ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите (преработена)
15.2.2023 - (COM(2021)0802 – C9‑0469/2021 – 2021/0426(COD)) - ***I
Комисия по промишленост, изследвания и енергетика
Докладчик: Киран Къф
(Преработка – член 110 от Правилника за дейността)
- ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
- ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
- ПРИЛОЖЕНИЕ: СПИСЪК НА СУБЕКТИТЕ ИЛИ ЛИЦАТА, ОТ КОИТО ДОКЛАДЧИКЪТ Е ПОЛУЧИЛ ИНФОРМАЦИЯ
- ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
- СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ОКОЛНА СРЕДА, ОБЩЕСТВЕНО ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ
- ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
- ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите (преработена)
(COM(2021)0802 – C9‑0469/2021 – 2021/0426(COD))
(Обикновена законодателна процедура – преработка)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2021)0802),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 194, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които предложението му е представено от Комисията (C9‑0469/2021),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
– като взе предвид мотивираното становище, изпратено от Парламента на Република Финландия в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност, в което се заявява, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 23 март 2022 г.[1],
– като взе предвид становището на Комитета на регионите от 30.6.2022 г.[2],
– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове[3],
– като взе предвид писмото от 8 ноември 2022 г., изпратено от комисията по правни въпроси до комисията по промишленост, изследвания и енергетика в съответствие с член 110, параграф 3 от своя Правилник за дейността,
– като взе предвид членове 110 и 59 от своя Правилник за дейността,
– като взе предвид становищата на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните и на комисията по правни въпроси,
– като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (A9-0033/2023),
А. като има предвид, че съгласно становището на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията предложението на Комисията не съдържа никакви изменения по същество освен тези, които са идентифицирани като такива в предложението, и че по отношение на кодификацията на непроменените разпоредби на предишните актове с въпросните изменения предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващите актове, без промяна по същество;
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене, като взема предвид препоръките на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията;
2. приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст или внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1
ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,*
към предложението на Комисията
---------------------------------------------------------
Предложение за
ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
относно енергийните характеристики на сградите (преработена)
(Текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 194, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[4],
като взеха предвид становището на Комитета на регионите[5],
в съответствие с обикновената законодателна процедура,
като имат предвид, че:
(1) Директива 2010/31/EО на Европейския парламент и на Съвета[6] е била съществено изменяна няколко пъти. Тъй като се налагат съществени допълнителни изменения, посочената директива следва да бъде преработена с оглед постигане на яснота.
(2) Съгласно Парижкото споразумение, прието през декември 2015 г. по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК), страните по него се договориха да задържат увеличението на средната глобална температура значително под 2°C над равнищата от прединдустриалния период и да продължат усилията за ограничаване на увеличението на температурата до 1,5°C над равнищата от прединдустриалния период. През ноември 2021 г. страните по Пакта за климата от Глазгоу признаха, че задържането на покачването на средната температура в световен мащаб до 1,5°C над нивата от прединдустриалния период ще намали значително рисковете и въздействието на изменението на климата, и се ангажираха да увеличат целите си за 2030 г. до края на 2022 г. Постигането на целите на Парижкото споразумение е в основата на съобщението на Комисията „Европейският зелен пакт“ от 11 декември 2019 г.[7] Съюзът се ангажира до 2030 г. да намали нетните емисии на парникови газове от цялата икономика на Съюза с най-малко 55% спрямо равнищата от 1990 г. в актуализирания национално определен принос, представен на секретариата на РКООНИК на 17 декември 2020 г.
(3) Както беше обявено в Зеления пакт, Комисията представи стратегията „Вълна на саниране“ на 14 октомври 2020 г.[8] Стратегията съдържа план за действие с конкретни регулаторни, финансови и благоприятстващи мерки, чиято цел е до 2030 г. годишният процент на енергийно саниране на сградите най-малко да се удвои и да се стимулира основното саниране в над 35 милиона сгради и създаването на максимално 160 000 работни места в строителния сектор. Преразглеждането на Директивата за енергийните характеристики на сградите е необходимо като един от механизмите за осъществяване на стратегията „Вълна на саниране“. То ще допринесе и за изпълнението на инициативата „Нов европейски Баухаус“ и европейската мисия за неутрални по отношение на климата и интелигентни градове, като би трябвало да се следват насоките, определени от инициативата „Нов европейски Баухаус“, която представлява по-ранен етап от вълната на саниране. Инициатива „Нов европейски Баухаус“ има за цел да насърчи създаването на едно по-приобщаващо общество, което ще насърчава благосъстоянието на всички в съответствие с историческия Баухаус, който допринесе за социалното приобщаване и благосъстоянието на гражданите, по-специално на работническите общности. Като улеснява обучението и създаването на мрежи и издава насоки за архитектите, художниците, студентите, инженерите и проектантите съгласно принципите на устойчивост, естетика и приобщаване, инициативата „Нов европейски Баухаус“ може да осигури възможност на местните органи да разработват иновативни и културни решения за създаване на по-устойчива застроена среда. Държавите членки следва да подкрепят проекти по инициативите на „Нов европейски Баухаус“, които обогатяват културния пейзаж и застроената среда на регионите в цяла Европа и помагат на кварталите и общностите да постигнат целите на Съюза в областта на климата.
(4) В Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета[9], наричан Европейски закон за климата в правото на Съюза, е залегнала целта за постигане на неутралност на цялата икономика най-късно до 2050 г. и е установен обвързващ ангажимент на Съюза за вътрешно намаление до 2030 г. на нетните емисии на парникови газове (емисии след приспадане на поглъщанията) в размер на най-малко 55% под равнищата от 1990 г.
(5) Законодателният пакет „Подготвени за цел 55“, обявен от Комисията в работната програма за 2021 г., има за цел да осъществи тези цели. Той обхваща редица области на политиката, включително енергийна ефективност, възобновяема енергия, земеползване, промени в земеползването и горско стопанство, енергийно данъчно облагане, разпределяне на усилията, търговия с емисии и инфраструктура за алтернативни горива. Преразглеждането на Директива 2010/31/ЕС е неразделна част от този пакет. В съобщението на Комисията от 18 май 2022 г., озаглавено „План REPowerEU“, се преразглеждат ключови разпоредби на законодателния пакет „Подготвени за цел 55“ с оглед на актуалния геополитически контекст, което изисква преразгледана политическа рамка, с нови законодателни предложения и целенасочени препоръки с цел актуализиране на целите, по-специално чрез повишаване на амбицията по отношение на енергийната ефективност и енергоспестяването и засилване на енергийния суверенитет, като същевременно се изоставят изкопаемите горива. В посоченото съобщение също така се насърчават държавите членки да обмислят данъчни мерки, за да предоставят стимули за енергоспестяването и да намалят потреблението на изкопаеми горива, включително данъчни облекчения, свързани с енергоспестяването.
(5a) Преразглеждането на ДЕХС следва да бъде в съответствие с другите предложения, които са част от законодателния пакет „Подготвени за цел 55“, като например предложените преразглеждания на Директиви 2003/87/ЕО[10], 2012/27/ЕС[11], 2014/94/ЕС[12] и (ЕС) 2018/2001[13] на Европейския парламент и на Съвета.
(5б) Санирането на паметници следва винаги да се извършва в съответствие с националните правила за опазване, международните стандарти за опазване, включително Венецианската харта от 1964 г. за консервация и възстановяване на паметниците и обектите и оригиналната архитектура на съответните паметници.
(5в) За сгради, които имат историческа или архитектурна стойност, но не са официално защитени, държавите членки следва да определят критерии за прилагане на най-високия клас на енергийни характеристики, който е технически, функционално и икономически осъществим, като същевременно се запазва характерът на сградата.
(6) На сградния фонд се падат 40% от крайното потребление на енергия в Съюза и 36% от свързаните с енергията емисии на парникови газове в него, докато 75% от сградите в Съюза все още са енергийно неефективни. Природният газ играе най-голяма роля за отоплението на сградите, като на него се падат около 42% от енергията, използвана за отопление на жилищните помещения. Нефтът е второто най-важно изкопаемо гориво за отопление и на него се падат 14%, а въглищата заемат около 3%. Следователно намаляването на потреблението на енергия съгласно първия принцип на енергийната ефективност ▌, приложен в съответствие с Препоръка (ЕС) 2021/1749 на Комисията[14], и използването на енергия от възобновяеми източници в сградния сектор представляват важни мерки, необходими за намаляване на ▌емисиите на парникови газове и на енергийната бедност в Съюза. Намаленото потребление на енергия и повишеното използване на енергия от възобновяеми източници, особено на слънчева енергия, играят ключова роля за намаляване на енергийната зависимост на Съюза от изкопаемите горива като цяло и от вноса по-конкретно, за подобряване на сигурността на енергийните доставки в съответствие с целите, определени в плана REPowerEU, за интегриране на енергийната система, за оказване на принос за повишаване на ефикасността на системата, за насърчаване на техническото развитие и за създаване на възможности за работна заетост и за регионално развитие, особено на островите, в селските райони и в общностите, които не са свързани с електропреносната мрежа.
(6a) Подобряването на енергийната ефективност и енергийните характеристики на сградите чрез основно саниране има огромни социални, икономически и екологични ползи. Освен това енергийната ефективност е най-сигурният и икономически най-ефективен метод за намаляване на зависимостта на Европа от вноса на енергия и за смекчаване на отрицателното въздействие на високите цени на енергията. Инвестициите в енергийна ефективност следва да бъдат с висок приоритет както на частно, така и на публично равнище.
(6б) За да се гарантира, че всички граждани се възползват от подобрената енергийна ефективност на сградите и свързаните с нея качество на живот, екологични, икономически и здравни ползи, следва да се въведе подходяща регулаторна, финансова и консултативна рамка за подпомагане на санирането на сградите. Следва да се обърне специално внимание на уязвимите домакинства и домакинствата със средни доходи, тъй като те често живеят в сгради с най-лоши показатели както в градските, така и в селските райони.
(6в) Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики, придружено от социални и финансови гаранции, има за цел да подобри качеството на живот на най-уязвимите домакинства и най-бедните граждани.
(6г) В селските райони в целия Съюз има потенциал за производство на енергия от възобновяеми източници, което спомага за намаляване на емисиите на парникови газове и което е икономически ефективно за електроснабдяване и отопление на районите, които не са свързани с електропреносната мрежа, като същевременно намалява зависимостта от вноса и от инфраструктурата и допринася за смекчаване на изменението на климата и за подобряване на качеството на въздуха.
(7) Сградите и техните елементи и материали са отговорни за емисиите на парникови газове преди, по време и след експлоатационния си срок. ▌Следователно емисиите от целия жизнен цикъл на сградите следва постепенно да бъдат вземани предвид в съответствие с методика на Съюза, която трябва да бъде определена от Комисията, като се започне от новите, а след това от санираните сгради, във връзка с което държавите членки следва да определят цели за намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл в съответствие с посочената методика на Съюза. Сградите са резерв за значително количество материал, тъй като са хранилище на ресурси в продължение на много десетилетия, и вариантите на проектиране оказват въздействие върху емисиите през целия жизнен цикъл както на новопостроените, така и на санираните сгради. Характеристиките на сградите през целия им жизнен цикъл следва да се вземат предвид не само при новото строителство, но и при санирането, като се включат политики и цели за намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл в плановете за саниране на сгради на държавите членки.
(7a) Следва да се направи връзка с принципите на кръговата икономика и водещата роля на инициативата „Нов европейски Баухаус“, която има за цел да насърчи по-високата степен на кръговост в застроената среда чрез стимулиране, според случая, на санирането и адаптивното повторно използване вместо разрушаването и новото строителство.
(7б) Въвеждането на изисквания за емисиите през целия жизнен цикъл ще стимулира промишлените иновации и изграждането на стойност, например чрез увеличаване на използването на кръгови и естествени материали.
(7в) От решаващо значение е да се насърчи и включи използването на по-устойчиви строителни материали, по-специално материали с биологичен и местен произход, както и обикновени пасивни, нискотехнологични и изпробвани на местно равнище техники на строителство с цел да се подпомогнат и стимулират използването и проучването на технологиите за материали, които допринасят за възможно най-добрата изолация и опорната конструкция на сградите. Предвид кризата в областта на климата и по-голямата вероятност за горещи вълни през лятото следва да се обърне специално внимание на топлинната защита на сградите.
(8) За да се сведат до минимум емисиите от целия жизнен цикъл на сградите са нужни ефективно използване на ресурсите, самодостатъчност, кръговост и превръщане на части от сградния фонд във ▌въглеродни поглътители.
(8a) Фактът, че сградите са отговорни за емисии на парникови газове още преди началото на експлоатационния си живот, е следствие от въглеродните емисии, които вече съпътстват всички строителни материали. Увеличаването на използването на устойчиви и местни природосъобразни строителни материали в съответствие с принципите на инициативата „Нов европейски Баухаус“ и вътрешния пазар потенциално може да замести материалите с по-висок въглероден интензитет и да спомогне за съхраняването на въглерод в застроената среда чрез използването на материали на основата на дървесина.
(8б) Политиките на самодостатъчност представляват мерки и ежедневни практики, чрез които се избягва потреблението на енергия, материали, земя, вода и други природни ресурси в рамките на жизнения цикъл на сградите и стоките, като в същото време се допринася за постигането на благосъстояние за всички в пределите на планетата. С принципите на кръговост се избягва линейното използване на материали и стоки чрез прилагане на някои от принципите на самодостатъчност на равнището на продуктите и строителните материали. Мерките за използване и удължаване на експлоатационния срок на вторичните материали са от съществено значение, за да се гарантира, че строителният сектор на Съюза дава своя справедлив принос към постигането на целта за неутралност по отношение на климата. (8в) Интегрирането на „зелената“ инфраструктура, като например „зелени“ стени и покриви в градското планиране и в проектирането на инфраструктурата, може да бъде много ефективно средство за адаптиране към изменението на климата и за намаляване на отрицателните последици от изменението на климата в градските райони. Държавите членки следва да насърчават инсталирането на покрити с растителност повърхности, които спомагат за задържане и съхранение на дъждовна вода, като по този начин се намаляват оттичанията на градски води и се подобрява управлението на дъждовните води. „Зелената“ инфраструктура също така намалява „ефекта на градския топлинен остров“, като охлажда сградите и техните околности през лятото и по време на горещи вълни. 9) Потенциалът за глобално затопляне (ПГЗ) през целия жизнен цикъл показва цялостния принос на сградата към емисии, които водят до изменение на климата. Той обединява емисиите на парникови газове в строителните материали с преките и непреките емисии от етапа на ползване. Следователно въвеждането на изискване за изчисляване на ПГЗ за целия жизнен цикъл на новите сгради представлява първа стъпка към по-задълбоченото разглеждане на характеристиките на сградите през целия жизнен цикъл в контекста на кръговата икономика. Това изчисление следва да се основава на хармонизирана рамка на равнището на Съюза. Комисията следва да предостави ясно определение за подхода, основан на жизнения цикъл. Държавите членки следва да приемат пътна карта за намаляване на ПГЗ през жизнения цикъл на сградите.
(9a) В съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място и за да постигнат по-високи равнища на самодостатъчност и ефективно използване на ресурсите държавите членки следва да сведат до минимум броя на незаетите сгради. Те следва да насърчават основното саниране и експлоатацията на тези сгради чрез специални административни и финансови мерки, ако е икономически ефективно, и изграждането, ремонта и промяната на сградата, което води до по-нисък ПГЗ през целия жизнения цикъл в рамките на експлоатационния срок на сградата. Освен това значителна част от всяко ново строителство следва да се извършва върху изоставени промишлени терени.
(9б) Правилата за кръговата икономика по отношение на строителните материали са посочени в Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета[15] заедно с рамка, определена в Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета[16]. Определенията, методиките и най-добрите подходи следва да бъдат предоставени и консолидирани в предстоящите преразглеждания на тези законодателни актове, за да се гарантира наличието на ясна и последователна регулаторна рамка за строителните материали.
(10) На сградите се дължат около половината от първичните емисии на фини прахови частици (PM2,5) в ЕС, които предизвикват заболявания и преждевременна смърт. Подобряването на енергийните характеристики на сградите и използването на природосъобразни решения и устойчиви материали може и трябва в същото време да намали емисиите на замърсители съгласно Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета[17].
(10a) Управлението на търсенето на енергия е важен инструмент, който дава на Съюза възможност да влияе на глобалния енергиен пазар и по този начин на сигурността на енергийните доставки в краткосрочен, средносрочен и дългосрочен план.
(11) Мерките, предприети за по-нататъшното подобряване на енергийните характеристики на сградите, следва да отчитат климатичните особености, включително приспособяването към изменението на климата чрез „зелени“ инфраструктури, местните условия, както и качеството на вътрешната среда, самодостатъчността и кръговостта и енергоспестяването, като по този начин се насърчават по-устойчиви, приобщаващи и иновативни начини на живот с цел приспособяване към новите нужди. Тези мерки следва да бъдат въведени по начин, който увеличава максимално съпътстващите ползи от другите изисквания и цели по отношение на сградите, като например достъпност, пожарна и сеизмична безопасност, безопасност на отоплителната и електрическата инсталация и предназначение на сградата. Тези съпътстващи ползи следва да бъдат остойностени, за да се определи реалистично оптималността по отношение на разходите за по-нататъшните подобрения на енергийните характеристики. Освен това те следва да гарантират подобряването на положението на уязвимите домакинства и хората, живеещи в социални жилища.
(11a) Държавите членки следва да гарантират, че сертификатите за енергийни характеристики отразяват точно климатичните характеристики на сградите.
(12) Енергийните характеристики на сградите следва да се изчисляват въз основа на методика, която може да бъде допълвана на национално, регионално и местно ниво. Това включва, освен топлинни характеристики, и други фактори, които играят все по-важна роля, например отоплителни и климатични инсталации, приложение на енергията от възобновяеми източници, системи за сградна автоматизация и управление, оползотворяване на топлина от отпадъчни води, вентилация и охлаждане, оползотворяване на енергия, хидравлично балансиране, интелигентни решения, пасивни отоплителни и охлаждащи елементи, засенчване, качество на вътрешната среда, достатъчно естествена светлина и проектиране на сградата. Методиката за изчисляване на енергийните характеристики следва да се основава не само на данните за сезона, в който се използва отопление или климатизация, но следва да обхваща целогодишните енергийни характеристики на сградите. Тази методика следва да отчита съществуващите европейски стандарти. Методиката следва да осигурява представянето на действителните експлоатационни условия и да позволява използването на измерената енергия за проверка на достоверността и за сравнение, и следва да се основава на часови или по-малки интервали. Методиката следва също така да дава възможност за проверка на място, дистанционна и документална проверка на допусканията, стоящи зад изчисленията, включително температурните характеристики, съществеността, ефективността на системата и конфигурацията на мерките за контрол в построената сграда. За да се насърчи използването на енергия от възобновяеми източници на място, включително слънчеви панели на покривите в съответствие с Европейската инициатива за соларни покриви, и в допълнение към общата рамка, държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, така че ползите от максималното използване на енергия от възобновяеми източници на място, включително за други цели (като зарядни точки за електрически превозни средства), се признават и отчитат в методиката за изчисляване, като се взема предвид настоящият и бъдещият мрежов капацитет.
(13) Държавите членки следва да отговарят за определянето на минимални изисквания за енергийните характеристики на сградите и на сградните компоненти с оглед постигане на оптимален баланс между разходите за необходимите инвестиции и спестените разходи за енергия през жизнения цикъл на сградата, без да се засяга правото на държавите членки да определят минимални изисквания за по-голяма енергийна ефективност от оптималните по отношение на разходите равнища на енергийна ефективност. Необходимо е да се предвиди възможност държавите членки да подлагат на редовен преглед своите минимални изисквания за енергийните характеристики на сградите в светлината на техническия напредък.
(14) Две трети от енергията, използвана за отопление и охлаждане на сградите, все още се получава от изкопаеми горива. За да се постигнат нулеви емисии, е особено неотложно постепенното премахване на изкопаемите горива за отопление и охлаждане. Ето защо държавите членки следва да посочат националните си политики и мерки за постепенно премахване на изкопаемите горива при отоплението и охлаждането в своите планове за саниране на сгради и не следва да се предоставят финансови стимули за инсталирането на котли за изгаряне на изкопаеми горива от влизането в сила на настоящата директива. Държавите членки следва да въведат мерки, за да гарантират, че използването на отоплителни системи с изкопаеми горива в новите сгради и в сградите, в които се извършва основен ремонт, основно саниране или обновяване на отоплителната система, не е разрешено от датата на транспониране на настоящата директива и следва постепенно да прекратят използването на отоплителните системи, основани на изкопаеми горива, от всички сгради до 2035 г. и ако това не е осъществимо и е доказано на Комисията – най-късно до 2040 г. Това ще изиграе ключова роля и за намаляването на зависимостта на Съюза от вноса от трети държави, ще намали сметките за енергия на гражданите и уязвимостта им към колебанията на цените и ще преустанови превишаването на пределно допустимите стойности за замърсяване на въздуха.
(14a) Обновяването на отоплителните системи включва подмяната или ремонта на топлогенератора и може да включва и други елементи на отоплителната система, като помпено оборудване, изолация на тръбопроводите, контролни или крайни устройства, като например радиатори или вентилаторни конвектори. Въпреки въздействието им върху цялостната ефективност на системата, подмяната или ремонтът на отделни елементи, които не включват топлогенератора, не следва да се считат за обновяване на отоплителната система, тъй като тези елементи са независими от използвания енергиен източник. Обновяването на отоплителната система представлява възможност за подпомагане за декарбонизацията на отоплението в целия Съюз.
(14б) Ефективното използване на отпадната топлина от системите за топла вода за битови нужди представлява значителна възможност за икономии на енергия. Подготовката на топла вода е основният източник на енергийно потребление за новите сгради и обикновено тази топлина се губи, а не се използва повторно. Като знаем, че по-голямата част от потребяваната топла вода идва от душовете, добиването на топлина от сифоните за душ-каналите в сградите може да бъде лесен и икономически ефективен начин за спестяване на крайното потребление на енергия и свързаните с него емисии на CO2 и метан от производството на топла вода за битови нужди.
(14в) За да се постигне икономически ефективна декарбонизация на сектора на отоплението, държавите членки следва да гарантират еднакви условия на конкуренция между наличните технологии и да подкрепят многовекторните решения, като вземат предвид сигурността на доставките, ефективността на разходите и гъвкавостта.
(15) Изискванията за енергийните характеристики на техническите сградни инсталации следва да се прилагат за цели системи, инсталирани в сградите, а не за характеристиките на самостоятелни компоненти, които попадат в обхвата на регламентите за отделните продукти съгласно Директива 2009/125/ЕО[18]. При определянето на изисквания за енергийните характеристики на техническите сградни инсталации държавите членки следва да използват, когато са налични и подходящи, хармонизирани инструменти, по-конкретно методите за изпитване и изчисляване и класовете за енергийна ефективност, разработени съгласно мерките за изпълнение на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета▌ и Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета[19],, с цел да се осигури съгласуваност със свързаните инициативи и да се сведе до минимум възможното фрагментиране на пазара.
(16) Настоящата директива не засяга разпоредбите на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Следователно понятието „стимул“ в настоящата директива не следва да се тълкува като съставляващо държавна помощ.
(17) Комисията следва да установи сравнителна методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. Преразглеждането на тази рамка следва да даде възможност за изчисляване както на енергийните характеристики, така и на емисиите, и да отчита вторичните ефекти върху околната среда и здравето и социалните вторични ефекти, които могат да бъдат остойностени. Държавите членки следва да използват посочената рамка, за да сравняват резултатите от нея с приетите от тях минимални изисквания за енергийните характеристики. Ако е налице голяма разлика, например над 15% между изчислените равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики и действащите минимални изисквания за енергийните характеристики, държавите членки следва да обосноват разликата или да предприемат необходимите стъпки да я намалят. Прогнозираният икономически жизнен цикъл на дадена сграда или сградни компоненти следва да бъде определен от държавите членки, като се вземат предвид съществуващите практики и опит във връзка с определянето на типични икономически жизнени цикли. Резултатите от посоченото сравнение, както и данните, използвани за получаването на неговите резултати, следва да бъдат докладвани редовно на Комисията. Посочените доклади следва да позволят на Комисията да оцени и да докладва относно постигнатия от държавите членки напредък към достигане на равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. При прилагането на сравнителната методика държавите членки следва да вземат предвид, че мерките за енергийна ефективност на ниво сграда не включват мерки, които предполагат използването на изкопаеми горива в новите сгради, като същевременно разглеждат набор от възможности, като например доставката на енергия от възобновяеми източници на място, включително по-специално термопомпи и соларни технологии, чрез собствено потребление на възобновяема енергия, съвместно собствено потребление, споделяне на енергия или доставката на енергия от възобновяеми източници, осигурена от енергийна общност, енергия от възобновяеми източници и отпадъчна енергия от ефективна система за централно отопление и охлаждане. Дисконтовият процент, използван за изчисляване на оптималните от гледна точка на разходите равнища на енергийните характеристики, както за макроикономическата, така и за финансовата перспектива, не следва да надвишава годишен процент от 3%. Методът за оптимизация и макроикономическото изчисление на глобалните разходи следва да включват вторичните ефекти за околната среда и здравето от използването на енергия и макроикономическите ползи за цялата икономика по отношение, например, на създаването на работни места и БВП.
(18) Извършването на основни ремонти на съществуващи сгради, независимо от техния размер, предоставя възможност за прилагане на ефективни от гледна точка на разходите мерки за подобряване на енергийната ефективност. С цел подобряване на съотношението разходи – ефективност следва да бъде възможно минималните изисквания за енергийните характеристики да се ограничат до ремонтираните части на сградата, които са от най-голямо значение за енергийните характеристики на сградата, като същевременно бъдат обхванати отоплителните и охладителните системи. Държавите членки следва да могат да изберат да дадат определение на „основен ремонт“ или от гледна точка на процент от повърхността на външните ограждащи елементи на сградата, или от гледна точка на стойността на сградата. Ако дадена държава членка реши да даде определение на „основен ремонт“ от гледна точка на стойността на сградата, могат да се използват стойности като например актюерната стойност или текущата стойност въз основа на разходите за ремонт, като се приспадне стойността на земята, върху която е построена сградата.
(18a) За да се осигурят достойни жилища за всички, е необходимо да се определят уязвимите райони или квартали във връзка с енергийната бедност по такъв начин, който позволява по-точно разпознаване на по-слабо развитите микрорайони, както селски, така и градски, включени в рамките на по-развитите райони. Това би допринесло за идентифицирането и локализирането на най-уязвимите социални сектори и засегнатите от енергийна бедност и домакинствата, които са изложени на високи енергийни разходи и не разполагат със средства за саниране на сградите, в които живеят, като по този начин ще спомогне за борбата срещу социалните неравенства, които могат да възникнат в резултат на прилагането на различните мерки за действия в областта на климата. Освен това неефикасните сгради са системна причина за енергийната бедност, като 50 милиона души в Съюза живеят в условията на енергийна бедност и не са в състояние да осветяват, отопляват или охлаждат достатъчно своите домове, а над 20% от бедните домакинства в Съюза живеят в жилища, в които има мухъл, влага или гниещи материали.
(19) Засилената амбиция на Съюза в областта на климата и енергетиката изисква нова визия за сградите: сградата с нулеви емисии, чиито много ниски енергийни потребности се покриват изцяло от енергия от възобновяеми източници, когато е технически осъществимо. Всички нови сгради следва да бъдат с нулеви емисии, а всички нови сгради следва да бъдат преобразувани в сгради с нулеви емисии до 2050 г. Държавите членки следва да вземат предвид графика за енергийния преход и социалните разходи при определянето на целеви срокове.
(20) Съществуват различни варианти за покриване на енергийните потребности на енергийноефективна сграда чрез енергия от възобновяеми източници: възобновяеми енергийни източници на място, например слънчева топлинна, геотермална енергия, слънчева фотоволтаична енергия, термопомпи, водноелектрическа енергия и биомаса, възобновяема енергия, доставяна от общности за енергия от възобновяеми източници или граждански енергийни общности, и районно отопление и охлаждане въз основа на възобновяема енергия или оползотворяване на отпадна топлина от отпадъчните води, топлата вода за санитарни цели или въздуха и енергия от възобновяеми източници, доставена от енергийни мрежи.
(20a) Предвид повишаването на електрификацията на отоплението и увеличаването на производството на енергия от възобновяеми източници е необходимо да се осигури енергийната ефективност на сградите, за да се избегне оказването на прекомерен натиск върху капацитета на мрежата и създаването на свръхмащабен производствен капацитет за управление на пиковете в потреблението на електроенергия. Енергийната ефективност на сградите ще подпомогне мрежата и ще намали нуждите от производствен капацитет. Това включва справяне със сезонния характер на търсенето на топлинна енергия, което в много държави членки е основната част от върховото потребление в рамките на енергийната система.
(20б) Комисията следва да прецени какъв е необходимият капацитет на мрежата за интегриране на решенията, свързани с енергията от възобновяеми източници и електрическото отопление, и да установи кои са все още съществуващите пречки, за да улесни развитието на потреблението на собствена електроенергия от възобновяеми източници, по-специално в уязвимите домакинства.
(21) Необходимата декарбонизация на сградния фонд на Съюза изисква енергийно саниране в голям мащаб: почти 75% от този сграден фонд е неефективен съгласно настоящите строителни стандарти, а 85-95% от съществуващите днес сгради все още ще се ползват през 2050 г. Годишният процент на енергийно саниране обаче е трайно нисък и възлиза на около 1%. С настоящите темпове декарбонизацията на строителния сектор ще отнеме векове. Следователно стартирането и подкрепата за санирането на сгради с цел настоящият процент на саниране най-малко да се утрои, включително преминаването към отоплителни системи без емисии, е ключова цел на настоящата директива. Подпомагането на санирането на районно равнище, включително чрез промишлено или серийно саниране, предлага ползи чрез стимулиране на мащаба и задълбочеността на санирането на сградите и ще доведе до по-бърза и по-евтина декарбонизация на сградния фонд.
(22) Минималните стандарти за енергийните характеристики са основният регулаторен инструмент за започване на мащабно саниране на съществуващи сгради, тъй като те са насочени към преодоляване на основните пречки пред санирането, като например несъвместимите стимули и структурите на съвместна собственост, които не могат да бъдат преодолени чрез икономически стимули. Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да доведе до постепенно премахване на сградите с най-лоши характеристики и непрекъснато подобряване на националния сграден фонд, което ще допринесе за дългосрочната цел за декарбонизиран сграден фонд до 2050 г.
(23) Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на равнището на Съюза, следва да се съсредоточат върху санирането на сградите с най-голям потенциал по отношение на декарбонизацията, намаляването на енергийната бедност и разширените социални и икономически ползи, по-специално върху сградите с най-лоши характеристики, които трябва да бъдат санирани приоритетно.
(23a) Комисията следва да публикува обобщен доклад за състоянието и напредъка на сградния фонд на Съюза на местно, регионално и национално равнище, по-специално по отношение на сградите с най-лоши характеристики, за да насочи усилията и инвестициите по подходящ начин.
(24) Минималните стандарти за енергийните характеристики следва да очертаят пътя, подкрепен от финансови механизми, за постепенното увеличаване на класовете на енергийни характеристики на сградите, по-специално по отношение на селските и изолираните райони. При преразглеждането на настоящата директива Комисията следва да оцени дали е необходимо въвеждането на допълнителни задължителни минимални стандарти за енергийните характеристики, за да се постигне декарбонизиран сграден фонд до 2050 г.
(24a) Настоящата директива следва да бъде в съответствие с основните принципи на вещното право и наемните правоотношения на държавите членки.
(25) Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да бъде придружено от благоприятна рамка, включваща техническа помощ и финансови мерки, както и от политики, които са насочени към повишаване на уменията на работниците в сектора на строителството и санирането. Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на национално равнище, не представляват „стандарти на Съюза“ по смисъла на правилата за държавна помощ, докато минималните стандарти за енергийна ефективност, валидни за целия Съюз, може да се считат за такива „стандарти на Съюза“. В съответствие с преразгледаните правила за държавна помощ държавите членки могат да предоставят държавна помощ за саниране на сгради, за да се съобразят със стандартите за енергийни характеристики, валидни за целия Съюз, а именно за постигане на определен клас енергийни характеристики, докато тези стандарти, валидни за целия Съюз, станат задължителни. След като стандартите станат задължителни, държавите членки могат да продължат да предоставят държавна помощ за санирането на сгради и обособени части от сгради, попадащи в обхвата на валидните за целия Съюз стандарти за енергийни характеристики, при условие че санирането на сградите има за цел постигането на по-висок стандарт от определения минимален клас на енергийни характеристики.
(26) Таксономията на ЕС класифицира екологично устойчивите икономически дейности в цялата икономика, включително в строителния сектор. Съгласно Делегирания акт за таксономията на ЕС в областта на климата санирането на сгради се счита за устойчива дейност, ако постига най-малко 30% икономии на енергия, отговаря на минималните изисквания за енергийните характеристики при основен ремонт на съществуващи сгради или се състои от отделни мерки, свързани с енергийните характеристики на сградите, като например монтаж, поддръжка или ремонт на оборудване за енергийна ефективност или на уреди и устройства за измерване, регулиране и управление на енергийните характеристики на сградите, когато тези отделни мерки отговарят на определените критерии. Санирането на сгради с цел спазване на минималните стандарти за енергийните характеристики, валидни за целия Съюз, обикновено е в съответствие с критериите на таксономията на ЕС, свързани с дейностите по саниране на сгради.
(27) Минималните стандарти за енергийните характеристики, валидни за целия Съюз, следва да се основават на хармонизирани класове на енергийни характеристики. Чрез определянето на клас G с най-ниски енергийни характеристики за онези 15% от националния сграден фонд на всяка държава членка, които имат най-лоши показатели, хармонизирането на класовете на енергийните характеристики гарантира сходни усилия от страна на всички държави членки, докато определянето на клас А с най-добри енергийни характеристики гарантира доближаването на хармонизираната скала за класовете на енергийните характеристики към общата визия за сградите с нулеви емисии.
(28) Минималните изисквания за енергийните характеристики на съществуващи сгради и сградни компоненти вече се съдържат в документите, предшестващи настоящата директива, и следва да продължат да се прилагат. Въпреки че нововъведените минимални стандарти за енергийните характеристики определят долен праг за минималните енергийни характеристики на съществуващите сгради и гарантират, че се извършва саниране на неефективни сгради, минималните изисквания за енергийните характеристики на съществуващите сгради и сградни компоненти осигуряват необходимия обхват на санирането, когато такова се извършва.
(28a) Налице е спешна необходимост от намаляване на зависимостта от изкопаеми горива в сградния фонд и ускоряване на усилията за декарбонизация и електрифициране на потреблението на енергия в сградите. За да се даде възможност за икономически ефективно инсталиране на слънчеви технологии на по-късен етап, всички нови сгради следва да бъдат „подготвени за слънчеви инсталации“, т.е. проектирани така, че да оптимизират потенциала за производство на енергия въз основа на слънчевото греене и да позволяват инсталиране на слънчеви енергийни технологии без необходимост от скъпоструващи конструктивни промени. Освен това държавите членки следва да гарантират внедряването на подходящи слънчеви инсталации в нови сгради, както жилищни, така и нежилищни, както и в съществуващи нежилищни сгради. Широкомащабното внедряване на инсталации за слънчева енергия върху сградите би допринесло значително за по-ефективното предпазване на потребителите от увеличения и нестабилност на цените на изкопаемите горива, би намалило излагането на уязвимите домакинства на високи разходи за енергия и би довело до по-широки екологични, икономически и социални ползи. За да се използва ефективно потенциалът на инсталациите за слънчева енергия върху сградите, държавите членки следва да определят критерии за прилагането и възможните изключения от задължението за разполагане на слънчеви инсталации върху сградите в съответствие с оценения технически и икономически потенциал на инсталациите за слънчева енергия и характеристиките на сградите, обхванати от това задължение.
(28б) В настоящата директива следва изцяло да се вземе предвид съобщението на Комисията от 18 май 2022 г., озаглавено „Стратегия на ЕС за слънчевата енергия“, и по-специално Европейската инициатива за соларни покриви. Слънчевите фотоволтаични системи и технологиите за слънчева топлинна енергия следва да се внедрят бързо, за предоставят на гражданите и предприятията ползи както за климата, така и за техните финанси. Държавите членки следва да създадат стабилни рамки за подкрепа за покривните системи, включително в комбинация с акумулиране на енергия и термопомпи, въз основа на предвидими периоди на възвръщаемост, които следва да бъдат по-кратки от 10 години. Държавите членки следва да прилагат приоритетно мерките, като използват наличното финансиране от Съюза, по-специално новите глави за REPowerEU в техните планове за възстановяване и устойчивост. Комисията следва ежегодно да наблюдава напредъка при изпълнението на Европейската инициатива за соларни покриви заедно с Европейския парламент, държавите членки и заинтересованите страни от сектора.
(29) За да се постигне високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд и преобразуването на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии до 2050 г., държавите членки следва да изготвят национални планове за саниране на сгради, които да заменят дългосрочните стратегии за саниране и да се превърнат в още по-силен, напълно оперативен инструмент за планиране за държавите членки, с по-силен акцент върху финансирането и осигуряването на подходящо квалифицирани работници за извършване на саниране на сгради, както и върху справянето с енергийната бедност, гарантирането на електрическа и противопожарна безопасност и подобряването на енергийните характеристики на сградите с най-лоши характеристики. В своите планове за саниране на сгради държавите членки следва да определят свои собствени национални цели за саниране на сгради. В съответствие с член 21, буква б), точка 7 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и с отключващите условия, определени в Регламент (ЕС) 2021/60 на Европейския парламент и на Съвета[20], държавите членки следва да представят описание на мерките за финансиране, както и описание на нуждите от инвестиции и административните ресурси за изпълнението на своите планове за саниране на сгради. Държавите членки следва да обмислят използването на средства и механизми за финансиране на Съюза, по-специално Механизма за възстановяване и устойчивост, създаден с Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета[21], структурните фондове и Кохезионния фонд и Социалния фонд за климата, създаден с Регламент ( ЕС).../... на Европейския парламент и на Съвета [предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Социален фонд за климата, COM(2021)0568][22], за финансиране на изпълнението на техните планове за саниране на сградите.
(29a) За да се гарантира, че работната сила на Съюза е напълно подготвена да работи активно за постигането на целите на Съюза в областта на климата, държавите членки следва да се стремят към намаляване на неравенството между половете в строителния сектор, включително чрез своите национални планове в областта на енергетиката и климата.
(30) Националните планове за саниране на сгради следва да се основават на хармонизиран образец, за да се осигури съпоставимост на плановете. За да се гарантира необходимата амбиция, Комисията следва да направи оценка на проектите на планове и да отправи препоръки към държавите членки.
(31) Националните планове за саниране на сгради следва да бъдат тясно свързани с интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999, а напредъкът в постигането на националните цели и приносът на плановете за саниране към националните цели и целите на Съюза следва да се докладват като част от двугодишното докладване съгласно Регламент (ЕС) 2018/1999. Като се има предвид спешната необходимост от увеличаване на санирането въз основа на солидни национални планове, датата за представяне на първия национален план за саниране на сгради следва да бъде определена възможно най-скоро.
(32) Поетапното основно саниране може да бъде решение за справяне▌ с високите първоначални разходи и неудобствата за жителите, които могат да възникнат при санирането „наведнъж“, и може да даде възможност за по-малко разрушителни и икономически по-ефективни мерки за саниране. Такова поетапно основно саниране обаче трябва да бъде внимателно планирано, за да се избегне опасността един етап на саниране да изключи необходими последващи стъпки. Основното саниране на един етап може да бъде икономически по-ефективно и да доведе до бюджетни варианти с по-ниски въглеродни емисии, чрез които да се постигне напълно декарбонизиран сграден фонд на Съюза с нулеви емисии. Както едноетапното, така и поетапното основно саниране са валидни възможности за основно саниране, тъй като трябва да се вземат под внимание различни фактори при определянето най-подходящите решения за декарбонизация, като например икономическа ефективност, произтичащ въглероден бюджет, използване на сградата, време за саниране, съществуващо състояние на сградата, степен на саниране и доставка на първична енергия на дадена сграда. Паспортите за саниране осигуряват ясна пътна карта за поетапно основно саниране, като помагат на собствениците и инвеститорите да планират най-добрите срокове и обхвата на намесата. Поради това паспортите за саниране следва да се насърчават и да се предоставят като доброволен инструмент на собствениците на сгради във всички държави членки. Държавите членки следва да гарантират, че паспортите за саниране не създават непропорционална тежест за участващите страни и са придружени от подходяща финансова подкрепа за уязвимите домакинства, по-специално когато жилището е единственият им жилищен имот.
(32a) Дългосрочните договори са важен инструмент за стимулиране на поетапното саниране. Държавите членки следва да въведат механизми, които позволяват сключването на дългосрочни договори на различните етапи от поетапното саниране. Когато се появят нови и по-ефективни стимули по време на различните етапи на санирането, достъпът до тези нови стимули следва да бъде гарантиран, като се даде възможност на бенефициерите да преминат към нови стимули.
(33) Понятието „основно саниране“ все още не е определено в правото на Съюза. С оглед на постигането на дългосрочната визия за сградите, основното саниране следва да се определи като саниране, което превръща сградите в сгради с нулеви емисии; като първа стъпка – като реновиране, което превръща сградите в сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия. Това определение е от полза за постигане на целта за повишаване на енергийните характеристики на сградите. Основното саниране за целите на енергийните характеристики е отлична възможност за отделяне на внимание на други аспекти, като например качеството на вътрешната среда, условията на живот на уязвимите домакинства, самодостатъчността и кръговостта, повишаването на устойчивостта спрямо изменението на климата, подобряването на екологичните и здравните стандарти, на устойчивостта срещу рискове от бедствия, включително сеизмичната устойчивост, противопожарната и електрическата безопасност, отстраняването на опасни вещества, включително азбест, и достъпността за хората с увреждания, както и увеличаването на въглеродните поглътители, например чрез покрити с растителност повърхности.
(33a) Един стандарт за основно саниране, ако е придружен от подходяща подкрепа и информация, включително техническа помощ и обучение, може да бъде начин за постигане на по-голямо намаляване на емисиите. Местните създатели на политики играят подпомагаща роля в проектирането на пазара за енергийно саниране чрез местни разпоредби, като стимулират постепенното премахване на неефективните системи за отопление и охлаждане, управляват процедурите за възлагане на обществени поръчки и развиват публично-частни партньорства. Санирането трябва да се извършва в съответствие с високи стандарти, за да се намалят ефективно емисиите и да се избегнат пропуски в ефективността, които могат да затруднят постигането на целите в средносрочен план.
(34) За да се насърчи основното и поетапното основно саниране, което е една от целите на стратегията „Вълна на саниране“, държавите членки следва да гарантират най-високо равнище на финансова и административна подкрепа за основното саниране на еднофамилни сгради с най-лоши показатели.
(35) Държавите членки следва да подкрепят подобряването на енергийните характеристики на съществуващите сгради, което допринася за постигане ▌на здравословно качество на вътрешната среда, включително здравословно и финансово достъпно жилищно пространство, отстраняване на азбест и други вредни вещества, предотвратяване на незаконното отстраняване на вредни вещества и улесняване на спазването на действащите законодателни актове като директиви 2009/148/ЕО[23] и (ЕС) 2016/2284[24] на Европейския парламент и на Съвета.
(35a) Интегрираните подходи на равнище район или квартал дават възможност за цялостни концепции за саниране на сгради, които са пространствено свързани, като например жилищни блокове. Такива подходи към санирането предлагат множество решения в по-голям мащаб. В интегрираните планове за саниране може да се възприеме по-цялостен подход, който е насочен към по-широката екосистема на общността, като например нуждите от транспорт и подходящи устойчиви енергийни източници, включително възобновяеми енергийни източници на място и в близост или районни отоплителни и охладителни системи. Тези планове дават възможност за по-голяма икономическа ефективност на необходимите строителни работи, подобряват връзките между видовете транспорт и вземат предвид съществуващата инфраструктура с цел оптимизиране на системата, както и опазване на културното наследство. Поради това настоящата директива следва да насърчава по-широкото използване на интегрирани, основани на участието и свързани с отделните райони подходи, които дават възможност за използване на полезни взаимодействия и потенциални икономии на енергия, които биха останали неизползвани при съсредоточаване изключително върху отделни сгради. Интегрираните планове за саниране могат да доведат и до такива ползи като подобряване на качеството на въздуха, намаляване на емисиите в района и широкомащабно намаляване на енергийната бедност. Районите следва да се определят от местните органи в съответствие с местните нужди.
(35б) С цел да се подпомогне увеличаването и възпроизводимостта на успешните проекти за саниране на сгради, в съответствие с инициативата „Нов европейски Баухаус“, по-специално с нейната цел за устойчивост, държавите членки следва да въведат национални промишлени политики за широкомащабно производство на приспособими към местните условия сглобяеми сградни елементи за саниране на сгради, които осигуряват различни функции, включително естетика, изолация и производство на енергия и „зелени“ инфраструктури. Те следва също така да насърчават биологичното разнообразие, управлението на водите, достъпността и мобилността.
(35в) Държавите членки следва да разработят национални режими за инспекции на електрическите инсталации предвид факта, че висок процент от домашните пожари и случайно възникналите домашни пожари биват предизвикани от електрически източник и с цел да се гарантира, че електрическите инсталации са безопасни и готови за нова употреба, насочена към постигане на сгради с нулеви емисии.
(35г) Отчитането на връзката между водата и енергията е особено важно за предприемането на мерки с цел преодоляване на взаимната зависимост между потреблението на енергия и вода и на нарастващия натиск и върху двата ресурса. Ефективното управление и повторно използване на водите може да допринесе значително за икономиите на енергия, което ще донесе ползи не само в областта на климата, но и в сферата на икономиката и в социалната сфера.
(36) Очаква се електрическите превозни средства да играят решаваща роля за декарбонизацията и ефективността на електроенергийната система, по-точно чрез осигуряване на гъвкавост, балансиране и услуги за акумулиране, особено чрез развитие на интелигентното зареждане и агрегиране. Този потенциал на електрическите превозни средства за интегриране в електроенергийната система и за принос към нейната ефективност и по-нататъшното усвояване на електроенергия от възобновяеми източници следва да бъде използван в пълна степен, включително чрез инсталиране на обществена инфраструктура за зареждане на местата за паркиране. Зареждането във връзка със сградите е особено важно, тъй като това е мястото, където електрическите превозни средства паркират редовно и за дълги периоди от време. Бавното интелигентно и двупосочно зареждане е икономично и инсталирането на зарядни точки в частни пространства може да осигури съхранение на енергия в съответната сграда. В съчетание с данните, предоставяни от интелигентните измервателни уреди, и данните, генерирани от превозното средство, инфраструктурата за зареждане на електрически превозни средства би могла също така да осигури решения за гъвкавост и интегриране на услуги за интелигентно и двупосочно зареждане и услуги за интегриране на системата като цяло. Електрическите превозни средства с възможност за двупосочно зареждане допълват капацитета на сградите и електроенергийната система за балансиране на предлагането и търсенето на енергия, особено по време на часовете с върхово потребление и на по-ниска стойност, и дават възможност на потребителите активно да предоставят такива услуги срещу подходящо възнаграждение.
(37) В съчетание с увеличения дял производство на енергия от възобновяеми източници, електрическите превозни средства генерират по-малко емисии на парникови газове. Електрическите превозни средства са важен компонент на прехода към чиста енергия, основан на мерки за енергийна ефективност, алтернативни горива, енергия от възобновяеми източници и новаторски решения за управление на енергийната гъвкавост. Строителните правилници могат да бъдат ефективно използвани за въвеждането на целенасочени изисквания в подкрепа на внедряването на инфраструктура за зареждане на паркинги в жилищни и нежилищни сгради. Държавите членки следва да премахнат пречки от типа на свързаната с капацитета и мрежовата свързаност намалена пропускателна способност, несъвместимите стимули и административните усложнения, с които отделните собственици се сблъскват при опита за инсталиране на зарядни точки на своите места за паркиране.
(38) Предварителното окабеляване създава необходимите условия за бързо разполагане на зарядни точки, ако и където са необходими. Вече наличната инфраструктура ще доведе до намаляване на разходите за инсталиране на зарядни точки за отделните собственици и ще гарантира, че потребителите на електрически превозни средства имат достъп до зарядни точки. Установяването на изисквания за електромобилността на равнището на Съюза относно предварителното оборудване на местата за паркиране и инсталирането на зарядни точки е ефективен начин за насърчаване на използването на електрически превозни средства в близко бъдеще, като същевременно дава възможност за бъдещо развитие с намалени разходи в средносрочен до дългосрочен план. ▌ Държавите членки гарантират достъп до зарядни точки за лица с увреждания.
(39) Интелигентното зареждане и двупосочното зареждане позволяват интегрирането на енергийната система в сградите. Зарядните точки, където електрическите превозни средства обикновено паркират за продължителни периоди от време, например местата, където хората паркират, защото пребивават или работят там, са от изключително значение за интегрирането на енергийната система, поради което трябва да се осигурят интелигентни функционални възможности за зареждане. Тъй като двупосочното зареждане подпомага навлизането в още по-голяма степен на електрическа енергия от възобновяеми източници, произхождаща от парковете от електрически превозни средства, в транспорта и електроенергийната система като цяло и е от основно значение за ограничаване на върховото потребление, намалявайки по този начин необходимостта от електрозахранване в часовете с върхово потребление, а оттам и общите разходи за системата, тази функционална възможност също следва да се предлага, не на последно място, тъй като дава възможност на собствениците на електрически превозни средства да предоставят такива функции и да участват активно в енергийната система срещу подходящо възнаграждение, в съответствие с правото им да произвеждат, споделят, съхраняват или продават произведената от самите тях енергия.
(40) Насърчаването на екологосъобразната мобилност е ключова част от Европейския зелен пакт и сградите могат да играят важна роля за осигуряването на необходимата инфраструктура не само за зареждане на електрически превозни средства, но и за велосипеди. Преминаването към активна мобилност, като например придвижването с велосипед, може значително да намали емисиите на парникови газове от транспорта. С увеличаването на продажбите на велосипеди с помощно електрическо задвижване и други видове превозни средства от категория L и за да се улесни инсталирането на зарядни точки на по-късен етап, следва да се изисква предварително окабеляване за тези превозни средства в нови жилищни сгради, и когато е технически и икономически осъществимо, следва да се изисква предварително окабеляване или полагане на тръби за електрически кабели в жилищни сгради, в които се извършва основен ремонт. Както е посочено в Плана във връзка с целта в областта на климата за 2030 г., увеличаването на дела на екологичния и ефективен частен и обществен транспорт, като например колоезденето, ще намали драстично замърсяването от транспорта и ще донесе големи ползи за отделните граждани и общностите. Липсата на места за паркиране на велосипеди е основна пречка за навлизането на велосипедния транспорт както в жилищните, така и в нежилищните сгради. Изискванията на Съюза и националните строителни правилници могат ефективно да подпомогнат прехода към по-чиста мобилност, като установят изисквания за минимален брой места за паркиране на велосипеди, а изграждането на места за паркиране на велосипеди и свързаната с тях инфраструктура в райони, където велосипедите се използват в по-малка степен може да доведе до увеличаване на използването им. Изискването за осигуряване на места за паркиране на велосипеди не следва да зависи или задължително да бъде обвързано с наличието и осигуряването на места за паркиране на автомобили, каквито при определени обстоятелства може да няма. Минималните изисквания за паркиране на автомобили в строителните правилници следва да бъдат заменени с максимални изисквания за паркиране на автомобили, по-специално в районите, които вече се обслужват добре от обществения транспорт и от варианти за активна мобилност. Държавите членки следва да подкрепят местните органи при разработването и изпълнението на планове за устойчива градска мобилност със специален акцент върху интегрирането на политиките за жилищно настаняване с устойчивата мобилност и градското планиране, като по този начин се гарантира и се отдава приоритет на достъпността на всички нови големи градоустройствени проекти чрез активна мобилност и обществен транспорт.
(40a) Ще бъде необходима също така техническа подкрепа за изграждане на капацитета на местните органи чрез обучения и семинари, например за проектиране на обществени поръчки, при които се вземат предвид данни за целия жизнен цикъл, и за извършване на мониторинг на въглеродните емисии през целия жизнен цикъл.
(40б) При прилагането на изискванията за електромобилност в настоящата директива държавите членки следва да вземат предвид по-специално икономическото положение на уязвимите домакинства и уязвимите микропредприятия и малки предприятия и следва да могат да коригират съответно инсталирането на съответната инфраструктура.
(41) Програмите на цифровия единен пазар и енергийния съюз следва да бъдат съгласувани и следва да служат на постигането на общи цели. Цифровите технологии бързо променят енергийната система – от включването на възобновяеми източници до интелигентните енергийни мрежи и сградите, подготвени за интелигентно управление. За да се проправи пътят за цифровите технологии в сградния сектор, целите за свързаност на Съюза и амбициите му за разгръщане на комуникационни мрежи с висока пропускателна способност са важни за изграждането на интелигентни домове и добре свързани общности. Следва да се въведат целенасочени стимули за насърчаване на използването на инсталации, подготвени за интелигентно управление, и цифрови решения в сградната среда. Това предлага нови възможности за икономии на енергия, като се предоставя по-точна информация на потребителите относно техните модели на потребление и като се дава възможност на системния оператор да управлява мрежата по-ефективно.
(42) С цел да се улесни изграждането на конкурентен и иновативен пазар за интелигентни строителни услуги, който допринася за ефективното използване на енергията и интегрирането на енергията от възобновяеми източници в сградите, и за да се подкрепят инвестициите в санирането, държавите членки следва да осигурят пряк достъп на заинтересованите страни до данните за сградните инсталации. За да се избегнат прекомерни административни разходи за трети страни, държавите членки улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза.
(43) Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва Информационни и комуникационни технологии и електронни системи за адаптиране на функционирането на сградите към потребностите на обитателите и мрежата, и за подобряване на енергийната ефективност и цялостните характеристики на сградите. Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и следва да даде увереност на обитателите относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. Показателят за подготвеност за интелигентно управление е особено полезен за големите сгради с високи енергийни потребности. За други сгради схемата за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление следва да бъде незадължителна в държавите членки.
(44) Достъпът до достатъчно безвъзмездни средства и финансиране е от решаващо значение за постигането на целите за енергийна ефективност за 2030 г. и 2050 г., както и за намаляването на броя на хората, живеещи в енергийна бедност. С цел подкрепа за енергийните характеристики на сградите и премахване на енергийната бедност бяха въведени или адаптирани финансови инструменти или други мерки на Съюза. Последните инициативи за увеличаване на възможностите на финансиране на равнището на Съюза включват, наред с другото, водещия компонент „Саниране“ на Механизма за възстановяване и устойчивост ▌, Социалния фонд за климата и плана REPowerEU. Няколко други ключови програми на ЕС могат да подкрепят енергийното саниране по многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г., включително фондовете на политиката на сближаване и фонда InvestEU, създаден с Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета[25]. Чрез рамковите програми за научни изследвания и иновации Съюзът инвестира в безвъзмездни средства или заеми, за да стимулира най-добрите технологии и да подобри енергийните характеристики на сградите, включително чрез партньорства с промишлеността и държавите членки, като например европейските партньорства за преход към чиста енергия и Built4People. В съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119 Комисията следва да създаде специфични секторни партньорства за енергиен преход в сградния сектор, като обедини основните заинтересовани лица.
(45) Финансовите инструменти на Съюза следва да се използват за подпомагане на постигането на целите на настоящата директива на практика, без обаче да заместват националните мерки. По-специално, поради мащаба на необходимите усилия за саниране, те следва да се използват за осигуряването на подходящи иновативни средства за финансиране с цел ускоряване на инвестициите в енергийните характеристики на сградите. Те биха могли да играят важна роля в развитието на национални, регионални и местни фондове, инструменти или механизми за енергийна ефективност, чрез които възможностите за финансиране да достигнат до частните собственици, малките и средните предприятия и дружествата, предоставящи услуги в областта на енергийната ефективност.
(46) Финансовите механизми, безвъзмездните средства и субсидиите на Съюза, стимулите и мобилизирането на финансови институции за енергийното саниране на сградите, съобразени с нуждите на различните собственици и наематели на сградите, следва да играят централна роля в националните дългосрочни стратегии за саниране и активно да се насърчават от държавите членки. Тези мерки следва да насърчават енергийноефективни ипотечни кредити със социални гаранции за сертифицирано енергийноефективно саниране на сгради, да поощряват инвестиции на публичните органи в енергийноефективен сграден фонд, например чрез публично-частни партньорства или договори за енергоспестяване с гарантиран резултат или намаляване на възприемания риск от инвестициите. Финансовите схеми следва да предоставят значителна премия за основно саниране, особено на сградите с най-лоши характеристики, за да го направят финансово атрактивно, като следва да бъдат проектирани така, че да позволяват достъп на групите, изпитващи затруднения при получаването на редовно финансиране.
(46a) Държавите членки следва да предоставят гаранции на финансовите институции с цел насърчаване на целеви финансови продукти, безвъзмездни средства и субсидии, за да подобрят енергийните характеристики на сградите за уязвимите домакинства, както и за собствениците на многофамилни сгради с най-лоши характеристики и сгради в селските райони и за другите групи, които изпитват затруднения с достъпа до финансиране или при получаването на традиционни ипотечни кредити. Държавите членки следва да гарантират, че тези групи се възползват от неутрални по отношение на разходите схеми за саниране, например чрез напълно субсидирани схеми за саниране, или от комбинация от безвъзмездни средства и сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и схеми за фактуриране. Необходимо е да се предвиди специален инструмент за саниране, „заем от ЕС за саниране“, на равнището на ЕС, за да се осигури на собствениците на жилища достъп до разходи по дългосрочни заеми от Съюза за основно саниране.
(46б) Финансирането играе ключова роля за постигането на целите на Съюза в областта на енергетиката и климата до 2030 г. За да се намали недостигът на инвестиции, както и да се подобри финансирането и да се повиши енергийната ефективност и внедряването на възобновяеми енергийни източници в сградите, е необходимо икономически по-ефективно използване на съществуващите възможности за финансиране, както и разработване и въвеждане на иновативни механизми за финансиране за подпомагане на инвестициите в саниране на сгради и за подпомагане на собствениците на жилища като част от националните инициативи. Финансовите механизми, стимулите и мобилизирането на частни инвестиции от финансовите институции за саниране на сградите с цел повишаване на енергийната ефективност следва да имат централна роля в националните дългосрочни стратегии за саниране и активно да се насърчават от държавите членки. Финансовите институции следва да увеличат разпространението на информация за техните финансови продукти, за да информират собствениците на сгради, наемателите и потребителите относно финансовите услуги за подобряване на енергийните характеристики. Финансовите институции, включително кредитните институции и другите участници на финансовия пазар, които инвестират в продукти, обезпечени с недвижими имоти, както и регулаторните органи следва да имат достъп до информация относно енергийните характеристики на сградите. За тези институции следва да се прилагат стандартите за ипотечните портфейли.
(46в) „Зелените“ ипотечни кредити и „зелените“ заеми на дребно могат значително да допринесат за трансформирането на икономиката и намаляването на въглеродните емисии. Държавите членки следва да коригират приложимото законодателство и да разработят подкрепящи мерки за улесняване на използването на „зелени“ ипотечни кредити и „зелени“ заеми на дребно, както и събирането на данни.
(46г) Държавите членки следва да определят като приоритет предоставянето на част от средствата от Европейския социален фонд за техническо обучение на работещите в областта на енергийната ефективност в строителния сектор и сектора на санирането. Държавите членки следва да създадат регистри на своите специалисти от веригата на създаване на стойност в строителството, в които подробно се описват наличните професионални умения и квалифицираните специалисти на пазара. Тези регистри следва да бъдат публично достъпни и да се актуализират редовно.
(46д) Ползите от разходопокривната финансова схема в средносрочен план, след изплащането на заема, предполагат нетна полза за собствениците на домакинствата под формата на годишни икономии на разходи за енергия и увеличена стойност на имота.
(47) Финансирането само по себе си няма да доведе до удовлетворяване на нуждите от саниране. ▌Създаването на достъпни и прозрачни инструменти за консултации и помощ, като например независимо обслужване на едно гише, които да предоставят безплатни интегрирани услуги или посредници и консултации за енергийно саниране, както и прилагането на други мерки и инициативи, като например посочените в инициативата на Комисията „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“, са абсолютно необходими, за да се осигури правилната благоприятна рамка и да се премахнат пречките пред санирането. Следва да се признае основното значение на местните участници като общинските органи, агенциите по енергетика и общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности за задоволяването на националните потребности от саниране. Други мерки за сътрудничество, като например публично-частните партньорства, играят важна роля и следва да бъдат активно насърчавани и подкрепяни от държавите членки. В допълнение към финансовата и техническата подкрепа, в своите национални планове за саниране на сгради държавите членки следва да възприемат и основаващи се на кварталите и районите подходи за саниране на сгради и за отопление и охлаждане от възобновяеми източници и активно да ги насърчават. Местните инициативи, като например ръководени от гражданите програми за саниране на квартално или общинско равнище, също следва да получават финансова и техническа подкрепа, тъй като тези инициативи засилват участието на гражданите в енергийния преход, запазват местните социални модели, имат ефект на икономия от мащаба и предоставят решения, съобразени с местния контекст и нужди.
(47a) Достъпът до надеждни съвети и информация повишава доверието и улеснява процеса на подобряване на енергийната ефективност в съществуващите сгради, особено за частните граждани. Във връзка с това обслужването на едно гише би могло да играе важна роля за свързването на потенциални проекти с участници на пазара, включително граждани, публични органи и разработчици на проекти, по-специално проекти от по-малък мащаб, както и за предоставянето на насоки относно процедурите за издаване на разрешения, насърчаване на достъпа до финансиране за саниране на сгради и подпомагане на разпространението на информация относно реда и условията. Обслужването на едно гише на местно равнище също така би могло да спомогне за осигуряването на координация на търсенето и предлагането. То може да помогне на собствениците и управителите на сгради с проектите за саниране и да спомогне за интегрирането на отделни проекти в по-широката стратегия на градовете. То може също така да спомогне за определяне като приоритет на сградите с най-лоши характеристики чрез определяне на срокове и предоставяне на целева подкрепа за различни части от сградния фонд въз основа на годините на строителство. Обслужването на едно гише е важно също така за насърчаване на гражданите да стартират проекти за саниране чрез предоставяне на консултации и възможности за проучвания, улесняване на търсенето на изпълнители, помощ за ориентиране в търгове и оферти и предоставяне на подкрепа по време на санирането. Необходима е по-голяма техническа помощ, за да се създаде и развие обслужване на едно гише и да се мобилизира правилният експертен опит.
(48) Енергийно неефективните сгради често са свързани с енергийна бедност и социални проблеми. Уязвимите домакинства са особено изложени на покачване на цените на енергията, тъй като изразходват по-голяма част от бюджета си за енергийни продукти. Чрез намаляване на прекалено високите сметки за енергия санирането на сгради може да извади хората от енергийната бедност, както и да я предотврати. В същото време санирането на сгради не е безплатно и е от съществено значение да се гарантира, че социалното въздействие на разходите за него, по-конкретно върху уязвимите домакинства, е ограничено. Вълната на саниране следва да не пренебрегва никого, а да се използва като възможност за подобряване на положението на уязвимите домакинства и хората, живеещи в социални жилища, като следва да се гарантира справедлив преход към неутралност по отношение на климата. Поради това финансовите стимули и другите мерки на политиката следва приоритетно да бъдат насочени към уязвимите домакинства ▌и хората, живеещи в социални жилища, а в своите национални планове за саниране на сгради държавите членки следва да очертаят мерките, които трябва да бъдат предприети за предотвратяване на принудителните извеждания от имоти вследствие на саниране, като например разбивки на цените за наем и мерки за тавани на наемите. Предложението на Комисията за препоръка на Съвета за гарантиране на справедлив преход към неутралност по отношение на климата осигурява обща рамка и споделено разбиране за всеобхватните политики и инвестиции, необходими за гарантирането на справедлив преход.
(48a) Енергийната бедност засяга непропорционално жените в целия Съюз и поради това държавите членки следва да отделят необходимата подкрепа за намаляване на енергийната бедност сред жените. Държавите членки следва да положат повече усилия за събиране на групирани по полов признак данни в националните си планове за саниране на сгради с цел по-добро насочване на политиките и мерките.
(49) За да се гарантира, че потенциалните купувачи или наематели могат да вземат предвид енергийните характеристики на сградите на ранен етап от процеса, сградите или обособените части от сгради, които се предлагат за продажба или отдаване под наем, следва да имат сертификат за енергийни характеристики, а класът и показателят за енергийните характеристики следва да бъдат посочени във всички обяви. Чрез сертификата за енергийните характеристики на бъдещите купувачи или наематели на сграда или на обособена част от сграда следва да се предоставя точна информация относно енергийните характеристики на сградата и практически съвети за тяхното подобряване. Сертификатът за енергийните характеристики следва също така да предоставя информация за потреблението на първична и крайна енергия на сградата, за нейните енергийни нужди, за произвежданата в нея енергия от възобновяеми източници, за емисиите на парникови газове от нея, за качеството на вътрешната среда в нея, както и препоръки за подобряването на енергийните характеристики и ПГЗ през целия жизнен цикъл.
(49a) При разглеждането на политики в подкрепа на минималните стандарти за енергийни характеристики следва да се обърне специално внимание на уязвимите домакинства, особено на тези, чиято сигурност на владението може да бъде изложена на риск или тези, изложени на риск от високи енергийни разходи, които не разполагат със средства за саниране на сградата, която обитават. Държавите членки следва да осигурят гаранции на национално равнище, като например механизми за социална подкрепа.
(49б) Енергийният преход представлява възможност за подобряване на достъпа до по-качествени жилища, при условие че разходите за саниране са балансирани във възможно най-голяма степен с икономиите на енергия и сигурността на владението. Той може също така да помогне за изваждането на домакинствата от енергийната и транспортната бедност, ако на тези, които имат ограничен достъп до заеми на пазарни цени, се предоставят субсидии и публично финансиране. Освен това, що се отнася до обществените жилища и отдадените под наем сгради, моделите на участие са от съществено значение, за да могат наемателите да работят заедно с дружествата за социално жилищно настаняване, собствениците на земя и сдруженията на собствениците по отношение на обхвата и разходите за саниране. Той може да спомогне за балансиране на разходите и за повишаване на сигурността на владението. Следва да се създадат възможности за изграждане на капацитет за местните доставчици на жилища с цел по-добро възприемане на модели на участие и по-координиран подход в различните сектори на национално, регионално и местно равнище.
(50) Мониторингът на сградния фонд се улеснява от наличието на данни, събрани чрез цифрови инструменти, като по този начин се намаляват административните разходи. Ето защо следва да бъдат създадени национални бази данни за енергийните характеристики на сградите, а съдържащата се в тях информация следва да бъде прехвърлена на Обсерваторията на сградния фонд на ЕС.
(51) Сгради, заети от публичните органи, и сгради, често посещавани от гражданите, следва да служат за пример, като чрез тях се показва, че съображенията за енергийните характеристики и опазването на околната среда се вземат предвид, и следователно тези сгради следва да подлежат на редовно сертифициране на енергийните характеристики. Разпространението сред обществеността на информация за енергийните характеристики следва да се подобри чрез излагане на тези сертификати за енергийни характеристики на видно място, по-специално в сгради с определена големина, които са заети от публични органи или които са често посещавани от гражданите, като общински администрации, училища, магазини и търговски центрове, супермаркети, ресторанти, театри, банки и хотели.
(51a) Комисията следва да изготви технически насоки за санирането на сградите от историческото наследство и историческите центрове, за да се гарантира постигането на екологичните амбиции и опазването на културното наследство. Създаването на национални планове за саниране трябва да предвижда структурирани и постоянни консултации с представителните организации на субектите, работещи в строителния сектор, включително по отношение на историческите сгради.
(51б) Съществуващите изключения за културното наследство и временните сгради следва да бъдат запазени за консервация и за сградите, представляващи културно наследство, като същевременно се разработват и изпитват нови иновативни решения. Следва също така да се предвиди изключение за сгради, представляващи културно наследство, които са в процес на получаване на официална защита, както и други сгради, изискващи надлежно опазване като част от определена среда или поради техните специални архитектурни и исторически достойнства, ако този процес е започнал преди влизането в сила на настоящата директива. Техническата помощ е от съществено значение за насърчаване на санирането на обществени сгради, включително финансова подкрепа за възпроизвеждане и разширяване на мащаба на пилотни и демонстрационни проекти, въз основа на опита, натрупан при финансирането на „Хоризонт 2020“ за интелигентни градове. Държавите членки следва да преразгледат настоящите си национални процеси за класифициране на сгради като исторически или такива, представляващи културно наследство, за да позволят предоставянето на такъв статут своевременно до датата на транспониране на настоящата директива.
(52) През последните години в европейските държави се наблюдава повишена употреба на климатични инсталации. Това създава значителни проблеми в моментите на върхов товар, с което се увеличава стойността на електрическата енергия и се нарушава енергийният баланс. Стратегиите, насочени към подобряване на температурните характеристики на сградите през летния сезон, следва да бъдат приоритетни. За тази цел следва да се обърне особено внимание на мерките за предотвратяване на прегряването, като засенчване и осигуряване на достатъчен топлинен капацитет при строителството на сградите, и допълнително да се разработват и прилагат техники за пасивно охлаждане, предимно такива, които подобряват средата в помещенията и микроклимата около сградите.
(53) Редовните поддръжка и инспектиране на отоплителните, електрическите, пожарогасителните, вентилационните и климатичните инсталации от квалифициран персонал спомагат за поддържане на правилната им настройка в съответствие със спецификациите на продукта и по този начин обезпечават оптималната им ефективност от гледна точка на опазването на околната среда, сигурност и потребление на енергия. Цялата отоплителна, електрическа, пожарогасителна, вентилационна и климатична инсталация следва да подлежи на независима оценка, провеждана на редовни интервали от време през нейния жизнен цикъл, по-конкретно преди нейната подмяна или модернизация. С цел свеждане до минимум на административната тежест за собствениците и наемателите на сгради държавите членки следва да се стремят, доколкото е възможно, да провеждат едновременно инспекции и сертифициране.
(54) Прилагането на общ подход към сертифицирането на енергийните характеристики на сгради, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и проверките на отоплителните, вентилационните, климатичните и електрическите инсталации, осъществявани от квалифицирани или сертифицирани експерти, чиято независимост трябва да се гарантира въз основа на обективни критерии, допринася за уеднаквяване на усилията на държавите членки за икономии на енергия в сградния сектор и ще осигури прозрачност за бъдещите собственици или потребители по отношение на енергийните характеристики на пазара на недвижими имоти в Съюза. С цел да се гарантира качеството на сертификатите за енергийни характеристики, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и на инспекциите на топлинните характеристики на отоплителните и климатичните инсталации в сградите и системите за сградно управление в целия Съюз във всяка държава членка следва да бъде създаден механизъм за независим контрол.
(55) Тъй като местните и регионалните органи са от съществено значение за успешното изпълнение на настоящата директива, ако и когато е подходящо в съответствие с приложимото национално законодателство, с тях следва да се провеждат консултации и те следва да бъдат включвани в обсъждането на въпроси, свързани с планирането, с разработването на програми за осигуряване на информация, обучение и повишаване на осведомеността, както и с изпълнението на настоящата директива на национално или регионално равнище. Тези консултации могат да служат и за насърчаване на предоставянето на подходящи насоки за местните специалисти по градоустройство и строителни инспектори, за да могат да изпълняват съответните задачи. Освен това държавите членки следва да дадат възможност на архитектите и проектантите и да ги насърчават добре да обмислят как да комбинират по най-подходящ начин подобренията в енергийната ефективност, използването на енергия от възобновяеми източници и използването на централно отопление и охлаждане при планирането, проектирането, строителството и обновяването на промишлени или жилищни райони, включително чрез използването на технологии за триизмерно моделиране и симулиране. Освен това обществената консултация относно националните планове за саниране на сгради следва да установи многостепенни диалози и да включва други социално-икономически партньори, включително профсъюзи и жилищни кооперации, собственици на сгради, собственици на земя и строителната индустрия, организации, работещи с уязвими домакинства и бездомни хора, и други партньори от граждански общество като организации на наематели и потребителски организации.
(56) Монтажниците и строителите са от съществено значение за успешното изпълнение на настоящата директива. Ето защо чрез обучение и други мерки следва да се осигури подходящ брой монтажници и строители, които имат подходящо ниво на компетентност за монтиране и въвеждане на необходимите енергийноефективни технологии, използващи енергия от възобновяеми източници.
(57) За да се постигне целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите, на Комисията следва да се предоставят правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС за адаптиране към техническия напредък на някои части на общата рамка, изложена в приложение I, до 31 декември 2026 г. [във връзка с подробностите относно установяването на методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики], по отношение на адаптирането на праговете за сгради с нулеви емисии и изчислителната методика за ПГЗ през целия жизнен цикъл, по отношение на минималните стандарти за качеството на вътрешната среда, по отношение на създаването на обща европейска рамка за паспорти за саниране и по отношение на схема на Съюза за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество[26]. По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.
(58) С цел да се гарантира ефективното прилагане на разпоредбите, предвидени в настоящата директива, Комисията подкрепя държавите членки чрез различни инструменти, като например Инструмента за техническа подкрепа[27], който предоставя съобразен с конкретните нужди технически експертен опит за проектиране и изпълнение на реформи, включително тези, насочени към увеличаване на годишния процент на енергийно саниране на жилищни и нежилищни сгради до 2030 г., и към насърчаване на основното енергийно саниране. Техническата подкрепа е свързана например с укрепването на административния капацитет, подпомагането на разработването и прилагането на политики и споделянето на съответните най-добри практики.
(59) Тъй като целите на настоящата директива, а именно да се подобрят енергийните характеристики на сградите и да се намалят емисиите на парникови газове от сгради, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки поради сложния характер на сградния сектор и невъзможността на националните пазари на жилища да отговорят по подходящ начин на предизвикателствата, свързани с енергийната ефективност, а поради обхвата и последиците на действието може да бъде постигната по-скоро на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
(60) Правното основание на тази инициатива е член 194, параграф 2 от ДФЕС, който оправомощава Съюза да определя мерките, необходими за постигане на целите на Съюза по отношение на енергийната политика. Предложението допринася за постигането на целите на енергийната политика на Съюза, посочени в член 194, параграф 1 от ДФЕС, по-специално подобряването на енергийните характеристики на сградите и намаляването на техните емисии на парникови газове, което допринася за опазването и подобряването на околната среда.
(61) Съгласно точка 44 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки следва да изготвят за себе си и за Съюза таблици, показващи, доколкото е възможно, връзката между изискванията на тази директива и мерките за транспонирането й, и да ги публикуват. Съгласно Съвместната политическа декларация на държавите членки и на Комисията относно обяснителните документи от 28 септември 2011 г. държавите членки са поели ангажимент в обосновани случаи да прилагат към съобщението за своите мерки за транспониране един или повече документи, обясняващи връзката между елементите на дадена директива и съответстващите им части от националните инструменти за транспониране. По отношение на настоящата директива законодателят счита, че предоставянето на тези документи е обосновано, по-специално след решението на Съда на Европейския съюз по дело Комисия/Белгия (дело C-543/17).
(62) Задължението за транспониране на настоящата директива в националното право следва да бъде ограничено до разпоредбите, които представляват изменение по същество в сравнение с предходната директива. Задължението за транспониране на разпоредбите, които не са изменени, произтича от предходната директива.
(63) Настоящата директива не засяга задълженията на държавите членки във връзка със сроковете за транспониране в националното законодателство и датите за прилагане на директивите по приложение ХII, част Б,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
1. Настоящата директива насърчава подобряването на енергийните характеристики на сградите и намаляването на емисиите на парникови газове от тях в рамките на Съюза с цел постигането на сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г., като се вземат предвид външните климатични и местни условия, изискванията за качеството на вътрешната среда и приносът на сградния фонд за гъвкавост от страна на търсенето с цел подобряване на ефективността на енергийната система и съотношението разходи – ефективност.
2. Настоящата директива определя изисквания по отношение на:
a) общата методологична рамка за изчисляване на цялостните енергийни характеристики на сгради и обособени части от сгради;
б) прилагането на минимални изисквания по отношение на енергийните характеристики на нови сгради и обособени части от сгради;
в) прилагането на минимални изисквания по отношение на енергийните характеристики на:
i) съществуващи сгради и обособени части от сгради, които подлежат на основен ремонт;
ii) сградни компоненти, които съставляват част от външните ограждащи елементи на сградата и които оказват съществено въздействие върху енергийните характеристики на тези елементи, когато бъдат модернизирани или подменени;
iii) технически сградни инсталации без оглед на това кога са монтирани, подменени или модернизирани;
г) прилагането на минимални стандарти за енергийни характеристики на съществуващи сгради и обособени части от сгради в съответствие с членове 3 и 9;
га) хармонизирана рамка за оценка на потенциала за глобално затопляне през целия жизнен цикъл;
гб) слънчевата енергия в сградите;
гв) постепенното премахване на използването на изкопаеми горива в сградите;
д) паспорти за саниране;
е) национални планове за саниране на сгради;
ж) инфраструктура за устойчива мобилност във и до сградите; и
з) интелигентни сгради;
за) природосъобразни решения, които увеличават оползотворяването и адаптирането на общественото пространство около сградите с елементи като дървени материали, зелени покриви и фасади и решения, които са вдъхновени и поддържани от природата, които същевременно могат да предоставят едновременно екологични, социални и икономически ползи и спомагат за изграждането на устойчивост;
(и) сертифициране на енергийните характеристики на сгради или обособени части от сгради;
(й) редовната инспекция на отоплителните, вентилационните и климатичните инсталации в сгради;
(к) системите за независим контрол на сертификатите за енергийни характеристики, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и докладите от инспекциите;
ка) параметрите на качеството на вътрешната среда в сградите.
3. Изискванията, предвидени в настоящата директива, представляват минимални изисквания и не са пречка за това държавите членки да запазят или въведат по-строги мерки. Тези мерки са съвместими с ДФЕС. Те се нотифицират на Комисията.
Член 2 ОпределенияЗа целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
1. „сграда“ означава конструкция със стени и покрив, в която се използва енергия за регулиране на параметрите на вътрешната среда;
2. „сграда с нулеви емисии“ означава сграда с много високи енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I и III, което допринася за оптимизирането на енергийната система чрез гъвкавост от страна на търсенето, при която много ниското остатъчно количество енергия, което все още се изисква, е изцяло покрито от енергия от:
a) възобновяеми източници, произведени или съхранявани на място;
б) възобновяеми източници, произведени наблизо извън обекта и доставени чрез мрежата в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ];
в) общност за енергия от възобновяеми източници по смисъла на Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ]; или
г) енергия от възобновяеми източници и отпадна топлина от ефективна районна отоплителна и охладителна система по смисъла на Директива (ЕС) …/…. [преработена ДЕЕ] в съответствие с изискванията, посочени в приложение III;
3. „сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия“ означава сграда с много добри енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I, които не могат да бъдат по-ниски от равнището на оптимални разходи за 2023 г., докладвано от държавите членки в съответствие с член 6, параграф 2, и където необходимото количество енергия с близка до нулевата или с много ниска стойност е произведено в значителна степен от възобновяеми източници на енергия, включително от възобновяеми източници на енергия, разположени на място или в близост;
3a. „сграда с най-лоши характеристики“ означава сграда, която е класифицирана в класове на енергийни характеристики от E, F или G;
3б. „пасивна система“ означава принцип на проектиране или сграден елемент, който поддържа или подобрява енергийните характеристики или един или повече параметри на вътрешната среда без помощ от енергиен източник;
4. „минимални стандарти за енергийните характеристики“ означава правила, които изискват съществуващите сгради да отговарят на изискване за енергийни характеристики като част от широк план за саниране на сграден фонд или при настъпването на пазарно събитие (продажба или наем), в определен период от време или до определена дата, в съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място, като по този начин се задейства санирането на съществуващи сгради;
4а. „енергийната ефективност на първо място“ означава енергийната ефективност на първо място съгласно определението в член 2, точка 18 от Регламент (ЕС) 2018/1999;
5. „публични органи“ означава публични органи съгласно определението в член 2, точка 10 от Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ]; 6. „техническа сградна инсталация“ означава техническо оборудване за отопление на помещения, охлаждане на помещения, вентилация, топла вода за битови нужди, вградено осветление, сградна автоматизация и управление, слънчево засенчване с електрическо задвижване, електрически инсталации, зарядни станции за електрически превозни средства, производство и акумулиране на енергия от възобновяеми източници на място или комбинация от такива системи, включително системите, използващи енергия от възобновяеми източници, на дадена сграда или обособена част от сграда;
6a. „гъвкавост на търсенето“ означава способността на активните клиенти да реагират на външни сигнали и да коригират своето производство и потребление на енергия индивидуално или чрез агрегиране по динамичен, обусловен от времето начин, което може да бъде осигурено чрез интелигентни, децентрализирани енергийни ресурси, включително управление на търсенето, съхранение на енергия и разпределено производство на енергия от възобновяеми източници, за да се поддържа по-надеждна, устойчива и ефективна енергийна система;
6б. „охладителна система“ означава комбинация от пасивни и активни компоненти, необходими за осигуряване на начин на третиране на вътрешния въздух, който позволява температурата да се намалява;
6в. „електрическа инсталация“ означава система, съставена от фиксирани компоненти, включително разпределителни табла, електрически кабели, заземителни системи, щекери, превключватели и осветителни тела, която има за цел да разпределя електроенергията в дадена сграда до всички точки на потребление или да осъществява пренос на електроенергията, произведена на място;
6г. „ефективност на системата“ означава изборът на енергийно ефективни решения, които дават възможност за икономически ефективен път на декарбонизация, допълнителна гъвкавост и ефективно използване на ресурсите;
6д. „вентилационна система“ означава комбинация от компоненти, необходими за осигуряване на обновяване на въздуха в помещенията с външен въздух;
7. „сградна система за автоматизация и управление“ означава система, която обхваща всички продукти, софтуер и инженерни услуги, които могат да поддържат енергийноефективно, икономично и безопасно функциониране на техническите сградни инсталации чрез автоматично управление и улесняване на ръчното управление на тези технически сградни инсталации;
8. „енергийни характеристики на сграда“ означава изчисленото или измереното количество енергия, необходимо за удовлетворяване на нуждите от енергия, свързани с обичайното използване на сградата, което включва, наред с другото, енергия, използвана за осигуряване на отопление, охлаждане, вентилация, топла вода, ▌осветление и технически сградни инсталации;
9. „първична енергия“ означава енергия от възобновяеми или невъзобновяеми източници, която не е преминала през процес на преобразуване или трансформиране;
9a. „крайна енергия“ означава енергия от възобновяем или невъзобновяем източник, която е преминала през процес на преобразуване или трансформация, за да се гарантира, че е готова за потребление и доставка на крайните ползватели;
9б. „измерена“ означава измерена от съответно устройство, като например енергоизмервателен уред, ватметър, устройство за измерване и наблюдение на мощността или електромер;
10. „коефициент на първичната енергия от невъзобновяеми източници“ означава първична енергия от невъзобновяеми източници за даден енергиен носител, включително доставената енергия и изчислените общи разходи за доставка до точките на използване, разделена на доставената енергия;
11. „коефициент на първичната енергия от възобновяеми източници“ означава първична енергия от възобновяеми източници от разположен на място, наблизо или отдалечен енергиен източник, която се доставя чрез даден енергиен носител, включително доставената енергия и изчислените общи разходи за доставка до точките на използване, разделена на доставената енергия;
12. „коефициент на общата първична енергия“ означава претеглената сума от коефициентите на първичната енергия от възобновяеми и невъзобновяеми източници за даден енергиен носител;
13. „енергия от възобновяеми източници“ или „възобновяема енергия“ означава енергия от възобновяеми неизкопаеми източници съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива (ЕС) 2018/2001;
14. „външни ограждащи елементи на сградата“ означава интегрираните компоненти на дадена сграда, които отделят вътрешната от външната среда на сградата;
15. „обособена част от сграда“ означава обособена част, етаж или апартамент в сграда, проектирани или изменени с цел да се използват самостоятелно;
16. „сграден компонент“ означава техническа сградна инсталация или компонент от външните ограждащи елементи на сградата;
17. „жилище“ означава физическо пространство, състоящо се от стая или съвкупност от стаи в постоянна сграда или структурно отделена част от сграда, която е проектирана за обитаване от едно частно домакинство, за да развива основните си жизнени функции през цялата година;
18. „паспорт за саниране“ означава документ, който предоставя съобразена с конкретните нужди пътна карта за основното саниране на конкретна сграда на максимален брой етапи, които ще превърнат сградата в сграда с нулеви емисии най-късно до 2050 г.;
19. „основно саниране“ означава саниране в съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място и усилията за намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл, генерирани по време на санирането, което е насочено към основни сградни елементи, като например изолиране на стени, изолиране на покрив, изолиране на нисък под, подмяна на външна дограма, вентилационни и отоплителни или отоплителни инсталации и обработка на топлинни мостове, за да се гарантира необходимия на обитателите комфорт през лятото и зимата, или саниране, което води до намаляване с най-малко 60% на потреблението на първична енергия за сградите с най-лоши показатели, за които е технически и икономически неосъществимо да се постигне стандарт за сгради с нулеви емисии и което преобразува сграда или обособена част от сграда:
a) преди 1 януари 2027 г. — в сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия;
б) считано от 1 януари 2027 г. — в сграда с нулеви емисии;
20. „поетапно основно саниране“ означава основно саниране, което се извършва на максимален брой етапи, следвайки стъпките, определени в паспорта за саниране в съответствие с член 10, което може да включва използването на договори за енергоспестяване;
21. „основен ремонт“ означава ремонт на сграда, при който, в зависимост от избора на държава членка:
a) общите разходи за ремонта, свързан с корпуса на сградата или техническите сградни инсталации, са над 25% от стойността на сградата, без стойността на земята, върху която е разположена сградата; или
б) ремонтът обхваща над 25% от площта на външните ограждащи елементи на сградата;
▌
22. „експлоатационни емисии на парникови газове“ означава емисиите на парникови газове, свързани с енергопотреблението на техническите сградни инсталации по време на използването и експлоатацията на сградата;
23. „емисии на парникови газове през целия жизнен цикъл“ означава комбинираните емисии на парникови газове, свързани със сградата на всички етапи от нейния жизнен цикъл, като се вземат предвид ползите от повторното използване и рециклирането в края на жизнения цикъл, от „люлката“ (добива на суровините, които се използват в строителството на сградата), през производството и преработката на материалите и етапа на експлоатация на сградата, до „края на живота“ (демонтаж на сградата и повторно използване, рециклиране, друго оползотворяване и обезвреждане на материалите от нея);
24. „потенциал за глобално затопляне през целия жизнен цикъл“ или „ПГЗ през целия жизнен цикъл“ означава показател, който определя количествено потенциалния принос на дадена сграда към глобалното затопляне през целия ѝ жизнен цикъл;
25. „несъвместими стимули“ означава несъвместими стимули съгласно определението в член 2, точка 52 от [преработената ДЕЕ];
26. „енергийна бедност“ означава енергийна бедност съгласно определението в член 2, точка 49 от [преработената ДЕЕ];
27. „уязвими домакинства“ означава домакинства в енергийна бедност или изложени на риск от енергийна бедност или домакинства, включително такива с по-ниски средни доходи, които са изложени на особено голям риск от високи разходи за енергия и не разполагат със средства за саниране на сградата, която обитават;
28. „европейски стандарт“ или „EN стандарт“ означава стандарт, приет от Европейския комитет по стандартизация, Европейския комитет по електротехническа стандартизация или Европейския институт по стандартизация в телекомуникациите и предоставен за обществено ползване;
29. „сертификат за енергийните характеристики“ означава сертификат, признат от държавите членки или от юридическо лице, определено от тях, който посочва енергийните и климатичните характеристики на дадена сграда или обособена част от сграда, изчислени съобразно методика, приета в съответствие с член 4;
30. „комбинирано производство“ означава едновременно производство в рамките на един процес на топлинна енергия и електрическа или механична енергия;
31. „равнище на оптимални разходи“ означава енергийните характеристики, които водят до най-ниски разходи по време на прогнозирания икономически жизнен цикъл, определено чрез прилагане на методиката за оптимални разходи, като:
a) най-ниските разходи се определят, като се отчитат:
i) категорията и предназначението на съответната сграда:
ii) разходите за инвестиции, свързани с енергията въз основа на официални прогнози;
iii) разходите за поддръжка и експлоатационните разходи, включително разходите за енергия, като се взема предвид стойността на квотите за емисии на парникови газове;
iv) външни последици за околната среда и здравето от използването на енергия;
v) приходите от произведена на място енергия, където е приложимо;
vi) разходите за управление на отпадъците, където е приложимо; ▌
via) социалните външни ефекти от санирането на сгради, строителството, разрушаването, включително промените в застроените площи; б) икономически жизнен цикъл се определя от всяка държава членка и представлява оставащият прогнозиран икономически жизнен цикъл на сграда, когато изискванията за енергийните характеристики са определени за сградата като цяло, или прогнозираният икономически жизнен цикъл на сграден компонент, когато изискванията за енергийните характеристики са определени за сградните компоненти.
Енергийните характеристики са съобразени с равнището на оптимални разходи, когато анализът на разходите и ползите, изчислени за прогнозирания икономически жизнен цикъл, дава положителен резултат;
32. „зарядна точка“ означава зарядна точка съгласно определението в член 2, параграф 41 от Регламента за инфраструктурата за алтернативни горива;
32a. „предварително окабеляване“ означава всички необходими мерки, за да се даде възможност за инсталиране на зарядни точки, включително пренос на данни, трасета за кабелите, пространства за трансформатори и електромери, както и за модернизиране на електрическото табло;
33. „изолирана микросистема“ означава система с потребление под 500 GWh през 2022 г., при която няма връзка с други системи;
34. „интелигентно зареждане“ означава интелигентно зареждане съгласно определението в член 2, точка 14л от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ];
35. „двупосочно зареждане“ означава двупосочно зареждане съгласно определението в член 2, точка 14н от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ];
35a. „цифрово свързана зарядна точка“ означава зарядна точка, която може да изпраща и получава информация в реално време, която може да комуникира двупосочно с електроенергийната мрежа и електрическото превозно средство, и която може да бъде наблюдавана и контролирана от разстояние, включително за започване и спиране на зарядната сесия и за измерване на потоците на електроенергията;
36. „стандарти за ипотечните портфейли“ означава механизми, които изискват от предоставящите ипотечни кредити, включително банките, инвеститорите и другите съответни финансови институции, като например крайните притежатели на ипотечни кредити, държани в дружества със специална инвестиционна цел, дружествата за секюритизация и други междинни звена, да определят начин за повишаване на медианните енергийни характеристики на портфейла от сгради, обхванати от техните ипотеки, до 2030 г. и 2050 г. с цел гарантиране на надеждни, основани на факти и финансово достъпни решения за своите клиенти в съответствие с амбицията на Съюза за декарбонизация, националните планове за саниране на сгради и съответните цели в областта на енергетиката за потреблението на енергия в сградите, като се разчита на определението за устойчиви икономически дейности в таксономията на ЕС и в съответствие със сертификатите за енергийни характеристики и ПГЗ през целия жизнен цикъл на сградите съгласно настоящата директива; 36a. „разходопокривна финансова схема“ означава схема за отпускане на заеми, предназначена изключително за подобряване на енергийните характеристики, при която годишните погасителни вноски по заема не надвишават паричния еквивалент на годишните икономии на енергия, като се взема предвид индексацията на разходите за енергия и рефинансирането на заемите;
36б. „енергиен показател за сградите‘ означава информационна платформа за публично оповестяване на енергийните характеристики и годишното потребление на отделни и многофамилни сгради с течение на времето в сравнение с подобни сгради или за моделиране на симулации на референтен тип сграда, построена съгласно конкретен стандарт, като например минимални стандарти за енергийни характеристики, с използване на гамата от класове на енергийните характеристики;
37. „цифров дневник на сградите“ означава общо хранилище за всички съответни данни за сградите, включително данни, свързани с енергийните характеристики, като сертификати за енергийни характеристики, паспорти за саниране и показатели за подготвеност за интелигентно управление, както и ПГЗ за целия жизнен цикъл и качеството на вътрешната среда, което улеснява информираното вземане на решения и обмена на информация в рамките на строителния сектор между собствениците и обитателите на сгради, финансовите институции и публичните органи;
38. „климатична инсталация“ означава комбинация от компонентите, необходими за осигуряване на начин на обработка на вътрешния въздух, който позволява температурата да се контролира или да може да се понижава;
39. „отоплителна инсталация“ означава комбинация от компонентите, необходими за осигуряване на начин на обработка на вътрешния въздух, който позволява температурата да се повишава;
40. „топлогенератор“ означава онази част от отоплителната инсталация, която произвежда полезна топлина за употребите, посочени в приложение I, посредством един или няколко от следните процеси:
a) изгаряне на горива, например в котел;
б) ефекта на Джаул-Ленц, протичащ в нагревателните елементи на електросъпротивителна отоплителна инсталация;
в) улавяне на топлина от околния въздух, от изходящ въздух от вентилация, или от вода или от земен източник на топлина посредством термопомпа;
40a. „термопомпа“ означава машина, устройство или инсталация, която пренася топлина от източник като въздух, вода или земя към поглътители като сгради или промишлени инсталации за целите на осигуряването на отопление, охлаждане или топла вода за битови нужди;
41. „сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат“ означава сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат съгласно определението в член 2, точка 29 от Директива (ЕС) …/… [преработената Директива за енергийната ефективност]
42. „котел“ означава комбинация от котелен корпус и горелка, предназначени да подгряват течности чрез отделената при горенето топлина;
43 „полезна номинална мощност“ означава максималната топлинна мощност, изразена в kW, за която производителят е посочил и гарантирал, че се постига при продължаващо действие при спазване на указанията за ефективна работа, дадени от производителя;
44. „централно отопление“ или „централно охлаждане“ означава подаване на топлинна енергия под формата на пара, топла вода или охладена течност чрез мрежа от централен производствен източник към множество сгради или други места за използване за загряване или охлаждане на помещения или процеси;
44a. „интегриран район“ означава район, избран на основата на анализ на сградния фонд, в който се взема предвид специфичният за района потенциал за мерки за енергийна ефективност посредством ясни и измерими цели, и чрез който се разработват образци на пътни карти за саниране за подобни типове сгради, следвайки адекватен анализ на местните условия с цел бързо, ресурсоефективно и взаимно координирано преобразуване на сградите, както и на други аспекти, като например социалната структура, икономическите условия и условията на околната среда и инфраструктурата за енергийни доставки на сградите;
45. „полезна застроена площ“ означава площта на пода на дадена сграда, необходима като параметър за количествено определяне на специфичните условия за използване, изразени за единица застроена площ и за прилагането на опростяванията и правилата за зониране и (пре-)разпределение, като се вземат предвид националните, европейските и международните стандарти;
45a. „отпадна топлина“ означава неизбежна топлина, генерирани като страничен продукт в промишлена или електроенергийна инсталация, или в сектора на услугите, които биха се разпръснали неизползвани в атмосферата или във воден басейн без достъп до отоплителна или охладителна система, когато е бил използван или ще бъде използван процес на комбинирано производство на енергия или когато комбинираното производство не е осъществимо;
46. „еталонна застроена площ“ означава разгънатата застроена площ, използвана като еталонен размер за оценката на енергийните характеристики на дадена сграда, изчислена като сумата от полезната застроена площ на пространствата в рамките на външните ограждащи елементи на сградата, определени за оценката на енергийните характеристики;
47. „граница на оценката“ означава границата, в която се измерва или изчислява доставената и изнесената енергия;
48. „на място“ означава помещенията и земята, върху която се намира сградата, както и самата сграда;
49. „енергия от възобновяеми източници, произведена в близост“ означава енергия от възобновяеми източници, произведена в рамките на местен или районен периметър на оценяваната сграда, която отговаря на всяко от следните условия:
a) може да бъде разпределяна и използвана само в рамките на този местен и районен периметър чрез специална разпределителна мрежа;
б) позволява изчисляването на специфичен коефициент на първичната енергия, валиден само за енергията от възобновяеми източници, произведена в рамките на този местен или районен периметър; както и
в) може да се използва на място в оценяваната сграда чрез отделна връзка с източника за производство на енергия, която изисква специално оборудване за безопасно доставяне и измерване на енергията за собствено потребление на оценяваната сграда;
50. „услуги с въздействие върху енергийните характеристики на сградите“ означава услуги като отопление, охлаждане, вентилация, топла вода за битови нужди и осветление и други, чието потребление на енергия се взема предвид при енергийните характеристики на сградите;
51. „енергийни нужди“ означава енергията, която трябва да бъде подадена във или извлечена от климатизирано пространство, за да се поддържат предвидените условия в това пространство през определен период от време, като се вземат предвид загубите от пренос и вентилация и ползите от слънчевата енергия и вътрешните ползи съгласно EN стандартите, без да се вземат предвид евентуалните технически недостатъци на сградната инсталация;
52. „потребление на енергия“ означава подаване на енергия в техническа сградна инсталация, предоставяща услуга с въздействие върху енергийните характеристики, предназначена за задоволяване на енергийна потребност;
53. „собствено потребление“ означава част от произведената на място или в близост енергия от възобновяеми източници, използвана едновременно от технически инсталации на място за услуги с въздействие върху енергийните характеристики;
54. „друга употреба на място“ означава енергия, която се използва на място за цели, различни от услуги с въздействие върху енергийните характеристики, и може да включва уреди, разнообразни и допълнителни товари, системи за съхранение на енергия чрез битови батерии или зарядни точки за електромобилност;
55. „изчислителен интервал“ означава дискретният времеви интервал, използван за изчисляване на енергийните характеристики;
56. „доставена енергия“ означава енергията, изразена за всеки енергиен носител, подадена на техническите сградни инсталации през границата на оценка, за задоволяване на взетите предвид употреби или за производство на изнесената енергия;
57. „изнесена енергия“ означава, изразен за всеки енергиен носител и за всеки коефициент на първичната енергия, делът на енергията от възобновяеми източници, която се подава към енергийната мрежа, вместо да се използва на място за собствено потребление или за други употреби на място.
57a. „вторични материали“ означава материали, възстановени от предишна употреба или от отпадъци, които заместват първичните материали, както са определени в строителния рамков стандарт EN 15643;
57б. „място за паркиране на велосипеди“ означава определено място за поне един велосипед, което осигурява сигурно и лесно съхранение за различни видове велосипеди, и което може да бъде осветено и защитено от атмосферните условия;
57в. „разположен в непосредствена физическа близост“ означава паркинг, който е предназначен за ползване от жителите, посетителите или работниците на дадена сграда, който е разположен на площ, притежавана от сградата или в непосредствена близост до сградата;
57г. „кръговост“ означава намаляването на необходимостта от добив на първични материали чрез намаляване на търсенето на нови материали, чрез ремонт, повторна употреба, промяна на предназначението и рециклиране на използвани материали и чрез удължаване на жизнения цикъл на продуктите и сградите;
57д. „самодостатъчност“ означава свеждането до минимум на търсенето на енергия, материали, земя, вода и други природни ресурси в рамките на жизнения цикъл на сградите и стоките;
57е. „опис на материалите“ означава запис на вида, източника и количеството на строителните продукти и материали, които се използват за построяване или саниране на сграда, които оказват влияние върху нейните топлинни характеристики и ефективност на техническите системи съгласно приложение I, както и върху нейните противопожарни характеристики и качеството на средата в помещенията;
57ж. „качество на вътрешната среда“ означава набор от параметри, свързани с дадена сграда, включително качество на въздуха в помещенията, температурен комфорт, осветление и акустика, засягащи здравето и благосъстояние на нейните обитатели;
57з. „здравословна среда в помещенията“ означава вътрешната среда на сграда, която оптимизира здравето, комфорта и благосъстоянието на обитателите в съответствие със специфични равнища на ефективност, включително тези, свързани с дневната светлина, качеството на въздуха в помещенията и температурния комфорт, като например ограничаване на прегряването и подобряване на качеството на звука.
Член 3 Национален план за саниране на сгради1. Всяка държава членка създава национален план за саниране на сгради за осигуряване на санирането на националния сграден фонд от жилищни и нежилищни сгради, както обществени, така и частни, за постигане на високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд до 2050 г., на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии.
Всеки план за саниране на сгради е съобразен с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място и обхваща:
a) преглед на националния сграден фонд от гледна точка на различните видове сгради, включително техния дял в сградния фонд, по-специално сградите, категоризирани като официално защитени като част от определена среда или поради техните специални архитектурни или исторически качества, периоди на строителство и климатични зони на всяка държава членка, където е уместно, въз основа на статистически извадки, сравнителен анализ по отношение на енергията и ПГЗ от жизнения цикъл и националната база данни за сертификатите за енергийни характеристики съгласно член 19, обзор на пазарните пречки и неефективността на пазара, дела на уязвимите домакинства и преглед на капацитета в секторите на строителството, енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници, както и наличието на обслужване на едно гише съгласно член 15а от настоящата директива и съгласно член 21, параграф 2а от Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ];
aа) преглед на изпълнените и планираните политики, включително тези съгласно Пакта за умения, посочен в съобщението на Комисията от 1 юли 2020 г., озаглавено „Европейска програма за умения за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост“, за увеличаване на наличието на квалифицирани специалисти в секторите на строителството, ефективността и енергията от възобновяеми източници, инвестиции в развитието на необходимите умения, включително повишаване на квалификацията или преквалификация и целеви програми за обучение и образование, както за публични, така и за частни заинтересовани страни, въз основа на количествена и качествена оценка, използваща основни показатели за ефективност, посочени в приложение II, за постигане на целите в съответствие с настоящата директива и произтичащите от това пазарни нужди от квалифицирани специалисти в сектора на строителството и санирането;
б) пътна карта с национално определени цели, измерими показатели и специфични графици за постигането на по-високи класове енергийни характеристики до 2030, 2040 и 2050 г., за да се гарантира високо енергийноефективен и декарбонизиран национален сграден фонд и преобразуването на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии до 2050г.;
в) преглед на осъществените и планираните политики и мерки, включително тяхната продължителност в съответствие с изпълнението на пътната карта съгласно буква б) от настоящата алинея, включително определените в интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата, нотифицирани на Комисията съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999, със специален акцент върху уязвимите домакинства и хората, живеещи в социални жилища;
г) подробна пътна карта до 2050 г. на нуждите от инвестиции за изпълнението на плана за саниране на сгради, публичните и частните източници на финансиране и мерките, както и административните ресурси за санирането на сгради, включително определените в националните планове в областта на енергетиката и климата, нотифицирани на Комисията съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999;
га) пътна карта за намаляване на енергийната бедност и икономии на енергия, постигнати сред уязвимите домакинства и хората, живеещи в социални жилища, включваща установените на национално равнище и преглед на осъществените и планирани политики и мерки за финансиране в подкрепа на премахването на енергийната бедност.
1a. Пътната карта, посочена в параграф 1, втора алинея, буква б), включва:
a) национални цели и емисии от целия жизнен цикъл за различните типове сгради, които да бъдат определени след глобалния преглед на постигнатото, за 2025 г., 2030г., 2035 г., 2040 г. в съответствие с механизма засилване на натиска, определен в Парижкото споразумение, и пътна карта, отговаряща на целта за 1,5 градуса, за ефективност през целия жизнен цикъл за 2050 г., както и индикативни национални цели, насочени към постигане на основно саниране на най-малко 35 милиона обособени части от сгради до 2030 г., за да се подпомогне достигането на годишен процент на енергийно саниране от 3% или повече за периода до 2050 г.;
б) прогнозната наличност на строителни материали, материали за саниране, включително сглобяеми строителни елементи, като например тези с изолация, вградени в сгради слънчеви фотоволтаици, материали с рециклирано съдържание, вторични строителни материали, и ако има такива, местни устойчиви материали, както и национални цели за кръговото използване на материали, рециклирано съдържание и вторични материали в съответствие с Регламент (ЕС) № 305/2011[28] и самодостатъчност за всеки петгодишен период;
в) първичното и крайното енергийно потребление на националния сграден фонд и намаленията на експлоатационните емисии на парникови газове;
г) конкретни срокове за постигане до 2030 г. и на всеки пет години след това на по-високи класове на енергийни характеристики на сградите от тези съгласно член 9, параграф 1, в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии;
д) преглед на потенциала за икономическа ефективност, наличието и очакваното производство и потребление на енергия от възобновяеми източници, използвана за отопление и охлаждане в сгради, разпределен по технологии и горива;
е) национални цели за изграждане и обновяване на районни отоплителни и охладителни системи в съответствие с цялостната оценка в областта на отоплението и охлаждането, посочена в член 23 от Директива (ЕС).../... [преработената Директива относно енергийната ефективност];
ж) набелязан път с цели в цифрово изражение за внедряване на инсталации за слънчева енергия и термопомпи в сградите в съответствие с член 9а;
з) национални планове за постепенно премахване на използването на изкопаеми горива в сгради с оглед на планирано постепенно спиране до 2035 г. и ако това не е осъществимо, както е показано на Комисията, най-късно до 2040 г.;
и) основана на факти преценка за очакваните икономии на енергия, намаляването на емисиите на парникови газове и ползите в по-широк смисъл, включително качеството на вътрешната среда, което може да се основава на интегриран районен подход;
й) прогнози за приноса на плана за саниране на сгради към постигането на обвързващата национална цел на държавата членка за емисиите на парникови газове съгласно Регламент (ЕС).../... [преразгледания Регламент за разпределяне на усилията], целите на Съюза за енергийна ефективност в съответствие с Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ], целите на Съюза в областта на енергията от възобновяеми източници, включително ▌целта за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], както и целта на Съюза в областта на климата за 2030 г. и целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119;
2. На всеки пет години всяка държава членка изготвя и представя на Комисията проект на своя план за саниране на сгради, като използва образеца в приложение II. Всяка държава членка представя проекта си на план за саниране на сгради заедно със своя проект на интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 9 от Регламент (ЕС) 2018/1999, и своята цялостна оценка в областта на отоплението и охлаждането съгласно член 23 от Директива (ЕС).../...[преработена ДЕЕ], а когато държавите членки представят проект за актуализация — своя проект на актуализация, посочен в член 14 от ▌Регламент (ЕС) 2018/1999. Чрез дерогация от член 9, параграф 1 и член 14, параграф 1 от посочения регламент държавите членки представят на Комисията проект на първия си план за саниране на сгради до 30 юни 2024 г. и съгласно отделната консултация, предвидена в параграф 3 от същия член.
3. За да подпомогне разработването на своя план за саниране на сгради, всяка държава членка включва регионалните и местните органи в изготвянето на плана за саниране на сгради, за да улесни включването на местни планове за действие или инвестиции, и провежда обществена консултация относно своя проект на план за саниране на сгради, преди да го представи на Комисията. Обществената консултация включва по-специално местните и регионалните органи и други социално-икономически партньори, включително гражданското общество и организациите, работещи с уязвими домакинства. Обществената консултация обхваща предварителните и последващите оценки на плана за саниране на сградите и включва варианти относно проектирането на публичните политики, програми, стимули, както и социални гаранции, които може да включват посочените в член 15, за да се гарантира достъпността, удобството и финансовата достъпност на решенията за саниране. Всяка държава членка прилага обобщение на резултатите от обществената консултация към своя проект на план за саниране на сгради. Всяка държава членка надлежно взема предвид изразените в предварителните и последващите оценки становища на заинтересованите страни и обяснява как те са отразени в нейния окончателен план за саниране на сградите.
4. При оценката си на националните проекти на планове за саниране на сгради Комисията обръща внимание по-специално дали:
a) степента на амбициозност на поставените на национално равнище цели е достатъчна и отговаря на националните ангажименти в областта на климата и енергетиката, определени в националните интегрирани планове в областта на енергетиката и климата;
б) политиките и мерките са достатъчни за постигане на поставените на национално равнище цели;
в) разпределението на бюджетни и административни ресурси е достатъчно за изпълнението на плана;
ва) условията за функциониращите схеми за финансиране на санирането са подходящи за постигането на националната цел за намаляване на енергийната бедност и за успешното включване на енергийно бедните потребители и уязвимите домакинства;
вб) в плана се вземат предвид целите на Директива 2008/50/ЕО[29] и се гарантира съгласуваността с приложимото законодателство и защитата на околната среда и човешкото здраве;
вв) планът дава приоритет на сградите с най-лоши характеристики, използвани за жилищни цели;
г) обществената консултация съгласно параграф 3 е била достатъчно приобщаваща; ▌
д) планът отговаря на изискванията на параграф 1 и образеца в приложение II;
да) националните и местните органи се нуждаят от техническа помощ с цел улесняване на изпълнението на тези планове;
дб) планът предвижда достатъчно квалифицирани работници и ефективни инициативи за квалификация и обучение.
След консултация с комитета, създаден съгласно член 30, Комисията може да отправи специфични за всяка държава препоръки към държавите членки в съответствие с член 9, параграф 2 и член 34 от Регламент (ЕС) 2018/1999.
По отношение на първия проект на план за саниране на сгради Комисията може да отправи специфични за всяка държава препоръки към държавите членки не по-късно от шест месеца след като държавата членка е представила този план.
5. При всяко преразглеждане държавата членка взема надлежно предвид всички препоръки на Комисията в своя окончателен план за саниране на сгради. Ако съответната държава членка не се съобрази с препоръка или със съществена част от нея, тя представя обосновка пред Комисията и оповестява публично мотивите си.
6. На всеки пет години всяка държава членка представя на Комисията своя план за саниране на сгради, като използва образеца в приложение II. Всяка държава членка представя плана си за саниране на сгради заедно със своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999, а когато държавите членки представят актуализация — своята актуализация, посочена в член 14 от същия регламент. Чрез дерогация от член 3, параграф 1 и член 14, параграф 2 от посочения регламент държавите членки представят на Комисията проект на първия си план за саниране на сгради до 30 юни 2024 г. и окончателен план за саниране на сгради — до 30 юни 2025 г.
7 Всяка държава членка прилага подробностите относно изпълнението на най-актуалната си дългосрочна стратегия за саниране или план за саниране на сгради към окончателния▌ си план за саниране на сгради. Всяка държава членка посочва дали националните ѝ цели са били постигнати.
8. Съгласно членове 17 и 21 от Регламент (ЕС) 2018/1999 всяка държава членка включва в интегрираните си доклади за напредъка в областта на енергетиката и климата информация за изпълнението на националните цели, посочени в параграф 1, буква б) от настоящия член и приноса на плана за саниране на сгради за постигането на обвързващата национална цел на държавата членка за емисии на парникови газове съгласно Регламент (ЕС).../... [преразгледания Регламент за разпределяне на усилията], целите на Съюза за енергийна ефективност в съответствие с Директива (ЕС).../...[преработена ДЕЕ], целите на Съюза в областта на енергията от възобновяеми източници, включително индикативната цел за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], както и целта на Съюза в областта на климата за 2030 г. и целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119.
Член 3a Интегриран районен подход към санирането на сгради1. Държавите членки могат да упълномощават регионалните и местните органи да определят интегрирани райони, за да се въвеждат районни интегрирани програми за саниране (ИПС). ИПС разглеждат социалните модели, енергетиката, мобилността, екологосъобразните инфраструктури, пречистването на отпадъците и водите и управлението на други аспекти на градското планиране, които следва да се вземат предвид на районно равнище, и вземат под внимание местните и регионалните ресурси, кръговостта и достатъчността.
2. ИПС вземат под внимание цялостните оценки за отоплението и охлаждането, посочени в член 14, параграф 1 от Директива 2012/27/ЕС, обновяването или изграждането на ефективни отоплителни и охлаждащи системи, както е посочено в член 24 от Директива (ЕС) …/... [преработена ДЕЕ], и необходимата инфраструктура, както и инсталациите и инфраструктурата на общностите за енергия от възобновяеми източници. Държавите членки разглеждат оптимизирането на енергийната система на областно равнище в съответствие с принципа за енергийната ефективност на първо място, като същевременно насърчават гъвкавостта при търсенето на сгради.
3. Държавите членки изпълняват интегрирани планове за мобилност и планове за устойчива градска мобилност на местно равнище, които са приведени в съответствие с ИПС и включват планиране и разгръщане на обществен транспорт с други средства за активна и споделена мобилност, както и свързаната с тях инфраструктура за експлоатация, зареждане, съхранение и паркиране.
4. Обслужването на едно гише, създадено съгласно член 15а, може да предостави информация за решения относно проектирането на ИСП с цел обновяване, насочване и подпомагане на общностите.
Член 4 Приемане на методика за изчисляване на енергийните характеристики на сградитеДържавите членки прилагат методика за изчисляване на енергийните характеристики на сградите в съответствие с общата рамка, изложена в приложение I. Посочената методика се приема на национално или регионално равнище.
Член 5 Определяне на минимални изисквания за енергийните характеристики1. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят определянето на минимални изисквания за енергийните характеристики на сгради или на обособени части от сгради с оглед на постигане поне на равнищата на оптимални разходи и по-високи референтни стойности, например изисквания за сгради с почти нулево потребление на енергия и изисквания за сгради с нулеви емисии. Енергийните характеристики се изчисляват в съответствие с методиката, посочена в член 4. Равнищата на оптимални разходи се изчисляват в съответствие със сравнителната методологична рамка, посочена в член 6..
С оглед постигане най-малко на равнищата на оптимални разходи и по-високи референтни стойности, например изисквания за сгради с почти нулево потребление на енергия и изисквания за сгради с нулеви емисии, държавите членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят определяне на минимални изисквания за енергийните характеристики и задължения за саниране за всички сградни компоненти, които ▌ оказват съществено въздействие върху енергийните характеристики на сградата ▌, когато бъдат подменени или модернизирани. Енергийните характеристики на сградните компоненти се изчисляват в съответствие с методиката, посочена в член 4.
При определяне на изискванията държавите членки могат да направят разграничение между нови и съществуващи сгради, както и между различните категории сгради.
Тези изисквания следва да отчитат параметрите на здравословния вътрешен въздух въз основа на оптималното качество на средата в помещенията, както и на местните условия, проектното предназначение на сградата и нейната възраст.
Държавите членки преразглеждат своите минимални изисквания за енергийните характеристики на редовни интервали, които не надвишават пет години, и ако е необходимо, ги актуализират с цел отразяване на техническия напредък в сградния сектор, резултатите от изчислението на оптималните разходи, предвидено в член 6, и актуализираните национални цели и политики в областта на енергетиката и климата.
1a. Държавите членки могат да приемат междинно минимално изискване за енергийните характеристики, включително постигането на минимално равнище на ефективност на сградната обвивка, максималното потребление на енергия на kWh/m²/година, готовността за използване на отопление при ниска температура, термопомпите или гъвкавото електрическо отопление на помещения и минималната мощност в отговор на потреблението.
2. Държавите членки могат да решат да адаптират посочените в параграф 1 изисквания към сгради, официално защитени като част от определена среда или поради специфичната им архитектурна или историческа стойност, доколкото изпълнението на някои минимални изисквания за енергийните характеристики би довело до неприемлива промяна на техния характер или външен вид. Държавите членки гарантират, че санирането на паметниците се извършва в съответствие с националните правила за опазване, международните стандарти за опазване и оригиналната архитектура на съответните паметници.
3. Държавите членки могат да решат да не определят или да не прилагат изискванията, посочени в параграф 1, за следните категории сгради:
а) сгради, използвани за храмове и за религиозни дейности;
б) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове, складове и нежилищни служебни сгради с много ниско потребление на енергия и потребност от отопление или охлаждане, инфраструктурни станции за снабдяване, например трансформаторни постове, подстанции, инсталации за регулиране на налягането, железопътни съоръжения, както и нежилищни селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики;
в) жилищни сгради, които се използват или са предназначени да се използват по-малко от четири месеца в годината или, като алтернатива, през ограничен период от време в годината и с очаквано потребление на енергия, по-малко от 25% от очакваното при целогодишно използване;
г) обособени сгради с полезна разгъната застроена площ, по-малка от 50 m2.
Член 6 Изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики1. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове съгласно член 29 за допълване на настоящата директива чрез установяване на сравнителна методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики на сгради и сградни компоненти. До 30 юни 2024 г. Комисията преразглежда сравнителната методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики на съществуващите сгради, подложени на основен ремонт, и на отделните сградни компоненти, които са в съответствие с националните пътища, определени в националните планове в областта на енергетиката и климата (НПЕК), представени на Комисията съгласно член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999.
Сравнителната методологична рамка се определя в съответствие с приложение VII и в нея се прави разграничение между нови и съществуващи сгради, както и между различните категории сгради.
2. Държавите членки изчисляват равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики, като използват установената в съответствие с параграф 1 сравнителна методологична рамка, като вземат под внимание ПГЗ за целия жизнения цикъл, както и съответните параметри, като климатични условия и практически достъп до енергийната инфраструктура, и сравняват резултатите от посоченото изчисление с действащите минимални изисквания за енергийните характеристики
▌
2a. Във всеки доклад държавите членки надлежно вземат предвид по-специално влиянието на промените в цените на енергията, строителните материали и разходите за труд в сравнение с предходния доклад с оглед коригиране на равнищата на оптимални разходи, когато е уместно. Държавите членки коригират изчисленията си за всяка разлика между реалните пазарни цени и временното регулиране на цените и мерките за пряко подпомагане на доходите и гарантират използването на тригодишни средни стойности както за цените на енергията от предходните години, така и за очакваните бъдещи цени в своите изчисления.
3. Ако от резултата от проведеното в съответствие с параграф 2 сравнение следва, че действащите минимални изисквания за енергийните характеристики са с над 15% по-малко задоволителни от гледна точка на енергийната ефективност от оптималните по отношение на разходите минимални изисквания за енергийните характеристики, съответните държави членки изменят в рамките на 12 месеца от предоставянето на резултатите от сравнението съществуващите минимални изисквания за енергийни характеристики.
4. Комисията публикува доклад за постигнатия от държавите членки напредък за достигане на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. Държавите членки докладват на Комисията и използват образеца от приложение III към делегиран регламент (ЕС) № 244/2012[30] на Комисията.
Член 7 Нови сгради1. Държавите членки гарантират, че от следните дати новите сгради са сгради с нулеви емисии в съответствие с приложение III:
a) считано от 1 януари 2026 г. — нови сгради, ползвани, експлоатирани или притежавани от публични органи; както и
б) считано от 1 януари 2028 г. — всички нови сгради;
До влизането в сила на изискванията по първа алинея, държавите членки гарантират, че всички нови сгради са най-малко сгради с близко до нулево нетно потребление и отговарят на минималните изисквания за енергийните характеристики, установени в съответствие с член 5.
2. Държавите членки гарантират, че ПГЗ за целия жизнен цикъл се изчислява в съответствие с приложение III и се оповестява чрез сертификата за енергийни характеристики на сградата ▌считано от 1 януари 2027 г. — за всички нови сгради.
2a. До 31 декември 2025 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 29, с който изменя настоящата директива, като определя хармонизирана рамка на ЕС за изчисляване на ПГЗ за целия жизнен цикъл, разработена чрез приобщаващ процес, в който участват заинтересованите страни, и основаваща се на рамката на ЕС за устойчиви сгради LEVELs и на стандарта EN 15978.
2б. За да гарантират намаляването на емисиите на парникови газове, до 1 януари 2027 г. държавите членки публикуват пътна карта, в която подробно се описва въвеждането на максимално допустими стойности за общия кумулативен ПГЗ за целия жизнен цикъл за всички нови сгради и се определят цели за новите сгради от 2030 г. нататък, като се предвижда постепенна тенденция за намаляване, както и максимални изисквания, определени подробно за различните климатични зони и типове сгради.
При определянето на максимално допустими стойности за общия кумулативен ПГЗ за целия жизнен цикъл държавите членки определят подходящи референтни показатели на основата на докладваните данни за съответните видове сгради съгласно изискванията, установени в параграф 2.
Комисията издава насоки, споделя данни относно съществуващите национални политики и предлага техническа подкрепа на държавите членки, по тяхно искане, за целите на определянето на подходящи стойности на националните референтни показатели.
Тези максимално допустими стойности са в съответствие с целите на Съюза за постигане на неутралност по отношение на климата.
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива с цел адаптиране на приложение III към технологичния напредък и иновациите с оглед постигане на неутралност по отношение на климата, за определяне на адаптирани максимални прагове на енергийните характеристики в приложение III за санирани сгради и за последващо намаляване на максималните прагове за енергийните характеристики на сградите с нулеви емисии, като се взема предвид оптималността по отношение на разходите.
4. До... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива] държавите членки гарантират, че новите сгради имат оптимални равнища на качество на средата в помещенията, включително качество на въздуха, топлинен комфорт и висок капацитет за смекчаване и адаптиране към изменението на климата чрез, наред с другото, екологосъобразна инфраструктура, и отговарят на стандартите за пожарна безопасност и аварийно осветление, като също така се смекчават рисковете, свързани с интензивна сеизмична активност, и се отдава приоритет на достъпността за хора с увреждания. Държавите членки също така разглеждат поглъщанията на въглерод, свързани със съхранението на въглерод във или върху сгради.
4a. Държавите членки въвеждат мерки, за да се гарантира, че използването на отоплителни системи, работещи с изкопаеми горива, в нови сгради не е разрешено от... [датата на транспониране на настоящата директива]. Хибридните отоплителни системи, котлите, сертифицирани за работа с възобновяеми горива, и други технически сградни инсталации, които не използват изключително изкопаеми горива и отговарят на изискванията, определени в член 11, параграф 1, не се считат за отоплителни системи, работещи с изкопаеми горива, за целите на настоящия параграф.
4б. До 1 януари 2025 г. Комисията приема делегиран акт, с който изменя настоящата директива, като определя прагове за новопостроените сгради с нулеви емисии за целите на приложение III към настоящата директива, включително описание на методиката за изчисляване за всеки вид сграда и приложени климатични условия въз основа на приложение А към ключовите европейски стандарти за енергийните характеристики на сградите в съответствие с приложение I към настоящата директива. Държавите членки уведомяват Комисията относно съответните си национални стойности, като включват описание на методиката за изчисляване за всеки вид сграда и приложени климатични условия въз основа на приложение А към ключовите европейски стандарти за енергийните характеристики на сградите в съответствие с приложение I към настоящата директива.
Член 7a „Нов европейски Баухаус“1. Държавите членки гарантират, че на разработчиците на проекти за саниране на сгради се предоставя информация относно целите и възможностите за участие в инициативата „Нов европейски Баухаус“, когато търсят съвети или кандидатстват за финансиране или разрешителни за строеж.
2. Държавите членки упълномощават местните органи да разработват специални мерки за подкрепа за референтните сгради, посочени в приложение VII, които са обогатяващи културата, устойчиви и приобщаващи в съответствие с инициативата „Нов европейски Баухаус“. Тези мерки могат да включват финансови схеми за саниране, които демонстрират как отделни сгради или цели квартали могат да се превърнат в сгради и райони с нулеви емисии по финансово достъпен, устойчив и социално приобщаващ начин, като същевременно се оползотворяват максимално ползите в по-широк смисъл чрез основан на участието подход „от долу нагоре“.
3. Държавите членки въвеждат национални промишлени пътни карти, за да се увеличи наличието на приспособими на местно ниво сглобяеми сградни компоненти за саниране на сгради, които осигуряват различни функции, включително естетични, изолация, производство на енергия и екологосъобразни инфраструктури и насърчават биологичното разнообразие, управлението на водите, достъпността и мобилността.
Член 8 Съществуващи сгради1. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че когато се извършва основен ремонт на сгради, енергийните характеристики на съответната сграда или на ремонтираната част от нея се подобряват, така че да съответстват на минималните изисквания за енергийните характеристики, определени съгласно член 5, доколкото това е технически, функционално и икономически осъществимо.
Тези изисквания се прилагат по отношение на цялата ремонтирана сграда или обособена част от сграда. В допълнение или като алтернативна възможност изискванията могат да се прилагат и по отношение на ремонтираните сградни компоненти.
2. Освен това държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че при подмяна или модернизация на сграден компонент, който съставлява част от външните ограждащи елементи и оказва съществено въздействие върху енергийните характеристики на тези елементи, енергийните характеристики на този компонент отговарят на минималните изисквания за такива характеристики, доколкото е технически, функционално и икономически осъществимо.
2a. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че когато дадена техническа сградна инсталация бъде модернизирана или подменена, енергийните характеристики на системата се оптимизират в съответствие с член 11.
2б. Държавите членки гарантират, че ПГЗ за целия жизнен цикъл на сградните елементи и модули, подложени на основен ремонт, се изчислява на основата на вече наличната информация относно доставените материали или, ако това не е технически или икономически осъществимо, посредством еталонни стойности.
3. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, държавите членки гарантират, че се насърчава внедряването на алтернативните високоефективни инсталации, доколкото това е технически, функционално и икономически осъществимо. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, държавите членки гарантират осигуряването на пасивни отоплителни и охлаждащи елементи, спазването на стандарти за качество за здравословна среда в помещенията, наличието на висок капацитет за смекчаване на изменението на климата и приспособяване към него чрез, наред с другото, екологосъобразни инфраструктури, поглъщане и съхранение на въглерод, съответствие със стандартите за противопожарна безопасност, както и смекчаване на рисковете, свързани с интензивна сеизмична активност, и отстраняване на опасни вещества, включително азбест. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, и сградите, подложени на саниране, включващо общи пространства като входове, стълби, асансьори и паркинги, както и санитарни помещения, държавите членки гарантират достъпността за хората с увреждания.
3a. Държавите членки насърчават използването на цифрови технологии за анализ, симулация и управление на сгради, включително по отношение на основното саниране.
3б. Държавите членки въвеждат мерки, за да се гарантира, че използването на отоплителни системи, работещи с изкопаеми горива, в сгради, по които се извършва основен ремонт, основно саниране или ремонт на отоплителните системи, не е разрешено от... [датата на транспониране на настоящата директива]. Хибридните отоплителни системи, котлите, сертифицирани за работа с възобновяеми горива, и други технически сградни инсталации, не използващи изключително изкопаеми горива, които отговарят на изискванията, определени в член 11, параграф 1, не се считат за отоплителни системи, работещи с изкопаеми горива, за целите на настоящия параграф.
Държавите членки гарантират, че при санирането, включващо замяната на технически сградни инсталации, използващи изкопаеми горива, се дава приоритет на уязвимите домакинства и хората, живеещи в социални жилища.
3в. До 1 януари 2027 г. държавите членки предприемат специални административни и финансови мерки за насърчаване на основното саниране на многофамилните сгради с най-лоши енергийни характеристики. Член 9
Минимални стандарти за енергийни характеристики1. Държавите членки гарантират, че всички сгради отговарят на минималните стандарти за енергийните характеристики, като се започне от сградите с най-лоши характеристики.
1a. Държавите членки гарантират, че:
a) сградите и обособените части от сгради, които са собственост или са отдадени под наем на публични органи, включително институции, служби, органи и агенции на Съюза, след... [датата на влизане в сила на настоящата директива], постигат резултати най-късно:
i) от 1 януари 2027 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; и
ii) от 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D;
б) нежилищни сгради и обособени части от сгради, различни от тези, посочени в буква а), постигат резултати най-късно:
i) от 1 януари 2027 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; и
ii) от 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D;
в) жилищните сгради и обособените части от сгради постигат резултати най-късно:
i) от 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; и
ii) от 1 януари 2033 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D;
В своята пътна карта, посочена в член 3, параграф 1, буква б), държавите членки определят линейна траектория за постепенното постигане на високи класове на енергийни характеристики за сградите, посочени в настоящия параграф, ▌до 2040 г. и 2050 г. в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии и осъществяване на целта за неутралност по отношение на климата.
1б. Държавите членки могат да освободят социалните жилища, които са обществена собственост, от задълженията, посочени в параграф 1а, буква а), когато това саниране не е неутрално по отношение на разходите или би довело до увеличение на наема за хората, живеещи в социални жилища, което няма да бъде компенсирано от намаляването на сметките за енергия.
1в. При обосновано искане на държава членка, включено в националния план за саниране на сгради или негово последващо изменение, Комисията може да реши да позволи на съответната държава членка да адаптира минималните стандарти за енергийни характеристики за жилищните сгради и обособените части от сгради, посочени в параграф 1а, буква в), за конкретни части или подсегменти на своя сграден фонд поради причини, свързани с икономическата и техническата осъществимост и наличността на квалифицирана работна сила. Държавите членки, които възнамеряват да адаптират минималните си стандарти за енергийни характеристики, уведомяват Комисията за планираните мерки и линейни подобрения на енергийните характеристики и докладват относно напредъка по постигането на еквивалентни подобрения на характеристиките на жилищните сгради като част от докладването по интегрираните национални доклади за напредъка в областта на енергетиката и климата, посочени в член 3, параграф 8. Държавите членки не освобождават по непропорционален начин отдаваните под наем жилища в сравнение с другите сегменти на сградния фонд, когато адаптират минималните стандарти за енергийни характеристики.
1г. Адаптирането на минималните стандарти за енергийни характеристики, посочени в параграфи 1а и 1б, се прилага за максимум 22% от всички жилищни сгради, посочени в параграф 1а, буква в), и не се прилага след 1 януари 2037 г.
2. В допълнение към минималните стандарти за енергийни характеристики, установени съгласно параграф 1, всяка държава членка установява минимални стандарти за енергийните характеристики за санирането на всички други съществуващи сгради.
▌Минималните стандарти за енергийни характеристики се разработват с оглед на националната пътна карта и целите за ▌2040 г. и 2050 г., съдържащи се в плана за саниране на сградите на държавата членка, както и с оглед на преобразуването на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии до 2050 г.
3. В съответствие с член 15 държавите членки подкрепят спазването на минималните стандарти за енергийни характеристики чрез всяка от следните мерки:
a) осигуряване на подходящи финансови мерки, включително безвъзмездни средства, по-специално насочени към уязвими домакинства, домакинства със средни доходи и лица, ▌живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС).../… [преработена ДЕЕ];
б) предоставяне на техническа помощ, включително информационни услуги, административна подкрепа и интегрирани услуги за саниране чрез обслужване на едно гише, като се обръща специално внимание на уязвимите домакинства и лицата, живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ];
в) разработване на интегрирани схеми за публично и частно финансиране, които осигуряват стимули за основно и поетапно основно саниране, в съответствие с член 15;
г) премахване на неикономическите бариери, включително несъвместимите стимули; ▌
д) наблюдение на социалното въздействие, по-специално върху най-уязвимите домакинства;
да) създаване на рамка, за да се гарантира, че е налице достатъчна квалифицирана работна сила с цел да се осигури възможност за навременното прилагане на минималните стандарти за енергийни характеристики в съответствие с националните планове за саниране на сгради, включително чрез стратегия за улесняване на професионалното образование на младите хора и преквалифицирането на работниците и създаване на по-привлекателни възможности за заетост.
4. Когато дадена сграда се санира с цел спазване на минимален стандарт за енергийни характеристики, държавите членки гарантират спазването на минималните изисквания за енергийните характеристики на сградните компоненти съгласно член 5 и, в случай на основен ремонт, на минималните изисквания за енергийните характеристики на съществуващи сгради съгласно член 8.
4a. Държавите членки насърчават акумулирането на енергия от възобновяеми източници, за да се осигурят условия за собствено потребление на енергия от възобновяеми източници и да се намали нестабилността, и също така насърчават и осигуряват стимули за ефективна по отношение на разходите и ранна замяна на отоплителните системи и всяка необходима вследствие от това оптимизация на свързаните технически сградни инсталации.
5. Държавите членки могат да решат да не прилагат минималните стандарти за енергийни характеристики, посочени в параграфи 1 и 2, за следните категории сгради:
a) сгради, официално защитени като част от определена среда или поради специфичната им архитектурна или историческа стойност, която изисква надлежно опазване, доколкото изпълнението на стандартите би довело до неприемлива промяна на техния характер или външен вид;
б) сгради, използвани за храмове и за религиозни дейности;
в) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове, депа и нежилищни инфраструктурни станции за захранване, като например трансформаторни станции, подстанции, станции за контрол на налягането, железопътни конструкции, както и обслужващи сгради с много ниско потребление на енергия и необходимост от отопление или охлаждане и нежилищни селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики;
г) жилищни сгради, които се използват или са предназначени да се използват по-малко от четири месеца в годината или, като алтернатива, през ограничен период от време в годината и с очаквано потребление на енергия, по-малко от 25% от очакваното при целогодишно използване;
д) обособени сгради с полезна разгъната застроена площ, по-малка от 50 m2.
6. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират прилагането на минималните стандарти за енергийни характеристики, посочени в параграфи 1 и 2, включително подходящи механизми за мониторинг. Държавите членки осигуряват подходящи рамки за финансова подкрепа и социални гаранции съгласно член 15, за да осигурят съответствие с минималните стандарти за енергийни характеристики.
Мерките от рамките за финансова подкрепа са достатъчни, ефективни, прозрачни и недискриминаторни, подкрепят осъществяването на значителни подобрения на енергийните характеристики на сградите, когато подобренията в противен случай не биха били икономически осъществими, и включват целенасочени мерки за подкрепа на уязвимите домакинства. Мерките може да включват създаването на фонд за саниране за подобряване на енергийните характеристики, който да служи като стимул за частните и публичните инвестиции в проекти за подобряване на енергийните характеристики на сградите, включително енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници в сгради и сградни компоненти.
Когато е целесъобразно, Комисията предлага, като част от многогодишната финансова рамка за периода 2028 – 2034 г., законодателни предложения за укрепване на съществуващите и за създаване на допълнителни финансови инструменти на Съюза за подкрепа на прилагането на настоящата директива.
Член 9a Слънчева енергия в сградите1. До... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива] държавите членки гарантират, че всички нови сгради се проектират, така че да се оптимизира техният потенциал за производство на слънчева енергия на основата на слънчевото греене на мястото, което позволява последващото ефективно по отношение на разходите инсталиране на слънчеви технологии.
2. Държавите членки насърчават, чрез информационни мерки и схеми за рационализирани процеси на издаване на разрешителни, разгръщането на подходящи инсталации за слънчева енергия във всички сгради, подложени на основен ремонт или основно саниране, в комбинация с ремонт на външните ограждащи елементи на сградата, замяна на техническите сградни инсталации и инсталиране на оборудване с възможност за акумулиране на електроенергия, инфраструктура за зареждане на електрически превозни средства, термопомпени технологии и системи за сградна автоматизация и управление.
3. Държавите членки гарантират разгръщането на подходящи инсталации за слънчева енергия, ако това е технически подходящо и икономически и функционално осъществимо, както следва:
a) до... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива] – във всички нови обществени и нови нежилищни сгради;
б) до 31 декември 2026 г. – във всички съществуващи обществени и нежилищни сгради;
в) до 31 декември 2028 г. – във всички съществуващи жилищни сгради и паркинги с покрив;
г) до 31 декември 2032 г. – във всички сгради, подложени на основен ремонт.
4. Държавите членки въвеждат и оповестяват публично критерии на национално равнище за практическото прилагане на сроковете, определени в параграф 3, както и за възможни изключения за конкретни видове сгради в съответствие с оценения технически и икономически потенциал на инсталациите за слънчева енергия и характеристиките на сградите, обхванати от тези задължения.
5. Разгръщането на подходящи инсталации за слънчева енергия във всички нови жилищни сгради и паркинги с покрив и във всички сгради, подложени на основен ремонт, както е определено в параграф 3, букви в) и г), се съчетава с поставянето на изолация на таваните и покривите, когато е целесъобразно, като се взема предвид функционирането на сградата. Разгръщането на подходящи инсталации за слънчева енергия, както е определено в параграф 3, се съчетава с процеса на издаване на разрешителни за инсталирането на оборудване за слънчева енергия в изкуствени структури, определен в член 16в от Директива (ЕС) 2018/2001 (изменена ДЕВИ, както е предложено с COM(2022)0222). За слънчеви инсталации с мощност под 50 kW държавите членки допускат процедура за обикновено уведомяване, както е предвидено в член 17 от Директива (ЕС) 2018/2001.
6. Държавите членки определят в своите национални планове за саниране на сгради път с количествени цели за националния си принос за разгръщането на слънчева енергия и термопомпи в сгради.
7. Държавите членки гарантират, че в техните регулаторни рамки са предвидени необходимият административен, технически и финансов капацитет и стимули за внедряването на слънчева енергия в сградите, включително в съчетание с технически сградни инсталации, като например битови батерии, термопомпи за собствено потребление или мащабни термпомпи, които разпределят топлина чрез централни отоплителни системи. Държавите членки гарантират регулаторна равнопоставеност за всички слънчеви и отоплителни технологии.
8. Държавите членки гарантират, че представителите на националните регулаторни органи, операторите на разпределителни системи, общностите за енергия от възобновяеми източници, организациите на потребителите, доставчиците на технологии за акумулиране и други заинтересовани страни оценяват необходимостта от допълнителни мерки по отношение на разпределителната система за постигане на целите на настоящия член. Тази оценка включва необходимата връзка и доставка на гъвкаво разпределено производство на електроенергия в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския Парламент и на Съвета[31] и Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета[32], по-конкретно като се вземат предвид необходимите еднакви условия и справедливо възнаграждение на активните потребители и енергийните общности.
9. Държавите членки насърчават мерки за гарантиране на пожарната безопасност на инсталациите за слънчева енергия в сградите, включително в комбинация с технически сградни инсталации, като например битови батерии или термопомпи за собствено потребление.
Член 10 Паспорт за саниране1. До 31 декември 2023 г. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива чрез създаване на обща европейска рамка за паспортите за саниране въз основа на критериите, посочени в параграф 3 от настоящия член.
2. До 31 декември 2024 г. държавите членки въвеждат схема за паспорти за саниране, с която се прилага общата рамка, установена в съответствие с параграф 1.
2a. Държавите членки гарантират, че паспортите за саниране получават финансова подкрепа като част от националните планове за саниране на сгради, за да не се създават пречки, по-специално за собствениците на жилища, които притежават единствено жилището, в което живеят. Държавите членки гарантират, че паспортите за саниране на сгради се предоставят заедно с необходимата финансова подкрепа за уязвимите домакинства, които желаят да санират изцяло или частично своите сгради.
3. Паспортът за саниране отговаря на всички от следните изисквания:
a) издава се както в цифров вид, така и във вид, подходящ за разпечатване, от квалифициран и сертифициран експерт след посещение на място;
б) състои се от цялостна пътна карта за саниране, в която се посочва максималният брой стъпки за саниране, които се основават една на друга в съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първа място, за да се осъществи основно саниране в съответствие с целта сградата да се превърне в сграда с нулеви емисии най-късно до 2050 г., и се описва начинът за осигуряване на спазване на минималните стандарти за енергийни характеристики, както и мерки за намаляване на парниковите газове през целия жизнен цикъл в процеса на саниране;
в) посочва очакваните ползи по отношение на икономиите на енергия, намаляването на сметките за енергия и намаляването на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл, като се указват стъпките за саниране, които ще доведат до съответните подобрения;
ва) съдържа информация относно потенциалната връзка с ефективна централна отоплителна мрежа и дела на индивидуалното или колективно производство и собствено потребление на енергия от възобновяеми източници;
вб) съдържа информация относно диапазона на прогнозните разходи за всяка препоръчана стъпка за саниране, както и прогнозните разходи за основен ремонт от една стъпка като референтен сценарий;
вв) състои се от описа на материалите, информация относно кръговостта на строителните продукти, както и по-общите ползи, свързани със здравето, комфорта, качеството на средата в помещенията, безопасността, като например пожарната, електрическата и сеизмичната безопасност, и подобрения капацитет на сградата за адаптиране към изменението на климата;
г) съдържа информация за потенциална финансова и техническа подкрепа и актуализирани данни за контакт с най-близкото звено за обслужване на едно гише, създадено в съответствие с член 15а;
га) съдържа информация относно всеки основен ремонт, извършен в сградата, както е посочено в член 8, параграф 1, както и всички дейности за модернизация или замяна на сграден компонент, който е част от външните ограждащи елементи на сградата и оказва значително въздействие върху енергийните им характеристики, както е посочено в член 8, параграф 2.
Паспортът за саниране може да съдържа допълнителна информация, като се обръща внимание на състава на домакинството и всички планиране дейности по саниране, включително саниране, което не е свързано с енергийните характеристики, в съответствие с националното законодателство и практики.
3a. Държавите членки улесняват интегрирането на паспортите за саниране в цифровия дневник на сградите, като събират техническа и правна информация с основни данни, за да могат собствениците на имоти да планират и извършват основно и поетапно основно саниране.
Член 11 Технически сградни инсталации1. С оглед на оптимизирането на потреблението на енергия на техническите сградни инсталации държавите членки определят изисквания относно инсталациите, включително за използване на технологии за икономии на енергия, по отношение на енергийните характеристики като цяло, правилното монтиране и подходящите оразмеряване, настройка, контрол, и когато е целесъобразно, хидравлично балансиране на техническите сградни инсталации, които са монтирани в новите или съществуващите сгради. При определяне на изискванията държавите членки вземат предвид проектните условия и типичните или средните експлоатационни условия и гарантират използването на оборудване, което отговаря на критериите за най-високите налични класове за енергийна ефективност съгласно съответните законодателни актове на Съюза относно енергийното етикетиране, като се вземат предвид ефективността на инсталацията и принципът за поставяне на енергийната ефективност на първо място.
Определят се изисквания за нови технически сградни инсталации, за подмяна и модернизация на такива, като тези изисквания се прилагат, доколкото това е технически, икономически и функционално осъществимо.
Държавите членки ▌определят изисквания, свързани с емисиите на парникови газове или с вида гориво, използвано от топлогенераторите, при условие че тези изисквания са технологично неутрални и съответстват на целта за постепенно прекратяване на използването на изкопаеми горива за отопление и охлаждане не представляват необоснована пазарна пречка. Държавите членки гарантират, че определените от тях изисквания за техническите сградни инсталации достигат поне последните равнища на оптимални разходи, и вземат предвид съответните стандарти за икономическа и екологична оптимизация за оразмеряването.
Държавите членки гарантират, че подмяната на остарели и неефективни технически сградни инсталации, когато това е технически и икономически осъществимо, е част от стъпките, посочени в паспорта за саниране, в съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място.
2. Държавите членки изискват новите сгради ▌да бъдат оборудвани с устройства за саморегулиране за отделно регулиране на температурата във всяка стая или, когато е оправдано, в специално определен отоплен или охладен участък на обособената част на сградата, и когато е целесъобразно – с хидравлично балансиране. Монтирането на тези устройства за саморегулиране, и когато е целесъобразно, хидравлично балансиране в съществуващи сгради се изисква, когато се подменят топлогенераторите или генераторите на енергия за охлаждане, ако това е технически и икономически осъществимо.
3. Държавите членки изискват монтирането на измервателни и контролни устройства за мониторинг и регулиране на качеството на околната среда на съответното равнище единица, и ако това е технически и икономически осъществимо, в следните сгради:
а) сгради с нулеви емисии;
б) нови сгради;
в) съществуващи сгради, подложени на основен ремонт;
г) нежилищни сгради с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, охладителни инсталации или инсталации за комбинирано отопление и охлаждане на помещения над 70 kW;
д) обществени сгради и сгради, предоставящи социални услуги от общ интерес, като например образование, здравеопазване и социално подпомагане.
Когато се разглежда икономическата осъществимост на дадена инсталация, както е посочено в първа алинея, държавите членки вземат предвид също и измеримите ползи за здравето, които тя осигурява.
Държавите членки гарантират, че данните относно качеството на средата в помещенията и други релевантни данни, събрани чрез измервателни и контролни устройства, са оперативно съвместими с цифровите дневници на сградите съгласно член 19, параграф 6 и са в съответствие с правилата на Съюза и националните правила за защита на данните.
4. Държавите членки гарантират, че когато се монтира или изменя дадена техническа сградна инсталация, се подобряват цялостните енергийни характеристики, и ако е приложимо, ПГЗ за целия жизнен цикъл на ▌цялата ▌система, и че когато е приложимо, това се подкрепя с данни за експлоатационните характеристики. Резултатите се документират в цифровия дневник на сградата и се предават на собственика или наемателя на сградата, така че да бъдат винаги на разположение и да могат да се използват за проверка за установяване на съответствието спрямо минималните изисквания, определени съгласно параграф 1, и за издаването на сертификати за енергийни характеристики.
Държавите членки могат да въвеждат нови стимули и финансиране, за да се насърчи преминаването от отоплителни и охладителни системи, използващи изкопаеми горива, към системи, които не използват изкопаеми горива, в съчетание с инвестиции в подобряване на енергийната ефективност на жилищата.
4a. Ако това е технически и икономически осъществимо, държавите членки определят изисквания, за да гарантират, че нежилищните сгради са оборудвани със системи за сградна автоматизация и управление, както следва:
a) до 31 декември 2024 г. – нежилищни сгради с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, охладителни инсталации или инсталации за комбинирано отопление и вентилация на помещения над 290 kW;
б) до 31 декември 2029 г. – нежилищни сгради с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, охладителни инсталации или инсталации за комбинирано отопление и вентилация на помещения над 70 kW.
Държавите членки определят ясни параметри за установяване на икономическата осъществимост на оборудването на нежилищните сгради със системи за сградна автоматизация и управление.
4б. Системите за сградна автоматизация и управление, посочени в параграф 4а, са в състояние:
a) постоянно да наблюдават, регистрират, анализират и дават възможност за регулиране на енергопотреблението;
б) да извършват сравнителен анализ на енергийните характеристики на сградата, да откриват намаляването на ефективността на техническите сградни инсталации и да информират лицето, отговорно за съоръженията или техническото управление на сградите, относно възможностите за повишаване на енергийната ефективност;
в) да позволяват комуникация със свързани технически сградни инсталации и друго оборудване в сградата и да са оперативно съвместими с техническите сградни инсталации независимо от използваните от тях технологии, устройства и от техните производители;
г) да извършват ефективен мониторинг на качеството на средата в помещенията, за да се гарантира здравето и безопасността на обитателите.
4в. Държавите членки определят изисквания, чрез които да гарантират, че когато е технически и икономически осъществимо, считано от 1 януари 2025 г., новите жилищни сгради и жилищните сгради, подложени на основен ремонт, с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, охладителни инсталации или инсталации за комбинирано отопление, охлаждане и вентилация на помещения с мощност под 70 kW разполагат със следното:
a) функция за постоянно електронно наблюдение на инсталациите в сградата на съответното равнище сгради и обособени части, която измерва ефективността и информира собствениците или управителите в случай на значителна промяна и когато възникне необходимост от сервизно обслужване на инсталациите; и
б) ефективни функции за контрол и балансиране, за да се осигури оптимално производство, разпределение, акумулиране и потребление на енергия;
в) гъвкавост на потреблението;
г) ефективна система за мониторинг на качеството на средата в помещенията, за да се гарантира здравето и безопасността на обитателите.
4г. В допълнение към изискванията, определени в параграф 4в, жилищните сгради с полезна разгъната застроена площ, по-голяма от 1000 m², са оборудвани с функция, позволяваща и двете от следните условия:
a) извършване на сравнителен анализ на енергийните характеристики на сградата, откриване на намаляването на ефективността на техническите сградни инсталации и информиране на лицето, отговорно за съоръженията или техническото управление на сградите, относно възможностите за повишаване на енергийната ефективност;
б) комуникация със свързаните технически сградни инсталации и друго оборудване в сградата и оперативна съвместимост с техническите сградни инсталации независимо от използваните от тях технологии, устройства и от техните производители.
4д. Държавите членки изискват, когато това е технически и икономически осъществимо, нежилищните сгради да бъдат оборудвани със системи за автоматично осветление. Системите за автоматично осветление могат да изпълняват всички от следните функции:
a) да осъществяват зониран контрол върху обитаването на сградите по отношение на вътрешното осветление с автоматизирано откриване;
б) да извършват зонирано автоматично затъмнение на светлината въз основа на нивото на дневната светлина;
в) да позволяват непрекъснат мониторинг, запис и установяване на нередности;
г) да позволяват управление от страна на крайните потребители;
д) да дават възможност за комуникация със съответните свързани технически сградни инсталации в сградата.
Член 11a Качество на вътрешната среда
1. Държавите членки определят изисквания за въвеждането на адекватни стандарти за качество на средата в помещенията на сградите с цел поддържане на здравословен вътрешен микроклимат.
2. До... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива] държавите членки определят изисквания съгласно измерими показатели, основани на показателите от рамката на ЕС за устойчиви сгради LEVELs.
Показателите за качество на средата в помещенията се измерват в сградата и включват най-малко следното:
a) нивото на въглеродния диоксид;
б) температурата и топлинния комфорт;
в) относителната влажност;
г) нивото на осветеност с дневна светлина или подходящи нива на дневна светлина;
д) скоростта на вентилация при смяна на въздуха на час;
е) звуков комфорт на закрито, като например контрол на времето за реверберация и нивото на фоновия шум и разбираемост на речта.
Праховите частици от емисии от източници от вътрешната среда и целевите граници на замърсителите от източници от вътрешната среда за летливи органични съединения, класифицирани като канцерогенни, мутагенни или токсични за репродукцията съгласно Регламент (ЕС) № 1272/2008[33], включително формалдехид, се докладват на основата на наличните данни на продуктово равнище или преки измервания, ако са налични, на съответните източници по отношение на вътрешната среда в сградата.
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива чрез определяне на методика за изчисляване на стандартите за качество на средата в помещенията.
4. Държавите членки гарантират, че новите сгради и сградите, подложени на основен ремонт, отговарят на подходящи стандарти за качество на средата в помещенията.
Член 12
Инфраструктура за устойчива мобилност
1. Що се отнася до новите нежилищни сгради и нежилищните сгради, подложени на основен ремонт, когато този ремонт включва паркинга или електрическите инсталации на сградата, с повече от пет паркоместа, ако паркингът се намира в сградата, в непосредствена физическа близост до сградата или има ясна връзка със сградата, държавите членки гарантират инсталирането на:
a) ▌най-малко една зарядна точка на всеки пет паркоместа;
б) ▌предварително окабеляване за всяко място за паркиране, за да се даде възможност за инсталиране на по-късен етап на зарядни точки за електрически превозни средства, велосипеди с помощно електрическо задвижване и други видове превозни средства от категория L; и
в) места за паркиране на велосипеди, броят на които се равнява на най-малко 15% от общия потребителски капацитет на нежилищната сграда, като се взема предвид също и необходимото пространството за велосипеди с размери, по-големи от стандартните.
Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване е оразмерено така, че да позволява едновременното и ефективно използване на очаквания брой зарядни точки и да подкрепя, когато е целесъобразно, инсталирането на система за управление на натоварването или зареждането, доколкото това е технически и икономически осъществимо и оправдано.
Чрез дерогация от първа алинея, буква а) за нови административни сгради и административни сгради, по които се извършва основен ремонт, с повече от пет паркоместа, държавите членки гарантират инсталирането на поне една зарядна точка за всеки две места за паркиране.
2. По отношение на всички нежилищни сгради с повече от двадесет, и ако това е технически и икономически осъществимо – десет паркоместа до 1 януари 2027 г. държавите членки гарантират инсталирането на поне една зарядна точка за всеки десет места за паркиране, както и ▌места за паркиране на велосипеди, които представляват най-малко на 15% от общия потребителски капацитет на сградата, като се предвижда и пространство за велосипеди с размери, по-големи от стандартните. Когато става въпрос за сгради, притежавани или ползвани от публични органи, държавите членки гарантират предварително окабеляване за поне едно от две места за паркиране до 1 януари 2033 г.
3. Въз основа на оценка от страна на местните органи и като се вземат предвид местните характеристики, включително демографските, географските и климатичните условия, държавите членки могат да адаптират изискванията за броя на местата за паркиране на велосипеди в съответствие с параграфи 1 и 2 за специфични категории нежилищни сгради▌.
4. Що се отнася до новите жилищни сгради и жилищните сгради, подложени на основен ремонт, с повече от три паркоместа, когато този ремонт включва паркинга или електрическите инсталации на сградата и паркингът се намира в сградата, в непосредствена физическа близост до сградата или има ясна връзка със сградата, държавите членки гарантират инсталирането на:
a) в новите жилищни сгради – полагането на предварително окабеляване на всяко място за паркиране и в жилищните сгради, подложени на основен ремонт – предварително окабеляване, или, когато това е технически и икономически осъществимо, тръбопровод на всяко място за паркиране, за да се даде възможност за инсталиране на по-късен етап на зарядни точки за електрически превозни средства, велосипеди с помощно електрическо задвижване и други превозни средства от категория L; Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване е оразмерено така, че да позволява едновременното използване на очаквания брой зарядни точки на всички места за паркиране;
aа) най-малко една зарядна точка;
б) най-малко две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище в нова жилищна сграда;
ба) най-малко две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище в жилищна сграда, подложена на основен ремонт, когато това е технически и икономически осъществимо;
бб) в новите жилищни сгради с най-малко три жилища и когато няма места за паркиране – най-малко две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище, когато това е технически и икономически осъществимо.
Чрез дерогация от първа алинея, буква а) държавите членки могат, въз основа на оценка от страна на местните органи и като се вземат предвид местните характеристики, включително демографските, географските и климатичните условия, да адаптират изискванията за броя на местата за паркиране на велосипеди.
5. Държавите членки могат да решат да не прилагат параграфи 1, 2 и 4 за конкретни категории сгради, когато необходимото предварително окабеляване би се основавало на изолирани микросистеми или сградите са разположени в най-отдалечени региони по смисъла на член 349 от ДФЕС, ако това би довело до съществени проблеми за функционирането на местната енергийна система и би застрашило стабилността на местната мрежа.
5a. При обосновано искане от страна на държава членка Комисията може да реши да позволи на държавата членка да адаптира изискванията по параграфи 1 и 2 за конкретни категории сгради, когато:
a) сградата е собственост или се ползва от микро-, малко или средно предприятия по смисъла на определението в член 2 от приложението към Препоръка 2003/31/ЕО на Комисията[34]; или
б) сградите се използват само временно в съответствие с член 9.
6. Държавите членки гарантират, че зарядните точки, посочени в параграфи 1, 2 и 4 от настоящия член, са способни да осигуряват интелигентно зареждане и, когато е целесъобразно, двупосочно зареждане, и че се експлоатират въз основа на неподлежащи на индустриална собственост и недискриминационни комуникационни протоколи и по оперативно съвместим начин и в съответствие с всички правни стандарти и протоколи в делегираните актове, приети съгласно член 19, параграф 6 и член 19, параграф 7 от Регламент (ЕС).../... [РИАГ].
7. Държавите членки гарантират, че операторите на непублично достъпни зарядни точки ги експлоатират в съответствие с член 5, параграф 4 от Регламент (ЕС).../... [РИАГ], когато е приложимо.
8. Държавите членки предвиждат мерки за насърчаване, опростяване, хармонизиране и ускоряване на процедурата за инсталиране на зарядни точки в нови и съществуващи жилищни и нежилищни сгради, по-специално на асоциации на съсобственици, за премахване на регулаторните бариери, включително свързани с процедурите за разрешаване и одобряване от страна на публични органи или оператори на мрежи, без да се засягат законите за собствеността и наемните правоотношения на държавите членки и за да се гарантира „правото на включване“ за всички в Съюза. Държавите членки премахват пречките пред инсталирането на зарядни точки в жилищни сгради с места за паркиране, по-специално необходимостта да се получи съгласие от наемодателя или съсобствениците за частна зарядна точка за собствено ползване. Искане на наематели или съсобственици за инсталиране на оборудване за зареждане на дадено място за паркиране може да бъде отказано, ако са налице сериозни и законни основания за такъв отказ.
Държавите членки гарантират, че времето между подаването на заявление за зарядна точка от наемател или собственик в сграда и нейното инсталиране представлява разумен срок и не надвишава три месеца.
До 1 януари 2025 г. Комисията публикува насоки, определящи стандартите и протокола, които ще бъдат препоръчани на националните и местните публични органи за противопожарна безопасност в покритите паркинги.
Държавите членки гарантират наличието на техническа помощ за собствениците на сгради и наемателите, които желаят да инсталират зарядни точки и да осигурят места за паркиране на велосипеди.
По отношение на съществуващите жилищни сгради с повече от три места за паркиране държавите членки въвеждат мерки, за да гарантират полагането на предварително окабеляване за места за паркиране, чиито брой е пропорционален на броя на акумулаторните леки превозни средства, регистрирани на тяхната територия.
8a. За собствениците и наемателите в сгради, които нямат възможност да инсталират зарядна точка там, където живеят, държавите членки въвеждат мерки, с които да им се позволи да поискат инсталирането на обществено достъпна зарядна точка в близост до мястото, където живеят, в съответствие с целите на Регламент (ЕС) .../... [РИАГ]. Държавите членки въвеждат мерки, за да се гарантира, че броят на инсталираните обществено достъпни зарядни точки отговаря на броя на получените в рамките на същия район заявки.
9. Държавите членки осигуряват съгласуваност на политиките за сградния фонд, за активна и екологосъобразна мобилност, за климата, енергията и биологичното разнообразие и за градско планиране.
За да се гарантира ефективно съчетаване на частна електрическа мобилност, активна мобилност и обществен транспорт, държавите членки подкрепят местните органи при разработването и прилагането на планове за устойчива градска мобилност с особен акцент върху интегрирането на жилищните политики с устойчивата мобилност и градоустройственото планиране.
Член 13
Подготвеност на сградите за интелигентно управление1. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 29 относно незадължителна обща схема на Съюза за определяне на подготвеността на сградите за интелигентно управление. Определянето се основава на оценка на способностите на сграда или обособена част от сграда да адаптира своето функциониране към потребностите на обитателя, по-специално по отношение на качеството на вътрешната среда, и на енергийната мрежа и да подобрява своята енергийна ефективност и цялостни характеристики.
В съответствие с приложение IV незадължителната обща схема на Съюза за определяне на подготвеността на сградите за интелигентно управление съдържа:
a) определение за показателя за подготвеност за интелигентно управление; ▌
б) методика за изчисляването му.
2. До 31 декември 2024 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 29, с който се изменя настоящата директива, като се изисква задължителното прилагане в същия срок на общата схема на Съюза за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление в съответствие с приложение IV по отношение на нежилищни сгради с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, климатични инсталации и за инсталации за комбинирано отопление, климатизация и вентилация на помещения над 290 kW. От 1 януари 2030 г. общата схема на Съюза се прилага за нежилищни сгради с полезна номинална мощност 70 kW.
3. След като проведе консултации с имащите отношение заинтересовани страни, Комисията приема акт за изпълнение, в който се посочват подробно техническите условия за ефективното прилагане на схемата, посочена в параграф 1, включително график за необвързващ изпитателен период на национално равнище, и за поясняване на допълващата връзка на схемата със сертификатите за енергийни характеристики, посочени в член 16.
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 3.
4. До 31 декември 2024 г. и след консултация със съответните заинтересовани страни Комисията приема акт за изпълнение, в който подробно се описват техническите условия за ефективното прилагане на схемата, посочена в параграф 2, по отношение на нежилищни сгради с полезна номинална мощност за отоплителни инсталации, климатични инсталации или за инсталации за комбинирано отопление, климатизация и вентилация над 290 kW.
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 3.
Член 14 Обмен на данни1. Държавите членки гарантират, че собствениците, наемателите и управителите на сгради могат да имат пряк достъп до данните за техните сградни инсталации, включително данните за техническите сградни инсталации. С тяхно съгласие данните се предоставят на трета страна в съответствие с наличното договорно споразумение. Държавите членки налагат използването на международни стандарти и формати на управление за обмена на данни и улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза в съответствие с параграф 5. Обобщените и анонимизирани данни за сградните инсталации се оповестяват публично.
За целите на настоящата директива данните за сградните инсталации включват съответните необработени данни, свързани с енергийните характеристики на сградните компоненти, енергийните характеристики на строителните услуги, проектния жизнен цикъл на отоплителните инсталации, датчиците, системите за сградна автоматизация и управление, измервателните уреди и зарядните точки за електрическа мобилност, и са свързани с цифровия дневник на сградата. За целите на настоящия член за приемливи се считат както обработените, така и необработените данни, при условие че отговарят на изискванията, определени в първа алинея.
1a. Държавите членки гарантират, че местните органи разполагат с достъп до данните за енергийните характеристики на сградите на тяхна територия, което се изисква за улесняване на изготвянето на планове за отопление и охлаждане, включително до оперативните географски информационни системи и свързаните с тях бази данни, в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета[35]. Държавите членки гарантират, че местните органи разполагат с необходимите ресурси за управление на данни и информация.
2. При създаването на правилата по отношение на управлението и обмена на данни държавите членки или, когато държавата членка е предвидила това – определените компетентни органи, спазват хармонизираните правила на Съюза, определени в актовете за изпълнение, предвидени в параграф 5 и в приложимата правна уредба на Съюза. Правилата за достъп и каквито и да било такси не представляват бариера, нито създават дискриминация за трети страни по отношение на достъпа до данните за сградните инсталации.
3. Не се начисляват допълнителни разходи на собственика, наемателя или управителя на сградата за достъп до техните данни или за искане за предоставяне на техните данни на трета страна в съответствие с наличното договорно споразумение. Държавите членки отговарят за определянето на съответните такси за достъп до данни от други отговарящи на условията страни, като например финансови институции, агрегатори, доставчици на енергия, доставчици на енергийни услуги и национални статистически институти или други национални органи, отговарящи за разработването, изготвянето и разпространението на европейска статистика. Държавите членки или, ако е приложимо — определените компетентни органи, гарантират, че таксите, начислявани от регулираните субекти, които предоставят услуги, свързани с данни, са адекватни и надлежно обосновани. Държавите членки насърчават споделянето на данните за сградните инсталации.
4. Правилата относно достъпа до данни и съхраняването им за целите на настоящата директива са в съответствие с приложимото право на Съюза. Обработването на лични данни в рамките на настоящата директива се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета.
4a. До 31 декември 2023 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива, като въвежда изисквания за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данните, посочени в настоящия член.
5. До 31 декември 2023 г. Комисията приема актове за изпълнение, в които подробно се описват изискванията за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данните, посочени в настоящия член.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 30, параграф 2.
Комисията представя стратегия за провеждане на консултации, в която се определят целите на консултациите, целевите заинтересовани страни и предвидените консултации за изготвянето на актовете за изпълнение.
Член 15 Финансови стимули, умения и пазарни пречки1. Държавите членки предоставят подходящо финансиране и мерки за подкрепа в съчетание с други инструменти на Съюза, като например Механизма за възстановяване и устойчивост, Социалния фонд за климата и фондовете на политиката на сближаване. Те определят подходящи суми при изпълнението на програмите на Съюза и в националните схеми за финансиране на саниране и отделят подходящо финансиране, за да преодолеят пазарните пречки и да стимулират необходимите инвестиции в енергийно саниране в съответствие със своя национален план за саниране на сгради и с оглед на преобразуването на сградния си фонд в сгради с нулеви емисии до 2050 г., включително чрез насърчаване и опростяване на използването на публично-частни партньорства.
Държавите членки гарантират, че подаването на заявления и процедурите за финансиране са опростени и рационализирани, за да се улесни достъпът до финансиране за домакинствата.
1a. Публичното финансиране се използва за покриване на първоначалните разходи, свързани със санирането, пред които се изправят домакинствата. Държавите членки улесняват достъпа до финансово достъпни банкови заеми, целеви кредитни линии или изцяло публично финансирано саниране.
При разпределянето на финансовата подкрепа се вземат предвид параметрите, основани на доходите, за да се гарантира, че финансовите стимули под формата на безвъзмездни средства или гаранции са насочени приоритетно към уязвимите домакинства и лицата, живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ]. Държавите членки разработват специални схеми за саниране с цел подобряване на енергийната ефективност, по-специално финансови мерки, и гарантират, че всички национални програми за финансова подкрепа съдържат специално заделени средства, насочени към уязвимите домакинства и отговарящи на техните нужди. Държавите членки могат да използват своите национални фондове за енергийна ефективност, за да финансират специални схеми и програми в съответствие с член 28 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ].
2. Държавите членки предприемат подходящи регулаторни мерки за премахване на неикономическите пречки пред санирането на сгради. По отношение на сградите с повече от една обособена част тези мерки могат да включват премахване на изискванията за единодушие по отношение на структурите за съвместна собственост, адаптиране на мандата и отговорностите на управителите на сградите по отношение на управлението на проекти за енергийно саниране или даване на възможност структурите за съвместна собственост да бъдат преки получатели на финансова подкрепа, като например заеми и безвъзмездни средства.
3. Държавите членки използват по най-добрия начин от гледна точка на разходите наличното национално финансиране и финансиране, установено на равнището на Съюза, по-специално Механизма за възстановяване и устойчивост, Социалния фонд за климата, фондовете на политиката на сближаване, InvestEU, приходите от търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/ЕО [изменената СТЕ] и други източници на публично финансиране. Тези източници на финансиране се разпределят по последователен начин с цел постигане на сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г.
4. За да подкрепят мобилизирането на инвестиции, държавите членки гарантират, че по ефективен начин се въвеждат благоприятстващо финансиране и финансови инструменти, а именно заеми за енергийна ефективност и ипотеки за саниране на сгради, сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, разходопокривни финансови схеми, фискални стимули, включително намалени данъчни ставки върху ремонтни работи и материали, схеми за данъчно облагане, схеми за фактуриране, гаранционни фондове, стандарти за ипотечните портфейли, икономически инструменти за насърчаване на прилагането на мерки за достатъчност и кръговост, фондове, насочени към основно саниране, и фондове, насочени към саниране със значителен минимален праг на целеви икономии на енергия, и целево намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл.
Държавите членки гарантират, че на обществеността се предоставя информация за наличното финансиране и финансовите инструменти в достъпна форма и по прозрачен начин, включително чрез цифрови средства.
Държавите членки и съответните финансови органи преразглеждат приложимото законодателство и разработват подкрепящи мерки за улесняване на използването на заеми за саниране и ипотеки за енергийна ефективност и за разработване на иновативни продукти за отпускане на заеми, предназначени за финансиране на основно саниране и поетапно основно саниране в съответствие със стъпките в паспортите за саниране. Комисията и Европейската инвестиционна банка гарантират достъпа до финансиране при благоприятни условия, като улесняват използването на финансови инструменти и иновативни схеми, като например заем от ЕС за саниране или Европейски гаранционен фонд за саниране на сгради. Благоприятстващото финансиране и финансови инструменти също така насочват инвестициите в енергийноефективен публичен сграден фонд в съответствие с насоките на Евростат относно записването на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат в сметките на държавното управление.
4a. До [12 месеца след влизането в сила на настоящата директива] Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива, за да гарантира, че стандартите за ипотечните портфейли насърчават финансовите институции да увеличат обема на кредитирането, предоставяно за саниране, и за да предвиди подкрепящи мерки за финансовите институции и необходимите гаранции срещу евентуално контрапродуктивно кредитно поведение, като например намаляване или отказ на достъп до кредити за домакинства, живеещи в жилища с нисък клас на енергийни характеристики, или ограничаване на ипотечното кредитиране до потребители, купуващи жилища с висок клас на енергийни характеристики.
5. Държавите членки улесняват обединяването на проекти, за да се създадат условия за достъп на инвеститорите и за пакетни решения за потенциалните клиенти. Държавите членки приемат мерки, за да гарантират, че финансовите институции предлагат широко и по недискриминационен начин продукти за отпускане на заеми за енергийна ефективност и достъпност за саниране на сгради и тези продукти са видими и достъпни за всички потребители. Държавите членки гарантират, че банките и другите финансови институции, както и инвеститорите получават информация относно възможностите за участие във финансирането на подобряването на енергийните характеристики на сградите.▌
6. Държавите членки следят наличието на умения и квалифицирани специалисти в съответствие с член 3 и разработват мерки и финансиране за насърчаване на програмите за образование и обучение, включително в областта на цифровите технологии, за да се улесни професионалната преквалификация на работниците и създаването на възможности за заетост, за да се гарантира, че има достатъчно работна сила с подходящо ниво на умения, съответстващо на нуждите в строителния сектор. Държавите членки въвеждат мерки за насърчаване на участието в такива програми, по-специално от страна на микропредприятията, както и на малките и средни предприятия (МСП), и като надлежно се отчита свързаното с равенството между половете измерение. Звената за обслужване на едно гише, създадени съгласно член 15a, могат да улеснят достъпа до такива програми и до професионална преквалификация на работниците.
7. Комисията разработва общи стандарти на Съюза за иновативни финансови схеми, по-специално разходопокривни финансови схеми, като определя задължителни минимални изисквания за участниците от публичния и частния сектор.
8. ▌Комисията предоставя на държавите членки помощ за утвърждаването на национални или регионални програми за финансово подпомагане, целящи подобряване на енергийните характеристики и намаляване на емисиите на парникови газове от сградите, особено на съществуващите, включително като подкрепя обмена на най-добри практики между отговорните национални или регионални власти или органи. За да осигурят еднакви условия на конкуренция и да използват максимално наличния инвестиционен потенциал, държавите членки гарантират, че тези програми се разработват по начин, който е достъпен за организации с по-нисък административен, финансов и организационен капацитет, като например микропредприятия и МСП, енергийни общности, водени от гражданите инициативи, местни органи и енергийни агенции. Държавите членки предоставят подкрепа за местни инициативи, като например водени от гражданите програми за саниране и програми за енергия от възобновяеми източници за отоплителните и охладителните инсталации на равнището на кварталите или общините.
8a. Държавите членки предоставят подходящо финансиране, мерки за подкрепа и други инструменти за прилагане на резултатите от научноизследователската и развойната дейност по отношение на енергийно ефективните строителни системи и материали, включително в производството, особено от микропредприятията и МСП.
9. Държавите членки обвързват своите финансови мерки за подобряване на енергийните характеристики и намаляване на емисиите на парникови газове при саниране на сградите с целевите и постигнатите енергоспестявания и подобрения, определени от един или няколко от следните критерии:
a) енергийните характеристики и намаляването на емисиите на парникови газове от оборудването или материалите, използвани при санирането; в този случай оборудването или материалите, използвани при санирането, трябва да се инсталират от монтажник със съответното ниво на сертификация или квалификация и да отговарят най-малко на минималните изисквания за енергийните характеристики или на по-високи референтни стойности с цел подобряване на енергийното потребление на сградите;
б) стандартни стойности за изчисляване на енергоспестяванията и намаляването на емисиите на парникови газове в сградите;
в) подобренията, постигнати в резултат на това саниране, чрез сравняване на сертификатите за енергийни характеристики, издадени преди и след санирането;
г) резултатите от енергиен одит;
д) резултатите от друг подходящ, прозрачен и пропорционален метод, който указва подобрение на енергийните характеристики, включително чрез измерване на енергийното потребление преди и след санирането с интелигентни измервателни системи.
Определените в настоящия параграф изисквания не се прилагат за финансирането, предназначено за уязвими домакинства.
10. Най-късно от 1 януари 2024 г. държавите членки не предоставят финансови стимули за инсталирането на котли, използващи изкопаеми горива▌.
11. Държавите членки стимулират основното саниране и мащабните програми, насочени към голям брой сгради, по-специално към сградите с най-лоши характеристики, включително чрез интегрирани програми за районно саниране, и водещи до общо намаляване с поне 60% на търсенето на първична енергия с нарастваща финансова, фискална, административна и техническа подкрепа в съответствие с постигнатото равнище на ефективност, като по-голямото финансово участие е запазено за основно саниране или за групите, посочени в параграф 1а.
11a. В допълнение към насърчаването на финансовите стимули държавите членки предприемат политики и мерки за избягване на принудителното извеждане от имоти вследствие на саниране.▌
13. Когато предоставят финансови стимули на собствениците на сгради или обособени части от сгради за саниране на отдадени под наем сгради или обособени части от сгради, държавите членки гарантират, че финансовите стимули са от полза както за собствениците, така и за наемателите. Държавите членки въвеждат ефективни социални гаранции, за да защитят по-специално уязвимите домакинства, включително чрез предоставяне на подкрепа за наемите или чрез налагане на горни граници за увеличаване на наемите, или чрез въвеждане на разходопокривна финансова схема във връзка с увеличаването на наемите, като се гарантира, че увеличението на наемите не надвишава размера на спестяванията, свързани със сметките за енергия, благодарение на реализираното енергоспестяване вследствие на санирането.
13a. Държавите членки предприемат подходящи мерки за премахване на регулаторните, законовите и административните пречки пред разширяването на жилищните кооперации, включително кооперациите с нестопанска цел. Държавите членки гарантират, че тези жилищни кооперации и интегрирани райони отговарят на условията за финансови стимули. Комисията улеснява обмена на най-добри практики между държавите членки относно създаването на оперативен статут за жилищни кооперации с нестопанска цел и предоставя насоки относно мерките за рационализиране на тяхното въвеждане.
Член 15а Обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите1. Държавите членки гарантират създаването на съоръжения за техническа помощ, включително чрез комплексно обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите, насочени към всички участници в санирането на сгради, включително собствениците на жилища и административните, финансовите и икономическите участници, включително микропредприятията и МСП. Държавите членки гарантират, че съоръженията за техническа помощ са еднакво достъпни на тяхната територия в зависимост от разпределението на населението чрез създаване на поне едно звено за обслужване на едно гише за всеки регион и при всички случаи – на всеки 45 000 жители.
Комисията работи в сътрудничество с Европейската инвестиционна банка, държавите членки и регионите, за да улесни функционирането и непрекъснатостта на финансирането на звената за обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите най-малко до 31 декември 2029 г.
2. Държавите членки си сътрудничат със съответните регионални и местни органи, както и с частните заинтересовани страни с цел създаване на звена за обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите на национално, регионално и местно равнище. Държавите членки могат да определят звената за обслужване на едно гише, създадени съгласно член 21, параграф 2а от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ], като звена за обслужване на едно гише за целите на настоящия член.
Звената за обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите са независими междусекторни и интердисциплинарни публичноправни субекти и представят услугите си безплатно на потребителите. Те предоставят на различните целеви групи съвети, съобразени с конкретните нужди, относно енергийната ефективност на сградите и могат да бъдат част от районни интегрирани програми за саниране. Звената за обслужване на едно гише могат да си сътрудничат с частни участници, които предоставят и насърчават услуги, свързани с енергийното саниране, като например решения за финансиране и извършване на енергийно саниране, и ако е целесъобразно, които свързват потенциални проекти, по-специално по-малки проекти, с участници на пазара.
За да се улесни установяването и предоставянето на услуги за обслужване на едно гише за енергийна ефективност на сградите, държавите членки преразглеждат своите правила за обществените поръчки за търгове за саниране с цел повишаване на енергийната ефективност.
Звената за обслужване на едно гише подкрепят разработени на местно равнище проекти, като предоставят технически, административни и финансови консултации и помощ, като например:
a) предоставят правна помощ, засилена защита за премахване на несъвместимите стимули в частни жилища, отдадени под наем, ясна информация относно техническата подкрепа, съобразената с конкретните нужди финансова помощ и наличните възможности за финансиране, по-специално схемите за предоставяне на безвъзмездни средства и субсидии, и решения за домакинства, микропредприятия и МСП и публични органи;
б) свързват потенциални проекти, по-специално по-малки проекти, с участници на пазара;
в) предоставят съвети относно поведението по отношение на потреблението на енергия с цел активно ангажиране на потребителите, предлагат оферти за енергия на достъпни цени;
г) предоставят информация и достъп до програми за обучение и образование, включително за местните органи и социални служби, с цел предоставяне на техническа помощ, гарантиране на повече специалисти в областта на енергийната ефективност и преквалификация и повишаване на квалификациите на специалистите, за да се отговори на нуждите на пазара;
д) събират и предават на Комисията обобщени типологични данни от проекти за енергийна ефективност, подпомагани от звената за обслужване на едно гише, които се публикуват от Комисията в доклад до... [датата на транспониране на настоящата директива] и на всеки две години след това, за да се обменят знания и да се засили трансграничното сътрудничество между държавите членки с цел насърчаване на примерите за най-добри практики от различни видове сгради, жилища и предприятия;
е) подкрепят дейностите за повишаване на осведомеността, включително осигуряват информация относно стимулите за регулиране на качеството на средата в помещенията и инсталиране на необходимите устройства по време на основни ремонти;
ж) предоставят и разработват цялостна подкрепа за всички домакинства, като се обръща специално внимание на уязвимите домакинства, лицата, живеещи в социални жилища, и лицата със здравословни проблеми, свързани със сградите с най-лоши характеристики, както и за акредитирани дружества и монтажници, предоставящи услуги за саниране, адаптирани към различните типове жилища и географския обхват, и също така предоставят подкрепа, обхващаща различните етапи на проекта за саниране, по-специално с цел улесняване на прилагането на минималните стандарти за енергийни характеристики, определени в член 9;
з) предоставят информация относно достъпността и наличността на възможности за собствено потребление на енергия от възобновяеми източници, общностите за енергия от възобновяеми източници и други алтернативи на основаното на изкопаеми горива отопление и охлаждане в сградите, както и информация относно материалите и решенията за енергийна ефективност, акумулиране на енергия и технологии за енергия от възобновяеми източници за сгради;
и) подкрепят участието на съответните местни заинтересовани страни и граждани в оценката на въздействието на минималните стандарти за енергийните характеристики върху достъпността и качеството на жилищата.
Държавите членки си сътрудничат с местните и регионалните органи за насърчаване на сътрудничеството между публичните органи, енергийните агенции и водените от общностите инициативи и за насърчаване, развитие и разширяване на обслужването на едно гише чрез интегриран процес. Комисията предоставя на държавите членки насоки за развитието на обслужването на едно гише с цел прилагане на хармонизиран подход в целия Съюз.
Член 16 Сертификати за енергийни характеристики1. ▌ Сертификатът за енергийни характеристики включва енергийните характеристики на сградата, изразени чрез числен показател за потреблението на първична и крайна енергия в kWh/(m2.г.), и ПГЗ за целия жизнен цикъл – чрез цифров показател за емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл в kgCO2e/m2, и еталонни стойности, като например минималните изисквания за енергийните характеристики, минималните стандарти за енергийни характеристики, изисквания за сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия и изисквания за сгради с нулеви емисии, за да се даде възможност на собствениците или наемателите на сградата или на обособената част от сграда да сравнят и оценят нейните енергийни характеристики. Сертификатът за енергийни характеристики включва допълнителни цифрови показатели, по-специално общо годишно потребление на енергия (kWh/година), годишни енергийни нужди за отопление, охлаждане, вентилация и топла вода, годишно потребление на енергия на квадратен метър (kWh/m2/година), годишно потребление на първична енергия от невъзобновяеми източници в kWh/(m2.г.) и крайна енергия за отопление, охлаждане, топла вода за битови нужди, вентилация, вградено осветление и други строителни услуги, като може да включва допълнителни изисквания за ефективност и безопасност на уредите.
2. До 31 декември 2025 г. сертификатът за енергийни характеристики трябва да съответства на образеца в приложение V.
Чрез дерогация от първа алинея държавите членки, които са преразгледали системата си за сертифициране на енергийните характеристики на сградите между 1 януари 2019 г. и ... [датата на влизане в сила на настоящата директива], могат да продължат да използват тази система, за да спазят член 9, параграф 1, и могат да определят своите сгради с най-лоши характеристики, като използват като основа данните за сградния фонд за периода между 1 януари 2019 г. и ... [датата на влизане в сила на настоящата директива], като санират най-малко еквивалентен брой или еквивалентната използваема застроена площ на сградите с най-лоши характеристики, определени в член 9, параграф 1a, или като осигурят еквивалентно ниво на подобрение на енергийните характеристики. Когато дадена държава членка се възползва от дерогацията, предвидена във втора алинея, до 1 януари 2030 г. тя актуализира своите класове на енергийни характеристики в съответствие с първа алинея въз основа на характеристиките на своя национален сграден фонд между 1 януари 2019 г. и ... [датата на влизане в сила на настоящата директива].
Съгласно първа алинея от настоящия параграф държавите членки посочват класа на енергийните характеристики на сградата в затворена скала, като се използват само буквите от А до G. Буквата A съответства на сградите с нулеви емисии, както е определено в член 2, точка 2). Държавите членки могат да определят клас на енергийните характеристики A+ за сгради, които отговарят на всички от следните условия:
a) високи стандарти за ефективност при енергийни нужди за отопление, охлаждане, вентилация и топла вода, не по-високи от 15 kWh/m2/година;
б) по-голямо производство на kWh енергия от възобновяеми източници на място въз основа на средномесечна стойност;
в) положителен въглероден ефект по отношение на ПГЗ за целия жизнен цикъл на сградата, включително строителните материали и енергийните инсталации по време на производството, монтажа, използването, поддръжката и разрушаването.
Буква G съответства на онези 15% от сградите в националния сграден фонд, които имат най-лоши характеристики към момента на въвеждането на скалата. Държавите членки гарантират, че останалите класове (от А до F) имат равномерно разпределение на показателите за енергийни характеристики сред класовете на енергийните характеристики. Държавите членки осигуряват обща визуална идентичност на сертификатите за енергийни характеристики на тяхна територия.
2a. Държавите членки могат да финансират въвеждането на сертификати за енергийни характеристики като мярка съгласно член 8 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ].
2б. Държавите членки съставят регистър на сертификатите за енергийни характеристики на сградите в съответствие с член 19, включително с цел улесняване на районните интегрирани схеми за саниране в съответствие с целите на Съюза в областта на климата.
3. Държавите членки гарантират качеството, надеждността и ценовата достъпност на сертификатите за енергийни характеристики. Те гарантират, че сертификатите за енергийни характеристики са достъпни и безплатни за уязвимите домакинства, и се издават от независими експерти след посещение на място. Сертификатите за енергийните характеристики са ясни, леснодостъпни, налични в машинночетим формат и в съответствие с приложение V.
4. Сертификатът за енергийни характеристики включва препоръки за оптимално или задоволително от гледна точка на разходите подобрение на енергийните характеристики и намаляването на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл, подобряването на качеството на вътрешната среда на сграда или на обособени части от сграда, както и препоръки за подобряване на нивото на подготвеност за интелигентно управление съгласно член 13, освен ако сградата или обособената част от нея вече не отговаря на съответния стандарт за сгради с нулеви емисии.
Съдържащите се в сертификата за енергийни характеристики препоръки обхващат:
a) мерки, предприети във връзка с основен ремонт на ограждащите елементи на сградата или на ▌техническите сградни инсталации; и
б) мерки за отделни сградни компоненти, които не са свързани с основен ремонт на ограждащите елементи на сградата или на ▌техническите сградни инсталации.
5. Съдържащите се в сертификата за енергийни характеристики препоръки трябва да бъдат технически осъществими за конкретната сграда и да съдържат прогнозна оценка на икономиите на енергия и намаляването на експлоатационните емисии на парникови газове през очаквания експлоатационен живот на сградата и показатели за характеристиките на подобрение на качеството на вътрешната среда. Те могат да съдържат оценка на диапазона на периодите на възвращаемост или на съотношението разходи–ползи през икономическия жизнен цикъл и информация относно наличните финансови стимули, административна и техническа помощ, както и финансовите ползи, които като цяло са свързани с постигането на референтните стойности. След като съответните механизми за докладване и цели, определени в членове 7, 8, и 11а, са в сила, сертификатът за енергийните характеристики на сградите включва съответните препоръки.
6. Препоръките включват оценка на остатъчния жизнен цикъл на отоплителните системи за помещения и на климатичните системи, както и оценка на това дали отоплителната система за помещения и вода или климатичната инсталация могат да бъдат приспособени за работа при по-ефективни температурни настройки, като например нискотемпературни излъчватели за отоплителни инсталации с вода, включително необходимата концепция за отоплителната мощност и изискванията за температура/дебит.
6a. В препоръките се посочват възможни алтернативи за подмяната на техническите сградни инсталации за отопление и охлаждане, когато е уместно, в съответствие с целите в областта на климата за 2030 г. и 2050 г., подходящи за този тип сгради, и като се вземат предвид местните и свързаните със системата обстоятелства.
7. В сертификата за енергийни характеристики се посочва къде може собственикът или наемателят да получи по-подробна информация, включително във връзка с оптималността от гледна точка на разходите на направените в сертификата за енергийни характеристики препоръки, както и информация и адрес за контакт на най-близкото звено за обслужване на едно гише, създадено съгласно член 15а. Оценката на оптималността от гледна точка на разходите се основава на набор от стандартни условия в съответствие с член 6, като например оценка на спестената енергия и на базисните цени на енергията, както и на предварителна прогноза за разходите. Освен това в него се съдържа информация за стъпките, които да бъдат предприети за изпълнение на препоръките, както и за наличната финансова подкрепа. На собственика или наемателя може да се предостави друга информация по свързани въпроси, като енергийни одити или стимули от финансово или друго естество, както и възможности за финансиране, или съвети за повишаване на устойчивостта на сградата на климатичните изменения и безопасността на инсталираните уреди.
8. Сертифицирането на обособени части от сгради може да се основава на:
a) общо сертифициране на цялата сграда; или
б) оценка на друга представителна обособена част от сграда със същите енергийни характеристики в рамките на същата сграда.
9. Сертифицирането на еднофамилни къщи може да се основава на оценка на друга представителна сграда с подобни конструкция и размер и със сходни реални енергийни характеристики, ако съответствието може да бъде удостоверено от експерта, издаващ сертификата за енергийни характеристики.
9а. Комисията, след консултация със съответните заинтересовани страни и след преглед на съществуващите методики и инструменти, разработва европейска схема за сертифициране на уреди, които да измерват енергийната ефективност. Тази схема за сертифициране може да се използва от държави членки за насърчаване на използването на сертифицирани технологии за измерване на енергийната ефективност, както и за подобряване на сертификатите за енергийни характеристики чрез измервания в реално време.
10. Срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не може да надвишава пет години. За сгради обаче с клас на енергийните характеристики A+, A, B или C, определен съгласно параграф 2, срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не надвишава 10 години.
11. Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, когато само отделни компоненти са модернизирани (единични или самостоятелни мерки), за да се намалят разходите за издаване на обновения сертификат.
Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, за да се намалят разходите за издаване на обновения сертификат, когато са въведени мерки, посочени в паспорта за саниране, или в случаите, когато се използва цифров близнак на сградата и данните за енергийните характеристики на сградата могат да бъдат актуализирани.
Член 17 Издаване на сертификати за енергийни характеристики1. Държавите членки гарантират, че цифров сертификат за енергийни характеристики се издава за:
a) сгради или обособени части от сгради, които са построени, преминали основен ремонт, продадени или отдадени под наем на нов наемател или чийто наемен договор е подновен, или чийто ипотечен кредит се рефинансира;
б) сгради, притежавани или заети от публични органи.
Изискването за издаване на сертификат за енергийни характеристики не се прилага, когато за съответната сграда или обособена част от сграда е налице валиден сертификат, издаден в съответствие с Директива 2010/31/ЕС или в съответствие с настоящата директива. Държавите членки гарантират, че уязвимите домакинства получават финансова подкрепа за издаването на сертификати за енергийни характеристики.
2. При строеж, основен ремонт, продажба или отдаване под наем на сграда или на обособени части от сграда или при подновяване на договор за наем или рефинансиране на ипотечен кредит държавите членки изискват сертификатът за енергийните характеристики да бъде показан на потенциалния наемател или купувач и съответно предоставен на купувача или наемателя.
3. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 при продажба или отдаване под наем на сграда преди построяването ѝ или основния ѝ ремонт държавите членки могат да поискат от продавача да представи оценка на бъдещите енергийни характеристики на сградата; в този случай сертификатът за енергийните характеристики се издава не по-късно от завършването на строежа или санирането и отразява действителното състояние на сградата.
4. Когато сгради или обособени части от сгради са обявени за продажба или за отдаване под наем, държавите членки изискват те да имат валиден сертификат за енергийни характеристики, а показателят за енергийните характеристики и класът, посочен в сертификата за енергийни характеристики на сградата или на обособената част от сграда, според случая, да бъде отбелязан в обявите във и извън интернет, включително на уебсайтовете на портали за търсене на недвижими имоти.
Държавите членки осъществяват извадкови проверки или други видове контрол, за да гарантират спазването на тези изисквания.
5. Разпоредбите на настоящия член се изпълняват в съответствие с приложимите национални правила относно съсобствеността или общата собственост.
6. В съответствие с националните правила се взема решение относно евентуалното значение, ако има такова, на тези сертификати за енергийни характеристики в рамките на съдебни производства.
7. Държавите членки гарантират, че всички издадени сертификати за енергийни характеристики са качени в базата данни за енергийните характеристики на сградите, посочена в член 19. Качените файлове съдържат пълния сертификат за енергийни характеристики, включително всички необходими данни, необходими за изчисляване на енергийните характеристики на сградата.
Член 18 Излагане на сертификати за енергийни характеристики1. Държавите членки ▌гарантират, че когато нежилищна сграда или сграда, за която е издаден сертификат за енергийните характеристики в съответствие с член 17, параграф 1, е заета от публични органи или се посещава често от граждани, сертификатът за енергийни характеристики е изложен на видно място, ясно забележимо за посетителите.
2. Когато над 500 m2 от полезната разгъната застроена площ на сграда, за която е издаден сертификат за енергийните характеристики в съответствие с член 17, параграф 1, се посещават често от граждани, държавите членки изискват сертификатът за енергийни характеристики да е изложен на видно място, ясно забележимо за посетителите.
3. Разпоредбите на параграфи 1 и 2 не включват задължение за излагане на препоръките, съдържащи се в сертификата за енергийни характеристики.
Член 19 Бази данни за енергийните характеристики на сградите1. Всяка държава членка създава национална база данни за енергийните характеристики на сградите, която позволява събирането на данни за енергийните характеристики на отделните сгради и за общите енергийни характеристики на националния сграден фонд.
Базата данни е оперативно съвместима със съответните други онлайн платформи и публични услуги и позволява събирането на данни от всички съответни източници, свързани със сертификатите за енергийни характеристики, инспекциите, паспорта за саниране на сградите, показателя за подготвеност за интелигентно управление, енергийните показатели за сградите и изчисленото или измереното потребление на енергия на обхванатите сгради. За попълването на базата данни може да се събират и данни за типовете сгради и енергийните показатели за сградите. Могат да се събират и съхраняват също така данни както за експлоатационните, така и за съпътстващите емисии, и за общия ПГЗ за целия жизнен цикъл, като се използват показатели, основани на рамката LEVELs.
2. Обобщените и анонимизирани данни относно сградния фонд се оповестяват публично в съответствие с правилата на Съюза и националните правила за защита на данните. Съхраняваните данни могат да се четат машинно и са достъпни чрез подходящ цифров интерфейс. Държавите членки осигуряват лесен и безплатен достъп до пълния сертификат за енергийни характеристики на собствениците, наемателите и управителите на сгради, сертифицираните експерти, както и на финансовите институции по отношение на свързаната със сградите експозиция на жилищна или търговска собственост, отнесена към банковия им портфейл. За сгради, предлагани за отдаване под наем или продажба, държавите членки осигуряват достъп до пълния сертификат за енергийни характеристики за потенциални наематели или купувачи, които са получили разрешение от собственика на сградата.
3. Държавите членки оповестяват публично информация за дела на сградите в националния сграден фонд, обхванати от сертификати за енергийни характеристики, и обобщени или анонимизирани данни за енергийните характеристики, потреблението на енергия и ПГЗ за целия жизнен цикъл на обхванатите сгради. Публичната информация се актуализира най-малко два пъти годишно. Държавите членки предоставят анонимизирана или обобщена информация на разположение на публични и научноизследователски институции, като например националните статистически институти, при поискване.
4. Най-малко веднъж годишно държавите членки осигуряват прехвърлянето на информацията в националната база данни към Обсерваторията на сградния фонд.
5. До 30 юни 2024 г. Комисията приема акт за изпълнение за общ образец за предаване на информацията на Обсерваторията на сградния фонд с възможност за постоянно актуализиране в реално време.
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 3.
6. С цел да се осигури съгласуваност и последователност на информацията, държавите членки гарантират, че националната база данни за енергийните характеристики на сградите е оперативно съвместима и интегрирана с други административни бази данни, съдържащи информация за сградите, като например националния сграден кадастър и цифровите дневници на сградите.
6a. До 31 декември 2024 г. Комисията приема актове за изпълнение, за да се подпомогне ефективното функциониране на цифровите дневници на сградите чрез установяване на общ образец за:
a) стандартизиран подход за събиране на данни, управление на данни и оперативна съвместимост и съответната правна рамка;
б) свързване на съществуващи бази данни.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 30, параграф 2.
6б. До... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива] и на всеки две години след това Комисията публикува обобщаващ доклад за състоянието и напредъка по отношение на сградния фонд на Съюза на местно, регионално и национално равнище. Държавите членки използват обобщения доклад, за да определят цели за саниране за групи от неефективни сгради като начин за намаляване на енергийната бедност.
Член 20 Инспекции
1. Държавите членки определят необходимите мерки за въвеждане на редовни инспекции на отоплителните, вентилационните и климатичните инсталации с полезна номинална мощност от над 70 kW. Полезната мощност на инсталацията се основава на сумата от номиналните мощности на отоплителните и климатичните генератори.
2. Държавите членки могат да установят отделни схеми за инспекция на инсталациите в жилищните и в нежилищните сгради.
3. Държавите членки могат да определят различна честота на инспекциите в зависимост от вида и полезната номинална мощност на инсталацията, като вземат предвид разходите за провеждане на инспекциите на инсталацията и прогнозираните икономии от разходи за енергия, които могат да бъдат реализирани в резултат на инспекцията. Инсталациите се инспектират най-малко на всеки пет години. Инсталации с генератори с полезна номинална мощност над 290 kW, а инсталации с емисии на въглероден оксид се инспектират най-малко веднъж на всеки две години от съображения за безопасност.
4. Инспекцията включва оценка на отоплителния и климатичния генератор или генератори, циркулационните помпи, компонентите на вентилационните инсталации, всички разпределителни системи за въздух и вода, системите за хидравлично балансиране, когато е приложимо, и системата за управление. Държавите членки могат да решат да включат в схемите за инспекции всички допълнителни сградни инсталации, посочени в приложение I.
Инспекцията включва оценка на коефициента на полезно действие и на оразмеряването на отоплителния и климатичния генератор или генератори и техните основни компоненти, съотнесени към нуждите на сградата, като се вземат предвид способностите на инсталацията да оптимизира характеристиките си при типични или нормални условия на експлоатация, като се използват наличните енергоспестяващи технологии и при променящи се условия, дължащи се на разлики в използването. Когато е от значение, при инспекцията се оценява възможността инсталацията да работи при различни и по-ефективни температурни настройки, като например при ниска температура за отоплителни системи на водна основа, включително чрез концепцията за отоплителната мощност и изискванията за температура и дебит, като същевременно се гарантира безопасната ѝ експлоатация. При инспекцията се оценява и готовността на техническите системи на сградите да работят с възобновяеми енергийни източници, и когато е приложимо, при ниски температури.
Схемата за инспекция включва оценка на оразмеряването на топлогенератора, отнесено към нуждите на сградата, като се вземат предвид способностите на вентилационната инсталация да оптимизира характеристиките си при типични или нормални условия на експлоатация.
Когато в инсталацията или в изискванията на сградата не са внесени промени след инспекция, извършена съгласно настоящия член, държавите членки могат да изберат да не изискват повторна оценка на оразмеряването на основния компонент или оценка на експлоатацията при различни температури.
Държавите членки гарантират, че се извършва оценка на енергийната ефективност на електрическите инсталации на нежилищните сгради като част от съществуващите схеми за инспекции за безопасност, като надлежно се взема под внимание наличният стандарт за оптималното им проектиране, оразмеряване, управление и наблюдение.
5. Техническите сградни инсталации, изрично обхванати с договорен критерий за енергийните характеристики или с договорно споразумение за договорено равнище на подобряване на енергийната ефективност, като например договор за енергоспестяване с гарантиран резултат, или такива, които се експлоатират от оператор на комунални услуги или мрежов оператор и следователно подлежат на мерки за контрол на ефективността на системно равнище, се освобождават от изискванията, установени в параграф 1, при условие че цялостното въздействие на подобен подход е равностойно на въздействието от прилагането на параграф 1.
6. ▌Държавите членки могат да ▌предприемат мерки, за да гарантират предоставянето на консултации на потребителите по отношение на подмяната на генератори, други промени в инсталацията и алтернативни решения за оценка на ▌коефициента на полезно действие и на подходящото оразмеряване на тези инсталации.
▌
9. Сградите, които отговарят на изискванията съгласно член 11, параграф 4б или 4в се освобождават от изискванията, установени в параграф 1 от настоящия член.
10. Държавите членки въвеждат схеми за инспекции ▌, включително цифрови инструменти, за инсталации с промишлени размери и контролни списъци, за да проверят съответствието с изискванията за способностите, определени в член 11, параграфи 4б и 4в, и за да удостоверят, че извършените строителни и ремонтни работи отговарят на проектираните енергийни характеристики и са в съответствие с минималните изисквания за енергийните характеристики, експлоатационните емисии на парникови газове, качеството на вътрешната среда и пожарната безопасност, определени в строителните правилници или еквивалентни разпоредби.
11. Държавите членки включват обобщен анализ на схемите за инспекции и резултатите от тях като приложение към плана за саниране на сградите, посочен в член 3. Член 21
Доклади за инспекциите на отоплителни, вентилационни и климатични инсталации1. Доклад за инспекция се изготвя след всяка инспекция на отоплителна, вентилационна или климатична инсталация или система за автоматизация и управление на сградата. Докладът за инспекцията съдържа резултата от инспекцията, проведена в съответствие с член 20 , и включва препоръки за оптимално от гледна точка на разходите подобрение на енергийните характеристики и на безопасността на преминалата инспекция инсталация.
Тези препоръки може да се основат на сравнение между енергийните характеристики на преминалата инспекция инсталация и тези на най-добрата инсталация, която може да бъде създадена, при която се използват технологии за енергоспестяване, както и на инсталация от подобен вид, за която всички съответни елементи съответстват на параметрите на енергийните характеристики, изисквани от приложимото законодателство.
2. Докладът за инспекцията се предава на собственика или наемателя на сградата.
2a. В случай на технически сградни инсталации, работещи с изкопаеми горива, в препоръките се предвиждат алтернативни инсталации въз основа на възобновяеми енергийни източници, или за всяко остатъчно търсене – връзки към ефективни районни отоплителни и охладителни системи. В препоръките се взема предвид икономическият живот на настоящата инсталация.
3. Докладът от инспекцията се въвежда в националната база данни за енергийните характеристики на сградите съгласно член 19.
Член 22 Независими експерти1. Държавите членки гарантират, че издаването на сертификати за енергийни характеристики на сгради, въвеждането на паспорти за саниране, оценката на подготвеността за интелигентно управление, инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации се осъществяват по независим начин от квалифицирани или сертифицирани дружества и експерти, които използват оборудване за изпитване, сертифицирано в съответствие със стандартите EN, и работят като самонаети лица или са наети на работа в публични органи или частни предприятия.
При сертифицирането на експертите съгласно член 26 от Директива (ЕС) …/… [преработена ДЕЕ] се отчита тяхната компетентност.
2. Държавите членки предоставят на разположение на обществеността информация относно обучението и сертифицирането. Държавите членки правят необходимото, за да предоставят на разположение на обществеността редовно актуализирани списъци на квалифицирани или сертифицирани експерти или редовно актуализирани списъци на сертифицирани дружества, които предлагат услугите на такива експерти.
Член 23 Сертифициране на строителни специалисти1. До [датата, определена в член 26, параграф 4 от [преработената ДЕЕ] държавите членки изготвят национален план за действие, за да се осигури достатъчна и подходящо квалифицирана работна сила и да се гарантира подходящо равнище на компетентност на специалистите и дружествата в областта на строителството, които извършват интегрирани ремонтни работи в съответствие с определените цели и измерими показатели за напредък съгласно член 3, параграф 1 от настоящата директива и член 26 от [преработената ДЕЕ].
1a. За да се осигури достатъчен брой специалисти в съответствие с параграф 1, държавите членки гарантират, че са налични достатъчно програми за обучение за придобиване на квалификация или за сертифициране, обхващащи интегрираните работи, включително свързаните с тях най-нови иновативни решения. Държавите членки въвеждат мерки за насърчаване на участието в подобни програми, по-специално на микропредприятията, МСП и самостоятелно заетите лица.
2. Когато е целесъобразно и осъществимо, държавите членки гарантират, че сертифициране или еквивалентни квалификационни схеми са на разположение за доставчиците на комплексни ремонтни работи, като например строителните дружества, когато това не е обхванато от член 18, параграф 3 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ] или член 26 от Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ].
Член 24 Система за независим контрол1. Държавите членки гарантират, че в съответствие с приложение VI са въведени системи за независим контрол върху сертификатите за енергийни характеристики, както и върху паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и докладите за инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации. Държавите членки могат да въведат отделни системи за контрол върху сертификатите за енергийни характеристики, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и докладите за инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации.
2. Държавите членки могат да делегират изпълнението на задълженията по въвеждането на системата за независим контрол.
Ако държавите членки решат да направят това, те осигуряват въвеждането на системите за независим контрол в съответствие с приложение VI.
3. Държавите членки изискват сертификатите за енергийни характеристики, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и докладите за инспекциите, посочени в параграф 1, да бъдат предоставяни на компетентните власти или органи при поискване.
Член 25 ПрегледКомисията, подпомагана от комитета, посочен в член 30, прави преглед на настоящата директива най-късно до края на 2027 г., като взема предвид придобития опит и постигнатия напредък по време на нейното прилагане и, ако е необходимо, прави предложения.
Като част от този преглед Комисията:
a) оценява дали прилагането на настоящата директива в съчетание с други законодателни инструменти, насочени към енергийната ефективност и емисиите на парникови газове от сградите, по-специално чрез ценообразуване на въглеродните емисии, осигурява достатъчен напредък към постигането на напълно декарбонизиран сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г., или е необходимо да бъдат въведени допълнителни обвързващи мерки на равнището на Съюза, по-специално задължителни минимални стандарти за енергийните характеристики за целия сграден фонд;
б) оценява подходящия правен инструмент, равнището и графика на целите за намаляване на ПГЗ през целия жизнен цикъл на сградния фонд на Съюза въз основа на хармонизираната рамка, посочена в член 1, параграф 2, буква га);
в) определя начина, по който за всички мерки на равнището на Съюза да се приложи цялостен подход във всички пространствени скали, включително ландшафтната архитектура, градското планиране, инфраструктурата и проектирането, с което да се насърчи устойчива застроена среда.
Комисията разглежда ▌начините, по които държавите членки са приложили интегрирани подходи на равнище район или квартал в политиката на Съюза в областта на сградния фонд и енергийната ефективност, като осигуряват спазването на минималните изисквания за енергийните характеристики на всяка сграда, включително начина, по който тези подходи могат да се използват за постигане на съответствие със стандартите на Съюза чрез интегрирани програми за саниране, които се прилагат за редица сгради в свързан пространствен контекст, а не за отделни сгради.
Член 26 Информация1. Държавите членки постоянно подготвят и провеждат информационни кампании и кампании за повишаване на осведомеността, за да насърчат обществения интерес и подкрепата за подобряването на енергийната ефективност на сградите и постигането на целите на настоящата директива. Те предприемат необходимите мерки за информиране на собствениците и наемателите на сгради или на обособени части от сгради и всички съответни участници на пазара, включително местните и регионалните органи и енергийните общности, относно различните методи и практики, които служат за подобряване на енергийните характеристики, като например услуги по управление на енергията, сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и звената за обслужване на едно гише, създадени в съответствие с член 15а. По-специално държавите членки предприемат необходимите мерки за предоставяне на съобразена с нуждите информация на уязвимите домакинства. Тази информация се предоставя и на местните органи и организациите на гражданското общество.
Държавите членки информират собствениците, наемателите и управителите на сгради за различните методи и практики, които служат за подобряване на енергийните и емисионните характеристики, пожарната, електрическата и сеизмичната безопасност на сградата.
2. По-специално, държавите членки предоставят информация на собствениците или наемателите на сгради относно сертификатите за енергийни характеристики, тяхната цел, оптималните по отношение на разходите мерки и, по целесъобразност, финансовите инструменти, за подобряване на енергийните характеристики на сградата и за подмяна на котлите, използващи изкопаеми горива, с по-устойчиви алтернативи. Държавите членки осигуряват тази информация посредством достъпни и прозрачни инструменти за предоставяне на консултации като съвети относно санирането и обслужване на едно гише, създадени в съответствие с член 15а, като обръщат особено внимание на уязвимите домакинства.
По искане на държавите членки Комисията ги подпомага при провеждане на информационните кампании за целите на параграф 1 и на първа алинея от настоящия параграф, които могат да бъдат предмет на програми на Съюза.
3. Държавите членки гарантират предоставянето на подходящи насоки и обучение, включително относно свързаните с пола аспекти, на отговорните за изпълнението на настоящата директива лица. В подобни насоки и обучение се разглежда въпросът за значението на подобряването на енергийните характеристики; те позволяват проучване на оптималното съчетание на подобренията на енергийната ефективност, намаляването на емисиите на парникови газове, [използването на енергия от възобновяеми източници и използването на централно отопление и охлаждане] при планирането, проектирането, строежа и ремонтирането на промишлени или жилищни райони. Такива насоки и обучение обхващат и структурни подобрения, адаптиране към изменението на климата, пожарна безопасност, рискове, свързани с интензивна сеизмична активност, отстраняване на опасни вещества, включително азбест, емисии на замърсители на въздуха (включително фини прахови частици), качество на средата в помещенията и достъпност за хората с увреждания. Държавите членки се стремят да предоставят финансиране за обучение на местните и регионалните органи, общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности, които насърчават подобряването на енергийните характеристики, енергийната ефективност, енергията от възобновяеми източници и намаляването на емисиите на парникови газове на равнището на кварталите, и по-специално за уязвимите домакинства.
4. Комисията непрекъснато подобрява услугите по осигуряването на информация, по-конкретно уебсайта, който е създаден, за да служи за европейски портал по въпросите на енергийната ефективност на сградите, насочен към гражданите, професионално заетите в областта и към публичните органи, за да подпомага усилията на държавите членки за осигуряване на информация и повишаване на осведомеността. Информацията на посочения уебсайт може да включва препратки към съответното право на ▌Съюза, както и към националните, регионалните и местните правила, препратки към уебсайтовете в рамките на портала ЕUROPA, които съдържат националните планове за действие в областта на енергийната ефективност, препратки към наличните финансови инструменти, както и примери за най-добри практики на национално, регионално и местно равнище, включително по отношение на звената за обслужване на едно гише, създадени в съответствие с член 15а. В контекста на Европейския фонд за регионално развитие, Кохезионния фонд и Фонда за справедлив преход, Социалния фонд за климата и Механизма за възстановяване и устойчивост Комисията продължава да предоставя услуги по осигуряването на информация и ги подобрява с цел да улесни използването на наличните финансови средства чрез предоставяне на помощ и информация, включително чрез Европейската програма за подпомагане в областта на енергетиката на местно равнище в сътрудничество с Европейската инвестиционна банка, на заинтересованите страни, включително националните, регионалните и местните органи, относно възможностите за финансиране, като отчита последните промени в регулаторната рамка.
Член 27 КонсултацииЗа да улеснят ефективното изпълнение на настоящата директива, държавите членки се консултират с участващите заинтересовани страни, включително местните и регионалните органи, в съответствие с приложимото национално законодателство и когато е необходимо. Такива консултации са от особено значение за прилагането на член 26.
Член 28 Адаптиране на приложение I към техническия напредъкКомисията приема делегирани актове съгласно член 29 за:
a) изменение на настоящата директива чрез адаптиране на точки 4 и 5 от приложение I към техническия напредък; и
б) допълване на настоящата директива чрез включване на насоки за държавите членки относно оценката на енергийните характеристики на прозрачните сградни компоненти, които съставляват част от външните ограждащи елементи на сградата.
Член 29 Упражняване на делегирането1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на условията, установени в настоящия член.
2. Правомощието да приема делегираните актове, посочено в членове 6, 7, 10, 11а и 13, член 14, параграф 4а и членове 15 и 28 се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от ... [датата на влизане в сила на настоящата директива].
3. Делегирането на правомощия, посочено в членове 6, 7, 10, 11а и 13, член 14, параграф 4а и членове 15 и 28 може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4. Преди приемането на делегиран акт, Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка, в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
5. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира едновременно Европейския парламент и Съвета за него.
6. Делегиран акт, приет съгласно членове 6, 7, 10, 11а и 13, , член 14, параграф 4а и член 15 или 28 влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Член 30 Процедура на комитет1. Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
▌ Член 32 Транспониране1. Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с членове 1—3, 5—26, 29 и 32 и приложения I—III и V—IX до ... [24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива]. Те незабавно представят текста на тези мерки и таблица на съответствието на Комисията.
Когато държавите членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Те включват също така пояснение, че позоваванията в съществуващите законови, подзаконови и административни разпоредби на директивата, отменена с настоящата директива, се считат за позовавания на настоящата директива. Условията и редът на позоваване и начинът на формулиране на това пояснение се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 33 ОтмянаДиректива 2010/31/ЕС, изменена с актовете, изброени в приложение VIII, част А, се отменя, считано от […], без да се засягат задълженията на държавите членки относно сроковете за транспониране в националното право и датите на прилагане на директивите, посочени в приложение VIII, част Б.
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение IX.
Член 34 Влизане в силаНастоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Членове 4, 27, 28, 30, 31 и 33—35, както и приложение IV се прилагат от [деня след датата на транспониране/24 месеца след датата на влизане в сила плюс 1 ден].
Член 35 АдресатиАдресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в […] на […] година.
За Европейския парламент За Съвета
Председател Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Обща рамка за изчисляване на енергийните характеристики на сградите
(Посочена в член 4)
1. Енергийните характеристики на дадена сграда се определят въз основа на изчислено или измерено енергопотребление и отразяват типичното потребление на енергия за отопление, охлаждане, битова топла вода, вентилация, вградено осветление, както и други технически сградни инсталации. Държавите членки гарантират, че типичното потребление на енергия е представително за действителните експлоатационни условия за всеки съответен тип и отразява типичното поведение на потребителите. ▌Типичното потребление на енергия и типичното поведение на потребителите се основават на наличните национални статистически данни, строителни правилници и измерени данни.
Когато измерената енергия е основата за изчисляване на енергийните характеристики на сградите, изчислителната методика трябва да е в състояние да установи въздействието на поведението на обитателите и местния климат, които да не се отразяват на резултата от изчислението. Измерената енергия, която се използва за изчисляване на енергийните характеристики на сградите, изисква отчитане най-малко на часови интервали и трябва да прави разлика между енергоносителите.
Държавите членки могат да използват измерено потребление на енергия при типични експлоатационни условия, за да проверят точността на изчисленото потребление на енергия и да дадат възможност за сравнение между измерените и реалните характеристики. Измереното потребление на енергия за целите на проверката и сравняването може да се основава на месечни показания.
Енергийните характеристики на дадена сграда се изразяват чрез числен показател за потреблението на първична енергия за единица еталонна застроена площ за година, в kWh/(m2.година) за целите на издаването на сертификати за енергийни характеристики, както и за целите на проверката на спазването на минималните изисквания за енергийни характеристики. Използват се числените показатели за крайното потребление на енергия за единица еталонна застроена площ за година, в kWh/(m2.година), и за енергийните нужди съгласно ISO 52000, в kWh/(m2.година). Методиката, използвана за определянето на енергийните характеристики на дадена сграда, е прозрачна и отворена за иновации и отразява най-добрите практики, по-специално по отношение на допълнителните показатели.
Държавите членки описват своята национална методика за изчисление на основата на приложение А на основните европейски стандарти за енергийните характеристики на сградите, а именно EN ISO 52000-1, EN ISO 52003-1, EN ISO 52010-1, EN ISO 52016-1, EN ISO 52018-1, EN 16798-1, EN 52120-1 и EN 17423 или заместващи документи. Настоящата разпоредба не представлява правна кодификация на тези стандарти.
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че когато сградите се снабдяват от районни отоплителни или охладителни инсталации, ползите от такива доставки се признават и отчитат в методиката за изчисляване, по-специално дела на енергията от възобновяеми източници, чрез индивидуално сертифицирани или признати коефициенти на първичната енергия.
2. Енергийните нужди и потреблението на енергия за отопление, охлаждане, битова топла вода, вентилация, осветление и други технически сградни инсталации се изчисляват на базата на часови или по-малки интервали, за да се отчетат различните условия, които значително влияят на функционирането и характеристиките на системата и условията в сградите, както и за да се оптимизират нивата по отношение на разходите, здравето, качеството на вътрешната среда и комфорта, определени от държавите членки на национално или регионално равнище. Изчислението включва прогноза за топлинната реактивност на сградата и капацитета за осигуряване на гъвкавост на енергийната мрежа.
Когато специфичните регламенти за продукти, свързани с енергопотреблението, приети съгласно Регламент 2009/125/ЕО, включват конкретни изисквания за продуктовата информация за целите на изчисляването на енергийните характеристики и ПГЗ през целия жизнен цикъл съгласно настоящата директива, националните изчислителни методи не трябва да изискват допълнителна информация.
Изчисляването на първичната енергия се основава на динамични и ориентирани към бъдещето коефициенти на първичната енергия (като се разграничават невъзобновяема, възобновяема и обща) за съответните енергийни носители, които трябва да бъдат признати от националните органи, и се взема предвид очакваният енергиен микс въз основа на националния план в областта на енергетиката и климата. Тези коефициенти на първичната енергия от своя страна могат да се основават на националните, регионалните или местните данни. Коефициентите на първичната енергия могат да се определят на база годишни, сезонни, месечни, дневни или почасови стойности или на по-конкретна информация, предоставяна за отделните районни системи
▌Направеният избор и източниците на данни се докладват съгласно EN 17423 или всеки заместващ документ. Държавите членки използват коефициент на първичната енергия за електроенергията▌, отразяващ електроенергийния микс в държавата. При определянето на тези коефициенти държавите членки гарантират, че се цели постигането на оптимални енергийни характеристики на външните ограждащи елементи на сградата.
3. За изразяването на енергийните характеристики на дадена сграда държавите членки ▌определят допълнителни числени показатели за общото енергопотребление, потреблението на първична енергия от невъзобновяеми и възобновяеми източници, както и за експлоатационните и съпътстващите емисии на парникови газове, генерирани в килограми като еквивалент на CO2/(m2.г.). през очаквания експлоатационен живот на сградата.
3a. При изчисляването на коефициентите на първичната енергия за целите на изчисляването на енергийните характеристики на сградите държавите членки могат да вземат предвид доставените възобновяеми енергийни източници и възобновяемите енергийни източници, които се генерират и използват на място.
4. Методиката се определя, като се вземат предвид най-малко следните аспекти:
a) следните действителни топлинни характеристики на сградата (включително нейните вътрешни преградни стени):
i) топлинен капацитет;
ii) изолация;
iii) пасивно отопление;
iv) охлаждащи компоненти;
v) топлинни мостове;
б) отоплителната инсталация и инсталацията за гореща вода, включително изолационните им характеристики;
ба) капацитет на инсталираните възобновяеми енергийни източници на място, инфраструктура за двупосочно зареждане на електрически превозни средства, отговор на нуждите и съхранението;
в) климатичните инсталации;
г) естествената и принудителна вентилация, което може да включва уплътняването срещу проникване на външен въздух и оползотворяването на топлина;
д) вградена осветителна инсталация (основно в нежилищния сектор);
е) конструкцията, разположението и изложението на сградата, в това число външните климатични условия;
ж) пасивните слънчеви инсталации и слънчевата защита;
з) вътрешните климатични условия, включително проектните параметри на вътрешния въздух;
и) вътрешните енергийни товари;
иа) системите за сградна автоматизация и управление и техните технически възможности с цел наблюдение, контрол и оптимизиране на енергийните характеристики;
иб) ефективността на електрическите инсталации (IEC EN 60364-8-1).
5. Взема се предвид положителното влияние на следните аспекти:
a) местните условия за слънчево изложение, активните слънчеви инсталации и другите отоплителни и електрически инсталации, използващи енергия от възобновяеми източници;
б) електрическата енергия, произведена чрез комбинирано производство;
в) колективните или централните отоплителни и охладителни инсталации;
г) естественото осветление;
га) възможностите за гъвкавост по отношение на търсенето (EN 50491-12-1).
6. За целите на изчисленията сградите следва да се класифицират правилно в следните категории:
a) еднофамилни къщи от различен тип;
б) жилищни блокове;
в) офиси;
г) образователни сгради;
д) болници;
е) хотели и ресторанти;
ж) спортни съоръжения;
з) сгради, в които се осъществява търговия на едро и дребно;
и) други видове сгради, потребители на енергия.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Образец на националните планове за саниране на сгради
(посочен в член 3)
ДЕХС член 3 |
Задължителни показатели |
Незадължителни показатели/коментари |
a) Преглед на националния сграден фонд
|
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): — по вид на сградите (включително обществени сгради и социални жилища) — по клас на енергийните характеристики — ПНЕС — с най-лоши характеристики (включително определение за класове E, F, G) Преглед на видовете енергийни източници за отопление и охлаждане на помещения и вода и прогнозни дати на остаряване на системите за отопление и охлаждане — годишни проценти на подмяна на отоплителни и охладителни уреди за отопление и охлаждане на помещения и вода — – брой и вид на уредите, подменяни всяка година (през предходните 5 години, обхванати от плана); — тип новоинсталирани уреди Преглед на общия дял, брой и местоположение на незаетите сгради и свободните имоти в сгради с обща собственост Брой сгради, категоризирани като официално защитени в рамките на определена среда или поради нейната особена архитектурна или историческа стойност в сравнение с 2020г. |
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): — по възраст на сградите — по размер на сградите — по климатична зона — разрушаване (брой и обща разгъната застроена площ) |
Брой сертификати за енергийни характеристики: — по вид на сградите (включително обществени сгради) — по клас на енергийните характеристики |
Брой сертификати за енергийни характеристики: - по период на построяване
|
|
Годишен процент на саниране: брой и обща разгъната застроена площ (m2) — по вид на сградите — до почти нулево нетно потребление на енергия и нулеви емисии — по обхват на санирането (среднопретеглено саниране) — основно саниране — обществени сгради |
|
|
Първично и крайно годишно потребление на енергия (хил. т.н.е.) и (годишно потребление в хил. т.н.е. и сезонно върхово потребление в GWh/ден): — по вид на сградите — по крайно потребление Икономии на енергия (хил. т.н.е.): — по вид на сградите — обществени сгради Дял на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор (генерирани MW): — за различни употреби — на място — извън обекта |
Намаление на разходите за енергия (EUR) на домакинство (средно) Потребление на първична енергия на сграда, съответстващо на най-високите 15% (праг на значителен принос) и най-високите 30% (праг за ненанасяне на значителни вреди) от националния сграден фонд съгласно делегирания акт на ЕС за таксономията на климата Дял на отоплителните инсталации в сградния сектор по тип котел/отоплителна инсталация |
|
Годишни експлоатационни емисии на парникови газове (kg като еквивалент на CO2/(m2.г.)): — по вид на сградите (включително обществени сгради) Намаление на годишните експлоатационни емисии на парникови газове (kg като еквивалент на CO2/(m2.г.): — по вид на сградите (включително обществени сгради) Годишен ПГЗ през целия жизнен цикъл (kg като еквивалент на CO2/(m2.г.): — – по вид на сградите Намаление на годишния ПГЗ през целия жизнен цикъл (kg като еквивалент на CO2/(m2.г.): — – по вид на сградите
|
|
|
Пазарни пречки и слабости (описание): — Несъвместими стимули — Капацитет на строителния и енергийния сектор Преглед на капацитета в секторите на строителството, енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници Брой: — дружества за предоставяне на енергийни услуги — строителни дружества — архитекти и инженери — квалифицирани работници — микропредприятия и МСП в сектора на строителството/ремонтните дейности — програми за обучение и съоръжения, насочени към енергийно саниране — обслужване на едно гише на 45 000 жители — „общност за възобновяема енергия“ и „гражданска енергийна общност“
|
Пазарни пречки и слабости (описание): — Административни — Финансови — Технически — Липса на осведоменост — друго Прогнози за работната сила в строителството: - Пенсионирани архитекти/инженери/квалифицирани работници - Навлизащи на пазара архитекти/инженери/квалифицирани работници - монтажници и/или дружества за инсталиране на отоплителни инсталации - персонал по поддръжката на отоплителни системи - Млади хора в сектора - Жени в сектора Преглед и прогноза за развитието на цените на строителните материали и промените на националния пазар |
|
Енергийна бедност (дезагрегирани по пол): — процент на хората, засегнати от енергийна бедност — дял от разполагаемия доход на домакинствата, разходван за енергия — население, живеещо при неподходящи жилищни условия (например течащ покрив) или неподходящи условия за топлинен комфорт
|
|
|
Коефициенти на първичната енергия: — по енергиен носител — коефициент за първичната енергия от невъзобновяеми източници — коефициент на първичната енергия от възобновяеми източници — коефициент на общата първична енергия |
|
|
Определение за сграда с почти нулево нетно потребление на енергия за нови и съществуващи сгради Описание на регионите, принадлежащи към климатична зона в съответствие с приложение III, и брой сгради с нулеви емисии за всяка климатична зона |
преглед на правната и административната рамка |
|
Оптимални по отношение на разходите минимални изисквания за нови и съществуващи сгради |
|
|
б) пътна карта за 2030, 2040, 2050 г.
|
Цели за годишния процент на саниране: брой и обща разгъната застроена площ (m2): — по вид на сградите — с най-лоши характеристики — основно саниране Цели за очаквания дял (%) на санираните сгради: – по вид на сградите – по обхват на санирането – по мерките за сградните компоненти, които са част от външните ограждащи елементи на сградата и техническите сградни инсталации, които имат значително въздействие върху енергийните характеристики на сградата |
|
Цел за очакваното първично и крайно годишно потребление на енергия (хил. т.н.е) и годишно потребление в хил. т.н.е. и сезонно върхово потребление в GWh/ден: — по вид на сградите — по крайно потребление Очаквани икономии на енергия: — по вид на сградите — дял на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор (генерирани MW) — числени цели за внедряване на слънчева енергия и термопомпи в сгради Цели за подмяна на стари и неефективни топлоизточници; Цели за постепенното извеждане на изкопаемите горива от употреба в системите за отопление и охлаждане по вид на сградите като съотношение спрямо общото саниране за сграда с клас енергийна ефективност над EPC D Основни етапи и траектории за сградите за постигане на класовете на характеристики съгласно член 9, параграф 1 и по-високи класове на енергийни характеристики в съответствие с целта за неутралност по отношение на климата Цели за увеличаване на дела на енергията съгласно индикативната цел за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор, определени в Директива (ЕС).../... [изменена ДЕВИ] Цели за декарбонизация на отоплението и охлаждането, включително чрез районните отоплителни и охладителни мрежи, използващи възобновяема енергия и отпадна топлина в съответствие с изискванията, определени в членове 23 и 24 от Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ] и изискванията, определени в членове 15, 15а, 20, 23 и 24 от Директивата.
|
|
|
Цел за очакваните експлоатационни емисии на парникови газове (kg като еквивалент на CO2/(m2.г): — по вид на сградите Цели за очакваните емисии на парникови газове през целия жизнен цикъл (kg като еквивалент на CO2/(m2.г) с петгодишни етапни цели: – по вид на сградите Цели за очакваното намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл (%) с петгодишни етапни цели: – по вид на сградите Цели съгласно Регламент (ЕС) № 305/2011 за кръгово използване на материалите, рециклираното съдържание и вторичните материали и достатъчност с петгодишни етапни цели, ако има такива Цели за увеличаване на поглъщанията на въглерод, свързани с временното съхранение на въглерод във или върху сгради |
Разпределение на емисиите в обхвата на глава III [стационарни инсталации], глава IVa [нова търговия с емисии от сгради и пътен транспорт] от Директива 2003/87/ЕО и други елементи от сградния фонд;
|
|
Очаквани ползи в по-широк смисъл — Разкриване на нови работни места — % на намаляване на хората, засегнати от енергийна бедност - % на намаляване на хората, живеещи в неподходяща вътрешна среда, и намаляване на разходите за здравните системи поради здравни подобрения в резултат на по-доброто качество на вътрешната среда след саниране — ефективност на ресурсите, включително ефективност на използването на водата |
— Увеличение на БВП (като дял и в милиарди евро)
|
|
Принос към обвързващата национална цел на държавата членка за емисиите на парникови газове съгласно [преработения регламент за разпределяне на усилията] |
|
|
Принос към целите на Съюза за енергийна ефективност в съответствие с целта на Директива (ЕС) …/…. [преработена ДЕЕ] (като дял и стойност в хил.т.н.е., първично и крайно потребление): — спрямо общата цел за енергийна ефективност |
|
|
Принос към целите на Съюза в областта на енергията от възобновяеми източници в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ] (дял, генерирана енергия в MW): — спрямо общата цел за енергия от възобновяеми източници — спрямо ▌ целта за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор |
|
|
Принос към целта на Съюза в областта на климата за 2030 г. и целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. съгласно Регламент (ЕС) 2021/1119 (като дял и стойност в kg като еквивалент на m2/CO2(m2.г)): — спрямо общата цел за декарбонизация |
|
|
в) Преглед на прилаганите и планираните политики и мерки |
Политики и мерки по отношение на следните елементи: a) определянето на икономически оптимални подходи за саниране за различни видове сгради и климатични зони, като се отчитат евентуалните съответни моменти за намеса в жизнения цикъл на сградата; б) национални минимални стандарти за енергийни характеристики съгласно член 9 и други политики и действия, насочени към сегментите от националния сграден фонд с най-лоши характеристики; в) насърчаване на основното саниране на сгради, включително поетапно основно саниране; ва) високо качество на вътрешната среда както в новите, така и в санираните сгради; г) овластяване и защита на уязвимите клиенти и облекчаване на енергийната бедност, включително политики и мерки съгласно член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ] и ценова достъпност на жилищата; д) изграждане на обслужване на едно гише или подобни механизми за предоставяне на технически, административни и финансови консултации и помощ; е) декарбонизацията на отоплението и охлаждането, включително чрез ефективни районни отоплителни и охладителни мрежи в съответствие с [преработената ДЕЕ], и постепенното намаляване на употребата на изкопаеми горива за отопление и охлаждане в сградите с оглед на планираното поетапно преустановяване до 2035 г., и ако това не е осъществимо, както е доказано пред Комисията – най-късно до 2040 г. еa) пътната карта за постепенното преустановяване на използването на изкопаеми горива в сградите до 2035 г., и ако това не е осъществимо, както е доказано пред Комисията – най-късно до 2040 г; ж) насърчаване на използването на възобновяеми енергийни източници в сградите съгласно целта за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор, определена в член 15а, параграф 1 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ]; жа) разполагането на слънчеви енергийни инсталации върху сгради; з) намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл на сградите за строителството, санирането, експлоатацията и края на експлоатационния срок на сградите, и въвеждане на начини за поглъщане на въглерод; за) намаляването на цялостния отпечатък върху околната среда на всички части и компоненти на сградите, включително чрез използването на устойчиви, вторични, за предпочитане местни продукти за строителство и саниране; и) предотвратяване и висококачествено третиране на отпадъците от строителство и разрушаване в съответствие с Директива 2008/98/ЕО, по-специално по отношение на йерархията на отпадъците и целите на кръговата икономика; иа) увеличаване на обхващането на сградния фонд със сертификати за енергийни характеристики, включително по отношение на домакинствата с ниски доходи; й) районни и квартални подходи, включително във връзка с ролята на общностите за енергия от възобновяеми източници и гражданските енергийни общности; к) подобряването на сгради, притежавани от публични органи, включително политики и мерки съгласно членове 5, 6 и 7 от [преработената ДЕЕ]; л) насърчаване на интелигентни технологии и инфраструктура за устойчива мобилност в сградите; м) преодоляване на пазарните пречки и слабости; н) преодоляване на недостига на умения и несъответствията в човешките способности и насърчаване на образованието, обучението, повишаването на квалификацията и преквалификацията в строителството и в секторите на енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници, включително със свързаното с равенството между половете измерение; както и „на) ключови показатели за ефективност за действия за повишаване на квалификацията и/или преквалификация, както и за създадените работни места о) кампании за повишаване на осведомеността и други инструменти за консултиране. оа) ново насърчаване на интелигентни технологии за наблюдение, анализ и симулация на енергийните характеристики на сградите през целия жизнен цикъл, включително технологии за триизмерно моделиране; об) нови схеми за инспекция, включително цифрови инструменти и контролни списъци, за проверка на съответствието с възможностите за сградна автоматизация и управление; ов) насърчаване на решения за енергийно управление, като например договори за енергоспестяване с гарантиран резултат (EnPC); ог) мерки за увеличаване на обхвата на сградния фонд със сертификати за енергийни характеристики или алтернативни системи за измерване в реално време; од) ново развитие и подкрепа на ръководени от граждани инициативи за енергийна ефективност и саниране, по-специално ролята на общностите за възобновяема енергия и гражданските енергийни общности; За всички политики и мерки: — Наименование на политиката или мярката — Кратко описание (точен обхват, цел и условия на функциониране) — Количествена цел — Вид политика или мярка (например законодателна; икономическа; фискална; обучение, осведоменост) — Планиран бюджет и източници на финансиране — Органи, отговорни за изпълнението на политиката — Очаквано въздействие — Степен на изпълнение — Дата на влизане в сила — Срок на прилагане
|
Политики и мерки по отношение на следните елементи: a) повишаване на устойчивостта на сградите спрямо изменението на климата; б) насърчаване на пазара на енергийни услуги; в) засилване на пожарната безопасност; г) увеличаване на устойчивостта срещу рискове от бедствия, включително рискове, свързани с интензивна сеизмична активност; д) отстраняване на опасни вещества, включително азбест; както и е) достъпност за хора с увреждания.
За всички политики и мерки: - административни ресурси и капацитет - обхванати области: — с най-лоши характеристики — минимално допустими стандарти за енергийни показатели — енергийна бедност, социални жилища — обществени сгради — жилищни (еднофамилни, многофамилни) — нежилищни — промишленост — възобновяеми енергийни източници — постепенно премахване на изкопаемите горива за отопление и охлаждане — емисии на парникови газове през целия жизнен цикъл — кръгова икономика и отпадъци — обслужване на едно гише — паспорти за саниране — интелигентни технологии — устойчива мобилност в сградите — районни и квартални подходи — умения, обучение — кампании за повишаване на осведомеността и инструменти за консултиране
— Посочване на броя на обучаваните лица в строителния сектор в тяхната държава членка; — Географски обхват на професионалното образование и обучение (ПОО) — Брой на предприятията, които предоставят обучение и чиракуване — Участие на жени и младежи в програми за ПОО и чиракуване — Стартирани и завършени програми за чиракуване и ПОО — Брой на приключените кампании за повишаване на осведомеността относно възможностите за ПОО
|
г) подробна пътна карта на нуждите от инвестиции, бюджетните източници и административните ресурси |
— Общо необходими инвестиции за 2030, 2040 и 2050 г. (млн. евро) — Публични инвестиции (млн. евро) — Частни инвестиции (в млн. евро), включително заеми за енергийна ефективност, ипотеки за обновяване на сгради, емитиране на облигации или други механизми за финансиране — Бюджетни средства — Осигурен бюджет |
|
га) пътна карта за енергийната бедност |
— цели за намаляване на нивата на енергийна бедност — брой домакинства в енергийна бедност — изброяване на прилаганите и планирани политики за намаляване на енергийната бедност — списък на изпълнените и планирани мерки за финансиране за намаляване на енергийната бедност |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Изисквания за нови и санирани сгради с нулеви емисии и изчисляване на ПГЗ през жизнения цикъл
(съгласно член 2, параграф 2 и член 7)
И. Изисквания за сгради с нулеви емисии
Общото годишно потребление на първична енергия на нова сграда с нулеви емисии трябва да отговаря на максималните прагове, посочени в таблицата по-долу.
Държавите членки може да изберат да класифицират вътрешните региони в различни климатични зони въз основа на данните на Евростат за климатичните условия, доколкото това е в съответствие с таблицата по-долу.
|
изисквания за съществуващите сгради |
||
Климатична зона в ЕС▌ |
Жилищна сграда |
Административна сграда |
Друга нежилищна сграда* |
Средиземноморска |
<60 kWh/(m2.год.) |
<70 kWh/(m2.год.) |
< Общо потребление на първична енергия, определено на национално равнище за ПНЕС |
Океанска |
<60 kWh/(m2.год.) |
<85 kWh/(m2.год.) |
< Общо потребление на първична енергия, определено на национално равнище за ПНЕС |
Континентална |
<65 kWh/(m2.год.) |
<85 kWh/(m2.год.) |
< Общо потребление на първична енергия, определено на национално равнище за ПНЕС |
Северна |
<75 kWh/(m2.год.) |
<90 kWh/(m2.год.) |
< Общо потребление на първична енергия, определено на национално равнище за ПНЕС |
*Забележка: Прагът следва да бъде по-малък от прага за общото потребление на първична енергия, установен на равнището на държавите членки за нежилищни почти нулевоенергийни сгради, различни от офиси.
_____________________ |
|
Общото годишно потребление на първична енергия на нова или санирана сграда с нулеви емисии се покрива изцяло, на нетна годишна или сезонна база, от
– енергия от възобновяеми източници, генерирана или съхранявана на място и отговаряща на критериите по член 7 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ],
– енергия за самостоятелно потребление и за свързано самостоятелно потребление по смисъла на Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ] или споделяне на местно равнище на производството на енергия от възобновяеми източници, включително чрез трета страна, която се явява участник на пазара, или от възобновяеми източници по смисъла на член 22 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], или
– възобновяема енергия от районни отоплителни и охладителни системи или отпадна топлина.
Сграда с нулеви емисии не трябва да причинява никакви въглеродни емисии на място от изкопаеми горива.
Когато поради естеството на сградата или липсата на достъп до общности за енергия от възобновяеми източници или допустими районни отоплителни и охладителни системи или отпадна топлина е технически невъзможно напълно да се спазят изискванията по първия параграф, оставащият дял или цялото общо годишно потребление на първична енергия може да бъде подсигурено с енергия от възобновяеми източници от мрежата, с документи за споразумения за закупуване на електроенергия и споразумения за закупуване на енергия от възобновяеми източници за отопление и охлаждане, както е посочено в Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], или с енергия от възобновяеми източници от ефективна районна отоплителна и охладителна система в съответствие с член 24, параграф 1 от Директива (ЕС) ... /... [преработена ДЕЕ]. Комисията публикува насоки как да се изпълнят и проверят посочените критерии, като се обръща специално внимание на техническата осъществимост.
II. Изчисляване на ▌ПГЗ ▌за целия жизнен цикъл на сградите съгласно член 7, параграф 2.
За изчисляването на ▌ПГЗ ▌за целия жизнен цикъл на новите сгради съгласно член 7, параграф 2 ПГЗ се съобщава като числен показател за всеки етап от жизнения цикъл, изразен като kgCO2e/m² (използваема застроена площ), средно за една година от базов проучвателен период от 50 години. Подборът на данните, определянето на сценариите и изчисленията се извършват в съответствие с EN 15978 (EN 15978:2011. Устойчиво строителство. Оценяване на екологичните показатели на сгради. Метод за изчисление). Обхватът на строителните елементи и техническото оборудване съответства на определеното в показател 1.2 от общата рамка на ЕС Level(s). Когато съществува национален инструмент за изчисляване или такъв се изисква при оповестяването на данни или при получаването на разрешение за строеж, този инструмент може да се използва за съобщаване на необходимите данни. Могат да се използват други инструменти за изчисляване, ако отговарят на минималните критерии, определени в общата рамка на ЕС Level(s) за конкретните строителни продукти и технически сградни инсталации, както и техните екологични декларации за продуктите, и изчислени в съответствие с [преразгледания регламент за строителните продукти].
1. Комисията определя показател на подготвеността на сградите за интелигентно управление и методика, с която да се изчислява, за оценяване на способностите на сграда или обособена част от сграда да адаптира своето функциониране към потребностите на обитателя и на енергийната мрежа и да подобрява своята енергийна ефективност и цялостни характеристики.
Показателят на подготвеността на сградите за интелигентно управление включва характеристики за увеличено енергоспестяване, сравнителен анализ и елементи на гъвкавост, усъвършенствани функции и способности, произтичащи от наличието на по-тясно свързани помежду си и интелигентни устройства.
Методиката отчита наличието на цифров близнак на сградата, позволяващ по-добро текущо отчитане и управление на потреблението на енергия в сградата.
Методиката взема предвид характеристики като интелигентните измервателни уреди, системите за сградна автоматизация и управление, устройствата за саморегулиране на температурата на вътрешния въздух, вградените домакински уреди, зарядните точки за електрически превозни средства, съхранението на енергия и подробните функции, както и оперативната съвместимост на тези характеристики, а така също и ползите за вътрешния микроклимат, енергийната ефективност, равнищата на енергийните характеристики и осигурената гъвкавост.
2. Методиката се основава на следните основни функции, свързани със сградата и нейните технически сградни инсталации:
a) способността ефикасно да се поддържат равнището на енергийните характеристики и функционирането на сградата чрез адаптиране на потреблението на енергия, например като се използва енергия от възобновяеми източници;
б) способността сградата да адаптира режима си на работа в отговор на нуждите на обитателя, като се отдава дължимото внимание на наличието на лесни за ползване устройства и се поддържа здравословен вътрешен микроклимат и докладване на потреблението на енергия; както и
в) гъвкавостта на общото потребление на енергия на една сграда, включително нейната способност да позволява участието активно и пасивно, както и косвено или пряко в оптимизацията на потреблението чрез съхраняване и освобождаване на енергия обратно в мрежата, например чрез гъвкавост и способности за преразпределяне на натоварването и съхранение на енергия;
ва) способността за повишаване на енергийната ефективност и цялостните резултати чрез използване на технологии за пестене.
3. Методиката може освен това да вземе под внимание:
a) оперативната съвместимост между системите (интелигентни измервателни уреди, системи за сградна автоматизация и управление, вградени домакински уреди, устройства за саморегулиране на температурата на вътрешния въздух, датчици за качеството на вътрешния въздух и вентилационни устройства); както и
б) положителното влияние на съществуващите комуникационни мрежи, по-конкретно съществуването на физическа инфраструктура в сградата, подготвена за разгръщане на високоскоростен достъп, например доброволния етикет „пригоден за широколентов достъп“, както и съществуването на точка за достъп за многофамилни сгради, в съответствие с член 8 от Директива 2014/61/ЕС на Европейския парламент и на Съвета2.
4. Методиката не оказва отрицателно въздействие върху съществуващите национални схеми за сертифициране на енергийните характеристики и се основава на имащите отношение инициативи на национално равнище, като в същото време се отчитат принципите на активно участие на обитателя, на защита на данните, на неприкосновеност на личния живот и на сигурност, в съответствие с имащото отношение законодателство на Съюза в областта на защитата на данните и неприкосновеността на личния живот, както и най-добрите налични техники за сигурност в киберпространството.
5. Методиката определя най-подходящия формат на параметрите на показателя на подготвеността на сградите за интелигентно управление и е проста, прозрачна и лесноразбираема за потребителите, собствениците, инвеститорите и пазарните участници в оптимизацията на потреблението.
(посочен в член 16)
1. На първата си страница сертификатът за енергийни характеристики съдържа най-малко следните елементи:
a) клас на енергийните характеристики;
б) изчисленото годишно потребление на първична енергия в kWh/(m2 год.);
в) изчисленото годишно потребление на първична енергия в kWh или MWh;
г) изчисленото годишно крайно потребление на енергия в kWh/(m2 год.);
д) изчисленото годишно крайно потребление на енергия в kWh или MWh;
е) производство на енергия от възобновяеми източници в kWh или MWh;
ж) енергия от възобновяеми източници в % от потреблението на енергия;
з) експлоатационни емисии на парникови газове (kg Co2/(m2 год.));
и) клас на емисии на парникови газове (ако е приложимо);
иа) изчислените енергийни нужди в съответствие с EN стандартите в kWh/(m2.год.) и годишното крайно потребление на енергия в kWh или MWh;
иб) очакван оставащ икономически живот на системите и уредите за отопление и/или охлаждане на помещенията и водата;
ив) ясно обозначение, показващо дали настоящата сграда или жилище може да използва енергията по гъвкав начин.
2. Освен това сертификатът за енергийни характеристики включва следните показатели:
a) потребление на енергия, върхов товар, размер на генератора или инсталацията, основен енергиен носител и основен тип елемент за всяка употреба: отопление, охлаждане, топла вода за битови нужди, вентилация и вградено осветление;
б) произведена на място енергия от възобновяеми източници, основен енергиен носител и вид на възобновяемия източник на енергия;
в) указание с „да“ или „не“ дали е извършено изчисление на ПГЗ през целия жизнен цикъл за сградата;
г) стойността на ПГЗ за целия жизнен цикъл (ако има такъв);
д) информация за поглъщанията на въглерод, свързани с временното съхранение на въглерод във или върху сгради;
д) указание с „да“ или „не“ дали сградата разполага с паспорт за саниране;
е) средния коефициент на топлопредаване за непрозрачните части от външните ограждащи елементи на сградата;
ж) средния коефициент на топлопредаване за прозрачните части от външните ограждащи елементи на сградата;
з) тип на най-често срещаната прозрачна част (напр. прозорец с двойно стъкло);
и) резултати от анализа на риска от прегряване (ако са налични);
й) наличието на стационарни датчици за качеството на вътрешната среда;
к) наличието на стационарни регулатори, които реагират на качеството на вътрешната среда;
л) брой и тип на зарядните точки за електрически превозни средства;
м) наличие, тип и размер на системите за акумулиране на енергия;
н) изпълнимост на приспособяването на отоплителната система или системите за топла вода за битови нужди за работа при по-ефективни температурни настройки;
о) изпълнимост на приспособяването на климатичната инсталация за работа при по-ефективни температурни настройки;
п) измерено потребление на енергия;
па) указание с „да“ или „не“ дали топлопреносната система в сградата е проектирана да работи при ниски температури;
пб) наличието на връзка към районна отоплителна и охладителна мрежа, включително предстоящо развитие на енергийните мрежи в близост за следващите пет години;
пв) локални коефициенти на първична енергия и свързаните фактори за въглеродни емисии на свързаната районна отоплителна или охладителна мрежа;
р) експлоатационни емисии на фини прахови частици (PM2.5) и показатели за ефективност за основните категории параметри за качество на вътрешната среда, след като започнат да се прилагат съответните разпоредби;
ра) указание с „да“ или „не“ дали сградата има възможности за гъвкавост по отношение на търсенето;
рб) данни за контакт с най-близкото звено за обслужване на едно гише за консултации като съвети относно санирането;
Сертификатът за енергийни характеристики включва следните връзки с други инициативи, доколкото се прилага следното:
a) указание с „да“ или „не“ дали е проведена оценка на подготвеността на сградата за интелигентно управление;
б) стойността на оценката на подготвеността за интелигентно управление (ако има такава), включително стойността на технологиите за подпомагане на пестенето на енергия;
в) указание с „да“ или „не“ дали е наличен цифров дневник за сградата.
Лицата с увреждания имат равен достъп до информацията в сертификатите за енергийни характеристики.
2a. Сертификатът за енергийни характеристики включва специален раздел за финансирането, в който се изброяват наличните възможности за финансиране и се групират показателите, които са в най-голяма степен относими за финансовите институции, предоставящите ипотечни кредити институции, националните насърчителни банки и други относими институции, предоставящи достъп до финансиране.
1. Определение за качество на сертификата за енергийни характеристики
Държавите членки предоставят ясно определение за това какво се счита за валиден сертификат за енергийни характеристики.
Определението за валиден сертификат за енергийни характеристики гарантира:
a) проверка за валидността на входящите данни за сградата (включително проверки на място), използвани за издаване на сертификата за енергийни характеристики, както и на посочените в сертификата резултати;
б) валидността на изчисленията;
в) максимално отклонение за енергийните характеристики на сградата, за предпочитане изразено чрез числен показател за потреблението на първична енергия (kWh/(m2год.));
г) минимален брой елементи, които се отличават от стандартните стойности или стойностите по подразбиране.
Държавите членки могат да включат допълнителни елементи в определението за валиден сертификат за енергийни характеристики, например максимално отклонение за стойностите на конкретни входящи данни.
2. Качество на системата за контрол на сертификатите за енергийни характеристики
Държавите членки предоставят ясно определение на целите за качество и нивото на статистическа достоверност, което следва да се постигне с рамката за сертификати за енергийни характеристики. Системата за независим контрол осигурява най-малко 90% от валидните издадени сертификати за енергийни характеристики със статистическа доверителна вероятност от 95% през оценявания период, който не надвишава една година.
Равнищата на качество и на доверителната вероятност се измерват чрез случайно вземане на проби и отчитат всички елементи, предвидени в определението за валиден сертификат за енергийни характеристики. Държавите членки изискват проверка от трета страна за оценката на най-малко 25% от случайната извадка, когато системите за независим контрол са били делегирани на неправителствени органи.
Валидността на входящите данни се проверява с информация, осигурена от независимия експерт. Такава информация може да включва продуктови сертификати, спецификации или строителни планове, които съдържат подробности относно характеристиките на отделните елементи в сертификата за енергийни характеристики.
Валидността на входящите данни се проверява чрез посещения на място за най-малко 10% от сертификатите за енергийни характеристики, които са част от случайната извадка, използвана за оценка на цялостното качество на схемата.
В допълнение към минималните случайни извадки за определяне на общото ниво на качеството, държавите членки могат да използват различни стратегии конкретно за установяване и повишаване на ниското качество на сертификатите за енергийни характеристики с цел подобряване на цялостното качество на схемата. Подобен целеви анализ не може да се използва като основа за измерване на цялостното качество на схемата.
Държавите членки въвеждат превантивни и реактивни мерки за осигуряване на качеството на цялостната рамка за сертификати за енергийни характеристики. Тези мерки могат да включват допълнително обучение за независими експерти, целенасочено вземане на проби, задължение за повторно подаване на
сертификати за енергийни характеристики, пропорционални глоби и временни или постоянни забрани на дейността на експерти.
Когато се добавя информация към дадена база данни, националните органи имат възможност да установяват лицето, въвело добавената информация, с цел наблюдение и проверка.
3. Наличие на сертификати за енергийни характеристики
Системата за независим контрол проверява наличието на сертификати за енергийни характеристики за потенциалните купувачи и наематели, за да гарантира, че те имат възможност да вземат предвид енергийните характеристики на сградата при решението за закупуване или наемане.
Системата за независим контрол проверява видимостта на показателя за енергийни характеристики и класа в рекламните медии.
4. Отчитане на различните типове сгради
Системата за независим контрол отчита различните типове сгради, особено тези, които преобладават на пазара на недвижими имоти, например еднофамилни или многофамилни жилищни сгради, административни сгради или търговски обекти.
5. Публично оповестяване
Държавите членки редовно публикуват в националната база данни на сертификатите за енергийни характеристики най-малко следната информация относно системата за качество:
a) определението за качество на сертификатите за енергийни характеристики;
б) цели за качество на схемата за сертификати за енергийни характеристики;
в) резултати от оценката на качеството, включително брой на оценените сертификати и относителен обем спрямо общия брой на издадените сертификати за дадения период (по тип сгради);
г) извънредни мерки за подобряване на цялостното качество на сертификатите за енергийни характеристики.
Сравнителната методологична рамка дава възможност на държавите членки да определят енергийните и емисионните характеристики на сградите и сградните компоненти и икономическите аспекти на мерките, свързани с енергийните и емисионните характеристики, и да ги свържат с оглед на определянето на равнището на оптимални разходи, за да се постигнат целите за намаление на емисиите и за неутралност по отношение на климата за 2030 г., както и за сграден фонд с нулеви емисии най-късно до 2050 г.
Сравнителната методологична рамка се придружава от насоки, които показват как посочената рамка да се прилага при изчисляването на равнищата на оптимални разходи.
Сравнителната методологична рамка дава възможност да се вземат предвид начините на използване, външните ▌климатични условия и бъдещите им промени според най-добрите налични научни становища за климата, разходите за инвестиции, категорията на сградата, разходите за поддръжка и експлоатационните разходи (включително разходите за енергия и спестената енергия), приходите от експортираната енергия, където е приложимо, вторичните ефекти за околната среда и здравето от използването на енергия, социалните вторични ефекти на санирането на сгради, изграждането, разрушаването или промяната на жилищни райони и разходите за управление на отпадъците, където е приложимо, и технологичното развитие. Тя следва да се основава на приложимите европейски стандарти, които имат отношение към настоящата директива.
По отношение на по-общите вторични ефекти на подобрените характеристики на сградите върху околната среда, икономиката и здравето, те включват най-малкото:
– намалени емисии на парникови газове от сградите;
– намалено замърсяване от сградите и неговите въздействия върху сградите и на местно равнище, подобрено качество на въздуха;
– повишаване на жизнения стандарт и на производителността поради по-доброто качество на вътрешната среда, което води до по-добри условия за живот и труд;
– намалени разходи за здравеопазване и социалноосигурителните системи;
– включване на сградите в енергийната мрежа чрез мрежова гъвкавост, в т.ч. чрез използването на интелигентни зарядни точки за електрически превозни средства;
– по-голяма сигурност на доставките чрез по-висок клас енергийни характеристики и внедряването на соларни технологии върху сградите;
– намалени отрицателни вторични ефекти като например избегнати разходи за въглеродни емисии, избегнати въздействия върху изменението на климата и щети (смекчаване на въздействието върху климата и приспособяване към него);
– въздействие върху цената на въглерода, включително равнища, променливост и чувствителност;
– стимулиране на местната, регионалната и националната икономика, включително създаване на работни места, като специален акцент се поставя върху микропредприятията и МСП в строителния сектор и сектора на санирането.
Вторичните ефекти върху околната среда, енергетиката, икономиката и здравето се изчисляват, считано от доклада, който трябва да бъде представен през 2025 г.
Комисията също така осигурява:
– насоки, които придружават сравнителната методологична рамка; въпросните насоки имат за цел да дадат възможност на държавите членки да предприемат посочените по-долу стъпки;
– информация относно прогнозираните дългосрочни промени в цените на енергията и на емисиите на парникови газове, както и относно променливостта и чувствителността.
Енергийните и емисионните характеристики се изготвят посредством използване на изчислителната методика, която се основава на настоящата директива. За целите на прилагането на сравнителната методологична рамка от държавите членки на равнище държави членки се определят общи условия, изразени с параметри. Комисията публикува препоръки към държавите членки по отношение на техните равнища на оптималност на разходите и съгласуваността им с целите в областта на климата.
Сравнителната методологична рамка съдържа изисквания държавите-членки да:
– определят референтни сгради, характерни и представителни с тяхната функционалност и географско положение, включително външните и вътрешните климатични условия. Референтните сгради включват както жилищни, така и нежилищни сгради, както нови, така и съществуващи сгради;
– определят мерки за енергийна ефективност за референтните сгради. Това могат да бъдат мерки за отделни сгради като цяло, за отделни сградни компоненти или за комбинация от сградни компоненти;
– оценят нуждите от крайна и първична енергия и произтичащите от тях емисии за референтните сгради, където се прилагат определените мерки за енергийна ефективност;
– изчислят разходите (например настоящата нетна стойност) на мерките за енергийна ефективност (посочени във второто тире) по време на очаквания икономически жизнен цикъл, които се прилагат за референтните сгради (посочени в първото тире), чрез прилагане на принципите на сравнителната методологична рамка;
– изчислява общите разходи от финансова и макроикономическа перспектива.
Чрез изчисляването на разходите за мерките за енергийна ефективност по време на очаквания икономически жизнен цикъл държавите-членки оценяват съотношението разходи—ефективност на различните равнища на минималните изисквания на енергийните характеристики. Това ще позволи да се определят равнищата на оптимални разходи за изискванията за енергийните характеристики.
ЧАСТ А
Отменената директива
и списък на последвалите нейни изменения
(посочени в член 33)
Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13) |
|
Директива (ЕС) 2018/844 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 156, 19.6.2018 г., стр. 75) |
единствено член 1 |
Регламент (ЕС) № 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1) |
единствено член 53 |
Част Б
Срокове за транспониране в националното право и дати на прилагане
(посочени в член 33)
Директива |
Срок за транспониране |
Дати на прилагане
|
2010/31/ЕС (адаптиран) |
9 юли 2012 г. |
що се отнася до членове 2, 3, 9, 11, 12, 13, 17, 18, 20 и 27 — 9 януари 2013 г.; що се отнася до членове 4, 5, 6, 7, 8, 14, 15 и 16 — 9 януари 2013 г. по отношение на сградите, заемани от публични органи, и 9 юли 2013 г. по отношение на други сгради |
(ЕС) 2018/844 |
10 март 2020 г. |
|
Таблица на съответствието |
|
Директива 2010/31/ЕС |
Настоящата директива |
Член 1 |
Член 1 |
Член 2, точка 1 |
Член 2, точка 1 |
— |
Член 2, точка 2 |
Член 2, точка 2 |
Член 2, точка 3 |
— |
Член 2, точки 4 и 5 |
Член 2, точки 3, 3а, 4 и 5 |
Член 2, точки 6, 7, 8 и 9 |
— |
Член 2, точки 10, 11 и 12 |
Член 2, точки 6, 7, 8 и 9 |
Член 2, точки 13, 14, 15 и 16 |
— |
Член 2, точки 17, 18, 19 и 20 |
Член 2, точка 10 |
Член 2, точка 21 |
— |
Член 2, точки 22, 23, 24, 25, 26 и 27 |
Член 2, точки 11, 12, 13 и 14 |
Член 2, точки 28, 29, 30 и 31 |
— |
Член 2, точки 32, 33, 34, 35, 36 и 37 |
Член 2, точка 15 |
Член 2, точка 37 |
Член 2, точки 15, 15а, 15б, 15в, 16 и 17 |
Член 2, точки 38, 39, 40, 41, 42 и 43 |
Член 2, точка 18 |
— |
Член 2, точка 19 |
Член 2, точка 44 |
— |
Член 2, точки 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 и 57 |
Член 2, точка 20 |
— |
Член 2а |
Член 3 |
Член 3 |
Член 4 |
Член 4 |
Член 5 |
Член 5 |
Член 6 |
Членове 6 и 9 |
Член 7 |
Член 7 |
Член 8 |
— |
Член 9 |
— |
Член 10 |
Член 8, параграфи 1, 9 |
Член 11 |
Член 8, параграф 2—8 |
Член 12 |
Член 8, параграфи 10, 11 |
Член 13 |
— |
Член 14 |
Член 10 |
Член 15 |
Член 11 |
Член 16 |
Член 12 |
Член 17 |
Член 13 |
Член 18 |
— |
Член 19 |
Членове 14 и 15 |
Член 20 |
Член 16 |
Член 21 |
Член 17 |
Член 22 |
— |
Член 23 |
Член 18 |
Член 24 |
Член 19 |
Член 25 |
Член 19a |
— |
Член 20 |
Член 26 |
Член 21 |
Член 27 |
Член 22 |
Член 28 |
Член 23 |
Член 29 |
Член 26 |
Член 30 |
Член 27 |
Член 31 |
Член 28 |
Член 32 |
Член 29 |
Член 33 |
Член 30 |
Член 34 |
Член 31 |
Член 35 |
Приложение I |
Приложение I |
— |
Приложение II |
— |
Приложение III |
Приложение IA |
Приложение IV |
— |
Приложение V |
Приложение II |
Приложение VI |
Приложение III |
Приложение VII |
Приложение IV |
Приложение VIII |
Приложение V |
Приложение IX |
Обосновка
Измененията на части от предложението, които остават непроменени („оставените в бяло части“), са били необходими по наложителни причини, свързани с вътрешната логика на текста, или поради това, че измененията са неразделно свързани с други допустими изменения.
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Пролетта на 2022 г. постави остър фокус върху спешната необходимост от намаляване на зависимостта на Европейския съюз от изкопаемите горива. Макар че заплахите от изменението на климата и загубата на биологично разнообразие са съсредоточили усилията на ЕС върху Европейския зелен пакт, атаката на Русия срещу Украйна засили необходимостта от повишаване на енергийната сигурност на Съюза чрез повишаване на енергийната ефективност и използването на възобновяеми източници. Последните увеличения на цените на петрола и газа, отчасти в резултат на тази война, предизвикаха затруднения на потребителите в целия ЕС. Междувременно сградите консумират 40% от енергията на ЕС и почти 75% от сградния фонд на блока е енергийно неефективен. Неотдавнашната глобална пандемия също засили значението на домовете с добро качество на вътрешната среда. Следователно спешно е необходимо амбициозно и основно саниране на нашия сграден фонд. Преразглеждането на Директивата за енергийните характеристики на сградите е ключов инструмент за постигането на това.
Законодателният пакет „Подготвени за цел 55“ има за цел да намали емисиите на парникови газове в ЕС с 55% до 2030 г. в сравнение с нивата от 1990 г. Сградите са отговорни за 36% от тези емисии на парникови газове. Въпреки неефективността на европейския сграден фонд, само 0,4 – 1,2% от домовете се санират всяка година. Ако не се справим с ниския процент на саниране на сградите на ЕС със силна законодателна рамка, рискуваме да не изпълним задълженията си в областта на климата. Следователно действията за повишаване на енергийната ефективност, намаляване на потреблението на енергия и намаляване на използването на изкопаеми горива в сградите могат значително да помогнат за постигане на неутралност по отношение на климата, както и за възстановяване на енергийния суверенитет на ЕС. Наскоро обявеният план REPowerEU също помага за ускоряване на усилията за намаляване на зависимостта ни от руските изкопаеми горива през следващите години и за справяне с високите покачвания на цените на енергията, които подхранват инфлацията и увеличават енергийната бедност.
Преразгледаната Директива относно енергийните характеристики на сградите може да намали енергийната бедност, да намали зависимостта ни от изкопаеми горива и да помогне за постигането на нашите цели в областта на климата. Тя следва да насърчава внедряването на възобновяема енергия в сградите, както и да стимулира основно саниране. Тя следва да включва минимални изисквания за енергийна ефективност за повишаване на стандартите за новите и съществуващите сгради. Звената за обслужване на едно гише за консултации като съвети относно санирането следва да предоставят ясна и безпристрастна информация, за да се даде възможност на потребителите да предприемат действия. И накрая, целевите заеми и безвъзмездни средства ще бъдат от съществено значение за стимулиране на вълната от саниране.
Социални гаранции за минимални стандарти за енергийна ефективност
Домакинствата в енергийна бедност често обитават сградите с най-лоши характеристики. Не е приемливо да се излагат най-уязвимите на финансови и здравни рискове, свързани с течащи домове и неефективни уреди, което води до най-високите сметки за енергия. Ето защо вашият докладчик предлага да се прилагат минимални стандарти за енергийна ефективност първо в сградите с най-лоши характеристики. Задължителното саниране трябва да идва с предпазни мерки за домакинствата, които ги предпазват от обременяващи дългове, загуба на домовете им или срещу увеличения на наемите. Разходите и ползите трябва да се споделят справедливо и трябва да се мобилизира финансова подкрепа, наред с въвеждането на други социални гаранции. Само тогава можем да ангажираме цели общности в саниране и да гарантираме повишаване на качеството на живот на хората.
Основно саниране и възобновяема енергия за постепенно премахване на зависимостта от изкопаеми горива в жилищата
Основното саниране играе ключова роля за освобождаването от зависимостта от изкопаеми горива. От съществено значение е основното саниране да се превърне в стандартна форма на саниране, така че домакинствата да могат да се възползват от по-съществени икономии на енергия и да преминат от отопление и охлаждане, основано на изкопаеми горива, към инсталации, основани на възобновяеми източници.
Инициативата RePowerEU на Европейската комисия призова за засилено разпространение на слънчевата енергия в сградите, подчерта ролята на ръководените от гражданите енергийни общности и разширяване на термопомпите като средство за увеличаване на енергийния суверенитет на ЕС. Инициативата RePowerEU налага разполагането на слънчеви енергийни инсталации в сградите. Докладчикът предлага да се разшири разпоредбата, за да се включи инсталирането на термопомпи в съответствие с предложението на Комисията за разпространението на 10 милиона термопомпи през следващите пет години. Това ще подобри енергийната сигурност за домакинствата, ще се бори с тяхната зависимост от все по-променливите цени на изкопаемите горива и ще им даде възможност да играят активна роля в енергийния преход.
Мобилизиране на финансирането на санирането, по-специално за борба с енергийната бедност
Силната и съгласувана рамка за финансиране е ключът към отключване на потенциала за икономии на енергия на ДЕХС. Държавите членки могат да насочват инвестициите в икономии на енергия, енергийна ефективност в сградите и възобновяеми енергийни източници. Това ще стимулира икономическото възстановяване чрез създаване на качествени работни места.
Докладчикът предлага да се увеличи техническата и практическа помощ чрез безплатни консултации като съвети за саниране в звена за обслужване на едно гише. Средствата на ЕС, като Социалният фонд за климата или Механизмът за възстановяване и устойчивост, следва да се използват като гаранции и като револвиращи фондове, за да се гарантира достъп до финансиране за онези групи, които имат трудности да се възползват от традиционните ипотеки или заеми. Борбата срещу енергийната бедност заема централно място в тази директива. Сключването на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат и схемите за фактуриране, безвъзмездните средства и субсидираните интегрирани програми за саниране на сгради на местно равнище са насочени към уязвимите групи и водят до финансово достъпно или дори неутрално по отношение на разходите саниране.
Цялостно саниране, качество на вътрешната среда и квартален подход
Докладчикът насърчава държавите членки да възприемат квартален подход към санирането, който насърчава енергийните общности, използването на районни отоплителни и охладителни системи, основани на възобновяеми източници, и ръководено от гражданите саниране. Други аспекти, като мобилност, социално приобщаване, зелени пространства и управление на водите, също могат да бъдат разгледани по-ефективно на областно равнище.
Цялостното саниране, което отчита аспекти, като отпечатък върху климата, покрити с растителност повърхности или качество на вътрешната среда, увеличават по-широките предимства на енергийното саниране. Например подобряването на качеството на вътрешната среда (КВС) върви ръка за ръка с подобряването на здравето и благосъстоянието на хората. Хората прекарват 90% от времето си на закрито и СЗО изчислява, че 120 000 европейци умират преждевременно всяка година поради лошо КВС. Докладчикът предлага този проблем да бъде разгледан чрез мерки за наблюдение и подобряване на КВС, което ще доведе до по-безопасни домове.
Увеличаването на темпа на саниране в ЕС има смисъл както от икономическа, така и от екологична гледна точка. За да се постигне неутралност по отношение на климата на ЕС, е необходимо не само да се наблюдава, но и да се намали отпечатъкът на сградите върху климата, включително чрез избора на строителни материали. Сградите с нулеви емисии трябва да станат новият стандарт. Това гарантира, че домовете могат да бъдат самодостатъчни, да работят на възобновяеми енергийни източници или дори да произвеждат излишна енергия за други цели.
Ако не се възползваме от тази възможност сега, ние не само не успяваме да изпълним задълженията си в областта на климата, но и просто прехвърляме отговорностите си на бъдещите поколения.
Докладчикът благодари на всички, които спомогнаха за изготвянето на този доклад, и очаква с нетърпение бъдещото предизвикателство.
ПРИЛОЖЕНИЕ: СПИСЪК НА СУБЕКТИТЕ ИЛИ ЛИЦАТА, ОТ КОИТО ДОКЛАДЧИКЪТ Е ПОЛУЧИЛ ИНФОРМАЦИЯ
Образувание и/или лице |
Agora Energiewende |
Съвет на архитектите в Европа |
Асоциация на европейската циментова промишленост – CEMBUREAU |
BEUC – Европейско бюро на съюзите на потребителите |
BIBM – Федерация на Европейската промишленост за предварително изготвени продукти от бетон |
Институт за енергийна ефективност на сградите – Европа (BPIE) |
CEFACD – Европейският комитет на производителите на домакински уреди за отопление и готвене |
CEMEP – Европейски комитет на производителите на електрически машини и силова електроника |
ChargeUp Europe |
CLER – Réseau pour la transition énergétique |
Climate Action Network Europe |
Climate Strategy & Partners |
Коалиция за икономии на енергия |
Съвет за откриване на газ и мониторинг на околната среда – CoGDEM |
Danfoss |
DENEFF – Deutsche Unternehmensinitiative Energieeffizienz |
Европейска асоциация за цифрови технологии (DigitalEurope) |
ECOS – Екологична коалиция за стандарти |
EEB – Европейско бюро по околната среда |
EHI – Европейската отоплителна промишленост |
EHPA – Европейска асоциация за термопомпи |
EjendomDanmark, Датската федерация за собственост |
EUBAC – Европейска асоциация за сградна автоматизация и управление |
EuroAce – Европейски алианс на дружествата за енергийна ефективност в сградите |
Организация Eurocities |
Euroheat and Power |
Europacable |
European Alliance to Save Energy (EU-ASE) |
European Aluminium |
Европейска асоциация за електромобилност – AVERE |
Европейска асоциация за оползотворяване на отпадъчните води – EuroWWHR |
Европейско сдружение на заетите в областта на недвижимите имоти – CEPI |
Европейска фондация за климата |
Европейска комисия: ГД „Енергетика“, ГД „Действия по климата“, ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“, ГД „Подкрепа на структурните реформи“ |
Европейски комитет на производителите на електроинсталационно оборудване – CECAPI |
Европейска федерация на строителната промишленост – FIEC |
European Copper Institute |
Европейска федерация на велосипедистите – ECF |
Европейски форум на хората с увреждания |
Европейски сектор за договаряне на електроенергия – EuropeOn |
Европейска федерация на интелигентните услуги за енергийна ефективност (EFIEES) |
Европейска федерация на кооперациите за възобновяема енергия – Rescoop |
Европейска ипотечна федерация – Съвет за европейски обезпечени облигации (EMF-ECBC) |
Европейско партньорство за енергетика и околна среда – EPEE |
Европейска организация за слънчево засенчване – ESSO |
Европейски съюз на търговците на едро на електроенергия – EUEW |
Европейска асоциация на вентилационната промишленост – EVIA |
Fastighetsägarna Sverige, Шведската федерация за собственост |
FEANTSA – Европейската федерация на националните организации, работещи с бездомните |
Федерална камара на германските архитекти – BAK |
Пожаробезопасна Европа (FSEU) |
Приятели на Земята – Европа (FoEE) |
German Bausparkassen |
Германски комитет за кредитната промишленост (GBIC) |
Glass for Europe |
Екологичен преход Дания |
Groupement du Mur Manteau |
Хабитат за човечеството |
Housing Europe |
Iberdrola |
Ingka Group |
Международен съюз на собствениците на имоти – UIPI |
Международен съюз на наемателите (IUT) |
Knauf Energy Solutions |
Knauf Insulations |
Lighting Europe |
Metals For Buildings |
Алианс за модерно строителство |
Norsk Eiendom, Норвежката федерация за имоти |
PGE Polska Grupa Energetyczna S.A. |
Positive Money Europe |
RAKLI, Финландската асоциация на собствениците на имоти и строителните клиенти |
Проект за регулаторна помощ – RAP |
Renovate Europe |
Коалиция RightToEnergy |
Rockwool |
Schneider Electric |
Smart Energy Europe – SmartEn (Интелигентна енергия за Европа) |
SolarPower Europe |
SWM – Stadtwerke München |
Асоциацията на европейските изследователски центрове за възобновяема енергия – EUREC |
Европейската асоциация за съхранение на енергия – EASE |
Международната асоциация на сектора за тестване, инспекция и сертифициране (TIC) |
Trane Technologies |
Транспорт и околна среда |
Union Francaise de l’Electricité – UFE |
Verbraucherzentrale Bundesverbands (vzbv) |
Viessman |
Световен съвет за екологично строителство |
Световна мрежа за екологична инфраструктура |
WWF – Световен фонд за дивата природа |
ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ (8.11.2022)
Г-н Кристиан Силвиу Бушой
Председател
Комисия по промишленост, изследвания и енергетика
БРЮКСЕЛ
Относно: Становище относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите (преработена) (COM(2021)0802 – C9‑0469/2021 – 2021/0426(COD))
Уважаеми господин Председател,
Комисията по правни въпроси разгледа горепосоченото предложение в съответствие с член 110 от Правилника за дейността на Европейския парламент относно преработката на законодателни актове.
Параграф 3 от посочения член гласи следното:
„Ако комисията, компетентна по правните въпроси, счита, че предложението не води до други промени по същество освен посочените като такива в предложението, тя уведомява за това комисията, компетентна по въпроса.
В този случай, в допълнение към условията, установени в членове 180 и 181, в комисията, компетентна по въпроса, се допускат само изменения, които се отнасят до частите от предложението, които съдържат промени.
Въпреки това, изменения на частите на предложението, които остават непроменени в предложението, могат да се допуснат, по изключение и за всеки отделен случай, от председателя на комисията, компетентна по въпроса, ако той счита, че това е необходимо по наложителни причини, свързани с вътрешната логика на текста, или тъй като измененията са неразривно свързани с други допустими изменения. Тези причини трябва да се посочат в писмената обосновка на измененията.“
Съгласно приложеното към настоящия документ становище на консултативната работна група, съставена от правните служби на Парламента, Съвета и Комисията, която разгледа предложението за преработка, и в съответствие с препоръките на докладчика, комисията по правни въпроси счита, че въпросното предложение не включва никакви изменения по същество, освен посочените като такива в самото предложение, и че що се отнася до кодификацията на непроменените разпоредби на предишния акт с въпросните изменения по същество, предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващия текст, без промяна по същество.
В заключение, на своето заседание на 27 октомври 2022 г. комисията по правни въпроси препоръчва с 21 гласа „за“, нито един „против“ и 2 гласа „въздържал се“[36] комисията по конституционни въпроси (AFCO), в качеството си на водеща комисия, да пристъпи към разглеждане на горепосоченото предложение в съответствие с член 110.
С уважение,
Адриан Васкес Ласара
Приложение
|
КОНСУЛТАТИВНА РАБОТНА ГРУПА НА ПРАВНИТЕ СЛУЖБИ |
Брюксел, 29 септември 2022 г.
СТАНОВИЩЕ
НА ВНИМАНИЕТО НА: ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
СЪВЕТА
КОМИСИЯТА
Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите (преработена)
COM(2021)802 of 15.12.2021 – 2021/0426(COD)
Като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове, и по-специално точка 9 от него, консултативната работна група, съставена от съответните правни служби на Европейския парламент, Съвета и Комисията, проведе заседания на 11 и 30 март 2022 г., за да разгледа, наред с другото, горепосоченото предложение, внесено от Комисията.
В хода на тези заседания[37], след като разгледа предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за преработване на Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите , консултативната работна група заключи единодушно, че следните елементи е следвало да бъдат маркирани в сиво, каквато е практиката за отбелязване на измененията по същество:
– в съображение 57 добавянето в началото на думите „За да се постигне целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите“;
– в съображение 61 замяната на „точка 34“ с „точка 44“ и на думите „се насърчават“ с думата „следва“;
– в член 12, параграф 1, първа алинея заличаването на член 8, параграф 2, първа алинея, буква а) от Директива 2010/31/ЕС;
– в член 12, параграф 4, първа алинея заличаването на член 8, параграф 5, буква а) от Директива 2010/31/ЕС;
– в член 17, параграф 1, първа алинея, буква б) замяната на думите „публичен орган“ с думите „публични органи“;
– в член 20, параграф 4, втора алинея заличаването на частта „топло“ от думата „топлогенератор“ в член 14, параграф 1, първа алинея от Директива 2010/31/ЕС;
– в член 20, параграф 4, втора и четвърта алинея заличаването на думата „отоплителните“ преди думите „нужди“„и „инсталация“ в член 14, параграф 1, първа и втора алинея от Директива 2010/31/ЕС;
– в член 20, параграф 6, първа алинея заличаването на първоначалната формулировка „Като алтернатива на параграф 1“ и на частта „топло“ пред „генератори“ и думата „отоплителна“, предхождаща „инсталация“, в член 14, параграф 3, първа алинея от Директива 2010/31/ЕС;
– в член 27 заличаването на позоваването на член 9 от Директива 2010/31/ЕС, което понастоящем се съдържа в член 20 от посочения акт.
Разглеждането на предложението позволи на консултативната работна група да заключи единодушно, че предложението не съдържа никакви изменения по същество освен тези, които са идентифицирани като такива. Консултативната работна група констатира също така, че по отношение на кодификацията на непроменените разпоредби на предишния акт с посочените изменения по същество предложението се свежда до обикновена кодификация на съществуващия акт, без промяна по същество.
Е. ДРЕКСЛЕР Т. БЛАНШЕ Д. КАЙЕХА КРЕСПО
СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ОКОЛНА СРЕДА, ОБЩЕСТВЕНО ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ (Юрисконсулт Юрисконсулт Генерален-директор 28.11.2022)
на вниманието на комисията по промишленост, изследвания и енергетика
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите (преработена)
(COM(2021)0802 – C9‑0469/2021 – 2021/0426(COD))
Докладчик по становище: Радан Кънев
КРАТКА ОБОСНОВКА
На сградите се падат 40 % от общото потребление на енергия и съответния дял от общите разходи на домакинствата и 36 % от свързаните с енергията емисии на парникови газове в ЕС. Поради това сградният фонд е от жизненоважно значение за постигането на неутралност на мрежата през 2050 г. Освен изпълнението на нашите международни ангажименти, един сграден фонд с по-висока енергийна ефективност води до подобряване на енергийната сигурност и намаляване на вноса на енергия в ЕС, по-ниски сметки за енергия за потребителите, по-здравословни условия на живот, както и до по-голям растеж, авангардни технологии и работни места, създадени в Европа.
Няколко аспекта понастоящем възпрепятстват оползотворяването на пълния потенциал за икономии на енергия:
Сложното взаимодействие между законодателството на ЕС, националните строителни норми, поведенческите практики, икономическите и финансовите пречки и различаващата се структура на собствеността на сградния фонд в държавите членки (несъвместими стимули) оставя основното саниране – което намалява потреблението на енергия с най-малко 60 % – с 0,2 % годишно от сградния фонд.
Финансова достъпност – разходопокривни финансови схеми
Санирането е от ключово значение за намаляване на енергийното потребление на сградите, на емисиите, както и на увеличаващите се сметки за енергия. Съгласно съобщението относно вълната на саниране са необходими 275 милиарда евро допълнителни инвестиции годишно, за да се постигне приносът на санирането на сградите към целта за намаляване на емисиите до 2030 г. с 55 % емисии на парникови газове в сравнение с 1990 г. Тези разходи могат да се поемат ежедневно от европейските граждани: наематели – както млади, така и възрастни – или еднофамилни домакинства. Докладчикът е убеден, че преобразуването на сградния фонд на ЕС ще бъде успешно само с широка подкрепа на гражданите на ЕС. За да направи санирането по-привлекателно, той предлага нови инструменти за финансова подкрепа – т.нар. „разходопокривни“ финансови схеми, които гарантират, че сметките за погасяване на заема никога не надвишават икономиите на енергия. Въвеждането им от страна на държавите членки е предпоставка за задължението за саниране на съществуващи еднофамилни сгради. Той добавя икономически гаранции по отношение на изискванията за основно саниране на сградите с нулеви емисии, считано от 2030 г.: Това саниране следва да преобразува дадена сграда в сграда с нулеви емисии или да гарантира най-добрите резултати, които биха могли да бъдат постигнати при саниране в размер до 50 % от стойността на съответната сграда. За докладчика е ясно, че на уязвимите домакинства и собственици с ниски доходи следва да се даде ясен приоритет, когато става въпрос за финансова подкрепа и техническа помощ. Тъй като тези групи живеят в сгради с най-лоши характеристики, докладчикът променя определението за клас G (сгради с най-лоши характеристики) от „последните 15 %“ на „най-малко последните 15 %“.
Цялостен индивидуален подход на местно равнище
Климатичните различия, местните условия и различаващият се сграден фонд налагат цялостен индивидуален подход на местно равнище вместо универсален подход. По този начин докладчикът въвежда разглеждането на тези фактори, както и възможността за различен подход по отношение на историческите сгради и даването на приоритет на санирането на обществени сгради като училища и болници. Той подчертава ролята на обслужването на едно гише за подпомагане на санирането на многофамилни жилищни сгради и частни жилища под наем. На последно място, той надлежно взема предвид разнообразието от възобновяеми източници на държавите членки, за да насърчи използването на всички възобновяеми енергийни източници, включително тези от мрежата. . Като подчертава прилагането на местно равнище, докладчикът счита, че е необходимо държавите членки да осигурят подходяща рамка за стимулиране на санирането: За него е изключително важно националните стратегии за саниране да включват корективни мерки в случай на незадоволителни резултати и достатъчна финансова подкрепа.
Качество на въздуха в закрити помещения
В днешно време хората прекарват значително време на закрито. Пандемията засили концепцията за работа и живот на едно и също място. Според оценките десетки милиони европейци страдат от лошо качество на въздуха в закрити помещения. За това може да има няколко причини, като например плесен или влага. По този начин строителството и поддръжката на сгради може да окаже огромно въздействие върху общественото здраве и благосъстоянието на цялото население. Поради това докладчикът предлага цялостно определение за качеството на въздуха в помещенията.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните приканва водещата комисия по промишленост, изследвания и енергетика да вземе предвид следните изменения:
Изменение 1
Предложение за директива
Съображение 2 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(2а) Изменението на климата е предизвикателство, което надхвърля граници и изисква незабавни и амбициозни действия. Преходът към неутрална по отношение на климата икономика до 2050 г. представлява голяма възможност и предизвикателство за Съюза, неговите държави членки и предприятията от всеки сектор. За тази цел политиката на сближаване е ключов инструмент за постигане на справедлив преход към неутрална по отношение на климата икономика, при която никой няма да бъде пренебрегнат. |
Изменение 2
Предложение за директива
Съображение 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(3) Както беше обявено в Зеления пакт, Комисията представи стратегията „Вълна на саниране“ на 14 октомври 2020 г.30 Стратегията съдържа план за действие с конкретни регулаторни, финансови и благоприятстващи мерки, чиято цел е до 2030 г. годишният процент на енергийно саниране на сгради най-малко да се удвои и да се стимулира основното саниране. Преразглеждането на Директивата за енергийните характеристики на сградите е необходимо като един от механизмите за осъществяване на стратегията „Вълна на саниране“. То ще допринесе и за изпълнението на инициативата „Нов европейски Баухаус“ и европейската мисия за неутрални по отношение на климата и интелигентни градове. |
(3) Както беше обявено в Зеления пакт, Комисията представи стратегията „Вълна на саниране“ на 14 октомври 2020 г.30 Стратегията съдържа план за действие с конкретни регулаторни, финансови и благоприятстващи мерки, чиято цел е до 2030 г. годишният процент на енергийно саниране на сгради най-малко да се удвои и да се стимулира основното саниране на повече от 35 милиона сгради и създаване на до 160 000 работни места в строителния сектор, за да се направи санирането финансово достъпно за всички домакинства, включително за тези с ограничени възможности за покриване на първоначалните разходи. Преразглеждането на Директивата за енергийните характеристики на сградите е необходимо като един от механизмите за осъществяване на стратегията „Вълна на саниране“. То ще допринесе и за изпълнението на европейската мисия за неутрални по отношение на климата, зелени и интелигентни градове и следва да се придържа към определения курс от инициативата „Нов европейски Баухаус“ като предишен етап от вълната на саниране на сградите. С инициативата „Нов европейски Баухаус“ следва да бъдат зачетени три основни стълба, като цялостен подход за постигане на по-добри енергийни характеристики на сградите и декарбонизиран сграден фонд най-късно до 2050 г.: а) устойчивост, т.е. цели в областта на климата, кръгова икономика, нулево замърсяване, екологизиране и биологично разнообразие; б) естетика, т.е. качество на изживяването и стил в допълнение към функционалността; в) приобщаване, т.е. оценяване на многообразието и социалния напредък, осигуряване на физическа и финансова достъпност за всички; движението „Нов европейски Баухаус“ ще постави основата за нови начини на мислене, които са ясни и приобщаващи, създават по-голяма сигурност и удобства за нашите граждани, подкрепят културните движения за насърчаване на местните и глобалните знания, които ще доведат до необходимата културно обоснована социална динамика за избягване на действия само на елитните участници. |
__________________ |
__________________ |
30 Вълна на саниране за Европа – екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот, COM(2020) 662 final |
30 Вълна на саниране за Европа – екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот, COM(2020) 662 final |
Изменение 3
Предложение за директива
Съображение 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(4) В Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета31, наричан Европейски закон за климата, е залегнала целта за неутралност на цялата икономика до 2050 г. и е установен обвързващ ангажимент на Съюза за вътрешно намаление до 2030 г. на нетните емисии на парникови газове (емисии след приспадане на поглъщанията) в размер на най-малко 55 % под равнищата от 1990 г. |
(4) В Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета31, наричан Европейски закон за климата, е залегнала целта за неутралност на цялата икономика най-късно до 2050 г. и за постигане на отрицателни емисии след това, и е установен обвързващ ангажимент на Съюза за вътрешно намаление до 2030 г. на нетните емисии на парникови газове (емисии след приспадане на поглъщанията) в размер на най-малко 55 % под равнищата от 1990 г. |
__________________ |
__________________ |
31 Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на Регламент (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1). |
31 Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на Регламент (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1). |
Изменение 4
Предложение за директива
Съображение 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(5) Законодателният пакет „Подготвени за цел 55“, обявен от Комисията в работната програма за 2021 г., има за цел да осъществи тези цели. Той обхваща редица области на политиката, включително енергийна ефективност, възобновяема енергия, земеползване, промени в земеползването и горско стопанство, енергийно данъчно облагане, разпределяне на усилията, търговия с емисии и инфраструктура за алтернативни горива. Преразглеждането на Директива 2010/31/ЕС е неразделна част от този пакет. |
(5) Законодателният пакет „Подготвени за цел 55“, обявен от Комисията в работната програма за 2021 г., има за цел да осъществи тези цели. Той обхваща редица области на политиката, включително енергийна ефективност, възобновяема енергия, земеползване, промени в земеползването и горско стопанство, енергийно данъчно облагане, разпределяне на усилията, търговия с емисии и инфраструктура за алтернативни горива. Преразглеждането на Директива 2010/31/ЕС е неразделна част от този пакет. Тъй като принципът за поставяне на енергийната ефективност на първо място е в основата на една система с по-кръгова икономика, Комисията следва да обърне по-голямо внимание на строителния сектор, на който се падат повече от 40 % от крайното потребление на енергия в Съюза, като се има предвид и че 75 % от сградите в Съюза все още са енергийно неефективни. По-доброто интегриране на принципа на кръговост в строителния сектор, инфраструктурните и техническите възможности на сградите в един общ цялостен подход би могло да им осигури по-дълъг експлоатационен живот, както и по-ниско потребление на енергия, като същевременно се определят конкретни пътища за декарбонизация и отстраняване на замърсяването в този сектор. Преразглеждането на Директива 2003/87/ЕО (Директивата за СТЕ на ЕС), за да се разшири търговията с въглеродни емисии до автомобилния транспорт и сградите с цел да се даде сигнал за цените на въглеродните емисии за цялата икономика, има потенциал да замени скъпоструващите регулаторни и неефективни изисквания за енергийна ефективност в сградите в дългосрочен план. |
Изменение 5
Предложение за директива
Съображение 5 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5a) Дилемата между финансово достъпните жилища и опазването на климата изисква технологична неутралност и иновативните възможности на бизнеса и науката. Ценовият сигнал на търговията с въглеродни емисии отключва конкуренцията и направлява действията, така че намалението на емисиите да се осъществи там, където е икономически най-изгодно, като по този начин се намалят общите разходи за Съюза и неговите граждани. Ето защо в рамките на Европейския зелен пакт Комисията предложи да бъде преразгледана Директива 2003/87/ЕО, за да се разшири търговията с въглеродни емисии, така че да обхваща и автомобилния транспорт и сградите с цел да се даде сигнал за цените на въглеродните емисии за цялата икономика. Това включване на сградите в търговията с емисии има потенциал да замени скъпоструващите и неефективни регулаторни изисквания за енергийна ефективност в сградите в дългосрочен план. |
Обосновка
Схемата на ЕС за търговия с емисии е крайъгълен камък на политиката на ЕС за борба с изменението на климата и е неин ключов инструмент за разходно ефективно намаляване на емисиите на парникови газове.
Изменение 6
Предложение за директива
Съображение 5 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(5б) В основата на плана REPowerEU, стартиран от Комисията на 18 май 2022 г. за бързо намаляване на зависимостта от руски изкопаеми горива и за ускоряване на екологичния преход, са заложени енергийната ефективност на сградите, както и вградените в сградите инсталации за възобновяема енергия. В своето съобщение от 18 май 2022 г., озаглавено „План REPowerEU“, Комисията прикани Европейския парламент и Съвета да създадат възможности за допълнителни икономии и повишаване на енергийната ефективност на сградите чрез Директивата относно енергийните характеристики на сградите. |
Обосновка
Необходимо, за да се отрази последното развитие на събитията.
Изменение 7
Предложение за директива
Съображение 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(6) На сградния фонд се падат 40 % от крайното потребление на енергия в Съюза и 36 % от свързаните с енергията емисии на парникови газове в него. Следователно намаляването на потреблението на енергия, съгласно първия принцип на енергийната ефективност, както е посочен в член 3 от [преразгледаната ДЕЕ] и определен в член 2, точка 18 от Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета32, и използването на енергия от възобновяеми източници в сградния сектор представляват важни мерки, необходими за намаляване на емисиите на парникови газове в Съюза. Намаленото потребление на енергия и повишеното използване на енергия от възобновяеми източници играят важна роля за намаляване на енергийната зависимост на Съюза, за подобряване на сигурността на енергийните доставки и насърчаване на техническото развитие и за създаване на възможности за работна заетост и за регионално развитие, особено на островите и в селските райони. |
(6) На сградния фонд се падат 40 % от крайното потребление на енергия в Съюза и съответният дял от общите разходи на домакинствата, както и 36 % от свързаните с енергията емисии на парникови газове в него. Следователно намаляването на потреблението на енергия и разходите за енергия на домакинствата, включително използването на енергия от възобновяеми източници в сградния сектор, представляват важни мерки, необходими за намаляване на емисиите на парникови газове в Съюза и мащабите на енергийната бедност. Намаленото потребление на енергия заедно с повишеното използване на енергия от възобновяеми източници играят важна роля за намаляване на енергийната зависимост на Съюза, за подобряване на сигурността на енергийните доставки, по-конкретно целите, заложени в плана REPowerEU, насърчаване на ефективността на разходите за отопление и охлаждане на сгради и техническото развитие и за създаване на възможности за работна заетост и за регионално развитие, особено на островите и в селските райони. |
__________________ |
__________________ |
32 Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1). |
32 Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1). |
Обосновка
Amendment necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text. The "energy efficiency first" principle should not be an end in itself. The reduction of energy consumption can be a possible instrument to achieve the EU climate targets. However, it is not necessarily the most cost-effective and can lead to considerable inefficiencies. With the Emission Trading System, the EU already has a cost-effective instrument to decarbonise.
Energy poverty and the high costs of renovations especially for vulnerable groups are important issue that should be consistently addresses throughout this Directive.
Изменение 8
Предложение за директива
Съображение 6 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6a) Европейският жилищен фонд е много разнообразен по отношение на възраст, размер, ползване, равнище на изолация, източници на отопление, потребление и достъп до енергия. Редица фактори, като голямото разнообразие от технически въпроси, високите разходи и броя на участващите заинтересовани страни допринасят за превръщането на декарбонизацията в сложна и чувствителна тема. Един универсален подход към декарбонизацията на сградите няма да отговори на нуждите на потребителите и няма да преодолее опасенията във връзка с декарбонизацията. Необходима е по-специализирана стратегия, в която се вземат предвид както местните фактори, така и тези на равнището на системата. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Гъвкавостта на набора от мерки, предложени в настоящата преработена версия, следва да бъде съответно отразена в съображението.
Изменение 9
Предложение за директива
Съображение 6 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6б) Енергийната ефективност на сградния фонд и санирането на сгради играят огромна социална, икономическа и екологична роля и оказват значително положително въздействие върху усилията на национално равнище и на равнището на Съюза за намаляване на енергийната зависимост и по този начин за насърчаване на националната сигурност. Следователно инвестициите в енергийна ефективност следва да се разглеждат като приоритет както на частно, така и на публично равнище. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 10
Предложение за директива
Съображение 6 в (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6в) За да се гарантира, че всички граждани се възползват от подобрената енергийна ефективност на сградите и свързаните с нея качество на живот, екологични, икономически и здравни ползи, следва да се въведе подходяща регулаторна и финансова рамка за подпомагане на санирането на домакинствата с ниски и средни доходи и домакинствата, засегнати от енергийна бедност, които често живеят в сградите с най-лоши характеристики както в градските, така и в селските райони. |
Обосновка
Необходимо с оглед вътрешната логика на текста.
Изменение 11
Предложение за директива
Съображение 6 г (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6г) Следва обаче да се има предвид, че социалните и икономическите последици от санирането на сгради и повишаването на стандартите за енергийни характеристики зависят от стимулите и инвестиционния капацитет на домакинствата с ниски доходи, които са засегнати от енергийна бедност и като цяло живеят в сгради с най-ниски характеристики както в градските, така и в селските райони. Освен това броят на сградите с лоши енергийни характеристики е много по-голям от броя на сградите с по-добри стандарти, което допринася много повече за увеличеното потребление на енергия и допълнителните емисии на парникови газове. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 12
Предложение за директива
Съображение 6 д (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6д) Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики, придружено от социални и финансови гаранции, ще подобри качеството на живот на най-уязвимите и най-бедните граждани. |
Обосновка
Необходимо с оглед вътрешната логика на текста.
Изменение 13
Предложение за директива
Съображение 6 e (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6е) Поради това е от съществено значение публичните усилия да бъдат насочени към повишаване на енергийната ефективност и енергийните характеристики на сградите с най-ниски характеристики, в които живеят двата децила от населението с ниски доходи на всяка държава членка. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 14
Предложение за директива
Съображение 7
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(7) Сградите са отговорни за емисиите на парникови газове преди, по време и след експлоатационния си срок. Визията за 2050 г. за декарбонизиран сграден фонд надхвърля настоящия акцент върху експлоатационните емисии на парникови газове. Следователно емисиите от целия жизнен цикъл на сградите следва постепенно да бъдат вземани предвид, като се започне от новите сгради. Сградите са резерв за значително количество материал, тъй като са хранилище на ресурси в продължение на много десетилетия, и вариантите на проектиране оказват въздействие върху емисиите през целия жизнен цикъл както на новопостроените, така и на санираните сгради. Характеристиките на сградите през целия им жизнен цикъл следва да се вземат предвид не само при новото строителство, но и при санирането, като се включат политики за намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл в плановете за саниране на сгради на държавите членки. |
(7) Сградите са отговорни за емисиите на парникови газове преди, по време и след експлоатационния си срок. Визията за 2050 г. за декарбонизиран сграден фонд надхвърля настоящия акцент върху експлоатационните емисии на парникови газове. Следователно емисиите от целия жизнен цикъл на сградите следва постепенно да бъдат намалени, като целевите стойности бъдат определени от Комисията въз основа на обща и хармонизирана методология. Сградите са резерв за значително количество материал, тъй като са хранилище на ресурси в продължение на много десетилетия, и вариантите на проектиране оказват въздействие върху емисиите през целия жизнен цикъл както на новопостроените, така и на санираните сгради. Характеристиките на сградите през целия им жизнен цикъл следва да се вземат предвид не само при новото строителство, но и при санирането, като се включат политики и цели за намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл в плановете за саниране на сгради на държавите членки. |
Изменение 15
Предложение за директива
Съображение 7 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7a) Държавите членки следва да вземат предвид въздействието и целия жизнен цикъл на резерва от материали на своите сгради в рамките на изчисленията и показателите за разпространението на енергийната ефективност в сградите, за да се стремят към по-голямо повторно използване и рециклиране, както е посочено в принципите на кръговата икономика. В това отношение следва да се направи връзка с водещата роля на инициативата „Нов европейски Баухаус“, която има за цел да насърчи по-голяма кръговост в застроената среда чрез стимулиране, според случая, на санирането и адаптивното повторно използване вместо разрушаването и новото строителство. |
Изменение 16
Предложение за директива
Съображение 7 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7б) Въвеждането на изисквания за целия жизнен цикъл ще стимулира промишлените иновации, създаването на стойност на местно равнище и кръговостта, например чрез увеличаване на използването на местни, традиционни естествени материали като камъни и дървесина, както и на вторични суровини. |
Обосновка
Необходимо с оглед вътрешната логика на текста.
Изменение 17
Предложение за директива
Съображение 7 в (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7в) От решаващо значение е да се насърчи и включи използването на по-устойчиви строителни материали, по-специално материали с биологичен и географски произход, както и обикновени, пасивни, нискотехнологични, изпробвани на местно равнище техники на строителство с цел да се подпомогне и стимулира използването и проучването на технологии за материали, които допринасят за идеалната изолация и опорна конструкция на сградите, като по този начин се постигне намаляване на потреблението на енергия, което води до енергийна ефективност и по-устойчиви сгради. Предвид кризата в областта на климата и по-голямата вероятност за горещи вълни през лятото следва да се обърне специално внимание на топлинната защита на сградите. |
Изменение 18
Предложение за директива
Съображение 7 г (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7г) Цялостният подход в областта на енергийните характеристики на сградите включва екологични, социални и икономически ползи и въздействие. Санирането в сградния сектор следва да бъде цялостна реформа на цялата конструкция на сградите, например сградната обвивка (покрив и фасада), засенчване и вентилационен контрол. Това би довело до по-ниско потребление на енергия, по-специално в сградите, построени след Втората световна война, като по този начин по-ефективно се взема под внимание населението, застрашено от изключване, и се избягва възможно налагане на по-високи цени на жилищата и последващото въздействие на емисиите на парникови газове чрез увеличаване на използването на личен транспорт. |
Изменение 19
Предложение за директива
Съображение 7 д (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7д) Висококачествената застроена среда е резултат от работата на квалифицирани специалисти в строителния сектор и творческите и културните индустрии, което може единствено да бъде резултат от качествени процеси, и по-специално процедури за възлагане на обществени поръчки. |
Изменение 20
Предложение за директива
Съображение 8
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(8) За да се сведат до минимум емисиите от целия жизнен цикъл на сградите са нужни ефективно използване на ресурсите и кръговост. Това може да се съчетае с превръщането на части от сградния фонд във временни въглеродни поглътители. |
(8) За да се сведат до минимум емисиите от целия жизнен цикъл на сградите са нужни ефективно използване на ресурсите, независимост и кръговост. Това може да се съчетае с превръщането на части от сградния фонд във временни въглеродни поглътители чрез добавяне на рециклирани елементи и прилагане на природосъобразни решения като дървени материали, зелени покриви и фасади и решения, които са вдъхновени и поддържани от природата, които са разходоефективни, предоставят едновременно екологични, социални и икономически ползи и спомагат за изграждането на устойчивост. Такива решения внасят по-разнообразна природа и природни характеристики и процеси в градовете, сухоземните и морските ландшафти посредством адаптирани на местно равнище, ресурсно ефективни и системни интервенции, като се зачита и биологичното разнообразие. |
Изменение 21
Предложение за директива
Съображение 9
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(9) Потенциалът за глобално затопляне през целия жизнен цикъл показва цялостния принос на сградата към емисии, които водят до изменение на климата. Той обединява емисиите на парникови газове в строителните материали с преките и непреките емисии от етапа на ползване. Следователно въвеждането на изискване за изчисляване на потенциала за глобално затопляне за целия жизнен цикъл на новите сгради представлява първа стъпка към по-задълбоченото разглеждане на характеристиките на сградите през целия жизнен цикъл в контекста на кръговата икономика. |
(9) Потенциалът за глобално затопляне през целия жизнен цикъл показва цялостния принос на сградата към емисии, които водят до изменение на климата. Той обединява емисиите на парникови газове в строителните материали с преките и непреките емисии от етапа на ползване и демонтаж. Следователно въвеждането на изискване за изчисляване на потенциала за глобално затопляне за целия жизнен цикъл на новите сгради представлява първа стъпка към по-задълбоченото разглеждане на характеристиките на сградите през целия жизнен цикъл в контекста на кръговата икономика. Поради това следва да се отчита и способността за рециклиране на материалите на етапа на демонтаж. |
Изменение 22
Предложение за директива
Съображение 10
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(10) На сградите се дължат около половината от първичните емисии на фини прахови частици (PM2,5) в ЕС, които предизвикват заболявания и преждевременна смърт. Подобряването на енергийните характеристики на сградите може и трябва в същото време да намали емисиите на замърсители, съгласно Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета33. |
(10) На сградите се дължат около половината от първичните емисии на фини прахови частици (PM2.5) в ЕС, които предизвикват заболявания и преждевременна смърт. Подобряването на енергийните характеристики на сградите и използването на подходящи природни и по-здравословни строителни материали може и трябва в същото време да намали емисиите на замърсители, съгласно Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета33. |
__________________ |
__________________ |
33 Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО (ОВ L 344, 17.12.2016 г., стр. 1). |
33 Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО (ОВ L 344, 17.12.2016 г., стр. 1). |
Изменение 23
Предложение за директива
Съображение 10 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10a) Управлението на търсенето на енергия е важен инструмент, чрез който Съюзът влияе на глобалния енергиен пазар и съответно на сигурността на енергийните доставки в средносрочен и дългосрочен план. |
Обосновка
Възстановяване на премахнато от Комисията съображение.
Изменение 24
Предложение за директива
Съображение 10 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(10б) Насърчаването на задълбочените и ефективни изследвания на нови технологии за материали може да спомогне за тази цел. |
Изменение 25
Предложение за директива
Съображение 11
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(11) Мерките, предприети за по-нататъшното подобряване на енергийните характеристики на сградите, следва да отчитат климатичните особености, включително приспособяването към изменението на климата, местните условия, както и изискванията на параметрите на вътрешния въздух и съотношението разходи—ефективност. Посочените мерки не следва да противоречат на други изисквания по отношение на сградите, като например достъпност, пожарна и сеизмична безопасност и предназначение на сградата. |
(11) Мерките, предприети за по-нататъшното подобряване на енергийните характеристики на сградите, следва да отчитат климатичните особености, включително приспособяването към изменението на климата и местните условия, както и изискванията на параметрите на вътрешния въздух, качеството на вътрешната среда, независимостта и кръговостта и съотношението разходи—ефективност. Посочените мерки следва да бъдат съвместими с други изисквания по отношение на сградите, като например достъпност, безопасност на отоплителната и електрическата инсталация, пожарна и сеизмична безопасност и предназначение на сградата. Освен това те следва да гарантират подобряването на положението на уязвимите домакинства и домакинствата с ниски доходи, на хората, засегнати от енергийна бедност, и на хората, живеещи в социални жилища. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 26
Предложение за директива
Съображение 12
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(12) Енергийните характеристики на сградите следва да се изчисляват въз основа на методика, която може да е различна на национално и регионално ниво. Това включва, освен топлинни характеристики, и други фактори, които играят все по-важна роля, например отоплителни и климатични инсталации, приложение на енергията от възобновяеми източници, системи за сградна автоматизация и управление, интелигентни решения, пасивни отоплителни и охлаждащи елементи, засенчване, качество на вътрешния въздух, достатъчно естествена светлина и проектиране на сградата. Методиката за изчисляване на енергийните характеристики следва да се основава не само на данните за сезона, в който се използва отопление или климатизация , но следва да обхваща целогодишните енергийни характеристики на сградите. Тази методика следва да отчита съществуващите европейски стандарти. Методиката следва да осигурява представянето на действителните експлоатационни условия и да позволява използването на измерената енергия за проверка на достоверността и за сравнение, и следва да се основава на часови или по-малки интервали. За да се насърчи използването на енергия от възобновяеми източници на място и в допълнение към общата рамка, държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, така че ползите от максималното използване на енергия от възобновяеми източници на място, включително за други цели (като зарядни точки за електрически превозни средства), се признават и отчитат в методиката за изчисляване. |
(12) Енергийните характеристики на сградите следва да се изчисляват въз основа на методика, която може да е различна на национално и регионално ниво. Това включва, освен топлинни характеристики, и други фактори, които играят все по-важна роля, например отоплителни и климатични инсталации, приложение на енергията от възобновяеми източници, системи за сградна автоматизация и управление, интелигентни решения, оползотворяване на топлина от отпадъчни води, вентилация и охлаждане, пасивни отоплителни и охлаждащи елементи, засенчване, качество на вътрешния въздух, достатъчно естествена светлина и проектиране на сградата. Методиката за изчисляване на енергийните характеристики следва да се основава не само на данните за сезона, в който се използва отопление или климатизация , но следва да обхваща целогодишните енергийни характеристики на сградите. Тази методика следва да отчита съществуващите европейски стандарти. Методиката следва да осигурява представянето на действителните експлоатационни условия и да позволява използването на измерената енергия за проверка на достоверността и за сравнение, и следва да се основава на часови или по-малки интервали. За да се насърчи използването на енергия от възобновяеми източници на място, включително соларни панели на покривите в съответствие с Европейската инициатива за соларни покриви, и в допълнение към общата рамка, държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, така че ползите от максималното използване на енергия от възобновяеми източници на място, включително за други цели (като зарядни точки за електрически превозни средства), се признават и отчитат в методиката за изчисляване. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 27
Предложение за директива
Съображение 14
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(14) Две трети от енергията, използвана за отопление и охлаждане на сградите, все още се получава от изкопаеми горива. За да се декарбонизира строителният сектор, от особено значение е постепенното премахване на изкопаемите горива за отопление и охлаждане. Ето защо държавите членки следва да посочат националните си политики и мерки за постепенно премахване на изкопаемите горива при отоплението и охлаждането в своите планове за саниране на сгради, а в следващата многогодишна финансова рамка от 2027 г. да не се предоставят финансови стимули за инсталирането на котли за изгаряне на изкопаеми горива, с изключение на избраните за инвестиции преди 2027 г. по линия на Европейския фонд за регионално развитие и на Кохезионния фонд. Националните политики и мерки за постепенно премахване следва да бъдат подпомагани от ясно правно основание за забраната на топлогенераторите въз основа на техните емисии на парникови газове или вида на използваното гориво. |
(14) Две трети от енергията, използвана за отопление и охлаждане на сградите, все още се получава от изкопаеми горива, които се характеризират допълнително с нестабилност на цените и несигурност на доставките. Това важи особено за сгради с лоши енергийни характеристики, в които живеят домакинства с ниски доходи, като по този начин се засилват социалното неравенство и рискът от социално изключване, особено в период на високи цени на енергията и нарастващи разходи за живот. За да се декарбонизира строителният сектор, от особено значение е постепенното премахване на изкопаемите горива за отопление и охлаждане, определянето на ясни и ефективни стратегии за този процес на постепенно премахване, за да се определят най-добрите техники за това. Ето защо държавите членки следва да посочат националните си политики и мерки за постепенно премахване на изкопаемите горива при отоплението и охлаждането в своите планове за саниране на сгради, а от 2024 г. да не се предоставят финансови стимули за инсталирането на котли за изгаряне на изкопаеми горива, с изключение на избраните за инвестиции преди 2024 г. по линия на Европейския фонд за регионално развитие и на Кохезионния фонд и на тези, които могат да работят с възобновяеми източници на енергия. Националните политики и мерки за постепенно премахване следва да бъдат подпомагани от ясно правно основание за забраната на топлогенераторите въз основа на техните емисии на парникови газове или вида на използваното гориво. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Бързата декарбонизация на отоплението и охлаждането изисква технологично неутрален подход. Котлите, които могат да работят с възобновяеми енергийни източници, представляват икономически ефективен начин за декарбонизация и поради това следва да продължат да отговарят на условията за финансови стимули.
Изменение 28
Предложение за директива
Съображение 14 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(14a) Ефективното използване на отпадната топлина от системите за топла вода за битови нужди представлява значителна възможност за икономии на енергия. Подготовката на топла вода е основният източник на енергийно потребление за новите сгради и обикновено тази топлина се губи, а не се използва повторно. Като знаем, че по-голямата част от потребяваната топла вода идва от душовете, добиването на топлина от сифоните за душ-каналите в сградите може да бъде лесен и икономически ефективен начин за спестяване на крайното потребление на енергия и свързаните с него емисии на CO2 и метан от производството на топла вода за битови нужди. |
Изменение 29
Предложение за директива
Съображение 17
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(17) Комисията следва да установи сравнителна методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. Преразглеждането на тази рамка следва да даде възможност за изчисляване както на енергийните характеристики, така и на емисиите, и да отчита външните екологични и здравни последици, както и разширяването на СТЕ и цените на въглеродните емисии. Държавите членки следва да използват посочената рамка, за да сравняват резултатите от нея с приетите от тях минимални изисквания за енергийните характеристики. Ако е налице голяма разлика, например над 15 % между изчислените равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики и действащите минимални изисквания за енергийните характеристики, държавите членки следва да обосноват разликата или да предприемат необходимите стъпки да я намалят. Прогнозираният икономически жизнен цикъл на дадена сграда или сградни компоненти следва да бъде определен от държавите членки, като се вземат предвид съществуващите практики и опит във връзка с определянето на типични икономически жизнени цикли. Резултатите от посоченото сравнение, както и данните, използвани за получаването на неговите резултати, следва да бъдат докладвани редовно на Комисията. Посочените доклади следва да позволят на Комисията да оцени и да докладва относно постигнатия от държавите членки напредък към достигане на равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. |
(17) Комисията следва да установи сравнителна методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. Преразглеждането на тази рамка следва да даде възможност за изчисляване както на енергийните характеристики, така и на емисиите, и да отчита външните екологични последици и тези за здравето и безопасността, както и възможността за разширяване на СТЕ и цените на въглеродните емисии, ако е приложимо. Инициативата „Нов европейски Баухаус“ има потенциала да придаде нова форма на начина, по който се замислят политиките, и да определи околната среда на бъдещето, като отговори на потребността от пространства, приспособени към нови начини на живот. Държавите членки следва да използват посочената рамка, за да сравняват резултатите от нея с приетите от тях минимални изисквания за енергийните характеристики. Ако е налице голяма разлика, например над 15 % между изчислените равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики и действащите минимални изисквания за енергийните характеристики, държавите членки следва да обосноват разликата или да предприемат необходимите стъпки да я намалят. Прогнозираният икономически жизнен цикъл на дадена сграда или сградни компоненти следва да бъде определен от държавите членки, като се вземат предвид съществуващите практики и опит във връзка с определянето на типични икономически жизнени цикли. Резултатите от посоченото сравнение, както и данните, използвани за получаването на неговите резултати, следва да бъдат докладвани редовно на Комисията. Посочените доклади следва да позволят на Комисията да оцени и да докладва относно постигнатия от държавите членки напредък към достигане на равнища на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Инициативата „Нов европейски Баухаус“ следва да се вземе предвид при определянето на регулаторните рамки, които засягат сградния сектор, тъй като тя може да предостави информация в областите, които излизат извън обхвата на енергийното регулиране.
Изменение 30
Предложение за директива
Съображение 19
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(19) Засилената амбиция на Съюза в областта на климата и енергетиката изисква нова визия за сградите: сградата с нулеви емисии, чиито много ниски енергийни потребности се покриват изцяло от енергия от възобновяеми източници, когато е технически осъществимо; Всички нови сгради следва да бъдат с нулеви емисии, а всички нови сгради следва да бъдат преобразувани в сгради с нулеви емисии до 2050 г. |
(19) Засилената амбиция на Съюза в областта на климата и енергетиката изисква нова визия за сградите: сградата с нулеви емисии, чиито много ниски енергийни потребности се покриват изцяло от енергия от възобновяеми източници, когато е технически осъществимо. Всички нови сгради, като се даде приоритет на училищата, детските градини и болниците, следва да бъдат с нулеви емисии, а всички съществуващи сгради следва да бъдат преобразувани в сгради с нулеви емисии до 2050 г. |
Изменение 31
Предложение за директива
Съображение 19 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(19a) Тъй като до 90 % от сградната среда към 2050 г. вече съществува, са необходими по-амбициозни усилия за ускоряване на темпа на саниране и декарбонизация на съществуващия сграден фонд. Установените днес стимули и стандарти в крайна сметка ще определят дали Съюзът ще постигне своите дългосрочни цели в областта на климата и енергетиката. |
Изменение 32
Предложение за директива
Съображение 19 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(19б) Финансовата достъпност и социалната справедливост са от ключово значение за постигането на екологичен и справедлив преход към декарбонизиран сграден фонд най-късно до 2050 г. Кредитоспособността на потребителите трябва да бъде оценена в съответствие с действащото законодателство на Съюза. От решаващо значение е обхватът на финансовите инструменти да отговаря на нуждите на потенциалните бенефициери: домакинствата с най-ниски доходи и най-уязвимите домакинства следва да се възползват от субсидирани на 100 % дейности по модернизиране. |
Изменение 33
Предложение за директива
Съображение 19 в (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(19в) Принципът на разходопокривните финансови схеми следва да осигури социална справедливост и икономическа привлекателност и трябва да се разглежда като съпътстваща мярка, без да подкопава общите амбиции в областта на климата. При определянето на стандарти за разходопокривните финансови схеми Комисията следва да гарантира, че определените приоритети в Европейския закон за климата и в стратегията „Вълна на саниране за Европа – екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот“ не са застрашени. |
Изменение 34
Предложение за директива
Съображение 20
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(20) Съществуват различни варианти за покриване на енергийните потребности на енергийноефективна сграда чрез енергия от възобновяеми източници: възобновяеми енергийни източници на място, като слънчева топлинна енергия, слънчева фотоволтаична енергия, термопомпи и биомаса, възобновяема енергия, доставяна от общности за енергия от възобновяеми източници или граждански енергийни общности, и районно отопление и охлаждане въз основа на възобновяема енергия или отпадна топлина. |
(20) Съществуват различни варианти за покриване на енергийните потребности на енергийноефективна сграда чрез енергия от възобновяеми източници: възобновяеми енергийни източници на място, като слънчева топлинна енергия, слънчева фотоволтаична енергия, термопомпи и биомаса, възобновяема енергия, доставяна от общности за енергия от възобновяеми източници или граждански енергийни общности или от други партньори в квартала, районно отопление и охлаждане въз основа на възобновяема енергия или оползотворяване на отпадна топлина от отпадъчни води, топла вода или въздух за санитарни цели и от разпределени основани на мрежата възобновяеми източници. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Съгласно RED големите компании не могат да участват в енергийни общности. Това неизгодно положение следва да бъде коригирано чрез разрешаване на други форми на споделено използване на енергия в рамките на квартала освен енергийните общности.
Изменение 35
Предложение за директива
Съображение 21
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(21) Необходимата декарбонизация на сградния фонд на Съюза изисква енергийно саниране в голям мащаб: почти 75 % от този сграден фонд е неефективен съгласно настоящите строителни стандарти, а 85-95 % от съществуващите днес сгради все още ще се ползват през 2050 г. Годишният процент на енергийно саниране обаче е трайно нисък и възлиза на около 1 %. С настоящите темпове декарбонизацията на строителния сектор ще отнеме векове. Следователно стартирането и подкрепата за санирането на сгради, включително преминаването към отоплителни системи без емисии, е ключова цел на настоящата директива. |
(21) Необходимата декарбонизация на обществения и частния сграден фонд на Съюза, включително сградите на институциите, органите и агенциите на Съюза, изисква енергийно саниране в голям мащаб: почти 75 % от този сграден фонд е неефективен съгласно настоящите строителни стандарти, а 85 – 95 % от съществуващите днес сгради все още ще се ползват през 2050 г. Годишният процент на енергийно саниране обаче е трайно нисък и възлиза на около 1 %. С настоящите темпове декарбонизацията на строителния сектор ще отнеме векове. Следователно стартирането и подкрепата за санирането на сгради, включително преминаването към отоплителни системи без емисии, е ключова цел на настоящата директива. |
Изменение 36
Предложение за директива
Съображение 22
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(22) Минималните стандарти за енергийните характеристики са основният регулаторен инструмент за започване на мащабно саниране на съществуващи сгради, тъй като те са насочени към преодоляване на основните пречки пред санирането, като например несъвместимите стимули и структурите на съвместна собственост, които не могат да бъдат преодолени чрез икономически стимули. Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да доведе до постепенно премахване на сградите с най-лоши характеристики и непрекъснато подобряване на националния сграден фонд, което ще допринесе за дългосрочната цел за декарбонизиран сграден фонд до 2050 г. |
(22) Минималните стандарти за енергийните характеристики са основният регулаторен инструмент за започване на мащабно саниране на съществуващи сгради, тъй като те са насочени към преодоляване на основните пречки пред санирането, като например несъвместимите стимули и структурите на съвместна собственост, които не могат да бъдат преодолени чрез икономически стимули. Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да доведе до постепенно премахване на сградите с най-лоши характеристики и непрекъснато подобряване на националния сграден фонд, включително на институциите и органите на Съюза, което ще допринесе за дългосрочната цел за декарбонизиран сграден фонд до 2050 г. |
Изменение 37
Предложение за директива
Съображение 23
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(23) Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на равнището на Съюза, следва да се съсредоточат върху санирането на сградите с най-голям потенциал по отношение на декарбонизацията, намаляването на енергийната бедност и разширените социални и икономически ползи, по-специално върху сградите с най-лоши характеристики, които трябва да бъдат санирани приоритетно. |
(23) Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на равнището на Съюза, следва да се съсредоточат върху санирането на сградите с най-голям потенциал по отношение на декарбонизацията, намаляването на енергийната бедност и разширените социални и икономически ползи, по-специално върху сградите с най-лоши характеристики, които трябва да бъдат санирани приоритетно, включително върху възможността за хибридни термопомпи, когато не е налице друго осъществимо решение без употреба на изкопаеми горива. |
Изменение 38
Предложение за директива
Съображение 23 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(23a) За да се състави пълна и подробна карта на настоящото състояние на сградния фонд, която ще позволи да се определи точно къде се намират сградите с най-лоши характеристики, Комисията следва да извърши проверка на сградния фонд на Съюза, за да се съсредоточи изцяло върху усилията и инвестициите на Съюза. |
Изменение 39
Предложение за директива
Съображение 25
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(25) Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да бъде придружено от благоприятна рамка, включваща техническа помощ и финансови мерки. Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на национално равнище, не представляват „стандарти на Съюза“ по смисъла на правилата за държавна помощ, докато минималните стандарти за енергийна ефективност, валидни за целия Съюз, може да се считат за такива „стандарти на Съюза“. В съответствие с преразгледаните правила за държавна помощ държавите членки могат да предоставят държавна помощ за саниране на сгради, за да се съобразят със стандартите за енергийни характеристики, валидни за целия Съюз, а именно за постигане на определен клас енергийни характеристики, докато тези стандарти, валидни за целия Съюз, станат задължителни. След като стандартите станат задължителни, държавите членки могат да продължат да предоставят държавна помощ за санирането на сгради и обособени части от сгради, попадащи в обхвата на валидните за целия Съюз стандарти за енергийни характеристики, при условие че санирането на сградите има за цел постигането на по-висок стандарт от определения минимален клас на енергийни характеристики. |
(25) Въвеждането на минимални стандарти за енергийните характеристики следва да бъде придружено от благоприятна рамка, включваща техническа помощ и финансови мерки, със специално внимание към програмите за саниране на домакинства с ниски доходи, уязвими и енергийно бедни домакинства. Минималните стандарти за енергийните характеристики, определени на национално равнище, не представляват „стандарти на Съюза“ по смисъла на правилата за държавна помощ, докато минималните стандарти за енергийна ефективност, валидни за целия Съюз, може да се считат за такива „стандарти на Съюза“. В съответствие с преразгледаните правила за държавна помощ държавите членки могат да предоставят държавна помощ за саниране на сгради, за да се съобразят със стандартите за енергийни характеристики, валидни за целия Съюз, а именно за постигане на определен клас енергийни характеристики, докато тези стандарти, валидни за целия Съюз, станат задължителни. След като стандартите станат задължителни, държавите членки могат да продължат да предоставят държавна помощ за санирането на сгради и обособени части от сгради, попадащи в обхвата на валидните за целия Съюз стандарти за енергийни характеристики, при условие че санирането на сградите има за цел постигането на по-висок стандарт от определения минимален клас на енергийни характеристики или следва схема за паспорти за саниране. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Финансовите мерки следва да обхващат сградите с ясна пътна карта за постигане на равнище на нулеви емисии в рамките на определен срок. Схемата за паспорти за саниране е рамка за неговото гарантиране чрез посочване на последователност от стъпки за саниране, които се основават една на друга с цел сградата да се превърне в сграда с нулеви емисии най-късно до 2050 г.
Изменение 40
Предложение за директива
Съображение 26
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(26) Таксономията на ЕС класифицира екологично устойчивите икономически дейности в цялата икономика, включително в строителния сектор. Съгласно Делегирания акт за таксономията на ЕС в областта на климата санирането на сгради се счита за устойчива дейност, ако постига най-малко 30 % икономии на енергия, отговаря на минималните изисквания за енергийните характеристики при основен ремонт на съществуващи сгради или се състои от отделни мерки, свързани с енергийните характеристики на сградите, като например монтаж, поддръжка или ремонт на оборудване за енергийна ефективност или на уреди и устройства за измерване, регулиране и управление на енергийните характеристики на сградите, когато тези отделни мерки отговарят на определените критерии. Санирането на сгради с цел спазване на минималните стандарти за енергийните характеристики, валидни за целия Съюз, обикновено е в съответствие с критериите на таксономията на ЕС, свързани с дейностите по саниране на сгради. |
(26) Таксономията на ЕС класифицира екологично устойчивите икономически дейности в цялата икономика, включително в строителния сектор. Съгласно Делегирания акт за таксономията на ЕС в областта на климата санирането на сгради се счита за устойчива дейност, ако постига най-малко 30 % икономии на енергия, отговаря на минималните изисквания за енергийните характеристики при основен или съществен ремонт на съществуващи сгради или се състои от отделни мерки, свързани с енергийните характеристики на сградите, като например монтаж, поддръжка или ремонт на оборудване за енергийна ефективност или на уреди и устройства за измерване, регулиране и управление на енергийните характеристики на сградите, когато тези отделни мерки отговарят на определените критерии. Санирането на сгради с цел спазване на минималните стандарти за енергийните характеристики, валидни за целия Съюз, обикновено е в съответствие с критериите на таксономията на ЕС, свързани с дейностите по саниране на сгради. |
Изменение 41
Предложение за директива
Съображение 29
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(29) За да се постигне високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд и преобразуването на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии до 2050 г., държавите членки следва да изготвят национални планове за саниране на сгради, които да заменят дългосрочните стратегии за саниране и да се превърнат в още по-силен, напълно оперативен инструмент за планиране за държавите членки, с по-силен акцент върху финансирането и осигуряването на подходящо квалифицирани работници за извършване на саниране на сгради. В своите планове за саниране на сгради държавите членки следва да определят свои собствени национални цели за саниране на сгради. В съответствие с член 21, буква б), точка 7 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и с отключващите условия, определени в Регламент (ЕС) 2021/60 на Европейския парламент и на Съвета36, държавите членки следва да представят описание на мерките за финансиране, както и описание на нуждите от инвестиции и административните ресурси за изпълнението на своите планове за саниране на сгради. |
(29) За да се постигне високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд и преобразуването на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии до 2050 г., държавите членки следва да изготвят национални планове за саниране на сгради, които да заменят дългосрочните стратегии за саниране и да се превърнат в още по-силен, напълно оперативен инструмент за планиране за държавите членки, с по-силен акцент върху административната подкрепа, финансирането и осигуряването на висококвалифицирани работници от строителния сектор и творческите и културните индустрии за извършване на саниране на сгради и на качествени процеси, и по-специално процедури за възлагане на обществени поръчки. В своите планове за саниране на сгради държавите членки следва да определят свои собствени национални цели за саниране на сгради. В съответствие с член 21, буква б), точка 7 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и с отключващите условия, определени в Регламент (ЕС) 2021/60 на Европейския парламент и на Съвета36, държавите членки следва да представят описание на мерките за финансиране, както и описание на нуждите от инвестиции и административните ресурси за изпълнението на своите планове за саниране на сгради. |
__________________ |
__________________ |
36 Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика ( OВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159). |
36 Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (OВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159). |
Изменение 42
Предложение за директива
Съображение 32
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(32) Поетапното саниране може да бъде решение за справяне с проблемите, свързани с високите първоначални разходи и неудобствата за жителите, които могат да възникнат при санирането „наведнъж“. Такова поетапно саниране обаче трябва да бъде внимателно планирано, за да се избегне опасността един етап на саниране да изключи необходими последващи стъпки. Паспортите за саниране осигуряват ясна пътна карта за поетапно саниране, като помагат на собствениците и инвеститорите да планират най-добрите срокове и обхвата на намесата. Поради това паспортите за саниране следва да се предоставят като доброволен инструмент на собствениците на сгради във всички държави членки. |
(32) Основното саниране на един етап е икономически най-ефективният вариант с най-нисък бюджет за въглерода за навременното постигане на целите за осъвременяване на сградния фонд на Европа. Поетапното саниране може да бъде решение за справяне с проблемите, свързани с високите първоначални разходи и неудобствата за жителите, които могат да възникнат при санирането „наведнъж“. Такова поетапно саниране обаче трябва да бъде внимателно планирано, за да се избегне опасността един етап на саниране да изключи необходими последващи стъпки. Паспортите за саниране осигуряват ясна пътна карта за поетапно саниране, като помагат на собствениците и инвеститорите да планират най-добрите срокове и обхвата на намесата. Поради това паспортите за саниране следва да се предоставят като доброволен инструмент на собствениците на сгради във всички държави членки. Паспортите за саниране не следва да се превръщат в икономическа или административна тежест за собствениците на сгради и следва да се предоставят безплатно на всички собственици на имоти с ниски доходи и на всички собственици на имоти, които представляват тяхното основно жилище. За да се сведе до минимум бюрокрацията и да се избегне дублиране, държавите членки могат да решат да включат паспортите за саниране на сгради в сертификатите за енергийни характеристики. |
Изменение 43
Предложение за директива
Съображение 33
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(33) Понятието „основно саниране“ все още не е определено в законодателството на Съюза. С оглед на постигането на дългосрочната визия за сградите, основното саниране следва да се определи като саниране, което превръща сградите в сгради с нулеви емисии; като първа стъпка — като реновиране, което превръща сградите в сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия. Това определение е от полза за постигане на целта за повишаване на енергийните характеристики на сградите. Основното саниране за целите на енергийните характеристики е отлична възможност за отделяне на внимание на други аспекти, като например условията на живот на уязвимите домакинства, повишаването на устойчивостта спрямо изменението на климата, устойчивостта срещу рискове от бедствия, включително сеизмичната устойчивост, противопожарната безопасност, отстраняването на опасни вещества, включително азбест, и достъпността за хората с увреждания. |
(33) Понятието „основно саниране“ все още не е определено в законодателството на Съюза. С оглед на постигането на дългосрочната визия за сградите, основното саниране следва да се определи като саниране, което превръща сградите в сгради с нулеви емисии; като първа стъпка — като реновиране, което превръща сградите в сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия. Това определение е от полза за постигане на целта за повишаване на енергийните характеристики на сградите. Основното саниране за целите на енергийните характеристики е отлична възможност за отделяне на внимание на други аспекти, като например качеството на вътрешната среда, условията на живот на уязвимите домакинства, повишаването на устойчивостта спрямо изменението на климата, устойчивостта срещу рискове от бедствия, включително сеизмичната устойчивост, противопожарната безопасност, безопасността на отоплителната и електрическата инсталация и вентилацията, отстраняването на опасни вещества, включително азбест, и достъпността за хората с увреждания и за възрастните хора. Основното саниране, което подобрява енергийните характеристики на сградата с най-малко 60 %, в момента се извършва годишно само в 0,2 % от сградния фонд, като само в една пета от случаите енергийната ефективност се подобрява значително. |
Изменение 44
Предложение за директива
Съображение 34
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(34) За да се насърчи основното саниране, което е една от целите на стратегията „Вълна на саниране“, държавите членки следва да предоставят засилена финансова и административна подкрепа за основното саниране. |
(34) За да се насърчи основното саниране, което е една от целите на стратегията „Вълна на саниране“, държавите членки следва да дадат приоритет на засилена финансова и административна подкрепа за основното саниране с акцент върху гражданите, засегнати от енергийна бедност, както и върху сградите с най-лоши характеристики. |
Изменение 45
Предложение за директива
Съображение 35 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35a) Комисията следва да изготви технически насоки относно историческите сгради, за да улесни и гарантира прилагането на настоящата директива, като същевременно опазва културното наследство. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 46
Предложение за директива
Съображение 35 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35б) Комисията следва да изготви технически насоки за сградите от историческото наследство и историческите центрове, за да се гарантира постигането на екологичните амбиции и опазването на културното наследство. |
Изменение 47
Предложение за директива
Съображение 35 в (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35в) Санирането на сгради с цел повишаване на енергийната ефективност често включва боравене с материали като покриви, стени или електрически инсталации, които могат да съдържат азбест, ако тяхното строителство предхожда разпоредбите на равнището на Съюза и на национално равнище, с които се забранява използването на азбест. Въвеждането на изисквания за безопасното отстраняване на азбеста трябва да бъде социално справедливо и трябва да бъде придружено от подходящи мерки за подпомагане на собствениците на сгради да финансират необходимото саниране, както и от съпътстващи мерки за изграждане на капацитет за малките и средните предприятия (МСП), извършващи строителни работи. Европейската стратегия за премахване на целия наличен азбест следва да включва предложение за актуализиране на Директива 2009/148/ЕО с цел засилване на мерките на Съюза за защита на работниците от заплахата от азбест и за предотвратяване на нова вълна от жертви на азбест в хода на вълната на саниране, както и предложение за актуализиране на Директива 2010/31/ЕС с оглед въвеждане на изискване за задължителна проверка и последващо отстраняване на азбест и на други опасни вещества преди започването на дейностите по саниране с цел защита на здравето на строителните работници. |
Изменение 48
Предложение за директива
Съображение 35 г (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35г) Налице е спешна необходимост от намаляване на зависимостта от изкопаеми горива в сградния фонд и ускоряване на усилията за декарбонизация и електрифициране на потреблението на енергия в сградите. За да се даде възможност за икономически ефективно инсталиране на слънчеви технологии на по-късен етап, всички нови сгради следва да бъдат „подготвени за слънчеви инсталации“, т.е. проектирани така, че да оптимизират потенциала за производство на енергия въз основа на слънчевото греене и да позволяват ползотворното инсталиране на слънчеви енергийни технологии без необходимост от скъпоструващи конструктивни промени. Освен това държавите членки следва да гарантират внедряването на подходящи слънчеви инсталации в нови сгради, както жилищни, така и нежилищни, както и в съществуващи нежилищни сгради. За да се използва ефективно потенциалът на инсталациите за слънчева енергия върху сградите, държавите членки следва да определят критерии за прилагането и възможните изключения от задължението за разполагане на слънчеви инсталации върху сградите в съответствие с оценения технически и икономически потенциал на инсталациите за слънчева енергия и характеристиките на сградите, обхванати от това задължение. |
Изменение 49
Предложение за директива
Съображение 35 д (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35д) Отчитането на връзката между водата и енергията е особено важно за предприемането на мерки с цел преодоляване на взаимната зависимост между потреблението на енергия и вода и на нарастващия натиск и върху двата ресурса. Ефективното управление и повторно използване на водите може да допринесе значително за икономиите на енергия, което ще донесе ползи не само в областта на климата, но и в сферата на икономиката и в социалната сфера. |
Изменение 50
Предложение за директива
Съображение 35 e (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(35е) Когато оценяват потенциала за ефективно отопление и охлаждане, държавите членки следва да вземат предвид по-широки аспекти на околната среда, здравето и безопасността. Поради ролята на термопомпите за реализиране на потенциала за енергийна ефективност при отоплението и охлаждането, рисковете от отрицателно въздействие върху околната среда от хладилни агенти, които са устойчиви, биоакумулиращи или токсични, следва да се сведат до минимум. |
Изменение 51
Предложение за директива
Съображение 37
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(37) В съчетание с увеличения дял производство на енергия от възобновяеми източници, електрическите превозни средства генерират по-малко емисии на парникови газове. Електрическите превозни средства са важен компонент на прехода към чиста енергия, основан на мерки за енергийна ефективност, алтернативни горива, енергия от възобновяеми източници и новаторски решения за управление на енергийната гъвкавост. Строителните правилници могат да бъдат ефективно използвани за въвеждането на целенасочени изисквания в подкрепа на внедряването на инфраструктура за зареждане на паркинги в жилищни и нежилищни сгради. Държавите членки следва да премахнат пречки от типа на несъвместимите стимули и административните усложнения, с които отделните собственици се сблъскват при опита за инсталиране на зарядни точки на своите места за паркиране. |
(37) В съчетание с увеличения дял производство на енергия от възобновяеми източници, електрическите превозни средства генерират по-малко емисии на парникови газове. Електрическите превозни средства са важен компонент на прехода към чиста енергия, основан на мерки за енергийна ефективност, алтернативни горива, енергия от възобновяеми източници и новаторски решения за управление на енергийната гъвкавост. Строителните правилници могат да бъдат ефективно използвани за въвеждането на целенасочени изисквания в подкрепа на внедряването на инфраструктура за зареждане на паркинги в жилищни и нежилищни сгради. Държавите членки следва да премахнат пречки от типа на свързаността към мрежата и недостига на капацитет, несъвместимите стимули и административните усложнения, с които отделните собственици се сблъскват при опита за инсталиране на зарядни точки на своите места за паркиране. |
Изменение 52
Предложение за директива
Съображение 39
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(39) Интелигентното зареждане и двупосочното зареждане позволяват интегрирането на енергийната система в сградите. Зарядните точки, където електрическите превозни средства обикновено паркират за продължителни периоди от време, например местата, където хората паркират, защото пребивават или работят там, са от изключително значение за интегрирането на енергийната система, поради което трябва да се осигурят интелигентни функционални възможности за зареждане. В ситуации, при които двупосочното зареждане би подпомогнало навлизането в още по-голяма степен на електрическа енергия от възобновяеми източници, произхождаща от парковете от електрически превозни средства, в транспорта и електроенергийната система като цяло, тази функционална възможност също следва да се предлага. |
(39) Интелигентното зареждане и двупосочното зареждане позволяват интегрирането на енергийната система в сградите. Зарядните точки, където електрическите превозни средства обикновено паркират за продължителни периоди от време, например местата, където хората паркират, защото пребивават или работят там, са от изключително значение за интегрирането на енергийната система, поради което трябва да се осигурят интелигентни функционални възможности за зареждане в случая на всички нови зарядни точки във и до сградите. В ситуации, при които двупосочното зареждане би подпомогнало навлизането в още по-голяма степен на електрическа енергия от възобновяеми източници, произхождаща от парковете от електрически превозни средства, в транспорта и електроенергийната система като цяло, тази функционална възможност също следва да се предлага. |
Изменение 53
Предложение за директива
Съображение 40
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(40) Насърчаването на екологосъобразната мобилност е ключова част от Европейския зелен пакт и сградите могат да играят важна роля за осигуряването на необходимата инфраструктура не само за зареждане на електрически превозни средства, но и за велосипеди. Преминаването към екологосъобразна мобилност, като например придвижването с велосипед, може значително да намали емисиите на парникови газове от транспорта. Както е посочено в Плана във връзка с целта в областта на климата за 2030 г., увеличаването на дела на екологичния и ефективен частен и обществен транспорт, като например колоезденето, ще намали драстично замърсяването от транспорта и ще донесе големи ползи за отделните граждани и общностите. Липсата на места за паркиране на велосипеди е основна пречка за навлизането на велосипедния транспорт както в жилищните, така и в нежилищните сгради. Строителните правилници могат ефективно да подпомогнат прехода към по-чиста мобилност, като установят изисквания за минимален брой места за паркиране на велосипеди. |
(40) Насърчаването на екологосъобразната мобилност е ключова част от Европейския зелен пакт и сградите могат да играят важна роля за осигуряването на необходимата инфраструктура не само за зареждане на електрически превозни средства, но и за велосипеди. Преминаването към активна мобилност, като например придвижването с велосипед, може значително да намали емисиите на парникови газове от транспорта. С бързото разпространение на продажбите на електрически велосипеди и електрически товарни велосипеди трябва също така да се осигурят места и основна инфраструктура за зареждане за тези видове превозни средства, за да се улесни редовното им използване. Както е посочено в Плана във връзка с целта в областта на климата за 2030 г., увеличаването на дела на екологичния и ефективен частен и обществен транспорт, като например колоезденето, ще намали драстично замърсяването от транспорта и ще донесе големи ползи за отделните граждани и общностите. Липсата на места за паркиране на велосипеди е основна пречка за навлизането на велосипедния транспорт както в жилищните, така и в нежилищните сгради. Строителните правилници могат ефективно да подпомогнат прехода към по-чиста мобилност, като установят изисквания за минимален брой места за паркиране на велосипеди. |
Изменение 54
Предложение за директива
Съображение 40 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(40a) Държавите членки следва да подкрепят местните органи в разработването и прилагането на планове за устойчива градска мобилност, като се обърне специално внимание на интегрирането на жилищните политики, устойчивата мобилност и разпространението на съоръжения за акумулиране на енергия с цел подкрепа на интегрирането на електромобили и градоустройственото планиране. |
Изменение 55
Предложение за директива
Съображение 41
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(41) Програмите на цифровия единен пазар и енергийния съюз следва да бъдат съгласувани и следва да служат на постигането на общи цели. Цифровите технологии бързо променят енергийната система — от включването на възобновяеми източници до интелигентните енергийни мрежи и сградите, подготвени за интелигентно управление. За да се проправи пътят за цифровите технологии в сградния сектор, целите за свързаност на Съюза и амбициите му за разгръщане на комуникационни мрежи с висока пропускателна способност са важни за изграждането на интелигентни домове и добре свързани общности. Следва да се въведат целенасочени стимули за насърчаване на използването на инсталации, подготвени за интелигентно управление, и цифрови решения в сградната среда. Това предлага нови възможности за икономии на енергия, като се предоставя по-точна информация на потребителите относно техните модели на потребление и като се дава възможност на системния оператор да управлява мрежата по-ефективно. |
(41) Програмите на цифровия единен пазар и енергийния съюз следва да бъдат съгласувани и следва да служат на постигането на общи цели. Цифровите технологии бързо променят енергийната система — от включването на възобновяеми източници до интелигентните енергийни мрежи и сградите, подготвени за интелигентно управление. За да се проправи пътят за цифровите технологии в сградния сектор, целите за свързаност на Съюза и амбициите му за разгръщане на комуникационни мрежи с висока пропускателна способност са важни за изграждането на интелигентни домове и добре свързани общности. Следва да се въведат целенасочени стимули за насърчаване на използването на инсталации, подготвени за интелигентно управление, и цифрови решения в сградната среда. Енергийната сигурност и ефективност следва да се насърчават чрез насърчаването на инвестиции и стимулирането на нискотехнологични, нискоенергийни решения и биха могли да улеснят цифровия преход чрез подобряване на свързаността, за да се намали цифровото разделение. Поради това сътрудничеството с инициативата „Нов европейски Баухаус“ е важно за борбата срещу енергийната бедност чрез иновативни решения за сградния, строителния, промишления сектор и сектора на материалите. Това предлага нови възможности за икономии на енергия, като се предоставя по-точна информация на потребителите относно техните модели на потребление и като се дава възможност на системния оператор да управлява мрежата по-ефективно. |
Изменение 56
Предложение за директива
Съображение 42
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(42) С цел да се улесни изграждането на конкурентен и иновативен пазар за интелигентни строителни услуги, който допринася за ефективното използване на енергията и интегрирането на енергията от възобновяеми източници в сградите, и за да се подкрепят инвестициите в санирането, държавите членки следва да осигурят пряк достъп на заинтересованите страни до данните за сградните инсталации. За да се избегнат прекомерни административни разходи за трети страни, държавите членки улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза. |
(42) С цел да се улесни изграждането на конкурентен и иновативен пазар за интелигентни строителни услуги, който допринася за ефективното използване на енергията и интегрирането на енергията от възобновяеми източници в сградите, включително соларните панели на покривите, и за да се подкрепят инвестициите в санирането, държавите членки следва да осигурят пряк достъп на заинтересованите страни до данните за сградните инсталации. За да се избегнат прекомерни административни разходи за трети страни, държавите членки улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза. |
Изменение 57
Предложение за директива
Съображение 43
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(43) Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва Информационни и комуникационни технологии и електронни системи за адаптиране на функционирането на сградите към потребностите на обитателите и мрежата, и за подобряване на енергийната ефективност и цялостните характеристики на сградите. Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и следва да даде увереност на обитателите относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. Показателят за подготвеност за интелигентно управление е особено полезен за големите сгради с високи енергийни потребности. За други сгради схемата за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление следва да бъде незадължителна в държавите членки. |
(43) Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да се използва за измерване на степента, в която дадена сграда може да използва Информационни и комуникационни технологии и електронни системи за адаптиране на функционирането на сградите към потребностите на обитателите и мрежата, и за подобряване на енергийната ефективност и цялостните характеристики на сградите. Показателят за подготвеност за интелигентно управление следва да повиши осведомеността на собствениците и обитателите на сгради за ценността на сградната автоматизация и електронното наблюдение на техническите сградни инсталации и следва да даде увереност на обитателите относно реалните икономии, дължащи се на тези нови допълнителни функции. Показателят за подготвеност за интелигентно управление е особено полезен за големите сгради с високи енергийни потребности. За други сгради схемата за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление следва да бъде незадължителна в държавите членки при зачитане на законодателството относно защитата на данните. |
Изменение 58
Предложение за директива
Съображение 44
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(44) Достъпът до достатъчно финансиране е от решаващо значение за постигането на целите за енергийна ефективност за 2030 г. и 2050 г. С цел подкрепа за енергийните характеристики на сградите бяха въведени или адаптирани финансови инструменти или други мерки на Съюза. Последните инициативи за увеличаване на възможностите на финансиране на равнището на Съюза включват, наред с другото, водещия компонент „Саниране“ на Механизма за възстановяване и устойчивост, създаден с Регламент (ЕС) 2041/241 на Европейския парламент и на Съвета39, и Социалния фонд за климата, създаден с Регламент (ЕС).../... Няколко други ключови програми на ЕС могат да подкрепят енергийното саниране по многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г., включително фондовете на политиката на сближаване и фонда InvestEU, създаден с Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета40. Чрез рамковите програми за научни изследвания и иновации Съюзът инвестира в безвъзмездни средства или заеми, за да стимулира най-добрите технологии и да подобри енергийните характеристики на сградите, включително чрез партньорства с промишлеността и държавите членки, като например европейските партньорства за преход към чиста енергия и Built4People. |
(44) Достъпът до достатъчно финансиране е от решаващо значение за постигането на целите за енергийна ефективност за 2030 г. и 2050 г. С цел подкрепа за енергийните характеристики на сградите бяха въведени или адаптирани финансови инструменти или други мерки на Съюза. Последните инициативи за увеличаване на възможностите на финансиране на равнището на Съюза включват, наред с другото, водещия компонент „Саниране“ на Механизма за възстановяване и устойчивост, създаден с Регламент (ЕС) 2041/241 на Европейския парламент и на Съвета39, и Социалния фонд за климата, създаден с Регламент (ЕС).../... Няколко други ключови програми на ЕС могат да подкрепят енергийното саниране по многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г., включително фондовете на политиката на сближаване и фонда InvestEU, създаден с Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета40. Чрез рамковите програми за научни изследвания и иновации Съюзът инвестира в безвъзмездни средства или заеми, за да стимулира най-добрите технологии и да подобри енергийните характеристики на сградите, включително чрез партньорства с промишлеността и държавите членки, като например европейските партньорства за преход към чиста енергия и Built4People. В съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета40a Комисията следва да създаде специфични секторни партньорства за енергиен преход в сградния сектор, като обедини основните заинтересовани лица. |
__________________ |
__________________ |
39 Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. за създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (ОВ L 57, 18.2.2021 г.) |
39 Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. за създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (ОВ L 57, 18.2.2021 г.) |
40 Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 г. за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стр. 30). |
40 Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 г. за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стр. 30). |
|
40a Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (OВ L 243, 9.7.2021 г., стp. 1). |
Обосновка
Съгласно Европейския закон за климата Комисията следва да улесни специфичните секторни диалози и партньорства в областта на климата също и в сградния сектор.
Изменение 59
Предложение за директива
Съображение 46
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(46) Финансовите механизми, стимулите и мобилизирането на финансови институции за енергийното саниране на сградите следва да играят централна роля в националните дългосрочни стратегии за саниране и активно да се насърчават от държавите членки. Тези мерки следва да включват насърчаване на енергийноефективни ипотечни кредити за сертифицирано енергийноефективно саниране на сгради, поощряване на инвестиции на публичните органи в енергийноефективен сграден фонд, например чрез публично-частни партньорства или договори за енергоспестяване с гарантиран резултат или намаляване на възприемания риск от инвестициите. |
(46) Финансовите механизми, безвъзмездните средства и субсидиите, стимулите и мобилизирането на финансови институции за енергийното саниране на сградите, съобразени с нуждите на различните собственици и наематели на сградите, следва да играят централна роля в националните дългосрочни стратегии за саниране и активно да се насърчават от държавите членки. Тези мерки следва да включват насърчаване на енергийноефективни ипотечни кредити за сертифицирано енергийноефективно саниране на сгради, поощряване на инвестиции на публичните органи в енергийноефективен сграден фонд, например чрез публично-частни партньорства или договори за енергоспестяване с гарантиран резултат или намаляване на възприемания риск от инвестициите. По финансовите схеми следва да се предоставя значима премия за основно саниране, за да станат финансово привлекателни. |
Изменение 60
Предложение за директива
Съображение 46 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(46a) „Зелените“ ипотечни кредити и „зелените“ заеми на дребно могат значително да допринесат за трансформирането на икономиката чрез намаляване на въглеродните емисии. Директивата за ипотечните кредити не възпрепятства използването на „зелени“ ипотечни кредити, но и в нея не са предвидени конкретни мерки за насърчаване на тяхното използване. Освен това малко доставчици на ипотечни кредити систематично събират данните за причините за вземане на ипотечен кредит. Липсата на систематични данни за енергийната ефективност или екологосъобразността на жилищните недвижими имоти създава проблеми, които могат да затруднят постигането на целите на Европейския зелен пакт. Съюзът и държавите членки следва да коригират съответното законодателство и да разработят подкрепящи мерки за улесняване на използването на „зелени“ ипотечни кредити и „зелени“ заеми на дребно, както и събирането на данни. |
Изменение 61
Предложение за директива
Съображение 46 б (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(46б) Не е осигурен финансов инструмент на Съюза във връзка с разходопокривните финансови схеми, но Комисията следва да разработи общ стандарт на Съюза за разходопокривни финансови схеми, като определя задължителни минимални изисквания за публичните и частните участници, за да бъде осигурен този стандарт. |
Изменение 62
Предложение за директива
Съображение 47
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(47) Финансирането само по себе си няма да доведе до удовлетворяване на нуждите от саниране. Наред с финансирането, създаването на достъпни и прозрачни инструменти за консултации и помощ, като например обслужване на едно гише, които да предоставят интегрирани услуги или посредници за енергийно саниране, както и прилагането на други мерки и инициативи, като например посочените в инициативата на Комисията „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“, са абсолютно необходими, за да се осигури правилната благоприятна рамка и да се премахнат пречките пред санирането. |
(47) Финансирането само по себе си няма да доведе до удовлетворяване на нуждите от саниране. Наред с финансирането, създаването на достъпни и прозрачни инструменти за консултации и административна помощ, като например обслужване на едно гише, които да предоставят интегрирани услуги или посредници за енергийно саниране, както и прилагането на други мерки и инициативи, като например посочените в инициативата на Комисията „Интелигентно финансиране за интелигентни сгради“, са абсолютно необходими, за да се осигури правилната благоприятна рамка и да се премахнат пречките пред санирането. Обслужването на едно гише следва да разполага с възможности за подпомагане на санирането на многофамилни жилищни сгради и частни жилища под наем. Следва също така да се предостави подкрепа за местни инициативи, като например водени от гражданите програми и програми за декарбонизацията на отоплителните и охладителните системи на равнището на кварталите или общините, тъй като тези програми засилват участието на гражданите в енергийния преход, водят до икономии от мащаба и предоставят решения, които отговарят на местния контекст и нужди. |
Изменение 63
Предложение за директива
Съображение 48
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(48) Енергийно неефективните сгради често са свързани с енергийна бедност и социални проблеми. Уязвимите домакинства са особено изложени на покачване на цените на енергията, тъй като изразходват по-голяма част от бюджета си за енергийни продукти. Чрез намаляване на прекалено високите сметки за енергия санирането на сгради може да извади хората от енергийната бедност, както и да я предотврати. В същото време санирането на сгради не е безплатно и е от съществено значение да се гарантира, че социалното въздействие на разходите за него, особено върху уязвимите домакинства, се контролира. Вълната на саниране следва да не пренебрегва никого, а да се използва като възможност за подобряване на положението на уязвимите домакинства, като следва да се гарантира справедлив преход към неутралност по отношение на климата. Поради това финансовите стимули и другите мерки на политиката следва приоритетно да бъдат насочени към уязвимите домакинства, хората, засегнати от енергийна бедност, и хората, живеещи в социални жилища, а държавите членки следва да предприемат мерки за предотвратяване на принудителните извеждания от имоти вследствие на саниране. Предложението на Комисията за препоръка на Съвета за гарантиране на справедлив преход към неутралност по отношение на климата осигурява обща рамка и споделено разбиране за всеобхватните политики и инвестиции, необходими, за гарантирането на справедлив преход. |
(48) Енергийно неефективните сгради често са свързани с енергийна бедност и социални проблеми. Уязвимите домакинства са особено изложени на покачване на цените на енергията на основата на изкопаеми горива, тъй като изразходват по-голяма част от бюджета си за енергийни продукти. Чрез намаляване на прекалено високите сметки за енергия санирането на сгради може да извади хората от енергийната бедност, както и да я предотврати. В същото време санирането на сгради не е безплатно и е от съществено значение да се гарантира, че социалното въздействие на разходите за него, особено върху уязвимите домакинства, се контролира. Вълната на саниране следва да не пренебрегва никого, а да се използва като възможност за подобряване на положението на уязвимите домакинства и домакинствата с ниски доходи, хората, засегнати от енергийна бедност, и хората, живеещи в социални жилища, като следва да се гарантира справедлив преход към неутралност по отношение на климата. Поради това финансовите стимули и другите мерки на политиката следва приоритетно да бъдат насочени към уязвимите домакинства и домакинствата с ниски доходи, хората, засегнати от енергийна бедност, собствениците на имоти с ниски доходи, възрастните и пенсионираните собственици на имоти и хората, живеещи в социални жилища, а държавите членки следва да предприемат мерки за предотвратяване на принудителните извеждания от имоти вследствие на саниране. Предложението на Комисията за препоръка на Съвета за гарантиране на справедлив преход към неутралност по отношение на климата осигурява обща рамка и споделено разбиране за всеобхватните политики и инвестиции, необходими за гарантирането на справедлив преход. |
Изменение 64
Предложение за директива
Съображение 49
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(49) За да се гарантира, че потенциалните купувачи или наематели могат да вземат предвид енергийните характеристики на сградите на ранен етап от процеса, сградите или обособените части от сгради, които се предлагат за продажба или отдаване под наем, следва да имат сертификат за енергийни характеристики, а класът и показателят за енергийните характеристики следва да бъдат посочени във всички обяви. Чрез сертификата за енергийните характеристики на бъдещите купувачи или наематели на сграда или на обособена част от сграда следва да се предоставя точна информация относно енергийните характеристики на сградата и практически съвети за тяхното подобряване. Сертификатът за енергийните характеристики следва също така да предоставя информация за потреблението на първична енергия на сградата, за произвежданата в нея енергия от възобновяеми източници и за експлоатационните емисии на парникови газове от нея . |
(49) За да се гарантира, че потенциалните купувачи или наематели могат да вземат предвид енергийните характеристики на сградите на ранен етап от процеса, сградите или обособените части от сгради, които се предлагат за продажба или отдаване под наем на търговска основа, следва да имат сертификат за енергийни характеристики, а класът и показателят за енергийните характеристики следва да бъдат посочени във всички обяви. Чрез сертификата за енергийните характеристики на бъдещите купувачи или наематели на сграда или на обособена част от сграда следва да се предоставя точна информация относно енергийните характеристики на сградата и практически съвети за тяхното подобряване. Сертификатът за енергийните характеристики следва също така да предоставя информация за потреблението на първична енергия на сградата, съществуващите разходопокривни финансови схеми за имота, за произвежданата в него енергия от възобновяеми източници и за експлоатационните емисии на парникови газове от него. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 65
Предложение за директива
Съображение 50
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(50) Мониторингът на сградния фонд се улеснява от наличието на данни, събрани чрез цифрови инструменти, като по този начин се намаляват административните разходи. Ето защо следва да бъдат създадени национални бази данни за енергийните характеристики на сградите, а съдържащата се в тях информация следва да бъде прехвърлена на Обсерваторията на сградния фонд на ЕС. |
(50) Мониторингът на сградния фонд се улеснява от наличието на данни, събрани чрез цифрови инструменти, развитието и максималното използване на цифрови технологии за постигане на по-ефективни, приобщаващи, достъпни и екологично устойчиви решения: подчертава, че такива технологии следва да се използват за подобряване на социалното благосъстояние на гражданите и не водят до създаване на цифрово наблюдение на хората, като по този начин се намаляват административните разходи. Ето защо следва да бъдат създадени национални бази данни за енергийните характеристики на сградите, а съдържащата се в тях информация следва да бъде прехвърлена на Обсерваторията на сградния фонд на ЕС. |
Изменение 66
Предложение за директива
Съображение 51
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(51) Сгради, заети от публичните органи, и сгради, често посещавани от гражданите, следва да служат за пример, като чрез тях се показва, че съображенията за енергийните характеристики и опазването на околната среда се вземат предвид, и следователно тези сгради следва да подлежат на редовно сертифициране на енергийните характеристики. Разпространението сред обществеността на информация за енергийните характеристики следва да се подобри чрез излагане на тези сертификати за енергийни характеристики на видно място, по-специално в сгради с определена големина, които са заети от публични органи или които са често посещавани от гражданите, като общински администрации, училища, магазини и търговски центрове, супермаркети, ресторанти, театри, банки и хотели. |
(51) Сгради, заети от публичните органи, и сгради, често посещавани от гражданите, следва да служат за пример, като чрез тях се показва, че съображенията за енергийните характеристики и опазването на околната среда се вземат предвид, и следователно тези сгради следва да подлежат на редовно сертифициране на енергийните характеристики. Разпространението сред обществеността на информация за енергийните характеристики следва да се подобри чрез излагане на тези сертификати за енергийни характеристики на видно място, по-специално в сгради с определена големина, които са заети от публични органи или които са често посещавани от гражданите, като общински администрации, училища, магазини и търговски центрове, супермаркети, ресторанти, театри, банки и хотели. За да се гарантира ролята на публичните органи като образец и да се насърчи видимостта на мерките за устойчивост, обществените правителствени сгради, които нямат историческа или културна стойност, следва да се стремят да поставят соларни панели на съответните им сгради. |
Обосновка
Видимостта на енергийния преход следва да се подобри чрез използване на сгради на публичните органи като пример.
Изменение 67
Предложение за директива
Съображение 51 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(51a) Съюзът и неговите държави членки следва да отчитат готовността и отношението на широката общественост да се ангажира със саниране на сградите; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 68
Предложение за директива
Съображение 53
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(53) Редовните поддръжка и инспектиране на отоплителните , вентилационните и климатичните инсталации от квалифициран персонал спомагат за поддържане на правилната им настройка в съответствие със спецификациите на продукта и по този начин обезпечават оптималната им ефективност от гледна точка на опазването на околната среда, сигурност и потребление на енергия. Цялата отоплителна , вентилационна и климатична инсталация следва да подлежи на независима оценка, провеждана на редовни интервали от време през нейния жизнен цикъл, по-конкретно преди нейната подмяна или модернизация. С цел свеждане до минимум на административната тежест за собствениците и наемателите на сгради държавите членки следва да се стремят, доколкото е възможно, да провеждат едновременно инспекции и сертифициране. |
(53) Редовните поддръжка и инспектиране на отоплителните, вентилационните и климатичните инсталации, както и на електрическите инсталации от квалифициран персонал спомагат за поддържане на правилната им настройка в съответствие със спецификациите на продукта и по този начин обезпечават оптималната им ефективност от гледна точка на опазването на околната среда, сигурност и потребление на енергия. Цялата отоплителна, вентилационна и климатична инсталация, както и електрическите инсталации, следва да подлежат на независима оценка, провеждана на редовни интервали от време през техния жизнен цикъл, по-конкретно преди тяхната подмяна или модернизация, безплатно за наемателите, собствениците с ниски доходи и всички собственици за имота, който представлява тяхното основно жилище, без да се засягат критериите за доход. С цел свеждане до минимум на административната тежест за собствениците и наемателите на сгради държавите членки следва да се стремят, доколкото е възможно, да провеждат едновременно инспекции и сертифициране. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Енергийната бедност и високите разходи за саниране, особено за уязвимите групи, са важен въпрос, който следва да бъде разгледан последователно в настоящата директива. Редовните поддръжка, инспектиране и независима оценка на електрическите системи обезпечават оптималната им ефективност от гледна точка на опазване на околната среда, безопасността и потреблението на енергия.
Изменение 69
Предложение за директива
Съображение 53 a (ново)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(53a) Лошата вентилация в затворени помещения е свързана с повишеното предаване на инфекции на дихателните пътища като грип, туберкулоза и риновирусна инфекция. По подобен начин предаването на SARS-CoV-2 е особено ефективно в затворени пространства. Поради това качеството на въздуха в помещенията е от ключово значение за предотвратяване на разпространението на предавани по въздуха болести. Отоплителните, вентилационните и климатичните инсталации могат да осигурят добро качество на въздуха в помещенията и да намалят предаването на болести в затворени помещения чрез увеличаване на скоростта на обмен на въздуха, намаляване на рециркулацията на въздуха и увеличаване на използването на външен въздух, както и чрез използване на подходящи типове филтри. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста. Изменението подкрепя изискванията за вентилация, посочени в старата ДЕХС.
Изменение 70
Предложение за директива
Съображение 54
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(54) Прилагането на общ подход към сертифицирането на енергийните характеристики на сгради , паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и проверките на отоплителните и климатичните инсталации, осъществявани от квалифицирани или сертифицирани експерти, чиято независимост трябва да се гарантира въз основа на обективни критерии, допринася за уеднаквяване на усилията на държавите членки за икономии на енергия в сградния сектор и ще осигури прозрачност за бъдещите собственици или потребители по отношение на енергийните характеристики на пазара на недвижими имоти в Съюза. С цел да се гарантира качеството на сертификатите за енергийни характеристики , паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и на инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации в целия Съюз във всяка държава членка следва да бъде създаден механизъм за независим контрол. |
(54) Прилагането на общ подход към сертифицирането на енергийните характеристики на сгради, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и проверките на отоплителните, вентилационните, климатичните и електрическите инсталации, осъществявани от квалифицирани или сертифицирани експерти, чиято независимост трябва да се гарантира въз основа на обективни критерии, допринася за уеднаквяване на усилията на държавите членки за икономии на енергия в сградния сектор и ще осигури прозрачност за бъдещите собственици или потребители по отношение на енергийните характеристики на пазара на недвижими имоти в Съюза. С цел да се гарантира качеството на сертификатите за енергийни характеристики, паспортите за саниране, показателите за подготвеност за интелигентно управление и на инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации в целия Съюз във всяка държава членка следва да бъде създаден механизъм за независим контрол. |
Обосновка
Инспекциите трябва да обхващат и електрическите инсталации с цел да се подобри енергийната ефективност в съответствие с наличния стандарт (IEC/HD 60364-8-1:2019). Вентилацията е включена в член 20, но липсва в настоящото съображение.
Изменение 71
Предложение за директива
Съображение 57
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(57) За да се постигне целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите, на Комисията следва да се предоставят правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС за адаптиране към техническия напредък на някои части на общата рамка, изложена в приложение I, за установяване на методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики , по отношение на праговете за сгради с нулеви емисии и изчислителната методика за потенциала за глобално затопляне през целия жизнен цикъл, по отношение на създаването на обща европейска рамка за паспорти за саниране и по отношение на схема на Съюза за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление . От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище , и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество41. По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове. . |
(57) За да се постигне целта за подобряване на енергийните характеристики на сградите, на Комисията следва да се предоставят правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС за адаптиране към техническия напредък на някои части на общата рамка, изложена в приложение I, за установяване на методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики, по отношение на праговете за сгради с нулеви емисии и изчислителната методика за потенциала за глобално затопляне през целия жизнен цикъл, по отношение на създаването на обща европейска рамка за паспорти за саниране и по отношение на схема на Съюза за оценяване на подготвеността на сградите за интелигентно управление, както и за одобряване на стандарти за разходопокривни финансови схеми. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество41. По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове. |
__________________ |
__________________ |
41 OВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1. |
41 OВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1. |
Изменение 72
Предложение за директива
Съображение 58
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(58) С цел да се гарантира ефективното прилагане на разпоредбите, предвидени в настоящата директива, Комисията подкрепя държавите членки чрез различни инструменти, като например Инструмента за техническа подкрепа42, който предоставя съобразен с конкретните нужди технически експертен опит за проектиране и изпълнение на реформи, включително тези, насочени към увеличаване на годишния процент на енергийно саниране на жилищни и нежилищни сгради до 2030 г., и към насърчаване на основното енергийно саниране. Техническата подкрепа е свързана например с укрепването на административния капацитет, подпомагането на разработването и прилагането на политики и споделянето на съответните най-добри практики. |
(58) С цел да се гарантира ефективното прилагане на разпоредбите, предвидени в настоящата директива, Комисията подкрепя държавите членки чрез различни инструменти, като например Инструмента за техническа подкрепа42, който предоставя съобразен с конкретните нужди технически експертен опит за проектиране и изпълнение на реформи, включително тези, насочени към увеличаване на годишния процент на енергийно саниране на жилищни и нежилищни сгради до най-малко 3 % от 2025 г., и към насърчаване на основното енергийно саниране. Техническата подкрепа е свързана например с укрепването на административния капацитет, подпомагането на разработването и прилагането на политики и споделянето на съответните най-добри практики. Държавите членки следва да гарантират достъпността на техническата подкрепа за домакинствата с ниски доходи. |
__________________ |
__________________ |
42 Регламент (ЕС) 2021/240 на Европейския парламент и на Съвета от 10 февруари 2021 г. за създаване на Инструмент за техническа подкрепа (OВ L 57, 18.2.2021 г., стр. 1). |
42 Регламент (ЕС) 2021/240 на Европейския парламент и на Съвета от 10 февруари 2021 г. за създаване на Инструмент за техническа подкрепа (OВ L 57, 18.2.2021 г., стр. 1). |
Обосновка
За да бъде в съответствие с дългосрочната цел за 2050 г. за постигане на нулеви нетни емисии в ЕС, сградният сектор трябва да повиши амбицията си, като увеличи годишния процент на саниране до най-малко 3 %.
Изменение 73
Предложение за директива
Член 1 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Настоящата директива насърчава подобряването на енергийните характеристики на сградите и намаляването на емисиите на парникови газове от тях в рамките на Съюза с цел постигането на сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г. , като се вземат предвид външните климатични и местни условия, както и изискванията за параметрите на вътрешния въздух и съотношението разходи—ефективност. |
1. Настоящата директива насърчава подобряването на енергийните характеристики на сградите и намаляването на емисиите на парникови газове от тях в рамките на Съюза с цел постигането на по-интелигентен и устойчив сграден фонд с нулеви емисии най-късно до 2050 г., като се вземат предвид външните климатични и местни условия, както и изискванията за параметрите на вътрешния въздух, качеството на вътрешната среда, социоикономическото въздействие и съотношението разходи—ефективност. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 74
Предложение за директива
Член 1 – параграф 2 – буква е
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
е) национални планове за саниране на сгради; |
е) национални планове за саниране на сгради както за обществени, така и за частни сгради, които следва да съдържат мерки за кръговост, подобряващи основните сградни компоненти като фасадата и покрива; |
Изменение 75
Предложение за директива
Член 1 – параграф 2 – буква e a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
еа) постепенното премахване на техническите сградни инсталации, основани на изкопаеми горива; |
Изменение 76
Предложение за директива
Член 1 – параграф 2 – буква ж
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ж) инфраструктура за устойчива мобилност във и до сградите; както и |
ж) инфраструктура за устойчива и активна мобилност във и до сградите; както и |
Изменение 77
Предложение за директива
Член 1 – параграф 2 – буква з а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
за) интелигентни и устойчиви сгради за постигане на целите на цифровия и устойчивия преход; |
Изменение 78
Предложение за директива
Член 1 – параграф 2 – буква к а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ка) минимални изисквания за електрическите мрежи, за да се гарантират ефективността и капацитетът за ефикасно прилагане на мерките за саниране на сградите. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 79
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. „сграда с нулеви емисии“ означава сграда с много високи енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I, при която много ниското количество енергия, което все още се изисква, е изцяло покрито от енергия от възобновяеми източници, произведена на място, от общност за енергия от възобновяеми източници по смисъла на Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ] или от районна отоплителна и охладителна система, в съответствие с изискванията, посочени в приложение III; |
2. „сграда с нулеви емисии“ означава сграда с много високи енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I, при която много ниското количество енергия, което все още се изисква, е изцяло покрито от енергия от възобновяеми източници, произведена на място от общност за енергия от възобновяеми източници по смисъла на Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], от възобновяема енергия и отпадна топлина от ефективна районна отоплителна и охладителна система, евентуално от разпределени основани на мрежата възобновяеми източници, сертифицирани съгласно Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], в съответствие с изискванията, посочени в приложение III, или съхранявана на място; |
Изменение 80
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. „сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия“ означава сграда с много добри енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I , които не могат да бъдат по-ниски от равнището на оптимални разходи за 2023 г., докладвано от държавите членки в съответствие с член 6, параграф 2, и където необходимото количество енергия с близка до нулевата или с много ниска стойност е произведено в значителна степен от възобновяеми източници на енергия, включително от възобновяеми източници на енергия, разположени на място или в близост; |
3. „сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия“ означава сграда с много добри енергийни характеристики, определени в съответствие с приложение I, които не могат да бъдат по-ниски от равнището на оптимални разходи за 2023 г., докладвано от държавите членки в съответствие с член 6, параграф 2, и където необходимото количество енергия с близка до нулевата или с много ниска стойност е произведено в значителна степен от възобновяеми източници на енергия, включително от възобновяеми източници на енергия, разположени на място, в близост или от ефективна отоплителна и охладителна система, в съответствие с изискванията, посочени в приложение III, евентуално от мрежата, сертифицирана съгласно Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], или съхранявана на място; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 81
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. „минимални стандарти за енергийните характеристики“ означава правила, които изискват съществуващите сгради да отговарят на изискване за енергийни характеристики като част от широк план за саниране на сграден фонд или при настъпването на пазарно събитие (продажба или наем), в определен период от време или до определена дата, като по този начин се задейства санирането на съществуващи сгради; |
4. „минимални стандарти за енергийните характеристики“ означава правила, които изискват съществуващите сгради да отговарят на изискване за енергийни характеристики като част от широк план за саниране на сграден фонд или при настъпването на пазарно събитие (продажба или наем), в определен период от време или до определена дата, като по този начин се задейства санирането на съществуващи сгради в съответствие с принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място, както е определено от [преработена ДЕЕ]; |
Изменение 82
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 4 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. „Нов европейски Баухаус“ означава присъединяване към вълната на санирането като предварителна фаза, като се възползваме от иновативните решения, които проектът предлага при всеобхватното саниране на сградния ни фонд, извън рамките на енергийната ефективност, достъпността и сигурността, като се постига действително цялостно и качествено саниране на сградния фонд, като се има предвид специфичния контекст на обекта и на обкръжаващата среда, като се зачита устойчивостта, естетиката и приобщаването; |
Изменение 83
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. „техническа сградна инсталация“ означава техническо оборудване за отопление на помещения, охлаждане на помещения, вентилация, топла вода за битови нужди, вградено осветление, сградна автоматизация и управление, производство и акумулиране на енергия от възобновяеми източници на място или комбинация от такива системи, включително системите, използващи енергия от възобновяеми източници, на дадена сграда или обособена част от сграда; |
6. „техническа сградна инсталация“ означава техническо оборудване за отопление на помещения, охлаждане на помещения, вентилация, качество на въздуха в помещенията, топла вода за битови нужди, вградено осветление, сградна автоматизация и управление, слънчево засенчване, електрически инсталации, наблюдение на електрически инсталации, двупосочни зарядни станции за електрически превозни средства, ако е икономически осъществимо, производство и акумулиране на енергия от възобновяеми източници на място, включително соларни панели на покривите, енергия от възобновяеми източници, произведена в близост, която може да се използва на място в оценяваната сграда чрез отделна връзка с източника за производство на енергия, система за оползотворяване на отпадната топлина или комбинация от такива системи, включително системите, използващи енергия от възобновяеми източници, на дадена сграда или обособена част от сграда; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 84
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 8
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. „енергийни характеристики на сграда“ означава изчисленото или измереното количество енергия, необходимо за удовлетворяване на нуждите от енергия, свързани с обичайното използване на сградата, което включва, наред с другото , енергия, използвана за осигуряване на отопление, охлаждане, вентилация, топла вода и осветление; |
8. „енергийни характеристики на сграда“ означава изчисленото или измереното количество енергия, необходимо за удовлетворяване на нуждите от енергия, свързани с обичайното използване на сградата, което включва, наред с другото, енергия, използвана за осигуряване на отопление, охлаждане, вентилация, топла вода и осветление, както и технически сградни инсталации; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 85
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 9 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
9а. „измерена“ означава измерване на енергия от съответно устройство, енергоизмервателен уред, ватметър, устройство за измерване и наблюдение на мощността или електромер; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 86
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 11
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
11. „коефициент на първичната енергия от възобновяеми източници“ означава първична енергия от възобновяеми източници от разположен на място, наблизо или отдалечен енергиен източник, която се доставя чрез даден енергиен носител, включително доставената енергия и изчислените общи разходи за доставка до точките на използване, разделена на доставената енергия; |
11. „коефициент на първичната енергия от възобновяеми източници“ означава първична енергия от възобновяеми източници от разположен на място, наблизо или отдалечен енергиен източник, която се доставя чрез даден енергиен носител, включително доставената енергия и изчислените общи разходи за доставка до точките на използване, разделена на доставената енергия, включително соларни панели на покривите; |
Изменение 87
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 13
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
13. „енергия от възобновяеми източници“ означава енергия от възобновяеми неизкопаеми източници на енергия, а именно вятърна, слънчева (слънчева термална и слънчева фотоволтаична) , и геотермална енергия , енергия от околната среда, от приливите и отливите, от вълните и друга океанска енергия, водноелектрическа енергия, биомаса, сметищен газ, газ от пречиствателни инсталации за отпадъчни води и биогаз; |
13. „енергия от възобновяеми източници“ означава енергия от възобновяеми източници съгласно посоченото в Директива (ЕС) .../… [изменена ДЕВИ]; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 88
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 18
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
18. „паспорт за саниране“ означава документ, който предоставя съобразена с конкретните нужди пътна карта за санирането на конкретна сграда на няколко етапа, които значително ще подобрят нейните енергийни характеристики; |
18. „паспорт за саниране“ означава документ, който предоставя съобразена с конкретните нужди пътна карта за санирането на конкретна сграда на един или няколко етапа, които значително ще подобрят нейните енергийни характеристики и качеството на вътрешната среда; |
Изменение 89
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 19 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
19. „основно саниране“ означава саниране, което преобразува сграда или обособена част от сграда |
19. „основно саниране“ означава саниране с акцент върху следните съществени елементи: изолиране на стени, изолиране на покрив, изолиране на нисък под, подмяна на външна дограма, херметичност, пропускливост на изпаренията, обработка на топлинни мостове, вентилационни и отоплителни/охладителни системи и сградна автоматизация. Следователно третирането на тези елементи ще гарантира здравословното качество на въздуха в помещенията, непатогенна среда и комфорта на обитателите през лятото и зимата с прозрачни информационни инструменти, така че потребителят на сградата оценява действителните ѝ енергийни характеристики: |
Изменение 90
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 19 – буква а
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) преди 1 януари 2030 г. — в сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия; |
a) преди 1 януари 2028 г. — в сграда с близко до нулево нетно потребление на енергия; |
Изменение 91
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 19 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) считано от 1 януари 2030 г. — в сграда с нулеви емисии; |
б) считано от 1 януари 2028 г. — в сграда с нулеви емисии; |
Изменение 92
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 19 – буква б а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ба) подобрява качеството на вътрешната среда чрез цялостен подход и като гарантира здравословно качество на въздуха в помещенията, среда без патогени и необходимия на обитателите комфорт през лятото и зимата, със специално внимание върху топлинната защита на сградите през лятото; |
Изменение 93
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 20
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
20. „поетапно основно саниране“ означава основно саниране, което се извършва на няколко етапа, следвайки стъпките, определени в паспорта за саниране в съответствие с член 10; |
20. „поетапно основно саниране“ означава основно саниране, което се извършва на няколко етапа, следвайки стъпките, определени в паспорта за саниране в съответствие с член 10, и което може да включва хибридни термопомпи при липса на друго налично приложимо решение без употреба на изкопаеми горива; |
Изменение 94
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 20 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
20а. „едноетапно основно саниране“ означава основно саниране, което се извършва на един етап, следвайки целите, определени в паспорта за саниране в съответствие с член 10 и подходящ подробен проект на сградата; |
Изменение 95
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 21 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки имат право на избор дали да прилагат вариант а) или б); |
Държавите членки имат право на избор дали да прилагат вариант а), б) или и двата; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 96
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 23
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
23. „емисии на парникови газове през целия жизнен цикъл“ означава комбинираните емисии на парникови газове, свързани със сградата на всички етапи от нейния жизнен цикъл, от „люлката“ (добива на суровините, които се използват в строителството на сградата), през производството и преработката на материалите и етапа на експлоатация на сградата, до „гроба“ (демонтаж на сградата и повторна употреба, рециклиране, друго оползотворяване и обезвреждане на материалите от нея); |
23. „емисии на парникови газове през целия жизнен цикъл“ означава комбинираните емисии на парникови газове, свързани със сградата на всички етапи от нейния жизнен цикъл, материалите, използвани за паркоместа на място или в близост, като се вземат предвид и ползите от повторното използване и рециклирането в „края на живота“, от „люлката“ (добива на суровините, които се използват в строителството на сградата), през производството и преработката на материалите и етапа на експлоатация на сградата, до „края на живота“ (демонтаж на сградата и повторна употреба, рециклиране, друго оползотворяване и обезвреждане на материалите от нея); |
Изменение 97
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 24
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
24. „потенциал за глобално затопляне през целия жизнен цикъл (ПГЗ)“ означава показател, който определя количествено потенциалния принос на дадена сграда към глобалното затопляне през целия ѝ жизнен цикъл; |
24. |
Изменение 98
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 26
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
26. „енергийна бедност“ означава енергийна бедност съгласно определението в член 2, точка 49 от [преработената ДЕЕ]; |
26. „енергийна бедност“ означава енергийна бедност съгласно посоченото в [преработената ДЕЕ]; |
Изменение 99
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 26 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
26a. „качество на вътрешната среда“ означава набор от параметри, включително качество на въздуха в помещенията, топлинен комфорт, осветление, влажни условия и акустика с оглед подобряване на здравето и благосъстоянието на обитателите, както е описано в стандарт EN 16798-1 и стандарт EN 16516, и стандартизирани методи за изпитване in situ, когато има такива, за да се гарантира здравословен вътрешен микроклимат; |
Изменение 100
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 27
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
27. „уязвими домакинства“ означава домакинства в енергийна бедност или домакинства, включително такива с по-ниски средни доходи, които са изложени на особено голям риск от високи разходи за енергия и не разполагат със средства за саниране на сградата, която обитават; |
27. „уязвими домакинства“ означава домакинства в риск от енергийна бедност или домакинства, включително такива с по-ниски средни доходи, които са изложени на особено голям риск от високи разходи за енергия и не разполагат със средства за саниране на сградата, която обитават, въз основа на показателите в член 8, точка 3 [преработена ДЕЕ]; |
Изменение 101
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 27 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
27a. „природосъобразни решения“ означава цялостно укрепване, в съответствие със съображение 8, на оползотворяването и адаптирането на общественото пространство около сградите. |
Изменение 102
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 29
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
29. „сертификат за енергийните характеристики“ означава сертификат, признат от държавите членки или от юридическо лице, определено от тях, който посочва енергийните характеристики на дадена сграда или обособена част от сграда, изчислени съобразно методика, приета в съответствие с член 4; |
29. „сертификат за енергийните характеристики“ означава сертификат, признат от държавите членки или от юридическо лице, определено от тях, който посочва енергийните характеристики на дадена сграда или обособена част от сграда, изчислени съобразно методика, приета в съответствие с член 4, както и препоръки за подобряване на енергийните характеристики и ПГЗ; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 103
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 31 – буква а – подточка iii
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
iii) разходите за поддръжка и експлоатационните разходи, включително разходите за енергия , като се взема предвид стойността на квотите за емисии на парникови газове; |
iii) разходите за поддръжка и експлоатационните разходи, включително разходите за енергия през целия жизнен цикъл на сградата, като се взема предвид стойността на квотите за емисии на парникови газове, както и разходите, свързани с материалите и процесите, необходими за поддръжка на сградата по време на използването ѝ, например санирането; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 104
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 31 – буква а – подточка iv
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
iv) външни последици за околната среда и здравето от използването на енергия; |
iv) външни последици за околната среда и здравето от използването на енергия и разходи за изпълнение на изискванията за характеристики за качеството на вътрешната среда; |
Обосновка
Необходимо с оглед вътрешната логика на текста.
Изменение 105
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 31 – буква а – подточка v
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
v) приходите от произведена на място енергия, където е приложимо; |
v) приходите от произведена на място енергия, където е приложимо и икономиите в резултат от изпълнение на изискванията за характеристики за качеството на вътрешната среда; |
Обосновка
Необходимо с оглед вътрешната логика на текста.
Изменение 106
Предложение за директива
Член 2 - параграф 1 - точка 36 а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
36a. „цифрово свързана зарядна точка“ означава зарядна точка, която може да изпраща и получава информация в реално време, да комуникира двупосочно с електроенергийната мрежа и електрическото превозно средство, и която може да бъде наблюдавана и контролирана от разстояние, включително за започване и спиране на зарядната сесия и за измерване на потоците на електроенергията; |
Обосновка
За да се гарантира привеждане в съответствие на определенията между предложенията за ДЕХС, регламент за инфраструктурата за алтернативни горива (AFIR) и ДЕВИ.
Изменение 107
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 37
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
37. „цифров дневник на сградите“ означава общо хранилище за всички съответни данни за сградите, включително данни, свързани с енергийните характеристики, като сертификати за енергийни характеристики, паспорти за саниране и показатели за подготвеност за интелигентно управление, което улеснява информираното вземане на решения и обмена на информация в рамките на строителния сектор между собствениците и обитателите на сгради, финансовите институции и публичните органи; |
37. „цифров дневник на сградите“ означава общо хранилище за всички съответни данни за сградите, включително данни, свързани с качеството на вътрешната среда, енергийните характеристики, като сертификати за енергийни характеристики, паспорти за саниране и показатели за подготвеност за интелигентно управление, което улеснява информираното вземане на решения и обмена на информация в рамките на строителния сектор между собствениците и обитателите на сгради, финансовите институции и публичните органи; |
Изменение 108
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 37 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
37a. „място за паркиране на велосипед“ означава определено място за един велосипед; |
Изменение 109
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 40 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
40. „топлогенератор“ означава онази част от отоплителната инсталация, която произвежда полезна топлина за употребите, посочени в приложение I, посредством един или няколко от следните процеси: |
40. „топлогенератор“ означава онази част от отоплителната инсталация, която произвежда или улавя полезна топлина за употребите, посочени в приложение I, посредством един или няколко от следните процеси: |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 110
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 40 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) улавяне на топлина от околния въздух, от изходящ въздух от вентилация, или от вода или от земен източник на топлина посредством термопомпа; |
в) улавяне на топлина от околната среда и от вътрешността на сграда или обособена част от сграда, от въздуха, включително от изходящ въздух от вентилация, от вода, включително от отпадъчни води и гореща вода за хигиенни цели, или от земен източник на топлина, включително, когато се използва термопомпа; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 111
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 40 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
40a. „електрическа инсталация“ означава системата, съставена от всички фиксирани компоненти, като например разпределителни табла, кабели, заземителни системи, щекери, превключватели и осветителни тела, и имаща за цел разпределението на електроенергия в дадена сграда до всички точки на потребление или преноса на електроенергия, произведена на място; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 112
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 40 б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
40б. „оползотворяване на отпадна топлина“ означава устройство или система, които се използват за улавяне и пренос на енергия в рамките на помещенията на сгради или обособени части от сгради и позволява използването на тази енергия; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 113
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 41 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
41a. „разходопокривна финансова схема“ означава кредитна схема, предназначена изключително или единствено за подобряване на енергийните характеристики, която гарантира, че разходите за погасяване на заема не надвишават икономиите на енергия на месечна или годишна база, за да се гарантира и улесни изпълнението на Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета („Европейски закон за климата“); |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 114
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 42 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
42a. „термопомпа“ означава машина, устройство или инсталация, която пренася топлина от/към източниците/поглътителите, като например въздух, вода или земя, към сградите или от тях за целите на осигуряването на отопление, охлаждане или топла вода за битови нужди; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 115
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 49 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
49. „енергия от възобновяеми източници, произведена в близост“ означава енергия от възобновяеми източници, произведена в рамките на местен или районен периметър на оценяваната сграда, която отговаря на всяко от следните условия: |
49. „енергия от възобновяеми източници, произведена в близост“ означава енергия от възобновяеми източници, произведена в рамките на местен или районен периметър на оценяваната сграда, включително от соларни панели на покривите, която отговаря на всяко от следните условия: |
Изменение 116
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 50
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
50. „услуги с въздействие върху енергийните характеристики на сградите“ означава услуги като отопление, охлаждане, вентилация, топла вода за битови нужди и осветление и други, чието потребление на енергия се взема предвид при енергийните характеристики на сградите; |
50. „услуги с въздействие върху енергийните характеристики на сградите“ означава услуги като отопление, охлаждане, вентилация, топла вода за битови нужди и осветление и други, чиято цел е да се подобри оптимизацията на използването на системата, като това подобрение по отношение на потреблението на енергия се взема предвид при енергийните характеристики на сградите; |
Изменение 117
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 53
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
53. „собствено потребление“ означава част от произведената на място или в близост енергия от възобновяеми източници, използвана от технически инсталации на място за услуги с въздействие върху енергийните характеристики; |
53. „собствено потребление“ означава част от произведената на място или в близост енергия от възобновяеми източници, използвана от технически инсталации на място за услуги с въздействие върху енергийните характеристики, включително соларни панели на покривите; |
Изменение 118
Предложение за директива
Член 2 – параграф 1 – точка 57 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
57a. „мерки за кръговост“ означава мерки, насочени към намаляване на необходимостта и на добива на първични материали чрез намаляване на търсенето на нови материали, чрез преосмисляне, ремонт, повторна употреба, промяна на предназначението и рециклиране на използвани материали и чрез удължаване на жизнения цикъл на продуктите и сградите. |
Изменение 119
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Всяка държава членка създава национален план за саниране на сгради за осигуряване на санирането на националния сграден фонд от жилищни и нежилищни сгради, както обществени, така и частни, за постигане на високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд до 2050 г., с цел трансформиране на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии . |
Всяка държава членка създава национален план за саниране на сгради в подкрепа на постигането на годишен процент на основно саниране, включително поетапно основно саниране, от най-малко 2,5 % годишно или средно на година, в съответствие със съобщението на Комисията от 14 октомври 2020 г., озаглавено „Вълна на саниране за Европа — екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот“ във вълната на саниране* за осигуряване на санирането на националния сграден фонд от жилищни и нежилищни сгради, както обществени, така и частни, за постигане на високо енергийноефективен и декарбонизиран сграден фонд до 2050 г., с цел трансформиране на съществуващите сгради в сгради с нулеви емисии и, ако е технически осъществимо, положителни енергийни сгради по оптимален от гледна точка на разходите начин. В плана за саниране на сградите се предвиждат по-високи цели за всеки следващ последователен период от време в рамките на графика на плана въз основа на увеличен икономически капацитет за основно саниране, като целта е среден процент на основно саниране от 3 % или повече за периода до 2050 г. Този план гарантира, че санирането на жилищни сгради с ниска икономическа стойност е достъпно, например като не надвишава половината от стойността на сградата или обособената част от сграда за домакинствата, обитаващи тези сгради. Преди изготвянето на националния план всяка държава членка, както и институциите на Съюза, трябва да извърши одит на сградния фонд, включително на енергийната ефективност, емисиите и други екологични параметри. |
|
__________________ |
|
*COM 2020/662 final. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 120
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Всеки план за саниране на сгради обхваща: |
Всеки план за саниране на сгради се съгласува с принципа на енергийната ефективност на първо място, както е определен в Регламент (ЕС) 2018/1999 и очертан в Директива [преработена ДЕЕ], и обхваща: |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 121
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) преглед на осъществените и планираните политики и мерки в подкрепа на изпълнението на пътната карта съгласно буква б); както и |
в) преглед на осъществените и планираните политики и мерки в подкрепа на изпълнението на пътната карта съгласно буква б), включително мерки за намаляване на цялостния отпечатък върху околната среда на компонентите на сградите и насърчаване на използването на устойчиви, вторични продукти за строителство и саниране с местен произход, и |
Изменение 122
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 – буква г
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
г) описание на нуждите от инвестиции за изпълнението на плана за саниране на сгради, източниците на финансиране и мерките, както и административните ресурси за санирането на сгради. |
г) описание на нуждите от инвестиции за изпълнението на целия план за саниране на сгради, източниците на финансиране и мерките за всеки вид сгради в националния план и финансовите модели, които са използвани в частност ако участват икономически оператори, както и административните ресурси за санирането на сгради. |
Изменение 123
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 – буква г a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
га) Минимални изисквания за електрическите мрежи, за да се гарантират ефективността и капацитетът за ефикасно прилагане на мерките за саниране на сградите; |
Изменение 124
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 - буква г б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
гб) Подробен преглед на общия дял, брой и местоположение на незаетите сгради и свободните имоти в сгради с обща собственост и национален проект на стратегия за пълноценно участие на собствениците на такива имоти в мерките за саниране на сгради. |
Изменение 125
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 2 – буква г в (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
гв) преквалификацията и повишаването на квалификацията на работниците, по-специално на работни места, свързани със санирането на сгради, включително устойчиви техники на работа; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 126
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Пътната карта, посочена в буква б), включва национални цели за 2030 г., 2040 г. и 2050 г. по отношение на годишния процент на енергийно саниране, първичното и крайното енергийно потребление на националния сграден фонд и намаленията на експлоатационните емисии на парникови газове; конкретни срокове за постигане до 2040 г. и 2050 г. на по-високи класове на енергийни характеристики на сградите от тези съгласно член 9, параграф 1, в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии; основана на факти преценка за очакваните икономии на енергия и ползите в по-широк смисъл; и прогнози за приноса на плана за саниране на сгради към постигането на обвързващата национална цел на държавата членка за емисиите на парникови газове съгласно Регламент (ЕС).../... [преразгледания Регламент за разпределяне на усилията], целите на Съюза за енергийна ефективност в съответствие с Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ], целите на Съюза в областта на енергията от възобновяеми източници, включително индикативната цел за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], както и целта на Съюза в областта на климата за 2030 г. и целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119. |
Пътната карта, посочена в буква б), включва национални цели за 2030 г., 2040 г. и 2050 г. по отношение на годишния процент на енергийно саниране, първичното и крайното енергийно потребление на националния сграден фонд и намаленията на експлоатационните емисии на парникови газове, дела на енергията от възобновяеми източници, постепенното прекратяване на финансовата подкрепа за изкопаеми горива за отопление в срок до 2024 г.; конкретни срокове за постигане до 2040 г. и 2050 г. на по-високи класове на енергийни характеристики на сградите от тези съгласно член 9, параграф 1, в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии; основана на факти преценка за очакваните икономии на енергия и ползите в по-широк смисъл; като например тези, свързани със здравето и качеството на въздуха в помещенията; и прогнози за приноса на плана за саниране на сгради към постигането на обвързващата национална цел на държавата членка за емисиите на парникови газове съгласно Регламент (ЕС).../... [преразгледания Регламент за разпределяне на усилията], целите на Съюза за енергийна ефективност в съответствие с Директива (ЕС).../... [преработена ДЕЕ], целите на Съюза в областта на енергията от възобновяеми източници, включително индикативната цел за дела на енергията от възобновяеми източници в сградния сектор в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], както и целта на Съюза в областта на климата за 2030 г. и целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/1119. В пътната карта, посочена в буква б), се определят и национални цели за изграждането на места за паркиране на велосипеди. |
Изменение 127
Предложение за директива
Член 3 – параграф 1 – алинея 3 а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
В пътната карта се включва преглед на показателите за качество на въздуха за зоните и агломерациите, включително картата с цветово обозначаване, в която се означават зоните и агломерациите, в които определени видове възобновяеми източници на енергия в отоплението и охлаждането или в комбинираното производство на енергия може да доведат до непропорционални разходи, за да се гарантира, че концентрациите на фини прахови частици (PM2.5) в атмосферния въздух не надвишават целевата стойност съгласно Директива 2008/50/ЕО относно качеството на атмосферния въздух. |
Обосновка
Гарантиране на полезни взаимодействия и съгласуваност с достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда във връзка с качеството на въздуха, приложими по отношение на таблицата от приложение II.
Изменение 128
Предложение за директива
Член 3 – параграф 4 – алинея 1 – буква а а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
aа) в плана надлежно се вземат предвид целите на Директива 2008/50/ЕО и се гарантира съгласуваността със съответното законодателство и високо ниво на защита на околната среда и човешкото здраве; |
Изменение 129
Предложение за директива
Член 3 – параграф 4 – алинея 1 – буква a б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
аб) възобновяемите източници на енергия за отопление и охлаждане са взети предвид и са били анализирани в достатъчна степен; |
Изменение 130
Предложение за директива
Член 3 – параграф 4 – алинея 1 – буква в a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ва) условията при функциониращите схеми за финансиране на санирането са подходящи за изпълнението на националната цел за намаляване на енергийната бедност и за успешното включване на енергийно бедните и уязвимите потребители, така че никой да не бъде изоставен; |
Изменение 131
Предложение за директива
Член 3 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. На всеки пет години всяка държава членка представя на Комисията своя план за саниране на сгради, като използва образеца в приложение II. Всяка държава членка представя плана си за саниране на сгради като част от своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999, а когато държавите членки представят актуализация — своята актуализация, посочена в член 14 от същия регламент. Чрез дерогация от член 3, параграф 1 и член 14, параграф 2 от посочения регламент държавите членки представят на Комисията първия си план за саниране на сгради до 30 юни 2025 г. |
6. На всеки пет години всяка държава членка представя на Комисията своя план за саниране на сгради, като използва образеца в приложение II. Всяка държава членка представя плана си за саниране на сгради като част от своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999, а когато държавите членки представят актуализация — своята актуализация, посочена в член 14 от същия регламент. Чрез дерогация от член 3, параграф 1 и член 14, параграф 2 от посочения регламент държавите членки представят на Комисията плана си за саниране на сгради до 30 юни 2025 г. Държавите членки гарантират съгласуването и интеграцията на своя план за саниране на сгради с финансирането от Съюза за саниране, получено от влизането в сила на настоящата директива до официалното представяне на техния план. |
Изменение 132
Предложение за директива
Член 3 – параграф 7
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Всяка държава членка прилага подробностите относно изпълнението на най-актуалната си дългосрочна стратегия за саниране или план за саниране на сгради към следващия си окончателен план за саниране на сгради . Всяка държава членка посочва дали националните ѝ цели са били постигнати. |
7. Всяка държава членка прилага подробностите относно изпълнението на най-актуалната си дългосрочна стратегия за саниране или план за саниране на сгради към следващия си окончателен план за саниране на сгради . Всяка държава членка посочва дали националните ѝ цели са били постигнати и какви корективни мерки са предвидени в случай на неизпълнение. |
Изменение 133
Предложение за директива
Член 3 – параграф 7 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
7а. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират изпълнението на мерките, включени в плановете за саниране на сгради, като предвиждат подходящи механизми за мониторинг и санкции, в съответствие с член 31. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 134
Предложение за директива
Член 3 – параграф 8 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
8а. Комисията създава европейско партньорство за енергиен преход в рамките на строителния сектор, като обединява ключовите заинтересовани страни по приобщаващ и представителен начин. Партньорството улеснява диалога относно климата и насърчава сектора да изготви „пътна карта за енергийния преход“, за да се определят наличните мерки и технологични варианти за подобряване на енергийните характеристики и вътрешните климатични условия на сградите, както и за намаляване на емисиите на парникови газове от сградите. Тази пътна карта може да има ценен принос за подпомагане на сектора при планирането на необходимите инвестиции за постигането на целите на настоящата директива и на плана на ЕС за целите в областта на климата. |
Изменение 135
Предложение за директива
Член 4 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки прилагат методика за изчисляване на енергийните характеристики на сградите в съответствие с общата рамка, изложена в приложение I. |
Държавите членки прилагат методика за изчисляване на енергийните характеристики на сградите и сградните компоненти, които съставлява част от външните ограждащи елементи, в съответствие с общата рамка, изложена в приложение I. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 136
Предложение за директива
Член 5 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
С оглед постигане най-малко на равнищата на оптимални разходи държавите членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят определяне на минимални изисквания за енергийните характеристики на сградни компоненти, които представляват част от ограждащите елементи на дадена сграда и които, когато бъдат подменени или модернизирани, оказват съществено въздействие върху енергийните характеристики на тези елементи. |
С оглед постигане най-малко на равнищата на оптимални разходи държавите членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят определяне на минимални изисквания за енергийните характеристики на сградни компоненти, които представляват част от ограждащите елементи на дадена сграда и които, когато бъдат подменени или модернизирани, оказват съществено въздействие върху енергийните характеристики на тези елементи. Енергийните характеристики на сградните компоненти се изчисляват в съответствие с методиката, посочена в член 4. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 137
Предложение за директива
Член 5 – параграф 1 – алинея 2 а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
С оглед постигане най-малко на равнищата на оптимални разходи държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че се определят минимални и референтни изисквания за енергийни показатели, които имат значително въздействие върху енергийните характеристики на сградата, когато бъдат подменени или модернизирани. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 138
Предложение за директива
Член 5 – параграф 1 – алинея 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Тези изисквания следва да отчитат общите параметри на вътрешния въздух с цел избягване на евентуални отрицателни последици, като недостатъчна вентилация, както и местните условия, проектното предназначение на сградата и нейната възраст. |
Тези изисквания следва да отчитат необходимостта от осигуряване на подходящи параметрите на вътрешния въздух на основата на оптималните равнища на качеството на средата в помещенията, за да се гарантират здравословни параметри на вътрешния въздух и качество на средата, и да се избегнат евентуалните отрицателни последици, породени от недостатъчна вентилация, недостатъчно естествено осветление, прегряване, шум, влага, както и местните условия, проектното предназначение на сградата и нейната възраст. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 139
Предложение за директива
Член 5 – параграф 3 – буква а а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
aа) отделни сгради, официално защитени като част от определена среда или поради специфичната им архитектурна или културна и историческа стойност, която представя европейската култура, идентичност и ценности, доколкото изпълнението на някои минимални изисквания за енергийните характеристики би довело до неприемлива промяна на техния характер или външен вид, ако алтернативите вече са били оценени и съответствие може да бъде постигнато единствено чрез изключително непропорционални мерки и при отчитане на екологичната амбиция; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 140
Предложение за директива
Член 5 – параграф 3 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове и нежилищни селскостопански сгради с ниско потребление на енергия, нежилищни селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики; |
б) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове, складове и нежилищни селскостопански и служебни сгради с ниско потребление на енергия и отопление или охлаждане, инфраструктурни станции за снабдяване, като например трансформаторни постове, подстанции, инсталации за регулиране на налягането, железопътни съоръжения, както и нежилищни селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 141
Предложение за директива
Член 7 – параграф 2 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки гарантират, че потенциалът за глобално затопляне (ПГЗ) за целия жизнен цикъл се изчислява в съответствие с приложение III и се оповестява чрез сертификата за енергийни характеристики на сградата: |
(Не се отнася до българския текст.) |
Изменение 142
Предложение за директива
Член 7 – параграф 2 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) считано от 1 януари 2030 г. — за всички нови сгради; |
б) считано от 1 януари 2029 г. — за всички нови сгради и основни ремонти, включително поетапно, на обществени сгради и обществени проекти, както и на сгради с полезна застроена площ над 2 000 квадратни метра. |
Изменение 143
Предложение за директива
Член 7 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Инвестиционните проекти за нови сгради отчитат техническата, екологичната и икономическата осъществимост на алтернативните високоефективни инсталации и системи за: |
|
a) децентрализирано производство и потребление на енергия от възобновяеми източници; |
|
б) високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия; |
|
в) централно или местно отопление и охлаждане, включително пълно или частично използване на енергия от възобновяеми източници; |
|
г) термопомпи, |
|
д) централно отопление или охлаждане, монтирани хоризонтално върху всеки етаж; |
|
е) топла вода за битови нужди. |
Изменение 144
Предложение за директива
Член 7 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива с цел адаптиране на приложение III към технологичния напредък и иновациите, за определяне на адаптирани максимални прагове на енергийните характеристики в приложение III за санирани сгради и за адаптиране на максималните прагове за енергийните характеристики на сградите с нулеви емисии. |
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 29 за допълване на настоящата директива с цел адаптиране на приложение III към технологичния напредък и иновациите, за определяне на стандарти за минимално качество на средата в помещенията, приложими за сградите с нулеви емисии, за определяне на адаптирани максимални прагове на енергийните характеристики в приложение III за санирани сгради, за определяне на по-ниски максимални прагове за енергийните характеристики на сградите с нулеви емисии. |
Изменение 145
Предложение за директива
Член 7 – параграф 3 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. След влизането в сила на преразглеждането на Регламент (2019/1020) за строителните продукти и най-късно до 31 декември 2028 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 29, с който изменя настоящата директива, като определя методика за целия Съюз за изчисляване на потенциала за глобално затопляне за целия жизнен цикъл, включително вложения въглерод, разработена чрез процес, в който участват заинтересованите страни, и основаваща се на рамката на ЕС за устойчиви сгради LEVELs съгласно стандарт EN 15978, както и на пътната карта на ЕС за въглеродните емисии през целия жизнен цикъл и на описа на материалите. |
|
Най-късно пет години след приемането на този делегиран акт, държавите членки въвеждат максимално допустими граници за общия кумулативен потенциал за глобално затопляне през целия жизнен цикъл за материалите, които са разрешение в новите сгради: Въз основа на това на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 29 за определяне на цели за кумулативния ПГЗ през целия жизнен цикъл, включително вложения въглерод за новите сгради. |
|
Комисията издава насоки, споделя данни относно съществуващите национални политики и предлага техническа подкрепа на държавите членки, при поискване, за целите на определянето на подходящи стойности на националните пределни стойности. |
Изменение 146
Предложение за директива
Член 7 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Във връзка с новите сгради държавите членки разглеждат въпросите, свързани със здравословните вътрешни климатични условия, адаптирането към изменението на климата, пожарната безопасност, рисковете, свързани с интензивна сеизмична активност, и достъпността за хора с увреждания. Държавите членки също така разглеждат поглъщанията на въглерод, свързани със съхранението на въглерод във или върху сгради. |
4. Държавите членки се грижат за това, новите сгради да имат високо равнище на вътрешните климатични условия, оптимални равнища на качеството на вътрешната среда, адаптиране към изменението на климата чрез, наред с друга, основани на природата решения, пожарна безопасност и осветление при извънредни ситуации, рискове, свързани с интензивна сеизмична активност и предоставят лесна достъпност за хората с увреждания. Държавите членки също така разглеждат линеарността за постигане на по-високи равнища на кръговост например чрез изисквания за използването на вторични материали и поглъщания на въглерод, свързани със съхранението на въглерод във или върху сгради например чрез повърхности с растения. |
Изменение 147
Предложение за директива
Член 8 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че когато се извършва основен ремонт на сгради, енергийните характеристики на съответната сграда или на ремонтираната част от нея се подобряват, така че да съответстват на минималните изисквания за енергийните характеристики, определени съгласно член 5, доколкото е технически, функционално и икономически осъществимо. |
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че когато се извършва основно саниране на сгради, енергийните характеристики на съответната сграда или на ремонтираната част от нея значително се подобряват, така че да съответстват на минималните изисквания за енергийните характеристики, определени съгласно член 5, и за нискотемпературно отопление, доколкото това е технически, функционално и икономически осъществимо. Санирането се отчита като етап от схемата за издаване на паспорти за поетапно цялостно саниране в съответствие с член 10. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 148
Предложение за директива
Член 8 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, държавите членки насърчават алтернативните високоефективни инсталации, доколкото това е технически, функционално и икономически осъществимо. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, държавите членки обръщат надлежно внимание на здравословния вътрешен микроклимат, приспособяването към изменението на климата, пожарната безопасност, рисковете, свързани с интензивна сеизмична активност , отстраняването на опасни вещества, включително азбест, и достъпността за хората с увреждания . |
3. По отношение на сградите, по които се извършва основен ремонт, държавите членки насърчават алтернативните високоефективни инсталации, доколкото това е технически, функционално и икономически осъществимо. |
|
Това включва оценка на техническата, екологичната и икономическата осъществимост на алтернативните високоефективни инсталации и системи за: |
|
a) децентрализирано производство и потребление на енергия от възобновяеми източници; |
|
б) високоефективно комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия, включително пълно или максимално използване на енергия от възобновяеми източници, в съответствие с (преработената Директива 2018/2002 относно енергийната ефективност); |
|
в) централно или местно отопление и охлаждане, включително пълно или максимално използване на енергия от възобновяеми източници; |
|
г) термопомпи, |
|
д) централно отопление или охлаждане, монтирани хоризонтално върху всеки етаж; |
|
е) топла вода за битови нужди. |
|
Държавите членки гарантират, че сградите, по които се извършва основно саниране, са с повишено качество на въздуха във вътрешната среда съобразно минималните стандарти за качество на вътрешната среда и приспособимост към изменението на климата, чрез, наред с другото, основани на природата решения, подобрена пожарна безопасност и са по-устойчиви на рисковете, свързани с интензивна сеизмична активност, не съдържат опасни вещества, включително азбест, осигуряват лесна достъпност на хората с увреждания. С цел постигане на високи нива на кръговост държавите членки насърчават саниране с ниски емисии, саниране, което е проектирано за лесно демонтиране и обратимост на сградите, и саниране с вторични материали. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 149
Предложение за директива
Член 8 – параграф 3 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Държавите членки насърчават санирането и експлоатацията на сгради, които понастоящем не се използват, особено в слабо населени, отдалечени и селски райони, както и на обособени части в многофамилните жилищни сгради с най-слаби характеристики, чрез специални финансови мерки. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 150
Предложение за директива
Член 8 – параграф 3 б (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Държавите членки гарантират, че електрическите инсталации на всички жилища се проверяват при нормативно изискваните инспекции на сградите, както и при добавянето на важни части от електрическото оборудване, като например точки за зареждане за електрически превозни средства, домашни батерии, фотоволтаични инсталации, термопомпи и т.н. |
Обосновка
It is estimated that a minimum of 130 million dwellings*, built before 1990, have not undergone an electrical system upgrade, readiness of existing electrical installations to cope with new renewable, energy efficiency, and e-vehicle charging demands is not proven in the EU domestic building stock. While the energy transition, decarbonisation and energy efficiency will drive electrification of buildings the integration of highly efficient equipment or on-site renewable generation & storage can be impossible with obsolete electrical installations. European building stock renovation must therefore integrate electrical inspection regime and upgrades.*source: https://www.feedsnet.org/
Изменение 151
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква а – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) сградите и обособените части от сгради, собственост на публични органи, постигат резултати най-късно |
a) сградите и обособените части от сгради, собственост на публичноправни организации, в т.ч. сградите, собственост на, управлявани или обитавани от институции и агенции на Съюза, да достигнат не по-късно от |
Изменение 152
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква а – подточка i
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
i) след 1 януари 2027 г. — най-малко клас на енергийни характеристики F; както и |
i) след 1 януари 2027 г. — клас на енергийна ефективност не по-нисък от E; както и |
Изменение 153
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква а – подточка ii
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ii) след 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; |
ii) след 1 януари 2033 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D; |
Изменение 154
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква а – подточка ii a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iiа) след 1 януари 2035 г. — най-малко клас на енергийни характеристики С; |
Изменение 155
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква б – подточка i
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
i) след 1 януари 2027 г. — най-малко клас на енергийни характеристики F; както и |
i) след 1 януари 2029 г. — най-малко клас на енергийни характеристики Е; |
Изменение 156
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква б – подточка ii
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ii) след 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; |
ii) след 1 януари 2033 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D; |
Изменение 157
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква б – подточка ii а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iiа) след 1 януари 2035 г. — най-малко клас на енергийни характеристики С; |
Изменение 158
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква в – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) жилищните сгради и обособените части от сгради постигат резултати най-късно |
в) жилищните сгради и обособените части от сгради постигат резултати, въз основа на принципа на оптималност на разходите и в съответствие с член 15, най-късно |
Изменение 159
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква в – подточка i
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
i) след 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики F; както и |
i) след 1 януари 2030 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; както и |
Изменение 160
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква в – точка ii
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ii) след 1 януари 2033 г. — най-малко клас на енергийни характеристики E; |
ii) след 1 януари 2035 г. — най-малко клас на енергийни характеристики D; |
Изменение 161
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 1 – буква в – подточка ii а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
iiа) след 1 януари 2037 г. — клас на енергийна ефективност не по-нисък от С; |
Изменение 162
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
В своята пътна карта, посочена в член 3, параграф 1, буква б), държавите членки определят конкретни срокове за сградите, посочени в настоящия параграф, за постигане на по-високи класове на енергийни характеристики до 2040 г. и 2050 г. в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии. |
В своята пътна карта, посочена в член 3, параграф 1, буква б), държавите членки определят линейни графици с ключови етапи за сградите, посочени в настоящия параграф, за постигане на по-високи класове на енергийни характеристики до 2040 г. и 2050 г. в съответствие с пътя за преобразуване на националния сграден фонд в сгради с нулеви емисии. В това отношение спазването на минималните стандарти за ефективност се урежда от паспорти за саниране в съответствие с член 10. |
Изменение 163
Предложение за директива
Член 9 – параграф 1 – алинея 2 a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
По искане на държава членка Комисията може да разреши на държавите членки дерогация за максимален срок от 3 години, за да коригират минималните стандарти за енергийните характеристики чрез определяне на различни крайни срокове или коригиране на изискванията за класове на енергийни характеристики за конкретни сегменти от сградния фонд. В такива случаи държавата членка предлага алтернативни мерки с поне равностоен или по-силен ефект върху цялостните характеристики на националния сграден фонд, като същевременно предоставя на собствениците и/или наемателите на сградния фонд, засегнат от дерогацията, компенсационни мерки съгласно, наред с другото, Регламент (Социален фонд за климата). Комисията взема решение по искането на държавата членка в рамките на три месеца от получаването му. Държавите членки документират равностойността в пътната си карта, посочена в член 3, параграф 1, буква б). |
Изменение 164
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква а
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) осигуряване на подходящи финансови мерки, по-специално насочени към уязвими домакинства, лица, засегнати от енергийна бедност или живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС).../… [преработена ДЕЕ]; |
a) осигуряване на подходящи финансови мерки, по-специално насочени към уязвимите домакинства, домакинствата с ниски и средни доходи, лица, засегнати от енергийна бедност или живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС).../… [преработена ДЕЕ]; |
Изменение 165
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) предоставяне на техническа помощ, включително чрез обслужване на едно гише; |
б) предоставяне на техническа помощ, включително информационни услуги, административна подкрепа и интегрирани услуги за саниране чрез обслужване на едно гише на равнището на квартали с цел достигане до бедни по отношение на енергията домакинства, като се обръща специално внимание на собствениците на жилища с ниски доходи и уязвими собственици на жилища и схема за паспорти за саниране; |
Изменение 166
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква б a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ба) разширяване на използването на паспорти за саниране на сгради в съответствие с член 10 без разходи за домакинствата с ниски и средни доходи, уязвимите клиенти, включително крайните ползватели, хората, изправени пред или изложени на риск от енергийна бедност, и хората, живеещи в социални жилища; |
Изменение 167
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) разработване на интегрирани схеми за финансиране; |
в) разработване на интегрирани схеми за финансиране, които насърчават основно саниране, включително наред с друго разходопокривни финансови схеми, обхващащи общия стандарт на Съюза; |
Изменение 168
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква д a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
да) създаване на рамка, осигуряваща наличието на достатъчно работна ръка с подходящите умения, необходима за навременното изпълнение на изискванията. |
Изменение 169
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква д б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
дб) насърчаване и стимулиране на рентабилна ранна подмяна на отоплителните уреди, както и на необходимото оптимизиране на свързаните с тях технически инсталации на сградата. |
Изменение 170
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква д в (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
дв) насърчаване на природосъобразни решения преди всичко за адаптиране към изменението на климата. |
Изменение 171
Предложение за директива
Член 9 – параграф 3 – буква д г (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
дг) подпомагане на съхранението на енергия от възобновяеми източници, което да позволи самостоятелно потребление на възобновяема енергия и да намали нестабилността; |
Изменение 172
Предложение за директива
Член 9 – параграф 5 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) сгради, използвани за храмове и за религиозни дейности; |
б) сгради, използвани за храмове и за религиозни дейности, доколкото спазването на стандартите ще доведе до неприемлива промяна на естеството или външния им вид; |
Изменение 173
Предложение за директива
Член 9 – параграф 5 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове и нежилищни селскостопански сгради с ниско потребление на енергия, нежилищни селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики; |
в) временни постройки със срок на използване от две или по-малко години, промишлени обекти, цехове и складове, нежилищни сгради като обслужващи сгради с ниско потребление на енергия и отопление или охлаждане и инфраструктурни захранващи станции, като например трансформаторни станции, подстанции, станции за контрол на налягането, железопътни постройки, както и селскостопански сгради, използвани в отрасъл, който е обхванат от национално отраслово споразумение относно енергийните характеристики; |
Изменение 174
Предложение за директива
Член 9 – параграф 5 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. Държавите членки предприемат необходимите действия за: |
|
а) опазване на историческото и културното наследство; |
|
б) саниране на своите исторически сгради и за това е важно да се прилагат методи за съхраняване на интериора, с цел да се подпомогне установяването, опазването и съхраняването на културното и природно наследство, считано за изключително ценно за човечеството; |
Изменение 175
Предложение за директива
Член 9 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 9а |
|
Слънчевата енергия в сградите |
|
В съответствие със Стратегията на ЕС за слънчевата енергия държавите членки следят всички новостроящи се сгради да бъдат проектирани така, че да се осигури оптимална възможност за производството на слънчева енергия в зависимост от слънчевото нагряване на място, което да позволи икономически ефективното инсталиране на соларни технологии. |
|
Държавите членки следят за изграждането на подходящи инсталации за слънчева енергия: . |
|
a) до датата на транспониране на настоящата директива — във всички нови обществени и търговски сгради с полезна разгъната застроена площ над 250 квадратни метра; |
|
б) до 31 декември 2026 г. – във всички съществуващи обществени и търговски сгради с полезна застроена площ над 250 квадратни метра; както и |
|
в) датата на транспониране на настоящата директива за всички нови жилищни сгради. |
|
Държавите членки определят и оповестяват публично критерии на национално равнище за практическото изпълнение на тези задължения, както и за възможни изключения за конкретни видове сгради, в съответствие с оценения технически и икономически потенциал на инсталациите за слънчева енергия и характеристиките на сградите, обхванати от това задължение.“ |
Изменение 176
Предложение за директива
Член 10 – параграф 3 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) състои се от пътна карта за саниране, в която се посочва последователност от стъпки за саниране, които се основават една на друга с цел сградата да се превърне в сграда с нулеви емисии най-късно до 2050 г.; |
б) състои се от пътна карта за саниране като част от сертификата за енергийните характеристики, в която се посочва санирането, в съответствие с първия принцип за енергийна ефективност, с цел сградата да се превърне в сграда с нулеви емисии най-късно до 2050 г.; |
Изменение 177
Предложение за директива
Член 10 – параграф 3 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) посочва очакваните ползи по отношение на икономиите на енергия, намаляването на сметките за енергия и намаляването на експлоатационните емисии на парникови газове, както и по-широките ползи, свързани със здравето и комфорта, и подобрената способност за приспособяване на сградата към изменението на климата; както и |
в) посочва очакваните разходи за инвестиции, както и очакваните ползи по отношение на икономиите на енергия, намаляването на сметките за енергия и намаляването на експлоатационните емисии на парникови газове, както и по-широките ползи, свързани със здравето, безопасността (с оглед на пожар, електричество и сеизмика) и комфорта по отношение на качеството на вътрешната среда, качеството на въздуха в помещенията, термалния и акустичния комфорт, наличието на дневна светлина и подобрената способност за приспособяване на сградата към изменението на климата, и |
Изменение 178
Предложение за директива
Член 10 – параграф 3 a (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а. Държавите членки гарантират, че паспортът за саниране не създава икономическа или неикономическа пречка за собствениците на сгради, особено за домакинства с ниски и средни доходи, уязвими клиенти, включително крайни потребители, хора, изправени пред енергийна бедност или риск от такава, и хора, живущи в социални жилища, домакинства с ниски доходи и уязвими домакинства, и че паспортите за саниране се издават специално безплатно на собствениците на жилища, за които жилището е единствен жилищен имот. |
Изменение 179
Предложение за директива
Член 11 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
С оглед на оптимизирането на потреблението на енергия на техническите сградни инсталации държавите членки определят изисквания относно инсталациите по отношение на енергийните характеристики като цяло, правилното монтиране и подходящите оразмеряване, настройка и контрол на техническите сградни инсталации, които са монтирани в новите или съществуващите сгради. При определяне на изискванията държавите членки вземат предвид проектните условия и типичните или средните експлоатационни условия. |
С оглед на оптимизирането на потреблението на енергия на техническите сградни инсталации държавите членки определят изисквания относно инсталациите по отношение на енергийните характеристики като цяло, правилното монтиране и подходящите оразмеряване, настройка и контрол на техническите сградни инсталации, които са монтирани в новите или съществуващите сгради. При определяне на изискванията държавите членки изискват използването на технологии от петте най-високи класа на ефективност съгласно Регламент (ЕС) № 811/2013 и Регламент (ЕС) № 812/2013. |
Изменение 180
Предложение за директива
Член 11 – параграф 1 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки могат да определят изисквания, свързани с емисиите на парникови газове или с вида гориво, използвано от топлогенераторите, при условие че тези изисквания не представляват необоснована пазарна пречка. |
Държавите членки могат да определят изисквания, свързани с емисиите на парникови газове или с вида гориво, използвано от топлогенераторите, в съответствие с членове 3 и 15, при условие че тези изисквания не представляват необоснована пазарна пречка и са технологически неутрални. |
Изменение 181
Предложение за директива
Член 11 – параграф 1 – алинея 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки гарантират, че определените от тях изисквания за техническите сградни инсталации достигат поне последните равнища на оптимални разходи. |
Държавите членки гарантират, че определените от тях изисквания за техническите сградни инсталации достигат поне последните равнища на оптимални разходи и се позовават на съответните стандарти за икономическа и екологична оптимизация при определянето на размерите им, когато такива са налице. |
Изменение 182
Предложение за директива
Член 12 – параграф 1 – буква в
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) поне едно място за паркиране на велосипеди за всяко място за паркиране на автомобили; |
в) поне едно място за паркиране на велосипеди за всяко място за паркиране на автомобили и най-малко едно място за паркиране на велосипеди на всяко място за паркиране на автомобил във всички административни сгради и сгради, собственост на или ползвани от публичноправни организации; |
Изменение 183
Предложение за директива
Член 12 – параграф 1 – буква в а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ва) на всеки 10 места за паркиране на велосипеди има едно, предназначено за велосипеди с по-големи размери от стандартните, като например товарни велосипеди, триколки и велосипеди с ремаркета, с минимум едно място; |
Изменение 184
Предложение за директива
Член 12 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
когато паркингът се намира в непосредствена физическа близост до сградата, а при основен ремонт действията по ремонта включват паркинга или електрическата инфраструктура на паркинга. |
когато паркингът се намира вътре в или в непосредствена физическа близост до сградата, а при основен ремонт действията по ремонта включват паркинга или електрическата инфраструктура на паркинга. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 185
Предложение за директива
Член 12 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване е оразмерено така, че да позволява едновременното използване на очаквания брой зарядни точки. |
Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване и електрическата инсталация са оразмерени така, че да позволяват оптимизирано от икономическа гледна точка едновременно използване на очаквания брой зарядни точки. |
Изменение 186
Предложение за директива
Член 12 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. По отношение на всички нежилищни сгради с повече от двадесет паркоместа , до 1 януари 2027 г. държавите членки гарантират инсталирането на поне една зарядна точка за всеки десет места за паркиране, и на поне едно място за паркиране на велосипеди за всяко място за паркиране. Когато става въпрос за сгради, притежавани или ползвани от публични органи, държавите членки гарантират предварително окабеляване за поне едно от две места за паркиране до 1 януари 2033 г. |
2. По отношение на всички нежилищни сгради с повече от двадесет паркоместа и сгради, които са собственост на публични органи, с над 10 места за паркиране, до 1 януари 2027 г. държавите членки гарантират: |
|
a) инсталирането на най-малко една зарядна точка на всеки десет места за паркиране; |
|
б) поне едно място за паркиране на велосипеди за всяко място за паркиране на автомобили; |
|
в) поне на всеки 10 места за паркиране на велосипеди едно да е предназначено за велосипеди с по-големи размери от стандартните, като например товарни велосипеди, триколки и велосипеди с ремаркета; |
|
Когато става въпрос за сгради, притежавани или ползвани от публични органи, държавите членки гарантират предварително окабеляване за поне едно от две места за паркиране до 1 януари 2033 г. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 187
Предложение за директива
Член 12 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Държавите членки могат да адаптират изискванията за броя на местата за паркиране на велосипеди в съответствие с параграфи 1 и 2 за специфични категории нежилищни сгради, където велосипедите обикновено се използват по-малко като средство за транспорт. |
3. Държавите членки могат да адаптират изискванията за броя на местата за паркиране на велосипеди в съответствие с параграфи 1 и 2 за специфични категории нежилищни сгради, където велосипедите обикновено се използват по-малко като средство за транспорт и съобразно местните потребности и характеристики. Държавите членки, които прилагат такива корекции, правят това след консултация с експерти в областта на активната мобилност и гражданското общество. |
Изменение 188
Предложение за директива
Член 12 – параграф 4 – алинея 1 – буква а а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
aа) че в общинските паркинги за паркиране на велосипеди на всеки 10 места едно е предназначено за велосипеди с по-големи размери от стандартните, като например товарни велосипеди, триколки и велосипеди с ремаркета, с минимум едно място; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 189
Предложение за директива
Член 12 – параграф 4 – алинея 1 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) най-малко две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище. |
заличава се |
Изменение 190
Предложение за директива
Член 12 – параграф 4 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
паркингът се намира в непосредствена физическа близост до сградата, а при основен ремонт действията по ремонта включват паркинга или електрическата инфраструктура на паркинга. |
паркингът се намира вътре в или в непосредствена физическа близост до сградата, а при основен ремонт действията по ремонта включват паркинга или електрическата инфраструктура на паркинга. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 191
Предложение за директива
Член 12 – параграф 4 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване е оразмерено така, че да позволява едновременното използване на очаквания брой зарядни точки на всички места за паркиране. Когато в случай на основен ремонт не е възможно да се осигурят две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище, държавите членки осигуряват толкова места за паркиране за велосипеди, колкото е целесъобразно. |
Държавите членки гарантират, че предварителното окабеляване и електрическата инсталация са оразмерени така, че да позволяват оптимизирано от икономическа гледна точка, едновременно използване на очаквания брой зарядни точки на всички места за паркиране Когато в случай на основен ремонт не е възможно да се осигурят две места за паркиране на велосипеди за всяко жилище, държавите членки осигуряват толкова места за паркиране за велосипеди, колкото е целесъобразно. |
Изменение 192
Предложение за директива
Член 12 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Държавите членки могат да решат да не прилагат параграфи 1, 2 и 4 за конкретни категории сгради, когато необходимото предварително окабеляване би се основавало на изолирани микросистеми или сградите са разположени в най-отдалечени региони по смисъла на член 349 от ДФЕС, ако това би довело до съществени проблеми за функционирането на местната енергийна система и би застрашило стабилността на местната мрежа. |
5. Държавите членки могат да решат да не прилагат параграфи 1, 2 и 4 за конкретни категории сгради, когато необходимото предварително окабеляване би се основавало на изолирани микросистеми или сградите са разположени в най-отдалечени региони по смисъла на член 349 от ДФЕС, ако това би довело до съществени проблеми за функционирането на местната енергийна система и би застрашило стабилността на местната мрежа, като се отчете потенциалът на съоръженията за съхранение на енергия. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 193
Предложение за директива
Член 12 – параграф 6 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6а. Съществуващите частни пунктове за зареждане и пунктовете за зареждане, посочени в параграфи 1, 2 и 4, подлежат на оценка от регулаторния орган след консултация със съответните заинтересовани страни, като например операторите на разпределителни системи, операторите на системи за електромобилност и агрегаторите на гъвкавост, за да се определи дали инсталирането на двупосочни функции за зареждане и поддържащи съоръжения за съхранение на енергия са подходящи. |
Изменение 194
Предложение за директива
Член 12 – параграф 8 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки предвиждат мерки за опростяване на внедряването на зарядни точки в нови и съществуващи жилищни и нежилищни сгради и за премахване на регулаторните бариери, включително свързани с процедурите за разрешаване и одобряване, без да се засягат законите за собствеността и наемните правоотношения на държавите членки. Държавите членки премахват пречките пред инсталирането на зарядни точки в жилищни сгради с места за паркиране, по-специално необходимостта да се получи съгласие от наемодателя или съсобствениците за частна зарядна точка за собствено ползване. |
Държавите членки предвиждат мерки за опростяване на внедряването на зарядни точки и места за паркиране на велосипеди в нови и съществуващи жилищни и нежилищни сгради и за премахване на регулаторните бариери, включително свързани с процедурите за разрешаване и одобряване, без да се засягат законите за собствеността и наемните правоотношения на държавите членки. Държавите членки премахват пречките пред инсталирането на зарядни точки и места за паркиране на велосипеди в жилищни сгради и/или жилища с места за паркиране, по-специално необходимостта да се получи съгласие от наемодателя или съсобствениците за частна зарядна точка за собствено ползване. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 195
Предложение за директива
Член 12 – параграф 8 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки гарантират наличието на техническа помощ за собствениците на сгради и наемателите, които желаят да инсталират зарядни точки. |
Държавите членки гарантират наличието на техническа помощ за собствениците на сгради и наемателите, които желаят да инсталират зарядни точки и места за паркиране на велосипеди. |
Изменение 196
Предложение за директива
Член 12 – параграф 9
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Държавите членки осигуряват съгласуваност на политиките за сградния фонд, за мека и екологосъобразна мобилност и за градско планиране. |
9. Държавите членки осигуряват съгласуваност на политиките за сградния фонд, за активна и екологосъобразна мобилност и за градско планиране. Държавите членки въвеждат изменения в съществуващите строителни норми относно техническите изисквания за поставяне на места за паркиране на велосипеди във всички нови жилищни и нежилищни сгради. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 197
Предложение за директива
Член 14 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки гарантират, че собствениците, наемателите и управителите на сгради могат да имат пряк достъп до данните за техните сградни инсталации. По тяхно искане достъпът или данните се предоставят на трета страна. Държавите членки улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза в съответствие с параграф 6. |
Държавите членки гарантират, че собствениците, наемателите и управителите на сгради могат да имат пряк достъп до данните за съответните сградни инсталации. По тяхно обосновано искане достъпът или данните се предоставят на трета страна. Държавите членки улесняват пълната оперативна съвместимост на услугите и обмена на данни в рамките на Съюза в съответствие с параграф 6. |
Изменение 198
Предложение за директива
Член 14 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Комисията приема актове за изпълнение, в които подробно се описват изискванията за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данните. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 30, параграф 2. |
5. Комисията приема актове за изпълнение, в които подробно се описват изискванията за оперативна съвместимост и недискриминационни и прозрачни процедури за достъп до данните. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 30, параграф 2, най-късно до 31 декември 2023 г. Изготвя се стратегия за консултации, в която се посочват целите на консултациите, целевите заинтересовани страни и предвидените консултации за изготвяне на актовете за изпълнение. |
Изменение 199
Предложение за директива
Член 15 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки предоставят подходящо финансиране, мерки за подкрепа и други инструменти, които са в състояние да преодолеят пазарните пречки и да стимулират необходимите инвестиции в енергийно саниране в съответствие със своя национален план за саниране на сгради и с оглед на преобразуването на сградния си фонд в сгради с нулеви емисии до 2050 г. |
1. Държавите членки предоставят подходящи схеми за субсидиране и финансиране, мерки за подкрепа и други инструменти, съобразени с нуждите на различните собственици и наематели на сгради, които позволяват да се преодолеят пазарните пречки и да се стимулират необходимите инвестиции в енергийно саниране и строителство с емисии с нисък жизнен цикъл в съответствие с техния национален план за саниране на сгради и с оглед на преобразуването на сградния им фонд в сгради с нулеви емисии до 2050 г., както и с оглед на постигането на високи равнища на кръговост. В случай на основно саниране на жилищни сгради на стойност над 50 % от стойността на сградата или обособената част от сграда, държавите членки предоставят специален механизъм за финансиране. Приоритет се дава на домакинствата с ниски и средни доходи, уязвимите клиенти, включително крайните ползватели, хората, изправени пред или изложени на риск от енергийна бедност, и хората, живеещи в социални жилища; |
Изменение 200
Предложение за директива
Член 15 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. За да подкрепят мобилизирането на инвестиции, държавите членки насърчават въвеждането на благоприятстващо финансиране и финансови инструменти, като например заеми за енергийна ефективност и ипотеки за саниране на сгради, сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, фискални стимули, схеми за данъчно облагане, схеми за фактуриране, гаранционни фондове, фондове, насочени към основно саниране, фондове, насочени към саниране със значителен минимален праг на целеви икономии на енергия и стандарти за ипотечните портфейли. Те насочват инвестициите в енергийноефективен публичен сграден фонд в съответствие с насоките на Евростат относно записването на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат в сметките на държавното управление. |
4. За да подкрепят мобилизирането на инвестиции, държавите членки насърчават въвеждането на благоприятстващо финансиране и финансови инструменти, като например заеми за енергийна ефективност и ипотеки за саниране на сгради, сключване на договори за енергоспестяване с гарантиран резултат, „разходопокривни“ финансови схеми, фискални стимули, обвързани с наличието на положителна промяна на сертификата за енергийна ефективност на сградата, която ще се ползва от този стимул, схеми за данъчно облагане, схеми за фактуриране, гаранционни фондове, фондове, насочени към основно саниране, фондове, насочени към саниране със значителен минимален праг на целеви икономии на енергия, както и стандарти за ипотечни портфейли и икономически инструменти за насърчаване на прилагането на мерки за кръговост, каквито се посочват в подробния списък в приложение II. Те насочват инвестициите в енергийноефективен публичен сграден фонд в съответствие с насоките на Евростат относно записването на договорите за енергоспестяване с гарантиран резултат в сметките на държавното управление. Държавите членки гарантират, че информацията за наличното финансиране и финансовите инструменти са на разположение на обществеността в достъпна форма и по прозрачен начин. |
Изменение 201
Предложение за директива
Член 15 – параграф 5 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки улесняват обединяването на проекти, за да се създадат условия за достъп на инвеститорите и за пакетни решения за потенциалните клиенти. |
Държавите членки улесняват обединяването на проекти, за да се създадат условия за достъп на инвеститорите и за пакетни решения за потенциалните клиенти. Държавите членки предоставят подкрепа за местни инициативи, като например програми за саниране, ръководени от гражданите, и програми за декарбонизация на отоплението и охлаждането на квартално или общинско равнище. |
Изменение 202
Предложение за директива
Член 15 – параграф 5 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки приемат мерки, за да гарантират, че финансовите институции предлагат широко и по недискриминационен начин продукти за отпускане на заеми за енергийна ефективност за саниране на сгради и тези продукти са видими и достъпни за потребителите. Държавите членки гарантират, че банките и другите финансови институции, както и инвеститорите получават информация относно възможностите за участие във финансирането на подобряването на енергийните характеристики на сградите. |
Държавите членки приемат мерки, за да гарантират, че финансовите институции предлагат широко и по недискриминационен начин продукти за отпускане на заеми за енергийна ефективност за саниране на сгради и тези продукти са видими и достъпни за потребителите. Държавите членки гарантират, че банките и другите финансови институции, както и инвеститорите получават информация относно възможностите за участие във финансирането на подобряването на енергийните характеристики на сградите и разработват конкретни продукти за домакинства с ниски и средни доходи, уязвими клиенти, включително крайни потребители, хора, изправени пред енергийна бедност или риск от такава, и хора, живущи в социални жилища. |
Изменение 203
Предложение за директива
Член 15 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Държавите членки гарантират създаването на съоръжения за техническа помощ, включително чрез обслужване на едно гише, насочени към всички участници в санирането на сгради, включително собствениците на жилища и административните, финансовите и икономическите участници, включително малките и средните предприятия. |
6. Държавите членки гарантират създаването на съоръжения за техническа помощ, включително чрез комплексно обслужване на едно гише, насочени към всички участници в санирането на сгради, включително собствениците на жилища и административните, финансовите и икономическите участници, включително малките и средните предприятия. |
|
Държавите членки осигуряват наличието на поне едно работещо обслужващо гише за всеки регион в Съюза. Комисията работи в тясно сътрудничество с Европейската инвестиционна банка, държавите членки и регионите, за да осигури непрекъснатост на финансирането на звената за обслужване на едно гише през целия срок на „вълната на саниране“. |
Изменение 204
Предложение за директива
Член 15 – параграф 7 – алинея 1 а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки определят като приоритет предоставянето на част от средствата от Европейския социален фонд за повишаване на квалификацията на работниците в областта на енергийната ефективност в строителния сектор, включително устойчиви техники на работа с акцент върху свързани със здравето аспекти като азбеста. Държавите членки създават регистри на своите специалисти от веригата на стойността в строителството, в които подробно се описват наличните професионални умения и квалифицираните специалисти на пазара. Тези регистри се актуализират ежегодно, а данните от тях са публично достъпни. |
Изменение 205
Предложение за директива
Член 15 – параграф 8 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
8а. Комисията разработва общ стандарт на Съюза за „разходопокривни“ финансови схеми в съответствие с член 2 от настоящата директива, като определя задължителни минимални изисквания за участниците от публичния и частния сектор. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 206
Предложение за директива
Член 15 – параграф 9 – уводна част
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
9. Държавите членки обвързват своите финансови мерки за подобряване на енергийните характеристики при саниране на сградите с целевите или постигнатите енергоспестявания, определени от един или няколко от следните критерии: |
9. Държавите членки обвързват своите финансови мерки за благоприятно подобряване на енергийните характеристики, доказано чрез съответните сертификати, което позволява подобрения при саниране на сградите с целевите и постигнатите енергоспестявания, определени от един или няколко от следните критерии: |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 207
Предложение за директива
Член 15 – параграф 9 – буква а
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) енергийните характеристики на оборудването или материалите, използвани при санирането; в този случай оборудването или материалите, използвани при санирането, трябва да се инсталират от монтажник със съответното ниво на сертификация или квалификация и отговарят на минималните изисквания за енергийните характеристики на сградните компоненти; ; |
a) енергийните характеристики на оборудването или материалите, използвани при санирането; в този случай оборудването или материалите, използвани при санирането, трябва да се инсталират от монтажник със съответното ниво на сертификация или квалификация и отговарят на минималните изисквания за енергийните характеристики за подобряване на характеристиките на енергийното потребление от сградите; |
Обосновка
Financial measures are paramount to stimulate the energy renovation market. Such supportive measures have to go beyond the system of energy-savings obligations. (since energy savings obligation usually target commoditized products and not look at the overall performance/management of building). A report by the Building Performance Institute in Europe found that a combination of different tools may be more effective than single measures over the long-term. Attention shall be paid to the effective leverage of public money spend on energy efficiency measures in buildings. A recent study by the European Court of Auditors show that it is not possible to know how much energy will have been saved by investing a total of €6.6 billion of 2014-2020 public spending in residential buildings at EU level since the cost-effectiveness of the investments have not been measured.
Изменение 208
Предложение за директива
Член 15 – параграф 9 – буква г a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
га) резултатите от последващия мониторинг; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 209
Предложение за директива
Член 15 – параграф 9 – буква г б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
гб) резултатите от постигнатите резултати по показателя за интелигентна готовност (SRI); |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 210
Предложение за директива
Член 15 – параграф 9 – буква д a (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
да) по-добро качество на вътрешната среда |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 211
Предложение за директива
Член 15 – параграф 10
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. Най-късно от 1 януари 2027 г. държавите членки не предоставят финансови стимули за инсталирането на котли, изгарящи изкопаеми горива, с изключение на тези, избрани за инвестиции преди 2027 г. в съответствие с член 7, параграф 1, буква з), подточка i), трето тире от Регламент (ЕС) 2021/1058 на Европейския парламент и на Съвета45 относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд и с член 73 от Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета46 относно стратегическите планове по ОСП. |
10. Най-късно от 1 януари 2024 г. държавите членки не предоставятфинансови стимули за инсталирането на котли, които не са сертифицирани да работят с възобновяема и декарбонизирана енергия и се захранват с изкопаеми горива, с изключение на тези, избрани за инвестиции преди 2024 г. в съответствие с член 7, параграф 1, буква з), подточка i), трето тире от Регламент (ЕС) 2021/1058 на Европейския парламент и на Съвета45 относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд и с член 73 от Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета46 относно стратегическите планове по ОСП. |
|
Котлите, които се изграждат в съчетание с технологии за възобновяеми енергийни източници (а не „самостоятелно“), неизменно подлежат на облекчения. |
__________________ |
__________________ |
45 Регламент (ЕС) 2021/1058 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 60). |
45 Регламент (ЕС) 2021/1058 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 60). |
46 Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1). |
46 Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1). |
Обосновка
Amendment necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text. While accelerating fuel switching in buildings is essential, all technologies ready to use renewable and decarbonise energy should be able to contribute to buildings' decarbonisation. It is important to distinguish between technologies and the fuels they utilise: boilers on the market today can already use 100 % renewable energies (biomethane) and variable shares of hydrogen. It is essential to ensure that boilers that work in combination with renewable-based technologies and support the increasing uptake of renewable energy, such as hybrid heaters and solar thermal systems, remain fully eligible for incentives.
Изменение 212
Предложение за директива
Член 15 – параграф 10 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
10а. Държавите членки няма да предоставят никакви финансови облекчения за изграждането на определени видове топлогенератори в зони и агломерации, където това може да доведе до прекомерни разходи, за да се гарантира, че концентрациите на PM2.5 в атмосферния въздух не превишават целевата стойност в съответствие с Директива 2008/50/ЕО, или в зони и агломерации, където е измерено превишаване, за да се осигури по-висока защита на околната среда и човешкото здраве. |
Обосновка
Осигуряване на синергии и съгласуваност с достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда, свързани с качеството на въздуха. Замърсяването на въздуха е причина за стотици хиляди смъртни случаи в ЕС. Вълната на саниране и целевото финансиране не бива да задълбочават проблема със замърсяването на въздуха, а следва да осигуряват единствено печеливши решения.
Изменение 213
Предложение за директива
Член 15 – параграф 11 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки стимулират основното саниране и мащабните програми, насочени към голям брой сгради и водещи до общо намаляване с поне 30 % на търсенето на първична енергия с по-голяма финансова, фискална, административна и техническа подкрепа. |
Държавите членки дават приоритет на основното саниране и мащабните програми, насочени към голям брой сгради и водещи до общо намаляване с поне 40 % на търсенето на първична енергия с по-голяма финансова, фискална, административна и техническа подкрепа. Държавите членки гарантират, че за основно или поетапно основно саниране на сградите, с което те биват приведени към клас А или В – ако клас А е технически неосъществим, се предоставя най-високият дял публично финансиране. |
Изменение 214
Предложение за директива
Член 15 – параграф 12
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
12. Финансовите облекчения са насочени към уязвимите домакинства, хората, засегнати от енергийна бедност и хората, живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ]. |
12. Финансовите облекчения са насочени приоритетно към домакинства с ниски и средни доходи, уязвимите потребители, включително крайни потребители, хора, изправени пред енергийна бедност или риск от такава, и хора, живеещи в социални жилища, в съответствие с член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ]. Държавите членки гарантират, че тези потребители се възползват от неутрални по отношение на разходите схеми за саниране. |
Изменение 215
Предложение за директива
Член 15 – параграф 13
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
13. Когато предоставят финансови стимули на собствениците на сгради или обособени части от сгради за саниране на отдадени под наем сгради или обособени части от сгради, държавите членки гарантират, че финансовите стимули са от полза както за собствениците, така и за наемателите, по-специално чрез предоставяне на подкрепа за наемите или чрез налагане на горни граници за увеличаване на наемите. |
13. Когато предоставят финансови стимули на собствениците на сгради или обособени части от сгради за саниране на отдадени под наем сгради или обособени части от сгради, държавите членки гарантират, че финансовите стимули са от полза както за собствениците, така и за наемателите, по-специално чрез предоставяне на подкрепа за наемите или чрез въвеждане, съобразно член 2 от настоящата директива, на условия във връзка с разходнопокривни финансови схеми по отношение на увеличаване на наемите, като се гарантира, че увеличаването на наемите на надвишава спестяванията, благодарение на свързани със санирането енергийни икономии. Те въвеждат ефективни социални гаранции и гаранции, по-специално за защита на уязвимите домакинства и домакинствата, страдащи от енергийна бедност. |
Изменение 216
Предложение за директива
Член 16 – параграф 1 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки предвиждат необходимите мерки с цел въвеждането на система за сертифициране на енергийните характеристики на сградите. |
Държавите членки предвиждат необходимите мерки с цел въвеждането на система за сертифициране на енергийните характеристики на сградите с цел обхващане на целия сграден фонд най-късно до 2035 г. по достъпен и ефективен начин. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 217
Предложение за директива
Член 16 – параграф 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Сертификатът за енергийни характеристики включва енергийните характеристики на сградата , изразени чрез числен показател за потреблението на първична енергия в kWh/(m².г.), и еталонни стойности, като например минималните изисквания за енергийните характеристики , минималните стандарти за енергийни характеристики, изисквания за сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия и изисквания за сгради с нулеви емисии, за да се даде възможност на собствениците или наемателите на сградата или на обособената част от сграда да сравнят и оценят нейните енергийни характеристики. |
Сертификатът за енергийни характеристики включва енергийните характеристики на сградата, изразени чрез числен показател за потреблението на първична и крайна енергия в kWh/(m².г.), и еталонни стойности, като например минималните изисквания за енергийните характеристики, минималните стандарти за енергийни характеристики, изисквания за сгради с близко до нулево нетно потребление на енергия и изисквания за сгради с нулеви емисии, за да се даде възможност на собствениците или наемателите на сградата или на обособената част от сграда да сравнят и оценят нейните енергийни характеристики. |
Изменение 218
Предложение за директива
Член 16 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Най-късно до 31 декември 2025 г. сертификатът за енергийни характеристики трябва да съответства на образеца в приложение V. В него се посочва класът на енергийните характеристики на сградата в затворена скала, като се използват само буквите от А до G. Буквата А съответства на сградите с нулеви емисии, както е определено в член 2, точка 2), а буква G съответства на онези 15 % от сградите в националния сграден фонд, които имат най-лоши характеристики към момента на въвеждането на скалата. Държавите членки гарантират, че останалите класове (от B до F) имат равномерно разпределение на показателите за енергийни характеристики сред класовете на енергийните характеристики. Държавите членки осигуряват обща визуална идентичност на сертификатите за енергийни характеристики на тяхна територия. |
2. Най-късно до 31 декември 2025 г. сертификатът за енергийни характеристики трябва да съответства на образеца в приложение V. В него се посочва класът на енергийните характеристики на сградата в затворена скала, като се използват само буквите от А до G. Буквата А съответства на сградите с нулеви емисии, както е определено в член 2, точка 2), а буква G съответства на минимума от онези 15 % от сградите в националния сграден фонд, които имат най-лоши характеристики към момента на въвеждането на скалата. Държавите членки гарантират, че останалите класове (от B до F) имат равномерно разпределение на показателите за енергийни характеристики сред класовете на енергийните характеристики. Държавите членки осигуряват обща визуална идентичност на сертификатите за енергийни характеристики на тяхна територия. Държавите членки добавят допълнителен клас A +, който да съответства на сгради с положително енергийно потребление, без да се засягат сградите с нулеви емисии, както са определени в член 2 от настоящата директива. Държавите членки определят буква в средните класове, която да съответства на нивата на ефективност, позволяващи минимален капацитет за оптимизация на потреблението, отразяваща постигането на достатъчна ефективност на сградната обвивка най-късно до 2035 г. за жилищни и 2032 г. за нежилищни сгради. Тя трябва да е подходяща за монтаж на гъвкави системи за отоплителни електроуреди, за затопляне на вода и за охлаждане на въздуха или за свързване към нискотемпературна централна отоплителна инсталация, така че да се осигури както топлинен уют, така и гъвкава работа на енергийните мрежи. Комисията издава подробни насоки за сертификатите за енергийни характеристики, включително образец за обща визуална идентичност и общо лого, в съответствие с приложение V, за да се подобри качеството им и да се гарантира надеждността и съпоставимостта на данните в целия Съюз. |
Изменение 219
Предложение за директива
Член 16 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Държавите членки гарантират качеството, надеждността и ценовата достъпност на сертификатите за енергийни характеристики. Те гарантират, че сертификатите за енергийни характеристики се издават от независими експерти след посещение на място. |
3. Държавите членки гарантират качеството, надеждността и ценовата достъпност на сертификатите за енергийни характеристики. Те гарантират, че сертификатите за енергийни характеристики са достъпни за домакинствата с ниски доходи и за всички единици, използвани като единствено жилище, без да се засягат критериите за доходите, и се издават от квалифицирани и независими експерти след посещение на място, както и че образецът на сертификатите за енергийни характеристики се основава на ясни лога, пиктограми и лесно четими раздели, показващи редица прогнозни разходи. |
|
След приемането на делегирания акт в съответствие с член 7 сертификатите за енергийни характеристики включват допълнителна информация относно потенциала за глобално затопляне, в съответствие с член 7, за нови сгради и сгради, притежавани, експлоатирани или ползвани от институции и агенции на Съюза, за да се получи опростен и единен сертификат. |
Изменение 220
Предложение за директива
Член 16 – параграф 4 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Сертификатът за енергийни характеристики включва препоръки за оптимално или задоволително от гледна точка на разходите подобрение на енергийните характеристики и намаляването на експлоатационните емисии на парникови газове на сграда или на обособени части от сграда, освен ако сградата или обособената част от нея вече не отговаря на съответния стандарт за сгради с нулеви емисии . |
Сертификатът за енергийни характеристики включва препоръки за оптимално или задоволително от гледна точка на разходите подобрение на енергийните характеристики и намаляването на емисиите на парникови газове на сграда или на обособени части от сграда, освен ако сградата или обособената част от нея вече не отговаря на съответния стандарт за сгради с нулеви емисии, както и за подобряване на резултата от показателя за интелигентна готовност за тези сгради, които съгласно изискванията на член 13 от настоящата директива е необходимо да бъдат оборудвани с такъв. |
Изменение 221
Предложение за директива
Член 16 – параграф 5
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Съдържащите се в сертификата за енергийни характеристики препоръки трябва да бъдат технически осъществими за конкретната сграда и да съдържат прогнозна оценка на икономиите на енергия и намаляването на експлоатационните емисии на парникови газове. Те могат да съдържат оценка на диапазона на периодите на възвръщаемост или на съотношението разходи—ползи през икономическия жизнен цикъл. |
5. Съдържащите се в сертификата за енергийни характеристики препоръки трябва да бъдат технически осъществими за конкретната сграда и да съдържат прогнозна оценка на икономиите на енергия и намаляването на емисиите на парникови газове. Те съдържат оценка на диапазона на периодите на възвръщаемост или на съотношението разходи—ползи през икономическия жизнен цикъл. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 222
Предложение за директива
Член 16 – параграф 6
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
6. Препоръките трябва да включват оценка на това дали отоплителната или климатичната инсталация могат да бъдат приспособени за работа при по-ефективни температурни настройки, като например нискотемпературни излъчватели за отоплителни инсталации с вода, включително необходимата концепция за отоплителната мощност и изискванията за температура/дебит. |
6. Препоръките трябва да включват ясно обозначена информация за остатъчния жизнен цикъл на отоплителните системи за помещения и вода и на климатичните системи, както и оценка на това дали отоплителната система за помещения и вода или климатичната инсталация могат да бъдат приспособени за работа при по-ефективни температурни настройки, като например нискотемпературни излъчватели за отоплителни инсталации с вода, включително необходимата концепция за отоплителната мощност и изискванията за температура/дебит. |
Изменение 223
Предложение за директива
Член 16 – параграф 10
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
10. Срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не може да надвишава пет години. За сгради обаче с клас на енергийните характеристики A, B или C, определен съгласно параграф 2, срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не надвишава 10 години. |
10. Срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не може да надвишава седем години. За сгради обаче с клас на енергийните характеристики A, B или C, определен съгласно параграф 2, срокът на валидност на сертификата за енергийни характеристики не надвишава 10 години. |
Изменение 224
Предложение за директива
Член 16 – параграф 11 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, когато само отделни компоненти са модернизирани (единични или самостоятелни мерки). |
Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, когато само отделни компоненти са модернизирани (единични или самостоятелни мерки), за да се намалят разходите за издаване на обновения сертификат. |
Изменение 225
Предложение за директива
Член 16 – параграф 11 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, когато са въведени мерки, посочени в паспорта за саниране. |
Държавите членки предоставят опростени процедури за актуализиране на сертификат за енергийни характеристики, когато са въведени мерки, посочени в паспорта за саниране, или в случаите, когато се използва цифров близнак на сградата, за да се намалят разходите за издаване на обновения сертификат. |
Изменение 226
Предложение за директива
Член 16 – параграф 11 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
11а. В допълнение към рамката за сертификати за енергийни характеристики, посочена в настоящия член, държавите членки определят стандарти за различните сгради по типови проекти, както и максимални стойности на потреблението на енергия за отопление, които да позволяват сградите да преминат на нискотемпературно отопление най-късно до 31 декември 2025 г. Комисията публикува насоки за разработването на такъв показател. |
Изменение 227
Предложение за директива
Член 17 – параграф 1 – алинея 1 – буква а
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) сгради или обособени части от сгради, които са построени , преминали основен ремонт , продадени или отдадени под наем на нов наемател или чийто наемен договор е подновен ; както и |
a) сгради или обособени части от сгради, които са построени , преминали основен ремонт , продадени или отдадени под наем на нов наемател; както и |
Изменение 228
Предложение за директива
Член 17 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. При строеж, продажба или отдаване по наем на сграда или на обособени части от сграда или при подновяване на договор за наем държавите членки изискват сертификатът за енергийните характеристики да бъде показан на потенциалния наемател или купувач и съответно предоставен на купувача или наемателя. |
2. При строеж, продажба или отдаване под наем на сграда или на обособени части от сграда държавите членки изискват сертификатът за енергийните характеристики да бъде показан на потенциалния наемател или купувач и съответно предоставен на купувача или наемателя. |
Изменение 229
Предложение за директива
Член 19 – параграф 5 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
До 30 юни 2024 г. Комисията приема акт за изпълнение с общ образец за предаване на информацията на Обсерваторията на сградния фонд. |
До 30 юни 2024 г. Комисията приема акт за изпълнение с общ образец за предаване на информацията на Обсерваторията на сградния фонд. До тази дата държавите членки започват, въз основа на насоки на Комисията, одит на състоянието на запасите в Съюза, за да се определи къде се намират уязвимите райони с ниски социално-икономически показатели и сградите с лоши енергийни характеристики, в съответствие с ДЕЕ. По този начин усилията за икономическа и професионална подкрепа се насочват към най-уязвимото общество, като се способства за повишаване на дела на санираните сгради в Съюза, равнопоставено и хармонизирано за всички държави членки. |
Изменение 230
Предложение за директива
Член 19 – параграф 6 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6а. На всеки две години, считано от втората година на публикуване на настоящата директива, Комисията ще публикува обобщен доклад за състоянието и напредъка на сградния фонд на Съюза на местно, регионално и национално равнище. |
Изменение 231
Предложение за директива
Член 20 – параграф 4 – алинея 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Схемата за инспекция включва оценка на оразмеряването на топлогенератора, отнесено към нуждите на сградата, като се вземат предвид способностите на вентилационната инсталация да оптимизира характеристиките си при типични или нормални условия на експлоатация. |
Схемата за инспекция включва оценка на оразмеряването на топлогенератора, отнесено към нуждите на сградата, като се вземат предвид способностите на вентилационната инсталация да оптимизира характеристиките си при типични или нормални условия на експлоатация. Инспекциите включват и оценка на качеството на въздуха в помещенията. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 232
Предложение за директива
Член 20 – параграф 7 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Ако това е технически и икономически осъществимо, държавите членки определят изисквания, за да гарантират, че до 31 декември 2024 г. нежилищните сгради с отоплителни инсталации или с инсталации за комбинирано отопление и вентилация на помещения, с полезна номинална мощност от над 290 kW, са оборудвани със системи за сградна автоматизация и управление. Праговата стойност за полезната номинална мощност се намалява на 70 kW до 31 декември 2029 г. |
Ако това е технически и икономически осъществимо, държавите членки определят изисквания, за да гарантират, че до 31 декември 2024 г. нежилищните сгради с отоплителни, охладителни, или инсталации за комбинирано отопление, охлаждане и вентилация на помещения с полезна номинална мощност от над 290 kW са оборудвани със системи за сградна автоматизация и управление. Праговата стойност за полезната номинална мощност се намалява на 70 kW до 31 декември 2029 г. |
Обосновка
Обхватът (290 kW) в настоящата директива за енергийните изисквания е изчислен по отношение на отоплението и вентилацията на помещенията (член 14, параграф 4), но обхваща и тяхното охлаждане (член 15, параграф 4). Предложеното преразглеждане не съответства на действащите разпоредби за автоматизирани и управляващи системи за сгради (BACS), които държавите членки вече прилагат
Изменение 233
Предложение за директива
Член 22 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки предоставят на разположение на обществеността информация относно обучението и сертифицирането . Държавите членки правят необходимото, за да предоставят на разположение на обществеността редовно актуализирани списъци на квалифицирани или сертифицирани експерти или редовно актуализирани списъци на сертифицирани дружества, които предлагат услугите на такива експерти. |
2. Държавите членки гарантират, че схемите за сертифициране или еквивалентните схеми за квалификация на независими експерти, предоставящи сертифициране на енергийните характеристики на сградите, създаването на паспорти за саниране, оценката на подготвеността за интелигентно управление, инспекциите на отоплителните и климатичните инсталации са достъпни, на приемливи цени и правилно функционират, и предоставят на разположение на обществеността информацията относно възможностите за обучение и сертифициране. Държавите членки правят необходимото, за да предоставят на разположение на обществеността редовно актуализирани списъци на квалифицирани или сертифицирани експерти или редовно актуализирани списъци на сертифицирани дружества, които предлагат услугите на такива експерти. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 234
Предложение за директива
Член 23 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки гарантират подходящо равнище на компетентност на специалистите в областта на строителството, които извършват интегрирани ремонтни работи в съответствие с член 26 от [преработената ДЕЕ]. |
1. Държавите членки гарантират национален план за развитие на висококвалифицирани умения на специалистите в областта на строителството, които извършват интегрирани ремонтни работи в съответствие с член 26 от [преработената ДЕЕ]. |
Изменение 235
Предложение за директива
Член 23 – параграф 2 а (нов)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Държавите членки насърчават програми за схеми на преквалификация на служителите в предприятия за добив на изкопаеми горива, производство на енергия, разпределение и енергийно счетоводство, чието производство на енергия и дейности ще подлежи на последващо постепенно прекратяване в контекста на усилията на Съюза за декарбонизация. Такъв подход интегрира по положителен начин тези важни заинтересовани страни в процеса на декарбонизация на енергийния сектор на Съюза. |
Изменение 236
Предложение за директива
Член 25 – параграф 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Като част от този преглед Комисията оценява дали прилагането на настоящата директива в съчетание с други законодателни инструменти, насочени към енергийната ефективност и емисиите на парникови газове от сградите, по-специално чрез ценообразуване на въглеродните емисии, осигурява достатъчен напредък към постигането на напълно декарбонизиран сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г., или е необходимо да бъдат въведени допълнителни обвързващи мерки на равнището на Съюза, по-специално задължителни минимални стандарти за енергийните характеристики за целия сграден фонд. Комисията разглежда също начините, по които държавите членки биха могли да приложат интегрирани подходи на равнище район или квартал в политиката на Съюза в областта на сградния фонд и енергийната ефективност, като осигуряват спазването на минималните изисквания за енергийните характеристики на всяка сграда, например чрез общи схеми за саниране, които се прилагат за редица сгради в свързан пространствен контекст, а не за отделни сгради. |
Като част от този преглед Комисията оценява дали прилагането на настоящата директива в съчетание с други законодателни инструменти, насочени към енергийната ефективност и емисиите на парникови газове от сградите, по-специално чрез ценообразуване на въглеродните емисии, осигурява достатъчен напредък към постигането на напълно декарбонизиран сграден фонд с нулеви емисии до 2050 г., или е необходимо да бъдат въведени допълнителни обвързващи мерки на равнището на Съюза, по-специално задължителни минимални стандарти за енергийните характеристики за целия сграден фонд. Наред с това и цялостен подход във всички пространствени скали, включително: в мерките на европейско равнище следва да се вземат предвид благоустройството на откритите площи, градоустройството, инфраструктурата, проектирането, с което да се насърчават по-устойчиви, приобщаващи и новаторски начини на живот в съответствие с развитието на застроената среда, за да се приспособим към новите необходимости и да осигурим подобаващо и качествено жилище за всеки. Комисията разглежда също начините, по които държавите членки биха могли да приложат интегрирани подходи на равнище район или квартал в политиката на Съюза в областта на сградния фонд и енергийната ефективност, като осигуряват спазването на минималните изисквания за енергийните характеристики на всяка сграда, например чрез общи схеми за саниране, които се прилагат за редица сгради в свързан пространствен контекст, а не за отделни сгради. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 237
Предложение за директива
Член 26 – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки предприемат необходимите мерки за информиране на собствениците или наемателите на сгради или на обособени части от сгради и всички съответни участници на пазара относно различните методи и практики, които служат за подобряване на енергийните характеристики. По-специално държавите членки предприемат необходимите мерки за предоставяне на съобразена с нуждите информация на уязвимите домакинства. |
1. Държавите членки одобряват кампании за информация и увеличаване на осведомеността с цел насърчаване на интереса и подкрепата на обществеността за подобряването на директивата за енергийната ефикасност на сградите и предприемат необходимите мерки за информиране на собствениците или наемателите на сгради или на обособени части от сгради и всички съответни участници на пазара относно различните методи и практики, които служат за подобряване на енергийните характеристики. По-специално, държавите членки предприемат необходимите мерки за предоставяне на съобразена с нуждите на уязвимите домакинства информация, на домакинствата, страдащи от енергийна бедност, хората, живеещи в социални жилища, уязвими области в съответствие с ДЕЕ и за предоставяне на информация на ниво квартал, за да достигнат до тези потребители. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 238
Предложение за директива
Член 26 – параграф 2 – алинея 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
По-специално, държавите членки предоставят информация на собствениците или наемателите на сгради относно сертификатите за енергийни характеристики, тяхната цел, икономически изгодни мерки и, по целесъобразност, финансови инструменти, за подобряване на енергийните характеристики на сградата и за подмяна на котлите, използващи изкопаеми горива, с по-устойчиви алтернативи. Държавите членки осигуряват тази информация посредством достъпни и прозрачни инструменти за предоставяне на консултации като съвети относно санирането и обслужване на едно гише. |
По-специално, държавите членки предоставят информация на собствениците или наемателите на сгради относно сертификатите за енергийни характеристики, тяхната цел, икономически изгодни мерки и, по целесъобразност, финансови инструменти, за подобряване на енергийните характеристики на сградата и за подмяна на котлите, използващи изкопаеми горива, с по-устойчиви алтернативи. Държавите членки осигуряват тази информация посредством достъпни и прозрачни инструменти за предоставяне на консултации като съвети относно санирането и обслужване на едно гише. Достъпът до такива инструменти за консултиране е конкретно адаптиран за домакинства с ниски доходи и уязвими домакинства, домакинства, страдащи от енергийна бедност, и хора, живеещи в социални жилища. |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 239
Предложение за директива
Приложение I – точка 1 – параграф 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Енергийните характеристики на дадена сграда се изразяват чрез числен показател за потреблението на първична енергия за единица еталонна застроена площ за година, в kWh/(m2.година) за целите на издаването на сертификати за енергийни характеристики, както и за целите на проверката на спазването на минималните изисквания за енергийни характеристики. Методиката, използвана за определянето на енергийните характеристики на дадена сграда, е прозрачна и отворена за иновации. |
Енергийните характеристики на дадена сграда се изразяват чрез числен показател за потреблението на първична и крайна енергия за единица еталонна застроена площ за година, в kWh/(m2.година) за целите на издаването на сертификати за енергийни характеристики, както и за целите на проверката на спазването на минималните изисквания за енергийни характеристики. Методиката, използвана за определянето на енергийните характеристики на дадена сграда, е прозрачна и отворена за иновации. |
Обосновка
Изменението е необходимо по наложителни причини, свързани с вътрешната логика на текста, за да се осигури по-голяма яснота за наемателите и по този начин да се насърчат енергийната ефективност и санирането.
Изменение 240
Предложение за директива
Приложение I – точка 1 – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки описват своята национална изчислителна методика на основата на приложение A на основните европейски стандарти за енергийните характеристики на сградите , а именно EN ISO 52000-1, EN ISO 52003-1, EN ISO 52010-1, EN ISO 52016-1, EN ISO 52018-1, EN 16798-1 и EN 17423 или заместващи документи . Настоящата разпоредба не представлява правна кодификация на тези стандарти. |
Държавите членки описват своята национална изчислителна методика на основата на приложение A на основните европейски стандарти за енергийните характеристики на сградите , а именно EN ISO 52000-1, EN ISO 52003-1, EN ISO 52010-1, EN ISO 52016-1, EN ISO 52018-1, EN ISO 52120-1, EN 16798-1 и EN 17423 или заместващи документи. Настоящата разпоредба не представлява правна кодификация на тези стандарти. |
Обосновка
Влиянието на BACS е от съществено значение за енергийната ефективност на сградите. EN ISO 52120-1 е стандарт за EPB в рамките на мандата M480 и предоставя важни данни за изчисляване на енергийните характеристики на сградите. Освен това, тъй като се очаква нарастване на електрифицирането на сградите, потреблението на енергия ще се увеличи с нови електрически мощности.
Изменение 241
Предложение за директива
Приложение I – точка 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. За изразяването на енергийните характеристики на дадена сграда държавите членки могат да определят допълнителни числени показатели за общото енергопотребление, потреблението на първична енергия от невъзобновяеми и възобновяеми източници, както и за експлоатационните емисии на парникови газове, генерирани в. |
3. За изразяването на енергийните характеристики на дадена сграда държавите членки определят допълнителни числени показатели за общото енергопотребление, потреблението на първична енергия от невъзобновяеми и възобновяеми източници, както и за експлоатационните и съпътстващи емисии на парникови газове за очаквания експлоатационен живот на сградата. |
Обосновка
Това изменение е необходимо, за да се гарантира, че ДЕХС обхваща както енергийните характеристики, така и намаляването на емисиите на парникови газове, както е посочено в член 1, параграф 1. Включване на допълнителни цифрови показатели за вградените емисии на парникови газове (производство и/или строителство на сгради) в аспектите, които трябва да се вземат предвид при оценката на енергийните характеристики на сградите, и задължението за предоставяне на информация за вложените емисии, свързани с използването на строителни материали и изделия.
Изменение 242
Предложение за директива
Приложение I – точка 4 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) отоплителната инсталация и инсталацията за гореща вода, включително изолационните им характеристики; |
б) отоплителната инсталация и инсталацията за гореща вода, включително изолационните им и свързаните с оползотворяване на топлина характеристики; |
Обосновка
оползотворяването на топлината може да бъде важна част от мерките, водещи до енергийна ефективност и икономия на енергия, но може и да не бъде толкова привлекателно, ако ползата от това не се отчита при изчисляването на енергийното потребление на сградата съгласно Директивата за енергийната ефективност.
Изменение 243
Предложение за директива
Приложение I – точка 4 – буква б а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ба) капацитет на инсталираните децентрализирани енергийни източници, включително възобновяеми енергийни източници на място, инфраструктура за двупосочно зареждане на електрически превозни средства, отговор на нуждите и съхранението; |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 244
Предложение за директива
Приложение I – точка 4 – буква з
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
з) вътрешните климатични условия, включително проектните параметри на вътрешния въздух; |
з) вътрешните климатични условия, включително проектните параметри на вътрешния въздух и неговото качество; |
Обосновка
Това изменение е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста по отношение на вентилацията и общественото здраве.
Изменение 245
Предложение за директива
Приложение I – точка 4 – буква и а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
иа) автоматизация на сградите и технически възможности за управление на сградите с цел наблюдение, контрол и оптимизиране на енергийните характеристики; |
Обосновка
Наблюдението е от ключово значение за непрекъснатото подобряване на енергийната ефективност, особено във връзка с увеличаването на броя на станциите за зареждане на електрически превозни средства в домовете. Наблюдението обикновено води до средно до 10% икономия на енергия; енергийният мониторинг обаче все още не е признат за техническа сградна система в действащото определение на ДЕХС.
Изменение 246
Предложение за директива
Приложение I – точка 4 – буква и б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
иб) ефективност на електрическите инсталации (IECEN 60364-8-1). |
Обосновка
За да се обхване ефективността на електрическите инсталации, следва да се въведе задължение за свеждане до минимум на загубите на енергия в същите, както и изисквания за ефективността на тези решения в съответствие със съществуващите и признати стандарти (IEC EN 60364-8-1).
Изменение 247
Предложение за директива
Приложение II – буква а – ред 1
|
||
Текст, предложен от Комисията |
||
Образец на националните планове за саниране на сгради (посочен в член 3) |
||
ДЕХС член 3 |
Задължителни показатели |
Незадължителни показатели/коментари |
а) Преглед на националния сграден фонд |
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
|
- по вид на сградите (включително обществени сгради и социални жилища) |
- по възраст на сградите |
|
- по клас на енергийните характеристики |
- по размер на сградите |
|
- ПНЕС (почти нулевоенергийна сграда) |
- по климатична зона |
|
- с най-лоши характеристики (включително определение) |
- разрушаване (брой и обща разгъната застроена площ) |
|
||
Изменение |
||
Образец на националните планове за саниране на сгради (посочен в член 3) |
||
ДЕХС член 3 |
Задължителни показатели |
Незадължителни показатели/коментари |
а) Преглед на националния сграден фонд |
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
Брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
|
- по вид на сградите (включително обществени сгради и социални жилища) |
- по възраст на сградите |
|
- по клас на енергийните характеристики |
- по размер на сградите |
|
- ПНЕС (почти нулевоенергийна сграда) |
- по климатична зона |
|
- с най-лоши характеристики (включително определение) |
- според равнището на доходите на домакинствата |
|
- според настоящата си функция като основно/второ жилище |
- разрушаване (брой и обща разгъната застроена площ) |
Изменение 248
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква а – ред 7 – тире 3
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
- население, живеещо при неподходящи жилищни условия (например течащ покрив) или неподходящи условия за топлинен комфорт |
- население, живеещо при неподходящи жилищни условия (например течащ покрив), опасни електрически инсталации или неподходящи условия за топлинен комфорт |
Обосновка
ПТФЕ и PVC не се считат за зелени отпадъци на международно ниво. И двата материала подлежат на контрол в ЕС заради свойствата си. ПТФЕ попада в обхвата на текущата работа по ограничаване на ПФАВ, като същевременно в ход е и дейността по ограничаване на PVC.
Изменение 249
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква а – ред 9
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Определение за сграда с почти нулево нетно потребление на енергия за нови и съществуващи сгради |
Определение за сграда с почти нулево потребление на енергия и нулеви емисии за нови и съществуващи сгради |
Изменение 250
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква б – ред 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Цели за годишния процент на саниране: брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
Цели за годишния процент на саниране: брой сгради и разгъната застроена площ (m2): |
- по вид на сградите |
- по вид на сградите |
- с най-лоши характеристики |
- с най-лоши характеристики |
|
Цели за очаквания дял (%) на санираните сгради: |
|
- по вид на сградите |
|
- по обхват на санирането |
Изменение 251
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква г
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
г) овластяване и защита на уязвимите клиенти и облекчаване на енергийната бедност, включително политики и мерки съгласно член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ] и ценова достъпност на жилищата; |
г) овластяване и защита на уязвимите клиенти и облекчаване на енергийната бедност, включително набор от мерки за преференциално финансиране на санирането на сгради за енергийно бедни и уязвими домакинства и национална цел за намаляване на енергийната бедност чрез мерки за саниране на сгради, съгласно член 22 от Директива (ЕС) .../... [преработена ДЕЕ] и ценова достъпност на жилищата; |
Изменение 252
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква д
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
д) изграждане на обслужване на едно гише или подобни механизми за предоставяне на технически, административни и финансови консултации и помощ; |
д) изграждане на обслужване на едно гише на местно равнище или подобни механизми за предоставяне на индивидуални технически, административни и финансови консултации, помощ и комплексно обслужване на собствениците на имоти в областта на санирането; |
Изменение 253
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква н
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
н) преодоляване на недостига на умения и несъответствията в човешките способности и насърчаване на образованието, обучението, повишаването на квалификацията и преквалификацията в строителството и в секторите на енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници; както и
|
н) преодоляване на недостига на умения и несъответствията в човешките способности и насърчаване на образованието, обучението, повишаването на квалификацията и преквалификацията в строителството и в секторите на енергийната ефективност и енергията от възобновяеми източници чрез задължително прилагане на системи за непрекъснато професионално развитие, регистри на уменията и национални цели за квалификация и повишаване на квалификацията на строителните специалисти, съобразени, когато е приложимо, с националните пътни карти за квалификация, разработени в рамките на инициативата на ЕС „Изграждане на умения“ и/или в рамките на инициативата Construction Blueprint. |
Изменение 254
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква о
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
о) кампании за повишаване на осведомеността и други инструменти за консултиране. |
о) широкомащабни кампании за повишаване на осведомеността, популяризиращи ползите от ефективността на сградите и достъпните мерки за подпомагане, провеждани на национално, регионално, местно и общинско равнище, както и други консултантски инструменти. |
Изменение 255
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 2
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
— Наименование на политиката или мярката |
— Наименование на политиката или мярката |
— Кратко описание (точен обхват, цел и условия на функциониране) |
— Кратко описание (точен обхват, цел и условия на функциониране) |
— Количествена цел |
— Количествена цел |
— Вид политика или мярка (например законодателна; икономическа; фискална; обучение, осведоменост) |
— Вид политика или мярка (например законодателна; икономическа; фискална; обучение, осведоменост) |
— Планиран бюджет и източници на финансиране |
— Планиран бюджет и източници на финансиране |
— Органи, отговорни за изпълнението на политиката |
— Органи, отговорни за изпълнението на политиката |
— Очаквано въздействие |
— Очаквано въздействие |
— Степен на изпълнение |
— Степен на изпълнение |
— Дата на влизане в сила |
— Дата на влизане в сила |
— Срок на прилагане |
— Срок на прилагане |
|
— Механизми за наблюдение |
|
— Санкции в случай на неспазване и/или незадоволително изпълнение |
Обосновка
1) subparagraph d) is amended to ensure the practical implementation of national-level financial schemes targeted to energy poor and vulnerable households as per the applicable definition pursuant to the proposed amendments of the EED
2) subparagraph e) is amended to ensure accessible tailored services efficiently reaching the local communities, which are the main beneficiaries of the OSS concept. The suggested amendments also include the provision of integrated renovation services overcoming the issues related to the fragmentation of the construction sector in general and specifically of the renovation process, which is often cited as one of the major barriers to large-scale building retrofitting.
3) subparagraph n) is amended to ensure the application of streamlined instruments which are key for the life-long learning progress and regular upgrade of the skills and knowledge of building professionals in a quickly changing technological environment. Additionally, it brings coherence with the most effective and widely recognized EU initiatives in the area, thus avoiding duplication of measures and reduction of costs.
4) subparagraph o) is amended to ensure ambitious scope and outreach of the communication and awareness raising campaigns, which are expected to integrate national coverage by the public media and local community-oriented communication action to achieve highest impact.
5) additionally, monitoring mechanisms and penalties in case of non-compliance or underperformance are required to ensure coherent implementation at national level
Изменение 256
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква е а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
еа) осъвременяване на отоплителния и охладителния фонд чрез внедряване на технологии, пригодени за работа с възобновяеми и декарбонизирани енергийни източници; |
Изменение 257
Предложение за директива
Приложение II – колона 2 – буква в – ред 1 – алинея 1 – буква е б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
еб) повишаване на електробезопасността; |
Изменение 258
Предложение за директива
Приложение III – точка I – параграф 3 – тире 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
— енергия от възобновяеми източници, генерирана на място и отговаряща на критериите по член 7 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], |
— енергия от възобновяеми източници, генерирана на място или подадена от мрежата, и отговаряща на критериите на член 7 от Директива (ЕС) 2018/2001 [изменена ДЕВИ], |
Изменение 259
Предложение за директива
Приложение III – точка I – параграф 4
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Сграда с нулеви емисии не трябва да причинява никакви въглеродни емисии на място от изкопаеми горива. |
Сграда с нулеви емисии не причинява никакви емисии от изкопаеми горива. |
Изменение 260
Предложение за директива
Приложение III – точка II – параграф 1
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
За изчисляването на потенциала за глобално затопляне (ПГЗ) за целия жизнен цикъл на новите сгради съгласно член 7, параграф 2 ПГЗ се съобщава като числен показател за всеки етап от жизнения цикъл, изразен като kgCO2e/m² (използваема застроена площ), средно за една година от базов проучвателен период от 50 години. Подборът на данни, определянето на сценарии и изчисленията се извършват в съответствие с EN 15978 (EN 15978:2011. Устойчивост на строителните работи. Оценка на екологичните характеристики на сградите. Метод на изчисление). Обхватът на сградните компоненти и техническото оборудване е определен в общата рамка на ЕС за ниво(а) за показател 1.2. Когато е налице национален инструмент за изчисление или такъв се изисква за оповестяване или за получаване на разрешително за строеж, този инструмент може да се използва за предоставяне на изискваното оповестяване. Могат да се използват други инструменти за изчисляване, ако отговарят на минималните критерии, определени в общата рамка на ЕС Level(s). Ако са налични, се използват данни за конкретните строителни продукти, изчислени в съответствие с [преразгледания регламент за строителните продукти]. |
За изчисляването на потенциала за глобално затопляне (ПГЗ) за целия жизнен цикъл на новите сгради съгласно член 7, параграф 2 ПГЗ се съобщава като числен показател за всеки етап от жизнения цикъл, като се отчитат и ползите от повторната употреба и рециклирането в края на жизнения цикъл, изразен като kgCO2e/m² (използваема застроена площ), средно за една година от базов проучвателен период от 50 години. Подборът на данни, определянето на сценарии и изчисленията се извършват в съответствие с EN 15978 (EN 15978:2011. Устойчивост на строителните работи. Оценка на екологичните характеристики на сградите. Метод на изчисление). Обхватът на сградните компоненти и техническото оборудване е определен в общата рамка на ЕС за ниво(а) за показател 1.2. Когато е налице национален инструмент за изчисление или такъв се изисква за оповестяване или за получаване на разрешително за строеж, този инструмент може да се използва за предоставяне на изискваното оповестяване. Могат да се използват други инструменти за изчисляване, ако отговарят на минималните критерии, определени в общата рамка на ЕС Level(s). Ако са налични, се използват данни за конкретните строителни продукти, изчислени в съответствие с [преразгледания регламент за строителните продукти]. |
Обосновка
Като се има предвид колко е важно да се насърчава кръговата сградна екосистема, от съществено значение е да се посочат и допълнителните ползи за околната среда, произтичащи от повторната употреба и рециклирането в края на жизнения цикъл на сградата.
Изменение 261
Предложение за директива
Приложение IV – точка 2 – буква в а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
ва) способността на дадена сграда да съхранява енергия и да я освобождава обратно в сградата или в мрежата под формата на електроенергия, когато това е необходимо, което позволява активното участие на сградите в електропреносната система |
Обосновка
Изменението е наложително по причини, свързани с вътрешната логика на текста.
Изменение 262
Предложение за директива
Приложение V – точка 1 – буква з а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
за) експлоатационни емисии на фини прахови частици (ПЧ2,5). |
Обосновка
показателите са преместени от параграф 2 като елемент, който трябва задължително да се изписва.
Изменение 263
Предложение за директива
Приложение V – точка 1 – буква и
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
и) клас на емисии на парникови газове (ако е приложимо). |
и) клас на емисиите на парникови газове. |
Изменение 264
Предложение за директива
Приложение V – точка 1 – буква и а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
иа) потребление на енергия, върхов товар, размер на генератора или инсталацията, основен енергиен носител и основен тип елемент за всяка употреба: отопление, охлаждане, топла вода за битови нужди, вентилация и вградено осветление; |
Обосновка
показателите са преместени от параграф 2 на приложение V като елемент, който трябва задължително да се изписва.
Изменение 265
Предложение за директива
Приложение V – точка 1 – буква и б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
иб) Състояние на електрическата инсталация (справка с последната инспекция); |
Изменение 266
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква б
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) произведена на място енергия от възобновяеми източници, основен енергиен носител и вид на възобновяемия източник на енергия; |
б) произведена на място енергия от възобновяеми източници, основен енергиен носител и вид на възобновяемия източник на енергия и подготвеност за изграждане на нови мощности за производство на електроенергия от възобновяеми източници (напр. налично свободно място, разположение, електропреносна система); |
Изменение 267
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква ж
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
ж) средния коефициент на топлопредаване за непрозрачните части от външните ограждащи елементи на сградата; |
ж) средния коефициент на топлопредаване и средна g-стойност за непрозрачните части от външните ограждащи елементи на сградата; |
Обосновка
Националните изисквания твърде често наблягат на изолацията (U-стойност), докато за оценката на експлоатационните характеристики на прозрачните елементи на сградната обвивка са също толкова важни и други аспекти, по-специално коефициентът на пропускане на слънчева енергия (g-стойност).
Изменение 268
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква й а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
йа) резултат от анализа на качеството на въздуха в помещенията; |
Обосновка
Проучванията показват, че подобряването на микроклимат в помещенията е сред основните стимули собствениците на сгради да извършват енергийно саниране.
Изменение 269
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква й б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
йб) резултат от анализа за условията на дневна светлина; |
Обосновка
Проучванията показват, че подобряването на микроклимат в помещенията е сред основните стимули собствениците на сгради да извършват енергийно саниране.
Изменение 270
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква м
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
м) брой и тип на зарядните точки за електрически превозни средства; |
м) брой и тип на зарядните точки за електрически превозни средства и подготвеност на електрическата инфраструктура за добавяне на нови точки за зареждане; ; |
Обосновка
Energy Performance Certificates (EPCs) must integrate information about the latest inspection of the electrical installations and its readiness to install new major equipment. The proposed template for EPCs suggests including information about the presence of heat-pump, EV charging, storage or on-site renewable generation, but should also include information about the readiness and latest safety check of the electrical installations to integrate such equipment. Every dwelling owner or tenant should have an easy access to information about the status and readiness of the electrical installations particularly in the view of electrification of heating and transport and the possibility to add new equipment, such as EV charging point, heat pump, on-site renewable generation, and storage.
Изменение 271
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква н
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
н) наличие, тип и размер на системите за акумулиране на енергия; |
н) наличие, тип и размер на системите за акумулиране на енергия и подготвеност за добавяне на нови мощности за съхранение; |
Обосновка
Energy Performance Certificates (EPCs) must integrate information about the latest inspection of the electrical installations and its readiness to install new major equipment. The proposed template for EPCs suggests including information about the presence of heat-pump, EV charging, storage or on-site renewable generation, but should also include information about the readiness and latest safety check of the electrical installations to integrate such equipment. Every dwelling owner or tenant should have an easy access to information about the status and readiness of the electrical installations particularly in the view of electrification of heating and transport and the possibility to add new equipment, such as EV charging point, heat pump, on-site renewable generation, and storage.
Изменение 272
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква с а (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
са) подготвеност да се изключат изкопаемите горива; |
Обосновка
Energy Performance Certificates (EPCs) must integrate information about the latest inspection of the electrical installations and its readiness to install new major equipment. The proposed template for EPCs suggests including information about the presence of heat-pump, EV charging, storage or on-site renewable generation, but should also include information about the readiness and latest safety check of the electrical installations to integrate such equipment. Every dwelling owner or tenant should have an easy access to information about the status and readiness of the electrical installations particularly in the view of electrification of heating and transport and the possibility to add new equipment, such as EV charging point, heat pump, on-site renewable generation, and storage.
Изменение 273
Предложение за директива
Приложение V – точка 2 – буква с б (нова)
|
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
сб) гъвкавостта на общото потребление на електроенергия в дадена сграда, включително годността й да отговаря на нуждите на мрежата, както и възможностите за преразпределение на мощности. |
Обосновка
Energy Performance Certificates (EPCs) must integrate information about the latest inspection of the electrical installations and its readiness to install new major equipment. The proposed template for EPCs suggests including information about the presence of heat-pump, EV charging, storage or on-site renewable generation, but should also include information about the readiness and latest safety check of the electrical installations to integrate such equipment. Every dwelling owner or tenant should have an easy access to information about the status and readiness of the electrical installations particularly in the view of electrification of heating and transport and the possibility to add new equipment, such as EV charging point, heat pump, on-site renewable generation, and storage.
ПРОЦЕДУРА НА ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
Заглавие |
Енергийни характеристики на сградите (преработена) |
|||
Позовавания |
COM(2021)0802 – C9-0469/2021 – 2021/0426(COD) |
|||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ITRE 14.2.2022 |
|
|
|
Дадено становище Дата на обявяване в заседание |
ENVI 14.2.2022 |
|||
Дадено становище Дата на назначаване |
Радан Кънев 11.3.2022 |
|||
Разглеждане в комисия |
17.5.2022 |
|
|
|
Дата на приемане |
3.10.2022 |
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
33 8 27 |
||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Mathilde Androuët, Bartosz Arłukowicz, Simona Baldassarre, Marek Paweł Balt, Aurélia Beigneux, Hildegard Bentele, Sergio Berlato, Alexander Bernhuber, Simona Bonafè, Delara Burkhardt, Pascal Canfin, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Nathalie Colin-Oesterlé, Esther de Lange, Bas Eickhout, Agnès Evren, Heléne Fritzon, Malte Gallée, Andreas Glück, Catherine Griset, Anja Hazekamp, Martin Hojsík, Pär Holmgren, Jan Huitema, Yannick Jadot, Petros Kokkalis, Ewa Kopacz, Joanna Kopcińska, Peter Liese, César Luena, Liudas Mažylis, Tilly Metz, Silvia Modig, Alessandra Moretti, Ville Niinistö, Grace O’Sullivan, Jessica Polfjärd, Nicola Procaccini, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Silvia Sardone, Christine Schneider, Günther Sidl, Ivan Vilibor Sinčić, Maria Spyraki, Nils Torvalds, Edina Tóth, Véronique Trillet-Lenoir, Alexandr Vondra, Mick Wallace, Pernille Weiss, Michal Wiezik, Tiemo Wölken, Anna Zalewska |
|||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Michael Bloss, Biljana Borzan, Asger Christensen, Matthias Ecke, Radan Kanev, Ondřej Knotek, João Pimenta Lopes, Christel Schaldemose, Sarah Wiener |
|||
Заместници (чл. 209, пар. 7), присъствали на окончателното гласуване |
Abir Al-Sahlani, Attila Ara-Kovács, Krzysztof Hetman, Niklas Nienaß |
|||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ
33 |
+ |
PPE |
Bartosz Arłukowicz, Alexander Bernhuber, Nathalie Colin-Oesterlé, Agnès Evren, Krzysztof Hetman, Radan Kanev, Ewa Kopacz, Peter Liese, Liudas Mažylis, Maria Spyraki |
RENEW |
Abir Al-Sahlani, Pascal Canfin, Asger Christensen, Martin Hojsík, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Nils Torvalds, Véronique Trillet-Lenoir, Michal Wiezik |
S&D |
Attila Ara-Kovács, Marek Paweł Balt, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Matthias Ecke, Heléne Fritzon, César Luena, Alessandra Moretti, Christel Schaldemose, Günther Sidl, Tiemo Wölken |
8 |
- |
ID |
Mathilde Androuët, Simona Baldassarre, Aurélia Beigneux, Catherine Griset, Silvia Sardone |
RENEW |
Andreas Glück, Jan Huitema, Ondřej Knotek |
27 |
0 |
ECR |
Sergio Berlato, Joanna Kopcińska, Nicola Procaccini, Alexandr Vondra, Anna Zalewska |
NI |
Ivan Vilibor Sinčić, Edina Tóth |
PPE |
Hildegard Bentele, Esther de Lange, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Pernille Weiss |
THE LEFT |
Anja Hazekamp, Petros Kokkalis, Silvia Modig, João Pimenta Lopes, Mick Wallace |
VERTS/ALE |
Michael Bloss, Bas Eickhout, Malte Gallée, Pär Holmgren, Yannick Jadot, Tilly Metz, Niklas Nienaß, Ville Niinistö, Grace O'Sullivan, Sarah Wiener |
Легенда на използваните знаци
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се”
ПРОЦЕДУРА НА ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
Пълни заглавия |
Енергийни характеристики на сградите (преработен текст) |
|||
Позовавания |
COM(2021)0802 – C9-0469/2021 – 2021/0426(COD) |
|||
Дата на представяне на ЕП |
15.12.2021 |
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ITRE 14.2.2022 |
|
|
|
Подпомагащи комисии Дата на обявяване в заседание |
ENVI 14.2.2022 |
TRAN 14.2.2022 |
|
|
Асоциирани комисии Дата на обявяване в заседание |
TRAN 9.6.2022 |
|
|
|
Докладчици Дата на назначаване |
Ciarán Cuffe 14.2.2022 |
|
|
|
Разглеждане в комисия |
27.6.2022 |
|
|
|
Дата на приемане |
9.2.2023 |
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
49 18 6 |
||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Nicola Beer, François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Tom Berendsen, Michael Bloss, Paolo Borchia, Marc Botenga, Markus Buchheit, Martin Buschmann, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Ignazio Corrao, Beatrice Covassi, Ciarán Cuffe, Josianne Cutajar, Nicola Danti, Marie Dauchy, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Valter Flego, Lina Gálvez Muñoz, Jens Geier, Nicolás González Casares, Bart Groothuis, Christophe Grudler, András Gyürk, Henrike Hahn, Robert Hajšel, Ivo Hristov, Ivars Ijabs, Romana Jerković, Seán Kelly, Izabela-Helena Kloc, Łukasz Kohut, Miapetra Kumpula-Natri, Marisa Matias, Eva Maydell, Iskra Mihaylova, Johan Nissinen, Mauri Pekkarinen, Mikuláš Peksa, Tsvetelina Penkova, Morten Petersen, Markus Pieper, Clara Ponsatí Obiols, Robert Roos, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Beata Szydło, Grzegorz Tobiszowski, Patrizia Toia, Henna Virkkunen, Pernille Weiss, Carlos Zorrinho |
|||
Заместници, присъствали на окончателното гласуване |
Damian Boeselager, Jakop G. Dalunde, Matthias Ecke, Cornelia Ernst, Klemen Grošelj, Elena Kountoura, Dace Melbārde, Alin Mituța, Jutta Paulus, Massimiliano Salini |
|||
Заместници (чл. 209, пар. 7), присъствали на окончателното гласуване |
Marco Campomenosi, Rosanna Conte, Jarosław Duda, France Jamet, Aušra Maldeikienė, Tilly Metz, Alessandro Panza, Rovana Plumb |
|||
Дата на внасяне |
16.2.2023 |
|||
ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
49 |
+ |
NI |
Martin Buschmann, Clara Ponsatí Obiols |
PPE |
Hildegard Bentele, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Maria da Graça Carvalho, Pilar del Castillo Vera, Jarosław Duda, Christian Ehler, Seán Kelly, Aušra Maldeikienė, Eva Maydell, Dace Melbārde, Maria Spyraki, Pernille Weiss |
Renew |
Valter Flego, Klemen Grošelj, Christophe Grudler, Iskra Mihaylova, Alin Mituța, Morten Petersen |
S&D |
Beatrice Covassi, Josianne Cutajar, Matthias Ecke, Lina Gálvez Muñoz, Jens Geier, Nicolás González Casares, Robert Hajšel, Ivo Hristov, Romana Jerković, Łukasz Kohut, Miapetra Kumpula-Natri, Tsvetelina Penkova, Rovana Plumb, Patrizia Toia, Carlos Zorrinho |
The Left |
Marc Botenga, Cornelia Ernst, Elena Kountoura, Marisa Matias |
Verts/ALE |
Michael Bloss, Damian Boeselager, Ignazio Corrao, Ciarán Cuffe, Jakop G. Dalunde, Henrike Hahn, Tilly Metz, Jutta Paulus, Mikuláš Peksa |
18 |
- |
ECR |
Izabela-Helena Kloc, Robert Roos, Beata Szydło, Grzegorz Tobiszowski |
ID |
Paolo Borchia, Markus Buchheit, Marco Campomenosi, Rosanna Conte, Marie Dauchy, France Jamet, Alessandro Panza |
PPE |
François-Xavier Bellamy, Tom Berendsen, Markus Pieper, Massimiliano Salini, Sara Skyttedal |
Renew |
Nicola Beer, Bart Groothuis |
6 |
0 |
ECR |
Johan Nissinen |
NI |
András Gyürk |
PPE |
Henna Virkkunen |
Renew |
Nicola Danti, Ivars Ijabs, Mauri Pekkarinen |
Легенда на използваните знаци:
+ : „за“
- : „против“
0 : „въздържал се“
- [1] ОВ C 290, 29.7.2022 г., стр. 114.
- [2] ОВ C 375, 30.9.2022 г., стр. 64.
- [3] ОВ C 77, 28.3.2002 г., стр. 1.
- [4] ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
- [5] ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
- [6] Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (OВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).
- [7] „Европейският зелен пакт“ (COM(2019) 640 final).
- [8] Вълна на саниране за Европа — екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот, COM(2020) 662 final.
- [9] Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (OВ L 243, 9.7.2021 г., стp. 1).
- [10] Директива 2003/87/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).
- [11] Директива 2012/27/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно енергийната ефективност, за изменение на директиви 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС и за отмяна на директиви 2004/8/ЕО и 2006/32/ЕО (ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 1).
- [12] Директива 2014/94/EC на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива (ОВ L 307, 28.10.2014 г., стр. 1).
- [13] Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (OB L 328, 21.12.2018 г., стр. 82).
- [14] Препоръка (ЕС) 2021/1749 на Комисията от 28 септември 2021 г. относно принципа за поставяне на енергийната ефективност на първо място: от принципите към практиката — Насоки и примери за прилагането на принципа при вземането на решения в енергийния сектор и извън него (ОВ L 350, 4.10.2021 г, стр. 9).
- [15] Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 5).
- [16] Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
- [17] Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО (ОВ L 344, 17.12.2016 г., стр. 1).
- [18] Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стp. 1).
- [19] Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2017 г. за определяне на нормативна рамка за енергийно етикетиране и за отмяна на Директива 2010/30/ЕС (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стp. 1).
- [20] Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (OВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).
- [21] Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. за създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (ОВ L 57, 18.2.2021 г., стр. 17).
- [22] Регламент (ЕС).../... [предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Социален фонд за климата (COM(2021) 0568 final)].
- [23] Директива 2009/148/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно защитата на работниците от рискове, свързани с експозиция на азбест по време на работа (OВ L 330, 16.12.2009 г., стр. 28).
- [24] Директива (ЕС) 2016/2284 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 г. за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО (ОВ L 344, 17.12.2016 г., стр. 1).
- [25] Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 г. за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стр. 30).
- [26] ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
- [27] Регламент (ЕС) 2021/240 на Европейския парламент и на Съвета от 10 февруари 2021 г. за създаване на Инструмент за техническа подкрепа (ОВ L 57, 18.2.2021 г., стр. 1).
- [28] Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 5).
- [29] Директива 2008/50/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2008 г. относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа (ОВ L 152, 11.6.2008 г., стр. 1).
- [30] Делегиран регламент (ЕС) № 244/2012 на Комисията от 16 януари 2012 г. за допълване на Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно енергийните характеристики на сградите чрез създаване на сравнителна методологична рамка за изчисляване на равнищата на оптимални разходи във връзка с минималните изисквания за енергийните характеристики на сградите и сградните компоненти (OВ L 81, 21.3.2012 г., стp. 18).
- [31] Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно вътрешния пазар на електроенергия (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 54).
- [32] Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за изменение на Директива 2012/27/ЕС (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 125).
- [33] Регламент (EО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (OВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1).
- [34] Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определенията за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36).
- [35] Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г, стр. 1).
- [36] На окончателното гласуване присъстваха: Sergey Lagodinsky (Vice-Chair), Marion Walsmann (Vice-Chair), Raffaele Stancanelli, Barry Andrews (for Adrián Vázquez Lázara pursuant to Rule 209(7)), Pascal Arimont, Patrick Breyer, Isabel Carvalhais (for Maria‑Manuel Leitão‑Marques pursuant to Rule 209(7)), Ilana Cicurel, Ibán García Del Blanco, Geoffroy Didier, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Virginie Joron, Pierre Larrouturou (for Lara Wolters pursuant to Rule 209(7)), Gilles Lebreton, Karen Melchior, Theresa Muigg, Ljudmila Novak (for Jiří Pospíšil pursuant to Rule 209(7)), Anne‑Sophie Pelletier (for Manon Aubry pursuant to Rule 209(7)), Sabrina Pignedoli, Luisa Regimenti, Franco Roberti, Marie Toussaint, Axel Voss, Tiemo Wölken, and Javier Zarzalejos.
- [37] Консултативната работна група работи въз основа на текста на предложението на английски език, който е език на оригинала за разглеждания текст.
