JELENTÉS az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) illetékességi területén alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapításáról, valamint az 1936/2001/EK, az 1984/2003/EK és az 520/2007/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
4.11.2021 - (COM(2021)0113 – C9-0095/2021 – 2021/0058(COD)) - ***I
Halászati Bizottság
Előadó: Gabriel Mato
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) illetékességi területén alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapításáról, valamint az 1936/2001/EK, az 1984/2003/EK és az 520/2007/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2021)0113 – C9-0095/2021 – 2021/0058(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2021)0113),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 43. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C9-0095/2021),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,
– tekintettel eljárási szabályzatának 59. cikkére,
– tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A9-0312/2021),
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;
2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát másik szöveggel váltja fel, lényegesen módosítja vagy lényegesen módosítani kívánja;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1
Rendeletre irányuló javaslat
5 a preambulumbekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5a) Az (EU) 2019/473 rendelet1a 3. cikkével összhangban az Európai Halászati Ellenőrző Hivatal (EFCA) feladatai közé tartozik, hogy segítséget nyújtson a tagállamoknak abban, hogy információkat szolgáltassanak a Bizottságnak és harmadik feleknek a halászati, valamint az ellenőrzési és felügyeleti tevékenységekről, valamint elősegítse az egyedi ellenőrzési és felügyeleti programok, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat ellenőrzésére irányuló programok és a nemzetközi ellenőrzési és vizsgálati programok végrehajtása érdekében a tagállamok által végzett ellenőrzési tevékenységek operatív koordinációjának egységes végrehajtását. Ezenkívül az EFCA a Bizottság kérésére az említett rendelet 4. cikkével összhangban segítséget nyújt az Unió és a tagállamok számára harmadik országokkal, illetve azon nemzetközi regionális halászati szervezetekkel fenntartott kapcsolatuk tekintetében, amelyeknek az Unió tagja. Ezért helyénvaló az EFCA-t kijelölni olyan szervként, amely a tagállamoktól megkapja, majd a IOTC titkárságának továbbítja az ellenőrzéssel és felügyelettel, valamint a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemmel kapcsolatos információkat, például ellenőrzési jelentéseket és a megfigyelői programra vonatkozó értesítéseket. |
|
_________________ |
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/473 rendelete (2019. március 19.) az Európai Halászati Ellenőrző Hivatalról (HL L 83., 2019.3.25., 18. o.). |
Módosítás 2
Rendeletre irányuló javaslat
7 preambulumbekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) Az e rendeletben megállapított határozatokat módosító vagy kiegészítő jövőbeli IOTC-határozatoknak az uniós jogban való mihamarabbi végrehajtása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a következőket érintő módosító rendelkezések tekintetében: hajónkénti információs jegyzék a tonhalra és kardhalra halászó aktív hajók tekintetében; a kisüzemi halászati tevékenységek megfigyelői lefedettségének és helyszíni mintavevői lefedettségének aránya; hajóbérleti feltételek; kikötői kirakodások ellenőrzéseinek aránya; jelentéstételi határidők; a rendelet 1–6. mellékletei, amelyek kiterjednek a fogások bejelentésére vonatkozó IOTC-követelményekre, a madarakkal kapcsolatos enyhítő intézkedésekre, az adatgyűjtésre, a halcsoportosulást előidéző eszközökre és a hajóbérletre vonatkozó követelményekre; valamint hivatkozások a következőkre: az IOTC átrakási nyilatkozatokra vonatkozó állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedései; a FAD-ok kialakítására és telepítésére vonatkozó elvek a belegabalyodás csökkentésére és a FAD-ok bejelentésére, továbbá biológiailag lebomló FAD-ok nem összefonódó kialakítására vonatkozóan; az IOTC kikötő-kijelölési eljárása; az ördögrájafélék kezelésére szolgáló eljárások; a bizonyos halászeszközökkel kifogott tengeri teknősökre vonatkozó kezelési iránymutatások és enyhítő intézkedések; a hajók jelölése és azonosítása; a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat bejelentésére szolgáló dokumentumok; a nagyszemű tonhalra vonatkozó dokumentációs program; a kikötő szerinti állam belépésről történő értesítése; a kikötő szerinti tagállam általi minimális szabványos ellenőrzési eljárások; a jogsértések bejelentésére szolgáló formanyomtatványok; valamint a fogások és a halászati intézkedések bejelentésére szolgáló sablonok. |
(7) Az e rendeletben megállapított határozatokat módosító vagy kiegészítő jövőbeli IOTC-határozatoknak az uniós jogban való mihamarabbi végrehajtása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a következőket érintő módosító rendelkezések tekintetében: hajónkénti információs jegyzék a tonhalra és kardhalra halászó aktív hajók tekintetében; a kisüzemi halászati tevékenységek megfigyelői lefedettségének és helyszíni mintavevői lefedettségének aránya; hajóbérleti feltételek; kikötői kirakodások ellenőrzéseinek aránya; jelentéstételi határidők; a rendelet 1–6a. mellékletei, amelyek kiterjednek a fogások bejelentésére vonatkozó IOTC-követelményekre, a madarakkal kapcsolatos enyhítő intézkedésekre, az adatgyűjtésre, a halcsoportosulást előidéző eszközökre és a hajóbérletre vonatkozó követelményekre; valamint hivatkozások a következőkre: az IOTC átrakási nyilatkozatokra vonatkozó állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedései; a FAD-ok kialakítására és telepítésére vonatkozó elvek a belegabalyodás csökkentésére és a FAD-ok bejelentésére, továbbá biológiailag lebomló FAD-ok nem összefonódó kialakítására vonatkozóan; az IOTC kikötő-kijelölési eljárása; az ördögrájafélék kezelésére szolgáló eljárások; a bizonyos halászeszközökkel kifogott tengeri teknősökre vonatkozó kezelési iránymutatások és enyhítő intézkedések; a hajók jelölése és azonosítása; a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat bejelentésére szolgáló dokumentumok; a nagyszemű tonhalra vonatkozó dokumentációs program; a kikötő szerinti állam belépésről történő értesítése; a kikötő szerinti tagállam általi minimális szabványos ellenőrzési eljárások; a jogsértések bejelentésére szolgáló formanyomtatványok; valamint a fogások és a halászati intézkedések bejelentésére szolgáló sablonok. |
Módosítás 3
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 6 pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
6. „állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések”: az IOTC által a megállapodás V. cikke (2) bekezdésének c) pontja és IX. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott, hatályban lévő, rendszeres időközönként módosított állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések17; |
6. „állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések”: az IOTC által a megállapodás V. cikke (2) bekezdésének c) pontja és IX. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott, hatályban lévő, az Unióra a megállapodás értelmében kötelező állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések;17 |
__________________ |
__________________ |
17 https://www.iotc.org/cmms |
17 https://www.iotc.org/cmms |
Módosítás 4
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 12 pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
12. „IOTC átrakási nyilatkozat”: a 19/06. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés III. mellékletében foglalt dokumentum; |
12. „IOTC átrakási nyilatkozat”: az e rendelet 6a. mellékletének 1. pontjában említett dokumentum; |
Módosítás 5
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 15 a pont (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15a. „e-PSM alkalmazás”: webalapú alkalmazás, amelyet azzal a céllal terveztek és fejlesztettek ki, hogy megkönnyítse és segítse az IOTC szerződő felei és együttműködő nem szerződő felei számára a kikötő szerinti államok intézkedéseihez (PSM) kapcsolódó IOTC-határozatok végrehajtását; |
Módosítás 6
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 15 b pont (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15b. „FAO”: az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete; |
Módosítás 7
Rendeletre irányuló javaslat
3 cikk – 1 bekezdés – 15 c pont (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15c. „jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat”: a FAO által elfogadott, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megelőzéséről, megakadályozásáról és felszámolásáról szóló nemzetközi cselekvési tervben ismertetett tevékenységek; |
Módosítás 8
Rendeletre irányuló javaslat
4 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós erszényes kerítőhálós hajók a fedélzetükön tartják és kirakodják a trópusi tonhalfélék (nagyszemű tonhal, sárgaúszójú tonhal és bonitó) összes kifogott mennyiségét, kivéve, ha a hajóparancsnok megállapítja, hogy: |
(1) Az uniós erszényes kerítőhálós hajók a fedélzetükön tartják és kirakodják a trópusi tonhalfélék (nagyszemű tonhal (Thunnus obesus), sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares) és bonitó (Katsuwonus pelamis)) összes kifogott mennyiségét, kivéve, ha a hajóparancsnok megállapítja, hogy: |
Módosítás 9
Rendeletre irányuló javaslat
4 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) E cikk alkalmazásában a nem célfajok magukban foglalják a nem célzott tonhalfajokat, valamint a szivárványmakrélát, a nagy aranymakrahalat, az íjhalféléket, a vitorláskardoshal-féléket, a wahoot és a barrakudát. |
(4) E cikk alkalmazásában a nem célfajok magukban foglalják a nem célzott tonhalfajokat, valamint a szivárványmakrélát (Elagatis bipinnulata), a nagy aranymakrahalat (Coryphaena hippurus), az íjhalféléket (Balistidae család), a vitorláskardoshal-féléket (Xyphiidae és Istiophoridae család), a wahoot (Acanthocybium solandri) és a barrakudát (Sphyraenidae család). |
Módosítás 10
Rendeletre irányuló javaslat
5 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Az uniós halászhajók jelentést tesznek a lobogójuk szerinti tagállamnak minden olyan adatgyűjtő bójáról, amelyen sérülés nyomait figyeltek meg vagy amelyet egyéb módon működésképtelennek találtak, közölve a megfigyelési adatokat, a bója helyzetét, valamint a rajta látható bármilyen azonosító információt. A tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésével összhangban továbbítják a Bizottságnak ezeket a jelentéseket, valamint az általuk a területen telepített adatgyűjtő bóják elhelyezkedésére vonatkozó információkat. |
(5) Az uniós halászhajók jelentést tesznek a lobogójuk szerinti tagállamnak minden olyan adatgyűjtő bójáról, amelyen sérülés nyomait figyelték meg vagy amelyet egyéb módon működésképtelennek találtak, közölve a megfigyelési adatokat, a bója helyzetét, valamint a rajta látható bármilyen azonosító információt. A tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésével összhangban továbbítják a Bizottságnak – valamint másolatban az EFCA-nak – ezeket a jelentéseket, valamint az általuk a területen telepített adatgyűjtő bóják elhelyezkedésére vonatkozó információkat. |
Módosítás 11
Rendeletre irányuló javaslat
6 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók nem tarthatják a fedélzetükön, nem rakhatják át és nem rakodhatják ki a sávos marlin, a fekete marlin, a kormos marlin vagy az amerikai vitorláskardoshal egyetlen olyan egyedét sem, amelynek az alsó állkapocstól a farok tövéig mért hossza kevesebb, mint 60 cm. Amennyiben kifognak ilyen halakat, haladéktalanul vissza kell engedniük őket a tengerbe. |
(1) Az uniós halászhajók nem tarthatják a fedélzetükön, nem rakhatják át és nem rakodhatják ki a sávos marlin (Tetrapturus audax), a fekete marlin (Makaira indica), a kormos marlin (Makaira nigricans) vagy az amerikai vitorláskardoshal (Istiophorus platypterus) egyetlen olyan egyedét sem, amelynek az alsó állkapocstól a farok tövéig mért hossza kevesebb mint 60 cm. Amennyiben kifognak ilyen halakat, haladéktalanul vissza kell engedniük azokat a tengerbe. |
Módosítás 12
Rendeletre irányuló javaslat
7 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy tudományos kutatást végezzenek a kékcápával kapcsolatban, ami információkkal szolgálhat a legfontosabb biológiai, ökológiai, viselkedésbeli jellemzőkkel, az élettörténettel, a vándorlásokkal, a visszaengedés utáni túléléssel kapcsolatban, valamint iránymutatást nyújthat a biztonságos visszaengedéshez, a halbölcsőhelyek azonosításához, valamint a halászati gyakorlatok javításához. Ezeket az információkat bele kell foglalni a Bizottságnak az 51. cikk (6) bekezdésével összhangban elküldött jelentésekbe. |
(4) A tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy tudományos kutatást végezzenek a kékcápával kapcsolatban, ami információkkal szolgálhat a legfontosabb biológiai, ökológiai, viselkedésbeli jellemzőkkel, az élettörténettel, a vándorlásokkal, a visszaengedés utáni túléléssel kapcsolatban, valamint iránymutatást nyújthat a biztonságos visszaengedéshez, a halbölcsőhelyek azonosításához, valamint a halászati gyakorlatok javításához. Ezeket az információkat bele kell foglalni a Bizottságnak – valamint másolatban az EFCA-nak – az 51. cikk (6) bekezdésével összhangban elküldött jelentésekbe. |
Módosítás 13
Rendeletre irányuló javaslat
8 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók, segédhajók és ellátóhajók nem vehetnek igénybe légi járműveket vagy pilóta nélküli légi járműveket halászati segédeszközként. A területen légi jármű vagy pilóta nélküli légi jármű segítségével végzett bármely halászati műveletet haladéktalanul be kell jelenteni a lobogó szerinti tagállamnak és a Bizottságnak. A Bizottság erről késedelem nélkül tájékoztatja az IOTC titkárságát. |
(1) Az uniós halászhajók, segédhajók és ellátóhajók nem vehetnek igénybe légi járműveket vagy pilóta nélküli légi járműveket halászati segédeszközként. A területen légi jármű vagy pilóta nélküli légi jármű segítségével végzett bármely halászati műveletet haladéktalanul be kell jelenteni a lobogó szerinti tagállamnak, az EFCA-nak és másolatban a Bizottságnak. Az EFCA erről késedelem nélkül tájékoztatja az IOTC titkárságát. |
Módosítás 14
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók a 2. mellékletben foglalt egyedi adatelemek felhasználásával külön-külön rögzítik a sodródó FAD-ok és a lehorgonyzott FAD-ok használatával végzett halászati tevékenységeket. Ezeket az információkat a tagállamok az 51. cikknek megfelelően továbbítják a Bizottságnak. |
(1) Az uniós halászhajók a 2. mellékletben foglalt egyedi adatelemek felhasználásával külön-külön rögzítik a sodródó FAD-ok és a lehorgonyzott FAD-ok használatával végzett halászati tevékenységeket. Ezeket az információkat a tagállamok az 51. cikknek megfelelően továbbítják a Bizottságnak és másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 15
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottságnak az összes működő FAD-ról napi rendszerességgel információkat kell küldeni, amelyeknek tartalmazniuk kell a dátumot, valamint a műszeres bója azonosítására, a kijelölt hajóra és a napi pozícióra vonatkozó adatokat, amelyeket havi rendszerességgel össze kell foglalni, majd legalább 60, de legfeljebb 90 nappal később be kell nyújtani. A Bizottság ezeket az információkat elküldi az IOTC titkárságának. |
(2) Az EFCA-nak – valamint másolatban a Bizottságnak – az összes működő FAD-ról napi rendszerességgel információkat kell küldeni, amelyeknek tartalmazniuk kell a dátumot, valamint a műszeres bója azonosítására, a kijelölt hajóra és a napi pozícióra vonatkozó adatokat, amelyeket havi rendszerességgel össze kell foglalni, majd legalább 60, de legfeljebb 90 nappal később be kell nyújtani. Az EFCA ezeket az információkat elküldi az IOTC titkárságának. |
Módosítás 16
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 3 bekezdés – d pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
d) a 19/02. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés V. mellékletében meghatározott elveken kell alapulniuk a cápák, tengeri teknősök és egyéb fajok begabalyodásának csökkentése érdekében. |
d) az e rendelet 6a. mellékletének 2. pontjában említett mellékletben meghatározott elveken kell alapulniuk a cápák, tengeri teknősök és egyéb fajok begabalyodásának csökkentése érdekében. |
Módosítás 17
Rendeletre irányuló javaslat
9 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Legkésőbb 75 nappal az IOTC éves ülése előtt a tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésének megfelelően jelentést küldenek a Bizottságnak a FAD-okra vonatkozó kezelési tervek előrehaladásáról, amelynek tartalmaznia kell az eredetileg benyújtott kezelési tervek felülvizsgálatát, valamint a 19/02. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés V. mellékletében foglalt elvek alkalmazásának a felülvizsgálatát. A Bizottság ezeket az információkat legkésőbb az IOTC éves ülése előtt 60 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
(4) Legkésőbb 75 nappal az IOTC éves ülése előtt a tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésének megfelelően jelentést küldenek a Bizottságnak – valamint másolatban az EFCA-nak – a FAD-okra vonatkozó kezelési tervek előrehaladásáról, amelynek tartalmaznia kell az eredetileg benyújtott kezelési tervek felülvizsgálatát, valamint az e rendelet 6a. mellékletének 2. pontjában említett melléklet elvei alkalmazásának a felülvizsgálatát. A Bizottság ezeket az információkat legkésőbb az IOTC éves ülése előtt 60 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 18
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az uniós halászhajók nem összefonódó kialakítású és anyagú eszközöket használnak a FAD-ok létrehozása során, összhangban a 19/02. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés V. mellékletében foglaltakkal. |
Az uniós halászhajók nem összefonódó kialakítású és anyagú eszközöket használnak a FAD-ok létrehozása során, összhangban az e rendelet 6a. mellékletének 2. pontjában említett mellékletben foglaltakkal. |
Módosítás 19
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Az uniós halászhajók törekednek arra, hogy a mellékletben foglalt iránymutatásokkal összhangban biológiailag lebomló FAD-okat használjanak annak érdekében, hogy 2022. január 1-jétől áttérjenek a biológiailag lebomló FAD-ok használatára, a műszeres bójákhoz felhasznált anyagok kivételével. |
Módosítás 20
Rendeletre irányuló javaslat
10 cikk – 1 b bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A tagállamok törekednek arra, hogy a vizsgálatokat biológiailag lebomló anyagok felhasználásával végezzék annak érdekében, hogy megkönnyítsék a kizárólag biológiailag lebomló anyagok használatára való áttérést a sodródó FAD-ok flottáik általi előállítása során. |
Módosítás 21
Rendeletre irányuló javaslat
12 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az IOTC szabályozása alá eső fajok tekintetében minden átrakási műveletre az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 5. cikke, illetve a 16/11. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés 5. pontja szerint kijelölt kikötőkben kerül sor. |
(1) Az IOTC szabályozása alá eső fajok tekintetében minden átrakási műveletre az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 5. cikke, illetve az e rendelet 6a. mellékletének 3. pontjában említett rendelkezések szerint kijelölt kikötőkben kerül sor. |
Módosítás 22
Rendeletre irányuló javaslat
15 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtott jelentéseikben minden cápafogásról adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak, feltüntetve a halászhajóik által fogott cápákra vonatkozóan minden rendelkezésre álló múltbeli adatot, a visszadobásokkal és a visszaengedésekkel kapcsolatos becsléseket, a visszadobott és visszaengedett halak állapotát (elpusztult vagy élő), valamint a méretgyakorisági adatokat. |
(4) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtott jelentéseikben minden cápafogásról adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak – valamint másolatban az EFCA-nak –, feltüntetve a halászhajóik által fogott cápákra vonatkozóan minden rendelkezésre álló múltbeli adatot, a visszadobásokkal és a visszaengedésekkel kapcsolatos becsléseket, a visszadobott és visszaengedett halak állapotát (elpusztult vagy élő), valamint a méretgyakorisági adatokat. |
Módosítás 23
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók számára tilos a fehérfoltú cápák egyedeit – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, kirakodni, tárolni, értékesíteni vagy értékesítésre felkínálni. |
(1) Az uniós halászhajók számára tilos a fehérfoltú cápák (Carcharhinus longimanus) egyedeit – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, kirakodni, tárolni, értékesíteni vagy értékesítésre felkínálni. |
Módosítás 24
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok és a Bizottság lehetőség szerint törekszenek arra, hogy kutatást végezzenek a területen kihalászott fehérfoltú cápákkal kapcsolatban az esetleges halbölcsőhelyek azonosítása érdekében. |
(3) A tagállamok és a Bizottság lehetőség szerint törekszenek arra, hogy kutatást végezzenek a területen kihalászott fehérfoltú cápákkal kapcsolatban az esetleges halbölcsőhelyek azonosítása, valamint az éghajlatváltozás e fajok egyedszámára gyakorolt hatásának értékelése érdekében. |
Módosítás 25
Rendeletre irányuló javaslat
16 cikk – 3 a bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) Ez a cikk nem alkalmazandó a csak saját kizárólagos gazdasági övezetükön belül, helyi fogyasztás céljából tevékenységet folytató kisüzemi halászatokra. |
Módosítás 26
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók nem vethetnek ki ördögrájafélére semmilyen típusú halászeszközt, ha az adott egyedet a hálókivetés előtt észlelik. |
(1) Az uniós halászhajók nem vethetnek ki ördögrájafélére (genus Mobula faj) semmilyen típusú halászeszközt, ha az adott egyedet a hálókivetés előtt észlelik. |
Módosítás 27
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az uniós halászhajók haladéktalanul, lehetőség szerint élve és sértetlenül visszaengedik a nem szándékosan kifogott ördögrájaféléket, amint észlelik őket a hálóban, a horgon vagy a fedélzeten, úgy, hogy a lehető legkisebb sérülést okozzák a kifogott ráják egyedeinek, és minden észszerű lépést megtesznek a 19/03. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletében foglalt kezelési eljárások alkalmazása érdekében, szem előtt tartva a személyzet biztonságát. |
(3) Az uniós halászhajók haladéktalanul, lehetőség szerint élve és sértetlenül visszaengedik a nem szándékosan kifogott ördögrájaféléket, amint észlelik őket a hálóban, a horgon vagy a fedélzeten, úgy, hogy a lehető legkisebb sérülést okozzák a kifogott ráják egyedeinek, és minden észszerű lépést megtesznek az e rendelet 6a. mellékletének 4. pontjában említett kezelési eljárások alkalmazása érdekében, szem előtt tartva a személyzet biztonságát. |
Módosítás 28
Rendeletre irányuló javaslat
18 cikk – 4 a bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(4a) A (2) bekezdéstől eltérve, a kisüzemi halászat során véletlenül kifogott ördögrájafélék esetében a hajó köteles a véletlen fogással kapcsolatos információt jelenteni a felelős kormányzati hatóságoknak vagy más illetékes hatóságnak a kirakodási ponton. A véletlenül kifogott ördögrájafélék csak helyi fogyasztás céljára használhatók fel. Ez az eltérés 2022. január 1-jén hatályát veszti. |
Módosítás 29
Rendeletre irányuló javaslat
19 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók számára tilos cetcápára erszényes kerítőhálót kivetni, ha az adott egyedet a hálókivetés előtt észlelik. |
(1) Az uniós halászhajók számára tilos cetcápára (Rhincodon typus) erszényes kerítőhálót kivetni, ha az adott egyedet a hálókivetés előtt észlelik. |
Módosítás 30
Rendeletre irányuló javaslat
20 cikk – 2 bekezdés – b pont – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) jelenti az esetet a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságának, az alábbi információk közlésével: |
b) jelenti az esetet a hajó lobogója szerinti tagállamnak, az alábbi információk közlésével: |
Módosítás 31
Rendeletre irányuló javaslat
20 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A (2) bekezdés b) pontjában felsorolt információkat a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkével összhangban halászati naplók útján jelentik be, feltüntetve a visszaengedéskori állapotot (elpusztult vagy élő), illetve – amennyiben megfigyelő van a fedélzeten – megfigyelői programok útján, és aszóban forgó információkat az 51. cikk (1) és (5) bekezdésének megfelelően elküldik a Bizottságnak. |
(3) A (2) bekezdés b) pontjában felsorolt információkat a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkével összhangban halászati naplók útján jelentik be, feltüntetve a visszaengedéskori állapotot (elpusztult vagy élő), illetve – amennyiben megfigyelő van a fedélzeten – megfigyelői programok útján, és aszóban forgó információkat az 51. cikk (1) és (5) bekezdésének megfelelően elküldik a Bizottságnak, valamint másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 32
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 1 bekezdés – a pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a horogsoros hajók kötelesek a fedélzetükön zsinórvágókat és horogszabadítókat tartani, amelyek megkönnyítik a kifogott vagy az eszközbe gabalyodott tengeri teknősök megfelelő kezelését és mielőbbi visszaengedését, és megtesznek minden észszerű lépést a biztonságos visszaengedés és kezelés érdekében, követve az IOTC kezelésre vonatkozó iránymutatásait18. |
a) a horogsoros hajók kötelesek a fedélzetükön zsinórvágókat és horogszabadítókat tartani, amelyek megkönnyítik a kifogott vagy az eszközbe gabalyodott tengeri teknősök (a Cheloniidae és a Dermochelyidae családhoz tartozó fajok) megfelelő kezelését és mielőbbi visszaengedését, és megtesznek minden észszerű lépést a biztonságos visszaengedés és kezelés érdekében, követve az e rendelet 6a. mellékletének 5. pontjában említett IOTC-iránymutatásokat. |
__________________ |
|
18 https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2018/11/IOTC_turtles_for_web.pdf |
|
Módosítás 33
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok biztosítják, hogy az uniós halászhajók megfelelő enyhítő, azonosító, kezelési és horogeltávolítási technikákat alkalmazzanak, és a fedélzetükön tartsanak minden olyan felszerelést, amelyre szükség lehet a tengeri teknősök visszaengedéséhez, valamint megtegyenek minden észszerű lépést az (1) bekezdés a) pontjában említett, az IOTC által kidolgozott kezelési iránymutatásokban rendelkezésre bocsátott, tengeri teknősök azonosító kártyáin szereplő kezelési iránymutatásokkal összhangban. |
(3) A tagállamok biztosítják, hogy az uniós halászhajók megfelelő enyhítő, azonosító, kezelési és horogeltávolítási technikákat alkalmazzanak, és a fedélzetükön tartsanak minden olyan felszerelést, amelyre szükség lehet a tengeri teknősök visszaengedéséhez, valamint megtegyenek minden észszerű lépést az (1) bekezdés a) pontjában említett iránymutatásokkal összhangban. |
Módosítás34
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamok jelentést tesznek a tengeri teknősök halászati műveletek okozta mortalitásának csökkentéséről szóló FAO-iránymutatás végrehajtásáról19. |
(4) A tagállamok jelentést tesznek az e rendelet 6a. mellékletének 6. pontjában említett FAO-iránymutatás végrehajtásáról. |
__________________ |
|
19 http://www.fao.org/publications/card/en/c/525d1262-f0ae-5270-bd6e-ac4ab03bbaf9/ |
|
Módosítás 35
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően elküldik a Bizottságnak a hajóik tengeri teknősökkel való interakcióira vonatkozó összes adatot. Ezen adatoknak tartalmazniuk kell a halászati napló általi vagy a megfigyelői lefedettség szintjét, valamint a halászati tevékenységeik során járulékosan kifogott tengeri teknősök teljes mortalitására vonatkozó becslést. |
(5) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően elküldik a Bizottságnak – valamint másolatban az EFCA-nak – a hajóik tengeri teknősökkel való interakcióira vonatkozó összes adatot. Ezen adatoknak tartalmazniuk kell a halászati napló általi vagy a megfigyelői lefedettség szintjét, valamint a halászati tevékenységeik során járulékosan kifogott tengeri teknősök teljes mortalitására vonatkozó becslést. |
Módosítás 36
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 6 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) Az uniós halászhajók az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkének megfelelően rögzítenek a halászati naplókban minden, halászati műveleteik során előforduló, tengeri teknősöket érintő eseményt, feltüntetve a tengeri teknősök visszaengedéskori állapotát (elpusztult vagy élő). Az ilyen eseményeket bejelentik a lobogójuk szerinti tagállamnak, adott esetben a fajra, a fogás helyére, a körülményekre, a fedélzeten hozott intézkedésekre és a visszaengedés helyére vonatkozó információkkal együtt. A tagállamok ezeket az információkat az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően továbbítják a Bizottságnak. |
(6) Az uniós halászhajók az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkének megfelelően rögzítenek a halászati naplókban minden, halászati műveleteik során előforduló, tengeri teknősöket érintő eseményt, feltüntetve a tengeri teknősök visszaengedéskori állapotát (elpusztult vagy élő). Az ilyen eseményeket bejelentik a lobogójuk szerinti tagállamnak, adott esetben a fajra, a fogás helyére, a körülményekre, a fedélzeten hozott intézkedésekre és a visszaengedés helyére vonatkozó információkkal együtt. A tagállamok ezeket az információkat az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően továbbítják a Bizottságnak és másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 37
Rendeletre irányuló javaslat
21 cikk – 6 a bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(6a) Az uniós halászhajók törekednek arra, hogy olyan FAD-okat tervezzenek, amelyek csökkentik a tengeri teknősök belegabalyodásának lehetőségét a nemzetközi szabványoknak megfelelően. |
Módosítás 38
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az uniós halászhajók enyhítő intézkedéseket alkalmaznak a tengeri madarak járulékos befogásának visszaszorítása érdekében minden halászterületen, halászati idényben és halászati tevékenység során: |
(1) Az uniós halászhajók enyhítő intézkedéseket alkalmaznak a tengeri madarak (a Procellariiforme, Pelecaniformes, Charadriiformes, Gaviiformes és Podicipediformes rendjébe tartozó fajok) járulékos befogásának visszaszorítása érdekében minden halászterületen, halászati idényben és halászati tevékenység során: |
Módosítás 39
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az uniós halászhajók fajok szerinti bontásban rögzítik a tengeri madarak járulékos befogására vonatkozó adatokat, különösen a 30. cikkben leírt regionális megfigyelői program keretében, és ezeket az adatokat az 51. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtják a Bizottságnak. A megfigyelők lehetőség szerint lefényképezik az uniós halászhajók által befogott tengeri madarakat, és a fényképeket elküldik nemzeti tengerimadár-szakértőknek vagy az IOTC titkárságának az azonosítás megerősítése érdekében. |
(2) Az uniós halászhajók fajok szerinti bontásban rögzítik a tengeri madarak járulékos befogására vonatkozó adatokat, különösen a 30. cikkben leírt regionális megfigyelői program keretében, és ezeket az adatokat az 51. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtják a Bizottságnak és másolatban az EFCA-nak. A megfigyelők lehetőség szerint lefényképezik az uniós halászhajók által befogott tengeri madarakat, és a fényképeket elküldik nemzeti tengerimadár-szakértőknek vagy az IOTC titkárságának az azonosítás megerősítése érdekében. |
Módosítás 40
Rendeletre irányuló javaslat
22 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően tájékoztatják a Bizottságot a 30. cikk szerinti regionális megfigyelői program megvalósításának módjáról. |
(3) A tagállamok az 51. cikk (1) bekezdésének megfelelően tájékoztatják a Bizottságot és az EFCA-t a 30. cikk szerinti regionális megfigyelői program megvalósításának módjáról. |
Módosítás 41
Rendeletre irányuló javaslat
23 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamok gondoskodnak a fedélzeten tartandó valamennyi dokumentum és azok bármely további módosításai illetékes hatóság általi kiadásáról és hitelesítéséről, valamint azok olyan módon történő megjelöléséről, hogy könnyen azonosíthatók legyenek olyan általánosan elfogadott előírásokkal összhangban, mint például a FAO halászhajók megjelölésére és azonosítására vonatkozó alapvető előírásai20. |
(4) A tagállamok gondoskodnak a fedélzeten tartandó valamennyi dokumentum és azok bármely további módosításai illetékes hatóság általi kiadásáról és hitelesítéséről, valamint azok olyan módon történő megjelöléséről, hogy könnyen azonosíthatók legyenek az általánosan elfogadott nemzetközi előírásokkal összhangban. |
__________________ |
|
20 http://www.fao.org/3/a-i7783e.pdf |
|
Módosítás 42
Rendeletre irányuló javaslat
24 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok benyújtják a Bizottságnak azoknak az (1) bekezdésben foglalt követelményeknek megfelelő hajóknak a jegyzékét, amelyek engedéllyel rendelkeznek arra, hogy a területen tevékenységet folytassanak. E jegyzéknek az egyes hajókra vonatkozóan tartalmaznia kell a következő információkat: |
(3) A tagállamok benyújtják a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – azoknak az (1) bekezdésben foglalt követelményeknek megfelelő hajóknak a jegyzékét, amelyek engedéllyel rendelkeznek arra, hogy a területen tevékenységet folytassanak. E jegyzéknek az egyes hajókra vonatkozóan tartalmaznia kell a következő információkat: |
Módosítás 43
Rendeletre irányuló javaslat
24 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot az IOTC-nyilvántartás bármely kiegészítéséről, módosításáról, illetve az abból történő törlésről. A Bizottság ezeket az információkat haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. |
(4) A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot – valamint másolatban az EFCA-t – az IOTC-nyilvántartás bármely kiegészítéséről, módosításáról, illetve az abból történő törlésről. A Bizottság ezeket az információkat haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 44
Rendeletre irányuló javaslat
25 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A tagállamok által a 24. cikkel összhangban a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatást elektronikus formában kell lebonyolítani, az (EU) 2017/2403 rendelet 39. cikkében foglaltak szerint. |
A tagállamok által a 24. cikkel összhangban a Bizottság és az EFCA felé teljesítendő adatszolgáltatást elektronikus formában kell lebonyolítani, az (EU) 2017/2403 rendelet 39. cikkében foglaltak szerint. |
Módosítás 45
Rendeletre irányuló javaslat
26 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátják a nemzeti joghatóságukon kívül eső vizeken folytatott halászatra vonatkozó hivatalos engedély naprakésszé tett sablonját, és azt az adatokban bekövetkező változások esetén minden alkalommal frissítik. A Bizottság ezeket az információkat haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. A sablonnak tartalmaznia kell az alábbiakat: |
(2) A tagállamok a Bizottság – és másolatban az EFCA – rendelkezésére bocsátják a nemzeti joghatóságukon kívül eső vizeken folytatott halászatra vonatkozó hivatalos engedély naprakésszé tett sablonját, és azt az adatokban bekövetkező változások esetén minden alkalommal frissítik. A Bizottság ezeket az információkat haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. A sablonnak tartalmaznia kell az alábbiakat: |
Módosítás 46
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésével összhangban jelentést tesznek a Bizottságnak az (1) bekezdés alapján végrehajtott fellépések és intézkedések felülvizsgálatának eredményeiről. |
(2) A tagállamok az 51. cikk (5) bekezdésével összhangban jelentést tesznek a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – az (1) bekezdés alapján végrehajtott fellépések és intézkedések felülvizsgálatának eredményeiről. |
Módosítás 47
Rendeletre irányuló javaslat
27 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Azok a tagállamok, amelyek engedéllyel rendelkező halászhajóik számára jogosítványokat állítanak ki, e rendelet 51. cikkének megfelelően évente jelentést tesznek a Bizottságra a 05/07. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. melléklete értelmében meghozott intézkedésekről az ugyanezen intézkedés II. mellékletében foglalt formanyomtatvány használatával. |
(3) Azok a tagállamok, amelyek engedéllyel rendelkező halászhajóik számára jogosítványokat állítanak ki, e rendelet 51. cikkének megfelelően évente jelentést tesznek a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – az e rendelet 6a. mellékletének 7. pontjában említett melléklettel összhangban meghozott valamennyi intézkedésről az e rendelet 6a. mellékletének 8. pontjában említett mellékletben meghatározott formátum használatával. |
Módosítás 48
Rendeletre irányuló javaslat
28 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok értesítik a Bizottságot minden olyan, tényeken alapuló információról, amely alapján okkal feltételezhető, hogy az IOTC-nyilvántartásban nem szereplő hajók az IOTC szabályozása alá eső fajok halászatában vagy átrakásában vesznek részt a területen. A Bizottság erről haladéktalanul tájékoztatja az IOTC titkárságát. |
(3) A tagállamok értesítik az EFCA-t – és másolatban a Bizottságot – minden olyan, tényeken alapuló információról, amely alapján okkal feltételezhető, hogy az IOTC-nyilvántartásban nem szereplő hajók az IOTC szabályozása alá eső fajok halászatában vagy átrakásában vesznek részt a területen. Az EFCA erről haladéktalanul tájékoztatja az IOTC titkárságát. |
Módosítás 49
Rendeletre irányuló javaslat
29 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A területen tonhalra és kardhalra halászó hajókkal rendelkező tagállamok minden év február 1-jéig benyújtják a Bizottságnak a lobogójuk alatt közlekedő, az előző évben a területen tevékenységet folytató halászhajók jegyzékét az IOTC megfelelő adatszolgáltatási sablonjának használatával, amelynek tartalmaznia kell a következőket: |
(1) A területen tonhalra és kardhalra halászó hajókkal rendelkező tagállamok minden év február 1-jéig benyújtják a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – a lobogójuk alatt közlekedő, az előző évben a területen tevékenységet folytató halászhajók jegyzékét az IOTC megfelelő adatszolgáltatási sablonjának használatával, amelynek tartalmaznia kell a következőket: |
Módosítás 50
Rendeletre irányuló javaslat
29 cikk – 1 a bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) A területen sárgaúszójú tonhalra halászó hajókkal rendelkező tagállamok minden év február 1-jéig benyújtják a Bizottságnak a lobogójuk alatt közlekedő, az előző évben a területen sárgaúszójú tonhalra halászó halászhajók jegyzékét az IOTC megfelelő adatszolgáltatási sablonjának használatával. |
Indokolás
Az IOTC idei éves ülésén elfogadtak egy, a sárgaúszójú tonhalra vonatkozó intézkedést, amely az Unió, illetve a szerződő felek részére történő jelentéstételi kötelezettséget vezetett be, amely nem része a Bizottság javaslatának. Az IOTC az elfogadást követő 120 nap elteltével teszi közzé ezt az intézkedést, amennyiben nem emelnek ellene kifogást, és az várhatóan hatályba fog lépni.
Módosítás 51
Rendeletre irányuló javaslat
29 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság ezeket az információkat minden év február 15-ig továbbítja az IOTC titkárságának. |
(2) A Bizottság ezeket az (1) és (1a) bekezdésben említett információkat minden év február 15-ig továbbítja az IOTC titkárságának. |
Indokolás
Ez a kiegészítés összhangban van az (1a) (új) bekezdésben szereplő módosítással.
Módosítás 52
Rendeletre irányuló javaslat
31 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A megfigyelő minden egyes halászati út végeztével 30 napon belül jelentést nyújt be a lobogó szerinti tagállamnak. A jelentést 1˚ széles és 1˚ hosszú területekre bontva kell megtenni. A tagállamok minden jelentést elküldenek a Bizottságnak a kézhezvételt követő 140 napon belül, de gondoskodnak arról, hogy a horogsoros flottával utazó megfigyelő által tett jelentések küldése egész évben folyamatos legyen. A Bizottság a jelentéseket 10 napon belül továbbítja az IOTC titkárságának. |
(2) A megfigyelő minden egyes halászati út végeztével 30 napon belül jelentést nyújt be a lobogó szerinti tagállamnak. A jelentést 1˚ széles és 1˚ hosszú területekre bontva kell megtenni. A tagállamok minden jelentést elküldenek az EFCA-nak – valamint másolatban a Bizottságnak – a kézhezvételt követő 140 napon belül, de gondoskodnak arról, hogy a horogsoros flottával utazó megfigyelő által tett jelentések küldése egész évben folyamatos legyen. Az EFCA a jelentéseket 10 napon belül továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 53
Rendeletre irányuló javaslat
33 cikk – 2 bekezdés – c pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) gondoskodnak arról, hogy az a hajó, amelyen megfigyelőt helyeznek el, megfelelő – lehetőség szerint a tisztekével megegyező szintű – étkezést és szállást biztosítson a megfigyelő kiküldetése során; |
c) gondoskodnak arról, hogy az a hajó, amelyen megfigyelőt helyeznek el, megfelelő – lehetőség szerint a fedélzeten tartózkodó tisztekével megegyező szintű – étkezést és szállást biztosítson a megfigyelő kiküldetése során; |
Módosítás 54
Rendeletre irányuló javaslat
33 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok az 51. cikk (6) bekezdésével összhangban jelentést tesznek Bizottságnak a megfigyelt hajók számáról és az egyes eszköztípusok tekintetében elért lefedettségről. |
(3) A tagállamok az 51. cikk (6) bekezdésével összhangban jelentést tesznek Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – a megfigyelt hajók számáról és az egyes eszköztípusok tekintetében elért lefedettségről. |
Módosítás 55
Rendeletre irányuló javaslat
34 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Ha egy tagállam úgy véli, hogy egy másik lobogó szerinti tagállam vagy valamely más szerződő fél hajója fedélzetén lévő egy vagy több fedélzeti hajómegfigyelési eszköz nem felel meg az előírt működési feltételeknek vagy bebizonyosodik róla, hogy manipulálták, erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, amely az értesítést továbbítja az IOTC titkárságának és a hajó lobogója szerinti államnak. |
(2) Ha egy tagállam úgy véli, hogy egy másik lobogó szerinti tagállam vagy valamely más szerződő fél hajója fedélzetén lévő egy vagy több fedélzeti hajómegfigyelési eszköz nem felel meg az előírt működési feltételeknek vagy bebizonyosodik róla, hogy manipulálták, erről haladéktalanul tájékoztatja az EFCA-t és másolatban a Bizottságot. Az EFCA az értesítést továbbítja az IOTC titkárságának és a hajó lobogója szerinti államnak. |
Módosítás 56
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 1 bekezdés – b pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) a hajóbérleti megállapodás keretében végzett halászati művelet összesített időtartama egyik naptári évben sem haladja meg a 12 hónapot; |
b) a hajóbérleti megállapodás keretében végzett halászati művelet időtartama egyik naptári évben sem haladja meg a 12 hónapot; |
Módosítás 57
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 1 albekezdés – g pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
g) a hajóbérleti megállapodás alapján ejtett valamennyi fogást – beleértve a járulékos fogásokat és a visszadobott halakat is – bele kell számítani a bérbeadó szerződő fél kvótájába vagy halászati lehetőségeibe. A megfigyelői lefedettség az ilyen bérelt hajók fedélzetén beleszámít a bérbeadó szerződő fél lefedettségi arányába a hajóbérleti szerződés keretében folytatott halászati tevékenységet illetően; |
g) a hajóbérleti megállapodás alapján ejtett valamennyi fogást – beleértve a járulékos fogásokat és a visszadobott halakat is – bele kell számítani a bérbeadó szerződő fél kvótájába vagy halászati lehetőségeibe. A megfigyelői lefedettség az ilyen bérelt hajók fedélzetén beleszámít a bérbeadó szerződő fél lefedettségi arányába a hajóbérleti szerződés időtartama alatt folytatott halászati tevékenységét illetően; |
Módosítás 58
Rendeletre irányuló javaslat
35 cikk – 1 bekezdés – k pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
k) a bérelt hajóknak rendelkezniük kell a bérbeadó szerződő fél által kibocsátott halászati jogosítvánnyal, és nem szerepelhetnek az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listáján; |
k) a bérelt hajóknak rendelkezniük kell a bérbeadó szerződő fél által kibocsátott halászati jogosítvánnyal, és nem szerepelhetnek az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listáján, a Közösség IUU-hajókat tartalmazó listáján vagy egyéb regionális halászati gazdálkodási szervezet IUU-hajókat tartalmazó listáján; |
Módosítás 59
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A bérbeadó tagállam haladéktalanul, de legkésőbb 50 órával a hajóbérleti szerződés keretében folytatott halászati tevékenységek megkezdése előtt értesíti a Bizottságot az e cikk értelmében bérelt hajóként azonosítandó hajókról oly módon, hogy elektronikus úton minden egyes bérelt hajó vonatkozásában késedelem nélkül benyújtja a következő információkat: |
(1) A bérbeadó tagállam haladéktalanul, 15 napon belül, de legkésőbb 72 órával a hajóbérleti szerződés keretében folytatott halászati tevékenységek megkezdése előtt értesíti a Bizottságot – és másolatban az EFCA-t – az e cikk értelmében bérelt hajóként azonosítandó hajókról oly módon, hogy elektronikus úton minden egyes bérelt hajó vonatkozásában késedelem nélkül benyújtja a következő információkat: |
Módosítás 60
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A lobogó szerinti állam haladéktalanul, de legkésőbb 50 órával a hajóbérleti szerződés keretében folytatott halászati tevékenységek megkezdése előtt értesíti a Bizottságot az e cikk értelmében bérelt hajóként azonosítandó hajókról oly módon, hogy minden egyes bérelt hajó vonatkozásában késedelem nélkül benyújtja az (1) bekezdésben felsorolt információkat. |
(2) A lobogó szerinti állam haladéktalanul, 17 napon belül, de legkésőbb 96 órával a hajóbérleti szerződés keretében folytatott halászati tevékenységek megkezdése előtt értesíti a Bizottságot – és másolatban az EFCA-t – az e cikk értelmében bérelt hajóként azonosítandó hajókról oly módon, hogy minden egyes bérelt hajó vonatkozásában késedelem nélkül benyújtja az (1) bekezdésben felsorolt információkat. |
Módosítás 61
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Az (1) és a (2) bekezdésben említett tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot a hajóbérleti megállapodás keretében végzett halászati műveletek megkezdéséről, felfüggesztéséről, folytatásáról és befejezéséről. |
(4) Az (1) és a (2) bekezdésben említett tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot – és másolatban az EFCA-t – a hajóbérleti megállapodás keretében végzett halászati műveletek megkezdéséről, felfüggesztéséről, folytatásáról és befejezéséről. |
Módosítás 62
Rendeletre irányuló javaslat
36 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A halászhajókat bérlő tagállamok minden év február 10-ig jelentést tesznek a Bizottságnak az előző naptári évben kötött hajóbérleti megállapodások részleteiről, beleértve a bérelt hajók által ejtett fogásokat és alkalmazott halászati erőkifejtést, valamint a bérelt hajókon a 35. cikk (1) bekezdésének j) pontjával összhangban elért megfigyelői lefedettségi szintet. A Bizottság ezeket az információkat minden év február 28-ig továbbítja az IOTC titkárságának. |
(5) A halászhajókat bérlő tagállamok minden év február 10-ig jelentést tesznek a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – az előző naptári évben kötött hajóbérleti megállapodások részleteiről, beleértve a bérelt hajók által ejtett fogásokat és alkalmazott halászati erőkifejtést, valamint a bérelt hajókon a 35. cikk (1) bekezdésének j) pontjával összhangban elért megfigyelői lefedettségi szintet. A Bizottság ezeket az információkat minden év február 28-ig továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 63
Rendeletre irányuló javaslat
37 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Amennyiben egy tagállam hajója vagy légi járműve olyan halászhajókat észlel, amelyek gyaníthatóan vagy bizonyítottan nem rendelkeznek honossággal, és feltételezhetően halászatot folytatnak a területhez tartozó nyílt tengeren, az adott tagállam jelentést tesz erről a megfigyelésről a Bizottságnak, amely az információt haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. |
Amennyiben egy tagállam hajója vagy légi járműve olyan halászhajókat észlel, amelyek gyaníthatóan vagy bizonyítottan nem rendelkeznek honossággal, és feltételezhetően halászatot folytatnak a területhez tartozó nyílt tengeren, az adott tagállam jelentést tesz erről a megfigyelésről az EFCA-nak és másolatban a Bizottságnak. Az EFCA az információt haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 64
Rendeletre irányuló javaslat
38 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A tagállamok az olcsó lobogó alatt közlekedő, tonhalra halászó, nagy méretű horogsoros hajók vonatkozásában: |
A tagállamok az olcsó lobogó (FOC) alatt közlekedő, tonhalra halászó, nagy méretű horogsoros hajók vonatkozásában: |
Módosítás 65
Rendeletre irányuló javaslat
38 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ba) tájékoztatják lakosaikat a tonhalra halászó horogsoros hajók által végzett olyan FOC halászati tevékenységekről, amelyek csökkentik az IOTC állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseinek hatékonyságát, és arra ösztönzik őket, hogy ne vásároljanak ilyen hajók által fogott halat; |
Módosítás 66
Rendeletre irányuló javaslat
39 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok az adott évre vonatkozó adatokat éves jelentéseikben összesítve a Bizottság rendelkezésére bocsátják, összhangban az 51. cikk (1) bekezdésében foglaltakkal. |
(3) A tagállamok az adott évre vonatkozó adatokat éves jelentéseikben összesítve a Bizottság – és másolatban az EFCA – rendelkezésére bocsátják, összhangban az 51. cikk (1) bekezdésében foglaltakkal. |
Módosítás 67
Rendeletre irányuló javaslat
40 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Egy adott tagállamba importált nagyszemű tonhalakat minden esetben az IOTC nagyszemű tonhalakra vonatkozó, a 01/06. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletének 1. függelékében szerepelő statisztikai dokumentumának vagy pedig az IOTC nagyszemű tonhalak újrakivitelére vonatkozó, a 01/06. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletének 2. függelékében foglalt követelményeknek eleget tévő tanúsítványának kell kísérnie. |
(1) Egy adott tagállamba importált nagyszemű tonhalakat minden esetben az IOTC nagyszemű tonhalakra vonatkozó, az e rendelet 6a. mellékletének 9. pontjában említett melléklethez csatolt függelékben előírt statisztikai dokumentumának vagy az IOTC nagyszemű tonhalak újrakivitelére vonatkozó, az e rendelet 6a. mellékletének 10. pontjában említett melléklethez csatolt függelékben előírt tanúsítványának kell kísérnie. |
Módosítás 68
Rendeletre irányuló javaslat
40 cikk – 3 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az (1) bekezdésben említett dokumentumokat a 01/06. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletének 4. függelékében meghatározott formátumnak megfelelően hitelesíteni kell a következők szerint: |
(3) Az (1) bekezdésben említett dokumentumokat az e rendelet 6a. mellékletének 11. pontjában említett mellékletben meghatározott formátumnak megfelelően hitelesíteni kell a következő elvek szerint: |
Módosítás 69
Rendeletre irányuló javaslat
40 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Minden év március 15-ig (az előző év július 1-jétől december 31-ig tartó időszakára vonatkozóan) és szeptember 15-ig (a folyó év január 1-jétől június 30-ig tartó időszakára vonatkozóan) a nagyszemű tonhalat importáló tagállamok a 01/06. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletének 3. függelékében meghatározott formátumnak megfelelően eljuttatják a Bizottságnak a nagyszemű tonhalakra vonatkozó statisztikai dokumentációs program keretében gyűjtött adatokat. A Bizottság áttekinti az információkat, majd április 1-jéig, illetve október 1-jéig továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
(4) Minden év március 15-ig (az előző év július 1-jétől december 31-ig tartó időszakára vonatkozóan) és szeptember 15-ig (a folyó év január 1-jétől június 30-ig tartó időszakára vonatkozóan) a nagyszemű tonhalat importáló tagállamok az e rendelet 6a. mellékletének 12. pontjában említett melléklet szerinti formátumnak megfelelően eljuttatják a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – a nagyszemű tonhalakra vonatkozó statisztikai dokumentációs program keretében gyűjtött adatokat. A Bizottság áttekinti az információkat, majd április 1-jéig, illetve október 1-jéig továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
Módosítás 70
Rendeletre irányuló javaslat
40 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A nagyszemű tonhalat importáló tagállamok a (4) bekezdésben említett behozatali adatok kézhezvételét követően áttekintik a kiviteli adatokat, és az eredményekről az 51. cikk (5) bekezdésének megfelelően évente jelentést tesznek a Bizottságnak. |
(5) A nagyszemű tonhalat importáló tagállamok a (4) bekezdésben említett behozatali adatok kézhezvételét követően áttekintik a kiviteli adatokat, és az eredményekről az 51. cikk (5) bekezdésének megfelelően évente jelentést tesznek a Bizottságnak és másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 71
Rendeletre irányuló javaslat
41 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok a kijelölt kapcsolattartó pontok és a kijelölt kikötők listáját érintő bárminemű változást annak érvénybelépése előtt legalább 30 nappal megküldik a Bizottságnak. A Bizottság ezeket az információkat a változás érvénybelépése előtt legalább 15 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
(2) A tagállamok a kijelölt kapcsolattartó pontok és a kijelölt kikötők listáját érintő bárminemű változást annak érvénybelépése előtt legalább 30 nappal megküldik az EFCA-nak, valamint másolatban a Bizottságnak. Az EFCA ezeket az információkat a változás érvénybelépése előtt legalább 15 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 72
Rendeletre irányuló javaslat
42 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az előzetes értesítést legalább 48 órával a kikötőbe érkezés becsült időpontja előtt kell megküldeni. |
(1) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az előzetes értesítést legalább 24 órával a kikötőbe érkezés becsült időpontja előtt vagy – amennyiben a kikötőtől számított időbeli távolság kevesebb mint 24 óra – közvetlenül a halászati műveletek befejezése után kell megküldeni. |
Módosítás 73
Rendeletre irányuló javaslat
42 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a harmadik országbeli halászhajók parancsnokai vagy azok képviselői által benyújtandó információk a 16/11. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletében előírt információk, amelyekhez csatolni kell az 1005/2008/EK rendelet III. fejezetével összhangban hitelesített fogási tanúsítványt, ha a harmadik országbeli halászhajó az IOTC által szabályozott halászati termékeket szállít a fedélzetén. |
(2) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a harmadik országbeli halászhajók parancsnokai vagy azok képviselői által benyújtandó információk az e rendelet 6a. mellékletének 13. pontjában említett melléklet szerint előírt információk, amelyekhez csatolni kell az 1005/2008/EK rendelet III. fejezetével összhangban hitelesített fogási tanúsítványt, ha a harmadik országbeli halászhajó az IOTC által szabályozott halászati termékeket szállít a fedélzetén. |
Módosítás 74
Rendeletre irányuló javaslat
42 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkében említett előzetes értesítés, valamint az e cikk (2) bekezdésében előírt információk elektronikus úton továbbíthatók az e-PSM alkalmazáson keresztül21. |
(3) Az 1005/2008/EK rendelet 6. cikkében említett előzetes értesítés, valamint az e cikk (2) bekezdésében előírt információk az e-PSM alkalmazáson keresztül továbbíthatók. |
__________________ |
|
21 https://www.iotc.org/compliance/port-state-measures |
|
Módosítás 75
Rendeletre irányuló javaslat
43 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az e rendelet 42. cikke szerinti megfelelő információk kézhezvételét követően a kikötő szerinti tagállam dönt arról, hogy engedélyezi vagy megtagadja a harmadik országbeli halászhajó számára a kikötőibe való belépést és a kikötők használatát. Amennyiben egy harmadik országbeli halászhajó nem kap engedélyt a kikötőbe való belépésre, a kikötő szerinti tagállam tájékoztatja erről a hajó lobogója szerinti államot és a Bizottságot, amely haladéktalanul továbbítja az információt az IOTC titkárságának. A kikötő szerinti tagállamok az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listáján szereplő halászhajók számára nem engedélyezik a kikötőbe való belépést. |
(1) Az e rendelet 42. cikke szerinti megfelelő információk kézhezvételét követően a kikötő szerinti tagállam dönt arról, hogy engedélyezi vagy megtagadja a harmadik országbeli halászhajó számára a kikötőibe való belépést és a kikötők használatát. Amennyiben egy harmadik országbeli halászhajó nem kap engedélyt a kikötőbe való belépésre, a kikötő szerinti tagállam tájékoztatja erről a hajó lobogója szerinti államot és az EFCA-t, valamint másolatban a Bizottságot. Az EFCA haladéktalanul továbbítja az információt az IOTC titkárságának. A kikötő szerinti tagállamok nem engedélyezik a kikötőbe való belépést az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listáján, a Közösség IUU-hajókat tartalmazó listáján vagy egyéb regionális halászati gazdálkodási szervezet IUU-hajókat tartalmazó listáján szereplő halászhajók számára. |
Módosítás 76
Rendeletre irányuló javaslat
43 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A kikötő szerinti tagállamok minden év június 15-ig benyújtják a Bizottságnak azon halászhajók listáját, amelyek nem a lobogójuk alatt közlekednek, és amelyek az előző naptári év során a területen fogott tonhalat vagy makrahalalkatúakat rakodtak ki a kikötőikben. Ezeket az információkat fel kell tüntetni az IOTC megfelelő adatszolgáltatási sablonján, és részletezni kell a fajösszetételt kirakodott tömeg és fajok szerinti bontásban. A Bizottság megvizsgálja ezeket a jelentéseket, majd minden év június 30-ig továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
(5) A kikötő szerinti tagállamok minden év június 15-ig benyújtják az EFCA-nak – és másolatban a Bizottságnak – azon halászhajók listáját, amelyek nem a lobogójuk alatt közlekednek, és amelyek az előző naptári év során a területen fogott tonhalat vagy makrahalalkatúakat rakodtak ki a kikötőikben. Ezeket az információkat fel kell tüntetni az IOTC megfelelő adatszolgáltatási sablonján, és részletezni kell a fajösszetételt kirakodott tömeg és fajok szerinti bontásban. EFCA megvizsgálja ezeket a jelentéseket, majd minden év június 30-ig továbbítja őket az IOTC titkárságának és másolatban a Bizottságnak. |
Módosítás 77
Rendeletre irányuló javaslat
45 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Minimumszabályként a kikötő szerinti tagállamok biztosítják, hogy ellenőreik elvégezzék a 16/11. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés II. mellékletében előírt feladatokat. A kikötő szerinti tagállamok a kikötőikben végzett ellenőrzések során megkövetelik a hajóparancsnoktól, hogy az ellenőrök részére adjon meg minden szükséges segítséget és információt, valamint szükség esetén mutassa be a vonatkozó anyagokat és dokumentumokat vagy azok hitelesített másolatát. |
(3) Minimumszabályként a kikötő szerinti tagállamok biztosítják, hogy ellenőreik elvégezzék az e rendelet 6a. mellékletének 14. pontjában említett mellékletben előírt feladatokat. A kikötő szerinti tagállamok a kikötőikben végzett ellenőrzések során megkövetelik a hajóparancsnoktól, hogy az ellenőrök részére adjon meg minden szükséges segítséget és információt, valamint szükség esetén mutassa be a vonatkozó anyagokat és dokumentumokat vagy azok hitelesített másolatát. |
Módosítás 78
Rendeletre irányuló javaslat
45 cikk – 4 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Az egyes ellenőrzések eredményeiről készített írásbeli jelentésben minden kikötő szerinti tagállam feltünteti legalább a 16/11. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés III. mellékletében meghatározott információkat. Az ellenőrzés befejezését követő 3 munkanapon belül a kikötő szerinti tagállam továbbítja az ellenőrzési jelentés másolatát, valamint – kérésre – annak egy eredeti példányát vagy hitelesített másolatát az ellenőrzött hajó parancsnokának, a lobogó szerinti államnak és a Bizottságnak, a Bizottság pedig továbbítja a jelentést az IOTC titkárságának. |
(4) Az egyes ellenőrzések eredményeiről készített írásbeli jelentésben minden kikötő szerinti tagállam feltünteti legalább az e rendelet 6a. mellékletének 15. pontjában említett mellékletben meghatározott információkat. Az ellenőrzés befejezését követő 3 munkanapon belül a kikötő szerinti tagállam továbbítja az ellenőrzési jelentés másolatát, valamint – kérésre – annak egy eredeti példányát vagy hitelesített másolatát az ellenőrzött hajó parancsnokának, a lobogó szerinti államnak és az EFCA-nak, valamint a Bizottságnak. Az EFCA a jelentést továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 79
Rendeletre irányuló javaslat
45 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A kikötő szerinti tagállamok minden év június 15-ig benyújtják a Bizottságnak azon halászhajók listáját, amelyek nem a lobogójuk alatt közlekednek, és amelyek az előző naptári évben az IOTC illetékességi területén fogott tonhalat vagy makrahalalkatúakat rakodtak ki a kikötőikben. Ebben részletezni kell a fajösszetételt kirakodott tömeg és fajok szerinti bontásban. A Bizottság ezeket az információkat minden év július 1-jéig továbbítja az IOTC titkárságának. |
(5) A kikötő szerinti tagállamok minden év június 15-ig benyújtják az EFCA-nak – és másolatban a Bizottságnak – azon halászhajók listáját, amelyek nem a lobogójuk alatt közlekednek, és amelyek az előző naptári évben az IOTC illetékességi területén fogott tonhalat vagy makrahalalkatúakat rakodtak ki a kikötőikben. Ebben részletezni kell a fajösszetételt kirakodott tömeg és fajok szerinti bontásban. Az EFCA ezeket az információkat minden év július 1-jéig továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 80
Rendeletre irányuló javaslat
46 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A kikötő szerinti tagállam illetékes hatóságai az ellenőrzési jelentés egy példányát a lehető leghamarabb, de legkésőbb három munkanapon belül eljuttatják a Bizottsághoz. A Bizottság a jelentést haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának és a lobogó szerinti szerződő fél kapcsolattartó pontjának. |
(2) A kikötő szerinti tagállam illetékes hatóságai az ellenőrzési jelentés egy példányát a lehető leghamarabb, de legkésőbb három munkanapon belül eljuttatják az EFCA-hoz és másolatban a Bizottsághoz. Az EFCA a jelentést haladéktalanul továbbítja az IOTC titkárságának és a lobogó szerinti szerződő fél kapcsolattartó pontjának. |
Módosítás 81
Rendeletre irányuló javaslat
46 cikk – 3 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Jogsértés esetén a kikötő szerinti tagállamok azonnal értesítik a lobogó szerinti szerződő fél illetékes hatóságát és a Bizottságot a megtett intézkedésről, a Bizottság pedig továbbítja ezt az információt az IOTC titkárságának. |
(3) Jogsértés esetén a kikötő szerinti tagállamok azonnal értesítik a lobogó szerinti szerződő fél illetékes hatóságát és az EFCA-t, valamint másolatban a Bizottságot a megtett intézkedésről. Az EFCA továbbítja ezt az információt az IOTC titkárságának. |
Módosítás 82
Rendeletre irányuló javaslat
47 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok a 18/03. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés I. mellékletében található jelentéstételi formanyomtatvány felhasználásával az IOTC éves ülése előtt legalább 40 nappal benyújtanak a Bizottságnak minden olyan dokumentált információt, amely rámutat olyan lehetséges esetekre, amikor valamely halászhajó az elmúlt két év során nem tartotta be a területen az IOTC állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseit. A Bizottság megvizsgálja ezeket az információkat, és amennyiben indokoltnak látja, az IOTC éves ülése előtt legalább 30 nappal továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
(1) A tagállamok az e rendelet 6a. mellékletének 16. pontjában említett melléklet szerinti jelentéstételi formanyomtatvány felhasználásával az IOTC éves ülése előtt legalább 40 nappal benyújtanak az EFCA-nak – és másolatban a Bizottságnak – minden olyan dokumentált információt, amely rámutat olyan lehetséges esetekre, amikor valamely halászhajó az elmúlt két év során nem tartotta be a területen az IOTC állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseit. Az EFCA megvizsgálja ezeket az információkat, és amennyiben indokoltnak látja, az IOTC éves ülése előtt legalább 30 nappal továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
Módosítás 83
Rendeletre irányuló javaslat
48 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Amennyiben a Bizottság valamely szerződ féltől vagy az IOTC titkárságától olyan információt kap, amely arra utal, hogy egy uniós halászhajó feltételezhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységet folytat, ezt az információt haladéktalanul továbbítja az érintett tagállamnak. |
(1) Amennyiben az EFCA valamely szerződő féltől vagy az IOTC titkárságától olyan információt kap, amely arra utal, hogy egy uniós halászhajó feltételezhetően jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenységet folytat, ezt az információt haladéktalanul továbbítja az érintett tagállamnak, valamint másolatban a Bizottságnak. |
Módosítás 84
Rendeletre irányuló javaslat
48 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az érintett tagállam az IOTC éves ülése előtt legalább 45 nappal a Bizottság rendelkezésére bocsátja a lobogója alatt közlekedő halászhajók feltételezett meg nem felelésével összefüggésben elvégzett esetleges vizsgálatok eredményeit, és ismerteti a megfelelési problémák kezelése érdekében meghozott intézkedéseket. A Bizottság ezeket az információkat az éves ülés előtt legalább 15 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
(2) Az érintett tagállam az IOTC éves ülése előtt legalább 45 nappal az EFCA – és másolatban a Bizottság – rendelkezésére bocsátja a lobogója alatt közlekedő halászhajók feltételezett meg nem felelésével összefüggésben elvégzett esetleges vizsgálatok eredményeit, és ismerteti a megfelelési problémák kezelése érdekében meghozott intézkedéseket. Az EFCA ezeket az információkat az éves ülés előtt legalább 15 nappal továbbítja az IOTC titkárságának. |
Módosítás 85
Rendeletre irányuló javaslat
49 cikk – 1 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Amennyiben a Bizottság hivatalos értesítést kap az IOTC titkárságától arról, hogy egy uniós halászhajó felkerült az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listájának tervezetére, ezt az értesítést az IOTC titkársága által rendelkezésre bocsátott alátámasztó bizonyítékokkal és minden egyéb dokumentált információval együtt továbbítja az érintett lobogó szerinti tagállamnak. |
(1) Amennyiben az EFCA hivatalos értesítést kap az IOTC titkárságától arról, hogy egy uniós halászhajó felkerült az IOTC IUU-hajókat tartalmazó listájának tervezetére, ezt az értesítést az IOTC titkársága által rendelkezésre bocsátott alátámasztó bizonyítékokkal és minden egyéb dokumentált információval együtt továbbítja az érintett lobogó szerinti tagállamnak és másolatban a Bizottságnak. |
Módosítás 86
Rendeletre irányuló javaslat
49 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Észrevételeit az érintett tagállam legkésőbb 30 nappal az IOTC Megfelelési Bizottságának éves ülése előtt nyújtja be. A Bizottság megvizsgálja az információkat, majd legalább 15 nappal az IOTC Megfelelési Bizottságának éves ülése előtt továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
(2) Észrevételeit az érintett tagállam legkésőbb 30 nappal az IOTC Megfelelési Bizottságának éves ülése előtt nyújtja be. Az EFCA megvizsgálja az információkat, majd legalább 15 nappal az IOTC Megfelelési Bizottságának éves ülése előtt továbbítja őket az IOTC titkárságának és másolatban a Bizottságnak. |
Módosítás 87
Rendeletre irányuló javaslat
49 cikk – 3 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság általi értesítést követően az érintett lobogó szerint tagállam hatóságai: |
(3) Az EFCA általi értesítést követően az érintett lobogó szerinti tagállam hatóságai: |
Módosítás 88
Rendeletre irányuló javaslat
50 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Annak megakadályozása érdekében, hogy az IUU-hajók listájának tervezetére a 49. cikkben foglaltak szerint felvett uniós halászhajó felkerüljön az IOTC IUU-hajókat tartalmazó ideiglenes listájára, a lobogó szerinti tagállam a Bizottság rendelkezésére bocsátja a következő információkat: |
(1) Annak megakadályozása érdekében, hogy az IUU-hajók listájának tervezetére a 49. cikkben foglaltak szerint felvett uniós halászhajó felkerüljön az IOTC IUU-hajókat tartalmazó ideiglenes listájára, a lobogó szerinti tagállam az EFCA rendelkezésére bocsátja a következő információkat: |
Módosítás 89
Rendeletre irányuló javaslat
50 cikk – 1 bekezdés – a pont – 1 francia bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
— a hajó az állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedésekkel összhangban folytatott halászatot, |
— a hajó az állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedésekkel összhangban folytatott halászatot, vagy |
Módosítás 90
Rendeletre irányuló javaslat
50 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság megvizsgálja ezeket az információkat, majd haladéktalanul továbbítja őket az IOTC titkárságának. |
(2) Az EFCA megvizsgálja ezeket az információkat, majd haladéktalanul továbbítja őket az IOTC titkárságának és másolatban a Bizottságnak. |
Módosítás 91
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok az előző naptári évre vonatkozóan minden év június 15-ig adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak az alábbi elemek tekintetében, a 18/07. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés II. mellékletében foglalt táblázat felhasználásával: |
(1) A tagállamok az előző naptári évre vonatkozóan minden év június 15-ig adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – az alábbi elemek tekintetében, az e rendelet 6a. mellékletének 17. pontjában említett mellékletben foglalt táblázat felhasználásával: |
Módosítás 92
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 1 bekezdés – f pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
f) a 18/07. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedés II. mellékletében foglalt táblázat felhasználásával kell bejelenteni, ha nem történt fogás. |
f) az e rendelet 6a. mellékletének 17. pontjában említett mellékletben foglalt táblázat felhasználásával kell bejelenteni, ha nem történt fogás. |
Módosítás 93
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 3 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az (1) bekezdésben felsorolt információkat a hajók típusára vonatkozóan és az ideiglenes és a végleges adatok tekintetében a következő időpontokban kell benyújtani a Bizottságnak: |
(3) Az (1) bekezdésben felsorolt információkat a hajók típusára vonatkozóan és az ideiglenes és a végleges adatok tekintetében a következő időpontokban kell benyújtani a Bizottságnak és másolatban az EFCA-nak: |
Módosítás 94
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 5 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A tagállamok az IOTC éves ülése előtt 75 nappal benyújtják a Bizottságnak az előző naptári évre vonatkozó információkat, amelyeknek tartalmazniuk kell a jelentéstételi kötelezettségeik teljesítése érdekében hozott intézkedéseket az IOTC által szabályozott valamennyi halászati tevékenység – többek között az IOTC által szabályozott halászat keretében kifogott cápafajok – vonatkozásában, különös tekintettel a közvetlen és járulékos fogásokra vonatkozó adatgyűjtés javítása érdekében tett lépésekre. A Bizottság összefoglalja az adatokat egy uniós végrehajtási jelentésben, amelyet elküld az IOTC titkárságának. |
(5) A tagállamok az IOTC éves ülése előtt 75 nappal benyújtják a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak – az előző naptári évre vonatkozó információkat, amelyeknek tartalmazniuk kell a jelentéstételi kötelezettségeik teljesítése érdekében hozott intézkedéseket az IOTC által szabályozott valamennyi halászati tevékenység – többek között az IOTC által szabályozott halászat keretében kifogott cápafajok – vonatkozásában, különös tekintettel a közvetlen és járulékos fogásokra vonatkozó adatgyűjtés javítása érdekében tett lépésekre. A Bizottság összefoglalja az adatokat egy uniós végrehajtási jelentésben, amelyet elküld az IOTC titkárságának és másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 95
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 6 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A lobogó szerinti tagállamok évente, legkésőbb 45 nappal az IOTC Tudományos Bizottságának a Bizottság által közölt időpontban megszervezett ülése előtt nemzeti tudományos jelentést küldenek a Bizottságnak, amelynek tartalmaznia kell a következő pontokat: |
(6) A lobogó szerinti tagállamok évente, legkésőbb 45 nappal az IOTC Tudományos Bizottságának a Bizottság által közölt időpontban megszervezett ülése előtt nemzeti tudományos jelentést küldenek a Bizottságnak – és másolatban az EFCA-nak –, amelynek tartalmaznia kell a következő pontokat: |
Módosítás 96
Rendeletre irányuló javaslat
51 cikk – 7 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) A (6) bekezdésben említett jelentést az IOTC Tudományos Bizottsága által előírt sablon szerint kell elkészíteni. A Bizottság az előírt sablont elküldi a lobogó szerinti tagállamoknak. A Bizottság elemzi a jelentésben szereplő információkat, majd összefoglalja azokat egy uniós jelentésben, amelyet elküld az IOTC titkárságának. |
(7) A (6) bekezdésben említett jelentést az IOTC Tudományos Bizottsága által előírt sablon szerint kell elkészíteni. A Bizottság az előírt sablont elküldi a lobogó szerinti tagállamoknak. A Bizottság elemzi a jelentésben szereplő információkat, majd összefoglalja azokat egy uniós jelentésben, amelyet elküld az IOTC titkárságának és másolatban az EFCA-nak. |
Módosítás 97
Rendeletre irányuló javaslat
52 cikk – 1 a bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Az e rendelet keretében gyűjtött, továbbított és tárolt valamennyi személyes adatnak meg kell felelnie az (EU) 2016/679 rendeletnek1a. |
|
_________________ |
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.). |
Módosítás 98
Rendeletre irányuló javaslat
53 cikk – -1 bekezdés (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(-1) A Bizottság ... [hat hónappal e rendelet hatálybalépését követően]-ig, az 54. cikknek megfelelően olyan, felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el, amely az e rendelet 6a. mellékletében említett intézkedések rendelkezéseivel és mellékleteivel egészíti ki ezt a rendeletet. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 54. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus későbbi módosítása céljából. |
Módosítás 99
Rendeletre irányuló javaslat
53 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Amennyiben az a már meglévő IOTC-határozatokat érintő, az Unióra nézve kötelező erejűvé váló módosításoknak vagy kiegészítéseknek az uniós jogban történő végrehajtásához szükséges, és amennyiben az uniós jogot érintő módosítások nem lépnek túl az IOTC-határozatokban foglaltakon, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 54. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak módosítása céljából: |
(1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 54. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy az IOTC által elfogadott, az Unióra és tagállamaira nézve kötelező intézkedésekkel való összhang megteremtése érdekében a következők tekintetében módosítsa ezt a rendeletet: |
Módosítás 100
Rendeletre irányuló javaslat
53 cikk – 1 bekezdés – g pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
g) 1–6. melléklet; |
g) 1–6a. melléklet; |
Módosítás 101
Rendeletre irányuló javaslat
53 cikk – 1 bekezdés – h pont
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
h) hivatkozások nemzetközi jogi aktusokra a 3. cikk (12) bekezdése, a 9. cikk (3) bekezdésének d) pontja, a 9. cikk (4) bekezdése, a 10. cikk, a 12. cikk (1) bekezdése, a 18. cikk (3) és (5) bekezdése, a 21. cikk (4) bekezdése, a 23. cikk (4) bekezdése, a 27. cikk (3) bekezdése, a 40. cikk (1), (3) és (4) bekezdése, a 42. cikk (2) és (3) bekezdése, a 45. cikk (3) és (4) bekezdése, a 47. cikk (1) bekezdése, az 51. cikk (1) bekezdése, valamint az 51. cikk (1) bekezdésének f) pontja szerint. |
törölve |
Módosítás 102
Rendeletre irányuló javaslat
53 cikk – 2 bekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az (1) bekezdéssel összhangban elfogadott módosításoknak szigorúan az adott IOTC-határozatokat érintő módosítások és/vagy kiegészítések uniós jogban való végrehajtására kell korlátozódniuk. |
(2) Az (1) és (2) bekezdéssel összhangban elfogadott módosításoknak szigorúan az Unióra nézve kötelező, megfelelő IOTC-határozatokat érintő módosítások vagy az azokat felváltó határozatok végrehajtására kell korlátozódniuk. |
Módosítás 103
Rendeletre irányuló javaslat
1 cikk – 2 bekezdés – 4 albekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Halászati művelet esetében: adja meg, hogy a művelet eredményes, eredménytelen, kielégítő volt-e; halraj típusa (szabadon úszó halraj vagy FAD-hoz kapcsolódó). Ha FAD-hoz kapcsolódó, adja meg annak típusát (pl.: farönk vagy más természetes tárgy, sodródó FAD, lehorgonyzott FAD stb.). Lásd a 18/08. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedést |
Halászati művelet esetében: adja meg, hogy a művelet eredményes, eredménytelen, kielégítő volt-e; halraj típusa (szabadon úszó halraj vagy FAD-hoz kapcsolódó). Ha FAD-hoz kapcsolódó, adja meg annak típusát (pl.: farönk vagy más természetes tárgy, sodródó FAD, lehorgonyzott FAD stb.). |
Módosítás 104
Rendeletre irányuló javaslat
VI melléklet - 1 bekezdés - 7 albekezdés
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A bérbeadó szerződő fél jelentést tesz az IOTC-nek minden fogásról – beleértve a járulékos fogásokat és a visszadobott halakat is – és az IOTC által előírt egyéb információkról, a 19/07. számú állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések IV. részében részletesen leírt, hajóbérleti értesítési rendszer szerint. |
A bérbeadó szerződő fél jelentést tesz az IOTC-nek minden fogásról – beleértve a járulékos fogásokat és a visszadobott halakat is – és az IOTC által előírt egyéb információkról, az e rendelet 36. cikkében részletesen leírt hajóbérleti értesítési rendszer szerint. |
Módosítás 105
Rendeletre irányuló javaslat
VI a melléklet (új)
|
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
6a. MELLÉKLET |
|
(1) A 19/06. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 3. cikk 12. pontjában említett III. melléklete; |
|
(2) A 19/02. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 9. cikk (3) bekezdése d) pontjában, 9. cikke (4) bekezdésében és 10. cikkében említett V. melléklete; |
|
(3) A 16/11. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 12. cikk (1) bekezdésében említett (5) bekezdése; |
|
(4) A 19/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 18. cikk (3) bekezdésében említett I. melléklete; |
|
(5) A teknősök kezelésére vonatkozó, az IOTC tengeriteknős-azonosító kártyáin szereplő, a 21. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett iránymutatások; |
|
(6) A tengeri teknősök halászati műveletek okozta mortalitásának csökkentéséről szóló, a 21. cikk (4) bekezdésében említett FAO-iránymutatás; |
|
(7) A 05/07. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 27. cikk (3) bekezdésében említett I. melléklete; |
|
(8) A 05/07. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 27. cikk (3) bekezdésében említett II. melléklete; |
|
(9) A 03/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 40. cikk (1) bekezdésében említett I. melléklete; |
|
(10) A 03/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 40. cikk (1) bekezdésében említett II. melléklete; |
|
(11) A 03/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 40. cikk (3) bekezdésében említett IV. melléklete; |
|
(12) A 03/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 40. cikk (4) bekezdésében említett III. melléklete; |
|
(13) A 16/11. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 42. cikk (2) bekezdésében említett I. melléklete; |
|
(14) A 16/11. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 45. cikk (3) bekezdésében említett II. melléklete; |
|
(15) A 16/11. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 45. cikk (4) bekezdésében említett III. melléklete; |
|
(16) A 18/03. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 47. cikk (1) bekezdésében említett I. melléklete; |
|
(17) A 18/07. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek az 51. cikk (1) bekezdésében és f) pontjában említett II. melléklete; |
|
(18) A 19/07. sz. állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseknek a 6. mellékletben említett IV. része. |
INDOKOLÁS
A javaslat háttere
Az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) az Indiai-óceánban található tonhalak és makrahalalkatúak erőforrásainak kezeléséért felelős regionális halászati gazdálkodási szervezet. Az IOTC éves állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseket fogad el a szerződő felekre, köztük az EU-ra (1995 óta szerződő fél) nézve kötelező érvényű határozatok útján.
A javaslat tartalma
A javaslat célja az IOTC által 2008 óta elfogadott és éves ülései alkalmával (bizonyos esetekben) módosított intézkedések átültetése. Az EU köteles hatálybalépésüktől kezdve biztosítani ezen intézkedések nemzetközi kötelezettségként való betartását.
E javaslat további célja, hogy létrehozzon egy mechanizmust az említett intézkedések jövőbeni átültetésére és végrehajtására. A javaslat hatáskörökkel ruházza fel a Bizottságot annak érdekében, hogy rendelkezzen az IOTC-intézkedések módosításáról és biztosítsa, hogy az EU halászhajóit egyenlő módon kezeljék más szerződő felek halászhajóival. Ilyen intézkedések például a bizonyos halászeszközökkel kifogott tengeri teknősök védelmében hozott enyhítő intézkedések, a tonhalra és kardhalra halászó hajókra vonatkozó tájékoztatási követelmények, minimális megfigyelői és helyszíni mintavevői lefedettség bizonyos halászati tevékenységek tekintetében, a hajóbérlet feltételei, a kormányközi egyezményekre és a külföldi lobogó alatt közlekedő hajókra vonatkozó minimális tájékoztatás, valamint a jelentéstételi határidők.
A javaslat felépítése a következő:
Az I. fejezet a rendelet tárgyával, hatályával és célkitűzésével kapcsolatos általános rendelkezéseket tartalmazza. Ezenkívül fogalommeghatározásokat is rögzít. A rendelet az IOTC-megállapodás hatálya alá tartozó területen halászati tevékenységet végző uniós hajókra vonatkozik.
A II. fejezet az állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedésekkel foglalkozik, beleértve a trópusi (pl. a sárgaúszójú és a nagyszemű) tonhalak és kékcápák halászatára, a halcsoportosulást előidéző eszközök telepítésére és kialakítására, az adatgyűjtő bójáknál folytatott halászat tilalmára és a kikötőkben történő átrakásra vonatkozó rendelkezéseket.
A III. fejezet bizonyos tengeri fajok (Elasmobranchii, beleértve a cápákat és a rájákat) védelmére, valamint a cetek, a tengeri teknősök és a tengeri madarak védelmének biztosítására irányuló intézkedéseket határoz meg. Ezek kiterjednek az adatszolgáltatási és visszaengedési kötelezettségekre, valamint az enyhítő intézkedésekre.
A IV. fejezet az ellenőrzési intézkedésekre, a halászati engedélyekre, egy regionális megfigyelői programra, a halászhajók nyilvántartásával kapcsolatos követelményekre, egy hajómegfigyelési rendszerre, a hajók irányítási előírásaira és jelölésére, továbbá a halászhajók bérletére vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
Az V. fejezet a fogási és erőkifejtési adatok ellenőrzésével foglalkozik, és meghatározza a hozzáférési megállapodásokra vonatkozó kötelezettségeket, az adatstatisztikai program keretében teljesítendő jelentéstételi feladatokat, valamint a nagyszemű tonhalra vonatkozó dokumentációs programmal kapcsolatos követelményeket.
A VI. fejezet a kikötő szerinti állam intézkedéseivel és az általa végzett ellenőrzéssel foglalkozik, és a végrehajtásra, a jogsértésekre, valamint a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatra vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
A VII. fejezet záró rendelkezéseket tartalmaz többek között a jelentéstételre, az elektronikus úton küldött jelentések és üzenetek bizalmas jellegére, a módosítások előterjesztésének módjára, a felhatalmazáson alapuló hatáskörökre és a meglévő uniós jogszabályok módosításaira vonatkozó kérdések tekintetében.
Az előadó véleménye
Az előadó úgy véli, hogy a regionális halászati gazdálkodási szervezetek határozatait szigorúan át kell ültetni annak érdekében, hogy egyenlő versenyfeltételeket teremtsenek valamennyi szereplő számára. Mind gazdasági szereplőink, mind pedig a nemzetközi óceánpolitikai irányítás javítása szempontjából rendkívül fontos, hogy mindenkire azonos feltételek vonatkozzanak, ugyanakkor a regionális halászati gazdálkodási szervezetekben és más nemzetközi fórumokon uniós fellépés révén előmozdítsuk a magas szintű uniós fenntarthatósági normák kötelezővé tételét a külföldi flották számára. Ezért az előadó ennek megfelelő módosításokat terjeszt elő. Ezzel összefüggésben az előadó konkrétan az IOTC által elfogadott, az uniós kisüzemi halászatokra vonatkozó egyedi rendelkezések újbóli bevezetését javasolja.
A Bizottság a vonatkozó IOTC-mellékletek egyikét sem foglalja bele a javaslatába. Az előadót nem győzte meg a Bizottság azon megközelítése, hogy a javasolt jogszabályban a vonatkozó mellékletekre utaló kereszthivatkozásokat szerepeltet, miközben magukat a mellékleteket „kívül” hagyja a jogalkotási folyamaton, és azokat csak francia és angol nyelven teszik közzé az IOTC honlapján. Az Európai Unió Bírósága több alkalommal kimondta, hogy az uniós jogrend egyik alapelve, hogy egy adott intézkedést nem lehet magánszemélyekkel szemben érvényesíteni addig, amíg azoknak nincs lehetőségük az intézkedésről az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő szabályszerű közzétételen keresztül tudomást szerezni (lásd például a C-146/11. sz. AS Pimix-ügyben hozott 2012. július 12-i ítéletet, EU:C:2012:450, 33. pont, valamint a hivatkozott ítélkezési gyakorlatot). Ezenkívül a jogbiztonság érdekében az érintett gazdasági szereplők számára lehetővé kell tenni, hogy megismerjék a rájuk vonatkozó kötelezettségek pontos terjedelmét, ami csak az intézkedéseknek a hatályuk alá tartozó gazdasági szereplők hivatalos nyelvén történő szabályszerű közzététele útján biztosítható (lásd a C-161/06. sz. Skoma-lux ügyben hozott 2007. december 11-i ítéletet, EU:C:2007:773, 38. pont, valamint a hivatkozott ítélkezési gyakorlatot). A mellékleteknek valódi jelentőségük van a gazdasági szereplők számára, hiszen például meghatározzák, hogy milyen információkat kell feltüntetni a fogási nyilatkozataikban, illetve utasításokat arra vonatkozóan, hogy azokat hogyan kell kitölteni. Ezért az előadó – a mellékletek tényleges tartalmának módosítása nélkül – azt a megoldást javasolja, hogy az IOTC vonatkozó mellékletei az uniós jogszabály részét képezzék.
AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁG ELJÁRÁSA
Cím |
Az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) illetékességi területén alkalmazandó állománygazdálkodási, állományvédelmi és ellenőrzési intézkedések megállapításáról, valamint az 1936/2001/EK, az 1984/2003/EK és az 520/2007/EK tanácsi rendelet módosításáról |
|||
Hivatkozások |
COM(2021)0113 – C9-0095/2021 – 2021/0058(COD) |
|||
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
11.3.2021 |
|
|
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
PECH 24.3.2021 |
|
|
|
Előadók A kijelölés dátuma |
Gabriel Mato 16.4.2021 |
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
19.4.2021 |
12.7.2021 |
|
|
Az elfogadás dátuma |
28.10.2021 |
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
20 1 7 |
||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Clara Aguilera, Pietro Bartolo, François-Xavier Bellamy, Izaskun Bilbao Barandica, Isabel Carvalhais, Maria da Graça Carvalho, Rosanna Conte, Rosa D’Amato, Giuseppe Ferrandino, Søren Gade, Francisco Guerreiro, Anja Hazekamp, Niclas Herbst, Ladislav Ilčić, France Jamet, Pierre Karleskind, Predrag Fred Matić, Francisco José Millán Mon, Grace O’Sullivan, João Pimenta Lopes, Manuel Pizarro, Caroline Roose, Bert-Jan Ruissen, Annie Schreijer-Pierik, Peter van Dalen, Emma Wiesner, Theodoros Zagorakis |
|||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Valentino Grant |
|||
A benyújtás dátuma |
4.11.2021 |
AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁG NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁSA
20 |
+ |
ECR |
Ladislav Ilčić, Bert-Jan Ruissen |
PPE |
François-Xavier Bellamy, Maria da Graça Carvalho, Peter van Dalen, Niclas Herbst, Francisco José Millán Mon, Annie Schreijer-Pierik, Theodoros Zagorakis |
RENEW |
Izaskun Bilbao Barandica, Søren Gade, Pierre Karleskind, Emma Wiesner |
S&D |
Clara Aguilera, Pietro Bartolo, Isabel Carvalhais, Giuseppe Ferrandino, Predrag Fred Matić, Manuel Pizarro |
The Left |
João Pimenta Lopes |
1 |
- |
The Left |
Anja Hazekamp |
7 |
0 |
ID |
Rosanna Conte, Valentino Grant, France Jamet |
Verts/ALE |
Rosa D'Amato, Francisco Guerreiro, Grace O'Sullivan, Caroline Roose |
Jelmagyarázat:
+ : mellette
- : ellene
0 : tartózkodás