SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia smernice 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

7. 12. 2021 - (COM(2020)0596 – C9-0303/2020 – 2020/0268(COD)) - ***I

Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajca: Mikuláš Peksa


Postup : 2020/0268(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A9-0340/2021
Predkladané texty :
A9-0340/2021
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia smernice 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

(COM(2020)0596 – C9-0303/2020 – 2020/0268(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

 so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0596),

 so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 53 ods. 1 a článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0303/2020),

 so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

 zo zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky zo 4. júna 2021[1],

 so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 24. februára 2021[2],

 so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

 so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci,

 so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0340/2021),

1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2. navrhuje, aby sa tento akt uvádzal ako „smernica DORA“;

3. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

4. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh  1

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[*]

k návrhu Komisie

---------------------------------------------------------

2020/0268(COD)

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorou sa menia smernice 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/849, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 53 ods. 1 a článok 114,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po predložení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky[1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1) Únia musí primerane a komplexne riešiť digitálne riziká pre všetky finančné subjekty, ktoré vyplývajú zo zvýšenej miery využívania informačných a komunikačných technológií (IKT) pri poskytovaní a využívaní finančných služieb, čím sa zabezpečí ďalšia podpora potenciálu digitálnych financií z hľadiska inovácie a hospodárskej súťaže.

(2) Prevádzkovatelia vo finančnom sektore sa vo veľkej miere spoliehajú na používanie digitálnych technológií vo svojej každodennej obchodnej činnosti, a preto je mimoriadne dôležité zabezpečiť prevádzkovú odolnosť ich digitálnych operácií voči IKT rizikám. Táto potreba sa stala ešte naliehavejšou z dôvodu rastu trhu s prelomovými technológiami, najmä umožnením digitálneho vyjadrenia hodnoty alebo práv, ktoré sa môžu elektronicky prevádzať alebo uchovávať použitím technológie distribuovanej databázy transakcií alebo podobnej technológie („kryptoaktíva“), ako aj služieb súvisiacich s týmito aktívami.

(3) Požiadavky týkajúce sa IKT rizík v prípade finančného sektora sa na úrovni Únie v súčasnosti nachádzajú v smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES,[3] 2009/66/ES,[4] 2009/138/ES,[5] 2011/61/EÚ,[6] 2013/36/EÚ,[7] 2014/65/EÚ,[8] (EÚ) 2015/2366,[9] a (EÚ) 2016/2341[10]  a sú odlišné a niekedy neúplné. Existujúce ustanovenia Únie nie sú plne harmonizované a treba zabrániť nadmernej regulácii a zaručiť primeranosť uvedených ustanovení so zreteľom na realitu v tejto oblasti, ktorá sa neustále vyvíja. V niektorých prípadoch sa IKT riziká riešia len nepriamo ako súčasť prevádzkového rizika, zatiaľ čo v iných prípadoch sa neriešia vôbec. Toto by sa malo napraviť zosúladením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) xx/20xx [DORA][11] s uvedenými aktmi. V tejto smernici sa predkladá súbor zmien a doplnení, ktoré sa zdajú potrebné na zabezpečenie právnej zrozumiteľnosti a konzistentnosti v súvislosti s uplatňovaním rôznych požiadaviek na digitálnu prevádzkovú odolnosť finančnými subjektmi, ktoré sú oprávnené a nad ktorými sa vykonáva dohľad v súlade s uvedenými smernicami, ktoré sú potrebné na vykonávanie ich činností, čím sa zaručí hladké fungovanie vnútorného trhu a zároveň sa podporí proporcionalita, najmä pokiaľ ide o MSP, ďalšie malé finančné subjekty a iné mikropodniky, a to v záujme zníženia nákladov na dodržiavanie predpisov.

(4) V oblasti bankových služieb sú v smernici 2013/36/EÚ o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami v súčasnosti stanovené len všeobecné vnútorné pravidlá riadenia a ustanovenia o operačnom riziku, ktoré obsahujú požiadavky na plány pre nepredvídané udalosti a plány na zabezpečenie kontinuity obchodných činností, ktoré nepriamo slúžia ako základ pre riešenie problematiky riadenia IKT rizík. Aby sa však zabezpečilo výslovné riešenie IKT rizík a v záujme zabezpečenia právnej zrozumiteľnosti by sa požiadavky na plány pre nepredvídané udalosti a plány na zabezpečenie kontinuity obchodných činností mali zmeniť tak, aby primerane zahŕňali plány na zabezpečenie kontinuity činností a plány obnovy po havárii aj pre IKT riziká, a to v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) 2021/xx [DORA]. Okrem toho je IKT riziko zahrnuté do postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu, ktorý vykonávajú príslušné orgány v rámci riadenia prevádzkových rizík, len implicitne a kritériá na jeho posúdenie sú v súčasnosti vymedzené v usmerneniach európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo) (EBA) zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010[12]. S cieľom zabezpečiť právnu zrozumiteľnosť a zaistiť, aby orgány bankového dohľadu účinne identifikovali a monitorovali IKT riziká v súlade s novým rámcom pre digitálnu prevádzkovú odolnosť, by sa mal rozsah postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu zmeniť tak, aby výslovne zahŕňal požiadavky stanovené v nariadení (EÚ) 2021/xx [DORA] a pokrýval najmä riziká zistené na základe oznámení o závažných incidentoch súvisiacich s IKT a o výsledkov testov digitálnej prevádzkovej odolnosti, ktoré inštitúcie vykonávajú v súlade s uvedeným nariadením.

(4a) Digitálna prevádzková odolnosť je základnou podmienkou toho, aby sa zachovali kritické funkcie a hlavné oblasti obchodnej činnosti inštitúcie v prípade riešenia jej krízovej situácie, a tým aby sa zabránilo narušeniu reálnej ekonomiky a finančného systému. Závažné prevádzkové incidenty môžu oslabovať schopnosť inštitúcie pokračovať v činnosti a môžu ohroziť ciele riešenia krízových situácií. Pre zabezpečenie prevádzkovej kontinuity a poskytnutie potrebných údajov v prípade riešenia krízových situácií majú zásadný význam aj príslušné zmluvy o poskytovaní služieb v oblasti IKT. V záujme zosúladenia s cieľmi rámca Únie pre prevádzkovú odolnosť by sa smernica 2014/59/EÚ mala zodpovedajúco zmeniť s cieľom zabezpečiť, aby sa informácie o prevádzkovej odolnosti zohľadňovali v kontexte plánovania riešenia krízových situácií a posudzovania riešiteľnosti krízových situácií inštitúcií.

(4b) Vytvorenie a udržiavanie primeranej infraštruktúry sietí a informačných systémov je takisto základným predpokladom pre účinnú agregáciu údajov o rizikách a postupy podávania správ o rizikách, ktoré sú zasa nevyhnutnou požiadavkou pre riadne a udržateľné riadenie rizík a rozhodovacie procesy úverových inštitúcií. Na medzinárodnej úrovni uverejnil v roku 2013 Bazilejský výbor pre bankový dohľad (BCBS) súbor zásad účinnej agregácie údajov o rizikách a podávania správ o rizikách (BCBS 239) založený na dvoch zastrešujúcich zásadách správy a infraštruktúry IT. Globálne systémovo významné banky boli povinné zaviesť tieto zásady do začiatku roka 2016. V správe Európskej centrálnej banke (ECB) z mája 2018 o tematickom preskúmaní o účinnej agregácii údajov o rizikách a podávaní správ o rizikách a v správe BSBC z apríla 2020 o pokroku sa však zistilo, že pokrok pri vykonávaní, ktorý dosiahli globálne systémovo významné banky, bol neuspokojivý a vzbudzoval obavy. S cieľom uľahčiť dodržiavanie medzinárodných noriem a zabezpečiť súlad s nimi by mala Komisia v úzkej spolupráci s ECB a po konzultácii s EBA a s Európskym výborom pre systémové riziká (ESRB) vypracovať správu s cieľom posúdiť, ako sa zásady BCBS 239 vzájomne ovplyvňujú s ustanoveniami nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA] a prípadne ako by sa tieto zásady mali začleniť do práva Únie.

(5) V smernici 2014/65/EÚ o trhoch s finančnými nástrojmi sa stanovujú prísnejšie pravidlá v oblasti IKT pre investičné spoločnosti a obchodné miesta len vtedy, keď vykonávajú algoritmické obchodovanie. Menej podrobné požiadavky sa vzťahujú na služby vykazovania údajov a na archívy obchodných údajov. Obsahuje takisto len obmedzené odkazy na opatrenia na kontrolu a ochranu systémov spracovania informácií a na používanie vhodných systémov, zdrojov a postupov na zabezpečenie kontinuity a pravidelnosti služieb pre obchody. Uvedená smernica by sa mala zosúladiť s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA], pokiaľ ide o kontinuitu a pravidelnosť vykonávania investičných služieb a činností, prevádzkovú odolnosť, kapacitu obchodných systémov a účinnosť opatrení na zabezpečenie kontinuity činností a riadenia rizík.

(6) Vymedzenie pojmu „finančný nástroj“ v smernici 2014/65/EÚ v súčasnosti výslovne nezahŕňa finančné nástroje emitované s použitím triedy technológií, ktoré podporujú distribuované zaznamenávanie šifrovaných údajov (technológia distribuovanej databázy transakcií, „DLT“). S cieľom zabezpečiť, aby sa na tieto kryptoaktíva, ktoré spĺňajú podmienky vymedzenia ako finančné nástroje, vzťahovalo existujúce právo Únie v oblasti finančných služieb a aby sa na ne vzťahovali rovnaké požiadavky, aké sa uplatňujú na tradičné finančné nástroje, bez ohľadu na technológiu použitú na ich emisiu alebo prevod, by sa vymedzenie pojmu v smernici 2014/65/EÚ malo zmeniť tak, aby ich zahŕňalo.

(7) 

(8) 

(9) V smernici (EÚ) 2015/2366 o platobných službách sa stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa bezpečnostných kontrol IKT a zmierňujúcich prvkov na účely udelenia povolenia na vykonávanie platobných služieb. Uvedené pravidlá udelenia povolenia by sa mali zmeniť s cieľom zosúladiť ich s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA]. Okrem toho s cieľom znížiť administratívnu záťaž a vyhnúť sa zložitosti a duplicitným požiadavkám na oznamovanie by sa pravidlá oznamovania incidentov stanovené v uvedenej smernici mali prestať vzťahovať na poskytovateľov platobných služieb, ktorí patria do rozsahu pôsobnosti kapitoly III nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA], čím sa pre poskytovateľov platobných služieb vytvorí jednotný a plne harmonizovaný mechanizmus oznamovania incidentov, pokiaľ ide o všetky prevádzkové a bezpečnostné incidenty, ktoré súvisia s platbami aj ktoré nesúvisia s platbami.

(10) Smernica 2009/138/ES o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia a smernica (EÚ) 2016/2341 o činnostiach inštitúcií zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia a o dohľade nad nimi čiastočne zachytávajú IKT riziká v rámci ich všeobecných ustanovení o správe a riadení rizík, pričom určité požiadavky sa majú špecifikovať prostredníctvom delegovaných nariadení s osobitnými odkazmi na IKT riziká alebo bez nich. Ešte menej špecifické ustanovenia sa vzťahujú na štatutárnych audítorov a audítorské spoločnosti, keďže smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/56/EÚ[13] obsahuje len všeobecné ustanovenia o vnútornej organizácii. Podobne sa na správcov AIF a správcovské spoločnosti, ktoré podliehajú smerniciam 2011/61/EÚ a 2009/65/ES, vzťahujú len veľmi všeobecné pravidlá. Tieto smernice by sa preto mali zosúladiť s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) 2021/xx [DORA], pokiaľ ide o riadenie systémov a nástrojov IKT.

(10a) Zabezpečenie prevádzkovej odolnosti má zásadný význam pre posilnenie schopnosti finančných inštitúcií bojovať proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, najmä vzhľadom na rastúce a objavujúce sa riziká vznikajúce v tejto oblasti v prostredí po pandémii COVID-19, kde je pre zločincov jednoduchšie využívať slabé stránky a medzery v systémoch a kontrolách inštitúcií. S cieľom zabezpečiť primerané riešenie rozmeru digitálnej prevádzkovej odolnosti v kontexte boja proti praniu špinených peňazí a financovaniu terorizmu by sa smernica (EÚ) 2015/849 mala zmeniť tak, aby v prípade povinných subjektov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA], výslovne zahŕňala požiadavky na digitálnu prevádzkovú odolnosť ako súčasť politík, kontrol a postupov zavedených týmito povinnými subjektmi v snahe účinne zmierniť a riadiť riziká súvisiace s praním špinavých peňazí a financovaním terorizmu.

(11) Ďalšie požiadavky na IKT už boli v mnohých prípadoch stanovené v delegovaných a vykonávacích aktoch, ktoré boli prijaté na základe návrhu regulačných a vykonávacích technických predpisov vypracovaných príslušným európskym orgánom dohľadu. Na zabezpečenie právnej zrozumiteľnosti, pokiaľ ide o to, že právny základ ustanovení o IKT rizikách sa odteraz odvodzuje výlučne z nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA], by sa právomoci v týchto smerniciach mali zmeniť s vysvetlením, že ustanovenia o IKT rizikách nepatria do rozsahu pôsobnosti uvedených splnomocnení.

(12) Aby sa zabezpečilo konzistentné a súbežné uplatňovanie nariadenia xx/20xx [DORA] a tejto smernice, ktoré spoločne predstavujú nový rámec pre digitálnu prevádzkovú odolnosť finančného sektora, členské štáty by mali uplatňovať ustanovenia vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje táto smernica, od dátumu začatia uplatňovania uvedeného nariadenia.

(13) Smernice 2006/43/ES, 2009/66/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341 boli prijaté na základe článku 53 ods. 1 a článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Zmeny v tejto smernici by sa mali vzhľadom na prepojenosť predmetu úpravy a cieľov zmien zahrnúť do jediného aktu a tento jediný akt by sa mal prijať na základe článku 53 ods. 1 a článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

(14) Keďže ciele tejto smernice nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, pretože si vyžadujú harmonizáciu prostredníctvom aktualizácií a zmien požiadaviek, ktoré sú už obsiahnuté v smerniciach, ale z dôvodov rozsahu aj účinkov danej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(15) V súlade so spoločným politickým vyhlásením členských štátov a Komisie z 28. septembra 2011 o vysvetľujúcich dokumentoch[14] sa členské štáty zaviazali, že v odôvodnených prípadoch k svojim oznámeniam o transpozičných opatreniach pripoja jeden alebo viacero dokumentov vysvetľujúcich vzťah medzi prvkami smernice a zodpovedajúcimi časťami vnútroštátnych transpozičných nástrojov. Pokiaľ ide o túto smernicu, zákonodarca považuje postúpenie takýchto dokumentov za opodstatnené,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

 

Článok 1

Zmeny smernice 2006/43/ES

V článku 24a ods. 1 smernice 2006/43/ES sa vkladá toto písmeno:

„a) štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorá nie je mikropodnikom, malým alebo stredným podnikom, s výnimkou prípadu, ak vykonáva audit subjektov uvedených v článku 2 nariadenia (EÚ) 2021/xx[DORA], musí mať primerané administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly kvality, efektívne postupy na posúdenie rizika a účinné opatrenia na kontrolu a ochranu systémov a nástrojov IKT v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].

______________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“.

 

Článok 2

Zmeny smernice 2009/65/ES

Článok 12 smernice 2009/65/ES sa mení takto:

(1) V odseku 1 druhom pododseku sa písmeno a) sa nahrádza takto:

„a) mala riadne administratívne a účtovné postupy a opatrenia kontroly a ochrany pre elektronické spracovanie údajov vrátane sietí a systémov informačných a komunikačných technológií, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s ▌ nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA], ako aj primerané mechanizmy vnútornej kontroly vrátane pravidiel pre osobné transakcie svojich zamestnancov alebo pre držbu a riadenie investícií do finančných nástrojov na investovanie na vlastný účet a pre zabezpečenie aspoň toho, aby sa každá transakcia, na ktorej sa PKIPCP zúčastňuje, mohla zrekonštruovať podľa svojho pôvodu, strán transakcie, povahy, času a miesta, na ktorom sa uskutočnila, a aby sa aktíva PKIPCP riadených správcovskou spoločnosťou investovali v súlade s pravidlami alebo zakladacou listinou fondu a platnými právnymi predpismi;

________________________________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“.

(2) Odsek 3 sa nahrádza takto:

‘3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 116, Komisia prijme prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 112a opatrenia, v ktorých uvedie:

a) postupy a opatrenia uvedené v odseku 1 druhom pododseku písm. a) iné než tie, ktoré sa týkajú riadenia rizík v oblasti informačných a komunikačných technológií;

b)  štruktúry a organizačné požiadavky na minimalizáciu konfliktov záujmov uvedených v odseku 1 druhom pododseku písm. b). ’;

 

Článok 3

Zmena smernice 2009/138/ES

Smernica 2009/138/ES sa mení takto:

(1) V článku 41 sa odsek 4 nahrádza takto: 

„4. Poisťovne a zaisťovne prijmú primerané kroky na zabezpečenie kontinuity a pravidelnosti výkonu svojich činností vrátane vypracovania záložných plánov. Na tento účel podnik používa vhodné a primerané systémy, zdroje a postupy, najmä siete a ▌ informačné systémy a spravuje ich v súlade s kapitolou II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].“;

____________________________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).

 

(2) V článku 50 ods. 1 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a) prvky systémov uvedených v článkoch 41, 44, 46 a 47 iné ako prvky týkajúce sa riadenia rizík v oblasti informačných a komunikačných technológií, a oblasti uvedené v článku 44 ods. 2;“;

b) funkcie uvedené v článkoch 44, 46, 47 a 48 iné ako funkcie súvisiace s riadením rizík v oblasti informačných a komunikačných technológií.“.

 

Článok 4

Zmeny smernice 2011/61/EÚ

Smernica 2011/61/EÚ sa mení takto:

(-1) V článku 6 ods. 4 písm. b) sa dopĺňa tento bod:

„iv) akákoľvek iná vedľajšia služba, ak je doplnková služba pokračovaním služieb, ktoré už správca AIF vykonáva, alebo uplatňovaním interných právomocí, a nevedie ku konfliktu záujmov, ktoré by nebolo možné zvládnuť dodatočnými pravidlami.“

(1) Článok 18 smernice 2011/61/EÚ sa nahrádza takto: 

„Článok 18

Všeobecné zásady

1. Členské štáty vyžadujú, aby správcovia AIF vždy používali primerané a vhodné ľudské a technické zdroje, ktoré sú potrebné na náležitú správu AIF.

Príslušné orgány domovského členského štátu správcu AIF aj s prihliadnutím na povahu AIF, ktoré správca AIF spravuje, vyžadujú najmä to, aby správca AIF mal riadne administratívne a účtovné postupy, opatrenia kontroly a ochrany na riadenie sietí a informačných ▌systémov v súlade s [nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA]], ako aj primerané mechanizmy vnútornej kontroly, ktoré zahŕňajú najmä pravidlá pre osobné transakcie jeho zamestnancov alebo na držbu alebo riadenie investícií s cieľom investovať na vlastný účet a ktoré zabezpečujú minimálne to, že každá transakcia, na ktorej sa AIF zúčastňuje, sa dá zrekonštruovať podľa svojho pôvodu, strán transakcie, povahy, času a miesta, na ktorom sa uskutočnila, a že aktíva AIF spravované správcom AIF sa investujú v súlade s pravidlami alebo zakladajúcimi dokumentmi AIF a platnými právnymi predpismi.

2. Komisia prijme prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 56 a za podmienok stanovených v článkoch 57 a 58 opatrenia, v ktorých upresní postupy a mechanizmy uvedené v odseku 1 iné než tie, ktoré sa týkajú systémov v oblasti informačných a komunikačných technológií.

_________________________________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“.

 

Článok 5

Zmena smernice 2013/36/EÚ

Smernica 2013/36/EÚ sa mení takto:

(-1) V článku 65 ods. 3 písm. a) sa bod vi) nahrádza takto:

„vi) tretie strany, ktorým subjekty uvedené v bodoch i) až iv) externe zabezpečujú funkcie alebo činnosti, vrátane poskytovateľov služieb IKT, ktorí sú treťou stranou, uvedených v kapitole V nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA]*;“;

(-1a) V článku 74 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„Inštitúcie musia mať dôkladné mechanizmy v oblasti riadenia, ktoré zahŕňajú jasnú organizačnú štruktúru s riadne definovanými, transparentnými a konzistentnými líniami zodpovednosti, účinné postupy na identifikáciu, riadenie, monitorovanie a vykazovanie rizík, ktorým sú alebo by mohli byť vystavené, primerané mechanizmy vnútornej kontroly vrátane riadnych administratívnych a účtovných postupov, sietí a informačných systémov, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA], a politiky a postupy odmeňovania, ktoré sú v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a podporujú ho.“;

(-1b) V článku 85 ods. 1 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Príslušné orgány zabezpečia, aby inštitúcie zaviedli politiky a postupy na identifikáciu, monitorovanie a riadenie expozícií voči operačnému riziku vrátane rizík vyplývajúcich z externého zabezpečovania a suboutsourcingu funkcií a IKT rizika tretej strany, ako sú vymedzené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA], na modelovanie rizika a krytie zriedkavo sa vyskytujúcich udalostí, ktoré majú veľmi vážne následky. Na účely týchto politík a postupov inštitúcie identifikujú hlavné zdroje operačného rizika.“;

(1) v článku 85 smernice 2013/36/EÚ sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Príslušné orgány zabezpečia, aby inštitúcie mali vypracovaný plán pre nepredvídané udalosti a plán na zabezpečenie kontinuity obchodných činností vrátane politiky na zabezpečenie kontinuity obchodných činností ICT a plánov obnovy po havárii ▌, ktoré sú zavedené, riadené a testované v súlade s ▌nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA]*, aby mohli naďalej fungovať v prípade vážneho narušenia obchodnej činnosti a obmedziť straty, ktoré vznikli v dôsledku takéhoto narušenia.

 

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“;

(1a) Článok 97 sa mení takto:

(1) v odseku 1 sa vkladá toto písmeno:

„b) riziká odhalené pri testovaní digitálnej prevádzkovej odolnosti v súlade s kapitolou IV nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA];“

(2) Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2. Rozsah preskúmania a hodnotenia uvedeného v odseku 1 sa vzťahuje na všetky požiadavky tejto smernice a nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ako aj na požiadavky stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx*[DORA].“.

 

Článok 5a

Zmeny smernice 2014/59/EÚ

 

Smernica 2014/59/EÚ sa mení takto:

1. Článok 10 sa mení takto:

a) V odseku 7 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c) ukážku toho, ako by sa mohli zásadné funkcie a hlavné oblasti obchodnej činnosti v potrebnom rozsahu právne a ekonomicky oddeliť od ostatných funkcií, aby sa zabezpečila kontinuita a digitálna prevádzková odolnosť pri úpadku inštitúcie;

b) V odseku 7 sa písmeno q) nahrádza takto:

„q) opis základných činností a systémov pre zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov inštitúcie vrátane sietí a informačných systémov zriadených v súlade s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA];“;

c) v odseku 9 sa dopĺňa tento pododsek:

„EBA v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 preskúma a v prípade potreby aktualizuje regulačné technické predpisy, aby sa okrem iného zohľadnili ustanovenia kapitoly II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“;

(2) Príloha sa mení takto:

a) v oddiele A sa bod 16 nahrádza takto:

„16. mechanizmy a opatrenia potrebné na zachovanie nepretržitého fungovania prevádzkových procesov inštitúcie vrátane sietí a informačných systémov, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA];“;

b) V oddiele B sa bod 14 nahrádza takto:

„14. identifikácia vlastníkov systémov uvedených v bode 13, dohôd o úrovni s nimi spojených poskytovaných služieb a všetkých softvérov a systémov alebo licencií vrátane priradenia k ich právnickým osobám, kritickým operáciám a hlavným oblastiam obchodnej činnosti, ako aj identifikácia poskytovateľov kritických služieb v oblasti IKT, ktorí sú tretími stranami;“;

c) V oddiele B sa dopĺňa tento bod:

„14a. oznámenia inštitúcií o závažných incidentoch súvisiacich s IKT a výsledky testov digitálnej prevádzkovej odolnosti podľa nariadenia XX [DORA];“;

d) V oddiele C sa bod 4 nahrádza takto:

„4. rozsah, v akom sú dohody o službách vrátane zmlúv o poskytovaní služieb v oblasti IKT, ktoré inštitúcia uzatvorila, spoľahlivé a plne vymáhateľné v prípade riešenia krízovej situácie inštitúcie;“

e) V oddiele C sa dopĺňa tento bod:

„4a. rozsah, v akom je inštitúcia schopná obnoviť a udržiavať siete a informačné systémy, ktoré podporujú zásadné funkcie a hlavné oblasti obchodnej činnosti inštitúcie, s prihliadnutím na oznámenia o závažných incidentoch súvisiacich s IKT a na výsledky testov digitálnej prevádzkovej odolnosti podľa nariadenia XX [DORA].“

Článok 6

Zmeny smernice 2014/65/EÚ

Smernica 2014/65/EÚ sa mení takto: 

(1) V článku 4 ods. 1 sa bod 15 nahrádza takto:

„finančný nástroj“ je jeden z nástrojov uvedených v oddiele C prílohy I, a to aj vtedy, keď sú takéto nástroje emitované prostredníctvom technológie distribuovanej databázy transakcií;“;

 

(2) Článok 16 sa mení takto:

a) Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4. Investičná spoločnosť musí prijať všetky náležité opatrenia na zabezpečenie kontinuity a pravidelnosti pri výkone investičných služieb a činností. Na tento účel investičná spoločnosť využíva vhodné a primerané systémy vrátane systémov informačných a komunikačných technológií („IKT“) zriadených a spravovaných v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA], ako aj vhodné a primerané zdroje a postupy.“

b) V odseku 5 sa druhý a tretí pododsek nahrádzajú takto:

„Investičná spoločnosť musí mať spoľahlivé administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly a účinné postupy na posudzovanie rizík.

Bez toho, aby bola dotknutá možnosť príslušných orgánov požadovať prístup ku komunikácii v súlade s touto smernicou a nariadením (EÚ) č. 600/2014, investičná spoločnosť musí mať zavedené spoľahlivé bezpečnostné mechanizmy, ktorými sa v súlade s požiadavkami uvedenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA] zaručí bezpečnosť a overenie prostriedkov na prenos informácií, minimalizuje sa riziko poškodenia údajov a neoprávneného prístupu a predíde sa úniku informácií, pričom sa vždy zachová dôvernosť údajov.“

(3) Článok 17 sa mení takto:

a) Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1. Investičná spoločnosť, ktorá sa zapája do algoritmického obchodovania, musí mať zavedené účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík vhodné na činnosť, ktorú vykonáva, s cieľom zabezpečiť, aby jej systémy obchodovania boli odolné a mali dostatočnú kapacitu v súlade s požiadavkami uvedenými v kapitole II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA], aby podliehali primeraným prahovým hodnotám obchodovania a limitom a bránili zasielaniu chybných pokynov alebo tomu, aby systém inak fungoval spôsobom, ktorý môže viesť alebo prispieť k narušeniu trhu.

Takáto spoločnosť musí mať tiež zavedené účinné systémy a opatrenia na kontrolu rizík v snahe zabezpečiť, aby sa systémy obchodovania nemohli použiť na žiadny účel, ktorý je v rozpore s nariadením (EÚ) č. 596/2014 alebo s pravidlami obchodného miesta, s ktorým je spojená.

Investičná spoločnosť musí mať zavedené účinné opatrenia na zabezpečenie kontinuity činností na zvládnutie akéhokoľvek zlyhania jej systémov obchodovania vrátane plánov na zabezpečenie kontinuity činností a plánov obnovy po havárii pre informačné a komunikačné technológie zriadené v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA] a musí zabezpečiť, aby jej systémy boli plne testované a riadne monitorované, aby spĺňali všeobecné požiadavky stanovené v tomto odseku a akékoľvek osobitné požiadavky stanovené v kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“

b)  V odseku 7 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a) podrobností týkajúcich sa organizačných požiadaviek stanovených v odsekoch 1 až 6 iných než v súvislosti s riadením IKT rizík, ktoré sa majú uložiť investičným spoločnostiam, ktoré poskytujú rôzne investičné služby, investičné činnosti a vedľajšie služby alebo ich kombinácie, pričom špecifikácie vo vzťahu k organizačným požiadavkám uvedené v odseku 5 stanovujú osobitné požiadavky pre priamy prístup na trh a pre sponzorovaný prístup tak, aby sa zabezpečilo, že kontroly vykonávané pri sponzorovanom prístupe sú prinajmenšom rovnocenné s tými kontrolami, ktoré platia pre priamy prístup na trh;“;

(4) 

(5) V článku 47 sa odsek 1 mení takto:

a)  písmeno b) sa nahrádza takto:

„b) bol primerane vybavený na riadenie rizík, ktorým je vystavený, vrátane riadenia rizík ▌ICT podľa kapitoly II nariadenia (EÚ) 2021/xx* [DORA], na zavedenie vhodných opatrení a systémov na identifikáciu všetkých závažných rizík ohrozujúcich jeho prevádzku a na zavedenie účinných opatrení na zmiernenie týchto rizík,“;

b)  Písmeno c) sa vypúšťa.

(6) Článok 48 sa mení takto:

a) odsek 1 sa nahrádza takto:

„1. Členské štáty vyžadujú, aby si regulované trhy vybudovali prevádzkovú odolnosť v súlade s požiadavkami uvedenými v nariadení (EÚ) 2021/xx [DORA] s cieľom zabezpečiť, aby ich systémy obchodovania boli odolné, mali dostatočné kapacity na zvládnutie prudko zvýšeného objemu pokynov a správ, dokázali zaručiť riadne obchodovanie v podmienkach veľmi napätého trhu, boli úplne otestované na zabezpečenie splnenia týchto podmienok a podliehali účinným opatreniam na zaistenie kontinuity činností, ktoré zahŕňajú politiku kontinuity činností IKT a plány obnovy po havárii vypracované v súlade s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA], s cieľom zabezpečiť kontinuitu svojich služieb, ak dôjde k akémukoľvek zlyhaniu ich systémov obchodovania.“;

b) odsek 6 sa nahrádza takto:

„6. Členské štáty vyžadujú, aby regulovaný trh mal zavedené účinné systémy, postupy a opatrenia vrátane stanovenia povinnosti, aby členovia alebo účastníci vykonávali vhodné testovanie algoritmov, a vytvorenia podmienok, ktoré takéto testovanie v súlade s požiadavkami stanovenými v kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA] umožnia, s cieľom zabezpečiť, aby systémy algoritmického obchodovania nemohli vytvoriť alebo prispieť k narušovaniu podmienok obchodovania na danom trhu, a zvládnuť akékoľvek narušenie podmienok obchodovania, ktoré vyplýva zo systémov algoritmického obchodovania, vrátane systémov na obmedzenie podielu nevykonaných pokynov na transakciách, ktoré môže do systému vkladať člen alebo účastník, aby bolo možné spomaliť tok pokynov, ak hrozí dosiahnutie úplnej kapacity systému, a obmedziť a presadiť minimálnu veľkosť tiku, ktorý možno vykonať na trhu.“;

c) odsek 12 sa mení takto:

i) písmeno a) sa nahrádza takto:

„a) požiadavky na zabezpečenie odolnosti a primeranej kapacity systémov obchodovania regulovaných trhov s výnimkou požiadaviek týkajúcich sa digitálnej prevádzkovej odolnosti;“;

ii) písmeno g) sa nahrádza takto:

„g) požiadavky na zaručenie primeraného testovania algoritmov iného než testovanie digitálnej prevádzkovej odolnosti s cieľom zabezpečiť, aby systémy algoritmického obchodovania alebo vysokofrekvenčného algoritmického obchodovania nemohli viesť alebo prispieť k narušovaniu podmienok obchodovania na danom trhu.“.

 

Článok 6 a (nový)

Zmeny smernice (EÚ) 2015/849

Smernica (EÚ) 2015/849 sa mení takto:

(1) v článku 7 ods. 4 dopĺňa toto písmeno:

„h) prijíma vhodné opatrenia na podporu postupov podľa kapitoly II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA] v súvislosti s prípadným zmierňovaním rizík súvisiacich s IKT.“;

(2) v článku 8 ods. 4 dopĺňa toto písmeno:

c) v náležitých prípadoch požiadavky týkajúce sa bezpečnosti sietí a informačných systémov podporujúcich politiky, kontroly a postupy uvedené v písmene a) tohto odseku, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s požiadavkami stanovenými v kapitole II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“.

 

 

Článok 7

Zmeny smernice (EÚ) 2015/2366

Smernica (EÚ) 2015/2366 sa mení takto:

(-1a) v článku 5 ods. 1 sa prvý pododsek mení takto:

a) písmeno e) sa nahrádza takto:

„e) s opisom mechanizmov riadenia a vnútornej kontroly žiadateľa vrátane administratívnych postupov, postupov riadenia rizík a účtovných postupov, ako aj mechanizmov pre využívanie služieb v oblasti IKT v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA], ktorý preukazuje, že tieto mechanizmy riadenia, kontrolné mechanizmy a postupy sú primerané, riadne, správne a vhodné;“;

b) písmeno f) sa nahrádza takto:

„f) s opisom zavedeného postupu na monitorovanie, riešenie a sledovanie bezpečnostného incidentu a sťažností zákazníkov týkajúcich sa bezpečnosti, ako aj mechanizmus podávania správ o incidente, ktorý zahŕňa oznamovacie povinnosti platobnej inštitúcie stanovené v kapitole III nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA];“;

c) písmeno h) sa nahrádza takto:

„h) s opisom mechanizmov na zabezpečenie kontinuity činnosti vrátane jasnej identifikácie kritických operácií, účinnej politiky na zabezpečenie kontinuity činností IKT a plánov obnovy po havárii a postupu na pravidelné testovanie a skúmanie vhodnosti a efektívnosti takýchto plánov v súlade s nariadením (EÚ) 2021/xx [DORA];“;

1. v článku 5 ods. 1 treťom pododseku sa prvá veta nahrádza takto:

„Opatrenia týkajúce sa bezpečnostnej kontroly a zmiernenia rizík uvedené prvom pododseku písm. j) obsahujú informácie o tom, ako sa nimi zabezpečuje vysoká úroveň technickej bezpečnosti a ochrany údajov, a to aj vo vzťahu k softvéru a IT systémom, ktoré používa žiadateľ alebo podniky, ktoré pre neho externe vykonávajú celú činnosť alebo jej časť, v súlade s kapitolou II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA]. Uvedené opatrenia zahŕňajú aj bezpečnostné opatrenia stanovené v článku 95 ods. 1. V uvedených opatreniach sa zohľadňujú usmernenia orgánu EBA o bezpečnostných opatreniach uvedené v článku 95 ods. 3, ak sú zavedené. ____________________________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“;

(1a) V článku 20 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Členské štáty zabezpečia, aby platobné inštitúcie, ktoré sa pri výkone prevádzkových úloh alebo činností spoliehajú na tretie strany, podnikli primerané kroky, ktorými zabezpečia dodržiavanie požiadaviek tejto smernice a kapitoly V nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].“;

(1b) v článku 22 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Členské štáty určia za príslušné orgány zodpovedné za udeľovanie povolení a prudenciálny dohľad nad platobnými inštitúciami, ktoré majú vykonávať povinnosti stanovené podľa tejto hlavy, a v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA] buď orgány verejnej moci, alebo subjekty uznané vnútroštátnymi právnymi predpismi alebo orgánmi verejnej moci, ktoré na tento účel výslovne oprávňuje vnútroštátne právo, vrátane národných centrálnych bánk.“;

 

2. Článok 95 sa mení takto:

a) odsek 1 sa nahrádza takto:

„1. Členské štáty zabezpečia, aby poskytovatelia platobných služieb ustanovili rámec s vhodnými opatreniami na zmiernenie a kontrolnými mechanizmami s cieľom riadiť prevádzkové a bezpečnostné riziká súvisiace s platobnými službami, ktoré poskytujú, pričom poskytovatelia platobných služieb ako súčasť uvedeného rámca zavedú a zachovávajú účinné postupy riadenia incidentov vrátane zisťovania a klasifikácie závažných prevádzkových a bezpečnostných incidentov a súčasne riešia riziká ohrozujúce informačné a komunikačné technológie v náležitých prípadoch v súlade s kapitolou II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“;

b) odsek 4 sa vypúšťa.

c) odsek 5 nahrádza takto:

„5.  EBA podporuje spoluprácu vrátane výmeny informácií v oblasti prevádzkových rizík, ktoré sú spojené s platobnými službami, medzi jednotlivými príslušnými orgánmi a medzi príslušnými orgánmi, ENISA a ECB.“;

3. Článok 96 sa mení takto:

a) 

aa) vkladá sa tento odsek:

„2a) Odseky 1 a 2 tohto článku sa neuplatňujú na poskytovateľov platobných služieb uvedených v článku 1 ods. 1 písm. a), b) a d), na ktorých sa vzťahujú oznamovacie povinnosti podľa kapitoly III nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“;

b) odsek 5 sa vypúšťa;

4. V článku 98 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5. EBA v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 pravidelne preskúmava a v prípade potreby aktualizuje regulačné technické predpisy, aby sa okrem iného zohľadnili inovácie a technologický vývoj a ustanovenia kapitoly II nariadenia (EÚ) 2021/xx [DORA].“.

 

 

Článok 8

Zmena smernice (EÚ) 2016/2341

V článku 21 ods. 5 smernice (EÚ) 2016/2341 sa druhá veta nahrádza takto: 

„Na uvedený účel IZDZ používajú vhodné a primerané systémy, zdroje a postupy , najmä siete a informačné systémy ▌, ktoré v náležitých prípadoch riadia v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].

_________________________________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“.

 

Článok 9

Transpozícia

 

1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr [jeden rok po prijatí] zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Znenie týchto ustanovení bezodkladne oznámia Komisii.

Uvedené ustanovenia uplatňujú od [dátumu nadobudnutia účinnosti DORA/dátumu jej začatia uplatňovania, ak je iný].

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 10

Nadobudnutie účinnosti rozhodnutia

 

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 11

Adresáti

 

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli,

Za Európsky parlament Za Radu

predseda predseda


STANOVISKO VÝBORU PRE PRÁVNE VECI (6.7.2021)

pre Výbor pre hospodárske a menové veci

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia smernice 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

(COM(2020)0569 – C9-0303/2020 – 2020/0268(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko (*): Mislav Kolakušić

(*) Pridružený výbor – článok 57 rokovacieho poriadku

 

 

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Tento legislatívny návrh Komisie je súčasťou balíka opatrení, ktorý podporuje potenciál digitálnych financií v kontexte inovácií a hospodárskej súťaže a zároveň zmierňuje riziká. Je to v súlade s prioritami Komisie pripraviť Európu na digitálny vek a vybudovať hospodárstvo, ktoré bude pripravené čeliť výzvam budúcnosti a bude súčasťou širších činností vykonávaných na európskej a medzinárodnej úrovni s cieľom posilniť kybernetickú bezpečnosť v oblasti finančných služieb a odstrániť operačné riziká a zároveň zaviesť jasný, primeraný a podporný právny rámec pre poskytovateľov služieb v oblasti kryptoaktív.

Európska únia musí komplexne reagovať na všetky digitálne riziká, ktorým sú vystavené finančné subjekty, riziká vyplývajúce z rýchlo rastúceho využívania informačných a komunikačných technológií (IKT) pri poskytovaní a využívaní finančných služieb. Finančný sektor v súčasnosti vo veľkej miere využíva digitálne technológie a závislosť od produktov digitálnych technológií sa bude len zvyšovať. Je mimoriadne dôležité zabezpečiť, aby ich digitálne operácie boli zaručene funkčne odolné voči rizikám súvisiacim s IKT. Operačná odolnosť sa stáva kľúčovým faktorom aj v dôsledku rastu trhu s vyspelými technológiami, ktorý je primárne založený na možnosti elektronického prenosu a uchovávania digitálnych hodnôt alebo práv pomocou decentralizovanej technológie účtovnej knihy alebo podobnej technológie („kryptoaktíva“), a služieb súvisiacich s takýmito aktívami.

Názor spravodajcu

Návrh Komisie by viedol k obmedzeniu povinností štatutárnych audítorov a audítorských spoločností, keďže v budúcnosti by sa tieto povinnosti týkali výlučne IKT, a nie postupov a organizácie štatutárneho audítora alebo audítorských spoločností vo všeobecnosti. V dôsledku toho bol navrhnutý nový bod, ktorý jednoznačne stanovuje, že existujúce povinnosti audítorských spoločností zostávajú v platnosti a že sa pridávajú nové úlohy týkajúce sa IKT.

 

Súlad s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx [DORA] nie je možný, keďže takéto nariadenie nie je účinné a právne neexistuje. Riešenie, ktorým sa do návrhu smernice začleňuje iba znenie článku, na ktorý odkazuje Komisia, je právne možné len preto, že sa zároveň plní cieľ a účel návrhu Európskej komisie, keďže účinky sú rovnaké ako účinky Komisie.

 

Keďže nariadenie DORA je stále v štádiu návrhu a Európsky parlament a Rada ho ešte neprijali, existuje právny problém harmonizácie predmetných smerníc s ustanoveniami nariadenia, ktoré nie sú právne účinné a platné. Keďže konečný obsah a pravidlá stanovené uvedeným nariadením nebudú známe až do nadobudnutia účinnosti nariadenia DORA, je právne nemožné harmonizovať tieto smernice s nariadením, ktoré v súčasnosti právne a účinne neexistuje.

 

 

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre právne veci vyzýva Výbor pre hospodárske a menové veci, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:

Pozmeňujúci návrh  1

Návrh smernice

Odôvodnenie 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(1) Únia musí primerane a komplexne riešiť digitálne riziká pre všetky finančné subjekty, ktoré vyplývajú zo zvýšenej miery využívania informačných a komunikačných technológií (IKT) pri poskytovaní a využívaní finančných služieb.

(1) Únia musí primerane a komplexne riešiť digitálne riziká pre všetky finančné subjekty, ktoré vyplývajú zo zvýšenej miery využívania informačných a komunikačných technológií (IKT) pri poskytovaní a využívaní finančných služieb, pričom sa zabezpečí ďalšia podpora potenciálu digitálnych financií z hľadiska inovácie a hospodárskej súťaže.

Pozmeňujúci návrh  2

Návrh smernice

Odôvodnenie 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(3) Požiadavky týkajúce sa IKT rizík v prípade finančného sektora sa na úrovni Únie v súčasnosti nachádzajú v smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES,18, 2009/66/ES,19 2009/138/ES,20 2011/61/ES21,21 EÚ/2013/36,22 2014/65/EÚ,23 (EÚ) 2015/2366,24 (EÚ)  2016/234125 a sú odlišné a niekedy neúplné. V niektorých prípadoch sa IKT riziká riešia len nepriamo ako súčasť prevádzkového rizika, zatiaľ čo v iných prípadoch sa neriešia vôbec. Toto by sa malo napraviť zosúladením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) xx/20xx26 [DORA] s uvedenými aktmi. V tejto smernici sa navrhuje súbor zmien, ktoré sa zdajú potrebné na zabezpečenie právnej zrozumiteľnosti a konzistentnosti v súvislosti s uplatňovaním finančnými subjektmi, ktorým bolo udelené povolenie a ktoré sú pod dohľadom v súlade s uvedenými smernicami, rôznych požiadaviek na digitálnu prevádzkovú odolnosť, ktoré sú potrebné na vykonávanie ich činností, čím sa zaručí hladké fungovanie vnútorného trhu.

(3) Požiadavky týkajúce sa IKT rizík v prípade finančného sektora sa na úrovni Únie v súčasnosti nachádzajú v smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES,18 2009/66/ES19, 2009/138/ES,20 2011/61/ES21,21 EÚ/2013/36,22 2014/65/EÚ,23 (EÚ) 2015/2366,24 (EÚ) 2016/234125 a sú odlišné a niekedy neúplné. Existujúce ustanovenia nie sú plne harmonizované a je potrebné zabezpečiť, aby sa zabránilo nadmernej regulácii a aby sa zaručila primeranosť ustanovení so zreteľom na realitu v tejto oblasti, ktorá sa neustále vyvíja. V niektorých prípadoch sa IKT riziká riešia len nepriamo ako súčasť prevádzkového rizika, zatiaľ čo v iných prípadoch sa neriešia vôbec. Toto by sa malo napraviť zosúladením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) xx/20xx26 [DORA] s uvedenými aktmi. V tejto smernici sa navrhuje súbor zmien, ktoré sa zdajú potrebné na zabezpečenie právnej zrozumiteľnosti a konzistentnosti v súvislosti s uplatňovaním finančnými subjektmi, ktorým bolo udelené povolenie a ktoré sú pod dohľadom v súlade s uvedenými smernicami, rôznych požiadaviek na digitálnu prevádzkovú odolnosť, ktoré sú potrebné na vykonávanie ich činností, čím sa zaručí hladké fungovanie vnútorného trhu.

_________________

_________________

18 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).

18 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).

19 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).

19 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).

20 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).

20 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).

21 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).

21 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).

22 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

22 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

23 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).

23 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).

24 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).

24 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).

25 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2341 zo 14. decembra 2016 o činnostiach inštitúcií zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia (IZDZ) a o dohľade nad nimi (Ú. v. EÚ L 354, 23.12.2016, s. 37).

25 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2341 zo 14. decembra 2016 o činnostiach inštitúcií zamestnaneckého dôchodkového zabezpečenia (IZDZ) a o dohľade nad nimi (Ú. v. EÚ L 354, 23.12.2016, s. 37).

26 Ú. v. EÚ L […], […], s. […].

26 Ú. v. EÚ L […], […], s. […].

Pozmeňujúci návrh  3

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(6) Vymedzenie pojmu „finančný nástroj“ v smernici 2014/65/EÚ v súčasnosti výslovne nezahŕňa finančné nástroje emitované s použitím triedy technológií, ktoré podporujú distribuované zaznamenávanie šifrovaných údajov (technológia distribuovanej databázy transakcií, „DLT“). Aby sa zabezpečilo, že s takýmito finančnými nástrojmi sa bude dať na trhu obchodovať podľa súčasného právneho rámca, malo by sa vymedzenie v smernici 2014/65/EÚ zmeniť tak, aby zahŕňalo tieto nástroje.

(6) Vymedzenie pojmu „finančný nástroj“ v smernici 2014/65/EÚ v súčasnosti výslovne nezahŕňa finančné nástroje emitované s použitím triedy technológií, ktoré podporujú distribuované zaznamenávanie šifrovaných údajov (technológia distribuovanej databázy transakcií, „DLT“), a tým sa neodráža realita trhu. Aby sa zabezpečilo, že s takýmito finančnými nástrojmi sa bude dať na trhu obchodovať podľa súčasného právneho rámca, s cieľom vyhnúť sa akémukoľvek potenciálnemu riziku v súvislosti s nereguláciou, malo by sa vymedzenie v smernici 2014/65/EÚ zmeniť tak, aby zahŕňalo tieto nástroje.

Pozmeňujúci návrh  4

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7) Najmä s cieľom umožniť rozvoj kryptoaktív, ktoré by spĺňali podmienky vymedzenia ako finančné nástroje a technológie distribuovaných databáz transakcií (DLT), a zároveň zachovať vysokú úroveň finančnej stability, integrity trhu, transparentnosti a ochrany investorov, by bolo prínosné vytvoriť dočasný režim pre trhové infraštruktúry DLT. Tento dočasný právny rámec by mal príslušným orgánom umožniť dočasne povoliť, aby trhové infraštruktúry DLT fungovali podľa alternatívneho súboru požiadaviek, pokiaľ ide o prístup k nim, v porovnaní s požiadavkami, ktoré sa inak uplatňujú podľa právnych predpisov Únie v oblasti finančných služieb a ktoré by im mohli zabrániť vo vývoji riešení pre obchodovanie a vyrovnanie transakcií s kryptoaktívami, ktoré by spĺňali podmienky vymedzenia ako finančné nástroje. Tento právny rámec by mal byť dočasný, aby sa európskym orgánom dohľadu a príslušným vnútroštátnym orgánom umožnilo získať skúsenosti týkajúce sa príležitostí a špecifických rizík vyplývajúcich z kryptoaktív, s ktorými sa obchoduje na týchto infraštruktúrach. Táto smernica je teda sprievodným dokumentom k nariadeniu [o pilotnom režime pre trhové infraštruktúry založené na technológii distribuovanej databázy transakcií] tým, že podporuje uvedený nový regulačný rámec Únie pre trhové infraštruktúry DLT s cielenou výnimkou z osobitných ustanovení právnych predpisov Únie v oblasti finančných služieb, ktoré sa vzťahujú na činnosti a služby v súvislosti s finančnými nástrojmi vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 15 smernice 2014/65/EÚ, ktoré by inak neponúkali úplnú flexibilitu požadovanú pri zavádzaní riešení vo fázach obchodovania a po obchodovaní pri transakciách zahŕňajúcich kryptoaktíva.

(7) Najmä s cieľom umožniť rozvoj kryptoaktív, ktoré by spĺňali podmienky vymedzenia ako finančné nástroje a technológie distribuovaných databáz transakcií (DLT), a zároveň zachovať vysokú úroveň finančnej stability, integrity trhu, transparentnosti a ochrany investorov a spotrebiteľov, by bolo prínosné vytvoriť dočasný režim pre trhové infraštruktúry DLT. Tento dočasný právny rámec by mal príslušným orgánom umožniť dočasne povoliť, aby trhové infraštruktúry DLT fungovali podľa alternatívneho súboru požiadaviek, pokiaľ ide o prístup k nim, v porovnaní s požiadavkami, ktoré sa inak uplatňujú podľa právnych predpisov Únie v oblasti finančných služieb a ktoré by im mohli zabrániť vo vývoji riešení pre obchodovanie a vyrovnanie transakcií s kryptoaktívami, ktoré by spĺňali podmienky vymedzenia ako finančné nástroje. Tento právny rámec by mal byť dočasný, aby sa európskym orgánom dohľadu a príslušným vnútroštátnym orgánom umožnilo získať skúsenosti týkajúce sa príležitostí a špecifických rizík vyplývajúcich z kryptoaktív, s ktorými sa obchoduje na týchto infraštruktúrach. Táto smernica je teda sprievodným dokumentom k nariadeniu [o pilotnom režime pre trhové infraštruktúry založené na technológii distribuovanej databázy transakcií] tým, že podporuje uvedený nový regulačný rámec Únie pre trhové infraštruktúry DLT s cielenou výnimkou z osobitných ustanovení právnych predpisov Únie v oblasti finančných služieb, ktoré sa vzťahujú na činnosti a služby v súvislosti s finančnými nástrojmi vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 15 smernice 2014/65/EÚ, ktoré by inak neponúkali úplnú flexibilitu požadovanú pri zavádzaní riešení vo fázach obchodovania a po obchodovaní pri transakciách zahŕňajúcich kryptoaktíva.

Pozmeňujúci návrh  5

Návrh smernice

Odôvodnenie 13 a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(13a) Regulačný proces by mal zohľadňovať správnu rovnováhu medzi efektívnym riadením obmedzenia rizika na jednej strane a zabezpečením spravodlivej hospodárskej súťaže z hľadiska podpory rozvoja inovácií na trhu a ochrany všetkých zúčastnených strán na strane druhej.

Pozmeňujúci návrh  6

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1

Smernica 2006/43/ES

Článok 24a – odsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

V článku 24a ods. 1 smernice 2006/43/ES sa písmeno b) nahrádza takto:

vypúšťa sa

b) štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť musí mať primerané administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly kvality, efektívne postupy na posúdenie rizika a účinné opatrenia na kontrolu a ochranu systémov a nástrojov IKT v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].

 

________________________

 

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“

 

Pozmeňujúci návrh  7

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1

Smernica 2006/43/ES

Článok 24a – odsek 1 – písmeno b a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

V článku 24a ods. 1 smernice 2006/43/ES sa vkladá toto písmeno:

 

ba) štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorá nie je mikropodnikom, malým alebo stredným podnikom, s výnimkou prípadu, ak vykonáva audit subjektov uvedených v článku 2 nariadenia (EÚ) 2021/xx[DORA], musí mať primerané administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly kvality, efektívne postupy na posúdenie rizika a účinné opatrenia na kontrolu a ochranu systémov a nástrojov IKT v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA].

 

______________

 

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“

Pozmeňujúci návrh  8

Návrh smernice

Článok 2 – odsek 1 – bod 1

Smernica 2009/65/ES

Článok 12 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a) mala riadne administratívne a účtovné postupy a opatrenia kontroly a ochrany pre elektronické spracovanie údajov vrátane systémov informačných a komunikačných technológií, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA], ako aj primerané mechanizmy vnútornej kontroly vrátane pravidiel pre osobné transakcie svojich zamestnancov alebo pre držbu a riadenie investícií do finančných nástrojov na investovanie na vlastný účet a pre zabezpečenie aspoň toho, aby sa každá transakcia, na ktorej sa PKIPCP zúčastňuje, mohla zrekonštruovať podľa svojho pôvodu, strán transakcie, povahy, času a miesta, na ktorom sa uskutočnila, a aby sa aktíva PKIPCP riadených správcovskou spoločnosťou investovali v súlade s pravidlami alebo zakladacou listinou fondu a platnými právnymi predpismi;

a) mala riadne administratívne, prevádzkové a účtovné postupy a opatrenia kontroly a ochrany pre elektronické spracovanie údajov vrátane systémov informačných a komunikačných technológií, ktoré sú zriadené a spravované v súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/xx* [DORA], ako aj primerané mechanizmy vnútornej kontroly vrátane pravidiel pre osobné transakcie svojich zamestnancov alebo pre držbu a riadenie investícií do finančných nástrojov na investovanie na vlastný účet a pre zabezpečenie aspoň toho, aby sa každá transakcia, na ktorej sa PKIPCP zúčastňuje, mohla zrekonštruovať podľa svojho pôvodu, strán transakcie, povahy, času a miesta, na ktorom sa uskutočnila, a aby sa aktíva PKIPCP riadených správcovskou spoločnosťou investovali v súlade s pravidlami alebo zakladacou listinou fondu a platnými právnymi predpismi;

_______

_________

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“

* [úplný názov] (Ú. v. EÚ L [...], [...], s. [...]).“

 


POSTUP VÝBORU POŽIADANÉHO O STANOVISKO

Názov

Zmena smerníc 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

Referenčné čísla

COM(2020)0596 – C9-0303/2020 – 2020/0268(COD)

Gestorský výbor

 dátum oznámenia na schôdzi

ECON

17.12.2020

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

 dátum oznámenia na schôdzi

JURI

17.12.2020

Pridružené výbory - dátum oznámenia na schôdzi

11.2.2021

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

 dátum vymenovania

Mislav Kolakušić

10.5.2021

Prerokovanie vo výbore

27.5.2021

 

 

 

Dátum prijatia

1.7.2021

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

23

0

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pascal Arimont, Manon Aubry, Gunnar Beck, Geoffroy Didier, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Ibán García Del Blanco, Jean-Paul Garraud, Esteban González Pons, Mislav Kolakušić, Sergey Lagodinsky, Gilles Lebreton, Karen Melchior, Jiří Pospíšil, Franco Roberti, Marcos Ros Sempere, Stéphane Séjourné, Raffaele Stancanelli, Marie Toussaint, Axel Voss, Marion Walsmann, Tiemo Wölken, Lara Wolters, Javier Zarzalejos

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Magdalena Adamowicz, Caterina Chinnici, Heidi Hautala, Emmanuel Maurel, Emil Radev, Yana Toom

 


ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN VO VÝBORE POŽIADANOM O STANOVISKO

23

+

PPE

Pascal Arimont, Geoffroy Didier, Esteban González Pons, Jiří Pospíšil, Axel Voss, Marion Walsmann, Javier Zarzalejos

S&D

Ibán García Del Blanco, Franco Roberti, Marcos Ros Sempere, Tiemo Wölken, Lara Wolters

Renew

Pascal Durand, Karen Melchior, Stéphane Séjourné, Yana Toom

ID

Jean-Paul Garraud, Gilles Lebreton

Verts/ALE

Heidi Hautala, Marie Toussaint

ECR

Angel Dzhambazki, Raffaele Stancanelli

The Left

Emmanuel Maurel

 

0

-

 

 

 

2

0

ID

Gunnar Beck

NI

Mislav Kolakušić

 

Vysvetlenie použitých znakov:

+ : za

- : proti

0 : zdržali sa hlasovania

 

 

 


 

POSTUP GESTORSKÉHO VÝBORU

Názov

Zmena smerníc 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/65/EÚ, (EÚ) 2015/2366 a (EÚ) 2016/2341

Referenčné čísla

COM(2020)0596 – C9-0303/2020 – 2020/0268(COD)

Dátum predloženia v EP

24.9.2020

 

 

 

Gestorský výbor

 Dátum oznámenia na rokovaní

ECON

17.12.2020

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

 Dátum oznámenia na rokovaní

ITRE

17.12.2020

IMCO

17.12.2020

JURI

17.12.2020

 

Bez predloženia stanoviska

 Dátum rozhodnutia

ITRE

15.10.2020

IMCO

27.10.2020

 

 

Pridružené výbory

 Dátum oznámenia na rokovaní

JURI

11.2.2021

 

 

 

Spravodajcovia

 Dátum menovania

Mikuláš Peksa

15.10.2020

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

14.4.2021

14.6.2021

 

 

Dátum prijatia

1.12.2021

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

44

5

5

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Gerolf Annemans, Gunnar Beck, Marek Belka, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Gilles Boyer, Engin Eroglu, Markus Ferber, Jonás Fernández, Raffaele Fitto, Frances Fitzgerald, Luis Garicano, Sven Giegold, Valentino Grant, Claude Gruffat, José Gusmão, Enikő Győri, Eero Heinäluoma, Danuta Maria Hübner, Stasys Jakeliūnas, France Jamet, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Georgios Kyrtsos, Aurore Lalucq, Philippe Lamberts, Aušra Maldeikienė, Pedro Marques, Costas Mavrides, Jörg Meuthen, Csaba Molnár, Siegfried Mureşan, Caroline Nagtegaal, Luděk Niedermayer, Lefteris Nikolaou-Alavanos, Lídia Pereira, Kira Marie Peter-Hansen, Sirpa Pietikäinen, Evelyn Regner, Antonio Maria Rinaldi, Alfred Sant, Martin Schirdewan, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli, Ernest Urtasun, Inese Vaidere, Johan Van Overtveldt, Stéphanie Yon-Courtin, Marco Zanni, Roberts Zīle

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Lefteris Christoforou

Dátum predloženia

7.12.2021

 


ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE

44

+

ECR

Raffaele Fitto, Johan Van Overtveldt, Roberts Zīle

NI

Enikő Győri

PPE

Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Lefteris Christoforou, Markus Ferber, Frances Fitzgerald, Danuta Maria Hübner, Georgios Kyrtsos, Aušra Maldeikienė, Siegfried Mureşan, Luděk Niedermayer, Lídia Pereira, Sirpa Pietikäinen, Ralf Seekatz, Inese Vaidere

Renew

Gilles Boyer, Engin Eroglu, Luis Garicano, Billy Kelleher, Ondřej Kovařík, Caroline Nagtegaal, Stéphanie Yon-Courtin

S&D

Marek Belka, Jonás Fernández, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Pedro Marques, Costas Mavrides, Csaba Molnár, Evelyn Regner, Alfred Sant, Joachim Schuster, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli

Verts/ALE

Sven Giegold, Claude Gruffat, Stasys Jakeliūnas, Philippe Lamberts, Kira Marie Peter-Hansen, Ernest Urtasun

 

5

-

ID

Gerolf Annemans, Gunnar Beck, France Jamet, Jörg Meuthen

NI

Lefteris Nikolaou-Alavanos

 

5

0

ID

Valentino Grant, Antonio Maria Rinaldi, Marco Zanni

The Left

José Gusmão, Martin Schirdewan

 

Vysvetlenie použitých znakov:

+ : za

- : proti

0 : zdržali sa hlasovania

 

 

Posledná úprava: 10. decembra 2021
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia