BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning)
13.4.2023 - (COM(2022)0655 – C9‑0163/2022 – 2022/0131(COD)) - ***I
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
Föredragande: Javier Moreno Sánchez
Föredragande av yttrande från det associerade utskottet i enlighet med artikel 57 i arbetsordningen:
Agnes Jongerius, utskottet för sysselsättning och sociala frågor
(Omarbetning – artikel 110 i arbetsordningen)
- FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
- MOTIVERING
- SKRIVELSE FRÅN UTSKOTTET FÖR RÄTTSLIGA FRÅGOR
- YTTRANDE FRÅN UTSKOTTET FÖR SYSSELSÄTTNING OCH SOCIALA FRÅGOR
- BILAGA: YTTRANDE FRÅN DEN RÅDGIVANDE GRUPPEN, SAMMANSATT AV DE JURIDISKA AVDELNINGARNA VID EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH KOMMISSIONEN
- BILAGA: FÖRTECKNING ÖVER ENHETER ELLER PERSONER SOM FÖREDRAGANDEN HAR FÅTT INFORMATION FRÅN
- ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
- SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning)
(COM(2022)0655 – C9‑0163/2022 – 2022/0131(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande – omarbetning)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2022)0655),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 79.2 a och b, i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C9‑0163/2022),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 28 november 2001 om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter[1],
– med beaktande av skrivelsen av den 23 mars 2023 från utskottet för rättsliga frågor till utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor i enlighet med artikel 110.3 i arbetsordningen,
– med beaktande av artiklarna 110 och 59 i arbetsordningen,
– med beaktande av yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A9-0140/2023), och av följande skäl:
A. Enligt yttrandet från den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen, innehåller kommissionens förslag inte några innehållsmässiga ändringar utöver dem som anges i förslaget, och i fråga om kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i de tidigare rättsakterna tillsammans med dessa ändringar gäller förslaget endast en kodifiering av de befintliga rättsakterna som inte ändrar deras sakinnehåll.
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen med beaktande av rekommendationerna från den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1
Förslag till direktiv
Skäl 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) Flera ändringar ska göras av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/98/EU38. Det direktivet bör av tydlighetsskäl omarbetas. |
(1) Flera ändringar ska göras av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/98/EU38. På grundval av att unionen fortsatt bör säkerställa en rättvis behandling av tredjelandsmedborgare som lagligen vistas på medlemsstaternas territorium och att en mer kraftfull integrationspolitik bör syfta till att ge dessa tredjelandsmedborgare rättigheter och skyldigheter som är jämförbara med unionsmedborgarnas, liksom av tydlighetsskäl, bör det direktivet omarbetas. |
__________________ |
__________________ |
38 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/98/EU av den 13 december 2011 om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (EUT L 343, 23.12.2011, s. 1), |
38 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/98/EU av den 13 december 2011 om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (EUT L 343, 23.12.2011, s. 1), |
Ändringsförslag 2
Förslag till direktiv
Skäl 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) För att möjliggöra den första inresan till sina territorier bör medlemsstaterna kunna utfärda ett kombinerat tillstånd eller, om de utfärdar kombinerade tillstånd endast efter inresa, en visering. Medlemsstaterna bör utfärda sådana kombinerade tillstånd eller viseringar skyndsamt. |
(3) För att möjliggöra den första inresan till sina territorier bör medlemsstaterna utfärda ett kombinerat tillstånd till godkända sökande, eller, om de utfärdar kombinerade tillstånd endast efter inresa, en visering. Medlemsstaterna bör utfärda sådana kombinerade tillstånd eller viseringar inom de tidsfrister som fastställs i detta direktiv. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag. På grund av ändringarna av bestämmelserna i artiklarna 4 och 5 behöver detta skäl ändras.
Ändringsförslag 3
Förslag till direktiv
Skäl 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) En uppsättning regler för förfarandet för handläggning av ansökan om ett kombinerat tillstånd bör fastställas. Förfarandet bör vara effektivt och genomförbart, med beaktande av den normala arbetsbelastningen vid medlemsstaternas myndigheter, samt öppet och rättvist, så att de berörda personerna ges adekvat rättssäkerhet. |
(4) En uppsättning regler för förfarandet för handläggning av ansökan om ett kombinerat tillstånd bör fastställas. Förfarandet bör vara effektivt och ändamålsenligt, så harmoniserat och samordnat som möjligt, samt öppet, icke-diskriminerande, jämställdhetsorienterat, inkluderande och rättvist, så att de berörda personerna ges adekvat rättssäkerhet inom rimlig tid. För att stärka och främja användningen av sådana kombinerade tillstånd uppmuntras medlemsstaterna och kommissionen att bedriva marknadsföringsverksamhet och informationskampanjer, inbegripet, när så är lämpligt, aktiviteter och kampanjer riktade till tredjeländer. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 4
Förslag till direktiv
Skäl 4a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(4a) I den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som proklamerades i Göteborg den 17 november 2017, fastställs en uppsättning principer som ska tjäna som vägledning för att säkerställa lika möjligheter och tillgång till arbetsmarknaden, rättvisa arbetsvillkor samt socialt skydd och social inkludering, vilka också bör vara vägledande för behandlingen av arbetstagare från tredjeland som är bosatta i unionen. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 5
Förslag till direktiv
Skäl 5
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att reglera inresa, inklusive omfattningen av arbetskraftsinvandringen från tredjeländer. |
(5) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas rätt att bestämma hur många tredjelandsmedborgare som får beviljas inresa från ett tredjeland till deras territorium för att där söka sysselsättning som arbetstagare eller egenföretagare, i enlighet med artikel 79.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF fördraget). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 6
Förslag till direktiv
Skäl 6
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör omfatta anställningsförhållanden mellan arbetstagare från tredjeland och arbetsgivare. Om en medlemsstats nationella rätt möjliggör inresa för tredjelandsmedborgare genom bemanningsföretag som har sitt säte på medlemsstatens territorium och som har ett anställningsförhållande med arbetstagaren, bör sådana företag inte undantas från detta direktivs tillämpningsområde. |
(6) Detta direktiv bör omfatta anställningsavtal och anställningsförhållanden mellan arbetstagare från tredjeland och arbetsgivare. En arbetstagare från tredjeland bör anses vara en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa på en medlemsstats territorium, lagligen vistas där och har tillstånd att arbeta inom ramen för ett anställningsavtal eller anställningsförhållande i den medlemsstaten, i enlighet med nationell rätt, kollektivavtal eller praxis och i linje med Europeiska unionens domstols rättspraxis avseende arbetstagare. Om en medlemsstats nationella rätt möjliggör inresa för tredjelandsmedborgare genom bemanningsföretag som har sitt säte på medlemsstatens territorium och som har ett anställningsavtal eller anställningsförhållande med arbetstagaren, bör sådana företag också omfattas av detta direktivs tillämpningsområde. |
Ändringsförslag 7
Förslag till direktiv
Skäl 8
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) Tredjelandsmedborgare som åtnjuter skydd i enlighet med nationell rätt, internationella förpliktelser eller praxis i en medlemsstat bör omfattas av detta direktivs tillämpningsområde så att de beviljas en utökad uppsättning rättigheter. |
(8) Tredjelandsmedborgare som åtnjuter skydd i enlighet med nationell rätt, internationella förpliktelser eller praxis i en medlemsstat samt tredjelandsmedborgare som beviljats tillfälligt skydd bör omfattas av detta direktivs tillämpningsområde så att de beviljas en utökad uppsättning rättigheter. |
Ändringsförslag 8
Förslag till direktiv
Skäl 10
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(10) Tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium för säsongsarbete och som har ansökt om inresa eller som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU41 bör inte omfattas av detta direktiv med hänsyn till att de omfattas av direktiv 2014/36/EU, som inrättar en särskild ordning . |
(10) Tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium för säsongsarbete och som har ansökt om inresa eller som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU41 bör – samtidigt som de omfattas av det direktivet, som inrättar en särskild ordning – fortfarande ha möjlighet att ansöka om ett kombinerat tillstånd och därmed dra nytta av det här direktivet. |
__________________ |
__________________ |
41 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU av den 26 februari 2014 om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för säsongsanställning (EUT L 94, 28.3.2014, s. 375). |
41 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU av den 26 februari 2014 om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för säsongsanställning (EUT L 94, 28.3.2014, s. 375). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 9
Förslag till direktiv
Skäl 11
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Medlemsstaternas skyldighet att fastställa om ansökan ska ges in av en tredjelandsmedborgare eller av dennes arbetsgivare bör inte påverka de arrangemang enligt vilka båda dessa ska medverka i förfarandet. Medlemsstaten bör tillåta att ansökan om ett kombinerat tillstånd ges in både i den mottagande medlemsstaten och från ett tredjeland. |
(11) Medlemsstaten bör tillåta att ansökan om ett kombinerat tillstånd ges in av antingen tredjelandsmedborgaren eller dennes presumtiva arbetsgivare för tredjelandsmedborgarens räkning. Medlemsstaten bör tillåta att ansökan om ett kombinerat tillstånd ges in både i den medlemsstat där tredjelandsmedborgaren lagligen vistas och från ett tredjeland. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 10
Förslag till direktiv
Skäl 12
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) Direktivets bestämmelser om ett enda ansökningsförfarande och om kombinerat tillstånd bör inte avse enhetliga viseringar eller viseringar för längre vistelse , med undantag för medlemsstaternas skyldighet att utfärda den erforderliga viseringen inom den tidsfrist på fyra månader som fastställts för att anta ett beslut om kombinerat tillstånd. |
(12) Direktivets bestämmelser om ett enda ansökningsförfarande och om kombinerat tillstånd bör inte påverka enhetliga viseringar eller viseringar för längre vistelse, med undantag för medlemsstaternas skyldighet att utfärda den erforderliga viseringen inom den tidsfrist på 90 dagar som fastställts för att anta ett beslut om kombinerat tillstånd. Om en medlemsstat tillåter tredjelandsmedborgare att arbeta på deras territorium på grundval av en visering bör kapitel II i detta direktiv inte tillämpas, och de förfaranden som föreskrivs i nationell rätt för att erhålla en visering gäller. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 11
Förslag till direktiv
Skäl 13
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör inbegripa både den tid som är nödvändig för utfärdande av en visering, vid behov, och den tid som är nödvändig för att göra vederbörliga kontroller av situationen på arbetsmarknaden . |
(13) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör omfatta hela förfarandet, inbegripet eventuella kontroller av situationen på arbetsmarknaden, erkännande av yrkeskvalifikationer och andra kvalifikationer, i förekommande fall, samt vid behov utfärdande av den erforderliga viseringen. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 12
Förslag till direktiv
Skäl 13a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(13a) Om en sökande innan ansökan lämnas in har deltagit i ett EU-talangpartnerskap med ett tredjeland har han eller hon redan etablerat kopplingar till unionen. I en sådan situation bör tidsfristen för att anta ett beslut om ansökan förkortas till 45 dagar. Likaså bör tidsfristen för att anta ett beslut om ansökan förkortas till 45 dagar om sökanden redan är innehavare av ett kombinerat tillstånd i en annan medlemsstat. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 13
Förslag till direktiv
Skäl 14
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(14) I detta syfte bör medlemsstaterna utföra endast en substantiell kontroll av sökandens dokumentation för utfärdandet av både ett kombinerat tillstånd och den erforderliga viseringen, så att dubbelarbete och förlängda förfaranden undviks. Dessutom bör medlemsstaterna inte kräva att sökanden ger in den berörda dokumentationen mer än en gång. |
(14) Det är lämpligt att medlemsstaterna utför endast en materiell kontroll av sökandens dokumentation för utfärdandet av både ett kombinerat tillstånd och den erforderliga viseringen, så att dubbelarbete och förlängda förfaranden undviks. Dessutom bör medlemsstaterna inte kräva att sökanden ger in den berörda dokumentationen mer än en gång. Handlingar kan lämnas in elektroniskt eller i pappersformat. |
Ändringsförslag 14
Förslag till direktiv
Skäl 16
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör dock inte inbegripa den tid som är nödvändig för erkännande av yrkeskvalifikationer. Detta direktiv bör inte påverka nationella förfaranden för erkännande av examensbevis. |
utgår |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 15
Förslag till direktiv
Skäl 17
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(17) Det kombinerade tillståndet bör utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1030/200242, vilket gör det möjligt för medlemsstaterna att föra in ytterligare uppgifter, i synnerhet uppgifter om huruvida personen har tillstånd att arbeta eller inte. Bland annat för att uppnå en bättre kontroll av invandringen bör medlemsstaterna inte endast i det kombinerade tillståndet, utan även i andra uppehållstillstånd som utfärdas, lämna upplysningar om arbetstillstånd, oberoende av vilken typ av tillstånd eller uppehållstillstånd som har legat till grund för att tredjelandsmedborgaren har beviljats inresa till medlemsstatens territorium och fått tillträde till arbetsmarknaden i medlemsstaten. |
(17) Det kombinerade tillståndet bör utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1030/200242, vilket gör det möjligt för medlemsstaterna att föra in ytterligare uppgifter, i synnerhet uppgifter om huruvida personen har tillstånd att arbeta eller inte. Bland annat för att uppnå en bättre kontroll av invandringen bör medlemsstaterna inte endast i det kombinerade tillståndet, utan även i andra uppehållstillstånd som utfärdas, lämna upplysningar om arbetstillstånd, oberoende av vilken typ av tillstånd eller uppehållstillstånd som har legat till grund för att tredjelandsmedborgaren har beviljats inresa till medlemsstatens territorium och fått tillträde till arbetsmarknaden i medlemsstaten. Medlemsstaterna bör bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till sådan information, inbegripet eventuella ändringar av den. |
__________________ |
__________________ |
42 Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1). |
42 Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 16
Förslag till direktiv
Skäl 19
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Bestämmelserna i detta direktiv om ett kombinerat tillstånd och om uppehållstillstånd som utfärdas för andra ändamål än arbete bör inte hindra medlemsstaterna från att utfärda kompletterande pappershandlingar för att kunna ge mer exakt information om anställningsförhållandet, när det på uppehållstillståndet inte finns tillräckligt med plats. Sådana handlingar kan tjäna till att förhindra utnyttjande av tredjelandsmedborgare och bekämpa olaglig anställning men bör vara frivilligt för medlemsstaterna och inte ersätta ett arbetstillstånd, vilket därmed skulle äventyra idén med ett kombinerat tillstånd. De tekniska möjligheter som erbjuds genom artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a 20 i dess bilaga, kan också användas för att lagra sådana uppgifter på elektronisk väg. |
(19) Bestämmelserna i detta direktiv om ett kombinerat tillstånd och om uppehållstillstånd som utfärdas för andra ändamål än arbete bör inte hindra de behöriga myndigheterna från att samla in information om anställningsvillkor för övervakning, genomförande och efterlevnad av arbetsrättsliga bestämmelser och socialförsäkringssystem. Medlemsstaterna bör kunna utfärda ytterligare en pappershandling för att kunna ge mer exakt information om anställningsavtalet eller anställningsförhållandet, när det på uppehållstillståndet inte finns tillräckligt med plats. En sådan handling kan tjäna till att förhindra utnyttjande av tredjelandsmedborgare och bekämpa olaglig anställning men bör vara frivillig för medlemsstaterna, inte vara ett krav för tredjelandsmedborgaren och inte ersätta ett arbetstillstånd, vilket skulle äventyra idén med ett kombinerat tillstånd. Ändringar av anställningsvillkoren i denna handling bör inte i sig utgöra ett byte av arbetsgivare i den mening som avses i det kombinerade tillståndet. De tekniska möjligheter som erbjuds genom artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a 20 i dess bilaga, kan också användas för att lagra sådana uppgifter på elektronisk väg. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 17
Förslag till direktiv
Skäl 20
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(20) De villkor och kriterier som kan ligga till grund för att en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd avslås, eller som kan ligga till grund för ett återkallande av ett kombinerat tillstånd, bör vara objektiva och fastställda i den nationella lagstiftningen, inbegripet skyldigheten att iaktta principen om unionsföreträde, som särskilt uttrycks i de relevanta bestämmelserna i anslutningsakterna från år 2003 och 2005. Beslut om avslag och återkallande bör vara vederbörligen motiverade. |
(20) De villkor och kriterier som kan ligga till grund för att en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd avslås, eller som kan ligga till grund för ett återkallande av ett kombinerat tillstånd, bör vara objektiva och proportionerliga och fastställas i den nationella rätten. Dessa villkor och kriterier bör kunna inbegripa skyldigheten att iaktta principen om unionsföreträde, som uttrycks särskilt i de relevanta bestämmelserna i anslutningsakterna från 2003 och 2005. Varje beslut om att avslå en ansökan om att utfärda, ändra eller förlänga ett kombinerat tillstånd och varje beslut om att återkalla ett kombinerat tillstånd bör grundas på kriterier som föreskrivs i unionsrätten eller nationell rätt och bör beakta de enskilda omständigheterna i fallet, respektera proportionalitetsprincipen och stå i full överensstämmelse med artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. I synnerhet om skälen för avslag, återkallande eller vägran att förlänga rör den berörda tredjelandsmedborgarens arbetsgivares agerande bör ett mindre fel från arbetsgivarens sida inte under några omständigheter få utgöra enda skäl till avslag av en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller återkallande av eller vägran att förlänga ett kombinerat tillstånd. Beslutet bör meddelas skriftligen till den berörda tredjelandsmedborgaren och, i förekommande fall, till hans eller hennes arbetsgivare i enlighet med de anmälningsförfaranden som fastställs i relevant nationell rätt. Skälen till det meddelade beslutet bör anges i det. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet, och ändringsförslaget hänger oupplösligt samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 18
Förslag till direktiv
Skäl 20a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(20a) För att se till att tredjelandsmedborgare och deras familjer har faktisk tillgång till sina rättigheter bör medlemsstaterna förse dem med information om mekanismer för inlämning av klagomål och rättslig prövning, om nationella yrkesinspektioner, om organisationer som företräder arbetstagare som är tredjelandsmedborgare, i synnerhet fackföreningar, icke-statliga organisationer och lokala sammanslutningar, samt om arbetsgivarnas skyldigheter att informera dem om deras rättigheter som arbetstagare enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/115243a och enligt annan relevant lagstiftning och praxis på unionsnivå och nationell nivå. |
|
__________________ |
|
43a Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1152 av den 20 juni 2019 om tydliga och förutsägbara arbetsvillkor i Europeiska unionen (EUT L 186, 11.7.2019, s. 105). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 19
Förslag till direktiv
Skäl 22
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(22) I avsaknad av horisontell unionslagstiftning har tredjelandsmedborgare olika rättigheter beroende på i vilken medlemsstat de arbetar och vilken nationalitet de har. För att vidareutveckla en konsekvent invandringspolitik och minska skillnaderna i rättigheter mellan unionsmedborgare och tredjelandsmedborgare som arbetar lagligen i en medlemsstat, och för att komplettera de befintliga reglerna om invandring bör det fastställas en uppsättning rättigheter, för att särskilt precisera de områden på vilka arbetstagare från tredjeland som har rest in lagligen i en medlemsstat, men ännu inte har ställning som varaktigt bosatta, ges samma rättigheter som medlemsstatens egna medborgare. Avsikten med dessa bestämmelser är att skapa ett minimum av likvärdiga förutsättningar inom unionen, erkänna att sådana tredjelandsmedborgare genom sitt arbete och genom sina skatteinbetalningar bidrar till unionens ekonomi samt motverka orättvis konkurrens mellan en medlemsstats egna medborgare och tredjelandsmedborgare till följd av ett eventuellt utnyttjande av de sistnämnda. Utan att det påverkar tolkningen av begreppet anställningsförhållande i annan unionsrätt bör den definition av arbetstagare från tredjeland som fastställs i detta direktiv avse en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium och som är lagligen bosatt där och har tillstånd att arbeta där som anställd enligt nationell rätt och/eller praxis i den medlemsstaten. |
(22) I avsaknad av horisontell unionslagstiftning har tredjelandsmedborgare olika rättigheter beroende på i vilken medlemsstat de arbetar och vilken nationalitet de har. För att vidareutveckla en konsekvent invandringspolitik och minska skillnaderna i rättigheter mellan unionsmedborgare och tredjelandsmedborgare som arbetar lagligen i en medlemsstat, och för att komplettera de befintliga reglerna om invandring bör det fastställas en uppsättning rättigheter, för att särskilt precisera de områden på vilka arbetstagare från tredjeland som har rest in lagligen i en medlemsstat, men ännu inte har ställning som varaktigt bosatta, ges samma rättigheter som medlemsstatens egna medborgare. Avsikten med dessa bestämmelser är att skapa ett minimum av likvärdiga förutsättningar inom unionen, erkänna att sådana tredjelandsmedborgare genom sitt arbete och genom sina skatteinbetalningar bidrar till unionens ekonomi samt motverka orättvis konkurrens mellan en medlemsstats egna medborgare och tredjelandsmedborgare till följd av ett eventuellt utnyttjande av de sistnämnda. Utan att det påverkar tolkningen av begreppet anställningsavtal eller anställningsförhållande i annan unionsrätt bör den definition av arbetstagare från tredjeland som fastställs i detta direktiv avse en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium och som är lagligen bosatt där och har tillstånd att arbeta där inom ramen för ett anställningsavtal eller anställningsförhållande i enlighet med nationell rätt, kollektivavtal eller nationell praxis. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 20
Förslag till direktiv
Skäl 22a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(22a) När en innehavare av ett kombinerat tillstånd byter arbetsgivare bör den nya arbetsgivaren meddela de behöriga myndigheterna uppgifter om anställningen och lämna information om namn och adress, den plats där innehavaren av det kombinerade tillståndet vanligtvis arbetar, typ av arbete, arbetstid och lön. Detta bör meddelas i enlighet med förfaranden som fastställs i nationell rätt. Smärre fel eller utelämnanden i det som meddelas bör inte hindra innehavaren av ett kombinerat tillstånd från att ta den nya anställningen. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 21
Förslag till direktiv
Skäl 23
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(23) Alla tredjelandsmedborgare som lagligen vistas och arbetar i en medlemsstat bör omfattas av åtminstone en gemensam uppsättning rättigheter som baseras på likabehandling med medborgarna i deras mottagande medlemsstat, oberoende av för vilket ändamål eller på vilken grund de ursprungligen beviljades inresa. Rätten till likabehandling på de områden som omfattas av detta direktiv bör inte endast omfatta tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat för arbete, utan även dem som har beviljats inresa för andra ändamål och som har fått tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad i enlighet med andra bestämmelser i unionsrätten eller i nationell rätt, inbegripet familjemedlemmar till en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa i medlemsstaten enligt rådets direktiv 2003/86/EG45 och tredjelandsmedborgare som beviljats inresa till en medlemsstats territorium enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/80146. |
(23) Alla tredjelandsmedborgare som lagligen vistas och arbetar i en medlemsstat bör omfattas av åtminstone en gemensam uppsättning rättigheter som baseras på likabehandling med medborgarna i den medlemsstat där de vistas, oberoende av för vilket ändamål eller på vilken grund de ursprungligen beviljades inresa. Rätten till likabehandling på de områden som omfattas av detta direktiv bör inte endast omfatta tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat för arbete, utan även dem som har beviljats inresa för andra ändamål och som har fått tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad i enlighet med andra bestämmelser i unionsrätten eller i nationell rätt, inbegripet familjemedlemmar till en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa i medlemsstaten enligt rådets direktiv 2003/86/EG45 och tredjelandsmedborgare som beviljats inresa till en medlemsstats territorium enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/80146. |
__________________ |
__________________ |
45 Rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 september 2003 om rätt till familjeåterförening (EUT L 251, 3.10.2003, s. 12). |
45 Rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 september 2003 om rätt till familjeåterförening (EUT L 251, 3.10.2003, s. 12). |
46 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/801 av den 11 maj 2016 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för forskning, studier, praktik, volontärarbete, deltagande i elevutbytesprogram eller utbildningsprojekt och för au pairarbete (EUT L 132, 21.5.2016, s. 21). |
46 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/801 av den 11 maj 2016 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för forskning, studier, praktik, volontärarbete, deltagande i elevutbytesprogram eller utbildningsprojekt och för au pairarbete (EUT L 132, 21.5.2016, s. 21). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 22
Förslag till direktiv
Skäl 24
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(24) Rätten till likabehandling på vissa angivna områden bör vara strikt kopplad till att tredjelandsmedborgaren vistas lagligen och har fått tillträde till arbetsmarknaden i en medlemsstat, vilket framgår av det kombinerade tillstånd som ger rätt att vistas och arbeta och av uppehållstillstånd som har utfärdats för andra ändamål och som innehåller information om tillstånd att arbeta. |
(24) Rätten till likabehandling på områden som omfattas av detta direktiv bör vara strikt kopplad till att tredjelandsmedborgaren vistas lagligen och har fått tillträde till arbetsmarknaden i en medlemsstat, vilket framgår av det kombinerade tillstånd som ger rätt att vistas och arbeta och av uppehållstillstånd som har utfärdats för andra ändamål och som innehåller information om tillstånd att arbeta. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 23
Förslag till direktiv
Skäl 25
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(25) De arbetsvillkor som avses i detta direktiv bör omfatta åtminstone lön, uppsägning, hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, arbetstider och ledighet, med beaktande av gällande kollektivavtal. |
(25) De arbetsvillkor som avses i detta direktiv bör omfatta åtminstone anställningsvillkor, lön, uppsägning, anställningstrygghet, hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, moderskapsskydd och mammaledighet, arbetstider och ledighet, med beaktande av gällande kollektivavtal. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 24
Förslag till direktiv
Skäl 26
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(26) En medlemsstat bör erkänna yrkeskvalifikationer som en tredjelandsmedborgare har förvärvat i en annan medlemsstat på samma sätt som för unionsmedborgare och bör beakta kvalifikationer som har förvärvats i ett tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG47. Den rätt till likabehandling som ges arbetstagare från tredjeland i fråga om erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att bevilja sådana arbetstagare från tredjeland tillträde till sina arbetsmarknader. |
(26) En medlemsstat bör erkänna yrkeskvalifikationer och andra kvalifikationer som en tredjelandsmedborgare har förvärvat i en annan medlemsstat på samma sätt som för unionsmedborgare och bör beakta kvalifikationer som har förvärvats i ett tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG47. Den rätt till likabehandling som ges arbetstagare från tredjeland i fråga om erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att bevilja sådana arbetstagare från tredjeland tillträde till sina arbetsmarknader. |
__________________ |
__________________ |
47 Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22). |
47 Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och på grund av en oupplöslig koppling till andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 25
Förslag till direktiv
Skäl 26a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(26a) Det kombinerade tillståndet bör ge tredjelandsmedborgaren rätt att söka anställning och byta arbetsgivare under dess giltighetstid eller fram till dess att ett beslut om en ansökan om förlängning har meddelats den berörda tredjelandsmedborgaren. Om ett byte av arbetsgivare äger rum bör medlemsstaterna kräva att ett sådant byte meddelas innan anställningen inleds och att information lämnas om det nya anställningsavtalet eller anställningsförhållandet. Om tredjelandsmedborgaren blir arbetslös bör det kombinerade tillståndet inte återkallas förrän arbetslöshetsperioden har varat minst nio månader. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 26
Förslag till direktiv
Skäl 27
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(27) Arbetstagare från tredjeland bör åtnjuta likabehandling med avseende på social trygghet. I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/200448 anges grenar av social trygghet. Bestämmelserna om likabehandling i fråga om social trygghet i detta direktiv bör också vara tillämpliga på arbetstagare som medges inresa till en medlemsstat direkt från ett tredjeland. Detta direktiv bör dock inte tillerkänna arbetstagare från ett tredjeland fler rättigheter än de som redan föreskrivs i gällande unionsrätt på området social trygghet för tredjelandsmedborgare som har gränsöverskridande anknytning. |
(27) Arbetstagare från tredjeland bör åtnjuta likabehandling med avseende på social trygghet, inbegripet möjligheten att överföra rättigheter. I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/200448 anges grenar av social trygghet. Bestämmelserna om likabehandling i fråga om social trygghet i detta direktiv bör också vara tillämpliga på arbetstagare som medges inresa till en medlemsstat direkt från ett tredjeland. |
__________________ |
__________________ |
48 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1). |
48 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 27
Förslag till direktiv
Skäl 31
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(31) För att stärka likabehandlingen av arbetstagare från tredjeland bör medlemsstaterna föreskriva effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner mot arbetsgivare vid överträdelser av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv, särskilt när det gäller arbetsvillkor, föreningsfrihet, anslutningsfrihet och tillgång till sociala trygghetsförmåner. |
utgår |
Ändringsförslag 28
Förslag till direktiv
Skäl 32
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(32) För att säkerställa korrekt efterlevnad av detta direktiv bör medlemsstaterna säkerställa att det finns lämpliga mekanismer för övervakning av arbetsgivare och att, när så är lämpligt, effektiva och adekvata inspektioner genomförs på deras respektive territorier. Valet av vilka arbetsgivare som ska inspekteras bör huvudsakligen grunda sig på en riskbedömning som ska genomföras av medlemsstatens behöriga myndigheter, varvid hänsyn ska tas bland annat till vilken bransch företaget verkar inom och till eventuella tidigare fall av överträdelser. |
(32) För ett korrekt upprätthållande av rättigheterna, förmånerna och garantierna enligt detta direktiv bör medlemsstaterna, i samarbete med arbetsmarknadens parter och i enlighet med ILO:s konvention nr 81 om yrkesinspektion, säkerställa att det finns lämpliga mekanismer för övervakning av arbetsgivare och att, när så är lämpligt, effektiva, proportionerliga, icke-diskriminerande och lämpliga kontroller och platsinspektioner, inbegripet rutinmässiga och oanmälda besök, genomförs i tid på deras respektive territorier för att säkerställa anständiga arbetsvillkor och likabehandling av arbetstagare från tredjeland. I detta syfte bör medlemsstaterna tillhandahålla lämpliga resurser för att se till att tillsynsmyndigheterna har förmåga att proaktivt rikta in sig på och väcka talan mot arbetsgivare som inte följer reglerna. Valet av vilka arbetsgivare som ska inspekteras bör huvudsakligen grunda sig på en riskbedömning som ska genomföras av medlemsstatens behöriga myndigheter, varvid hänsyn ska tas bland annat till vilken bransch företaget verkar inom och till eventuella tidigare fall av överträdelser. |
Ändringsförslag 29
Förslag till direktiv
Skäl 32a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(32a) För att stärka likabehandlingen av arbetstagare från tredjeland bör medlemsstaterna föreskriva effektiva, proportionella och avskräckande påföljder mot arbetsgivare vid överträdelser av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv, särskilt när det gäller arbetsvillkor, föreningsfrihet och anslutningsfrihet samt tillgång till sociala trygghetsförmåner. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 30
Förslag till direktiv
Skäl 33
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(33) Medlemsstaterna bör också inrätta effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan söka rättslig prövning och inge klagomål, antingen direkt eller genom tredje parter som i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, såsom fackföreningar eller andra sammanslutningar eller behöriga myndigheter. Detta anses nödvändigt för att hantera situationer där arbetstagare från tredjeland är omedvetna om att det finns mekanismer för kontroll av efterlevnaden eller är obenägna att i eget namn vända sig till dessa, till exempel av rädsla för eventuella konsekvenser. |
(33) Medlemsstaterna bör också i sina nationella rättssystem säkerställa lika tillgång för arbetstagare från tredjeland till ett effektivt rättsmedel, i enlighet med artikel 47 i stadgan, och inrätta snabba, tillgängliga, opartiska, jämställdhetsorienterade och effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan söka rättslig prövning och inge klagomål, direkt och genom tredje parter som i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, såsom fackföreningar eller andra sammanslutningar, eller genom behöriga myndigheter. Möjligheten att lämna in klagomål via tredje parter anses nödvändig för att hantera situationer där arbetstagare från tredjeland är omedvetna om att det finns mekanismer för kontroll av efterlevnaden eller är obenägna att i eget namn vända sig till dessa av rädsla för eventuella konsekvenser. |
Ändringsförslag 31
Förslag till direktiv
Skäl 34
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(34) Tredjelandsmedborgaren bör ha rätt att byta arbetsgivare under det kombinerade tillståndets giltighetstid. Medlemsstaterna bör kunna kräva att bli underrättade om bytet och kontrollera situationen på arbetsmarknaden vid byte av arbetsgivare. Det kombinerade tillståndet bör inte återkallas under en period på minst tre månader om innehavaren blir arbetslös. |
utgår |
Ändringsförslag 32
Förslag till direktiv
Skäl 36
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(36) Medlemsstaterna bör genomföra bestämmelserna i detta direktiv utan diskriminering på grund av kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller övertygelse, politisk eller annan åskådning, tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionsnedsättning, ålder eller sexuell läggning, i enlighet med rådets direktiv 2000/43/EG50 och rådets direktiv 2000/78/EG51. |
(36) Medlemsstaterna bör genomföra bestämmelserna i detta direktiv utan diskriminering på grund av kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller övertygelse, politisk eller annan åskådning, tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionsnedsättning, ålder eller sexuell läggning. |
__________________ |
|
50 Rådets direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning (EUT L 180, 19.7.2000, s. 22). |
|
51 Rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet (EGT L 303, 2.12.2000, s. 16). |
|
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 33
Förslag till direktiv
Skäl 39
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), och utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 3 och 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av detta direktiv, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till EU-fördraget och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), och utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 3 och 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av detta direktiv, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 34
Förslag till direktiv
Skäl 39 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
[I enlighet med artikel 4a i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, har Irland [genom en skrivelse av ...] meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta direktiv.] ] |
[I enlighet med artikel 4a i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget EU-fördraget och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, har Irland [genom en skrivelse av ...] meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta direktiv.] ] |
Motivering
En ändring av en del av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 35
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) ett enda ansökningsförfarande för utfärdande av ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium, i syfte att förenkla förfarandena vid deras inresa och att underlätta kontrollen av deras ställning, |
a) ett enda ansökningsförfarande för utfärdande av ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium, i syfte att förenkla förfarandena vid deras inresa och att erkänna och underlätta kontrollen av deras ställning, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 36
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas behörighet när det gäller hur många tredjelandsmedborgare som beviljas inresa från tredjeländer för att söka anställning. |
2. Detta direktiv ska inte påverka medlemsstaternas rätt att bestämma hur många tredjelandsmedborgare som får beviljas inresa från tredjeländer till deras territorium för att söka arbete i enlighet med artikel 79.5 i EUF-fördraget. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 37
Förslag till direktiv
Artikel 2 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) tredjelandsmedborgare: en person som inte är unionsmedborgare i den mening som avses i artikel 20.1 i EUF-fördraget. |
a) tredjelandsmedborgare: varje person som inte är unionsmedborgare i den mening som avses i artikel 20.1 i EUF-fördraget. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 38
Förslag till direktiv
Artikel 2 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) arbetstagare från tredjeland: en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium, lagligen vistas där och har tillstånd att arbeta som anställd enligt nationell rätt och/eller praxis i den medlemsstaten. |
b) arbetstagare från tredjeland: varje tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium, lagligen vistas där och har tillstånd att arbeta inom ramen för ett anställningsavtal eller anställningsförhållande i den medlemsstaten i enlighet med nationell rätt, kollektivavtal eller praxis. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 39
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Detta direktiv är tillämpligt på |
1. Detta direktiv är tillämpligt på tredjelandsmedborgare |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 40
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) tredjelandsmedborgare som ansöker om att få vistas i en medlemsstat för att arbeta, |
a) som ansöker om att få vistas i en medlemsstat för att arbeta, inbegripet för arbetsrelaterad utbildning, såsom en lärlingsutbildning, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 41
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat i andra syften än arbete i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt, har tillstånd att arbeta och har ett uppehållstillstånd i enlighet med förordning (EG) nr 1030/2002, och |
b) som har beviljats inresa till en medlemsstat i andra syften än arbete i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt, har tillstånd att arbeta och har ett uppehållstillstånd i enlighet med förordning (EG) nr 1030/2002, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 42
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat för att arbeta i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt. |
c) som har beviljats inresa till en medlemsstat för att arbeta, i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 43
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) som omfattas av direktiv 96/71/EG, så länge som de är utstationerade på den berörda medlemsstatens territorium, |
c) som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG, 2014/67/EU1a, (EU) 2018/9571b eller (EU) 2020/10571c, så länge som de är utstationerade på den berörda medlemsstatens territorium, |
|
__________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/67/EU av den 15 maj 2014 om tillämpning av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster och om ändring av förordning (EU) nr 1024/2012 om administrativt samarbete genom informationssystemet för den inre marknaden (IMI-förordningen) (EUT L 159, 28.5.2014, s. 11). |
|
1b Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957 av den 28 juni 2018 om ändring av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EUT L 173, 9.7.2018, s. 16). |
|
1c Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/1057 av den 15 juli 2020 om fastställande av särskilda regler med avseende på direktiv 96/71/EG och direktiv 2014/67/EU för utstationering av förare inom vägtransportsektorn och om ändring av direktiv 2006/22/EG vad gäller tillsynskrav och förordning (EU) nr 1024/2012 (EUT L 249, 31.7.2020, s. 49). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 44
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led e
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
e) som har ansökt om eller beviljats inresa till en medlemsstats territorium som säsongsarbetare i enlighet med direktiv 2014/36/EU eller som au pairer i enlighet med direktiv (EU) 2016/801 , |
utgår |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 45
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led f
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
f) som har rätt att vistas i en medlemsstat på grundval av tillfälligt skydd eller som har ansökt om rätt till vistelse där på den grunden och väntar på ett beslut om sin ställning, |
utgår |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 46
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led i
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
i) vilkas avvisning eller utvisning har skjutits upp av faktiska eller rättsliga skäl, |
utgår |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 47
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna får besluta att kapitel II inte ska tillämpas på tredjelandsmedborgare som antingen beviljats tillstånd att arbeta på en medlemsstats territorium under högst sex månader eller har beviljats inresa till en medlemsstat för studier. |
3. Medlemsstaterna får besluta att kapitel II inte ska tillämpas på tredjelandsmedborgare som antingen beviljats tillstånd att arbeta på en medlemsstats territorium under högst tre månader eller har beviljats inresa till en medlemsstat för studier. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 48
Förslag till direktiv
Artikel 4 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. En ansökan om ett kombinerat tillstånd, eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd ska ges in i ett enda ansökningsförfarande. Medlemsstaterna ska fastställa huruvida ansökningar om ett kombinerat tillstånd ska ges in av tredjelandsmedborgaren eller av tredjelandsmedborgarens arbetsgivare. Medlemsstaterna får också besluta om att godta en ansökan från någon av dessa två. Om ansökan ska ges in av tredjelandsmedborgaren, ska medlemsstaterna tillåta att den ges in både från ett tredjeland och på den medlemsstats territorium där tredjelandsmedborgaren vistas. |
1. En ansökan om ett kombinerat tillstånd, eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd, ska ges in i ett enda harmoniserat ansökningsförfarande. Medlemsstaterna ska tillåta att ansökningar om ett kombinerat tillstånd ges in av tredjelandsmedborgaren eller tredjelandsmedborgarens arbetsgivare. Om tredjelandsmedborgaren ger in ansökan ska medlemsstaterna tillåta att den ges in både från ett tredjeland och på den medlemsstats territorium där tredjelandsmedborgaren lagligen vistas. Om arbetsgivaren ger in ansökan ska den berörda medlemsstaten se till att den tredjelandsmedborgare för vars räkning ansökan har getts in hålls informerad om ansökans status och resultatet av ansökan i god tid och där så är lämpligt i elektroniskt format. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 49
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Under förutsättning att de kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt är uppfyllda och om en medlemsstat utfärdar kombinerade tillstånd endast på sitt territorium, ska den berörda medlemsstaten utfärda den erforderliga viseringen till tredjelandsmedborgaren. |
3. Under förutsättning att de kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt för det kombinerade tillståndet är uppfyllda, och om en medlemsstat utfärdar kombinerade tillstånd endast när tredjelandsmedborgaren är på dess territorium, ska den berörda medlemsstaten utfärda den erforderliga viseringen till tredjelandsmedborgaren inom den tidsfrist som fastställs i artikel 5.2. |
Ändringsförslag 50
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
4. Om de föreskrivna villkoren är uppfyllda, ska medlemsstaterna utfärda ett kombinerat tillstånd till tredjelandsmedborgare som ansöker om inresa och till tredjelandsmedborgare som redan beviljats inresa och som efter det att de nationella genomförandebestämmelserna trätt i kraft ansöker om förlängning eller ändring av sitt uppehållstillstånd. |
(Berör inte den svenska versionen.) |
Motivering
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändringsförslag 51
Förslag till direktiv
Artikel 5 – rubriken
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Behörig myndighet |
Behörig myndighet och tidsfrister |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 52
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Den behöriga myndigheten ska fatta beslut om den fullständiga ansökan så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast fyra månader från den dag då ansökan gavs in. |
Den behöriga myndigheten ska fatta beslut om den fullständiga ansökan och underrätta sökanden om beslutet så snart som möjligt, dock senast 90 dagar efter den dag då ansökan gavs in. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 53
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Den tidsfrist som anges i första stycket ska omfatta kontroll av situationen på arbetsmarknaden och utfärdande av den erforderliga visering som avses i artikel 4.3. Tidsfristen får i undantagsfall förlängas, om prövningen av ansökan är komplicerad. |
Den tidsfrist som anges i första stycket ska omfatta hela förfarandet. Detta ska inbegripa varje kontroll av villkor och kriterier som krävs enligt nationell rätt, såsom en kontroll av situationen på arbetsmarknaden, erkännande av yrkeskvalifikationer eller andra kvalifikationer, vid behov, samt utfärdande av den erforderliga visering som avses i artikel 4.3. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 54
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 2a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Om ansökan ges in av eller på uppdrag av en sökande som har deltagit i ett av EU:s talangpartnerskap med ett tredjeland, eller om sökanden redan innehar ett kombinerat tillstånd i en annan medlemsstat, ska den behöriga myndigheten anta ett beslut om den fullständiga ansökan och underrätta sökanden om det beslutet inom 45 dagar efter den dag då ansökan gavs in. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 55
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Om inget beslut har fattats när tidsfristen i denna punkt löper ut, ska konsekvenserna fastställas i nationell rätt. |
Om inget beslut har fattats när tidsfristerna i denna punkt och punkt 4 löper ut, ska eventuella avgifter som en medlemsstat tagit ut i enlighet med artikel 10 återbetalas till sökanden. Ytterligare konsekvenser ska fastställas i nationell rätt och ska bidra till ett effektivt genomförande av tidsfristerna. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 56
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Den behöriga myndigheten ska skriftligen underrätta sökanden om beslutet i enlighet med förfarandena för underrättelser i relevant nationell lagstiftning. |
3. Den behöriga myndigheten ska skriftligen underrätta sökanden om beslutet. Skälen till beslutet och information om förfarandet för att överklaga beslutet i enlighet med artikel 8 ska anges i det. Om ansökan har getts in av arbetsgivaren ska den behöriga myndigheten också underrätta den tredjelandsmedborgare för vars räkning ansökan har getts in. Om ansökan har getts in av tredjelandsmedborgaren ska den behöriga myndigheten också underrätta arbetsgivaren om att beslutet har meddelats sökanden. Där så är lämpligt ska den behöriga myndigheten tillhandahålla alla sådana underrättelser i elektroniskt format. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 57
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
4. Om de uppgifter eller handlingar som ges in till stöd för ansökan är ofullständiga enligt kriterierna i nationell rätt, ska den behöriga myndigheten skriftligen underrätta sökanden om vilka kompletterande uppgifter eller handlingar som krävs och fastställa en rimlig tidsfrist för deras inlämnande. Den tidsfrist som anges i punkt 2 ska upphöra att löpa fram till dess att den behöriga myndigheten eller andra relevanta myndigheter har mottagit de kompletterande uppgifter som krävs. Om dessa kompletterande uppgifter eller handlingar inte har lämnats inom tidsfristen, får den behöriga myndigheten avslå ansökan. |
4. Om de uppgifter eller handlingar som ges in till stöd för ansökan är ofullständiga enligt kriterierna i nationell rätt, ska den behöriga myndigheten skriftligen underrätta sökanden om vilka kompletterande uppgifter eller handlingar som krävs och fastställa en rimlig tidsfrist för deras inlämnande. Den tidsfrist som anges i punkt 2 ska upphöra att löpa fram till dess att den behöriga myndigheten eller andra relevanta myndigheter har mottagit de kompletterande uppgifter som krävs. Sökanden ska där så är lämpligt ha rätt att lämna uppgifter eller handlingar i elektroniskt format. Om dessa kompletterande uppgifter eller handlingar inte har lämnats inom tidsfristen, får den behöriga myndigheten avslå ansökan. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 58
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 1 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Medlemsstaterna ska utfärda ett kombinerat tillstånd med användning av den enhetliga utformning som föreskrivs i förordning (EG) nr 1030/2002 och lämna upplysningar om arbetstillstånd i enlighet med vad som anges i punkt a.12 och a.16 i den förordningens bilaga. |
1. Medlemsstaterna ska utfärda ett kombinerat tillstånd med användning av den enhetliga utformning som föreskrivs i förordning (EG) nr 1030/2002 och lämna upplysningar om arbetstillstånd i enlighet med vad som anges i punkt a.12 och a.16 i den förordningens bilaga. Det kombinerade tillståndet ska vara giltigt under en minimiperiod som motsvarar anställningsavtalets längd eller, om det rör sig om en tillsvidareanställning, i två år. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 59
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 1 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsförhållanden (t.ex. arbetsgivarens namn och adress, arbetsplats, typ av arbete, arbetstid, lön) eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. |
Medlemsstaterna ska på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsavtal eller anställningsförhållanden, före den första arbetsdagen, t.ex. arbetsgivarens namn och adress, den vanliga arbetsplatsen, typ av arbete, arbetstid och lön, eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. En ändring av de anställningsvillkor som anges i första meningen i detta stycke ska inte i sig utgöra ett byte av arbetsgivare. Medlemsstaterna ska bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till den kompletterande informationen och ska skriftligen och där så är lämpligt i elektroniskt format informera tredjelandsmedborgaren om eventuella ändringar av denna information. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 60
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 1 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsförhållanden (t.ex. arbetsgivarens namn och adress, arbetsplats, typ av arbete, arbetstid, lön) eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. |
Medlemsstaterna ska på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsavtal eller anställningsförhållanden, t.ex. arbetsgivarens namn och adress, den vanliga arbetsplatsen, typ av arbete, arbetstid och lön, och lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. En ändring av de anställningsvillkor som anges i första meningen i detta stycke ska inte i sig utgöra ett byte av arbetsgivare. Medlemsstaterna ska bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till den kompletterande informationen och ska skriftligen och där så är lämpligt i elektroniskt format informera tredjelandsmedborgaren om eventuella ändringar av denna information. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 61
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Skälen för ett beslut om att avslå en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd eller om att återkalla ett kombinerat tillstånd, som fattas på grundval av kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt ska lämnas i en skriftlig underrättelse. |
1. Ett beslut om att avslå en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd, eller ett beslut om att återkalla ett kombinerat tillstånd på grundval av kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt, ska lämnas i en skriftlig underrättelse till den berörda tredjelandsmedborgaren och, i förekommande fall, till dennes arbetsgivare i enlighet med artikel 5.2 första stycket och de förfaranden för underrättelser som anges i relevant nationell rätt. I underrättelsen ska skälen till beslutet anges, och den får där så är lämpligt tillhandahållas i elektroniskt format. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vita delar”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att ändringsförslaget oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 62
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Ett beslut om att avslå en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd eller om att återkalla ett kombinerat tillstånd ska kunna överklagas i den berörda medlemsstaten i enlighet med nationell rätt. I den skriftliga underrättelse som avses i punkt 1 ska det anges till vilken domstol eller administrativ myndighet den berörda personen kan överklaga och tidsfristen för detta. |
2. Ett beslut om att avslå en ansökan om ett kombinerat tillstånd eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd eller om att återkalla ett kombinerat tillstånd ska grundas på kriterier som föreskrivs i unionsrätten eller nationell rätt, beakta de specifika omständigheterna i fallet och respektera proportionalitetsprincipen. Ett sådant beslut ska kunna överklagas i den berörda medlemsstaten i enlighet med nationell rätt. I den skriftliga underrättelse som avses i punkt 1 ska det anges till vilken domstol eller administrativ myndighet den berörda tredjelandsmedborgaren kan överklaga och tidsfristen för detta. Medlemsstaterna ska tillhandahålla ett effektivt rättsmedel i enlighet med nationell rätt. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 63
Förslag till direktiv
Artikel 8 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. En ansökan får anses som ej godtagbar på grund av antalet tredjelandsmedborgare som beviljas inresa från tredjeländer för anställning och behöver på den grunden inte behandlas. |
utgår |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 64
Förslag till direktiv
Artikel 9 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska ge enkel tillgång till och på begäran ge |
Medlemsstaterna ska ge enkel tillgång till och på begäran, kostnadsfritt och på ett språk som tredjelandsmedborgaren kan förstå eller rimligen kan förväntas förstå, ge |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 65
Förslag till direktiv
Artikel 9 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) tredjelandsmedborgaren och den framtida arbetsgivaren adekvat information om alla styrkande handlingar som behövs för en ansökan, |
a) tredjelandsmedborgaren och den presumtiva arbetsgivaren tillräcklig information om alla styrkande handlingar som behövs för en ansökan och, i förekommande fall, om tillämpliga avgifter, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 66
Förslag till direktiv
Artikel 9 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) information om villkor för inresa och vistelse, inbegripet rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier för tredjelandsmedborgare och deras familjemedlemmar. |
b) tredjelandsmedborgaren och dennes familjemedlemmar information om villkor för inresa och vistelse, information om de rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier som är kopplade till det kombinerade tillståndet, inbegripet information om rättslig prövning och organisationer som är relevanta för arbetstagare som är tredjelandsmedborgare. |
Ändringsförslag 67
Förslag till direktiv
Artikel 10
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får begära att sökande betalar avgifter, när det är lämpligt, för handläggningen av ansökningar i enlighet med detta direktiv. Avgiftsnivåerna ska i dessa fall vara proportionella och ska bygga på principen om att avgifter ska motsvara de tjänster som faktiskt tillhandahålls för handläggning av ansökningar och utfärdandet av tillstånd. |
Medlemsstaterna får vid behov ta ut avgifter för handläggningen av ansökningar om utfärdande och förlängning av kombinerade tillstånd i enlighet med detta direktiv. Avgiftsnivåerna får inte vara oproportionerliga eller oskäliga. Om avgifterna för handläggning av ansökningar betalas av arbetsgivaren ska denne inte ha rätt att återkräva sådana avgifter från tredjelandsmedborgaren. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 68
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. När ett kombinerat tillstånd har utfärdats, ska det under sin giltighetstid minst ge innehavaren rätt att |
1. När ett kombinerat tillstånd har utfärdats ska det, under sin giltighetstid och i avvaktan på ett beslut om en ansökan om förlängning av det, minst ge innehavaren rätt att |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 69
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) resa in till och vistas på den medlemsstats territorium som utfärdat det kombinerade tillståndet, under förutsättning att innehavaren uppfyller alla villkor enligt nationell rätt för inresa och vistelse i landet, |
a) resa in till, åter resa in till och vistas på den medlemsstats territorium som utfärdat det kombinerade tillståndet, under förutsättning att innehavaren uppfyller alla villkor enligt nationell rätt för inresa och vistelse i landet, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 70
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) ha fritt tillträde till hela territoriet i den medlemsstat som utfärdar det kombinerade tillståndet, inom de gränser som föreskrivs i nationell rätt, |
b) ha fritt tillträde till hela territoriet i den medlemsstat som utfärdar det kombinerade tillståndet, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet.
Ändringsförslag 71
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) bedriva den specifika yrkesverksamhet som medges enligt det kombinerade tillståndet i enlighet med nationell rätt, |
(Berör inte den svenska versionen.) |
Motivering
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändringsförslag 72
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led ca (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
ca) söka anställning hos andra arbetsgivare och byta arbetsgivare, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 73
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led d
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
d) informeras om sina rättigheter som enligt detta direktiv och/eller nationell rätt följer av tillståndet. |
d) informeras om sina rättigheter som enligt detta direktiv eller unionsrätten och nationell rätt följer av tillståndet, i enlighet med artikel 9 i detta direktiv, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 74
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led da (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
da) få det kombinerade tillståndet i pappersformat och kunna få tillgång till det i elektroniskt format. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 75
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna tillåta att en innehavare av ett kombinerat tillstånd anställs av en annan arbetsgivare än den första arbetsgivare med vilken tillståndsinnehavaren ingick ett anställningsavtal. |
utgår |
Ändringsförslag 76
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 får medlemsstaterna |
Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna kräva att den nya arbetsgivaren meddelar de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten om bytet av arbetsgivare innan den nya anställningen påbörjas, med uppgift om den nya arbetsgivarens namn och adress, den vanliga arbetsplatsen, typen av arbete, arbetstid och lön, i enlighet med förfaranden som fastställs i nationell rätt. |
Ändringsförslag 77
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) kräva att ett byte av arbetsgivare meddelas de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten i enlighet med de förfaranden som fastställs i nationell rätt, |
utgår |
Ändringsförslag 78
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) kräva att ett byte av arbetsgivare blir föremål för en kontroll av situationen på arbetsmarknaden. |
utgår |
Ändringsförslag 79
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tillståndsinnehavarens rätt att byta arbetsgivare får tillfälligt upphävas i högst 30 dagar medan den berörda medlemsstaten kontrollerar situationen på arbetsmarknaden och verifierar att de kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt är uppfyllda. Den berörda medlemsstaten får motsätta sig bytet av anställning inom dessa 30 dagar. |
Medlemsstaterna ska se till att de behöriga nationella myndigheterna bekräftar mottagandet av den information som avses i första stycket till den nya arbetsgivaren och tredjelandsmedborgaren. |
Ändringsförslag 80
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 2a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 får medlemsstaterna kräva att bytet av arbetsgivare blir föremål för en kontroll av situationen på arbetsmarknaden endast om |
|
a) bytet av arbetsgivare innebär ett byte av sektor för innehavaren av ett kombinerat tillstånd, och |
|
b) medlemsstaten i allmänhet utför kontroller av situationen på arbetsmarknaden för ansökningar om kombinerade tillstånd. |
Ändringsförslag 81
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 2b (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
På grundval av en sådan arbetsmarknadskontroll får medlemsstaten, inom 30 dagar efter den dag då bytet av arbetsgivare meddelades, neka bytet av arbetsgivare. |
Ändringsförslag 82
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 2c (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Om medlemsstaten inte nekar bytet inom 30 dagar ska bytet av arbetsgivare anses vara godkänt, och innehavaren av det kombinerade tillståndet får påbörja den nya anställningen. |
Ändringsförslag 83
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
4. Inom den giltighetsperiod som avses i punkt 1 får det kombinerade tillståndet inte återkallas under en period på minst tre månader om innehavaren blir arbetslös. Medlemsstaterna ska tillåta tredjelandsmedborgaren att vistas på deras territorium till dess att de behöriga myndigheterna har fattat ett beslut i enlighet med punkt 3 b, i tillämpliga fall, även om denna period på minst tre månader har löpt ut. |
4. Om innehavaren av ett kombinerat tillstånd blir arbetslös, och för att innehavaren ska kunna hitta en alternativ anställning, får det kombinerade tillståndet inte återkallas under en period på minst nio månader, under vilken tredjelandsmedborgaren ska tillåtas stanna kvar på den berörda medlemsstatens territorium och söka anställning. |
Ändringsförslag 84
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Medlemsstaterna ska föreskriva åtgärder för att förhindra att arbetsgivare överträder nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. De förebyggande åtgärderna ska omfatta övervakning, bedömning och, när så är lämpligt, inspektioner i enlighet med nationell rätt eller administrativ praxis. |
1. Medlemsstaterna ska i samarbete med arbetsmarknadens parter föreskriva åtgärder för att förhindra att arbetsgivare kränker rätten till likabehandling av arbetstagare från tredjeland och överträder de bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. De förebyggande åtgärderna ska omfatta övervakning, riskbedömning och inspektioner, i synnerhet i sektorer som genom en riskbedömning har identifierats vara utsatta för hög risk för kränkningar av arbetstagares rättigheter, i enlighet med nationell rätt eller administrativ praxis. |
Ändringsförslag 85
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska fastställa reglerna för sanktioner vid överträdelser från arbetsgivares sida av de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler och åtgärder till kommissionen samt utan dröjsmål anmäla eventuella ändringar som berör dem. |
2. Medlemsstaterna ska utarbeta regler i syfte att fastställa de sanktioner som ska tillämpas när det konstateras att arbetsgivare har kränkt de rättigheter för arbetstagare från tredjeland som skyddas genom artikel 12. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler och åtgärder till kommissionen samt utan dröjsmål anmäla eventuella ändringar som berör dem. |
Ändringsförslag 86
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 2a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
2a. Om det fastställs att innehavaren av ett kombinerat tillstånd har utsatts för en allvarlig kränkning av sina rättigheter till följd av arbetsgivarens beteende ska medlemsstaterna förlänga giltighetstiden för det kombinerade tillståndet med tolv månader, med fullt tillträde till arbetsmarknaden, så att vederbörande kan söka och hitta en alternativ anställning. |
Ändringsförslag 87
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att de organ som ansvarar för arbetsplatsinspektion eller andra behöriga myndigheter samt, om så föreskrivs i nationell rätt avseende nationella arbetstagare, organisationer som företräder arbetstagares intressen har tillträde till arbetsplatsen. |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att de organ som ansvarar för arbetsplatsinspektion eller andra behöriga myndigheter har tillträde till arbetsplatsen utan förhandsanmälan och – om så föreskrivs i nationell rätt avseende nationella arbetstagare – att organisationer som företräder arbetstagares intressen, i synnerhet fackföreningar, har sådant tillträde till arbetsplatsen. Med samtycke från arbetstagaren från tredjeland, och i tillämpliga fall, ska detta tillträde omfatta tillträde till bostaden. |
Ändringsförslag 88
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan inge klagomål mot sina arbetsgivare |
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns tillgängliga, snabba och effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan inge klagomål mot sina arbetsgivare |
Ändringsförslag 89
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) direkt, eller |
a) direkt, |
Ändringsförslag 90
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) genom tredje parter som, i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt, har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, eller |
b) genom tredje parter som, i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt, praxis eller tillämpliga kollektivavtal, har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, och |
Ändringsförslag 91
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) genom en behörig myndighet i medlemsstaten när detta föreskrivs i nationell rätt. |
c) genom en behörig myndighet i medlemsstaten om så föreskrivs i nationell rätt med avseende på nationella arbetstagare. |
Ändringsförslag 92
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att de tredje parter som avses i punkt 1 b, på uppdrag av arbetstagaren från tredjeland eller för att stödja denna, med hans eller hennes tillstånd, får engagera sig i de rättsliga och/eller administrativa förfaranden som finns för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv. |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att de tredje parter som avses i punkt 1 b, på uppdrag av arbetstagaren från tredjeland eller för att stödja denne, med hans eller hennes samtycke, får engagera sig i varje rättsligt och/eller administrativt förfarande som syftar till att de rättigheter som arbetstagaren från tredjeland beviljas enligt detta direktiv ska efterlevas eller leder till detta. |
Ändringsförslag 93
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att arbetstagare från tredjeland har samma tillgång som medborgarna i den medlemsstat där de är bosatta när det gäller |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att arbetstagare från tredjeland, inbegripet de vars anställningsförhållande har upphört, har samma tillgång som medborgarna i den medlemsstat där de är bosatta när det gäller |
Ändringsförslag 94
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) åtgärder som skyddar mot uppsägning eller annan ogynnsam behandling som utgör en reaktion från arbetsgivarens sida på ett klagomål inom företaget, eller |
a) åtgärder som skyddar mot uppsägning, ogynnsam behandling från arbetsgivarens sida eller andra ogynnsamma konsekvenser till följd av ett klagomål eller förfarande som syftar till att de rättigheter som beviljas enligt detta direktiv ska efterlevas, |
Ändringsförslag 95
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) de rättsliga och/eller administrativa förfaranden som finns för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv. |
b) varje rättsligt eller administrativt förfarande, inbegripet klagomåls-, medlings- eller tvistlösningsmekanismer, som syftar till att de rättigheter som beviljas enligt detta direktiv ska efterlevas. |
Ändringsförslag 96
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – led ba (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
ba) rättshjälp och rättsligt bistånd, i enlighet med nationell rätt. |
Ändringsförslag 97
Förslag till direktiv
Artikel 16 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Varje medlemsstat ska för allmänheten göra regelbundet uppdaterad information lättillgänglig |
Varje medlemsstat ska för allmänheten, även i relevanta tredjeländer, lättillgängliggöra regelbundet uppdaterad objektiv information, med användning av alla tillgängliga källor, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 98
Förslag till direktiv
Artikel 16 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa till och vistelse på dess territorium för att arbeta där, |
a) om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa till och vistelse på dess territorium för att arbeta, |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 99
Förslag till direktiv
Artikel 16 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) om alla styrkande handlingar som behövs för ansökan, |
b) om alla styrkande handlingar som behövs för en ansökan, |
Ändringsförslag 100
Förslag till direktiv
Artikel 16 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) om villkor för inresa och vistelse, inbegripet rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier, för tredjelandsmedborgare som omfattas av detta direktiv. |
c) om villkor för inresa och vistelse, inbegripet rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier, för tredjelandsmedborgare och deras familjemedlemmar som omfattas av detta direktiv. |
Ändringsförslag 101
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska årligen och första gången senast den [...] till kommissionen (Eurostat) lämna statistik över det antal tredjelandsmedborgare för vilka ett kombinerat tillstånd har beviljats under föregående kalenderår, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/200755. Denna statistik ska avse referensperioder på ett kalenderår, delas upp efter typ av beslut, skäl, giltighetstid och medborgarskap och översändas inom sex månader efter referensperiodens slut. |
2. Medlemsstaterna ska årligen och första gången senast den [...] offentliggöra och till kommissionen (Eurostat) lämna statistik som håller hög kvalitet, är jämförbar och omfattar disaggregerade uppgifter avseende kön och jämlikhet över antalet tredjelandsmedborgare som har ansökt om ett kombinerat tillstånd, för vilka ett kombinerat tillstånd har beviljats och vilkas kombinerade tillstånd har förlängts eller återkallats under föregående kalenderår, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/200755. Denna statistik ska avse referensperioder på ett kalenderår, delas upp efter typ av beslut, skäl, giltighetstid, medborgarskap och kön och översändas inom sex månader efter referensperiodens slut. |
__________________ |
__________________ |
55 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 311/76 om utarbetande av statistik beträffande utländska arbetstagare (EUT L 199, 31.7.2007, s. 23). |
55 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 311/76 om utarbetande av statistik beträffande utländska arbetstagare (EUT L 199, 31.7.2007, s. 23). |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
Ändringsförslag 102
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 2a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
2a. Kommissionen ska genom en genomförandeakt anta en gemensam mall för uppgifter som samlas in i enlighet med punkt 2. |
Motivering
En ändring av delar av förslaget som behålls oförändrade (”vit del”) var nödvändig av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet och för att det oupplösligt hänger samman med andra tillåtliga ändringsförslag.
MOTIVERING
INLEDNING TILL MOTIVERINGEN
Direktiv 2011/98/EU om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd är ett viktigt instrument för att reglera laglig migration. Laglig migration är det bästa instrumentet för att bekämpa irreguljär invandring och är därför ett positivt och nödvändigt inslag. Den demografiska utvecklingen visar tydligt att EU:s befolkning minskar och åldras snabbt. Denna utveckling medför i våra samhällen allt större svårigheter att hitta arbetstagare inom olika verksamhets- och sysselsättningssektorer. Covid-pandemin har tydliggjort denna utveckling ytterligare. Många sysselsättningssektorer är beroende av förekomsten av och tillgången till migrerande arbetstagare, och detta beroende är särskilt märkbart inom tjänster i frontlinjen.
Samtidigt försöker miljontals människor runt om i världen bygga upp en bättre framtid för sig och sina familjer genom att migrera till andra länder, bidra med sina talanger och arbeta för utveckling och välstånd i de samhällen som de har valt att leva i. Endast ett fåtal av dem – en femtedel – anländer till Europa.
Tyvärr har medlemsstaterna inte på EU-nivå kunnat bygga upp en enhetlig politik för arbetskraftsmigration som underlättar ankomsten av migrerande arbetstagare och deras fullständiga integration i våra samhällen. Resultatet är därför ett lapptäcke av olika verktyg som är specifika för olika typer av arbetstagare – blåkortsdirektivet, direktivet om säsongsarbetare, direktivet om företagsintern förflyttning av personal, direktivet om ett kombinerat tillstånd, direktivet om studerande och forskare och direktivet om varaktigt bosatta. Detta gör systemet som helhet obegripligt.
Som kommissionen påpekade i sitt meddelande Att locka kompetens och talang till EU måste Europeiska unionen kunna erbjuda fler möjligheter till laglig migration och rörlighet till EU. Våra ekonomier måste locka till sig nya låg- och medelkvalificerade arbetstagare från tredjeland, med en gemensam harmoniserad europeisk ram som matchar människor, kompetens och arbetsmarknadens behov. Sådan migration är inte bara ett sätt att ta vara på drivkraften hos de tusentals människor som söker ett bättre liv och ökat välstånd, som med sina talanger vill bidra till välfärden i våra samhällen och som inte kan hitta lagliga sätt att nå Europa, utan det är också ett sätt att tillgodose behoven hos våra ekonomier och företag, som har ett intresse av att ha kvalificerad arbetskraft och hitta lösningar på bristen på arbetskraft på arbetsmarknaden.
Därför är det, som Europaparlamentet flera gånger har påpekat, senast i initiativbetänkandena om nya vägar för laglig arbetskraftsmigration, viktigt att snabbt gå vidare med en översyn och harmonisering av de befintliga lagstiftningsinstrumenten, såsom vi har gjort i samband med översynen av blåkortsdirektivet.
DETALJERADE BESTÄMMELSER I MOTIVERINGEN
Föredragandens främsta mål är att göra förfarandet för att erhålla ett kombinerat tillstånd så enkelt och snabbt som möjligt, så att det kan bli ett användbart verktyg för tredjelandsmedborgare som vill komma till EU för att arbeta, och för företagen i EU, stora som små, så att dessa kan hitta de arbetstagare som de behöver. Det bör möjliggöra snabba svar på arbetsmarknadens behov och bidra till att stärka de lagliga kanalerna för inresa till Europa i arbetssyfte. En förbättrad ram för hantering av låg- och medelkvalificerade migrerande arbetstagare bör ha en positiv inverkan på den ekonomiska tillväxten, särskilt när det gäller att avhjälpa bristen på arbetskraft, genom att skapa en större reserv av arbetskraft för att tillgodose arbetsmarknadens behov.
För det andra är det viktigt att behandla arbetstagare från tredjeland på samma sätt som andra arbetstagare och garantera dem och deras familjer sociala rättigheter som skyddar dem mot arbetskraftsexploatering, samtidigt som man underlättar en fullständig integration av dem i våra samhällen. Införandet av åtgärder för att bekämpa arbetskraftsexploatering av arbetstagare från tredjeland samt stärkandet av deras rättigheter bör förbättra den sociala statusen för arbetstagare från tredjeland som uppskattade medlemmar av våra samhällen och därmed bidra till deras integration och sociala delaktighet. En rättvisare behandling av arbetstagare från tredjeland på arbetsplatsen bör också ha en positiv inverkan på nationella arbetstagare, eftersom sådan behandling bör bidra till att bekämpa risken för ”social dumpning”.
Även om kommissionens förslag utgör en bra utgångspunkt måste det förbättras. Vi måste ha en högre ambitionsnivå. På 2000-talet är det inte trovärdigt att vi inte kan behandla en ansökan om ett kombinerat tillstånd inom 90 dagar. Detta bör vara den längsta tidsfristen, i linje med de tidsfrister som fastställs i andra direktiv. Vidare måste denna tidsfrist omfatta alla steg i förfarandet, inklusive utfärdandet av viseringen, såsom redan föreslagits av kommissionen, men även varje annan kontroll av situationen på arbetsmarknaden och, vid behov, av arbetstagarens kompetens. Enklare och snabbare förfaranden leder till tids- och kostnadsbesparingar för nationella förvaltningar och arbetsgivare och ökar rättssäkerheten för tredjelandsmedborgare som vill komma till Europa för att arbeta.
Kostnaderna för att erhålla ett kombinerat tillstånd måste minskas till vad som är absolut nödvändigt för att undvika att kostnaderna utgör en belastning för arbetstagare och arbetsgivare.
Det är också viktigt att ge tredjelandsmedborgare egenmakt genom att behandla dem som rättsinnehavare och således ge dem möjlighet att byta arbetsgivare, så att förfarandet i fråga förenklas och påskyndas. En sådan möjlighet kommer att innebära att tredjelandsarbetstagaren blir mindre beroende av en enda arbetsgivare, och detta bör avsevärt minska riskerna för utnyttjande och missbruk.
Om anställningen går förlorad måste arbetstagaren dessutom ha rätt att stanna kvar på territoriet under tillräckligt lång tid för att kunna hitta ett nytt arbete och därmed fortsatt ha rätt att stanna kvar i medlemsstaten. I detta avseende speglar kommissionens förslag inte på ett adekvat sätt dynamiken på arbetsmarknaden utan ger för arbetstagarens del upphov till ett arbetsliv som ständigt präglas av osäkerhet och för arbetsmarknadens del onödig omsättning samt en förlust av de investeringar som gjorts i de aktuella personernas yrkesmässiga utveckling.
De rättigheter och garantier för likabehandling som fastställs i direktivet måste ligga så nära villkoren för nationella arbetstagare eller EU:s arbetstagare som möjligt, utan inskränkningar och undantag, för att dessa rättigheter och garantier ska bli verkningsfulla. Föredragandens mål är att i högre grad ge alla arbetstagare från tredjeland likabehandling och lika möjligheter på alla viktiga områden i livet: arbete, utbildning och fortbildning, socialt skydd, tillgång till varor och tjänster, inklusive bostäder, och ökat skydd mot potentiellt allvarliga övergrepp och utnyttjande, för att möjliggöra en maximering av deras bidrag till våra samhällen samtidigt som deras egna möjligheter i livet optimeras.
För att stärka och främja systemet med ett kombinerat tillstånd är det slutligen viktigt att medlemsstaterna och kommissionen stärker marknadsförings- och informationskampanjerna om det kombinerade tillståndet, särskilt gentemot tredjeländer.
23.3.2023
SKRIVELSE FRÅN UTSKOTTET FÖR RÄTTSLIGA FRÅGOR
Juan Fernando López Aguilar
Ordförande
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
BRYSSEL
Ärende: Yttrande över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning) (COM(2022)0655 – C9‑0163/2022 – 2022/0131(COD))
Utskottet för rättsliga frågor har behandlat det ovannämnda förslaget i enlighet med artikel 110 om omarbetning i parlamentets arbetsordning.
Punkt 3 i den artikeln har följande lydelse:
”Om utskottet med ansvar för rättsliga frågor anser att förslaget inte innebär några andra ändringar i sak än dem som angetts som sådana, ska det informera det utskott som är ansvarigt för ärendet om detta.
Det utskott som är ansvarigt för ärendet får i så fall bara behandla ändringsförslag om de berör de delar av förslaget som innehåller ändringar och uppfyller villkoren i artiklarna 180 och 181.
Ändringsförslag till delar av förslaget som inte har ändrats får emellertid, undantagsvis och från fall till fall, godtas av ordföranden i det utskott som ansvarar för ämnet, om han eller hon anser det nödvändigt av tvingande skäl som har att göra med textens följdriktighet eller på grund av att ändringsförslagen oupplösligt hör samman med andra tillåtliga ändringsförslag. Sådana skäl måste anges i en skriftlig motivering till ändringsförslagen.”
Efter det här bifogade yttrandet från den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen, som har behandlat det omarbetade förslaget, och med hänsyn tagen till föredragandens rekommendationer, anser utskottet för rättsliga frågor att förslaget inte innebär några andra ändringar i sak än dem som angetts som sådana samt att förslaget i fråga om kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i den tidigare rättsakten tillsammans med dessa ändringar endast gäller en kodifiering av den befintliga rättsakten som inte ändrar dess sakinnehåll.
Sammanfattningsvis beslutade utskottet för rättsliga frågor enhälligt[2], och efter att ha diskuterat förslaget vid sitt sammanträde den 21 mars 2023, att rekommendera att utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor, som är ansvarigt utskott, behandlar ovannämnda förslag i enlighet med artikel 110.
Med vänlig hälsning
Adrián Vázquez Lázara
Bilaga: Yttrande från den rådgivande gruppen
Bilaga
DE JURIDISKA AVDELNINGARNAS RÅDGIVANDE GRUPP |
Bryssel den 16 mars 2023
YTTRANDE
TILL EUROPAPARLAMENTET
RÅDET
KOMMISSIONEN
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning)
COM(2022)0655 av den 27 april 2022 – 2022/0131(COD)
I enlighet med det interinstitutionella avtalet av den 28 november 2001 om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter, särskilt punkt 9, sammanträdde den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen, den 6 oktober 2022 och den 1 februari 2023 för att bland annat granska ovannämnda förslag från kommissionen.
Vid dessa sammanträden[3] behandlade gruppen förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om omarbetning av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/98/EU av den 13 december 2011 om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat, och konstaterade enhälligt att följande borde ha markerats med den gråskuggning som normalt används för att markera innehållsmässiga ändringar:
– I skäl 7, tillägget av orden ”som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG”.
– I skäl 9, tillägget av orden ”allmänt sett”.
– I skäl 17, ersättandet av ordet ”uppehållshandling” med ordet ”uppehållstillstånd”.
– I skäl 23, ersättandet av orden ”anges i” med orden ”omfattas av”.
– Hela texten i skäl 32 i direktiv 2011/98/EU.
– I artikel 1.2, tillägget av orden ”när det gäller hur många tredjelandsmedborgare som beviljas inresa från tredjeländer för att söka anställning” och strykningen av orden ”att bevilja tredjelandsmedborgares tillträde till sina arbetsmarknader”.
– I artikel 3.2 c, ersättandet av orden ”är utstationerade” med orden ”omfattas av direktiv 96/71/EG”.
– I artikel 9 a, strykningen av ordet ”fullständig”.
– I artikel 10, ersättandet av ordet ”får” med ordet ”ska”.
– I artikel 18.1 första stycket, ersättandet av orden ”25 december 2013” med orden ”[två år efter ikraftträdandet]”.
Vid behandlingen var gruppen enig om att förslaget inte innehåller några innehållsmässiga ändringar utöver dem som angetts som sådana. Gruppen konstaterade vidare att förslaget, när det gäller kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i den tidigare rättsakten tillsammans med dessa ändringar, endast gäller en kodifiering av den befintliga rättsakten som inte ändrar dess sakinnehåll.
F. DREXLER J.B. LAIGNELOT D. CALLEJA CRESPO
Juridisk rådgivare Tillförordnad generaldirektör Generaldirektör
YTTRANDE FRÅN UTSKOTTET FÖR SYSSELSÄTTNING OCH SOCIALA FRÅGOR (25.1.2023)
till utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning)
(COM(2022)0655 – C9‑0163/2022 – 2022/0131(COD))
Föredragande av yttrande: Agnes Jongerius
KORTFATTAD MOTIVERING
Omarbetningen av direktivet om ett kombinerat tillstånd bör utnyttjas som en möjlighet att skapa rättvisa arbetsvillkor för tredjelandsmedborgare som arbetar i Europeiska unionens medlemsstater.
Ett anställningsförhållande är emellertid också ett maktförhållande. Man måste komma ihåg att det inte råder jämvikt i maktfördelningen mellan arbetstagare och arbetsgivare. Arbetstagarna drar det kortaste strået om de i praktiken inte tillåts organisera sig, förhandla om kollektivavtal och strejka. Det krävs lagstiftning för att skapa jämvikt i detta avseende.
Av detta skäl begär jag att man inte ska vara naiv. De flesta sektorer i ekonomin där arbetstagare från tredjeländer är verksamma, såsom inom transport, hotell- och restaurangbranschen eller logistik, är kända för sina låga löner och för den höga risken för kränkningar av arbetstagares rättigheter.
Detta är redan ofta fallet för nationella arbetstagare inom dessa sektorer. Arbetstagare från tredjeländer löper ännu större risk att missbrukas och utnyttjas, eftersom de saknar en stabil plats i samhället, kunskap om sina rättigheter och faktisk tillgång till rättslig prövning.
Med denna omarbetning vill jag förbättra situationen för tredjelandsmedborgare som söker arbete och arbetar i EU. Därför behövs mer likabehandling. Detta bör utvidgas till vad vi anser vara acceptabelt även för våra egna levnads- och arbetsvillkor: när det gäller lön, ledighet, arbetstid, anständigt boende eller retroaktiva utbetalningar.
Dessutom är verklig tillgång till prövningsmekanismer och stöd från företrädare, särskilt från fackföreningarnas sida, en nödvändighet.
Många fler åtgärder måste vidtas för att stoppa de otillbörliga och exploaterande metoder som missbrukas och utnyttjas av de arbetsgivare som tänjer på eller bryter mot reglerna. För det första behövs bättre dokumentation, både för att klargöra vilka rättigheter arbetstagare har och för att göra det möjligt för yrkesinspektionerna att se till att de efterlevs. Inspektionerna själva måste stärkas.
Denna omarbetning kräver också att man förutser hur nya affärsmodeller som leder till utnyttjande av arbetstagare som är tredjelandsmedborgare kan uppstå. Jag strävar efter att göra allt som står i min makt för att förhindra detta. Därför är det av yttersta vikt att bemanningsföretag och andra underleverantörer uttryckligen inbegrips i detta direktiv.
Det är vår skyldighet att skapa lika villkor för de arbetsgivare som vill följa reglerna, men som stöter på konkurrenter som fuskar på tredjelandsmedborgares bekostnad. Det är dessutom vår skyldighet att skydda de arbetstagare som drabbas av ojämlik behandling, ogynnsam behandling eller till och med exploatering. På så sätt gör vi Europa bättre.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor uppmanar utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1
Förslag till direktiv
Skäl 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) En uppsättning regler för förfarandet för handläggning av ansökan om ett kombinerat tillstånd bör fastställas. Förfarandet bör vara effektivt och genomförbart, med beaktande av den normala arbetsbelastningen vid medlemsstaternas myndigheter, samt öppet och rättvist, så att de berörda personerna ges adekvat rättssäkerhet. |
(4) En uppsättning regler för förfarandet för handläggning av ansökan om ett kombinerat tillstånd bör fastställas. Förfarandet bör vara effektivt och genomförbart, med beaktande av den normala arbetsbelastningen vid medlemsstaternas myndigheter, samt öppet, icke-diskriminerande, könsbalanserat, inkluderande och rättvist, så att de berörda personerna ges adekvat rättssäkerhet. |
Ändringsförslag 2
Förslag till direktiv
Skäl 4a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(4a) I den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som proklamerades i Göteborg den 17 november 2017, fastställs en uppsättning principer som ska tjäna som vägledning för att säkerställa lika möjligheter och tillgång till arbetsmarknaden, rättvisa arbetsvillkor samt socialt skydd och social inkludering, vilka också bör vara vägledande för behandlingen av arbetstagare från tredjeland som är bosatta i unionen. |
Ändringsförslag 3
Förslag till direktiv
Skäl 5
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att reglera inresa, inklusive omfattningen av arbetskraftsinvandringen från tredjeländer. |
(5) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att reglera inresa, inklusive omfattningen av arbetskraftsinvandringen, från tredjeländer inriktad på arbete på medlemsstaternas arbetsmarknader. Det är nödvändigt att fastställa var arbetet vanligtvis utförs för att säkerställa att tredjelandsmedborgare omfattas av arbetsvillkor och socialförsäkringsrättigheter som de har rätt till. Detta bör också vara fallet när arbetet utförs på mer än en plats, t.ex. inom byggnation, eller när arbetet är rörligt, t.ex. inom transportsektorn. |
Ändringsförslag 4
Förslag till direktiv
Skäl 6
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör omfatta anställningsförhållanden mellan arbetstagare från tredjeland och arbetsgivare. Om en medlemsstats nationella rätt möjliggör inresa för tredjelandsmedborgare genom bemanningsföretag som har sitt säte på medlemsstatens territorium och som har ett anställningsförhållande med arbetstagaren, bör sådana företag inte undantas från detta direktivs tillämpningsområde. |
(6) Detta direktiv bör omfatta anställningsavtal eller anställningsförhållanden mellan arbetstagare från tredjeland och arbetsgivare. Om en medlemsstats nationella rätt möjliggör inresa för tredjelandsmedborgare genom bemanningsföretag som har sitt säte på medlemsstatens territorium och som har ett anställningsavtal eller anställningsförhållande med arbetstagaren, bör sådana företag också omfattas av detta direktivs tillämpningsområde. |
Ändringsförslag 5
Förslag till direktiv
Skäl 7
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Utstationerade tredjelandsmedborgare som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG39 bör inte omfattas av detta direktiv. Detta bör inte hindra att tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta och lagligen arbetar i en medlemsstat och som utstationeras till en annan medlemsstat fortsatt behandlas likadant som ursprungsmedlemsstatens medborgare under den tid utstationeringen varar vad avser de anställningsvillkor som inte påverkas av tillämpningen av direktiv 96/71/EG. |
(7) Genuint utstationerade tredjelandsmedborgare som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG39, 2014/67/EU39a, 2018/957/EU39b och 2020/1057/EU39c bör inte omfattas av detta direktiv. Detta bör inte hindra att tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta och lagligen arbetar i en medlemsstat och som utstationeras till en annan medlemsstat fortsatt behandlas likadant som ursprungsmedlemsstatens medborgare under den tid utstationeringen varar vad avser de anställningsvillkor som inte påverkas av tillämpningen av direktiv 96/71/EG, 2014/67/EU, 2018/957/EU och 2020/1057/EU. För att förhindra artificiella gränsöverskridande arrangemang bör medlemsstaterna föreskriva lämpliga åtgärder för att skydda arbetstagare från tredjeland från utnyttjande genom bedrägliga utstationeringar till andra medlemsstater. I det enda ansökningsförfarandet och vid övervakningen av arbetsgivare bör vederbörlig hänsyn tas till bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 (Rom I)39d för att kontrollera att den berörda medlemsstaten faktiskt är den vanliga arbetsplatsen. |
__________________ |
__________________ |
39 Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 21.1.1997, s. 1). |
39 Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 21.1.1997, s. 1). |
|
39a Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/67/EU av den 15 maj 2014 om tillämpning av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster och om ändring av förordning (EU) nr 1024/2012 om administrativt samarbete genom informationssystemet för den inre marknaden (IMI-förordningen) (EUT L 159, 28.5.2014, s. 11). |
|
39b Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/957 av den 28 juni 2018 om ändring av direktiv 96/71/EG om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EUT L 173, 9.7.2018, s. 16). |
|
39c Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/1057 av den 15 juli 2020 om fastställande av särskilda regler med avseende på direktiv 96/71/EG och direktiv 2014/67/EU för utstationering av förare inom vägtransportsektorn och om ändring av direktiv 2006/22/EG vad gäller tillsynskrav och förordning (EU) nr 1024/2012 (EUT L 249, 31.7.2020, s. 49). |
|
39d Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I) (EUT L 177, 4.7.2008, s. 6). |
Ändringsförslag 6
Förslag till direktiv
Skäl 10
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(10) Tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium för säsongsarbete och som har ansökt om inresa eller som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU41 bör inte omfattas av detta direktiv med hänsyn till att de omfattas av direktiv 2014/36/EU, som inrättar en särskild ordning . |
utgår |
__________________ |
|
41 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU av den 26 februari 2014 om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för säsongsanställning (EUT L 94, 28.3.2014, s. 375). |
|
Ändringsförslag 7
Förslag till direktiv
Skäl 12
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) Direktivets bestämmelser om ett enda ansökningsförfarande och om kombinerat tillstånd bör inte avse enhetliga viseringar eller viseringar för längre vistelse, med undantag för medlemsstaternas skyldighet att utfärda den erforderliga viseringen inom den tidsfrist på fyra månader som fastställts för att anta ett beslut om kombinerat tillstånd . |
(12) Direktivets bestämmelser om ett enda ansökningsförfarande och om kombinerat tillstånd bör inte avse enhetliga viseringar eller viseringar för längre vistelse, med undantag för medlemsstaternas skyldighet att utfärda den erforderliga viseringen inom den tidsfrist på 90 dagar som fastställts för att anta ett beslut om kombinerat tillstånd. |
Ändringsförslag 8
Förslag till direktiv
Skäl 13
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör inbegripa både den tid som är nödvändig för utfärdande av en visering, vid behov, och den tid som är nödvändig för att göra vederbörliga kontroller av situationen på arbetsmarknaden. |
(13) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör inbegripa både den tid som är nödvändig för utfärdande av en visering, vid behov, och den tid som är nödvändig för att göra vederbörliga kontroller av de kriterier och de villkor för utfärdande av tillståndet som krävs enligt nationell lagstiftning, inbegripet kontroller av situationen på arbetsmarknaden där sådana finns. |
Ändringsförslag 9
Förslag till direktiv
Skäl 15
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Att en behörig myndighet utses enligt detta direktiv bör inte påverka den roll och det ansvar som andra myndigheter och i förekommande fall arbetsmarknadens parter har i fråga om att pröva och fatta beslut om ansökan. |
(15) Att behöriga myndigheter utses enligt detta direktiv bör inte påverka den roll och det ansvar som andra myndigheter och i förekommande fall arbetsmarknadens parter har i fråga om att pröva och fatta beslut om ansökan, liksom i fråga om övervakning, genomförande och efterlevnad av arbetsrättsliga normer och socialförsäkringssystem, underlättande av klagomål samt rättslig prövning. Information om arbetsvillkor bör lämnas till behöriga myndigheter, såsom yrkesinspektioner, offentliga arbetsförmedlingar eller socialförsäkringsinstitutioner, för att effektivt garantera rättigheterna för arbetstagare från tredjeland. |
Ändringsförslag 10
Förslag till direktiv
Skäl 16
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör dock inte inbegripa den tid som är nödvändig för erkännande av yrkeskvalifikationer. Detta direktiv bör inte påverka nationella förfaranden för erkännande av examensbevis. |
(16) Tidsfristen för att fatta ett beslut om ansökan bör dock inte inbegripa den tid som är nödvändig för erkännande av teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer. Detta direktiv bör inte påverka nationella förfaranden för erkännande av examensbevis. |
Ändringsförslag 11
Förslag till direktiv
Skäl 17
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(17) Det kombinerade tillståndet bör utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1030/200242, vilket gör det möjligt för medlemsstaterna att föra in ytterligare uppgifter, i synnerhet uppgifter om huruvida personen har tillstånd att arbeta eller inte. Bland annat för att uppnå en bättre kontroll av invandringen bör medlemsstaterna inte endast i det kombinerade tillståndet, utan även i andra uppehållstillstånd som utfärdas, lämna upplysningar om arbetstillstånd, oberoende av vilken typ av tillstånd eller uppehållstillstånd som har legat till grund för att tredjelandsmedborgaren har beviljats inresa till medlemsstatens territorium och fått tillträde till arbetsmarknaden i medlemsstaten. |
(17) Det kombinerade tillståndet bör utformas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1030/200242, vilket gör det möjligt för medlemsstaterna att föra in ytterligare uppgifter, i synnerhet uppgifter om huruvida personen har tillstånd att arbeta eller inte. Bland annat för att uppnå en bättre kontroll av invandringen bör medlemsstaterna inte endast i det kombinerade tillståndet, utan även i andra uppehållstillstånd som utfärdas, lämna upplysningar om arbetstillstånd, oberoende av vilken typ av tillstånd eller uppehållstillstånd som har legat till grund för att tredjelandsmedborgaren har beviljats inresa till medlemsstatens territorium och fått tillträde till arbetsmarknaden i medlemsstaten. Medlemsstaterna bör bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till sådan information, inbegripet eventuella ändringar av denna. |
__________________ |
__________________ |
42 Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1). |
42 Rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (EGT L 157, 15.6.2002, s. 1). |
Ändringsförslag 12
Förslag till direktiv
Skäl 19
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Bestämmelserna i detta direktiv om ett kombinerat tillstånd och om uppehållstillstånd som utfärdas för andra ändamål än arbete bör inte hindra medlemsstaterna från att utfärda kompletterande pappershandlingar för att kunna ge mer exakt information om anställningsförhållandet, när det på uppehållstillståndet inte finns tillräckligt med plats. Sådana handlingar kan tjäna till att förhindra utnyttjande av tredjelandsmedborgare och bekämpa olaglig anställning men bör vara frivilligt för medlemsstaterna och inte ersätta ett arbetstillstånd, vilket därmed skulle äventyra idén med ett kombinerat tillstånd. De tekniska möjligheter som erbjuds genom artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a 20 i dess bilaga, kan också användas för att lagra sådana uppgifter på elektronisk väg. |
(19) Medlemsstaterna bör, utöver det kombinerade tillståndet och det uppehållstillstånd som utfärdas för andra ändamål än arbete, utfärda pappershandlingar som ger mer exakt information om anställningsavtalet eller anställningsförhållandet, när det på uppehållstillståndet inte finns tillräckligt med plats. Sådana handlingar bör tjäna till att förhindra utnyttjande av tredjelandsmedborgare, inklusive könsrelaterade dimensioner av utnyttjande, och bekämpa olaglig anställning, men inte ersätta ett arbetstillstånd, vilket skulle äventyra idén med ett kombinerat tillstånd. Ändringar av arbetsvillkoren i dessa handlingar bör inte nödvändigtvis utgöra ett byte av arbetsgivare i den mening som avses i det kombinerade tillståndet. Information om arbetsvillkor bör lämnas till behöriga myndigheter, såsom yrkesinspektioner, offentliga arbetsförmedlingar eller socialförsäkringsinstitutioner, för att effektivt garantera rättigheterna för arbetstagare från tredjeland. De tekniska möjligheter som erbjuds genom artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a 20 i dess bilaga, kan också användas för att lagra sådana uppgifter på elektronisk väg. |
Ändringsförslag 13
Förslag till direktiv
Skäl 22
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(22) I avsaknad av horisontell unionslagstiftning har tredjelandsmedborgare olika rättigheter beroende på i vilken medlemsstat de arbetar och vilken nationalitet de har. För att vidareutveckla en konsekvent invandringspolitik och minska skillnaderna i rättigheter mellan unionsmedborgare och tredjelandsmedborgare som arbetar lagligen i en medlemsstat, och för att komplettera de befintliga reglerna om invandring bör det fastställas en uppsättning rättigheter, för att särskilt precisera de områden på vilka arbetstagare från tredjeland som har rest in lagligen i en medlemsstat, men ännu inte har ställning som varaktigt bosatta, ges samma rättigheter som medlemsstatens egna medborgare. Avsikten med dessa bestämmelser är att skapa ett minimum av likvärdiga förutsättningar inom unionen, erkänna att sådana tredjelandsmedborgare genom sitt arbete och genom sina skatteinbetalningar bidrar till unionens ekonomi samt motverka orättvis konkurrens mellan en medlemsstats egna medborgare och tredjelandsmedborgare till följd av ett eventuellt utnyttjande av de sistnämnda. Utan att det påverkar tolkningen av begreppet anställningsförhållande i annan unionsrätt bör den definition av arbetstagare från tredjeland som fastställs i detta direktiv avse en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium och som är lagligen bosatt där och har tillstånd att arbeta där som anställd enligt nationell rätt ,och/eller praxis i den medlemsstaten. |
(22) I avsaknad av horisontell unionslagstiftning har tredjelandsmedborgare olika rättigheter beroende på i vilken medlemsstat de arbetar och vilken nationalitet de har. För att vidareutveckla en konsekvent invandringspolitik och minska skillnaderna i rättigheter mellan unionsmedborgare och tredjelandsmedborgare som arbetar lagligen i en medlemsstat, och för att komplettera de befintliga reglerna om invandring bör det fastställas en uppsättning rättigheter, för att särskilt precisera de områden på vilka arbetstagare från tredjeland som har rest in lagligen i en medlemsstat, men ännu inte har ställning som varaktigt bosatta, ges samma rättigheter som medlemsstatens egna medborgare. Avsikten med dessa bestämmelser är att skapa ett minimum av likvärdiga förutsättningar inom unionen, erkänna att sådana tredjelandsmedborgare genom sitt arbete och genom sina skatteinbetalningar bidrar till unionens ekonomi samt motverka orättvis konkurrens mellan en medlemsstats egna medborgare och tredjelandsmedborgare till följd av ett eventuellt utnyttjande av de sistnämnda. I detta avseende bör mer uppmärksamhet ägnas åt de könsrelaterade dimensionerna och den ökande andelen kvinnor inom arbetskraftsmigrationen. Utan att det påverkar tolkningen av begreppet anställningsförhållande i annan unionsrätt bör den definition av arbetstagare från tredjeland som fastställs i detta direktiv avse en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium och som är lagligen bosatt där och har tillstånd att arbeta där inom ramen för ett anställningsavtal eller anställningsförhållande i enlighet med nationell rätt, kollektivavtal eller praxis i den medlemsstaten, med beaktande av domstolens rättspraxis. |
Ändringsförslag 14
Förslag till direktiv
Skäl 25
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(25) De arbetsvillkor som avses i detta direktiv bör omfatta åtminstone lön, uppsägning, hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, arbetstider och ledighet, med beaktande av gällande kollektivavtal. |
(25) De anständiga arbetsvillkor som avses i detta direktiv bör omfatta åtminstone anställningsvillkor, ersättning, inbegripet minimilöner, samt uppsägning, hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, arbetstider och ledighet, med beaktande av gällande kollektivavtal, liksom rätten att organisera sig och rätten att strejka. |
Ändringsförslag 15
Förslag till direktiv
Skäl 26
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(26) En medlemsstat bör erkänna yrkeskvalifikationer som en tredjelandsmedborgare har förvärvat i en annan medlemsstat på samma sätt som för unionsmedborgare och bör beakta kvalifikationer som har förvärvats i ett tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG47. Den rätt till likabehandling som ges arbetstagare från tredjeland i fråga om erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att bevilja sådana arbetstagare från tredjeland tillträde till sina arbetsmarknader. |
(26) En medlemsstat bör erkänna teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer som en tredjelandsmedborgare har förvärvat i en annan medlemsstat på samma sätt som för unionsmedborgare och bör beakta kvalifikationer som har förvärvats i ett tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG47. Den rätt till likabehandling som ges arbetstagare från tredjeland i fråga om erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden bör inte påverka medlemsstaternas behörighet att bevilja sådana arbetstagare från tredjeland tillträde till sina arbetsmarknader. |
__________________ |
__________________ |
47 Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22). |
47 Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22). |
Ändringsförslag 16
Förslag till direktiv
Skäl 27
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(27) Arbetstagare från tredjeland bör åtnjuta likabehandling med avseende på social trygghet. I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/200448 anges grenar av social trygghet. Bestämmelserna om likabehandling i fråga om social trygghet i detta direktiv bör också vara tillämpliga på arbetstagare som medges inresa till en medlemsstat direkt från ett tredjeland. Detta direktiv bör dock inte tillerkänna arbetstagare från ett tredjeland fler rättigheter än de som redan föreskrivs i gällande unionsrätt på området social trygghet för tredjelandsmedborgare som har gränsöverskridande anknytning. |
(27) Arbetstagare från tredjeland bör åtnjuta likabehandling med avseende på social trygghet, inbegripet möjligheten att överföra rättigheter. I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/200448 anges grenar av social trygghet. Bestämmelserna om likabehandling i fråga om social trygghet i detta direktiv bör också vara tillämpliga på arbetstagare som medges inresa till en medlemsstat direkt från ett tredjeland. Tredjelandsmedborgare som har gränsöverskridande anknytning bör också åtnjuta likabehandling när det gäller de rättigheter som föreskrivs i unionsrätten på området social trygghet. |
__________________ |
__________________ |
48 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1). |
48 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1). |
Ändringsförslag 17
Förslag till direktiv
Skäl 29
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(29) Unionsrätten begränsar inte medlemsstaternas behörighet att utforma sina sociala trygghetssystem. Det ankommer följaktligen på varje medlemsstat att bestämma villkoren för beviljande av sociala trygghetsförmåner, förmånernas storlek och under hur lång tid som de ska utgå. Medlemsstaterna är vid utövandet av denna behörighet emellertid skyldiga att iaktta unionsrätten. |
(29) Unionsrätten begränsar inte, och bör inte begränsa, medlemsstaternas behörighet att utforma sina sociala trygghetssystem. Det ankommer följaktligen på varje medlemsstat att bestämma villkoren för beviljande av sociala trygghetsförmåner, förmånernas storlek och under hur lång tid som de ska utgå. Medlemsstaterna är vid utövandet av denna behörighet emellertid skyldiga att iaktta unionsrätten. |
Ändringsförslag 18
Förslag till direktiv
Skäl 31
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(31) För att stärka likabehandlingen av arbetstagare från tredjeland bör medlemsstaterna föreskriva effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner mot arbetsgivare vid överträdelser av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv, särskilt när det gäller arbetsvillkor, föreningsfrihet, anslutningsfrihet och tillgång till sociala trygghetsförmåner. |
(31) För att stärka likabehandlingen av arbetstagare från tredjeland bör medlemsstaterna föreskriva effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner mot arbetsgivare vid överträdelser av nationella bestämmelser som antagits i enlighet med detta direktiv, särskilt när det gäller arbetsvillkor, tillgång till sociala trygghetsförmåner, arbetstagarrättigheter, inbegripet föreningsfrihet och anslutningsfrihet, rätten att förhandla om och sluta kollektivavtal, rätten att vidta stridsåtgärder och strejkrätten, principen om lika lön för likvärdigt arbete, skydd mot tvångsarbete och barnarbete och skydd mot diskriminering. |
Ändringsförslag 19
Förslag till direktiv
Skäl 32
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(32) För att säkerställa korrekt efterlevnad av detta direktiv bör medlemsstaterna säkerställa att det finns lämpliga mekanismer för övervakning av arbetsgivare och att, när så är lämpligt, effektiva och adekvata inspektioner genomförs på deras respektive territorier. Valet av vilka arbetsgivare som ska inspekteras bör huvudsakligen grunda sig på en riskbedömning som ska genomföras av medlemsstatens behöriga myndigheter, varvid hänsyn ska tas bland annat till vilken bransch företaget verkar inom och till eventuella tidigare fall av överträdelser. |
(32) För att säkerställa korrekt efterlevnad av detta direktiv bör medlemsstaterna i samarbete med arbetsmarknadens parter, i synnerhet fackföreningar, och i enlighet med ILO:s konvention nr 81 om arbetsinspektion, säkerställa att det finns lämpliga mekanismer för övervakning av arbetsgivare och att effektiva, rutinmässiga, oanmälda och adekvata inspektioner genomförs på deras respektive territorier, för att upptäckta överträdelser av arbets- och sociallagstiftningen, i syfte att säkerställa goda arbetsvillkor. Arbetstagare från tredjeland löper fortfarande större risk att utsättas för kränkningar av sina rättigheter och arbetsvillkor än andra grupper av arbetstagare. Valet av vilka arbetsgivare som ska inspekteras bör därför huvudsakligen grunda sig på en riskbedömning som ska genomföras av medlemsstatens behöriga myndigheter, varvid hänsyn ska tas bland annat till vilken bransch företaget verkar inom och till eventuella tidigare fall av överträdelser. Tredjelandsmedborgare är mer benägna att arbeta inom sektorer som är kända för en högre risk för överträdelser av arbetsnormer. För att kunna förbättra den korrekta efterlevnaden av detta direktiv och utbyta bästa praxis mellan medlemsstaterna är det avgörande att man övervakar mönstren för ansökan, förnyelse och återkallande av kombinerade tillstånd. |
Ändringsförslag 20
Förslag till direktiv
Skäl 33
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(33) Medlemsstaterna bör också inrätta effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan söka rättslig prövning och inge klagomål, antingen direkt eller genom tredje parter som i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, såsom fackföreningar eller andra sammanslutningar eller behöriga myndigheter. Detta anses nödvändigt för att hantera situationer där arbetstagare från tredjeland är omedvetna om att det finns mekanismer för kontroll av efterlevnaden eller är obenägna att i eget namn vända sig till dessa, till exempel av rädsla för eventuella konsekvenser. |
(33) Medlemsstaterna bör också inrätta snabba, transparenta, genusmedvetna och effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan söka rättslig prövning och inge klagomål, antingen direkt eller genom tredje parter som i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, såsom fackföreningar eller andra sammanslutningar, Europeiska arbetsmyndigheten eller behöriga myndigheter. Vid beviljandet av det kombinerade tillståndet bör mekanismerna för tillgång till tvistlösning och rättslig prövning och inlämning av klagomål meddelas tredjelandsmedborgare på ett tillgängligt sätt, bland annat genom att tillhandahålla denna information på relevanta språk som tredjelandsmedborgaren kan förstå. Detta anses nödvändigt för att hantera situationer där arbetstagare från tredjeland är omedvetna om att det finns mekanismer för kontroll av efterlevnaden eller är obenägna att i eget namn vända sig till dessa, till exempel av rädsla för eventuella konsekvenser. |
Ändringsförslag 21
Förslag till direktiv
Skäl 33a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(33a) Vid genomförandet av detta direktiv bör medlemsstaternas myndigheter ägna särskild uppmärksamhet åt rekryteringsföretagens roll. Rekryteringsbyråer kan underlätta förfaranden för sökande, men risker i samband med tredjepartsförmedling såsom ersättning av avtal, oproportionerliga och oskäliga avgifter, skuldslaveri och andra exploaterande metoder bör hanteras, i samarbete med fackföreningar och relevanta organisationer i det civila samhället, genom tillhandahållande av information till potentiella sökande och tillståndsinnehavare, övervakning, påföljder och underlättande av klagomål och rättslig prövning. I enlighet med ILO:s principer kan medlemsstaterna föreskriva att tredjelandsmedborgare inte bör bära kostnaderna för rekryteringsavgifter och därmed sammanhängande kostnader. |
Ändringsförslag 22
Förslag till direktiv
Skäl 34
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(34) Tredjelandsmedborgaren bör ha rätt att byta arbetsgivare under det kombinerade tillståndets giltighetstid. Medlemsstaterna bör kunna kräva att bli underrättade om bytet och kontrollera situationen på arbetsmarknaden vid byte av arbetsgivare. Det kombinerade tillståndet bör inte återkallas under en period på minst tre månader om innehavaren blir arbetslös. |
(34) Tredjelandsmedborgaren bör ha rätt att söka anställning och ingå ett anställningsavtal med en annan arbetsgivare under det kombinerade tillståndets giltighetstid. Medlemsstaterna bör kräva att bli underrättade om bytet av arbetsgivare och om all eventuell information om anställningsavtalet eller anställningsförhållandet före den första arbetsdagen och bör kunna kontrollera arbetsnormer, inbegripet en kontroll av situationen på arbetsmarknaden, där en sådan kontroll förekommer, enbart vid byte av arbetsgivare till en annan sysselsättningssektor. Medlemsstaterna bör säkerställa att innehavaren av ett kombinerat tillstånd kan fortsätta sitt anställningsavtal eller anställningsförhållande med samma arbetsgivare när han eller hon byter arbetsgivare. Syftet med kommunikationsförfarandet är att övervaka och upprätthålla arbetsnormer och socialförsäkringsrättigheter. Det kombinerade tillståndet bör inte återkallas under en period på minst nio månader om innehavaren blir arbetslös. Om en tredjelandsmedborgare är arbetsoförmögen på grund av graviditet, funktionsnedsättning, skada, olycksfall eller sjukdom, särskilt om funktionsnedsättningen, skadan, olycksfallet eller sjukdomen är arbetsrelaterad, bör medlemsstaterna bedöma de individuella omständigheterna och kunna förlänga niomånadersperioden. |
Ändringsförslag 23
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. I detta direktiv fastställs |
1. I detta direktiv fastställs, i enlighet med de grundläggande rättigheterna som allmänna principer i unionsrätten och internationell rätt, inbegripet skyldigheter avseende mänskliga rättigheter, |
Ändringsförslag 24
Förslag till direktiv
Artikel 1 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas behörighet när det gäller hur många tredjelandsmedborgare som beviljas inresa från tredjeländer för att söka anställning . |
2. Detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas behörighet när det gäller hur många tredjelandsmedborgare som beviljas inresa från tredjeländer för att söka anställning på deras arbetsmarknader. |
Ändringsförslag 25
Förslag till direktiv
Artikel 2 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) arbetstagare från tredjeland: en tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstats territorium, lagligen vistas där och har tillstånd att arbeta som anställd enligt nationell rätt och/eller praxis i den medlemsstaten. |
(b) arbetstagare från tredjeland: en tredjelandsmedborgare som lagligen är bosatt och har tillstånd att arbeta inom ramen för ett anställningsavtal eller anställningsförhållande på en medlemsstats territorium, i enlighet med nationell rätt, kollektivavtal eller praxis i den medlemsstaten, med beaktande av domstolens rättspraxis. |
Ändringsförslag 26
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(a) tredjelandsmedborgare som ansöker om att få vistas i en medlemsstat för att arbeta, |
(a) tredjelandsmedborgare som ansöker om att få vistas i en medlemsstat för att arbeta på dess arbetsmarknad, |
Ändringsförslag 27
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat i andra syften än arbete i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt, har tillstånd att arbeta och har ett uppehållstillstånd i enlighet med förordning (EG) nr 1030/2002, och |
(b) tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat i andra syften än arbete i enlighet med unionsrätt eller nationell rätt, har tillstånd att arbeta och har ett uppehållstillstånd i enlighet med förordning (EG) nr 1030/2002, |
Ändringsförslag 28
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(c) som omfattas av direktiv 96/71/EG, så länge som de är utstationerade på den berörda medlemsstatens territorium, |
(c) som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG, 2014/67/EU, 2018/957/EU och 2020/1057/EU så länge som de är genuint utstationerade på den berörda medlemsstatens territorium, |
Ändringsförslag 29
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led e
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(e) som har ansökt om eller beviljats inresa till en medlemsstats territorium som säsongsarbetare i enlighet med direktiv 2014/36/EU eller som au pairer i enlighet med direktiv (EU) 2016/801, |
utgår |
Ändringsförslag 30
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led f
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(f) som har rätt att vistas i en medlemsstat på grundval av tillfälligt skydd eller som har ansökt om rätt till vistelse där på den grunden och väntar på ett beslut om sin ställning, |
utgår |
Ändringsförslag 31
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 2 – led k
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(k) som har ansökt om eller beviljats inresa för att arbeta som sjömän eller i någon annan kapacitet ombord på ett fartyg som är registrerat i en medlemsstat eller som seglar under en medlemsstats flagg. |
utgår |
Ändringsförslag 32
Förslag till direktiv
Artikel 3 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna får besluta att kapitel II inte ska tillämpas på tredjelandsmedborgare som antingen beviljats tillstånd att arbeta på en medlemsstats territorium under högst sex månader eller har beviljats inresa till en medlemsstat för studier. |
3. Medlemsstaterna får besluta att kapitel II inte ska tillämpas på tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa till en medlemsstat för studier i enlighet med direktiv (EU) 2016/801. |
Ändringsförslag 33
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. En ansökan om ett kombinerat tillstånd, eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd ska ges in i ett enda ansökningsförfarande. Medlemsstaterna ska fastställa huruvida ansökningar om ett kombinerat tillstånd ska ges in av tredjelandsmedborgaren eller av tredjelandsmedborgarens arbetsgivare. Medlemsstaterna får också besluta om att godta en ansökan från någon av dessa två. Om ansökan ska ges in av tredjelandsmedborgaren, ska medlemsstaterna tillåta att den ges in både från ett tredjeland och på den medlemsstats territorium där tredjelandsmedborgaren vistas. |
1. En ansökan om ett kombinerat tillstånd, eller om ändring eller förlängning av ett kombinerat tillstånd ska ges in i ett enda ansökningsförfarande. Medlemsstaterna ska tillåta att ansökningar om ett kombinerat tillstånd ges in av antingen tredjelandsmedborgaren eller av tredjelandsmedborgarens arbetsgivare. Om tredjelandsmedborgaren ger in ansökan, ska medlemsstaterna tillåta att den ges in både från ett tredjeland och på den medlemsstats territorium där tredjelandsmedborgaren lagligen vistas. Om arbetsgivaren ger in ansökan ska medlemsstaternas myndigheter säkerställa att den tredjelandsmedborgare för vars räkning ansökan har getts in regelbundet hålls informerad om ansökans status under processen, och om resultatet av ansökan. |
Ändringsförslag 34
Förslag till direktiv
Artikel 4 – punkt 4a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
4a. Sökande ska ges möjlighet att välja mellan att tillhandahålla tjänster på distans och på plats och ha möjlighet att ge in relevanta handlingar för förfarandet antingen elektroniskt eller fysiskt. |
Ändringsförslag 35
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Den behöriga myndigheten ska fatta beslut om den fullständiga ansökan så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast fyra månader från den dag då ansökan gavs in. |
Den behöriga myndigheten ska fatta och delge beslut om den fullständiga ansökan till sökanden så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast 90 dagar från den dag då ansökan gavs in. |
Ändringsförslag 36
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Den tidsfrist som anges i första stycket ska omfatta kontroll av situationen på arbetsmarknaden och utfärdande av den erforderliga visering som avses i artikel 4.3. Tidsfristen får i undantagsfall förlängas, om prövningen av ansökan är komplicerad. |
Den tidsfrist som anges i första stycket ska omfatta kontroll av de kriterier och de villkor för utfärdande av tillståndet som krävs enligt nationell lagstiftning och utfärdande av den erforderliga visering som avses i artikel 4.3. Tidsfristen får i undantagsfall förlängas, om prövningen av ansökan är komplicerad. Om tidsfristen förlängs ska medlemsstaten underrätta sökanden före tidsfristen och skriftligen ange skälen till de exceptionella omständigheter som ledde till förlängningen samt en uppskattning av den tid inom vilken sökanden kan förvänta sig ett slutligt svar. |
Ändringsförslag 37
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 2 – stycke 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Om inget beslut har fattats när tidsfristen i denna punkt löper ut, ska konsekvenserna fastställas i nationell rätt. |
Om inget beslut har fattats när tidsfristen i denna punkt löper ut ska eventuella avgifter som medlemsstaterna tar ut i enlighet med artikel 10 återbetalas till sökanden. Ytterligare konsekvenser ska fastställas i nationell rätt och bidra till ett effektivt genomförande av tidsfristerna. Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns tillräckliga personalresurser, materiella resurser och it-resurser för att hålla dessa tidsfrister. |
Ändringsförslag 38
Förslag till direktiv
Artikel 6 – punkt 1 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsförhållanden (t.ex. arbetsgivarens namn och adress, arbetsplats, typ av arbete, arbetstid, lön) eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. |
Medlemsstaterna ska på papper ange uppgifter rörande arbetsvillkoren i tredjelandsmedborgarens anställningsavtal eller anställningsförhållanden, före den första arbetsdagen, åtminstone arbetsgivarens namn och adress, den vanliga arbetsplatsen, typ av arbete, arbetstid, lön, eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. Medlemsstaterna ska bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till denna information och till eventuella ändringar av den. |
Ändringsförslag 39
Förslag till direktiv
Artikel 7 – punkt 1 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får på papper ange ytterligare uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsförhållanden (t.ex. arbetsgivarens namn och adress, arbetsplats, typ av arbete, arbetstid, lön)eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. |
Medlemsstaterna ska på papper ange uppgifter rörande tredjelandsmedborgarens anställningsavtal eller anställningsförhållanden, åtminstone arbetsgivarens namn och adress, den arbetsplats där arbetet vanligtvis utförs, typ av arbete, arbetstid och lön, eller lagra sådana uppgifter på elektronisk väg såsom avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1030/2002 och punkt a.20 i dess bilaga. Medlemsstaterna ska bevilja tredjelandsmedborgaren tillgång till denna information och till eventuella ändringar av den. |
Ändringsförslag 40
Förslag till direktiv
Artikel 9 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska ge enkel tillgång till och på begäran ge |
Medlemsstaterna ska kostnadsfritt ge enkel tillgång till och , på ett relevant språk som tredjelandsmedborgaren kan förstå, på begäran ge |
Ändringsförslag 41
Förslag till direktiv
Artikel 9 – stycke 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) information om villkor för inresa och vistelse, inbegripet rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier för tredjelandsmedborgare och deras familjemedlemmar. |
b) information om villkor för inresa och vistelse, inbegripet rättigheter, skyldigheter och rättssäkerhetsgarantier för tredjelandsmedborgare och deras familjemedlemmar, samt om tillämpliga avgifter enligt artikel 10. |
Ändringsförslag 42
Förslag till direktiv
Artikel 9 – stycke 1a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
För att säkerställa att tredjelandsmedborgare har tillgång till den information som avses i leden a och b får medlemsstaterna också på begäran tillhandahålla sådan information till arbetsmarknadens parter och det civila samhällets organisationer. |
Ändringsförslag 43
Förslag till direktiv
Artikel 10 – rubriken
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Avgifter |
Avgifter och kostnader |
Ändringsförslag 44
Förslag till direktiv
Artikel 10 – stycke 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna får begära att sökande betalar avgifter, när det är lämpligt, för handläggningen av ansökningar i enlighet med detta direktiv. Avgiftsnivåerna ska i dessa fall vara proportionella och ska bygga på principen om att avgifter ska motsvara de tjänster som faktiskt tillhandahålls för handläggning av ansökningar och utfärdandet av tillstånd. |
Medlemsstaterna får begära att sökande betalar avgifter, när det är lämpligt, för handläggningen av ansökningar om utfärdande, ändring och förnyande av kombinerat tillstånd i enlighet med detta direktiv. Avgiftsnivåerna ska i dessa fall vara proportionella och överkomliga och ska bygga på principen om att avgifter ska motsvara de tjänster som faktiskt tillhandahålls för handläggning av ansökningar. Om sådana avgifter betalas av tredjelandsmedborgaren får medlemsstaterna föreskriva att han eller hon har rätt till ersättning från arbetsgivaren. Om kostnaderna för ansökningsförfarandet, såsom rekryterings-, rese- eller översättningskostnader, betalas av tredjelandsmedborgaren får medlemsstaterna föreskriva att han eller hon har rätt till ersättning från arbetsgivaren. När sådana avgifter eller kostnader betalas av arbetsgivarna ska de inte kunna krävas tillbaka från tredjelandsmedborgaren. |
Ändringsförslag 45
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. När ett kombinerat tillstånd har utfärdats, ska det under sin giltighetstid minst ge innehavaren rätt att |
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att ett utfärdat kombinerat tillstånd under sin giltighetstid samt när ansökan om ändring eller förnyelse av det kombinerade tillståndet har lämnats in, fram till dess att förfarandena för förnyelsen har slutförts, minst ger innehavaren rätt att |
Ändringsförslag 46
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led d
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
d) informeras om sina rättigheter som enligt detta direktiv och/eller nationell rätt följer av tillståndet. |
d) informeras om sina rättigheter som enligt detta direktiv, unionsrätten, nationell rätt och praxis, i synnerhet sociala rättigheter, arbetsrättigheter och kollektivavtal, om procedurer för inlämnande av klagomål, tillgång till mekanismer för tvistlösning och rättslig prövning samt när det gäller kontaktuppgifter till arbetstagarorganisationer, särskilt fackföreningar, nationella yrkesinspektioner, Europeiska arbetsmyndigheten, det civila samhällets organisationer och annan rättslig hjälp enligt nationell rätt, följer av tillståndet. |
Ändringsförslag 47
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led da (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
da) ta emot och behålla tillståndet och deras identitetshandlingar i pappersformat och kunna få tillgång till tillståndet i elektroniskt format, samtidigt som detta förfarande förhindrar att dessa handlingar bevaras enbart av arbetsgivaren, |
Ändringsförslag 48
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led db (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
db) informeras om kriterierna och villkoren för utfärdande av tillståndet i enlighet med nationell lagstiftning, inbegripet eventuella kontroller av situationen på arbetsmarknaden i förekommande fall, och om rättigheter och förfaranden i samband med byte av arbetsgivare i enlighet med artikel 11.2, 11.3 och 11.4, |
Ändringsförslag 49
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 1 – led dc (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
dc) informeras om förvärvade socialförsäkringsrättigheter och deras överförbarhet, informationsstöd och stöd vid flytt från de medlemsstater som har utfärdat tillståndet i enlighet med artikel 12, |
Ändringsförslag 50
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna tillåta att en innehavare av ett kombinerat tillstånd anställs av en annan arbetsgivare än den första arbetsgivare med vilken tillståndsinnehavaren ingick ett anställningsavtal. |
2. Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna: |
Ändringsförslag 51
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 2 – led a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
a) göra det möjligt för innehavaren av ett kombinerat tillstånd att söka anställning och ingå ett anställningsavtal med en annan arbetsgivare än den första arbetsgivare med vilken tillståndshavaren ingick ett anställningsavtal, |
Ändringsförslag 52
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 2 – led b (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
b) kräva att varje byte av arbetsgivare meddelas de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten av den nya arbetsgivaren före den första arbetsdagen, med information om åtminstone arbetsgivarens namn och adress, den vanliga arbetsplatsen, typ av arbete, arbetstid och lön, i enlighet med förfaranden som fastställs i nationell rätt. Eventuell felaktig information från den nya arbetsgivarens sida ska inte påverka tredjelandsmedborgarens rättigheter enligt denna artikel. |
Ändringsförslag 53
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 2 – led c (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
c) skicka en bekräftelse av mottagandet till den nya arbetsgivaren och tredjelandsmedborgaren vid mottagandet av anställningsavtalet. |
Ändringsförslag 54
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 får medlemsstaterna |
Inom den giltighetstid som avses i punkt 1 får medlemsstaterna endast kräva att ett byte av arbetsgivare blir föremål för en kontroll av situationen på arbetsmarknaden där sådana kontroller förekommer, i händelse av en förändring av sysselsättningssektorn. |
Ändringsförslag 55
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(a) kräva att ett byte av arbetsgivare meddelas de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten i enlighet med de förfaranden som fastställs i nationell rätt, |
utgår |
Ändringsförslag 56
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(b) kräva att ett byte av arbetsgivare blir föremål för en kontroll av situationen på arbetsmarknaden. |
utgår |
Ändringsförslag 57
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 3 – stycke 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tillståndsinnehavarens rätt att byta arbetsgivare får tillfälligt upphävas i högst 30 dagar medan den berörda medlemsstaten kontrollerar situationen på arbetsmarknaden och verifierar att de kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt är uppfyllda. Den berörda medlemsstaten får motsätta sig bytet av anställning inom dessa 30 dagar. |
Tillståndsinnehavarens rätt att byta arbetsgivare får tillfälligt upphävas i högst 30 dagar medan den berörda medlemsstaten verifierar att de kriterier som anges i unionsrätten eller nationell rätt är uppfyllda, inbegripet eventuella kontroller i enlighet med första stycket i denna punkt. Medlemsstaten ska kräva att anställningsvillkoren och arbetsvillkoren överensstämmer med nationell rätt och praxis, inbegripet kollektivavtal. Den berörda medlemsstaten får motsätta sig bytet av anställning inom dessa 30 dagar, i synnerhet om medlemsstaten anser att det finns risk för arbetskraftsexploatering. Vid byte av arbetsgivare ska innehavaren av ett kombinerat tillstånd ha rätt att fortsatt arbeta för den befintlige arbetsgivaren eller att gå in i en period av arbetslöshet. Innehavaren av ett kombinerat tillstånd ska regelbundet informeras om kontrollernas status i varje skede av förfarandet och om resultatet. |
Ändringsförslag 58
Förslag till direktiv
Artikel 11 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
4. Inom den giltighetsperiod som avses i punkt 1 får det kombinerade tillståndet inte återkallas under en period på minst tre månader om innehavaren blir arbetslös. Medlemsstaterna ska tillåta tredjelandsmedborgaren att vistas på deras territorium till dess att de behöriga myndigheterna har fattat ett beslut i enlighet med punkt 3 b, i tillämpliga fall, även om denna period på minst tre månader har löpt ut. |
4. Inom den giltighetsperiod som avses i punkt 1 får det kombinerade tillståndet inte återkallas under en period på minst nio månader om innehavaren av ett kombinerat tillstånd blir arbetslös. Medlemsstaterna ska tillåta tredjelandsmedborgaren att vistas på deras territorium till dess att de behöriga myndigheterna har fattat ett beslut i enlighet med punkt 3 b, i tillämpliga fall, även om denna period på minst nio månader har löpt ut, för att göra det möjligt för tredjelandsmedborgaren att hitta en alternativ anställning. Medlemsstaterna ska bedöma en tredjelandsmedborgares individuella omständigheter och får förlänga denna period om en tredjelandsmedborgare är arbetsoförmögen på grund av graviditet, funktionsnedsättning, skada, olycksfall eller sjukdom, särskilt om funktionsnedsättningen, skadan, olycksfallet eller sjukdomen är arbetsrelaterad. |
Ändringsförslag 59
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Arbetstagare från tredjeland som avses i artikel 3.1 b och c ska åtnjuta likabehandling med medborgarna i den medlemsstat där de vistas när det gäller följande: |
1. Arbetstagare från tredjeland som avses i artikel 3.1 b och c ska åtnjuta likabehandling med medborgarna i den medlemsstat där de vistas när det gäller åtminstone följande: |
Ändringsförslag 60
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) Arbetsvillkor, inbegripet löne- och uppsägningsvillkor samt villkor som rör hälsa och säkerhet på arbetsplatsen. |
a) Anställningsvillkor, anständiga arbetsvillkor, inbegripet ersättnings- och uppsägningsvillkor samt villkor som rör arbetstid, övertidsersättning, årlig ledighet och sjukledighet, ledighet i samband med vård och semester, fortbildning, ersättningar eller återbetalning av utgifter för resor, kost och logi, där det säkerställts att avdrag från ersättningar, där sådana förekommer, är icke-diskriminerande, lagliga och proportionerliga, samt likabehandling av kvinnor och män, liksom hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, i enlighet med rådets direktiv 89/391/EEG1a, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/104/EG1b, direktiv (EU) 2019/11521c och direktiv (EU) 2022/20411d. Principen om lika lön för lika arbete ska tillämpas i enlighet med artikel 157 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
|
_________________ |
|
1a Rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989 om åtgärder för att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet (EGT L 183, 29.6.1989, s. 1). |
|
1b Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/104/EG av den 19 november 2008 om arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag (EUT L 327, 5.12.2008, s. 9). |
|
1c Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1152 av den 20 juni 2019 om tydliga och förutsägbara arbetsvillkor i Europeiska unionen (EUT L 186, 11.7.2019, s. 105). |
|
1d Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2022/2041 av den 19 oktober 2022 om tillräckliga minimilöner i Europeiska unionen (EUT L 275, 25.10.2022, s. 3). |
Ändringsförslag 61
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led aa (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
aa) Retroaktiva utbetalningar som ska göras av arbetsgivaren, avseende eventuell innestående lön till tredjelandsmedborgaren, i enlighet med direktiv 2009/52/EC, samt snabb betalning av tredjelandsmedborgares utestående fordringar till följd av ett anställningsförhållande med en entreprenör i händelse av arbetsgivarens insolvens, i enlighet med direktiv 2008/94/EG. |
Ändringsförslag 62
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) Föreningsfrihet och frihet att tillhöra en arbetstagar- eller arbetsgivarorganisation eller någon annan organisation vars medlemmar utövar ett visst yrke, inklusive de förmåner som sådana organisationer tillhandahåller, utan att det påverkar tillämpningen av nationella bestämmelser om allmän ordning och allmän säkerhet. |
b) Föreningsfrihet och frihet att tillhöra en arbetstagar- eller arbetsgivarorganisation eller någon annan organisation vars medlemmar utövar ett visst yrke, inklusive de förmåner som sådana organisationer tillhandahåller, inbegripet rätten att förhandla om och ingå kollektivavtal i överensstämmelse med föreningsrätten, rätten att organisera sig och att förhandla kollektivt, som fastställs i ILO-konventionerna nr 87 och 98, rätten att strejka och vidta stridsåtgärder, utan att det påverkar tillämpningen av nationella bestämmelser om allmän ordning och allmän säkerhet. |
Ändringsförslag 63
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led c
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
c) Utbildning. |
c) Utbildning, inbegripet yrkesutbildning. |
Ändringsförslag 64
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led d
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
d) Erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkeskvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden. |
d) Erkännande av examensbevis, utbildningsbevis för teoretiska utbildningar och andra yrkesmässiga kvalifikationer i enlighet med relevanta nationella förfaranden. |
Ändringsförslag 65
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led e
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
e) De grenar av social trygghet som definieras i förordning (EG) nr 883/2004. |
e) Tillgång till de grenar av social trygghet som definieras i förordning (EG) nr 883/2004. |
Ändringsförslag 66
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led g
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
g) Tillgång till varor och tjänster och leveranser av allmänt tillgängliga varor och tjänster, inbegripet förfaranden för att erhålla tillgång till offentligägda hyresbostäder och privata bostäder enligt nationell rätt, utan att detta påverkar avtalsfriheten i enlighet med unionsrätten och nationell rätt. |
g) Tillgång till varor och tjänster, särskilt offentliga tjänster, och leveranser av allmänt tillgängliga varor och tjänster, inbegripet förfaranden för att erhålla tillgång till offentligägda hyresbostäder och privata bostäder enligt nationell rätt, som garanterar en skälig levnadsstandard, samt frihet att välja bostad utan skyldighet eller påtryckningar att bo i en bostad som tillhandahålls av arbetsgivaren, utan att detta påverkar avtalsfriheten i enlighet med unionsrätten och nationell rätt, utan avdrag från lönen för resor, kost och logi, där detta förekommer, och att boendevillkoren och hyresavtalen följer normer och bestämmelser för privat uthyrning enligt nationell rätt, inbegripet hyresbeloppen. |
Ändringsförslag 67
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led h
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
h) Rådgivningstjänster som tillhandahålls av arbetsförmedlingar. |
h) Information, stöd och individanpassade rådgivningstjänster som tillhandahålls av arbetsförmedlingar. |
Ändringsförslag 68
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 2 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) Vad gäller punkt 1 e genom att begränsa de rättigheter för arbetstagare från tredjeland som följer av den punkten, men inte begränsa sådana rättigheter för arbetstagare från tredjeland som är anställda eller har haft en anställning under en minimiperiod på sex månader och är registrerade som arbetslösa. |
utgår |
Medlemsstaterna får dessutom bestämma att punkt 1 e med avseende på familjeförmåner inte ska tillämpas på tredjelandsmedborgare som har fått tillstånd att arbeta i en medlemsstat för en period på högst sex månader eller på tredjelandsmedborgare som har beviljats inresa och vistelse för studier. |
|
Ändringsförslag 69
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 2 – led d
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
d) Vad gäller punkt 1 g |
utgår |
i) begränsa dess tillämpning till de arbetstagare från tredjeland som har anställning, |
|
ii) begränsa tillgången till offentligägda hyresbostäder . |
|
Ändringsförslag 70
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 2 – stycke 1a (nytt)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
Medlemsstaterna ska informera tredjelandsmedborgare om alla sådana begränsningar som är tillämpliga när de utfärdar det kombinerade tillståndet. |
Ändringsförslag 71
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 4
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
4. Arbetstagare från tredjeland som flyttar till ett tredjeland, eller deras efterlevande som vistas i tredjeländer och som har rättigheter vilka härleds från arbetstagaren, ska avseende ålder, invaliditet eller död erhålla lagstadgad pension grundad på arbetstagarens tidigare anställning och förvärvad i enlighet med den lagstiftning som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 883/2004, på samma villkor och med samma satser som medborgarna i de berörda medlemsstaterna, när de flyttar till ett tredjeland. |
4. Före detta innehavare av ett kombinerat tillstånd som flyttar till ett tredjeland, eller deras efterlevande som vistas i tredjeländer och som har rättigheter vilka härleds från arbetstagaren, ska avseende ålder, invaliditet eller död erhålla lagstadgad pension grundad på arbetstagarens tidigare anställning och förvärvad i enlighet med den lagstiftning som avses i artikel 3 i förordning (EG) nr 883/2004, på samma villkor och med samma satser som medborgarna i de berörda medlemsstaterna, när de flyttar till ett tredjeland. Eventuella svårigheter för före detta innehavare av ett kombinerat tillstånd att få sina pensionsrättigheter ska hanteras av medlemsstaten i god tid och på ett effektivt sätt. |
Ändringsförslag 72
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 1
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Medlemsstaterna ska föreskriva åtgärder för att förhindra att arbetsgivare överträder nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. De förebyggande åtgärderna ska omfatta övervakning, bedömning och, när så är lämpligt, inspektioner i enlighet med nationell rätt eller administrativ praxis. |
1. Medlemsstaterna ska, i samarbete med arbetsmarknadens parter, föreskriva åtgärder för att förhindra att arbetsgivare överträder nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. De förebyggande åtgärderna ska omfatta övervakning, bedömning och inspektioner, på grundval av en riskbedömning, som regelbundet identifierar de verksamhetssektorer där anställningen av arbetstagare från tredjeland är koncentrerad, i enlighet med nationell lagstiftning eller administrativ praxis. |
Ändringsförslag 73
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska fastställa reglerna för sanktioner vid överträdelser från arbetsgivares sida av de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler och åtgärder till kommissionen samt utan dröjsmål anmäla eventuella ändringar som berör dem. |
2. Medlemsstaterna ska fastställa reglerna för sanktioner vid överträdelser från arbetsgivares sida av de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 12. Utöver att reglera löner och ersättningar till arbetstagare, social trygghet och skatter, kan sådana sanktioner bland annat omfatta offentlig registrering av överträdelser som begås av arbetsgivare, administrativa och ekonomiska sanktioner, såsom böter eller betalning av ersättning, och tillfälligt upphävande av arbetsgivares rätt till det enda ansökningsförfarandet för utfärdande av ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare samt undantag för arbetsgivare från förfaranden för offentlig upphandling. Om en överträdelse från arbetsgivarens sida leder till att anställningsavtalet eller anställningsförhållandet med tredjelandsmedborgaren upphör, ska tredjelandsmedborgaren ha rätt att hitta en ny anställning på de villkor som anges i artikel 11. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler och åtgärder till kommissionen samt utan dröjsmål anmäla eventuella ändringar som berör dem. |
Ändringsförslag 74
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 3
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att de organ som ansvarar för arbetsplatsinspektion eller andra behöriga myndigheter samt, om så föreskrivs i nationell rätt avseende nationella arbetstagare, organisationer som företräder arbetstagares intressen har tillträde till arbetsplatsen. |
3. Medlemsstaterna ska i samarbete med arbetsmarknadens parter, och i enlighet med ILO:s konvention nr 81 om yrkesinspektion, säkerställa effektiva, proportionella och icke-diskriminerande kontroller och fältinspektioner som utförs av yrkesinspektioner, inbegripet rutinmässiga och oanmälda besök. Medlemsstaterna ska utveckla tillsynsmyndigheternas förmåga att proaktivt rikta in sig på och väcka talan mot arbetsgivare som inte följer reglerna. Medlemsstaterna ska säkerställa att de organ som ansvarar för arbetsplatsinspektion eller andra behöriga myndigheter har tillräckliga resurser samt, om så föreskrivs i nationell rätt, organisationer som företräder arbetstagare, särskilt fackföreningar, har tillträde till arbetsplatsen och, med arbetstagarens samtycke, till bostaden. |
Ändringsförslag 75
Förslag till direktiv
Artikel 13 – punkt 3a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
3a. Medlemsstaterna ska offentliggöra och till kommissionen överlämna statistik över antalet tredjelandsmedborgare som har beviljats ett kombinerat tillstånd och över dem vars ansökan har avslagits eller ansetts otillåtlig, samt över antalet tredjelandsmedborgare vars kombinerade tillstånd har förnyats eller återkallats under det föregående kalenderåret. Statistiken ska vara uppdelad efter medborgarskap, tillståndens giltighetstid, kön och ålder samt, när dessa uppgifter är tillgängliga, efter yrke, storleken på arbetsgivarens företag och den ekonomiska sektorn. På samma sätt ska statistik över tredjelandsmedborgares familjemedlemmar som har beviljats inresa och vistelse lämnas, med undantag för uppgifter om deras yrken och den ekonomiska sektorn. |
Ändringsförslag 76
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att det finns effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan inge klagomål mot sina arbetsgivare |
1. Medlemsstaterna ska, i enlighet med artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, säkerställa att det finns snabba och effektiva mekanismer genom vilka arbetstagare från tredjeland kan inge klagomål mot sina arbetsgivare |
Ändringsförslag 77
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) direkt, eller |
a) direkt, |
Ändringsförslag 78
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 1 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) genom tredje parter som, i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt, har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, eller |
b) med samtycke av arbetstagaren från tredjeland, genom tredje parter som, i enlighet med de kriterier som fastställs i nationell rätt, praxis och tillämpliga kollektivavtal, har ett berättigat intresse av att säkerställa att detta direktiv efterlevs, och |
Ändringsförslag 79
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 2
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att de tredje parter som avses i punkt 1 b, på uppdrag av arbetstagaren från tredjeland eller för att stödja denna, med hans eller hennes tillstånd, får engagera sig i de rättsliga och/eller administrativa förfaranden som finns för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv. |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att, i enlighet med nationell rätt, praxis, och kollektivavtal, de tredje parter som avses i punkt 1 b, på uppdrag av arbetstagaren från tredjeland eller för att stödja denna, med hans eller hennes tillstånd, får engagera sig i rättsliga och/eller administrativa förfaranden för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv. |
Ändringsförslag 80
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – inledningen
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att arbetstagare från tredjeland har samma tillgång som medborgarna i den medlemsstat där de är bosatta när det gäller |
3. Medlemsstaterna ska säkerställa att arbetstagare från tredjeland, inbegripet de vars anställningsförhållande har upphört, har samma tillgång som medborgarna i den medlemsstat där de är bosatta när det gäller |
Ändringsförslag 81
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – led a
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
a) åtgärder som skyddar mot uppsägning eller annan ogynnsam behandling som utgör en reaktion från arbetsgivarens sida på ett klagomål inom företaget, eller |
a) åtgärder som skyddar mot uppsägning och skyddar både arbetstagare från tredjeland och arbetstagarrepresentanter, inbegripet dem som är medlemmar i eller företrädare för fackföreningar, mot all eventuell ogynnsam behandling och mot eventuella negativa konsekvenser till följd av ett klagomål till arbetsgivaren eller till följd av förfaranden som inletts i syfte att säkerställa efterlevnad i händelse av överträdelser av de rättigheter som föreskrivs i detta direktiv, och |
Ändringsförslag 82
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3 – led b
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
b) de rättsliga och/eller administrativa förfaranden som finns för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv. |
b) effektiv, snabb och opartisk tvistlösning, rätt till prövning och alla eventuella rättsliga och/eller administrativa förfaranden som finns för att säkerställa efterlevnaden av detta direktiv, |
Ändringsförslag 83
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 3a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
3a. För att underlätta efterlevnaden av detta direktiv ska medlemsstaterna i nationell lagstiftning fastställa de regler enligt vilka de från fall till fall beviljar förlängning av tillståndets giltighet till innehavare av kombinerade tillstånd som har utsatts för kränkningar av sina rättigheter enligt detta direktiv. |
|
Om arbetsgivaren är en underleverantör, eller om ett rekryteringsföretag för huvudentreprenörens räkning har överträtt detta direktiv, och om huvudentreprenören och eventuella mellanliggande underentreprenörer inte har uppfyllt kraven på tillbörlig aktsamhet i enlighet med nationell lagstiftning, ska medlemsstaterna säkerställa att huvudentreprenören och eventuella mellanliggande underentreprenörer, utöver eller i stället för arbetsgivaren, dels blir skyldiga att betala de eventuella retroaktiva utbetalningar och de ersättningar som tredjelandsmedborgaren har rätt till i enlighet med nationell lagstiftning, och dels är föremål för sanktioner i enlighet med detta direktiv. |
|
Medlemsstaterna får införa strängare ansvarsregler enligt nationell rätt. |
Ändringsförslag 84
Förslag till direktiv
Artikel 15 – punkt 1a (ny)
|
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
1a. Medlemsstaterna ska tillämpa de relevanta bestämmelserna i förordning (EU) 2016/679 när de genomför detta direktiv. |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning) |
|||
Referensnummer |
COM(2022)0655 – C9-0163/2022 – 2022/0131(COD) |
|||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
LIBE 22.6.2022 |
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 22.6.2022 |
|||
Associerat utskott – tillkännagivande i kammaren |
20.10.2022 |
|||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Agnes Jongerius 28.9.2022 |
|||
Behandling i utskott |
8.11.2022 |
30.11.2022 |
|
|
Antagande |
24.1.2023 |
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
27 7 10 |
||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
João Albuquerque, Atidzhe Alieva-Veli, Dominique Bilde, Gabriele Bischoff, Vilija Blinkevičiūtė, Milan Brglez, David Casa, Leila Chaibi, Ilan De Basso, Margarita de la Pisa Carrión, Özlem Demirel, Estrella Durá Ferrandis, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Rosa Estaràs Ferragut, Helmut Geuking, Alicia Homs Ginel, Agnes Jongerius, Irena Joveva, Radan Kanev, Katrin Langensiepen, Miriam Lexmann, Elena Lizzi, Sara Matthieu, Max Orville, Kira Marie Peter-Hansen, Dragoş Pîslaru, Dennis Radtke, Elżbieta Rafalska, Guido Reil, Daniela Rondinelli, Mounir Satouri, Monica Semedo, Romana Tomc, Marianne Vind |
|||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Abir Al-Sahlani, Konstantinos Arvanitis, Robert Biedroń, Krzysztof Hetman, Lívia Járóka, Peter Lundgren |
|||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 209.7) |
Deirdre Clune, Jens Geier, Robert Hajšel, Mircea-Gheorghe Hava |
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
27 |
+ |
NI |
Daniela Rondinelli |
Renew |
Atidzhe Alieva-Veli, Abir Al-Sahlani, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Irena Joveva, Max Orville, Dragoş Pîslaru, Monica Semedo |
S&D |
João Albuquerque, Robert Biedroń, Gabriele Bischoff, Vilija Blinkevičiūtė, Milan Brglez, Ilan De Basso, Estrella Durá Ferrandis, Jens Geier, Robert Hajšel, Alicia Homs Ginel, Agnes Jongerius, Marianne Vind |
The Left |
Konstantinos Arvanitis, Leila Chaibi, Özlem Demirel |
Verts/ALE |
Katrin Langensiepen, Sara Matthieu, Kira Marie Peter-Hansen, Mounir Satouri |
7 |
- |
ECR |
Peter Lundgren, Margarita de la Pisa Carrión, Elżbieta Rafalska |
ID |
Dominique Bilde, Elena Lizzi, Guido Reil |
NI |
Lívia Járóka |
10 |
0 |
PPE |
David Casa, Deirdre Clune, Rosa Estaràs Ferragut, Helmut Geuking, Mircea-Gheorghe Hava, Krzysztof Hetman, Radan Kanev, Miriam Lexmann, Dennis Radtke, Romana Tomc |
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
BILAGA: YTTRANDE FRÅN DEN RÅDGIVANDE GRUPPEN, SAMMANSATT AV DE JURIDISKA AVDELNINGARNA VID EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH KOMMISSIONEN
DE JURIDISKA AVDELNINGARNAS RÅDGIVANDE GRUPP |
Bryssel den 8 november 2022
YTTRANDE
TILL EUROPAPARLAMENTET
RÅDET
KOMMISSIONEN
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning)
COM(2022)0655 av den 8 november 2022 – 2022/0131(COD)
BILAGA: FÖRTECKNING ÖVER ENHETER ELLER PERSONER SOM FÖREDRAGANDEN HAR FÅTT INFORMATION FRÅN
Denna förteckning upprättas på helt frivillig grund och uteslutande på föredragandens ansvar. Föredraganden har fått information från följande enheter eller personer medan betänkandet utarbetades, fram till dess att det antogs i utskottet:
Enhet och/eller person |
• Prof. Tesseltje de Lange, Odysseus Network, Centre for Migration Law Radboud University |
• Teresa Hornung, Senior Adviser of the Confederation of German Employers' Associations (BDA) |
• Labor Mobility Partnerships (LaMP) |
• International Labour Organisation ILO |
• Platform for Undocumented Migrants PICUM |
• European Trade Union Confederation ETUC |
• Dutch Trade Union Confederation |
• SMEunited |
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat (omarbetning) |
|||
Referensnummer |
COM(2022)0655 – C9-0163/2022 – 2022/0131(COD) |
|||
Framläggande för parlamentet |
28.4.2022 |
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
LIBE 22.6.2022 |
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 22.6.2022 |
|
|
|
Associerade utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 20.10.2022 |
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Javier Moreno Sánchez 5.9.2022 |
|
|
|
Behandling i utskott |
1.12.2022 |
|
|
|
Antagande |
23.3.2023 |
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
47 13 0 |
||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Pietro Bartolo, Malin Björk, Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Joachim Stanisław Brudziński, Patricia Chagnon, Caterina Chinnici, Clare Daly, Lena Düpont, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Laura Ferrara, Maria Grapini, Sophia in ‘t Veld, Patryk Jaki, Marina Kaljurand, Fabienne Keller, Łukasz Kohut, Moritz Körner, Alice Kuhnke, Jeroen Lenaers, Juan Fernando López Aguilar, Lukas Mandl, Erik Marquardt, Nuno Melo, Nadine Morano, Javier Moreno Sánchez, Maite Pagazaurtundúa, Paulo Rangel, Isabel Santos, Birgit Sippel, Sara Skyttedal, Tineke Strik, Ramona Strugariu, Milan Uhrík, Jadwiga Wiśniewska, Elena Yoncheva, Javier Zarzalejos |
|||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Loucas Fourlas, Daniel Freund, Balázs Hidvéghi, Beata Kempa, Jan-Christoph Oetjen, Carina Ohlsson, Philippe Olivier, Anne-Sophie Pelletier, Romana Tomc, Miguel Urbán Crespo, Loránt Vincze |
|||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 209.7) |
Gunnar Beck, Christophe Hansen, Ladislav Ilčić, Virginie Joron, Andrey Kovatchev, Nora Mebarek, René Repasi, Isabella Tovaglieri |
|||
Ingivande |
13.4.2023 |
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
47 |
+ |
NI |
Laura Ferrara |
PPE |
Vasile Blaga, Karolin Braunsberger-Reinhold, Lena Düpont, Loucas Fourlas, Christophe Hansen, Andrey Kovatchev, Jeroen Lenaers, Lukas Mandl, Nuno Melo, Paulo Rangel, Sara Skyttedal, Romana Tomc, Loránt Vincze, Javier Zarzalejos |
Renew |
Abir Al-Sahlani, Malik Azmani, Lucia Ďuriš Nicholsonová, Sophia in 't Veld, Fabienne Keller, Moritz Körner, Jan-Christoph Oetjen, Maite Pagazaurtundúa, Ramona Strugariu |
S&D |
Pietro Bartolo, Caterina Chinnici, Maria Grapini, Marina Kaljurand, Łukasz Kohut, Juan Fernando López Aguilar, Nora Mebarek, Javier Moreno Sánchez, Carina Ohlsson, René Repasi, Isabel Santos, Birgit Sippel, Elena Yoncheva |
The Left |
Malin Björk, Clare Daly, Anne-Sophie Pelletier, Miguel Urbán Crespo |
Verts/ALE |
Patrick Breyer, Saskia Bricmont, Daniel Freund, Alice Kuhnke, Erik Marquardt, Tineke Strik |
13 |
- |
ECR |
Joachim Stanisław Brudziński, Ladislav Ilčić, Patryk Jaki, Beata Kempa, Jadwiga Wiśniewska |
ID |
Gunnar Beck, Patricia Chagnon, Virginie Joron, Philippe Olivier, Isabella Tovaglieri |
NI |
Balázs Hidvéghi, Milan Uhrík |
PPE |
Nadine Morano |
0 |
0 |
|
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
- [1] EUT C 77, 28.3.2002, s. 1.
- [2] Följande ledamöter var närvarande vid slutomröstningen: Adrián Vázquez Lázara (ordförande), Sergey Lagodinsky (vice ordförande), Marion Walsmann (vice ordförande), Lara Wolters (vice ordförande), Raffaele Stancanelli (vice ordförande), Pascal Arimont, Manon Aubry, Daniel Buda, Ilana Cicurel, Pascal Durand, Frances Fitzgerald (suppleant för Didier Geoffroy i enlighet med artikel 209.7), Virginie Joron, Fabienne Keller (suppleant för Pierre Karleskind i enlighet med artikel 209.7), Gilles Lebreton, Antonius Manders, Maria-Manuel Leitão-Marques, Karen Melchior, Emil Radev, René Repasi, Marie Toussaint, Tiemo Wȍlken, Axel Voss.
- [3] The Consultative Working Party worked on the basis of the English language version of the proposal, being the master-copy language version of the text under discussion.