ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009
7.3.2023 - (COM(2022)0151 – C9‑0143/2022 – 2022/0100(COD)) - ***I
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodajka: Jessica Polfjärd
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9‑0143/2022 – 2022/0100(COD))
(Řádný legislativní postup: první čtení)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2022)0151),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 192 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C9‑0143/2022),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 15. června 2022[1],
– po konzultaci s Výborem regionů,
– s ohledem na článek 59 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A9‑0050/2023),
1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;
2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, jestliže svůj návrh nahradí jiným textem, podstatně jej změní nebo má v úmyslu jej podstatně změnit;
3. pověřuje svou předsedkyni, aby předala postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 4
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/200918 zajišťuje mimo jiné dodržování protokolu ze strany Unie. Komise ve svém hodnocení nařízení (ES) č. 1005/200919 dospěla k závěru, že regulační opatření zavedená v rámci nařízení zůstávají obecně vhodná pro daný účel. |
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/200918 zajišťuje mimo jiné dodržování protokolu ze strany Unie. Komise ve svém hodnocení nařízení (ES) č. 1005/200919 dospěla k závěru, že regulační opatření zavedená v rámci nařízení zůstávají obecně vhodná pro daný účel, jsou účinná a významně přispěla k obnově ozonové vrstvy stratosféry a ke snížení oteplování klimatu. |
__________________ |
__________________ |
18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 286, 16.9.2009, s. 1). |
18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (Úř. věst. L 286, 16.9.2009, s. 1). |
19 Hodnocení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, SWD(2019) 407 final ze dne 26. listopadu 2019. |
19 Hodnocení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, SWD(2019) 407 final ze dne 26. listopadu 2019. |
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 5
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(5) Existují jasné důkazy o tom, že se snížilo zatížení atmosféry látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, a o obnově ozonu ve stratosféře. Nicméně se nepředpokládá, že by k obnově ozonové vrstvy na úroveň koncentrací, která existovala před rokem 1980, došlo dříve než v polovině 21. století. Zvýšené ultrafialové záření proto i nadále představuje vážnou hrozbu pro zdraví a životní prostředí. To, zda se podaří zamezit riziku dalšího zpoždění v obnově ozonové vrstvy, i nadále závisí na zajištění toho, aby stávající závazky byly v plném rozsahu splněny a aby byla zavedena nezbytná opatření, jež umožní rychle a účinně řešit jakékoli budoucí výzvy. |
(5) Existují jasné důkazy o tom, že se snížilo zatížení atmosféry látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, a o obnově ozonu ve stratosféře. Podle Evropské agentury pro životní prostředí však patřila ozonová díra v roce 2021 k těm větším a hlubším za poslední roky a v posledních pěti a deseti letech dosahovala větší než průměrné velikosti. Obnova ozonové vrstvy je stále velmi křehká a její návrat na úroveň koncentrací, která existovala před rokem 1980, nedojde dříve než v polovině 21. století. Zvýšené ultrafialové záření proto i nadále představuje vážnou hrozbu pro zdraví a životní prostředí. To, zda se podaří zamezit riziku dalšího zpoždění v obnově ozonové vrstvy, i nadále závisí na zajištění toho, aby stávající závazky byly v plném rozsahu splněny, aby se toho dělalo více a byla zavedena nezbytná opatření, jež umožní rychle a účinně řešit jakékoli budoucí výzvy. |
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(7) S cílem zvýšit informovanost o potenciálu globálního oteplování látek poškozujících ozonovou vrstvu, kromě potenciálu těchto látek poškozovat ozonovou vrstvu, by měl být v tomto nařízení uveden také jejich příslušný potenciál globálního oteplování. |
(7) S cílem zvýšit informovanost o potenciálu globálního oteplování látek poškozujících ozonovou vrstvu, kromě potenciálu těchto látek poškozovat ozonovou vrstvu, by měl být v tomto nařízení uveden také jejich příslušný potenciál globálního oteplování, a na etiketách nádob na látky poškozující ozonovou vrstvu.. Pokud jsou tyto informace k dispozici, měly by zahrnovat potenciál globálního oteplování vyjádřený v časovém horizontu 100 a 20 let, aby se zvýšilo povědomí o krátkodobém vysokém potenciálu globálního oteplování některých látek poškozujících ozonovou vrstvu. |
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 7 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(7a) Členské státy by měly vypracovat závazné akční plány založené na pokynech stanovených Komisí s cílem snížit riziko vzniku pyrokuonimbusu v důsledku lesních požárů a jejich negativní dopad na stratosféru a ozonovou vrstvu. |
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 9 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(9a) Výroba regulovaných látek poškozujících ozonovou vrstvu v Unii byla v roce 2021 vyšší než v předchozích deseti letech a v roce 2021 se oproti roku 2020 zvýšila o 27 %. 90 % tohoto zvýšení je způsobeno využíváním vstupních surovin. Využívání vstupních surovin se ve srovnání s rokem 2020 zvýšilo o 11%. Ačkoli odchylka pro látky poškozující ozonovou vrstvu používané jako vstupní surovina při chemické výrobě určitého zboží, včetně léčivých přípravků, byla odůvodněna s ohledem na jejich nízký kombinovaný potenciál poškozování ozonové vrstvy (> 1tODP) a nedostatek proveditelných alternativních možností, je možné, že emise z použití vstupních surovin jsou podceňovány1b. Komise by proto měla sestavit seznam látek poškozujících ozonovou vrstvu, jejichž použití jako vstupní suroviny je povoleno, a pravidelně posuzovat dostupnost jejich alternativ. Za účelem postupného ukončení těchto použití tam, kde existují alternativy, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, aby mohla v průběhu času navrhnout nižší stropy. |
|
__________________ |
|
Látky poškozující ozonovou vrstvu 2022, Evropská agentura pro životní prostředí |
|
1b„Narrowing feedstock exemptions under the Montreal Protocol has multiple environmental benefits (Omezení výjimek týkajících se vstupních surovin podle Montrealského protokolu má vícenásobné environmentální přínosy)“, Stephen O. Andersen, et al. 2021: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ a „Unfinished business after five decades of ozone-layer science and policy (Nedokončené záležitosti po pěti desetiletích vědy a politiky v oblasti ozonové vrstvy)“, Susan Salomon et al. 2020 |
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 12
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(12) Technický výbor pro náhrady za halony (HTOC), zřízený v rámci Pařížského protokolu, uvedl, že zásoby použitých halonů určených pro kritická použití by nemusely být dostatečné pro naplnění celosvětových potřeb po roce 2030. Aby nedošlo k situaci, že k pokrytí budoucích potřeb bude nezbytná nová výroba halonů, je důležité přijmout opatření ke zvýšení dostupnosti zásob halonů znovuzískaných ze zařízení. |
(12) Technický výbor pro náhrady za halony (HTOC), zřízený v rámci Pařížského protokolu, uvedl, že zásoby použitých halonů určených pro kritická použití by nemusely být dostatečné pro naplnění celosvětových potřeb po roce 2030. Aby nedošlo k situaci, že k pokrytí budoucích potřeb bude nezbytná nová výroba halonů, je důležité přijmout opatření ke zvýšení dostupnosti a náležitého monitorování zásob halonů znovuzískaných ze zařízení. |
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 13 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(13a) Vzrůstají obavy ohledně dopadu některých nových látek zařazených do přílohy II na celosvětové emise, včetně například rychlého zvýšení koncentrace dichlormethanu v atmosféře, které by mohlo podstatně, tj. o více než deset let, zpozdit obnovu ozonové díry1a. V roce 2021 byla výroba nových látek poškozujících ozonovou vrstvu, na něž se nevztahuje Montrealský protokol, v metrických tunách přibližně čtyřikrát vyšší než výroba regulovaných látek1b. Je proto nezbytné zajistit jejich další kontrolu a monitorování. Požadavky vztahující se na látky uvedené v příloze I, pokud jde o úniky a registraci v systému udělování povolení, by měly být rozšířeny na látky uvedené v příloze II. Tento přístup nejen snižuje potenciální nepříznivé dopady na životní prostředí a zdraví, ale je v souladu s přístupem přijatým podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2023/... o fluorovaných skleníkových plynech, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o zrušení nařízení (EU) č. 517/2014. |
|
__________________ |
|
„The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane (Rostoucí hrozba dichlormethanu pro stratosférický ozon)“ Hossaini et al, 2017: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4 |
|
1b„Látky poškozující ozonovou vrstvu 2022“, Evropská agentura pro životní prostředí |
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 16
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(16) Nádoby pro jednorázové použití na látky poškozující ozonovou vrstvu by měly být zakázány vzhledem k tomu, že určité množství látky nevyhnutelně zůstává v nádobách po jejich vyprázdnění a je poté uvolňováno do atmosféry. V této souvislosti je nezbytné zakázat jejich dovoz, uvádění na trh, další dodání nebo poskytnutí na trh, použití, pokud se nejedná o laboratorní a analytické použití, a jejich vývoz. |
(16) Nádoby pro jednorázové použití na látky poškozující ozonovou vrstvu by měly být zakázány vzhledem k tomu, že určité množství látky nevyhnutelně zůstává v nádobách po jejich vyprázdnění a je poté uvolňováno do atmosféry. V této souvislosti je nezbytné zakázat jejich dovoz, uvádění na trh, další dodání nebo poskytnutí na trh, použití, pokud se nejedná o laboratorní a analytické použití, a jejich vývoz. Aby se zajistilo, že opětovně plnitelné kontejnery nebudou zlikvidovány, měly by být podniky povinny při uvádění těchto nádob na trh předložit důkazy o opatřeních pro vrácení za účelem opětovného naplnění. |
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 17
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/200824 stanoví označování látek klasifikovaných jako látky poškozující ozonovou vrstvu a označování směsí, jež tyto látky obsahují. Jelikož je povoleno uvolňovat do volného oběhu na trh Unie látky poškozující ozonovou vrstvu vyrobené pro použití jako vstupní suroviny, technologické činidlo a pro laboratorní a analytické použití, měly by být tyto látky odlišeny od látek, které jsou vyráběny pro jiná použití. |
(17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/200824 stanoví označování látek klasifikovaných jako látky poškozující ozonovou vrstvu a označování směsí, jež tyto látky obsahují. Vzhledem k tomu, že je povoleno propustit do volného oběhu na trhu Unie halony a methylbromid a výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, jakož i jiné látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné pro vstupní suroviny, technologické činidlo, laboratorní a analytická použití a zneškodňování v Unii, měly by být tyto látky odlišeny od látek, které jsou vyráběny pro jiná použití. |
__________________ |
__________________ |
24 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1). |
24 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1). |
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 18
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(18) Vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky je možné výjimečně povolit v případech, kdy může být výhodnější umožnit ukončení přirozeného životního cyklu těchto výrobků a zařízení ve třetí zemi, než aby byly vyřazeny z provozu a likvidovány v Unii. |
(18) Vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky je možné výjimečně povolit v případech, kdy může být výhodnější umožnit ukončení přirozeného životního cyklu těchto výrobků a zařízení ve třetí zemi, než aby byly vyřazeny z provozu a likvidovány v Unii, a to za předpokladu, že jsou k dispozici potřebná vhodná zařízení, jakož i odborný personál pro provádění těchto činností, aby se zabránilo dalšímu znečištění životního prostředí. |
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 19
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(19) Vzhledem k tomu, že proces výroby některých látek poškozujících ozonovou vrstvu může vést k emisím fluorovaného skleníkového plynu trifluormethanu vznikajícího jako vedlejší produkt, měly by být tyto emise vzniklé jako vedlejší produkt zneškodněny nebo znovuzískány pro další použití jako podmínka pro uvedení dané látky poškozující ozonovou vrstvu na trh. Výrobci a dovozci by měli být také povinni zdokumentovat opatření přijatá k předcházení emisím trifluormethanu ve výrobním procesu. |
(19) Vzhledem k tomu, že proces výroby některých látek poškozujících ozonovou vrstvu může vést k emisím fluorovaného skleníkového plynu trifluormethanu vznikajícího jako vedlejší produkt, měly by být tyto emise vzniklé jako vedlejší produkt přísně sledovány, zneškodněny nebo znovuzískány pro další použití jako podmínka pro uvedení dané látky poškozující ozonovou vrstvu na trh. Výrobci a dovozci by měli být také povinni zdokumentovat opatření přijatá k předcházení emisím trifluormethanu ve výrobním procesu a předložit důkaz o jejich zneškodnění a znovuzískání v souladu s nejlepšími dostupnými technikami. Měly by být rovněž povinny podávat zprávy o dodržování tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 23
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(23) Aby se zajistilo, že látky a rovněž výrobky a zařízení, na něž se vztahuje toho nařízení a které byly protiprávně dovezeny na trh Unie, znovu nevstoupí na trh, měly by příslušné orgány tyto výrobky zabavit nebo zajistit za účelem jejich likvidace. Zpětný vývoz výrobků, které nejsou v souladu s tímto nařízením, by měl být v každém případě zakázán. |
(23) Aby se zajistilo, že látky a rovněž výrobky a zařízení, na něž se vztahuje toho nařízení a které byly protiprávně dovezeny na trh Unie, znovu nevstoupí na trh, měly by příslušné orgány tyto výrobky zabavit nebo je zajistit a zneškodnit. Zpětný vývoz výrobků, které nejsou v souladu s tímto nařízením, by měl být v každém případě zakázán. |
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 28 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(28a) Požadavek na zpětné získávání pěn obsahujících látky poškozující ozonovou vrstvu ze stavebních materiálů by mohl podnítit inovace a výzkum a vývoj v oblasti demoličních, regeneračních a recyklačních technologií a mohl by mít pozitivní dopad na zaměstnanost v důsledku vysoké náročnosti na pracovní sílu procesu vyřazování z provozu a potřeby větší kapacity pro zpracování těchto druhů odpadů. Tento požadavek by však mohl vést k další potřebě odborné přípravy specializovaných pracovníků v příslušných podnicích, kterými jsou často malé a střední podniky. Členské státy by proto měly stanovit minimální požadavky na kvalifikaci pro zapojené pracovníky a rovněž zvýšit dostupnost programů odborné přípravy pro zvyšování kvalifikace pracovníků a využívání udržitelných technik. |
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 28 b (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(28b) Přechod k používání alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu podnítí ekologické inovace a zaměstnanost. Členské státy by však měly zajistit spravedlivou a spravedlivou transformaci, která nikoho neopomíjí, pro zaměstnance podniků, které při přechodu na tyto alternativy neuspějí. |
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 32
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(32) Montrealský protokol ukládá povinnost oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Výrobci, dovozci a vývozci látek poškozujících ozonovou vrstvu by proto měli každoročně oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Oznamovat by se měly i údaje o obchodu s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, na které se protokol dosud nevztahuje (jsou uvedeny v příloze II), aby bylo možné posoudit, zda je zapotřebí některá nebo všechna příslušná regulační opatření pro látky uvedené v příloze I rozšířit tak, aby se vztahovala i na tyto látky. |
(32) Montrealský protokol ukládá povinnost oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Výrobci, dovozci a vývozci látek poškozujících ozonovou vrstvu by proto měli každoročně oznamovat údaje o obchodu s látkami, které poškozují ozonovou vrstvu. Rovněž by měl být oznámen obchod s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu, na něž se protokol dosud nevztahuje (uvedené v příloze II), aby bylo možné posoudit budoucí rozšíření kontrolních opatření pro znovuzískání, zneškodňování, recyklaci nebo regeneraci, která jsou použitelná pro látky uvedené v příloze I tak, aby se vztahovala i na tyto látky. |
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 33 b (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(33b) Oznamovatelé mohou upozornit příslušné orgány na nové informace, které by mohly pomoci příslušným orgánům odhalit porušení tohoto nařízení a umožnit jim ukládat sankce. Je třeba zajistit, aby byla k dispozici odpovídající opatření, která oznamovatelům umožní upozorňovat příslušné orgány na skutečné či možné případy porušení tohoto nařízení a ochrání je před odvetnými opatřeními. |
Odůvodnění
Totožné znění s bodem odůvodnění Komise obsaženém v návrhu na revizi FGR.
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 36
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(36) Závažná porušení tohoto nařízení by měla být rovněž stíhána podle trestního práva v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES27. |
(36) Závažná porušení tohoto nařízení by měla být rovněž stíhána podle trestního práva v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES27. Vzhledem k tomu, že zatímco se správní delikty a trestné činy svou podstatou liší, vzájemně se nevylučují, a proto by správní sankce ukládaly příslušné orgány v rámci správního řízení a trestní sankce trestní soud členského státu v souladu se směrnicí 2008/99/ES. |
__________________ |
__________________ |
27 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28). |
27 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28). |
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení
Bod odůvodnění 40 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(40a) Oxid dusný (N2O), který se uvolňuje do ovzduší především z přebytečných hnojiv na bázi dusíku v půdě, je prokazatelně látkou poškozující ozonovou vrstvu. Od snížení chlorfluorchemikálií a dalších halokarbonů poškozujících ozonovou vrstvu byl N2O uznán za jednu z nejvýznamnějších látek poškozujících ozonovou vrstvu a mohl by ohrozit přínosy protokolu1a. Ve svém sdělení ze dne 20. května 2020 nazvaném „Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy“ se Komise zavázala, že bude usilovat o snížení ztrát živin alespoň o 50 %, což by mělo vést k alespoň 20 % snížení používání hnojiv do roku 2030. |
|
__________________ |
|
1a Viz například: „Drawing Down N2O to Protect Climate and the Ozone Layer (Snížení N2O v zájmu ochrany klimatu a ozonové vrstvy)“, UNEP, 2013 |
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení
Čl. 1 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Toto nařízení stanoví pravidla pro výrobu, dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a rovněž použití, znovuzískání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu, pro podávání informací o těchto látkách a pro dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a použití výrobků a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé. |
Toto nařízení stanoví pravidla pro výrobu, dovoz, vývoz, uvádění na trh, skladování a další dodání a rovněž použití, znovuzískání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu, pro podávání informací o těchto látkách a pro dovoz, vývoz, uvádění na trh, další dodání a použití výrobků a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé. |
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení
Čl. 2 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení a jejich části, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé. |
2. Toto nařízení se rovněž vztahuje na výrobky a zařízení a jejich části, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách zčásti nebo cele závislé. |
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(1) „vstupní surovinou“ každá látka poškozující ozonovou vrstvu, jež je předmětem chemické transformace v procesu, při kterém je zcela změněna proti svému původnímu složení, a jejíž emise jsou zanedbatelné; |
(1) „vstupní surovinou“ každá látka poškozující ozonovou vrstvu, jež je předmětem chemické transformace v procesu, při kterém je zcela změněna proti svému původnímu složení; |
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 5
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(5) „uváděním na trh“ první dodání či poskytnutí jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, včetně celního propuštění do volného oběhu v Unii, a použití vyrobených látek nebo použití výrobků nebo zařízení vyrobených pro vlastní použití; |
(5) „uváděním na trh“ první dodání či poskytnutí jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, včetně celního propuštění do volného oběhu v Unii, a použití vyrobených látek nebo využití výrobků nebo zařízení vyrobených pro vlastní účely; |
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 6 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(6a) „výrobcem“ fyzická nebo právnická osoba vyrábějící látky poškozující ozonovou vrstvu v Unii; |
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 10 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(10a) „kontejnerem“ se rozumí kontejner definovaný v článku [X] nařízení xxxx/xxxx [nařízení o F-plynech]; |
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení
Čl. 3 – odst. 1 – bod 11
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(11) „výrobky a zařízeními“ veškeré výrobky a zařízení, včetně jejich částí, s výjimkou nádob používaných pro přepravu nebo skladování látek poškozujících ozonovou vrstvu; |
(11) „výrobky a zařízeními“ veškeré výrobky a zařízení, včetně jejich částí, s výjimkou nádob využívaných pro přepravu nebo skladování látek poškozujících ozonovou vrstvu; |
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Odchylně od čl. 4 odst. 1 lze látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I vyrábět, uvádět na trh a následně dodat nebo poskytnout jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, za účelem jejich použití jako vstupní suroviny. |
Odchylně od čl. 4 odst. 1 lze látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I vyrábět, uvádět na trh a následně dodat nebo poskytnout jiné osobě v Unii, za úplatu nebo bezplatně, za účelem jejich použití jako vstupní suroviny. |
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Komise do... [12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem doplnění tohoto nařízení stanovením seznamu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I, pro něž je povoleno použití jako vstupní suroviny, příslušných použití jako vstupních surovin pro každou z těchto látek a úrovně jejich emisí. |
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 b (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Do 1. ledna 2025 a poté každých 2,5 roku Komise posoudí současnou a budoucí dostupnost alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu uvedeným v příloze I, jejichž použití jako vstupní surovina je v Unii povoleno, přičemž zohlední vědecká doporučení, dopady z hlediska potenciálu poškozování ozonové vrstvy a dostupnost přesnějších údajů o emisích skleníkových plynů ze vstupních surovin, o technologickém vývoji vedoucím k dostupnosti technicky proveditelných alternativ a o energetickém využití, účinnosti, ekonomické proveditelnosti a nákladech těchto alternativ. Výsledky uvedených hodnocení předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě. |
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 c (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Pokud Komise ve svém posouzení dospěje k závěru, že pro konkrétní použití jako vstupní surovina je k dispozici schůdná alternativa k látce poškozující ozonovou vrstvu, přijme do tří měsíců akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 doplňující toto nařízení za účelem stanovení maximální úrovně emisí a harmonogramu postupného ukončení množstevních limitů pro použití příslušné látky poškozující ozonovou vrstvu ze seznamu uvedeného v druhém odstavci tohoto článku. |
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení
Čl. 6 – odst. 1 d (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Látky poškozující ozonovou vrstvu, které jsou vyráběny, uváděny na trh a následně dodávány nebo zpřístupňovány, ať už za úplatu, nebo bezplatně, jiné osobě v Unii za účelem použití jako vstupní surovina, mohou být použity pouze k tomuto účelu. Nádoby obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu určené pro taková použití musí být označeny jasným označením, že látka může být použita pouze pro příslušný účel. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení. |
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 3
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny přílohy V, pokud neexistují technicky a ekonomicky dostupné náhradní látky nebo technologie pro použití uvedená v uvedené příloze v termínech stanovených v příloze V nebo nejsou přijatelné vzhledem k jejich dopadům na životní prostředí nebo zdraví nebo pokud je nezbytné zajistit soulad s mezinárodními závazky Unie týkajícími se kritických použití halonů, které jsou stanoveny zejména v rámci Montrealského protokolu, Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) nebo Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí (MARPOL). |
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny přílohy V, pokud existují technicky a ekonomicky dostupné náhradní látky nebo technologie pro použití uvedená v uvedené příloze před konečnými daty uvedenými v uvedené příloze nebo pokud takové látky nebo technologie nejsou dostupné pro použití uvedená v uvedené příloze ve lhůtách stanovených v uvedené příloze nebo nejsou přijatelné vzhledem k jejich dopadům na životní prostředí nebo zdraví nebo pokud je nezbytné zajistit soulad s mezinárodními závazky Unie týkajícími se kritických použití halonů, které jsou stanoveny zejména v rámci Montrealského protokolu, Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) nebo Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí (MARPOL). |
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení
Čl. 9 – odst. 4
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů a na základě odůvodněné žádosti příslušného orgánu členského státu povolit časově omezené odchýlení od konečných dat nebo termínů pro ukončení používání stanovených v příloze V pro konkrétní případ, je-li v žádosti prokázáno, že pro tuto konkrétní aplikaci neexistuje technicky a ekonomicky dostupná náhradní látka. Komise může do těchto prováděcích aktů zahrnout požadavky na podávání zpráv a může požadovat předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování využití těchto odchylek, včetně důkazů týkajících se množství znovuzískaných za účelem recyklace nebo regenerace, výsledků kontrol úniků a množství zásob nepoužitých halonů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
4. Komise může prostřednictvím prováděcích aktů a na základě odůvodněné žádosti příslušného orgánu členského státu povolit časově omezené odchýlení od konečných dat nebo termínů pro ukončení používání stanovených v příloze V pro konkrétní případ, je-li v žádosti prokázáno, že pro tuto konkrétní aplikaci neexistuje technicky a ekonomicky dostupná náhradní látka. Komise zahrne do těchto prováděcích aktů požadavky na podávání zpráv a požaduje předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování využití těchto odchylek, včetně důkazů týkajících se množství znovuzískaných za účelem recyklace nebo regenerace, výsledků kontrol úniků a množství zásob nepoužitých halonů. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. V naléhavém případě, vyžaduje-li to neočekávaný výskyt určitých škůdců nebo chorob, může Komise na žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů dočasně povolit výrobu, uvádění na trh a použití methylbromidu, jestliže uvádění methylbromidu na trh a jeho použití povoluje nařízení (ES) č. 1107/2009, respektive nařízení (EU) č. 528/2012. Veškerá nevyužitá množství methylbromidu musí být zneškodněna. |
1. V naléhavém případě, vyžaduje-li to neočekávaný výskyt určitých škůdců nebo chorob, může Komise na žádost příslušného orgánu členského státu prostřednictvím prováděcích aktů a na základě oznámení sekretariátu pro ozonovou vrstvu v souladu s rozhodnutím IX/7 smluvních stran protokolu dočasně povolit výrobu, uvádění na trh a použití methylbromidu, jestliže uvádění methylbromidu na trh a jeho použití povoluje nařízení (ES) č. 1107/2009, respektive nařízení (EU) č. 528/2012. Veškerá nevyužitá množství methylbromidu musí být zneškodněna. |
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení
Čl. 10 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 stanoví opatření, která mají být přijata ke snižování emisí methylbromidu při použití, a použijí se po dobu nejvýše 120 dní a pro množství nepřesahující 20 metrických tun methylbromidu. Komise může do těchto prováděcích aktů zahrnout požadavky na vykazování a může požadovat předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování použití methylbromidu, včetně důkazů týkajících se zneškodnění látek po skončení platnosti odchylky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
2. Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 stanoví opatření, která mají být přijata ke snižování emisí methylbromidu při použití, a použijí se po dobu nejvýše 120 dní a pro množství nepřesahující 20 metrických tun methylbromidu. Komise zahrne do těchto prováděcích aktů požadavky na vykazování a požaduje předložení podpůrných důkazů nezbytných pro sledování použití methylbromidu, včetně důkazů týkajících se zneškodnění látek po skončení platnosti odchylky. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení
Čl. 13 – odst. 2 – pododstavec 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Licence uvedená v prvním pododstavci se nevyžaduje v případech dočasného uskladnění. |
Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce a od článku 16 stanoví Komise prostřednictvím prováděcích aktů zjednodušená pravidla pro udělování licencí v případě dočasného uskladnění ve smyslu čl. 5 bodu 17 nařízení (EU) č. 952/2013. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 2 – pododstavec 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Odchylně od čl. 5 odst. 2 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů na žádost příslušného orgánu členského státu povolit vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky, prokáže-li se, že by zákaz vývozu určitého zboží vzhledem k jeho ekonomické hodnotě a očekávané zbývající životnosti představoval nepřiměřenou zátěž pro vývozce a že je takový vývoz v souladu s vnitrostátními právními předpisy země určení. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Odchylně od čl. 5 odst. 2 může Komise prostřednictvím prováděcích aktů na žádost příslušného orgánu členského státu povolit vývoz výrobků a zařízení obsahujících hydrochlorfluoruhlovodíky, prokáže-li se, že by zákaz vývozu určitého zboží vzhledem k jeho ekonomické hodnotě a očekávané zbývající životnosti představoval nepřiměřenou zátěž pro vývozce, že je takový vývoz v souladu s vnitrostátními právními předpisy země určení a že by se s těmito výrobky a zařízením po skončení jejich životního cyklu a na základě vnitrostátních právních předpisů nakládalo danou třetí zemí takovým způsobem, který by nevedl k uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu do vnějšího prostředí. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení
Čl. 14 – odst. 3 – pododstavec 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Licence uvedená v prvním pododstavci se nevyžaduje v případech zpětného vývozu po dočasném uskladnění. |
Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce a od článku 16 stanoví Komise prostřednictvím prováděcích aktů zjednodušená pravidla pro udělování licencí v případě dočasného uskladnění ve smyslu čl. 5 bodu 17 nařízení (EU) č. 952/2013. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 1 – pododstavec 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Veškeré zakázané nádoby pro jednorázové použití uvedené v prvním pododstavci musí být celními orgány nebo orgány dozoru nad trhem zabaveny, zajištěny a staženy z trhu nebo z oběhu za účelem jejich likvidace. Zpětný vývoz zakázaných nádob pro jednorázové použití se zakazuje. |
Veškeré zakázané nádoby pro jednorázové použití uvedené v prvním pododstavci musí být celními orgány nebo orgány dozoru nad trhem zabaveny, zajištěny, staženy z trhu nebo z oběhu a zneškodněny. Zpětný vývoz zakázaných nádob pro jednorázové použití se zakazuje. |
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 1 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1a. Podniky, které uvádějí na trh opětovně plnitelné nádoby na látky poškozující ozonovou vrstvu, předloží prohlášení o shodě, které obsahuje důkaz potvrzující opatření pro vrácení této nádoby za účelem jejího opětovného naplnění. Tato ujednání obsahují závazné povinnosti, pokud jde o dodržování povinností dodavatelem těchto kontejnerů vůči konečným uživatelům. |
|
Podniky uvedené v prvním pododstavci tuto dokumentaci a prohlášení o shodě uchovávají po dobu nejméně pěti let od uvedení opětovně plnitelných nádob na trh a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států. Dodavatelé nádob ve vztahu ke koncovému uživateli uchovávají důkaz o shodě s těmito ujednáními po dobu nejméně pěti let po dodání koncovému uživateli a na požádání je zpřístupní příslušným orgánům členských států. |
|
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů doplnit toto nařízení stanovením podrobností prohlášení o shodě. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 2 – pododstavec 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Pro účely doložení musejí dovozci a výrobci vypracovat prohlášení o shodě a přiložit podklady týkající se výrobního zařízení a opatření ke zmírnění rizik přijatých k předcházení emisí trifluormethanu. Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh a na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi. |
Za účelem poskytnutí důkazů uvedených v odst. 1a prvním pododstavci vypracují dovozci a výrobci prohlášení o shodě,ověřené akreditovaným auditorem, a připojí k podpůrné dokumentaci: |
|
a) informace o výrobním zařízení; |
|
b) důkaz o dostupnosti a provozu nejlepší dostupné technologie snižování emisí ve výrobním zařízení; |
|
c) důkaz o zmírňujících opatřeních přijatých s cílem zabránit emisím trifluormethanu, opatřeních ke zmírnění emisí trifluormethanu v souladu s nejlepšími dostupnými technikami; |
|
d) důkaz o zničení nebo znovuzískání jakéhokoli množství emitovaného trifluormethanu v souladu s nejlepšími dostupnými technikami a v souladu s požadavky stanovenými v čl. 20 odst. 7. |
|
Výrobci a dovozci musejí prohlášení o shodě a podklady uchovávat nejméně po dobu pěti let po uvedení na trh a na žádost je zpřístupnit vnitrostátním příslušným orgánům a Komisi. |
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 2 – pododstavec 3
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů stanovit podrobná ustanovení týkající se prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Komise stanoví prostřednictvím prováděcích aktů podrobná ustanovení a podrobné prvky prohlášení o shodě a podkladů uvedených v druhém pododstavci. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 28 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 3 – pododstavec 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné nebo uváděné na trh jako vstupní suroviny, technologická činidla nebo pro základní laboratorní a analytická použití podle článků 6, 7 a 8 lze použít pouze k těmto účelům. |
Látky poškozující ozonovou vrstvu vyráběné nebo uváděné na trh a výrobky a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování závisí na těchto látkách vyráběných nebo uváděných na trh a následně dodávaných nebo dodávaných na trh, jak je uvedeno v článcích 6, 7, 8, 9 a 10, lze použít pouze k těmto účelům. Látky poškozující ozonovou vrstvu a výrobky a zařízení, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, uváděné na trh za účelem zneškodnění podle článku 12 mohou být použity nebo použity pouze k tomuto účelu. |
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení
Čl. 15 – odst. 3 – pododstavec 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Nádoby obsahující látky určené pro použití podle článků 6, 7 a 8 musí být opatřeny zřetelným označením, že tyto látky smějí být použity pouze pro příslušný účel. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení. |
Nádoby obsahující látky určené pro použití podle článků 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12 musí být opatřeny zřetelným označením, že tyto látky smějí být použity pouze pro příslušný účel. Na štítku musí být uvedeno schválené průmyslové označení dotyčné látky, nebo není-li takové označení k dispozici, chemický název, potenciál dotyčné látky k poškozování ozonové vrstvy a případně její potenciál z hlediska globálního oteplování vyjádřený v časovém měřítku 100 let, je-li k dispozici, v časovém měřítku dvaceti let. Pokud byly tyto látky regenerovány nebo recyklovány, musí štítek obsahovat tyto informace, informace o čísle šarže a název a adresu zařízení pro recyklaci nebo recyklaci. Pokud tyto látky podléhají požadavkům na označování stanoveným v nařízení (ES) č. 1272/2008, uvádí se toto označení na štítcích podle uvedeného nařízení. Znovu naplněné nádoby se v případě nutnosti označí aktualizovanými informacemi. |
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Komise zřídí elektronický systém licencí pro látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé (dále jen „systém licencí“), a zajistí jeho fungování. |
1. Komise zřídí elektronický systém licencí pro látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a II a výrobky a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé (dále jen „systém licencí“), a zajistí jeho fungování. |
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení
Čl. 16 – odst. 5
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Každý podnik, který je držitelem licence, oznámí v době platnosti této licence Komisi jakoukoli změnu v informacích předložených podle přílohy VII, k níž došlo během doby platnosti licence. |
5. Každý podnik, který je držitelem licence, oznámí v době platnosti této licence Komisi bez zbytečného odkladu jakoukoli změnu v informacích předložených podle přílohy VII, k níž došlo během doby platnosti licence. |
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 3 – návětí
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. V případech dovozu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, dovozce, nebo není-li k dispozici, deklarant uvedený v celním prohlášení nebo v celním prohlášení pro dočasné uskladnění, a v případech vývozu vývozce uvedený v celním prohlášení poskytne celním orgánům v tomto prohlášení v příslušných případech tyto údaje: |
3. V případech dovozu látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách částečně či zcela závislé, dovozce, nebo není-li k dispozici, deklarant uvedený v celním prohlášení nebo v celním prohlášení pro dočasné uskladnění, a v případech vývozu vývozce uvedený v celním prohlášení poskytne celním orgánům v tomto prohlášení v příslušných případech tyto údaje: |
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 11 – pododstavec 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Celní orgány zabaví nebo zajistí látky a výrobky a zařízení, které jsou tímto nařízením zakázány, za účelem jejich likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013. Orgány dozoru nad trhem rovněž tyto látky a výrobky a zařízení stáhnou z trhu nebo z oběhu v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/102033. |
Celní orgány zabaví nebo zajistí látky a výrobky a zařízení, které jsou tímto nařízením zakázány, za účelem jejich likvidace v souladu s články 197 a 198 nařízení (EU) č. 952/2013. Orgány dozoru nad trhem rovněž tyto látky a výrobky a zařízení stáhnou z trhu nebo z oběhu v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/102033. |
__________________ |
__________________ |
33 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1). |
33 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (Úř. věst. L 169, 25.6.2019, s. 1). |
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení
Čl. 17 – odst. 12 – pododstavec 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Celní orgány členských států určí nebo schválí celní úřady nebo jiná místa a určí trasu do těchto celních úřadů nebo míst v souladu s články 135 a 267 nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem předložení látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, celnímu úřadu při jejich vstupu na celní území Unie nebo výstupu z celního území Unie. Tyto celní úřady nebo místa musí být dostatečně vybaveny pro provádění příslušných fyzických kontrol založených na analýze rizik a musí být dobře obeznámeny s problematikou prevence protizákonných činností podle tohoto nařízení. |
Celní orgány členských států určí nebo schválí celní úřady nebo jiná místa a určí trasu do těchto celních úřadů nebo míst v souladu s články 135 a 267 nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem předložení látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a výrobků a zařízení, které obsahují tyto látky nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, celnímu úřadu při jejich vstupu na celní území Unie nebo výstupu z celního území Unie. Tyto celní úřady nebo místa musí být dostatečně vybaveny nezbytnými lidskými a materiálními zdroji k provádění příslušných fyzických kontrol založených na analýze rizik a musí být dobře obeznámeny s problematikou prevence protizákonných činností podle tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I obsažené v chladicích a klimatizačních zařízeních, tepelných čerpadlech, zařízeních s obsahem rozpouštědel, systémech protipožární ochrany nebo v hasicích přístrojích musí být během údržby a opravy zařízení nebo před demontáží nebo likvidací zařízení znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace nebo regenerace. |
1. Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a II obsažené v chladicích a klimatizačních zařízeních, tepelných čerpadlech, zařízeních s obsahem rozpouštědel, systémech protipožární ochrany nebo v hasicích přístrojích musí být během údržby a opravy zařízení nebo před demontáží nebo likvidací zařízení znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace nebo regenerace. |
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 6
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
6. Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I obsažené ve výrobcích a zařízeních jiných než výrobky a zařízení uvedené v odstavcích 1 až 5 musí být, je-li to technicky a ekonomicky proveditelné, buď znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace či regenerace, nebo zneškodněny bez předchozího znovuzískání. |
6. Látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a II obsažené ve výrobcích a zařízeních jiných než výrobky a zařízení uvedené v odstavcích 1 až 5 musí být, je-li to technicky a ekonomicky proveditelné, buď znovuzískány za účelem zneškodnění, recyklace či regenerace, nebo zneškodněny bez předchozího znovuzískání. |
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení
Čl. 20 – odst. 9
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
9. Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro dotčený personál. |
9. Členské státy podporují znovuzískávání, recyklaci, regeneraci a zneškodňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro dotčený personál. Členské státy zajistí dostupnost vhodných školících programů pro fyzické osoby provádějící tyto úkoly. |
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Podniky přijmou veškerá nezbytná preventivní opatření s cílem předejít jakémukoli neúmyslnému uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I, včetně látek vzniklých nezáměrně během výroby jiných chemických látek, v procesu výroby zařízení, při používání, skladování a přenosu z jedné nádoby nebo systému do jiné nebo přepravě, a takové neúmyslné uvolňování minimalizovat. |
2. Podniky přijmou veškerá nezbytná preventivní opatření s cílem předejít jakémukoli neúmyslnému uvolňování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I a II, včetně látek vzniklých nezáměrně během výroby jiných chemických látek, v procesu výroby zařízení, při používání, skladování a přenosu z jedné nádoby nebo systému do jiné nebo přepravě, a takové neúmyslné uvolňování minimalizovat. |
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 3
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Podniky provozující zařízení obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I zajistí, aby jakákoli zjištěná netěsnost byla bez zbytečného odkladu opravena, aniž je dotčen zákaz použití látek poškozujících ozonovou vrstvu. |
3. Podniky provozující zařízení obsahující látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a II zajistí, aby jakákoli zjištěná netěsnost byla bez zbytečného odkladu opravena, aniž je dotčen zákaz použití látek poškozujících ozonovou vrstvu. |
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 3 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3a. Podniky provozující chladicí nebo klimatizační zařízení, tepelná čerpadla nebo systémy požární ochrany, včetně jejich okruhů, které obsahují látky poškozující ozonovou vrstvu, zajistí, aby se stacionární zařízení nebo systémy s kapalnou náplní: |
|
a) látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 3 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce. to se nevztahuje na zařízení obsahující hermeticky uzavřené systémy, které jsou jako takové označené a obsahují méně než 6 kg regulovaných látek, |
|
b) látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 30 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce. |
|
c) látek poškozujících ozonovou vrstvu o hmotnosti nejméně 300 kg kontrolovaly na těsnost nejméně jednou za tři měsíce. a aby byla jakákoli zjištěná netěsnost co nejdříve, v každém případě do čtrnácti dnů, opravena. Do jednoho měsíce po opravě netěsnosti se zařízení nebo systém zkontroluje, aby se ověřilo, že oprava byla účinná a k úniku již nedochází. |
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení
Čl. 21 – odst. 5
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Členské státy vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro pracovníky provádějící činnosti podle odstavce 3. |
5. Členské státy vymezí požadavky na minimální kvalifikaci pro pracovníky provádějící činnosti podle odstavce 3. Členské státy zajistí dostupnost vhodných školících programů pro fyzické osoby provádějící tyto úkoly. |
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení
Čl. 22 – odst. 3
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny příloh I a II, pokud jde o potenciál globálního oteplování a potenciál poškozování ozonové vrstvy látek uvedených na seznamech, pokud je to nezbytné s ohledem na nové hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu nebo nové zprávy skupiny pro vědecká hodnocení zřízené Montrealským protokolem. |
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29 za účelem změny příloh I a II a jejich aktualizace, pokud jde o potenciál globálního oteplování a potenciál poškozování ozonové vrstvy látek uvedených na seznamech, je-li to nezbytné s ohledem na nové hodnotící zprávy Mezivládního panelu pro změnu klimatu nebo nové zprávy skupiny pro vědecká hodnocení zřízené Montrealským protokolem, a za účelem přidání potenciálu těchto látek přispívat ke globálnímu oteplování v časovém měřítku 20 let. |
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. 1 – pododstavec 3 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Každý rok do 31. března ...[rok použitelnosti tohoto nařízení] a poté každý rok každý podnik, který uvedl na trh látky poškozující ozonovou vrstvu, předloží Komisi zprávu prokazující soulad s čl. 15 odst. 2. |
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení
Čl. 24 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(2) Komise a příslušné orgány členských států přijmou vhodná opatření na ochranu důvěrnosti informací, které jsou jim podávány v souladu s tímto článkem. |
(2) Komise a příslušné orgány členských států přijmou vhodná opatření na ochranu důvěrnosti informací, které jsou jim podávány v souladu s tímto článkem, a podmínky, za jakých se přístup k těmto údajům poskytuje. |
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení
Čl. 26 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
1. Příslušné orgány členských států provádějí kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení. |
1. Příslušné orgány členských států provádějí pravidelné kontroly za účelem zjištění, zda podniky plní své povinnosti podle tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení
Čl. 27 – odst. 4 – písm. c
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
c) pozastavení nebo zrušení povolení provádět činnosti, jež spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení. |
c) dočasné pozastavení nebo zrušení povolení provádět činnosti, jež spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení. |
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení
Čl. 27 – odst. 5 – pododstavec 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I nebo výrobků nebo zařízení, které tyto látky obsahují nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, členské státy stanoví maximální správní pokuty nejméně ve výši pětinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení během období pěti let stanoví členské státy maximální správní pokuty ve výši alespoň osminásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení. |
V případech nedovolené výroby, dovozu, vývozu, uvádění na trh nebo použití látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedených v příloze I nebo výrobků nebo zařízení, které tyto látky obsahují nebo jejichž fungování je na těchto látkách závislé, členské státy minimální správní pokuty ve výši nejméně čtyřnásobku tržní hodnoty látek poškozujících ozonovou vrstvu nebo dotčených výrobků a zařízení a maximální správní pokuty nejméně ve výši šestinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo dotčených výrobků a zařízení. V případě opakovaného porušení během období pěti let stanoví členské státy minimální správní pokuty ve výši nejméně sedminásobku hodnoty dotčených látek nebo výrobků a zařízení poškozujících ozonovou vrstvu a maximální správní pokuty ve výši nejméně desetinásobku tržní hodnoty dotčených látek nebo výrobků a zařízení. |
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení
Článek 27 a (nový)
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 27a |
|
Členské státy zajistí, aby v případech, kdy se mají ukládat správní sankce podle čl. 27 odst. 5, byly tyto sankce ukládány v rámci správních řízení nebo zahájením řízení k uložení sankcí, ev. na základě obou těchto možností. |
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení
Čl. 29 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 7 odst. 4, čl. 8 odst. 7, čl. 9 odst. 3, čl. 16 odst. 13, článku 18, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 8, článku 22, čl. 23 odst. 3 a čl. 24 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou [od data použitelnosti tohoto nařízení]. |
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 6 odst. 1, čl. 7 odst. 4, čl. 8 odst. 7, čl. 9 odst. 3, čl. 16 odst. 13, článku 18, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 8, článku 22, čl. 23 odst. 3 a čl. 24 odst. 4 je svěřena Komisi na dobu neurčitou [od data použitelnosti tohoto nařízení]. |
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení
Čl. 30 – odst. 1
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Komise do 1. ledna 2033 zveřejní zprávu o provádění tohoto nařízení. |
Komise do 1. ledna 2030 předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování a účinnosti tohoto nařízení. Komise posoudí zejména dostupnost alternativ k látkám poškozujícím ozonovou vrstvu, jimž byla udělena výjimka podle článků 6, 7, 8 a 9. Komise posoudí rovněž dopad tohoto nařízení na boj proti nezákonnému obchodu s látkami poškozujícími ozonovou vrstvu. Po předložení této zprávy a požadovaných posouzení může Komise případně předložit legislativní návrh. |
|
Evropský vědecký poradní výbor pro změnu klimatu zřízený podle článku 10a nařízení (ES) č. 401/2009 (dále jen „poradní výbor“) může z vlastního podnětu v souvislosti s touto směrnicí poskytovat vědecké poradenství a vydávat zprávy. Komise zohlední příslušná doporučení a zprávy poradního výboru, zejména pokud jde o soulad tohoto nařízení s cíli nařízení (ES) č. 401/2009 a mezinárodními závazky Unie podle Pařížské dohody. |
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 2 – písm. f
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
f) veškeré zásoby; |
f) veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává, |
Odůvodnění
Text by měl vyjasnit, že při podávání zpráv o veškerých zásobách musejí být uvedena data, kdy jsou zásoby drženy.
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 3 – písm. d
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
d) veškeré zásoby; |
d) veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává, |
Odůvodnění
Text by měl vyjasnit, že při podávání zpráv o veškerých zásobách musejí být uvedena data, kdy jsou zásoby drženy.
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 4 – písm. b
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
b) veškeré zásoby; |
b) veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává, |
Odůvodnění
Text by měl vyjasnit, že při podávání zpráv o veškerých zásobách musejí být uvedena data, kdy jsou zásoby drženy.
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 5 – odst. 1 – písm. a
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
a) veškerá zneškodněná množství, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení; |
a) veškerá zneškodněná množství, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení, a množství zneškodněná jako vedlejší produkty; |
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 5 – odst. 1 – písm. b
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
b) veškeré zásoby, které mají být zneškodněny, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení; |
b) veškeré zásoby držené na začátku a na konci vykazovaného období, které mají být zneškodněny, včetně množství obsažených ve výrobcích nebo zařízení; |
Odůvodnění
Text by měl vyjasnit, že při podávání zpráv o veškerých zásobách musejí být uvedena data, kdy jsou zásoby drženy.
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 5 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii. |
Každý podnik, který zneškodňuje látky poškozující ozonovou vrstvu a na který se nevztahuje bod 2 písm. e) této přílohy, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii. |
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 6 – odst. 1 – písm. b
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
b) veškeré zásoby; |
b) veškeré zásoby držené na začátku a na konci období, za něž se zpráva podává; |
Odůvodnění
Text by měl vyjasnit, že při podávání zpráv o veškerých zásobách musejí být uvedena data, kdy jsou zásoby drženy.
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 6 – odst. 1 – písm. c
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
c) postupy a veškeré emise, včetně emisí souvisejících s přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné. |
c) druhy použití vstupních surovin a postupy a veškeré emise, včetně emisí souvisejících s přepravou a skladováním, včetně přenosu z jedné nádoby do jiné. |
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení
Příloha VI – bod 6 – odst. 2
|
|
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu uvedené v příloze I jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii. |
Každý podnik, který používá látky poškozující ozonovou vrstvu jako vstupní suroviny nebo technologická činidla, sdělí rovněž údaje o veškerých nákupech od jiných podniků a prodejích jiným podnikům v Unii. |
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Emise látek poškozujících ozonovou vrstvu jednak vedou k vytvoření „díry“ v ozonové vrstvě, a jednak přispívají ke globálnímu oteplování. Proto má zabránění těmto emisím důležitý význam z hlediska prevence jejich vlivu na zdraví v důsledku poškozené ozonové vrstvy a také z hlediska dosažení cílů právních předpisů na ochranu klimatu.
Montrealský protokol a následná rozhodnutí na celosvětové úrovni představuje pro Unii a členské státy závazek k postupnému ukončení výroby a používání látek poškozujících ozonovou vrstvu. Odhaduje se, že opatření přijatá v rámci Montrealského protokolu na odstranění těchto látek už mají určitý pozitivní vliv na ozonovou vrstvu a přínos z hlediska ochranu klimatu. Uplatňování uvedeného protokolu má také vliv na omezení dodatečného globálního oteplování ve výši 0,5 až 1,0 °C. Nařízení o látkách poškozujících ozonovou vrstvu je hlavním nástrojem ke splnění povinností uvedených v protokolu a je jedním z prvních a nejúspěšnějších nástrojů politiky EU na ochranu klimatu. Hlavním cílem návrhu Komise na jeho přepracování je navázat na jeho úspěch a zajistit další omezení emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu, z nichž představuje celá řada účinné skleníkové plyny.
Úspěšná ustanovení stávajícího nařízení o látkách poškozujících ozonovou vrstvu jsou v návrhu Komise zachována, přičemž některá z nich jsou aktualizována a jsou zavedena také opatření na další snižování těchto emisí. Hlavní zdroj zbývajících emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu v EU (více než 98 %, pokud jde o celkový vliv na ozonovou vrstvu a klima) je výsledkem emisí na konci životnosti po demolici určitých stavebních materiálů, zejména izolační pěny. S tím, že neexistují opatření, která by tento problém řešila, se v důsledku větších požadavků na renovaci budov očekává, že v letech 2030–2035 dojde ke každoročnímu nárůstu emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu v souvislosti s koncem životnosti určitých materiálů přibližně na 6700 tODP neboli 43 miliony tCO2. Komise proto navrhuje opatření, která by zajistila obnovu a vedla k omezení emisí při demolici nebo renovaci budov za použití dvou zvláštních stavebních materiálů. Komise navrhuje zavést zákaz zneškodňování halonů, aby podpořila jejich recyklaci a opětovné používání. Účelem tohoto návrhu je zabránit v budoucnu nutnosti výroby halonů v nejdůležitějších oblastech, např. na palubách vojenských a civilních letadel. Komise navrhuje také to, aby členské státy zavedly správní sankce a udělily příslušným orgánům pravomoci ke konfiskaci a zabavení nezákonně získaného zboží nebo zisku plynoucího z porušení předpisů.
Názor zpravodajky a její návrh
Zpravodajka plně podporuje celkový přístup Evropské komise a vítá její návrh na přepracování nařízení o látkách poškozujících ozonovou vrstvu. Vítá potenciál takto přepracovaného předpisu přispět k další úspoře skleníkových plynů, aby bylo možné dosáhnout klimatického cíle Unie, kterým je dosažení alespoň 55% snížení emisí do roku 2030, jelikož klimatický význam emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu nebyl do klimatického cíle Unie zahrnut.
Zpravodajka se domnívá, že návrh Komise je dobrým výchozím bodem, je však přesvědčena, že potřebuje určitá ujasnění a doplnění, aby nedocházelo k duplikacím a zbytečné administrativní zátěži, aby však bylo zajištěno plné dodržování tohoto nařízení.
Má za to, že je nutné ujasnit vztah mezi požadavky týkajícími se správních sankcí v návrhu a požadavky týkajícími se trestních sankcí v návrhu směrnice o trestněprávní ochraně životního prostředí, který předložila Komise. Zpravodajka nechápe, proč by se měly v případě porušení předpisů uvedeného v návrhu zavádět správní sankce a udělovat rozsáhlé pravomoci správním orgánům, když za stejné případy porušování předpisů platí zároveň trestní sankce. Zpravodajka proto navrhuje cílené úpravy těchto sankcí, aby bylo zajištěno a ujasněno lepší dodržování nařízení. Navrhuje uvést zmínku o směrnici o trestněprávní ochraně životního prostředí, aby došlo k úpravě nařízení o látkách poškozujících ozonovou vrstvu, tak aby odpovídalo uvedené směrnici a aby nedocházelo ke zdvojování.
Zpravodajka plně podporuje nová opatření na odstranění emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu u stavebních materiálů na konci životnosti, která by řešila velkou většinu zbývajících emisí látek poškozujících ozonovou vrstvu v EU. Souhlasí s Komisí rovněž v tom, že Komise důkladně posoudila a odůvodnila cílené omezené výjimky, které jsou v rámci nařízení v případě některých technologických činidel a vstupních surovin stále k dispozici, pokud jde o dostupnost alternativ (vstupních surovin) na trhu a jejich přínosy a náklady, stávající požadavky na postupné vyřazení (technologických činidel), které už jsou v platnosti, a velmi omezený vliv těchto výjimek na ozonovou vrstvu a klima (vstupní suroviny a technologická činidla). Zpravodajka však navrhuje, aby byla v případě výjimek týkajících se vstupních surovin zavedena doložka o jejich průběžném hodnocení, aby bylo možné zajistit pravidelné posuzování vývoje, pokud jde o dostupnost životaschopných alternativ s kumulativním pozitivním vlivem v budoucnu, s cílem reagovat co nejdříve a zrušit příslušné výjimky, jakmile budou k dispozici životaschopné alternativy.
Nařízení má úzkou vazbu na nařízení (EU) 517/2014 o fluorovaných skleníkových plynech, jelikož tyto plyny nahradily látky poškozující ozonovou vrstvu v případě celé řady způsobů jejich původního použití a nařízení o fluorovaných skleníkových plynech navazuje na úspěch a příklad nařízení o látkách poškozujících ozonovou vrstvu. Zpravodajka je proto odhodlána ke konstruktivní spolupráci se zpravodajem pro nařízení o fluorovaných skleníkových plynech za rovných podmínek.
POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU
Název |
Látky poškozující ozonovou vrstvu a zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009 |
|||
Referenční údaje |
COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD) |
|||
Datum předložení Parlamentu |
6.4.2022 |
|
|
|
Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
ENVI 2.5.2022 |
|
|
|
Výbory požádané o stanovisko Datum oznámení na zasedání |
JURI 2.5.2022 |
|
|
|
Nezaujetí stanoviska Datum rozhodnutí |
JURI 13.6.2022 |
|
|
|
Zpravodajové Datum jmenování |
Jessica Polfjärd 24.6.2022 |
|
|
|
Projednání ve výboru |
2.6.2022 |
8.11.2022 |
|
|
Datum přijetí |
1.3.2023 |
|
|
|
Výsledek konečného hlasování |
+: –: 0: |
74 0 2 |
||
Členové přítomní při konečném hlasování |
Maria Arena, Bartosz Arłukowicz, Margrete Auken, Simona Baldassarre, Marek Paweł Balt, Traian Băsescu, Aurélia Beigneux, Hildegard Bentele, Sergio Berlato, Alexander Bernhuber, Michael Bloss, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Maria Angela Danzì, Esther de Lange, Christian Doleschal, Bas Eickhout, Cyrus Engerer, Agnès Evren, Heléne Fritzon, Malte Gallée, Gianna Gancia, Andreas Glück, Catherine Griset, Teuvo Hakkarainen, Anja Hazekamp, Martin Hojsík, Jan Huitema, Yannick Jadot, Adam Jarubas, Ewa Kopacz, Joanna Kopcińska, Peter Liese, Sylvia Limmer, Javi López, César Luena, Liudas Mažylis, Marina Mesure, Tilly Metz, Dolors Montserrat, Alessandra Moretti, Ville Niinistö, Ljudmila Novak, Grace O’Sullivan, Jutta Paulus, Stanislav Polčák, Jessica Polfjärd, Erik Poulsen, María Soraya Rodríguez Ramos, Christine Schneider, Ivan Vilibor Sinčić, Maria Spyraki, Nils Torvalds, Edina Tóth, Véronique Trillet-Lenoir, Achille Variati, Petar Vitanov, Alexandr Vondra, Mick Wallace, Pernille Weiss, Emma Wiesner, Michal Wiezik, Anna Zalewska |
|||
Náhradníci přítomní při konečném hlasování |
Beatrice Covassi, Romana Jerković, Stelios Kympouropoulos, Marisa Matias, Dan-Ştefan Motreanu, Idoia Villanueva Ruiz |
|||
Náhradníci (čl. 209 odst. 7) přítomní při konečném hlasování |
Marie Dauchy, Luke Ming Flanagan, Marina Kaljurand, Alice Kuhnke, Katarína Roth Neveďalová |
|||
Datum předložení |
7.3.2023 |
JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU
74 |
+ |
ECR |
Sergio Berlato, Joanna Kopcińska, Alexandr Vondra, Anna Zalewska |
ID |
Simona Baldassarre, Aurélia Beigneux, Marie Dauchy, Gianna Gancia, Catherine Griset |
NI |
Maria Angela Danzì, Ivan Vilibor Sinčić, Edina Tóth |
PPE |
Bartosz Arłukowicz, Traian Băsescu, Hildegard Bentele, Alexander Bernhuber, Christian Doleschal, Agnès Evren, Adam Jarubas, Ewa Kopacz, Stelios Kympouropoulos, Esther de Lange, Peter Liese, Liudas Mažylis, Dolors Montserrat, Dan‑Ştefan Motreanu, Ljudmila Novak, Stanislav Polčák, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Maria Spyraki, Pernille Weiss |
Renew |
Andreas Glück, Martin Hojsík, Jan Huitema, Erik Poulsen, María Soraya Rodríguez Ramos, Nils Torvalds, Véronique Trillet‑Lenoir, Emma Wiesner, Michal Wiezik |
S&D |
Maria Arena, Marek Paweł Balt, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Beatrice Covassi, Cyrus Engerer, Heléne Fritzon, Romana Jerković, Marina Kaljurand, Javi López, César Luena, Alessandra Moretti, Katarína Roth Neveďalová, Achille Variati, Petar Vitanov |
The Left |
Luke Ming Flanagan, Anja Hazekamp, Marisa Matias, Marina Mesure, Idoia Villanueva Ruiz, Mick Wallace |
Verts/ALE |
Margrete Auken, Michael Bloss, Bas Eickhout, Malte Gallée, Yannick Jadot, Alice Kuhnke, Tilly Metz, Ville Niinistö, Grace O'Sullivan, Jutta Paulus |
0 |
- |
|
|
2 |
0 |
ID |
Teuvo Hakkarainen, Sylvia Limmer |
Význam zkratek:
+ : pro
- : proti
0 : zdrželi se
- [1] Úř. věst. C 365 23.9.2022, s. 50.