MÁSODIK JELENTÉS a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

6.12.2021 - (COM(2016)0034 – C9-0018/2016 – 2012/0060(COD)) - ***I

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság
Előadó: Daniel Caspary
A vélemény előadói (*):
Ivan Štefanec, Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság
(*) Társbizottsági eljárás – az eljárási szabályzat 57. cikke


Eljárás : 2012/0060(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
A9-0337/2021

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE

a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

(COM(2016)0034 – C9-0018/2016 – 2012/0060(COD))

(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

 tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2012)0124) és módosított javaslatára (COM(2016)0034),

 tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 207. cikkére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C9-0018/2016),

 tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,

 tekintettel eljárási szabályzata 59. és 60. cikkére,

 tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére (A7-0454/2013),

 tekintettel az Elnökök Értekezletének a nyolcadik parlamenti ciklus befejezetlen ügyeiről szóló, 2019. október 16-i határozatára,

 tekintettel a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság véleményére,

 tekintettel a Jogi Bizottság levelére,

 tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság második jelentésére (A9-0337/2021),

1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;

2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát másik szöveggel váltja fel, lényegesen módosítja vagy lényegesen módosítani kívánja;

3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.


 

Módosítás  1

Rendeletre irányuló javaslat

A rendelet címe

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a harmadik országbeli gazdasági szereplőknek, áruknak és szolgáltatásoknak az Unió közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

5 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(5) A WTO felülvizsgált többoldalú Kormányzati Beszerzési Megállapodása csak korlátozott piacra jutást határoz meg az uniós vállalatoknak a harmadik országok közbeszerzési piacaira és csak azon WTO-tagok korlátozott számára vonatkozik, amelyek a megállapodás részes felei. A felülvizsgált Kormányzati Beszerzési Megállapodást az Unió 2013 decemberében kötötte.

törölve

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat

6 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(6) A WTO keretében és kétoldalú kapcsolatai révén az Unió a viszonosság és a kölcsönös előnyök szellemében szorgalmazza az Unió és kereskedelmi partnerei nemzetközi közbeszerzési piacainak erőteljes megnyitását.

(6) A WTO keretében és kétoldalú kapcsolatai révén az Unió a viszonosság és a kölcsönös előnyök szellemében szorgalmazza az Unió és kereskedelmi partnerei nemzetközi közbeszerzési piacainak erőteljes megnyitását.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat

6 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(6a) A WTO többoldalú Kormányzati Beszerzési Megállapodása és azok az uniós kereskedelmi megállapodások, amelyek közbeszerzésre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznak, csak az e megállapodásokban részes harmadik országok közbeszerzési piacaihoz biztosítanak hozzáférést az uniós gazdasági szereplők számára.

 

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat

7 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(7) Ha az érintett ország a WTO Kormányzati Beszerzési Megállapodásának aláírója vagy az Európai Unióval közbeszerzési rendelkezéseket tartalmazó kereskedelmi megállapodást kötött, a Bizottságnak az adott megállapodásban meghatározott konzultációs mechanizmust és/vagy vitarendezési eljárásokat kell alkalmaznia, ha a korlátozó gyakorlatok az érintett ország által az Unió felé tett piacrajutási kötelezettségvállalások által érintett közbeszerzéssel kapcsolatosak.

(7) Ha egy harmadik ország a WTO Kormányzati Beszerzési Megállapodásának aláírója vagy az Európai Unióval közbeszerzési rendelkezéseket tartalmazó kereskedelmi megállapodást kötött, a Bizottságnak az adott megállapodásokban meghatározott konzultációs mechanizmust és/vagy vitarendezési eljárásokat kell alkalmaznia, ha a korlátozó gyakorlatok az adott harmadik ország által az Unió felé tett piacrajutási kötelezettségvállalások által érintett közbeszerzéssel kapcsolatosak.

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat

8 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(8) Számos harmadik ország vonakodik attól, hogy megnyissa közbeszerzési és koncessziós piacát a nemzetközi verseny előtt, illetve hogy az eddiginél nagyobb mértékben megnyissa ezeket a piacokat. Ennek eredményeképpen az Unió számos kereskedelmi partnere korlátozó közbeszerzési gyakorlatokat alkalmaz az uniós gazdasági szereplőkkel szemben. E korlátozó közbeszerzési gyakorlatok miatt jelentős kereskedelmi lehetőségek vesznek el.

(8) Számos harmadik ország vonakodik attól, hogy megnyissa beszerzési és koncessziós piacát a nemzetközi verseny előtt, illetve hogy az eddiginél nagyobb mértékben megnyissa ezeket a piacokat. Ennek eredményeképpen az Unió számos kereskedelmi partnere korlátozó közbeszerzési gyakorlatokat alkalmaz az uniós gazdasági szereplőkkel szemben. E korlátozó közbeszerzési gyakorlatok miatt jelentős kereskedelmi lehetőségek vesznek el.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat

9 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(9) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve16 csupán néhány rendelkezésben foglalkozik az Unió közbeszerzési politikájának külső dimenziójával, különösen a 85. és 86. cikkében. E rendelkezések hatálya korlátozott, és azokat helyettesíteni kell.

törölve

_________________

 

16 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. februári 2014/25/EU irányelve a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

 

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat

10 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(10) Az Európai Parlament és a Tanács 654/2014/EU rendelete17 szabályokat és eljárásokat határoz meg annak érdekében, hogy biztosítsa az Unió által kötött nemzetközi kereskedelmi megállapodások keretében az Uniót megillető jogok gyakorlását. Nincsenek szabályok és eljárások az említett nemzetközi megállapodások hatálya alá nem tartozó áruk és szolgáltatások kezelésére vonatkozóan.

(10) Az Európai Parlament és a Tanács 654/2014/EU rendelete4 szabályokat és eljárásokat határoz meg annak érdekében, hogy biztosítsa az Unió által kötött nemzetközi kereskedelmi megállapodások keretében az Uniót megillető jogok gyakorlását. Az említett nemzetközi megállapodások hatálya alá nem tartozó gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások kezelésére vonatkozóan nincsenek ilyen szabályok és eljárások.

_________________

_________________

17 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 654/2014/EU rendelete a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról és a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló 3286/94/EK tanácsi rendelet módosításáról (HL L 189., 2014.6.27., 50. o.).

4 Az Európai Parlament és a Tanács 654/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról és a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló 3286/94/EK tanácsi rendelet módosításáról (HL L 189., 2014.6.27., 50. o.).

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

11 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(11) Az uniós és harmadik országbeli gazdasági szereplők, ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők jogbiztonsága érdekében az Unió által a közbeszerzés és koncessziók területén harmadik országokkal szemben tett nemzetközi piacrajutási kötelezettségvállalásoknak az EU jogrendjében is meg kell jelenniük, biztosítva ezáltal azok hatékony alkalmazását.

(11) Az Unió által a közbeszerzés és koncessziók területén harmadik országokkal szemben tett nemzetközi piacrajutási kötelezettségvállalásoknak többek között a szóban forgó országokból származó gazdasági szereplőkkel való egyenlő bánásmódot teszik szükségessé. Következésképpen az e rendelet alapján elfogadott intézkedések csak az olyan országokból származó gazdasági szereplőkre, árukra vagy szolgáltatásokra vonatkozhatnak, amelyek nem részesei a WTO többoldalú Kormányzati Beszerzési Megállapodásának vagy az Unióval kötött olyan két- vagy többoldalú kereskedelmi megállapodásoknak, amelyek magukban foglalnak a közbeszerzési és koncessziós piacokhoz való hozzáférésre vonatkozó kötelezettségvállalásokat, vagy pedig az olyan országokból származókra, amelyek részesei ilyen megállapodásoknak, de csak az e megállapodásokkal nem érintett árukra, szolgáltatásokra vagy koncessziókra vonatkozó közbeszerzési eljárások tekintetében. Függetlenül az e rendelet alapján elfogadott intézkedések alkalmazásától és a harmadik országbeli ajánlattevők és áruk uniós közbeszerzési piacon való részvételéről szóló, 2019. július 24-i európai bizottsági közleménnyel1a, valamint a 2014/23/EU, a 2014/24/EU és a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel összhangban az olyan harmadik országokból származó gazdasági szereplők, amelyek nem kötöttek az Unió beszerzési piacának megnyitásáról szóló megállapodást, vagy amelyek árui, szolgáltatásai és építési beruházásai nem tartoznak ilyen megállapodás hatálya alá, nem rendelkeznek garantált hozzáféréssel az uniós beszerzési eljárásokhoz, és azokból kizárhatók.

 

_________________

 

1a C(2019)5494

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat

12 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(12) Az uniós gazdasági szereplők egyes harmadik országok korlátozó közbeszerzési és diszkriminatív intézkedésekkel vagy gyakorlatokkal védett közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása, valamint a belső piacon biztosított egyenlő versenyfeltételek megőrzése olyan célok, amelyek megkövetelik, hogy az uniós vámügyi jogszabályokban meghatározott nem preferenciális származási szabályokra kell hivatkozni, hogy az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők tudják, hogy az árukra és szolgáltatásokra az Unió nemzetközi kötelezettségvállalásai vonatkoznak .

(12) Az uniós gazdasági szereplők egyes harmadik országok beszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása céljából e rendelet értelmében elfogadott bármely intézkedés eredményes alkalmazásához egyértelmű származási szabályokra van szükség a gazdasági szereplők, az áruk és a szolgáltatások tekintetében.

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat

13 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(13) Az áruk származását a 2913/1992/EGK tanácsi rendelet5 2226. cikkével összhangban kell meghatározni.

(13) Az áruk származását a 952/2013/EU5 európai parlamenti és tanácsi rendelet 5962. cikkével összhangban kell meghatározni.

_____________________

_____________________

5 A Tanács 1992. október 12-i 2913/1992/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).

5 Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat

14 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(14) A szolgáltatás származását az azt nyújtó természetes vagy jogi személy származása alapján kell megállapítani.

(14) A szolgáltatás származását az azt nyújtó természetes vagy jogi személy származása alapján kell megállapítani. A jogi személy származási országának az az ország tekintendő, ahol a jogi személyt alapították vagy létrehozták, és amelynek területén a jogi személy jelentős üzleti tevékenységet folytat. A jelentős üzleti műveletekre vonatkozó kritérium nem teheti lehetővé az e rendelet alapján elfogadott intézkedések esetleges kijátszását fedőcégek létrehozásával. A „jelentős üzleti tevékenység” kifejezés a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános WTO-egyezményben használt fogalom. Az uniós jogban ez egyenértékű „a gazdasággal fenntartott tényleges és folyamatos kapcsolat” kifejezéssel, és szorosan kapcsolódik az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkében meghatározott letelepedési joghoz. A Bizottság rendszeresen közzéteszi a letelepedési joggal kapcsolatos ítélkezési gyakorlaton alapuló iránymutatásokat, amelyek többek között a gazdasággal való tényleges vagy stabil és folyamatos kapcsolat fogalmával foglalkoznak. A 2014/25/EU irányelv 86. cikke a gazdasággal való „közvetlen és tényleges kapcsolat” fogalmát is említi, amely egyenértékű a „jelentős üzleti tevékenység” fogalmával.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat

15 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(15) A fejlődő országok gazdasági növekedésének támogatására, valamint a globális értékláncba való integrációjukra vonatkozó átfogó uniós politikai célkitűzés fényében, amely alapján az Unió a 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben6 foglaltak szerint létrehozta az általános preferenciarendszert, e rendelet nem alkalmazandó olyan ajánlatokra, amelyek teljes értékének több mint 50 %-át kitevő áruk és szolgáltatások – az Unió nem preferenciális származási szabályaival összhangban – a „fegyver kivételével mindent” megállapodásban kedvezményezettként részt vevő legkevésbé fejlett országokból, vagy a 978/2012/EU rendelet IV. és VII. mellékletében a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatottnak minősülő fejlődő országokból származnak.

törölve

_______________________

 

6 Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 978/2012/EU rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 303., 2012.10.31., 1. o.).

 

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat

16 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(16) A kis- és középvállalkozások támogatására vonatkozó átfogó uniós politikai célkitűzés fényében e rendelet nem alkalmazandó az Unióban letelepedett és legalább egy tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban álló, jelentős üzleti tevékenységet folytató kkv-k által benyújtott ajánlatokra sem.

törölve

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

17 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(17) A korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedések vagy gyakorlatok harmadik országban való meglétének felmérésekor a Bizottságnak azt kell vizsgálnia, hogy az érintett ország közbeszerzési és koncessziós joga a nemzetközi közbeszerzési előírásokkal összhangban milyen mértékben biztosítja az átláthatóságot, és milyen mértékben zárja ki az uniós áruk, szolgáltatások és gazdasági szereplők hátrányos megkülönböztetését. Ezenfelül meg kell vizsgálnia, hogy a független ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők milyen mértékben tartanak fenn vagy fogadnak el uniós árukat, szolgáltatásokat és gazdasági szereplőket hátrányosan megkülönböztető gyakorlatokat.

(17) Az olyan konkrét intézkedések vagy gyakorlatok harmadik országban való meglétének felmérésekor, amelyek az uniós áruk, szolgáltatások vagy gazdasági szereplők közbeszerzési vagy koncessziós piacokhoz való hozzáférésének sérelmével járhatnak, a Bizottságnak azt kell vizsgálnia, hogy az érintett ország közbeszerzéssel és koncessziókkal kapcsolatos jogszabályai, szabályai vagy egyéb intézkedései a nemzetközi előírásokkal összhangban milyen mértékben biztosítják az átláthatóságot, és hogy nem eredményeznek-e az uniós áruk, szolgáltatások vagy gazdasági szereplők elleni súlyos és ismétlődő korlátozásokat. Ezenfelül meg kell vizsgálnia, hogy a független ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők milyen mértékben tartanak fenn vagy fogadnak el uniós árukat, szolgáltatásokat vagy gazdasági szereplőket korlátozó gyakorlatokat.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat

19 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(19) A Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy saját kezdeményezésére vagy az érdekeltek vagy egy tagállam megkeresése alapján bármikor valamely harmadik ország által állítólagosan elfogadott vagy fenntartott korlátozó közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra irányuló vizsgálatot kezdeményezzen. Az ilyen vizsgálati eljárások nem sérthetik a 654/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet.

(19) A Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy bármikor valamely harmadik ország által állítólagosan elfogadott vagy fenntartott korlátozó vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra irányuló átlátható vizsgálatot kezdeményezzen, amennyiben úgy ítéli meg, hogy egy ilyen vizsgálat az Unió érdekében áll.

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat

19 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(19a) Annak megállapítása, hogy egy vizsgálat az Unió érdekében áll-e, a különböző érdekek összességének, többek között az uniós gazdasági ágazat, felhasználók, fogyasztók, munkavállalók és szociális partnerek érdekeinek értékelésén kell, hogy alapuljon. A Bizottságnak mérlegelnie kell a vizsgálat megindításának, illetve nem megindításának következményeit annak hatásához viszonyítva, valamint az e rendelet alapján, az Unió tágabb érdekében elfogadható lehetséges intézkedéseket. Különös figyelmet kell fordítani arra az általános célkitűzésre, hogy a harmadik országok piacainak megnyitása és az uniós gazdasági szereplők piacra jutási lehetőségeinek javítása révén viszonosság alakuljon ki, és ezzel összefüggésben figyelembe lehet venni a harmadik országbeli ajánlattevők uniós közbeszerzési piacon való jelenlétét. Figyelembe kell venni azt a célkitűzést is, hogy korlátozni kell az ajánlatkérő szervekre és az ajánlatkérőkre, valamint a gazdasági szereplőkre háruló szükségtelen adminisztratív terheket. A Bizottságnak különös figyelmet kell fordítania az uniós közbeszerzés szempontjából stratégiai fontosságúnak tekintett ágazatokra.

Módosítás  18

Rendeletre irányuló javaslat

19 b preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(19b) Tekintettel az Unió azon általános politikai célkitűzésére, hogy támogassa a legkevésbé fejlett országok, valamint az alacsony, illetve alacsony-közepes jövedelmű országok gazdasági növekedését és a globális értékláncokba való integrációját, az Uniónak nem érdeke, hogy e rendelet alapján vizsgálatot indítson az ilyen országok ellen, kivéve, ha észszerű jelek alapján feltételezhető a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatban elfogadott intézkedések kijátszása. Következésképpen ez a rendelet nem alkalmazandó a „fegyver kivételével mindent” megállapodásban kedvezményezettként részt vevő legkevésbé fejlett országokra, a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatottnak minősülő, a 978/2012/EU rendeletben meghatározott fejlődő országokra, valamint az ugyanezen rendeletben említett általános előírás kedvezményezett országaira, kivéve, ha ezen országok gazdaságát az érintett ágazatokban versenyképesnek tekintik.

Módosítás  19

Rendeletre irányuló javaslat

20 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(20)  Ha a harmadik ország korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedésének vagy gyakorlatának létezése megerősítést nyer, a Bizottság felkéri az érintett országot arra, hogy egyeztetéseket kezdjen vele az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások adott országon belüli közbeszerzési pályázati lehetőségeinek javítása céljából.

(20) A Bizottság a vizsgálat elvégzése során felkéri az érintett harmadik országot arra, hogy egyeztetéseket kezdjen vele a korlátozó intézkedések vagy gyakorlatok kiküszöbölése és orvoslása, valamint az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások adott országon belüli közbeszerzési és koncessziós piacokkal kapcsolatos pályázati lehetőségeinek hatékony javítása céljából.

Módosítás  20

Rendeletre irányuló javaslat

22 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(22) Amennyiben az érintett országgal folytatott egyeztetések az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások tekintetében nem eredményezik ésszerű határidőn belül a pályázati lehetőségek kellő javulását, a Bizottságnak szükség esetén lehetővé kell tenni, hogy árkiigazító intézkedést fogadjon el, amely a szóban forgó országból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatokra és/vagy az említett országból származó árukra és szolgáltatásokra alkalmazandó.

 

(22) Amennyiben a vizsgálat igazolja a korlátozó intézkedések vagy gyakorlatok fennállását, és az érintett országgal folytatott egyeztetések nem eredményezik olyan kielégítő korrekciós intézkedések meghozatalát, amelyek észszerű határidőn belül, ténylegesen orvosolják az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások hozzáférésének súlyos és ismétlődő akadályozását, vagy amennyiben az érintett harmadik ország nem hajlandó egyeztetéseket kezdeni, a Bizottságnak e rendelet értelmében a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket kell elfogadnia a pontszámok kiigazítása vagy ajánlatok kizárása formájában.

Módosítás  21

Rendeletre irányuló javaslat

23 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(23) Az ilyen intézkedéseket csupán az érintett országból származó árukat vagy szolgáltatásokat tartalmazó ajánlatok értékelése céljából kell alkalmazni. Az említett intézkedések kijátszását elkerülendő, szükség lehet egyes olyan, jóllehet az Európai Unióban letelepedett, külföldi irányítású vagy tulajdonú jogi személyek megcélzására is, amelyek nem folytatnak jelentős üzleti tevékenységet úgy, hogy eközben legalább egy tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban állnak. A megfelelő intézkedéseknek arányosnak kell lenniük azokkal a korlátozó közbeszerzési gyakorlatokkal, amelyekre válaszul azokat meghozzák.

(23) A pontszám-kiigazító intézkedést csupán az érintett országból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatok értékelése céljából kell alkalmazni. Az intézkedés nem érintheti a sikeres ajánlattevővel kötendő szerződés szerint ténylegesen fizetendő árat.

Módosítás  22

Rendeletre irányuló javaslat

23 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(23a) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket az e rendelet hatálya alá tartozó közbeszerzési eljárásokra kell alkalmazni, beleértve a keretmegállapodásokat és a dinamikus beszerzési rendszereket is. A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket a dinamikus beszerzési rendszer keretében odaítélt egyedi szerződések esetében is alkalmazni kell, amennyiben ezekre a dinamikus beszerzési rendszerekre nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés vonatkozik. Nem alkalmazandók viszont a szóban forgó olyan szerződésekre, amelyek egy bizonyos küszöbérték alatt vannak, ezáltal csökkentve az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők általános adminisztratív terheit. A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések esetleges kettős alkalmazásának elkerülése érdekében ezeket az intézkedéseket nem kell alkalmazni a keretmegállapodás alapján odaítélt szerződésekre, amennyiben a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket már a keretmegállapodás megkötésének szakaszában alkalmazták.

Módosítás  23

Rendeletre irányuló javaslat

23 b preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(23b) Tekintettel az Uniónak a kis- és középvállalkozások (kkv-k) támogatását célzó általános szakpolitikai célkitűzésére, a Bizottságnak, az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek megfelelően mérlegelniük kell e rendelet hatásait a kkv-k túlterhelésének megelőzése érdekében. A Bizottságnak a tagállamokkal együttműködve iránymutatásokat kell rendelkezésre bocsátania az e célt szolgáló legjobb gyakorlatokra vonatkozóan, biztosítva e rendelet hatékonyságát és következetes végrehajtását.

 

Módosítás  24

Rendeletre irányuló javaslat

23 c preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(23c) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések esetleges kijátszásának elkerülése érdekében a sikeres ajánlattevőkkel szemben további szerződéses kötelezettségeket kell előírni. Ezeket a kötelezettségeket csak azokra a közbeszerzési eljárásokra kell alkalmazni, amelyekre nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés alkalmazandó, valamint a keretmegállapodás alapján odaítélt olyan szerződésekre, amelyek értéke elér egy bizonyos küszöbértéket vagy azt meghaladja, és amennyiben az érintett keretmegállapodás nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozik.

Módosítás  25

Rendeletre irányuló javaslat

24 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(24) Az árkiigazító intézkedések ne gyakoroljanak kedvezőtlen hatást az érintett országgal folyamatban lévő kereskedelmi tárgyalásokra . Ezért – amennyiben egy ország érdemi tárgyalásokat folytat az Unióval a közbeszerzési piachoz való hozzáférésről –a Bizottság a tárgyalások során felfüggesztheti az intézkedéseket.

törölve

Módosítás  26

Rendeletre irányuló javaslat

25 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(25) Az árkiigazító intézkedésnek az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők általi alkalmazásának egyszerűsítése érdekében fenn kell tartani azon vélelmet, miszerint valamennyi, a célzott harmadik országból származó gazdasági szereplő, akivel/amellyel nem kötöttek közbeszerzési megállapodást, az intézkedés hatálya alá fog tartozni, kivéve, ha bizonyítani tudják, hogy ajánlatuk teljes értékének kevesebb mint 50 %-át teszik ki az érintett harmadik országból származó áruk vagy szolgáltatások.

törölve

Módosítás  27

Rendeletre irányuló javaslat

26 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(26) A tagállamok vannak a legjobb helyzetben az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők, illetve az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők csoportjainak azonosítását illetően, akiknek alkalmazniuk kell az árkiigazító intézkedést. Annak biztosítása érdekében, hogy megfelelő szintű fellépésre kerüljön sor és a tagállamok közötti tehermegosztás egyenletes legyen, a Bizottságnak valamennyi tagállam által benyújtott jegyzék alapján kell meghoznia a végső határozatot. Szükség esetén a Bizottság saját kezdeményezésére összeállíthat ilyen jegyzéket.

törölve

 

Módosítás  28

Rendeletre irányuló javaslat

27 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(27)  Elengedhetetlen, hogy az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők versenyképes áron hozzáférjenek egy sor olyan kiváló minőségű termékhez, amelyek megfelelnek beszerzési igényeiknek. Ennélfogva az ajánlatkérő szerveknek és ajánlatkérőknek lehetőséget kell adni arra, hogy ne alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedéseket, amennyiben nincs olyan elérhető európai uniós és/vagy a kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás, amely megfelel az ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő alapvető közérdekek, például a közegészségügy vagy a közbiztonság védelmére vonatkozó követelményeinek, vagy ha az intézkedés alkalmazása aránytalanul megnövelné a szerződéses árat vagy költségeket.

(27) Elengedhetetlen, hogy az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők versenyképes áron olyan kiváló minőségű termékekhez férhessenek hozzá, amelyek megfelelnek beszerzési igényeiknek. Ennélfogva az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek lehetőséget kell adni arra, hogy kivételesen ne alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó, nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket, amennyiben nincs olyan elérhető európai uniós és/vagy a kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás, amely megfelel az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő követelményeinek, vagy amennyiben az adott fellépés alapvető közpolitikai érdekek, például közegészségügyi vagy környezetvédelmi érdekek védelmét szolgálja. E kivételek alkalmazását a Bizottság jóváhagyásához kell kötni. Az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek időben és átfogó módon értesíteniük kell a Bizottságot, hogy lehetővé tegyék e rendelet végrehajtásának megfelelő nyomon követését.

Módosítás  29

Rendeletre irányuló javaslat

28 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(28) Amennyiben az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők helytelenül alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedések alóli kivételeket, a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a 89/665/EGK tanácsi irányelv20 3. cikke vagy a 92/13/EGK tanácsi irányelv21 8. cikke szerinti korrekciós mechanizmust alkalmazza. Továbbá a valamely gazdasági szereplővel az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

(28) Amennyiben az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők helytelenül alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó, nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések alóli kivételeket, a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a 89/665/EGK tanácsi irányelv20 3. cikke vagy a 92/13/EGK tanácsi irányelv21 8. cikke szerinti korrekciós mechanizmust alkalmazza. Továbbá az olyan szerződések, amelyeket az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők egy gazdasági szereplővel a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó, nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések sérelmére kötöttek, érvénytelennek tekintendők.

_________________

_________________

20 A Tanács 89/665/EGK irányelve az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 395., 1989.12.30., 33. o.).

20 A Tanács 89/665/EGK irányelve az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 395., 1989.12.30., 33. o.).

21 A Tanács 92/13/EGK irányelve a vízügyi, energiaipari, fuvarozási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.).

21 A Tanács 92/13/EGK irányelve a vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.).

Módosítás  30

Rendeletre irányuló javaslat

30 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(30) Az árkiigazító intézkedés elfogadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy ismételt hatályba léptetésére vonatkozó végrehajtási aktusok elfogadása során a vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni.

(30) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés elfogadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy ismételt hatályba léptetésére vonatkozó végrehajtási aktusok elfogadása során a vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni, és a Bizottságot az (EU) 2015/1843 európai parlamenti és tanácsi rendelettel22 (a kereskedelem akadályairól szóló rendelet”) létrehozott bizottságnak kell segítenie. Szükség esetén és az Unió közbeszerzési jogi keretét érintő ügyekben a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy a 71/306/EGK tanácsi határozattal létrehozott közbeszerzési tanácsadó bizottság tanácsát is kikérje.

 

____________

 

22 Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1843 rendelete (2015. október 6.) a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján az Uniót megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelempolitika területén követendő uniós eljárások megállapításáról (HL L 272., 2015.10.16., 1. o.).

Módosítás  31

Rendeletre irányuló javaslat

30 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(30a) Az e rendelet alapján kapott információkat csak arra a célra szabad felhasználni, amelyre azokat kérték, és megfelelően tiszteletben tartva az alkalmazandó uniós és nemzeti adatvédelmi és titoktartási követelményeket. Az 1049/2001/EK rendeletet, valamint a 2014/23/EU irányelv 28. cikkét, a 2014/24/EU irányelv 21. cikkét és a 2014/25/EU irányelv 39. cikkét ennek megfelelően kell alkalmazni.

Módosítás  32

Rendeletre irányuló javaslat

32 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(32) A Bizottság általi rendszeres jelentéstételnek lehetővé kell tennie az e rendelettel létrehozott eljárások alkalmazásának és hatékonyságának nyomon követését.

(32) A jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak1a megfelelően és többek között – különösen a tagállamokra háruló – adminisztratív terhek csökkentése céljából a Bizottságnak rendszeresen felül kell vizsgálnia e rendelet alkalmazási körét, működését és hatékonyságát. A Bizottságnak vizsgálata eredményéről be kell számolnia az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A felülvizsgálatot adott esetben megfelelő jogalkotási javaslatok is követhetik.

 

Az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló (EU) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) előírja, hogy az uniós intézmények által saját számlára kötött közbeszerzési szerződésekre alkalmazandó beszerzési szabályoknak és elveknek a közbeszerzéssel kapcsolatos vonatkozó uniós vívmányokban meghatározott szabályokon kell alapulniuk. A költségvetési rendelet felülvizsgálatakor ezért helyénvaló rendelkezni arról, hogy a nemzetközi közbeszerzési eszközről szóló rendeletet az uniós intézmények által odaítélt közbeszerzési szerződésekre is alkalmazni kell.

 

___________________

 

1a HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

 

Módosítás  33

Rendeletre irányuló javaslat

33 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(33) Az arányosság elvével összhangban a közös külső közbeszerzési politika létrehozására irányuló alapvető cél eléréséhez szükséges és helyénvaló az Unió nemzetközi kötelezettségvállalásai által nem érintett árukkal és szolgáltatásokat tartalmazó ajánlatokkal szembeni bánásmódra vonatkozó közösszabályok megállapítása. Az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban ez a rendelet nem lépi túl a kitűzött cél eléréséhez szükséges mértéket,

törölve

 

 

Módosítás  34

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) E rendelet intézkedéseket határoz meg az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása céljából. A rendelet eljárásokat határoz meg a Bizottság számára, hogy vizsgálja ki a harmadik országok által elfogadott vagy fenntartott, az uniós gazdasági szereplőkkel, árukkal és szolgáltatásokkal szemben fennálló állítólagos korlátozó és diszkriminatív közbeszerzési intézkedéseket vagy gyakorlatokat , és kezdjen egyeztetéseket az érintett harmadik országokkal.

(1) E rendelet intézkedéseket határoz meg az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása céljából a „megállapodás hatálya alá nem tartozó beszerzés” tekintetében. A rendelet eljárásokat határoz meg a Bizottság számára ahhoz, hogy kivizsgálja a harmadik országok uniós gazdasági szereplőkkel, árukkal és szolgáltatásokkal szembeni állítólagos intézkedéseit vagy gyakorlatait, és egyeztetéseket kezdjen az érintett harmadik országokkal.

A rendelet előírja az árkiigazító intézkedések alkalmazásának lehetőségét az építési munkálatok kivitelezésére és/vagy építmények építésére, árubeszerzésre és/vagy szolgáltatásnyújtásra, valamint koncessziókra irányuló szerződések odaítélésekor a az érintett gazdasági szereplők, áruk vagy szolgáltatások származása alapján.

A rendelet előírja, hogy a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket állapíthat meg harmadik országok ilyen intézkedései vagy gyakorlatai kapcsán, korlátozva a harmadik országbeli gazdasági szereplők, áruk vagy szolgáltatások uniós közbeszerzési eljárásokhoz való hozzáférését.

 

Módosítás  35

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Ezt a rendeletet a következő jogszabályok hatálya alá tartozó szerződésekre kell alkalmazni:

(2) Ezt a rendeletet a következő jogszabályok hatálya alá tartozó közbeszerzési eljárásokra kell alkalmazni:

Módosítás 36

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 3 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) E rendelet az áruk és/vagy szolgáltatások értékesítése, valamint az építési és szolgáltatási koncessziók odaítélésére vonatkozó szerződések odaítélésére alkalmazandó. A rendeletet csak olyan szerződések odaítélésére kell alkalmazni, amelyek esetében az árukat és szolgáltatásokat közbeszerzési céllal szerzik be. Ezt a rendeletet olyan szerződések odaítélésére nem lehet alkalmazni, amelyek esetében az árukat viszonteladásra, illetve kereskedelmi értékesítésre szánt termékek előállítására történő felhasználás céljára szerzik be. Ezt a rendeletet olyan szerződések odaítélésére nem lehet alkalmazni, amelyek esetében a szolgáltatásokat viszonteladásra, illetve kereskedelmi értékesítésre szánt szolgáltatásnyújtás során történő felhasználás céljára szerzik be.

törölve

Módosítás  37

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 4 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Ez a rendelet az egy adott harmadik ország által végrehajtott korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra vonatkozóan alkalmazandó a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások vásárlása tekintetében. E rendelet alkalmazása nem sérti az Unió nemzetközi kötelezettségeit.

törölve

Módosítás  38

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 4 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4a) Ez a rendelet nem sérti az Unió nemzetközi kötelezettségeit, illetve azokat az intézkedéseket, amelyeket a tagállamok, ajánlatkérő hatóságaik és ajánlatkérőik a (2) bekezdésben említett jogi aktusokkal összhangban meghozhatnak.

 

Módosítás  39

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 5 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(5a) Ez a rendelet csak a hatálybalépése után indított közbeszerzési eljárásokra alkalmazandó. A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés csak a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó és az adott nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálybalépése és annak lejárata, hatályon kívül helyezése vagy felfüggesztése között bármely időpontban indított közbeszerzési eljárásokra vonatkozik. Az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek hivatkozniuk kell e rendelet alkalmazására és minden alkalmazandó, nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedésre a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó eljárások közbeszerzési dokumentumaiban.

 

Módosítás  40

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 5 b bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(5b) Annak érdekében, hogy a környezetvédelmi, szociális és munkaügyi követelményeket megfelelően beépítsék a közbeszerzési és koncesszió-odaítélési eljárásokba, az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek megfelelő intézkedéseket kell hozniuk annak biztosítása érdekében, hogy a közbeszerzési szerződésre alkalmazandó – mind uniós, mind nemzeti szintű – jogszabályi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésekből, valamint az uniós joggal összeegyeztethető kollektív szerződésekből eredő környezetvédelmi, szociális és munkaügyi kötelezettségeket betartsák. A szerződés teljesítése során emellett a 2014/23/EU irányelv X. mellékletében, a 2014/24/EU irányelv X. mellékletében és a 2014/25/EU irányelv XIV. mellékletében felsorolt, valamennyi tagállam által megerősített nemzetközi megállapodásokból eredő kötelezettségeket is teljesíteni kell.

 

A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot minden olyan, az első albekezdésben említett nemzetközi környezetvédelmi, szociális és jogi rendelkezések be nem tartásából eredő, gazdasági szereplőik által tapasztalt és jelzett ténybeli, illetve jogi nehézségről, amelyekkel e vállalkozások akkor szembesültek, amikor az EU-ban vagy harmadik országokban megpróbáltak szerződéseket elnyerni.

 

Módosítás  41

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) „gazdasági szereplő”: bármely természetes vagy jogi személy, vagy közjogi intézmény, illetve ilyen személyek és/vagy szervek csoportja, beleértve vállalkozások ideiglenes szövetségeit is, aki, illetve amely a piacon építési beruházások és/vagy építmények kivitelezését, áru leszállítását vagy szolgáltatások nyújtására ajánlatot nyújt be;

 

a) „gazdasági szereplő”: a 2014/23/EU, a 2014/24/EU és a 2014/25/EU irányelvben meghatározott gazdasági szereplő;

 

Módosítás  42

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

aa) „áruk”: a közbeszerzési ajánlat tárgyában és a szerződés dokumentációjában említett áruk, a szállított árukba beépített alapanyagok, anyagok vagy összetevők kivételével;

Módosítás  43

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a b pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ab) „becsült érték”: a szerződés becsült értéke a 2014/23/EU, a 2014/24/EU és a 2014/25/EU irányelv szerint számítva;

Módosítás  44

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a c pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ac) „bizonyíték”: minden olyan információ, tanúsítvány, alátámasztó dokumentum, nyilatkozat és egyéb bizonyítási eszköz, amelynek célja a 9a. cikk (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott kötelezettségek teljesítésének igazolása, például:

 

i. a harmadik országokból származó árukra vonatkozó származási bizonyítványok, szállítói nyilatkozatok vagy behozatali árunyilatkozatok;

 

ii. a szállítandó áruk gyártási folyamatainak leírása (beleértve a mintákat, leírásokat vagy fényképeket);

 

iii. a szolgáltatások származási adatait tartalmazó kivonat a vonatkozó nyilvántartásokból vagy pénzügyi kimutatásokból, beleértve a héaazonosító számot is;

Módosítás  45

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a d pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ad) „pontszám-kiigazítási intézkedés”: az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő által a közbeszerzési dokumentumokban meghatározott szerződés-odaítélési szempontok alapján végzett értékelés nyomán az ajánlat pontszámának adott százalékkal történő relatív csökkentése. Azokban az esetekben, amikor az ár vagy a költség az egyetlen szerződés-odaítélési szempont, a pontszám-kiigazítási intézkedés az ajánlattevő által ajánlott árnak az ajánlatok értékelése céljából, adott százalékkal történő relatív növelését jelenti;

Módosítás  46

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – b pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b)  „ajánlatkérő szerv:” a 2014/24/EU irányelv 2. cikkének (1) bekezdése szerinti „ajánlatkérő szerv”;

 

b)  „ajánlatkérő szerv:” a 2014/23/EU, a 2014/24/EU és a 2014/25/EU irányelv meghatározása szerinti ajánlatkérő szerv;

 

Módosítás  47

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – c pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c)  „ajánlatkérő”: a 2014/25/EU irányelv 4. cikkének (1) bekezdése és a 2014/23/EU irányelv 7. cikke szerinti ajánlatkérő”;

c) „ajánlatkérő”: a 2014/23/EU és a 2014/25/EU irányelv meghatározása szerinti ajánlatkérő;

 

Módosítás  48

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – c a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ca) „érdekelt fél”: bármely olyan személy vagy szervezet, akinek vagy amelynek érdekeit egy harmadik országbeli intézkedés érintheti, például vállalkozások, vállalkozások társulásai, szakmai szövetségek, szakszervezetek vagy civil társadalmi szervezetek, beleértve a fogyasztói szervezeteket is;

 

Módosítás  49

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – d pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

d)  „kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás”: olyan országból származó áruk vagy szolgáltatások, amellyel az Unió a közbeszerzés és/vagy koncessziók terén piacrajutási kötelezettségvállalásokat tartalmazó nemzetközi közbeszerzési megállapodást kötött, és amelyre vonatkozóan az adott megállapodást alkalmazni kell.

törölve

Módosítás  50

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – e pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

e) „kötelezettségvállalások által nem érintett áru vagy szolgáltatás”: olyan országból származó áruk vagy szolgáltatások, amellyel az Unió nem kötött piacrajutási kötelezettségvállalásokat tartalmazó nemzetközi közbeszerzési vagy koncessziós megállapodást, valamint olyan országból származó áru vagy szolgáltatás, amellyel az Unió ilyen megállapodást kötött, de amelyre nem alkalmazandó a vonatkozó megállapodás.

törölve

Módosítás  51

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

f) „korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedés vagy gyakorlat”: bármely jogszabályi, szabályozási vagy adminisztratív intézkedés, eljárás vagy gyakorlat, vagy ezek kombinációi, amelyeket egy harmadik országbeli közigazgatási szerv vagy egyes ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők elfogadnak vagy fenntartanak, és amelyek eredményeként súlyosan és ismétlődően sérül a uniós áruknak, szolgáltatásoknak és/vagy gazdasági szereplőknek a szóban forgó ország közbeszerzési vagy koncessziós piacához való hozzáférése.

f) „harmadik országbeli intézkedés vagy gyakorlat”: bármely általános jellegű, nemzeti vagy nemzeti szint alatti politikából eredő jogszabályi, szabályozási vagy adminisztratív intézkedés, eljárás vagy gyakorlat, vagy ezek kombinációi, amelyeket egy harmadik országbeli közigazgatási szerv vagy egyes ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők elfogadnak vagy fenntartanak, és amelyek eredményeként az uniós áruk, szolgáltatások és/vagy gazdasági szereplők közbeszerzési vagy koncessziós piacokhoz való hozzáférése súlyosan és ismétlődően sérül.

 

Módosítás  52

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

fa) „nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés”: a Bizottság által e rendelet alapján elfogadott olyan intézkedés, amely korlátozza a harmadik országokból származó gazdasági szereplők és/vagy áruk és szolgáltatások uniós közbeszerzési vagy koncessziós piachoz való hozzáférését a megállapodás hatálya alá tartozó beszerzések területén;

Módosítás  53

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f b pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

fb) „megállapodás hatálya alá tartozó beszerzés”: olyan árukra, szolgáltatásokra vagy koncessziókra vonatkozó közbeszerzési eljárások, amelyek tekintetében az Unió nem vállalt kötelezettséget a közbeszerzés vagy a koncesszió területén a piacra jutásra vonatkozó nemzetközi megállapodásban;

Módosítás  54

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f c pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

fc) „szerződés”: a 2014/24/EU irányelv szerinti „közbeszerzési szerződés”, a 2014/23/EU irányelv szerinti „koncesszió” és a 2014/25/EU irányelv meghatározása szerinti „árubeszerzésre, építési beruházásra és szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződés”;

Módosítás  55

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f d pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

fd) „ajánlattevő”: a 2014/23/EU, a 2014/24/EU és a 2014/25/EU irányelv meghatározása szerinti ajánlattevő;

Módosítás  56

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ga) „alvállalkozás”: a szerződés egy része végrehajtásának harmadik fél általi megszervezése; a szolgáltatás nyújtásához szükséges áruk vagy alkatrészek egyszerű leszállítása nem minősül alvállalkozásnak.

Módosítás  57

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – h pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

h) A kkv a 2003/361/EK bizottsági ajánlásban23 meghatározott kis- és középvállalkozásokat jelenti.

törölve

___________

 

23 A Bizottság 2003. május 6-i 2003/361/EK ajánlása a mikro-, a kis- és a középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.).

 

Módosítás  58

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) E rendelet alkalmazásában, a 2014/25/EU, 2014/24/EU és 2014/23/EU irányelv értelmében vett építési beruházások kivitelezése és/vagy építmények építése szolgáltatásnyújtásnak minősül.

(2) E rendelet alkalmazásában – a rendelet 8a. cikke (3) bekezdésének és 8a. cikke (7) bekezdésének kivételével –, a 2014/23/EU, 2014/24/EU és 2014/25/EU irányelv értelmében vett építési beruházások kivitelezése és/vagy építmények építése szolgáltatásnyújtásnak minősül.

Módosítás  59

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – cím

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Származási szabályok

Származás meghatározása

Módosítás  60

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az áruk származását a 2913/92/EGK tanácsi rendelet24 22–26. cikkével összhangban kell meghatározni.

törölve

_______________

 

24 A Tanács 1992. október 12-i 2913/1992/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).

 

Módosítás  61

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A szolgáltatás származását az azt nyújtó gazdasági szereplő származása alapján kell megállapítani.

törölve

Módosítás  62

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés – a pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) természetes személy esetén az az ország, ahol az adott személy állampolgársággal vagy állandó tartózkodáshoz való joggal rendelkezik;

(A magyar változatot nem érinti.) 

Módosítás  63

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés – b pont – i alpont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

i. ha a szolgáltatást nem Unión belüli kereskedelmi jelenlét révén nyújtják, az az ország, ahol a jogi személyt alapították vagy az adott ország törvényei szerint más formában létrehozták, és amelynek területén a jogi személy jelentős üzleti tevékenységet folytat;

i. az az ország, ahol a jogi személyt alapították vagy az adott ország törvényei szerint más formában létrehozták, és amelynek területén a jogi személy jelentős üzleti tevékenységet folytat úgy, hogy az érintett ország gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban áll;

Módosítás  64

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés – b pont – ii alpont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

ii. az a tagállam, ahol a jogi személy letelepedett, és az jelentős üzleti tevékenységet folytat úgy, hogy az érintett tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban áll.

ii. ha a jogi személy nem folytat jelentős üzleti tevékenységet annak az országnak a területén, amelyben alapították vagy ahol egyébként tevékenykedik, a jogi személy származási helye azon személy vagy személyek származási helye, aki(k) (amely[ek]) közvetlenül vagy közvetve meghatározó befolyást gyakorolhat(nak) a jogi személyre a benne lévő tulajdonjoga (tulajdonjoguk), a fennálló pénzügyi részesedésén (részesedésükön) keresztül vagy a jogi személyre vonatkozó szabályok által.

 

Módosítás  65

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Az első albekezdés b) pontja ii. alpontjának alkalmazásában, ha a jogi személy nem folytat jelentős üzleti tevékenységet úgy, hogy eközben a tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban áll, akkor azoknak a személy(ek)nek a származási helye, akiknek a jogi személy a tulajdonában van, illetve irányítása alatt áll.

Az első albekezdés b) pontja ii. alpontjának alkalmazásában az említett személy(ek)ről feltételezik, hogy meghatározó befolyást gyakorol(nak) a jogi személyre az alábbi esetek bármelyikében, amelyben közvetlenül vagy közvetetten:

 

a) tulajdonában (tulajdonukban) áll a jogi személy jegyzett tőkéjének többsége;

 

b) a jogi személy által kibocsátott részvényekhez kötődő szavazati jogok többségével rendelkeznek;

 

c) a jogi személy igazgatási, irányító vagy felügyelő testülete tagjainak többségét kinevezheti (kinevezhetik).

Módosítás  66

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 3 albekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A jogi személy akkor tekintendő úgy, hogy a jogi személy egy adott országból származó személyek „tulajdonában” van, ha az alaptőke több mint 50 %-át e személyek birtokolják.

törölve

Módosítás  67

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 bekezdés – 4 albekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A jogi személy akkor áll egy adott ország személyeinek „irányítása” alatt, amennyiben e személyek rendelkeznek az igazgatók többségének kinevezési jogával vagy jogilag más módon képesek a tevékenység irányítására.

törölve

Módosítás  68

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Amennyiben a gazdasági szereplő természetes vagy jogi személyek és/vagy közjogi szervezetek csoportja, és az ilyen személyek vagy szervezetek közül legalább az egyik olyan harmadik országból származik, amelynek gazdasági szereplői és árui és szolgáltatásai nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartoznak, ez a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés az adott csoport által benyújtott ajánlatokra is alkalmazandó. Ez nem vonatkozik arra az esetre, ha e személyek vagy szervezetek csoportbeli részvétele a szóban forgó ajánlat értékének kevesebb mint 15%-át teszi ki, kivéve, ha a szóban forgó személyekre vagy szervezetekre szükség van a közbeszerzési eljárás során legalább az egyik kiválasztási kritérium többségének teljesítéséhez.

Módosítás  69

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 b bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3b) Az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők a közbeszerzési eljárás során bármikor felkérhetik a gazdasági szereplőt, hogy megfelelő határidőn belül nyújtsa be, tisztázza vagy egészítse ki a gazdasági szereplő származásának ellenőrzésével kapcsolatos információkat vagy dokumentációt, feltéve hogy az ilyen kérelmeket az egyenlő bánásmód és az átláthatóság elveinek teljes körű betartása mellett nyújtják be. A szóban forgó információkat vagy dokumentációt be nem nyújtó gazdasági szereplők ajánlatait az odaítélési eljárásra vonatkozó szabályokkal összhangban el kell utasítani.

Módosítás  70

Rendeletre irányuló javaslat

3 cikk – 3 c bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3c) A 9a. cikkben meghatározott további szerződéses kötelezettségeknek a sikeres ajánlattevőre történő alkalmazása érdekében az áru származását a 952/2013/EU rendelet 59–62. cikkével összhangban kell meghatározni, míg a szolgáltatás eredetét az azt nyújtó gazdasági szereplő származása alapján kell meghatározni.

Módosítás  71

Rendeletre irányuló javaslat

2 fejezet – cím

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

II fejezet

Mentességek

törölve

 

 

Módosítás  72

Rendeletre irányuló javaslat

4 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Az ajánlatok abban az esetben mentesülnek e rendelet alól, ha az ajánlat teljes értékének több mint 50 %-át a 978/2012/EU rendelet27 IV. mellékletében felsorolt legkevésbé fejlett országokból és a 978/2012/EU rendelet VII. mellékletében foglaltak szerint a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelmi rendszerben és a világgazdaságban való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatott helyzetben lévőnek tekintett fejlődő országokból származó áruk és/vagy szolgáltatások teszik ki.

Az ajánlatok abban az esetben mentesülnek e rendelet alól, ha az ajánlatot a 978/2012/EU rendelet27 IV. mellékletében felsorolt legkevésbé fejlett országokból és a 978/2012/EU rendelet VII. mellékletében foglaltak szerint a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelmi rendszerben és a világgazdaságban való elégtelen részvétel miatt kiszolgáltatott helyzetben lévőnek tekintett fejlődő országokból származó gazdasági szereplő nyújtotta be. A Bizottság mentességet adhat az olyan fejlődő országokból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatok számára, amelyek a 978/2012/EU rendelet 1. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett általános előírás kedvezményezettjei, kivéve, ha az ilyen országok gazdasága az érintett ágazatokban versenyképesnek minősül.

_________________

_________________

27 Az Európai Parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 303., 2012.10.31., 1. o.).

27 Az Európai Parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 303., 2012.10.31., 1. o.).

 

Módosítás  73

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

5. cikk

törölve

A kkv-k által benyújtott ajánlatokra vonatkozó mentesség

 

Az Unióban letelepedett és legalább egy tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban álló, jelentős üzleti tevékenységet folytató kkv-k28 által benyújtott ajánlatok mentesülnek e rendelet alól.

 

_________________

 

28 A meghatározást lásd a mikro-, kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i bizottsági ajánlásban (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.).

 

 

 

Módosítás  74

Rendeletre irányuló javaslat

III fejezet – cím

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Vizsgálatok, konzultációk és árkiigazító intézkedések

Vizsgálatok, konzultációk, intézkedések és további szerződéses kötelezettségek

Módosítás  75

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – cím

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Vizsgálatok

Vizsgálatok és konzultációk

Módosítás  76

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Amennyiben úgy ítéli meg, hogy ez az Unió érdekeit szolgálja, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az érdekeltek vagy egy tagállam megkeresésére bármikor vizsgálatot indíthat az állítólagos korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra vonatkozóan. Vizsgálat indítása esetén a Bizottság hirdetményt tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, amelyben felkéri az érdekelteket és a tagállamokat, hogy meghatározott időn belül valamennyi vonatkozó információt bocsássanak a rendelkezésére.

(1) Ha úgy ítéli meg, hogy ez az Unió érdekeit szolgálja, a Bizottság saját kezdeményezésére vagy az érdekeltek vagy egy uniós érdekelt fél, az Európai Parlament vagy valamely tagállam megalapozott panaszára vizsgálatot indít az állítólagos harmadik országbeli intézkedésre vagy gyakorlatra vonatkozóan, hirdetményt téve közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Az eljárás megindításáról szóló hirdetménynek tartalmaznia kell a Bizottság előzetes értékelését a harmadik országbeli intézkedésről vagy gyakorlatról, amelyben felkéri az uniós érdekelteket és a tagállamokat, hogy meghatározott időn belül bocsássanak a rendelkezésére információkat.

 

A Bizottság a honlapján közzéteszi azt a formanyomtatványt, amelyet az érdekelt feleknek vagy a tagállamoknak ki kell tölteniük ahhoz, hogy megalapozott panaszt nyújthassanak be.

 

Annak megállapítása, hogy az Unió érdekeinek védelme tesz-e vizsgálatot szükségessé, a különböző érdekek összességének, mint a hazai gazdasági ágazat, a felhasználók és a fogyasztók érdekeinek értékelésén kell alapulnia. Nem kezdhető vizsgálat abban az esetben, ha a Bizottság az összes benyújtott információ alapján egyértelműen arra a következtetésre jut, hogy az adott vizsgálat megkezdése nem áll az Unió érdekében.

 

Módosítás  77

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 1 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1a) A hirdetmény közzétételekor a Bizottság felkéri az érintett harmadik országot, hogy nyújtsa be álláspontját, adjon tájékoztatást és konzultáljon a Bizottsággal az állítólagos harmadik országbeli intézkedés vagy gyakorlat orvoslása céljából. A Bizottság rendszeresen tájékoztatja az érdekelt feleket, az Európai Parlamentet és a tagállamokat az (EU) 2015/1843 európai parlamenti és tanácsi rendelet („a kereskedelem akadályairól szóló rendelet”) 7. cikkével létrehozott bizottság keretében.

 

______________________

 

1a Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1843 rendelete (2015. október 6.) a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján az Uniót megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelempolitika területén követendő uniós eljárások megállapításáról (HL L 272., 2015.10.16., 1. o.).

 

Módosítás  78

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A Bizottság arra vonatkozó értékelését, hogy az érintett harmadik ország fenntart-e vagy elfogadott-e állítólagos korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedéseket vagy gyakorlatokat, az érdekeltek és a tagállamok által szolgáltatott információkra, a Bizottság által a vizsgálat során gyűjtött tényekre, vagy mindkettőre alapozza. Az értékelést a vizsgálat indításától számított nyolc hónapon belül lezárja. Kellően indokolt esetben ez az időtartam négy hónappal meghosszabbítható.

(2) A vizsgálatot és a konzultációkat az eljárás megindításáról szóló hirdetmény Hivatalos Lapban történő közzétételének napjától számított hat hónapon belül lezárják. Kellően indokolt esetben a Bizottság a szóban forgó időszakot az eredeti hat hónap lejárta előtt három hónappal meghosszabbíthatja oly módon, hogy hirdetményt tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és tájékoztatja a harmadik országot, az érdekelt feleket, az Európai Parlamentet és a tagállamokat.

Módosítás  79

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 2 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(2a) A vizsgálat és a konzultációk befejezése után a Bizottság nyilvánosan hozzáférhetővé teszi a vizsgálat fő megállapításait és a javasolt cselekvési tervet rögzítő jelentést. A Bizottság a jelentést benyújtja az Európai Parlamentnek.

Módosítás  80

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 3 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Amennyiben a Bizottság a vizsgálata eredményeképpen azt állapítja meg, hogy az érintett harmadik ország nem tart fenn az állítólagos korlátozó és /vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedéseket vagy gyakorlatokat, illetve nem korlátozzák az uniós gazdasági szereplőket vagy az uniós árukat és szolgáltatásokat az érintett harmadik ország közbeszerzési vagy koncessziós piacaihoz való hozzáférés tekintetében, úgy a Bizottság megszünteti a vizsgálatot. .

(3) Amennyiben a Bizottság a vizsgálatát követően azt állapítja meg, hogy az állítólagos harmadik országbeli intézkedés vagy gyakorlat nem áll fenn, illetve nem sérti súlyos és ismétlődő módon az uniós gazdasági szereplőknek, az uniós áruknak és szolgáltatásoknak a harmadik ország közbeszerzési vagy koncessziós piacához való hozzáférését, úgy a Bizottság megszünteti a vizsgálatot, és az eljárás megszüntetéséről hirdetményt tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Módosítás  81

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 4 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amint lezárta a vizsgálatot a Bizottság, közzéteszi a legfontosabb megállapításait tartalmazó jelentését.

törölve

Módosítás  82

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 4 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4a) A Bizottság bármikor felfüggesztheti a vizsgálatot és a konzultációkat, ha a harmadik ország:

 

a) olyan megfelelő korrekciós intézkedéseket hoz, amelyek orvosolják az uniós gazdasági szereplők vagy az uniós áruk vagy szolgáltatások hozzáférésének súlyos és ismétlődő sérülését és hatékonyan javítják az ilyen hozzáférést, vagy

 

b) vállalja az Unióval szemben, hogy észszerű időn belül, de legkésőbb három hónapon belül véget vet a harmadik országbeli intézkedésnek vagy gyakorlatnak vagy fokozatosan megszünteti azt.

 

A Bizottság bármikor folytathatja a vizsgálatot és a konzultációt, ha arra a következtetésre jut, hogy a felfüggesztés  indokai a továbbiakban nem érvényesek.

 

A Bizottság a vizsgálat és a konzultációk felfüggesztése vagy folytatása esetén hirdetményt tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Módosítás  83

Rendeletre irányuló javaslat

7 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[…]

törölve

Módosítás  84

Rendeletre irányuló javaslat

8 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[…]

törölve

 

Módosítás  85

Rendeletre irányuló javaslat

8 a cikk (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

8a. cikk

 

Nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések

 

(1) Ha a Bizottság a 6. cikk szerinti vizsgálatot és konzultációt követően megállapítja, hogy fennáll a harmadik országbeli intézkedés vagy gyakorlat, akkor végrehajtási jogi aktus útján nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést írhat elő. Nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés csak akkor alkalmazható, ha a közbeszerzési eljárás fő tárgya a (7) bekezdés a) pontja szerinti végrehajtási jogi aktus hatálya alá tartozik. A közbeszerzési eljárás célja nem lehet az, hogy kizárják az eljárást e rendelet hatálya alól.

 

(2) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést az alábbi kritériumok alapján kell meghatározni, a rendelkezésre álló információk alapján:

 

a) nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés arányossága a harmadik országbeli intézkedés vagy gyakorlat tekintetében;

 

b) az érintett áruk és szolgáltatások alternatív közbeszerzési forrásainak rendelkezésre állása az ajánlatkérő szervekre vagy az ajánlatkérőkre gyakorolt jelentős negatív hatás elkerülése vagy minimalizálása érdekében.

 

c) a megcélzott harmadik ország vállalkozásainak szerepvállalása a belső piaci közbeszerzési tevékenységekben, kihasználva a viszonosság hiányát.

 

(3) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés csak olyan közbeszerzési eljárásokra vonatkozik, amelyek hozzáadottérték-adó nélküli becsült értéke az építési beruházások és koncessziók esetében legalább 10 000 000 EUR, az áruk és szolgáltatások esetében pedig legalább 5 000 000 EUR.

 

(4) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés akkor is alkalmazandó a dinamikus közbeszerzési rendszer keretében odaítélt egyedi szerződések esetében, amikor a szóban forgó dinamikus közbeszerzési rendszerekre a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés vonatkozott, kivéve azokat az egyedi szerződéseket, amelyek becsült értéke a 2014/23/EU irányelv 8. cikkében, a 2014/24/EU irányelv 4. cikkében és a 2014/25/EU irányelv 15. cikkében meghatározott megfelelő értékek alatt van.

 

A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés nem vonatkozik a keretmegállapodáson alapuló szerződések odaítélésére irányuló eljárásokra. A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés nem alkalmazandó a 2014/24/EU irányelv 5. cikkének (10) bekezdése vagy a 2014/25/EU irányelv 16. cikkének (10) bekezdése szerint odaítélendő egyes tételekre sem.

 

(5) A Bizottság végrehajtási jogi aktusában az e cikk (7) bekezdésében meghatározott alkalmazási körön belül határozhat úgy, hogy korlátozza a harmadik országokból származó gazdasági szereplők, áruk vagy szolgáltatások közbeszerzési eljárásokhoz való hozzáférését azáltal, hogy előírja az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők számára, hogy

 

a) az érintett harmadik országból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatokra pontszám-kiigazítási intézkedést írjanak elő;

 

b) az érintett harmadik országból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatokat zárják ki; vagy

 

c) alkalmazzák az a) és b) pont kombinációját, ha a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések különböző ágazatokra vagy áru- és szolgáltatáskategóriákra vonatkoznak.

 

(6) Az (5) bekezdés a) pontjában említett pontszám-kiigazítási intézkedés csak az ajánlatok értékelése és rangsorolása céljából alkalmazandó. Ez az intézkedés nem érinti a sikeres ajánlattevővel kötendő szerződés szerint fizetendő árat.

 

(7) A 14. cikk (2) bekezdésével összhangban elfogadott végrehajtási jogi aktus meghatározza a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés alkalmazási körét, beleértve a következőket:

 

a) az áruk, szolgáltatások és koncessziók ágazatai vagy kategóriái, a közös közbeszerzési szójegyzék alapján, valamint az esetlegesen alkalmazandó kivételek;

 

b) az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők meghatározott kategóriái;

 

c) a gazdasági szereplők meghatározott kategóriái;

 

d) az (5) bekezdés a) pontjában említett pontszám-kiigazítási intézkedés tekintetében a kiigazítás százalékos értékét a harmadik országtól és az előirányzott áruk, szolgáltatások, építési beruházások vagy koncessziók ágazatától függően a pályázat értékelési pontszámának legfeljebb 100%-ában lehet meghatározni.

 

(8) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedésnek az (5) bekezdés a), b) vagy c) pontja szerinti lehetőségek alapján történő meghatározásakor a Bizottság azt az intézkedéstípust választja, amely a leghatékonyabban orvosolja az uniós gazdasági szereplők harmadik országbeli piacokon tapasztalható hátrányos helyzetét.

 

(9) A Bizottság visszavonhatja a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést vagy felfüggesztheti annak alkalmazását, ha a harmadik ország olyan kielégítő korrekciós intézkedéseket hoz, amelyek orvosolják az uniós áruk, szolgáltatások vagy gazdasági szereplők érintett harmadik országbeli beszerzési vagy koncessziós piacokhoz való hozzáférésének sérülését, vagy ha kötelezettséget vállal arra, hogy véget vet a kérdéses intézkedésnek vagy gyakorlatnak. Ha a Bizottság megítélése szerint a vállalt korrekciós intézkedéseket vagy kötelezettségvállalásokat visszavonták, felfüggesztették vagy nem megfelelően hajtották végre, nyilvánosan elérhetővé teszi megállapításait, és bármikor ismét hatályba léptetheti a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés alkalmazását. A Bizottság visszavonhatja, felfüggesztheti vagy újból előírhatja a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően, ezt követően hirdetményt téve közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

 

(10) A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés a hatálybalépésétől számított öt év elteltével hatályát veszti. A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés ötéves időtartamra meghosszabbítható. Kilenc hónappal a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés lejárta előtt a Bizottság saját kezdeményezésére az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés útján kezdeményezi a szóban forgó nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés felülvizsgálatát. Az ilyen felülvizsgálatot hat hónapon belül le kell zárni. Az ilyen felülvizsgálatot követően a Bizottság meghosszabbíthatja a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés időtartamát, megfelelően kiigazíthatja azt, vagy felválthatja egy másik nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéssel.

Módosítás  86

Rendeletre irányuló javaslat

9 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

9. cikk

törölve

Az érintett ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők

 

A Bizottság meghatározza az ajánlatkérő szerveket vagy ajánlatkérőket, illetve az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők kategóriáit, tagállamonként felsorolva, amelyek közbeszerzéseit az intézkedés érinti. E meghatározás alapjának biztosítása érdekében valamennyi tagállam benyújtja a megfelelő ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők, illetve az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők kategóriáinak jegyzékét. A Bizottság biztosítja, hogy a fellépés megfelelő szintű, a teher elosztása pedig tisztességes módon történik a tagállamok között.

 

Módosítás  87

Rendeletre irányuló javaslat

9 a cikk (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

9a. cikk

 

További szerződéses kötelezettségek a nyertes ajánlattevővel szemben

 

(1) Azon beszerzési eljárások esetében, amelyekre nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés alkalmazandó, valamint az olyan keretmegállapodások alapján odaítélt szerződések esetében, ahol e szerződések becsült értéke megegyezik vagy meghaladja a 2014/23/EU irányelv 8. cikkében, a 2014/24/EU irányelv 4. cikkében és a 2014/25/EU irányelv 15. cikkében meghatározott értékeket, valamint amennyiben ezek a keretmegállapodások a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartoztak, az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek a nyertes ajánlattevővel kötött szerződésében az alábbi feltételeknek kell szerepelniük:

 

a) arra vonatkozó kötelezettség, hogy a szerződés teljes értékének több mint 25%-át nem adják alvállalkozásba – beleértve az áruk és alkatrészek szállítását is – olyan harmadik országból származó gazdasági szereplőknek, amelyek nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartoznak;

 

b) olyan szerződések esetében, amelyek tárgya áruszállítás, kötelezettségvállalás arra vonatkozóan, hogy a szerződés időtartama alatt a szerződés teljesítése során szállított áruk és/vagy nyújtott szolgáltatások, amelyek a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó harmadik országból származnak, a szerződés teljes értékének legfeljebb 25%-át teszik ki, függetlenül attól, hogy ezeket az árukat és/vagy szolgáltatásokat közvetlenül az ajánlattevő vagy egy alvállalkozó szállítja vagy nyújtja;

 

c) arra vonatkozó kötelezettség, hogy kérésre az a) vagy b) pont szerinti megfelelő bizonyítékot kell benyújtani az ajánlatkérő szervhez vagy az ajánlatkérőhöz legkésőbb a szerződés teljesítésének befejezésekor;

 

d) a szerződés összértéke 25%-ának megfelelő arányos díj az a) vagy b) pontban említett kötelezettségvállalások be nem tartása esetén.

 

(2) Az (1) bekezdés c) pontjának alkalmazásában elegendő bizonyítékot szolgáltatni arról, hogy a szerződés teljes értékének több mint 75%-a a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó harmadik országtól eltérő országokból származik. Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő bizonyítékot kér, ha alapos okkal feltételezhető, hogy nem tartják be az (1) bekezdés a) vagy b) pontját, vagy ha a szerződést a gazdasági szereplők egy olyan csoportjának ítélik oda, amelynek egy olyan harmadik országból származó jogi személy is tagja, amely a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozik.

 

(3) A 2003/361/EK bizottsági ajánlásban meghatározott autonóm kkv-k által benyújtott, az Unióból vagy olyan harmadik országból származó ajánlatok esetében, amelyekkel az Unió nemzetközi közbeszerzési megállapodást kötött, a Bizottság és a tagállamok kötelesek rendelkezésre bocsátani a bevált gyakorlatokra vonatkozó iránymutatásokat e rendelet hatékonyságának és végrehajtása következetességének biztosítása érdekében. Ezen iránymutatásoknak figyelembe kell venni különösen a kkv-k tájékoztatással kapcsolatos igényeit.

 

(4) Az ajánlatkérő szerveknek és az ajánlatkérőknek hivatkozniuk kell az e cikkben meghatározott kiegészítő feltételekre azon közbeszerzési eljárások dokumentumaiban, amelyekre nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés vonatkozik.

 

Módosítás  88

Rendeletre irányuló javaslat

10 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[…]

törölve

Módosítás  89

Rendeletre irányuló javaslat

11 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[…]

törölve

Módosítás  90

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők dönthetnek úgy, hogy a közbeszerzési vagy koncessziós eljárás tekintetében nem alkalmazzák az árkiigazító intézkedést, ha:

(1) Az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők dönthetnek úgy, hogy a közbeszerzési eljárás tekintetében kivételesen nem alkalmazzák a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést, ha:

 

Módosítás  91

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – a pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a)  nincs olyan elérhető uniós és/vagy a kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás, amely megfelel az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő követelményeinek; vagy

törölve

Módosítás  92

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – a a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

aa) csak a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó harmadik országból származó gazdasági szereplőktől érkeznek ajánlatok, vagy csak ha ezek az ajánlatok felelnek meg a pályázati követelményeknek; vagy

Módosítás  93

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – a b pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ab) ez a közérdeken alapuló kényszerítő indok – például a közegészségügy vagy a környezetvédelem – miatt indokolt;

Módosítás  94

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – b pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) az intézkedés alkalmazása aránytalanul megnövelné a szerződéses árat vagy költségeket.

törölve

Módosítás  95

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő nem kíván alkalmazni árkiigazító intézkedést , e szándékát feltünteti a 2014/24/EU irányelv 49. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 69. cikke szerint általa közzétett szerződési hirdetményben vagy a 2014/23/EU irányelv 31. cikke szerinti koncessziós hirdetményben. Legkésőbb a szerződési hirdetmény közzétételétől számított tíz naptári napon belül értesíti a Bizottságot.

(2) Amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő nem kíván alkalmazni a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedést, erről haladéktalanul, de minden esetben legkésőbb a szerződés odaítélése előtt harminc nappal értesíti a Bizottságot, és részletes indokolással szolgál a kivétel alkalmazásáról.

 

Módosítás96

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés – d pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

d) az az ok, amelyre a az árkiigazító intézkedés alkalmazásának mellőzéséről szóló határozatot alapozzák, és a kivétel alkalmazásának részletes indokolása;

d) az az ok, amelyre a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedés alkalmazásának mellőzéséről szóló határozatot alapozzák, és a kivétel alkalmazásának részletes indokolása;

Módosítás  97

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Az e cikk szerinti kivétel iránti kérelem a Bizottság szerződés odaítélése előtt megadott jóváhagyásához van kötve.

Módosítás  98

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 b bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3b) Amennyiben az értesítés nem tartalmaz kellően részletes indokolást, a Bizottság kifogást emelhet a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedésre vonatkozó kivétel iránti kérelem ellen. A Bizottság az ajánlatkérő szervet vagy az ajánlatkérőt haladéktalanul tájékoztatja döntéséről.

Módosítás  99

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 4 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben egy ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő előzetes hirdetmény nélküli tárgyalásos eljárást folytat a 2014/24/EU irányelv 32. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 50. cikke szerint, és úgy dönt, hogy nem alkalmaz árkiigazító intézkedést , a kivétel alkalmazását feltünteti a 2014/24/EU irányelv 50. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 70. cikke szerint általa közzétett, a közbeszerzési szerződés odaítéléséről szóló hirdetményben, vagy a 2014/23/EU irányelv 32. cikke szerint általa közzétett, koncessziós szerződés odaítéléséről szóló hirdetményben, valamint legkésőbb a közbeszerzési szerződés odaítéléséről szóló hirdetmény közzétételétől számított tíz naptári napon belül értesíti a Bizottságot.

törölve

Az értesítésnek a következő adatokat kell tartalmaznia:

 

a) az ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő neve és elérhetőségei;

 

b) a szerződés vagy a koncesszió tárgyának leírása;

 

c) a piacra belépő gazdasági szereplők, áruk és/vagy szolgáltatások származására vonatkozó információk;

 

d) a kivétel alkalmazásának indokolása;

 

e) adott esetben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő által hasznosnak ítélt bármely egyéb információ.

 

Módosítás  100

Rendeletre irányuló javaslat

13 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A valamely gazdasági szereplővel az e rendelet értelmében a Bizottság által elfogadott vagy ismét hatályba léptetett árkiigazító intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

(2) A valamely gazdasági szereplővel az e rendelet értelmében a Bizottság által elfogadott vagy ismét hatályba léptetett nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

 

Módosítás  101

Rendeletre irányuló javaslat

13 a cikk (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

13a. cikk

 

Erőforrások

 

A Bizottság gondoskodik arról, hogy e rendelet végrehajtására és betartatására megfelelő mennyiségű erőforrást különítsenek el.

 

 

Módosítás  102

Rendeletre irányuló javaslat

15 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[…]

törölve

Módosítás  103

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság 2018. december 31-ig, és ezt követően legalább háromévente jelentést készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendelet alkalmazásáról és az e rendelet alapján az uniós gazdasági szereplőknek a közbeszerzési szerződések vagy koncessziók odaítélésére irányuló harmadik országbeli eljárásokhoz való hozzáférésével kapcsolatban folytatott nemzetközi tárgyalások során elért előrelépésről. E célból a tagállamok a Bizottság kérésére benyújtják a Bizottságnak a szükséges információkat.

A Bizottság két évvel e rendelet hatálybalépését követően, azt követően pedig legalább kétévente jelentést készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendelet alkalmazásáról és az e rendelet alapján az uniós gazdasági szereplőknek a harmadik országok közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésével kapcsolatban folytatott nemzetközi tárgyalások során elért előrelépésről. A tagállamok a Bizottság kérésére benyújtják a Bizottságnak a szükséges információkat az e rendelet szerinti intézkedések alkalmazásáról, beleértve azon központi szintű és a központi szint alatti közbeszerzési eljárások számát, amelyek során egy adott nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedést alkalmaztak, az adott nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartozó harmadik országokból érkezett ajánlatok számát, valamint azokat az eseteket, amikor a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés alóli egyedi kivételt alkalmaztak. A jelentést közzé kell tenni.

Módosítás  104

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A tagállamoktól kapott információk alapján a Bizottság uniós szintű adatbázist hoz létre a harmadik országok részvételével megvalósuló közbeszerzési szerződésekről vagy koncessziók odaítélésére irányuló eljárásokról és a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, e rendelet szerinti intézkedések alkalmazásáról. Az adatbázist a Bizottság évente frissíti.

 

Módosítás  105

Rendeletre irányuló javaslat

17 cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

17. cikk

törölve

A 2014/25/EU irányelv módosítása

 

A2014/25/EU irányelv 85. és 86. cikkét e rendelet hatálybalépésének napjától el kell hagyni.

 

Módosítás  106

Rendeletre irányuló javaslat

17 a cikk (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

17a. cikk

 

Felülvizsgálat

 

A Bizottság legkésőbb három évvel e rendelet hatálybalépését követően, ezt követően pedig háromévente felülvizsgálja e rendelet alkalmazási körét, működését és hatékonyságát, és megállapításairól jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Kellően indokolt esetekben a Bizottság a második felülvizsgálat időtartamát legfeljebb öt évre meghosszabbíthatja. Ilyen meghosszabbítás esetén a Bizottság erről előzetesen tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

 

INDOKOLÁS

2012 márciusában a Bizottság kiadta a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról szóló jogalkotási javaslatát. A Bizottság célja az volt, hogy a harmadik országokkal folytatott kétoldalú kereskedelmi tárgyalásokon előmozdítsa a közbeszerzési piacok kölcsönös megnyitását, mivel számos harmadik ország vonakodik attól, hogy bármilyen mértékben megnyissa közbeszerzési piacát a nemzetközi verseny előtt, illetve hogy az eddiginél nagyobb mértékben megnyissa piacait. Ennek eredményeképpen az EU számos kereskedelmi partnere korlátozó közbeszerzési gyakorlatokat alkalmaz az uniós gazdasági szereplőkkel szemben. A bizottsági javaslat fő elképzelése tehát az volt, hogy javítsa az uniós vállalkozásokra vonatkozó feltételeket a harmadik országbeli közbeszerzési szerződésekért folytatott versenyben és erősítse az Európai Unió pozícióját az uniós áruk, szolgáltatások és szállítók közbeszerzési piacra jutásának feltételeiről szóló tárgyalásokon, és ezáltal egyenlő versenyfeltételekre törekedjen a közbeszerzési eljárásokban.

A harmadik országokkal folytatott kereskedelmi tárgyalásokon az EU-t általában erőteljes offenzív érdekek vezérlik a közbeszerzési piacok tekintetében, mivel az uniós vállalkozások többféle ágazatban rendkívül versenyképesek. Számos harmadik ország vonakodik attól, hogy megnyissa közbeszerzési piacát az uniós vállalkozások előtt. Mi több, a Bizottság az elmúlt években egyre több olyan protekcionista intézkedést figyelt meg harmadik országokban, amelyek de facto vagy de jure korlátozzák a közbeszerzési piacaikhoz való hozzáférést. Ezek magukban foglalnak például olyan protekcionista követelményeket, mint a technológiaátadás kötelezettségét a közbeszerzési szerződés odaítélésének feltételeként vagy helyi tartalmi követelményeket.

Az EU-nak eddig csak korlátozott mértékben sikerült kereskedelmi megállapodásokon keresztül elérnie közbeszerzési piacok megnyitását. A GPA-hoz csak bizonyos számú ország csatlakozott aláíróként, és olyan nagy feltörekvő gazdaságok, mint India, Brazília és Kína nem mutatnak túlzott érdeklődést a közeljövőbeli csatlakozás iránt. A GPA a felülvizsgálata ellenére még mindig számos kivételt tartalmaz, és nem vonatkozik következetesen valamennyi kormányzati szintre. Az EU harmadik országokkal kötött kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodásai szintén gyakran tartalmaznak mentességeket az uniós vállalatok közbeszerzési piacokhoz való hozzáférése tekintetében. Mivel az EU közbeszerzési piacai nagyrészt nyitva állnak a külföldi ajánlattevők előtt, a Bizottság számára nehézséget jelentett kötelezettségvállalásokra bírni e területen a harmadik országokat a kereskedelmi tárgyalások keretében.

A harmadik országokban a közbeszerzés terén fennálló lehetőségek megnyitásának előmozdítása érdekében a Bizottság 2012-es javaslatában felvetette az EU-val kereskedelmi tárgyalásokat nem folytató harmadik országok uniós piacokhoz való hozzáférése korlátozásának lehetőségét. A 2012-es javaslat decentralizált és központosított eljárást irányzott elő a piacrajutási kötelezettségvállalások által nem érintett árukra és szolgáltatásokra. A decentralizált eljárás értelmében a Bizottság jóváhagyhatja, hogy az ajánlatkérő szervek/ajánlatkérők kizárják azokat az ajánlatokat, amelyek esetében a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások értéke meghaladja az ajánlatban szereplő áruk és szolgáltatások összértékének 50%-át, ha az EU és az áruk és/vagy szolgáltatások származási országa közötti piacnyitás tekintetében megállapítható az alapvető viszonosság hiánya. Ezenfelül a központosított pillért tartalmazó javaslat uniós mechanizmust hozott létre, amelynek célja az EU piacra jutásról szóló nemzetközi tárgyalásokon érvényesülő befolyásának erősítése bizottsági vizsgálatok, harmadik országokkal folytatott konzultáció és adott esetben a Bizottság által előírt ideiglenes korlátozó intézkedések alapján. A Bizottság úgy vélekedett, hogy ez arra ösztönözné a harmadik országokat, hogy tárgyalásokat kezdeményezzenek az EU-val közbeszerzési piacuk megnyitásáról.

A Tanács megosztott volt e kérdésben: a tagállamok egy csoportja támogatta a javaslatot, egy másik, legalább olyan jelentős csoportja pedig nem tartott szükségesnek semmilyen intézkedést, és elutasította az elképzelést, mivel úgy vélte, hogy az eszköz protekcionista intézkedés, amely káros következményekkel járhat a globális kereskedelem terén (pl. esetleges megtorló intézkedések formájában befolyásos harmadik országok részéről). A Tanácsban nem sikerült túljutni e holtponton, és érdemi vitát folytatni a javaslat tartalmi elemeiről. A Parlament 2014. január 15-én 85 módosítást fogadott el a bizottsági javaslathoz, azonban nem fogadott el jogalkotási állásfoglalást, így nem zárta le az első olvasatot. E módosításokkal a Parlament megpróbált hidat építeni a javaslat támogatói és ellenzői között.

A Parlament 2014. január 15-i szavazásának fontos elemei a következők voltak:

- egy felülvizsgálati záradék bevezetése, amely lehetővé teszi – egy bizonyos idő elteltével – annak értékelését, hogy az eszköznek sikerül-e megnyitnia külföldi közbeszerzési piacokat, vagy egyszerűen protekcionizmushoz vezet az Európai Unió közbeszerzési piacán,

- a fejlődő országok kizárása a rendeletből,

- a központosított és a decentralizált pillér közötti jobb kapcsolat, tehát hogy az intézkedésekre csak akkor kerülhet sor, miután a Bizottság vizsgálatot indított az állítólagos korlátozó intézkedésekről,

- a széttagoltság elkerülése a közbeszerzés belső piacán.

2014 őszén az olasz elnökség kompromisszumos szöveget terjesztett elő, amely azonban nem tudta áthidalni a Tanácson belüli eltérő álláspontokat. A kereskedelmi miniszterek 2014. novemberi irányadó vitáját követően a Bizottság felülvizsgált javaslatot nyújtott be a vita előmozdítása érdekében. 2016. január 29-én az Európai Bizottság elfogadta a nemzetközi közbeszerzési eszközről szóló módosított javaslatát. Az INTA-koordinátorok 2017. február 27-én úgy határoztak, hogy az INTA bizottság valamelyik következő ülésén ismét napirendre tűzik a kérdést azzal a céllal, hogy további módosítások szavazásra bocsátása révén megújítják a tárgyalási megbízatást, mivel a felülvizsgált javaslat jelentős változásokat tartalmazott.

A módosított javaslat egyrészt javításokat hozott olyan kulcsfontosságú területek vonatkozásában, mint a decentralizált pillér eltörlése, amely a Parlament szerint is a belső piac széttagoltságához vezethet, másfelől azonban nem vette át az Európai Parlament legfontosabb kéréseit. Bevezetett továbbá olyan új elemeket, amelyek az INTA bizottság és a Parlament általi ellenőrzést követelik meg. Az előadó ezért frissített jelentéstervezetet terjesztett elő az Európai Parlament megbízatásának módosítása és a 2016-os javaslattal bevezetett változások figyelembe vétele érdekében. Ennek megfelelően ez a jelentés két fő pillérre épült: először is – azon részek esetében, amelyek azonosak voltak az eredeti 2012-es javaslattal vagy ahhoz hasonlóak – az előadó a 2014. január 15-i plenáris ülésen elfogadott módosításokat vezette be, adott esetben a felülvizsgált 2016-os javaslathoz igazítva azokat. Másodszor, a jelentés módosította a felülvizsgált 2016-os javaslat által bevezetett új elemeket.

A felülvizsgált 2016-os javaslat új elemei:

E tekintetben a legnagyobb változtatás az, hogy a javaslat csak egy „árkiigazító intézkedést” ír elő, és teljes egészében megszünteti a piac bezárását célzó intézkedést. Amennyiben a bizottsági vizsgálatot követően megállapítást nyer, hogy egy ország akadályozza a közbeszerzésekben való uniós részvételt, úgy árkiigazítást alkalmaznának az érintett ország termékeivel vagy szolgáltatásaival szemben. Ez azt jelenti, hogy az eredeti javaslattal ellentétben a célzott külföldi termékek és szolgáltatások továbbra is bejuthatnának a piacra, amennyiben az ajánlat ár és minőség szempontjából versenyképes az árkiigazítás figyelembe vétele után. Az árkiigazítás csak az értékelési eljárásra vonatkozna, és nem határozná meg a végső odaítélési árat. Az uniós piac semmilyen körülmények között nem zárulna be a külföldi szereplők előtt.

Azonban a javaslat alapvető célja az, hogy fellendülést érjen el a kereskedelmi tárgyalások során a közbeszerzési piacok megnyitása érdekében, ezáltal egyenlő versenyfeltételeket biztosítva a közbeszerzési piacokhoz való hozzáférés terén. Ezért az előadó javasolja azon eredeti mechanizmus megtartását, amelynek értelmében ideiglenesen korlátozzák a harmadik országbeli áruk és szolgáltatások uniós közbeszerzési piacra jutását, ahogy az a Bizottság 2012-es javaslatában szerepel, amit a Parlament 2014 januárjában jóváhagyott.

Ráadásul a tagállamok tennének javaslatot arra, hogy melyik közbeszerzési szerv hajtaná végre az intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy az ne háruljon a legkisebb és korlátozottabb közigazgatási kapacitással rendelkező szervekre. Bár ez jogos cél, a rendeletet egységesen kell végrehajtani az egész belső piacon. Ellenkező esetben ez a belső piac széttagoltságához vezethet, és elveszíthetjük a fellendítő hatást.

Egy másik elem szerint az áremelést nem kellene az egész országra alkalmazni ott, ahol a Bizottság az uniós ajánlattevőkkel szembeni diszkriminációt tárt fel. Lehetővé válna olyan területek regionális vagy helyi szintű célbavétele, mint az államok, régiók vagy települések.  A cél a területek közötti különbségtétel és a központi szint alatti szervek ösztönözése, hogy közbeszerzési eljárásaikat megnyissák az uniós ajánlattevők előtt.

A felülvizsgált 2016-os javaslatban szerepel továbbá a bizonyítási teher egyértelműbb megosztása. Azon vállalatokra és az ajánlat teljes értékének több mint 50%-át kitevő termékekre vonatkozna ez az intézkedés, amelyek olyan országból származnak, ahol az uniós vállalatokkal, termékekkel vagy szolgáltatásokkal szembeni megkülönböztetés megállapításra került. Feltételezhető, hogy egy célzott ország gazdasági szereplői célzott termékeket és szolgáltatásokat nyújtanak. A bizonyítási teher ezt az országot terheli, és nem az ajánlatkérő szervnek kell bebizonyítania, hogy az ajánlat nem fog ilyen célzott termékeket és szolgáltatásokat tartalmazni. Az eredeti javaslat szerint e tekintetben a bizonyítási teher az ajánlatkérő szervekre hárul.

A kereskedelempolitika átláthatóságának bizottsági megközelítésével összhangban javasolt továbbá nyilvánosságra hozni a harmadik országbeli ajánlatok útjában álló akadályokat azonosító bizottsági vizsgálatok megállapításait. A „megnevezés és megszégyenítés” hatására beindul ezen akadályok megszüntetése. A harmadik országok által a problémás helyzet megoldását szolgáló intézkedéseket is nyilvánosságra kell hozni. Ez a változás értékelendő.

A Parlament néhány módosításának beillesztése:

Amellett, hogy a javaslat hatálya nem terjed ki a legkevésbé fejlett országokra, a fejlett országokat és a kkv-kat is kizárták. Ezen túlmenően néhány tagállam és a Parlament úgy ítélte meg, hogy a decentralizált pillér – amelynek értelmében az ajánlatkérő szerveknek lehetőségük lenne a külföldi ajánlattevőket kizárni pályázataikból – a belső piac széttagolódásának kockázatával járna. A felülvizsgált javaslat teljesen megszünteti ezt a lehetőséget.

A Parlament azon kérései, amelyeket nem vettek figyelembe:

Ez a környezetvédelmi, munkaügyi vagy a szociális kérdéseknek a kölcsönösség értékelése során való megfontolására vonatkozik, vagy a Parlamentnek egy felülvizsgálati záradékra vonatkozó kérésére, amely lehetővé teszi annak értékelését, hogy a rendelet hozzájárul-e a közbeszerzési piacok további megnyitásához vagy csak egy protekcionista eszköz. Az egész rendelet ennek alapján történő elvetése megkérdőjelezhető lenne, azonban a Parlament egy felülvizsgálati záradék beillesztését javasolta, amely kötelezi a Bizottságot, hogy a hatálybalépéstől számított, előre meghatározott számú év elteltével értékelje a rendelet hatásait, és ennek megfelelően kiigazítsa a rendeletet. A Parlament ugyanezen okból javasolta, hogy egy végrehajtási aktus útján mindennemű korlátozó intézkedés alkalmazásának időtartamát korlátozzák legfeljebb 5 évre (a kereskedelmet védő uniós rendeletekben foglalt rendelkezésekhez hasonlóan), nehogy ezek az intézkedések a piac tartós lezárását eredményezzék. Egy további – csak kismértékben figyelembe vett – kérés a vizsgálatok időtartamának lerövidítése volt. A Parlament a vizsgálat lezárása időtartamának három hónapra történő lerövidítését kérte, lehetővé téve annak egy hónappal történő meghosszabbítását. A Bizottság kilencről nyolc hónapra rövidítette az időtartamot, miközben a lehetséges hosszabbítást háromról négy hónapra növelte, amely valójában elegendő időt hagy a vizsgálatra.

A viták alakulása 2018 óta:

Miután a módosított jelentéstervezetet 2018 februárjában ismertették az INTA-val, valamint a módosításokat 2018 márciusában/áprilisában benyújtották és megvitatták, a dossziéval kapcsolatos munka 2018 májusában leállt a dosszié hosszas tanácsi blokkolása miatt. Az előadó szerint – amivel az árnyékelőadók is egyetértenek – a Parlament háromoldalú tárgyalásokra vonatkozó megbízatásának megújítása nem jelentett volna konstruktív előrelépést, tekintettel arra, hogy a Tanács nem mutatott fel életképes továbblépési lehetőségeket.

Tekintettel a 2019. évi parlamenti választások miatti működési szünetre, az akta az előző Parlament egyik „befejezetlen ügyévé” vált (240. cikk). Ezzel párhuzamosan a tagállamok többször is új lendületet kértek, és sürgették a közbeszerzési eszközről szóló közös álláspont elfogadását (az Európai Tanács 2019. március 22-i és 2020. október 2-i következtetése), amely a Tanácsban nem járt kézzelfogható eredményekkel. A finn, a horvát és a német elnökség alatt végzett részletes előkészítő munkákat követően a portugál elnökség 2021 áprilisában lényegében átdolgozott állásfoglalás-tervezetet terjesztett a Tanács elé, ami alapvető változást jelentett a javasolt eszköz belső logikájában. Több mint kilenc év szünet után a Tanács 2021 júniusában elfogadta a közbeszerzési eszközre vonatkozó álláspontját, ezáltal megalapozva az INTA-ban a dossziéval kapcsolatosan, az előadó által benyújtott új jelentéstervezet alapján zajló munka folytatását.

Az előadó támogatja a 2016. évi bizottsági javaslat logikájától való jelentős eltérést, amelyet a pályázaton alapuló kialakítás helyett az ajánlattevőre összpontosító megközelítés jelez. A paradigmaváltásnak köszönhetően sikerült feloldani az áruk, szolgáltatások, építési beruházások és koncessziók eredetének megállapításával kapcsolatos korábbi nehézségeket. Az eszköz egyre kevésbé összetett, ugyanakkor a gyakorlatban sokkal inkább megvalósítható.

Az előadó továbbra is azon a véleményen van, hogy a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedéseket hatékonyságuk, arányosságuk és alkalmazhatóságuk szerint kell értékelni.

A nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos hatékony és eredményes intézkedések mellett a vizsgálatok és konzultációk időtartama meghatározó az eszköz által nyújtott hozzáadott érték szempontjából. Ennek fényében mindkét eljárás esetében rövidebb határidőket vezetnek be, amelyek a javaslat szerint inkább átfedik, nem pedig követik egymást, hogy garantálják a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedések szükségtelen késedelem nélküli, időben történő alkalmazását.

Az eszköz tervezett ösztönző hatása attól függ, hogy milyen mértékben alkalmazzák azt a gazdasági szereplőkre, a közbeszerzési hatóságokra és a közbeszerzési szervekre. A kizárólag a közbeszerzési szerződések rögzített értékére mint mérési kritériumra való összpontosítás garantálja az eszköz egyszerűségét és hatékonyságát.

Az eszköz alkalmazásának követelménye alóli kivételeket szigorúan meghatározott körülmények között támogatják, nevezetesen azokban az esetekben, amikor (1) csak olyan harmadik országokbeli ajánlattevők ajánlatai állnak rendelkezésre, amelyek a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedés hatálya alá tartoznak, vagy (2) amikor kiemelkedően fontos közérdek áll fenn. A további kivételek akadályoznák az eszköz általános célkitűzését.


 

 

 

VÉLEMÉNY A BELSŐ PIACI ÉS FOGYASZTÓVÉDELMI BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL (29.10.2021)

a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

(COM(2016)0034 – C8-0018/2016 – 2012/0060(COD))

Vélemény előadója(*): Ivan Štefanec

 

(*) Társbizottsági eljárás – az eljárási szabályzat 57. cikke

 

RÖVID INDOKOLÁS

Az Európai Bizottság 2012 márciusában fogadta el azt az első rendeletjavaslatot, amely az Európai Unió nemzetközi tárgyalásokon érvényesülő befolyásának megerősítése érdekében létrehozta az úgynevezett nemzetközi közbeszerzési eszközt azzal a céllal, hogy az európai gazdasági szereplők számára kedvezőbb piacra jutási lehetőségeket biztosítson a harmadik országok közbeszerzési piacain.

Az Európai Parlament plenáris ülése 2014 januárjában elfogadta a javaslatra vonatkozó módosításokat, majd az ügyet – további megfontolás céljából – visszautalta az illetékes bizottsághoz. Az eljárást a Tanács blokkolta, a Parlament pedig nem vett részt a háromoldalú tárgyalásokon.

2016. január 29-én a Bizottság előterjesztette módosított javaslatát. A módosított javaslat törölt néhány, a belső piaci szabályok szempontjából nagyobb jelentőséggel bíró rendelkezést, különösen az egyes ajánlatkérő szerveknek az ajánlatok kizárására vonatkozó felhatalmazása tekintetében (korábbi 6. cikk). A jogalkotási javaslat azonban még a Bizottságnak kulcsszerepet biztosító központosított mechanizmus esetében is hatást gyakorol az uniós ajánlatkérő szervek közbeszerzési eljárásokban tanúsított magatartására, valamint a belső piacra.

Az IMCO bizottság 2017. szeptember 26-án elfogadta a Bizottság módosított javaslata alapján összeállított, az INTA bizottságnak szóló véleményét. Az INTA bizottság ugyanakkor – jóllehet az előző jogalkotási ciklus alatt megvitatta a módosított javaslatot – úgy döntött, hogy elhalasztja a bizottságon belüli szavazást mindaddig, amíg egyértelműbbé nem válik az, hogy a Tanácsban folytatott megbeszélések milyen irányba mutatnak.

A több évig elhúzódó patthelyzetet követően a Tanács végül 2021. június 2-án elfogadta tárgyalási megbízatását. Tekintettel arra, hogy az érintett bizottságok (INTA és IMCO bizottság) a 2019-es európai parlamenti választásokat követően új összetétellel álltak fel, az INTA mint felelős bizottság úgy határozott, hogy a Parlamentnél és a Tanácsnál bekövetkezett változásokat figyelembe véve új jelentéstervezetet készít. Ezt követően 2021. június 22-én az IMCO-koordinátorok is úgy döntöttek, hogy az IMCO bizottságnak új véleményt kell készítenie.

Az IMCO bizottság a témák egy korlátozott köre esetében továbbra is az eljárási szabályzat 57. cikke szerinti társbizottság. E témák közé tartozik:

 

A. a kizárólagos hatáskör esetében az alábbi cikkek vonatkozásában:

– az új 11. cikk (2), (3) és (4) bekezdése: az árkiigazító intézkedések alkalmazása,
– az új 12. cikk (2), (3) és (4) bekezdése: az árkiigazító intézkedések alóli kivételek,
– az új 14. cikk (3) bekezdése: bizottsági eljárás,
– az új 17. cikk: a 2014/25/EU irányelv 85. és 86. cikkének hatályon kívül helyezése,

B. a megosztott hatáskör esetében az alábbi cikkek vonatkozásában:

– 2. cikk: fogalommeghatározások,

– új 9. cikk: a 8. cikk alapján hozott intézkedések által érintett ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők,

– az új 12. cikk (1) bekezdése: az árkiigazító intézkedések alóli kivételek,

– az  új 13. cikk: végrehajtás,

– az új 14. cikk (1) bekezdése: bizottsági eljárás,

– az új 15. cikk: titoktartás,

– az új 16. cikk: a jelentéstétel.

 

Ez a vélemény tehát az IMCO bizottság által 2013-ban és 2017-ben elfogadott véleményeken alapul, és számos olyan módosítást foglal magában, amelyek e korábbi véleményekben már megfogalmazásra kerültek.

Az előadó üdvözli, hogy a Bizottság nemzetközi közbeszerzési eszközre vonatkozó 2012-es javaslatának és a 2016-os módosított változatnak az elfogadását követő sok évnyi patthelyzet után a Tanácson belül sikerült előrelépést elérni.

Az előadó figyelembe vette a Tanács által elfogadott tárgyalási megbízatás számos elemét, különösen pedig azt a célt, hogy egy olyan eszköz kerüljön kialakításra, amely lehetővé teszi az Unió számára, hogy eseti alapon korlátozza vagy megtiltsa azon gazdasági szereplők uniós közbeszerzési piacokhoz való hozzáférését, amelyek az uniós vállalkozásokkal szemben korlátozó vagy diszkriminatív intézkedéseket alkalmazó országokból származnak, mindeközben pedig minimálisra csökkenti az ajánlatkérő szervekre háruló adminisztratív terheket.

A vélemény a rendelet egyszerűsítését és hatékonyabbá tételét javasolja, mégpedig a problémás pontok oly módon történő kiiktatásával, amely nem enged teret a rendelet megkerülésének.

A Tanács megközelítésével összhangban a vélemény az árkiigazító intézkedések helyett a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, ajánlatkizárási küszöbértékeket bevezető intézkedések alkalmazását javasolja,  és emellett egy olyan új ajánlattételi megközelítést támogat, amelynek jóvoltából az áruk és szolgáltatások helyett az ajánlatokra lehet összpontosítani.

Az elfogadott vélemény szerint a 12. cikkben előírt kivételek körét le kell szűkíteni, a kivételeket pedig összhangba kell hozni a közbeszerzési irányelvben foglaltakkal, elkerülve ezzel a kivételek megfelelő nyomon követés nélküli széles körű alkalmazását. Ezen túlmenően a vélemény a Bizottság szerepét is megerősíti azáltal, hogy lehetővé teszi számára a nem kellőképpen megindokolt kivételekkel szemben kifogás emelését.

 

A Bizottságnak az e rendelet által érintett ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők jegyzékének meghatározására és összeállítására vonatkozó javaslata meglátásunk szerint a belső piac széttöredezéséhez vezetne, és ezáltal csökkentené az eszköz hitelességét.  Mivel indokolt, hogy az elfogadott küszöbérték feletti áru- vagy szolgáltatásbeszerzések esetén minden ajánlatkérő szerv alkalmazza a rendeletet, a vélemény az érintett ajánlatkérő szervekre vagy ajánlatkérőkre vonatkozó 9. cikk törlését javasolja.

Az elfogadott vélemény emellett a Bizottság helyzetét és döntéshozatali hatásköreit is megerősíti.

A rendelet hatékonyságának biztosítása, valamint a nemzetközi közbeszerzési eszközzel kapcsolatos intézkedésekkel összefüggő potenciális hatékonysági problémák orvoslása érdekében a vélemény egy háromévenkénti felülvizsgálatot előíró záradék beillesztését javasolja.

Végezetül: a vélemény a 2017-ben elfogadott vélemény számos elemét megtartotta a bizalmas információk kezelése, a környezet védelme, illetve a biztonsággal kapcsolatos előírások tekintetében.

MÓDOSÍTÁSOK

A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság felkéri a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy vegye figyelembe az alábbi módosításokat:

Módosítás  1

Rendeletre irányuló javaslat

1 cím

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Módosított javaslat

Módosított javaslat

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról

a harmadik országbeli gazdasági szereplőknek, áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, valamint az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

1 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke értelmében az Unió közös politikákat és tevékenységeket határoz meg és hajt végre, és a nemzetközi kapcsolatok minden területén javítja az együttműködést többek között annak érdekében, hogy előmozdítsa valamennyi ország bekapcsolódását a világgazdaságba, egyebek mellett a nemzetközi kereskedelemben érvényesülő korlátozások fokozatos megszüntetése révén.

(1) Az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke értelmében az Unió közös politikákat és tevékenységeket határoz meg és hajt végre, és a nemzetközi kapcsolatok minden területén javítja az együttműködést többek között annak érdekében, hogy egyebek mellett a nemzetközi kereskedelemben érvényesülő korlátozások fokozatos megszüntetése révén előmozdítsa valamennyi ország bekapcsolódását a világgazdaságba, biztosítsa a fenntartható fejlődést, valamint elősegítse – elsődlegesen a szegénység felszámolása céljából – a fejlődő országok fenntartható gazdasági, társadalmi és környezeti fejlődését.

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat

6 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(6) A WTO keretében és kétoldalú kapcsolatai révén az Unió a viszonosság és a kölcsönös előnyök szellemében szorgalmazza az Unió és kereskedelmi partnerei nemzetközi közbeszerzési piacainak erőteljes megnyitását.

(6) A WTO keretében és kétoldalú kapcsolatai révén az Unió a viszonosság, az összefogás, az együttműködés és a kölcsönös előnyök szellemében szorgalmazza az Unió és kereskedelmi partnerei nemzetközi közbeszerzési piacainak erőteljes megnyitását.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat

8 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(8) Számos harmadik ország vonakodik attól, hogy megnyissa közbeszerzési és koncessziós piacát a nemzetközi verseny előtt, illetve hogy az eddiginél nagyobb mértékben megnyissa ezeket a piacokat. Ennek eredményeképpen az Unió számos kereskedelmi partnere korlátozó közbeszerzési gyakorlatokat alkalmaz az uniós gazdasági szereplőkkel szemben. E korlátozó közbeszerzési gyakorlatok miatt jelentős kereskedelmi lehetőségek vesznek el.

(8) Számos harmadik ország vonakodik attól, hogy megnyissa közbeszerzési és koncessziós piacát a nemzetközi verseny előtt, illetve hogy az eddiginél nagyobb mértékben megnyissa ezeket a piacokat. Ennek eredményeképpen az Unió számos kereskedelmi partnere korlátozó közbeszerzési gyakorlatokat és protekcionista politikákat alkalmaz az uniós gazdasági szereplőkkel szemben. Mivel e korlátozó közbeszerzési gyakorlatok miatt jelentős kereskedelmi lehetőségek vesznek el, e rendelet keretében létre kell hozni egy eljárást a harmadik országok közbeszerzési piacain kialakuló egyensúlyhiányok megelőzése érdekében.

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat

9 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(9) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve16 csupán néhány rendelkezésben foglalkozik az Unió közbeszerzési politikájának külső dimenziójával, különösen a 85. és 86. cikkében. E rendelkezések hatálya korlátozott, és azokat helyettesíteni kell.

törölve

_________________

 

16 Az Európai Parlament és a Tanács 2014. februári 2014/25/EU irányelve a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

 

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat

11 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(11) Az uniós és harmadik országbeli gazdasági szereplők, ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők jogbiztonsága érdekében az Unió által a közbeszerzés és koncessziók területén harmadik országokkal szemben tett nemzetközi piacrajutási kötelezettségvállalásoknak az EU jogrendjében is meg kell jelenniük, biztosítva ezáltal azok hatékony alkalmazását.

(11) Az uniós és harmadik országbeli gazdasági szereplők, fogyasztók, ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők jogbiztonsága érdekében az Unió által a közbeszerzés és koncessziók területén harmadik országokkal szemben tett nemzetközi piacrajutási kötelezettségvállalásoknak az EU jogrendjében is meg kell jelenniük, biztosítva ezáltal azok hatékony és szigorú alkalmazását.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat

12 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(12) Az uniós gazdasági szereplők egyes harmadik országok korlátozó közbeszerzési és diszkriminatív intézkedésekkel vagy gyakorlatokkal védett közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása, valamint a belső piacon biztosított egyenlő versenyfeltételek megőrzése olyan célok, amelyek megkövetelik, hogy az uniós vámügyi jogszabályokban meghatározott nem preferenciális származási szabályokra kell hivatkozni, hogy az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők tudják, hogy az árukra és szolgáltatásokra az Unió nemzetközi kötelezettségvállalásai vonatkoznak .

(12) Az uniós gazdasági szereplők esetében az egyes harmadik országok korlátozó közbeszerzési és diszkriminatív intézkedésekkel vagy gyakorlatokkal védett közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférés súlyos és ismétlődő korlátozásának kezelése, továbbá a belső piacon az egyenlő versenyfeltételek megőrzése, valamint a környezetvédelmi, szociális és munkaügyi normák tiszteletben tartásának biztosítása olyan célok, amelyekhez elengedhetetlen, hogy a gazdasági szereplőkre, az árukra és szolgáltatásokra egyértelmű származási szabályok vonatkozzanak.

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat

14 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(14) A szolgáltatás származását az azt nyújtó természetes vagy jogi személy származása alapján kell megállapítani.

(14) A szolgáltatás származását az azt nyújtó természetes vagy jogi személy származása alapján kell megállapítani. A jogi személy származási országának az az ország tekintendő, ahol a jogi személy az adott ország vonatkozó joga szerint létrehozásra vagy megszervezésre került, és amely ország területén a jogi személy jelentős üzleti tevékenységet folytat. Az e rendelet alapján elfogadott intézkedések esetleges kijátszását megakadályozandó a Bizottságnak – figyelembe véve a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános WTO-egyezményt, az uniós jogot és a letelepedési joggal kapcsolatos ítélkezési gyakorlatot – iránymutatással kell szolgálnia a jelentős üzleti tevékenység feltételrendszeréről.

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

18 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(18a) A környezeti, szociális és munkaügyi követelményeknek a közbeszerzési eljárásokba és koncessziók odaítélésére irányuló eljárásokba való megfelelő beépítése érdekében különösen fontos az, hogy a tagállamok, az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők megfelelő intézkedéseket hozzanak annak biztosítására, hogy teljesüljenek mindazok a környezeti, szociális és munkajogi kötelezettségek, amelyek az építési beruházások megvalósításának vagy a szolgáltatások teljesítésének helyén alkalmazandók, valamint nemzeti és uniós szintű törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésekből és kollektív szerződésekből erednek, feltéve, hogy az említett szabályok és azok alkalmazása megfelel az uniós jognak. A szerződés teljesítése során emellett a 2014/23/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv1a X. mellékletében, a 2014/24/EU irányelv1b X. mellékletében és a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv1c XIV. mellékletében felsorolt, valamennyi tagállam által megerősített nemzetközi megállapodásokból eredő kötelezettségeket is teljesíteni kell. Ez azért különösen fontos, mert a szóban forgó mellékletekben említett nemzetközi egyezmények közül néhányat több harmadik ország nem erősített meg vagy nem hajt végre, miközben az uniós gazdasági szereplők tekintetében ezen egyezmények kötelező erővel bírnak. Az e rendeletben előírt eszközöknek ezért arra kell irányulniuk, hogy előmozdítsák az említett irányelvekben foglalt rendelkezések alkalmazását a nemzetközi közbeszerzések keretében történő érvényre juttatásuk, valamint az egyenlő versenyfeltételek uniós közbeszerzési piacon való érvényesülésének biztosítása érdekében.

 

__________________

 

1a Az Európai Parlament és a Tanács 2014/23/EU irányelve (2014. február 26.) a koncessziós szerződésekről (HL L 94., 2014.3.28., 1. o.).

 

1b Az Európai Parlament és a Tanács 2014/24/EU irányelve (2014. február 26.) a közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 65. o.).

 

1c Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat

19 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(19) A Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy saját kezdeményezésére vagy az érdekeltek vagy egy tagállam megkeresése alapján bármikor valamely harmadik ország által állítólagosan elfogadott vagy fenntartott korlátozó közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra irányuló vizsgálatot kezdeményezzen. Az ilyen vizsgálati eljárások nem sérthetik a 654/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet.

(19) A Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy saját kezdeményezésére vagy az érdekeltek vagy egy tagállam megkeresése alapján bármikor valamely harmadik ország által állítólagosan elfogadott vagy fenntartott korlátozó közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra irányuló külső közbeszerzési vizsgálatot kezdeményezzen, ha úgy ítéli meg, hogy az ilyen jellegű vizsgálat az Unió érdekét szolgálja. A vizsgálatnak különösen figyelembe kell vennie, hogy a Bizottság e rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján a korábbiakban több, harmadik országot érintő tervezett kizárást jóváhagyott. Az ilyen vizsgálati eljárások nem sérthetik a 654/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet1a.

 

______________-

 

1a Az Európai Parlament és a Tanács 654/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról és a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló 3286/94/EK tanácsi rendelet módosításáról (HL L 189., 2014.6.27., 50. o.).

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat

19 a preambulumbekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(19a) Annak megállapításához, hogy az Unió érdekét szolgálja-e a vizsgálat elindítása vagy a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések bevezetése, számos különböző, a vizsgálattal és annak lehetséges következményeivel kapcsolatos szempontot figyelembe kell venni, ideértve a belföldi iparág, a felhasználók és a fogyasztók érdekeit is. Elsőbbséget kell biztosítani a harmadik országok piacainak megnyitására és az uniós gazdasági szereplők piacra jutási lehetőségeinek javítására irányuló általános célkitűzésnek, hogy ily módon a piacra jutás terén el lehessen érni a kölcsönösséget. A Bizottságnak figyelembe kell vennie az érintett ország gazdasági szereplőinek jelenlétét az Unió közbeszerzési piacán. A Bizottságnak emellett kiemelt figyelmet kell fordítania az uniós közbeszerzési piac szempontjából stratégiai fontosságúnak minősülő ágazatokra is.

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat

21 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(21) Elengedhetetlen fontosságú a vizsgálat átlátható módon történő végrehajtása. A vizsgálat legfontosabb megállapításairól szóló jelentést ezért nyilvánosságra kell hozni.

(21) Elengedhetetlen fontosságú a vizsgálat átlátható módon és észszerű határidőn belül történő végrehajtása. A vizsgálat legfontosabb megállapításairól szóló jelentést ezért nyilvánosságra kell hozni.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat

22 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(22) Amennyiben az érintett országgal folytatott egyeztetések az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások tekintetében nem eredményezik ésszerű határidőn belül a pályázati lehetőségek kellő javulását, a Bizottságnak szükség esetén lehetővé kell tenni, hogy árkiigazító intézkedést fogadjon el, amely a szóban forgó országból származó gazdasági szereplők által benyújtott ajánlatokra és/vagy az említett országból származó árukra és szolgáltatásokra alkalmazandó.

(22) Amennyiben az érintett országgal folytatott egyeztetések nem vezetnek olyan megfelelő korrekciós intézkedéshez, amely észszerű határidőn belül javulást eredményez az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások pályázati lehetőségei tekintetében, a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedéseket fogadjon el a pályázati eljárásból való kizárás vagy a pontszám kiigazítása formájában.

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat

23 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(23) Az ilyen intézkedéseket csupán az érintett országból származó árukat vagy szolgáltatásokat tartalmazó ajánlatok értékelése céljából kell alkalmazni. Az említett intézkedések kijátszását elkerülendő, szükség lehet egyes olyan, jóllehet az Európai Unióban letelepedett, külföldi irányítású vagy tulajdonú jogi személyek megcélzására is, amelyek nem folytatnak jelentős üzleti tevékenységet úgy, hogy eközben legalább egy tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban állnak. A megfelelő intézkedéseknek arányosnak kell lenniük azokkal a korlátozó közbeszerzési gyakorlatokkal, amelyekre válaszul azokat meghozzák.

(23) Az ilyen intézkedések kijátszását elkerülendő, azt is lehetővé kell tenni, hogy amennyiben szükséges, további szerződéses kötelezettségeket lehessen előírni a sikeres ajánlattevők számára.

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

24 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(24) Az árkiigazító intézkedések ne gyakoroljanak kedvezőtlen hatást az érintett országgal folyamatban lévő kereskedelmi tárgyalásokra . Ezért – amennyiben egy ország érdemi tárgyalásokat folytat az Unióval a közbeszerzési piachoz való hozzáférésről –a Bizottság a tárgyalások során felfüggesztheti az intézkedéseket.

(24) A nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, e rendelet alapján elfogadott intézkedés nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást az érintett országgal folyamatban lévő kereskedelmi tárgyalásokra. Ezért – amennyiben egy ország érdemi tárgyalásokat folytat az Unióval a közbeszerzési piachoz való hozzáférésről – a Bizottság a tárgyalások során felfüggesztheti az említett intézkedést.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat

25 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(25) Az árkiigazító intézkedésnek az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők általi alkalmazásának egyszerűsítése érdekében fenn kell tartani azon vélelmet, miszerint valamennyi, a célzott harmadik országból származó gazdasági szereplő, akivel/amellyel nem kötöttek közbeszerzési megállapodást, az intézkedés hatálya alá fog tartozni, kivéve, ha bizonyítani tudják, hogy ajánlatuk teljes értékének kevesebb mint 50 %-át teszik ki az érintett harmadik országból származó áruk vagy szolgáltatások.

törölve

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat

26 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(26) A tagállamok vannak a legjobb helyzetben az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők, illetve az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők csoportjainak azonosítását illetően, akiknek alkalmazniuk kell az árkiigazító intézkedést. Annak biztosítása érdekében, hogy megfelelő szintű fellépésre kerüljön sor és a tagállamok közötti tehermegosztás egyenletes legyen, a Bizottságnak valamennyi tagállam által benyújtott jegyzék alapján kell meghoznia a végső határozatot. Szükség esetén a Bizottság saját kezdeményezésére összeállíthat ilyen jegyzéket.

törölve

Módosítás  18

Rendeletre irányuló javaslat

27 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(27) Elengedhetetlen, hogy az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők versenyképes áron hozzáférjenek egy sor olyan kiváló minőségű termékhez, amelyek megfelelnek beszerzési igényeiknek. Ennélfogva az ajánlatkérő szerveknek és ajánlatkérőknek lehetőséget kell adni arra, hogy ne alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedéseket, amennyiben nincs olyan elérhető európai uniós és/vagy a kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás, amely megfelel az ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő alapvető közérdekek, például a közegészségügy vagy a közbiztonság védelmére vonatkozó követelményeinek, vagy ha az intézkedés alkalmazása aránytalanul megnövelné a szerződéses árat vagy költségeket.

(27) A közérdek védelmében elengedhetetlen, hogy az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők versenyképes áron hozzáférjenek egy sor olyan kiváló minőségű termékhez, amelyek megfelelnek beszerzési igényeiknek. Kivételes helyzetekben az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők számára lehetővé kell tenni, hogy ne alkalmazzák a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó azon intézkedéseket, amelyek korlátozzák a kötelezettségvállalások által nem érintett árukhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférést, amennyiben kizárólag a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedés hatálya alá tartozó országból származó gazdasági szereplőktől érkeznek ajánlatok, vagy csak az ilyen ajánlatok felelnek meg az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő követelményeinek, vagy ha a szerződés odaítélése elkerülhetetlen közérdeken alapuló kényszerítő indokok miatt, például egészségügyi vészhelyzet, természeti katasztrófa vagy a közbiztonság összefüggésében. Ez az eset fordulhat elő például olyankor, ha sürgősen szükséges oltóanyagokat vagy vészhelyzetben használható berendezéseket csak olyan gazdasági szereplőtől lehet megvásárolni, amelyre a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések alkalmazandók. E kivételek alkalmazását a Bizottság jóváhagyásához kell kötni. Annak érdekében, hogy e rendelet végrehajtását megfelelőképpen nyomon lehessen követni, a Bizottságot időben és átfogó módon értesíteni kell az ilyen kivételekről. A Bizottságnak iránymutatásokat kell kidolgoznia a kivételek alkalmazására vonatkozóan a kivételek valamennyi tagállamban összehangolt módon való alkalmazása, valamint az intézkedések kijátszásának elkerülése érdekében.

Módosítás  19

Rendeletre irányuló javaslat

28 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(28) Amennyiben az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők helytelenül alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedések alóli kivételeket, a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a 89/665/EGK20 tanácsi irányelv 3. cikke vagy a 92/13/EGK21 tanácsi irányelv 8. cikke szerinti korrekciós mechanizmust alkalmazza. Továbbá a valamely gazdasági szereplővel az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó árkiigazító intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

(28) Amennyiben az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők helytelenül alkalmazzák a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó, a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések alóli kivételeket, a Bizottság számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a 89/665/EGK tanácsi irányelv20 3. cikke vagy a 92/13/EGK tanácsi irányelv21 8. cikke szerinti korrekciós mechanizmust alkalmazza. Továbbá a valamely gazdasági szereplővel az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások piacra jutását korlátozó, a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

__________________

__________________

Tanács 89/665/EGK irányelve az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 395., 1989.12.30., 33. o.).

20 A Tanács 89/665/EGK irányelve az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 395., 1989.12.30., 33. o.).

Tanács 92/13/EGK irányelve a vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.).

21 A Tanács 92/13/EGK irányelve a vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.).

Módosítás  20

Rendeletre irányuló javaslat

30 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(30) Az árkiigazító intézkedés elfogadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy ismételt hatályba léptetésére vonatkozó végrehajtási aktusok elfogadása során a vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni.

(30) A nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések elfogadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy ismételt hatályba léptetésére vonatkozó végrehajtási aktusok elfogadása során a vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni.

Módosítás  21

Rendeletre irányuló javaslat

33 preambulumbekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(33) Az arányosság elvével összhangban a közös külső közbeszerzési politika létrehozására irányuló alapvető cél eléréséhez szükséges és helyénvaló az Unió nemzetközi kötelezettségvállalásai által nem érintett árukkal és szolgáltatásokat tartalmazó ajánlatokkal szembeni bánásmódra vonatkozó közösszabályok megállapítása. Az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban ez a rendelet nem lépi túl a kitűzött cél eléréséhez szükséges mértéket,

(33) Az arányosság elvével összhangban a közös külső közbeszerzési politika létrehozására irányuló alapvető cél eléréséhez szükséges és helyénvaló az Unió nemzetközi kötelezettségvállalásai által nem érintett árukkal és szolgáltatásokat tartalmazó ajánlatokkal szembeni igazságos bánásmódra vonatkozó közös szabályok megállapítása. Az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban ez a rendelet nem lépi túl a kitűzött célok eléréséhez szükséges mértéket,

Módosítás  22

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

 

E rendelet intézkedéseket határoz meg az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférésének javítása céljából. A rendelet eljárásokat határoz meg a Bizottság számára, hogy vizsgálja ki a harmadik országok által elfogadott vagy fenntartott, az uniós gazdasági szereplőkkel, árukkal és szolgáltatásokkal szemben fennálló állítólagos korlátozó és diszkriminatív közbeszerzési intézkedéseket vagy gyakorlatokat , és kezdjen egyeztetéseket az érintett harmadik országokkal.

E rendelet intézkedéseket állapít meg annak érdekében, hogy biztosítsa az egyenlő versenyfeltételek érvényesülését a nemzetközi közbeszerzési piacon, valamint javítsa az uniós gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési és koncessziós piacaihoz való hozzáférését a piacra jutás súlyos és ismétlődő korlátozását eredményező harmadik országbeli intézkedések vagy gyakorlatok ellensúlyozásával. A rendelet eljárásokat határoz meg a Bizottság számára, hogy vizsgálja ki a harmadik országok által elfogadott vagy fenntartott, az uniós gazdasági szereplőkkel, árukkal és szolgáltatásokkal szemben fennálló állítólagos korlátozó és diszkriminatív közbeszerzési intézkedéseket vagy gyakorlatokat, és kezdjen egyeztetéseket az érintett harmadik országokkal.

Módosítás 23

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A rendelet előírja az árkiigazító intézkedések alkalmazásának lehetőségét az építési munkálatok kivitelezésére és/vagy építmények építésére, árubeszerzésre és/vagy szolgáltatásnyújtásra, valamint koncessziókra irányuló szerződések odaítélésekor az érintett gazdasági szereplők, áruk vagy szolgáltatások származása alapján.

E rendelet megteremti annak lehetőségét, hogy pontszám-kiigazítás formájában, vagy pedig az építési munkálatok kivitelezésére vagy építmények építésére, árubeszerzésre és/vagy szolgáltatásnyújtásra, valamint koncessziókra irányuló ajánlattételek kizárása formájában – az érintett gazdasági szereplők származása alapján – a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések alkalmazására kerüljön sor a közbeszerzési eljárások esetében.

Módosítás  24

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Ezt a rendeletet a következő jogszabályok hatálya alá tartozó szerződésekre kell alkalmazni:

(2) Ezt a rendeletet a következő jogszabályok hatálya alá tartozó közbeszerzési eljárásokra kell alkalmazni:

Módosítás   25

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 4 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Ez a rendelet az egy adott harmadik ország által végrehajtott korlátozó és/vagy diszkriminatív közbeszerzési intézkedésekre vagy gyakorlatokra vonatkozóan alkalmazandó a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások vásárlása tekintetében. E rendelet alkalmazása nem sérti az Unió nemzetközi kötelezettségeit.

(4) E rendelet kizárólag a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések hatálya alá tartozó, valamint a szóban forgó intézkedések hatálybalépése és hatályvesztése, visszavonása vagy felfüggesztése közötti időszakban indított közbeszerzési eljárásokra vonatkozik. E rendelet alkalmazása nem sérti az Unió nemzetközi kötelezettségeit.

Módosítás  26

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 5 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(5) A tagállamok és ajánlatkérő szerveik és ajánlatkérőik az e rendeletben meghatározottakon felül nem alkalmazhatnak korlátozó intézkedéseket a harmadik országbeli gazdasági szereplők, áruk és szolgáltatások vonatkozásában.

törölve

Módosítás  27

Rendeletre irányuló javaslat

1 cikk – 5 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(5a) A tagállamok megfelelő intézkedéseket hoznak annak biztosítása érdekében, hogy a közbeszerzési szerződések teljesítése során a gazdasági szereplők megfeleljenek az uniós jog, a nemzeti jog, a kollektív szerződések vagy a 2014/23/EU irányelv X. mellékletében, a 2014/24/EU irányelv X. mellékletében és a 2014/25/EU irányelv XIV. mellékletében felsorolt nemzetközi környezetvédelmi és szociális egyezmények, továbbá a Párizsi Megállapodás által meghatározott, alkalmazandó környezetvédelmi, szociális és munkajogi kötelezettségeknek, és ily módon egyenlő versenyfeltételek érvényesüljenek a kötelezettségvállalások által érintett, valamint a kötelezettségvállalások által nem érintett áruk és szolgáltatások tekintetében.

Módosítás  28

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) „gazdasági szereplő”: bármely természetes vagy jogi személy, vagy közjogi intézmény, illetve ilyen személyek és/vagy szervek csoportja, beleértve vállalkozások ideiglenes szövetségeit is, aki, illetve amely a piacon építési beruházások és/vagy építmények kivitelezését, áru leszállítását vagy szolgáltatások nyújtására ajánlatot nyújt be ;

a) „gazdasági szereplő”: a 2014/23/EU irányelv 5. cikkének 2. pontjában, a 2014/24/EU irányelv 2. cikkének 10. pontjában, valamint a 2014/25/EU irányelv 2. cikkének 6. pontjában meghatározott „gazdasági szereplő”;

Módosítás  29

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

aa) „ajánlattevő” : az ajánlatot benyújtó gazdasági szereplő;

Módosítás  30

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – a b pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ab) „pontszám-kiigazítási intézkedés”: az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő által a közbeszerzési dokumentumokban meghatározott odaítélési szempontok alapján végzett értékelésből eredő, az ajánlat pontszámának adott százalékkal történő relatív csökkentése; azokban az esetekben, amikor az ár vagy a költség az egyetlen odaítélési szempont, a „pontszám-kiigazítási intézkedés” az ajánlattevő által ajánlott ár vagy költség adott százalékkal történő, az ajánlatok értékelése céljából végzett relatív növelését jelenti;

Módosítás  31

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – c a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ca) „kötelezettségvállalások által nem érintett közbeszerzés”: olyan árukra, szolgáltatásokra, építési beruházásokra vagy koncessziókra vonatkozó közbeszerzési eljárások, amelyek tekintetében az Unió nem vállalt nemzetközi megállapodás keretében piacra jutásra vonatkozó kötelezettségeket a közbeszerzések vagy koncessziók területén;

Módosítás  32

Rendeletre irányuló javaslat

2 cikk – 1 bekezdés – f a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

fa) „a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedés”: a Bizottság által e rendelettel összhangban, egy adott ajánlatra alkalmazott pontszám-kiigazítási intézkedés formájában vagy az ajánlat uniós közbeszerzési vagy koncessziós piacról történő kizárásának formájában elfogadott intézkedés;

Módosítás  33

Rendeletre irányuló javaslat

9. cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

9. cikk

törölve

Az érintett ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők

 

A Bizottság meghatározza az ajánlatkérő szerveket vagy ajánlatkérőket, illetve az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők kategóriáit, tagállamonként felsorolva, amelyek közbeszerzéseit az intézkedés érinti. E meghatározás alapjának biztosítása érdekében valamennyi tagállam benyújtja a megfelelő ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők, illetve az ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők kategóriáinak jegyzékét. A Bizottság biztosítja, hogy a fellépés megfelelő szintű, a teher elosztása pedig tisztességes módon történik a tagállamok között.

 

Módosítás  34

Rendeletre irányuló javaslat

11. cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

[...]

törölve

Módosítás  35

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők dönthetnek úgy, hogy a közbeszerzési vagy koncessziós eljárás tekintetében nem alkalmazzák az árkiigazító intézkedést, ha:

(1) Az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők kivételes alapon dönthetnek úgy, hogy a közbeszerzési eljárás tekintetében nem alkalmazzák a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, e rendeletben előírt intézkedéseket, ha:

Módosítás  36

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – a pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) nincs olyan elérhető uniós és/vagy a kötelezettségvállalások által érintett áru vagy szolgáltatás, amely megfelel az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő követelményeinek; vagy

törölve

Módosítás  37

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – a a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

aa) kizárólag a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedések hatálya alá tartozó országból származó gazdasági szereplőktől érkeznek ajánlatok, vagy csak ilyen ajánlatok felelnek meg a pályázati követelményeknek;

Módosítás  38

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – b pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) az intézkedés alkalmazása aránytalanul megnövelné a szerződéses árat vagy költségeket.

törölve

Módosítás  39

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ba) a 2014/24/EU irányelv szerinti közérdeken alapuló kényszerítő indokok igazolják az ilyen döntést.

Módosítás  40

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő nem kíván alkalmazni árkiigazító intézkedést , e szándékát feltünteti a 2014/24/EU irányelv 49. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 69. cikke szerint általa közzétett szerződési hirdetményben vagy a 2014/23/EU irányelv 31. cikke szerinti koncessziós hirdetményben. Legkésőbb a szerződési hirdetmény közzétételétől számított tíz naptári napon belül értesíti a Bizottságot.

(2) Amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő nem kívánja alkalmazni a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó valamely intézkedést, erről haladéktalanul, de minden esetben legkésőbb a szerződés odaítélése előtt harminc nappal értesíti a Bizottságot, és részletes indokolással szolgál a kivétel alkalmazásáról.

Módosítás  41

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 bekezdés – d pont

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

d) az az ok, amelyre a az árkiigazító intézkedés alkalmazásának mellőzéséről szóló határozatot alapozzák, és a kivétel alkalmazásának részletes indokolása;

d) az az ok, amelyre a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedés alkalmazásának mellőzéséről szóló határozatot alapozzák, és a kivétel alkalmazásának részletes indokolása;

Módosítás  42

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Az e cikk szerinti kivétel iránti kérelem a Bizottság szerződés odaítélése előtt megadott jóváhagyásához van kötve.

Módosítás  43

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 3 b bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3b) Amennyiben az értesítés nem tartalmaz kellően részletes indokolást, a Bizottság kifogást emelhet a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó intézkedésre vonatkozó kivétel iránti kérelem ellen. A Bizottság az ajánlatkérő szervet vagy az ajánlatkérőt haladéktalanul tájékoztatja döntéséről.

Módosítás  44

Rendeletre irányuló javaslat

12 cikk – 4 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben egy ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő előzetes hirdetmény nélküli tárgyalásos eljárást folytat a 2014/24/EU irányelv 32. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 50. cikke szerint, és úgy dönt, hogy nem alkalmaz árkiigazító intézkedést , a kivétel alkalmazását feltünteti a 2014/24/EU irányelv 50. cikke vagy a 2014/25/EU irányelv 70. cikke szerint általa közzétett, a közbeszerzési szerződés odaítéléséről szóló hirdetményben, vagy a 2014/23/EU irányelv 32. cikke szerint általa közzétett, koncessziós szerződés odaítéléséről szóló hirdetményben, valamint legkésőbb a közbeszerzési szerződés odaítéléséről szóló hirdetmény közzétételétől számított tíz naptári napon belül értesíti a Bizottságot.

törölve

Az értesítésnek a következő adatokat kell tartalmaznia:

 

a) az ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő neve és elérhetőségei;

 

b) a szerződés vagy a koncesszió tárgyának leírása;

 

c) a piacra belépő gazdasági szereplők, áruk és/vagy szolgáltatások származására vonatkozó információk;

 

d) a kivétel alkalmazásának indokolása;

 

e) adott esetben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő által hasznosnak ítélt bármely egyéb információ.

 

Módosítás  45

Rendeletre irányuló javaslat

13 cikk – 2 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A valamely gazdasági szereplővel az e rendelet értelmében a Bizottság által elfogadott vagy ismét hatályba léptetett árkiigazító intézkedések sérelmére kötött szerződések érvénytelenek.

(2) A valamely gazdasági szereplővel a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, e rendelet alapján elfogadott intézkedések sérelmére kötött szerződéseket a 89/665/EGK irányelv értelmében vett „érvénytelen szerződésnek” kell tekinteni.

Módosítás  46

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 bekezdés

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság 2018. december 31-ig, és ezt követően legalább háromévente jelentést készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendelet alkalmazásáról és az e rendelet alapján az uniós gazdasági szereplőknek a közbeszerzési szerződések vagy koncessziók odaítélésére irányuló harmadik országbeli eljárásokhoz való hozzáférésével kapcsolatban folytatott nemzetközi tárgyalások során elért előrelépésről. E célból a tagállamok a Bizottság kérésére benyújtják a Bizottságnak a szükséges információkat.

A Bizottság .... [két évvel e rendelet hatálybalépésének időpontját követően] -ig, és ezt követően legalább háromévente jelentést készít az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a rendelet alkalmazásáról és az e rendelet alapján az uniós gazdasági szereplőknek a közbeszerzési szerződések vagy koncessziók odaítélésére irányuló harmadik országbeli eljárásokhoz való hozzáférésével kapcsolatban folytatott nemzetközi tárgyalások során elért előrelépésről. E célból a tagállamok a Bizottság kérésére benyújtják a Bizottságnak a szükséges információkat. A jelentést nyilvánosságra kell hozni.

Módosítás  47

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 a bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A tagállamoktól kapott információk alapján a Bizottság uniós szintű adatbázist hoz létre a harmadik országok részvételével megvalósuló közbeszerzési szerződésekről vagy koncessziók odaítélésére irányuló eljárásokról és a nemzetközi közbeszerzési eszközhöz kapcsolódó, e rendelet szerinti intézkedések alkalmazásáról. Az adatbázist a Bizottság évente frissíti.

Módosítás  48

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 b bekezdés (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A tagállamok az Unió és a tagállamok pénzügyi érdekeit fenyegető veszélyek feltárása, az egységes piac egységének megerősítése és/vagy a fogyasztói jogok védelme érdekében gondoskodnak e rendelet alkalmazásának nyomon követéséről. E nyomon követést fel kell használni a közbeszerzéssel kapcsolatos esetleges csalások, korrupciós és összeférhetetlenségi esetek, valamint egyéb lehetséges súlyos szabálytalanságok megelőzéséhez, felderítéséhez, továbbá az ilyen esetekről való megfelelő jelentéstételhez. A nyomon követő hatóságoknak vagy struktúráknak felhatalmazással kell rendelkezniük ahhoz, hogy ha konkrét jogsértéseket vagy rendszerszintű problémákat azonosítanak, e problémákat a nemzeti ellenőrző hatóságokhoz, bíróságokhoz vagy egyéb megfelelő hatóságokhoz vagy struktúrákhoz – például az ombudsmanhoz, a nemzeti parlamentekhez vagy parlamenti bizottságokhoz – utalják.

Módosítás  49

Rendeletre irányuló javaslat

17. cikk

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

17. cikk

törölve

A 2014/25/EU irányelv módosítása

 

A 2014/25/EU irányelv 85. és 86. cikkét e rendelet hatálybalépésének napjától el kell hagyni.

 

Módosítás  50

Rendeletre irányuló javaslat

17 a cikk (új)

 

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

17a. cikk

 

Felülvizsgálat

 

A Bizottság ... [három évvel e rendelet hatálybalépésének időpontját követően] -ig felülvizsgálja, hogy e rendelet hatálya, rendelkezéseinek érvényesülése és hatékonysága elegendő-e új közbeszerzési piacok megnyitásához.  A Bizottság megállapításairól jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

 

Amennyiben e rendelet céljai nem valósultak meg, a Bizottságnak fel kell mérnie, hogy nem fokozható-e az együttműködésre nem hajlandó harmadik országokra gyakorolt hatás a 2014/25/EU irányelv 85. és 86. cikkének kötelezővé tételével.


A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRA
FELKÉRT BIZOTTSÁG ELJÁRÁSA

Cím

Harmadik országbeli áruk és szolgáltatások hozzáférése az Unió belső piacához a közbeszerzések során, továbbá az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési piacaihoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárások

Hivatkozások

COM(2016)0034 – C8-0018/2016 – COM(2012)0124 – C7-0084/2012 – 2012/0060(COD)

Illetékes bizottság

 A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA

20.4.2012

 

 

 

Véleményt nyilvánított

 A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

IMCO

20.4.2012

Társbizottságok - a plenáris ülésen való bejelentés dátuma

25.10.2012

A vélemény előadója

 A kijelölés dátuma

Ivan Štefanec

18.7.2019

Vizsgálat a bizottságban

12.7.2021

1.9.2021

11.10.2021

 

Az elfogadás dátuma

27.10.2021

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

34

0

11

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Alex Agius Saliba, Andrus Ansip, Pablo Arias Echeverría, Alessandra Basso, Brando Benifei, Adam Bielan, Hynek Blaško, Biljana Borzan, Vlad-Marius Botoş, Markus Buchheit, Andrea Caroppo, Dita Charanzová, Deirdre Clune, David Cormand, Carlo Fidanza, Evelyne Gebhardt, Sandro Gozi, Maria Grapini, Svenja Hahn, Virginie Joron, Eugen Jurzyca, Kateřina Konečná, Andrey Kovatchev, Jean-Lin Lacapelle, Maria-Manuel Leitão-Marques, Morten Løkkegaard, Adriana Maldonado López, Antonius Manders, Beata Mazurek, Leszek Miller, Anne-Sophie Pelletier, Miroslav Radačovský, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Kim Van Sparrentak, Marion Walsmann, Marco Zullo

A zárószavazáson jelen lévő póttagok

Rasmus Andresen, Maria da Graça Carvalho, Claude Gruffat, Sarah Wiener

 


 

A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁSRA FELKÉRT BIZOTTSÁG

NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁSA

34

+

ID

Alessandra Basso, Hynek Blaško, Markus Buchheit, Virginie Joron, Jean-Lin Lacapelle

NI

Miroslav Radačovský

PPE

Pablo Arias Echeverría, Andrea Caroppo, Maria da Graça Carvalho, Deirdre Clune, Andrey Kovatchev, Antonius Manders, Andreas Schwab, Tomislav Sokol, Ivan Štefanec, Róża Thun und Hohenstein, Tom Vandenkendelaere, Marion Walsmann

S&D

Alex Agius Saliba, Brando Benifei, Biljana Borzan, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Maria-Manuel Leitão-Marques, Adriana Maldonado López, Leszek Miller, Christel Schaldemose

The Left

Kateřina Konečná, Anne-Sophie Pelletier

Verts/ALE

Rasmus Andresen, David Cormand, Claude Gruffat, Kim Van Sparrentak, Sarah Wiener

 

0

-

 

 

 

11

0

ECR

Adam Bielan, Carlo Fidanza, Eugen Jurzyca, Beata Mazurek

Renew

Andrus Ansip, Vlad-Marius Botoş, Dita Charanzová, Sandro Gozi, Svenja Hahn, Morten Løkkegaard, Marco Zullo

 

Jelmagyarázat:

+ : mellette

- : ellene

0 : tartózkodás

 

 


 

 

 

LEVÉL A JOGI BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL

Bernd Lange

Elnök

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság

BRÜSSZEL

Tárgy: Vélemény a harmadik országbeli áruknak és szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről, továbbá az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országbeli közbeszerzési piacokhoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárásokról (COM2016/0034 – C8-0018/2016 – 2012/0060(COD))

Tisztelt Elnök Úr!

A fent említett eljárás keretében a Jogi Bizottság azt a feladatot kapta, hogy nyilvánítson véleményt az Ön bizottsága számára. 2021. szeptember 9-i ülésén a bizottság úgy határozott, hogy levél formájában nyilvánít véleményt. 2021. október 14-i ülésén megvitatta a kérdést, és az ülésen elfogadta a véleményt[1].

Az új nemzetközi közbeszerzési eszközre vonatkozó javaslatnak tükröznie kell az Európai Unió felelősségteljesebb üzleti gyakorlatokra vonatkozó határozott felhívását, többek között az emberi jogok tiszteletben tartása, a környezetvédelem és a jó kormányzás tekintetében.

 

E tekintetben kulcsfontosságú jogalkotási eszköz az a követelmény, hogy a vállalkozásoknak kellő gondossággal kell eljárniuk értékláncaikban az emberi jogi jogsértések, a környezeti károk és a korrupció azonosítása, megelőzése, mérséklése, megszüntetése és kezelése érdekében. Az Európai Tanács következtetéseket fogadott el, amelyekben felszólította a Bizottságot, hogy terjesszen elő javaslatot a fenntartható vállalatirányításra vonatkozó uniós jogi keretre, amely magában foglalja a globális ellátási láncokban a kellő gondosságra vonatkozó ágazatközi kötelezettségeket is (2020. december 1.), és az Európai Bizottság kötelezettséget vállalt arra, hogy jogalkotási javaslatot terjeszt elő a kötelező vállalati átvilágításról (az Európai Bizottság 2021. évi munkaprogramja).

 

A legfontosabb, hogy az Európai Parlament túlnyomó többséggel saját kezdeményezésű jogalkotási jelentést fogadott el „Vállalati átvilágítás és vállalati elszámoltathatóság” címmel, amelyben kötelező erejű vállalati átvilágítási szabályokra szólít fel az emberi jogok, a környezet és a jó kormányzás értékláncokban való védelme érdekében, valamint egyértelmű és ambiciózus javaslatokat fogalmaz meg e tekintetben (2021. március 10.).

 

Ez az állásfoglalás kimondja, hogy „A tagállamokat arra bátorítják, hogy ne nyújtsanak állami támogatást – többek között (...) közbeszerzés (...) formájában sem – olyan vállalkozásoknak, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv célkitűzéseinek.” Az új nemzetközi közbeszerzési eszköz kialakítása lehetőséget kínál az Európai Parlament e célkitűzésének elérésére, és kölcsönös normákat követel meg a harmadik országoktól az emberi jogok, a környezet és a jó kormányzás védelme tekintetében. Ha a kellő gondosságra és a fenntarthatóságra vonatkozó követelményeket beépítenék a nemzetközi közbeszerzési eszközbe, az megmutatná, hogy az Európai Unió vezető szerepet vállal, és igazgatási szervei jó példával járnak elöl a fenntarthatóság terén.

 

Ezen álláspont elfogadásával az Európai Parlament tükrözi az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2016. április 27-i véleményét is, amely javasolja, hogy a rendelet „alakítson ki ambiciózusabb megközelítést a fenntartható fejlődés, az alapvető jogok tiszteletben tartása és a fogyasztóvédelem célkitűzéseinek előmozdítása érdekében a közbeszerzési eljárások során”.

 

A Jogi Bizottság ennek megfelelően felkéri a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a fenntarthatóságra és a kellő gondosságra vonatkozó alábbi követelményeket:

 

a) az ajánlatkérő szerveknek biztosítaniuk kell, hogy az általuk szerződéskötésre kiválasztott gazdasági szereplők – különösen a szerződés teljesítése során – teljes értékláncukban kellő gondossággal járjanak el az emberi jogok, a környezet és a jó kormányzás tekintetében.

 

b) az ajánlatkérő szerveknek gondoskodniuk kell arról, hogy az általuk szerződéskötésre kiválasztott gazdasági szereplők a szerződés teljesítésén kívül se vegyenek részt emberi jogi jogsértésekben, környezeti károk okozásában vagy korrupcióban, illetve ne járuljanak hozzá ilyenekhez.

 

c) a szerződések odaítélésekor az ajánlatkérő szerveknek előnyben kell részesíteniük azokat a gazdasági szereplőket, amelyek az emberi jogok, a környezetvédelem és a jó kormányzás tekintetében pozitív üzleti magatartást tanúsítanak.

 

Ezen ajánlások megtétele során a Jogi Bizottság kellően figyelembe vette a következőket: a fenntartható vállalatirányításról szóló, 2020. december 17-i[2] és a vállalati átvilágításról és a vállalati elszámoltathatóságról szóló 2021. március 10-i[3] európai parlamenti állásfoglalások, valamint a 2013/34/EU irányelvnek, a 2004/109/EK irányelvnek, a 2006/43/EK irányelvnek és az 537/2014/EU rendeletnek a vállalati fenntarthatósági jelentéstétel, valamint a vállalati átvilágítás és a vállalati elszámoltathatóság biztosítását szolgáló eszköz tekintetében történő módosításáról szóló irányelvre irányuló, soron következő bizottsági javaslatok.

 

Tisztelettel:

Adrián Vázquez Lázara


ELJÁRÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN

Cím

Harmadik országbeli áruk és szolgáltatások hozzáférése az Unió belső piacához a közbeszerzések során, továbbá az uniós áruk és szolgáltatások harmadik országok közbeszerzési piacaihoz való hozzáféréséről szóló tárgyalásokat támogató eljárások

Hivatkozások

COM(2016)0034 – C8-0018/2016 – COM(2012)0124 – C7-0084/2012 – 2012/0060(COD)

Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma

29.1.2016

 

 

 

Illetékes bizottság

 A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA

20.4.2012

 

 

 

Véleménynyilvánításra felkért bizottságok

 A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

DEVE

20.4.2012

EMPL

20.4.2012

ITRE

20.4.2012

IMCO

20.4.2012

 

JURI

20.4.2012

 

 

 

Nem nyilvánított véleményt

 A határozat dátuma

DEVE

9.11.2021

EMPL

10.9.2021

ITRE

23.2.2016

 

Társbizottságok

 A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

IMCO

25.10.2012

 

 

 

Előadók

 A kijelölés dátuma

Daniel Caspary

18.7.2019

 

 

 

Vizsgálat a bizottságban

3.12.2019

17.3.2021

1.9.2021

26.10.2021

Az elfogadás dátuma

29.11.2021

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

36

0

6

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Barry Andrews, Anna-Michelle Asimakopoulou, Tiziana Beghin, Geert Bourgeois, Saskia Bricmont, Jordi Cañas, Daniel Caspary, Miroslav Číž, Arnaud Danjean, Paolo De Castro, Emmanouil Fragkos, Raphaël Glucksmann, Markéta Gregorová, Roman Haider, Christophe Hansen, Danuta Maria Hübner, Herve Juvin, Karin Karlsbro, Maximilian Krah, Danilo Oscar Lancini, Margarida Marques, Gabriel Mato, Sara Matthieu, Emmanuel Maurel, Carles Puigdemont i Casamajó, Samira Rafaela, Inma Rodríguez-Piñero, Massimiliano Salini, Helmut Scholz, Liesje Schreinemacher, Sven Simon, Dominik Tarczyński, László Trócsányi, Mihai Tudose, Kathleen Van Brempt, Marie-Pierre Vedrenne, Jörgen Warborn, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Juan Ignacio Zoido Álvarez

A zárószavazáson jelen lévő póttagok

Reinhard Bütikofer, Joachim Schuster

Benyújtás dátuma

6.12.2021


AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁG NÉV SZERINTI ZÁRÓSZAVAZÁSA

36

+

ID

Roman Haider, Herve Juvin, Maximilian Krah, Danilo Oscar Lancini

NI

Tiziana Beghin, Carles Puigdemont i Casamajó

PPE

Anna-Michelle Asimakopoulou, Daniel Caspary, Arnaud Danjean, Christophe Hansen, Danuta Maria Hübner, Gabriel Mato, Massimiliano Salini, Sven Simon, Jörgen Warborn, Iuliu Winkler, Juan Ignacio Zoido Álvarez

Renew

Barry Andrews, Jordi Cañas, Karin Karlsbro, Samira Rafaela, Liesje Schreinemacher, Marie-Pierre Vedrenne

S&D

Miroslav Číž, Paolo De Castro, Raphaël Glucksmann, Margarida Marques, Inma Rodríguez-Piñero, Joachim Schuster, Mihai Tudose, Kathleen Van Brempt

The Left

Emmanuel Maurel

Verts/ALE

Saskia Bricmont, Reinhard Bütikofer, Markéta Gregorová, Sara Matthieu

 

0

-

 

 

 

6

0

ECR

Geert Bourgeois, Emmanouil Fragkos, Dominik Tarczyński, Jan Zahradil

NI

László Trócsányi

The Left

Helmut Scholz

 

Jelmagyarázat:

+ : mellette

- : ellene

0 : tartózkodás

 

 

Utolsó frissítés: 2021. december 10.
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat