčasťou je systém centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení, vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolné systémy Únie uvedené v prílohe. |
Týmto sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. Zahŕňa systém centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení, vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolné systémy Únie uvedené v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia prijíma delegované akty v súlade s článkom 21, ktorými sa menia zoznamy necolných systémov Únie stanovené v častiach A, B a C prílohy I. Komisia pri prijímaní uvedených delegovaných aktov zabezpečí, aby sa každý systém, ktorý spĺňa uplatniteľné pravidlá stanovené v článkoch 10 až 15, vypustil zo zoznamu v časti B alebo C prílohy I a doplnil do zoznamu v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Týmto sa zriaďuje elektronický systém centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení (ďalej len „EU CSW-CERTEX“). Systémom EU CSW-CERTEX sa prepájajú vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo s necolnými systémami Únie uvedenými v prílohe. |
Týmto sa zriaďuje elektronický systém centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení (ďalej len „EU CSW-CERTEX“). Systémom EU CSW-CERTEX sa prepájajú vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo s necolnými systémami Únie uvedenými v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Komisia prepojí necolné systémy Únie uvedené v prílohe so systémom EU CSW-CERTEX a umožní výmenu informácií týkajúcich sa necolných formalít Únie uvedených v prílohe. |
2. Komisia prepojí necolné systémy Únie uvedené v časti A prílohy I so systémom EU CSW-CERTEX a umožní výmenu informácií týkajúcich sa necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Členské štáty prepoja vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX a umožnia výmenu informácií týkajúcich sa necolných formalít Únie uvedených v prílohe. |
3. Členské štáty prepoja vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX a umožnia výmenu informácií týkajúcich sa necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 21, ktorými sa mení príloha, najmä s cieľom zahrnúť do nej ďalšie necolné formality Únie. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 6 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Spracúvanie osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX |
Spracúvanie osobných a iných ako osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek -1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
-1a. Spracúvaním osobných a iných ako osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX podľa tohto nariadenia nie je dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679 ani zásady stanovené v nariadení (EÚ) 2018/1807. |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek -1 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
-1b. Spracúvanie osobných a iných ako osobných údajov v systéme EU CSW-CERTEX sa vykonáva v bezpečnom a chránenom prostredí zabezpečenom pred kybernetickými hrozbami a s využitím najlepších dostupných nástrojov v oblasti kybernetickej bezpečnosti. |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) umožnenie výmeny informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolnými systémami Únie uvedenými v prílohe, pokiaľ ide o necolné formality Únie, ktoré sa uvádzajú v prílohe; |
a) umožnenie výmeny informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a necolnými systémami Únie uvedenými v časti A prílohy I, pokiaľ ide o necolné formality Únie, ktoré sa v nej uvádzajú; |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) fyzické osoby, ktorých osobné údaje sa uvádzajú v sprievodných dokladoch alebo v akýchkoľvek iných ďalších listinných dôkazoch, ktoré sa vyžadujú na splnenie necolných formalít Únie uvedených v prílohe; |
b) fyzické osoby, ktorých osobné údaje sa uvádzajú v sprievodných dokladoch alebo v akýchkoľvek iných ďalších listinných dôkazoch, ktoré sa vyžadujú na splnenie necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I; |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Transformácia osobných údajov uvedených v odseku 1 písm. b) sa vykonáva pomocou infraštruktúry informačných technológií, ktorá sa nachádza v Únii. |
5. Transformácia osobných údajov uvedených v odseku 1 písm. b) sa vykonáva v súlade s odsekmi -1a a -1b pomocou infraštruktúry informačných technológií, ktorá sa nachádza v Únii. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty zriadia vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Každý členský štát zodpovedá za vývoj, integráciu a prevádzku svojho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. |
1. Členské štáty zriadia vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo na základe jednotných technických špecifikácií poskytnutých Komisiou. Uvedenými jednotnými technickými špecifikáciami sa vytvoria spoločné súbory dát pre všetky aplikácie, vyhlásenia a oznámenia s cieľom vytvoriť interoperabilné riešenie spoločného IT rozhrania. Každý členský štát zodpovedá za vývoj, integráciu a prevádzku svojho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, za jeho interoperabilitu so systémom EU CSW-CERTEX a príslušnými necolnými systémami uvedenými v časti A prílohy I, ako aj za zabezpečenie fungovania týchto systémov v bezpečnom a chránenom prostredí zabezpečenom pred kybernetickými hrozbami. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo umožnia výmenu informácií a spoluprácu elektronickými prostriedkami medzi colnými orgánmi, partnerskými príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi na účely dodržiavania colných predpisov a necolných formalít Únie uvedených v prílohe a ich efektívneho presadzovania. |
2. Vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo umožnia výmenu informácií štandardizovaným a interoperabilným spôsobom, ako aj spoluprácu elektronickými prostriedkami medzi colnými orgánmi, partnerskými príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi na účely dodržiavania colných predpisov a necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I a ich efektívneho presadzovania. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) colným orgánom sa umožní automaticky overovať dodržiavanie necolných formalít Únie uvedených v prílohe na základe údajov prijatých z necolných systémov Únie na účely colného vybavenia tovaru; |
a) colným orgánom sa umožní automaticky overovať dodržiavanie necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I na základe údajov prijatých z necolných systémov Únie na účely colného vybavenia tovaru; |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) partnerským príslušným orgánom sa v náležitých prípadoch umožní vykonávať riadenie množstva súvisiace s necolnými formalitami Únie uvedenými v prílohe; |
b) partnerským príslušným orgánom sa v náležitých prípadoch umožní vykonávať riadenie množstva súvisiace s necolnými formalitami Únie uvedenými v časti A prílohy I; |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 3 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) hospodárskym subjektom sa poskytne jednotný komunikačný kanál na plnenie príslušných colných formalít a necolných formalít Únie, ktoré sú predmetom ďalšej digitálnej spolupráce v súlade s článkom 12. |
c) hospodárskym subjektom sa poskytne jednotný komunikačný kanál na zadávanie štandardizovaných informácií na plnenie príslušných colných formalít a necolných formalít Únie, ktoré sú predmetom ďalšej digitálnej spolupráce v súlade s článkom 12. |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 4 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4a. Komisia poskytuje odbornú prípravu a podporu tímom zapojeným do vytvárania, navrhovania a udržiavania vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. Komisia poskytuje aj pomoc pri prepájaní vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo so systémom EU CSW-CERTEX. |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 9 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 9a |
|
Pracovná skupina pre vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo |
|
1. Zriaďuje sa pracovná skupina pre vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo (ďalej len „pracovná skupina“). Slúži ako fórum na diskusiu na technickej úrovni o pokroku pri implementácii vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a na pomoc pri navrhovaní ďalších colných a necolných systémov, ktoré sa majú pridať do prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie a systému EU CSW-CERTEX. |
|
2. Pracovná skupina pozostáva zo zástupcov Komisie a vnútroštátnych koordinátorov uvedených v článku 17. |
|
3. Pracovná skupina na žiadosť dotknutého členského štátu poskytuje vstupy a podporu pri vytváraní, navrhovaní a implementácii akéhokoľvek z vnútroštátnych prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo. |
|
4. Pracovná skupina poskytuje podporu v súvislosti s činnosťami monitorovania a podávania správ, ako sa stanovuje v článku 17 písm. bb). |
|
5. Pracovná skupina sa stretáva aspoň každých šesť mesiacov a stretnutia zvolávajú a predsedajú im zástupcovia Komisie, ktorí vedú písomné zhrnutie záverov z každého zasadnutia, ako aj aktualizovaný register vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo každého členského štátu a register pokroku v prostredí centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Kapitola IV – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Digitálna spolupráca – výmena informácií a iné procesné pravidlá |
Digitálna spolupráca – výmena informácií a iné procesné pravidlá, výmena údajov a rámec kybernetickej bezpečnosti |
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. V prípade jednotlivých necolných formalít Únie uvedených v prílohe systém EU CSW-CERTEX umožňuje výmenu informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a príslušnými necolnými systémami Únie na tieto účely: |
1. V prípade jednotlivých necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I systém EU CSW-CERTEX umožňuje bezpečnú, štandardizovanú a interoperabilnú výmenu informácií medzi vnútroštátnymi prostrediami centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo a príslušnými necolnými systémami Únie na tieto účely: |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – písmeno d
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
d) umožnenie akéhokoľvek iného automatizovaného prenosu údajov medzi colnými orgánmi a dotknutými partnerskými príslušnými orgánmi, ktorý sa vyžaduje v právnych predpisoch Únie uvedených v prílohe. |
d) umožnenie akéhokoľvek iného automatizovaného prenosu údajov medzi colnými orgánmi a dotknutými partnerskými príslušnými orgánmi, ktorý sa vyžaduje v právnych predpisoch Únie uvedených v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. V prípade každej z necolných formalít Únie uvedených v prílohe sa v systéme EU CSW-CERTEX zabezpečia tieto činnosti: |
2. V prípade každej z necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I sa v systéme EU CSW-CERTEX zabezpečia tieto činnosti: |
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade tovaru, ktorý podlieha niektorej z necolných formalít Únie uvedených v prílohe, sa vo vnútroštátnych prostrediach centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo zabezpečia tieto funkcie: |
V prípade tovaru, ktorý podlieha niektorej z necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I, sa vo vnútroštátnych prostrediach centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo zabezpečia tieto funkcie: |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) hospodárskym subjektom sa umožní, aby predložili príslušné informácie požadované na splnenie uplatniteľných colných formalít a necolných formalít Únie; |
a) hospodárskym subjektom sa umožní, aby bezpečným, štandardizovaným a interoperabilným spôsobom a prostredníctvom jednotného miesta vstupu predložili príslušné štandardizované informácie požadované na splnenie uplatniteľných colných formalít a necolných formalít Únie; |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Na necolné formality Únie uvedené v prílohe sa vzťahuje článok 8 ods. 3 písm. c), články 11 až 15 a článok 16 ods. 2, pokiaľ Komisia v súlade s odsekom 2 tohto článku určí, že takáto formalita spĺňa kritériá uvedené v danom odseku. |
1. Na necolné formality Únie uvedené v časti A prílohy I sa vzťahuje článok 8 ods. 3 písm. c), články 11 až 15 a článok 16 ods. 2, pokiaľ Komisia v súlade s odsekom 2 tohto článku určí, že takáto formalita spĺňa kritériá uvedené v danom odseku. |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí, ktoré z necolných formalít Únie uvedených v prílohe spĺňajú tieto kritériá: |
2. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí, ktoré z necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I spĺňajú tieto kritériá: |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) v zodpovedajúcom necolnom systéme Únie uvedenom v prílohe možno hospodársky subjekt identifikovať prostredníctvom čísla registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI); |
c) v zodpovedajúcom necolnom systéme Únie uvedenom v časti A prílohy I možno hospodársky subjekt identifikovať prostredníctvom čísla registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI); |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Ďalšie údajové prvky uvedené v odseku 1 sa označia zodpovedajúcim akronymom necolnej formality Únie uvedenej v prílohe, po ktorom bude nasledovať dôvetok „súbor údajov partnerských príslušných orgánov“. |
2. Ďalšie údajové prvky uvedené v odseku 1 sa označia zodpovedajúcim akronymom necolnej formality Únie uvedenej v časti A prílohy I, po ktorom bude nasledovať dôvetok „súbor údajov partnerských príslušných orgánov“. |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 21, v ktorých na jednej strane určí údajové prvky, ktoré sú spoločné pre colné vyhlásenie a žiadosť o sprievodné doklady, a na druhej strane súbor údajov partnerských príslušných orgánov pre každý príslušný akt Únie uplatniteľný na necolné formality Únie uvedené v prílohe. |
4. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 21, v ktorých na jednej strane určí údajové prvky, ktoré sú spoločné pre colné vyhlásenie a žiadosť o sprievodné doklady, a na druhej strane súbor údajov partnerských príslušných orgánov pre každý príslušný akt Únie uplatniteľný na necolné formality Únie uvedené v časti A prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Kapitola IV – oddiel 3 – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3 INÉ PROCESNÉ PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA NECOLNÝCH FORMALÍT ÚNIE |
3 INÉ PROCESNÉ PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA COLNÝCH A NECOLNÝCH FORMALÍT ÚNIE, VÝMENY ÚDAJOV A RÁMCA KYBERNETICKEJ BEZPEČNOSTI |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ba) pôsobí ako zástupca v pracovnej skupine zriadenej v súlade s článkom 9a; |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 1 – písmeno b b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
bb) koordinuje vykonávanie úloh stanovených v článku 8 ods. 1 a uľahčuje vykonávanie činností monitorovania a podávania správ stanovených v článku 20, a to najmä poskytovaním informácií požadovaných v jeho odseku 4. |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 17 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 17a |
|
Viacročný strategický plán pre colníctvo |
|
1. V prílohe Ia sa uvádzajú podrobnosti o podporných metodikách a nástrojoch súvisiacich s európskymi elektronickými systémami a zoznamy inovačných a pilotných opatrení. |
|
2. Na základe ustanovení uvedených v prílohe Ia Komisia vypracuje a aktualizuje viacročný strategický plán pre colníctvo (ďalej len „VSP-C“). VSP-C obsahuje podrobnosti o všetkých úlohách súvisiacich s vývojom, údržbou a prevádzkou európskych elektronických systémov uvedených v prílohe Ia a na základe kritérií stanovených v prílohe Ia sa v ňom určí, či každý systém alebo časť systému predstavuje: |
|
a) spoločný komponent; |
|
b) vnútroštátny komponent; alebo |
|
c) kombináciu oboch komponentov. |
|
Komisia spolupracuje s členskými štátmi s cieľom vyvíjať, udržiavať a prevádzkovať európske elektronické systémy. |
|
3. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 21 s cieľom zmeniť prílohu Ia, ak je to potrebné na to, aby Komisia mohla prispôsobiť VSP-C vývoju v súvislosti s budúcimi projektmi v oblasti colníctva a plánovaným požiadavkám v oblasti IT. |
|
4. Členské štáty oznámia Komisii dokončenie každej úlohy, ktorá im bola pridelená v rámci VSP-C uvedeného v odseku 2. Komisii takisto predkladajú pravidelné správy o pokroku dosiahnutom pri plnení svojich úloh a v náležitých prípadoch o možných oneskoreniach pri ich vykonávaní. |
|
5. Členské štáty každý rok do 31. marca predložia Komisii výročné správy o pokroku pri vykonávaní VSP-C podľa odseku 1 za obdobie od 1. januára do 31. decembra predchádzajúceho roka. Tieto výročné správy sa vypracujú v súlade s vopred stanoveným formátom. |
|
6. Komisia do 31. októbra každého roka na základe výročných správ o pokroku uvedených v odseku 5 vypracuje konsolidovanú správu, v ktorej posúdi pokrok, ktorý členské štáty a Komisia dosiahli pri vykonávaní VSP-C uvedeného v odseku 2, pričom zahrnie informácie o potrebných úpravách VSP-C alebo o možných oneskoreniach pri jeho vykonávaní, a túto správu zverejní. |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 17 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 17b |
|
Výmena údajov |
|
S cieľom zlepšiť efektívnosť a účinnosť colných orgánov pri vykonávaní ich činností členské štáty, pokiaľ je to možné, agregujú relevantné iné ako osobné údaje zhromaždené pri používaní vnútroštátneho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, a ak je to uskutočniteľné a bezpečné, poskytujú tieto údaje vývojárom softvéru alebo výrobcom zariadení. |
|
Akékoľvek spracúvanie údajov sa uskutočňuje bezpečným a zabezpečeným spôsobom a prostredníctvom vhodných organizačných a technických bezpečnostných opatrení a nie sú ním dotknuté nariadenia (EÚ) č. 952/2013, (EÚ) 2018/1807, (EÚ) 2019/1024 a [akt o správe údajov], ani príslušné vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti IT. |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 17 c (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 17c |
|
Rámec kybernetickej bezpečnosti |
|
1. Komisia vytvorením spoľahlivého a bezpečného rámca zabezpečí, aby bol systém EU CSW-CERTEX vyvinutý a navrhnutý s vysokou úrovňou kybernetickej bezpečnosti a zahŕňal nástroje zabezpečené proti zlyhaniu s cieľom ochrany pred akýmikoľvek kybernetickými hrozbami alebo útokmi na informačné systémy. |
|
2. Komisia uľahčuje a podporuje výmenu informácií medzi dotknutými príslušnými orgánmi o existujúcich a predchádzajúcich kybernetických hrozbách. |
|
3. Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátne prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo boli bezpečné a chránené, zabezpečené proti kybernetickým hrozbám a aby využívali najlepšie dostupné nástroje kybernetickej bezpečnosti, a to aj zavedením šifrovania. |
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Kapitola V – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Náklady na systém EU CSW-CERTEX, pracovný program a monitorovanie a predkladanie správ |
Náklady na systém EU CSW-CERTEX, pracovný program a monitorovanie, preskúmanie a predkladanie správ |
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov pracovný program s cieľom podporiť vykonávanie ustanovení tohto nariadenia týkajúcich sa prepojenia necolných systémov Únie uvedených v prílohe so systémom EU CSW-CERTEX, ako aj začlenenia príslušných necolných formalít Únie. Pracovný program sa musí aktualizovať. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 22 ods. 2. |
Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov pracovný program s cieľom podporiť vykonávanie ustanovení tohto nariadenia týkajúcich sa prepojenia necolných systémov Únie uvedených v časti A prílohy I so systémom EU CSW-CERTEX, ako aj začlenenia príslušných necolných formalít Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 22 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 1a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Pracovný program uvedený v prvom odseku sa pravidelne preskúmava a aktualizuje, a to aspoň raz za tri roky, s cieľom posúdiť a zlepšiť celkové vykonávanie tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 20 – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Monitorovanie a predkladanie správ |
Monitorovanie, preskúmanie a predkladanie správ |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia pravidelne monitoruje fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. |
1. Komisia pravidelne monitoruje fungovanie prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo, najmä jeho vplyv na hospodárske subjekty vrátane MSP. Komisia tiež včas poskytne usmernenia týkajúce sa primeraných aktualizácií a iných úprav a zabezpečí prístup k primeranej odbornej príprave. |
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Komisia pravidelne preskúmava stav systémov uvedených v častiach B a C prílohy I s cieľom posúdiť ich pokrok v plnení pravidiel stanovených v článkoch 10 až 15. Ak Komisia dospeje k záveru, že systém uvedený v častiach B alebo C prílohy I je v súlade s platnými pravidlami stanovenými v článkoch 10 až 15, prijme delegovaný akt uvedený v článku 3 ods. 1a, ktorým tento systém doplní do časti A alebo B prílohy I. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Komisia pravidelne hodnotí výkonnosť systému EU CSW-CERTEX. |
2. Komisia pravidelne hodnotí výkonnosť systému EU CSW-CERTEX s cieľom priebežne ho aktualizovať a vykonávať potrebné úpravy. Toto hodnotenie zahŕňa posúdenie účinnosti, efektívnosti, súdržnosti, relevantnosti a európskej pridanej hodnoty systému EU CSW-CERTEX. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Do 31. decembra 2027 a potom každé tri roky Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto nariadenia. V správe sa uvádzajú aj informácie o monitorovaní vykonanom v súlade s odsekom 1 a o hodnotení vykonanom v súlade s odsekom 2. |
3. Do 31. decembra 2026 a potom každé tri roky Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto nariadenia. V správe sa uvádzajú aj informácie o činnostiach monitorovania a hodnotenia vykonaných v súlade s odsekmi 1, 1a a 2, ako aj súhrn záverov, ku ktorým sa dospelo. Správa poskytuje jasný prehľad o štádiu pokroku, ktoré dosiahlo prostredie vnútroštátneho elektronického priečinka pre colníctvo každého členského štátu a prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Kapitola VI – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Postupy prijímania vykonávacích a delegovaných aktov, zmeny nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a záverečné ustanovenia |
Postupy prijímania vykonávacích a delegovaných aktov, zmeny nariadenia (EÚ) č. 952/2013, zrušenie a záverečné ustanovenia |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článku 5 ods. 4, článku 10 ods. 3 a článku 13 ods. 4 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 druhom odseku, článku 10 ods. 3, článku 13 ods. 4, článku 17a ods. 3 a článku 20 ods. 1a sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 5 ods. 4, článku 10 ods. 3 a článku 13 ods. 4 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 3 druhom odseku, článku 10 ods. 3, článku 13 ods. 4, článku 17a ods. 3 a článku 20 ods. 1a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 5 ods. 4, článku 10 ods. 3 a článku 13 ods. 4 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 druhého odseku, článku 10 ods. 3, článku 13 ods. 4, článku 17a ods. 3 a článku 20 ods. 1a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 1 – bod 2
Nariadenie (EÚ) č. 952/2013
Článok 163 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
„Sprievodné doklady v prípade uplatniteľných necolných formalít Únie uvedených v prílohe k nariadeniu (EÚ) […] sa považujú za doklady, ktoré sú v čase podania colného vyhlásenia v držbe deklaranta a k dispozícii colným orgánom, ak tieto orgány môžu získať potrebné údaje z príslušného necolného systému/príslušných necolných systémov Únie prostredníctvom systému centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. a) a c) uvedeného nariadenia.“ |
„Sprievodné doklady v prípade uplatniteľných necolných formalít Únie uvedených v časti A prílohy I k nariadeniu (EÚ) […] sa považujú za doklady, ktoré sú v čase podania colného vyhlásenia v držbe deklaranta a k dispozícii colným orgánom, ak tieto orgány môžu získať potrebné údaje z príslušného necolného systému/príslušných necolných systémov Únie prostredníctvom systému centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo na výmenu osvedčení v súlade s článkom 10 ods. 1 písm. a) a c) uvedeného nariadenia.“ |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 23 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 23a |
|
Zrušenie |
|
Rozhodnutie č. 70/2008/ES sa zrušuje. |
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 5 ods. 2 a 3, článok 8 ods. 3 písm. a) a b) a článok 10 sa na jednotlivé necolné formality Únie uvedené v prílohe uplatňujú od dátumov, ktoré sa uvádzajú v danej prílohe. |
Článok 5 ods. 2 a 3, článok 8 ods. 3 písm. a) a b) a článok 10 sa na jednotlivé necolné formality Únie uvedené v časti A prílohy I uplatňujú od dátumov, ktoré sa v nej uvádzajú. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 8 ods. 3 písm. c), článok 11, článok 13 ods. 1, 2 a 3, článok 14 a článok 15 ods. 1 a 2 sa uplatňujú od 1. januára 2031. |
Článok 8 ods. 3 písm. c), článok 11, článok 13 ods. 1, 2 a 3, článok 14 a článok 15 ods. 1 a 2 sa uplatňujú od 1. januára 2028. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Príloha – nadpis
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
PRÍLOHA |
PRÍLOHA I: Časť A |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Príloha I – časť B (nová)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
PRÍLOHA I: Časť B |
|
Systémy, ktoré môžu členské štáty používať dobrovoľne a ktoré by sa mali prepojiť do roku 2023 |
|
1. Režim Únie na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím |
|
2. Osvedčenie o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES) |
|
3. Informačný a komunikačný systém pre dohľad nad trhom (ICSMS) a systém Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) |
|
4. Certifikačná schéma Kimberleyského procesu pre medzinárodný obchod s neopracovanými diamantami |
|
5. Dovozná licencia pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve |
|
6. Preprava odpadu |
|
7. Registrácia, hodnotenie, autorizácia a obmedzovanie chemikálií (REACH) |
|
8. Predbežný súhlas po predchádzajúcom ohlásení (PIC) na dovoz a vývoz nebezpečných chemických látok |
|
9. Nariadenie o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove, osvedčenie o úlovku (EUIUU Catch) |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Príloha I – časť C (nová)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
PRÍLOHA I: Časť C |
|
INÉ SYSTÉMY |
|
Zákaz vývozu ortuti – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/852 zo 17. mája 2017 o ortuti a o zrušení nariadenia (ES) č. 1102/2008 |
|
Perzistentné organické látky – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 79/117/EHS |
|
Predbežný súhlas po predchádzajúcom ohlásení (PIC) – ePIC (ECHA) – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 zo 4. júla 2012 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií |
|
Nášľapné pasce – nariadenie Rady (EHS) č. 3254/91 zo 4. novembra 1991, ktorým sa zakazuje používanie nášľapných pascí v spoločenstve a dovoz do spoločenstva kožušín a tovarov vyrobených z určitých druhov voľne žijúcich živočíchov pochádzajúcich z krajín, kde boli odchytené pomocou nášľapných pascí alebo spôsobmi odchytu, ktoré nespĺňajú medzinárodné normy humánneho odchytu; Nariadenie Komisie (ES) č. 35/97 z 10. januára 1997 o vystavovaní osvedčení pre kožušiny a tovar, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (EHS) č. 3254/91 |
|
Obchod s výrobkami z tuleňov – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2009 zo 16. septembra 2009 o obchodovaní s výrobkami z tuleňov; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1775 zo 6. októbra 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1007/2009 o obchodovaní s výrobkami z tuleňov a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 737/2010 |
|
Tulenie mláďatá – smernica Rady 83/129/EHS z 28. marca 1983 o dovoze koží určitých tuleních mláďat a výrobkov z nich do členských štátov |
|
Invázne nepôvodné druhy – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov |
|
Nariadenie o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove, osvedčenie o úlovku (EU IUU Catch) – nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999; nariadenie Komisie (ES) č. 1010/2009 z 22. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie |
|
Systém dokumentácie výlovu na druhy Dissostichus – nariadenie Rady (ES) č. 1035/2001 z 22. mája 2001 ustanovujúce systém dokumentácie výlovu na druhy Dissostichus |
|
Štatistické monitorovanie obchodu s mečiarom a tuniakom okatým – nariadenie Rady (ES) č. 1984/2003 z 8. apríla 2003, ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s mečiarom a tuniakom zavalitým v spoločenstve |
|
Program dokumentácie úlovkov tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 640/2010 zo 7. júla 2010, ktorým sa zriaďuje program dokumentácie úlovkov tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) a mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1984/2003 |
|
OCHRANA ZDRAVIA A ŽIVOTA ĽUDÍ, ZVIERAT A RASTLÍN |
|
Preprava rádioaktívneho odpadu a vyhoretého jadrového paliva – smernica Rady 2006/117/Euratom z 20. novembra 2006 o dozore a kontrole pri preprave rádioaktívneho odpadu a vyhoretého jadrového paliva; smernica Rady 2011/70/Euratom z 19. júla 2011, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre zodpovedné a bezpečné nakladanie s vyhoreným palivom a rádioaktívnym odpadom |
|
Kožušina mačiek a psov a výrobky obsahujúce takúto kožušinu – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1523/2007 z 11. decembra 2007, ktorým sa zakazuje uvádzanie kožušiny mačiek a psov a výrobkov obsahujúcich takúto kožušinu na trh, ako aj ich dovoz do Spoločenstva a vývoz z neho |
|
Vedľajšie živočíšne produkty neurčené na ľudskú spotrebu – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) |
|
Osobné zásielky výrobkov živočíšneho pôvodu – nariadenie Komisie (ES) č. 206/2009 z 5. marca 2009 o dovoze osobných zásielok výrobkov živočíšneho pôvodu do Spoločenstva a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 136/2004 |
|
Domáce spoločenské zvieratá – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 z 12. júna 2013 o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat a zrušení nariadenia (ES) č. 998/2003 |
|
Plastové kuchynské potreby z Číny a Hongkongu – nariadenie Komisie (EÚ) č. 284/2011 z 22. marca 2011, ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky a podrobné postupy dovozu polyamidových a melamínových plastových kuchynských potrieb pochádzajúcich alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky a z čínskej osobitnej administratívnej oblasti Hongkong; nariadenie (ES) č. 882/2004 – článok 48 ods. 1 |
|
Zákaz bisfenolu A v polykarbonátových fľašiach na dojčenskú výživu – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 321/2011 z 1. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 10/2011, pokiaľ ide o obmedzenie používania Bisfenolu A v plastových fľašiach na dojčenskú výživu; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami a o zrušení smerníc 80/590/EHS a 89/109/EHS |
|
Čerstvé ovocie a zelenina a banány – obchodné normy – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 |
|
Chmeľ z tretích krajín – nariadenie Komisie (ES) č. 1295/2008 z 18. decembra 2008 o dovoze chmeľu z tretích krajín; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 |
|
Doklady na dovoz vín z tretích krajín a sprievodné doklady na monitorovanie a certifikáciu vinárskych výrobkov – delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/273 z 11. decembra 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča, vinohradnícky register, sprievodné doklady a certifikáciu, vstupnú a výstupnú evidenciu a povinné nahlasovanie, oznámenia a uverejňovanie oznamovaných informácií, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o príslušné kontroly a sankcie, a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/560; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 |
|
Osobitné podmienky dovozu v dôsledku rizika kontaminácie aflatoxínmi – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 884/2014 z 13. augusta 2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky dovozu určitých krmív a potravín z určitých tretích krajín v dôsledku rizika kontaminácie aflatoxínmi a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1152/2009; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá |
|
Betelové listy z Bangladéša – 2014/88/EÚ: vykonávacie rozhodnutie Komisie z 13. februára 2014, ktorým sa dočasne pozastavuje dovoz potravín z Bangladéša, ktoré obsahujú betelové listy (piepor betelový, Piperbetle) alebo z nich pozostávajú; nariadenie (ES) č. 178/2002 – článok 53 |
|
Sezamové semená a listy piepra betelového z Indie – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/186 z 2. februára 2017, ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz zásielok z určitých tretích krajín do Únie v dôsledku mikrobiologickej kontaminácie a ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 669/2009; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53 |
|
Klíčky – nariadenie Komisie (EÚ) č. 211/2013 z 11. marca 2013 o požiadavkách na certifikáciu pri dovoze klíčkov a semien určených na výrobu klíčkov do Únie; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá – článok 48 ods. 1 |
|
Nariadenie o spoločnej organizácii trhov – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 |
|
Zvyšky z výroby škrobu z kukurice z USA – nariadenie Komisie (ES) č. 1375/2007 z 23. novembra 2007 o dovozoch zvyškov z výroby škrobu z kukurice zo Spojených štátov amerických; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 |
|
Produkty ekologickej poľnohospodárskej výroby – nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91; Černobyľ – nariadenie Rady (ES) č. 733/2008 z 15. júla 2008 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle; nariadenie Komisie (ES) č. 1635/2006 zo 6. novembra 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach upravujúcich dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle |
|
Úradné kontroly dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá |
|
Vysoko rizikové potraviny a krmivá neživočíšneho pôvodu – nariadenie Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES |
|
Ibištek jedlý a listy karí z Indie – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 885/2014 z 13. augusta 2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky uplatniteľné na dovoz ibišteka jedlého a listov karí z Indie a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 91/2013; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá – článok 15 ods. 5 |
|
Nepovolená geneticky modifikovaná ryža z Číny – 2011/884/EÚ: vykonávacie rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2011 o núdzových opatreniach týkajúcich sa nepovolenej geneticky modifikovanej ryže vo výrobkoch z ryže s pôvodom v Číne a o zrušení rozhodnutia 2008/289/ES, zmenené vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/287/EÚ, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53 |
|
Fukušima – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/6 z 5. januára 2016, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 322/2014; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53 |
|
Guarová guma z Indie – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/175 z 5. februára 2015, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky uplatniteľné na dovoz guarovej gumy, ktorá pochádza alebo je odoslaná z Indie, z dôvodu rizika kontaminácie pentachlórfenolom a dioxínmi, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53 |
|
Lieky na humánne použitie – smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky, smernica Komisie (EÚ) 2017/1572, ktorou sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES, pokiaľ ide o zásady a usmernenia týkajúce sa správnej výrobnej praxe v oblasti liekov na humánne použitie |
|
Skúšané lieky na humánne použitie – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES |
|
Veterinárne lieky – smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa ustanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky |
|
Smernica o zdraví rastlín – organizmy škodlivé pre rastliny alebo rastlinné produkty – smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva, smernica Komisie 2004/103/ES zo 7. októbra 2004 o kontrolách zhody a fytosanitárnych kontrolách rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES, ktoré sa môžu vykonávať na inom mieste než je miesto vstupu do Spoločenstva alebo v jeho blízkosti, a ktorá špecifikuje podmienky týkajúce sa týchto kontrol |
|
Rastlinolekárske kontroly dreveného obalového materiálu z Číny – 2013/92/EÚ: vykonávacie rozhodnutie Komisie z 18. februára 2013 o dohľade, rastlinolekárskych kontrolách a opatreniach, ktoré sa majú prijať, pokiaľ ide o drevený obalový materiál momentálne používaný na prepravu špecifikovaného druhu tovaru s pôvodom v Číne; smernica 2000/29/ES o rastlinolekárskej starostlivosti; smernica 2006/103/ES |
|
Požiadavky na uvedenie osiva a rastlinného množiteľského materiálu na trh – http://ec.europa.eu/food/plant/ plant_propagation_material/eu_marketing_requirements/index_ en.htm |
|
Sušená fazuľa z Nigérie – vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/943 z 18. júna 2015 o núdzových opatreniach, ktorými sa pozastavuje dovoz sušenej fazule z Nigérie, a o zmene prílohy I k nariadeniu (ES) č. 669/2009; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín – článok 53; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá – článok 15 ods. 5 |
|
OCHRANA KULTÚRNYCH A HOSPODÁRSKYCH ZÁUJMOV |
|
Medaily a žetóny podobné eurominciam – nariadenie Rady (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam |
|
Kontrola peňažných prostriedkov v hotovosti – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005 z 26. októbra 2005 o kontrole peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Spoločenstva alebo vystupujú zo Spoločenstva; smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES |
|
Ochrana práv duševného vlastníctva – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 608/2013 z 12. júna 2013 o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi a zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 |
|
Drogové prekurzory – nariadenie Rady (ES) č. 111/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania obchodu s drogovými prekurzormi medzi Spoločenstvom a tretími krajinami; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 z 11. februára 2004 o prekurzoroch drog |
|
Lieky za viazané ceny – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/793 z 11. mája 2016 o zabránení obchodnej diverzii určených základných liekov do Európskej únie |
|
Nariadenie proti mučeniu – nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 z 27. júna 2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie |
|
Smernica o zbraniach na civilné použitie – smernica Rady 91/477/EHS z 18. júna 1991 o kontrole získavania a vlastnenia zbraní |
|
Vývoz strelných zbraní, ich súčastí a hlavných častí a streliva – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa vykonáva článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobe a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi a strelivom |
|
Prekurzory výbušnín – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 98/2013 z 15. januára 2013 o uvádzaní prekurzorov výbušnín na trh a ich používaní; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES |
|
Sankcie alebo reštriktívne opatrenia – článok 215 ZFEÚ |
Odôvodnenie
Zoznam v časti C prílohy I odzrkadľuje základné informácie z posúdenia vplyvu vypracovaného Komisiou a ešte je potrebné ho aktualizovať.
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh nariadenia
Príloha I a (nová)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Zoznam európskych elektronických systémov a ich spoločných a vnútroštátnych komponentov, ako sa uvádza v článku 17a. |
|
[...] |
|
A. Európske elektronické systémy sú tieto: |
|
[...] |
|
B. Spoločné komponenty európskych elektronických systémov sú tieto: |
|
[...] |
|
C. Vnútroštátne komponenty európskych elektronických systémov sú všetky tie komponenty, ktoré nie sú identifikované ako spoločné komponenty v časti B. |
|
[...] |
|
2. Inovačné a pilotné opatrenia podľa článku 17a Na účely vypracovania VSP-C sú relevantné tieto inovačné a pilotné opatrenia: |
|
[...] |
|
3. Podporné metodiky a nástroje súvisiace s európskym elektronickým systémom podľa článku 17a Na účely vypracovania VSP-C sú relevantné tieto podporné metodiky a nástroje: |
|
[...] |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Keďže sa medzinárodné obchodné prostredie medzi EÚ a tretími krajinami neustále vyvíja, je pre EÚ mimoriadne dôležité zabezpečiť na jednej strane, aby tovar vstupujúci na územie EÚ bol bezpečný a spĺňal európske požiadavky, a na druhej strane, aby colné postupy boli pre hospodárske subjekty čo najefektívnejšie, čím sa zníži administratívna záťaž podnikov v čase colného konania. Colný kódex Únie (CKÚ) zároveň poskytuje právny základ pre moderné a elektronické colné prostredie zamerané na plne automatizovanú colnú úniu bez dokladov v papierovej forme. Poskytuje komplexný rámec pre colné pravidlá a postupy v EÚ prispôsobený podmienkam moderného obchodu a najnovším komunikačným nástrojom. To zahŕňa presadzovanie viac ako 60 necolných právnych aktov EÚ, ktoré sa týkajú osobitných oblastí politík, ako sú zdravie a bezpečnosť, ochrana životného prostredia, rybárstvo a poľnohospodárstvo, dohľad nad trhom a súlad výrobkov či kultúrne dedičstvo.
V praxi to vedie k rôznym povinnostiam pri dovoze, vývoze alebo tranzite tovaru, s ktorými súvisí odhadom 39,7 milióna colných vyhlásení ročne, čo vytvára zaťažujúce povinnosti pre obchodníkov, ktorí musia v čase colného konania predkladať príslušné necolné dokumenty Únie.
Keďže colná únia každý rok uľahčuje obchod s tovarom v hodnote viac ako 3,5 bilióna EUR, je jasné, že colné konanie a dôkladné kontroly sú nevyhnutné na to, aby sa zabezpečili hladké obchodné toky a ochrana občanov, podnikov a životného prostredia v EÚ.
Spravodajca preto víta návrh Komisie na nariadenie, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013. Spravodajca sa domnieva, že ide o prvý krok k vytvoreniu digitálneho rámca pre posilnenú spoluprácu medzi všetkými pohraničnými orgánmi prostredníctvom jednotného centrálneho elektronického priečinka. Pre podniky a obchodníkov je mimoriadne dôležité, aby mohli poskytovať údaje a vybavovať formality na hraniciach na jedinom portáli v danom členskom štáte, čím sa zabráni duplicite, časovým stratám a nákladom. Colné a iné orgány by mali mať možnosť spoločne využívať tieto údaje a automaticky overovať, či príslušný tovar spĺňa požiadavky EÚ a či boli splnené potrebné formality, čím sa dosiahne plne koordinovaný prístup k colnému konaniu a jasnejší prehľad na úrovni EÚ o tovare, ktorý do EÚ vstupuje alebo z nej odchádza.
Spravodajca sa domnieva, že tento návrh pomôže vytvoriť vhodné podmienky pre digitálnu spoluprácu medzi colnými a partnerskými príslušnými orgánmi s cieľom riadne vykonávať externé aspekty mnohých politík vnútorného trhu a znížiť administratívne zaťaženie obchodu.
1. Rozšírenie rozsahu necolných formalít, na ktoré sa vzťahuje systém EU CSW-CERTEX
Spravodajca navrhuje zahrnúť do rozsahu necolných formalít, na ktoré sa vzťahuje systém EU SCW-CERTEX od roku 2023, aj formality týkajúce sa dovoznej licencie pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve (FLEGT).
2. Interoperabilita a harmonizácia systémov
Spravodajca uznáva, že pilotnej fázy centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo sa zúčastnilo niekoľko členských štátov, pričom niektoré členské štáty na tento účel vyvinuli vlastné softvérové riešenia. Preto sa spravodajca domnieva, že treba dosiahnuť účinnú interoperabilitu a štandardizáciu elektronických systémov. Komisia by mala byť zodpovedná za poskytnutie jednotných technických špecifikácií pre oblasť interoperability. Tieto jednotné technické špecifikácie by mali poskytovať spoločné súbory dát pre všetky aplikácie, vyhlásenia a oznámenia s cieľom vytvoriť interoperabilné riešenie spoločného IT rozhrania. To by malo umožniť elektronickú výmenu informácií a spoluprácu medzi colnými orgánmi, partnerskými príslušnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi a zabezpečiť dodržiavanie a účinné presadzovanie colných kontrol.
3. Bezpečnosť a kybernetická bezpečnosť
Každý členský štát by mal v rámci svojho prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo rozvíjať a integrovať príslušné necolné systémy uvedené v prílohe I, pričom zaistí bezpečnosť, ochranu a kybernetickú odolnosť.
4. Oznamovacie povinnosti národných kontaktných miest Spravodajca navrhuje rozšíriť zoznam úloh zverených vnútroštátnemu koordinátorovi pre prostredie centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo a zahrnúť do neho aj povinnosť dodržiavať jednotné prijímanie technických špecifikácií pre vnútroštátne prostredie centrálneho elektronického priečinka.
5. Viacročný strategický plán pre colníctvo (VSP-C)
Spravodajca sa domnieva, že na zabezpečenie súdržnosti a koordinácie medzi Colným kódexom Únie a týmto nariadením treba zaviesť viacročný strategický plán pre elektronické colníctvo (VSP-C), ktorý by mal zahŕňať rozvoj celoeurópskych elektronických colných systémov v záujme vytvorenia elektronického colného prostredia EÚ. VSP-C by mal zainteresovaným stranám poskytnúť prehľad a podkladové informácie o projektoch a kľúčových otázkach týkajúcich sa vývoja iniciatívy pre elektronické colníctvo a jej súčasného stavu.
Navyše, keďže cieľom návrhu nariadenia, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo, je prepojenie colných a necolných postupov, sa spravodajca domnieva, že je vhodné začleniť VSP-C do tohto nariadenia, aby sa zabezpečil prehľad a súdržnosť, pokiaľ ide o projekty a vývoj iniciatív v oblasti elektronizácie.
Spravodajca navrhuje, aby sa akékoľvek zmeny VSP-C prijímali vo forme delegovaného aktu.
Pôvodné rozhodnutie o elektronickom colníctve (rozhodnutie č. 70/2008/ES) v súčasnosti slúži ako právny základ pre splnomocnenie Komisie na vypracovanie VSP-C. Komisia vo svojom návrhu programu Colníctvo vo VFR navrhla nahradiť a zrušiť rozhodnutie o elektronickom colníctve s cieľom splniť svoje záväzky vyplývajúce z programu lepšej právnej regulácie. EP najskôr návrh Komisie na modernizáciu prvkov pôvodného rozhodnutia o elektronickom colníctve privítal, ale nepovažoval návrh Komisie za právne primeraný. Nakoniec sa počas rokovaní o programe Colníctvo vo VFR vypustili odkazy na VSP-C, v dôsledku čoho sa zachoval pôvodný stav, a tým aj zastarané rozhodnutie o elektronickom colníctve.
Spravodajca preto navrhuje zahrnúť VSP-C do nariadenia o prostredí centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo s cieľom splniť záväzky vyplývajúce z programu lepšej právnej regulácie a považuje toto nariadenie za vhodný spôsob, ako modernizovať posledné prvky pôvodného rozhodnutia o elektronickom colníctve, a tým ho aj zrušiť.
Návrh zahrnúť VSP-C do tohto nariadenia zahŕňa okrem iného zmeny odôvodnenia 2, nové odôvodnenie 2a, zmeny v článku 2 a nové články 17a a 23a, ako aj zmeny delegovaných právomocí prenesených na Komisiu.
5. Periodicita pracovného programu
V záujme transparentnosti vykonávania pracovných programov v rámci nariadenia spravodajca navrhuje stanoviť v článku 19 a odôvodnení 25 maximálne obdobie platnosti týchto programov v dĺžke tri roky.
6. Skoršie nadobudnutie účinnosti
Spravodajca sa domnieva, že lehoty na uplatňovanie ustanovení týkajúcich sa vzťahu verejnej správy a hospodárskych subjektov navrhované EK sú príliš dlhé, a navrhuje ich skrátenie z 10 na 7 rokov, čo znamená, že by nadobudli účinnosť od roku 2028.
LIST VÝBORU PRE MEDZINÁRODNÝ OBCHOD
Výbor pre medzinárodný obchod
EXPO-COM-INTA D(2021) 2708
Anna CAVAZZINI
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
predsedníčka
Vec: Stanovisko výboru INTA k správe výboru IMCO o prostredí centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a zmene nariadenia (EÚ) č. 952/2013
***I 2020/0306(COD) COM(2020)0673 – C9-0338/2020
Vážená pani Cavazzini,
koordinátori Výboru pre medzinárodný obchod (INTA) sa 19. novembra 2020 rozhodli vypracovať stanovisko vo forme listu k správe výboru IMCO o prostredí centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a zmene nariadenia (EÚ) č. 952/2013, ***I 2020/0306(COD) COM(2020)0673 – C9-0338/2020.
Vzhľadom na uvedené skutočnosti Vás preto žiadam, aby ste tento list postúpili Vášmu spravodajcovi a považovali pripojené pozmeňujúce návrhy za príspevok výboru INTA k správe výboru IMCO. Verím, že za týchto výnimočných okolností budete k tomuto listu pristupovať zodpovedajúcim spôsobom v priebehu postupu hlasovania vo Vašom výbore.
S úctou
Bernd LANGE,
predseda výboru INTA
Pozícia výboru INTA vo forme listu k správe výboru IMCO o prostredí centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo
Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto návrhy:
1. pripomína, že vzhľadom na pandémiu COVID-19 môže byť medzinárodný obchod silným nástrojom na zabezpečenie pracovných miest a udržateľného rastu a na stimuláciu hospodárskej súťaže a inovácií v rámci stratégie EÚ na oživenie hospodárstva; zdôrazňuje, že EÚ preto presadzuje ambiciózny program obchodnej politiky s cieľom potvrdiť vedúce postavenie EÚ vo svete a zvýšiť odolnosť globálnych dodávateľských reťazcov; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že colné orgány EÚ sú kľúčom k uľahčeniu obchodných tokov, konkurencieschopnosti našich podnikov, bezpečnosti našich spotrebiteľov a boja proti falšovaniu;
2. víta centrálny elektronický priečinok EÚ a digitálny rámec, ktoré umožnia integrovaný a koordinovaný colný postup v celej Európskej únii, čím sa bude riešiť rozdrobenosť a nezosúladené systémy a posilní efektívnejšie využívanie ľudských a finančných zdrojov; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že budú existovať poistky na riadenie rizika jednostranných odchýlok, ktoré by mohli spôsobiť prekážky obchodným dopravcom;
3. pripomína, že dve tretiny dovozu sú na základe preferencií vyplývajúcich z dohôd o voľnom obchode a že centrálny elektronický priečinok EÚ a silnejšia politika digitalizácie colných postupov budú slúžiť na posilnenie významu obchodných dohôd;
4. pripomína zásady Dohody o uľahčení obchodu a žiada Európsku komisiu a členské štáty, aby zaviedli prostredie centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo v súlade s týmito zásadami, a to aj pokiaľ ide o hospodárske subjekty usadené v najmenej rozvinutých alebo rozvojových krajinách, aby mali efektívnejší prístup na vnútorný trh EÚ;
5. pripomína, že obchod s falšovaným a pirátskym tovarom rastie; naliehavo vyzýva členské štáty, aby svoje úsilie zamerali na boj proti falšovaniu na internete s cieľom predchádzať falšovaniu a podvodom a chrániť spotrebiteľov a výrobcov;
6. . okrem toho sa domnieva, že portál EÚ pre obchodníkov v rámci centrálneho elektronického priečinka by mal obsahovať osobitné ustanovenia o falšovanom tovare a posilniť ochranné mechanizmy, aby sa zabezpečilo, že tieto iniciatívy nebudú v prospech daňových podvodov, falšovateľov a nezákonných obchodníkov;
7. zdôrazňuje, že členské štáty majú rôzne úrovne digitálnej zručnosti a sú v rôznych fázach pripravenosti na prijatie centrálneho elektronického priečinka EÚ; naliehavo vyzýva Komisiu, aby poskytla všetkým členským štátom a príslušným orgánom primeranú podporu pri digitálnej transformácii a zavádzaní jednotných vnútroštátnych portálov vrátane príslušného IT hardvéru a softvéru, riadenia zmien procesov a odbornej prípravy;
8. pripomína, že malé a stredné podniky (MSP) sú oporou hospodárstva EÚ vrátane odvetvia elektronického obchodu; domnieva sa preto, že MSP by mali mať prospech zo zjednodušených postupov s cieľom uľahčiť ich činnosť a stimulovať prístup na trhy tretích krajín, ktoré sú obchodnými partnermi EÚ, pri súčasnom zabezpečení primeranej úrovne kontroly s cieľom zaistiť, aby výrobky vstupujúce na jednotný trh boli pre spotrebiteľov bezpečné;
9. domnieva sa, že prostredie centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo zohráva dôležitú úlohu z hľadiska transparentnosti dodávateľského reťazca, najmä pri budovaní dôvery spotrebiteľov; zastáva názor, že na dosiahnutie tohto cieľa by EÚ mala zlepšiť transparentnosť colných údajov;
10. víta dlho očakávaný návrh prostredia centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, ktorý zefektívňuje výmenu informácií medzi národnými colnými orgánmi a systémami EÚ, ako dôležitý krok k účinnému a úplnému vykonávaniu Colného kódexu Únie (CKÚ) s cieľom zlepšiť účinnú spoluprácu medzi národnými orgánmi, posilniť kontroly bezpečnosti a súladu na hraniciach prostredníctvom posilnenej štandardizácie postupov a znížiť fragmentáciu medzi členskými štátmi EÚ prostredníctvom digitálneho riešenia zameraného na budúcnosť prostredníctvom rýchlejšej a efektívnejšej výmeny elektronických údajov medzi rôznymi vládnymi orgánmi zapojenými do colného konania na hraniciach;
11. pripomína, že prostredie centrálneho elektronického priečinka musí zabezpečiť jednotné uplatňovanie colných a necolných regulačných formalít v celej Európe, aby sa zabránilo účelovému výberu prístavu (port shopping); zdôrazňuje, že členské štáty musia colnej správe prideliť primerané finančné prostriedky vrátane zabezpečenia odbornej prípravy v oblasti pravidiel EÚ pre colné orgány s cieľom zabezpečiť jej účinné fungovanie;
12. zastáva názor, že centrálny elektronický priečinok je veľmi potrebný, pretože umožní podnikom z EÚ, najmä MSP, dokončiť formality na hraniciach na jednotnom portáli, čo prispeje k uľahčeniu obchodu, ďalšiemu rozvoju elektronického obchodu, ako aj k odstráneniu administratívnej záťaže pre podniky z EÚ a zraniteľností vyplývajúcich z fragmentovaného modelu hraničných kontrol; domnieva sa, že prostredie centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo prispeje k lepšiemu odhaľovaniu falšovaných výrobkov, ktoré sa stalo ešte dôležitejším vzhľadom na pandémiu ochorenia COVID-19;
13. dôrazne nalieha na členské štáty, aby lepšie implementovali systémy IT, ktoré sú kľúčové pre prostredie centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo, sprístupnili potrebné zdroje a urýchlene prijali potrebné opatrenia na čo najskoršie zavedenie systému s cieľom zabezpečiť účinnejšie kontroly v širokej škále oblastí a bojovať proti falšovanému tovaru;
14. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby poskytli jasné usmernenia na zavedenie centrálneho elektronického priečinka pre colníctvo s cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky v členských štátoch EÚ, najmä pre vnútroštátne colné orgány;
15. dúfa, že iniciatíva týkajúca sa centrálneho elektronického priečinka EÚ posilní digitálnu spoluprácu a koordináciu prostredníctvom harmonizácie a opakovaného použitia údajov s cieľom preklenúť digitálnu priepasť, ktorá je stále zjavná medzi členskými štátmi EÚ, najmä prostredníctvom možností financovania, ktoré poskytuje Fond na podporu obnovy a odolnosti;
16. odporúča, aby centrálny elektronický priečinok EÚ a následné ustanovenia poskytovali rámec zosúladený s inými iniciatívami EÚ, ako je napríklad akt o digitálnych službách, s cieľom zabezpečiť synergie a zabrániť duplicite a/alebo narúšaniu iných opatrení politiky.
POSTUP – GESTORSKÝ VÝBOR
Názov |
Zriadenie prostredia centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a zmena nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
|||
Referenčné čísla |
COM(2020)0673 – C9-0338/2020 – 2020/0306(COD) |
|||
Dátum predloženia v EP |
29.10.2020 |
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 11.11.2020 |
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
INTA 11.11.2020 |
BUDG 11.11.2020 |
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
BUDG 10.11.2020 |
|
|
|
Spravodajcovia dátum vymenovania |
Ivan Štefanec 2.12.2020 |
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
26.5.2021 |
12.7.2021 |
|
|
Dátum prijatia |
27.9.2021 |
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
45 0 0 |
||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Alex Agius Saliba, Andrus Ansip, Pablo Arias Echeverría, Alessandra Basso, Brando Benifei, Adam Bielan, Hynek Blaško, Biljana Borzan, Vlad-Marius Botoş, Markus Buchheit, Andrea Caroppo, Anna Cavazzini, Dita Charanzová, Deirdre Clune, David Cormand, Carlo Fidanza, Evelyne Gebhardt, Sandro Gozi, Maria Grapini, Svenja Hahn, Virginie Joron, Eugen Jurzyca, Kateřina Konečná, Andrey Kovatchev, Jean-Lin Lacapelle, Maria-Manuel Leitão-Marques, Morten Løkkegaard, Adriana Maldonado López, Antonius Manders, Beata Mazurek, Leszek Miller, Anne-Sophie Pelletier, Miroslav Radačovský, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Kim Van Sparrentak, Marion Walsmann, Marco Zullo |
|||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Maria da Graça Carvalho, Claude Gruffat, Katrin Langensiepen |
|||
Dátum predloženia |
11.10.2021 |
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
45 |
+ |
ECR |
Adam Bielan, Carlo Fidanza, Eugen Jurzyca, Beata Mazurek |
ID |
Alessandra Basso, Hynek Blaško, Markus Buchheit, Virginie Joron, Jean-Lin Lacapelle |
NI |
Miroslav Radačovský |
PPE |
Pablo Arias Echeverría, Andrea Caroppo, Maria da Graça Carvalho, Deirdre Clune, Andrey Kovatchev, Antonius Manders, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Marion Walsmann |
Renew |
Andrus Ansip, Vlad-Marius Botoş, Dita Charanzová, Sandro Gozi, Svenja Hahn, Morten Løkkegaard, Marco Zullo |
S&D |
Alex Agius Saliba, Brando Benifei, Biljana Borzan, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Maria-Manuel Leitão-Marques, Adriana Maldonado López, Leszek Miller, Christel Schaldemose |
The Left |
Kateřina Konečná, Anne-Sophie Pelletier |
Verts/ALE |
Anna Cavazzini, David Cormand, Claude Gruffat, Katrin Langensiepen, Kim Van Sparrentak |
0 |
- |
|
|
0 |
0 |
|
|
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
– : proti
0 : zdržali sa hlasovania
- [1] Ú. v. EÚ C 220, 9.4.2021, s. 62.