Izvješće - A9-0050/2023Izvješće
A9-0050/2023

IZVJEŠĆE Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o tvarima koje oštećuju ozonski sloj i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1005/2009

7.3.2023 - (COM(2022)0151 – C9‑0143/2022 – 2022/0100(COD)) - ***I

Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane
Izvjestiteljica: Jessica Polfjärd


Postupak : 2022/0100(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o tvarima koje oštećuju ozonski sloj i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1005/2009

(COM(2022)0151 – C9‑0143/2022 – 2022/0100(COD))

 (Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

Europski parlament,

 uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2022)0151),

 uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 192. stavak 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela Prijedlog Parlamentu (C9‑0143/2022),

 uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

 uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 15. lipnja 2022.[1],

 nakon savjetovanja s Odborom regija,

 uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,

 uzimajući u obzir izvješće Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane (A9‑0050/2023),

1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;

2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;

3. nalaže svojoj predsjednici da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.


 

 

Amandman  1

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 4.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(4) Uredbom (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća18 među ostalim se osigurava da Unija postupa u skladu s Protokolom. Komisija je u svojoj evaluaciji Uredbe (EZ) br. 1005/200919 zaključila da su kontrolne mjere utvrđene na temelju te uredbe u načelu i dalje svrsishodne.

(4) Uredbom (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća18 među ostalim se osigurava da Unija postupa u skladu s Protokolom. Komisija je u svojoj evaluaciji Uredbe (EZ) br. 1005/200919 zaključila da su kontrolne mjere utvrđene na temelju te uredbe u načelu i dalje svrsishodne, učinkovite i da su znatno doprinijele obnavljanju ozona u stratosferi i smanjenju klimatskog zagrijavanja.

__________________

__________________

18  Uredba (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj (SL L 286, 16.9.2009., str. 1.).

18  Uredba (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj (SL L 286, 16.9.2009., str. 1.).

19 Evaluacija Uredbe (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj, SWD(2019) 407 final od 26. studenoga 2019.

19 Evaluacija Uredbe (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj, SWD(2019) 407 final od 26. studenoga 2019.

Amandman  2

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(5) Postoje jasni dokazi za smanjenje opterećenja atmosfere tvarima koje oštećuju ozonski sloj i obnavljanje ozona u stratosferi. Međutim, ne predviđa se da će se ozonski sloj prije sredine 21. stoljeća obnoviti do razine koncentracija ozona koje su postojale prije 1980. Povećano UV zračenje stoga je i dalje ozbiljna prijetnja za zdravlje i okoliš. Sprečavanje opasnosti od još duljeg obnavljanja ozonskog sloja i dalje ovisi o tome da se postojeće obveze u cijelosti provode i da se potrebne mjere primjenjuju za brzo i učinkovito suočavanje s predstojećim izazovima.

(5) Postoje jasni dokazi za smanjenje opterećenja atmosfere tvarima koje oštećuju ozonski sloj i obnavljanje ozona u stratosferi. Međutim, prema podacima Europske agencije za okoliš, ozonska rupa zabilježena 2021. bila je jedna od većih i dubljih posljednjih godina i bila je veća od prosjeka u posljednjih pet i deset godina. Ne predviđa se da će se ozonski sloj koji je još uvijek vrlo slab obnoviti prije sredine 21. stoljeća do razina koncentracija ozona koje su postojale prije 1980. Povećano UV zračenje stoga je i dalje ozbiljna prijetnja za zdravlje i okoliš. Sprečavanje opasnosti od još duljeg obnavljanja ozonskog sloja i dalje ovisi o tome da se postojeće obveze u cijelosti provode, da se poduzme više i da se potrebne mjere primjenjuju za brzo i učinkovito suočavanje s predstojećim izazovima.

Amandman  3

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(7) Da bi se povećala informiranost o potencijalu globalnog zatopljenja tvari koje oštećuju ozonski sloj, trebalo bi ga navesti u ovoj Uredbi zajedno s potencijalom oštećenja ozonskog sloja tih tvari.

(7) Da bi se povećala informiranost o potencijalu globalnog zatopljenja tvari koje oštećuju ozonski sloj, taj bi potencijal zajedno s potencijalom oštećenja ozonskog sloja tih tvari trebalo navesti i pozabaviti se njime u ovoj Uredbi i na oznakama spremnika koji sadrže tvari koje oštećuju ozonski sloj. Te bi informacije, ovisno o slučaju, trebale uključivati potencijal globalnog zatopljenja izražen u razdoblju od 100 godina i u razdoblju od 20 godina kako bi se povećala svijest o visokom kratkoročnom potencijalu globalnog zatopljenja nekih tvari koje oštećuju ozonski sloj.

Amandman  4

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(7.a) Države članice trebale bi uspostaviti obvezujuće akcijske planove na temelju smjernica koje je utvrdila Komisija kako bi se smanjio rizik od nastajanja pirukulonimbusa od šumskih požara i njihova negativnog utjecaja na stratosferu i ozonski sloj.

Amandman  5

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 9.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(9.a) Proizvodnja kontroliranih tvari koje oštećuju ozonski sloj u Uniji 2021. bila je veća nego tijekom prethodnih deset godina te se 2021. povećala za 27 % u odnosu na 2020. Udio od 90 % tog povećanja posljedica je uporabe sirovina. Uporaba sirovina povećala se za 11 % u odnosu na 2020.1a Iako je odstupanje za tvari koje oštećuju ozonski sloj koje se upotrebljavaju kao sirovine u kemijskoj proizvodnji određene robe, uključujući farmaceutske proizvode, opravdano s obzirom na njihov nizak kombinirani potencijal oštećenja ozonskog sloja (> 1tODP) i nedostatak izvedivih zamjenskih tvari, moguće je da su emisije iz uporabe sirovina podcijenjene1b. Komisija bi stoga trebala sastaviti popis tvari koje oštećuju ozonski sloj koje se smiju upotrebljavati kao sirovine i redovito procjenjivati dostupnost zamjenskih tvari za njih. Kako bi se postupno ukinule takve uporabe ako postoje zamjenske tvari, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje delegiranih akata kako bi se s vremenom predložile niže gornje granice.

 

__________________

 

1a Tvari koje oštećuju ozonski sloj 2022., Europska agencija za okoliš

 

1b „Narrowing feedstock exemptions under the Montreal Protocol has multiple environmental benefits” (Sužavanje iznimki za sirovine u skladu s Montrealskim protokolom ima višestruke koristi za okoliš), Stephen O. Andersen, et all. 2021.: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ i „Unfinished business after five decades of ozone-layer science and policy” (Nedovršeni poslovi nakon pet desetljeća znanosti i politike o ozonskom sloju), Susan Salomon et al. 2020.

Amandman  6

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 12.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(12) Odbor za tehničke opcije za halone osnovan na temelju Protokola naveo je da rabljene zalihe halona za kritične primjene možda neće biti dovoljne da bi se zadovoljile svjetske potrebe od 2030. nadalje. Kako ne bi postala nužna nova proizvodnja halona da bi se zadovoljile buduće potrebe, važno je poduzeti mjere za povećanje dostupnosti zaliha halona prikupljenih iz opreme.

(12) Odbor za tehničke opcije za halone osnovan na temelju Protokola naveo je da rabljene zalihe halona za kritične primjene možda neće biti dovoljne da bi se zadovoljile svjetske potrebe od 2030. nadalje. Kako ne bi postala nužna nova proizvodnja halona da bi se zadovoljile buduće potrebe, važno je poduzeti mjere za povećanje dostupnosti i osiguravanje adekvatnog praćenja zaliha halona prikupljenih iz opreme.

Amandman  7

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 13.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(13.a) Sve je veća zabrinutost zbog učinka nekih novih tvari iz Priloga II. na globalne emisije, uključujući, na primjer, brzo povećanje koncentracije diklormetana u atmosferi, što bi za više od deset godina moglo znatno odgoditi obnavljanje ozonske rupe1a. Proizvodnja novih tvari koje oštećuju ozonski sloj i koje nisu obuhvaćene Protokolom 2021. je u metričkim tonama bila oko četiri puta veća od proizvodnje kontroliranih tvari1b. Stoga su od ključne važnosti daljnja kontrola i praćenje. Zahtjeve koji se primjenjuju na tvari navedene u Prilogu I. u pogledu istjecanja i registracije u sustavu izdavanja dozvola trebalo bi proširiti na tvari navedene u Prilogu II. Tim pristupom ne samo da se smanjuju mogući štetni učinci na okoliš i zdravlje, nego se usklađuje s pristupom iz Uredbe (EU)2023/... Europskog parlamenta i Vijeća o fluoriranim stakleničkim plinovima, izmjeni Direktive (EU) 2019/1937 i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 517/2014.

 

__________________

 

1a „The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane” (Diklormetanu kao sve veća prijetnja  stratosferskom ozonu), Hossaini et al., 2017.: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4

 

1b Tvari koje oštećuju ozonski sloj 2022., Europska agencija za okoliš.

Amandman  8

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 16.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(16) Spremnici za jednokratnu uporabu za tvari koje oštećuju ozonski sloj trebali bi se zabraniti jer u tim spremnicima, kad se isprazne, neizbježno ostaje određena količina tvari, koja se zatim ispušta u atmosferu. U tom pogledu nužno je zabraniti njihov uvoz, stavljanje na tržište, kasniju opskrbu ili stavljanje na raspolaganje na tržištu, uporabu, osim za laboratorijsku i analitičku primjenu, i izvoz.

(16) Spremnici za jednokratnu uporabu za tvari koje oštećuju ozonski sloj trebali bi se zabraniti jer u tim spremnicima, kad se isprazne, neizbježno ostaje određena količina tvari, koja se zatim ispušta u atmosferu. U tom pogledu nužno je zabraniti njihov uvoz, stavljanje na tržište, kasniju opskrbu ili stavljanje na raspolaganje na tržištu, uporabu, osim za laboratorijsku i analitičku primjenu, i izvoz. Kako bi se osiguralo da se spremnici za višekratnu uporabu ponovno pune umjesto da se odbacuju, poduzeća bi trebala imati obvezu da pri stavljanju takvih spremnika na tržište dostave dokaze o postupcima povrata u svrhu ponovnog punjenja.

Amandman  9

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 17.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(17) Uredbom (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća24 predviđeno je označivanje tvari razvrstanih kao tvari koje oštećuju ozonski sloj i označivanje smjesa koje sadržavaju te tvari. Budući da je dopušteno puštanje u slobodan promet na tržištu Unije tvari koje oštećuju ozonski sloj proizvedenih za sirovine, procesne agense te laboratorijsku i analitičku primjenu, te bi tvari trebalo razlikovati od tvari proizvedenih za druge primjene.

(17) Uredbom (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća24 predviđeno je označivanje tvari razvrstanih kao tvari koje oštećuju ozonski sloj i označivanje smjesa koje sadržavaju te tvari. Budući da je dopušteno puštanje u slobodan promet na tržištu Unije halona i metil bromida te proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima, kao i drugih tvari koje oštećuju ozonski sloj proizvedenih za sirovine, procesne agense te laboratorijsku i analitičku primjenu s ciljem da se unište u Uniji, te bi tvari trebalo razlikovati od tvari proizvedenih za druge primjene.

__________________

__________________

24 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).

24 Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).

Amandman  10

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 18.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(18) Izvoz proizvoda i opreme koji sadržavaju klorofluorougljikovodike može se iznimno odobriti ako bi bilo korisnije omogućiti da prirodni životni ciklus tih proizvoda i opreme završi u trećoj zemlji nego da ih se povuče iz uporabe i zbrine u Uniji.

(18) Izvoz proizvoda i opreme koji sadržavaju klorofluorougljikovodike može se iznimno odobriti ako bi bilo korisnije omogućiti da prirodni životni ciklus tih proizvoda i opreme završi u trećoj zemlji nego da ih se povuče iz uporabe i zbrine u Uniji, pod uvjetom da su uspostavljeni potrebni odgovarajući objekti, kao i stručno osoblje za obavljanje takvih operacija, kako bi se izbjeglo svako daljnje onečišćenje okoliša.

Amandman  11

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 19.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(19) Budući da postupak proizvodnje nekih tvari koje oštećuju ozonski sloj može dovesti do emisija fluoriranog stakleničkog plina trifluorometana nastalog kao nusproizvod, takve emisije nusproizvoda trebale bi se uništiti ili prikupiti za kasniju uporabu kao uvjet za stavljanje tvari koja oštećuje ozonski sloj na tržište. Osim toga, od proizvođača i uvoznika trebalo bi tražiti da dokumentiraju mjere donesene radi sprečavanja emisija trifluorometana tijekom postupka proizvodnje.

(19) Budući da postupak proizvodnje nekih tvari koje oštećuju ozonski sloj može dovesti do emisija fluoriranog stakleničkog plina trifluorometana nastalog kao nusproizvod, takve emisije nusproizvoda trebale bi se rigorozno nadzirati, uništiti ili prikupiti za kasniju uporabu kao uvjet za stavljanje tvari koja oštećuje ozonski sloj na tržište. Osim toga, od proizvođača i uvoznika trebalo bi tražiti da dokumentiraju mjere donesene radi sprečavanja emisija trifluorometana tijekom postupka proizvodnje i dostave dokaze o uništavanju i prikupljanja u skladu s najboljim raspoloživim tehnikama. Oni bi također trebali imati obvezu izvješćivanja o usklađenosti s ovom Uredbom.

Amandman  12

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 23.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(23) Kako bi se spriječilo da tvari, proizvodi i oprema obuhvaćeni ovom Uredbom koji su nezakonito uvezeni na tržište Unije ponovno uđu na tržište, nadležna tijela trebala bi zaplijeniti ili oduzeti te proizvode radi zbrinjavanja. Ponovni izvoz proizvoda koji nisu u skladu s ovom Uredbom trebalo bi u svakom slučaju zabraniti.

(23) Kako bi se spriječilo da tvari, proizvodi i oprema obuhvaćeni ovom Uredbom koji su nezakonito uvezeni na tržište Unije ponovno uđu na tržište, nadležna tijela trebala bi zaplijeniti ili oduzeti te proizvode i uništiti ih. Ponovni izvoz proizvoda koji nisu u skladu s ovom Uredbom trebalo bi u svakom slučaju zabraniti.

Amandman  13

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 28.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(28.a) Zahtjev za prikupljanje pjena koje sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj iz građevinskog materijala mogao bi potaknuti inovacije te istraživanje i razvoj tehnologija rušenja, oporabe i obnavljanja te bi mogao imati pozitivne učinke na zapošljavanje zbog intenzivnog rada u okviru postupka stavljanja izvan pogona i potrebe za većim kapacitetom obrade tih vrsta otpada. Međutim, taj bi zahtjev mogao stvoriti dodatnu potrebu za osposobljavanjem specijaliziranog osoblja u relevantnim poduzećima, koja su često mala i srednja poduzeća. Države članice stoga bi trebale utvrditi minimalne zahtjeve u pogledu kvalifikacija za uključeno osoblje te povećati dostupnost programa osposobljavanja za usavršavanje radnika i upotrebu održivih tehnika.

Amandman  14

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 28.b (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(28.b) Prelaskom na uporabu tvari koje su zamjena za tvari koje oštećuju ozonski sloj potaknut će se zelene inovacije i zapošljavanje. Međutim, države članice trebale bi osigurati poštenu i pravednu tranziciju, u kojoj nitko ne smije biti zapostavljen, za osoblje zaposleno u poduzećima koja neće biti uspješna u prijelazu na takve zamjenske tvari.

Amandman  15

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 32.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(32) Protokolom se zahtijeva izvješćivanje o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Proizvođači, uvoznici i izvoznici tvari koje oštećuju ozonski sloj stoga bi trebali na godišnjoj razini izvješćivati o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Trebalo bi izvješćivati i o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj koje još nisu obuhvaćene Protokolom (navedene u Prilogu II.) kako bi se mogla ocijeniti potreba za proširenjem nekih ili svih kontrolnih mjera primjenjivih na tvari navedene u Prilogu I. i na te tvari.

(32) Protokolom se zahtijeva izvješćivanje o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Proizvođači, uvoznici i izvoznici tvari koje oštećuju ozonski sloj stoga bi trebali na godišnjoj razini izvješćivati o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Trebalo bi izvješćivati i o trgovini tvarima koje oštećuju ozonski sloj koje još nisu obuhvaćene Protokolom (navedene u Prilogu II.) kako bi ocijenilo buduće proširenje kontrolnih mjera za prikupljanje, uništavanje, obnavljanje ili oporabu primjenjivih na tvari navedene u Prilogu I. i na te tvari.

Amandman  16

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 33.b (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(33.b) Zviždači mogu nadležnim tijelima pružiti nove informacije koje bi nadležnim tijelima mogle pomoći u otkrivanju slučajeva povrede ove Uredbe i koje bi im mogle omogućiti uvođenje sankcija. Trebalo bi osigurati postojanje odgovarajućih postupaka kako bi se zviždačima omogućilo da upozore nadležna tijela o postojećim ili mogućim povredama ove Uredbe i kako bi ih se zaštitilo od odmazde.

Obrazloženje

Identičan tekstu s uvodnom izjavom Komisije u prijedlogu revizije FGR-a.

Amandman  17

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 36.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(36) Za ozbiljno kršenje ove Uredbe trebalo bi predvidjeti i kazneni progon u skladu s Direktivom 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća27.

(36) Za ozbiljno kršenje ove Uredbe trebalo bi predvidjeti i kazneni progon u skladu s Direktivom 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća27. Uzimajući u obzir činjenicu da prekršaji i kaznena djela, iako su različite prirode, nisu međusobno isključivi, administrativne kazne nametalo bi nadležno tijelo u okviru upravnog postupka, a kaznene sankcije kazneni sud u državi članici u skladu s Direktivom 2008/99/EZ.

__________________

__________________

27 Direktiva 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o zaštiti okoliša putem kaznenog prava (SL L 328, 6.12.2008., str. 28.).

27 Direktiva 2008/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o zaštiti okoliša putem kaznenog prava (SL L 328, 6.12.2008., str. 28.).

Amandman  18

 

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 40.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(40.a) Dokazano je da je dušikov oksid (N2O), koji se ispušta u zrak iz prevelike količine dušičnih gnojiva u tlu, tvar koja oštećuje ozonski sloj. Od smanjenja klorofluorokemikalija i drugih halougljika koji oštećuju ozonski sloj N2O je prepoznat kao jedna od tvari koje najviše oštećuju ozonski sloj te bi mogao ugroziti postignuća Protokola1a. U svojoj komunikaciji od 20. svibnja 2020. naslovljenoj „Od polja do stola: Strategija za pravedan, zdrav i ekološki prihvatljiv prehrambeni sustav” Komisija se obvezala da će djelovati kako bi smanjila gubitak hranjivih tvari za najmanje 50 %, što bi pak trebalo dovesti do smanjenja upotrebe gnojiva za najmanje 20 % do 2030.

 

__________________

 

1a Vidjeti, na primjer: „Drawing Down N2O To Protect Climate and the Ozone Layer” (Ograničavanje N2O radi zaštite klime i ozonskog sloja), UNEP, 2013.

Amandman  19

 

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za proizvodnju, uvoz, izvoz, stavljanje na tržište, daljnju isporuku, uporabu, prikupljanje, obnavljanje, oporabu i uništavanje tvari koje oštećuju ozonski sloj, za dostavljanje informacija o tim tvarima i za uvoz, izvoz, stavljanje na tržište, daljnju isporuku i uporabu proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima.

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za proizvodnju, uvoz, izvoz, stavljanje na tržište, skladištenje i daljnju isporuku, uporabu, prikupljanje, obnavljanje, oporabu i uništavanje tvari koje oštećuju ozonski sloj, za dostavljanje informacija o tim tvarima i za uvoz, izvoz, stavljanje na tržište, daljnju isporuku i korištenje proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima.

Amandman  20

 

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Primjenjuje se i na proizvode i opremu te njihove dijelove koji sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima.

2. Primjenjuje se i na proizvode i opremu te njihove dijelove koji sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje djelomice ili potpuno ovisi o tim tvarima.

Amandman  21

 

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – točka 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(1) „sirovina” znači bilo koja tvar koja oštećuje ozonski sloj podvrgnuta kemijskoj pretvorbi u procesu u kojem je njezin izvorni sastav potpuno promijenjen, a emisija neznatna;

(1) „sirovina” znači bilo koja tvar koja oštećuje ozonski sloj podvrgnuta kemijskoj pretvorbi u procesu u kojem je njezin izvorni sastav potpuno promijenjen;

Amandman  22

 

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – točka 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(5) „stavljanje na tržište” znači prva isporuka ili prvo stavljanje na raspolaganje drugoj osobi unutar Unije, uz naplatu ili besplatno, carinska izjava za puštanje u slobodan promet u Uniji i uporaba proizvedenih tvari ili uporaba proizvoda ili opreme proizvedene za vlastitu uporabu;

(5) „stavljanje na tržište” znači prva isporuka ili prvo stavljanje na raspolaganje drugoj osobi unutar Unije, uz naplatu ili besplatno, carinska izjava za puštanje u slobodan promet u Uniji i uporaba proizvedenih tvari ili korištenje proizvoda ili opreme proizvedene za vlastitu uporabu;

Amandman  23

 

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – točka 6.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(6.a) „proizvođač” znači svaka fizička ili pravna osoba koja unutar Unije proizvodi tvari koje oštećuju ozonski sloj;

Amandman  24

 

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – točka 10.a (nova)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(10.a) „spremnik” znači spremnik kako je definiran u članku [X.] Uredbe xxxx/xxxx [Uredba o fluoriranim stakleničkim plinovima];

Amandman  25

 

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1. – točka 11.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(11) „proizvodi i oprema” znači svi proizvodi i oprema, uključujući njihove dijelove, osim spremnika, koji se upotrebljavaju za prijevoz ili skladištenje tvari koje oštećuju ozonski sloj;

(11) „proizvodi i oprema” znači svi proizvodi i oprema, uključujući njihove dijelove, osim spremnika, koji se koriste za prijevoz ili skladištenje tvari koje oštećuju ozonski sloj;

Amandman  26

 

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Odstupajući od članka 4. stavka 1., tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. smiju se proizvoditi, stavljati na tržište i naknadno isporučivati ili stavljati na raspolaganje drugoj osobi unutar Unije, uz naplatu ili besplatno, kako bi se upotrebljavale kao sirovine.

Odstupajući od članka 4. stavka 1., tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. smiju se proizvoditi, stavljati na tržište i naknadno isporučivati ili stavljati na raspolaganje drugoj osobi unutar Unije, uz naplatu ili besplatno samo ako je dopušteno da se upotrebljavaju kao sirovine.

Amandman  27

 

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Komisija do... [12 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe] donosi delegirane akte u skladu s člankom 29. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem popisa tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. za koje je dopušteno da se upotrebljavaju kao sirovine, odgovarajućih primjena sirovina za svaku od tih tvari i njihovih razina emisija.

 

Amandman  28

 

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.b (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Komisija do 1. siječnja 2025., a nakon toga svake dvije i pol godine procjenjuje trenutačnu i buduću dostupnost alternativa tvarima koje oštećuju ozonski sloj navedenima u Prilogu I. za koje je dopušteno da se upotrebljavaju kao sirovine u Uniji, uzimajući u obzir znanstvene preporuke, učinke u smislu potencijala oštećenja ozonskog sloja i dostupnost preciznijih podataka o emisijama stakleničkih plinova iz sirovina, tehnološki razvoj koji dovodi do dostupnosti tehnički izvedivih alternativa te uporabu energije, učinkovitost, gospodarsku izvedivost i trošak tih alternativa. Komisija podnosi zaključke tih procjena Europskom parlamentu i Vijeću.

 

Amandman  29

 

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.c (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Ako u svojoj procjeni zaključi da postoji tvar koja je izvediva zamjena za tvar koja oštećuje ozonski sloj i koja može imati konkretnu primjenu kao sirovina, Komisija u roku od tri mjeseca donosi delegirane akte u skladu s člankom 29. kojima se dopunjuje ova Uredba kako bi utvrdila maksimalnu razinu emisija i raspored za postupno ukidanje količinskih ograničenja uporabe relevantne tvari koja oštećuje ozonski sloj s popisa iz drugog stavka ovog članka.

Amandman  30

 

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 1.d (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Tvari koje oštećuju ozonski sloj koje se proizvode, stavljaju na tržište i naknadno isporučuju ili stavljaju na raspolaganje, uz plaćanje ili besplatno, drugoj osobi unutar Unije kako bi se upotrebljavale kao sirovine, mogu se upotrebljavati samo u tu svrhu. Spremnici s tvarima koje oštećuju ozonski sloj i koje su namijenjene za takvu uporabu moraju na sebi imati oznaku s jasnim upozorenjem da se te tvari smiju upotrebljavati samo za svrhu za koju su namijenjene. Kad takve tvari podliježu zahtjevima označivanja iz Uredbe (EZ) br. 1272/2008, takvo upozorenje mora biti sadržano u oznakama navedenima u toj uredbi.

Amandman  31

 

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 29. radi izmjene Priloga V. kad tehnički i ekonomski izvedive zamjenske tvari ili tehnologije za primjene navedene u tom prilogu nisu raspoložive u vremenskim okvirima utvrđenima u Prilogu V. ili nisu prihvatljive zbog njihova utjecaja na okoliš ili zdravlje, ili kad je potrebno osigurati ispunjavanje međunarodnih obveza Unije u pogledu kritičnih primjena halona, osobito u skladu s Protokolom, Međunarodnom organizacijom civilnog zrakoplovstva (ICAO) ili Međunarodnom konvencijom o sprečavanju onečišćenja mora s brodova (MARPOL).

3. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 29. radi izmjene Priloga V. kad su tehnički i ekonomski izvedive zamjenske tvari ili tehnologije za navedene primjene dostupne za uporabe navedene u tom Prilogu prije krajnjih datuma navedenih u tom Prilogu ili nisu raspoložive u vremenskim okvirima utvrđenima u tom Prilogu ili nisu prihvatljive zbog njihova utjecaja na okoliš ili zdravlje, ili kad je potrebno osigurati ispunjavanje međunarodnih obveza Unije u pogledu kritičnih primjena halona, osobito u skladu s Protokolom, Međunarodnom organizacijom civilnog zrakoplovstva (ICAO) ili Međunarodnom konvencijom o sprečavanju onečišćenja mora s brodova (MARPOL).

Amandman  32

 

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Komisija može provedbenim aktima na temelju obrazloženog zahtjeva nadležnog tijela države članice odobriti vremenski ograničena odstupanja od krajnjih rokova ili rokova navedenih u Prilogu V. za posebne slučajeve kad je dokazano da za određenu primjenu tehnički i ekonomski izvediva zamjenska tvar nije raspoloživa. Komisija može uključiti zahtjeve u pogledu izvješćivanja u te provedbene akte i može zatražiti podnošenje dodatnih dokaza potrebnih za praćenje primjene odstupanja, uključujući dokaze o prikupljenim količinama za obnavljanje ili oporabu, rezultate provjera propuštanja i količine zaliha neupotrijebljenih halona. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

4. Komisija može provedbenim aktima na temelju obrazloženog zahtjeva nadležnog tijela države članice odobriti vremenski ograničena odstupanja od krajnjih rokova ili rokova navedenih u Prilogu V. za posebne slučajeve kad je dokazano da za određenu primjenu tehnički i ekonomski izvediva zamjenska tvar nije raspoloživa. Komisija uključuje zahtjeve u pogledu izvješćivanja u te provedbene akte i traži podnošenje dodatnih dokaza potrebnih za praćenje primjene odstupanja, uključujući dokaze o prikupljenim količinama za obnavljanje ili oporabu, rezultate provjera propuštanja i količine zaliha neupotrijebljenih halona. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  33

 

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. U izvanrednim okolnostima, kad je to uvjetovano neočekivanom pojavom određenih štetnih organizama ili bolesti, na zahtjev nadležnog tijela države članice Komisija može provedbenim aktima odobriti privremenu proizvodnju, stavljanje na tržište i uporabu metil bromida pod uvjetom da su stavljanje na tržište i uporaba metil bromida dopušteni Uredbom (EZ) br. 1107/2009 odnosno Uredbom (EU) br. 528/2012. Sve neupotrijebljene količine metil bromida moraju se uništiti.

1. U izvanrednim okolnostima, kad je to uvjetovano neočekivanom pojavom određenih štetnih organizama ili bolesti, na zahtjev nadležnog tijela države članice Komisija može provedbenim aktima i nakon obavijesti Tajništvu ozona u skladu s Odlukom IX/7 stranaka Protokola, odobriti privremenu proizvodnju, stavljanje na tržište i uporabu metil bromida pod uvjetom da su stavljanje na tržište i uporaba metil bromida dopušteni Uredbom (EZ) br. 1107/2009 odnosno Uredbom (EU) br. 528/2012. Sve neupotrijebljene količine metil bromida moraju se uništiti.

Amandman  34

 

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. U provedbenim aktima iz stavka 1. navode se mjere koje treba poduzeti za smanjenje emisija metil bromida tijekom primjene, a vrijede za razdoblje ne dulje od 120 dana i za količinu ne veću od 20 metričkih tona metil bromida. Komisija u te provedbene akte može uključiti zahtjeve u pogledu izvješćivanja i može zatražiti podnošenje dodatnih dokaza potrebnih za praćenje primjene metil bromida, uključujući dokaze o uništavanju tvari nakon isteka odstupanja. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

2. U provedbenim aktima iz stavka 1. navode se mjere koje treba poduzeti za smanjenje emisija metil bromida tijekom primjene, a vrijede za razdoblje ne dulje od 120 dana i za količinu ne veću od 20 metričkih tona metil bromida. Komisija u te provedbene akte uključuje zahtjeve u pogledu izvješćivanja i traži podnošenje dodatnih dokaza potrebnih za praćenje primjene metil bromida, uključujući dokaze o uništavanju tvari nakon isteka odstupanja. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  35

 

Prijedlog uredbe

Članak 13. – stavak 2. – podstavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Dozvola iz prvog podstavka nije potrebna u slučaju privremenog skladištenja.

Odstupajući od prvog podstavka ovog stavka i članka 16., Komisija provedbenim aktima utvrđuje pojednostavnjena pravila za izdavanje dozvola u slučaju privremenog smještaja kako je definiran člankom 5. točkom 17. Uredbe (EU) br. 952/2013. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  36

 

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 2. – podstavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Odstupajući od članka 5. stavka 2., Komisija može provedbenim aktima na temelju zahtjeva nadležnog tijela države članice odobriti izvoz proizvoda i opreme koji sadržavaju klorofluorougljikovodike kad se dokaže da bi, s obzirom na komercijalnu vrijednost i očekivani preostali vijek trajanja određene robe, zabrana izvoza predstavljala nerazmjerno opterećenje za izvoznika i da je taj izvoz u skladu s nacionalnim zakonodavstvom zemlje odredišta. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Odstupajući od članka 5. stavka 2., Komisija može provedbenim aktima na temelju zahtjeva nadležnog tijela države članice odobriti izvoz proizvoda i opreme koji sadržavaju klorofluorougljikovodike kad se dokaže da bi, s obzirom na komercijalnu vrijednost i očekivani preostali vijek trajanja određene robe, zabrana izvoza predstavljala nerazmjerno opterećenje za izvoznika, da je taj izvoz u skladu s nacionalnim zakonodavstvom zemlje odredišta te da će se s takvim proizvodima i opremom na kraju njihova životnog ciklusa postupati u skladu s domaćim zakonodavstvom zemlje odredišta na način koji ne dovodi do ispuštanja tvari koje oštećuju ozonski omotač u vanjsko okruženje. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  37

 

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 3. – podstavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Dozvola iz prvog podstavka nije potrebna u slučaju ponovnog izvoza nakon privremenog skladištenja.

Odstupajući od prvog podstavka ovog stavka i članka 16., Komisija provedbenim aktima utvrđuje pojednostavnjena pravila za izdavanje dozvola u slučaju privremenog smještaja kako je definiran člankom 5. točkom 17. Uredbe (EU) br. 952/2013. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  38

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 1. – podstavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Zabranjene spremnike za jednokratnu uporabu iz prvog podstavka carinska tijela ili tijela za nadzor tržišta moraju zaplijeniti, oduzeti, povući ili opozvati s tržišta radi zbrinjavanja. Zabranjen je ponovni izvoz zabranjenih spremnika za jednokratnu uporabu.

Zabranjene spremnike za jednokratnu uporabu iz prvog podstavka carinska tijela ili tijela za nadzor tržišta moraju zaplijeniti, oduzeti, povući ili opozvati s tržišta i uništiti. Zabranjen je ponovni izvoz zabranjenih spremnika za jednokratnu uporabu.

Amandman  39

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 1.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1.a Poduzeća koja stavljaju na tržište spremnike za višekratnu uporabu za tvari koje oštećuju ozonski sloj moraju dostaviti izjavu o sukladnosti koja uključuje dokaze kojima se potvrđuju postupci povrata tog spremnika u svrhu ponovnog punjenja. Ti postupci sadržavaju obvezujuće obveze u pogledu sukladnosti dobavljača tih spremnika za krajnje korisnike.

 

Poduzeća iz prvog podstavka čuvaju izjavu o sukladnosti najmanje pet godina nakon stavljanja spremnika koje je moguće ponovno napuniti na tržište te je na zahtjev stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima država članica. Dobavljači tih spremnika za krajnje korisnike čuvaju dokaze o usklađenosti s tim postupcima tijekom razdoblja od najmanje pet godina nakon isporuke krajnjem korisniku te ih na zahtjev stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima država članica.

 

Komisija može u obliku provedbenih akata dopuniti ovu Uredbu tako da utvrdi pojedinosti izjave o sukladnosti. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  40

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2. – podstavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Za potrebe dokazivanja uvoznici i proizvođači sastavljaju izjavu o sukladnosti i prilažu dokumentaciju o proizvodnom postrojenju i mjerama za ublažavanje donesenima za sprečavanje emisija trifluorometana. Proizvođači i izvoznici čuvaju izjavu o sukladnosti i priloženu dokumentaciju najmanje pet godina nakon stavljanja na tržište i stavljaju ih na raspolaganje nacionalnim nadležnim tijelima i Komisiji na zahtjev.

Za potrebe dostavljanja dokaza iz prvog podstavka stavka 1.a uvoznici i proizvođači sastavljaju izjavu o sukladnosti koju je provjerio ovlašteni revizor i prilažu dokumentaciju s:

 

(a) informacijama o proizvodnom postrojenju;

 

(b) dokazom o raspoloživosti i djelovanju najbolje dostupne tehnologije za smanjenje emisija u proizvodnom postrojenju;

 

(c) dokazom o mjerama za ublažavanje donesenima za sprečavanje emisija trifluorometana, u skladu s najboljim dostupnim tehnikama;

 

(d) dokazom o uništenju ili prikupljanju bilo koje količine ispuštenog trifluorometana, u skladu s najboljim dostupnim tehnikama i prema zahtjevima utvrđenima u članku 20. stavku 7.

 

Proizvođači i izvoznici čuvaju izjavu o sukladnosti i priloženu dokumentaciju najmanje pet godina nakon stavljanja na tržište i stavljaju ih na raspolaganje nadležnim tijelima i Komisiji na zahtjev.

Amandman  41

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2. – podstavak 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Komisija može provedbenim aktima utvrditi detaljne postupke u vezi s izjavom o sukladnosti i priloženom dokumentacijom iz drugog podstavka. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Komisija provedbenim aktima utvrđuje detaljne postupke u vezi s izjavom o sukladnosti, detaljne elemente te izjave i priloženom dokumentacijom iz drugog podstavka. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Amandman  42

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 3. – podstavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Tvari koje oštećuju ozonski sloj koje su proizvedene ili stavljene na tržište kao sirovine, kao procesni agensi ili za neophodne laboratorijske i analitičke primjene iz članaka 6., 7. i 8. smiju se upotrebljavati samo za te svrhe.

Tvari koje oštećuju ozonski sloj koje su proizvedene ili stavljene na tržište i proizvodi i oprema koji sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima, a koji su proizvedeni ili stavljeni na tržište i naknadno isporučeni ili stavljeni na raspolaganje kako je navedeno u člancima 6., 7., 8., 9. i 10. smiju se upotrebljavati samo za te svrhe. Tvari koje oštećuju ozonski sloj te proizvodi i oprema koji sadržavaju tvari koje oštećuju ozonski sloj ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima, a koji se stavljaju na tržište radi uništenja kako je navedeno u članku 12., smiju se upotrebljavati samo za tu svrhu.

Amandman  43

 

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 3. – podstavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Spremnici s tvarima namijenjenima za primjene iz članaka 6., 7. i 8. moraju na sebi imati oznaku s jasnim upozorenjem da se te tvari smiju upotrebljavati samo za primjenjivu svrhu. Kad takve tvari podliježu zahtjevima označivanja iz Uredbe (EZ) br. 1272/2008, takvo upozorenje mora biti sadržano u oznakama navedenima u toj uredbi.

Spremnici s tvarima namijenjenima za primjene iz članaka 6., 7., 8., 9., 10., 11. i 12. moraju na sebi imati oznaku s jasnim upozorenjem da se te tvari smiju upotrebljavati samo za primjenjivu svrhu. Oznaka nosi prihvaćenu industrijsku oznaku predmetne tvari koja oštećuje ozonski sloj ili, ako takva oznaka nije dostupna, kemijski naziv, potencijal oštećenja ozonskog omotača predmetne tvari i, ako je dostupan, njezin potencijal globalnog zatopljenja izražen u razdoblju od 100 godina i, ako je dostupno, u razdoblju od 20 godina. Ako su takve tvari oporabljene ili obnovljene, na oznaci se navode informacije o tome, informacije o broju serije te naziv i adresa postrojenja za oporabu ili obnavljanje. Kad takve tvari podliježu zahtjevima označivanja iz Uredbe (EZ) br. 1272/2008, takvo upozorenje mora biti sadržano u oznakama navedenima u toj uredbi. Prema potrebi, ponovno napunjeni spremnici ponovno se označuju ažuriranim informacijama.

Amandman  44

 

Prijedlog uredbe

Članak 16. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija uspostavlja elektronički sustav za izdavanje dozvola za tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. te za proizvode i opremu koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima („sustav za izdavanje dozvola”) i upravlja njime.

1. Komisija uspostavlja elektronički sustav za izdavanje dozvola za tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u prilozima I. i II. te za proizvode i opremu koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima („sustav za izdavanje dozvola”) i upravlja njime.

Amandman  45

 

Prijedlog uredbe

Članak 16. – stavak 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Svako poduzeće koje ima dozvolu mora, tijekom razdoblja valjanosti dozvole, obavijestiti Komisiju o svim promjenama u vezi s podacima dostavljenima u skladu s Prilogom VII. do kojih bi moglo doći tijekom razdoblja valjanosti dozvole.

5. Svako poduzeće koje ima dozvolu mora tijekom razdoblja valjanosti dozvole bez nepotrebne odgode obavijestiti Komisiju o svim promjenama u vezi s podacima dostavljenima u skladu s Prilogom VII. do kojih bi moglo doći tijekom razdoblja valjanosti dozvole.

Amandman  46

 

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 3. – uvodni dio

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. U slučaju uvoza tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. te proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima uvoznik ili, kad to nije moguće, deklarant naveden u carinskoj deklaraciji ili deklaraciji o privremenom skladištenju, a u slučaju izvoza izvoznik naveden u carinskoj deklaraciji carinskim tijelima dostavlja, prema potrebi, sljedeće pojedinosti u deklaraciji:

3. U slučaju uvoza tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. te proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje djelomice ili potpuno ovisi o tim tvarima uvoznik ili, kad to nije moguće, deklarant naveden u carinskoj deklaraciji ili deklaraciji o privremenom skladištenju, a u slučaju izvoza izvoznik naveden u carinskoj deklaraciji carinskim tijelima dostavlja, prema potrebi, sljedeće pojedinosti u deklaraciji:

Amandman  47

 

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 11. – podstavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Carinska tijela moraju zaplijeniti ili oduzeti tvari, proizvode i opremu koji su zabranjeni ovom Uredbom radi njihova zbrinjavanja u skladu s člancima 197. i 198. Uredbe (EU) br. 952/2013. Tijela za nadzor tržišta takve tvari, proizvode i opremu moraju povući ili opozvati s tržišta u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća33.

Carinska tijela moraju zaplijeniti ili oduzeti tvari, proizvode i opremu koji su zabranjeni ovom Uredbom radi njihova zbrinjavanja u skladu s člancima 197. i 198. Uredbe (EU) br. 952/2013. Tijela za nadzor tržišta takve tvari, proizvode i opremu moraju povući ili opozvati s tržišta u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća33.

__________________

__________________

33 Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).

33 Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).

Amandman  48

 

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 12. – podstavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Carinska tijela država članica određuju ili odobravaju carinske urede ili druga mjesta te utvrđuju put do tih ureda i mjesta u skladu s člancima 135. i 267. Uredbe (EU) br. 952/2013 radi podnošenja carini tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. te proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima pri njihovu ulasku na carinsko područje Unije ili izlasku iz njega. Ti carinski uredi ili mjesta moraju biti dovoljno opremljeni za provedbu odgovarajućih fizičkih provjera utemeljenih na analizi rizika i moraju biti upućeni u pitanja koja se odnose na sprečavanje nezakonitih radnji u skladu s ovom Uredbom.

Carinska tijela država članica određuju ili odobravaju carinske urede ili druga mjesta te utvrđuju put do tih ureda i mjesta u skladu s člancima 135. i 267. Uredbe (EU) br. 952/2013 radi podnošenja carini tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. te proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima pri njihovu ulasku na carinsko područje Unije ili izlasku iz njega. Ti carinski uredi ili mjesta moraju biti dovoljno opremljeni, u smislu potrebnih ljudskih i materijalnih resursa, za provedbu odgovarajućih fizičkih provjera utemeljenih na analizi rizika i moraju biti upućeni u pitanja koja se odnose na sprečavanje nezakonitih radnji u skladu s ovom Uredbom.

Amandman  49

 

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. koje su sadržane u rashladnoj i klimatizacijskoj opremi i dizalicama topline, opremi koja sadržava otapala ili u protupožarnim sustavima i aparatima za gašenje požara prikupljaju se pri održavanju, servisiranju, demontaži ili uklanjanju opreme radi uništavanja, obnavljanja ili oporabe.

1. Tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u prilozima I. i II. koje su sadržane u rashladnoj i klimatizacijskoj opremi i dizalicama topline, opremi koja sadržava otapala ili u protupožarnim sustavima i aparatima za gašenje požara prikupljaju se pri održavanju, servisiranju, demontaži ili uklanjanju opreme radi uništavanja, obnavljanja ili oporabe.

Amandman  50

 

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 6.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

6. Tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. koje su sadržane u proizvodima i opremi osim onih spomenutih u stavcima od 1. do 5. prikupljaju se za uništavanje, obnavljanje ili oporabu ako je to tehnički i ekonomski izvedivo ili se uništavaju bez prethodnog prikupljanja.

6. Tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u prilozima I. i II. koje su sadržane u proizvodima i opremi osim onih spomenutih u stavcima od 1. do 5. prikupljaju se za uništavanje, obnavljanje ili oporabu ako je to tehnički i ekonomski izvedivo ili se uništavaju bez prethodnog prikupljanja.

Amandman  51

 

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 9.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

9. Države članice promiču prikupljanje, obnavljanje, oporabu i uništavanje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. i utvrđuju minimalne zahtjeve u pogledu kvalifikacija za osoblje koje se time bavi.

9. Države članice promiču prikupljanje, obnavljanje, oporabu i uništavanje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. i utvrđuju minimalne zahtjeve u pogledu kvalifikacija za osoblje koje se time bavi. Države članice osiguravaju dostupnost odgovarajućih programa osposobljavanja za fizičke osobe koje obavljaju te zadaće.

Amandman  52

 

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Poduzeća poduzimaju sve potrebne mjere opreza kako bi spriječila i smanjila na najmanju moguću mjeru nenamjerno ispuštanje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. tijekom proizvodnje, uključujući one koje su nenamjerno proizvedene tijekom proizvodnje drugih kemikalija, postupka proizvodnje opreme, uporabe, skladištenja i prijenosa iz jednog spremnika ili sustava u drugi ili tijekom prijevoza.

2. Poduzeća poduzimaju sve potrebne mjere opreza kako bi spriječila i smanjila na najmanju moguću mjeru nenamjerno ispuštanje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u prilozima I. i II. tijekom proizvodnje, uključujući one koje su nenamjerno proizvedene tijekom proizvodnje drugih kemikalija, postupka proizvodnje opreme, uporabe, skladištenja i prijenosa iz jednog spremnika ili sustava u drugi ili tijekom prijevoza.

Amandman  53

 

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Poduzeća koja upravljaju opremom koja sadržava tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. osiguravaju da se svako otkriveno propuštanje popravi bez odgode, ne dovodeći u pitanje zabranu uporabe tvari koje oštećuju ozonski sloj.

3. Poduzeća koja upravljaju opremom koja sadržava tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u prilozima I. i II. osiguravaju da se svako otkriveno propuštanje popravi bez odgode, ne dovodeći u pitanje zabranu uporabe tvari koje oštećuju ozonski sloj.

Amandman  54

 

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 3.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

3.a Poduzeća koja upravljaju rashladnom i klimatizacijskom opremom te dizalicama topline ili protupožarnim sustavima, uključujući njihove cjevovode koji sadrže tvari koje oštećuju ozonski sloj, osiguravaju da se nepokretna oprema ili sustavi s tekućim punjenjem:

 

(a)  od 3 kg ili više tvari koja oštećuje ozon provjerava na propuštanje najmanje jednom svakih 12 mjeseci; to ne vrijedi za opremu s hermetički zatvorenim sustavima koji su označeni kao takvi i sadrže manje od 6 kg kontrolirane tvari;

 

(b)  od 30 kg ili više tvari koja oštećuje ozon provjerava na propuštanje najmanje jednom svakih šest mjeseci;

 

(c)  od 300 kg ili više tvari koja oštećuje ozon provjerava na propuštanje najmanje jednom svaka 3 mjeseca; i da se svako otkriveno propuštanje prijavi čim prije, a u svakom slučaju najkasnije u roku od 14 dana; oprema odnosno sustav provjerava se s obzirom na propuštanje u roku od mjesec dana nakon što je propuštanje bilo otklonjeno kako bi se potvrdilo da je popravak bio uspješan.

Amandman  55

 

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 5.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Države članice utvrđuju minimalne zahtjeve u pogledu kvalifikacija za osoblje koje obavlja aktivnosti iz stavka 3.

5. Države članice utvrđuju minimalne zahtjeve u pogledu kvalifikacija za osoblje koje obavlja aktivnosti iz stavka 3. Države članice osiguravaju dostupnost odgovarajućih programa osposobljavanja za fizičke osobe koje obavljaju te aktivnosti.

Amandman  56

 

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 3.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 29. radi izmjene priloga I. i II. u pogledu potencijala globalnog zatopljenja i oštećenja ozonskog sloja koji imaju tvari navedene na popisima kad je to potrebno s obzirom na nova izvješća o procjeni Međuvladina panela o klimatskim promjenama ili nova izvješća SAP-a, uspostavljenog u skladu s Protokolom.

3. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 29. radi izmjene priloga I. i II. u cilju ažuriranja potencijala globalnog zatopljenja i oštećenja ozonskog sloja koji imaju tvari navedene na popisima kad je to potrebno s obzirom na nova izvješća o procjeni Međuvladina panela o klimatskim promjenama ili nova izvješća SAP-a, uspostavljenog u skladu s Protokolom i dodavanja potencijala globalnog zatopljenja tih tvari u razdoblju od 20 godina.

Amandman  57

Prijedlog uredbe

Članak 24. – stavak 1. – podstavak 3.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Do 31. ožujka ... [Ured za publikacije: unijeti godinu primjene ove Uredbe] i svake godine nakon toga svako poduzeće koje je stavilo na tržište tvari koje oštećuju ozonski sloj Komisiji dostavlja izvješće kojim dokazuje sukladnost s člankom 15. stavkom 2.

Amandman  58

Prijedlog uredbe

Članak 24. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(2) Komisija i nadležna tijela država članica poduzimaju odgovarajuće mjere radi zaštite povjerljivosti podataka koji su joj dostavljeni u skladu s ovim člankom.

(2) Komisija i nadležna tijela država članica poduzimaju odgovarajuće mjere radi zaštite povjerljivosti podataka koji su joj dostavljeni u skladu s ovim člankom i uvjeta pod kojima se odobrava pristup tim podacima.

Amandman  59

 

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Nadležna tijela država članica provode provjere kako bi utvrdila ispunjavaju li poduzeća svoje obveze u skladu s ovom Uredbom.

1. Nadležna tijela država članica provode redovite provjere kako bi utvrdila ispunjavaju li poduzeća svoje obveze u skladu s ovom Uredbom.

Amandman  60

 

Prijedlog uredbe

Članak 27. – stavak 4. – točka c

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) privremeno oduzimanje ili ukidanje odobrenja za obavljanje aktivnosti obuhvaćenih područjem primjene ove Uredbe.

(c) privremeno oduzimanje ili ukidanje odobrenja za obavljanje aktivnosti obuhvaćenih područjem primjene ove Uredbe.

Amandman  61

 

Prijedlog uredbe

Članak 27. – stavak 5. – podstavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

U slučajevima nezakonite proizvodnje, uvoza, izvoza, stavljanja na tržište ili uporabe tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. ili proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima države članice predviđaju maksimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje pet puta veće od tržišne vrijednosti predmetnih tvari ili proizvoda i opreme. U slučaju ponovljenog kršenja u razdoblju od pet godina države članice predviđaju maksimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje osam puta veće od tržišne vrijednosti predmetnih tvari ili proizvoda i opreme.

U slučajevima nezakonite proizvodnje, uvoza, izvoza, stavljanja na tržište ili uporabe tvari koje oštećuju ozonski sloj navedenih u Prilogu I. ili proizvoda i opreme koji sadržavaju te tvari ili čije funkcioniranje ovisi o tim tvarima, države članice predviđaju minimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje četiri puta veće od tržišne vrijednosti predmetnih tvari koje oštećuju ozonski sloj ili proizvoda i opreme i maksimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje šest puta veće od tržišne vrijednosti predmetnih tvari ili proizvoda i opreme. U slučaju ponovljenog kršenja u razdoblju od pet godina države članice utvrđuju minimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje sedam puta veće od vrijednosti predmetnih tvari koje oštećuju ozonski sloj ili proizvoda i opreme i maksimalne administrativne novčane kazne koje su najmanje deset puta veće od tržišne vrijednosti predmetnih tvari ili proizvoda i opreme.

Amandman  62

Prijedlog uredbe

Članak 27.a (novi)

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 27.a

 

Države članice osiguravaju da se administrativne novčane kazne, ako se trebaju izreći u skladu s člankom 27. stavkom 5., mogu izreći bilo u okviru upravnog postupka bilo pokretanjem postupka za izricanje novčanih kazni, ili na oba načina.

Amandman  63

 

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavka 4., članka 8. stavka 7., članka 9. stavka 3., članka 16. stavka 13., članka 18., članka 19. stavka 2., članka 20. stavka 8., članka 22., članka 23. stavka 3. i članka 24. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme [od datuma početka primjene Uredbe].

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 6. stavka 1., članka 7. stavka 4., članka 8. stavka 7., članka 9. stavka 3., članka 16. stavka 13., članka 18., članka 19. stavka 2., članka 20. stavka 8., članka 22., članka 23. stavka 3. i članka 24. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme [od datuma početka primjene Uredbe].

Amandman  64

 

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 1.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Komisija objavljuje izvješće o provedbi ove Uredbe do 1. siječnja 2033.

Komisija podnosi izvješće o provedbi i djelotvornosti ove Uredbe Europskom parlamentu i Vijeću do 1. siječnja 2030. Komisija posebno procjenjuje dostupnost tvari koje su zamjena za tvari koje oštećuju ozonski sloj za koje je odobreno odstupanje u skladu s člancima 6., 7., 8. i 9. Komisija također procjenjuje učinak ove Uredbe na borbu protiv nezakonite trgovine tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Nakon predstavljanja tog izvješća i zatraženih procjena Komisija može, prema potrebi, podnijeti zakonodavni prijedlog.

 

Europski znanstveni savjetodavni odbor za klimatske promjene osnovan u skladu s člankom 10.a Uredbe (EZ) br. 401/2009 („Savjetodavni odbor”) može na vlastitu inicijativu pružati znanstvene savjete i izdavati izvješća u vezi s ovom Direktivom. Komisija uzima u obzir relevantne savjete i izvješća Savjetodavnog odbora, posebno u pogledu usklađenosti ove Uredbe s ciljevima Uredbe (EZ) br. 401/2009 i međunarodnim obvezama Unije u okviru Pariškog sporazuma.

Amandman  65

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 2. – podtočka f

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(f) sve zalihe;

(f) sve zalihe na početku i na kraju razdoblja izvješćivanja;

Obrazloženje

U tekstu bi trebalo pojasniti da se u izvješćivanju o svim zalihama moraju navesti datumi držanja zaliha.

Amandman  66

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 3. – podtočka d

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(d) sve zalihe;

(d) sve zalihe na početku i na kraju razdoblja izvješćivanja;

Obrazloženje

U tekstu bi trebalo pojasniti da se u izvješćivanju o svim zalihama moraju navesti datumi držanja zaliha.

Amandman  67

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 4. – podtočka b

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) sve zalihe;

(b) sve zalihe na početku i na kraju razdoblja izvješćivanja;

Obrazloženje

U tekstu bi trebalo pojasniti da se u izvješćivanju o svim zalihama moraju navesti datumi držanja zaliha.

Amandman  68

 

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 5. – stavak 1. –  točka a

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) sve uništene količine, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi;

(a) sve uništene količine, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi i količine uništene kao nusproizvod;

Amandman  69

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 5. – stavak 1. –  točka b

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) sve zalihe koje čekaju na uništavanje, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi;

(b) sve zalihe takvih tvari na početku i na kraju razdoblja izvješćivanja koje čekaju na uništavanje, uključujući količine sadržane u proizvodima ili opremi;

Obrazloženje

U tekstu bi trebalo pojasniti da se u izvješćivanju o svim zalihama moraju navesti datumi držanja zaliha.

Amandman  70

 

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 5. – podtočka 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Svako poduzeće koje uništava tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. koje nisu obuhvaćene točkom 2. podtočkom (e) ovog Priloga dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.

Svako poduzeće koje uništava tvari koje oštećuju ozonski sloj koje nisu obuhvaćene točkom 2. podtočkom (e) ovog Priloga dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.

Amandman  71

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 6. – stavak 1. –  točka b

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) sve zalihe;

(b) sve zalihe na početku i na kraju razdoblja izvješćivanja;

Obrazloženje

U tekstu bi trebalo pojasniti da se u izvješćivanju o svim zalihama moraju navesti datumi držanja zaliha.

Amandman  72

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 6. – stavak 1. –  točka c

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) postupke i sve emisije, uključujući one povezane s prijevozom i skladištenjem te premještanjem iz jednog spremnika u drugi.

(c) vrste uporaba sirovina i postupke i sve emisije, uključujući one povezane s prijevozom i skladištenjem te premještanjem iz jednog spremnika u drugi.

Amandman  73

 

Prijedlog uredbe

Prilog VI. – točka 6. – točka 2.

 

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Svako poduzeće koje tvari koje oštećuju ozonski sloj navedene u Prilogu I. upotrebljava kao sirovine ili procesne agense dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.

Svako poduzeće koje tvari koje oštećuju ozonski sloj upotrebljava kao sirovine ili procesne agense dostavlja i podatke o svim količinama kupljenima od drugih poduzeća ili prodanima drugim poduzećima u Uniji.


OBRAZLOŽENJE

Emisije tvari koje oštećuju ozonski sloj dovele su do stvaranja „rupe” u ozonskom sloju i doprinijele globalnom zatopljenju. Stoga je sprečavanje tih emisija ključno za sprečavanje učinaka oštećenja ozonskog sloja na zdravlje i za postizanje ciljeva Zakona o klimi.   

 

Montrealski protokol i naknadne odluke na globalnoj razini pravno obvezuju Uniju i njezine države članice na postupno ukidanje proizvodnje i potrošnje tvari koje oštećuju ozonski sloj. Procjenjuje se da su mjere za uklanjanje tvari koje oštećuju ozonski sloj poduzete na temelju Montrealskog protokola već postigle određeni pozitivan učinak na ozonski omotač i koristi povezane s klimom. Provedba Montrealskog protokola također je rezultirala time da je dodatno globalno zagrijavanje smanjeno za između 0,5 i 1 Celzijevog stupnja. Uredba o tvarima koje oštećuju ozonski sloj glavni je instrument EU-a za ispunjavanje obveza iz tog protokola i jedan je od prvih i najuspješnijih instrumenata klimatske politike EU-a. Glavni je cilj Komisijina prijedloga revizije Uredbe o tvarima koje oštećuju ozonski sloj nadogradnja na njezin uspjeh i dodatno smanjenje emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj, od kojih su mnoge snažni staklenički plinovi.

 

Uspješne odredbe postojeće Uredbe o tvarima koje oštećuju ozonski sloj prema prijedlogu Komisije su zadržane, uz određena ažuriranja i mjere za daljnje smanjenje. Glavni izvor preostalih emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj u EU-u (više od 98 % i u pogledu ukupnog ozona i u pogledu učinka na klimu) posljedica su emisija otpadnih materijala nakon rušenja građevina koje uključuje određene građevinske materijale, posebno izolacijske pjene. U nedostatku mjera za rješavanje tog problema predviđa se da će se zbog povećanih zahtjeva za obnovu godišnje emisije otpadnih tvari koje oštećuju ozonski sloj povećati na oko 6700 tODP ili 43 milijuna tCO2e (2030. – 2035.). Komisija stoga predlaže mjere za osiguravanje prikupljanja i izbjegavanje emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj pri rušenju ili obnovi koji uključuju dva konkretna građevinska materijala. Komisija predlaže zabranu uništavanja halona kako bi se promicalo njihovo obnavljanje i ponovna uporaba. Svrha je prijedloga spriječiti nastanak potrebe za budućom proizvodnjom halona u područjima od ključne važnosti, primjerice u vojnim i civilnim zrakoplovima. Komisija predlaže i da države članice uvedu administrativne kazne i da ovlaste nadležna tijela za zapljenu nezakonito stečene robe ili dobiti proizišle iz kršenja propisa.

 

Stajalište i prijedlog izvjestiteljice

 

Izvjestiteljica u potpunosti podupire opći pristup Europske komisije i pozdravlja njezin prijedlog revizije Uredbe o tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Izvjestiteljica pozdravlja potencijal te revizije da doprinese dodatnim uštedama stakleničkih plinova u postizanju klimatskog cilja Unije da se do 2030. postigne smanjenje emisija od najmanje 55 %, s obzirom na to da klimatska važnost emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj nije uključena u klimatski cilj EU-a.

 

Iako izvjestiteljica smatra da je prijedlog Komisije dobra polazna točka, smatra da su potrebna određena pojašnjenja i dopune kako bi se izbjeglo udvostručavanje i nepotrebno administrativno opterećenje i istodobno osigurala potpuna usklađenost s uredbom. 

 

Izvjestiteljica smatra da je potrebno pojasniti vezu između zahtjeva za administrativne sankcije u ovom prijedlogu i zahtjeva za kaznene sankcije u prijedlogu Komisije za direktivu o zaštiti okoliša putem kaznenog prava. Izvjestiteljica smatra da je teško uvidjeti da treba uvesti administrativne sankcije i dalekosežne ovlasti za upravna tijela za kršenja navedena u prijedlogu ako bi istovremeno za ta ista kršenja trebale postojati kaznene sankcije. Stoga izvjestiteljica predlaže ciljana poboljšanja u pogledu dijela sankcija i kazni kako bi se povećala i razjasnila usklađenost s uredbom. Predlaže upućivanje na Direktivu o kaznenim djelima protiv okoliša s ciljem da se Uredba o tvarima koje oštećuju ozonski sloj uskladi s odredbama Direktive o kaznenim djelima protiv okoliša i da se izbjegne udvostručavanje.

 

Izvjestiteljica u potpunosti podupire nove mjere za prikupljanje emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj iz otpadnih građevinskih materijala, koje bi bile odgovor na veliku većinu preostalih izvora emisija tvari koje oštećuju ozonski sloj u EU-u. Izvjestiteljica se također slaže s Komisijom da je Komisija pažljivo procijenila i opravdala ciljana i ograničena izuzeća predviđena Uredbom za određene uporabe procesnih agensa i sirovina u pogledu tržišne dostupnosti i analize troškova i koristi zamjenskih rješenja (sirovina), postojećih zahtjeva za postupno ukidanje koji su već na snazi (procesni agensi) i vrlo ograničenih učinaka tih odstupanja na ozon i klimu (sirovine i procesni agensi). Međutim, izvjestiteljica predlaže uvođenje klauzule o kontinuiranoj reviziji izuzeća za sirovine kako bi se redovito procjenjivao cjelokupni razvoj događaja u pogledu buduće dostupnosti održivih zamjenskih rješenja s kumulativno pozitivnijim učinkom kako bi moglo reagirati i isključiti takva izuzeća čim budu dostupna održiva alternativna rješenja.

 

Uredba je usko povezana s Uredbom (EU) 517/2014 o fluoriranim stakleničkim plinovima jer su fluorirani plinovi zamijenili tvari koje oštećuju ozonski sloj u mnogim njihovim izvornim primjenama. Uredba o fluoriranim stakleničkim plinovima temelji se na uspjehu i primjeru Uredbe o tvarima koje oštećuju ozonski sloj. Izvjestiteljica je stoga predana konstruktivnom i ravnopravnom radu s izvjestiteljem za Uredbu o fluoriranim plinovima.


POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU

Naslov

Tvari koje oštećuju ozonski sloj i stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 1005/2009

Referentni dokumenti

COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD)

Datum podnošenja EP-u

6.4.2022

 

 

 

Nadležni odbor

 Datum objave na plenarnoj sjednici

ENVI

2.5.2022

 

 

 

Odbori koji daju mišljenje

 Datum objave na plenarnoj sjednici

JURI

2.5.2022

 

 

 

Odbori koji nisu dali mišljenje

 Datum odluke

JURI

13.6.2022

 

 

 

Izvjestitelji

 Datum imenovanja

Jessica Polfjärd

24.6.2022

 

 

 

Razmatranje u odboru

2.6.2022

8.11.2022

 

 

Datum usvajanja

1.3.2023

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

74

0

2

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Maria Arena, Bartosz Arłukowicz, Margrete Auken, Simona Baldassarre, Marek Paweł Balt, Traian Băsescu, Aurélia Beigneux, Hildegard Bentele, Sergio Berlato, Alexander Bernhuber, Michael Bloss, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Maria Angela Danzì, Esther de Lange, Christian Doleschal, Bas Eickhout, Cyrus Engerer, Agnès Evren, Heléne Fritzon, Malte Gallée, Gianna Gancia, Andreas Glück, Catherine Griset, Teuvo Hakkarainen, Anja Hazekamp, Martin Hojsík, Jan Huitema, Yannick Jadot, Adam Jarubas, Ewa Kopacz, Joanna Kopcińska, Peter Liese, Sylvia Limmer, Javi López, César Luena, Liudas Mažylis, Marina Mesure, Tilly Metz, Dolors Montserrat, Alessandra Moretti, Ville Niinistö, Ljudmila Novak, Grace O’Sullivan, Jutta Paulus, Stanislav Polčák, Jessica Polfjärd, Erik Poulsen, María Soraya Rodríguez Ramos, Christine Schneider, Ivan Vilibor Sinčić, Maria Spyraki, Nils Torvalds, Edina Tóth, Véronique Trillet-Lenoir, Achille Variati, Petar Vitanov, Alexandr Vondra, Mick Wallace, Pernille Weiss, Emma Wiesner, Michal Wiezik, Anna Zalewska

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Beatrice Covassi, Romana Jerković, Stelios Kympouropoulos, Marisa Matias, Dan-Ştefan Motreanu, Idoia Villanueva Ruiz

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 209. st. 7.

Marie Dauchy, Luke Ming Flanagan, Marina Kaljurand, Alice Kuhnke, Katarína Roth Neveďalová

Datum podnošenja

7.3.2023

 

 


 

POIMENIČNO KONAČNO GLASOVANJE U NADLEŽNOM ODBORU

 

74

+

ECR

Sergio Berlato, Joanna Kopcińska, Alexandr Vondra, Anna Zalewska

ID

Simona Baldassarre, Aurélia Beigneux, Marie Dauchy, Gianna Gancia, Catherine Griset

NI

Maria Angela Danzì, Ivan Vilibor Sinčić, Edina Tóth

PPE

Bartosz Arłukowicz, Traian Băsescu, Hildegard Bentele, Alexander Bernhuber, Christian Doleschal, Agnès Evren, Adam Jarubas, Ewa Kopacz, Stelios Kympouropoulos, Esther de Lange, Peter Liese, Liudas Mažylis, Dolors Montserrat, Dan‑Ştefan Motreanu, Ljudmila Novak, Stanislav Polčák, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Maria Spyraki, Pernille Weiss

Renew

Andreas Glück, Martin Hojsík, Jan Huitema, Erik Poulsen, María Soraya Rodríguez Ramos, Nils Torvalds, Véronique Trillet‑Lenoir, Emma Wiesner, Michal Wiezik

S&D

Maria Arena, Marek Paweł Balt, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Beatrice Covassi, Cyrus Engerer, Heléne Fritzon, Romana Jerković, Marina Kaljurand, Javi López, César Luena, Alessandra Moretti, Katarína Roth Neveďalová, Achille Variati, Petar Vitanov

The Left

Luke Ming Flanagan, Anja Hazekamp, Marisa Matias, Marina Mesure, Idoia Villanueva Ruiz, Mick Wallace

Verts/ALE

Margrete Auken, Michael Bloss, Bas Eickhout, Malte Gallée, Yannick Jadot, Alice Kuhnke, Tilly Metz, Ville Niinistö, Grace O'Sullivan, Jutta Paulus

 

0

-

 

 

 

2

0

ID

Teuvo Hakkarainen, Sylvia Limmer

 

Korišteni znakovi:

+ : za

- : protiv

0 : suzdržani

 

 

 

Posljednje ažuriranje: 21. ožujka 2023.
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti