IZVJEŠĆE o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru i izmjeni Uredbe (EU) 2019/942
28.4.2023***I - (COM(2021)0805 – C9‑0467/2021 – 2021/0423(COD)) - 28.4.2023***I
Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane
Odbor za industriju, istraživanje i energetiku
Izvjestitelji: Pascal Canfin, Jutta Paulus
(Postupak u zajedničkom odboru – članak 58. Poslovnika)
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru i izmjeni Uredbe (EU) 2019/942
(COM(2021)0805 – C9‑0467/2021 – 2021/0423(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2021)0805),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 194. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela Prijedlog Parlamentu (C9‑0467/2021),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir obrazloženo mišljenje češkog Zastupničkog doma, podneseno u okviru protokola br. 2 o primjeni načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, u kojemu se izjavljuje da nacrt zakonodavnog akta nije u skladu s načelom supsidijarnosti,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 19. svibnja 2022.[1],
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 12. listopada 2022.[2],
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj,
– uzimajući u izvješće Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane i Odbora za industriju, istraživanje i energetiku (A9-0162/2023),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku/svojoj predsjednici da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(1) Metan, glavna sastavnica prirodnog plina, prema ukupnom doprinosu klimatskim promjenama odmah je iza ugljikova dioksida i odgovoran je za otprilike trećinu trenutačnog klimatskog zagrijavanja. |
(1) Metan prema ukupnom doprinosu klimatskim promjenama odmah je iza ugljikova dioksida i odgovoran je za otprilike trećinu trenutačnog klimatskog zagrijavanja. Međuvladin panel o klimatskim promjenama (IPCC) objavio je u svojem Šestom izvješću o procjeni zaključak da je do 2030. potrebno znatno smanjiti antropogene emisije metana kako bi se porast temperature zadržao na ispod 1,5 °C. |
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(2) Na molekularnoj razini, iako metan u atmosferi ostaje kraće (od 10 do 12 godina) od ugljikova dioksida (stotine godina), njegov je utjecaj na klimu u vidu učinka staklenika značajniji i pridonosi stvaranju ozona, snažnog onečišćivača zraka koji uzrokuje ozbiljne zdravstvene probleme. Količina metana u atmosferi u svijetu naglo je porasla tijekom posljednjeg desetljeća. |
(2) Iako metan ima kraće prosječno vrijeme zadržavanja u atmosferi (od 10 do 12 godina) od ugljikova dioksida (stotine godina), njegov je utjecaj na klimu u vidu učinka staklenika više od 80 puta1a znatniji od ugljikovog dioksida (CO2) tijekom dvadesetogodišnjeg razdoblja. Količina metana u atmosferi u svijetu naglo je porasla tijekom posljednjeg desetljeća. |
|
__________________ |
|
1a Prema IPCC-u, u stogodišnjem vremenskom okviru metan ima 29,8 puta veći potencijal za globalno zagrijavanje od ugljikova dioksida te je u dvadesetogodišnjem razdoblju 82,5 puta snažniji. Šesto izvješće o procjeni IPCC-a (AR6, tablica 7.15. na https://www.ipcc.ch/report/ar6/wg1/downloads/report/IPCC_AR6_WGI_FullReport.pdf. |
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(2.a) metan je plin prethodnik štetnog prizemnog ozona i doprinosi onečišćenju zraka, pri čemu prizemni ozon doprinosi gotovo 20 000 prijevremenih smrti svake godine1a. U borbi protiv emisija metana rješavat ćemo probleme u području okoliša ime klime, kao i pojačati zaštitu zdravlja u skladu s pristupom „Jedno zdravlje“. |
|
__________________ |
|
1a Europska agencija za okoliš, Air quality in Europe – 2020 report (Kvaliteta zraka u Europi – izvješće za 2020.), str. 7; |
Amandman 4
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(3.a) Rezolucijom Europskog parlamenta od 21. listopada 2021. o strategiji EU-a za smanjenje emisija metana1a, poziva se Komisiju da analizira posljedice korištenja dvadesetogodišnjeg vremenskog okvira za potencijal za globalno zatopljenje na politike i mjere kao nadopunu stogodišnjem vremenskom okviru koji se trenutačno upotrebljava u skladu sa smjernicama Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) za inventare stakleničkih plinova. Nadalje napominje da bi veća transparentnost u pogledu kratkoročnih posljedica emisija metana na globalno zatopljenje pridonijela bolje informiranim klimatskim politikama Unije te naglašava da se upotreba takvog komplementarnog mjerenja ni u kojem slučaju ne bi smjela upotrebljavati za odgađanje potrebnih mjera za drastično i brzo smanjenje emisija CO2. |
|
__________________ |
|
1a https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2021-0436_EN.html - Spyraki report |
Amandman 5
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(4) Prema podacima iz inventara stakleničkih plinova Unije procjenjuje se da je energetski sektor odgovoran za 19 % emisija metana u Uniji. To ne uključuje emisije metana povezane s potrošnjom fosilne energije u Uniji koje nastaju izvan Unije. |
(4) Prema podacima iz inventara stakleničkih plinova Unije 53 % antropogenih emisija metana dolazi iz poljoprivrede, 26 % iz otpada, a procjenjuje se da je energetski sektor odgovoran za 19 % emisija metana u Uniji. To ne uključuje emisije metana povezane s potrošnjom fosilne energije u Uniji koje nastaju izvan Unije. Unija je najveći svjetski uvoznik fosilnog plina, stoga je Unija važan pokretač emisija metana u svijetu. |
Amandman 6
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(5) Europski zeleni plan objedinjuje sveobuhvatan skup mjera i inicijativa koje se međusobno nadopunjuju i čiji je cilj postizanje klimatske neutralnosti u Uniji do 2050. U Komunikaciji o europskom zelenom planu14 navodi se da će se olakšati dekarbonizacija sektora plina, među ostalim rješavanjem pitanja emisija metana povezanih s energijom. Komisija je u listopadu 2020. donijela strategiju EU-a za smanjenje emisija metana („strategija za metan”) kojom se utvrđuju mjere za smanjenje emisija metana u EU-u, među ostalim u energetskom sektoru, i na međunarodnoj razini. U Uredbi (EU) 2021/111915 („Europski zakon o klimi”) Unija je u zakonodavstvo ugradila cilj klimatske neutralnosti u cijelom gospodarstvu do 2050. i uspostavila obvezu Unije da do 2030. smanji neto domaće emisije stakleničkih plinova (emisije nakon što se odbiju uklanjanja) za najmanje 55 % u odnosu na razine iz 1990. Kako bi se postigla ta razina smanjenja emisija stakleničkih plinova, emisije metana iz energetskog sektora trebale bi se do 2030. smanjiti za oko 58 % u odnosu na 2020. |
(5) Europski zeleni plan objedinjuje sveobuhvatan skup mjera i inicijativa koje se međusobno nadopunjuju i čiji je cilj postizanje klimatske neutralnosti u Uniji do 2050. U Komunikaciji o europskom zelenom planu14 navodi se da će se olakšati dekarbonizacija sektora plina, među ostalim rješavanjem pitanja emisija metana povezanih s energijom. Komisija je u listopadu 2020. donijela strategiju EU-a za smanjenje emisija metana („strategija za metan”) kojom se utvrđuju mjere za smanjenje emisija metana u EU-u, među ostalim u energetskom sektoru, i na međunarodnoj razini. U Uredbi (EU) 2021/111915 („Europski zakon o klimi”) Unija je u zakonodavstvo ugradila cilj klimatske neutralnosti u cijelom gospodarstvu do 2050. i uspostavila obvezu Unije da do 2030. smanji neto domaće emisije stakleničkih plinova (emisije nakon što se odbiju uklanjanja) za najmanje 55 % u odnosu na razine iz 1990. Komisija u svojoj popratnoj procjeni učinka uz ovu Uredbu navodi da se 77 % ukupnih predviđenih emisija metana iznad osnovne vrijednosti u 2030. može smanjiti na razini manjoj od zbroja koristi za društvo i okoliš15a. To će imati pozitivan doprinos ograničavanju globalnog zatopljenja na 1,5 °C i omogućilo bi Uniji da učinkovito preuzme vodstvo u borbi protiv emisija metana i jačanju energetske sigurnosti. |
__________________ |
__________________ |
14 COM(2019) 640 final. |
14 COM(2019) 640 final. |
15 Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.). |
15 Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.). |
|
15a https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF (str. 67) |
Amandman 7
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(6) Emisije metana obuhvaćene su ciljevima Unije u pogledu smanjenja emisija stakleničkih plinova do 2030. utvrđenima u Europskom zakonu o klimi i obvezujućim nacionalnim ciljevima smanjenja emisija u skladu s Uredbom (EU) 2018/84216. Međutim, trenutačno ne postoji pravni okvir na razini Unije kojim bi se utvrdile posebne mjere za smanjenje antropogenih emisija metana u energetskom sektoru. Osim toga, iako su Direktivom 2010/7517 o industrijskim emisijama obuhvaćene emisije metana nastale rafiniranjem mineralnih ulja i plina, njome nisu obuhvaćene druge djelatnosti u energetskom sektoru. |
(6) Emisije metana potječu iz raznih sektora, uključujući poljoprivredu, otpad, otpadne vode i energetiku. Emisije metana obuhvaćene su ciljevima Unije u pogledu smanjenja emisija stakleničkih plinova do 2030. utvrđenima u Europskom zakonu o klimi i obvezujućim nacionalnim ciljevima smanjenja emisija u skladu s Uredbom (EU) 2018/84216. Međutim, trenutačno ne postoji pravni okvir na razini Unije kojim se utvrđuju posebni ciljevi i mjere za sve sektore za smanjenje antropogenih emisija metana, što bi dovelo do znatnog smanjenja emisija metana u Uniji do 2030., u skladu s Pariškim sporazumom. Osim toga, iako su Direktivom 2010/7517 o industrijskim emisijama obuhvaćene emisije metana nastale rafiniranjem mineralnih ulja i plina, njome nisu obuhvaćene druge djelatnosti u energetskom sektoru. |
__________________ |
__________________ |
16 Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018.). |
16 Uredba (EU) 2018/842 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o obvezujućem godišnjem smanjenju emisija stakleničkih plinova u državama članicama od 2021. do 2030. kojim se doprinosi mjerama u području klime za ispunjenje obveza u okviru Pariškog sporazuma i izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 (SL L 156, 19.6.2018.). |
17 Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010.). |
17 Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010.). |
Amandman 8
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) U tom bi se kontekstu ova Uredba trebala primjenjivati na smanjenje emisija metana u istraživanju i proizvodnji nafte i fosilnog plina, prikupljanju i preradi fosilnog plina, transportu, distribuciji, podzemnom skladištenju i terminalima ukapljenog fosilnog plina (UPP) te na aktivne podzemne i površinske ugljenokope te zatvorene i napuštene podzemne ugljenokope. |
(7) U tom bi se kontekstu ova Uredba trebala primjenjivati na smanjenje emisija metana u istraživanju i proizvodnji nafte i fosilnog plina, prikupljanju i preradi fosilnog plina, transportu, distribuciji, podzemnom skladištenju i terminalima ukapljenog fosilnog plina (UPP) te na petrokemijske proizvode, aktivne podzemne i površinske ugljenokope te zatvorene i napuštene podzemne ugljenokope. |
Amandman 9
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 7.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(7.a) S obzirom da uzlazno istraživanje i proizvodnja, prikupljanje i obrada nafte i fosilnog plina također daje naftu i tekući prirodni plin za upotrebu u petrokemijskom sektoru i rezultira emisijama metana. Petrokemijski sektor trebao bi podlijegati mjerama praćenja i izvješćivanja, otkrivanje i saniranje istjecanja te ograničenja ispuštanja i spaljivanja na baklji sličnih onima u energetskom sektoru. |
Amandman 10
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 8.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Pravila za točno mjerenje emisija metana, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru u sektorima nafte, plina i ugljena te za smanjivanje tih emisija, među ostalim s pomoću pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja te ograničenja u pogledu ispuštanja i spaljivanja na baklji, trebala bi biti obuhvaćena odgovarajućim pravnim okvirom Unije. Takav bi okvir trebao sadržavati pravila za povećanje transparentnosti u pogledu uvoza fosilne energije u Uniju, čime bi se poboljšali poticaji za širu primjenu rješenja za ublažavanje emisija metana u cijelom svijetu. |
(8) Pravila za točno mjerenje emisija metana, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru u sektorima nafte, plina i ugljena te za smanjivanje tih emisija, među ostalim s pomoću pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja te ograničenja u pogledu ispuštanja i spaljivanja na baklji, uz osiguranje zaštite radnika od emisija metana, trebala bi biti obuhvaćena odgovarajućim pravnim okvirom Unije. Pravila utvrđena u ovoj Uredbi trebala bi povećati transparentnosti u pogledu uvoza fosilne energije u Uniju i dovesti do šire primjene rješenja za smanjenje emisija metana u cijelom svijetu. |
Amandman 11
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 9.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(9) Usklađenost s obvezama iz ove Uredbe vjerojatno će zahtijevati ulaganja reguliranih operatora, a troškovi povezani s takvim ulaganjima trebali bi se uzeti u obzir pri određivanju tarifa, podložno načelima učinkovitosti. |
(9) Usklađenost s obvezama iz ove Uredbe vjerojatno će zahtijevati ulaganja reguliranih operatora, a dodatni troškovi povezani s takvim ulaganjima trebali bi se uzeti u obzir pri određivanju tarifa, podložno načelima učinkovitosti. Prema Međunarodnoj agenciji za energiju (IEA) troškovi mjera za ublažavanje emisija metana vrlo su isplative u sektoru nafte i plina, posebno s obzirom na povećane tržišne cijene plina, a potrebna ulaganja za takve mjere bila bi ograničena, uz kratko razdoblje povrata1a. Potrebni troškovi ne bi smjeli dovesti do nerazmjernog financijskog opterećenja krajnjih korisnika i potrošača. Pri određivanju tarifa treba uzeti u obzir ulaganja u neto troškove iznad nule u mjere smanjenja emisije metana. Ugrožena kućanstva trebala bi biti zaštićena od nerazmjernog financijskog opterećenja ove Uredbe. Odgovarajuće mjere koje poduzimaju operatori za sprječavanje i smanjenje emisija metana trebale bi biti mjere kod kojih je društveni učinak emisije veći od društvenog učinka mjera ublažavanja. |
|
__________________ |
|
1a https://www.iea.org/reports/global-methane-tracker-2023 - veljača 2023. |
Amandman 12
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 10.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) Svaka država članica trebala bi imenovati barem jedno nadležno tijelo koje nadzire ispunjavaju li operatori učinkovito obveze utvrđene u ovoj Uredbi te o tome i o svim promjenama tog tijela obavijestiti Komisiju. Imenovana nadležna tijela trebala bi poduzeti sve potrebne mjere kako bi se osigurala usklađenost sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. Uzimajući u obzir prekogranični karakter poslovanja energetskog sektora i emisija metana, nadležna tijela trebala bi surađivati međusobno i s Komisijom. U tom kontekstu, Komisija i nadležna tijela država članica trebali bi zajedno uspostaviti mrežu javnih tijela koja primjenjuju ovu Uredbu kako bi se potaknula bliska suradnja, uz potrebne mehanizme razmjene informacija i najbolje prakse, te kako bi se omogućila savjetovanja. |
(10) Svaka država članica trebala bi imenovati barem jedno nadležno tijelo koje nadzire ispunjavaju li operatori učinkovito obveze utvrđene u ovoj Uredbi te o tome i o svim promjenama tog tijela obavijestiti Komisiju. Imenovanim nadležnim tijelima države članice trebalo bi osigurati dostatne financijske i ljudske resurse te bi ona trebala poduzeti sve potrebne mjere kako bi se osigurala usklađenost s ovom Uredbom. Nadležno tijelo trebalo bi uspostaviti kontaktnu točku. Uzimajući u obzir prekogranični karakter poslovanja energetskog sektora i emisija metana, nadležna tijela trebala bi surađivati međusobno i s Komisijom. U tom kontekstu, Komisija i nadležna tijela država članica trebali bi zajedno uspostaviti mrežu javnih tijela koja primjenjuju ovu Uredbu kako bi se potaknula bliska suradnja, uz potrebne mehanizme razmjene informacija i najbolje prakse, te kako bi se omogućila savjetovanja. |
Amandman 13
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 12.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(12) Kako bi se osiguralo obavljanje zadaća nadležnih tijela, operatori bi im trebali pružiti svu potrebnu pomoć. Osim toga, operatori bi trebali poduzeti sve potrebne mjere koje su utvrdila nadležna tijela u roku koji su odredila nadležna tijela ili u bilo kojem drugom razdoblju usuglašenom s nadležnim tijelima. |
(12) Kako bi se osiguralo obavljanje zadaća nadležnih tijela, operatori bi im trebali pružiti svu potrebnu pomoć. Osim toga, operatori bi trebali poduzeti sve potrebne mjere koje su utvrdila nadležna tijela u roku koji su odredila nadležna tijela ili u bilo kojem drugom razdoblju usuglašenom s nadležnim tijelima. Države članice trebale bi redovito pratiti stanje u sektoru kako bi otkrile svako moguće kašnjenje u primjeni ove Uredbe zbog nedostatka kvalificiranih radnika i tehnologija. |
Amandman 14
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 12.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(12.a) Prema Uredbi (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća1a i Direktivi 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća1b emisije u okoliš su informacije o okolišu. Sve razloge za odbijanje informacija od strane tijela država članica ili institucija, tijela, ureda ili agencija Unije u vezi s pristupom informacijama treba stoga tumačiti na restriktivan način, uzimajući u obzir javni interes kojem služi otkrivanje i odnose li se tražene informacije na emisije u okoliš. |
|
__________________ |
|
1a Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice |
|
1b Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ |
Amandman 15
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 13.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(13) Glavni mehanizam dostupan nadležnim tijelima trebali bi biti inspekcijski nadzori, uključujući pregled dokumentacije i evidencija, mjerenja emisija i provjere na licu mjesta. Inspekcijski nadzori trebali bi se provoditi redovito, na temelju procjene rizika za okoliš koju provode nadležna tijela. Osim toga, trebalo bi provesti inspekcijske nadzore kako bi se istražile obrazložene pritužbe i slučajevi nesukladnosti te kako bi se osiguralo da se sanacije ili zamjene komponenata provode u skladu s ovom Uredbom. Ako utvrde ozbiljnu povredu zahtjeva iz ove Uredbe, nadležna tijela trebala bi izdati obavijest o korektivnim mjerama koje operator treba poduzeti. Nadležna tijela bi trebala voditi evidenciju inspekcijskih nadzora, a relevantne informacije trebale bi biti dostupne u skladu s Direktivom 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća19 . |
(13) Glavni mehanizam dostupan nadležnim tijelima trebali bi biti inspekcijski nadzori, uključujući pregled dokumentacije i evidencija, mjerenja emisija i provjere na licu mjesta. Inspekcijski nadzori trebali bi se provoditi redovito, na temelju procjene rizika za okoliš koju provode nadležna tijela. Trebalo bi uzeti u obzir već uspostavljene kontrolne mehanizme koji su na raspolaganju nadležnim tijelima. Nadležna tijela bi trebala utvrditi primjere najbolje prakse. Osim toga, trebalo bi provesti inspekcijske nadzore kako bi se istražile obrazložene pritužbe i slučajevi nesukladnosti te kako bi se osiguralo da se sanacije ili zamjene komponenata provode u skladu s ovom Uredbom. Ako utvrde ozbiljnu povredu zahtjeva iz ove Uredbe, nadležna tijela trebala bi izdati obavijest o korektivnim mjerama koje operator treba poduzeti. Nadležna tijela bi trebala voditi evidenciju inspekcijskih nadzora, a relevantne informacije trebale bi biti dostupne u skladu s Direktivom 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća19 . |
__________________ |
__________________ |
19 Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003.). |
19 Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003.). |
Amandman 16
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 14.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(14) S obzirom na blizinu nekih izvora emisija metana urbanim ili stambenim područjima, fizičke ili pravne osobe oštećene povredama ove Uredbe trebale bi moći podnijeti propisno obrazložene pritužbe nadležnim tijelima. Podnositelji pritužbe trebali bi biti obaviješteni o postupku i donesenim odlukama te bi trebali dobiti konačnu odluku u razumnom roku od podnošenja pritužbe. |
(14) S obzirom na blizinu nekih izvora emisija metana urbanim ili stambenim područjima i njihov utjecaj na zdravlje, okoliš i klimu, fizičke ili pravne osobe trebale bi moći podnijeti propisno obrazložene pritužbe nadležnim tijelima zbog mogućih kršenja ove Uredbe. U tom kontekstu europski portal za pravosuđe trebao bi omogućiti podnošenje pritužbi te osigurati pristup nadležnim tijelima i informacijama. Podnositelji pritužbe trebali bi biti obaviješteni o postupku i donesenim odlukama te bi trebali dobiti konačnu odluku u razumnom roku od podnošenja pritužbe. |
Amandman 17
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 15.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(15) Čvrstim okvirom za provjeru može se poboljšati vjerodostojnost dostavljenih podataka. Osim toga, razina detaljnosti i tehnička složenost mjerenja emisija metana zahtijevaju odgovarajuću provjeru podataka o emisijama metana koje dostavljaju operatori i operatori rudnika. Iako je samoprovjera moguća, provjerom koju provodi treća strana osiguravaju se veća neovisnost i transparentnost. Osim toga, njome se omogućuje usklađeni skup kompetencija i razina stručnosti koji možda nisu dostupni svim javnim subjektima. Verifikatore bi trebala akreditirati akreditacijska tijela u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća20 . Neovisni akreditirani verifikatori trebali bi stoga osigurati da su izvješća o emisijama koja pripremaju operatori i operatori rudnika točna i u skladu sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. Trebali bi preispitati podatke iz izvješća o emisijama kako bi procijenili njihovu pouzdanost, vjerodostojnost i točnost u odnosu na besplatne i javno dostupne europske ili međunarodne norme koje su razvila neovisna tijela i koje je Komisija stavila u primjenu. Komisija bi stoga trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u cilju uključivanja i utvrđivanja primjenjivosti takvih europskih ili međunarodnih normi. Verifikatori su odvojeni od nadležnih tijela i trebali bi biti neovisni o operatorima i operatorima rudnika, koji bi im trebali pružiti svu potrebnu pomoć kako bi omogućili ili olakšali obavljanje aktivnosti provjere, posebno u pogledu pristupa prostorima i podnošenja dokumentacije ili evidencija. |
(15) Čvrstim okvirom za provjeru može se poboljšati vjerodostojnost dostavljenih podataka. Osim toga, razina detaljnosti i tehnička složenost mjerenja emisija metana zahtijevaju odgovarajuću provjeru podataka o emisijama metana koje dostavljaju operatori i operatori rudnika. Iako je samoprovjera moguća, provjerom koju provodi treća strana osiguravaju se veća neovisnost i transparentnost. Osim toga, njome se omogućuje usklađeni skup kompetencija i razina stručnosti koji možda nisu dostupni svim javnim subjektima. Verifikatore bi trebala akreditirati akreditacijska tijela u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća20 . Neovisni akreditirani verifikatori trebali bi stoga osigurati da su izvješća o emisijama koja pripremaju operatori i operatori rudnika točna i u skladu sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. Aktivnosti provjere trebale bi se provoditi u skladu s važećim europskim ili međunarodnim standardima i metodologijama, pri čemu treba uzeti u obzir prirodu aktivnosti operatora. Verifikatori bi trebali preispitati podatke iz izvješća o emisijama kako bi procijenili njihovu pouzdanost, vjerodostojnost i točnost u odnosu na besplatne i javno dostupne europske ili međunarodne norme koje su razvila neovisna tijela i koje je Komisija stavila u primjenu. Kako bi se osigurala točnost podataka, verifikatori bi trebali provoditi najavljene i nenajavljene provjere na licu mjesta. Komisija bi stoga trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u cilju uključivanja i utvrđivanja primjenjivosti takvih europskih ili međunarodnih normi. Verifikatori su odvojeni od nadležnih tijela i trebali bi biti neovisni o operatorima i operatorima rudnika, koji bi im trebali pružiti svu potrebnu pomoć kako bi omogućili ili olakšali obavljanje aktivnosti provjere, posebno u pogledu pristupa prostorima i podnošenja dokumentacije ili evidencija. |
__________________ |
__________________ |
20 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008.). |
20 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008.). |
Amandman 18
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 16.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(16) Informacije iz izvješća o emisijama koja se podnose nadležnim tijelima trebalo bi dostaviti Komisiji s obzirom na verifikacijsku ulogu koju treba dodijeliti Međunarodnom opservatoriju za emisije metana (IMEO), posebno u pogledu metodologija za agregiranje i analizu podataka te provjere metodologija i statističkih postupaka koje poduzeća upotrebljavaju za kvantificiranje svojih prijavljenih podataka o emisijama. Referentni kriteriji u tom pogledu mogu uključivati standarde i smjernice OGMP-a. Informacije koje izrađuje IMEO trebale bi biti dostupne javnosti, a Komisija bi te informacije trebala upotrijebiti za uklanjanje svih utvrđenih nedostataka u pogledu mjerenja emisija metana, izvješćivanja i provjere podataka o njima. |
(16) Pri izvršavanju svojih obveza i izvršavanju svojih ovlasti na temelju ove Uredbe verifikatori, nadležna tijela i Komisija trebali bi razmotriti informacije koje su na međunarodnoj razini dostupne, primjerice one od Međunarodnog opservatorija za emisije metana (IMEO), osobito u pogledu metodologija za agregiranje i analizu podataka te verifikaciju metodologija i statističkih postupaka koje primjenjuju operatori i operatori rudnika kako bi kvantificirali svoje podatke o emisijama. Referentni kriteriji u tom pogledu mogu uključivati okvir za izvješćivanje, predloške i smjernice Partnerstva za kontrolu metana iz nafte i plina (OGMP). |
Amandman 19
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) Unija je osnovala IMEO u listopadu 2020. u partnerstvu s Programom Ujedinjenih naroda za zaštitu okoliša, Koalicijom za klimu i čisti zrak i Međunarodnom agencijom za energiju, i to na sastanku na vrhu skupine G20 u listopadu 2021. IMEO je zadužen za prikupljanje, usklađivanje, provjeru i objavljivanje podataka o antropogenim emisijama metana na globalnoj razini. IMEO je dio Programa Ujedinjenih naroda za okoliš koji je s Europskom unijom sklopio Memorandum o razumijevanju. Njegova je uloga ključna za provjeru podataka o emisijama metana u energetskom sektoru te bi trebalo uspostaviti odgovarajuće odnose kako bi se realizirala dodjela zadataka provjere. Budući da IMEO nije tijelo Unije i ne podliježe pravu Unije, ključno je predvidjeti da IMEO poduzima odgovarajuće mjere kako bi se osigurala zaštita interesa Unije i njezinih država članica. |
(17) Unija je osnovala IMEO u listopadu 2020. u partnerstvu s Programom Ujedinjenih naroda za zaštitu okoliša, Koalicijom za klimu i čisti zrak i Međunarodnom agencijom za energiju, i to na sastanku na vrhu skupine G20 u listopadu 2021. IMEO je zadužen za prikupljanje, usklađivanje, provjeru i objavljivanje podataka o antropogenim emisijama metana na globalnoj razini. IMEO bi trebao igrati ulogu u utvrđivanju super emitera putem sustava ranog otkrivanja i upozoravanja. |
Amandman 20
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) Kako bi mjerenje i izvješćivanje bili učinkoviti, naftna i plinska poduzeća trebala bi biti obvezna mjeriti emisije metana po izvoru i izvješćivati o njima te državama članicama staviti na raspolaganje zbirne podatke kako bi mogle poboljšati točnost svojih izvješća o inventarima. Osim toga, potrebna je učinkovita provjera podataka koje dostavljaju poduzeća, a kako bi se administrativno opterećenje za operatore svelo na najmanju moguću mjeru, izvješćivanje bi trebalo organizirati na godišnjoj osnovi. |
(25) Kako bi kvantifikacija i izvješćivanje bili učinkoviti, naftna i plinska poduzeća trebala bi biti obvezna kvantificirati emisije metana po izvoru i izvješćivati o njima te državama članicama staviti na raspolaganje zbirne podatke kako bi mogle poboljšati točnost svojih izvješća o inventarima. Osim toga, potrebna je učinkovita provjera podataka koje dostavljaju poduzeća, a kako bi se administrativno opterećenje za operatore svelo na najmanju moguću mjeru, izvješćivanje bi trebalo organizirati na godišnjoj osnovi. |
Amandman 21
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 27.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(27) Okvir OGMP 2.0 obuhvaća pet razina izvješćivanja. Izvješćivanje na razini izvora započinje na trećoj razini, što se smatra usporedivim s trećom razinom UNFCCC-a. Omogućuje primjenu općih emisijskih faktora. Izvješćivanje četvrte razine prema standardu OGMP 2.0 zahtijeva izravno mjerenje emisija metana na razini izvora. Omogućuje primjenu specifičnih emisijskih faktora. Izvješćivanje pete razine prema standardu OGMP 2.0 zahtijeva provođenje dopunskih mjerenja na lokaciji. Osim toga, okvirom OGMP 2.0 od poduzeća se zahtijeva da izvješćuju o izravnim mjerenjima emisija metana u roku od tri godine od pristupanja standardu OGMP 2.0 za poslovnu imovinu i u roku od pet godina za neposlovnu imovinu. Na temelju pristupa iz OGMP-a 2.0 u pogledu izvješćivanja na razini izvora i uzimajući u obzir da se velik broj poduzeća iz Unije već obvezao na primjenu OGMP-a 2.0 u 2021., od operatora iz Unije trebalo bi zahtijevati da dostavljaju izravna mjerenja na razini izvora svojih emisija u roku od 24 mjeseca za poslovnu imovinu i u roku od 36 mjeseci za neposlovnu imovinu. Osim kvantifikacije na razini izvora, kvantifikacija na razini lokacije omogućuje procjenu, provjeru i usklađivanje procjena na razini izvora agregiranih po lokaciji, čime se osigurava veće povjerenje u prijavljene emisije. Kao i u OGMP-u 2.0, ovom se Uredbom zahtijeva mjerenje na razini lokacije kako bi se uskladila mjerenja na razini izvora. |
(27) Posljednji okvir OGMP 2.0 obuhvaća pet razina izvješćivanja. Izvješćivanje na razini izvora započinje na trećoj razini, što se smatra usporedivim s trećom razinom UNFCCC-a. Omogućuje primjenu općih emisijskih faktora. Izvješćivanje četvrte razine prema standardu OGMP 2.0 zahtijeva izravno mjerenje emisija metana na razini izvora. Omogućuje primjenu specifičnih emisijskih faktora. Izvješćivanje pete razine prema standardu OGMP 2.0 zahtijeva provođenje dopunskih mjerenja na lokaciji. Osim toga, okvirom OGMP 2.0 od poduzeća se zahtijeva da izvješćuju o izravnim mjerenjima emisija metana u roku od tri godine od pristupanja standardu OGMP 2.0 za poslovnu imovinu i u roku od pet godina za neposlovnu imovinu. Na temelju pristupa iz OGMP-a 2.0 u pogledu izvješćivanja na razini izvora i uzimajući u obzir da se velik broj poduzeća iz Unije već obvezao na primjenu OGMP-a 2.0 u 2021., od operatora iz Unije trebalo bi zahtijevati da dostavljaju izravna mjerenja na razini izvora svojih emisija u roku od 12 mjeseci za poslovnu imovinu i u roku od 24 mjeseci za neposlovnu imovinu. Osim kvantifikacije na razini izvora, kvantifikacija na razini lokacije omogućuje procjenu, provjeru i usklađivanje procjena na razini izvora agregiranih po lokaciji, čime se osigurava veće povjerenje u prijavljene emisije. Kao i u OGMP-u 2.0, ovom se Uredbom zahtijeva mjerenje na razini lokacije kako bi se uskladila kvantifikaciju na razini izvora. |
Amandman 22
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 30.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(30) Iako je ispuštanje metana obično namjerno te proizlazi iz postupaka ili aktivnosti i uređaja osmišljenih za tu svrhu, ono može biti i nenamjerno, primjerice kod kvarova. |
(30) Spaljivanje na baklji i ispuštanje metana namjerni su, a rezultat su procesa ili aktivnosti i uređaja osmišljenih za tu svrhu. |
Amandman 23
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 31.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(31.a) Poduzeća članovi Oil and Gas Climate Initiative (OGCI), uključujući mnoga poduzeća sa sjedištem u Europi, obvezali su se smanjiti intenzitet metana na 0,2 % do 2025. i započeli su s nastojanjima za ublažavanje. Poduzeća članovi OGCI-ja su svoju početnu razinu uzlaznog intenziteta metana za 2025. ispunile već 2020. i dosegnule 0,17 % 2021. Nekoliko velikih europskih proizvođača izvješćuje da je dosegnuti intenzitet metana za njegovu uzlaznu i srednju razinu intenziteta znatno ispod razine. Komisija bi stoga trebala razmotriti mogućnost uvođenja ambicioznog standarda učinkovitosti intenziteta uzlazne emisije metana ispod ili jednakog 0,2 % i osmisliti metriku i odredbe za provedbu odgovarajućeg standarda učinkovitosti. |
Amandman 24
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 32.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(32) Točnije, emisije metana koje nastaju zbog istjecanja najčešće se smanjuju s pomoću pregledȃ radi otkrivanja i saniranja istjecanja metana („LDAR”) koji se provode kako bi se utvrdila istjecanja i nakon čega slijedi saniranje takvih istjecanja. Operatori bi stoga trebali provoditi barem periodične preglede radi otkrivanja i saniranja istjecanja koji bi trebali obuhvaćati i preglede komponenata koje ispuštaju metan kako bi se utvrdilo nenamjerno ispuštanje metana. |
(32) Točnije, emisije metana koje nastaju zbog istjecanja najčešće se smanjuju s pomoću pregledȃ radi otkrivanja i saniranja istjecanja metana („LDAR”) koji se provode kako bi se utvrdila istjecanja i nakon čega slijedi saniranje takvih istjecanja ili zamjena komponenti kod kojih dolazi do istjecanja. Operatori bi stoga trebali provoditi barem povremene preglede radi otkrivanja i saniranja istjecanja koji bi trebali obuhvaćati i preglede komponenata koje ispuštaju metan kako bi se provjerila neispravna oprema. |
Amandman 25
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 33.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(33) U tu bi svrhu trebalo uspostaviti usklađeni pristup kako bi se osigurali jednaki uvjeti za sve operatore u Uniji. Taj bi pristup trebao uključivati minimalne zahtjeve za preglede radi otkrivanja i saniranja istjecanja, a državama članicama i operatorima trebalo bi ostaviti odgovarajući stupanj fleksibilnosti. To je ključno kako bi se omogućile inovacije i razvoj novih tehnologija i metoda za otkrivanje i saniranje istjecanja, čime bi se spriječila ovisnost o tehnologiji na štetu zaštite okoliša. I dalje se pojavljuju nove tehnologije i metode otkrivanja, a države članice trebale bi poticati inovacije u tom sektoru kako bi se mogle usvojiti najtočnije i najisplativije metode. |
(33) U tu bi svrhu trebalo uspostaviti usklađeni pristup kako bi se osigurali jednaki uvjeti za sve operatore u Uniji. Taj bi pristup trebao uključivati minimalne zahtjeve za preglede radi otkrivanja i saniranja istjecanja, a državama članicama i operatorima trebalo bi ostaviti odgovarajući stupanj fleksibilnosti. To je ključno kako bi se omogućile inovacije i razvoj novih komponenti, tehnologija i metoda za otkrivanje i saniranje istjecanja, čime bi se spriječila ovisnost o tehnologiji na štetu zaštite okoliša. I dalje se pojavljuju nove tehnologije i metode otkrivanja, a države članice trebale bi poticati inovacije u tom sektoru kako bi se mogle usvojiti najtočnije, najisplativije nepropusne komponente te tehnologije i metode za otkrivanje i saniranje istjecanja. |
Amandman 26
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 33.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(33.a) Usklađeni pristup ostvaruje korist od standardizirane specifikacije za utvrđivanje ili otkrivanje ispuštanja metana primjenom različitih instrumenata i tehnologija , koje se mogu utvrditi prema europskim normama ili se na njima temeljiti ili, u nedostatku takvih normi, na onim međunarodnima. U nedostatku odgovarajućih europskih normi Komisija bi trebala razmotriti mogućnost da od relevantnih europskih organizacija za normizaciju zatraži donošenje takvih normi u skladu s Uredbom (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća. Komisiju bi stoga trebalo ovlastiti za donošenje delegiranih akata u svrhu utvrđivanja takvih specifikacija. |
Amandman 27
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(34) Obveze u pogledu pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja trebale bi odražavati niz primjera dobre prakse. Pregledi radi otkrivanja i saniranja istjecanja trebali bi prvenstveno biti usmjereni na pronalaženje i saniranje istjecanja, a ne na njihovo kvantificiranje, a područja u kojima postoji veći rizik od istjecanja trebala bi se češće provjeravati; učestalost pregleda trebala bi se temeljiti ne samo na potrebi popravka komponenata iz kojih metan izlazi iznad praga emisija metana nego i na operativnim razmatranjima, uzimajući u obzir rizike za sigurnost. Stoga, ako se utvrdi veći rizik za sigurnost ili veći rizik od gubitaka metana, nadležnim tijelima trebalo bi dopustiti da preporuče veću učestalost pregleda relevantnih komponenata; svako istjecanje bez obzira na količinu treba bilježiti i pratiti jer se malo istjecanje može pretvoriti u veće; nakon saniranja potrebno je potvrditi je li istjecanje učinkovito zaustavljeno; kako bi se u budućnosti mogle upotrebljavati naprednije tehnologije za otkrivanje emisija metana, trebalo bi utvrditi na kojoj razini gubitka metana ili iznad koje razine je potrebno saniranje, a operatorima treba omogućiti odabir uređaja za otkrivanje. Prema potrebi, u kontekstu ove Uredbe može se primjenjivati stalno praćenje. |
(34) Obveze u pogledu pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja trebale bi odražavati niz primjera dobre prakse. Istraživanja radi otkrivanja i saniranja istjecanja trebala bi prvenstveno biti usmjerena na pronalaženje i uklanjanje istjecanja što je prije moguće saniranjem ili zamjenom komponente kod koje dolazi do istjecanja, a ne na njihovo kvantificiranje; učestalost pregleda trebala bi se temeljiti na potrebi popravka ili zamjene komponenata tehnologijom koja je otpornija na istjecanja; svako istjecanje bez obzira na količinu treba sanirati jer se malo istjecanje može pretvoriti u veće; nakon saniranja potrebno je potvrditi je li istjecanje učinkovito zaustavljeno; kako bi se omogućila buduća upotreba naprednijih komponenti ili tehnologija za otkrivanje emisija metana, trebalo bi utvrditi minimalne zahtjeve za uređaj i metodologiju za otkrivanje istjecanja na temelju njihove dokazane učinkovitosti. |
Amandman 28
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(34.a) Do mnogih slučajeva istjecanja danas dolazi zbog starih tehnologija i lošeg održavanja. Te bi tehnologije trebalo brzo zamijeniti novim inovativnim rješenjima. U programu otkrivanja i saniranja istjecanja stoga treba navesti kako operator namjerava mapirati komponente koje su pod visokim rizikom od istjecanja metana i odrediti kako namjerava zamijeniti sve te komponente novim inovativnim tehnologijama koje osiguravaju dugoročnu zaštitu od istjecanja u budućnosti. |
Amandman 29
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 35.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(35) Ispuštanje se sastoji od ispuštanja nesagorjelog metana u atmosferu, namjerno iz procesa ili aktivnosti ili uređaja osmišljenih za tu svrhu ili nenamjerno u slučaju kvara. S obzirom na njegov snažan učinak emisija stakleničkih plinova, trebalo bi zabraniti ispuštanje, osim u slučaju izvanrednih situacija, kvarova ili tijekom određenih posebnih događaja u kojima je određena mjera ispuštanja neizbježna. |
(35) Ispuštanje se sastoji od ispuštanja nesagorjelog metana u atmosferu, namjerno iz procesa, aktivnosti ili uređaja osmišljenih za tu svrhu; S obzirom na njegov snažan učinak emisija stakleničkih plinova, trebalo bi zabraniti ispuštanje, osim u slučaju izvanrednih situacija, kvarova ili tijekom određenih posebnih događaja u kojima je određena mjera ispuštanja neizbježna. Kako bi se osiguralo da operatori ne upotrebljavaju opremu namijenjenu odzračivanju, trebalo bi donijeti tehnološke standarde kojima se omogućuje upotreba alternativa s nultom emisijom. |
Amandman 30
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 36.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(36) Spaljivanje na baklji kontrolirano je izgaranje metana u svrhu odlaganja u uređaju namijenjenom za to izgaranje. Ako se provodi tijekom uobičajene proizvodnje nafte ili fosilnog plina i zbog nedostatnih postrojenja ili pogodnih geoloških formacija za ponovno ubrizgavanje metana, njegovo iskorištavanje na licu mjesta ili njegovo otpremanje na tržište, smatra se rutinskim spaljivanjem na baklji. Rutinsko spaljivanje na baklji trebalo bi zabraniti. Spaljivanje na baklji trebalo bi biti dopušteno samo ako je jedina alternativa ispuštanju i ako ispuštanje nije zabranjeno. Ispuštanje je štetnije za okoliš od spaljivanja na baklji jer ispušteni plin obično sadržava visoke razine metana, dok spaljivanje na baklji oksidira metan u ugljikov dioksid. |
(36) Spaljivanje na baklji kontrolirano je izgaranje metana u svrhu odlaganja u uređaju namijenjenom za to izgaranje. Ako se provodi tijekom uobičajene proizvodnje nafte ili fosilnog plina i zbog nedostatnih postrojenja ili pogodnih geoloških formacija za ponovno ubrizgavanje metana, njegovo iskorištavanje na licu mjesta ili njegovo otpremanje na tržište, smatra se rutinskim spaljivanjem na baklji. Rutinsko spaljivanje na baklji trebalo bi zabraniti. Spaljivanje na baklji trebalo bi biti dopušteno samo ako je to jedina alternativa ispuštanju i ako ispuštanje nije zabranjeno, stoga, ako nema drugog izbora, uvijek bi se trebala davati prednost spaljivanju na baklji, a ne ispuštanju. Međutim, prema podacima Međunarodne agencije za energiju (IEA)1a, na globalnoj su razini 2021. spaljene na baklji 143 milijarde m³ fosilnog plina, što je otprilike jednako ukupnoj količini prirodnog plina uvezenog u Njemačku, Francusku i Nizozemsku. To je rezultiralo izravnim ispuštanjem 270 milijuna tona CO2 i gotovo 8 milijuna tona metana (240 milijuna tona ekvivalenta CO2). Ispuštanje je štetnije za okoliš od spaljivanja na baklji jer ispušteni plin obično sadržava visoke razine metana, dok spaljivanje na baklji oksidira metan u ugljikov dioksid. Prema IEA-i, smanjenje spaljivanja na baklji, ispuštanja i istjecanja metana ponudilo bi izravniju pomoć tržištima plina od ulaganja u nove opskrbe. IEA1b procjenjuje da bi se gotovo 210 milijardi kubičnih metara (bcm) prirodnog plina moglo staviti na raspolaganje tržištima plina pomoću globalnih napora za uklanjanje spaljivanja na baklji koja nisu hitna i da se smanje emisije metana iz naftnih i plinskih djelatnosti. |
|
__________________ |
|
1a https://www.iea.org/reports/flaring-emissions - rujan 2022. |
|
1b https://iea.blob.core.windows.net/assets/9414ec9a-bbba-4592-b005-4af05c894bdc/Theenergysecuritycasefortacklinggasflaringandmethaneleaks.pdf - lipanj 2022. |
Amandman 31
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 37.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(37) Primjena spaljivanja na baklji kao alternative ispuštanju zahtijeva da uređaji za spaljivanje na baklji omogućuju učinkovito izgaranje metana. Zbog toga bi trebalo uključiti i zahtjev u pogledu učinkovitosti izgaranja za slučajeve u kojima je spaljivanje na baklji dopušteno. Usto bi trebalo zahtijevati upotrebu pilotskih plamenika koji omogućuju pouzdanije paljenje jer na njih ne utječe vjetar. |
(37) Primjena spaljivanja na baklji kao alternative ispuštanju zahtijeva da uređaji za spaljivanje na baklji omogućuju učinkovito izgaranje metana. Zbog toga bi trebalo uključiti i zahtjev u pogledu učinkovitosti izgaranja za slučajeve u kojima je spaljivanje na baklji dopušteno. Usto bi trebalo zahtijevati upotrebu uređaja za izgaranje koji su opremljeni automatskim paljenjem ili pilotski plamenik koji radi kontinuirano, koji omogućuju pouzdanije paljenje jer na njih ne utječe vjetar. |
Amandman 32
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 40.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(40) Emisije metana iz neaktivnih naftnih i plinskih bušotina predstavljaju rizik za javno zdravlje, sigurnost i okoliš. Stoga bi se i dalje trebale primjenjivati obveze praćenja i izvješćivanja, a te bi bušotine i lokacije bušotina trebalo sanirati i obnoviti. U takvim slučajevima države članice trebale bi imati prevladavajuću ulogu, posebno u planiranju inventara i mjera ublažavanja. |
(40) Emisije metana iz neaktivnih naftnih i plinskih bušotina predstavljaju rizik za javno zdravlje, sigurnost i okoliš. Stoga bi se i dalje trebale primjenjivati obveze praćenja i izvješćivanja, a te bi bušotine i lokacije bušotina trebalo sanirati i obnoviti. U takvim slučajevima države članice trebale bi imati prevladavajuću ulogu, posebno u planiranju inventara i mjera ublažavanja unutar jasnih rokova. |
Amandman 33
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 44.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(44) Nakon zaustavljanja proizvodnje i zatvaranja ili napuštanja rudnika iz njega se i dalje oslobađa metan, koji se naziva metan iz napuštenih rudnika (AMM). Te se emisije obično pojavljuju u točno određenim točkastim izvorima, kao što su ventilacijska okna ili izlazni otvori za rasterećenje tlaka. S povećanim klimatskim ambicijama i preusmjeravanjem proizvodnje energije na izvore energije s manjim emisijama ugljika, emisije AMM-a vjerojatno će se povećati u Uniji. Procjenjuje se da čak i 10 godina nakon prestanka rudarenja razine emisija metana iz rudnika koji nisu poplavljeni dosežu otprilike 40 % emisija zabilježenih u trenutku zatvaranja25. Nadalje, postupanje s AMM-om i dalje je fragmentirano zbog različitih prava vlasništva i iskorištavanja u EU-u. Države članice stoga bi trebale uspostaviti inventare zatvorene i napuštene imovine povezane s ugljenom te bi se od njih ili utvrđene odgovorne strane trebalo zahtijevati da instaliraju uređaje za mjerenje emisija metana. |
(44) Nakon zaustavljanja proizvodnje i zatvaranja ili napuštanja rudnika iz njega se i dalje oslobađa metan, koji se naziva metan iz napuštenih rudnika (AMM). Te se emisije obično pojavljuju u točno određenim točkastim izvorima, kao što su ventilacijska okna ili izlazni otvori za rasterećenje tlaka. S povećanim klimatskim ambicijama i preusmjeravanjem proizvodnje energije na izvore energije s manjim emisijama ugljika, emisije AMM-a vjerojatno će se povećati u Uniji. Procjenjuje se da čak i 10 godina nakon prestanka rudarenja razine emisija metana iz rudnika koji nisu poplavljeni dosežu otprilike 40 % emisija zabilježenih u trenutku zatvaranja25. Nadalje, postupanje s AMM-om i dalje je fragmentirano zbog različitih prava vlasništva i iskorištavanja u EU-u. Države članice stoga bi trebale uspostaviti inventare zatvorene i napuštene imovine povezane s ugljenom te bi se od njih ili utvrđene odgovorne strane trebalo zahtijevati da instaliraju uređaje za mjerenje emisija metana. Primjere najbolje prakse trebalo bi utvrditi i uključiti u moguće smjernice za postupanje s AMM-om. |
Amandman 34
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 48.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(48) Podzemni rudnici su rudnici termalnog ili koksnog ugljena. Termalni ugljen prvenstveno se koristi kao izvor energije, dok se koksni ugljen upotrebljava kao gorivo i reagens u postupku proizvodnje čelika. Rudnici i koksnog ugljena i termalnog ugljena trebali bi podlijegati mjerenju emisija metana, izvješćivanju o njima i njihovoj provjeri. |
(48) Podzemni rudnici su rudnici termalnog ili koksnog ugljena. Termalni ugljen prvenstveno se koristi kao izvor energije, dok se koksni ugljen upotrebljava kao gorivo i reagens u postupku proizvodnje čelika. Rudnici i koksnog ugljena i termalnog ugljena trebali bi podlijegati mjerenju emisija metana, izvješćivanju o njima i njihovoj provjeri te mjerama za ublažavanje emisija metana. |
Amandman 35
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 49.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(49) Za aktivne podzemne ugljenokope ublažavanje emisija metana trebalo bi se provoditi postupnim ukidanjem ispuštanja i spaljivanja na baklji. Kad je riječ o zatvorenim ili napuštenim podzemnim ugljenokopima, iako se poplavljivanjem mogu spriječiti emisije metana, to se ne radi sustavno i predstavlja rizik za okoliš. Osim toga, potrebno je postupno ukinuti ispuštanje i spaljivanje na baklji u tim rudnicima. Budući da geološka ograničenja i pitanja zaštite okoliša onemogućuju univerzalni pristup ublažavanju emisija metana iz napuštenih podzemnih ugljenokopa31 , države članice trebale bi utvrditi vlastiti plan ublažavanja, uzimajući u obzir ta ograničenja i tehničku izvedivost ublažavanja AMM-a. |
(49) Za aktivne podzemne ugljenokope ublažavanje emisija metana trebalo bi se provoditi postupnim ukidanjem ispuštanja i spaljivanja na baklji s učinkovitošću manjom od 99 %. Kad je riječ o zatvorenim ili napuštenim podzemnim ugljenokopima, iako se poplavljivanjem mogu spriječiti emisije metana, to se ne radi sustavno i predstavlja rizik za okoliš. Osim toga, potrebno je postupno ukinuti ispuštanje i spaljivanje na baklji s učinkovitošću manjom od 99 % u tim rudnicima. Budući da geološka ograničenja i pitanja zaštite okoliša onemogućuju univerzalni pristup ublažavanju emisija metana iz napuštenih podzemnih ugljenokopa31 , države članice trebale bi utvrditi vlastiti plan ublažavanja, uzimajući u obzir ta ograničenja i tehničku izvedivost ublažavanja AMM-a. |
__________________ |
__________________ |
31 Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Smjernice o najboljoj praksi za učinkovitu oporabu i upotrebu metana iz napuštenih rudnika) (UNECE, 2019.). |
31 Best Practice Guidance for Effective Methane Recovery and Use from Abandoned Mines (Smjernice o najboljoj praksi za učinkovitu oporabu i upotrebu metana iz napuštenih rudnika) (UNECE, 2019.). |
Amandman 36
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 49.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(49.a) Kako bi se smanjile emisije metana iz rudnika ugljena u funkciji, Unija bi trebala podržati sustave poticaja za smanjenje emisije metana. Ti sustavi mogu posebno potaknuti ulaganja u hvatanje metana i isporučivanje u mrežu, smanjenje emisije metana iz ventilacijskih okana i iz spaljivanja na baklji. Unija bi trebala poduzeti odlučne mjere kako bi mobilizirala financijska sredstva Unije usmjerena na ulaganja u tehnologije za smanjenje metana u svim rudnicima u funkciji i u napuštenim rudnicima. Kada potpora Unije nije dovoljna za potporu tom cilju, trebalo bi poticati namjenske sustave naknada i pristojbi koji su jasno strukturirani kako bi se olakšala ulaganja u smanjenje metana, među ostalim, kao dio državnih programa pomoći usmjerenih na stavljanje izvan pogona proizvodnih kapaciteta ugljena. |
Amandman 37
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 51.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(51) Kad je riječ o 70 % vlastite potrošnje kamenog ugljena, 97 % potrošnje nafte i 90 % potrošnje fosilnog plina, Unija ovisi o uvozu. Ne postoje precizna saznanja o razmjeru, podrijetlu ili prirodi emisija metana koje su povezane s fosilnom energijom koja se troši u Uniji, ali nastaje u trećim zemljama. |
(51) Kad je riječ o 70 % vlastite potrošnje kamenog ugljena, 97 % potrošnje nafte i 90 % potrošnje fosilnog plina, Unija ovisi o uvozu. Međunarodna agencija za energiju procjenjuje da su 2020. emisije metana povezane s uvezenom naftom i plinom u EU činile oko 9000 kilotona metana1a. Za usporedbu, procjenjuje se da je 2019. u Uniji bilo 1033 kilotona emisija metana iz nafte i plina1b. Iako se procjenjuje da udio ukupnih emisija metana uzrokovanih ljudskim djelovanjem u Europi iznosi oko 6 %1c, potrošnja fosilnih goriva proizvedenih izvan Unije i ovisnost o njihovom uvozu stoga znatno povećavaju razine emisija metana koje nastaju zbog potrošnje u Uniji. |
|
__________________ |
|
1a u Izvješću Komisije o procjeni učinka priloženo Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF |
|
1b u izvješću Komisije o procjeni učinka priloženo Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF |
|
1c u Izvješće o procjeni učinka Komisije priloženo Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SWD:2021:0459:FIN:EN:PDF |
Amandman 38
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 52.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(52) Učinci globalnog zagrijavanja uzrokovani emisijama metana prekogranični su. Iako neke zemlje koje proizvode fosilnu energiju počinju poduzimati domaće mjere kako bi smanjile emisije metana iz svojih energetskih sektora, mnogi izvoznici ne podliježu nikakvim propisima na svojim domaćim tržištima. Takvim operatorima potrebni su jasni poticaji za djelovanje u pogledu svojih emisija metana, stoga bi tržištima trebalo staviti na raspolaganje transparentne informacije o emisijama metana. |
(52) Učinci globalnog zagrijavanja uzrokovani emisijama metana prekogranični su. Iako neke zemlje koje proizvode fosilnu energiju počinju poduzimati domaće mjere kako bi smanjile emisije metana iz svojih energetskih sektora, mnogi izvoznici ne podliježu nikakvim propisima na svojim domaćim tržištima. Takvim operaterima potrebni su jasni poticaji za djelovanje u pogledu emisija metana, zbog čega je ovom Uredbom potrebno obuhvatiti cijeli lanac opskrbe. |
Amandman 39
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 54.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(54) Kako je najavljeno u Komunikaciji o strategiji EU-a za metan34 , Unija je predana suradnji sa svojim energetskim partnerima i drugim ključnim zemljama uvoznicama fosilne energije kako bi se na globalnoj razini riješio problem emisija metana. Energetska diplomacija o emisijama metana već je polučila važne rezultate. U rujnu 2021. Unija i Sjedinjene Američke Države najavile su preuzimanje globalne obveze smanjenja emisija metana (Global Methane Pledge), političke inicijative smanjenja globalnih emisija metana za 30 % do 2030. (u odnosu na razine iz 2020.) koja je pokrenuta na Konferenciji UN-a o klimatskim promjenama (COP 26) u studenome 2021. u Glasgowu. Više od stotinu zemalja obvezalo se poduprijeti obvezu, koja se odnosi na gotovo polovicu globalnih antropogenih emisija metana. Globalna obveza smanjenja emisija metana uključuje obvezu prelaska na primjenu najboljih dostupnih metodologija za inventare emisija u cilju kvantifikacije emisija metana, s posebnim naglaskom na izvorima s visokim emisijama. |
(54) Kako je najavljeno u Komunikaciji o strategiji EU-a za metan34 , Unija je predana suradnji sa svojim energetskim partnerima i drugim ključnim zemljama uvoznicama fosilne energije kako bi se na globalnoj razini riješio problem emisija metana. Energetska diplomacija o emisijama metana već je polučila važne rezultate. U rujnu 2021. Unija i Sjedinjene Američke Države najavile su preuzimanje globalne obveze smanjenja emisija metana (Global Methane Pledge), političke inicijative dobrovoljnog djelovanja radi doprinosa kolektivnom naporu smanjenja globalnih emisija metana za 30 % do 2030. (u odnosu na razine iz 2020.) koja je pokrenuta na Konferenciji UN-a o klimatskim promjenama (COP 26) u studenome 2021. u Glasgowu. Više od stotinu zemalja obvezalo se poduprijeti obvezu, koja se odnosi na gotovo polovicu globalnih antropogenih emisija metana. Globalna obveza smanjenja emisija metana uključuje obvezu prelaska na primjenu najboljih dostupnih metodologija za inventare emisija u cilju kvantifikacije emisija metana. |
__________________ |
__________________ |
34 COM(2020) 663 final |
34 COM(2020) 663 final |
Amandman 40
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 57.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(57) Usporedno s nastavkom uspješnog diplomatskog rada na ispunjavanju takvih globalnih obveza, Unija dodatno potiče znatno smanjivanje emisija metana na globalnoj razini, a posebno u zemljama koje Uniju opskrbljuju fosilnom energijom. |
(57) Usporedno s nastavkom diplomatskog rada na ispunjavanju globalnih obveza u pogledu znatnog smanjenja emisija metana, Unija bi trebala dodatno pojačati nastojanja vezana za znatno smanjivanje emisija metana na globalnoj razini, a posebno u zemljama koje Uniju opskrbljuju fosilnom energijom, tako što će regulirati uvoz. |
Amandman 41
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 58.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(58) Stoga bi od uvoznika fosilne energije u Uniju trebalo zahtijevati da državama članicama dostave informacije o mjerama povezanima s mjerenjem emisija metana, izvješćivanjem o njima i njihovim ublažavanjem koje provode izvoznici, posebno o primjeni regulatornih ili dobrovoljnih mjera za kontrolu njihovih emisija metana, uključujući mjere kao što su pregled radi otkrivanja i saniranja istjecanja ili mjere za kontrolu i ograničavanje ispuštanja metana i njegova spaljivanja na baklji. Razine mjerenja i izvješćivanja utvrđene u zahtjevima u pogledu informacija koji se primjenjuju na uvoznike odgovaraju razinama koje treba zahtijevati od operatora iz Unije u ovoj Uredbi, kako je navedeno u uvodnim izjavama od 24. do 26. i u uvodnoj izjavi 46. Informacije o mjerama za kontrolu emisija metana ne predstavljaju veći teret od onih koje se zahtijevaju od operatora iz Unije. |
(58) Stoga bi uvoznici fosilne energije u Uniju trebali podlijegati pravilima koja su slična onima za proizvođače unutar Unije o praćenju, izvješćivanju i provjeri, otkrivanju i saniranju istjecanja te ograničenjima ispuštanja i spaljivanja na baklji kao i proizvođači unutar EU-a. |
Amandman 42
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 58.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(58.a) Ako uvoznik dokaže provedbu mjera u cijelom lancu opskrbe za koje se smatra da su usporedive učinkovitosti sa zahtjevima iz ove Uredbe ili koji pruža jamstva o podrijetlu i prijevozu u zemljama za koje se smatra da imaju regulatornu jednakovrijednost, taj bi uvoznik trebao ispunjavati uvjete za odstupanje. Komisija bi trebala procijeniti i odobriti odstupanje da bi se osigurala usklađenost odstupanja s trgovinskim pravom. |
Amandman 43
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(59) Države članice bi te informacije trebale dostaviti Komisiji. Na temelju tih informacija Unija bi trebala uspostaviti bazu podataka o transparentnosti za uvoz fosilne energije u Uniju i upravljati tom bazom podataka u kojoj će biti navedeno jesu li se izvozna poduzeća obvezala na primjenu OGMP-a za naftna i plinska poduzeća te nekog ekvivalentnog standarda priznatog na međunarodnoj razini ili u Uniji za poduzeća iz sektora ugljena, ako takav standard postoji. Te bi informacije trebale pokazati stupanj predanosti poduzeća u zemljama izvoznicama da mjere svoje emisije metana, izvješćuju o njima i provjeravaju ih u skladu s metodama iz treće razine izvješćivanja UNFCCC-a. Takva baza podataka o transparentnosti služila bi kao izvor informacija za odluke uvoznika fosilne energije u Uniju o kupnji te za druge dionike i javnost. Baza podataka o transparentnosti trebala bi odražavati i trud koji su poduzeća u Uniji i poduzeća koja izvoze fosilnu energiju u Uniju uložila u mjerenje svojih emisija metana, izvješćivanje o njima te njihovo smanjivanje. Usto bi trebala sadržavati informacije o mjerenju, izvješćivanju i regulatornim mjerama ublažavanja u zemljama u kojima se proizvodi fosilna energija. |
(59) Države članice bi te informacije trebale dostaviti Komisiji. Na temelju tih informacija Unija bi trebala uspostaviti bazu podataka o transparentnosti za uvoz fosilne energije u Uniju i upravljati tom bazom podataka u kojoj će biti navedeno jesu li se izvozna poduzeća obvezala na primjenu OGMP-a za naftna i plinska poduzeća te nekog ekvivalentnog standarda priznatog na međunarodnoj razini ili u Uniji za poduzeća iz sektora ugljena, ako takav standard postoji. Te bi informacije trebale pokazati stupanj predanosti poduzeća u zemljama izvoznicama da mjere svoje emisije metana, izvješćuju o njima i provjeravaju ih u skladu s metodama iz treće razine izvješćivanja UNFCCC-a. Takva baza podataka o transparentnosti služila bi kao izvor informacija za odluke uvoznika fosilne energije u Uniju o kupnji te za druge dionike i javnost. Baza podataka o transparentnosti trebala bi odražavati i mjere koje su poduzeća u Uniji i poduzeća koja izvoze fosilnu energiju u Uniju poduzela za mjerenje svojih emisija metana, izvješćivanje o njima te njihovo smanjivanje. Usto bi trebala sadržavati informacije o mjerenju, izvješćivanju i regulatornim mjerama ublažavanja u zemljama u kojima se proizvodi fosilna energija. |
Amandman 44
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 61.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(61) Kombinacijom mjera iz uvodnih izjava od 58. do 60. trebala bi se povećati transparentnost za kupce, čime bi im se omogućilo donošenje utemeljenih odluka o nabavi i poboljšala mogućnost šire primjene rješenja za ublažavanje emisija metana u cijelom svijetu. Osim toga, mjere bi trebale pružiti dodatan poticaj međunarodnim poduzećima da prihvate međunarodne standarde mjerenja metana i izvješćivanja, kao što je OGMP, ili da donesu učinkovite mjere mjerenja, izvješćivanja i ublažavanja. Te su mjere osmišljene kao temelj za postupan pristup kako bi se povećala razina strogosti mjera koje se primjenjuju na uvoz. Komisija bi stoga trebala biti ovlaštena za izmjenu ili dodavanje zahtjeva u pogledu izvješćivanja koji se odnose na uvoznike. Nadalje, Komisija bi trebala ocijeniti provedbu tih mjera i, ako to smatra primjerenim, podnijeti prijedloge na preispitivanje kako bi se uvoznicima nametnule strože mjere i osigurala usporediva razina učinkovitosti mjera primjenjivih u trećim zemljama za praćenje emisija metana, izvješćivanje o njima, njihovu provjeru i ublažavanje. U evaluaciji bi trebalo uzeti u obzir rad IMEO-a, uključujući indeks opskrbe metanom, bazu podataka o transparentnosti i globalni alat za praćenje emitera metana. Ako Komisija smatra primjerenim postrožiti mjere koje se primjenjuju na uvoz, posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući savjetovanje s relevantnim trećim zemljama. |
(61) Zajedno, mjerama iz uvodnih izjava od 58. do 60. trebala bi se povećati transparentnost za kupce i olakšati ispitivanje potpune usklađenosti s propisima Unije za uvoz. Osim toga, mjere bi trebale pružiti dodatan poticaj međunarodnim poduzećima da prihvate međunarodne standarde mjerenja metana i izvješćivanja, kao što je OGMP, ili da donesu učinkovite mjere mjerenja, izvješćivanja i ublažavanja. Komisija bi trebala biti ovlaštena za izmjenu ili dodavanje zahtjeva u pogledu izvješćivanja koji se odnose na uvoznike. Nadalje, Komisija bi trebala ocijeniti provedbu tih mjera i, ako to smatra primjerenim, podnijeti prijedloge za reviziju kako bi se uvoznicima nametnule strože mjere. U evaluaciji bi trebalo uzeti u obzir rad IMEO-a, uključujući indeks opskrbe metanom, bazu podataka o transparentnosti i globalni alat za praćenje emitera metana. Ako Komisija smatra primjerenim postrožiti mjere koje se primjenjuju na uvoz, posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući savjetovanje s relevantnim trećim zemljama. |
Amandman 45
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za točno mjerenje emisija metana u energetskom sektoru u Uniji, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru te za smanjivanje tih emisija, među ostalim s pomoću pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja te ograničenja ispuštanja u atmosferu i spaljivanja na baklji. Ovom se Uredbom utvrđuju i pravila o alatima kojima se osigurava transparentnost emisija metana iz uvoza fosilne energije u Uniju. |
1. Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za točno mjerenje emisija metana u energetskom sektoru u Uniji, njihovu kvantifikaciju, praćenje, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru te za smanjivanje tih emisija, među ostalim s pomoću pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja, obveza sanacije te ograničenja ispuštanja u atmosferu i spaljivanja na baklji. Ovom se Uredbom utvrđuju i pravila o alatima kojima se osigurava transparentnost emisija metana iz uvoza fosilne energije u Uniju. |
Amandman 46
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2. – točka b
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) terminale za prijenos, distribuciju, podzemno skladištenje i ukapljeni plin (UPP) koji rade s fosilnim i/ili obnovljivim (bio- ili sintetičkim) metanom; |
(b) prijenos, distribuciju, (ne uključujući mjerne sustave na mjestima krajnje potrošnje) podzemno skladištenje plina i terminale za ukapljeni plin koji rade s fosilnim i/ili obnovljivim (bio- ili sintetičkim) metanom; |
Amandman 47
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2. – točka ca (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ca) petrokemijske proizvode. |
Amandman 48
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ova se Uredba primjenjuje na emisije metana koje nastaju izvan Unije u pogledu zahtjeva koji se odnose na informacije od uvoznika, na bazu podataka o transparentnosti metana i na alat za praćenje emitera metana. |
3. Ova se Uredba primjenjuje na emisije metana koje nastaju izvan Unije u pogledu zahtjeva koji se odnose na uvoznika, na bazu podataka o transparentnosti metana i na alat za praćenje emitera metana. |
Amandman 49
Prijedlog uredbe
Članak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 1.a |
|
Cilj Unije za smanjenje emisija metana |
|
1. U skladu s dugoročnim ciljem smanjenja temperature navedenim u članku 2. stavku 1. točki (a) Pariškog sporazuma, cilj neto nulte emisije stakleničkih plinova najkasnije do 2050. utvrđen u članku 2. stavku 1. Uredbe ( EU) 2021/1119 i cilj svjetskog obećanja o redukciji metana za smanjenje globalnih antropogenih emisija metana za najmanje 30 % do 2030. u odnosu na razine iz 2020., Komisija do 31. prosinca 2025. i na temelju procjene učinka predlaže obvezujući cilj smanjenja emisije metana za Uniju do 2030. koji obuhvaća sve relevantne sektore koji proizvode emisije. |
|
2. U skladu sa stavkom 1., države članice zajednički osiguravaju da se emisije metana iz energetskog sektora u Uniji do 2030. smanje na razinu koja će obuhvatiti koristi za društvo od smanjenja metana po nižoj cijeni od njihovih troškova. |
|
3. Svaka država članica kao dio svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3., 4. i 5. i s člancima od 9. do 14. Uredbe (EU) 2018/1999 utvrđuje nacionalne ciljeve smanjenja emisija metana iz stavka 2. ovog članka. Ako na temelju ocjene prve ažurirane inačice integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova dostavljenih u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) 2018/1999 zaključi da su nacionalni doprinosi država članica nedovoljni za zajedničko ostvarivanje cilja Unije, Komisija predlaže mjere te izvršava svoje ovlasti na razini Unije kako bi se osiguralo zajedničko ostvarivanje cilja iz stavka 2. ovog članka. |
Amandman 50
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(1) „emisije metana” znači sve izravne emisije koje nastaju iz svih komponenata koji su potencijalni izvori emisija metana, bilo kao rezultat namjernog ili nenamjernog ispuštanja, nepotpunog izgaranja na baklji ili iz drugih komponenata i nenamjernog istjecanja; |
(1) „emisije metana” znači sve izravne emisije koje nastaju iz svih komponenata koji su potencijalni izvori emisija metana, bilo kao rezultat ispuštanja, nepotpunog izgaranja na baklji ili iz drugih komponenata i istjecanja; |
Amandman 51
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(1.a) „komponenta” znači bilo koji dio tehničke opreme s potencijalom za ispuštanje emisija hlapljivog metana ili hlapljivih organskih spojeva; |
Amandman 52
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(1.b) „istjecanje” znači svaka nenamjerna emisija metana iz komponente; |
Amandman 53
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) „verifikator” znači pravna osoba različita od nadležnih tijela imenovanih u skladu s člankom 4. ove Uredbe koja provodi aktivnosti provjere i koju je akreditiralo nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 ili fizička osoba koja je na drugi način ovlaštena, ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 2. te uredbe, u trenutku izdavanja izjave o provjeri; |
(7) „verifikator” znači pravna osoba koja provodi aktivnosti provjere i koju je akreditiralo nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 ili fizička osoba koja je na drugi način ovlaštena, ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 2. te uredbe, u trenutku izdavanja izjave o provjeri; |
Amandman 54
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 9.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9.a) „postrojenje” znači jedno ili više postrojenja na istoj lokaciji kojima upravlja ista fizička ili pravna osoba; |
Amandman 55
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 9.b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9.b) „lokacija” znači geografski položaj postrojenja; |
Amandman 56
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 10.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) „emisijski faktor” znači koeficijent kojim se kvantificiraju emisije ili uklanjanja plina po jedinici aktivnosti, a koji se često temelji na uzorku mjernih podataka prema prosjeku za razvoj reprezentativne stope emisija za određenu razinu djelatnosti u određenom skupu uvjeta rada; |
(10) „emisijski faktor” znači koeficijent kojim se kvantificiraju emisije plina po jedinici aktivnosti, a koji se često temelji na uzorku mjernih podataka prema prosjeku za razvoj reprezentativne stope emisija za određenu razinu djelatnosti u određenom skupu uvjeta rada; |
Amandman 57
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 12.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(12) „specifični emisijski faktor” znači emisijski faktor izveden iz izravnih mjerenja; |
(12) „specifični emisijski faktor” znači emisijski faktor za vrstu izvora emisija koji je izveden iz izravnih mjerenja; |
Amandman 58
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 13.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(13) „izravno mjerenje” znači izravna kvantifikacija emisije metana na razini izvora s pomoću mjernog uređaja za metan; |
(13) „izravno mjerenje” znači mjerenje emisije metana na razini izvora pomoću mjernog uređaja koji omogućuje takvo mjerenje; |
Amandman 59
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 13.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(13.a) „kvantifikacija” znači radnje za određivanje količine emisija metana na temelju izravnih mjerenja ili, ako izravna mjerenja nisu izvediva, na temelju detaljnih inženjerskih proračuna ili alata za simulaciju te na temelju napredne opreme i metoda praćenja; |
Amandman 60
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 14.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(14) „emisije metana na razini lokacije” znači svi izvori emisija unutar imovine; |
(14) „emisije metana na razini lokacije” znači svi izvori emisija na cijeloj lokaciji; |
Amandman 61
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 15.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(15) „mjerenje na razini lokacije” znači mjerenje odozgo prema dolje koje obično uključuje upotrebu senzora ugrađenih na mobilnu platformu, kao što su vozila, bespilotne letjelice, zrakoplovi, plovila i sateliti, ili druga sredstva za dobivanje potpunog pregleda emisija na cijeloj lokaciji; |
(15) „mjerenje na razini lokacije” znači mjerenje odozgo prema dolje koje obično uključuje upotrebu senzora ugrađenih na mobilnu platformu, kao što su vozila, bespilotne letjelice, zrakoplovi, plovila, sateliti, upotrebu fiksnih senzora, kao što su mreže povezanih senzora s jednom točkom mjerenja, ili druga sredstva za dobivanje potpunog pregleda emisija na cijeloj lokaciji; |
Amandman 62
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 17.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(17) „pregled radi otkrivanja i saniranja istjecanja” znači pregled radi utvrđivanja izvora emisija metana, uključujući istjecanje i nenamjerno ispuštanje; |
(17) „pregled radi otkrivanja i saniranja istjecanja” znači pregled instrumentom ili drugom naprednom tehnologijom s minimalnom granicom otkrivanja i ograničenom pouzdanošću radi utvrđivanja i otkrivanja izvora istjecanja emisija metana i drugih nenamjernih emisija metana i radi saniranja komponenti iz kojih dolazi do istjecanja; |
Amandman 63
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 18.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(18) „ispuštanje” znači ispuštanje nesagorjelog metana u atmosferu, namjerno iz procesa, aktivnosti ili uređaja osmišljenih za tu svrhu ili nenamjerno u slučaju kvara ili geoloških ograničenja; |
(18) „ispuštanje” znači ispuštanje nesagorjelog metana u atmosferu, namjerno iz procesa, aktivnosti ili uređaja osmišljenih za tu svrhu; |
Amandman 64
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 22.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(22) „rutinsko spaljivanje na baklji” znači spaljivanje na baklji tijekom uobičajene proizvodnje nafte ili fosilnog plina i to ako ne postoje dostatna postrojenja ili pogodne geološke formacije za ponovno ubrizgavanje metana, njegovu upotrebu na licu mjesta ili njegovo otpremanje na tržište; |
(22) „rutinsko spaljivanje na baklji” znači spaljivanje na baklji tijekom uobičajene proizvodnje nafte ili fosilnog plina i to ako ne postoje dostatna postrojenja ili pogodne geološke formacije za ponovno ubrizgavanje metana, njegovu upotrebu na licu mjesta, njegovu preradu ili njegovo otpremanje na tržište, ne uključujući spaljivanje na baklji u slučaju krizne situacije; |
Amandman 65
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 24.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) „neaktivna bušotina” znači naftna ili plinska bušotina ili bušotina na kojoj se djelatnosti istraživanja ili proizvodnje ne provode najmanje godinu dana; |
(24) „neaktivna bušotina” znači naftna ili plinska bušotina ili lokacija bušotine, koja se nalazi na kopnu ili na moru, na kojoj se djelatnosti istraživanja ili proizvodnje ne provode najmanje godinu dana; ne uključuje trajno zatvorene cementnim čepom i napuštene bušotine. |
Amandman 66
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 24.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(24.a) „bušotina koja je trajno zatvorena cementnim čepom i napuštena” znači naftna ili plinska bušotina ili lokacija bušotine, koja se nalazi na kopnu ili na moru, koja je trajno zatvorena cementnim čepom i u nju se više neće ulaziti, u kojoj su svi objekti povezani s bušotinom uklonjeni, a operacije prekinute i za koju se može dostaviti odgovarajuća dokumentacija kojom se dokazuje, u skladu s Prilogom IV., da ta bušotina ili lokacija bušotine ne emitira emisije metana; |
Amandman 67
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 39.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(39.a) „oprema za vađenje ugljena u zatvorenom ili napuštenom rudniku ugljena” znači sva oprema koja ostaje povezana sa slojevima koji sadržavaju metan, uključujući, među ostalim, na odušnike i drenažne cijevi; |
Amandman 68
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(41) „uvoznik” znači fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koja u okviru trgovačke djelatnosti stavlja fosilnu energiju iz treće zemlje na tržište Unije. |
(41) „uvoznik” znači fizička ili pravna osoba koja u okviru trgovačke djelatnosti stavlja fosilni plin, naftu ili ugljen iz treće zemlje na tržište Unije, uključujući sve fizičke osobe s poslovnim nastanom u Uniji imenovane za obavljanje radnji propisanih u članku 27. |
Amandman 69
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Pri određivanju ili odobravanju tarifa za prijenos ili distribuciju ili metodologija koje trebaju upotrebljavati operatori prijenosnih sustava, operatori distribucijskih sustava, operatori terminala za UPP ili druga regulirana poduzeća, uključujući, ako je primjenjivo, operatore podzemnih skladišta plina, regulatorna tijela uzimaju u obzir nastale troškove i ulaganja u cilju ispunjavanja obveza na temelju ove Uredbe, u mjeri u kojoj odgovaraju troškovima učinkovitog i strukturno usporedivog reguliranog operatora. |
1. Pri određivanju ili odobravanju tarifa ili metodologija koje trebaju upotrebljavati operatori prijenosnih sustava, operatori distribucijskih sustava, operatori terminala za UPP ili druga regulirana poduzeća, uključujući, ako je primjenjivo, operatore podzemnih skladišta plina, regulatorna tijela uzimaju u obzir nastale dodatne troškove i ulaganja u cilju ispunjavanja obveza na temelju ove Uredbe, u mjeri u kojoj odgovaraju troškovima učinkovitog i strukturno usporedivog reguliranog operatora. Jedinične troškove ulaganja iz stavka 2. regulatorna tijela mogu upotrijebiti za utvrđivanje referentnih vrijednosti troškova operatorâ. |
Amandman 70
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Svake tri godine, Agencija Europske unije za suradnju energetskih regulatora (ACER) utvrđuje i objavljuje skup pokazatelja i odgovarajuće referentne vrijednosti za usporedbu jediničnih troškova ulaganja povezanih s mjerenjem emisija metana za usporedive projekte, izvješćivanjem o njima te njihovim smanjivanjem. |
2. Svake tri godine Agencija Europske unije za suradnju energetskih regulatora (ACER) utvrđuje i objavljuje skup pokazatelja i odgovarajuće referentne vrijednosti za usporedbu jediničnih troškova ulaganja povezanih s mjerenjem, praćenjem, verifikacijom emisija metana, uključujući o ispuštanju i spaljivanju na baklji, za usporedive projekte, izvješćivanjem o njima te njihovim smanjivanjem. |
Amandman 71
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 1. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice obavješćuju Komisiju o nazivima i podacima za kontakt nadležnih tijela do … [tri mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. Države članice bez odlaganja obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni naziva ili podataka za kontakt nadležnih tijela. |
Države članice obavješćuju Komisiju o nazivima i podacima za kontakt nadležnih tijela do … [šest mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. Države članice bez odlaganja obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni naziva ili podataka za kontakt nadležnih tijela. |
Amandman 72
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Komisija objavljuje popis nadležnih tijela i redovito ga ažurira. |
2. Komisija objavljuje popis nadležnih tijela i redovito ga ažurira ako je država članica obavijesti o promjeni. |
Amandman 73
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Države članice osiguravaju da nadležna tijela imaju odgovarajuće ovlasti i resurse za izvršavanje obveza utvrđenih u ovoj Uredbi. |
3. Države članice osiguravaju da nadležna tijela uspostave kontaktnu točku te da imaju odgovarajuće ovlasti i resurse, uključujući ljudske resurse, za izvršavanje obveza utvrđenih u ovoj Uredbi. |
Amandman 74
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Nadležna tijela poduzimaju potrebne mjere kako bi se osigurala usklađenost sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. |
1. Nadležna tijela poduzimaju, u obavljanju svojih zadaća, potrebne mjere kako bi se osigurala usklađenost s ovom Uredbom. |
Amandman 75
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Operatori i operatori rudnika pružaju nadležnim tijelima svu potrebnu pomoć kako bi im omogućili ili olakšali obavljanje zadaća iz ove Uredbe, posebno u pogledu pristupa prostorima i predočavanja dokumentacije ili evidencija. |
2. Operatori, operatori rudnika i uvoznici, u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., pružaju nadležnim tijelima svu potrebnu pomoć kako bi im omogućili ili olakšali obavljanje zadaća iz ove Uredbe, posebno u pogledu pristupa prostorima i predočavanja dokumentacije ili evidencija. |
Amandman 76
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Nadležna tijela surađuju međusobno i s Komisijom te, prema potrebi, s tijelima trećih zemalja kako bi se osigurala usklađenost s ovom Uredbom. Komisija može uspostaviti mrežu nadležnih tijela kako bi potaknula suradnju, uz potrebne mehanizme razmjene informacija i najbolje prakse, te kako bi omogućila savjetovanja. |
3. Nadležna tijela surađuju međusobno i s Komisijom te, prema potrebi, s tijelima trećih zemalja kako bi se osigurala usklađenost s ovom Uredbom. Komisija uspostavlja mrežu nadležnih tijela kako bi potaknula suradnju, uz potrebne mehanizme razmjene informacija i najbolje prakse, te kako bi omogućila savjetovanja. Kontaktne točke uspostavljene u okviru nadležnih tijela podupiru te aktivnosti. |
Amandman 77
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 3.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Nadležna tijela provode redovite provjere kako bi osigurala usklađenost uvoznika s člankom 27. stavkom 2.a, , u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., provjerom dokumentacije i provjerom koju provodi neovisna treća strana, zajedno s drugim metodama i tehnologijama koje su im na raspolaganju za provjeru postojanja emisija metana. |
Amandman 78
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 3.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.b Nadležna tijela preispituju i odobravaju plan ublažavanja iz članka 18. stavka 6. za rješavanje problema emisija metana, koji su podnijeli operatori. |
Amandman 79
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 4. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako se izvješća objavljuju u skladu s ovom Uredbom, nadležna tijela ih besplatno stavljaju na raspolaganje javnosti na određenoj internetskoj stranici i u slobodno dostupnom formatu koji se može preuzeti i uređivati. |
Ako se izvješća objavljuju u skladu s ovom Uredbom, nadležna tijela ih besplatno stavljaju na raspolaganje javnosti na određenoj internetskoj stranici i u slobodno dostupnom formatu koji se može preuzeti i uređivati. Prikupljeni podaci moraju osigurati povjerljivost poslovno osjetljivih informacija poduzeća. |
Amandman 80
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Nadležna tijela provode periodične inspekcijske nadzore kako bi provjerila ispunjavaju li operatori ili operatori rudnika zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi. Prvi inspekcijski nadzor mora biti dovršen do … [18 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
1. Nadležna tijela provode periodične inspekcijske nadzore kako bi provjerila ispunjavaju li operatori ili operatori rudnika zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi. Prvi inspekcijski nadzor mora biti dovršen do … [18 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. Uzimaju se u obzir već uspostavljene kontrolne mehanizme koji su na raspolaganju nadležnim tijelima. Nadležna tijela utvrđuju najbolje prakse. |
Amandman 81
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi teška povreda zahtjeva iz ove Uredbe, nadležna tijela izdaju obavijest o korektivnim mjerama koje operator ili operator rudnika treba poduzeti u okviru izvješća iz stavka 5. |
Ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi povreda zahtjeva iz ove Uredbe, nadležna tijela izdaju obavijest o korektivnim mjerama koje operator ili operator rudnika treba poduzeti u okviru izvješća iz stavka 5., s jasno navedenim rokovima za provedbu tih mjera. |
Amandman 82
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Nakon prvog inspekcijskog nadzora iz stavka 1. nadležna tijela izrađuju programe rutinskih inspekcijskih nadzora. Razdoblje između inspekcijskih nadzora temelji se na procjeni rizika za okoliš i ne smije biti dulje od dvije godine. Ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi teška povreda zahtjeva iz ove Uredbe, sljedeći inspekcijski nadzor obavlja se u roku od godine dana. |
3. Nakon prvog inspekcijskog nadzora iz stavka 1. nadležna tijela izrađuju programe rutinskih inspekcijskih nadzora. Razdoblje između inspekcijskih nadzora temelji se na procjeni rizika za okoliš, uključujući procjenu kumulativnih učinaka svih emisija metana kao onečišćujuće tvari, i ne smije biti dulje od 16 mjeseci. Ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi teška povreda zahtjeva iz ove Uredbe, sljedeći inspekcijski nadzor obavlja se u roku od najviše devet mjeseci. |
Amandman 83
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 4. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) istrage obrazloženih pritužbi iz članka 7. i slučajeva neusklađenosti što je prije moguće nakon datuma na koji nadležna tijela steknu saznanja o takvim pritužbama ili neusklađenostima; |
(a) istrage obrazloženih pritužbi iz članka 7. i slučajeva neusklađenosti što je prije moguće nakon datuma na koji nadležna tijela steknu saznanja o takvim pritužbama ili neusklađenostima, a najkasnije šest mjeseci nakon tog datuma; |
Amandman 84
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nakon svakog inspekcijskog nadzora nadležna tijela izrađuju izvješće u kojem se opisuje pravna osnova za inspekcijski nadzor, postupovni koraci koje su slijedila, relevantni nalazi i preporuke za daljnje djelovanje operatora ili operatora rudnika. |
Nakon svakog inspekcijskog nadzora nadležna tijela izrađuju izvješće u kojem se opisuje pravna osnova za inspekcijski nadzor, postupovni koraci koje su slijedila, relevantni nalazi te preporuke za daljnje djelovanje operatora ili operatora rudnika, uključujući rokove za njihovu provedbu. |
Amandman 85
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Operatori i operatori rudnika poduzimaju sve potrebne mjere utvrđene u izvješću iz stavka 5. u roku koji su odredila nadležna tijela ili u bilo kojem drugom razdoblju usuglašenom s nadležnim tijelima. |
6. Operatori i operatori rudnika bez odgode poduzimaju sve potrebne mjere utvrđene u izvješću iz stavka 5. u roku koji su odredila nadležna tijela ili u bilo kojem drugom razdoblju usuglašenom s nadležnim tijelima. |
Amandman 86
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Svaka fizička ili pravna osoba koja smatra da je pretrpjela štetu zbog toga što su operatori ili operatori rudnika prekršili zahtjeve iz ove Uredbe može podnijeti pisanu pritužbu nadležnim tijelima. |
1. Svaka fizička ili pravna osoba može podnijeti pisanu pritužbu nadležnim tijelima o mogućoj povredi zahtjeva iz ove Uredbe od strane operatora ili operatora rudnika. Osim toga, Europski portal pravosuđa djeluje kao kontaktna točka u svrhu podnošenja pritužbi predmetnim nadležnim tijelima. |
Amandman 87
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Pritužbe moraju biti propisno obrazložene i sadržavati dostatne dokaze o navodnoj povredi i šteti koja je iz nje proizašla. |
2. Pritužbe moraju biti propisno obrazložene i sadržavati dostatne dokaze o navodnoj povredi. |
Amandman 88
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ako postane očito da pritužba ne sadržava dostatne dokaze koji opravdavaju provođenje istrage, nadležna tijela obavješćuju podnositelja pritužbe o razlozima zbog kojih su odlučila da neće provesti istragu. |
3. Ako postane očito da pritužba ne sadržava dostatne dokaze koji opravdavaju provođenje istrage, nadležna tijela u razumnom roku koji ne smije biti duži od mjesec dana obavješćuju podnositelja pritužbe o razlozima zbog kojih su odlučila da neće provesti istragu. |
Amandman 89
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Verifikatori ocjenjuju sukladnost izvješća o emisijama koja im u skladu s ovom Uredbom podnose operatori ili operatori rudnika. Ocjenjuju sukladnost izvješća sa zahtjevima utvrđenima ovom Uredbom i preispituju sve izvore podataka i metodologije upotrijebljene kako bi se ocijenila njihova pouzdanost, vjerodostojnost i točnost, a posebno sljedeće točke: |
1. Verifikatori ocjenjuju sukladnost izvješća o emisijama koja im u skladu s ovom Uredbom podnose operatori, operatori rudnika ili uvoznici, u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27. Ocjenjuju sukladnost izvješća sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi i preispituju sve izvore podataka i metodologije upotrijebljene kako bi se ocijenila njihova pouzdanost, vjerodostojnost i točnost, a posebno sljedeće točke: |
Amandman 90
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka d
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) svi sustavi kontrole kvalitete ili osiguranja kvalitete koje primjenjuju operatori ili operatori rudnika. |
(d) svi sustavi kontrole kvalitete, osiguranja kvalitete koje primjenjuju operatori, operatori rudnika ili uvoznici, u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27. |
Amandman 91
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Pri obavljanju aktivnosti provjere iz stavka 1. verifikatori primjenjuju besplatne i javno dostupne europske ili međunarodne standarde za kvantifikaciju emisija metana koje Komisija primjenjuje u skladu sa stavkom 5. Do datuma na koji Komisija odredi primjenjivost tih standarda, verifikatori primjenjuju postojeće europske ili međunarodne standarde za kvantifikaciju i verifikaciju emisija stakleničkih plinova. |
Pri obavljanju aktivnosti provjere iz stavka 1. verifikatori primjenjuju javno dostupne europske ili međunarodne standarde za kvantifikaciju emisija metana koje Komisija primjenjuje u skladu s ovom Uredbom, a posebno sa stavkom 5. Do datuma na koji Komisija odredi primjenjivost tih standarda, verifikatori primjenjuju postojeće europske ili međunarodne standarde za kvantifikaciju i verifikaciju emisija stakleničkih plinova. |
Amandman 92
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – podstavak 1.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako nisu dostupni europski ili međunarodni standardi, operatori ili operatori rudnika verifikatorima dostavljaju informacije o standardima ili metodologijama kojima se operatori, operatori rudnika ili uvoznici koriste za potrebe aktivnosti provjere. |
Amandman 93
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Verifikatori mogu provoditi provjere na licu mjesta kako bi utvrdili pouzdanost, vjerodostojnost i točnost korištenih izvora podataka i metodologija. |
Verifikatori provode najavljene i nenajavljene provjere na licu mjesta kako bi utvrdili pouzdanost, vjerodostojnost i točnost korištenih izvora podataka i metodologija. |
Amandman 94
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – podstavak 2.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Kako bi se ograničilo opterećenje operatora, operatora rudnika ili uvoznika, u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., te nadležnih tijela, aktivnosti provjere iz stavaka 1. i 2. ovog članka usklađuju se s postojećim europskim ili međunarodnim standardima i metodologijama i kako bi se uzelo u obzir prirodu djelatnosti operatora. |
Amandman 95
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 3. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako se u ocjeni zaključi da izvješće o emisijama nije u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, verifikatori o tome obavješćuju operatora ili operatora rudnika, a operator ili operator rudnika bez odgode podnosi revidirano izvješće o emisijama verifikatoru. |
Ako se u ocjeni zaključi da izvješće o emisijama nije u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, verifikatori o tome obavješćuju operatora, operatora rudnika ili uvoznika, u onoj mjeri u kojoj se od tog uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., a operator, operator rudnika ili uvoznik, u onoj mjeri u kojoj se od tog uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., bez odgode, a najkasnije u roku od tri tjedna, podnosi revidirano izvješće o emisijama verifikatoru. |
Amandman 96
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Operatori i operatori rudnika pružaju verifikatorima svu potrebnu pomoć kako bi omogućili ili olakšali obavljanje zadaća provjera iz ove Uredbe, posebno u pogledu pristupa prostorima i predočavanja dokumentacije ili evidencija. |
4. Operatori, operatori rudnika i uvoznici, u onoj mjeri u kojoj se od tih uvoznika zahtijeva u skladu s člankom 27., pružaju verifikatorima svu potrebnu pomoć kako bi omogućili ili olakšali obavljanje zadaća provjera iz ove Uredbe, posebno u pogledu pristupa prostorima i predočavanja dokumentacije ili evidencija. |
Amandman 97
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 5.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5.a Troškovi nastali aktivnostima iz ovoga članka uzimaju se u obzir kako je navedeno u članku 3. |
Amandman 98
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Pod uvjetom da je interes Unije zaštićen, Međunarodnom opservatoriju za emisije metana dodjeljuje se verifikacijska uloga u pogledu podataka o emisijama metana, posebno u pogledu sljedećih zadaća: |
1. U izvršavanju svojih obveza i izvršavanju svojih ovlasti prema ovoj Uredbi, verifikatori, nadležna tijela i Komisija razmatraju informacije koje je javnosti stavio na raspolaganje Međunarodni opservatorij za emisije metana (IMEO) posebno u pogledu sljedećega: |
Amandman 99
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka e
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(e) izvješćivanje o značajnim odstupanjima utvrđenima među izvorima podataka. |
(e) izvješćivanje o značajnim odstupanjima utvrđenima među izvorima podataka, čime se doprinosi pouzdanosti znanstvenih metodologija; |
Amandman 100
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – točka ea (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ea) prijavljivanje superemitera utvrđenima s pomoću sustava ranog otkrivanja i upozoravanja. |
Amandman 101
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Komisija može Međunarodnom opservatoriju za emisije metana dostaviti podatke o emisijama metana koje su joj nadležna tijela stavila na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom. |
2. Komisija dostavlja relevantne podatke o emisijama metana Međunarodnom opservatoriju za emisije metana. |
Amandman 102
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Informacije koje je izradio Međunarodni opservatorij za emisije metana stavljaju se na raspolaganje javnosti i Komisiji. |
Briše se. |
Amandman 103
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Do … [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori podnose izvješće nadležnim tijelima koje sadržava procijenjene emisije metana na razini izvora primjenom općih emisijskih faktora, ali specifičnih po izvorima, za sve izvore. |
1. Do … 10 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori podnose izvješće nadležnim tijelima koje sadržava kvantifikaciju emisija metana na razini izvora primjenom najmanje općih emisijskih faktora za sve izvore. Subjekti mogu odlučiti podnijeti izvješće istovremeno u skladu sa zahtjevima utvrđenima u stavku 2. |
Amandman 104
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Operatori do … [24 mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] nadležnim tijelima podnose i izvješće koje sadržava izravna mjerenja emisija metana na razini izvora za poslovnu imovinu. Izvješćivanje na takvoj razini može uključivati mjerenje i uzorkovanje na razini izvora kao osnovu za utvrđivanje specifičnih emisijskih faktora koji se upotrebljavaju za procjenu emisija. |
2. Operatori i poduzeća s poslovnim nastanom u Uniji nadležnim tijelima podnose izvješće koje sadržava kvantifikaciju emisija metana na razini izvora: |
|
(a) za poslovnu imovinu do... [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe], i |
|
(b) za neposlovnu imovinu do... [24 mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 31. svibnja svake godine nakon toga, pod uvjetom da operator tu imovinu nije prijavio u skladu s obvezom iz točke (a). |
|
Izvješćivanje na takvoj razini uključuje izravno mjerenje i uzorkovanje na razini izvora kao osnovu za utvrđivanje specifičnih emisijskih faktora koji se upotrebljavaju za kvantifikaciju emisija. |
Amandman 105
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 3. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do … [36 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 30. ožujka svake godine nakon toga operatori podnose izvješće nadležnim tijelima koje sadržava izravna mjerenja emisija metana na razini izvora za poslovnu imovinu iz stavka 2., dopunjeno mjerenjima emisija metana na razini lokacije, čime se omogućuje ocjena i provjera objedinjenih procjena na razini izvora po lokaciji. |
Operatori i poduzeća s poslovnim nastanom u Uniji nadležnim tijelima podnose izvješće koje sadržava kvantifikaciju emisija metana na razini izvora, dopunjeno mjerenjima emisija metana na razini lokacije, čime se omogućuje ocjena i provjera objedinjenih procjena na razini izvora po lokaciji: |
Amandman 106
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 3. – podstavak 1. – točka a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) za poslovnu imovinu do... [24 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 31. svibnja svake godine nakon toga, i |
Amandman 107
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) za neposlovnu imovinu do... [42 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 31. svibnja svake godine nakon toga, pod uvjetom da ih operator nije prijavio u skladu s točkom (a). |
Amandman 108
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 3. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prije nego što ih podnesu nadležnim tijelima, operatori osiguravaju da izvješća iz ovog stavka ocijeni verifikator te prilažu izjavu o provjeri izdanu u skladu s člancima 8. i 9. |
Prije nego što ih podnesu nadležnim tijelima, operatori i poduzeća osiguravaju da izvješća iz ovog stavka ocijeni verifikator te prilažu izjavu o provjeri izdanu u skladu s člancima 8. i 9. |
Amandman 109
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Poduzeća s poslovnim nastanom u Uniji do … [36 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] nadležnim tijelima podnose izvješće koje sadržava izravna mjerenja emisija metana na razini izvora za neposlovnu imovinu. Izvješćivanje na takvoj razini može uključivati mjerenje i uzorkovanje na razini izvora kao osnovu za utvrđivanje specifičnih emisijskih faktora koji se upotrebljavaju za procjenu emisija. |
Briše se. |
Amandman 110
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 5. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do … [48 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 30. ožujka svake godine nakon toga poduzeća s poslovnim nastanom u Uniji podnose izvješće nadležnim tijelima koje sadržava izravna mjerenja emisija metana na razini izvora za neposlovnu imovinu navedenu u stavku 4., dopunjeno mjerenjima emisija metana na razini lokacije, čime se omogućuje ocjena i provjera objedinjenih procjena na razini izvora po lokaciji. |
Briše se. |
Amandman 111
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 5. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prije nego što ih podnesu nadležnim tijelima, poduzeća osiguravaju da izvješća iz ovog stavka ocijeni verifikator te prilažu izjavu o provjeri izdanu u skladu s člancima 8. i 9. |
Briše se. |
Amandman 112
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 6. – podstavak 1. – točka c
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) detaljne informacije o metodologijama kvantifikacije koje se primjenjuju za mjerenje emisija metana; |
(c) detaljne informacije o metodologijama kvantifikacije; |
Amandman 113
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 6. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija provedbenim aktima utvrđuje predložak za izvješća iz stavaka 2., 3., 4. i 5. Ti se provedbeni akti donose u skladu sa postupkom iz članka 32. stavka 2. |
Komisija provedbenim aktima utvrđuje predložak za izvješća iz ovog članka, uzimajući u obzir već postojeća nacionalna izvješća o inventaru. Ti se provedbeni akti donose u skladu sa postupkom iz članka 32. stavka 2. Do donošenja tih provedbenih akata operatori i poduzeća koriste se dokumentima s tehničkim smjernicama i predlošcima za izvješća iz OGMP-a 2.0 za operacije u početnom, srednjem i zadnjem dijelu lanca, ovisno o slučaju. |
Amandman 114
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 7.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Za mjerenja na razini lokacije iz stavaka 3. i 5. upotrebljavaju se odgovarajuće tehnologije kvantifikacije kojima se mogu osigurati takva mjerenja. |
7. Za mjerenja na razini lokacije iz stavka 3. upotrebljavaju se odobrene tehnologije kvantifikacije emisija tehnologije kvantifikacije koje su razvila odgovarajuća europska ili međunarodna tijela za normizaciju. Dok se takvi standardi ne uspostave, operatori i poduzeća, prema potrebi, koriste dokumente s tehničkim uputama OGMP-a 2.0 i slijede najsuvremenije industrijske prakse i najbolje dostupne tehnologije za mjerenje emisija metana. |
Amandman 115
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 8.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
8. U slučaju znatnih odstupanja između emisija kvantificiranih primjenom metoda na razini izvora i emisija koje proizlaze iz mjerenja na razini lokacije, dodatna mjerenja provode se u istom izvještajnom razdoblju. |
8. U slučaju znatnih odstupanja između emisija na razini izvora i emisija iz mjerenja na razini lokacije, izvješća iz stavka 3. uključuju razloge odstupanja. Ako odstupanje nije posljedica nesigurnosti upotrijebljene tehnologije kvantifikacije ili okolišnih uvjeta, sljedeće dodatne mjere provode se u istom izvještajnom razdoblju: |
Amandman 116
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 8. – točka a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) ako je mjerenje na razini lokacije u statistički značajnoj mjeri veće od inventara na razini izvora, operator uključuje dokumentaciju u izvješću za usklađivanje inventara na razini izvora s mjerenjem na razini lokacije te ažurira svoj inventar na razini izvora kako bi odražavao viša mjerenja na razini lokacije. |
Amandman 117
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 8. – točka b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) ako je mjerenje na razini lokacije u statistički značajnoj mjeri niže od inventara na razini izvora, operator preispituje minimalnu granicu otkrivanja mjernih uređaja na razini lokacije kako bi potvrdio da je minimalna granica otkrivanja dovoljno niska za otkrivanje očekivanih razina emisija pojedinačnom komponentom. ako minimalna granica otkrivanja nije dovoljno niska, operator ponovno obavlja mjerenje uređajem s dovoljno niskom minimalnom granicom otkrivanja u istoj kalendarskoj godini i uspoređuje taj rezultat s inventarom na razini izvora. ako se utvrdi da je minimalna granica otkrivanja prikladna, operator u izvješće uključuje dokumentaciju koja navodi razloge za odstupanje. |
Amandman 118
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 9.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
9. Mjerenja emisija metana za plinsku infrastrukturu provode se u skladu s odgovarajućim europskim (CEN) ili međunarodnim (ISO) normama za kvantifikaciju emisija metana. |
9. Do … [9 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem specifikacija primjenjivih na izravna mjerenja i kvantifikaciju emisija metana. Te se specifikacije primjenjuju na zahtjeve za norme koje izdaje Komisija za potrebe ovog članka. |
Amandman 119
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 11.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
11.a Praćenje i izvješćivanje odnose se na potencijal za globalno zagrijavanje, koji je u razdoblju od 100 godina 29,8 puta veći od ugljikova dioksida i 82,5 puta snažniji od ugljičnog dioksida razdoblju od 20 godina1a. |
|
__________________ |
|
1A Šesto izvješće IPCCA-a o procjeni potencijala globalnog zatopljenja - https://www.ercevolution.energy/ipcc-sixth-assessment-report/ |
Amandman 120
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Operatori poduzimaju sve mjere koje su im na raspolaganju kako bi spriječili i sveli na najmanju moguću mjeru emisije metana u svojem poslovanju. |
1. Operatori poduzimaju sve odgovarajuće mjere ublažavanja koje su im na raspolaganju kako bi spriječili i sveli na najmanju moguću mjeru emisije metana u svojem poslovanju. |
Amandman 121
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a Do... [šest mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe], Komisija Parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o učinku uvođenja ambicioznog uzlaznog standarda učinkovitosti za intenzitet emisija metana za naftu i plin uvezen ili izvađen unutar Unije. Komisija posebno procjenjuje postavljanje standarda intenziteta metana koji je manji ili jednak 0,2 %. |
Amandman 122
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.b Prije donošenja delegiranog akta iz stavka 1.c, Komisija provodi procjenu učinka, posebno ocjenjujući posljedice na klimu i sigurnost opskrbe energijom u Uniji, u potpunosti poštujući Uredbu (EU) 2021/1119. |
Amandman 123
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.c (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.c Do ... [18 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija donosi delegirani akt u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem standarda učinkovitosti iz stavka 1.a kojim se određuje intenzitet emisije metana za ulazni sektor koji se treba postići do... [3 godine od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i metodologiju za jasno definiranje solidne metrike intenziteta emisije metana. |
Amandman 124
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.d (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.d Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem razine intenziteta emisije za sektore na sredini i na kraju proizvodnog lanca koje treba postići. |
Amandman 125
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 1. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do … [tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori nadležnim tijelima podnose program otkrivanja i saniranja istjecanja u kojem se detaljno opisuje sadržaj pregleda koje treba provesti u skladu sa zahtjevima iz ovog članka. |
Do … [šest mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori nadležnim tijelima podnose program otkrivanja i saniranja istjecanja u kojem se detaljno opisuje sadržaj pregleda i aktivnosti koje treba provesti u skladu sa zahtjevima iz ovog članka. |
Amandman 126
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 1025/2012, Unija nastoji da odgovarajuće organizacije za normizaciju pravodobno razviju europske standarde koji sadrže tehničke specifikacije u pogledu pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja i aktivnosti za potrebe ovog članka. |
|
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe kako bi zahtijevala usklađenost s tehničkim specifikacijama iz prvog podstavka, ažurirala upućivanja na te europske standarde i utvrđivala tehničke specifikacije u pogledu pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja, kada je to prikladno. Dok se takve specifikacije ne uspostave, operatori koriste prakse, tehnologije, procese i razinu stručnosti koji bi se očekivali od vodećeg pružatelja usluga za ispunjavanje obveza navedenih u ovom članku i, ako se tako traži, nadležnim tijelima i verifikatorima pružaju informacije o korištenim standardima ili metodologijama. |
Amandman 127
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do … [6 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori provode pregled svih relevantnih komponenata za koje su odgovorni u skladu s programom otkrivanja i saniranja istjecanja iz stavka 1. |
Do … [9 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] operatori provode pregled svih relevantnih komponenata za koje su odgovorni u skladu s programom otkrivanja i saniranja istjecanja iz stavka 1. |
Amandman 128
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nakon toga, pregledi radi otkrivanja i saniranja istjecanja ponavljaju se svaka tri mjeseca. |
Nakon toga, pregledi radi otkrivanja i saniranja istjecanja provode se sljedećom učestalošću: |
Amandman 129
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 2. – točka a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) jednom svaka dva mjeseca za sve nadzemne komponente koje koriste uređaje za otkrivanje s minimalnom granicom otkrivanja iz stavka 3. točke (a); |
Amandman 130
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 2. – točka b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) jednom svaka četiri mjeseca za sve nadzemne komponente koje koriste uređaje za otkrivanje s minimalnom granicom otkrivanja iz stavka 3. točke (b); |
Amandman 131
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – podstavak 2. – točka c (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) jednom svakih pet mjeseci ili na razinama učestalosti određenim u Dijelu 1. Priloga I., za sve podzemne komponente koje koriste uređaje za otkrivanje s minimalnom granicom otkrivanja iz stavka 3. točke (c); |
Amandman 132
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Pri provedbi pregleda operatori upotrebljavaju uređaje koji omogućuju otkrivanje gubitka metana iz komponenata u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više. |
3. Pri provedbi pregleda operatori se služe uređajima za otkrivanje čija je minimalna granična vrijednost otkrivanja kako slijedi: |
Amandman 133
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3. – točka a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) 17 grama na sat metana pri standardnoj temperaturi i tlaku; pregled se provodi na razini svakog pojedinačnog potencijalnog izvora emisije; |
Amandman 134
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3. – točka b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) 50 dijelova na milijun u volumenu metana ili 1 gram na sat; pregled se provodi na razini svakog pojedinačnog potencijalnog izvora emisije za nadzemne komponente; |
Amandman 135
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3. – točka c (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) 500 dijelova na milijun ili 5 grama metana po satu za podzemne komponente. |
Amandman 136
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Operatori provode saniranje ili zamjenjuju sve komponente za koje se utvrdi da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više. |
Operatori provode saniranje ili zamjenjuju sve komponente kod kojih se utvrdi istjecanje metana. |
Amandman 137
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Saniranje ili zamjena komponenata iz prvog podstavka obavlja se odmah nakon otkrivanja ili što je prije moguće nakon otkrivanja, ali ne kasnije od pet dana nakon otkrivanja, pod uvjetom da operatori mogu dokazati da sigurnosni ili tehnički aspekti ne dopuštaju hitno djelovanje te pod uvjetom da operatori utvrde program sanacije i praćenja. |
Sanacija ili zamjena komponenti iz ovog stavka obavlja se odmah nakon otkrivanja ili što je prije moguće za prvi pokušaj, a najkasnije u roku od pet dana. Sanacije ili zamjene navedeni u ovom stavku koriste najsuvremenije tehnologije i materijale koji pružaju dugotrajnu zaštitu od budućeg istjecanja. |
|
Ako operatori mogu dokazati da sanacija iz ovog stavka nije uspješna ili moguća u roku od pet dana zbog sigurnosnih ili tehničkih aspekata, operatori nadležnim tijelima dostavljaju dokaze o kašnjenju i utvrđuju program sanacije i praćenja najkasnije 5 dana nakon otkrivanja. Program sanacije i praćenja iz ovog podstavka određuje se na način da se utvrđena istjecanja saniraju u roku od 30 dana nakon otkrivanja. |
Amandman 138
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Sigurnosna i tehnička pitanja koja ne dopuštaju trenutačno djelovanje, kako je navedeno u drugom podstavku, ograničena su pitanja sigurnosti osoblja i ljudi u blizini, utjecaja na okoliš, koncentracije gubitka metana, pristupačnosti komponente i dostupnosti zamjenske komponente. Pitanja utjecaja na okoliš mogu uključivati slučajeve u kojima bi saniranje moglo dovesti do veće razine emisija metana nego ako do saniranja ne dođe. |
Sigurnosna, administrativna i tehnička pitanja, kako je navedeno u drugom i trećem podstavku, ograničena su na sljedeće aspekte: |
Amandman 139
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 3. – točka a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(a) sigurnost osoblja i ljudi u blizini otkrivenog istjecanja, |
Amandman 140
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 3. – točka b (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(b) sve negativne učinke na okoliš uslijed poduzimanja radnji ako se može dokazati da bi ti učinci bili veći od koristi za okoliš uslijed poduzimanja radnji, kao na primjer kada bi sanacija mogla dovesti do više ukupne razine emisija metana nego što bi to bio slučaj da se sanacija ne provede; |
Amandman 141
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 3. – točka c (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(c) dostupnost komponente, uključujući sve dozvole za pristup; odnosno |
Amandman 142
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 3. – točka d (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(d) nedostupnost zamjenskih dijelova potrebnih za popravak komponente ili komponenti potrebnih za zamjenu. |
Amandman 143
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako je prije saniranja ili zamjene potrebno isključiti sustav, operatori moraju smanjiti istjecanje unutar jednog dana od otkrivanja i sanirati istjecanje do kraja sljedećeg planiranog isključivanja sustava ili u roku od godine dana, ovisno o tome što nastupi ranije. |
Ako je, zbog toga što vrijedi jedan ili više uvjeta iz podstavaka 4.a do 4.d, prije saniranja ili zamjene potrebno isključiti sustav, operatori moraju smanjiti istjecanje unutar jednog dana od otkrivanja i sanirati istjecanje do kraja sljedećeg planiranog isključivanja sustava ili u roku od godine dana, ovisno o tome što nastupi ranije. |
Amandman 144
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 4.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Operatori uspostavljaju, održavaju i stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima evidenciju svih odluka o odgodi sanacije u skladu s ovim člankom, uključujući sve potrebne dokaze koji opravdavaju svaku odluku i odgovarajuće programe sanacije i praćenja. Operatori taj podatak bez odgode unose u evidenciju. Nadležna tijela mogu zahtijevati od operatora da izmijeni raspored sanacije uzimajući u obzir zahtjeve iz ove Uredbe. |
Amandman 145
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 5. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Neovisno o stavku 2., operatori ispituju komponente za koje je tijekom bilo kojeg prethodnog pregleda utvrđeno da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više, što je prije moguće nakon sanacije obavljene u skladu sa stavkom 4., a najkasnije 15 dana nakon toga, kako bi osigurali uspješnu sanaciju. |
Neovisno o stavku 2., operatori ponovno ispituju komponente nakon sanacije kod kojih je utvrđeno istjecanje metana, odmah nakon sanacije obavljene u skladu sa stavkom 4., a najkasnije 30 dana nakon toga, kako bi osigurali uspješnu sanaciju. |
Amandman 146
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 5. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Neovisno o stavku 2., operatori ispituju komponente za koje je utvrđeno da emitiraju metan u vrijednosti manjoj od 500 dijelova na milijun najkasnije tri mjeseca nakon otkrivanja emisija kako bi provjerili je li se promijenila količina gubitka metana. |
Briše se. |
Amandman 147
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 5. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako se utvrdi veći rizik za sigurnost ili veći rizik od gubitaka metana, nadležna tijela mogu preporučiti češće provođenje pregleda relevantnih komponenata. |
Briše se. |
Amandman 148
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 6. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ne dovodeći u pitanje obveze izvješćivanja u skladu sa stavkom 7., operatori evidentiraju sva utvrđena istjecanja, bez obzira na njihovu količinu, i kontinuirano ih pregledavaju kako bi osigurali da su sanirana u skladu sa stavkom 4. |
Ne dovodeći u pitanje obveze izvješćivanja u skladu sa stavkom 7., operatori evidentiraju sva utvrđena istjecanja, bez obzira na njihovu količinu, i redovito ih pregledavaju i osiguravaju da su sanirana u skladu sa stavkom 4. |
Amandman 149
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 7. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
U roku od mjesec dana nakon svakog pregleda operatori nadležnim tijelima države članice u kojoj se nalazi relevantna imovina podnose izvješće s rezultatima pregleda te program saniranja i praćenja. Izvješće uključuje barem elemente utvrđene u Prilogu I. |
Svake godine operatori nadležnim tijelima države članice u kojoj se nalazi relevantna imovina podnose izvješće sa sažetkom rezultata svih dovršenih pregleda i svih odgovarajućih programa saniranja i praćenja tijekom prethodne godine. Izvješće uključuje barem elemente utvrđene u Prilogu I. |
Amandman 150
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 7. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Nadležna tijela mogu zahtijevati od operatora da izmijeni izvješće ili program saniranja i praćenja uzimajući u obzir zahtjeve iz ove Uredbe. |
Briše se. |
Amandman 151
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 9.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
9. Za potrebe pregleda, države članice pružateljima usluga stavljaju na raspolaganje certifikacijske, akreditacijske ili jednakovrijedne kvalifikacijske programe, uključujući odgovarajuće programe osposobljavanja. |
9. Za potrebe pregleda, države članice pružateljima usluga i operatorima stavljaju na raspolaganje certifikacijske, akreditacijske ili jednakovrijedne kvalifikacijske programe, uključujući odgovarajuće programe osposobljavanja. |
Amandman 152
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ispuštanje je dopušteno samo u sljedećim situacijama: |
2. Ispuštanje i spaljivanje dopušteni su samo u sljedećim situacijama: |
Amandman 153
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) u kriznoj situaciji ili u slučaju kvara; ili |
(a) u kriznoj situaciji ili u slučaju kvara. |
Amandman 154
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2. – točka b
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) ako je to neizbježno i nužno potrebno za rad, popravak, održavanje ili ispitivanje komponenata ili opreme i podložno obvezama izvješćivanja iz članka 16. |
Briše se. |
Amandman 155
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ispuštanje u skladu sa stavkom 2. točkom (b) uključuje sljedeće posebne situacije u kojima se ispuštanje ne može u potpunosti izbjeći: |
3. Uz stavak 2. točku (a), ispuštanje i spaljivanje na baklji dopušteno je samo u sljedećim posebnim situacijama u kojima se ispuštanje ili spaljivanje na baklji, prema potrebi, ne može u potpunosti izbjeći ili je nužno iz sigurnosnih razloga: |
Amandman 156
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) tijekom uobičajenog rada određenih komponenata, pod uvjetom da oprema zadovoljava sve navedene standarde opreme te da se pravilno održava i podvrgava redovitim inspekcijskim pregledima kako bi se gubici metana sveli na najmanju moguću mjeru; |
(a) tijekom normalnog rada pneumatskih uređaja i crpki, brtvi za suhi plin, kompresora, spremnika atmosferskog tlaka ili drugih komponenti konstruiranih za ispuštanje, pod uvjetom da oprema zadovoljava sve navedene standarde opreme utvrđene u skladu sa stavkom 5.b te da se pravilno održava i podvrgava redovitim inspekcijskim pregledima kako bi se gubici metana sveli na najmanju moguću mjeru, |
Amandman 157
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3. – točka c
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) tijekom mjerenja ili uzorkovanja iz spremnika za pohranu ili druge niskotlačne posude; |
(c) tijekom mjerenja ili uzorkovanja iz spremnika za pohranu ili druge niskotlačne posude, pod uvjetom da taj spremnik ili posuda ispunjava standarde utvrđene u skladu sa stavkom 5.b; |
Amandman 158
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3. – točka d
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) tijekom utovara tekućina iz spremnika ili druge niskotlačne posude u prijevozno vozilo u skladu s primjenjivim standardima; |
(d) tijekom utovara tekućina iz spremnika ili druge niskotlačne posude u prijevozno vozilo u skladu s primjenjivim standardima, pod uvjetom da spremnik ili posuda ispunjava standarde utvrđene u skladu sa stavkom 5.b; |
Amandman 159
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3. – točka e
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(e) tijekom popravaka i održavanja, uključujući opremu za ispuhivanje i dekompresiju radi provođenja popravaka i održavanja; |
(e) tijekom popravaka, održavanja, postupaka ispitivanja i stavljanja izvan pogona, uključujući opremu za ispuhivanje i dekompresiju radi provođenja popravaka i održavanja; |
Amandman 160
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Ako je ispuštanje dopušteno u skladu sa stavcima 2. i 3., operatori ispuštaju samo ako spaljivanje na baklji nije tehnički izvedivo ili ako bi moglo ugroziti sigurnost poslovanja ili osoblja. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 16., operatori dokazuju nadležnim tijelima potrebu za ispuštanjem umjesto spaljivanja na baklji. |
4. Ako je ispuštanje dopušteno u skladu sa stavkom 2., operatori ispuštaju samo ako spaljivanje na baklji nije tehnički izvedivo zbog nedostatka zapaljivosti, nesposobnosti održavanja plamena, sigurnosnih rizika, kada je učinak mjera ublažavanja na okoliš ili klimu veći od koristi, ili ako bi to moglo ugroziti sigurnost poslovanja ili osoblja. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 16., operatori dokazuju nadležnim tijelima potrebu za ispuštanjem umjesto spaljivanja na baklji. |
Amandman 161
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 4.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4.a Ako je za opremu za ispuštanje dostupna alternativna oprema koja ne uzrokuje emisije, zamjenjuje tu opremu do 31. prosinca 2026., pod uvjetom da oprema koja nije namijenjena ispuštanju zadovoljava standarde utvrđene u skladu sa stavkom 5.b; |
Amandman 162
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Spaljivanje na baklji dopušteno je samo ako nije izvedivo ponovno ubrizgavanje, iskorištavanje na licu mjesta ili otprema metana na tržište zbog razloga koji nisu gospodarskog karaktera. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 16., operatori dokazuju nadležnim tijelima potrebu za odabirom spaljivanja na baklji umjesto ponovnog ubrizgavanja, iskorištavanja na licu mjesta ili otpreme metana na tržište. |
5. Osim uvjeta iz stavka 2., spaljivanje na baklji dopušteno je samo ako nije izvedivo ponovno ubrizgavanje, iskorištavanje na licu mjesta, prerada plina ili otprema metana na tržište zbog razloga koji nisu gospodarskog karaktera. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 16., operatori dokazuju nadležnim tijelima potrebu za odabirom spaljivanja na baklji umjesto ponovnog ubrizgavanja, iskorištavanja na licu mjesta ili otpreme metana na tržište. |
Amandman 163
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 5.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5.a Ako je lokacija u cijelosti ili djelomično izgrađena, zamijenjena ili obnovljena, operateri upotrebljavaju samo pneumatske regulatore i pumpe s nultim emisijama na toj lokaciji. |
Amandman 164
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 5.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5.b Do … [24 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe uključivanjem i utvrđivanjem primjenjivosti tehnoloških standarda za opremu s nultom emisijom namijenjenu za ispuštanje i spaljivanje na baklji. Komisija je ovlaštena revidirati takve delegirane akte u skladu s tehnološkim razvojem. |
Amandman 165
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 5.c (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5.c Ako je za provedbu ovog članka potrebna dozvola ili bilo koje drugo administrativno odobrenje relevantnih tijela ili ako nedostupnost opreme za ispuštanje ili spaljivanje na baklji uzrokuje iznimno kašnjenje mjera potrebnih za tu provedbu, operatori nadležnim tijelima dostavljaju detaljni raspored takve provedbe. Operatori bez odlaganju počinju s provedbom. Nadležna tijela mogu zahtijevati izmjene rasporeda. |
Amandman 166
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 1. – podstavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) uzrokovanima kriznom situacijom ili kvarom; |
(a) uzrokovanima kriznom situacijom, kvarom ili; |
Amandman 167
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ako je postrojenje izgrađeno, zamijenjeno ili obnovljeno ili ako su ugrađeni novi vršni dijelovi baklji ili drugi uređaji za izgaranje, operatori ugrađuju samo uređaje za izgaranje koji su opremljeni automatskim paljenjem ili pilotskim plamenikom koji radi kontinuirano te koji učinkovito postižu potpuno uništavanje i uklanjanje ugljikovodika. |
1. Operatori do... [18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] ugrađuju sve vršne dijelove baklji koje koriste uređaje za izgaranje koji su opremljeni automatskim paljenjem ili pilotskim plamenikom koji radi kontinuirano te koji učinkovito postižu uništavanje i uklanjanje najmanje 99 % ugljikovodika. |
Amandman 168
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Operatori osiguravaju da svi vršni dijelovi baklji ili drugi uređaji za izgaranje ispunjavaju zahtjeve iz stavka 1. do … [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
Briše se. |
Amandman 169
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Operatori provode tjedne inspekcije vršnih dijelova baklji u skladu s elementima utvrđenima u Prilogu III. |
3. Operatori provode tjedne inspekcije vršnih dijelova baklji u skladu s elementima utvrđenima u Prilogu III. Kao alternativa tjednim inspekcijama vršnih dijelova baklji, operatori mogu koristiti uređaje za daljinsko ili automatizirano kontinuirano praćenje, ako to odobre nadležna tijela, za prikupljanje podataka vršnih dijelova baklji iz točaka (i) i (ii) trećeg podstavka Priloga III. Ako se otkriju nepravilnosti, operatori istražuju uzrok nepravilnosti i otklanjaju ih u roku od 6 sati ili, u slučaju lošeg vremena ili drugih ekstremnih uvjeta, u roku od 24 sata. |
Amandman 170
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Do … [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice uspostavljaju i objavljuju popis svih neaktivnih bušotina na svojem državnom području ili u njihovoj nadležnosti koji uključuje barem elemente iz Priloga IV. |
1. Do … [6 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe države članice uspostavljaju i objavljuju popis svih neaktivnih bušotina te bušotina trajno zatvorenih cementnim čepom i napuštenih bušotina na svojem državnom području ili u njihovoj nadležnosti koji uključuje barem elemente iz Priloga IV. |
Amandman 171
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Do … [18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] oprema za mjerenje emisija metana ugrađuje se u sve neaktivne bušotine. |
Briše se. |
Amandman 172
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Izvješća koja sadržavaju mjerenja iz stavka 2. podnose se nadležnim tijelima do … [24 mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 30. ožujka svake godine nakon toga i obuhvaćaju posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupni podaci. Prije podnošenja nadležnim tijelima, izvješća iz ovog stavka ocjenjuje verifikator i prilaže im se izjava o provjeri izdana u skladu s člancima 8. i 9. |
3. Izvješća koja sadržavaju informacije o kvantifikacije emisija metana u zrak i vodu, prema potrebi, iz svih bušotina podnose se nadležnim tijelima do … 18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i do 30. ožujka svake godine nakon toga i obuhvaćaju posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupni podaci. |
|
Ako se nadležnim tijelima pruže pouzdani dokazi kojima se dokazuje da u posljednjih pet godina nema emisija metana iz bušotina trajno zatvorenih cementnim čepom i napuštenih bušotina, obveza izvješćivanja utvrđena u ovom stavku ne primjenjuje se na te bušotine. |
|
Prije podnošenja nadležnim tijelima, izvješća iz ovog stavka ocjenjuje verifikator i prilaže im se izjava o provjeri izdana u skladu s člancima 8. i 9. |
Amandman 173
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Nadležna tijela stavljaju izvješća iz ovog članka na raspolaganje javnosti i Komisiji u roku od tri mjeseca nakon što ih operatori podnesu i u skladu s člankom 5. stavkom 4. |
4. Nadležna tijela stavljaju izvješća iz ovog članka na raspolaganje javnosti i Komisiji u roku od tri mjeseca nakon podnošenja i u skladu s člankom 5. stavkom 4. |
Amandman 174
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Države članice odgovorne su za ispunjavanje obveza utvrđenih u stavcima 2. i 3., osim ako se može utvrditi odgovorna strana, u kojem slučaju ta strana snosi odgovornost. |
5. Države članice odgovorne su za ispunjavanje obveza utvrđenih u stavku 2., osim ako se može utvrditi odgovorna strana, u kojem slučaju ta strana snosi odgovornost. |
Amandman 175
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 6. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice izrađuju i provode plan ublažavanja kako bi sanirale, obnovile i cementnim čepom trajno zatvorile neaktivne bušotine koje se nalaze na njihovu državnom području. |
Do ...[12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice ili odgovorna stranka izrađuju i provode plan ublažavanja kako bi sanirale, obnovile i cementnim čepom trajno zatvorile neaktivne bušotine koje se nalaze na njihovu državnom području te ga provode do [24 mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
Amandman 176
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 6.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6.a Pri utvrđivanju neaktivnih, trajno zatvorenih cementnim čepom i napuštenih bušotina, države članice provode pouzdanu i objektivnu procjenu na temelju najnovijih znanstvenih saznanja, uključujući podatke IMEO-a. |
Amandman 177
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 2. – točka c
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) emisije metana koje nastaju tijekom aktivnosti nakon prestanka vađenja ugljena. |
(c) emisije metana koje nastaju tijekom aktivnosti nakon prestanka vađenja ugljena i unutar područja ugljenokopa. |
Amandman 178
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. U podzemnim ugljenokopima operatori rudnika provode kontinuirano mjerenje emisija metana iz ventilacijskog zraka i kvantifikaciju na svim oknima ispušne ventilacije kojima se koristi operator rudnika, primjenom uređaja s pragom osjetljivosti na koncentraciju metana od najmanje 100 dijelova na milijun. Usto provode mjesečna mjerenja na temelju uzoraka. |
1. U podzemnim ugljenokopima operatori rudnika provode kontinuirano mjerenje i kvantifikaciju izravnih emisija metana na razini izvora na svim oknima ispušne ventilacije. Operatori rudnika izvješćuju nadležna tijela o ispuštanjima metana po ventilacijskim oknima i po godini u kilotonama (kt) metana, koristeći opremu i metodologije koje omogućuju preciznost mjerenja uz dopušteno odstupanje od 0,5 kt/godišnje metana ili 5 % prijavljenog iznosa. Usto provode mjesečna mjerenja na temelju uzoraka. |
Amandman 179
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Operatori drenažnih stanica kontinuirano mjere količine ispuštenog i na baklji spaljenog metana bez obzira na razloge takvog ispuštanja i spaljivanja na baklji. |
2. Operatori drenažnih stanica kontinuirano na razini izvora emisije izravno mjere i kvantificiraju ukupne količine ispuštenog i na baklji spaljenog metana bez obzira na razloge takvog ispuštanja i spaljivanja na baklji. |
Amandman 180
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 4. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kad je riječ o kontinuiranim mjerenjima iz stavaka 1. i 2., ako dio mjerne opreme ne radi određeno vrijeme, očitanja provedena tijekom razdoblja u kojima je oprema radila mogu se upotrijebiti za procjenu podataka na proporcionalnoj osnovi za razdoblje u kojem oprema nije radila. |
Kad je riječ o kontinuiranim izravnim mjerenjima na razini izvora i kvantifikacijama iz stavaka 1. i 2., ako dio mjerne opreme ne radi određeno vrijeme, očitanja provedena tijekom razdoblja u kojima je oprema radila mogu se upotrijebiti za procjenu podataka na razmjernoj osnovi za razdoblje u kojem oprema nije radila. |
Amandman 181
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 4. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Oprema koja se upotrebljava za kontinuirana mjerenja iz stavaka 1. i 2. mora raditi više od 90 % vremena u kojem se upotrebljava za praćenje emisije, ne računajući vrijeme prekida rada radi ponovnog umjeravanja. |
Oprema koja se upotrebljava za kontinuirana izravna mjerenja i kvantifikacija na razini izvora iz stavaka 1. i 2. mora raditi više od 90 % vremena u kojem se upotrebljava za praćenje emisije, ne računajući vrijeme prekida rada radi ponovnog umjeravanja. |
Amandman 182
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Operatori rudnika procjenjuju emisije ugljena nakon prestanka vađenja ugljena primjenjujući emisijske faktore nakon prestanka vađenja ugljena koji se ažuriraju svake godine na temelju uzoraka ugljena specifičnih za ležišta i u skladu s odgovarajućim znanstvenim standardima. |
5. Ako je to relevantno, operatori rudnika procjenjuju emisije ugljena nakon prestanka vađenja ugljena primjenjujući emisijske faktore nakon prestanka vađenja ugljena koji se ažuriraju svake godine na temelju uzoraka ugljena specifičnih za ležišta i u skladu s odgovarajućim znanstvenim standardima. |
Amandman 183
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Od 1. siječnja 2025. zabranjuje se ispuštanje metana iz drenažnih stanica i spaljivanje na baklji, osim u kriznim situacijama, u slučaju kvara ili kad je to neizbježno i apsolutno nužno radi održavanja. U takvim slučajevima operatori drenažnih stanica provode ispuštanje samo ako spaljivanje na baklji nije tehnički izvedivo ili ako bi moglo ugroziti sigurnost rada ili osoblja. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 23., operatori drenažnih stanica dokazuju nadležnim tijelima potrebu za odabirom ispuštanja umjesto spaljivanja na baklji. |
1. Od 1. siječnja 2025. zabranjuje se spaljivanje na baklji i ispuštanje metana iz drenažnih sustava čija je projektirana učinkovitost uništavanja i uklanjanja ispod 99 %, osim u kriznim situacijama ili kad je to neizbježno i apsolutno nužno radi održavanja. U takvim slučajevima operatori drenažnih stanica provode ispuštanje samo ako spaljivanje na baklji nije tehnički izvedivo ili ako bi moglo ugroziti sigurnost rada ili osoblja. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja utvrđenih u članku 23., operatori drenažnih stanica dokazuju nadležnim tijelima potrebu za odabirom ispuštanja umjesto spaljivanja na baklji. |
Amandman 184
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Od 1. siječnja 2027. zabranjeno je ispuštanje metana iz ventilacijskih okana kod ugljenokopa koji ispuštaju više od 0,5 tona metana po kilotoni izvađenog ugljena, osim rudnika koksnog ugljena. |
2. Od 1. siječnja 2027. zabranjeno je ispuštanje metana iz ventilacijskih okana kod ugljenokopa koji ispuštaju više od 0,5 tona metana po kilotoni izvađenog ugljena, osim rudnika koksnog ugljena, osim ako bi to predstavljalo izravnu prijetnju zdravlju i životu rudara na radu i povećalo rizik za sigurnost na radu u rudnicima. |
|
Od 1. siječnja 2031. zabranjeno je ispuštanje metana iz ventilacijskih okana kod ugljenokopa koji ispuštaju više od 3 tone metana po kilotoni izvađenog ugljena, osim rudnika koksnog ugljena. |
|
Ti se pragovi primjenjuju godišnje po rudniku i po operatoru ako određeni subjekt upravlja s nekoliko rudnika. |
Amandman 185
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 3.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Ako države članice namjeravaju provesti namjenski sustav poticaja za smanjenje emisija metana, mogu koristiti naknade, pristojbe ili kazne kako je navedeno u članku 30. kao instrument jamstva usklađenosti operatora postojećih rudnika s obvezama iz stavaka 1. I 2. ovog članka. |
Amandman 186
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Od 1. siječnja 2025. operatori drenažnih stanica obavješćuju nadležna tijela o svim slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji: |
Od 1. siječnja 2025. operatori drenažnih stanica obavješćuju nadležna tijela o svim slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji čija je projektirana učinkovitost uništavanja i uklanjanja niža od 99 %. |
Amandman 187
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 1. – podstavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) uzrokovanim kriznom situacijom ili kvarom, |
(a) uzrokovanim kriznom situacijom, |
Amandman 188
Prijedlog uredbe
Članak 24. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ovaj se odjeljak primjenjuje na sljedeće emisije metana iz napuštenih i zatvorenih podzemnih ugljenokopa u kojima je proizvodnja ugljena prekinuta: |
Ovaj se odjeljak primjenjuje na sljedeće emisije metana iz zatvorenih i napuštenih i zatvorenih podzemnih ugljenokopa u kojima je proizvodnja ugljena prekinuta: |
Amandman 189
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Do … [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice uspostavljaju i objavljuju popis svih zatvorenih i napuštenih ugljenokopa na svojem državnom području ili u njihovoj nadležnosti u skladu s metodologijom koji uključuje barem elemente iz dijela 1. Priloga VII. |
1. Do … [12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice uspostavljaju i objavljuju popis svih podzemnih ugljenokopa na svojem državnom području ili u njihovoj nadležnosti u skladu s metodologijom koji uključuje barem elemente iz dijela 1. Priloga VII. |
Amandman 190
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a Pri utvrđivanju zatvorenih i napuštenih ugljenokopa države članice provode pouzdanu i objektivnu procjenu na temelju najnovijih znanstvenih saznanja, uključujući podatke IMEO-a, ako su dostupni; |
Amandman 191
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 2. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Mjerenja koncentracije metana provode se u skladu s odgovarajućim znanstvenim standardima i najmanje svakih sat vremena iz svih elemenata navedenih u dijelu 1. točki vi. Priloga VII. za koje je utvrđeno da emitiraju metan. |
Briše se. |
Amandman 192
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 2. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Od … [18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] mjerna se oprema ugrađuje na sve elemente navedene u dijelu 1. točki v. Priloga VII. za zatvorene i napuštene ugljenokope koji su prestali s radom od … [50 godina prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
Od … [18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] mjerna se oprema ugrađuje na sve elemente navedene u dijelu 1. točki v. Priloga VII. za koje je utvrđeno da emitiraju više od 0,5 tona metana na godinu na temelju popisa iz stavka 1. ovoga članka, za zatvorene i napuštene ugljenokope. |
Amandman 193
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 2. – podstavak 2.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Opremom se provode izravna mjerenjima ili kvantifikacije na razini izvora u skladu s odgovarajućim znanstvenim standardima i, ako je moguće svakih sat vremena, te dostatne kvalitete, kako bi se omogućila reprezentativna procjena godišnjih emisija metana iz svih elemenata navedenih u Dijelu 1. točki v. Priloga VII. za koje je utvrđeno da emitiraju metan. |
Amandman 194
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 2. – podstavak 3.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prag osjetljivosti mjerne opreme koja se upotrebljava za mjerenja iz stavka 2. iznosi najmanje 10 000 dijelova na milijun. |
Briše se. |
Amandman 195
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Ako je opaženo ispuštanje metana u vezi s elementom navedenim u dijelu 1. točki v. Priloga VII. za šest uzastopnih godina u slučaju poplavljenih rudnika ili 12 uzastopnih godina u slučaju suhih rudnika manje od 1 tone godišnje, daljnje praćenje i izvješćivanje ne provodi se u pogledu tog određenog elementa. |
Amandman 196
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Operatori rudnika odgovorni su za zahtjeve iz stavaka 2. i 3. u pogledu zatvorenih rudnika. Države članice odgovorne su za zahtjeve iz stavaka 2. i 3. u pogledu napuštenih rudnika. |
4. Operatori rudnika, operatori imovine ili države članice odgovorni su za zahtjeve iz stavaka 2. i 3. u pogledu zatvorenih rudnika. Države članice odgovorne su za zahtjeve iz stavaka 2. i 3. u pogledu napuštenih rudnika. |
Amandman 197
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 1. – podstavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Na temelju inventara iz članka 25. države članice izrađuju i provode plan ublažavanja emisija metana iz napuštenih ugljenokopa. |
Na temelju inventara iz članka 25. države članice izrađuju i provode plan ublažavanja emisija metana iz zatvorenih i napuštenih podzemnih ugljenokopa. |
Amandman 198
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 1. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Plan ublažavanja podnosi se nadležnim tijelima do … [36 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i uključuje barem elemente utvrđene u dijelu 4. Priloga VII. |
Plan ublažavanja podnosi se nadležnim tijelima do … 18 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] i uključuje barem elemente utvrđene u dijelu 4. Priloga VII. Države članice ga provode do [dvije godine od datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
Amandman 199
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ispuštanje u atmosferu i spaljivanje na baklji iz opreme iz članka 25. stavka 2. zabranjuje se od 1. siječnja 2030., osim ako iskorištavanje ili ublažavanje nije tehnički izvedivo ili ako postoji rizik od ugrožavanja sigurnosti okoliša ili sigurnosti rada ili osoblja. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja iz članka 25., operatori rudnika ili države članice dokazuju potrebu za ispuštanjem ili spaljivanjem na baklji umjesto iskorištavanja ili ublažavanja. |
2. Ispuštanje u atmosferu i spaljivanje na baklji iz opreme iz članka 25. stavka 2. zabranjuju se od 1. siječnja 2030., osim ako iskorištavanje ili ublažavanje nisu tehnički izvedivi ili ako mogu ugroziti sigurnost okoliša ili sigurnost ljudi, među ostalim sigurnost osoblja, ili javno zdravlje. U takvoj situaciji, u okviru obveza izvješćivanja iz članka 25., operatori rudnika ili države članice dokazuju potrebu za ispuštanjem ili spaljivanjem na baklji umjesto iskorištavanja ili ublažavanja. |
Amandman 200
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Za zatvorene ugljenokope: |
|
(a) hvatanje metana otplinjavanjem moguće je; |
|
(b) upotreba sigurnosnih uređaja za otplinjavanje, npr. ventilacijskih napa (Protegohaube), može se nastaviti; |
|
(c) područje primjene ove uredbe ne utječe na upotrebu jamskog plina kao izvora energije; |
|
(d) akumuliranje jamske vode radi smanjenja emisija metana dopušteno je u skladu s ovom uredbom. |
Amandman 201
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe izmjenom ili dodavanjem informacija koje uvoznici trebaju dostaviti. |
Komisija donosi delegirani akt do 31. prosinca 2025. u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe izmjenom ili dodavanjem informacija koje uvoznici trebaju dostaviti. |
Amandman 202
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Od 1. siječnja 2026. uvoznici ugljena, nafte i plina moraju dokazati da su uvoznici ugljena, nafte i plina u Uniju usklađeni sa zahtjevima za mjerenje, praćenje, izvješćivanje i provjeru, otkrivanje i saniranje istjecanja te ispuštanje i spaljivanje na baklji iz poglavlja 3. i 4. ove Uredbe ili na drugi način ispuniti zahtjeve za odstupanja iz stavka 2.b ovog članka. |
Amandman 203
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.b Uvoznici koji dokažu da provode mjere koje se smatraju učinkovitima ili pruže jamstva u pogledu podrijetla iz zemalja za koje se smatra da imaju jednakovrijednu regulativu podliježu odstupanju od stavka 2.a, u skladu sa stavkom 2.c. |
Amandman 204
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.c (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.c Ako uvoznici zatraže odstupanje predviđeno stavkom 2.b, o tome obavješćuju Komisiju i dostavljaju sve potrebne informacije. Komisija procjenjuje primjenjivost odstupanja uzimajući u obzir: |
|
(a) učinkovitost mjera ili regulatornih zahtjeva u usporedbi s onima koji se primjenjuju u Uniji; |
|
(b) točnost podataka koje su dostavili uvoznici ili |
|
(c) sankcije za neusklađenost i učinkovitost provedbe u relevantnim jurisdikcijama u kojima se traži jednakovrijedna regulativa. |
Amandman 205
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.d (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.d Komisija do 31. prosinca 2025. donosi delegirani akt u skladu s člankom 31. radi dopune ove Uredbe modalitetima i postupcima za uvoznike koji zahtijevaju odstupanje, u skladu sa stavkom 2.c i posebnim zahtjevima za dokazivanje regulatorne jednakovrijednosti usporedive učinkovitosti, uključujući utvrđivanje potrebne uloge IMEO-a kako bi se osigurala kontrola kvalitete iz stavka 2.b. |
Amandman 206
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.e (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.e Države članice osiguravaju da uvoznici koji stavljaju na tržište ugljen, naftu i plin, poštuju ovaj članak na svom području. Države članice određuju progresivne sankcije za kršenja, uključujući suspenziju odobrenja za stavljanje na tržište nafte, plina i ugljena kako je navedeno u članku 30., uzimajući u obzir potrebu za učinkovitim odvraćanjem od kršenja. |
Amandman 207
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.f (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.f Ako uvoznici ne dostave informacije iz stavaka 1., 2.a i 2.b, ali mogu dokazati nadležnim tijelima država članica uvoznica da su poduzeti svi razumni napori za dobivanje takvih informacija, države članice mogu razmotriti smanjenje ili nenametanje kazni uvoznicima kako je navedeno u stavku 2.e. |
Amandman 208
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Do 31. prosinca 2025. ili ranije ako smatra da su dostupni dostatni dokazi, Komisija razmatra primjenu ovog članka, posebno uzimajući u obzir: |
Do 31. prosinca 2025. ili ranije ako smatra da su dostupni dostatni dokazi, Komisija predlaže izmjene ove Uredbe kako bi se ojačali zahtjevi primjenjivi na uvoznike s ciljem provedbe uzlaznih standarda učinkovitosti za emisije metana za sve uvoze fosilnog plina i nafte koji su jednaki intenzitetu emisija metana iz članka 13. i razmjerni standardu za uvoz ugljena. |
Amandman 209
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) izvješćivanje o dostupnim podacima o emisijama metana prikupljenima u kontekstu globalnog alata za praćenje metana iz članka 29.; |
Briše se. |
Amandman 210
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) analizu podataka o emisijama metana koju provodi IMEO; |
Briše se. |
Amandman 211
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 1. – točka c
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) informacije o mjerama praćenja, izvješćivanja, provjere i ublažavanja koje provode operatori koji se nalaze izvan Unije i od kojih se u Uniju uvozi energija; ili |
Briše se. |
Amandman 212
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 1. – točka d
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(d) sigurnost opskrbe i posljedice u pogledu jednakih uvjeta u slučaju mogućih dodatnih obveza, uključujući obvezne mjere kao što su standardi ili ciljevi u pogledu emisija metana, uzimajući zasebno u obzir sektore nafte, plina i ugljena. |
(d) kada predlaže izmjene ove Uredbe kako je navedeno u prvom podstavku, Komisija posebno procjenjuje posljedice na klimu, sigurnost opskrbe Unije i posljedice u pogledu jednakih uvjeta u slučaju mogućih dodatnih obveza, uključujući obvezne mjere kao što su standardi ili ciljevi u pogledu emisija metana. Komisija može također uzeti zasebno u obzir sektore nafte, plina i ugljena. |
Amandman 213
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 3. – podstavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prema potrebi i na temelju dokaza potrebnih za osiguravanje potpune usklađenosti s primjenjivim međunarodnim obvezama Unije, Komisija predlaže izmjene ove Uredbe radi pooštravanja zahtjeva koji se primjenjuju na uvoznike kako bi se osigurala usporediva razina učinkovitosti u pogledu mjerenja i provjere emisija metana, izvješćivanja o njima te njihova ublažavanja u energetskom sektoru. |
Prema potrebi i na temelju dokaza potrebnih za osiguravanje potpune usklađenosti i s primjenjivim međunarodnim obvezama Unije, uključujući njezinim dugoročnim ciljem u pogledu temperature utvrđenim u članku 2. stavku 1. točki (a) Pariškog sporazuma, Komisija predlaže izmjene ovog članka u skladu s člankom 33. radi pooštravanja zahtjeva koji se primjenjuju na uvoznike. |
Amandman 214
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija do … [18 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu Uredbe] uspostavlja i održava bazu podataka o transparentnosti emisija metana koja sadržava informacije koje su joj dostavljene u skladu s člankom 27. i člankom 12. stavkom 11., člankom 16. stavkom 3., člankom 18. stavkom 4., člankom 20. stavkom 7., člankom 23. stavkom 2. i člankom 25. stavkom 5. |
1. Komisija do … [18 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu Uredbe] uspostavlja i održava bazu podataka o transparentnosti emisija metana, organiziranu po državama, poduzećima te količinama uvezenog plina, ugljena ili nafte, koja sadržava informacije koje su joj dostavljene u skladu s člankom 27. i člankom 12. stavkom 11., člankom 16. stavkom 3., člankom 18. stavkom 4., člankom 20. stavkom 7., člankom 23. stavkom 2. i člankom 25. stavkom 5. |
Amandman 215
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 2. – točka b – podtočka i.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(i) ima li uspostavljene obvezne regulatorne mjere za emisije metana u energetskom sektoru kojima su obuhvaćeni elementi utvrđeni u ovoj Uredbi u pogledu mjerenja i provjere emisija metana u energetskom sektoru, izvješćivanja o njima te njihova ublažavanja; |
(i) ima li uspostavljene obvezne regulatorne mjere za emisije metana u energetskom sektoru kojima su obuhvaćeni elementi utvrđeni u ovoj Uredbi u pogledu mjerenja i provjere emisija metana u energetskom sektoru, izvješćivanja o njima te njihova smanjivanja te jesu li te mjere dostatne; |
Amandman 216
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 2. – točka b – podtočka ii.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ii.a) je li potpisala globalne obveze u pogledu smanjenja emisija metana; |
Amandman 217
Prijedlog uredbe
Članak 29. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Alat služi kao temelj za bilateralne dijaloge Komisije o politikama i mjerama u području emisija metana. Ako se alatom utvrdi novi veliki izvor emisija, Komisija upozorava relevantnu zemlju s ciljem informiranja i poduzimanja korektivnih mjera. |
2. Alat služi kao temelj za bilateralne dijaloge Komisije o politikama i mjerama u području emisija metana. Ako se alatom utvrdi novi veliki izvor emisija, Komisija upozorava relevantnu zemlju s ciljem informiranja i po potrebi nudi tehničku podršku kako bi se osiguralo brzo poduzimanje korektivnih mjera. |
Amandman 218
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju zbog povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovu provedbu. |
1. Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju zbog povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovu provedbu, uključujući načelo „onečišćivač plaća”. |
Amandman 219
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, primjerene i odvraćajuće i mogu uključivati: |
Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, primjerene i odvraćajuće i uključuju: |
Amandman 220
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 2. – podstavak 1. – točka a
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) novčane kazne razmjerne šteti u okolišu, pri čemu se razina tih novčanih kazni izračunava tako da se osigura da se odgovornim osobama učinkovito oduzme ekonomska korist koja proizlazi iz njihovih povreda te se kod opetovanih teških povreda postupno povećava razina takvih novčanih kazni; |
(a) novčane kazne razmjerne šteti u okolišu, učinak na sigurnost i zdravlje, pri čemu se razina tih novčanih kazni izračunava tako da se osigura da se odgovornim osobama učinkovito oduzme ekonomska korist koja proizlazi iz njihovih povreda te se kod opetovanih teških ili višestrukih povreda postupno povećava razina takvih novčanih kazni; |
Amandman 221
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 2. – podstavak 1.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Uz kazne utvrđene u točkama (a) i (b) ovog stavka, države članice će razmotriti privremeno oduzimanje odobrenja za stavljanje nafte, plina ili ugljena na tržište u slučaju teškog ili opetovanog kršenja ove Uredbe uzimajući u obzir razmatranje sigurnosti opskrbe energijom. |
Amandman 222
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 3. – točka ba (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) operator ili poduzeće nije podnijelo izvješće o emisijama metana u skladu s člankom 12.; |
Amandman 223
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 3. – točka la (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(la) u slučaju da uvoznici ne mogu dokazati, u onoj mjeri u kojoj se od njih zahtijeva u skladu s člankom 27., da su izvoznici ugljena, nafte i plina ispunili zahtjeve o praćenju, izvješćivanju i provjeri, o otkrivanju i sanaciji istjecanja, te o rutinskom ispuštanju i spaljivanju na baklji, u skladu s člankom 27.; |
Amandman 224
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 3. – točka lb (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(lb) propust uvoznika, u mjeri u kojoj se zahtjeva u skladu s člankom 27., da dostave potrebne informacije u skladu s neovisnom procjenom sukladnosti koju je provelo tijelo za provjeru. |
Amandman 225
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 3.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Ako su ispunjeni uvjeti iz članka 15. stavka 5.d, države članice razmatraju smanjenje ili neizricanje sankcija operatorima za razdoblje provedbe koje nadležna tijela smatraju potrebnima. |
Amandman 226
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 3.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.b stavak 3., točke (l), (la), (lb) ne primjenjuju se na uvoznike ako uvoznici ne dostave informacije utvrđene u Prilogu VIII., te mogu dokazati nadležnim tijelima država članica uvoznica da su poduzeli sve razumne napore kako bi dobili te informacije. |
Amandman 227
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Države članice svake godine objavljuju informacije o vrsti i veličini sankcija izrečenih na temelju ove Uredbe, povredama i operatorima kojima su izrečene sankcije. |
5. Države članice svake godine objavljuju informacije o vrsti i veličini sankcija izrečenih na temelju ove Uredbe i u skladu sa sankcijama utvrđenima u [izmijenjenoj Direktivi o zaštiti okoliša putem kaznenog prava], povredama i operatorima kojima su izrečene sankcije. |
Amandman 228
Prijedlog uredbe
Članak 31. – stavak 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 8. stavka 5., članka 22. stavka 3. i članka 27. stavka 1. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od … [datuma stupanja na snagu ove Uredbe]. |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 8. stavka 5. [...] dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. |
Amandman 229
Prijedlog uredbe
Članak 31. – stavak 6.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 8. stavka 5., članka 22. stavka 3. i članka 27. stavka 1. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 8. stavka 5., [...] stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
Amandman 230
Prijedlog uredbe
Članak 32. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisiji pomaže Odbor za energetsku uniju osnovan na temelju članka 44. Uredbe (EU) 2018/1999. |
1. Komisiji pomaže Odbor za klimatske promjene i Odbor za energetsku uniju osnovan na temelju članka 44. Uredbe (EU) 2018/1999. |
Amandman 231
Prijedlog uredbe
Članak 33. – stavak 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Svakih pet godina Komisija podnosi izvješće o evaluaciji ove Uredbe Europskom parlamentu i Vijeću te, prema potrebi, podnosi zakonodavne prijedloge za izmjenu ove Uredbe. Ta se izvješća objavljuju. |
1. Do 1. siječnja 2027. i svake četiri godine poslije toga Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o evaluaciji ove Uredbe. Izvješća Komisije mogu se prema potrebi popratiti zakonodavnim prijedlozima. Ta se izvješća objavljuju. |
Amandman 232
Prijedlog uredbe
Članak 34. – stavak 1.
Uredba (EU) 2019/942
Članak 15. – stavak 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. ACER svake tri godine utvrđuje i javno objavljuje skup pokazatelja i odgovarajuće referentne vrijednosti za usporedbu jediničnih troškova ulaganja povezanih s mjerenjem emisija metana za usporedive projekte, izvješćivanjem o njima i njihovim smanjivanjem. Izdaje preporuke o pokazateljima i referentnim vrijednostima za jedinične troškove ulaganja izvršenih radi usklađivanja s obvezama iz [ove Uredbe] na temelju članka 3. [ove Uredbe]. |
5. ACER svake tri godine utvrđuje i javno objavljuje skup pokazatelja i odgovarajuće referentne vrijednosti za usporedbu jediničnih troškova ulaganja povezanih s mjerenjem i praćenjem emisija metana, uključujući ispuštanje i spaljivanje na baklji, za usporedive projekte, izvješćivanjem o njima i njihovim smanjivanjem. Izdaje preporuke o pokazateljima i referentnim vrijednostima za jedinične troškove ulaganja izvršenih radi usklađivanja s obvezama iz [ove Uredbe] na temelju članka 3. [ove Uredbe]. |
Amandman 233
Prijedlog uredbe
Prilog I. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
||
Programi otkrivanja, saniranja i praćenja istjecanja |
||
Izmjena |
||
Dio 1.: Pregledi radi otkrivanja i sanacije istjecanja |
||
Neovisno o pregledima radi otkrivanja i sanacije istjecanja kako je navedeno u članku 14. stavku 2. točki (c), za sve podzemne komponente navedene u ovom Prilogu, pregledi radi otkrivanja i sanacije istjecanja moraju se provoditi prema sljedećim minimalnim učestalostima: |
||
Imovina |
Materijal |
Učestalost |
[...] |
[...] |
[...] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amandman 234
Prijedlog uredbe
Prilog I. – podnaslov 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Dio 2. Programi saniranja i praćenja |
Amandman 235
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 2. – točka iii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iii) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više, naznaku o tome je li tijekom pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja (LDAR) obavljena sanacija, a ako nije, zašto, uz vođenje računa o zahtjevima u pogledu toga koji se elementi mogu uzeti u obzir za odgođenu sanaciju u skladu s člankom 14. stavkom 4. |
(iii) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju, naznaku o tome je li tijekom pregleda radi otkrivanja i saniranja istjecanja (LDAR) obavljena sanacija, a ako nije, zašto, uz vođenje računa o zahtjevima u pogledu toga koji se elementi mogu uzeti u obzir za odgođenu sanaciju u skladu s člankom 14. stavkom 4.; |
Amandman 236
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 2. – točka iv
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iv) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više, predviđeni program saniranja s naznakom predviđenog datuma saniranja; |
(iv) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju, predviđeni program saniranja s naznakom predviđenog datuma saniranja |
Amandman 237
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 2. – točka v
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
v. za komponente za koje je prilikom prethodnog pregleda radi LDAR-a utvrđeno da emitiraju metan u vrijednosti manjoj od 500 dijelova na milijun, ali je tijekom praćenja provedenog nakon LDAR-a kako bi se provjerilo je li se promijenila količina gubitka metana utvrđeno da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova ili više, naznaku o tome je li odmah obavljena sanacija, a ako nije, zašto (u skladu s točkom iii.), te predviđeni program saniranja s naznakom predviđenog datuma saniranja. |
Briše se. |
Amandman 238
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 5. – točka iii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iii) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju metan u vrijednosti 500 dijelova na milijun ili više, rezultate praćenja nakon sanacije kako bi se provjerilo je li sanacija uspješno obavljena; |
(iii) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju, rezultate praćenja nakon sanacije kako bi se provjerilo je li sanacija uspješno obavljena; |
Amandman 239
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 5. – točka iv
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iv) za komponente za koje se utvrdi da emitiraju metan u vrijednosti manjoj od 500 dijelova na milijun, rezultate praćenja provedenog nakon LDAR-a kako bi se provjerilo je li se promijenila količina gubitka metana te preporuku na temelju nalaza. |
Briše se. |
Amandman 240
Prijedlog uredbe
Prilog II. – stavak 1. – točka ii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
ii. naziv i vrstu imovine; |
ii. lokaciju, naziv i vrstu imovine; |
Amandman 241
Prijedlog uredbe
Prilog I. – stavak 1. – točka v
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
v. izmjerenu ili procijenjenu količinu prirodnog plina koji je ispušten ili spaljen na baklji; |
v. izmjerenu količinu metana koji je ispušten ili spaljen na baklji; |
Amandman 242
Prijedlog uredbe
Prilog II. – stavak 1. – točka va (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(va) učinkovitost spaljivanja na baklji i korištenu vrstu baklje; |
Amandman 243
Prijedlog uredbe
Prilog II. – stavak 1. – točka ix
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
ix. rezultate tjednih inspekcija vršnih dijelova baklji provedenih u skladu s člankom 17. |
ix. rezultate tjednih inspekcija i kontinuiranog praćenja vršnih dijelova baklji provedenih u skladu s člankom 17. |
Amandman 244
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – stavak 1. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
U skladu s člankom 18. popisi neaktivnih bušotina moraju sadržavati barem sljedeće informacije: |
U skladu s člankom 18. popisi neaktivnih bušotina te napuštenih bušotina trajno zatvorenih cementnim čepom moraju sadržavati barem sljedeće informacije: |
Amandman 245
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – stavak 1. – točka ii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
ii. naziv, vrstu i adresu bušotine ili njezine lokacije; |
ii. naziv, vrstu i adresu bušotine ili njezine lokacije, pri čemu se navodi je li riječ o neaktivnoj bušotini ili napuštenoj bušotini trajno zatvorenoj cementnim čepom; |
Amandman 246
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – stavak 1. – točka iv
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iv) rezultate svih mjerenja koncentracije metana. |
(iv) rezultate mjerenja emisija metana u zraku i vodi. |
Amandman 247
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – stavak 1.a (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a U skladu s člankom 18., u pogledu napuštenih bušotina trajno zatvorenih cementnim čepom, zalihe uključuju i: |
|
(i) posljednja poznata mjerenja emisija metana u zraku i vodi, ako postoje; |
|
(ii) informacije kojima se dokazuje da je relevantno nadležno tijelo potvrdilo da predmetna bušotina ili njezina lokacija ispunjavaju kriterije iz članka 2. stavka 24.a; |
|
(iii) odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje da najmanje posljednjih pet godina nije bilo emisija metana iz te bušotine ili s njezine lokacije. |
Amandman 248
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – stavak 1.b (novi)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.b U skladu s člankom 18. planovi ublažavanja moraju sadržavati barem sljedeće informacije: |
|
(i) raspored rješavanja svake neaktivne bušotine, uključujući radnje koje treba provesti; |
|
(ii) naziv i adresu operatora, vlasnika ili nositelja dozvole neaktivne bušotine, ako je primjenjivo; |
|
(iii) predviđeni datum završetka cjelokupnog saniranja, obnavljanja ili trajnog zatvaranja cementnim čepom neaktivnih bušotina. |
Amandman 249
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – stavak 1. – točka iii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iii) uzrok ispuštanja i/ili spaljivanja na baklji; |
(iii) uzrok ispuštanja i/ili spaljivanja na baklji; obrazloženje primjene ispuštanja umjesto spaljivanja na baklji, ako je primjenjivo; |
Amandman 250
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – stavak 1. – točka iv
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iv) tonažu metana koji je ispušten i spaljen na baklji (ili procjenu ako kvantifikacija nije moguća). |
(iv) tonažu metana koji je ispušten i spaljen na baklji (ili procjenu ako kvantifikacija ili mjerenje nisu mogući). |
Amandman 251
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio II. – stavak 1. – točka v – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
v. rezultate mjerenja koncentracije metana na sljedećim mjestima: |
v. rezultate izravnog mjerenja ili kvantifikacije na razini izvora na sljedećim točkastim izvorima emisija: |
Amandman 252
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 1. – stavak 1. – točka v – podtočka 2.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2) odzračnicima koji se više ne koriste; |
2) odzračnici koji se više ne koriste, ako nisu dio sigurnosne infrastrukture; |
Amandman 253
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 1. – stavak 1. – točka v – podtočka 4.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4) izdanci; |
Briše se. |
Amandman 254
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 1. – stavak 1. – točka v – podtočka 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5) uočljiva puknuća slojeva koja se nalaze na području rudnika ili su povezana s njegovim nekadašnjim ležištem ugljena; |
Briše se. |
Amandman 255
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 2. – stavak 1. – točka ii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(ii) mjerenja se moraju provoditi uređajima s pragom osjetljivosti od barem 10 000 ppm te na najmanjoj mogućoj udaljenosti od mjerenog izvora emisije; |
(ii) mjerenja se moraju provoditi s pomoću opreme kojom se postiže točnost mjerenja emisija metana od najmanje 0,5 tona godišnje. |
Amandman 256
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 3. – stavak 1. – točka iii – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iii) emisije metana iz svih elemenata navedenih u članku 25. stavku 3., uključujući: |
(iii) emisije metana iz svih točkastih izvora emisija navedenih u dijelu 1., uključujući: |
Amandman 257
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 3. – stavak 1. – točka iii – podtočka 1.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1) vrstu elementa; |
1) vrstu točkastih izvora emisija; |
Amandman 258
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 3. – stavak 1. – točka iii – podtočka 5.
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5) procjene emisija metana iz elementa |
5) procjene emisija metana iz točkastih izvora emisija |
Amandman 259
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 4. – stavak 1. – točka i
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(i) popis svih elemenata obuhvaćenih člankom 25. stavkom 3.; |
(i) popis svih točkastih izvora emisija navedenih u Dijelu 1.; |
Amandman 260
Prijedlog uredbe
Prilog VII. – Dio 4. – stavak 1. – točka ii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(ii) tehničku izvedivost ublažavanja emisija metana iz elemenata navedenih u članku 25. stavku 3.; |
(ii) tehničku izvedivost ublažavanja emisija metana; sve točkaste izvore emisija; |
Amandman 261
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – uvodni dio
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
U skladu s člankom 27. uvoznici moraju dostaviti sljedeće informacije: |
U skladu s člankom 27. uvoznici moraju dostaviti izvješće sa sljedećim informacijama za svaku lokaciju s koje je izvršen uvoz u Uniju, uključujući uzlazno proizvodnju nafte i fosilnog plina, prikupljanje, preradu i prijenos fosilnog plina te terminale za ukapljeni prirodni plin: |
Amandman 262
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka ii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(ii) državu i regije koje odgovaraju prvoj razini Unijine nomenklature prostornih jedinica za statistiku (NUTS) i u kojima je energija proizvedena te države i regije koje odgovaraju prvoj razini Unijine nomenklature prostornih jedinica za statistiku (NUTS) i preko kojih je energija transportirana do stavljanja na tržište Unije; |
(ii) zemlju i regije koje odgovaraju prvoj razini Unijine nomenklature prostornih jedinica za statistiku (NUTS) i u kojima je energija proizvedena, zemlje i regije koje odgovaraju prvoj razini Unijine nomenklature prostornih jedinica za statistiku (NUTS) i preko kojih je energija transportirana do stavljanja na tržište Unije; |
Amandman 263
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka iii
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iii) kad je riječ o nafti i fosilnom plinu, provodi li izvoznik mjerenje svojih emisija metana i izvješćuje li o njima, bilo neovisno ili u okviru obveza izvješćivanja o nacionalnim inventarima stakleničkih plinova u skladu sa zahtjevima Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), te obavlja li to u skladu sa zahtjevima UNFCCC-a u pogledu izvješćivanja ili u skladu sa standardima Partnerstva za kontrolu metana iz nafte i plina (OGMP 2.0). To mora biti popraćeno kopijom najnovijeg izvješća o emisijama metana, uključujući informacije iz članka 12. stavka 6., ako su dostupne. Za svaku vrstu emisiju mora se navesti primijenjena metoda kvantifikacije (kao što su razine UNFCCC-a ili razine OGMP-a); |
(iii) kad je riječ o nafti i fosilnom plinu, informacije u kojima se navode izravna mjerenja emisija metana na razini lokacije izvoznika ili, kada je relevantno, proizvođača, koja je proveo neovisni pružatelj usluga, tijekom posljednjeg dostupnog razdoblja kalendarske godine, uključujući: detaljne podatke prema pojedinačnim izvorima emisija i detaljne informacije o metodologijama kvantifikacije koje se primjenjuju za mjerenje emisija metana; mjerenje svojih emisija metana i izvješćuje li o njima, bilo neovisno ili u okviru obveza izvješćivanja o nacionalnim inventarima stakleničkih plinova u skladu sa zahtjevima Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), te obavlja li to u skladu sa zahtjevima UNFCCC-a u pogledu izvješćivanja ili u skladu sa standardima Partnerstva za kontrolu metana iz nafte i plina (OGMP 2.0). To mora biti popraćeno kopijom najnovijeg izvješća o emisijama metana, uključujući informacije iz članka 12. stavka 6., ako su dostupne te uvrštene u to izvješće. Za svaku vrstu emisije treba se navesti metoda kvantifikacije primijenjena u izvješćivanju (kao što su razine UNFCCC-a ili razine OGMP-a); |
Amandman 264
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka iv
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(iv) kad je riječ o nafti i plinu, primjenjuje li izvoznik regulatorne ili dobrovoljne mjere za kontrolu svojih emisija metana, uključujući mjere kao što su pregledi radi otkrivanja i saniranja istjecanja ili mjere za kontrolu i ograničavanje ispuštanja metana i njegova spaljivanja na baklji. To mora biti popraćeno opisom tih mjera, uključujući izvješća o pregledima radi otkrivanja i saniranja istjecanja te o slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji za posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupna, ako postoje; |
(iv) kad je riječ o nafti i plinu, informacije u kojima se navode izvoznikove, ili ako je to relevantno, proizvođačeve regulatorne ili dobrovoljne mjere za kontrolu svojih emisija metana, uključujući mjere kao što su pregledi radi otkrivanja i sanacije istjecanja ili mjere za kontrolu i ograničavanje ispuštanja metana i njegova spaljivanja na baklji; preglede i programe za otkrivanje i saniranje istjecanja provedene u posljednje dvije kalendarske godine i informacije o svim ispuštanjima; i spaljivanjima na baklji u posljednje dvije kalendarske godine. To mora biti popraćeno opisom tih mjera, uključujući izvješća o pregledima radi otkrivanja i saniranja istjecanja te o slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji za posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupna, ako postoje; |
Amandman 265
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka v
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
v. kad je riječ o ugljenu, provodi li izvoznik mjerenje svojih emisija metana i izvješćuje li o njima, bilo neovisno ili u okviru obveza izvješćivanja o nacionalnim inventarima stakleničkih plinova u skladu sa zahtjevima Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), te obavlja li to u skladu sa zahtjevima UNFCCC-a u pogledu izvješćivanja ili u skladu s međunarodnim ili europskim standardom za praćenje emisija metana, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru. To mora biti popraćeno primjerkom najnovijeg izvješća o emisijama metana, uključujući informacije iz članka 20. stavka 6., ako su dostupne. Za svaku vrstu emisiju mora se navesti primijenjena metoda kvantifikacije (kao što su razine UNFCCC-a ili razine OGMP-a); |
v. kad je riječ o ugljenu, informacije u kojima se navode izvoznikovi podaci o emisijama metana na razini izvora izmjerene za emisije metana iz ventilacijskog zraka, izračunane i kvantificirane u skladu s metodologijom opisanom u Dijelu 1. Priloga V.; mjerenje svojih emisija metana i izvješćuje li o njima, bilo neovisno ili u okviru obveza izvješćivanja o nacionalnim inventarima stakleničkih plinova u skladu sa zahtjevima Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC), te obavlja li to u skladu sa zahtjevima UNFCCC-a u pogledu izvješćivanja ili u skladu s međunarodnim ili europskim standardom za praćenje emisija metana, izvješćivanje o njima i njihovu provjeru. To mora biti popraćeno primjerkom najnovijeg izvješća o emisijama metana, uključujući informacije iz članka 20. stavka 6., ako su dostupne. Za svaku vrstu emisiju mora se navesti primijenjena metoda kvantifikacije (kao što su razine UNFCCC-a ili razine OGMP-a); |
Amandman 266
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka vi
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
vi. kad je riječ o ugljenu, primjenjuje li izvoznik regulatorne ili dobrovoljne mjere za kontrolu svojih emisija metana, uključujući mjere za kontrolu i ograničavanje ispuštanja metana i njegova spaljivanja na baklji. To mora biti popraćeno opisom tih mjera, uključujući izvješća o slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji za posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupna, ako postoje; |
vi. kad je riječ o ugljenu, informacije u kojima se navodi izvoznikove regulatorne ili dobrovoljne mjere za kontrolu svojih emisija metana, uključujući mjere za kontrolu i ograničavanje ispuštanja metana i njegova spaljivanja na baklji. količine ispuštenog i na baklji spaljenog metana izračunane u svakoj proizvodnoj jedinici tijekom posljednje dvije kalendarske godine; te planove ublažavanja ispuštanja i spaljivanja na baklji koji su na snazi u proizvodnoj jedinici. To mora biti popraćeno opisom tih mjera, uključujući izvješća o slučajevima ispuštanja i spaljivanja na baklji za posljednju kalendarsku godinu za koju su dostupna, ako postoje; |
Amandman 267
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – stavak 2. – točka vi.a (nova)
|
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(vi.a) upućivanje na vlastiti akcijski plan za smanjenje emisija metana u skladu s člankom 15. [dužne pažnje u pogledu održivosti poduzeća]; |
PRILOG: POPIS SUBJEKATA ILI OSOBA OD KOJIH JE IZVJESTITELJICA ITRE-a, Jutta PAULUS, PRIMILA INFORMACIJE
Sljedeći popis sastavljen je isključivo na dobrovoljnoj osnovi uz isključivu odgovornost suizvjestiteljice Jutte PAULUS. Suizvjestiteljici su tijekom pripreme nacrta izvješća informacije dostavili sljedeći subjekti ili osobe:
Subjekt i/ili osoba |
Agora-Agrar |
Stalno predstavništvo Austrije |
Baker Hughes |
CAN |
CATF |
Changing Markets |
Stalno predstavništvo Danske |
DEUS |
GU ENER |
DUR |
Environmental Action Germany (DUH) |
EARSC |
EEB |
EDF |
EIA |
Equinor |
Gas Infrastructure Europe |
Ministarstvo Njemačke za energiju i klimu |
Stalno predstavništvo Njemačke |
Sveučilište Harvard |
HBS |
Honeywell |
industriAll |
InfluenceMap |
Institut za europsku politiku zaštite okoliša |
IMEO |
IOGP |
Karryos |
KREAB |
NSZZ „Solidarność” |
Özden Terli |
Picarro |
Stalno predstavništvo Poljske |
Sensirion Connected Solutions AiSight |
Smith Group |
STEAG GmbH |
Thüga |
Uniper |
VERAX Engineering |
PISMO ODBORA ZA POLOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ (18.7.2022)
Pascal Canfin
Predsjednik/-ca
Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane
Cristian-Silviu Buşoi
Predsjednik/-ca
Odbor za industriju, istraživanje i energetiku
IPOL-COM-AGRI D(2022) 23270
Predmet: Mišljenje o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju emisija metana u energetskom sektoru i izmjeni Uredbe (EU) 2019/942, COM(2021)0805 final, 2021/0423(COD)
Poštovani predsjednici,
u okviru navedenog predmeta, Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj (AGRI) bio je zadužen, u skladu s člankom 56. Poslovnika, za podnošenje mišljenja Vašem odboru.
Elsi Katainen, izvjestiteljica odbora AGRI, 15. lipnja predsjedala je sjednicom izvjestitelja u sjeni na kojoj se razmatrao prijedlog Komisije. Primili su na znanje da ta uredba ne utječe izravno na poljoprivredni sektor i bioplin.
Metan iz poljoprivrede ispušta se iz potpuno različitih izvora i u različitim situacijama u usporedbi s onima iz sektora fosilne energije te ih je potrebno zasebno uzeti u obzir.
Nadalje, u skladu s metodom izračuna emisija, utjecaj biogenog metana na globalnu temperaturu može se dovesti u pitanje. Stoga je primjena ekvivalenta CO2 neprikladno sredstvo mjerenja emisija metana u poljoprivrednom sektoru. Osim toga, potrebno je razlikovati biogeni ugljik kratkog ciklusa od ugljika s dugim ciklusom nastalog ekstrakcijom fosilnih resursa.
Uzimajući te zaključke u obzir, koordinatori Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj na sastanku održanom 12. srpnja 2022. zamolili su me da proslijedim njihovo mišljenje, koje činim u obliku ovog pisma u skladu s člankom 56. Poslovnika.
S poštovanjem,

Norbert Lins
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Smanjenje emisija metana u energetskom sektoru i izmjena Uredbe (EU) 2019/942 |
|||
Referentni dokumenti |
COM(2021)0805 – C9-0467/2021 – 2021/0423(COD) |
|||
Datum podnošenja EP-u |
15.12.2021. |
|
|
|
Nadležni odbori Datum objave na plenarnoj sjednici |
Odbor ENVI 7.3.2022. |
Odbor ITRE 7.3.2022. |
|
|
Odbori od kojih je zatraženo mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
Odbor BUDG 7.3.2022. |
Odbor AGRI 7.3.2022. |
|
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
Odbor BUDG 3.3.2022. |
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Pascal Canfin 28.6.2022. |
Jutta Paulus 28.6.2022. |
|
|
Prethodni izvjestitelji |
Silvia Sardone, Jutta Paulus |
|||
Članak 58. – Postupak u zajedničkom odboru Datum objave na plenarnoj sjednici |
9.6.2022. |
|||
Razmatranje u odboru |
10.10.2022. |
29.11.2022. |
|
|
Datum usvajanja |
26.4.2023. |
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
114 15 3 |
||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Mathilde Androuët, Bartosz Arłukowicz, Marek Paweł Balt, Traian Băsescu, Aurélia Beigneux, François-Xavier Bellamy, Monika Beňová, Hildegard Bentele, Hildegard Bentele, Tom Berendsen, Alexander Bernhuber, Michael Bloss, Markus Buchheit, Delara Burkhardt, Martin Buschmann, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Pascal Canfin, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Ignazio Corrao, Beatrice Covassi, Ciarán Cuffe, Nicola Danti, Maria Angela Danzì, Marie Dauchy, Esther de Lange, Bas Eickhout, Cyrus Engerer, Valter Flego, Heléne Fritzon, Niels Fuglsang, Jens Geier, Andreas Glück, Nicolás González Casares, Catherine Griset, Christophe Grudler, Robert Hajšel, Teuvo Hakkarainen, Anja Hazekamp, Martin Hojsík, Pär Holmgren, Ivo Hristov, Jan Huitema, Yannick Jadot, Adam Jarubas, Karin Karlsbro, Seán Kelly, Izabela-Helena Kloc, Łukasz Kohut, Ewa Kopacz, Joanna Kopcińska, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Peter Liese, César Luena, Marian-Jean Marinescu, Marisa Matias, Georg Mayer, Liudas Mažylis, Marina Mesure, Marina Mesure, Tilly Metz, Iskra Mihaylova, Silvia Modig, Dolors Montserrat, Alessandra Moretti, Dan Nica, Niklas Nienaß, Ville Niinistö, Ville Niinistö, Ljudmila Novak, Grace O’Sullivan, Jutta Paulus, Mauri Pekkarinen, Mikuláš Peksa, Jessica Polfjärd, Erik Poulsen, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Maria Veronica Rossi, Silvia Sardone, Christine Schneider, Günther Sidl, Ivan Vilibor Sinčić, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Maria Spyraki, Riho Terras, Grzegorz Tobiszowski, Nils Torvalds, Edina Tóth, Véronique Trillet-Lenoir, Achille Variati, Petar Vitanov, Alexandr Vondra, Mick Wallace, Pernille Weiss, Pernille Weiss, Emma Wiesner, Michal Wiezik, Tiemo Wölken, Anna Zalewska |
|||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Stefan Berger, Ioan-Rareş Bogdan, Ivan David, Ivan David, Anna Deparnay-Grunenberg, Matteo Gazzini, Jens Gieseke, Sunčana Glavak, Klemen Grošelj, Alicia Homs Ginel, Ladislav Ilčić, Radan Kanev, Ska Keller, Ondřej Knotek, Dace Melbārde, Dace Melbārde, Marcos Ros Sempere, Marcos Ros Sempere, Jordi Solé, Nicolae Ştefănuță, Grzegorz Tobiszowski, Sarah Wiener, Jadwiga Wiśniewska |
|||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 209. st. 7. |
Pablo Arias Echeverría, Alessandra Basso, Vasile Blaga, Susanna Ceccardi, Paola Ghidoni, Krzysztof Jurgiel, Zbigniew Kuźmiuk, Katrin Langensiepen, Aušra Maldeikienė, Jan Olbrycht, Elżbieta Rafalska, Bogdan Rzońca, Eleni Stavrou, Kosma Złotowski |
|||
Datum podnošenja |
28.4.2023. |
|||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
114 |
+ |
ECR |
Ladislav Ilčić, Krzysztof Jurgiel, Izabela-Helena Kloc, Joanna Kopcińska, Zdzisław Krasnodębski, Zbigniew Kuźmiuk, Elżbieta Rafalska, Bogdan Rzońca, Grzegorz Tobiszowski, Alexandr Vondra, Jadwiga Wiśniewska, Anna Zalewska, Kosma Złotowski |
NI |
Martin Buschmann, Maria Angela Danzì |
PPE |
Pablo Arias Echeverría, Bartosz Arłukowicz, Traian Băsescu, François-Xavier Bellamy, Hildegard Bentele, Tom Berendsen, Stefan Berger, Alexander Bernhuber, Vasile Blaga, Ioan-Rareş Bogdan, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Jens Gieseke, Sunčana Glavak, Adam Jarubas, Radan Kanev, Seán Kelly, Ewa Kopacz, Esther de Lange, Peter Liese, Aušra Maldeikienė, Marian-Jean Marinescu, Liudas Mažylis, Dace Melbārde, Dolors Montserrat, Ljudmila Novak, Jan Olbrycht, Jessica Polfjärd, Christine Schneider, Sara Skyttedal, Maria Spyraki, Eleni Stavrou, Riho Terras, Pernille Weiss |
Renew Europe |
Pascal Canfin, Nicola Danti, Valter Flego, Klemen Grošelj, Christophe Grudler, Martin Hojsík, Jan Huitema, Karin Karlsbro, Iskra Mihaylova, Mauri Pekkarinen, Erik Poulsen, Frédérique Ries, María Soraya Rodríguez Ramos, Nils Torvalds, Véronique Trillet-Lenoir, Emma Wiesner, Michal Wiezik |
S&D |
Marek Paweł Balt, Monika Beňová, Delara Burkhardt, Sara Cerdas, Mohammed Chahim, Tudor Ciuhodaru, Beatrice Covassi, Cyrus Engerer, Heléne Fritzon, Niels Fuglsang, Jens Geier, Nicolás González Casares, Robert Hajšel, Alicia Homs Ginel, Ivo Hristov, Łukasz Kohut, Miapetra Kumpula-Natri, César Luena, Alessandra Moretti, Dan Nica, Marcos Ros Sempere, Günther Sidl, Achille Variati, Petar Vitanov, Tiemo Wölken |
The Left |
Anja Hazekamp, Marisa Matias, Marina Mesure, Silvia Modig, Mick Wallace |
Verts/ALE |
Stefan Berger, Michael Bloss, Ivan David, Ivan David, Anna Deparnay-Grunenberg, Matteo Gazzini, Bas Eickhout, Pär Holmgren, Yannick Jadot, Ska Keller, Ladislav Ilčić, Katrin Langensiepen, Tilly Metz, Niklas Nienaß, Dace Melbārde, Dace Melbārde, Marcos Ros Sempere, Marcos Ros Sempere, Jordi Solé, Nicolae Ştefănuță, Grzegorz Tobiszowski, Sarah Wiener, Jadwiga Wiśniewska |
15 |
- |
ID |
Mathilde Androuët, Alessandra Basso, Aurélia Beigneux, Markus Buchheit, Susanna Ceccardi, Marie Dauchy, Ivan David, Matteo Gazzini, Paola Ghidoni, Catherine Griset, Georg Mayer, Maria Veronica Rossi, Silvia Sardone |
NI |
Ivan Vilibor Sinčić, Edina Tóth |
3 |
0 |
ECR |
Teuvo Hakkarainen |
Renew Europe |
Andreas Glück, Ondřej Knotek |
Legenda:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržan