SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa posilňuje uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty prostredníctvom transparentnosti odmeňovania a mechanizmov presadzovania
22.3.2022 - (COM(2021)0093 – C9‑0089/2021 – 2021/0050(COD)) - ***I
Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci
Výbor pre práva žien a rodovú rovnosť
Spravodajcovia: Kira Marie Peter‑Hansen, Samira Rafaela
(Postup pridružených výborov – článok 58 rokovacieho poriadku)
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa posilňuje uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty prostredníctvom transparentnosti odmeňovania a mechanizmov presadzovania
(COM(2021)0093 – C9‑0089/2021 – 2021/0050(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2021)0093),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 157 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0089/2021),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 9. júna 2021[1],
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na spoločné rokovania Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť podľa článku 58 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A9-0056/2022),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahradí, podstatne zmení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;
3. poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh smernice
Odôvodnenie -1 (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(-1) V článku 11 Dohovoru OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) z 18. decembra 1979 sa stanovuje právo na rovnakú odmenu vrátane dávok a na rovnaké zaobchádzanie, pokiaľ ide o prácu rovnakej hodnoty, ako aj rovnaké zaobchádzanie pri hodnotení kvality práce. |
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh smernice
Odôvodnenie 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(1) V článku 2 a v článku 3 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii sa zakotvuje právo na rovnosť medzi ženami a mužmi ako jedna zo základných hodnôt a úloh Únie. |
(1) V článku 2 a v článku 3 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii (Zmluva o EÚ) sa zakotvuje právo na rovnosť medzi ženami a mužmi ako jedna zo základných hodnôt a úloh Únie. |
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh smernice
Odôvodnenie 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) V článkoch 8 a 10 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) sa stanovuje, že Únia sa vo všetkých svojich činnostiach zameriava na odstránenie nerovností, na podporu rovnoprávnosti medzi mužmi a ženami a na boj proti diskriminácii z dôvodu pohlavia. |
(2) V článkoch 8 a 10 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) sa stanovuje, že Únia sa vo všetkých svojich činnostiach zameriava na odstránenie nerovností, na podporu rovnoprávnosti medzi mužmi a ženami a na boj proti diskriminácii z dôvodu pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. |
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh smernice
Odôvodnenie 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(3) V článku 157 ods. 1 ZFEÚ sa stanovuje pre každý členský štát povinnosť zabezpečiť uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
(3) V článku 157 ods. 1 ZFEÚ sa stanovuje pre každý členský štát povinnosť zabezpečiť uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. V článku 157 ods. 3 ZFEÚ sa stanovuje prijatie opatrení na zabezpečenie uplatňovania zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami v otázkach zamestnania a povolania vrátane zásady rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo za prácu rovnakej hodnoty. V článku 157 ods. 4 ZFEÚ sa uvádza, že členské štáty môžu zachovať alebo prijať opatrenia poskytujúce špecifické výhody, aby sa nedostatočne zastúpenému pohlaviu uľahčil výkon povolania alebo aby sa zabránilo alebo nahradilo znevýhodnenie v profesionálnej kariére s cieľom zabezpečiť v praxi úplnú rovnosť medzi mužmi a ženami v pracovnom živote. |
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh smernice
Odôvodnenie 3 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3a) Terminológia použitá v článku 157 ZFEÚ pochádza z roku 1957. Odvtedy sociálne a právne zmeny a tiež medicínsky a biologický výskum viedli k tomu, že pri vymedzovaní pojmu „pohlavie“ sa uznáva rozmanitosť nad rámec kategórií žena a muž. Napríklad v niektorých členských štátoch je v súčasnosti možné zákonne sa zaregistrovať ako tretie, častokrát neutrálne pohlavie. Aj Súdny dvor Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“) zastáva názor, že zásadu rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami nemožno obmedzovať na zákaz diskriminácie na základe príslušnosti konkrétnej osoby k jednému alebo druhému pohlaviu. Vzhľadom na účel a charakter práv, ktoré má zásada rovnakého zaobchádzania obhajovať, sa táto zásada uplatňuje aj na diskrimináciu z dôvodu rodovej identity osoby. |
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh smernice
Odôvodnenie 3 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3b) V tejto smernici sa uplatňuje prístup zameraný na ľudské práva, ktorého cieľom je chrániť osoby pred diskrimináciou v odmeňovaní bez ohľadu na ich pohlavie, rod, rodovú identitu, rodové vyjadrenie alebo pohlavné znaky, a preto vykladá svoj právny základ, konkrétne diskrimináciu na základe pohlavia, čo najširším a najinkluzívnejším spôsobom s cieľom podporiť rodovú rovnosť a zahrnúť ľudí v celej ich rozmanitosti. Zamestnávatelia by pri povinnom podávaní správ o odmeňovaní mali zohľadňovať pracovníkov, ktorí sa neidentifikujú ako ženy ani ako muži, a mali by ich uvádzať v samostatnej kategórii, oddelene od pracovníčok a mužských pracovníkov. Pri výpočte rodového rozdielu v odmeňovaní by sa odmena týchto pracovníkov mala porovnať s priemernou úrovňou odmeny mužských pracovníkov. Zamestnávateľ by mal pri povinnom podávaní správ o odmeňovaní vykazovať pracovníkov, ktorí sa neidentifikujú ako ženy ani ako muži, len ak sú títo pracovníci zákonne zaregistrovaní ako osoby, ktoré sa neidentifikujú ako ženy ani ako muži, alebo ak tieto informácie iniciatívne a dobrovoľne poskytli zamestnávateľovi. |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh smernice
Odôvodnenie 3 c (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(3c) Zásada rovnakej odmeny stanovená v článku 157 ZFEÚ, ktorá sa dôsledne uplatňuje v judikatúre Súdneho dvora, predstavuje dôležitý prvok zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami a základnú súčasť acquis Únie vrátane judikatúry Súdneho dvora týkajúcej sa diskriminácie z dôvodu pohlavia. Preklenutie rodového rozdielu v odmeňovaní však stále predstavuje veľkú výzvu, pretože v celej Únii majú ženy naďalej nižšie príjmy v porovnaní s mužmi. V roku 2019 predstavoval rodový rozdiel v odmeňovaní v Únii 14,1 %, pričom sa v jednotlivých členských štátoch značne líšil, a za posledných desať rokov sa zmenšil len minimálne. Miera diskriminácie v odmeňovaní je ešte vyššia v prípade žien, ktoré sú vystavené vzájomne sa prelínajúcim formám diskriminácie, okrem iného na základe rasového, etnického alebo sociálneho pôvodu, migračného postavenia, náboženstva alebo viery, sexuálnej orientácie alebo zdravotného postihnutia. V súlade s ustálenou judikatúrou Súdneho dvora s cieľom posúdiť, či pracovníci vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, by sa malo stanoviť, či je možné usudzovať, že sú títo pracovníci v porovnateľnej situácii, berúc do úvahy rôzne faktory vrátane kvalifikácie, zručností, zodpovednosti a pracovných podmienok. |
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh smernice
Odôvodnenie 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(4) V článku 23 Charty základných práv Európskej únie sa stanovuje, že rovnosť medzi ženami a mužmi musí byť zabezpečená vo všetkých oblastiach vrátane zamestnania, práce a odmeňovania. |
(4) V článkoch 21 a 23 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“) sa zakazuje akákoľvek diskriminácia z dôvodu pohlavia, zakotvuje sa právo na rovnaké zaobchádzanie a stanovuje sa, že rovnosť medzi ženami a mužmi musí byť zabezpečená vo všetkých oblastiach vrátane zamestnania, práce a odmeny. V článku 23 Všeobecnej deklarácie ľudských práv sa uvádza, že každý má bez akejkoľvek diskriminácie nárok na rovnaký plat za rovnakú prácu, na slobodnú voľbu zamestnania, na spravodlivé pracovné podmienky a na spravodlivú odmenu, ktorá zabezpečuje jemu samému a jeho rodine živobytie zodpovedajúce ľudskej dôstojnosti. Rodová rovnosť zostáva skutočnou výzvou vo všetkých týchto oblastiach a túto výzvu ešte zhoršila kríza spôsobená pandémiou ochorenia COVID-19. |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh smernice
Odôvodnenie 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(5) Medzi zásady Európskeho piliera sociálnych práv41, ktorý bol spoločne vyhlásený Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, je zahrnuté rovnaké zaobchádzanie a rovnosť príležitostí pre ženy a mužov, ako aj právo na rovnakú odmenu za prácu rovnakej hodnoty. |
(5) Medzi zásady Európskeho piliera sociálnych práv41, ktorý bol spoločne vyhlásený Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, sú zahrnuté najmä zásady č. 2, 3, 5 a 7, zásady rovnakého zaobchádzania a rovnosti príležitostí pre ženy a mužov bez ohľadu na rod, rasový alebo etnický pôvod, náboženstvo alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu. To zahŕňa účasť na trhu práce, podmienky zamestnávania a kariérny postup, právo na rovnakú odmenu za prácu rovnakej hodnoty, právo na spravodlivé a rovnaké zaobchádzanie vzhľadom na pracovné podmienky, prístup k sociálnej ochrane a odbornej príprave bez ohľadu na druh a trvanie pracovnoprávneho vzťahu a právo pracovníkov na písomné informácie o svojich právach a povinnostiach na začiatku zamestnania. Podľa zásady 8 sa majú so sociálnymi partnermi viesť konzultácie pri navrhovaní a vykonávaní hospodárskych politík, politík zamestnanosti a sociálnych politík v súlade s vnútroštátnou praxou a sociálni partneri sa majú motivovať k tomu, aby vyjednávali a uzatvárali kolektívne zmluvy v otázkach, ktoré sú pre nich relevantné, pričom treba rešpektovať ich autonómiu a právo na kolektívnu akciu. |
__________________ |
__________________ |
41 https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights/european-pillar-social-rights-20-principles_sk. |
41 https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights/european-pillar-social-rights-20-principles_sk. |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh smernice
Odôvodnenie 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(6) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES42 sa stanovuje, že v prípade rovnakej práce alebo práce rovnakej hodnoty sa má odstrániť priama a nepriama diskriminácia z dôvodu pohlavia v súvislosti so všetkými hľadiskami a podmienkami odmeňovania. Najmä v prípade, keď sa na stanovenie odmeny používa systém klasifikácie zamestnania, tento systém by mal byť založený na rovnakých kritériách pre mužov aj pre ženy a mal by byť vytvorený tak, aby vylučoval akúkoľvek diskrimináciu z dôvodu pohlavia. |
(6) V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES42 sa stanovuje, že v prípade rovnakej práce alebo práce rovnakej hodnoty sa má odstrániť priama a nepriama diskriminácia z dôvodu pohlavia v súvislosti so všetkými hľadiskami a podmienkami odmeňovania. Najmä v prípade, keď sa na stanovenie odmeny používa systém klasifikácie zamestnania, tento systém by mal byť založený na rovnakých rodovo neutrálnych kritériách a mal by byť vytvorený tak, aby vylučoval akúkoľvek diskrimináciu z dôvodu pohlavia. |
__________________ |
__________________ |
42 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 23). |
42 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 23). |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh smernice
Odôvodnenie 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) V hodnotení z roku 202043 sa uvádza, že vykonávaniu zásady rovnakej odmeny bráni nedostatočná transparentnosť systémov odmeňovania, nedostatočná právna istota, pokiaľ ide o pojem „práca rovnakej hodnoty“, a procesné prekážky, ktorým čelia obete diskriminácie. Pracovníci nemajú k dispozícii informácie potrebné na to, aby ich nárok týkajúci sa rovnakej odmeny uspel, a najmä im chýbajú informácie o úrovniach odmien pre kategórie pracovníkov, ktorí vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. V správe sa uvádza, že zvýšenie transparentnosti by umožnilo odhaliť rodové vychýlenie a diskrimináciu v štruktúrach odmeňovania podniku alebo organizácie. Takisto sa umožní pracovníkom, zamestnávateľom a sociálnym partnerom, aby prijali vhodné opatrenia s cieľom zaistiť presadzovanie práva na rovnakú odmenu. |
(7) V oznámení Komisie z 20. novembra 2017, ktorým sa stanovuje akčný plán EÚ na roky 2017 – 2019 na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov, sa pripomína, že rozdiel v odmeňovaní môže mať viaceré príčiny, medzi ktoré patrí najmä segregácia na trhu práce a stereotypy posilňované neprimeranými politikami na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. V hodnotení príslušných ustanovení smernice 2006/54/ES z roku 202043 sa uvádza, že vykonávaniu zásady rovnakej odmeny bráni nedostatočná transparentnosť systémov odmeňovania, nedostatočná právna istota, pokiaľ ide o pojem „práca rovnakej hodnoty“, a procesné prekážky, ktorým čelia obete diskriminácie. Pracovníci nemajú k dispozícii informácie potrebné na to, aby ich nárok týkajúci sa rovnakej odmeny uspel, a najmä im chýbajú informácie o úrovniach odmien pre kategórie pracovníkov, ktorí vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. V správe sa uvádza, že zvýšenie transparentnosti by umožnilo odhaliť rodové vychýlenie a diskrimináciu v štruktúrach odmeňovania podniku alebo organizácie. Takisto sa umožní pracovníkom, zamestnávateľom a sociálnym partnerom, aby prijali vhodné opatrenia s cieľom zaistiť presadzovanie práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo za prácu rovnakej hodnoty. |
__________________ |
__________________ |
43 SWD(2020) 50. Pozri aj správu Európskemu parlamentu a Rade z roku 2013 o uplatňovaní smernice 2006/54/ES, COM(2013) 861 final. |
43 SWD(2020) 50. Pozri aj správu Európskemu parlamentu a Rade z roku 2013 o uplatňovaní smernice 2006/54/ES, COM(2013) 861 final. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh smernice
Odôvodnenie 7 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(7a) V odporúčaní Komisie 2014/124/EÚ1a sa členské štáty naliehavo vyzývajú, aby zaviedli opatrenia týkajúce sa transparentnosti odmeňovania, ako je právo požiadať o informácie o odmeňovaní, podávanie správ podnikmi, vykonávanie auditov a kolektívne vyjednávanie, a v súlade s judikatúrou Súdneho dvora objasnili vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch zásadu rovnakej odmeny za prácu rovnakej hodnoty na základe objektívnych kritérií, ako sú požiadavky na vzdelanie, odbornosť a odbornú prípravu, zručnosti, úsilie a zodpovednosť, vykonaná práca a povaha príslušných úloh. Stanovuje sa v ňom súbor základných opatrení, ktoré majú členským štátom pomôcť posilniť zásadu rovnakej odmeny. V správe Komisie z 20. novembra 2017 o vykonávaní uvedeného odporúčania prostredníctvom transparentnosti odmeňovania sa uvádza, že len málo členských štátov upravilo v reakcii na odporúčanie svoje vnútroštátne právne systémy s cieľom posilniť zásadu rovnakej odmeny za prácu rovnakej hodnoty, a preto sa v nej zdôrazňuje potreba ďalších cielených opatrení na úrovni Únie, aby sa transparentnosť odmeňovania stala skutočnosťou. |
|
__________________ |
|
1a Odporúčanie Komisie 2014/124/EÚ zo 7. marca 2014 týkajúce sa posilnenia zásady rovnakej odmeny pre ženy a mužov prostredníctvom transparentnosti (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 112). |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh smernice
Odôvodnenie 8
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(8) Po dôkladnom hodnotení existujúceho rámca pre rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty44 a po rozsiahlom a inkluzívnom procese konzultácií45 sa v rámci stratégie EÚ pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 202546 oznámili záväzné opatrenia v oblasti transparentnosti odmeňovania. |
(8) Po dôkladnom hodnotení existujúceho rámca pre rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty44 a po rozsiahlom a inkluzívnom procese konzultácií45 sa v rámci stratégie EÚ pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 202546 oznámili záväzné opatrenia v oblasti transparentnosti odmeňovania. Tieto opatrenia by sa mali zameriavať na kritériá a posudzovať ciele, a tak zabezpečiť, aby boli nediskriminačné. |
__________________ |
__________________ |
44 Hodnotenie príslušného ustanovenia smernice 2006/54/ES, ktorou sa vykonáva zásada rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, stanovená v zmluve, SWD(2020) 50; správa o vykonávaní akčného plánu EÚ na roky 2017 – 2019 na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov, COM(2020) 101. |
44 Hodnotenie príslušného ustanovenia smernice 2006/54/ES, ktorou sa vykonáva zásada rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, stanovená v zmluve, SWD(2020) 50; správa o vykonávaní akčného plánu EÚ na roky 2017 – 2019 na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov, COM(2020) 101. |
45 https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2020-33490_sk. |
45 https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2020-33490_sk. |
46 Oznámenie Komisie: Únia rovnosti: stratégia pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025 z 5. marca 2020, COM(2020) 152 final. |
46 Oznámenie Komisie: Únia rovnosti: stratégia pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025 z 5. marca 2020, COM(2020) 152 final. |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh smernice
Odôvodnenie 8 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(8a) Hospodárske a sociálne dôsledky pandémie ochorenia COVID-19 majú neprimeraný vplyv na ženy a rodovú rovnosť, pričom straty pracovných miest sa sústreďujú v odvetviach s nízkymi mzdami, v ktorých prevládajú ženy. Účinky pandémie ochorenia COVID-19 preto ešte viac prehĺbia rodové nerovnosti a rodové rozdiely v odmeňovaní, pokiaľ opatrenia v rámci obnovy nebudú rodovo citlivé. Vzhľadom na tieto dôsledky je preto ešte naliehavejšie riešiť otázku rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Posilnenie vykonávania zásady rovnakej odmeny prostredníctvom ďalších opatrení je obzvlášť dôležité na zabezpečenie toho, aby sa neohrozil pokrok, ktorý sa dosiahol pri riešení rozdielov v odmeňovaní. |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh smernice
Odôvodnenie 8 b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(8b) Rodové stereotypy, pretrvávanie „skleného stropu“ a prekážok v kariérnom postupe a horizontálna segregácia vrátane nadmerného zastúpenia žien v slabo platenom zamestnaní v oblasti služieb sú štrukturálne problémy, ktoré významne prispievajú k rodovému rozdielu v odmeňovaní a prinášajú zložité výzvy v úsilí o dosahovanie kvalitných pracovných miest a zásady rovnakej odmeny. Politiky týkajúce sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom by mali prispieť k dosiahnutiu rodovej rovnosti podporovaním účasti žien na trhu práce. Pandémia ochorenia COVID-19 zvýraznila pretrvávajúce podhodnocovanie práce, ktorú vykonávajú prevažne ženy, a preukázala hodnotu, viditeľnosť a uznanie práce žien v službách v prvej línii, ako je zdravotná starostlivosť, upratovanie, starostlivosť o deti, sociálna starostlivosť a rezidenčná starostlivosť o starších ľudí a iné závislé dospelé osoby. Doplnkové opatrenia na riešenie tejto problematiky sa musia zamerať aj na zlepšenie pracovných podmienok a kariérnych vyhliadok pracovníčok na takýchto pracovných miestach. |
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh smernice
Odôvodnenie 9
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(9) Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov je spôsobený rôznymi faktormi, časť z nich súvisí s priamou a nepriamou rodovou diskrimináciou v odmeňovaní. V dôsledku všeobecného nedostatku transparentnosti, pokiaľ ide o úrovne odmien v rámci organizácií, sa udržuje stav, keď rodová diskriminácia v odmeňovaní a rodové vychýlenie môžu zostať neodhalené, alebo v prípade, že existuje podozrenie na tieto javy, je ťažké ich dokázať. Preto sú potrebné záväzné opatrenia na zlepšenie transparentnosti odmeňovania, na podnietenie organizácií k tomu, aby preskúmali svoje štruktúry odmeňovania s cieľom zabezpečiť rovnakú odmenu pre mužov a ženy za vykonávanie rovnakej práce alebo práce rovnakej hodnoty, ako aj na umožnenie obetiam diskriminácie, aby presadzovali svoje právo na rovnakú odmenu. K tomu treba doplniť ustanovenia objasňujúce existujúce právne pojmy (ako sú pojmy „odmena“ a „práca rovnakej hodnoty“) a opatrenia vylepšujúce mechanizmy presadzovania a prístup k spravodlivosti. |
(9) Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov je spôsobený rôznymi faktormi, časť z nich súvisí s priamou a nepriamou rodovou diskrimináciou v odmeňovaní. V dôsledku všeobecného nedostatku transparentnosti, pokiaľ ide o úrovne odmien v rámci organizácií, sa udržuje stav, keď rodová diskriminácia v odmeňovaní a rodové vychýlenie môžu zostať neodhalené, alebo v prípade, že existuje podozrenie na tieto javy, je ťažké ich dokázať. Preto sú potrebné rôzne druhy záväzných opatrení na zlepšenie transparentnosti odmeňovania, na podnietenie organizácií k tomu, aby v spolupráci so sociálnymi partnermi preskúmali svoje štruktúry odmeňovania, na zabezpečenie rovnakej odmeny za vykonávanie rovnakej práce alebo práce rovnakej hodnoty, podporu prijímania nápravných opatrení na mieste, keď sa zistia neopodstatnené rozdiely, a umožnenie obetiam diskriminácie, aby presadzovali svoje právo na rovnakú odmenu. K tomu treba doplniť ustanovenia objasňujúce existujúce právne pojmy (ako sú pojmy „odmena“ a „práca rovnakej hodnoty“) a opatrenia vylepšujúce mechanizmy presadzovania a prístup k spravodlivosti, a to pri rešpektovaní modelov uplatňovaných v členských štátoch. Opatrenia v oblasti transparentnosti odmeňovania, ktoré poukazujú na rodové nezrovnalosti v odmeňovaní, môžu zabezpečiť výrazný pokrok pri riešení rodového rozdielu v odmeňovaní a odhaľovať podhodnotenie práce žien a rodovú segregáciu na trhu práce, ktorá patrí k hlavným príčinám rozdielov v odmeňovaní. Samotná transparentnosť odmeňovania nemôže riešiť štrukturálne a existujúce rodové nerovnosti, ale je prvým krokom k riešeniu týchto nerovností a mali by ju dopĺňať dodatočné opatrenia zamerané na odstránenie rodového rozdielu v odmeňovaní a tiež rodového rozdielu v starobných dôchodkoch a starostlivosti a na boj proti feminizácii chudoby. |
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh smernice
Odôvodnenie 10
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) Uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy by sa malo posilniť prostredníctvom odstránenia priamej a nepriamej diskriminácie. To nebráni zamestnávateľom v tom, aby rozdielne odmeňovali pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty na základe objektívnych, rodovo neutrálnych a nezaujatých kritérií, ako je výkonnosť a schopnosť. |
(10) Uplatňovanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy by sa malo posilniť odstránením priamej a nepriamej diskriminácie prostredníctvom transparentnosti a nápravných opatrení. To nebráni zamestnávateľom v tom, aby rozdielne odmeňovali pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty na základe rodovo neutrálnych a nezaujatých kritérií, ako sú požiadavky na vzdelanie, odbornosť a odbornú prípravu, zručnosti, úsilie, zodpovednosť a pracovné podmienky. |
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh smernice
Odôvodnenie 11
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(11) Táto smernica by sa mala uplatňovať na všetkých pracovníkov vrátane zamestnancov na kratší pracovný čas, pracovníkov na dobu určitú alebo osôb s pracovnou zmluvou alebo pracovnoprávnym vzťahom s agentúrou dočasného zamestnávania, ktorí majú pracovnú zmluvu alebo sú v pracovnoprávnom vzťahu v súlade so zákonom, kolektívnymi zmluvami a/alebo zaužívanou praxou v jednotlivých členských štátoch, s prihliadnutím na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“). Súdny dvor v judikatúre stanovil kritériá na určenie postavenia pracovníka.47 Za predpokladu, že spĺňajú uvedené kritériá, pracovníci v domácnosti, pracovníci pracujúci na vyžiadanie, zamestnanci, ktorí vykonávajú prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru, pracovníci pracujúci za poukážky, pracovníci platformy, stážisti a učni by mali patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. Pri určovaní, či pracovnoprávny vzťah existuje, by sa malo vychádzať zo skutočností súvisiacich so skutočným výkonom práce, a nie z toho, ako strany tento vzťah opisujú. |
(11) Táto smernica by sa mala uplatňovať na všetkých pracovníkov v Únii vrátane pracovníkov v neštandardných odvetviach alebo s pracovnou zmluvou na nula hodín, zamestnancov na kratší pracovný čas, pracovníkov na dobu určitú a osôb s pracovnou zmluvou alebo pracovnoprávnym vzťahom s agentúrou dočasného zamestnávania, ako sa vymedzuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES46a, alebo so subdodávateľskou spoločnosťou, ktorí majú pracovnú zmluvu alebo sú v pracovnoprávnom vzťahu v súlade so zákonom, kolektívnymi zmluvami a/alebo zaužívanou praxou v jednotlivých členských štátoch, s prihliadnutím na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“). Súdny dvor v judikatúre stanovil kritériá na určenie postavenia pracovníka47. Za predpokladu, že spĺňajú uvedené kritériá, pracovníci v domácnosti, pracovníci pracujúci na vyžiadanie, zamestnanci, ktorí vykonávajú prácu na základe dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru, pracovníci pracujúci za poukážky, pracovníci platformy, pracovníci na chránenom pracovisku, stážisti a učni by mali patriť do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. Pri určovaní, či pracovnoprávny vzťah existuje, by sa malo vychádzať zo skutočností súvisiacich so skutočným výkonom práce, a nie z toho, ako strany tento vzťah opisujú. |
__________________ |
__________________ |
|
46a Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES z 19. novembra 2008 o dočasnej agentúrnej práci (Ú. v. EÚ L 327, 5.12.2008, s. 9). |
47 Vec C-66/85, Deborah Lawrie-Blum/Land Baden-Württemberg, ECLI:EU:C:1986:284; vec C-428/09, Union Syndicale Solidaires Isère/Premier ministre a i, ECLI:EU:C:2010:612; vec C-229/14, Ender Balkaya/Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH, ECLI:EU:C:2015:455; vec C-413/13, FNV Kunsten Informatie en Media/Staat der Nederlanden, ECLI:EU:C:2014:2411; vec C-216/15, Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbH/Ruhrlandklinik gGmbH, ECLI:EU:C:2016:883; vec C-658/18, UX/Governo della Repubblica italiana, ECLI:EU:C:2020:572. |
47 Vec C-66/85, Deborah Lawrie-Blum/Land Baden-Württemberg, ECLI:EU:C:1986:284; vec C-428/09, Union Syndicale Solidaires Isère/Premier ministre a i, ECLI:EU:C:2010:612; vec C-229/14, Ender Balkaya/Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH, ECLI:EU:C:2015:455; vec C-413/13, FNV Kunsten Informatie en Media/Staat der Nederlanden, ECLI:EU:C:2014:2411; vec C-216/15, Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbH/Ruhrlandklinik gGmbH, ECLI:EU:C:2016:883; vec C-658/18, UX/Governo della Repubblica italiana, ECLI:EU:C:2020:572. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh smernice
Odôvodnenie 12
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(12) S cieľom odstrániť prekážky, ktoré bránia obetiam rodovej diskriminácie v odmeňovaní, aby presadzovali svoje právo na rovnakú odmenu, a s cieľom usmerniť zamestnávateľov pri zabezpečovaní dodržiavania tohto práva by sa základné pojmy súvisiace s rovnosťou odmeňovania, ako sú pojmy „odmena“ a „práca rovnakej hodnoty“, mali objasniť v súlade s judikatúrou Súdneho dvora. To by malo uľahčiť uplatňovanie týchto pojmov, najmä v prípade malých a stredných podnikov. |
(12) S cieľom odstrániť prekážky, ktoré bránia obetiam rodovej diskriminácie v odmeňovaní, aby presadzovali svoje právo na rovnakú odmenu, a s cieľom usmerniť zamestnávateľov pri zabezpečovaní dodržiavania tohto práva by základné pojmy súvisiace s rovnosťou odmeňovania, ako sú pojmy „odmena“ a „práca rovnakej hodnoty“, mali objasniť členské štáty vo vnútroštátnych právnych predpisoch v súlade s judikatúrou Súdneho dvora. To by malo uľahčiť uplatňovanie týchto pojmov a zabrániť zbytočnej administratívnej záťaži, najmä v prípade mikropodnikov a malých a stredných podnikov (MSP). |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh smernice
Odôvodnenie 13
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(13) Zásada rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty by sa mala dodržiavať so zreteľom na mzdu alebo plat a všetky ďalšie peňažné alebo vecné plnenia, ktoré pracovníci priamo či nepriamo dostávajú od svojho zamestnávateľa v súvislosti so svojím zamestnaním. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora48 by pojem „odmena“ mal zahŕňať nielen plat, ale aj ďalšie benefity, ako sú prémie, náhrada za nadčasy, cestovné výhody (vrátane vozidiel poskytnutých zamestnávateľom a cestovných kariet), príspevok na bývanie, náhrada za účasť na odbornej príprave, platby v prípade prepúšťania, zákonné nemocenské dávky, náhrada vyžadovaná v zmysle zákona a dôchodkové poistenie zamestnancov. Mal by zahŕňať všetky prvky odmeňovania splatné podľa zákona alebo kolektívnej zmluvy. |
(13) Zásada rovnakej odmeny by sa mala dodržiavať so zreteľom na mzdu alebo plat a všetky ďalšie peňažné alebo vecné plnenia, ktoré pracovníci priamo či nepriamo dostávajú od svojho zamestnávateľa v súvislosti so svojím zamestnaním. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora48 by pojem „odmena“ mal zahŕňať nielen plat, ale aj ďalšie benefity, ako sú prémie, náhrada za nadčasy, cestovné výhody (vrátane vozidiel poskytnutých zamestnávateľom a cestovných kariet), príspevok na bývanie a stravu, náhrada za účasť na odbornej príprave, platby v prípade prepúšťania, zákonné nemocenské dávky, náhrada vyžadovaná v zmysle zákona a dôchodkové poistenie zamestnancov. Mal by zahŕňať všetky prvky odmeňovania splatné podľa zákona alebo kolektívnej zmluvy. Znižovanie rodových rozdielov v odmeňovaní vedie k rovnosti a efektívnosti na trhu práce. |
__________________ |
__________________ |
48 Napríklad vec C-58/81, Komisia Európskych spoločenstiev/Luxemburské veľkovojvodstvo, ECLI:EU:C:1982:215; vec C-171/88, Rinner-Kulhn/FWW Spezial-Gebaudereinigung GmbH, ECLI:EU:C:1989:328; vec C-147/02, Alabaster/Woolwhich plc a Secretary of State for Social Security, ECLI:EU:C:2004:192; vec C-342/93, Gillespie a i., ECLI:EU:C:1996:46; vec C-278/93 Freers a Speckmann/Deutsche Bundepost, ECLI:EU:C:1996:83; vec C-12/81, Eileen Garland/British Rail Engineering Limited, ECLI:EU:C:1982:44; vec C-360/90, Arbeiterwohlfahrt der Stadt Berlin e.V./Monika Bötel, ECLI:EU:C:1992:246; vec C-33/89, Maria Kowalska/Freie und Hansestadt Hamburg, ECLI: EU:C:1990:265. |
48 Napríklad vec C-58/81, Komisia Európskych spoločenstiev/Luxemburské veľkovojvodstvo, ECLI:EU:C:1982:215; vec C-171/88, Rinner-Kulhn/FWW Spezial-Gebaudereinigung GmbH, ECLI:EU:C:1989:328; vec C-147/02, Alabaster/Woolwhich plc a Secretary of State for Social Security, ECLI:EU:C:2004:192; vec C-342/93, Gillespie a i., ECLI:EU:C:1996:46; vec C-278/93 Freers a Speckmann/Deutsche Bundepost, ECLI:EU:C:1996:83; vec C-12/81, Eileen Garland/British Rail Engineering Limited, ECLI:EU:C:1982:44; vec C-360/90, Arbeiterwohlfahrt der Stadt Berlin e.V./Monika Bötel, ECLI:EU:C:1992:246; vec C-33/89, Maria Kowalska/Freie und Hansestadt Hamburg, ECLI: EU:C:1990:265. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh smernice
Odôvodnenie 14
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(14) V článku 10 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že pri vymedzovaní a uskutočňovaní svojich politík a činností sa Únia zameriava na boj proti diskriminácii z dôvodu pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. V článku 4 smernice 2006/54/ES sa stanovuje, že nesmie existovať žiadna priama ani nepriama diskriminácia z dôvodu pohlavia, najmä v súvislosti s odmeňovaním. Rodová diskriminácia v odmeňovaní, v rámci ktorej pohlavie obete zohráva kľúčovú úlohu, môže mať v praxi mnoho rôznych podôb. Môže zahŕňať pretínanie rôznych osí diskriminácie alebo nerovnosti, keď je pracovník členom jednej alebo viacerých skupín chránených pred diskrimináciou z dôvodu pohlavia na jednej strane a z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie (skupiny chránené v zmysle smernice 2000/43/ES alebo smernice 2000/78/ES) na strane druhej. Migrantky patria medzi skupiny, ktoré čelia takýmto viacnásobným formám diskriminácie. Preto by sa v tejto smernici malo objasniť, že v súvislosti s rodovou diskrimináciou v odmeňovaní treba prihliadať na túto kombináciu, aby sa odstránili všetky pochybnosti, ktoré môžu existovať v tomto ohľade v rámci existujúceho právneho rámca. Týmto spôsobom by sa malo zabezpečiť, že súdy alebo iné príslušné orgány náležite zohľadnia všetky znevýhodňujúce situácie vyplývajúce z prierezovej diskriminácie predovšetkým na hmotnoprávne a procesnoprávne účely vrátane uznania existencie diskriminácie, rozhodnutia o vhodnej porovnávacej osobe, posúdenia primeranosti a (v náležitých prípadoch) určenia výšky priznanej náhrady alebo uložených sankcií. |
(14) V článku 10 ZFEÚ sa stanovuje, že pri vymedzovaní a uskutočňovaní svojich politík a činností sa Únia zameriava na boj proti diskriminácii z dôvodu pohlavia, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. V článku 4 smernice 2006/54/ES sa stanovuje, že nesmie existovať žiadna priama ani nepriama diskriminácia z dôvodu pohlavia, najmä v súvislosti s odmeňovaním. Rodová diskriminácia v odmeňovaní, v rámci ktorej rod obete zohráva kľúčovú úlohu, môže mať v praxi mnoho rôznych podôb. Môže zahŕňať pretínanie rôznych osí diskriminácie alebo nerovnosti, keď je pracovník členom jednej alebo viacerých skupín chránených pred diskrimináciou z dôvodu pohlavia na jednej strane a z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie (skupiny chránené v zmysle článku 21 ods. 1 charty, smernice 2000/43/ES alebo smernice 2000/78/ES) na strane druhej. Migrantky, ženy so zdravotným postihnutím a ženy rôzneho rasového, etnického alebo sociálneho pôvodu patria medzi skupiny, ktoré čelia takýmto viacnásobným formám diskriminácie. Preto by sa v tejto smernici malo objasniť, že v súvislosti s rodovou diskrimináciou v odmeňovaní treba prihliadať na túto kombináciu, aby sa odstránili všetky pochybnosti, ktoré môžu existovať v tomto ohľade v rámci existujúceho právneho rámca. Týmto spôsobom by sa malo zabezpečiť, že súdy, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie určené podľa článku 20 smernice 2006/54/ES alebo iné príslušné orgány náležite zohľadnia všetky znevýhodňujúce situácie vyplývajúce z prierezovej diskriminácie predovšetkým na hmotnoprávne a procesnoprávne účely vrátane uznania existencie diskriminácie, rozhodnutia o vhodnej porovnávacej osobe, posúdenia primeranosti a (v náležitých prípadoch) určenia výšky priznanej náhrady alebo uložených sankcií. Prierezový prístup má zásadný význam pre pochopenie, prístup a riešenie rôznych foriem diskriminácie, ktoré obsahujú rodový rozdiel v odmeňovaní. Touto smernicou by sa tiež malo zabezpečiť, aby sa zohľadnili osobitné prekážky a potreby žien so zdravotným postihnutím, a to aj pokiaľ ide o rozsah jej pôsobnosti, dostupnosť informácií, právo na odškodnenie a členenie údajov, v súlade s Dohovorom OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím z CRPD. |
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh smernice
Odôvodnenie 15
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(15) Aby sa rešpektovalo právo na rovnakú odmenu pre mužov a ženy, zamestnávatelia musia mať zavedené mechanizmy stanovovania odmien alebo štruktúry odmeňovania, ktoré zabezpečia, aby medzi mužskými pracovníkmi a pracovníčkami vykonávajúcimi rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty neexistovali rozdiely v odmeňovaní, ktoré nie sú odôvodnené objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi. Takéto štruktúry odmeňovania by mali umožniť porovnanie hodnoty rôznych pracovných miest v rámci tej istej organizačnej štruktúry. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora by sa hodnota práce mala posudzovať a porovnávať na základe objektívnych kritérií, ako sú požiadavky v oblasti vzdelania, odbornosti a odbornej prípravy, zručnosti, úsilie a zodpovednosť, vykonaná práca a charakter súvisiacich úloh.49 |
(15) Aby sa rešpektovalo právo na rovnakú odmenu, zamestnávatelia musia mať zavedené mechanizmy stanovovania odmien alebo štruktúry odmeňovania, ktoré by sa mohli stanoviť prostredníctvom sociálneho dialógu v spolupráci so sociálnymi partnermi vrátane odborových zväzov a ktoré zabezpečia, aby medzi pracovníkmi vykonávajúcimi rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty neexistovali rodové rozdiely v odmeňovaní, ktoré nie sú odôvodnené objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi. Takéto štruktúry odmeňovania by mali umožniť porovnanie hodnoty rôznych pracovných miest v rámci tej istej organizačnej štruktúry. V súlade s uznesením Európskeho parlamentu z 21. januára 2021 o stratégii EÚ pre rodovú rovnosť by sa práca mala považovať za prácu rovnakej hodnoty, ak na základe porovnania dvoch skupín pracovníkov, ktoré neboli vytvorené svojvoľne, a s prihliadnutím na objektívne, rodovo neutrálne kritériá, je vykonávaná práca porovnateľná. V súlade s judikatúrou Súdneho dvora by sa hodnota práce mala posudzovať a porovnávať na základe objektívnych kritérií zahŕňajúcich požiadavky v oblasti vzdelania, odbornosti a odbornej prípravy, zručnosti, úsilie, zodpovednosť a pracovné podmienky, a to bez zohľadnenia pracovného času na účely prehľadnosti. |
__________________ |
|
49 Napríklad vec C-400/93, Royal Copenhagen, ECLI:EU:C:1995:155; vec C-309/97, Angestelltenbetriebsrat der Wiener Gebietskrankenkasse, ECLI:EU:C:1999:241; vec C-381/99, Brunnhofer, ECLI:EU:C:2001:358; vec C-427/11, Margaret Kenny a i./Minister for Justice, Equality and Law Reform a i., Zb. 2013, ECLI:EU:C:2013:122, bod 28. |
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh smernice
Odôvodnenie 16
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(16) Identifikácia platnej porovnávacej osoby je dôležitým parametrom pri určovaní toho, či možno prácu považovať za prácu rovnakej hodnoty. Umožňuje pracovníkovi preukázať, že sa s ním zaobchádza menej priaznivo ako s porovnávacou osobou iného pohlavia, ktorá vykonáva rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. V situáciách, keď neexistuje skutočná porovnávacia osoba, malo by sa povoliť použitie hypotetickej porovnávacej osoby, ktoré pracovníkovi umožní preukázať, že sa s ním nezaobchádza rovnako, ako by sa zaobchádzalo s hypotetickou porovnávacou osobou iného pohlavia. Odstránila by sa tak dôležitá prekážka pre možné obete rodovej diskriminácie v odmeňovaní, najmä na značne rodovo segregovaných trhoch práce, na ktorých je vzhľadom na požiadavku nájsť porovnávaciu osobu opačného pohlavia takmer nemožné uplatniť nárok týkajúci sa rovnakej odmeny. Navyše pracovníkom by sa nemalo brániť v používaní ďalších skutočností, na základe ktorých možno predpokladať údajnú diskrimináciu, ako sú štatistiky alebo iné dostupné informácie. Umožnilo by sa tým účinnejšie riešenie rodovej nerovnosti v odmeňovaní v rodovo segregovaných sektoroch a povolaniach. |
(16) Identifikácia platnej porovnávacej osoby je dôležitým parametrom pri určovaní toho, či možno prácu považovať za prácu rovnakej hodnoty. Umožňuje pracovníkovi preukázať, že sa s ním zaobchádza menej priaznivo ako s porovnávacou osobou iného rodu, ktorá vykonáva rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Porovnávacou osobou by mal byť muž, ktorý vykonáva rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty s najvyššou úrovňou odmeny. V situáciách, keď neexistuje skutočná porovnávacia osoba, malo by sa povoliť použitie hypotetickej porovnávacej osoby, ktoré pracovníkovi umožní preukázať, že sa s ním nezaobchádza rovnako, ako by sa zaobchádzalo s hypotetickou porovnávacou osobou iného rodu. Odstráni sa tak dôležitá prekážka pre možné obete rodovej diskriminácie v odmeňovaní, najmä na značne rodovo segregovaných trhoch práce, na ktorých je vzhľadom na požiadavku nájsť porovnávaciu osobu iného rodu takmer nemožné uplatniť nárok týkajúci sa rovnakej odmeny. Je to tak napríklad v sektore starostlivosti, v ktorom prevažujú ženy a v ktorom je pre ženy veľmi ťažké odvolávať sa na rodovú diskrimináciu, ak sa vyžaduje porovnanie v rámci toho istého odvetvia. Hypotetická porovnávacia osoba by uľahčila objektívne a rodovo neutrálne hodnotenie určitých pracovných miest a podporila by zamestnávateľov a sociálnych partnerov, aby identifikovali podhodnotené odvetvia a pracovné miesta. Navyše pracovníkom by sa nemalo brániť v používaní ďalších skutočností, na základe ktorých možno predpokladať údajnú diskrimináciu, ako sú štatistiky alebo iné dostupné informácie, úrovne odmien, kritériá ich stanovovania a odkaz na klasifikácie vyplývajúce z kolektívnych zmlúv sociálnych partnerov. V prípade, že porovnanie založené na reálnej situácii nie je možné, môže pracovník použiť ako prostriedok na preukázanie prípadu diskriminácie v odmeňovaní aj existujúci systém klasifikácie pracovných miest, ktorý môže zahŕňať štruktúru odmeňovania a byť potenciálne súčasťou kolektívnej zmluvy. Umožnilo by sa tým účinnejšie riešenie rodovej nerovnosti v odmeňovaní v rodovo segregovaných sektoroch a povolaniach. |
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh smernice
Odôvodnenie 17
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(17) Súdny dvor objasnil50, že na účely porovnania, či pracovníci sú v porovnateľnej situácii, sa porovnanie nemusí nevyhnutne obmedzovať na situácie, keď muži a ženy pracujú pre rovnakého zamestnávateľa. Pracovníci môžu byť v porovnateľnej situácii aj vtedy, keď nepracujú pre rovnakého zamestnávateľa, a to vždy keď podmienky odmeňovania možno pripísať jednotnému zdroju, ktorý tieto podmienky stanovuje. Môže tomu tak byť v prípade, keď sú podmienky odmeňovania regulované v rámci zákonných ustanovení alebo kolektívnych pracovných zmlúv týkajúcich sa odmien, ktoré sú uplatniteľné v rámci viacerých spoločností, alebo keď sú takéto podmienky stanovené centrálne pre viac ako jednu organizáciu alebo podnik v rámci holdingovej spoločnosti alebo konglomerátu. Súdny dvor ďalej objasnil, že porovnanie sa neobmedzuje na pracovníkov, ktorí sú zamestnaní v rovnakom čase ako navrhovateľ.51 |
(17) Súdny dvor objasnil50, že na účely porovnania, či pracovníci sú v porovnateľnej situácii, sa porovnanie nemusí nevyhnutne obmedzovať na situácie, keď dvaja pracovníci pracujú pre rovnakého zamestnávateľa, keďže pracovníci môžu byť v porovnateľnej situácii aj vtedy, keď nepracujú pre rovnakého zamestnávateľa, a to vždy, keď podmienky odmeňovania možno pripísať jednotnému zdroju, ktorý tieto podmienky stanovuje. Môže tomu tak byť v prípade, keď sú podmienky odmeňovania regulované v rámci zákonných ustanovení alebo kolektívnych pracovných zmlúv týkajúcich sa odmien, ktoré sú uplatniteľné pri viacerých zamestnávateľoch, alebo keď sú takéto podmienky stanovené centrálne pre viac ako jednu organizáciu alebo podnik v rámci holdingovej spoločnosti alebo konglomerátu. Súdny dvor ďalej objasnil, že porovnanie sa neobmedzuje na pracovníkov, ktorí sú zamestnaní v rovnakom čase ako navrhovateľ51, ani na pracovníkov, ktorí vykonávajú svoje úlohy v rovnakom podniku. |
__________________ |
__________________ |
50 Vec C-320/00, Lawrence, ECLI:EU:C:2002:498. |
50 Vec C-320/00, Lawrence, ECLI:EU:C:2002:498. |
51 Vec 129/79, Macarthys, ECLI:EU:C:1980:103. |
51 Vec 129/79, Macarthys, ECLI:EU:C:1980:103. |
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh smernice
Odôvodnenie 18
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(18) Členské štáty by mali vytvoriť osobitné nástroje a metodiky s cieľom podporiť a usmerniť posúdenie toho, čo predstavuje prácu rovnakej hodnoty. To by malo uľahčiť uplatňovanie tohto pojmu, najmä v prípade malých a stredných podnikov. |
(18) Členské štáty by mali vytvoriť osobitné nástroje a metodiky vrátane rodovo neutrálnych systémov hodnotenia alebo klasifikácie pracovných miest s cieľom podporiť a usmerniť posúdenie toho, čo predstavuje prácu rovnakej hodnoty, a podľa možnosti zabezpečiť medziodvetvové porovnania. To by malo uľahčiť uplatňovanie tohto pojmu, najmä v prípade mikropodnikov a MSP. Členské štáty by mali tieto nástroje a metodiky rozvíjať v spolupráci so sociálnymi partnermi. |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh smernice
Odôvodnenie 19
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(19) Výsledkom systémov klasifikácie a hodnotenia zamestnania, ak sa nepoužívajú rodovo neutrálnym spôsobom, najmä keď sú v nich prevzaté tradičné rodové stereotypy, môže byť rodová diskriminácia v odmeňovaní. V takom prípade prispievajú k rozdielu v odmeňovaní a udržiavajú ho, pretože v situáciách, keď prínos vykonanej práce má rovnakú hodnotu, hodnotia zamestnania, v ktorých prevažujú muži, a zamestnania, v ktorých prevažujú ženy, rozdielne. Keď sa však používajú rodovo neutrálne systémy hodnotenia a klasifikácie zamestnania, sú účinné pri vytváraní transparentného systému odmeňovania a pomáhajú pri zabezpečení vylúčenia priamej a nepriamej diskriminácie z dôvodu pohlavia. Prostredníctvom týchto systémov sa odhaľuje nepriama diskriminácia v odmeňovaní súvisiaca s podhodnotením zamestnaní, ktoré zvyčajne vykonávajú ženy. V rámci systémov sa merajú a porovnávajú zamestnania, ktorých obsah je odlišný, ale má rovnakú hodnotu, a tak sa podporuje zásada práce rovnakej hodnoty. |
(19) V súčasnosti sa systémy hodnotenia a klasifikácie zamestnania často navrhujú na základe požiadaviek na pracovné miesta, na ktorých prevažujú muži. Dochádza tak k podceneniu zručností spojených s pracovnými miestami, na ktorých prevládajú ženy, opakovaniu rodových predsudkov, rodovej diskriminácii a rodovým stereotypom a posilňovaniu rodových rozdielov v odmeňovaní vo všetkých odvetviach. Výsledkom systémov hodnotenia a klasifikácie zamestnania, ak sa nepoužívajú rodovo neutrálnym spôsobom, najmä keď sú v nich prevzaté tradičné rodové stereotypy, môže byť rodová diskriminácia v odmeňovaní. V takom prípade prispievajú k rozdielu v odmeňovaní, a to aj k rodovému rozdielu v odmeňovaní medzi odvetviami, a udržiavajú ho, pretože v situáciách, keď prínos vykonanej práce má rovnakú hodnotu, hodnotia zamestnania, v ktorých prevažujú muži, a zamestnania, v ktorých prevažujú ženy, rozdielne. Keď sa však používajú rodovo neutrálne systémy hodnotenia a klasifikácie zamestnania, sú účinné pri vytváraní transparentného systému odmeňovania a pomáhajú pri zabezpečení vylúčenia priamej a nepriamej diskriminácie a dosiahnutí rovnosti v odmeňovaní. Prostredníctvom týchto systémov sa odhaľuje nepriama diskriminácia v odmeňovaní súvisiaca s podhodnotením zamestnaní, ktoré zvyčajne vykonávajú ženy, a môžu sa odhaliť diskriminačné domnienky a stereotypy. V rámci systémov sa merajú a porovnávajú zamestnania (a to aj v rôznych odvetviach), ktorých obsah je odlišný, ale má rovnakú hodnotu, a tak sa podporuje zásada práce rovnakej hodnoty. Ak práca nemá rovnakú hodnotu, rozdiel v odmeňovaní, ktorý je neúmerný rozdielu v hodnote práce, naznačuje, že systém hodnotenia alebo klasifikácie zamestnania nie je bez rodových predsudkov. |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh smernice
Odôvodnenie 19 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(19a) Členské štáty by mali zabezpečiť rozvoj opatrení na poskytovanie technickej pomoci zamestnávateľov vo forme usmernení, praktických nástrojov, odbornej prípravy a finančnej podpory na vykonávanie opatrení stanovených v tejto smernici, a to aj pri vykonávaní objektívnych, rodovo neutrálnych systémov hodnotenia a klasifikácie zamestnania. Členské štáty by mali zabezpečiť zapojenie sociálnych partnerov do takýchto opatrení. |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh smernice
Odôvodnenie 20
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(20) V dôsledku nedostatočných informácií o predpokladanom rozpätí odmeny v prípade pracovnej pozície sa vytvára informačná asymetria, ktorá obmedzuje vyjednávaciu silu uchádzačov. Zabezpečenie transparentnosti by malo potenciálnym pracovníkom umožniť, aby prijali informované rozhodnutie o očakávanom plate bez toho, aby sa akýmkoľvek spôsobom obmedzovala vyjednávacia sila zamestnávateľa alebo pracovníka rokovať o plate, ktorý je mimo uvedeného rozpätia. Takisto by sa tým zabezpečil základ pre stanovovanie odmien, ktorý by bol explicitný a bez rodového vychýlenia, a narušilo by sa podhodnocovanie odmeny v porovnaní so zručnosťami a skúsenosťami. Prostredníctvom tohto opatrenia v oblasti transparentnosti by sa riešila aj prierezová diskriminácia, keď sa z dôvodu netransparentného stanovovania odmien umožňujú diskriminačné postupy založené na viacerých dôvodoch diskriminácie. Informácie, ktoré sa majú poskytnúť uchádzačom pred prijatím do zamestnania, ak nie sú uverejnené v oznámení o voľnom pracovnom mieste, by mohli byť žiadateľovi poskytnuté pred pracovným pohovorom zo strany zamestnávateľa alebo iným spôsobom, napríklad zo strany sociálnych partnerov. |
(20) V dôsledku nedostatočných informácií o predpokladanom rozpätí odmeny v prípade pracovnej pozície sa vytvára informačná asymetria, ktorá obmedzuje vyjednávaciu silu uchádzačov. Zabezpečenie transparentnosti potenciálnym pracovníkom umožňuje, aby prijali informované rozhodnutie o očakávanom plate bez toho, aby sa akýmkoľvek spôsobom obmedzovala vyjednávacia sila zamestnávateľa alebo pracovníka rokovať o plate, ktorý je mimo uvedeného rozpätia. Takisto sa tým zabezpečuje základ pre stanovovanie odmien, ktorý je explicitný a bez rodového vychýlenia, a narušuje sa podhodnocovanie odmeny v porovnaní so zručnosťami a skúsenosťami. Prostredníctvom tohto opatrenia v oblasti transparentnosti by sa mala riešiť aj prierezová diskriminácia, keď sa z dôvodu netransparentného stanovovania odmien umožňujú diskriminačné postupy založené na viacerých dôvodoch diskriminácie. Informácie, ktoré sa majú poskytnúť uchádzačom pred prijatím do zamestnania, ak nie sú uverejnené v oznámení o voľnom pracovnom mieste, by mali byť žiadateľovi poskytnuté pred pracovným pohovorom zo strany zamestnávateľa alebo iným spôsobom, napríklad zo strany sociálnych partnerov. Informácie by sa mali poskytovať spôsobom prístupným pre osoby so zdravotným postihnutím v súlade s právom Únie, najmä so smernicami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2102 a (EÚ) 2019/882. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh smernice
Odôvodnenie 21
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(21) Aby sa narušilo udržiavanie rozdielu v odmeňovaní pracovníčok a mužských pracovníkov, ktorý ovplyvňuje jednotlivých pracovníkov v priebehu času, zamestnávatelia by nemali mať povolené pýtať sa uchádzača o zamestnanie na výšky odmien, ktoré dostával v minulosti. |
(21) Aby sa narušilo udržiavanie rodového rozdielu v odmeňovaní, ktorý ovplyvňuje jednotlivých pracovníkov v priebehu času, zamestnávatelia by mali zabezpečiť, aby oznámenia o voľných pracovných miestach a postupy prijímania do zamestnania boli rodovo neutrálne, a nemali by mať povolené pýtať sa uchádzača o zamestnanie na výšky odmien, ktoré dostával v minulosti. Informácie o oznámeniach o voľných pracovných miestach a postupoch prijímania do zamestnania by sa na požiadanie mali poskytovať spôsobom, ktorý je prístupný osobám so zdravotným postihnutím, v súlade s právom Únie, najmä so smernicami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2102 a (EÚ) 2019/882. |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh smernice
Odôvodnenie 22
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(22) Prostredníctvom opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania by sa malo chrániť právo pracovníkov na rovnakú odmenu, a zároveň by sa v najväčšej možnej miere mali obmedzovať náklady a zaťaženia pre zamestnávateľov, pričom osobitnú pozornosť treba venovať mikropodnikom a malým podnikom. V náležitých prípadoch by opatrenia mali byť prispôsobené podľa veľkosti zamestnávateľov s prihliadnutím na počet ich zamestnancov. |
(22) Prostredníctvom opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania by sa malo chrániť právo pracovníkov na rovnakú odmenu, a zároveň by sa v najväčšej možnej miere mali obmedzovať náklady a administratívne zaťaženie zamestnávateľov, pričom osobitnú pozornosť treba venovať mikropodnikom a malým podnikom. Keďže ženy sú v takýchto podnikoch nadmerne zastúpené, vykonávanie tejto smernice je potrebné na riešenie rodových rozdielov v odmeňovaní. Takýmto podnikom by preto prospelo zabezpečenie rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty medzi pracovníkmi. V náležitých prípadoch by opatrenia mali byť prispôsobené podľa veľkosti zamestnávateľov s prihliadnutím na počet ich zamestnancov. Členské štáty by mali vypracovať nástroje a usmernenia pre mikropodniky a MSP s cieľom uľahčiť dodržiavanie povinností stanovených v tejto smernici. |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh smernice
Odôvodnenie 23
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(23) Zamestnávatelia by pracovníkom mali sprístupniť opis kritérií použitých na určenie úrovní odmien a kariérneho postupu pracovníkov. Zamestnávateľ by mal mať flexibilitu, pokiaľ ide o spôsob splnenia tejto povinnosti, s prihliadnutím na veľkosť organizácie. |
(23) Zamestnávatelia by pracovníkom a ich zástupcom mali sprístupniť opis kritérií použitých na určenie úrovní odmien a kariérneho postupu pracovníkov vrátane všetkých prvkov odmeňovania, ktoré zahŕňajú mzdy alebo plat a všetky ostatné dávky, ktoré zamestnávateľ pracovníkovi vypláca priamo alebo nepriamo ako peňažné alebo vecné plnenie. Informácie by sa mali na požiadanie poskytovať spôsobom prístupným pre pracovníkov so zdravotným postihnutím v súlade s právom Únie, najmä so smernicami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2102 a (EÚ) 2019/882. |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh smernice
Odôvodnenie 24
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(24) Všetci pracovníci by mali mať právo získať na požiadanie informácie o svojej odmene a o úrovni odmeny, s rozčlenením podľa pohlavia, pre kategóriu pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Zamestnávatelia musia každoročne informovať pracovníkov o tomto práve. Zamestnávatelia sa z vlastnej iniciatívy môžu takisto rozhodnúť, že tieto informácie poskytnú bez toho, aby o ne pracovníci museli požiadať. |
(24) Všetci pracovníci a ich zástupcovia by mali mať právo získať na požiadanie alebo prostredníctvom svojich zástupcov jasné a úplné informácie o svojej odmene a o individuálnej úrovni odmeny a priemernej úrovni odmeny, s rozčlenením podľa rodu, pre kategóriu pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, ako aj o rodovom rozdiele v odmeňovaní a o mediáne rodového rozdielu v odmeňovaní medzi pracovníkmi, ktorých zamestnáva ten istý zamestnávateľ, za predpokladu, že tieto informácie už neboli oznámené zástupcom pracovníkov. Na žiadosť pracovníka by zamestnávatelia mali poskytnúť informácie o tom, ako sa určujú úrovne odmeňovania. Informácie by sa mali na požiadanie poskytovať spôsobom prístupným pre pracovníkov so zdravotným postihnutím v súlade s právom Únie, najmä so smernicami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2102 a (EÚ) 2019/882. Zamestnávatelia musia každoročne informovať pracovníkov a ich zástupcov o tomto práve. Zamestnávatelia sa z vlastnej iniciatívy môžu takisto rozhodnúť, že tieto informácie poskytnú bez toho, aby o ne pracovníci museli požiadať. Členské štáty by mali zaviesť opatrenia, ktorými sa zakážu zmluvné podmienky, ktorých cieľom je obmedziť pracovníkov, pokiaľ ide o zverejňovanie informácii o ich odmene alebo vyhľadávanie informácií o odmene rovnakej alebo inej kategórie pracovníkov. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh smernice
Odôvodnenie 25
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(25) Zamestnávatelia s najmenej 250 pracovníkmi by mali pravidelne podávať správy o odmeňovaní, a to primeraným a transparentným spôsobom, napríklad uvedením týchto informácií vo výročnej správe. Podniky, na ktoré sa vzťahujú požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ52 sa takisto môžu rozhodnúť, že informácie o odmeňovaní budú vykazovať spolu s ďalšími skutočnosťami, ktoré sa týkajú zamestnancov, v správe o hospodárení. |
(25) Zamestnávatelia s najmenej 50 pracovníkmi by mali pravidelne podávať správy o odmeňovaní, a to primeraným a transparentným spôsobom, napríklad uvedením týchto informácií vo výročnej správe, ak sa od zamestnávateľa vyžaduje, aby vypracoval takúto správu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ52. Informácie by sa mali na požiadanie poskytovať spôsobom prístupným pre pracovníkov so zdravotným postihnutím v súlade s právom Únie, najmä so smernicami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2102 a (EÚ) 2019/882. |
__________________ |
__________________ |
52 Smernica 2013/34/EÚ zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/95/EÚ z 22. októbra 2014, pokiaľ ide o zverejňovanie nefinančných informácií a informácií týkajúcich sa rozmanitosti niektorými veľkými podnikmi a skupinami (Ú. v. EÚ L 330, 15.11.2014, s. 1). |
52 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19). |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh smernice
Odôvodnenie 26
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(26) Podávanie správ o odmeňovaní by zamestnávateľom malo umožniť hodnotiť a monitorovať štruktúry a politiky odmeňovania, a to im zasa umožní proaktívne dodržiavať zásadu rovnakej odmeny. Údaje rozčlenené podľa pohlavia by príslušným subjektom verejného sektora, zástupcom pracovníkov a ďalším zainteresovaným stranám mali zároveň pomôcť pri monitorovaní rozdielu v odmeňovaní žien a mužov v rámci sektorov (horizontálna segregácia) a funkcií (vertikálna segregácia). Zamestnávatelia môžu k uverejneným údajom pripojiť vysvetlenie prípadných nezrovnalostí alebo rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. V prípadoch, keď rozdiely v priemernej odmene pre pracovníčky a mužských pracovníkov za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty nemožno odôvodniť objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi, zamestnávateľ by mal prijať opatrenia na odstránenie nerovností. |
(26) Podávanie správ o odmeňovaní by zamestnávateľom malo umožniť hodnotiť a monitorovať štruktúry a politiky odmeňovania, a to im zasa umožní proaktívne dodržiavať zásadu rovnakej odmeny. Podávanie správ a spoločné posúdenia odmeňovania prispievajú k zvyšovaniu povedomia o rodových predsudkoch v štruktúrach odmeňovania a diskriminácii v odmeňovaní a k ich riešeniu účinným a systematickým spôsobom, a teda sú užitočné pre všetkých pracovníkov zamestnaných tým istým zamestnávateľom. Údaje rozčlenené podľa pohlavia by príslušným subjektom verejného sektora, zástupcom pracovníkov a ďalším zainteresovaným stranám mali zároveň pomôcť pri monitorovaní a riešení rozdielu v odmeňovaní žien a mužov v rámci sektorov (horizontálna segregácia) a funkcií (vertikálna segregácia). Zamestnávatelia môžu k uverejneným údajom pripojiť vysvetlenie prípadných nezrovnalostí alebo rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. V prípadoch, keď rozdiely v priemernej odmene pre pracovníkov odlišných rodov za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty nemožno odôvodniť objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi, zamestnávateľ by mal prijať opatrenia na odstránenie nerovností. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh smernice
Odôvodnenie 27
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(27) S cieľom zmenšiť zaťaženie zamestnávateľov by sa členské štáty mohli rozhodnúť zbierať a vzájomne prepájať požadované údaje prostredníctvom svojich vnútroštátnych správnych orgánov, čo umožní výpočet rozdielu v odmeňovaní pracovníčok a mužských pracovníkov podľa jednotlivých zamestnávateľov. Takýto zber údajov si môže vyžadovať vzájomné prepojenie údajov z viacerých orgánov verejnej správy (ako sú daňové inšpektoráty a orgány sociálneho zabezpečenia), čo by bolo možné, ak by boli dostupné administratívne údaje umožňujúce priradenie údajov zamestnávateľov (úroveň podniku/organizačná úroveň) k údajom pracovníkov (individuálna úroveň) vrátane peňažných a vecných plnení. Členské štáty by sa mohli rozhodnúť, že tieto informácie budú zbierať nielen v prípade zamestnávateľov, na ktorých sa vzťahuje povinnosť podávať správy o odmeňovaní podľa tejto smernice, ale aj so zreteľom na malé s stredné podniky. Uverejňovanie požadovaných informácií členskými štátmi by malo zamestnávateľov, na ktorých sa vzťahujú administratívne údaje, odbremeniť od povinnosti podávať správy o odmeňovaní, pokiaľ sa dosiahne výsledok, ktorý mala priniesť povinnosť podávania správ. |
(27) S cieľom zmenšiť zaťaženie zamestnávateľov by členské štáty mohli zbierať a vzájomne prepájať požadované údaje prostredníctvom svojich vnútroštátnych správnych orgánov, čo umožní výpočet rodového rozdielu v odmeňovaní podľa jednotlivých zamestnávateľov. Takýto zber údajov si môže vyžadovať vzájomné prepojenie údajov z viacerých orgánov verejnej správy (ako sú daňové inšpektoráty a orgány sociálneho zabezpečenia), čo by bolo možné, ak by boli dostupné administratívne údaje umožňujúce priradenie údajov zamestnávateľov (úroveň podniku/organizačná úroveň) k údajom pracovníkov (individuálna úroveň) vrátane peňažných a vecných plnení. Členské štáty by mohli zbierať tieto informácie nielen v prípade zamestnávateľov, na ktorých sa vzťahuje povinnosť podávať správy o odmeňovaní podľa tejto smernice, ale aj v prípade zamestnávateľov, ktorí ich podávajú dobrovoľne. Uverejňovanie požadovaných informácií členskými štátmi by malo zamestnávateľov, na ktorých sa vzťahujú administratívne údaje, odbremeniť od povinnosti podávať správy o odmeňovaní, pokiaľ sa dosiahne výsledok, ktorý mala priniesť povinnosť podávania správ. Členské štáty by mali poskytovať podporu zamestnávateľom a sociálnym partnerom, a to aj poskytovaním usmernení, vzorov a odbornej prípravy s cieľom uľahčiť povinnosti podávania správ a znížiť zaťaženie zamestnávateľov, najmä MSP. V prípade mikropodnikov by sa takáto podpora mala poskytovať na požiadanie. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh smernice
Odôvodnenie 28
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(28) S cieľom zabezpečiť širokú dostupnosť informácií o rozdiele v odmeňovaní pracovníčok a mužských pracovníkov na organizačnej úrovni by členské štáty mali poveriť monitorovací subjekt určený podľa tejto smernice, aby agregoval údaje o rozdiele v odmeňovaní, ktoré poskytli zamestnávatelia, bez toho, aby dochádzalo k ich dodatočnému zaťažovaniu. Monitorovací subjekt by mal tieto údaje zverejňovať, čo umožní porovnávanie údajov jednotlivých zamestnávateľov, sektorov a regiónov v rámci dotknutého členského štátu. |
(28) S cieľom zabezpečiť širokú dostupnosť informácií o rodovom rozdiele v odmeňovaní na organizačnej úrovni by členské štáty mali v spolupráci so sociálnymi partnermi a príslušnými vnútroštátnymi orgánmi poveriť monitorovací subjekt určený podľa tejto smernice, aby agregoval údaje o rozdiele v odmeňovaní, ktoré poskytli zamestnávatelia, bez toho, aby dochádzalo k ich dodatočnému zaťažovaniu. Monitorovací subjekt by mal niektoré údaje spresnené v tejto smernici zverejňovať vrátane ich uverejnenia na ľahko prístupnom webovom sídle, čo umožní porovnávanie údajov jednotlivých zamestnávateľov, sektorov a regiónov v rámci dotknutého členského štátu. |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh smernice
Odôvodnenie 29
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(29) Spoločné posúdenia odmeňovania by v organizáciách s najmenej 250 pracovníkmi, v ktorých sa preukáže nerovnosť v odmeňovaní, mali podnietiť spustenie procesu preskúmania a revízie štruktúr odmeňovania. Spoločné posúdenie odmeňovania by mali vykonávať zamestnávatelia v spolupráci so zástupcami pracovníkov; ak zástupcovia pracovníkov nie sú k dispozícii, mali by byť určení na tento účel. Spoločné posúdenia odmeňovania by mali viesť k odstráneniu rodovej diskriminácie v odmeňovaní. |
(29) Spoločné posúdenia odmeňovania by v organizáciách s najmenej 50 pracovníkmi, v ktorých sa preukáže nerovnosť v odmeňovaní, mali podnietiť spustenie procesu preskúmania a revízie štruktúr odmeňovania. Spoločné posúdenie odmeňovania by mali vykonávať zamestnávatelia v spolupráci so zástupcami pracovníkov; ak zástupcovia pracovníkov nie sú k dispozícii, mali by byť určení alebo demokraticky zvolení pracovníkmi podniku alebo organizácie, odborových zväzov alebo ich členov v súlade s ustanoveniami vnútroštátnych zákonov alebo iných právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv určených na tento účel. Spoločné posúdenia odmeňovania by mali v primeranej lehote viesť k odstráneniu rodovej diskriminácie v odmeňovaní, a to najmä prostredníctvom prijatia prípadných nápravných opatrení. |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh smernice
Odôvodnenie 29 a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(29a) Členské štáty by mali zabezpečiť, aby zamestnávatelia a zástupcovia pracovníkov pripravili svoj akčný plán pre rodovú rovnosť, v ktorom sa stanovia konkrétne opatrenia a ktorého účelom je odstrániť rodové rozdiely v odmeňovaní v rámci zamestnávateľa s cieľom dosiahnuť rodovú rovnosť, pokiaľ ide o odmeňovanie, nediskrimináciu a iné podmienky zamestnania. Akčný plán pre rodovú rovnosť by mal zahŕňať nástroje monitorovania s cieľom posúdiť jeho pokrok a mal by sa pravidelne preskúmavať. Rodový rozdiel v odmeňovaní nižší ako 2,5 %, ktorý nemožno vysvetliť objektívnymi faktormi, nemožno použiť ako dôkaz, že zamestnávatelia dodržiavajú povinnosť rovnakej odmeny. |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh smernice
Odôvodnenie 30
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(30) Každé spracovanie alebo uverejnenie informácií podľa tejto smernice by malo byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67953. Mali by sa pridať osobitné záruky, aby sa zabránilo priamemu alebo nepriamemu zverejňovaniu informácií o identifikovateľnom spolupracovníkovi. Na druhej strane, pracovníkom by sa nemalo brániť, aby dobrovoľne zverejňovali svoju odmenu na účely presadzovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu, ktorej sa priznáva rovnaká hodnota. |
(30) Každé spracovanie alebo uverejnenie informácií podľa tejto smernice by malo byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/67953. Mali by sa pridať osobitné záruky, aby sa zabránilo priamemu alebo nepriamemu zverejňovaniu informácií o identifikovateľnom spolupracovníkovi. Na druhej strane, pracovníkom by sa nemalo brániť, aby dobrovoľne zverejňovali svoju odmenu, najmä aby o nej informovali svoje odborové zväzy alebo zástupcov pracovníkov. |
__________________ |
__________________ |
53 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1). |
53 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1). |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh smernice
Odôvodnenie 31
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(31) Je dôležité, aby sociálni partneri diskutovali o otázkach rovnosti odmeňovania pri kolektívnom vyjednávaní a aby na tieto otázky kládli osobitný dôraz. Treba rešpektovať rôzne prvky vnútroštátnych systémov sociálneho dialógu a kolektívneho vyjednávania v rámci Únie, autonómiu a zmluvnú slobodu sociálnych partnerov, ako aj ich právomoc ako zástupcov pracovníkov a zamestnávateľov. Preto by členské štáty v súlade s vnútroštátnym systémom a postupmi mali prijať primerané opatrenia, ako sú programy na podporu sociálnych partnerov, praktické usmernenia, ako aj aktívne zapojenie vlády do sociálneho dialógu na vnútroštátnej úrovni. Tieto opatrenia by mali sociálnych partnerov podnecovať k tomu, aby venovali náležitú pozornosť otázkam rovnosti odmeňovania vrátane diskusií na primeranej úrovni kolektívneho vyjednávania a vytvorenia rodovo neutrálnych systémov hodnotenia a klasifikácie zamestnania. |
(31) Je dôležité, aby sociálni partneri diskutovali o otázkach rovnosti odmeňovania pri kolektívnom vyjednávaní a aby na tieto otázky kládli osobitný dôraz. Treba rešpektovať rôzne prvky vnútroštátnych systémov sociálneho dialógu a kolektívneho vyjednávania v rámci Únie, autonómiu a zmluvnú slobodu sociálnych partnerov, ako aj ich právomoc ako zástupcov pracovníkov a zamestnávateľov. Preto by členské štáty v súlade s vnútroštátnym systémom a postupmi mali prijať primerané opatrenia, ako sú programy na podporu sociálnych partnerov, praktické usmernenia, ako aj aktívne zapojenie vlády do sociálneho dialógu na vnútroštátnej úrovni a odstránenie všetkých obmedzení, ktoré bránia využitiu kolektívneho vyjednávania. Tieto opatrenia by mali sociálnych partnerov podnecovať k tomu, aby venovali náležitú pozornosť otázkam rovnosti odmeňovania vrátane diskusií na primeranej úrovni kolektívneho vyjednávania a vytvorenia rodovo neutrálnych systémov hodnotenia a klasifikácie zamestnania. |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh smernice
Odôvodnenie 32
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(32) Pracovníci by mali mať k dispozícii potrebné konania umožňujúce výkon práva na prístup k spravodlivosti. Vo vnútroštátnych právnych predpisoch, v ktorých sa využíva zmierenie alebo intervencia subjektu pre rovnaké zaobchádzanie, na povinnom základe alebo v závislosti od stimulov alebo sankcií, by sa nemalo zúčastneným stranám brániť v tom, aby mohli uplatniť svoje právo na prístup k súdom. |
(32) Všetci pracovníci by mali mať k dispozícii potrebné konania umožňujúce výkon práva na prístup k spravodlivosti. Vo vnútroštátnych právnych predpisoch, v ktorých sa využíva zmierenie alebo intervencia subjektu pre rovnaké zaobchádzanie, na povinnom základe alebo v závislosti od stimulov alebo sankcií, by sa nemalo zúčastneným stranám brániť v tom, aby mohli uplatniť svoje právo na prístup k súdom. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby ženy so zdravotným postihnutím vrátane tých, na ktoré sa vzťahujú náhradné rozhodovacie mechanizmy, mali prístup k spravodlivosti a právnym prostriedkom nápravy na rovnakom základe s ostatnými. |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh smernice
Odôvodnenie 33
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(33) Zapojenie subjektov pre rovnaké zaobchádzanie popri iných zainteresovaných stranách je dôležité pre účinné uplatňovanie zásady rovnakej odmeny. Právomoci a mandáty vnútroštátnych subjektov pre rovnaké zaobchádzanie by preto mali byť primerané, aby v plnej miere zahŕňali rodovú diskrimináciu v odmeňovaní vrátane transparentnosti odmeňovania a všetkých ďalších práv a povinností stanovených v tejto smernici. Aby sa prekonali procesné prekážky a prekážky súvisiace s nákladmi, ktorým pracovníci, ktorí sa presvedčení, že sú diskriminovaní, čelia, keď sa usilujú presadiť svoje právo na rovnakú odmenu, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie, ako aj združenia, organizácie, subjekty a zástupcovia pracovníkov alebo iné právne subjekty, ktoré majú záujem na zabezpečení rovnosti medzi ženami a mužmi, by mali mať možnosť zastupovať jednotlivcov. Mali by mať možnosť rozhodnúť sa, že budú zastupovať pracovníkov v ich mene alebo ich podporovať, čo by pracovníkom, ktorí boli diskriminovaní, umožnilo účinne uplatňovať svoje práva; okrem toho by sa tak umožnilo presadzovanie zásady rovnakej odmeny. |
(33) Na zabezpečenie neustáleho a koordinovaného zapojenia sociálnych partnerov je nevyhnutné priame zapojenie sociálnych partnerov do vnútroštátnych politík rovnosti. Zapojenie subjektov pre rovnaké zaobchádzanie popri iných zainteresovaných stranách je dôležité pre účinné uplatňovanie zásady rovnakej odmeny. Právomoci a mandáty vnútroštátnych subjektov pre rovnaké zaobchádzanie by preto bez toho, aby bola dotknutá úloha sociálnych partnerov a inšpektorátov práce či ďalších orgánov poverených zabezpečením dodržiavania práv pracovníkov, mali byť primerané, aby v plnej miere zahŕňali rodovú diskrimináciu v odmeňovaní vrátane transparentnosti odmeňovania a všetkých ďalších práv a povinností stanovených v tejto smernici. Aby sa prekonali procesné prekážky a prekážky súvisiace s nákladmi, ktorým pracovníci, ktorí sú presvedčení, že sú diskriminovaní, čelia, keď sa usilujú presadiť svoje právo na rovnakú odmenu, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie, ako aj združenia, organizácie, subjekty a zástupcovia pracovníkov alebo iné právne subjekty, ktoré majú záujem na zabezpečení rovnosti, by mali mať možnosť zastupovať jednotlivcov. Mali by mať možnosť rozhodnúť sa, že budú zastupovať pracovníkov v ich mene alebo ich podporovať, čo by pracovníkom, ktorí boli diskriminovaní, umožnilo účinne uplatňovať svoje práva; okrem toho by sa tak umožnilo presadzovanie zásady rovnakej odmeny. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh smernice
Odôvodnenie 34
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(34) Subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov by takisto mali mať možnosť zastupovať jedného alebo viacerých pracovníkov, ktorí sú presvedčení, že sú diskriminovaní z dôvodu pohlavia v rozpore so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Uplatnenie nárokov v mene alebo na podporu niekoľkých pracovníkov predstavuje spôsob uľahčenia konania, ku ktorému by inak nedošlo z dôvodu procesných a finančných bariér alebo strachu z viktimizácie; týka sa to aj situácie, keď pracovníci čelia diskriminácii z viacerých dôvodov, ktoré je ťažké od seba oddeliť. Kolektívne žaloby majú potenciál odhaliť systémovú diskrimináciu a zviditeľniť rovnosť odmeňovania a rodovú rovnosť v spoločnosti ako celku. Prostredníctvom možnosti kolektívneho uplatňovania nárokov na nápravu by sa podnietilo proaktívne dodržiavanie opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania, vytvoril by sa tlak okolia a zvýšila by sa informovanosť a ochota zamestnávateľov prijímať preventívne opatrenia. |
(34) Subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov by takisto mali mať možnosť zastupovať jedného alebo viacerých pracovníkov, ktorí sú presvedčení, že sú diskriminovaní v rozpore so zásadou rovnakej odmeny. Uplatnenie nárokov v mene alebo na podporu niekoľkých pracovníkov predstavuje spôsob uľahčenia konania, ku ktorému by inak nedošlo z dôvodu procesných a finančných bariér alebo strachu z viktimizácie; týka sa to aj situácie, keď pracovníci čelia diskriminácii z viacerých dôvodov, ktoré je ťažké od seba oddeliť. Kolektívne žaloby majú potenciál odhaliť systémovú diskrimináciu a zviditeľniť rovnosť odmeňovania a rodovú rovnosť v spoločnosti ako celku. Prostredníctvom možnosti kolektívneho uplatňovania nárokov na nápravu by sa podnietilo proaktívne dodržiavanie opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania, vytvoril by sa tlak okolia a zvýšila by sa informovanosť a ochota zamestnávateľov prijímať preventívne opatrenia a riešil by systémový charakter diskriminácie v odmeňovaní. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh smernice
Odôvodnenie 35
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(35) Členské štáty by mali zabezpečiť pridelenie dostatočných zdrojov subjektom pre rovnaké zaobchádzanie na účinné a primerané vykonávanie ich úloh súvisiacich s rodovou diskrimináciou v odmeňovaní. Ak sú úlohy pridelené viac ako jednému subjektu, členské štáty by mali zabezpečiť ich primeranú koordináciu. |
(35) Členské štáty by mali zabezpečiť aby sa ľudské, technické a finančné zdroje subjektov pre rovnaké zaobchádzanie a vnútroštátnych subjektov a orgánov zodpovedných za kontrolu a dohľad, ako sú inšpektoráty práce, využívali na účinné a primerané vykonávanie ich úloh a povinností, najmä súvisiacich s rodovou diskrimináciou v odmeňovaní. Ak sú úlohy pridelené viac ako jednému subjektu, členské štáty by mali zabezpečiť ich primeranú koordináciu. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh smernice
Odôvodnenie 36
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(36) Náhrada by mala v plnej miere pokrývať straty a škody utrpené v dôsledku rodovej diskriminácie v odmeňovaní54. Malo by to zahŕňať úplné vymoženie nevyplatenej odmeny a súvisiacich prémií alebo vecných plnení, náhradu za stratené príležitosti a morálnu ujmu. Nemalo by sa povoliť, aby sa vopred stanovila horná hranica pre výšku takejto náhrady. |
(36) Náhrada by mala v plnej miere pokrývať straty a škody utrpené v dôsledku rodovej diskriminácie v odmeňovaní54. Malo by to zahŕňať úplné vymoženie nevyplatenej odmeny a súvisiacich prémií alebo vecných plnení, ako aj náhradu za stratené príležitosti a morálnu ujmu. Náhrada škody by mala zohľadňovať rodovú diskrimináciu v odmeňovaní, ktorá sa prelína s dodatočnými dôvodmi diskriminácie. Nemalo by sa povoliť, aby sa vopred stanovila horná hranica pre výšku takejto náhrady. |
__________________ |
__________________ |
54 Vec C-407/14, María Auxiliadora Arjona Camacho/Securitas Seguridad España SA, ECLI:EU:C:2015:831, bod 45. |
54 Vec C-407/14, María Auxiliadora Arjona Camacho/Securitas Seguridad España SA, ECLI:EU:C:2015:831, bod 45. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh smernice
Odôvodnenie 37
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(37) Popri náhrade by sa mali poskytnúť aj ďalšie prostriedky nápravy. Súdy by napríklad mali mať možnosť požadovať od zamestnávateľa, aby prijal štrukturálne alebo organizačné opatrenia na splnenie povinností týkajúcich sa rovnosti odmeňovania. Tieto opatrenia môžu zahŕňať napríklad povinnosť preskúmať mechanizmus stanovovania odmien na základe rodovo neutrálneho hodnotenia a klasifikácie; povinnosť vypracovať akčný plán na odstránenie zistených nezrovnalostí a všetkých neodôvodnených rozdielov v odmeňovaní; povinnosť poskytnúť informácie a zvýšiť informovanosť pracovníkov o práve na rovnakú odmenu; povinnosť zaviesť povinnú odbornú prípravu pre pracovníkov v oblasti ľudských zdrojov so zameraním na rovnosť odmeňovania a rodovo neutrálne hodnotenie a klasifikáciu zamestnania. |
(37) Popri náhrade by sa mali poskytnúť aj ďalšie prostriedky nápravy. Súdy by napríklad mali mať možnosť požadovať od zamestnávateľa, aby prijal štrukturálne alebo organizačné opatrenia na splnenie povinností týkajúcich sa rovnosti odmeňovania. Tieto opatrenia môžu zahŕňať napríklad povinnosť preskúmať mechanizmus stanovovania odmien na základe rodovo neutrálneho hodnotenia a klasifikácie; povinnosť vypracovať alebo preskúmať ich akčný plán pre rodovú rovnosť na odstránenie zistených nezrovnalostí a všetkých neodôvodnených rozdielov v odmeňovaní; povinnosť poskytnúť informácie a zvýšiť informovanosť pracovníkov o práve na rovnakú odmenu; povinnosť zaviesť povinnú odbornú prípravu pre pracovníkov v oblasti ľudských zdrojov so zameraním na rovnosť odmeňovania a rodovo neutrálne hodnotenie a klasifikáciu zamestnania. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh smernice
Odôvodnenie 39
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(39) Hoci je na to, aby sa dôkazné bremeno presunulo na zamestnávateľa, potrebné iba stanovenie domnelej diskriminácie, nie vždy je pre obete a súdy jednoduché vedieť, ako takúto domnienku stanoviť. Opatrenia v oblasti transparentnosti odmeňovania majú potenciál podporiť aplikovanie prenesenia dôkazného bremena, pretože pracovníkom pomáhajú pri určovaní priemerných úrovní odmien pre ženy a mužov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Umožnenie pracovníkom predkladať dôkazy prima facie umožňujúce stanovenie domnelej diskriminácie by prinieslo rýchle spustenie prenesenia dôkazného bremena v prospech pracovníka. |
(39) Hoci je na to, aby sa dôkazné bremeno presunulo na zamestnávateľa, potrebné iba stanovenie domnelej diskriminácie, nie vždy je pre obete a súdy jednoduché vedieť, ako takúto domnienku stanoviť. Opatrenia v oblasti transparentnosti odmeňovania majú potenciál podporiť aplikovanie prenesenia dôkazného bremena, pretože pracovníkom pomáhajú pri určovaní priemerných úrovní odmien pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Umožnenie pracovníkom predkladať dôkazy prima facie umožňujúce stanovenie domnelej diskriminácie by prinieslo rýchle spustenie prenesenia dôkazného bremena v prospech pracovníka. |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh smernice
Odôvodnenie 40
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(40) V súlade s judikatúrou Súdneho dvora by vnútroštátne predpisy vzťahujúce sa na lehoty na presadzovanie práv podľa tejto smernice mali byť stanovené tak, aby nevznikal dôvod predpokladať, že by mohli výkon týchto práv v skutočnosti znemožniť, alebo neúmerne sťažiť. Premlčacie lehoty tvoria osobitné prekážky pre obete rodovej diskriminácie v odmeňovaní. Na tento účel by sa mali stanoviť spoločné minimálne normy. V týchto normách by sa malo určiť, kedy premlčacia lehota začína plynúť, aké má trvanie a za akých okolnosti sa preruší alebo pozastaví, pričom by sa malo stanoviť, že dĺžka premlčacej lehoty vzťahujúcej sa na uplatnenie nárokov je najmenej tri roky. |
(40) V súlade s judikatúrou Súdneho dvora by vnútroštátne predpisy vzťahujúce sa na lehoty na presadzovanie práv podľa tejto smernice mali byť stanovené tak, aby nevznikal dôvod predpokladať, že by mohli výkon týchto práv v skutočnosti znemožniť, alebo neúmerne sťažiť. Premlčacie lehoty tvoria osobitné prekážky pre obete rodovej diskriminácie v odmeňovaní. Na tento účel by premlčacia lehota nemala začať plynúť pred ukončením diskriminácie a mali by sa stanoviť ďalšie spoločné minimálne normy. V týchto normách by sa malo určiť, kedy premlčacia lehota začína plynúť, aké má trvanie a za akých okolnosti sa preruší alebo pozastaví, pričom by sa malo stanoviť, že dĺžka premlčacej lehoty vzťahujúcej sa na uplatnenie nárokov je najmenej päť rokov. |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh smernice
Odôvodnenie 41
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(41) Náklady spojené s vedením súdneho sporu predstavujú závažný faktor, ktorý odrádza obete rodovej diskriminácie v odmeňovaní od toho, aby si uplatňovali nárok spojený s právom na rovnakú odmenu, a to vedie k nedostatočnej ochrane práva na rovnakú odmenu a k jeho nedostatočnému presadzovaniu. Aby sa táto závažná procesná prekážka v prístupe k spravodlivosti odstránila, malo by sa úspešným navrhovateľom povoliť vymáhanie ich procedurálnych nákladov od odporcu. Na druhej strane by však navrhovatelia nemali znášať náklady úspešného odporcu spojené s vedením konania okrem prípadov, keď nárok nebol uplatnený v dobrej viere, keď bol zjavne nedôvodný alebo keď by súdy alebo iné príslušné orgány považovali nevymáhanie týchto nákladov odporcom za neprimerané so zreteľom na osobitné okolnosti prípadu, napríklad s prihliadnutím na finančnú situáciu mikropodnikov. |
(41) Náklady spojené s vedením súdneho sporu predstavujú závažný faktor, ktorý odrádza obete rodovo motivovanej diskriminácie v odmeňovaní od toho, aby si uplatňovali nárok spojený s právom na rovnakú odmenu, a to vedie k nedostatočnej ochrane práva na rovnakú odmenu a k jeho nedostatočnému presadzovaniu. Aby sa táto závažná procesná prekážka v prístupe k spravodlivosti odstránila, malo by sa úspešným navrhovateľom povoliť uplatniť si náhradu trov konania, najmä trov právneho zastúpenia, u odporcu. Členské štáty by mali dať súdom možnosť posúdiť, či neúspešní žalobcovia mali opodstatnené dôvody na podanie žaloby na súd, a nariadiť, aby nemuseli znášať všetky svoje náklady alebo ich časť. To by sa malo vzťahovať najmä na prípady, keď odporca nesplnil povinnosti týkajúce sa transparentnosti odmeňovania stanovené v tejto smernici. |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh smernice
Odôvodnenie 42
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(42) Členské štáty by mali stanoviť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie pre prípady porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice alebo vnútroštátnych ustanovení, ktoré už sú účinné v deň nadobudnutia účinnosti tejto smernice a ktoré sa týkajú práva na rovnakú odmenu pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Tieto sankcie by mali zahŕňať pokuty, ktorých minimálna výška by sa mala stanoviť s náležitým zreteľom na závažnosť a dĺžku trvania porušovania, na akýkoľvek možný úmysel diskriminovať alebo na hrubú nedbanlivosť, ako aj na všetky ďalšie priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti, ktoré sa môžu vyskytnúť v rámci okolností prípadu, napríklad keď sa diskriminácia z dôvodu pohlavia pretína s ďalšími dôvodmi diskriminácie. Členské štáty by mali zvážiť pridelenie týchto vymožených pokút subjektom pre rovnaké zaobchádzanie na účely účinného vykonávania ich funkcií so zreteľom na presadzovanie práva na rovnakú odmenu vrátane uplatňovania nárokov súvisiacich s diskrimináciou v odmeňovaní alebo pomoci obetiam a ich podpory pri uplatňovaní takýchto nárokov. |
(42) Členské štáty by mali stanoviť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie pre prípady porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice alebo vnútroštátnych ustanovení, ktoré už sú účinné v deň nadobudnutia účinnosti tejto smernice a ktoré sa týkajú práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Tieto sankcie by mali zahŕňať pokuty založené napríklad na hrubom ročnom obrate zamestnávateľa alebo na celkových mzdových nákladoch zamestnávateľa, ktorých minimálna výška by sa mala stanoviť s náležitým zreteľom na závažnosť a dĺžku trvania porušovania, na akýkoľvek možný úmysel diskriminovať alebo na hrubú nedbanlivosť, ako aj na všetky ďalšie priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti, ktoré sa môžu vyskytnúť v rámci okolností prípadu, napríklad keď sa diskriminácia z dôvodu pohlavia pretína s ďalšími dôvodmi diskriminácie. Členské štáty by mali zvážiť pridelenie týchto vymožených pokút subjektom pre rovnaké zaobchádzanie na účely účinného vykonávania ich funkcií so zreteľom na presadzovanie práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty vrátane uplatňovania nárokov súvisiacich s diskrimináciou v odmeňovaní alebo pomoci obetiam a ich podpory pri uplatňovaní takýchto nárokov. |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh smernice
Odôvodnenie 44
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(44) Povinnosti zamestnávateľov vyplývajúce z tejto smernice sú súčasťou uplatniteľných povinností v oblastiach environmentálneho, sociálneho a pracovného práva, ktorých dodržiavanie členské štáty musia zabezpečiť podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ56, smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ57 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ58 so zreteľom na účasť v postupoch verejného obstarávania. Na účely splnenia týchto povinností, pokiaľ ide o právo na rovnakú odmenu, členské štáty by mali najmä zabezpečiť, aby hospodárske subjekty pri plnení verejnej zákazky alebo koncesie mali zavedené mechanizmy stanovovania odmien, ktoré nevedú k rozdielu v odmeňovaní pracovníčok a mužských pracovníkov, ktorý nemožno odôvodniť rodovo neutrálnymi faktormi v ktorejkoľvek z kategórii pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Členské štáty by mali okrem toho zvážiť možnosť pre verejného obstarávateľa zaviesť prípadné sankcie a podmienky vypovedania zmluvy s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zásady rovnakej odmeny pri plnení verejných zákaziek a koncesií. Pri zvažovaní uplatnenia dôvodov na vylúčenie alebo rozhodnutia o tom, že zákazka sa nezadá uchádzačovi, ktorý predložil ekonomicky najvýhodnejšiu ponuku, môžu zohľadniť aj skutočnosť, že uchádzač alebo jeden z jeho subdodávateľov nedodržiavajú zásadu rovnakej odmeny. |
(44) Povinnosti zamestnávateľov vyplývajúce z tejto smernice sú súčasťou uplatniteľných povinností v oblastiach environmentálneho, sociálneho a pracovného práva, ktorých dodržiavanie členské štáty musia zabezpečiť podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ56, smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ57 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ58 so zreteľom na účasť v postupoch verejného obstarávania. Na účely splnenia týchto povinností, pokiaľ ide o právo na rovnakú odmenu, členské štáty by mali najmä zabezpečiť, aby hospodárske subjekty pri plnení verejnej zákazky alebo koncesie mali zavedené mechanizmy stanovovania odmien, ktoré nevedú k rodovému rozdielu v odmeňovaní pracovníkov, ktorý nemožno odôvodniť rodovo neutrálnymi faktormi v ktorejkoľvek z kategórii pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Členské štáty by mali okrem toho zvážiť možnosť pre verejného obstarávateľa zaviesť prípadné sankcie a podmienky vypovedania zmluvy s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zásady rovnakej odmeny pri plnení verejných zákaziek a koncesií. Pri zvažovaní uplatnenia dôvodov na vylúčenie alebo rozhodnutia o tom, že zákazka sa nezadá uchádzačovi, ktorý predložil ekonomicky najvýhodnejšiu ponuku, môžu zohľadniť aj skutočnosť, že uchádzač alebo jeden z jeho subdodávateľov nedodržiavajú zásadu rovnakej odmeny. |
__________________ |
__________________ |
56 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1). |
56 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1). |
57 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65). |
57 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65). |
58 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243). |
58 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243). |
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh smernice
Odôvodnenie 47
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(47) Touto smernicou sa stanovujú minimálne požiadavky, ale nie je dotknutá možnosť, aby členské štáty mohli prijať a zachovať priaznivejšie ustanovenia. Práva nadobudnuté podľa existujúceho právneho rámca by sa mali naďalej uplatňovať, pokiaľ sa touto smernicou nezavádzajú priaznivejšie ustanovenia. Vykonávanie tejto smernice sa nemôže použiť na obmedzenie existujúcich práv stanovených v existujúcom práve Únie alebo vnútroštátnom práve v tejto oblasti, ani sa nemôže považovať za platný dôvod na obmedzenie práv pracovníkov so zreteľom na rovnakú odmenu pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
(47) Touto smernicou sa stanovujú minimálne požiadavky, ale nie je dotknutá možnosť, aby členské štáty mohli prijať a zachovať priaznivejšie ustanovenia. Práva nadobudnuté podľa existujúceho právneho rámca by sa mali naďalej uplatňovať, pokiaľ sa touto smernicou nezavádzajú priaznivejšie ustanovenia. Vykonávanie tejto smernice sa nemôže použiť na obmedzenie existujúcich práv stanovených v existujúcom práve Únie alebo vnútroštátnom práve v tejto oblasti, ani sa nemôže považovať za platný dôvod na obmedzenie práv pracovníkov so zreteľom na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh smernice
Odôvodnenie 48
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(48) Aby sa zabezpečilo riadne monitorovanie vykonávania práva na rovnakú odmenu pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, členské štáty by mali zriadiť alebo určiť špecializovaný monitorovací subjekt. Tento subjekt, ktorý môže byť súčasťou existujúceho subjektu s podobnými cieľmi, by mal mať osobitné úlohy so zreteľom na vykonávanie opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania uvedených v tejto smernici a mal by vykonávať zber určitých údajov na účely monitorovania nerovnosti v odmeňovaní a vplyvu opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania. |
(48) Aby sa zabezpečilo riadne monitorovanie vykonávania práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, členské štáty by mali zriadiť alebo určiť špecializovaný monitorovací subjekt. Tento subjekt, ktorý môže byť súčasťou existujúceho subjektu s podobnými cieľmi a ktorý spolupracuje najmä so sociálnymi partnermi, inšpektorátmi práce a inými orgánmi zodpovednými za presadzovanie práv pracovníkov, by mal mať osobitné úlohy so zreteľom na vykonávanie a presadzovanie opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania uvedených v tejto smernici a mal by vykonávať zber určitých údajov na účely monitorovania nerovnosti v odmeňovaní a vplyvu opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby mal ich monitorovací subjekt primerané zdroje na plnenie svojich úloh. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh smernice
Odôvodnenie 49
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(49) Pre analýzu a sledovanie zmien v rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov na úrovni Únie je dôležité zostavovanie mzdovej štatistiky rozčlenenej podľa pohlavia a poskytovanie presných a úplných štatistických údajov Komisii (Eurostatu). V nariadení Rady (ES) č. 530/199959 sa vyžaduje, aby členské štáty zostavovali štvorročnú štrukturálnu štatistiku príjmov na mikroúrovni obsahujúcu harmonizované údaje na výpočet rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. Kvalitné ročné štatistiky by mohli zlepšiť transparentnosť, posilniť monitorovanie nerovnosti v odmeňovaní mužov a žien a zvýšiť informovanosť o tejto problematike. Dostupnosť a porovnateľnosť týchto údajov je dôležitá pre vykonanie posúdenia vývoja na vnútroštátnej úrovni, ako aj v celej Únii. |
(49) Pre analýzu a sledovanie zmien v rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov na úrovni Únie je dôležité zostavovanie mzdovej štatistiky rozčlenenej podľa rodu, zdravotného postihnutia a veku a poskytovanie presných a úplných štatistických údajov Komisii (Eurostatu). V nariadení Rady (ES) č. 530/199959sa vyžaduje, aby členské štáty zostavovali štvorročnú štrukturálnu štatistiku príjmov na mikroúrovni obsahujúcu harmonizované údaje na výpočet rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. Kvalitné ročné štatistiky by mohli zlepšiť transparentnosť, posilniť monitorovanie nerovnosti v odmeňovaní mužov a žien a zvýšiť informovanosť o tejto problematike. Dostupnosť a porovnateľnosť týchto údajov je dôležitá pre vykonanie posúdenia vývoja na vnútroštátnej úrovni, ako aj v celej Únii. |
__________________ |
__________________ |
59 Nariadenie Rady (ES) č. 530/1999 z 9. marca 1999 o štrukturálnej štatistike príjmov a nákladov práce (Ú. v. ES L 63, 12.3.1999, s. 6). |
59 Nariadenie Rady (ES) č. 530/1999 z 9. marca 1999 o štrukturálnej štatistike príjmov a nákladov práce (Ú. v. ES L 63, 12.3.1999, s. 6). |
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh smernice
Odôvodnenie 50
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(50) Cieľom tejto smernice je lepšie a účinnejšie vykonávanie zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu, ktorej sa priznáva rovnaká hodnota, prostredníctvom stanovenia spoločných minimálnych požiadaviek, ktoré by sa mali uplatňovať na všetky podniky a organizácie v rámci Európskej únie. Keďže tento cieľ nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ho treba dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica, ktorá sa obmedzuje na stanovenie minimálnych noriem, neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. |
(50) Cieľom tejto smernice je lepšie a účinnejšie vykonávanie zásady rovnakej odmeny prostredníctvom stanovenia spoločných minimálnych požiadaviek, ktoré by sa mali uplatňovať na všetky podniky a organizácie v rámci Európskej únie. Keďže tento cieľ nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ho treba dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica, ktorá sa obmedzuje na stanovenie minimálnych noriem, neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh smernice
Odôvodnenie 51
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(51) Úloha sociálnych partnerov je mimoriadne dôležitá, pokiaľ ide o návrh spôsobu vykonávania opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania v členských štátoch, najmä v štátoch s vysokou úrovňou rozšírenia kolektívneho vyjednávania. Preto by členské štáty mali mať možnosť poveriť vykonávaním celej tejto smernice alebo jej časti sociálnych partnerov za predpokladu, že podniknú všetky kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby výsledky, o ktorých dosiahnutie sa touto smernicou usiluje, boli vždy zaručené. |
(51) Úloha sociálnych partnerov je mimoriadne dôležitá, pokiaľ ide o návrh spôsobu vykonávania opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania v členských štátoch, najmä v štátoch s vysokou úrovňou rozšírenia kolektívneho vyjednávania. Preto by členské štáty mali mať možnosť poveriť vykonávaním celej tejto smernice alebo jej časti sociálnych partnerov za predpokladu, že podniknú všetky kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby výsledky, o ktorých dosiahnutie sa touto smernicou usiluje, boli vždy zaručené. Túto smernicu treba vykladať takým spôsobom, aby sa posilnila úloha sociálnych partnerov v členských štátoch. |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh smernice
Odôvodnenie 52
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(52) Pri vykonávaní tejto smernice by členské štáty nemali ukladať také správne, finančné a právne obmedzenia, ktoré by bránili vzniku a rozvoju mikropodnikov a malých a stredných podnikov. Členské štáty sa preto vyzývajú, aby posúdili vplyv svojho vnútroštátneho transpozičného aktu na malé a stredné podniky s cieľom zabezpečiť, že tieto podniky nebudú neprimerané zasiahnuté, pričom by mali osobitnú pozornosť venovať mikropodnikom, ďalej by mali zmierniť administratívne zaťaženie a uverejniť výsledky týchto posúdení. |
(52) Pri vykonávaní tejto smernice by členské štáty nemali ukladať také správne, finančné a právne obmedzenia, ktoré by bránili vzniku a rozvoju mikropodnikov a MSP. Členské štáty sa vyzývajú, aby posúdili vplyv svojho vnútroštátneho transpozičného aktu na mikropodniky a MSP s cieľom zabezpečiť jeho riadne vykonávanie a zároveň poskytnúť potrebnú podporu, a tak zmierniť administratívne zaťaženie, a aby uverejnili výsledky týchto posúdení. Členské štáty by mali zahrnúť posúdenie vplyvu tejto smernice na odvetvia, v ktorých prevažujú ženy. Členské štáty poskytujú podporu, technickú pomoc a odbornú prípravu na účel plnenia týchto povinností, a to najmä mikropodnikom a MSP. |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Táto smernica sa uplatňuje na všetkých pracovníkov, ktorí majú pracovnú zmluvu alebo sú v pracovnoprávnom vzťahu v súlade so zákonom, kolektívnymi zmluvami a/alebo zaužívanou praxou v jednotlivých členských štátoch, s prihliadnutím na judikatúru Súdneho dvora. |
2. Táto smernica sa uplatňuje na všetkých pracovníkov, ktorí majú pracovnú zmluvu alebo sú v pracovnoprávnom vzťahu v súlade so zákonom, kolektívnymi zmluvami a/alebo zaužívanou praxou v jednotlivých členských štátoch, s prihliadnutím na judikatúru Súdneho dvora. |
|
Táto smernica sa vzťahuje na pracovníkov uvedených v prvom pododseku bez ohľadu na ich pohlavie, rod, rodovú identitu, rodové vyjadrenie alebo pohlavné znaky na účely dodržiavania zákazu diskriminácie stanoveného v článku 4 smernice 2006/54/ES. |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Na účely článku 5 sa táto smernica vzťahuje na uchádzačov o zamestnanie. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) „rozdiel v odmeňovaní“ je rozdiel v priemerných úrovniach odmien pre pracovníčky a mužských pracovníkov zamestnávateľa vyjadrený ako percentuálny podiel z priemernej úrovne odmien mužských pracovníkov; |
c) „rodový rozdiel v odmeňovaní“ je rozdiel v priemerných úrovniach odmien pre pracovníčky a mužských pracovníkov zamestnávateľa vyjadrený ako percentuálny podiel z priemernej úrovne odmien mužských pracovníkov; |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno e
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
e) „medián rozdielu v odmeňovaní“ je rozdiel medzi mediánom úrovne odmeny pre pracovníčky a mediánom úrovne odmeny pre mužských pracovníkov vyjadrený ako percentuálny podiel z mediánu úrovne odmeny mužských pracovníkov; |
e) „medián rodového rozdielu v odmeňovaní“ je rozdiel medzi mediánom úrovne odmeny pre pracovníčky a mediánom úrovne odmeny pre mužských pracovníkov vyjadrený ako percentuálny podiel z mediánu úrovne odmeny mužských pracovníkov; |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno f a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
fa) „práca rovnakej hodnoty“ je práca, ktorá sa stanoví ako práca rovnakej hodnoty v súlade s nediskriminačnými a objektívnymi, rodovo neutrálnymi kritériami stanovenými v článku 4 ods. 3 a vychádza z porovnania dvoch skupín pracovníkov, ktoré neboli vytvorené svojvoľným spôsobom; |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno g
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
g) „kategória pracovníkov“ sú pracovníci vykonávajúci rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty zoskupení zamestnávateľom pracovníkov na základe kritérií stanovených v článku 4 tejto smernice a špecifikovaných dotknutým zamestnávateľom; |
g) „kategória pracovníkov“ sú pracovníci vykonávajúci rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty zoskupení zamestnávateľom spolu so zástupcami pracovníkov na základe kritérií stanovených v článku 4 ods. 3 a v súlade s uplatniteľným právom, kolektívnymi zmluvami alebo inými ustanoveniami v každom členskom štáte; |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno g a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ga) „zástupcovia pracovníkov“ sú zástupcovia uznaných odborových zväzov alebo iné osoby slobodne zvolené alebo určené pracovníkmi v organizácii na ich zastupovanie v súlade s vnútroštátnym právom a praxou; zachovávajú sa výhradné výsady a práva odborových zväzov, ako je právo odborov zúčastňovať sa na kolektívnom vyjednávaní a uzatvárať kolektívne zmluvy a právo pracovníkov organizovať sa v odboroch; |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno h
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
h) „priama diskriminácia“ je situácia, keď sa s jednou osobou zaobchádza menej priaznivo z dôvodu pohlavia, než sa zaobchádza, sa zaobchádzalo alebo by sa zaobchádzalo s inou osobou v porovnateľnej situácii; |
h) „priama diskriminácia“ je priama diskriminácia v zmysle článku 2 ods. 1 písm. a) smernice 2006/54/ES; |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno i
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
i) „nepriama diskriminácia“ je situácia, keď by zjavne neutrálne ustanovenie, kritérium alebo prax priviedli osoby jedného pohlavia do osobitnej nevýhody v porovnaní s osobami druhého pohlavia, pokiaľ toto ustanovenie, kritérium alebo prax nie sú objektívne odôvodnené legitímnym cieľom a prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa nie sú primerané a potrebné; |
i) „nepriama diskriminácia“ je nepriama diskriminácia v zmysle článku 2 ods. 1 písm. b) smernice 2006/54/ES; |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno i a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ia) „prierezová diskriminácia“ je situácia, keď navzájom súčasne spolupôsobia dôvody diskriminácie zakázané podľa smernice 2006/54/ES a minimálne jeden z dôvodov diskriminácie zakázaných podľa smernice 2000/43/ES alebo smernice 2000/78/ES takým spôsobom, že sú neoddeliteľné, pričom vytvárajú odlišné a špecifické formy diskriminácie; |
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 – písmeno j
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
j) „subjekt pre rovnaké zaobchádzanie“ je subjekt určený alebo subjekty určené v zmysle článku 20 smernice 2006/54/ES na zabezpečenie propagácie, analýzy, monitorovania a podpory rovnakého zaobchádzania so všetkými osobami bez diskriminácie z dôvodu pohlavia; |
j) „subjekt pre rovnaké zaobchádzanie“ je subjekt určený alebo subjekty určené v zmysle článku 20 smernice 2006/54/ES na zabezpečenie propagácie, analýzy, monitorovania a podpory rovnakého zaobchádzania so všetkými osobami; |
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 2 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) pokyn na diskrimináciu voči osobám z dôvodu pohlavia; |
b) pokyny na diskrimináciu v zmysle článku 2 ods. 2 smernice 2006/54/ES; |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) akékoľvek menej priaznivé zaobchádzanie so ženou z dôvodov tehotenstva alebo materskej dovolenky v zmysle smernice Rady 92/85/EHS61. |
c) akékoľvek menej priaznivé zaobchádzanie z dôvodov tehotenstva alebo materskej dovolenky v zmysle smernice Rady 92/85/EHS61 alebo otcovskej dovolenky, rodičovskej dovolenky alebo opatrovateľskej dovolenky, ako sú vymedzené v článku 3 ods. 1 písm. a), b) a c) smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/115861a. |
__________________ |
__________________ |
61 Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (desiata samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (Ú. v. ES L 348, 28.11.1992, s. 1). |
61 Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (desiata samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (Ú. v. ES L 348, 28.11.1992, s. 1). |
|
61a Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1158 z 20. júna 2019 o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a osôb s opatrovateľskými povinnosťami, ktorou sa zrušuje smernica Rady 2010/18/EÚ (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019, s. 79). |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh smernice
Článok 4 – odsek -1 (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
-1. Členské štáty objasnia pojem „práca rovnakej hodnoty“ v uplatniteľnom práve, kolektívnych zmluvách alebo iných ustanoveniach v každom členskom štáte, v súlade s judikatúrou Súdneho dvora a bodom 10 odporúčania 2014/124/EÚ a na základe objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií v súlade s odsekom 3 tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby zamestnávatelia mali zavedené štruktúry odmeňovania, ktoré zaisťujú, že ženy a muži dostávajú rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
1. Členské štáty v spolupráci so sociálnymi partnermi a po konzultácii so subjektmi pre rovnaké zaobchádzanie prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby zamestnávatelia mali zavedené štruktúry odmeňovania, ktoré zaisťujú rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty bez diskriminácie na základe pohlavia, rodu, rodovej identity, rodového vyjadrenia alebo pohlavných znakov. |
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť stanovenie nástrojov alebo metodík na posudzovanie a porovnávanie hodnoty práce v súlade s kritériami stanovenými v tomto článku. Tieto nástroje alebo metodiky môžu zahŕňať rodovo neutrálne systémy hodnotenia a klasifikácie zamestnania. |
2. Členské štáty v spolupráci so sociálnymi partnermi a po konzultácii so subjektmi pre rovnaké zaobchádzanie prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť stanovenie nástrojov alebo metodík a ich ľahkú prístupnosť zamestnávateľom a pracovníkom na účely posudzovania a porovnávania hodnoty práce v súlade s kritériami stanovenými v odseku 3 a s cieľom podporiť využívanie takýchto nástrojov alebo metodík na určovanie úrovní odmeňovania. Tieto nástroje alebo metodiky na posudzovanie a porovnávanie hodnoty práce sa vykonávajú so zapojením sociálnych partnerov, ktorým sa poskytne prístup ku všetkým relevantným informáciám. Tieto nástroje alebo metodiky zahŕňajú rodovo neutrálne systémy hodnotenia a klasifikácie zamestnania, ktoré sa vypracujú v súlade s vnútroštátnym právom, kolektívnymi zmluvami a inými ustanoveniami uplatniteľnými v každom členskom štáte. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Komisia spolupracuje s Európskym inštitútom pre rodovú rovnosť (EIGE) s cieľom stanoviť celoúnijné usmernenia pre členské štáty pri vývoji systémov hodnotenia a klasifikácie zamestnania. Inštitútu EIGE sa na plnenie tejto úlohy poskytnú primerané finančné a ľudské zdroje. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Nástroje alebo metodiky umožnia, so zreteľom na hodnotu práce, posúdiť na základe objektívnych kritérií, ktoré zahŕňajú požiadavky v oblasti vzdelania, odbornosti a odbornej prípravy, zručnosti, úsilie a zodpovednosť, vykonanú prácu a povahu príslušných úloh, či sú pracovníci v porovnateľnej situácii. Nesmú zahŕňať kritériá, ktoré priamo alebo nepriamo založené na pohlaví pracovníkov, ani nesmú byť na takýchto kritériách založené. |
3. Nástroje alebo metodiky uvedené v odseku 2 umožnia, so zreteľom na hodnotu práce, posúdiť na základe objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií, či sú pracovníci v porovnateľnej situácii. Tieto rodovo neutrálne kritériá sa dohodnú so sociálnymi partnermi a zahŕňajú prinajmenšom: formálne alebo neformálne požiadavky v oblasti vzdelania, odbornosti a odbornej prípravy, ako aj zručnosti, úsilie, zodpovednosť a pracovné podmienky. Členské štáty zohľadnia prílohu 1 k pracovnému dokumentu útvarov Komisie pripojenému k správe o uplatňovaní smernice 2006/54/ES ako usmernenie pri stanovovaní rodovo neutrálnych kritérií. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3a. Dodatočné rodovo neutrálne kritériá sa môžu vypracovať na príslušnej úrovni v členských štátoch v súlade s vnútroštátnymi postupmi. Nástroje alebo metodiky uvedené v odseku 2 sa uplatňujú bez zohľadnenia pracovného času. Ak sa pri určovaní práce rovnakej hodnoty ako súčasť požiadaviek na odbornosť berie do úvahy odborná prax, musí strana, ktorá sa na tento faktor odvoláva, dokázať, že vyššia odborná prax vedie k pridanej hodnote skutočne vykonávanej práce. |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3b. Členské štáty poskytujú podporu zamestnávateľom a sociálnym partnerom vrátane odbornej prípravy a podrobných usmernení k vykonávaniu objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií uvedených v odseku 3 a nástrojov alebo metodík uvedených v odseku 2. |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Keď rozdiely v odmeňovaní možno prisúdiť jednotnému zdroju, ktorý určuje podmienky odmeňovania, posúdenie toho, či pracovníci vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, sa neobmedzuje na situácie, keď pracovníčky a mužskí pracovníci pracujú pre rovnakého zamestnávateľa, ale posúdenie možno rozšíriť na tento jednotný zdroj. Posúdenie sa takisto neobmedzuje len na pracovníkov, ktorí sú zamestnaní v rovnakom čase ako dotknutý pracovník. Ak nemožno stanoviť skutočnú porovnávaciu osobu, povolí sa porovnanie s hypotetickou porovnávacou osobou alebo použitie iných dôkazov, na základe ktorých možno vysloviť domnienku údajnej diskriminácie. |
4. Keď rozdiely v odmeňovaní možno prisúdiť jednotnému zdroju, ktorý určuje podmienky odmeňovania, posúdenie toho, či pracovníci vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, sa neobmedzuje na situácie, keď pracovníci pracujú pre rovnakého zamestnávateľa, ale posúdenie možno rozšíriť na tento jednotný zdroj, a to aj na účel porovnania medzi sektormi. Posúdenie sa vykonáva s príslušnými sociálnymi partnermi pre tieto odvetvia a neobmedzuje sa len na pracovníkov, ktorí sú zamestnaní v rovnakom čase ako dotknutý pracovník. Ak nemožno stanoviť skutočnú porovnávaciu osobu, povolí sa porovnanie s hypotetickou porovnávacou osobou na základe objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií stanovených v odseku 3 alebo použitie iných dôkazov, na základe ktorých možno vysloviť domnienku údajnej diskriminácie, napríklad prostredníctvom existujúcej klasifikácie založenej na kolektívnych zmluvách sociálnych partnerov na úrovni odboru alebo sektora. Hypotetická porovnávacia osoba uľahčuje medziodvetvové porovnania tam, kde je to možné. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Keď sa na stanovenie odmeny používa systém hodnotenia a klasifikácie zamestnania, zakladá sa na rovnakých kritériách pre mužov aj pre ženy, pričom je navrhnutý tak, aby vylučoval akúkoľvek diskrimináciu z dôvodu pohlavia. |
5. Keď sa na stanovenie odmeny používa systém hodnotenia a klasifikácie zamestnania, zakladá sa na rovnakých objektívnych a rodovo neutrálnych kritériách pre pracovníkov v celej ich rozmanitosti, pričom je navrhnutý tak, aby vylučoval akúkoľvek formu diskriminácie a zabezpečil, aby sa nepodhodnocovali zručnosti spojené s pracovnými miestami, v ktorých prevažujú ženy. |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Uchádzači o zamestnanie majú právo získať od potenciálneho zamestnávateľa informácie o úrovni alebo rozpätí nástupnej odmeny spojenej s daným pracovných miestom a stanovenej na základe objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií. Táto informácia sa uvedie v uverejnenom oznámení o voľnom pracovnom mieste alebo sa uchádzačovi poskytne iným spôsobom pred pracovným pohovorom bez toho, aby o ňu uchádzač musel požiadať. |
1. Uchádzači o zamestnanie majú právo získať od potenciálneho zamestnávateľa informácie o úrovni alebo rozpätí nástupnej odmeny spojenej s inzerovaným pracovných miestom a stanovenej na základe objektívnych, rodovo neutrálnych kritérií a v náležitých prípadoch aj o kolektívnej zmluve, ktorú spoločnosť uplatňuje v súvislosti s uvedeným pracovným miestom. Táto informácia sa uvedie v uverejnenom oznámení o voľnom pracovnom mieste alebo sa uchádzačovi poskytne pred pracovným pohovorom bez toho, aby o ňu uchádzač musel požiadať. Každý uchádzač o zamestnanie má na požiadanie právo dostať informácie o rodovo neutrálnych kritériách, na ktorých je založená priemerná úroveň odmien. |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Zamestnávateľ sa nebude ústne ani písomne, osobne ani sprostredkovane pýtať uchádzačov na odmenu, ktorú dostávali v minulosti v rámci predchádzajúcich pracovnoprávnych vzťahov. |
2. Zamestnávateľ sa nebude ústne ani písomne, osobne ani sprostredkovane pýtať uchádzačov na odmenu, ktorú dostávali v minulosti v rámci predchádzajúcich a súčasných pracovnoprávnych vzťahov. |
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Zamestnávatelia zabezpečia, aby oznámenia o voľných pracovných miestach, pracovné zaradenia a postupy prijímania do zamestnania boli rodovo neutrálne a aby sa informácie poskytovali na požiadanie spôsobom prístupným pre pracovníkov so zdravotným postihnutím v súlade s harmonizovanými právnymi aktmi Únie týkajúcimi sa prístupnosti. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh smernice
Článok 6 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zamestnávateľ svojim pracovníkom poskytne jednoduchý prístup k opisu kritérií použitých na určenie úrovní odmien a kariérneho postupu pracovníkov. Tieto kritériá musia byť rodovo neutrálne. |
Zamestnávateľ svojim pracovníkom a zástupcom pracovníkov poskytne jednoduchý prístup k opisu kritérií použitých na určenie úrovní odmien a kariérneho postupu pracovníkov vrátane všetkých prvkov odmeňovania, ktoré zahŕňajú mzdy alebo plat a všetky ostatné dávky, ktoré zamestnávateľ pracovníkovi vypláca priamo alebo nepriamo ako peňažné alebo vecné plnenie, pre každú kategóriu pracovníkov vrátane všetkých systémov hodnotenia alebo klasifikácie zamestnania. Tieto kritériá musia byť rodovo neutrálne a v súlade s nediskriminačnými, objektívnymi kritériami stanovenými v článku 4 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh smernice
Článok 6 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Informácie uvedené v odseku 1 sa zverejňujú v prístupných formátoch pre pracovníkov so zdravotným postihnutím v súlade s harmonizovanými právnymi aktmi Únie týkajúcimi sa prístupnosti. |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Pracovníci majú právo získať v súlade s odsekmi 3 a 4 informácie o svojej individuálnej úrovni odmeny a o priemerných úrovniach odmien, s rozčlenením podľa pohlavia, pre kategórie pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu ako oni alebo prácu, ktorá má rovnakú hodnotu ako ich práca. |
1. Pracovníci a ich zástupcovia majú právo získať v súlade s odsekmi 3 a 4 jasné a úplné informácie o svojej individuálnej úrovni odmeny a o priemerných úrovniach odmien, s rozčlenením podľa rodu, pre kategórie pracovníkov vykonávajúcich rovnakú prácu ako oni alebo prácu, ktorá má rovnakú hodnotu ako ich práca, ako aj o rodovom rozdiele v odmeňovaní o mediáne rodového rozdielu v odmeňovaní pracovníkov zamestnaných u toho istého zamestnávateľa, avšak najviac dvakrát ročne a za predpokladu, že tieto informácie im už neboli oznámené prostredníctvom zástupcov pracovníkov. Zástupcovia pracovníkov majú právo dostávať informácie o tom, ako je pre každú kategóriu pracovníkov stanovená odmena. Zamestnávateľ tiež postúpi informácie, ktoré poskytol svojim pracovníkom a prípadne zástupcom pracovníkov, monitorujúcemu subjektu. |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Zamestnávatelia každoročne informujú všetkých pracovníkov o tom, že majú právo získať informácie uvedené v odseku 1. |
2. Zamestnávatelia každoročne informujú všetkých pracovníkov o tom, že majú právo získať informácie uvedené v odseku 1, a o krokoch, ktoré by mal pracovník podniknúť v záujme uplatnenia tohto práva. |
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Zamestnávatelia poskytnú informácie uvedené v odseku 1 v primeranej lehote po predložení žiadosti pracovníka. Informácie sa poskytnú vo formátoch dostupných pre pracovníkov so zdravotným postihnutím, ak o to požiadajú. |
3. Zamestnávatelia poskytnú informácie uvedené v odseku 1 do dvoch mesiacov po predložení žiadosti pracovníka. Informácie sa poskytnú písomne a zamestnávateľ si uchová dôkaz o ich doručení alebo prijatí v elektronickej podobe a spôsobom prístupným pre pracovníkov so zdravotným postihnutím. |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Pracovníci majú možnosť požiadať o informácie uvedené v odseku 1 prostredníctvom svojich zástupcov alebo prostredníctvom subjektu pre rovnaké zaobchádzanie. |
4. Pracovníci majú právo požiadať o informácie uvedené v odseku 1 prostredníctvom zástupcov pracovníkov alebo prostredníctvom subjektu pre rovnaké zaobchádzanie, aby sa zaručila dôvernosť a anonymita. Ak sú informácie nepresné alebo neúplné, pracovník má právo osobne alebo prostredníctvom zástupcov pracovníkov požiadať o dodatočné a primerané vysvetlenia a podrobnosti týkajúce sa akýchkoľvek poskytnutých údajov a dostať odôvodnenú odpoveď. |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Pracovníkom sa nebráni, aby zverejňovali svoju odmenu na účely presadzovania zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
5. Pracovníkom sa nebráni, aby zverejňovali svoju odmenu. Na tento účel členské štáty zavedú opatrenia, ktorými sa zakážu zmluvné podmienky, ktorých cieľom je obmedziť pracovníkov, pokiaľ ide o zverejňovanie informácii o ich odmene, a to aj ich kolegom alebo zástupcom pracovníkov, alebo vyhľadávať informácie o odmene rovnakej alebo inej kategórie pracovníkov na účely tejto smernice a bez toho, aby boli dotknuté pravidlá ochrany údajov. |
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 6
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Zamestnávatelia môžu požadovať, aby každý pracovník, ktorý získal informácie podľa tohto článku, uvedené informácie nepoužil na žiadny iný účel ako na obhajobu svojho práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty a aby informácie inak nešíril. |
6. Zamestnávatelia zabezpečia, aby pracovníci, ktorí získali informácie podľa tohto článku, uvedené informácie použili na plnenie cieľov tejto smernice a obhajobu svojho práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Pracovníci sa môžu podeliť o získané informácie so svojimi zástupcami pracovníkov a so subjektom pre rovnaké zaobchádzanie. |
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh smernice
Článok 7 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 7a |
|
Označovanie |
|
Komisia po konzultácii so sociálnymi partnermi a vnútroštátnymi orgánmi vytvorí oficiálne označenie pre všetkých zamestnávateľov, ktorí na základe informácií o rodových rozdieloch v odmeňovaní a mediáne rodového rozdielu v odmeňovaní, ktoré získali monitorovacie subjekty, neuplatňujú rodový rozdiel v odmeňovaní. Príslušné vnútroštátne orgány so zapojením monitorovacích subjektov zabezpečia, aby sa označovanie zaviedlo na vnútroštátnej úrovni. |
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Zamestnávatelia s najmenej 250 pracovníkmi poskytnú v súlade s odsekmi 2, 3 a 5 tieto informácie o svojej organizácii: |
1. Zamestnávatelia s najmenej 50 pracovníkmi alebo s menším počtom pracovníkov, ak je to vymedzené na vnútroštátnej úrovni, poskytnú v súlade s odsekmi 2, 3 a 5 tieto informácie o svojej organizácii: |
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) rozdiel v odmeňovaní všetkých pracovníčok a mužských pracovníkov; |
a) rodový rozdiel v odmeňovaní; |
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) rozdiel v odmeňovaní všetkých pracovníčok a mužských pracovníkov, pokiaľ ide o doplnkové a pohyblivé zložky; |
b) rodový rozdiel v odmeňovaní, pokiaľ ide o doplnkové a pohyblivé zložky; |
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) medián rozdielu v odmeňovaní všetkých pracovníčok a mužských pracovníkov; |
c) medián rodového rozdielu v odmeňovaní; |
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno d
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
d) medián rozdielu v odmeňovaní všetkých pracovníčok a mužských pracovníkov, pokiaľ ide o doplnkové a pohyblivé zložky; |
d) medián rodového rozdielu v odmeňovaní, pokiaľ ide o doplnkové a pohyblivé zložky; |
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno e
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
e) podiel pracovníčok a mužských pracovníkov dostávajúcich doplnkové a pohyblivé zložky; |
e) podiel pracovníčok a mužských pracovníkov dostávajúcich doplnkové a pohyblivé zložky, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno f
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
f) podiel pracovníčok a mužských pracovníkov v každom kvartilovom pásme odmeny; |
f) podiel pracovníčok a mužských pracovníkov v každom kvartilovom pásme odmeny, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno g
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
g) rozdiel v odmeňovaní pracovníčok a mužských pracovníkov podľa kategórie pracovníkov s rozčlenením podľa riadneho základného platu a doplnkových a pohyblivých zložiek. |
g) rodový rozdiel v odmeňovaní podľa kategórie pracovníkov s rozčlenením podľa riadneho základného platu a doplnkových a pohyblivých zložiek. |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno g a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ga) podiel pracovníkov, ktorým po návrate z materskej dovolenky, otcovskej dovolenky, rodičovskej dovolenky a opatrovateľskej dovolenky boli zvýšené mzdy, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 – písmeno g b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
gb) priemerné úrovne odmien podľa kategórie pracovníkov s rozčlenením podľa rodu. |
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Od... [Ú. v.: vložte dátum transpozície tejto smernice] zamestnávatelia poskytujú informácie uvedené v odseku 1 takto: |
|
a) zamestnávatelia s viac ako 250 pracovníkmi každý rok; |
|
b) zamestnávatelia s 50 až 250 pracovníkmi každé dva roky; |
|
c) zamestnávatelia s 50 až 250 pracovníkmi, pričom všetky prvky odmeňovania sú viazané kolektívnou zmluvou, každé tri roky; |
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1b. Zamestnávatelia s menej ako 50 pracovníkmi poskytujú informácie uvedené v odseku 1 na dobrovoľnom základe, a to každé dva roky. |
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 1 c (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1c. Zamestnávatelia by mali v rámci svojej povinnosti podávať správy o odmeňovaní uvádzať pracovníkov, ktorí sa neidentifikujú ako ženy ani ako muži, ako samostatnú kategóriu, oddelene od pracovníčok a mužských pracovníkov. Pri výpočte rodového rozdielu v odmeňovaní by sa odmena týchto pracovníkov mala porovnať s priemernou úrovňou odmeny mužských pracovníkov. Zamestnávateľ by mal vykazovať takýchto pracovníkov, len ak sú zákonne zaregistrovaní ako osoby, ktoré sa neidentifikujú ako ženy ani ako muži, alebo ak tieto informácie iniciatívne a dobrovoľne poskytli zamestnávateľovi. |
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Správnosť informácií potvrdí vedenie zamestnávateľa. |
2. Správnosť informácií podľa odseku 1 a metód použitých na ich výpočet potvrdí vedenie zamestnávateľa po porade so zástupcami pracovníkov. |
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Zamestnávateľ uverejní informácie uvedené v odseku 1 písm. a) až f) na ročnom základe používateľsky ústretovým spôsobom na svojom webovom sídle alebo ich inak verejne sprístupní. Informácie z predchádzajúcich štyroch rokov, ak sú k dispozícii, budú takisto prístupné na požiadanie. Okrem toho zamestnávateľ poskytne tieto informácie monitorovaciemu subjektu uvedenému v odseku 6. |
3. Zamestnávateľ uverejní informácie uvedené v odseku 1 písm. a) až f) v súlade s odsekom 1a. Zamestnávateľ uverejní tieto informácie používateľsky ústretovým spôsobom na svojom webovom sídle alebo ich inak verejne sprístupní, a to aj osobám so zdravotným postihnutím v súlade s harmonizovanými právnymi aktmi Únie týkajúcimi sa prístupnosti. V prípade potreby zamestnávatelia zahrnú tieto informácie do svojej správy o hospodárení vypracovanej podľa smernice 2013/34/EÚ. Informácie z predchádzajúcich štyroch rokov, ak sú k dispozícii, budú takisto prístupné na požiadanie. Okrem toho zamestnávateľ poskytne tieto informácie monitorovaciemu subjektu uvedenému v odseku 6 tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že informácie stanovené v odseku 1 písm. a) až f) zostavia samy na základe administratívnych údajov, ako sú údaje, ktoré zamestnávatelia poskytujú daňovým orgánom alebo orgánom sociálneho zabezpečenia. Tieto informácie sa zverejnia v súlade s odsekom 6. |
4. Členské štáty môžu zostaviť informácie stanovené v odseku 1 písm. a) až f) samy na základe administratívnych údajov, ako sú údaje, ktoré zamestnávatelia poskytujú daňovým orgánom alebo orgánom sociálneho zabezpečenia. Tieto informácie sa zverejnia v súlade s odsekom 6. |
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 5
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Zamestnávateľ poskytne informácie uvedené v odseku 1 písm. g) všetkým pracovníkom a ich zástupcom, ako aj monitorovaciemu subjektu uvedenému v odseku 6. Zamestnávateľ uvedené informácie poskytne inšpektorátu práce a subjektu pre rovnaké zaobchádzanie na požiadanie týchto subjektov. Informácie z predchádzajúcich štyroch rokov, ak sú k dispozícii, sa takisto poskytnú na požiadanie. |
5. Zamestnávateľ poskytne informácie uvedené v odseku 1 tohto článku všetkým pracovníkom a zástupcom pracovníkov, ako aj subjektu pre rovnaké zaobchádzanie a monitorovaciemu subjektu určenému podľa článku 26. Zamestnávateľ uvedené informácie poskytne inšpektorátu práce na požiadanie. Informácie z predchádzajúcich štyroch rokov, ak sú k dispozícii, sa takisto poskytnú na požiadanie. |
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh smernice
Článok 8 – odsek 7
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
7. Pracovníci a ich zástupcovia, inšpektoráty práce a subjekty pre rovnaké zaobchádzanie majú právo požiadať zamestnávateľa o dodatočné objasnenia a podrobnosti v súvislosti so všetkými poskytnutými údajmi vrátane vysvetlení týkajúcich sa prípadných rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. Zamestnávateľ na takúto žiadosť odpovie v primeranej lehote, pričom poskytne odôvodnenú odpoveď. Keď rozdiely v odmeňovaní žien a mužov nie sú odôvodnené objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi, zamestnávateľ situáciu napraví v úzkej spolupráci so zástupcami pracovníkov, inšpektorátom práce a/alebo subjektom pre rovnaké zaobchádzanie. |
7. Pracovníci a zástupcovia pracovníkov, inšpektoráty práce a subjekty pre rovnaké zaobchádzanie majú právo požiadať zamestnávateľa o dodatočné objasnenia a podrobnosti v súvislosti so všetkými poskytnutými údajmi vrátane vysvetlení týkajúcich sa prípadných rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. Zamestnávateľ na takúto žiadosť odpovie v primeranej lehote, pričom poskytne odôvodnenú odpoveď. Keď rozdiely v odmeňovaní žien a mužov nie sú odôvodnené objektívnymi a rodovo neutrálnymi faktormi, zamestnávateľ situáciu napraví v primeranej lehote v úzkej spolupráci so zástupcami pracovníkov, inšpektorátom práce a subjektom pre rovnaké zaobchádzanie. |
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh smernice
Článok 9 – názov
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Spoločné posúdenie odmeňovania |
Spoločné posúdenie odmeňovania a akčný plán pre rodovú rovnosť |
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty prijmú primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, že zamestnávatelia s najmenej 250 pracovníkmi vykonajú v spolupráci so zástupcami pracovníkov spoločné posúdenie odmeňovania, keď sú splnené obe z týchto podmienok: |
1. Členské štáty prijmú primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, že zamestnávatelia s najmenej 50 pracovníkmi, prípadne s menším počtom pracovníkov, ak je to vymedzené na vnútroštátnej úrovni, vykonajú v spolupráci so zástupcami pracovníkov spoločné posúdenie odmeňovania a akčný plán pre rodovú rovnosť, keď sú splnené všetky z týchto podmienok: |
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) na základe podávania správ o odmeňovaní vykonávaného v súlade s článkom 8 sa preukáže rozdiel v priemernej úrovni odmeny pracovníčok a mužských pracovníkov vo výške najmenej 5 percent v ktorejkoľvek kategórii pracovníkov; |
a) na základe podávania správ o odmeňovaní vykonávaného v súlade s článkom 8 sa preukáže rodový rozdiel v odmeňovaní vo výške najmenej 2,5 percenta v ktorejkoľvek kategórii pracovníkov; |
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ba) zamestnávateľ nenapraví takýto neodôvodnený rozdiel v priemernej úrovni odmeny do šiestich mesiacov od uverejnenia rodového rozdielu v odmeňovaní. |
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Dňa... [osem rokov po dátume nadobudnutia účinnosti tejto smernice] sa percentuálny podiel uvedený v prvom pododseku písm. a) zníži na nulu. |
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) analýzu podielu pracovníčok a mužských pracovníkov v každej kategórii pracovníkov; |
a) analýzu podielu pracovníčok a mužských pracovníkov v každej kategórii pracovníkov, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) podrobné informácie o priemerných úrovniach odmien pracovníčok a mužských pracovníkov a o doplnkových alebo variabilných zložkách pre každú kategóriu pracovníkov; |
b) podrobné informácie o priemerných úrovniach odmien pracovníkov a o doplnkových alebo variabilných zložkách pre každú kategóriu pracovníkov, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) identifikáciu akýchkoľvek rozdielov v úrovniach odmien medzi pracovníčkami a mužskými pracovníkmi v každej kategórii pracovníkov; |
c) identifikáciu akýchkoľvek rozdielov v úrovniach odmien medzi pracovníčkami a mužskými pracovníkmi v každej kategórii pracovníkov, s rozčlenením podľa rodu; |
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 – písmeno e
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
e) opatrenia na riešenie takýchto rozdielov, ak nie sú odôvodnené na základe objektívnych a rodovo neutrálnych kritérií; |
e) akčný plán pre rodovú rovnosť na riešenie takýchto rozdielov, ak nie sú odôvodnené na základe objektívnych a rodovo neutrálnych kritérií; |
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ktorými zabezpečia, aby zamestnávatelia v spolupráci so zástupcami pracovníkov a subjektmi pre rovnaké zaobchádzanie vypracovali akčné plány pre rodovú rovnosť uvedené v odseku 1 písm. e). V akčných plánoch pre rodovú rovnosť sa stanovia konkrétne opatrenia na dosiahnutie rovnakého zaobchádzania a príležitostí pre jednotlivé rody, pokiaľ ide o rovnosť odmeňovania, nediskrimináciu a ďalšie podmienky zamestnávania stanovené v tejto smernici. Akčné plány pre rodovú rovnosť obsahujú aj ustanovenia na monitorovanie týchto konkrétnych opatrení a nápravné opatrenia. V prípade potreby sa akčný plán pre rodovú rovnosť zahrnie do správy o hospodárení vypracovanej podľa smernice 2013/34/EÚ. |
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 2 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2b. Po spoločnom posúdení odmeňovania zamestnávateľ vypracuje monitorovaciu správu v nadväznosti na ustanovenia o monitorovaní konkrétnych opatrení a nápravných opatrení v akčnom pláne pre rodovú rovnosť s cieľom posúdiť účinnosť akčného plánu pre rodovú rovnosť. Akčné plány pre rodovú rovnosť musia byť primerané a založené na vyváženom prístupe. |
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Zamestnávatelia sprístupnia spoločné posúdenia odmeňovania pracovníkom, zástupcom pracovníkov, monitorovaciemu subjektu určenému podľa článku 26, subjektu pre rovnaké zaobchádzanie a inšpektorátu práce. |
3. Zamestnávatelia sprístupnia spoločné posúdenia odmeňovania pracovníkom, zástupcom pracovníkov, monitorovaciemu subjektu určenému podľa článku 26, subjektu pre rovnaké zaobchádzanie a inšpektorátu práce. Spoločné posúdenia odmeňovania sa sprístupnia v ľahko prístupných formátoch. |
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Ak sa v rámci spoločného posúdenia odmeňovania zistia rozdiely v priemernej odmene pre pracovníčky a mužských pracovníkov za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, ktoré nemožno odôvodniť objektívnymi a rodovo neutrálnymi kritériami, zamestnávateľ zabezpečí nápravu situácie v úzkej spolupráci so zástupcami pracovníkov, inšpektorátom práce a/alebo subjektom pre rovnaké zaobchádzanie. Takéto opatrenia by mali zahŕňať zavedenie rodovo neutrálneho hodnotenia a klasifikácie zamestnania s cieľom zabezpečiť vylúčenie každej priamej alebo nepriamej diskriminácie v odmeňovaní z dôvodu pohlavia. |
4. Ak sa v rámci spoločného posúdenia odmeňovania zistia rozdiely v priemernej odmene pre pracovníčky a mužských pracovníkov za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, ktoré nemožno odôvodniť objektívnymi, rodovo neutrálnymi kritériami, alebo z monitorovacej správy vyplynie, že prijaté opatrenia sú nedostatočné, zamestnávateľ zabezpečí nápravu situácie v primeranom čase v úzkej spolupráci so zástupcami pracovníkov, inšpektorátom práce a/alebo subjektom pre rovnaké zaobchádzanie. Takéto opatrenia musia zahŕňať analýzu vykonávania kritérií stanovených v systéme hodnotenia alebo klasifikácie zamestnania na účely určenia úrovne odmien a kariérneho postupu a zavedenie rodovo neutrálneho hodnotenia a klasifikácie zamestnania s cieľom zabezpečiť vylúčenie každej priamej alebo nepriamej diskriminácie v odmeňovaní. |
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh smernice
Článok 10 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že v prípade, ak by zverejnenie informácií podľa článkov 7, 8 a 9 viedlo k priamemu alebo nepriamemu zverejneniu odmeny identifikovateľného spolupracovníka, prístup k týmto informáciám budú mať len zástupcovia pracovníkov alebo subjekt pre rovnaké zaobchádzanie. Zástupcovia alebo subjekt pre rovnaké zaobchádzanie poskytnú pracovníkom poradenstvo so zreteľom na možný nárok podľa tejto smernice bez zverejnenia skutočných úrovní odmien jednotlivých pracovníkov, ktorí vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Monitorovací subjekt uvedený v článku 26 má prístup k informáciám bez obmedzenia. |
3. Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že v prípade, ak by zverejnenie informácií podľa článkov 7, 8 a 9 viedlo k priamemu alebo nepriamemu zverejneniu odmeny identifikovateľného spolupracovníka, prístup k týmto informáciám budú mať len zástupcovia pracovníkov alebo subjekt pre rovnaké zaobchádzanie. Zástupcovia alebo subjekt pre rovnaké zaobchádzanie poskytnú pracovníkom poradenstvo so zreteľom na možný nárok podľa tejto smernice bez zverejnenia skutočných úrovní odmien jednotlivých pracovníkov, ktorí vykonávajú rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Monitorovací subjekt určený podľa článku 26 má prístup k informáciám bez obmedzenia. |
Pozmeňujúci návrh 124
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby bola dotknutá autonómia sociálnych partnerov, a v súlade s vnútroštátnym právom a praxou členské štáty zabezpečia, aby boli práva a povinnosti podľa tejto smernice prerokované so sociálnymi partnermi. |
Bez toho, aby bola dotknutá autonómia sociálnych partnerov, a v súlade s vnútroštátnym právom a praxou členské štáty zabezpečia, aby boli práva a povinnosti podľa tejto smernice vykonávané a monitorované v konzultácii so sociálnymi partnermi. |
Pozmeňujúci návrh 125
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Bez toho, aby bola dotknutá autonómia sociálnych partnerov, a so zreteľom na rozmanitosť vnútroštátnych postupov členské štáty posilnia úlohu sociálnych partnerov v záujme podpory rodovej rovnosti a riešenia diskriminácie v odmeňovaní a podhodnocovania práce, ktorú vykonávajú prevažne ženy, s cieľom dosiahnuť rovnakú odmenu za prácu rovnakej hodnoty. |
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1 b (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Bez toho, aby bola dotknutá autonómia sociálnych partnerov, členské štáty prijmú opatrenia, ktoré zaručia, že odborové zväzy budú môcť kolektívne vyjednávať o opatreniach na riešenie diskriminácie v odmeňovaní a podhodnocovania práce vykonávanej prevažne ženami, ako aj iné opatrenia zamerané na odstránenie rodových rozdielov v odmeňovaní. Členské štáty prijmú primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby zamestnávatelia uznávali odborové zväzy a ich zastúpenie na pracovisku, ako aj právo pracovníkov organizovať sa a zúčastňovať sa na kolektívnom vyjednávaní. |
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh smernice
Článok 12 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty zabezpečia, aby po prípadnom využití zmierenia boli súdne konania na presadzovanie práv a povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty k dispozícii pre všetkých pracovníkov, ktorí sa domnievajú, že boli poškodení, pretože sa neuplatnila zásada rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Tieto konania budú ľahko dostupné pre pracovníkov a osoby konajúce v ich mene, a to aj vtedy, keď sa pracovnoprávny vzťah, v rámci ktorého malo údajne dôjsť k diskriminácii, už skončil. |
Členské štáty zabezpečia, aby po prípadnom využití zmierenia a dialógu so sociálnymi partnermi boli súdne konania na presadzovanie práv a povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty k dispozícii pre všetkých pracovníkov, ktorí sa domnievajú, že boli poškodení, pretože sa neuplatnila zásada rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Tieto konania budú ľahko dostupné pre pracovníkov a osoby konajúce v ich mene, a to aj vtedy, keď sa pracovnoprávny vzťah, v rámci ktorého malo údajne dôjsť k diskriminácii, už skončil. |
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh smernice
Článok 12 – odsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty podporujú zmierovacie opatrenia a zmenšujú procesné prekážky pri hľadaní prostriedku nápravy prostredníctvom súdneho alebo správneho konania. Využívanie zmierovacieho konania sa podporuje a je dobrovoľné. Využitie zmierenia má za následok prerušenie alebo pozastavenie premlčacej lehoty uvedenej v článku 18. |
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa združenia, organizácie, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov alebo iné právnické osoby, ktoré majú v súlade s kritériami stanovenými vo vnútroštátnom práve oprávnený záujem na zabezpečovaní rovnosti medzi mužmi a ženami, mohli zapájať do akéhokoľvek súdneho alebo správneho konania na presadenie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Všetky tieto subjekty môžu so súhlasom pracovníka, ktorý je obeťou porušovania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, konať v mene alebo na podporu tohto pracovníka. |
1. Členské štáty v súlade s vnútroštátnym právom a praxou zabezpečia, aby sa združenia, organizácie, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov alebo iné právnické osoby, ktoré majú oprávnený záujem na riešení rodového rozdielu v odmeňovaní, mohli zapájať do akéhokoľvek súdneho alebo správneho konania na presadenie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Všetky tieto subjekty môžu so súhlasom pracovníka, ktorý je obeťou porušovania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, alebo na základe oznámenia v súlade s vnútroštátnym právom a praxou konať v mene alebo na podporu tohto pracovníka. |
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov majú takisto právo konať v mene alebo na podporu viacerých pracovníkov, so súhlasom týchto pracovníkov. |
2. Subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a zástupcovia pracovníkov, najmä odborové zväzy, majú takisto právo konať v mene alebo na podporu konkrétneho pracovníka alebo v prípade viacerých pracovníkov prostredníctvom kolektívneho uplatňovania nárokov na nápravu pri konaniach týkajúcich sa presadzovania práv a povinností v súvislosti so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, a to so súhlasom týchto pracovníkov alebo na základe oznámenia v súlade s vnútroštátnym právom a praxou. |
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Členské štáty v súlade s vnútroštátnym právom a praxou zabezpečia, aby v rámci každého súdneho alebo správneho konania, ktorého cieľom je presadzovanie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty a v ktorom zamestnávateľ vystupuje ako odporca, mohli organizácie zastupujúce zamestnávateľov konať na podporu tohto zamestnávateľa. |
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh smernice
Článok 14 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečia, aby každý pracovník, ktorý utrpel škodu v dôsledku porušenia akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, mal právo žiadať a získať za uvedenú škodu plnú náhradu alebo nápravu určenú štátom. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby každý pracovník, ktorý utrpel škodu v dôsledku porušenia akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, mal právo žiadať a získať za uvedenú škodu plnú náhradu alebo nápravu určenú štátom. |
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh smernice
Článok 14 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Prostredníctvom náhrady alebo nápravy uvedenej v odseku 1 sa zabezpečí skutočná a účinná náhrada za utrpenú stratu a škodu, a to spôsobom, ktorý je odrádzajúci a primeraný utrpenej škode. |
2. Prostredníctvom náhrady alebo nápravy uvedenej v odseku 1 sa zabezpečí skutočná a účinná náhrada alebo náprava za utrpenú stratu a škodu, a to spôsobom, ktorý je odrádzajúci a primeraný utrpenej škode. Ak sa zistí prierezová diskriminácia, náhrada alebo náprava sa zodpovedajúcim spôsobom upraví. |
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh smernice
Článok 14 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Získaním náhrady sa pracovník, ktorý utrpel škodu, dostane do pozície, v ktorej by sa uvedená osoba nachádzala, keby nebola diskriminovaná z dôvodu pohlavia alebo keby nedošlo k porušeniu niektorého z práv alebo niektorej z povinností súvisiacich s rovnakou odmenou pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Zahŕňa to úplné vymoženie nevyplatenej odmeny a súvisiacich prémií alebo vecných plnení, náhradu za stratené príležitosti a morálnu ujmu. Zahŕňa to aj právo na úrok z omeškania. |
3. Získaním náhrady alebo nápravy sa pracovník, ktorý utrpel škodu, dostane do pozície, v ktorej by sa uvedená osoba nachádzala, keby nebola premetom priamej alebo nepriamej diskriminácie, vymedzenej v článku 3, alebo keby nedošlo k porušeniu niektorého z práv alebo niektorej z povinností súvisiacich s rovnakou odmenou za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Zahŕňa to úplné vymoženie nevyplatenej odmeny a súvisiacich prémií alebo vecných plnení, náhradu za stratené príležitosti a morálnu ujmu. Zahŕňa to aj právo na úrok z omeškania. |
Pozmeňujúci návrh 135
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty zabezpečia, aby v súdnych konaniach zameraných na zabezpečenie presadzovania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, súdy alebo iné príslušné orgány mohli na žiadosť navrhovateľa a na náklady odporcu vydať: |
Členské štáty zabezpečia, aby v súdnych konaniach zameraných na zabezpečenie presadzovania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, súdy alebo iné príslušné orgány mohli na žiadosť navrhovateľa a na náklady odporcu vydať: |
Pozmeňujúci návrh 136
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) príkaz ukladajúci povinnosť zdržať sa určitého konania, ktorým sa potvrdzuje porušenie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty a nariaďuje sa zastavenie tohto porušovania; |
a) príkaz ukladajúci povinnosť zdržať sa určitého konania, ktorým sa potvrdzuje porušenie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty a nariaďuje sa zastavenie tohto porušovania; |
Pozmeňujúci návrh 137
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) príkaz ukladajúci povinnosť zdržať sa určitého konania, ktorým sa odporcovi prikazuje, aby prijal štrukturálne alebo organizačné opatrenia na zaistenie dodržiavania všetkých práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty alebo na zaistenie ukončenia porušovania týchto práv a povinností. |
b) príkaz ukladajúci povinnosť zdržať sa určitého konania, ktorým sa odporcovi prikazuje, aby prijal štrukturálne alebo organizačné opatrenia na zaistenie dodržiavania všetkých práv alebo povinností súvisiacich so zásadou rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty alebo na zaistenie ukončenia porušovania týchto práv a povinností. |
Pozmeňujúci návrh 138
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Štrukturálne alebo organizačné opatrenia uvedené v prvom odseku písm. b) môžu zahŕňať povinnosť preskúmať mechanizmy stanovovania odmien na základe rodovo neutrálnych systémov hodnotenia alebo klasifikácie zamestnania, vytvorenie akčného plánu na odstránenie zistených nezrovnalostí a opatrenia na zníženie všetkých neodôvodnených rodových rozdielov v odmeňovaní. |
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 4
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Touto smernicou sa členským štátom nebráni, aby pre konania zamerané na presadzovanie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich s rovnakou odmenou pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, zaviedli pravidlá dokazovania, ktoré sú priaznivejšie pre navrhovateľa. |
4. Touto smernicou sa členským štátom nebráni, aby pre konania zamerané na presadzovanie akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich s rovnakou odmenou za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, zaviedli pravidlá dokazovania, ktoré sú priaznivejšie pre navrhovateľa. |
Pozmeňujúci návrh 140
Návrh smernice
Článok 17 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečia, aby v konaniach o nároku, ktorý sa týka rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, vnútroštátne súdy alebo príslušné orgány mohli nariadiť odporcovi, aby sprístupnil všetky príslušné dôkazy, ktoré má pod svojou kontrolou. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby v konaniach o nároku, ktorý sa týka rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, vnútroštátne súdy alebo príslušné orgány mohli nariadiť odporcovi, aby sprístupnil všetky príslušné dôkazy, ktoré má pod svojou kontrolou. |
Pozmeňujúci návrh 141
Návrh smernice
Článok 17 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátne súdy mali právomoc nariadiť sprístupnenie dôkazov obsahujúcich dôverné informácie, ak to považujú za relevantné so zreteľom na nárok. Zabezpečia, aby vnútroštátne súdy mali pri nariadení sprístupnenia takýchto informácií k dispozícii účinné opatrenia na ochranu takýchto informácií. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátne súdy mali právomoc nariadiť sprístupnenie dôkazov, ak to považujú za relevantné so zreteľom na nárok. Zabezpečia, aby vnútroštátne súdy mali pri nariadení sprístupnenia takýchto informácií k dispozícii účinné opatrenia na ochranu takýchto informácií. |
Pozmeňujúci návrh 142
Návrh smernice
Článok 17 – odsek 2 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy o poskytovaní a hodnotení dôkazov, členské štáty zabezpečia, aby sa konečné rozhodnutie súdu, ktorým sa potvrdzuje porušenia práva na rovnakú odmenu, v náležitých prípadoch mohlo použiť ako dôkaz v súvislosti s akýmikoľvek ďalšími žalobami, ktoré sú na vnútroštátne súdy podané s cieľom uplatniť si nápravné opatrenia vo veci priamej, nepriamej alebo prierezovej diskriminácie vo vzťahu k rovnakému zamestnávateľovi. |
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh smernice
Článok 18 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty stanovia pravidlá uplatniteľné na premlčacie lehoty vzťahujúce sa na uplatnenie nárokov týkajúcich sa rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Týmito pravidlami sa určí, kedy premlčacia lehota začína plynúť, aké má trvanie a za akých okolnosti sa preruší alebo pozastaví. |
1. Členské štáty stanovia pravidlá uplatniteľné na premlčacie lehoty vzťahujúce sa na uplatnenie nárokov týkajúcich sa rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Týmito pravidlami sa určí, kedy premlčacia lehota začína plynúť, aké má trvanie a za akých okolnosti sa preruší alebo pozastaví. |
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh smernice
Článok 18 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Členské štáty zabezpečia, aby stanovená dĺžka premlčacích lehôt vzťahujúcich sa na uplatnenie nárokov predstavovala minimálne tri roky. |
3. Členské štáty zabezpečia, aby stanovená dĺžka premlčacích lehôt vzťahujúcich sa na uplatnenie nárokov predstavovala minimálne päť rokov. |
Pozmeňujúci návrh 145
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Navrhovatelia, ktorí uspejú v konaní o nároku týkajúcom sa diskriminácie v odmeňovaní, majú právo vymáhať od odporcu popri prípadných ďalších náhradách škody aj primerané výdavky a náklady spojené s konaním a odmeny znalcov. Odporcovia, ktorí uspejú v konaní o nároku týkajúcom sa diskriminácie v odmeňovaní, nemajú právo vymáhať od navrhovateľa alebo navrhovateľov žiadne výdavky ani náklady spojené s konaním a odmeny znalcov okrem prípadov, keď nárok nebol uplatnený v dobrej viere, keď bol zjavne nedôvodný alebo keď sa takéto nevymáhanie považuje za očividne neprimerané so zreteľom na osobitné okolnosti prípadu. |
Členské štáty zabezpečia, aby v prípadoch, keď žalobca v konaní o nároku týkajúcom sa diskriminácie v odmeňovaní vyhrá, súd podľa vnútroštátneho práva využil možnosť posúdiť, či mal neúspešný navrhovateľ opodstatnené dôvody na uplatnenie nároku na súde, a nariadiť, aby neúspešný navrhovateľ nemusel znášať náklady na súdne konanie. |
Pozmeňujúci návrh 146
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 2 – úvodná časť
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa za porušenia práv a povinností súvisiacich s rovnakou odmenou za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty ukladali pokuty. Stanovia minimálnu výšku týchto pokút, ktorá zabezpečí skutočný odrádzajúci účinok. Výška pokút sa stanoví s prihliadnutím na: |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa za porušenia práv a povinností súvisiacich s rovnakou odmenou za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty ukladali pokuty. Stanovia minimálnu výšku týchto pokút, napríklad na základe hrubého ročného obratu zamestnávateľa alebo celkových mzdových nákladov zamestnávateľa, a zabezpečia, aby táto minimálna výška bola primeraná a mala skutočný odrádzajúci účinok. Výška pokút sa stanoví s prihliadnutím na: |
Pozmeňujúci návrh 147
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 2 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) závažnosť a dĺžku trvania porušenia; |
a) závažnosť a dĺžku trvania porušenia a skutočnosť, či došlo k opakovaným porušeniam; |
Pozmeňujúci návrh 148
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 2 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) všetky ostatné priťažujúce alebo poľahčujúce faktory uplatniteľné na okolnosti prípadu. |
c) všetky ostatné priťažujúce faktory, napríklad zistenie prierezovej diskriminácie, alebo poľahčujúce faktory uplatniteľné na okolnosti prípadu. |
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Členské štáty stanovia osobitné sankcie, ktoré sa uložia v prípade opakovaných porušení práv a povinností súvisiacich s rovnakou odmenou pre ženy a mužov, ako je odňatie príspevkov z verejných zdrojov alebo vylúčenie, a to na určitý čas, z každého poskytovania finančných stimulov. |
3. Členské štáty stanovia osobitné sankcie, ktoré sa uložia v prípade opakovaných alebo závažných porušení práv a povinností súvisiacich s rovnakou odmenou pre ženy a mužov, ako je odňatie príspevkov z verejných zdrojov alebo vylúčenie, a to na určitý čas, z každého poskytovania finančných stimulov. |
Pozmeňujúci návrh 150
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Primerané opatrenia, ktoré členské štáty prijmú v súlade s článkom 30 ods. 3 smernice 2014/23/EÚ, článkom 18 ods. 2 smernice 2014/24/EÚ a článkom 36 ods. 2 smernice 2014/25/EÚ, zahŕňajú opatrenia na zabezpečenie toho, aby hospodárske subjekty pri plnení verejných zákaziek alebo koncesií dodržiavali povinnosti týkajúce sa rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
1. Primerané opatrenia, ktoré členské štáty prijmú v súlade s článkom 30 ods. 3 smernice 2014/23/EÚ, článkom 18 ods. 2 smernice 2014/24/EÚ a článkom 36 ods. 2 smernice 2014/25/EÚ, zahŕňajú opatrenia na zabezpečenie toho, aby hospodárske subjekty pri plnení verejných zákaziek alebo koncesií dodržiavali povinnosti stanovené v tejto smernici. |
Pozmeňujúci návrh 151
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty zvážia možnosť pre verejných obstarávateľov zaviesť prípadné sankcie a podmienky vypovedania zmluvy s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zásady rovnakej odmeny pri plnení verejných zákaziek a koncesií. Ak orgány členských štátov konajú v súlade s článkom 38 ods. 7 písm. a) smernice 2014/23/EÚ, článkom 57 ods. 4 písm. a) smernice 2014/24/EÚ alebo článkom 80 ods. 1 smernice 2014/25/EÚ v spojení s článkom 57 ods. 4 písm. a) smernice 2014/24/EÚ, môžu vylúčiť alebo od nich môžu členské štáty požadovať, aby vylúčili akýkoľvek hospodársky subjekt z účasti na postupe verejného obstarávania, ak môžu akýmikoľvek vhodnými prostriedkami preukázať porušenie povinností uvedených v odseku 1, ktoré sa týka buď nesplnenia povinností v oblasti transparentnosti odmeňovania alebo rozdielu v odmeňovaní vyššieho ako 5 percent v ktorejkoľvek kategórii pracovníkov, ktorý nie je odôvodnený zamestnávateľom objektívnymi a rodovo neutrálnymi kritériami. Tým nie sú dotknuté žiadne iné práva alebo povinnosti stanovené v smernici 2014/23/EÚ, smernici 2014/24/EÚ alebo smernici 2014/25/EÚ. |
2. Členské štáty zvážia možnosť pre verejných obstarávateľov zaviesť prípadné sankcie a podmienky vypovedania zmluvy s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zásady rovnakej odmeny pri plnení verejných zákaziek a koncesií. Ak orgány členských štátov konajú v súlade s článkom 38 ods. 7 písm. a) smernice 2014/23/EÚ, článkom 57 ods. 4 písm. a) smernice 2014/24/EÚ alebo článkom 80 ods. 1 smernice 2014/25/EÚ v spojení s článkom 57 ods. 4 písm. a) smernice 2014/24/EÚ, môžu vylúčiť, alebo od nich môžu členské štáty požadovať, aby vylúčili akýkoľvek hospodársky subjekt z účasti na postupe verejného obstarávania, ak môžu akýmikoľvek vhodnými prostriedkami preukázať porušenie povinností uvedených v odseku 1 tohto článku, ktoré sa týka buď nesplnenia povinností v oblasti transparentnosti odmeňovania alebo rozdielu v odmeňovaní vyššieho ako 2,5 percenta v súlade s článkom 9 ods. 1 tejto smernice v ktorejkoľvek kategórii pracovníkov, ktorý nie je odôvodnený zamestnávateľom objektívnymi a rodovo neutrálnymi kritériami. Tým nie sú dotknuté žiadne iné práva alebo povinnosti stanovené v smernici 2014/23/EÚ, smernici 2014/24/EÚ alebo smernici 2014/25/EÚ. |
Pozmeňujúci návrh 152
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. S pracovníkmi a ich zástupcami sa nesmie zaobchádzať menej priaznivo z dôvodu, že si uplatnili práva súvisiace s rovnakou odmenou pre mužov a ženy. |
1. S pracovníkmi a zástupcami pracovníkov sa nesmie zaobchádzať menej priaznivo z dôvodu, že si uplatnili právo na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, ako sa ustanovuje v tejto smernici, alebo z dôvodu, že nahlásili porušenia práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
Pozmeňujúci návrh 153
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty zavedú do svojich vnútroštátnych právnych systémov opatrenia potrebné na ochranu pracovníkov vrátane zástupcov pracovníkov stanovených vo vnútroštátnom práve a/alebo praxi, proti prepúšťaniu alebo inému nepriaznivému zaobchádzaniu zo strany zamestnávateľa v reakcii na sťažnosť v rámci podniku alebo na akékoľvek súdne konanie zamerané na presadenie dodržiavania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich s rovnakou odmenou pre mužov a ženy. |
2. Členské štáty zavedú do svojich vnútroštátnych právnych systémov opatrenia potrebné na ochranu pracovníkov vrátane zástupcov pracovníkov stanovených vo vnútroštátnom práve a/alebo praxi proti prepúšťaniu alebo inému nepriaznivému zaobchádzaniu zo strany zamestnávateľa v reakcii na sťažnosť v rámci podniku alebo na akékoľvek súdne konanie zamerané na presadenie dodržiavania akýchkoľvek práv alebo povinností súvisiacich s rovnakou odmenou a rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. |
Pozmeňujúci návrh 154
Návrh smernice
Článok 22 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 22a |
|
Prierezová diskriminácia |
|
1. Členské štáty, zamestnávatelia, zástupcovia pracovníkov, subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a monitorovacie subjekty určené podľa článku 26 bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy, zohľadnia existenciu prierezových foriem diskriminácie a podvedomých predsudkov pri vykonávaní práv a povinností stanovených v tejto smernici a oznamovaní opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania, a to aj tých, ktoré sú uvedené v článkoch 14 a 17, a vypracujú a zavedú konkrétne opatrenia na identifikáciu a riešenie situácií, v ktorých sa rodová diskriminácia v odmeňovaní z dôvodu pohlavia prelína s ďalšími dôvodmi diskriminácie. Môžu tiež zanalyzovať a zrevidovať všetky postupy alebo kritériá, ktoré by mohli byť diskriminačné, a zaoberať sa obavami pracovníkov, ktorí čelia prierezovým formám diskriminácie na konkrétnom pracovisku alebo v konkrétnom odvetví, a hľadať ich riešenia. |
|
2. Pri zbere údajov od zamestnávateľov subjekty pre rovnaké zaobchádzanie a monitorovacie subjekty bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy, tieto údaje analyzujú spôsobom, pri ktorom sa zohľadnia viacnásobné a prierezové formy diskriminácie. |
Pozmeňujúci návrh 155
Návrh smernice
Článok 23 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 23a |
|
Podpora pre MSP |
|
S cieľom obmedziť náklady a administratívne zaťaženie zamestnávateľov poskytujú členské štáty MSP a organizáciám zastupujúcim pracovníkov podporu pri plnení povinností stanovených v tejto smernici vo forme technickej pomoci a odbornej prípravy. |
Pozmeňujúci návrh 156
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Bez toho, aby bola dotknutá právomoc inšpektorátov práce alebo iných subjektov, ktoré presadzujú práva pracovníkov, vrátane sociálnych partnerov, vnútroštátne subjekty pre rovnaké zaobchádzanie zriadené v súlade so smernicou 2006/54/ES sú kompetentné v záležitostiach patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. |
1. Bez toho, aby bola dotknutá právomoc inšpektorátov práce alebo iných subjektov, ktoré presadzujú práva pracovníkov, vrátane sociálnych partnerov, existujúce vnútroštátne subjekty pre rovnaké zaobchádzanie zriadené v súlade so smernicou 2006/54/ES sú kompetentné v záležitostiach patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. |
Pozmeňujúci návrh 157
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty prijmú aktívne opatrenia na zabezpečenie úzkej spolupráce a koordinácie medzi vnútroštátnymi subjektmi pre rovnaké zaobchádzanie a ďalšími vnútroštátnymi subjektmi, ktoré na trhu práce vykonávajú kontrolnú funkciu. |
2. Členské štáty prijmú aktívne opatrenia na zabezpečenie úzkej spolupráce a koordinácie medzi subjektmi pre rovnaké zaobchádzanie a ďalšími vnútroštátnymi subjektmi, ktoré na trhu práce vykonávajú kontrolnú funkciu, vrátane sociálnych partnerov, a to v súlade s vnútroštátnym právom a praxou. |
Pozmeňujúci návrh 158
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 3
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Členské štáty poskytnú subjektom pre rovnaké zaobchádzanie primerané zdroje na účinný výkon funkcií, pokiaľ ide o dodržiavanie práva na rovnakú odmenu pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Členské štáty by mali zvážiť pridelenie súm vymožených podľa článku 20 ako pokuty subjektom pre rovnaké zaobchádzanie na tento účel. |
3. Členské štáty poskytnú subjektom pre rovnaké zaobchádzanie a inšpektorátom práce primerané, dostatočné a v prípade potreby doplnkové zdroje na účinný výkon nových funkcií, pokiaľ ide o dodržiavanie práva na rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty. Členské štáty by mali zvážiť okrem vnútroštátnych zdrojov pridelených subjektom pre rovnaké zaobchádzanie aj dodatočné pridelenie súm vymožených podľa článku 20 ako pokuty subjektom pre rovnaké zaobchádzanie na tento účel. |
Pozmeňujúci návrh 159
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 2
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Každý členský štát určí subjekt („monitorovací subjekt“) na monitorovanie a podporu vykonávania vnútroštátnych právnych ustanovení vykonávajúcich túto smernicu a prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie riadneho fungovania takéhoto subjektu. Monitorovací subjekt môže byť súčasťou existujúcich subjektov alebo štruktúr na vnútroštátnej úrovni. |
2. Každý členský štát určí subjekt („monitorovací subjekt“) na monitorovanie a podporu vykonávania vnútroštátnych právnych ustanovení vykonávajúcich túto smernicu a prijme potrebné opatrenia a zabezpečí primerané zdroje na zabezpečenie riadneho fungovania takéhoto subjektu. Monitorovací subjekt môže byť existujúci subjekt alebo štruktúra na vnútroštátnej úrovni v závislosti od vnútroštátneho inštitucionálneho kontextu vykonávania zásady rovnakej odmeny. Úzko spolupracuje so sociálnymi partnermi zapojenými do uplatňovania zásady rovnakej odmeny a môže sa od neho vyžadovať, aby spolupracoval s inšpektorátmi práce. |
Pozmeňujúci návrh 160
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 – písmeno a
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
a) zvyšovať informovanosť verejných a súkromných podnikov a organizácií, sociálnych partnerov, ako aj širokej verejnosti s cieľom podporovať zásadu rovnakej odmeny a právo na transparentnosť odmeňovania; |
a) zvyšovať informovanosť verejných a súkromných podnikov a organizácií, sociálnych partnerov, ako aj širokej verejnosti s cieľom podporovať zásadu rovnakej odmeny a právo na transparentnosť odmeňovania a tiež potrebu riešiť prierezovú diskrimináciu, a to aj prostredníctvom informovania o osvedčených postupoch a iniciatívach zamestnávateľov, ktorých účelom je zabezpečiť rovnakú odmenu za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty, a ich výmeny; |
Pozmeňujúci návrh 161
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 – písmeno b
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) riešiť príčiny rozdielov v odmeňovaní žien a mužov a vyvinúť nástroje určené na pomoc pri analýze a posudzovaní nerovnosti v odmeňovaní; |
b) vyvinúť nástroje a usmernenia určené na pomoc pri analýze a posudzovaní nerovnosti v odmeňovaní s cieľom riešiť diskrimináciu vymedzenú v článku 3 vrátane príčin rodového rozdielu v odmeňovaní; |
Pozmeňujúci návrh 162
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 – písmeno c
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
c) agregovať údaje získané od zamestnávateľov podľa článku 8 ods. 6 a uverejňovať tieto údaje používateľsky ústretovým spôsobom; |
c) agregovať údaje získané od zamestnávateľov stanovené v tejto smernici, uverejňovať tieto údaje prístupným a používateľsky ústretovým spôsobom v súlade s harmonizovanými právnymi aktmi Únie týkajúcimi sa prístupnosti a ak je to možné, analyzovať údaje na účely identifikácie viacnásobných, prierezových alebo medziodvetvových foriem diskriminácie, s osobitným dôrazom na odvetvia, v ktorých prevládajú ženy; |
Pozmeňujúci návrh 163
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 – písmeno e a (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ea) poskytnúť príslušné údaje a informácie príslušným inštitúciám, napríklad EIGE a Eurofound, s cieľom umožniť porovnateľnosť a posúdenie týchto údajov na úrovni Únie; |
Pozmeňujúci návrh 164
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 – písmeno e b (nové)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
eb) vydávať varovania a odporúčania týkajúce sa pokút relevantným príslušným orgánom, ktoré členské štáty určili na vykonávanie článku 20 tejto smernice, v prípade nedodržania povinností stanovených v tejto smernici v určitých spoločnostiach alebo odvetviach, aby príslušné orgány mohli prijať následné opatrenia, ako je revízia národného plánu pre rovnosť odmeňovania alebo sankcie. |
Pozmeňujúci návrh 165
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 3 a (nový)
|
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3a. Členské štáty môžu rozšíriť úlohy monitorovacieho subjektu, aby prijímal potrebné opatrenia vrátane pokút v prípade, že zamestnávatelia nedodržiavajú túto smernicu, ako sa stanovuje v článku 20. |
Pozmeňujúci návrh 166
Návrh smernice