MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksen (EU) N:o 575/2013 ja direktiivin 2014/59/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse usean kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuvan kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvien maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten ryhmien vakavaraisuuskohtelusta ja omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välilliseen merkitsemiseen käytettävästä menetelmästä

4.2.2022 - (COM(2021)0665 – C9‑0398/2021 – 2021/0343(COD)) - ***I

Talous- ja raha-asioiden valiokunta
Esittelijä: Jonás Fernández


Menettely : 2021/0343(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A9-0020/2022
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A9-0020/2022
Keskustelut :
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksen (EU) N:o 575/2013 ja direktiivin 2014/59/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse usean kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuvan kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvien maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten ryhmien vakavaraisuuskohtelusta ja omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välilliseen merkitsemiseen käytettävästä menetelmästä

(COM(2021)0665 – C9‑0398/2021 – 2021/0343(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: toinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

 ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2021)0665),

 ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 114 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C9-0398/2021),

 ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

 ottaa huomioon Euroopan keskuspankin 13. tammikuuta 2022 antaman lausunnon[1],

 ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 9. joulukuuta 2021 antaman lausunnon[2],

 ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,

 ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A9-0020/2022),

1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2. hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan lausumansa;

3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.


Tarkistus  1

EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET[*]

komission ehdotukseen

---------------------------------------------------------

2021/0343 (COD)

Ehdotus

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

 

asetuksen (EU) N:o 575/2013 ja direktiivin 2014/59/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse usean kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuvan kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvien maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten ryhmien vakavaraisuuskohtelusta ja omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välilliseen merkitsemiseen käytettävästä menetelmästä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon[3],

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[4],

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsovat seuraavaa:


(1) Unionin pankkien kriisinratkaisukehystä on muutettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2019/879[5], Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/877[6] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/876[7], joilla on tehty muutoksia Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2014/59/EU[8], Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 806/2014[9] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 575/2013[10]. Kyseiset muutokset olivat tarpeen, jotta maailmanlaajuisia järjestelmän kannalta merkittäviä pankkeja koskeva kansainvälinen kokonaistappionkattamiskykyä (TLAC) koskeva asiakirja, jäljempänä ’TLAC-standardi’[11], voitiin panna unionissa täytäntöön ja jotta voitiin parantaa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen (MREL) soveltamista kaikkien pankkien osalta. Tarkistetulla unionin pankkien kriisinratkaisukehyksellä on tarkoitus varmistaa entistä paremmin, että pankkien tappioiden kattaminen ja pääomapohjan vahvistaminen toteutetaan yksityisin varoin, jos kyseisistä pankeista tulee taloudellisesti elinkelvottomia ja ne asetetaan sen seurauksena kriisinratkaisuun.

(2) Asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklassa säädetään, että maailmanlaajuisista järjestelmän kannalta merkittävistä laitoksista, jäljempänä ’G-SII-laitokset’, muodostuvien konsernien, joihin sovelletaan kriisinratkaisustrategiaa, jossa kriisinratkaisun kohteena voi olla useampi kuin yksi konserniyhteisö (usean kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuva kriisinratkaisustrategia, jäljempänä ’MPE-kriisinratkaisustrategia’), on laskettava omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva riskiperusteinen vaatimuksensa sillä teoreettisella oletuksella, että kriisinratkaisun kohteena on ainoastaan yksi konserniin kuuluva yhteisö ja että konsernin mahdollisten tytäryritysten tappiot ja pääomapohjan vahvistamistarpeet siirrettäisiin kriisinratkaisun kohteena olevaan yhteisölle (yhden kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuva kriisinratkaisustrategia, jäljempänä ’SPE-kriisinratkaisustrategia’). Samanlaisesta vaatimuksesta säädetään direktiivin 2014/59/EU 45 d artiklan 4 kohdassa omien varojen ja hyväksyttävien velkojen lisävaatimuksen osalta, jonka kriisinratkaisuviranomaiset voivat ottaa käyttöön kyseisen artiklan 3 kohdan nojalla. TLAC-standardien mukaisesti laskelmissa olisi otettava huomioon kaikki G-SII-laitokseen kuuluvat kolmansien maiden yhteisöt, jotka olisivat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin.

(3) Direktiivin 2014/59/EU 45 h artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan ja TLAC-standardin mukaan MPE-kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvan G-SII-konsernin omien varojen ja hyväksyttävien velkojen todellisten vaatimusten summa ei saa olla pienempi kuin kyseisen konsernin teoreettinen vaatimus SPE-kriisinratkaisustrategian perusteella laskettuna. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artikla ja 92 a artiklan 3 kohta olisi yhdenmukaistettava direktiivin 2014/59/EU vastaavien säännösten kanssa ja varmistettava, että kriisinratkaisuviranomaiset toimivat aina kyseisen direktiivin mukaisesti ja ottavat huomioon sekä asetuksessa (EU) N:o 575/2013 säädetyt omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevat vaatimukset että mahdolliset direktiivin 2014/59/EU 45 d artiklan mukaisesti määritetyt omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevat lisävaatimukset. Tämä ei saisi estää kriisinratkaisuviranomaisia toteamasta, että mahdolliset mukautukset, joilla minimoidaan tai poistetaan MPE-kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvan G-SII-konsernin omien varojen ja hyväksyttävien velkojen todellisten vaatimusten summan ja kyseisen konsernin SPE-kriisinratkaisustrategian mukaisen teoreettisen vaatimuksen välinen ero, jos ensin mainittu on suurempi kuin jälkimmäinen, olisivat epäasianmukaisia tai ristiriidassa G-SII-laitoksen kriisinratkaisustrategian kanssa. Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklan ja direktiivin 2014/59/EU 45 h artiklan 2 kohdan välillä, kyseisen direktiivin 45 h artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa laskelmassa olisi otettava huomioon myös kaikki G-SII-laitokseen kuuluvat kolmansien maiden yhteisöt, jotka olisivat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin.

(4) Asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 b artiklassa säädetään, että omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimus EU:n ulkopuolisten G-SII-laitosten sellaisten olennaisten tytäryritysten osalta, jotka eivät ole kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, voidaan täyttää muun muassa hyväksyttävien velkojen instrumenteilla. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 72 b artiklan 2 kohdan c, k, l ja m alakohdassa säädetyissä hyväksyttävien velkojen instrumenttien hyväksyttävyyskriteereissä ennakkoedellytyksenä on kuitenkin, että liikkeeseen laskeva yhteisö on kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö. Olisi varmistettava, että kyseiset olennaiset tytäryritykset voivat laskea liikkeeseen velkainstrumentteja, jotka täyttävät kaikki hyväksyttävyyskriteerit, kuten alun perin oli tarkoitettu.

(5) Asetuksen (EU) N:o 575/2013 72 e artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan kriisinratkaisuviranomaiset voivat sallia, että G-SII-laitos, johon sovelletaan MPE-kriisinratkaisustrategiaa, vähentää tietyt omistusosuudet sellaisten tytäryritystensä omien varojen ja hyväksyttävien velkojen instrumenteista, jotka eivät kuulu samaan kriisinratkaisun kohteena olevaan ryhmään, vähentämällä pienemmän, mukautetun määrän, jonka määrittää kriisinratkaisuviranomainen. Kyseisen asetuksen 72 e artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa edellytetään, että tällaisissa tapauksissa mukautetun määrän ja alkuperäisen määrän erotus vähennetään kyseisten tytäryritysten tappionkattamiskyvystä ja pääomapohjan vahvistamiskyvystä. TLAC-standardin mukaisesti kyseisessä menetelmässä olisi asianomaisen tytäryrityksen omien varojen ja hyväksyttävien velkojen osalta otettava huomioon riskiperusteiset ja ei-riskiperusteiset vaatimukset. Lisäksi tätä menetelmää olisi sovellettava kaikkiin kyseiseen G-SII-laitokseen kuuluviin kolmansien maiden tytäryrityksiin sikäli kuin kyseisiin tytäryrityksiin sovelletaan ▌ kriisinratkaisujärjestelmää, joka asianomaisen unionin kriisinratkaisuviranomaisen mukaan on oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoinen ja jossa sovelletaan kansainvälisesti sovittuja standardeja, tarkemmin sanottuna finanssimarkkinoiden vakauden valvontaryhmän määrittämiä finanssilaitosten kriisinratkaisujärjestelmien avaintekijöitä (”Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions”).

(6) Jotta sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillinen merkitseminen kriisinratkaisun kohteena olevissa konserneissa voitaisiin toteuttaa käytännössä ja varmistaa, että kyseinen menetelmä on vakavaraisuusperiaatteen mukainen, Euroopan pankkiviranomaiselle (EPV) annettiin direktiivin 2014/59/EU, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2019/879, 45 f artiklan 6 kohdassa tehtäväksi laatia teknisten sääntelystandardien luonnokset, joissa määritetään menetelmä tällaista hyväksyttävien instrumenttien välillistä merkitsemistä varten. Kuten EPV toi esiin 25 päivänä tammikuuta 2021 päivätyssä kirjeessään komissiolle, direktiivissä 2014/59/EU säädettyä valtuutusta koskevien vaatimusten ja asetuksessa (EU) N:o 575/2013 säädettyjen voimassa olevien vakavaraisuussääntöjen välillä oli kuitenkin useita epäjohdonmukaisuuksia, joiden vuoksi toimeksiannon täyttämisen edellyttämää vakavaraisuuskohtelua ei voitu soveltaa alun perin tarkoitetulla tavalla. Toisin sanoen EPV totesi, että asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ei sallita sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien vähentämistä eikä siten asianmukaista riskipainotusta kaikissa niissä tapauksissa, jotka ovat merkityksellisiä direktiivin 2014/59/EU mukaisen toimeksiannon kannalta. Samanlaisia ongelmia havaittiin asetuksessa (EU) N:o 575/2013 säädetyn vähimmäisomavaraisuusastetta koskevan vaatimuksen suhteen. Näiden oikeudellisten rajoitteiden vuoksi EPV:n kehittämä menetelmä olisi sisällytettävä suoraan asetukseen (EU) N:o 575/2013. Sen vuoksi direktiivin 2014/59/EU, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä (EU) 2019/879, 45 f artiklan 6 kohdassa säädetty toimeksianto laatia teknisten sääntelystandardien luonnokset olisi kumottava.

(7) Kun kriisinratkaisun kohteena olevat yhteisöt merkitsevät välillisesti sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttäviä instrumentteja tarkistettua unionin pankkien kriisinratkaisukehystä noudattaen, väliyhtiönä toimivat yhteisöt olisi velvoitettava vähentämään kokonaisuudessaan ne sisäiset MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävät varat, jotka täyttävät direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset ja jotka ovat sellaisten yhteisöjen liikkeeseen laskemia, jotka eivät itse ole kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä ja jotka kuuluvat samaan kriisinratkaisun kohteena olevaan konserniin, näiden yhteisöjen sisäisiä MREL-vähimmäisvaatimuksia vastaavaan summaan asti. Näin varmistetaan, että konsernin sisäiset tappionkattamis- ja pääomapohjan vahvistamismekanismit toimivat asianmukaisesti, ja vältetään tytäryrityksen sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien varojen laskeminen kahteen kertaan siinä tarkoituksessa, että väliyhtiönä toimiva emoyritys täyttäisi oman sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksensa. Sen varmistamiseksi, että vähentämisjärjestely pysyy oikeasuhteisena, väliyhtiönä toimivien emoyritysten olisi voitava valita instrumenttien yhdistelmä (omat varat tai hyväksyttävät velat), jolla ne rahoittavat sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien varojen omistusoikeuden hankinnan. Tämä antaisi väliyhtiönä toimiville emoyrityksille mahdollisuuden välttää täysin kaikki omiin varoihin liittyvät vähennykset, kunhan ne ovat laskeneet liikkeeseen riittävästi hyväksyttäviä velkoja. Vähennyksiä olisi siksi ensin sovellettava väliyhtiönä toimivien emoyritysten hyväksyttävien velkojen eriin. Jos välittäjäyhteisön edellytetään noudattavan sisäistä MREL-vähimmäisvaatimusta yksilöllisesti direktiivin 2014/59/EU mukaisesti, vähennyksiä olisi sovellettava kyseisen direktiivin 45 f artiklan 2 kohdan edellytykset täyttäviin hyväksyttäviin velkoihin. Jos vähennettävä määrä ylittäisi väliyhtiönä toimivien emoyritysten hyväksyttävien velkojen erien määrän, jäljelle jäävä määrä olisi vähennettävä niiden ydinpääoman (CET1), ensisijaisen lisäpääoman (AT1) ja toissijaisen pääoman (T2) eristä alkaen toissijaisen pääoman eristä asetuksen (EU) N:o 575/2013 66 artiklan e alakohdan mukaisesti. Tällöin on tarpeen, että jäljelle jäävää määrää vastaavia vähennyksiä sovelletaan myös laskettaessa omia varoja asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ja direktiivissä 2013/36/EU1 a säädettyjen vaatimusten soveltamiseksi. Muussa tapauksessa sellaisten välittäjäyhteisöjen vakavaraisuussuhdeluvut, jotka ovat laskeneet liikkeeseen omien varojen instrumentteja hyväksyttävien velkojen instrumenttien sijaan sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien varojen omistusoikeuden hankinnan rahoittamiseksi, voivat olla liian suuria. Lisäksi pitämällä sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien varojen omistusosuuksien kohtelu vakavaraisuus- ja kriisinratkaisutarkoituksessa yhdenmukaisena, vältetään tarpeetonta monimutkaisuutta, sillä laitokset voivat edelleen laskea, ilmoittaa ja julkistaa vain yhden kokonaisriskin määrän ja yhden vastuiden kokonaismäärän sekä vakavaraisuus- että kriisinratkaisutarkoituksessa. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 49 artiklan 2 kohtaa olisi muutettava vastaavasti. Vähentämisjärjestelyn oikeasuhteisuuden parantamiseksi edelleen sitä ei pitäisi soveltaa poikkeustapauksissa, joissa direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan ja 45 f artiklan 4 kohdan mukaisesti sisäistä MREL-vähimmäisvaatimusta sovelletaan ainoastaan konsolidoinnin perusteella konsolidoinnin piiriin kuuluvien yhteisöjen liikkeeseen laskemiin sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttäviin varoihin. Samaa poikkeusta olisi sovellettava, jos asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 b artiklassa säädettyä EU:n ulkopuolisten G-SII-laitosten olennaisten tytäryritysten omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimusta noudatetaan konsolidoinnin perusteella asetuksen (EU) N:o 575/2013 11 artiklan 3 a kohdan mukaisesti.

(8) Sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillisellä merkitsemisellä olisi varmistettava, että kun tytäryritys saavuttaa elinkelvottomuuspisteen, tappiot siirretään kriisinratkaisun kohteena olevalle yhteisölle ja kyseinen tytäryritys vahvistaa sen pääomapohjaa. Väliyhtiönä toimivan emoyrityksen ei pitäisi sen vuoksi kattaa kyseisiä tappioita, vaan siitä olisi tultava pelkkä väline, jonka avulla kyseiset tappiot voidaan siirtää kriisinratkaisun kohteena olevalle yhteisölle. Sen varmistamiseksi, että välillisen merkitsemisen lopputulos vastaa direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 6 kohdassa säädetyn valtuutuksen mukaista kokonaan suoraan merkitsemisen lopputulosta, vähennetyille vastuille olisi annettava 0 prosentin riskipaino kokonaisriskin määrän laskemiseksi, ja ne olisi jätettävä vastuiden kokonaismäärän laskennan ulkopuolelle. Riskipainotusten soveltamatta jättäminen ja kyseisten vastuiden jättäminen vastuiden kokonaismäärän ulkopuolelle olisi rajoitettava tiukasti vastuisiin, jotka vähennetään 72 e artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, jotta voidaan toteuttaa käytännössä sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillinen merkitseminen.

(8 a) Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/7631 a vahvistettuja lomakkeita omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vähimmäisvaatimusta ja EU:n ulkopuolisten G-SII-laitosten olennaisiin tytäryrityksiin sovellettavaa omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimusta koskevien yhdenmukaistettujen tietojen julkistamista varten olisi muutettava vastaamaan sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien uutta vähentämisjärjestelyä. Julkistamislomakkeita olisi muutettava myös siten, että ne sisältävät kokonaisriskin määrän ja vastuiden kokonaismäärän, jotka välittäjäyhteisöillä olisi, elleivät ne jättäisi ulkopuolelle uuden vähentämisjärjestelyn mukaisesti vähennettyjä vastuita.

(9) Tämän asetuksen tavoitteet ovat väliyhtiönä toimivien emoyritysten omistusosuuksien vakavaraisuuskohtelun täydellinen yhdenmukaistaminen, kun on kyse niiden tytäryritysten sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävistä varoista, ja G-SII-laitosten ja EU:n ulkopuolisten G-SII-laitosten olennaisiin tytäryrityksiin sovellettavien omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimusten tarkistaminen kohdennetusti. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa näitä tavoitteita, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.

(9 a) Jotta voidaan arvioida asianmukaisesti sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillisen merkitsemisen, uusi vähentämisjärjestely mukaan luettuna, mahdollisia tahattomia seurauksia, sekä varmistaa oikeasuhteinen kohtelu rakenteeltaan erityyppisille pankkiryhmille, muun muassa laitoksille, joilla on toiminnallinen yhtiö holdingyhtiön ja sen tytäryritysten välillä, ja yhteisöille, joiden kriisinratkaisusuunnitelmassa määrätään niiden likvidoinnista tavanomaisen maksukyvyttömyysmenettelyn mukaisesti kaatumistilanteessa, ja tasapuoliset toimintaedellytykset rakenteeltaan erityyppisille pankkiryhmille, erityisesti holdingyhtiöiden johtamille ryhmille, joihin uudet säännöt voivat erityisesti vaikuttaa, komission olisi tarkasteltava uudelleen sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillisen merkitsemisen täytäntöönpanoa rakenteeltaan erityyppisissä pankkiryhmissä mahdollisimman pian ja viimeistään 31 päivään joulukuuta 2022 mennessä.

(10) Sen varmistamiseksi, että laitoksilla on riittävästi aikaa ottaa käyttöön sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välilliseen merkitsemiseen sovellettava erityiskohtelu, uusi vähentämisjärjestely mukaan lukien, ja että markkinat voivat tarvittaessa ottaa vastaan sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien uusia liikkeeseenlaskuja, säännöksiä, joissa kyseisestä kohtelusta säädetään, olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2024 lopullisten MREL-vaatimusten määräajan mukaisesti.

(11) Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 575/2013 ja direktiiviä 2014/59/EU olisi muutettava,

 

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 575/2013 seuraavasti:

1) lisätään 4 artiklan 1 kohtaan 130 a alakohta seuraavasti:

”130 a) ’asiaankuuluvalla kolmannen maan viranomaisella’ direktiivin 2014/59/EU 2 artiklan 1 kohdan 90 alakohdassa määriteltyä kolmannen maan viranomaista;”

2) korvataan 12 a artikla seuraavasti:

”12 a artikla
Konsolidoitu laskenta sellaisten G-SII-laitosten osalta, joihin kuuluu useita kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä

Jos ainakin kaksi samaan G-SII-laitokseen kuuluvaa G-SII-yhteisöä on kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä tai kolmansien maiden yhteisöjä, jotka olisivat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin, kyseisen G-SII-laitoksen EU:ssa emoyrityksenä toimivan laitoksen on laskettava 92 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu omien varojen ja hyväksyttävien velkojen määrä seuraaville yhteisöille:

a) kukin kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö tai kolmannen maan yhteisö, joka olisi kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, jos se olisi sijoittautunut unioniin;

 

b) EU:ssa emoyrityksenä toimiva laitos ikään kuin se olisi kyseisen G-SII-laitoksen ainoa kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö.

 

Edellä b alakohdassa tarkoitetun laskelman on perustuttava ainoastaan EU:ssa emoyrityksenä toimivan laitoksen konsolidoituun asemaan ▌.

Kriisinratkaisuviranomaisten on toimittava direktiivin 2014/59/EU 45 d artiklan 4 kohdan ja 45 h artiklan 2 kohdan mukaisesti.”

3) lisätään 49 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Tätä kohtaa ei sovelleta 72 e artiklan 5 kohdassa säädettyihin vähennyksiin.”

4) lisätään 72 b artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Sovellettaessa 92 b artiklaa tämän kohdan c, k, l ja m alakohdassa olevia viittauksia kriisinratkaisun kohteena olevaan yhteisöön on pidettävä viittauksina myös laitokseen, joka on EU:n ulkopuolisen G-SII-laitoksen olennainen tytäryritys.”

5) muutetaan 72 e artikla seuraavasti:

a) korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4. Jos EU:ssa emoyrityksenä toimivalla laitoksella tai jäsenvaltiossa emoyrityksenä toimivalla laitoksella, johon sovelletaan 92 a artiklaa, on suoria, välillisiä tai synteettisiä omistusosuuksia yhden tai useamman sellaisen tytäryrityksen omien varojen instrumenteista tai hyväksyttävien velkojen instrumenteista, joka ei kuulu samaan kriisinratkaisun kohteena olevaan ryhmään kuin kyseinen emoyritys, emoyrityksen kriisinratkaisuviranomainen voi, otettuaan asianmukaisesti huomioon mahdollisten asianomaisten tytäryritysten kriisinratkaisuviranomaisten tai asiaankuuluvien kolmansien maiden viranomaisten näkemyksen, sallia, että emoyritys vähentää tällaiset omistusosuudet vähentämällä pienemmän määrän, jonka määrittää kyseisen emoyrityksenä toimivan laitoksen kriisinratkaisuviranomainen. Kyseisen mukautetun määrän on oltava vähintään yhtä suuri kuin määrä (m), joka lasketaan seuraavasti:

mi = max{0; OPi + LPi – max{0; β · [Oi + Li – max{ri · aRWAi; wi ·aLREi}]}}

jossa:

i = tytäryritystä merkitsevä indeksi;

OPi = tytäryrityksen i liikkeeseen laskemien ja emoyrityksenä toimivan laitoksen hallussa olevien omien varojen instrumenttien määrä;

LPi = tytäryrityksen i liikkeeseen laskemien ja emoyrityksenä toimivan laitoksen hallussa olevien hyväksyttävien velkojen määrä;

β = tytäryrityksen i liikkeeseen laskemien ja emoyrityksenä toimivan yrityksen hallussa olevien omien varojen instrumenttien ja hyväksyttävien velkojen instrumenttien prosentuaalinen osuus, joka lasketaan seuraavasti:

Oi = tytäryrityksen i omien varojen määrä, jossa ei oteta huomioon tämän kohdan mukaisesti laskettua vähennystä;

Li = tytäryrityksen i hyväksyttävien velkojen määrä, jossa ei oteta huomioon tämän kohdan mukaisesti laskettua vähennystä;

ri = suhdeluku, jota sovelletaan tytäryritykseen i sen kriisinratkaisun kohteena olevan ryhmän tasolla tämän asetuksen 92 a artiklan 1 kohdan a alakohdan ja direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti, tai kolmansien maiden tytäryritysten osalta kansainvälisesti sovittuja standardeja soveltavan oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisen kansallisen sääntelyn mukaisesti, jota sovelletaan tytäryritykseen i siinä kolmannessa maassa, jossa sen pääkonttori sijaitsee, jos kyseinen vaatimus täytetään instrumenteilla, jotka katsottaisiin tämän asetuksen mukaisiksi omiksi varoiksi tai hyväksyttäviksi veloiksi kansainvälisten standardien, tarkemmin sanottuna finanssimarkkinoiden vakauden valvontaryhmän määrittämiä finanssilaitosten kriisinratkaisujärjestelmien avaintekijöiden (”Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions”) mukaisesti;

aRWAi = 92 artiklan 3 kohdan mukaisesti laskettu G-SII-yhteisön i vastuisiin sisältyvän kokonaisriskin määrä, jossa otetaan huomioon tämän asetuksen 12 a artiklan mukautukset, tai kolmansien maiden tytäryritysten osalta sovellettavan kansallisen sääntelyn mukaisesti laskettu G-SII-yhteisön i vastuisiin sisältyvän kokonaisriskin määrä;

wi = suhdeluku, jota sovelletaan tytäryritykseen i sen kriisinratkaisun kohteena olevan ryhmän tasolla tämän asetuksen 92 a artiklan 1 kohdan b alakohdan ja direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaisesti, tai kolmansien maiden tytäryritysten osalta kansainvälisesti sovittuja standardeja soveltavan oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoisen kansallisen sääntelyn mukaisesti suhdeluku, jota sovelletaan tytäryritykseen i siinä kolmannessa maassa, jossa sen pääkonttori sijaitsee, jos kyseinen vaatimus täytetään instrumenteilla, jotka katsottaisiin tämän asetuksen mukaisiksi omiksi varoiksi tai hyväksyttäviksi veloiksi;

aLREi = tämän asetuksen 429 artiklan 4 kohdan mukaisesti sovellettavan kansallisen sääntelyn mukaisesti laskettu G-SII-yhteisön i vastuiden kokonaismäärä tai kolmansien maiden tytäryritysten osalta sovellettavan kansallisen sääntelyn mukaisesti laskettu G-SII-yhteisön i vastuiden kokonaismäärä.

Jos emoyrityksenä toimiva laitos saa ensimmäisen alakohdan mukaisesti vähentää mukautetun määrän, tytäryritys vähentää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen omien varojen instrumenteista ja hyväksyttävien velkojen instrumenteista olevien omistusosuuksien määrän ja tämän mukautetun määrän välisen erotuksen.”

a a) Lisätään 72 e artiklaan kohta seuraavasti:

”4 a) Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään ja 31 päivään joulukuuta 2024 saakka emoyrityksenä toimivan laitoksen kriisinratkaisuviranomainen voi otettuaan asianmukaisesti huomioon mahdollisten asianomaisten tytäryritysten kriisinratkaisuviranomaisten tai asiaankuuluvien kolmansien maiden viranomaisten näkemyksen sallia, että mukautettu määrä mi lasketaan käyttämällä seuraavaa ri:n ja wi:n määritelmää:

ri =  riskiperusteisen pääoman kokonaismäärää koskeva vaatimus, jota sovelletaan tytäryritykseen i siinä kolmannessa maassa, jossa sen pääkonttori sijaitsee, jos kyseiset vaatimukset täytetään instrumenteilla, jotka katsottaisiin tämän asetuksen mukaisiksi omiksi varoiksi;

wi =  muun kuin riskiperusteisen pääoman kokonaismäärää koskeva vaatimus, jota sovelletaan tytäryritykseen i siinä kolmannessa maassa, jossa sen pääkonttori sijaitsee, jos kyseiset vaatimukset täytetään instrumenteilla, jotka katsottaisiin tämän asetuksen mukaisiksi omiksi varoiksi.

Kriisinratkaisuviranomainen voi myöntää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun luvan, jos tytäryritys on sijoittautunut kolmanteen maahan, jolla ei vielä ole käytössä sovellettavaa paikallista kriisinratkaisujärjestelmää ja jos vähintään yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a) nopealle varojen siirrolle tytäryritykseltä emoyrityksenä toimivalle laitokselle ei ole sillä hetkellä tai välittömästi ennakoitavissa olevia yleisesti sovellettavia olennaisia käytännön esteitä tai oikeudellisia esteitä;

b) tytäryrityksen asiaankuuluva kolmannen maan viranomainen on antanut emoyrityksenä toimivalle laitokselle lausunnon, jonka mukaan tytäryrityksen 72 e artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisesti vähentämä määrä voitaisiin siirtää tytäryritykseltä emoyrityksenä toimivalle laitokselle.”

b) lisätään kohta seuraavasti:

”5. Laitosten ja yhteisöjen ▌ on vähennettävä hyväksyttävien velkojen eristä omistusosuutensa, joita niillä on omien varojen instrumenteista ja hyväksyttävien velkojen instrumenteista, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

 

a) omien varojen instrumentit ja hyväksyttävien velkojen instrumentit ovat sellaisen laitoksen tai yhteisön hallussa, joka ei ole itse kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, mutta joka on kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön tytäryritys tai sellaisen kolmannen maan yhteisön tytäryritys, joka olisi kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, jos se olisi sijoittautunut unioniin;

 

b) a alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön on noudatettava tämän asetuksen 92 b artiklassa tai direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklassa säädettyjä vaatimuksia;

 

c) a alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön hallussa olevat omien varojen instrumentit ja hyväksyttävien velkojen instrumentit laski liikkeeseen tämän asetuksen 92 b artiklan 1 kohdassa tai direktiivin 2014/59/EY 45 f artiklan 1 kohdassa tarkoitettu laitos tai yhteisö, joka ei ole itse kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö ja joka kuuluu samaan kriisinratkaisun kohteena olevaan ryhmään kuin a alakohdassa tarkoitettu laitos tai yhteisö.

 

Ensimmäisessä alakohdassa säädetty vähennys rajoitetaan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön hallussa olevien omien varojen instrumenttien ja hyväksyttävien velkojen instrumenttien määrään, jotka on laskenut liikkeeseen direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa säädettyjen vaatimusten täyttämiseksi tämän kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitettu laitos tai yhteisö.

 

Laskettaessa toisessa alakohdassa tarkoitettua raja-arvoa ensiksi on otettava huomioon ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön omien varojen instrumenttien ja hyväksyttävien velkojen instrumenttien välittömät liikkeeseenlaskut asianomaiselle kriisinratkaisun kohteena olevalle yhteisölle ja ne vähentävät ensimmäisen alakohdan mukaisesti vähennettävää määrää jo välittömästi liikkeeseen laskettujen omien varojen instrumenttien ja hyväksyttävien velkojen instrumenttien määrällä.

Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, omien varojen instrumenttien ja hyväksyttävien velkojen instrumenttien omistusosuuksia ei vähennetä, jos a alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön edellytetään noudattavan b alakohdassa tarkoitettua vaatimusta konsolidoinnin perusteella ja c alakohdassa tarkoitettu laitos tai yhteisö kuuluu a alakohdassa tarkoitetun laitoksen tai yhteisön konsolidoinnin piiriin ensimmäisen osan II osaston 3 luvun mukaisesti.

Tätä kohtaa sovellettaessa viittausta hyväksyttävien velkojen eriin on pidettävä ▌ viittauksena seuraaviin:

 

a) hyväksyttävien velkojen erät, jotka otetaan huomioon 92 b artiklan vaatimuksen täyttämiseksi;

 

b) hyväksyttävät velat, jotka täyttävät direktiivin 2014/59/EY 45 f artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset.

 

Tätä kohtaa sovellettaessa viittausta omien varojen instrumentteihin ja hyväksyttävien velkojen instrumentteihin on pidettävä viittauksena seuraaviin:

a) omien varojen instrumentit ja hyväksyttävien velkojen instrumentit, jotka täyttävät 92 b artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt edellytykset;

b) omat varat ja hyväksyttävät velat, jotka täyttävät direktiivin 2014/59/EY 45 f artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset.”

6) kumotaan 92 a artiklan 3 kohta;

7) korvataan 113 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1. Riskipainotettujen vastuuerien yhteismäärän laskemiseksi kaikkiin vastuisiin on sovellettava riskipainoja 2 jakson mukaisesti, ellei vastuita vähennetä omista varoista tai hyväksyttävistä veloista tai jollei 72 e artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä kohtelusta muuta johdu. Sovellettavan riskipainon on perustuttava vastuuryhmään, johon vastuu on luokiteltu, ja vastuun luottoluokitukseen 2 jaksossa täsmennetyssä laajuudessa. Luottokelpoisuus voidaan määritellä viittaamalla ulkoisten luottoluokituslaitosten antamaan luottoluokitukseen tai vientitakuulaitosten luottoluokitukseen 3 jakson mukaisesti.”

8) korvataan 151 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1. Riskipainotettujen vastuuerien yhteismäärä sellaisiin vastuisiin liittyvän luottoriskin osalta, jotka kuuluvat johonkin 147 artiklan 2 kohdan a–e tai g alakohdassa tarkoitetuista vastuuryhmistä, on laskettava alajakson 2 mukaan, ellei vastuita vähennetä omista varoista tai hyväksytyistä veloista tai jollei 72 e artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetystä kohtelusta muuta johdu.”

9) lisätään 429 a artiklan 1 kohtaan q alakohta seuraavasti:

”q) vastuut, joihin sovelletaan 72 e artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyä kohtelua.”

2 artikla
Direktiivin 2014/59/EU muuttaminen

Muutetaan direktiivi 2014/59/EU seuraavasti:

 

1) korvataan 45 d artiklan 4 kohta seuraavasti:

 

”4.  Siinä tapauksessa, että 45 h artiklan 2 kohtaa sovellettaessa kriisinratkaisun kohteena on useampi kuin yksi samaan G-SII-laitokseen kuuluva G-SII-yhteisö tai kolmansien maiden yhteisöjä, jotka olisivat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin, asianomaisten kriisinratkaisuviranomaisten on laskettava 3 kohdassa tarkoitettu määrä

 

a) kullekin kriisinratkaisun kohteena olevalle yhteisölle tai kolmansien maiden yhteisölle, joka olisi kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, jos se olisi sijoittautunut unioniin;

 

b) unionissa emoyrityksenä toimivalle yritykselle ikään kuin se olisi kyseisen G-SII-laitoksen ainoa kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö.”

 

2) kumotaan 45 f artiklan 6 kohta

 

3) korvataan 45 h artiklan 2 kohta seuraavasti:

 

”2.  Jos useampi kuin yksi samaan G-SII-laitokseen kuuluva G-SII-yhteisö on kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö tai kolmansien maiden yhteisö, joka olisi kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, jos se olisi sijoittautunut unioniin, 1 kohdassa tarkoitetut kriisinratkaisuviranomaiset keskustelevat keskenään, ja jos se on tarpeen ja G-SII-laitoksen kriisinratkaisustrategian mukaista, sopivat asetuksen (EU) N:o 575/2013 72 e artiklan soveltamisesta ja mahdollisista mukautuksista, joilla voidaan minimoida tai poistaa ero 45 d artiklan 4 kohdan a alakohdassa ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklan a alakohdassa tarkoitettujen, yksittäisiä kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä tai kolmansien maiden yhteisöjä koskevien määrien summan ja 45 d artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklan b alakohdassa tarkoitettujen määrien summan välillä.

 

Tällainen mukautus voidaan tehdä seuraavin edellytyksin:

 

a) mukautusta voidaan soveltaa asianomaisten jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden välisiin eroihin kokonaisriskin määriä koskevissa laskelmissa mukauttamalla vaatimuksen tasoa;

 

b) mukautusta ei saa soveltaa kriisinratkaisun kohteena olevien konsernien välisistä vastuista johtuvien erojen poistamiseen.

 

Tämän direktiivin 45 d artiklan 4 kohdan a alakohdassa ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklan a alakohdassa tarkoitettujen, yksittäisiä kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä tai kolmansien maiden yhteisöjä, jotka olisivat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, jos ne olisivat sijoittautuneet unioniin, koskevien määrien summa ei saa olla pienempi kuin tämän direktiivin 45 d artiklan 4 kohdan b alakohdassa ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 12 a artiklan b alakohdassa tarkoitettujen määrien summa.”

 

4) lisätään 129 artiklaan alakohta seuraavasti:

 

”Komissio tarkastelee 31 päivään joulukuuta 2022 mennessä omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välillisen merkitsemisen täytäntöönpanoa rakenteeltaan erityyppisissä pankkiryhmissä, muun muassa siinä tapauksessa, että laitoksilla on toiminnallinen yhtiö holdingyhtiön ja sen tytäryritysten välillä, sekä sellaisten yhteisöjen kohtelua, joiden kriisinratkaisusuunnitelmassa edellytetään, että ne on likvidoitava tavanomaisessa maksukyvyttömyysmenettelyssä omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevasta vähimmäisvaatimuksesta annettujen sääntöjen mukaisesti. Komissio esittää tästä kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Kertomukseen liitetään tarvittaessa lainsäädäntöehdotus.”

 

3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

 

Sitä sovelletaan ... päivästä ...kuuta ... [julkaisutoimisto lisää päivämäärän = voimaantulopäivä].

 

Asetuksen 1 artiklan 3 kohtaa, 5 kohdan b alakohtaa, 7, 8 ja 9 kohtaa sekä 2 artiklaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2024.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä … päivänä …kuuta ….

Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta

Puhemies  Puheenjohtaja

 


ASIAN KÄSITTELY ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

Otsikko

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 ja direktiivin 2014/59/EU muuttaminen siltä osin kuin on kyse usean kriisinratkaisuviranomaisen malliin perustuvan kriisinratkaisustrategian piiriin kuuluvien maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten ryhmien vakavaraisuuskohtelusta ja omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen kattamiseen hyväksyttävien instrumenttien välilliseen merkitsemiseen käytettävästä menetelmästä

Viiteasiakirjat

COM(2021)0665 – C9-0398/2021 – 2021/0343(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

28.10.2021

 

 

 

Asiasta vastaava valiokunta

 Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ECON

22.11.2021

 

 

 

Esittelijät

 Nimitetty (pvä)

Jonás Fernández

25.10.2021

 

 

 

Valiokuntakäsittely

13.1.2022

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

2.2.2022

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

45

2

11

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Rasmus Andresen, Gerolf Annemans, Gunnar Beck, Marek Belka, Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Gilles Boyer, Carlo Calenda, Engin Eroglu, Markus Ferber, Jonás Fernández, Raffaele Fitto, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Luis Garicano, Valentino Grant, Claude Gruffat, José Gusmão, Enikő Győri, Eero Heinäluoma, Michiel Hoogeveen, Danuta Maria Hübner, Stasys Jakeliūnas, France Jamet, Othmar Karas, Billy Kelleher, Georgios Kyrtsos, Ioannis Lagos, Aurore Lalucq, Aušra Maldeikienė, Pedro Marques, Costas Mavrides, Csaba Molnár, Siegfried Mureşan, Caroline Nagtegaal, Luděk Niedermayer, Lefteris Nikolaou-Alavanos, Piernicola Pedicini, Lídia Pereira, Sirpa Pietikäinen, Dragoş Pîslaru, Evelyn Regner, Antonio Maria Rinaldi, Dorien Rookmaker, Alfred Sant, Joachim Schuster, Ralf Seekatz, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli, Ernest Urtasun, Inese Vaidere, Johan Van Overtveldt, Stéphanie Yon-Courtin, Marco Zanni, Roberts Zīle

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Damien Carême, Ville Niinistö, Linea Søgaard-Lidell

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

4.2.2022

 


LOPULLINEN ÄÄNESTYS NIMENHUUTOÄÄNESTYKSENÄ ASIASTA VASTAAVASSA VALIOKUNNASSA

45

+

ECR

Raffaele Fitto, Michiel Hoogeveen, Dorien Rookmaker, Johan Van Overtveldt, Roberts Zīle

ID

Valentino Grant, Antonio Maria Rinaldi, Marco Zanni

NI

Enikő Győri

PPE

Isabel Benjumea Benjumea, Stefan Berger, Markus Ferber, Frances Fitzgerald, José Manuel García-Margallo y Marfil, Danuta Maria Hübner, Othmar Karas, Georgios Kyrtsos, Aušra Maldeikienė, Siegfried Mureşan, Luděk Niedermayer, Lídia Pereira, Sirpa Pietikäinen, Ralf Seekatz, Inese Vaidere

Renew

Gilles Boyer, Carlo Calenda, Engin Eroglu, Luis Garicano, Billy Kelleher, Caroline Nagtegaal, Dragoş Pîslaru, Linea Søgaard-Lidell, Stéphanie Yon-Courtin

S&D

Marek Belka, Jonás Fernández, Eero Heinäluoma, Aurore Lalucq, Pedro Marques, Costas Mavrides, Csaba Molnár, Evelyn Regner, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Paul Tang, Irene Tinagli

 

2

-

NI

Lefteris Nikolaou-Alavanos

The Left

José Gusmão

 

11

0

ID

Gerolf Annemans, Gunnar Beck, France Jamet

NI

Ioannis Lagos

Verts/ALE

Rasmus Andresen, Damien Carême, Claude Gruffat, Stasys Jakeliūnas, Ville Niinistö, Piernicola Pedicini, Ernest Urtasun

 

Symbolien selitys:

+ : puolesta

- : vastaan

0 : tyhjää

 

 

Päivitetty viimeksi: 17. helmikuuta 2022
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö