Izvješće - A9-0282/2021Izvješće
A9-0282/2021

IZVJEŠĆE o Prijedlogu uredbe europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regionalnih ekonomskih računa u poljoprivredi

13.10.2021 - (COM(2021)0054 – C9-0020/2021 – 2021/0031(COD)) - ***I

Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
Izvjestitelj: Petros Kokkalis


Postupak : 2021/0031(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A9-0282/2021
Podneseni tekstovi :
A9-0282/2021
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o Prijedlogu uredbe europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regionalnih ekonomskih računa u poljoprivredi

(COM(2021)0054 – C9-0020/2021 – 2021/0031(COD))

(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

Europski parlament,

 uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2021)0054),

 uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 338. stavak 1 Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela Prijedlog Parlamentu (C9-0020/2021),

 uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

 uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,

 uzimajući u obzir izvješće Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj (A9-0282/2021),

1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;

2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;

3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

 

Amandman  1

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(2) Uredbom (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća17 uvode se ekonomski računi u poljoprivredi (ERP) na području Unije te se utvrđuju metodologija i vremenski rokovi za dostavu poljoprivrednih računa. Ekonomski računi u poljoprivredi prateći su računi nacionalnih računa, kako su definirani u ESA-i 2010., čija je svrha dobivanje usklađenih rezultata usporedivih među državama članicama za izradu računa za potrebe Unije.

(2) Uredbom (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća17 uvode se ekonomski računi u poljoprivredi (ERP) na području Unije te se utvrđuju metodologija i vremenski rokovi za dostavu poljoprivrednih računa. Ekonomski računi u poljoprivredi prateći su računi nacionalnih računa, kako su definirani u ESA-i 2010., čija je svrha dobivanje usklađenih rezultata usporedivih među državama članicama za izradu računa za potrebe Unije. Europski revizorski sud objavio je 2016. tematsko izvješće o sustavu Komisije za mjerenje uspješnosti u vezi s dohocima poljoprivrednika. To izvješće sadržava utemeljena i relevantna opažanja i preporuke u vezi s ERP-ovima u poljoprivredi i Uredbom (EZ) br. 138/2004.

_________________

_________________

17 Uredba (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. prosinca 2003. o ekonomskim računima u poljoprivredi na području Zajednice (SL L 33, 5.2.2004., str. 1.).

17 Uredba (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. prosinca 2003. o ekonomskim računima u poljoprivredi na području Zajednice (SL L 33, 5.2.2004., str. 1.).

 

Amandman  2

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(3) Regionalni ekonomski računi u poljoprivredi (RERP) prilagodba su ERP-a na regionalnoj razini. Nacionalni podaci ne mogu pokazati cijelu i ponekad složenu sliku onoga što se događa na detaljnijoj razini. Stoga podaci na regionalnoj razini pomažu u boljem razumijevanju različitosti među regijama te nadopunjuju podatke na razini Unije, europodručja i pojedinačnih država članica. RERP stoga treba uključiti u Uredbu (EZ) br. 138/2004 u smislu metodologije i odgovarajućih rokova za dostavu.

(3) Regionalni ekonomski računi u poljoprivredi (RERP) prilagodba su ERP-a na regionalnoj razini. Nacionalni podaci ne mogu pokazati cijelu i ponekad složenu sliku onoga što se događa na detaljnijoj razini. Stoga podaci na regionalnoj razini pomažu u boljem razumijevanju različitosti među regijama, nadopunjuju podatke na razini Unije, europodručja i pojedinačnih država članica te istodobno odgovaraju na povećanu potrebu za statistikom u pogledu odgovornosti, povećavajući usto razinu usklađenosti, učinkovitosti i dosljednosti u pogledu poljoprivredne statistike Unije. RERP stoga treba uključiti u Uredbu (EZ) br. 138/2004 u smislu metodologije, programa dostave podataka i odgovarajućih rokova za dostavu.

 

Amandman  3

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 4.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(4) Statistika se više ne smatra samo jednim od brojnih izvora informacija za potrebe oblikovanja politika, nego ima središnju ulogu u postupku donošenja odluka. Za donošenje odluka na temelju dokaza potrebne su statistike koja zadovoljavaju kriterije visoke kvalitete navedene u Uredbi (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća18, u skladu sa svrhama kojima služe.

(4) Statistika, a osobito regionalni ekonomski računi u poljoprivredi (RERP), više se ne smatra samo jednim od brojnih izvora informacija za potrebe oblikovanja politika, nego ima središnju ulogu u postupku donošenja odluka. Za donošenje odluka na temelju dokaza potrebne su statistike koja zadovoljavaju kriterije visoke kvalitete navedene u Uredbi (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća18, u skladu sa svrhama kojima služe. Visokokvalitetni statistički podaci na regionalnoj razini središnji su alat za provedbu, praćenje, evaluaciju, pregled i procjenu ekonomskog, ekološkog i društvenog utjecaja politika koje se odnose na poljoprivredu u Uniji, osobito zajedničke poljoprivredne politike (ZPP), uključujući mjere ruralnog razvoja, nove modele te politike za isporuku i strateške nacionalne planove, kao i politike Unije koje se, između ostalog, odnose na okoliš, klimatske promjene, bioraznolikost, kružno gospodarstvo, upotrebu zemljišta, uravnotežen i održiv regionalni razvoj, javno zdravlje, dobrobit životinja, sigurnost hrane i sigurnost opskrbe hranom te ciljeve održivog razvoja Ujedinjenih naroda. RERP su ključni i za točnu procjenu doprinosa poljoprivrednog sektora ostvarenju europskog zelenog plana, a naročito strategije „od polja do stola” i strategije za biološku raznolikost. Sve se više prepoznaje uloga regija i regionalnih podataka u provedbi ZPP-a, koji je zahvaljujući pružanju boljih podataka za procjenu održivosti poljoprivrednog sektora za okoliš, ljude, regije i gospodarstvo važan pokretač otvaranja radnih mjesta i održivog gospodarskog rasta u Uniji. Uključivanje regionalnih podataka i alata za njihovo postizanje trebali bi biti razmjerni te bi pritom trebalo uzimati u obzir dodatno administrativno opterećenje poljoprivrednika.

__________________

__________________

18 Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.)

18 Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.)

 

Amandman  4

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(5) Uredbom (EZ) br. 223/2009 osigurava se pravni okvir za europsku statistiku i od država članica zahtijeva da poštuju statistička načela i kriterije kvalitete koji su u utvrđeni u toj uredbi. Izvješća o kvaliteti ključna su za ocjenjivanje, poboljšavanje i komunikaciju o kvaliteti europske statistike. Odbor za Europski statistički sustav (ESSC) podupro je jedinstvenu integriranu strukturu metapodataka kao standard ESS-a za izvješćivanje o kvaliteti, čime se ujednačenim i usklađenim metodama pridonosi ispunjavanju zahtjeva u pogledu kvalitete statistike utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 223/2009, a posebno zahtjeva iz članka 12. stavka 3.

(5) Uredbom (EZ) br. 223/2009 osigurava se pravni okvir za europsku statistiku i od država članica zahtijeva da poštuju statistička načela i kriterije kvalitete koji su u utvrđeni u toj uredbi. Izvješća o kvaliteti ključna su za ocjenjivanje, poboljšavanje i komunikaciju o kvaliteti europske statistike. Odbor za Europski statistički sustav (ESSC) podupro je jedinstvenu integriranu strukturu metapodataka kao standard ESS-a za izvješćivanje o kvaliteti, čime se ujednačenim i usklađenim metodama pridonosi ispunjavanju zahtjeva u pogledu kvalitete statistike utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 223/2009, a posebno zahtjeva iz članka 12. stavka 3. U Uredbi (EZ) br. 223/2009 upućuje se i na potrebu za što manjim troškovima i opterećenjima za davatelje podataka te za doprinošenjem općenitijem cilju smanjenja administrativnih opterećenja u skladu s općim statističkim načelom prema kojemu troškovi izrade statistike trebaju biti razmjerni važnosti ciljanog rezultata i koristi, resursi se optimalno upotrebljavati, a opterećenje za davatelje podataka svesti na najmanju moguću mjeru.

Amandman  5

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 1.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 3. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Prva dostava podataka o regionalnim ekonomskim računima u poljoprivredi izvršava se najkasnije do 30. lipnja 2022.”

2. Prva dostava podataka o regionalnim ekonomskim računima u poljoprivredi na razini NUTS 2 u smislu Uredbe (EZ) br. 1059/2003 izvršava se najkasnije do 30. rujna 2022.”

Amandman  6

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 3.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

 Članak 3.a

 

Širenje statističkih podataka

 

1. Podatke koji se dostavljaju Komisiji (Eurostatu) u skladu s člankom 3. Komisija (Eurostat) aktivno širi na internetu, besplatno, pri čemu su iznimka povjerljivi podaci u skladu s Uredbom (EZ) br. 223/2009 u vezi s Uredbom (EZ) br. 1367/2006.

 

2. Javnosti se u skladu s Uredbom (EZ) br. 1049/2001 daje pristup podacima prikupljenima temeljem ove Uredbe koji nisu proaktivno objavljeni u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2.

Amandman  7

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.a – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale kvalitetu dostavljenih podataka i metapodataka.

1. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale kvalitetu i sukladnost dostavljenih podataka i metapodataka.

Amandman  8

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.a – stavak 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Komisija (Eurostat) ocjenjuje kvalitetu dostavljenih podataka.

3. Komisija (Eurostat) ocjenjuje kvalitetu dostavljenih podataka. Države članice u tu svrhu Komisiji (Eurostatu) dostavljaju izvješće o kvaliteti u kojem se opisuju statistički postupci, i to prvi put do 31. prosinca [unijeti kalendarsku godinu koja počinje na dan 1. siječnja 30 mjeseci nakon donošenja ove Uredbe], a zatim svakih pet godina za skupove podataka koji se dostavljaju tijekom tog razdoblja.

Amandman  9

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.a – stavak 4.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Primjenjujući kriterije kvalitete iz stavka 2. na podatke obuhvaćene ovom Uredbom Komisija provedbenim aktima utvrđuje oblike, strukturu, učestalost i pokazatelje ocjene za izvješća o kvaliteti te rokove za dostavu izvješća Komisiji (Eurostatu). Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 4.c stavka 2.

4. Primjenjujući kriterije kvalitete iz stavka 2. na podatke obuhvaćene ovom Uredbom Komisija provedbenim aktima utvrđuje oblike, strukturu, učestalost i pokazatelje ocjene za izvješća o kvaliteti te rokove za dostavu izvješća Komisiji (Eurostatu). Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 4.c stavka 2. Komisija primjenjuje statističko načelo „isplativosti” kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki (f) Uredbe (EZ) br. 223/2009 da bi se opterećenje za davatelje podataka svelo na najmanju moguću mjeru.

 

Amandman  10

 

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.a – stavak 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Države članice što prije obavještavaju Komisiju (Eurostat) o svim relevantnim informacijama ili promjenama u pogledu provedbe ove Uredbe koje bi mogle utjecati na kvalitetu dostavljenih podataka.

5. Države članice bez odgode obavještavaju Komisiju (Eurostat) o svim relevantnim informacijama ili promjenama u pogledu provedbe ove Uredbe koje bi mogle znatno utjecati na kvalitetu ili sukladnost dostavljenih podataka.

Amandman  11

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.a – stavak 6.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

6. Na obrazloženi zahtjev Komisije (Eurostata) države članice pružaju potrebna dodatna objašnjenja radi ocjene kvalitete statističkih informacija.

6. Na obrazloženi zahtjev Komisije (Eurostata) države članice bez odgode pružaju potrebna dodatna objašnjenja radi ocjene kvalitete statističkih informacija.

Amandman  12

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.b – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Predmetna država članica Komisiji podnosi obrazložen zahtjev za takvo odstupanje u roku od tri mjeseca od [unijeti datum stupanja na snagu ove Uredbe].

2. Za potrebe odstupanja iz stavka 1. dotična država članica Komisiji podnosi propisno obrazložen zahtjev za takvo odstupanje u roku od tri mjeseca od ... [unijeti datum stupanja na snagu ove Uredbe] ili, u slučaju produljenja odstupanja, najkasnije šest mjeseci prije isteka razdoblja za koje je odobreno trenutačno odstupanje.

Amandman  13

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka 2.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Članak 4.b – stavak 2.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2.a Unija može dodijeliti bespovratna sredstva nacionalnim statističkim uredima i drugim nacionalnim tijelima iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 223/2009 kako bi se pokrili troškovi provedbe ove Uredbe ako je zbog uspostave regionalnih računa potrebna temeljita prilagodba sustavâ za prikupljanje podataka.

Amandman  14

Prijedlog uredbe

Prilog I. – stavak 1. – točka 6.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Prilog I. – poglavlje VII. – točka 7.01

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

7.01. Regionalni računi imaju važnu ulogu u oblikovanju, provedbi i evaluaciji regionalnih politika. Objektivni, pouzdani, dosljedni, relevantni i usklađeni regionalni statistički pokazatelji pružaju čvrst temelj za politike usmjerene na smanjenje ekonomskih i socijalnih neusklađenosti između europskih regija.

7.01. Regionalni računi imaju važnu ulogu u oblikovanju, provedbi i evaluaciji regionalnih politika. Objektivni, pouzdani, dosljedni, koherentni, usporedivi, relevantni i usklađeni regionalni statistički pokazatelji pružaju čvrst temelj za politike usmjerene na smanjenje ekonomskih i socijalnih neusklađenosti između europskih regija.

Amandman  15

Prijedlog uredbe

Prilog I. – stavak 1. – točka 6.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Prilog I. – poglavlje VII. – točka 7.09

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

7.09. Klasifikacija prema Statističkoj nomenklaturi teritorijalnih jedinica (NUTS) (19) osigurava jedinstvenu i jednoobraznu raščlambu ekonomskog područja Europske unije. Za nacionalne potrebe regionalni se računi mogu izraditi i na detaljnijoj regionalnoj razini (ESA 2010, 13.12.).

7.09. Klasifikacija prema Statističkoj nomenklaturi teritorijalnih jedinica (NUTS) (19)osigurava jedinstvenu i jednoobraznu raščlambu ekonomskog područja Europske unije. RERP zahtijevaju statističke podatke na razini NUTS 2 kako je i uobičajeno, tj. utvrđeno u okviru aktualnih aranžmana. Za nacionalne potrebe regionalni se računi mogu izraditi i na detaljnijoj regionalnoj razini, po potrebi na razini NUTS 3 (ESA 2010, 13.12.).

__________________

__________________

19 Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS): https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02003R1059-20191113.

19 Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS): https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX:02003R1059-20191113.

Amandman  16

Prijedlog uredbe

Prilog I. – stavak 1. – točka 6.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Prilog I. – poglavlje VII. – točka 7.15

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

7.15. U ESA-i (ESA 2010., od 13.24. do 13.32.) se predlažu dvije metode, koje se mogu primijeniti na industrije ili na institucionalne sektore: metoda odozdo prema gore i odozgo prema dolje. Prva se sastoji od prikupljanja podataka na razini jedinica (lokalni JVD-i, institucionalne jedinice) i njihova zbrajanja kako bi se dobila regionalna vrijednost za različite agregate. Metodom odozgo prema dolje regionalne vrijednosti rekonstruiraju se raščlanjivanjem nacionalnih podataka s pomoću pokazatelja koji u što većoj mjeri odražava regionalnu raspodjelu predmetne varijable. Te se dvije metode mogu i kombinirati na različite načine, a ESA te kombinacije naziva „spojem metode odozdo prema gore i metode odozgo prema dolje”. Iako prednost imaju metode odozdo prema gore, u brojnim se slučajevima zapravo upotrebljava „spoj metode odozdo prema gore i metode odozgo prema dolje”.

7.15. U ESA-i (ESA 2010., od 13.24. do 13.32.) se predlažu dvije metode, koje se mogu primijeniti na industrije ili na institucionalne sektore: metoda odozdo prema gore i odozgo prema dolje. Prva se sastoji od prikupljanja podataka na razini jedinica (lokalni JVD-i, institucionalne jedinice) i njihova zbrajanja kako bi se dobila regionalna vrijednost za različite agregate. Metodom odozgo prema dolje regionalne vrijednosti rekonstruiraju se raščlanjivanjem nacionalnih podataka s pomoću pokazatelja koji u što većoj mjeri odražava regionalnu raspodjelu predmetne varijable. Te se dvije metode mogu i kombinirati na različite načine, a ESA te kombinacije naziva „spojem metode odozdo prema gore i metode odozgo prema dolje”. Mora se izbjeći prikupljanje istih informacija više od jedanput, jer na taj način dolazi do suvišnosti u izvješćivanju o podacima. Ipak, prednost imaju metode odozdo prema gore, iako se u brojnim slučajevima zapravo upotrebljava „spoj metode odozdo prema gore i metode odozgo prema dolje”. Pojedinosti o specifičnoj metodi i izvorima utvrđuju se potpuno transparentno u izvješćima o kvaliteti, pri čemu se navodi koji su regionalni podaci izravno prikupljeni, a koji se podaci temelje na nacionalnim podacima s regionalnim raščlambama na temelju pretpostavki.

Amandman  17

Prijedlog uredbe

Prilog I. – stavak 1. – točka 6.

Uredba (EZ) br. 138/2004

Prilog I. – poglavlje VII. – točka 7.36

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

7.36. Regionalni BIFK za životinje za rasplod i vuču jednak je razlici kupnje izvan regije (uključujući uvoz) i prodaje drugim regijama (uključujući izvoz), pri čemu se u obzir uzimaju troškovi prijenosa vlasništva prodaje u regiji. Pri agregiranju svih regija važno je da se međuregionalni tokovi međusobno ponište (isključujući troškove prijenosa vlasništva) kako bi zbroj svih regionalnih BIFK-ova bio jednak BIFK-u iz nacionalnih poljoprivrednih računa. Ako se fiksni kapital sastoji od stoke, kao što su životinje za vuču, rasplod ili proizvodnju mlijeka, ta se stoka mora vrednovati – ako se upotrebljava metoda odozdo prema gore – u skladu sa sljedećom konvencijom: prodaja životinja gospodarstvima u drugim regijama čini negativni BIFK, dok kupnja iz drugih regija čini pozitivni BIFK.

7.36. U skladu s definicijom za BIFK u stoku koja je utvrđena u ovoj Uredbi i u sustavu ESA 2010. regionalni BIFK za životinje za rasplod i vuču jednak je razlici između nabave stoke tijekom godine (prirodni prirast i kupnje izvan regije uključujući uvoz) i otuđenja stoke (za klanje, prodaju drugim regijama (uključujući izvoz) i bilo koju drugu konačnu uporabu), pri čemu se u obzir uzimaju troškovi prijenosa vlasništva prodaje u regiji. Pri agregiranju svih regija važno je da se međuregionalni tokovi međusobno ponište (isključujući troškove prijenosa vlasništva) kako bi zbroj svih regionalnih BIFK-ova bio jednak BIFK-u iz nacionalnih poljoprivrednih računa. Ako se fiksni kapital sastoji od stoke, kao što su životinje za vuču, rasplod ili proizvodnju mlijeka, ta se stoka mora vrednovati – ako se upotrebljava metoda odozdo prema gore – u skladu sa sljedećom konvencijom: prodaja životinja gospodarstvima u drugim regijama čini negativni BIFK, dok kupnja iz drugih regija čini pozitivni BIFK.

 

 


POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU

Naslov

Izmjena Uredbe (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regionalnih ekonomskih računa u poljoprivredi

Referentni dokumenti

COM(2021)0054 – C9-0020/2021 – 2021/0031(COD)

Datum podnošenja EP-u

12.2.2021

 

 

 

Nadležni odbor

 Datum objave na plenarnoj sjednici

AGRI

8.3.2021

 

 

 

Odbori koji daju mišljenje

 Datum objave na plenarnoj sjednici

ECON

8.3.2021

 

 

 

Odbori koji nisu dali mišljenje

 Datum odluke

ECON

23.3.2021

 

 

 

Izvjestitelji

 Datum imenovanja

Petros Kokkalis

22.3.2021

 

 

 

Datum usvajanja

12.10.2021

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

43

3

2

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Mazaly Aguilar, Clara Aguilera, Atidzhe Alieva-Veli, Álvaro Amaro, Eric Andrieu, Carmen Avram, Adrian-Dragoş Benea, Benoît Biteau, Mara Bizzotto, Daniel Buda, Isabel Carvalhais, Asger Christensen, Angelo Ciocca, Ivan David, Paolo De Castro, Jérémy Decerle, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Luke Ming Flanagan, Dino Giarrusso, Francisco Guerreiro, Martin Häusling, Martin Hlaváček, Krzysztof Jurgiel, Jarosław Kalinowski, Elsi Katainen, Gilles Lebreton, Norbert Lins, Colm Markey, Alin Mituța, Marlene Mortler, Ulrike Müller, Maria Noichl, Juozas Olekas, Pina Picierno, Bronis Ropė, Bert-Jan Ruissen, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer, Annie Schreijer-Pierik, Veronika Vrecionová, Sarah Wiener, Juan Ignacio Zoido Álvarez

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Manuel Bompard, Petros Kokkalis, Joëlle Mélin, Marc Tarabella

Datum podnošenja

13.10.2021

 


 

 

POIMENIČNO KONAČNO GLASOVANJE U NADLEŽNOM ODBORU

43

+

ECR

Mazaly Aguilar, Krzysztof Jurgiel, Bert-Jan Ruissen, Veronika Vrecionová

NI

Dino Giarrusso

PPE

Álvaro Amaro, Daniel Buda, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Jarosław Kalinowski, Norbert Lins, Colm Markey, Marlene Mortler, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer, Annie Schreijer-Pierik, Juan Ignacio Zoido Álvarez

Renew

Atidzhe Alieva-Veli, Asger Christensen, Jérémy Decerle, Martin Hlaváček, Elsi Katainen, Alin Mituța, Ulrike Müller

S&D

Clara Aguilera, Eric Andrieu, Carmen Avram, Adrian-Dragoş Benea, Isabel Carvalhais, Paolo De Castro, Maria Noichl, Juozas Olekas, Pina Picierno, Marc Tarabella

The Left

Manuel Bompard, Luke Ming Flanagan, Petros Kokkalis

Verts/ALE

Benoît Biteau, Francisco Guerreiro, Martin Häusling, Bronis Ropė, Sarah Wiener

 

3

-

ID

Ivan David, Gilles Lebreton, Joëlle Mélin

 

2

0

ID

Mara Bizzotto, Angelo Ciocca

 

Korišteni znakovi:

+ : za

- : protiv

0 : suzdržani

 

 

Posljednje ažuriranje: 21. listopada 2021.
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti