POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o geografskih označbah Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, shemah kakovosti za kmetijske proizvode, spremembi uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1151/2012
3.5.2023 - (COM(2022)0134 – C9‑0130/2022 – 2022/0089(COD)) - ***I
Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja
Poročevalec: Paolo De Castro
Pripravljavec mnenja pridruženega odbora v skladu s členom 57 Poslovnika:
Adrián Vázquez Lázara, Odbor za pravne zadeve
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o geografskih označbah Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, shemah kakovosti za kmetijske proizvode, spremembi uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1151/2012
(COM(2022)0134 – C9‑0130/2022 – 2022/0089(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2022)0134),
– ob upoštevanju člena 294(2), člena 43(2) in člena 118 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9‑0130/2022),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 13. julija 2022[1],
– ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju mnenj Odbora za pravne zadeve in Odbora za mednarodno trgovino,
– ob upoštevanju poročila Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja (A9‑0173/2023),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;
3. naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(1) Z evropskim zelenim dogovorom22 je bilo med politike za preoblikovanje gospodarstva Unije za trajnostno prihodnost vključeno oblikovanje pravičnega, zdravega in okolju prijaznega prehranskega sistema („od vil do vilic“) . |
(1) Z evropskim zelenim dogovorom22 je bilo med politike za preoblikovanje gospodarstva Unije za trajnostno prihodnost vključeno oblikovanje pravičnega, trajnostnega, bolj zdravega in okolju prijaznejšega ter vsem dostopnega prehranskega sistema („od vil do vilic“) . |
__________________ |
__________________ |
22 https://ec.europa.eu/info/publications/communication-european-green-deal_sl |
22 https://ec.europa.eu/info/publications/communication-european-green-deal_sl |
Predlog spremembe 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(1a) Geografske označbe imajo lahko pomembno vlogo z vidika trajnostnosti, tudi na področju krožnega gospodarstva, kar bi lahko povečalo njihovo vrednost kot dediščine, s tem pa okrepilo njihovo vrednost v okviru nacionalnih in regionalnih politik za doseganje ciljev evropskega zelenega dogovora; |
Predlog spremembe 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(2) Sporočilo Komisije z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija „od vil do vilic“ – za pravičen, zdrav in okolju prijazen prehranski sistem, poleg poziva k prehodu na trajnostne prehranske sisteme vsebuje tudi poziv h krepitvi zakonodajnega okvira o geografskih označbah in po potrebi vključitvi posebnih trajnostnih meril. Komisija se je v sporočilu zavezala, da bo med drugimi akterji okrepila položaj proizvajalcev proizvodov z geografsko označbo, njihovih zadrug in organizacij proizvajalcev v živilski verigi. |
(2) Sporočilo Komisije z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija „od vil do vilic“ – za pravičen, zdrav in okolju prijazen prehranski sistem, poleg poziva k prehodu na trajnostne prehranske sisteme vsebuje tudi poziv h krepitvi zakonodajnega okvira o geografskih označbah in vključitvi posebnih trajnostnih meril. Komisija se je v sporočilu zavezala, da bo med drugimi akterji okrepila položaj proizvajalcev proizvodov z geografsko označbo, njihovih zadrug in organizacij proizvajalcev v živilski verigi. Osredotočiti se je treba na male proizvajalce, zlasti tiste, ki najbolje ohranjajo tradicionalne spretnosti in znanje. |
Predlog spremembe 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(4) Kakovost in raznovrstnost proizvodnje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov v Uniji sta ena od njenih pomembnih prednosti, ki proizvajalcem Unije dajeta konkurenčno prednost in pomembno prispevata k njeni živi kulturni in gastronomski dediščini. To je posledica spretnosti in odločnosti proizvajalcev Unije, ki ohranjajo tradicije ter hkrati upoštevajo razvoj novih proizvodnih metod in materialov. |
(4) Kakovost, dostopnost in raznovrstnost proizvodnje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov v Uniji sta ena od njenih pomembnih prednosti, ki proizvajalcem Unije dajeta konkurenčno prednost in pomembno prispevata k njeni živi kulturni in gastronomski dediščini. To je posledica spretnosti in odločnosti proizvajalcev Unije, ki ohranjajo tradicije in kulturno identiteto ter hkrati upoštevajo razvoj novih proizvodnih metod in materialov, zaradi katerih so tradicionalni proizvodi Unije postali simbol kakovosti. |
Predlog spremembe 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Povpraševanje državljanov in potrošnikov v Uniji po kakovostnih in tradicionalnih proizvodih je vse večje. Poleg tega se zanimajo za ohranitev raznovrstnosti kmetijske proizvodnje v Uniji. S tem se ustvarja povpraševanje po vinu, žganih pijačah in kmetijskih proizvodih z določljivimi posebnimi značilnostmi, zlasti takimi, ki so povezane z njihovim geografskim poreklom. |
(5) Vse večje je povpraševanje državljanov in potrošnikov v Uniji po kakovostnih, tradicionalnih in dostopnih proizvodih s posebnimi lastnostmi, ki jih je mogoče pripisati njihovemu poreklu in načinu ali kraju proizvodnje. Poleg tega se zanimajo za ohranitev raznovrstnosti in varnosti dobave kmetijske proizvodnje v Uniji. S tem se ustvarja povpraševanje po vinu, žganih pijačah in kmetijskih proizvodih z določljivimi posebnimi značilnostmi, zlasti takimi, ki so povezane z njihovim geografskim poreklom, ter zagotavljajo proizvodni pogoji, ki so oblikovali njihov sloves in identiteto. |
Predlog spremembe 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(5a) Visokokakovostni proizvodi so ena največjih prednosti Unije, tako za naše gospodarstvo kot za kulturno identiteto. So najboljša predstavitev blagovne znamke „izdelano v EU“, ki je prepoznavna po vsem svetu ter ustvarja rast in ohranja našo dediščino. Vina, žgane pijače in kmetijski proizvodi so evropsko bogastvo, ki ga je treba dodatno okrepiti in zaščititi. |
Predlog spremembe 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(5b) Državljani in potrošniki lahko upravičeno pričakujejo, da bo vsaka geografska označba in shema kakovosti podprta z zanesljivim sistemom preverjanja in nadzora, ne glede na to, ali proizvod izvira iz Unije ali tretje države. |
Predlog spremembe 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(9) Skrb za to, da se v celotni Uniji enotno priznavajo in varujejo pravice intelektualne lastnine, povezane z imeni, ki so zaščitena v Uniji, je prednostna naloga, ki jo je mogoče uspešno doseči samo na ravni Unije. Geografske označbe, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, povezanimi z njihovim krajem proizvodnje, so v izključni pristojnosti Unije. Zato bi bilo treba poskrbeti za enoten in izključen sistem geografskih označb. Geografske označbe so kolektivna pravica vseh upravičenih proizvajalcev na določenem območju, ki so pripravljeni upoštevati specifikacijo proizvoda. Proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo več moči kot posamezni proizvajalci in prevzemajo skupno odgovornost za upravljanje svojih geografskih označb, vključno z odzivanjem na družbeno povpraševanje po proizvodih, ki izhajajo iz trajnostne proizvodnje. Upravljanje geografskih označb dobro nagrajuje proizvajalce pri prizadevanjih za proizvodnjo raznovrstnih kakovostnih proizvodov. Hkrati lahko to koristi podeželskemu gospodarstvu, zlasti na območjih z naravnimi ali drugimi posebnimi omejitvami, kot so gorska območja in najbolj oddaljene regije, kjer je kmetijski sektor pomemben del gospodarstva in so proizvodni stroški visoki. Na ta način lahko sheme kakovosti prispevajo k politiki razvoja podeželja ter politikam tržne in dohodkovne podpore SKP ter jih dopolnjujejo. Zlasti lahko prispevajo k razvoju v kmetijskem sektorju in še bolj na območjih z omejenimi možnostmi. Okvir Unije, ki ščiti geografske označbe z vpisom v register na ravni Unije, olajšuje razvoj kmetijskega sektorja, saj enotnejši pristop posledično omogoča pošteno konkurenco med proizvajalci proizvodov s takimi označbami in izboljšuje verodostojnost takih proizvodov med potrošniki. Cilj sistema geografskih označb je potrošnikom omogočiti bolj ozaveščeno izbiro pri nakupu ter jim z označevanjem in oglaševanjem pomagati, da pravilno prepoznajo njihove proizvode na trgu. Geografske označbe, ki so vrsta pravice intelektualne lastnine, pomagajo gospodarskim subjektom in podjetjem ovrednotiti njihova neopredmetena sredstva. Da bi se izognili ustvarjanju nepoštenih konkurenčnih pogojev in podpirali notranji trg, bi vsak proizvajalec, vključno s proizvajalci iz tretje države, moral imeti možnost, da po vsej Uniji in v elektronskem trgovanju uporablja registrirano ime in trži proizvode, ki so označeni kot geografske označbe, če zadevni proizvodi izpolnjujejo zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda in je proizvajalec vključen v sistem nadzora. Po izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2019/787 in (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta27, bi bilo treba obravnavati nekatera pravna vprašanja, razjasniti in poenostaviti nekatera pravila ter racionalizirati postopke. |
(9) Skrb za to, da se v celotni Uniji enotno priznavajo in varujejo pravice intelektualne lastnine, povezane z imeni, ki so zaščitena v Uniji, je prednostna naloga, ki jo je mogoče uspešno doseči samo na ravni Unije. Geografske označbe, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, povezanimi z njihovim krajem proizvodnje, so v izključni pristojnosti Unije. Zato bi bilo treba poskrbeti za dosleden in izključen sistem geografskih označb. Geografske označbe so kolektivna pravica vseh upravičenih proizvajalcev na določenem območju, ki so pripravljeni upoštevati specifikacijo proizvoda. Proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo več moči kot posamezni proizvajalci in prevzemajo skupno odgovornost za upravljanje svojih geografskih označb, vključno z odzivanjem na družbeno povpraševanje po proizvodih, ki izhajajo iz trajnostne proizvodnje. Podobno lahko kolektivna organizacija proizvajalcev geografske označbe bolje zagotovi pravično porazdelitev dodane vrednosti med udeleženci v dobavni verigi, da bo proizvajalcem zagotovljen pošten dohodek, ki bo kril njihove stroške in jim omogočal nadaljnje naložbe v kakovost in trajnostnost njihovih proizvodov. Upravljanje geografskih označb dobro nagrajuje proizvajalce pri prizadevanjih za proizvodnjo raznovrstnih kakovostnih proizvodov. Hkrati lahko to koristi podeželskemu gospodarstvu, zlasti na območjih z naravnimi ali drugimi posebnimi omejitvami, kot so gorska območja in najbolj oddaljena območja, tudi najbolj oddaljene regije, kjer je kmetijski sektor pomemben del gospodarstva in so proizvodni stroški visoki. Na ta način lahko sheme kakovosti prispevajo k politiki razvoja podeželja ter politikam tržne in dohodkovne podpore SKP ter jih dopolnjujejo. Zlasti lahko prispevajo k razvoju v kmetijskem sektorju in še bolj na območjih z omejenimi možnostmi. Komisija je v sporočilu z dne 30. junija 2021 z naslovom Dolgoročna vizija za podeželska območja EU – do močnejših, povezanih, odpornih in uspešnih podeželskih območij do leta 2040 geografskim označbam priznala ključno vlogo med vodilnimi pobudami za spodbujanje podeželskih območij, in sicer zaradi njihovega prispevka k blaginji, gospodarski diverzifikaciji in razvoju podeželskih območij ter močne povezave med proizvodom in njegovim teritorialnim poreklom. Okvir Unije, ki ščiti geografske označbe z vpisom v register na ravni Unije, olajšuje razvoj kmetijskega sektorja, saj enotnejši pristop posledično omogoča pošteno konkurenco med proizvajalci proizvodov s takimi označbami in izboljšuje verodostojnost takih proizvodov med potrošniki. Cilj sistema geografskih označb je potrošnikom omogočiti bolj ozaveščeno izbiro pri nakupu ter jim z označevanjem in oglaševanjem pomagati, da pravilno prepoznajo njihove proizvode na trgu. Geografske označbe, ki so vrsta pravice intelektualne lastnine, pomagajo gospodarskim subjektom in podjetjem ovrednotiti njihova neopredmetena sredstva. Da bi se izognili ustvarjanju nepoštenih konkurenčnih pogojev in podpirali notranji trg, bi vsak proizvajalec, vključno s proizvajalci iz tretje države, moral imeti možnost, da po vsej Uniji in v elektronskem trgovanju uporablja registrirano ime in trži proizvode, ki so označeni kot geografske označbe, če zadevni proizvodi izpolnjujejo zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda in je proizvajalec vključen v sistem nadzora. Po izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2019/787 in (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta27, bi bilo treba obravnavati nekatera pravna vprašanja, razjasniti in poenostaviti nekatera pravila ter racionalizirati postopke. |
__________________ |
__________________ |
27 Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1). |
27 Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1). |
Predlog spremembe 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(9a) Enotni in izključni sistem geografskih označb bi moral pri potrošnikih znatno prispevati k večji ozaveščenosti, prepoznavnosti in razumevanju simbolov, označb in kratic, ki dokazujejo sodelovanje v evropskih shemah kakovosti in njihovo dodano vrednost, tako v Uniji kot v tretjih državah, ter dopolniti Uredbo (EU) št. 1144/2014 Evropskega parlamenta in Sveta1a. |
|
____________________ |
|
1a Uredba (EU) št. 1144/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o ukrepih za informiranje o kmetijskih proizvodih in njihovo promocijo, ki se izvajajo na notranjem trgu in v tretjih državah, ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 3/2008 (UL L 317, 4.11.2014, str. 56). |
Predlog spremembe 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Ta pristop bi bilo treba uporabiti tudi za predpise na področju geografskih označb, ne da bi postavili pod vprašaj posebne značilnosti vsakega sektorja. Za poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za vino v Uredbi (EU) št. 1308/2013, za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti odgovorne za posamezne faze postopka. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti odgovorna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Postopki za spremembo specifikacij za izdelke, označene z geografsko označbo, so bili že poenostavljeni in narejeni bolj učinkoviti za vino in agroživilske proizvode v okviru pregleda skupne kmetijske politike. Za dodatno poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. To uredbo bi morala spremljati vrsta orodij, ki bi malim proizvajalcem in skupinam malih proizvajalcev zagotavljala ustrezno podporo, kot so prilagojeni tečaji usposabljanja o uvedenih spremembah, ki bi jih morali organizirati nacionalni organi in Komisija. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti odgovorne za posamezne faze postopka. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti odgovorna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
Predlog spremembe 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(11a) Politika kakovosti Unije je javna politika, povezana s proizvodnjo javnih dobrin, in bi morala prispevati k prehodu na pravičen in pošten prehranski sistem. Geografske označbe so orodja, ki lahko prispevajo k: trajnostnemu razvoju podeželja; diverzifikaciji podeželskega gospodarstva; preprečevanju selitve proizvodnje in odseljevanja z ustvarjanjem in ohranjanjem delovnih mest na evropskih podeželskih območjih ter ohranjanjem malih, lokalnih in tradicionalnih proizvajalcev; ohranjanju kulturne in socialno-ekonomske raznolikosti; varstvu podeželske krajine; trajnostnemu upravljanju in razmnoževanju naravnih virov; ohranjanju biotske raznovrstnosti, dobrobiti živali; ter varnosti hrane in sledljivosti. |
Predlog spremembe 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(12) Da bi prispevali k prehodu v trajnosten prehranski sistem in se odzvali na družbene zahteve po proizvodnih metodah, ki so trajnostne, okolju in podnebju prijazne, zagotavljajo dobrobit živali, so gospodarne z viri ter družbeno in etično odgovorne, bi bilo treba proizvajalce geografskih označb spodbujati k upoštevanju trajnostnih standardov, ki so strožji od obveznih in presegajo dobro prakso. Take posebne zahteve bi se lahko določile v specifikaciji proizvoda. |
(12) Da bi prispevali k prehodu v trajnosten prehranski sistem in se odzvali na družbene zahteve po proizvodnih metodah, ki so trajnostne, okolju in podnebju prijazne, zagotavljajo dobrobit živali, so gospodarne z viri ter družbeno in etično odgovorne, bi bilo treba proizvajalce geografskih označb spodbujati k upoštevanju trajnostnih standardov, ki so strožji od obveznih in zajemajo okoljske, socialne in gospodarske cilje. Te posebne zahteve bi bilo treba določiti v specifikaciji proizvoda ali v ločeni pobudi. Da se omogoči uvajanje trajnostnih zavez, bi morali proizvajalci prejeti finančno podporo z vnaprej določenim, posebnim in zlahka dostopnim financiranjem ter biti ustrezno obveščeni o priložnostih, ki izhajajo iz prevzema trajnostnih podjetij, tudi prek informativnih srečanj in svetovalnih sistemov o načinih, kako lahko proizvajalci brez težav pridobijo potrebno znanje o lastnostih svojih proizvodov, ki prinašajo dodano vrednost in se bodo nato prenesli na potrošnike. Trajnostne zaveze, vključene v specifikacijo proizvoda, bi se morale nanašati na tri glavne vrste trajnostnosti: gospodarsko, socialno in okoljsko. |
Predlog spremembe 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(12a) Trajnostne zaveze bi morale prispevati k enemu ali več okoljskim, socialnim ali gospodarskim ciljem. Ti okoljski cilji bi morali vključevati blažitev podnebnih sprememb, ohranjanje in trajnostno rabo tal, krajine in naravnih virov, ohranjanje biotske raznovrstnosti in ohranjanje redkih semen, lokalnih pasem in rastlinskih sort, spodbujanje kratkih dobavnih verig ali upravljanje in spodbujanje zdravja in dobrobiti živali. Socialni cilji bi morali vključevati izboljšanje delovnih in zaposlitvenih pogojev, pa tudi kolektivna pogajanja, socialno varstvo in varnostne standarde, privabljanje in podpiranje mladih in novih proizvajalcev proizvodov, označenih z geografsko označbo, da bi olajšali generacijsko pomladitev ter olajšali solidarnost in prenos znanja med generacijami ali spodbujali bolj zdravo prehrano. Gospodarski cilji bi morali vključevati zagotavljanje stabilnega in pravičnega dohodka ter močnega položaja v vrednostni verigi za proizvajalce proizvodov, označenih z geografsko označbo, izboljšanje gospodarske vrednosti proizvodov z geografsko označbo in prerazporeditev dodane vrednosti po vrednostni verigi, prispevanje k diverzifikaciji podeželskega gospodarstva ali ohranjanje podeželja in lokalnega razvoja, vključno z zaposlovanjem v kmetijstvu. |
Predlog spremembe 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(12b) Merila za javna naročila bi morala vključevati geografske označbe in druge sheme kakovosti, če prispevajo k trajnostni proizvodnji hrane. |
Predlog spremembe 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 13
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(13) Za zagotovitev usklajenega odločanja o zahtevkih za zaščito in pravnih sredstvih zoper nje, vloženih v nacionalnem postopku, bi morala biti Komisija pravočasno in redno obveščena o začetku postopkov pred nacionalnimi sodišči ali drugimi organi v zvezi z zahtevkom za registracijo, ki ga je država članica poslala Komisiji, in o njihovih končnih izidih. Iz istega razloga bi morala država članica, kadar meni, da bo nacionalna odločitev, na kateri temelji zahtevek za zaščito, verjetno razveljavljena zaradi nacionalnega sodnega postopka, o tem obvestiti Komisijo. Če država članica zahteva odložitev pregleda zahtevka na ravni Unije, bi Komisija morala biti oproščena obveznosti, da upošteva rok za pregled, ki je v njem določen. Da bi se vložnik zaščitil pred zlonamernimi pravnimi postopki in bi se ohranila pravica vložnika do zaščite imena v razumnem roku, bi bilo treba oprostitev omejiti na primere, ko je bil zahtevek za registracijo na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, čeprav še ni pravnomočna, ali primere, ko država članica meni, da tožba za izpodbijanje veljavnosti zahtevka temelji na tehtnih razlogih. |
(13) Za zagotovitev usklajenega in učinkovitega odločanja o zahtevkih za zaščito in pravnih sredstvih zoper nje, vloženih v nacionalnem postopku, bi morala biti Komisija nemudoma in redno obveščena o začetku postopkov pred nacionalnimi sodišči ali drugimi pristojnimi organi v zvezi z zahtevkom za registracijo, ki ga je država članica poslala Komisiji, in o njihovih končnih izidih. Iz istega razloga bi morala država članica, kadar utemeljeno domneva, da bo nacionalna odločitev, na kateri temelji zahtevek za zaščito, verjetno razveljavljena zaradi nacionalnega sodnega postopka, o tem obvestiti Komisijo in to ustrezno utemeljiti. Če država članica zahteva odložitev pregleda zahtevka na ravni Unije, bi Komisija morala biti oproščena obveznosti, da upošteva rok za pregled, ki je v njem določen. Da bi se vložnik zaščitil pred zlonamernimi pravnimi postopki in bi se ohranila pravica vložnika do zaščite imena v razumnem roku, bi bilo treba oprostitev omejiti na primere, ko je bil zahtevek za registracijo na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, čeprav še ni nujno pravnomočna, ali primere, ko država članica utemeljeno domneva, da tožba za izpodbijanje veljavnosti zahtevka temelji na tehtnih razlogih. |
Predlog spremembe 16
Predlog uredbe
Uvodna izjava 14 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(14a) Kar zadeva postopek spremembe specifikacije proizvoda, bi bilo treba začasno spremembo šteti za standardno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi naravne nesreče ali neugodnih vremenskih razmer, ki jih uradno priznajo pristojni organi, ali katastrofe, ki jo povzroči človek, kot je vojna. |
Predlog spremembe 17
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi enotni elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom, ki se redno posodablja, bi morali imeti potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje, v skladu z veljavnimi pravili Unije o varovanju strokovnega znanja in poslovnih skrivnosti na voljo informacije o vseh vrstah geografskih označb, vnesenih v register v skladu z njihovo registracijo v državi članici z zahtevkom tretje države, na podlagi sklenjenega mednarodnega trgovinskega sporazuma ali na podlagi mednarodne registracije, ki izhaja iz Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. Ta register bi moral omogočati enostaven dostop do specifikacij proizvodov za vsako geografsko označbo in sheme kakovosti, ne glede na to, ali prihajajo iz Unije ali tretjih držav, vključno s tistimi, ki so priznane s trgovinskimi sporazumi ali prek mehanizma, določenega v Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah. |
Predlog spremembe 18
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v varnem informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. Posodabljati in voditi bi ga moral Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO). Ta register bi moral omogočati enostaven dostop do specifikacij proizvodov za vsako geografsko označbo in sheme kakovosti, ne glede na to, ali prihajajo iz Unije ali tretjih držav, vključno s tistimi, ki so priznane s trgovinskimi sporazumi ali prek mehanizma, določenega v Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah. |
Predlog spremembe 19
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(16) Unija se o mednarodnih sporazumih, vključno s tistimi o zaščiti označb porekla in geografskih označb, pogaja s svojimi trgovinskimi partnerji. Zaradi lažjega obveščanja javnosti o imenih, zaščitenih s takimi mednarodnimi sporazumi, ter zlasti za zagotovitev zaščite njihove uporabe in nadzora nad njo, se imena lahko vpišejo v register Unije za geografske označbe. Imena bi bilo treba v register vpisati kot zaščitene geografske označbe, razen če so v takih mednarodnih sporazumih posebej opredeljena kot označbe porekla. |
(16) Vse geografske označbe Unije bi bilo treba zaradi priznane vloge, ki jo imajo pri ustvarjanju gospodarske vrednosti in delovnih mest, ohranjanju lokalnih tradicij in znanja ter zaščiti naravnih virov, zaščititi z dvostranskimi in večstranskimi trgovinskimi in drugimi mednarodnimi sporazumi ob priznavanju sistema Unije kot takega. V zvezi s tem bi si morala Unija na trgovinskem in diplomatskem področju močno prizadevati, da bi zaščitila tradicionalne prakse, ki združujejo zgodovinsko, kulturno in gastronomsko dediščino ter hkrati zagotavljajo trajnostno proizvodnjo. Poleg tega so še posebej pomembni mednarodni trgovinski sporazumi s posebnimi določbami o zaščiti označb porekla in geografskih označb, saj imetnikom pravic v Uniji in tretjih državah zagotavljajo dostop do trga ter priložnosti za gospodarsko rast in delovna mesta, ob tem pa ščitijo pred nepoštenimi praksami ter varujejo varnost in zdravje potrošnikov. Zaradi lažjega obveščanja javnosti o imenih, zaščitenih s takimi mednarodnimi sporazumi, ter zlasti za zagotovitev zaščite njihove uporabe in nadzora nad njo, se imena lahko vpišejo v register Unije za geografske označbe. Imena bi bilo treba v register vpisati kot zaščitene geografske označbe, razen če so v takih mednarodnih sporazumih posebej opredeljena kot označbe porekla. |
Predlog spremembe 20
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(16b) Da bi v celoti izkoristili potencial označb porekla in geografskih označb v mednarodni trgovini, bi bilo treba to uredbo dopolniti z nadaljnjim sodelovanjem in izmenjavo s tretjimi državami prek trgovinske politike, da bi izboljšali zakonodajne okvire za zaščito in izvrševanje označb porekla in geografskih označb na trgih tretjih držav, pri čemer bi bilo treba ustrezno upoštevati stopnjo razvoja tretjih držav. |
Predlog spremembe 21
Predlog uredbe
Uvodna izjava 17
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(17) Za čim boljše delovanje notranjega trga je pomembno, da proizvajalci in drugi zadevni gospodarski subjekti, organi in potrošniki lahko imajo hiter in enostaven dostop do ustreznih informacij o registrirani zaščiteni označbi porekla ali zaščiteni geografski označbi. Te informacije bi morale po potrebi vključevati informacije o identiteti skupine proizvajalcev, priznane na nacionalni ravni. |
(17) Za čim boljše delovanje notranjega trga je pomembno, da proizvajalci in drugi zadevni gospodarski subjekti, organi in potrošniki lahko imajo hiter in enostaven dostop do ustreznih informacij o registrirani zaščiteni označbi porekla ali zaščiteni geografski označbi v vseh uradnih jezikih Unije. Te informacije bi morale po potrebi vključevati informacije o identiteti skupine proizvajalcev, priznane na nacionalni ravni. |
Predlog spremembe 22
Predlog uredbe
Uvodna izjava 17 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(17a) Pri pogajanjih o trgovinskih sporazumih ali posebnih dvostranskih sporazumih o geografskih označbah bi morale pogodbenice vedno upoštevati njihove posebnosti in zapleteno strukturo proizvajalcev, ki vstopajo v področje uporabe zaščitenih proizvodov; v zvezi s tem bi bilo treba posebno pozornost nameniti mikro, malim in srednjim proizvajalcem, da bi se izognili nesorazmernim bremenom in dodatnim stroškom, saj so ključni akterji in nosilci sistema. Da bi zagotovili pošteno konkurenco in spodbujali mednarodno trgovino, ta uredba ne bi smela povzročiti diskriminacije ali ovirati potencialnih vložnikov, zlasti proizvajalcev v Uniji in tretjih državah, ki izpolnjujejo pogoje za mikro, mala ali srednja podjetja. |
Predlog spremembe 23
Predlog uredbe
Uvodna izjava 23
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(23) Skupine proizvajalcev imajo bistveno vlogo v postopku vložitve zahtevka za registracijo geografskih označb ter pri spremembah specifikacij in zahtevkih za preklic. Na voljo bi morali imeti načine za boljšo opredelitev in trženje posebnih značilnosti svojih proizvodov. Zato bi bilo treba razjasniti vlogo skupine proizvajalcev. |
(23) Skupine proizvajalcev, tudi tiste, ki so opredeljene z zakonodajo držav članic, imajo bistveno vlogo pri upravljanju svojih geografskih označb, tudi v postopku vložitve zahtevka za registracijo ter pri spremembah specifikacij in zahtevkih za preklic. Na voljo bi morali imeti načine za boljšo opredelitev in trženje posebnih značilnosti svojih proizvodov ter ustrezna sredstva za izvajanje svojih pooblastil in odgovornosti. Zato bi bilo treba razjasniti vlogo skupine proizvajalcev. Državam članicam bi moralo biti omogočeno, da določijo, da je prispevek k stroškom, povezanim z izvajanjem pooblastil in odgovornosti priznane skupine proizvajalcev, obvezen za vse proizvajalce z navedeno geografsko označbo. Druge zainteresirane strani, tudi specializirane ter nevladne organizacije, kot so skupine potrošnikov, ali javni organi lahko dajejo tehnične nasvete ter pomagajo pri pripravi zahtevka in pri povezanem postopku. |
Predlog spremembe 24
Predlog uredbe
Uvodna izjava 25 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(25a) Zaradi močnega razvoja trgovine na internetu sta priznavanje in zaščita uveljavljenih pravic v industriji domenskih imen na mednarodni ravni bistvena za preprečevanje zlorabe ugleda geografskih označb. Trgovinski sporazumi Unije s tretjimi državami so trenutno najprimernejši okvir za okrepitev zaščite na mednarodni ravni. Komisija bi morala posebno pozornost posvetiti potrebi po vključitvi zaščite pravic geografskih označb na ravni domenskih imen v dvostranske trgovinske sporazume in druga mednarodna trgovinska pogajanja ter okrepiti svoje mediacije z organi, pristojnimi za dodeljevanje domenskih imen, zlasti z Organizacijo za dodeljevanje spletnih imen in številk (ICANN), da bi obstoječe pravice geografskih označb vključili v enotno politiko za reševanje sporov v zvezi z domenskimi imeni. |
Predlog spremembe 25
Predlog uredbe
Uvodna izjava 26
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(26) Razjasniti bi bilo treba razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami pri merilih za zavrnitev zahtevkov za blagovne znamke, razveljavitev blagovnih znamk ter soobstoj blagovnih znamk in geografskih označb. |
(26) Razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami pri merilih za zavrnitev zahtevkov za blagovne znamke, razveljavitev blagovnih znamk ter soobstoj blagovnih znamk in geografskih označb bi bilo treba razjasniti in ga narediti preglednejšega. |
Predlog spremembe 26
Predlog uredbe
Uvodna izjava 27
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(27) Da ne bi ustvarjali nepoštenih konkurenčnih pogojev, bi vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, moralo biti omogočeno, da uporabi registrirano geografsko označbo, če zadevni proizvod izpolnjuje zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda ali enotnega dokumenta ali enakovrednega dokumenta, tj. popolnega povzetka specifikacije proizvoda. Sistem, ki ga določijo države članice, bi moral tudi zagotoviti, da so proizvajalci, ki izpolnjujejo pravila, upravičeni do preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda. |
(27) Da ne bi ustvarjali nepoštenih konkurenčnih pogojev, bi vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, moralo biti omogočeno, da uporabi registrirano geografsko označbo, če zadevni proizvod izpolnjuje zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda ali enotnega dokumenta ali enakovrednega dokumenta, tj. popolnega povzetka specifikacije proizvoda. Sistem, ki ga določijo države članice, bi moral tudi zagotoviti, da so proizvajalci, ki izpolnjujejo pravila, upravičeni do preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda. Za proizvajalce iz tretjih držav bi morali veljati postopki preverjanja, ki jih vzpostavijo njihovi nadzorni organi in so primerljivi s postopki v Uniji . |
Predlog spremembe 27
Predlog uredbe
Uvodna izjava 29
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(29) Za označevanje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov bi morala veljati splošna pravila iz Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta29 , zlasti za določbe o preprečevanju označevanja, ki bi lahko zmedlo ali zavajalo potrošnike. |
(29) Za označevanje žganih pijač in kmetijskih proizvodov bi morala veljati splošna pravila iz Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta29 , zlasti za določbe o preprečevanju označevanja, ki bi lahko zmedlo ali zavajalo potrošnike. |
_________________ |
_________________ |
29 UL L 304, 22.11.2011, str. 18. |
29 UL L 304, 22.11.2011, str. 18. |
Obrazložitev
V skladu z zamislijo, da bi določbe za vino ohranili v Uredbi (EU) št. 1308/2013.
Predlog spremembe 28
Predlog uredbe
Uvodna izjava 30
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(30) Uporaba simbolov ali označb Unije na embalaži proizvodov z geografsko označbo bi morala postati obvezna, da bi lahko potrošnike bolje seznanili s to kategorijo proizvodov in z njimi povezanimi jamstvi ter omogočili lažjo prepoznavnost teh proizvodov na trgu, s čimer bi olajšali preverjanje. Vendar bi bilo zaradi posebne narave proizvodov, ki jih zajema ta uredba, treba ohraniti posebne določbe o označevanju za vino in žgane pijače. Uporaba takih simbolov ali označb bi morala ostati prostovoljna za geografske označbe in označbe porekla tretjih držav. |
(30) Uporaba simbolov ali označb Unije na embalaži proizvodov z geografsko označbo in ob pri njihovih predstavitvah na spletnih straneh bi morala postati obvezna, da bi lahko potrošnike bolje seznanili s to kategorijo proizvodov in z njimi povezanimi jamstvi ter omogočili lažjo prepoznavnost teh proizvodov na trgu, s čimer bi olajšali preverjanje. Vendar bi bilo zaradi posebne narave proizvodov, ki jih zajema ta uredba, treba ohraniti posebne določbe o označevanju za žgane pijače. Uporaba takih simbolov ali označb bi morala ostati prostovoljna za geografske označbe in označbe porekla tretjih držav. |
Predlog spremembe 29
Predlog uredbe
Uvodna izjava 31
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. Ob upoštevanju, da za vino velja posebni nadzor, opredeljen v sektorski zakonodaji, bi bilo treba v tej uredbi določiti nadzor samo za žgane pijače in kmetijske proizvode. |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. |
_________________ |
_________________ |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
Obrazložitev
V skladu z zamislijo, da bi določbe za vino ohranili v Uredbi (EU) št. 1308/2013.
Predlog spremembe 30
Predlog uredbe
Uvodna izjava 31 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(31a) Registrirane blagovne znamke geografskih označb imajo premoženjsko vrednost, ki jo je mogoče določiti po jasni in objektivni analizi, ki jo opravi neodvisna tretja oseba. Ta vrednost se lahko vključi v letno bilanco stanja skupin proizvajalcev in posameznih proizvajalcev. |
Predlog spremembe 31
Predlog uredbe
Uvodna izjava 32
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(32) Da bi zagotovili nepristranskost in učinkovitost pristojnih organov, imenovanih za preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda, bi ti morali izpolnjevati številna operativna merila. Predvideti bi bilo treba določbe o prenosu nekaterih pristojnosti za izvajanje posebnih nadzornih nalog na organe za certificiranje proizvodov, da bi bila naloga nadzornih organov lažja in učinkovitost sistema večja. |
(32) Da bi zagotovili nepristranskost in učinkovitost pristojnih organov, imenovanih za preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda, bi ti morali izpolnjevati številna operativna merila. Pri imenovanju organov, pristojnih za sprejemanje ustreznih upravnih in sodnih ukrepov za preprečevanje ali ustavitev nezakonite uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, bi morale države članice poskrbeti, da ti organi zagotavljajo ustrezna jamstva glede preglednosti, objektivnosti in nepristranskosti ter da imajo na voljo usposobljeno osebje in vire, ki jih potrebujejo za opravljanje svojih nalog. Predvideti bi bilo treba določbe o prenosu nekaterih pristojnosti za izvajanje posebnih nadzornih nalog na organe za certificiranje proizvodov, da bi bila naloga nadzornih organov lažja in učinkovitost sistema večja. |
Predlog spremembe 32
Predlog uredbe
Uvodna izjava 35
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(35) Uveljavljanje geografskih označb na trgu je pomembno za preprečevanje goljufivih in zavajajočih praks, s čimer se zagotovi, da so proizvajalci ustrezno nagrajeni za dodano vrednost svojih proizvodov z geografsko označbo in se nezakonitim uporabnikom geografskih označb prepreči prodaja njihovih proizvodov. Nadzor bi bilo treba izvajati na podlagi ocene tveganja ali obvestil gospodarskih subjektov, sprejeti pa bi bilo treba tudi ustrezne upravne in sodne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen na proizvodih ali storitvah, ki so v nasprotju z zaščitenimi geografskimi označbami. |
(35) Uveljavljanje geografskih označb na trgu je pomembno za preprečevanje goljufivih in zavajajočih praks in učinkovit boj proti ponarejanju, s čimer se zagotovi, da so proizvajalci ustrezno nagrajeni za dodano vrednost svojih proizvodov z geografsko označbo in se nezakonitim uporabnikom geografskih označb prepreči prodaja njihovih proizvodov. Nadzor bi bilo treba izvajati na podlagi ocene tveganja ali obvestil gospodarskih subjektov, sprejeti pa bi bilo treba tudi ustrezne, učinkovite in sorazmerne upravne in sodne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen na proizvodih ali storitvah, ki ne spoštujejo zaščitenih geografskih označb ali so v nasprotju z njimi. |
Predlog spremembe 33
Predlog uredbe
Uvodna izjava 37
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(37) Ker se proizvod, ki je označen z geografsko označbo in je proizveden v eni državi članici, lahko prodaja v drugi državi članici, bi bilo treba poskrbeti za upravno pomoč med državami članicami, ki bi omogočila učinkovit nadzor, in določiti praktične vidike pri tem. |
(37) Ker se proizvod, ki je označen z geografsko označbo in je proizveden v eni državi članici, lahko prodaja v drugi državi članici, bi bilo treba poskrbeti za upravno pomoč med državami članicami in s tretjimi državami, ki bi omogočila učinkovit nadzor, in določiti praktične vidike pri tem. |
Predlog spremembe 34
Predlog uredbe
Uvodna izjava 39
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s pregledom in postopkom ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje. To je mogoče doseči ob pomoči Urada Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) pri pregledu zahtevkov. Čeprav se upošteva možnost delnega zunanjega izvajanja v uradu EUIPO, bi Komisija ostala odgovorna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s pregledom in postopkom ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje. V skladu s posebnim poročilom, ki ga je pripravilo Evropsko računsko sodišče, se zlasti postopki v zvezi z analizo vlog za registracijo in spremembo specifikacij proizvodov z geografskimi označbami niso nič skrajšali, odkar je bil leta 2018 podpisan memorandum o soglasju med Komisijo in uradom EUIPO. Komisija bi morala ostati ostati odgovorna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. |
Predlog spremembe 35
Predlog uredbe
Uvodna izjava 44
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(44) Poseben cilj sheme zajamčenih tradicionalnih posebnosti je proizvajalcem tradicionalnih proizvodov pomagati pri obveščanju potrošnikov o lastnostih proizvoda, ki imajo dodano vrednost. Da ne bi ustvarjali pogojev nepoštene konkurence, bi bilo treba vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, omogočiti uporabo registriranega imena zajamčene tradicionalne posebnosti, če zadevni proizvod ustreza zahtevam iz ustrezne specifikacije proizvoda in je bil proizvajalec vključen v sistem nadzora. |
(44) Poseben cilj sheme zajamčenih tradicionalnih posebnosti je proizvajalcem tradicionalnih proizvodov pomagati pri obveščanju potrošnikov o lastnostih proizvoda, ki imajo dodano vrednost. Da ne bi ustvarjali neravnovesij na notranjem trgu ali pogojev nepoštene konkurence, bi bilo treba vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, omogočiti uporabo registriranega imena zajamčene tradicionalne posebnosti, če zadevni proizvod ustreza zahtevam iz ustrezne specifikacije proizvoda in je bil proizvajalec vključen v sistem nadzora. |
Predlog spremembe 36
Predlog uredbe
Uvodna izjava 46
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(46) Za zagotovitev skladnosti zajamčenih tradicionalnih posebnosti s specifikacijami proizvodov in njihove ustaljenosti, bi proizvode morali opredeliti sami proizvajalci, ki se organizirajo v skupino. Proizvajalcem iz tretjih držav bi morala biti na voljo možnost registracije imena kot zajamčene tradicionalne posebnosti. |
(46) Za zagotovitev skladnosti zajamčenih tradicionalnih posebnosti s specifikacijami proizvodov in njihove ustaljenosti, bi proizvode morali opredeliti sami proizvajalci, ki se organizirajo v skupino. Proizvajalcem iz tretjih držav z nadzornim ali enakovrednim sistemom bi morala biti na voljo možnost registracije imena kot zajamčene tradicionalne posebnosti. |
Predlog spremembe 37
Predlog uredbe
Uvodna izjava 47
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(47) Za zagotovitev preglednosti bi bilo treba zajamčene tradicionalne posebnosti vpisati v register. |
(47) Za zagotovitev preglednosti bi bilo treba zajamčene tradicionalne posebnosti vpisati v enotni register iz te uredbe. |
Predlog spremembe 38
Predlog uredbe
Uvodna izjava 48
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(48) Da ne bi ustvarjali pogojev nepoštene konkurence, bi bilo treba vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, omogočiti uporabo registriranega imena zajamčene tradicionalne posebnosti, če zadevni proizvod ustreza zahtevam iz ustrezne specifikacije proizvoda in je bil proizvajalec vključen v sistem nadzora. Pri označevanju proizvodov zajamčene tradicionalne posebnosti, proizvedenih v Uniji, bi bilo treba navesti simbol Unije, ki bi ga moralo biti mogoče povezati z označbo „zajamčena tradicionalna posebnost“. Uporabo imen, simbola Unije in označbe bi bilo treba urediti, da se zagotovi enoten pristop na celotnem notranjem trgu. |
(48) Da ne bi ustvarjali neravnovesij na notranjem trgu ali pogojev nepoštene konkurence, bi bilo treba vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, omogočiti uporabo registriranega imena zajamčene tradicionalne posebnosti, če zadevni proizvod ustreza zahtevam iz ustrezne specifikacije proizvoda in je bil proizvajalec vključen v sistem nadzora. Pri označevanju proizvodov zajamčene tradicionalne posebnosti, proizvedenih v Uniji, bi bilo treba navesti simbol Unije, ki bi ga moralo biti mogoče povezati z označbo „zajamčena tradicionalna posebnost“. Uporabo imen, simbola Unije in označbe bi bilo treba ustrezno urediti, da se zagotovi enoten pristop na celotnem notranjem trgu. |
Predlog spremembe 39
Predlog uredbe
Uvodna izjava 50
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(50) Da ne bi zavajali potrošnikov, bi bilo treba registrirane zajamčene tradicionalne posebnosti zaščititi pred kakršno koli zlorabo ali posnemanjem, vključno s proizvodi, ki se uporabljajo kot sestavine, ali pred kakršno koli drugo prakso, ki bi lahko zavajala potrošnika. Za dosego istega cilja bi bilo treba določiti pravila za posebne uporabe zajamčenih tradicionalnih posebnosti, zlasti glede uporabe izrazov, ki so generični v Uniji, označevanja, ki vsebuje poimenovanje rastlinske sorte ali živalske pasme ali sestoji iz njega, in blagovnih znamk. |
(50) Da ne bi zavajali potrošnikov in da bi jim zagotovili točne informacije, bi bilo treba registrirane zajamčene tradicionalne posebnosti zaščititi pred kakršno koli zlorabo, posnemanjem ali ponarejanjem, vključno s proizvodi, ki se uporabljajo kot sestavine, ali pred kakršno koli drugo prakso, ki bi lahko zavajala potrošnike in izkrivljala informacije, ki so jim bile posredovane. Za dosego istega cilja bi bilo treba določiti pravila za posebne uporabe zajamčenih tradicionalnih posebnosti, zlasti glede uporabe izrazov, ki so generični v Uniji, označevanja, ki vsebuje poimenovanje rastlinske sorte ali živalske pasme ali sestoji iz njega, in blagovnih znamk. |
Predlog spremembe 40
Predlog uredbe
Uvodna izjava 53 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(53а) Zaradi vse večjega povpraševanja proizvajalcev po različnih izdelkih, tudi tistih, ki jih proizvajajo individualni kmetje, ki ne sodijo v nobeno drugo kategorijo, vendar imajo značilnosti sheme kakovosti, in ob upoštevanju slabše konkurenčnosti kmetov, ki kljub temu želijo prodajati neposredno končnim potrošnikom, bi bilo treba uvesti nov neobvezen izraz kakovosti „domači izdelek“, da bi potrošnikom zagotovili informacije o posebnih značilnostih izdelka. Države članice bi morale določiti merila, ki jih mora izdelek izpolnjevati, da se lahko uporablja neobvezen izraz kakovosti „domači izdelek“. |
Predlog spremembe 41
Predlog uredbe
Uvodna izjava 56
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi z opredelitvijo trajnostnih standardov in določitvijo meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov; pojasnitvijo ali dodajanjem podatkov, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji; pooblastitvijo urada EUIPO za naloge, povezane s pregledom ugovora in postopkom ugovora, vodenjem registra, objavo standardnih sprememb specifikacije proizvoda, posvetovanjem pri postopku preklica, vzpostavitvijo in upravljanjem sistema opozarjanja, ki vložnike obvešča o razpoložljivosti domenskega imena za njihove geografske označbe, pregledom geografskih označb tretjih držav, ki niso geografske označbe po Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah in so bile predlagane za zaščito v skladu z mednarodnimi pogajanji ali mednarodnimi sporazumi; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo dodatnih pravil o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih; določitvijo dodatnih pravil za določanje generičnega statusa izrazov; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitev dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitev pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitev pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi s pooblastitvijo urada EUIPO za naloge, povezane z razvojem sistema Unije za opozarjanje za boj proti spletnemu ponarejanju geografskih označb, obveščanjem vložnikov o razpoložljivosti njihove geografske označbe kot domenskega imena in spremljanjem registracije domenskih imen v Uniji, ki bi bila v nasprotju z imeni, vključenimi v register geografskih označb Unije; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitvijo dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitvijo pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitev pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitev pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
__________________ |
__________________ |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
Predlog spremembe 42
Predlog uredbe
Uvodna izjava 60 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(60а) V primeru proizvodov, za katere se je pred začetkom veljavnosti te uredbe začel evropski postopek zaščite, kot so „zaščitena označba porekla“, „zaščitena geografska označba“ ali „tradicionalno posebno živilo“ v skladu s pravili in zahtevami iz Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil, bi morali biti vlagatelji zahtevkov za zaščito upravičeni do nadaljevanja in dokončanja postopka. |
Predlog spremembe 43
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Ta uredba določa pravila o: |
Ta uredba določa pravila o naslednjih shemah kakovosti: |
Predlog spremembe 44
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) geografskih označbah za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode; |
(a) zaščitenih označbah porekla (ZOP) in zaščitenih geografskih označbah (ZGO) za vino, kmetijske proizvode in živila ter geografskih označbah za žgane pijače; |
Predlog spremembe 45
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) zajamčenih tradicionalnih posebnostih in neobveznih izrazih kakovosti za kmetijske proizvode. |
(b) zajamčenih tradicionalnih posebnostih (ZTP); in |
Predlog spremembe 46
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka b a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ba) neobveznih izrazih kakovosti za kmetijske proizvode. |
Predlog spremembe 47
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka -a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(-a) „sheme kakovosti“ pomenijo sheme iz naslovov II, III in IV; |
Predlog spremembe 48
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) „skupina proizvajalcev“ pomeni vsako združenje, ne glede na njegovo pravno obliko, sestavljeno predvsem iz proizvajalcev ali predelovalcev istega proizvoda; |
(a) „skupina proizvajalcev“ pomeni vsako združenje, ne glede na njegovo pravno obliko, sestavljeno iz proizvajalcev surovin, predelovalcev ali operaterjev, vključenih v proizvodnjo istega proizvoda; |
Predlog spremembe 49
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) „tradicionalen“ in „tradicija“, povezana s proizvodom s poreklom z geografskega območja, pomenita dokazano zgodovinsko uporabo s strani proizvajalcev v skupnosti v obdobju, ki omogoča prenos iz generacije v generacijo; to obdobje je najmanj 30 let, navedena uporaba pa lahko vključuje spremembe, potrebne zaradi spremenjenih praks v higieni in varnosti; |
(b) „tradicionalen“ in „tradicija“, povezana s proizvodom, pomenita dokazano zgodovinsko uporabo imena s strani proizvajalcev v skupnosti v obdobju, ki omogoča prenos iz generacije v generacijo; to obdobje je najmanj 30 let, taka uporaba pa lahko vključuje spremembe, potrebne zaradi spremenjenih praks v higieni in varnosti ter drugih ustreznih praks, na primer v zvezi s trajnostjo, zdravjem in dobrobitjo živali; |
Predlog spremembe 50
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka d
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) „proizvodna faza“ pomeni katero koli stopnjo proizvodnje, predelave, priprave ali staranja do točke, ko je proizvod v obliki za dajanje na notranji trg; |
(d) „proizvodna faza“ pomeni katero koli stopnjo dobave, proizvodnje, predelave, priprave ali staranja do točke, ko proizvod izpolni vse postavljene zahteve za dajanje na notranji trg; |
Predlog spremembe 51
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka f
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(f) „organi za certificiranje proizvodov“ pomenijo telesa v smislu naslova II, poglavje III, Uredbe (EU) 2017/625, ki potrdijo, da so proizvodi, označeni z geografskimi označbami ali zajamčenimi tradicionalnimi posebnostmi, skladni s specifikacijo proizvoda; |
(f) „organi za certificiranje proizvodov“ pomenijo delegirana telesa v smislu naslova II, poglavje III, Uredbe (EU) 2017/625, ki potrdijo, da so proizvodi, označeni z geografskimi označbami ali zajamčenimi tradicionalnimi posebnostmi, skladni s specifikacijo proizvoda; |
Predlog spremembe 52
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka g – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(g) „generični izraz“ pomeni: |
(g) „generični izraz“ pomeni imena proizvodov, ki so postala splošna imena proizvodov v Uniji, čeprav se navezujejo na kraj, regijo ali državo, v kateri se je proizvod prvotno proizvajal ali tržil; |
Predlog spremembe 53
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka g – točka i
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(i) ime proizvoda, ki je postalo splošno ime proizvodov v Uniji, čeprav se navezuje na kraj, regijo ali državo, v kateri se je proizvod prvotno proizvajal ali tržil, in |
črtano |
Predlog spremembe 54
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka g – točka ii
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(ii) splošni izraz, ki opisuje vrste proizvodov, njihove lastnosti ali druge izraze, ki se ne nanašajo na poseben proizvod; |
črtano |
Predlog spremembe 55
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Ta naslov določa enotni in izključni sistem geografskih označb, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, vezanim na njihov kraj proizvodnje, s čimer se zagotovi naslednje: |
1. Ta naslov določa enotni in izključni sistem geografskih označb, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, vezanim na njihov kraj proizvodnje, s čimer se: |
Predlog spremembe 56
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka -a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(-a) proizvajalcem pomaga, da dobijo pravičen donos za kakovost svojih izdelkov; |
Predlog spremembe 57
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka -a a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(-aa) prispeva k uresničevanju ciljev politike razvoja podeželja s podporo kmetijskim in predelovalnim dejavnostim ter sistemi kmetovanja, povezanimi z visokokakovostnimi proizvodi; |
Predlog spremembe 58
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo potrebna pooblastila in odgovornosti za upravljanje svoje geografske označbe, vključno z odzivanjem na družbene zahteve po proizvodih iz trajnostne proizvodnje ob upoštevanju njene gospodarske, okoljske in družbene razsežnosti, ter za delovanje na trgu; |
(a) zagotovi, da imajo proizvajalci, ki delujejo skupaj, potrebna pooblastila in odgovornosti za upravljanje svoje geografske označbe, vključno z ustvarjanjem vrednosti in odzivanjem na družbene zahteve po proizvodih iz trajnostne proizvodnje ob upoštevanju njene gospodarske, okoljske in družbene razsežnosti, pa tudi zdravja in dobrobiti živali, ter za delovanje na notranjem trgu Unije ter na mednarodnih trgih; |
Predlog spremembe 59
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) poštena konkurenca za proizvajalce v tržni verigi; |
(b) zagotovi poštena konkurenca za kmete in proizvajalce kmetijskih proizvodov in živil, da se v tržni verigi ustvari dodana vrednost; |
Predlog spremembe 60
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka b a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ba) prispeva k cilju delitve te dodane vrednosti v celotni dobavni verigi, da se zagotovi sposobnost proizvajalcev, da vlagajo v kakovost, ugled in trajnost svojih proizvodov; |
Predlog spremembe 61
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) potrošniki imajo na voljo zanesljive informacije in jamstvo o pristnosti takih proizvodov ter jih lahko brez težav prepoznajo na trgu, tudi pri elektronskem trgovanju; |
(c) zagotovi, da imajo potrošniki na voljo zanesljive informacije in jamstvo o pristnosti in sledljivosti kakovosti, slovesa ali drugih značilnosti, povezanih s krajem proizvodnje takih proizvodov, ter jih lahko brez težav prepoznajo na trgu, tudi v sistemu domenskih imen in pri elektronskem trgovanju; |
Predlog spremembe 62
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka d
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) učinkovita registracija geografskih označb ob upoštevanju ustreznega varstva pravic intelektualne lastnine in |
(d) zagotovi enostavna, učinkovita in uporabniku prijazna registracija geografskih označb ob upoštevanju enotnega, ustreznega in učinkovitega varstva pravic intelektualne lastnine na notranjem trgu, vključno z digitalnimi trgi po vsej Uniji, in |
Predlog spremembe 63
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) učinkovito izvrševanje in trženje po vsej Uniji ter pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga. |
(e) zagotovi učinkovito izvrševanje, uporaba in trženje po vsej Uniji ter v sistemu domenskih imen in pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga; |
Predlog spremembe 64
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) ohranja strokovno znanje ter spodbujajo in podpirajo lokalni in regionalni proizvodi; |
Predlog spremembe 65
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(eb) zagotovi učinkovito varstvo pravic intelektualne lastnine proizvajalcev takih proizvodov na trgih tretjih držav v skladu z mednarodnimi sporazumi, standardi, najboljšimi praksami in sporazumi s tretjimi državami. |
Predlog spremembe 66
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Proizvodi, označeni z geografskimi označbami, se v skladu s kombinirano nomenklaturo razvrstijo na dvo-, štiri- ali šestštevilčno raven. Kadar geografska označba zajema proizvode iz več kot ene kategorije, se opredeli vsak vnos. Razvrstitev proizvodov se uporablja samo za namene registracije, statistike in vodenja evidenc. Navedena razvrstitev se ne uporablja za določitev primerljivih proizvodov za namene zaščite pred neposredno in posredno tržno rabo iz člena 27(1), točka (a). |
1. Proizvodi, označeni z geografskimi označbami, se v skladu s kombinirano nomenklaturo razvrstijo na dvo-, štiri-, šest- ali osemštevilčno raven. Komisija lahko na zahtevo države članice kombinirani nomenklaturi doda dodatne oznake, določene v skladu s členoma 3 in 5 Uredbe (EGS) št. 2658/1987. Kadar geografska označba zajema proizvode iz več kot ene kategorije, se opredeli vsak vnos. Razvrstitev proizvodov se uporablja samo za namene registracije, statistike in vodenja evidenc. Navedena razvrstitev se ne uporablja za določitev primerljivih proizvodov za namene zaščite pred neposredno in posredno tržno rabo iz člena 27(1), točka (a) te uredbe. |
Predlog spremembe 67
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 1 – točka f
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(f) „priznana skupina proizvajalcev“ pomeni formalno združenje, ki je pravna oseba in so jo pristojni nacionalni organi priznali kot edino skupino, ki lahko deluje v imenu vseh proizvajalcev; |
(f) „priznana skupina proizvajalcev“ pomeni formalno združenje proizvajalcev, ki so jo pristojni nacionalni organi priznali kot edino skupino, ki lahko deluje v imenu vseh proizvajalcev in jih zastopa ter ki izpolnjuje zahteve iz člena 33(1) in (2); |
Predlog spremembe 68
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Zahtevke za registracijo geografskih označb lahko vloži le skupina proizvajalcev proizvoda (v nadaljnjem besedilu: skupina proizvajalcev vložnica), katerega ime se predlaga za registracijo. Regionalni ali lokalni javni organi lahko pomagajo pri pripravi zahtevka in pri povezanem postopku. |
1. Zahtevke za registracijo geografskih označb lahko vloži le skupina proizvajalcev proizvoda (v nadaljnjem besedilu: skupina proizvajalcev vložnica), katerega ime se predlaga za registracijo. Druge zainteresirane strani, tudi specializirane ter nevladne organizacije ali javni organi, lahko dajejo tehnične nasvete ter pomagajo pri pripravi zahtevka in pri povezanem postopku. |
Predlog spremembe 69
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Organ, ki ga imenuje država članica, se lahko za namene tega naslova šteje za skupino proizvajalcev vložnico za geografsko označbo za žgano pijačo, če za zadevne proizvajalce zaradi števila, geografske lokacije ali organizacijskih značilnosti oblikovanje skupine ni izvedljivo. V tem primeru se ti razlogi navedejo v zahtevku iz člena 9(2). |
2. Organ, ki ga imenuje država članica ali tretja država, se lahko za namene tega naslova šteje za skupino proizvajalcev vložnico za geografsko označbo za žgano pijačo, če za zadevne proizvajalce zaradi števila, geografske lokacije ali organizacijskih značilnosti oblikovanje skupine ni izvedljivo. V tem primeru se ti razlogi navedejo v zahtevku iz člena 9(2). |
Predlog spremembe 70
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 3 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) zadevna oseba je edini proizvajalec, ki je pripravljen vložiti zahtevek za registracijo geografske označbe, in |
(a) zadevna oseba je v času vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe edini proizvajalec zadevnega proizvoda, in |
Predlog spremembe 71
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 3 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) zadevno geografsko območje je opredeljeno z naravnimi značilnostmi brez sklicevanja na zemljiške meje in ima značilnosti, ki se znatno razlikujejo od značilnosti sosednjih območij, ali pa se značilnosti proizvoda razlikujejo od značilnosti proizvodov s sosednjih območij. |
(b) geografsko območje je opredeljeno z naravnim okoljem in ima značilnosti, ki se znatno razlikujejo od značilnosti sosednjih območij, ali pa se značilnosti proizvoda razlikujejo od značilnosti proizvodov s sosednjih območij ali ima, na primer v primeru žganih pijač, posebno kakovost, sloves ali druge značilnosti, ki jih je jasno mogoče pripisati geografskemu poreklu. |
Obrazložitev
Sklic na „zemljiške meje“ ni relevanten.
Predlog spremembe 72
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 3 – pododstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Pri vinih je edini vložnik vinar. |
Predlog spremembe 73
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 4 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4a. Ta uredba ne diskriminira in ne ustvarja ovir za vse vlagatelje, zlasti ne za proizvajalce iz Unije in tretjih držav, ki se štejejo za mikro, mala ali srednja podjetja v smislu Priloge k Priporočilu 2003/361/ES. |
Predlog spremembe 74
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 2 – točka c a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ca) študijo o gospodarski vzdržnosti zadevne dobavne verige. |
Predlog spremembe 75
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Država članica pri pregledu iz odstavka 3 izvede nacionalni postopek ugovora. Z nacionalnim postopkom ugovora se zagotovi objava zahtevka za registracijo in določi obdobje najmanj dveh mesecev od datuma objave, ko lahko vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in sedežem ali prebivališčem na ozemlju države članice porekla zadevnega proizvoda vloži ugovor zoper zahtevek za registracijo v navedeni državi članici. |
4. Država članica pri pregledu iz odstavka 3 izvede nacionalni postopek ugovora. Z nacionalnim postopkom ugovora se zagotovi objava specifikacije proizvoda iz člena 11 in določi obdobje najmanj dveh mesecev od datuma objave, ko lahko vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in sedežem ali prebivališčem na ozemlju države članice porekla zadevnega proizvoda vloži ugovor zoper zahtevek za registracijo v navedeni državi članici. |
Obrazložitev
V okviru nacionalnega postopka ugovora ni smiselno predložiti drugih dokumentov kot tehničnih specifikacij, ki so edini upoštevni dokument.
Predlog spremembe 76
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Država članica zagotovi, da se njena odločitev, pozitivna ali ne, objavi in da ima vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom možnost vložiti pritožbo. Država članica zagotovi tudi objavo specifikacije proizvoda, na podlagi katere je sprejela svojo pozitivno odločitev, in elektronski dostop do specifikacije proizvoda. |
7. Država članica zagotovi, da se njena odločitev, pozitivna ali ne, objavi in da ima vložnik možnost vložiti pritožbo. Država članica zagotovi tudi objavo specifikacije proizvoda, na podlagi katere je sprejela svojo pozitivno odločitev, in elektronski dostop do specifikacije proizvoda. |
Predlog spremembe 77
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 7 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
7a. V primeru čezmejnih zahtevkov za registracijo morajo zadevni nacionalni postopki, vključno s fazo ugovora, potekati v vseh zadevnih državah članicah. |
Predlog spremembe 78
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek -1 (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
-1. Za namene tega člena „trajnostna zaveza“ pomeni zavezo, ki prispeva k enemu ali več socialnim, okoljskim ali gospodarskim ciljem, med drugim k: |
|
(a) blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje, vključno z učinkovito rabo energije in zmanjšanjem porabe vode; |
|
(b) ohranjanju in trajnostni rabi tal, krajine in naravnih virov; |
|
(c) izboljšanju rodovitnosti tal; |
|
(d) ohranjanju biotske raznovrstnosti in rastlinskih sort; |
|
(e) prehodu na krožno gospodarstvo; |
|
(f) zmanjšanju rabe pesticidov; |
|
(g) zmanjšanju emisij toplogrednih plinov; |
|
(h) zmanjšanju rabe antimikrobikov; |
|
(i) izboljšanju zdravja in dobrega počutja živali; |
|
(j) zagotavljanju vzdržnih prihodkov in izboljšanju odpornosti proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo; |
|
(k) izboljšanju kakovosti in gospodarske vrednosti proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ter prerazporeditvi dodane vrednosti v celotni dobavni verigi; |
|
(l) večji diverzifikaciji dejavnosti, ki spodbujajo podeželsko gospodarstvo; |
|
(m) ohranjanju podeželske strukture in lokalnega razvoja, vključno z zaposlovanjem v kmetijstvu; |
|
(n) privabljanju in vzdrževanju mladih proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo in novih proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ter omogočanju medgeneracijskega prenosa znanja in kulture; |
|
(o) izboljšanju delovnih in varnostnih pogojev v kmetijskih in predelovalnih dejavnostih; |
|
(p) močnejšem vrednotenju podeželskih območij ter kulturne in gastronomske dediščine za spodbujanje izobraževanja o temah v zvezi s sistemom kakovosti, varnostjo hrane ter uravnoteženo in raznoliko prehrano; |
|
(q) izboljšanju usklajevanja med proizvajalci z izboljšano učinkovitostjo instrumentov upravljanja. |
Predlog spremembe 79
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev se lahko dogovori, da bo pri proizvodnji proizvoda z geografsko označbo upoštevala trajnostne zaveze. Cilj takih zavez je uporaba trajnostnega standarda, ki presega zahteve iz prava Unije ali nacionalnega prava in znatno presega dobro prakso pri socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavezah. Take zaveze so specifične, upoštevajo obstoječe trajnostne prakse, ki se uporabljajo za proizvode z geografskimi označbami, in se lahko nanašajo na obstoječe sisteme trajnostnosti. |
1. Skupina proizvajalcev se lahko dogovori, da bo pri proizvodnji proizvoda z geografsko označbo upoštevala trajnostne zaveze. Cilj takih zavez je uporaba trajnostnega standarda, ki presega zahteve iz prava Unije ali nacionalnega prava v smislu socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavez ali zavez v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali. Take zaveze so specifične, upoštevajo obstoječe trajnostne prakse, ki se uporabljajo za proizvode z geografskimi označbami, lahko dopolnjujejo širše agroekološke strategije proizvajalcev za boj proti podnebnim spremembam ter k njim prispevajo in se lahko nanašajo na obstoječe sisteme trajnostnosti. |
Predlog spremembe 80
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Trajnostne zaveze iz odstavka 1 se vključijo v specifikacijo proizvoda. |
2. Trajnostne zaveze, dogovorjene v skladu z odstavkom 1 tega člena, se vključijo v specifikacijo proizvoda ali razvijejo v ločenih pobudah. |
Predlog spremembe 81
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o opredelitvi trajnostnih standardov v različnih sektorjih in določitvi meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov, ki jih lahko upoštevajo proizvajalci proizvodov z geografsko označbo. |
črtano |
Predlog spremembe 82
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi opredeli harmonizirano predstavitev trajnostnih zavez. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
črtano |
Predlog spremembe 83
Predlog uredbe
Člen 12 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 12a |
|
Poročanje o trajnostnosti |
|
1. Skupine proizvajalcev lahko pripravijo poročilo o trajnostnosti na podlagi dejavnosti notranje revizije, ki zajema opis obstoječih trajnostnih praks, vključenih v proizvodnjo izdelka, vplivov metode pridobivanja proizvoda na trajnostnost v smislu socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavez oziroma zavez na področju zdravja in dobrobiti živali ter informacij, potrebnih za razumevanje, kako trajnostnost vpliva na razvoj, učinkovitost in položaj proizvoda. |
|
Poročilo o trajnostnosti se lahko posodobi, da se upošteva zlasti napredek v primerjavi z rezultati prejšnjih dejavnosti notranje revizije. |
|
2. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi harmonizirano obliko in spletno predstavitev poročila iz odstavka 1 tega člena, s čimer prispeva k cilju izmenjave in ponavljanja trajnostnih praks, tudi s svetovalnimi storitvami in razvojem mreže za izmenjavo takih praks. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 84
Predlog uredbe
Člen 14 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami, ki razjasnjujejo zahteve ali navajajo dodatne podatke, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji. |
2. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami, ki razjasnjujejo zahteve, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji. |
Predlog spremembe 85
Predlog uredbe
Člen 15 – odstavek 1 – točka -a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(-a) specifikacijo izdelka iz člena 11; |
Predlog spremembe 86
Predlog uredbe
Člen 15 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o opredelitvi postopkov in pogojev, ki se uporabljajo za pripravo in vložitev zahtevkov za registracijo na ravni Unije. |
črtano |
Predlog spremembe 87
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Zahtevek Unije za registracijo geografske označbe se pri Komisiji vloži elektronsko prek digitalnega sistema. Digitalni sistem mora omogočiti vlaganje zahtevkov pri nacionalnem organu države članice, država članica pa ga lahko uporabi v svojem nacionalnem postopku. |
1. Zahtevek Unije za registracijo geografske označbe se pri Komisiji vloži elektronsko prek digitalnega sistema. Digitalni sistem mora omogočiti vlaganje zahtevkov pri pristojnem organu države članice, država članica pa ga lahko uporabi v svojem nacionalnem postopku. |
Predlog spremembe 88
Predlog uredbe
Člen 17 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Pregled s strani Komisije in objava za ugovor |
Preučitev s strani Komisije in objava za ugovor |
Predlog spremembe 89
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1). Pri pregledu se preveri, da ni očitnih napak, da so informacije, predložene v skladu s členom 15, popolne ter da je enotni dokument iz člena 13 natančen in tehnične narave. Pregled upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. Zlasti se osredotoča na enotni dokument iz člena 13. |
1. Komisija preuči vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1). Preveri, da ni očitnih napak, da so informacije, predložene v skladu s členom 15, popolne ter da je enotni dokument iz člena 13 natančen. Komisija upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. |
Predlog spremembe 90
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pregled naj ne bi trajal več kot 6 mesecev. Če obdobje pregleda preseže ali bo verjetno preseglo 6 mesecev, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo. |
2. Ob upoštevanju odstavka 3 obdobje preučitve ni daljše od petih mesecev od vložitve zahtevka za registracijo. |
|
To obdobje preučitve ne vključuje obdobja, ki se začne na dan, ko Komisija državi članici pošlje svoje pripombe ali zahtevek za dodatne informacije, in ki se izteče na dan, ko država članica odgovori Komisiji v zvezi s takšnimi pripombami ali s takšnim zahtevkom. |
|
V ustrezno utemeljenih primerih se obdobje preučitve lahko podaljša za največ tri mesece. Če se obdobje preučitve podaljša ali se bo verjetno podaljšalo, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo in o datumu, na katerega naj bi se obdobje preučitve končalo. |
Predlog spremembe 91
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija lahko od vložnika zahteva dodatne informacije. |
3. Komisija lahko v treh mesecih po predložitvi zahtevka za registracijo od pristojnega organa ali vložnika zahteva dodatne informacije. |
Predlog spremembe 92
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Kadar Komisija na podlagi pregleda, izvedenega po odstavku 1, meni, da so pogoji iz te uredbe, Uredbe (EU) št. 1308/2013 oziroma Uredbe (EU) 2019/787 izpolnjeni, v Uradnem listu Evropske unije objavi enotni dokument in sklic na objavo specifikacije proizvoda. |
4. Kadar Komisija na podlagi preučitve, izvedene po odstavku 1, meni, da so pogoji iz te uredbe, Uredbe (EU) št. 1308/2013 oziroma Uredbe (EU) 2019/787 izpolnjeni, v Uradnem listu Evropske unije objavi enotni dokument in sklic na objavo specifikacije proizvoda. |
Predlog spremembe 93
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz tega člena. |
črtano |
Predlog spremembe 94
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice Komisijo obveščajo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo geografske označbe. |
1. Države članice nemudoma obvestijo Komisijo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo geografske označbe. |
Predlog spremembe 95
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija je izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 17(2) in obveščanja vložnika o razlogih za zamudo, kadar za zahtevek za registracijo iz člena 9(6) prejme sporočilo države članice, s katerim: |
2. Komisija je izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 17(2), kadar za zahtevek za registracijo iz člena 9(6) prejme sporočilo države članice, s katerim: |
Predlog spremembe 96
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) Komisijo pozove, naj začasno prekine pregled, ker se je začel nacionalni upravni ali sodni postopek za izpodbijanje veljavnosti zahtevka in država članica meni, da za ta postopek obstajajo tehtni razlogi. |
(b) Komisijo pozove, naj začasno prekine pregled, ker se je začel nacionalni upravni ali sodni postopek za izpodbijanje veljavnosti zahtevka in država članica meni, da za ta postopek obstajajo tehtni razlogi. |
|
Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo. |
Predlog spremembe 97
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Izvzetje velja, dokler država članica Komisije ne obvesti, da je bilo za prvotni zahtevek ugotovljeno, da je veljaven, ali da država članica umika svojo zahtevo za začasno prekinitev. |
3. Izvzetje iz odstavka 2 velja, dokler pristojni organ države članice Komisije ne obvesti, da je bilo za prvotni zahtevek ugotovljeno, da je veljaven, ali da država članica umika svojo zahtevo za začasno prekinitev. |
Predlog spremembe 98
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Če je bila zahtevek razveljavljen s pravnomočno odločbo nacionalnega sodišča, država članica po potrebi pretehta ustrezne ukrepe, kot je umik ali sprememba zahtevka za registracijo na ravni Unije. |
4. Če je bil zahtevek razveljavljen s pravnomočno odločbo nacionalnega sodišča, pristojni organ države članice po potrebi pretehta ustrezne ukrepe, kot je umik ali sprememba zahtevka za registracijo na ravni Unije. |
Predlog spremembe 99
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. V treh mesecih od datuma objave enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v Uradnem listu Evropske unije na podlagi člena 17(4) lahko organi države članice ali tretje države oziroma fizične ali pravne osebe s pravnim interesom s sedežem ali prebivališčem v tretji državi vložijo ugovor ali obvestilo o pripombi pri Komisiji. |
1. V treh mesecih od datuma objave enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v Uradnem listu Evropske unije na podlagi člena 17(4) lahko organi države članice ali tretje države oziroma fizične ali pravne osebe s pravnim interesom s sedežem ali prebivališčem v tretji državi vložijo ugovor pri Komisiji. |
Predlog spremembe 100
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in s sedežem ali prebivališčem v državi članici, ki ni tista, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, lahko vloži ugovor pri državi članici, v kateri ima sedež ali prebivališče, v roku za vložitev ugovora ali obvestila o pripombi iz odstavka 1. |
2. Vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in s sedežem ali prebivališčem v državi članici, ki ni tista, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, lahko vloži ugovor pri državi članici, v kateri ima sedež ali prebivališče, v roku za vložitev ugovora iz odstavka 1. |
Predlog spremembe 101
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Komisija preuči dopustnost ugovora. Če Komisija meni, da je ugovor dopusten, v petih mesecih od datuma objave v Uradnem listu Evropske unije organ ali osebo, ki je vložila ugovor, in organ ali skupino proizvajalcev vložnico, ki je vložila zahtevek, pozove k ustreznemu posvetovanju z razumnim trajanjem, ki ne sme biti daljše od treh mesecev. Komisija lahko kadar koli v tem obdobju na zahtevo organa ali skupine proizvajalcev vložnice podaljša rok za posvetovanje za največ tri mesece. |
4. Komisija preuči dopustnost ugovora. Če Komisija meni, da je ugovor dopusten, v petih mesecih od datuma objave v Uradnem listu Evropske unije in v 30 dneh po prejemu ugovora pisno pozove organ ali osebo, ki je vložila ugovor, in organ ali skupino proizvajalcev vložnico, ki je vložila zahtevek, k ustreznemu posvetovanju z razumnim trajanjem, ki ne sme biti daljše od treh mesecev. Komisija lahko kadar koli v tem obdobju na zahtevo organa ali skupine proizvajalcev vložnice podaljša rok za posvetovanje za največ tri mesece. |
Predlog spremembe 102
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. V enem mesecu po koncu posvetovanja iz odstavka 4 skupina proizvajalcev vložnica s sedežem v tretji državi ali organi države članice ali tretje države, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, Komisijo uradno obvestijo o izidu posvetovanja, vključno z vsemi izmenjanimi informacijami, ali je bil dosežen dogovor z enim ali vsemi vložniki ugovora, in o vseh posledičnih spremembah zahtevka za registracijo. Organ ali oseba, ki je pri Komisiji vložila ugovor, lahko ob koncu posvetovanja tudi obvesti Komisijo o svojem stališču. |
6. V enem mesecu po koncu posvetovanja iz odstavka 4 skupina proizvajalcev vložnica s sedežem v tretji državi ali pristojni organi države članice ali tretje države, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, Komisijo uradno obvestijo o izidu posvetovanja, vključno z vsemi izmenjanimi informacijami, ali je bil dosežen dogovor z enim ali vsemi vložniki ugovora, in o vseh posledičnih spremembah zahtevka za registracijo. Organ ali oseba, ki je pri Komisiji vložila ugovor, lahko ob koncu posvetovanja tudi obvesti Komisijo o svojem stališču. |
Predlog spremembe 103
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Kadar se po koncu posvetovanja iz odstavka 4 podatki, objavljeni v skladu s členom 17(4), spremenijo, Komisija ponovno pregleda zahtevek za registracijo, kakor je bil spremenjen. Če je bil zahtevek za registracijo bistveno spremenjen in Komisija meni, da spremenjeni zahtevek izpolnjuje pogoje za registracijo, zahtevek ponovno objavi v skladu z navedenim odstavkom. |
7. Ne zadeva slovenske različice. |
Predlog spremembe 104
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Komisija po dokončanju postopka ugovora zaključi svojo oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije, pri čemer upošteva vse zahteve za prehodna obdobja, izid postopka ugovora, vsa prejeta obvestila o pripombah in vse druge zadeve, ki se pojavijo po njenem pregledu in bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta. |
9. Komisija po dokončanju postopka ugovora zaključi svojo oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije, pri čemer upošteva vse zahteve za prehodna obdobja, izid postopka ugovora in vse druge zadeve, ki se pojavijo po njenem pregledu in bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta. |
Predlog spremembe 105
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora, ter s pravili o prenosu svojih nalog iz tega člena na urad EUIPO. |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora. |
Predlog spremembe 106
Predlog uredbe
Člen 20 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 20a |
|
Postopek za obvestilo o pripombi |
|
1. Pristojni organ države članice ali tretje države ali fizična ali pravna oseba, ki ima pravni interes ter sedež ali prebivališče v tretji državi ali v drugi državi članici, lahko za popravek netočnosti v tekočem postopku registracije geografske označbe Komisiji v treh mesecih po objavi enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v registru Unije predloži obvestilo o pripombi. |
|
2. Obvestilo o pripombi iz odstavka 1 tega člena ne temelji na razlogih za ugovor iz člena 19. Pristojni organ ali oseba, ki vloži obvestilo o pripombi, se ne šteje za stranko v postopku. |
|
3. Komisija obvestilo o pripombi posreduje vložniku ter to obvestilo upošteva pri odločanju o zahtevku za registracijo, razen če je obvestilo nejasno ali očitno nepravilno. |
|
4. Komisija lahko za lažje vodenje postopka za obvestilo o pripombi sprejme izvedbene akte in določi pravila o predložitvi takih obvestil o pripombi ter natančneje določi njihovo obliko in spletno predstavitev. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 107
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi podaljša prehodno obdobje iz odstavka 1 do 15 let ali dovoli nadaljnjo uporabo do 15 let, če se poleg tega izkaže, da: |
3. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi podaljša prehodno obdobje iz odstavka 1 do 15 let, če se poleg tega izkaže, da: |
Obrazložitev
Besedilo je nejasno. Predlog spremembe ohranja obstoječe stanje.
Predlog spremembe 108
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Kadar se uporablja označba iz odstavkov 1 in 3, je država porekla pri označevanju jasno in vidno navedena. |
5. Kadar se uporablja označba iz odstavkov 1 in 3, je država porekla jasno in vidno navedena pri označevanju, po potrebi pa tudi na opisu proizvoda, kadar se trži na spletnem prodajnem mestu. |
Predlog spremembe 109
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Za premagovanje začasnih težav pri doseganju dolgoročnega cilja, s katerim se zagotovi, da vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo na zadevnem območju upoštevajo zadevno specifikacijo proizvoda, lahko država članica odobri prehodno obdobje za uskladitev do 10 let z učinkom od datuma vložitve zahtevka pri Komisiji, če so zadevni gospodarski subjekti zakonito tržili zadevne proizvode z neprekinjeno uporabo zadevnih imen vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka pri organih zadevne države članice in če so se na to sklicevali v nacionalnem postopku ugovora iz člena 9(4). |
6. Za premagovanje začasnih težav pri doseganju dolgoročnega cilja, s katerim se zagotovi, da vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo na zadevnem območju upoštevajo zadevno specifikacijo proizvoda, lahko država članica odobri prehodno obdobje za uskladitev do 10 let z učinkom od datuma registracije zahtevka pri Komisiji, če so zadevni gospodarski subjekti zakonito tržili zadevne proizvode z neprekinjeno uporabo zadevnih imen vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka pri organih zadevne države članice in če so se na to sklicevali v nacionalnem postopku ugovora iz člena 9(4). |
Predlog spremembe 110
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Kadar Komisija na podlagi razpoložljivih informacij po pregledu, izvedenem v skladu s členom 17, meni, da katera koli od tam navedenih zahtev ni izpolnjena, sprejme izvedbene akte o zavrnitvi zahtevka za registracijo. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
1. Ne zadeva slovenske različice. |
Predlog spremembe 111
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Kadar Komisija ne prejme nobenega dopustnega ugovora, brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbeni akt o registraciji geografske označbe. Komisija lahko upošteva obvestila o pripombah, prejeta v skladu s členom 19(1). |
2. Kadar Komisija ne prejme nobenega dopustnega ugovora, brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbeni akt o registraciji geografske označbe. |
Predlog spremembe 112
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Kadar Komisija prejme dopustni ugovor, po posvetovanju iz člena 19(4) in ob upoštevanju njegovega izida: |
3. Kadar Komisija prejme dopusten in utemeljen ugovor, po posvetovanju iz člena 19(4) in ob upoštevanju njegovega izida: |
Predlog spremembe 113
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Uredbe o registraciji in sklepi o zavrnitvi se objavijo v seriji L Uradnega lista Evropske unije. |
5. Uredbe o registraciji in sklepi o zavrnitvi se objavijo v seriji L Uradnega lista Evropske unije in v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 114
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbene akte, ki vsebujejo določbe o vzpostavitvi in vodenju javno dostopnega elektronskega registra geografskih označb, zaščitenih na podlagi te uredbe (v nadaljnjem besedilu: register Unije za geografske označbe). Register ima tri dele, in sicer za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode. |
1. Komisija brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbene akte, ki vsebujejo določbe o vzpostavitvi in vodenju elektronskega registra geografskih označb, zaščitenih na podlagi te uredbe (v nadaljnjem besedilu: register Unije za geografske označbe), ki je zlahka dostopen javnosti in v strojno berljivi obliki, določeni v členu 2, točka (13), Direktive (EU) 2016/1024 Evropskega parlamenta in Sveta.1a Register ima tri dele, in sicer za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode. |
|
__________________ |
|
1aDirektiva (EU) 2019/1024 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o odprtih podatkih in ponovni uporabi informacij javnega sektorja (UL L 172, 26.6.2019, str. 56). |
Predlog spremembe 115
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Urad EUIPO vodi in posodablja register Unije na področju registracij, sprememb in preklica geografskih označb. |
Predlog spremembe 116
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Geografske označbe za proizvode iz tretjih držav, ki so zaščitene v Uniji v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, se lahko vpišejo v register Unije za geografske označbe. Komisija take geografske označbe registrira z izvedbenimi akti, sprejetimi po postopku pregleda iz člena 53(2). Pri vinu in kmetijskih proizvodih se imena takih proizvodov, razen če niso v teh sporazumih izrecno opredeljena kot zaščitene označbe porekla, vnesejo v register Unije za geografske označbe kot zaščitene geografske označbe. |
3. Geografske označbe za proizvode iz tretjih držav, ki so zaščitene v Uniji v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, se lahko vpišejo v register Unije za geografske označbe. Komisija take geografske označbe registrira z izvedbenimi akti, sprejetimi po postopku pregleda iz člena 53(2), ter objavi merila za odločanje o geografskih označbah, zaščitenih na podlagi ustreznega mednarodnega sporazuma. Pri vinu in kmetijskih proizvodih se imena takih proizvodov, razen če niso v teh sporazumih izrecno opredeljena kot zaščitene označbe porekla, vnesejo v register Unije za geografske označbe kot zaščitene geografske označbe. |
Predlog spremembe 117
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija javno objavi in redno posodablja seznam mednarodnih sporazumov iz odstavka 3 in seznam geografskih označb, zaščitenih na podlagi teh sporazumov. |
5. Urad EUIPO javno objavi in v primeru sprememb posodobi seznam mednarodnih sporazumov iz odstavka 3 in seznam geografskih označb, zaščitenih na podlagi teh sporazumov. |
Predlog spremembe 118
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija dokumentacijo o registraciji geografske označbe hrani v digitalni ali papirni obliki v celotnem obdobju veljavnosti geografske označbe, pri preklicu pa še nadaljnjih deset let. |
6. Komisija dokumentacijo o registraciji geografske označbe hrani v digitalni ali papirni obliki. Pri preklicu ali zavrnitvi Komisija dokumentacijo hrani nadaljnjih deset let. |
Predlog spremembe 119
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 6 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
6a. Ko urad EUIPO v register Unije za geografske označbe vnese novo geografsko označbo ali spremembo predhodne geografske označbe, Komisija kot pristojni organ v smislu člena 3 Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah („Ženevski akt“) vloži zahtevek za mednarodno registracijo geografske označbe, ki je vnesena v register Unije za geografske označbe za proizvod s poreklom v Uniji na podlagi členov 5(1) in (2) Ženevskega akta, pri Mednarodnem uradu Svetovne organizacije za intelektualno lastnino. Pristojbine na podlagi člena 7 Ženevskega akta, kot določa pravilnik na podlagi Lizbonskega sporazuma in Ženevskega akta, plača država članica, iz katere izvira geografska označba. |
Predlog spremembe 120
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za upravljanje registra Unije za geografske označbe. |
črtano |
Predlog spremembe 121
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Vsaka oseba lahko prenese uradni izpisek iz registra Unije za geografske označbe, ki dokazuje registracijo geografske označbe, in ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe ali drugim datumom začetka prednostne pravice. Ta uradni izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na sodišču, arbitražnem sodišču ali pri podobnem organu. |
1. Vsaka oseba lahko na enostaven način in brezplačno prenese uradni izpisek iz registra Unije za geografske označbe, ki dokazuje registracijo ali zavrnitev geografske označbe, in druge ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe ali drugim datumom začetka prednostne pravice. Uradni izpisek se pripravi v strojno berljivi obliki, določeni v členu 2, točka (13), Direktive (EU) 2019/1024 Evropskega parlamenta in Sveta1a. Ta uradni izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na sodišču, arbitražnem sodišču ali pri podobnem organu. |
|
__________________ |
|
1a Direktiva (EU) 2019/1024 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o odprtih podatkih in ponovni uporabi informacij javnega sektorja (UL L 172, 26.6.2019, str. 56). |
Predlog spremembe 122
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Kadar nacionalni organi priznajo skupino proizvajalcev v skladu s členom 33, se ta skupina opredeli kot imetnik pravic do geografske označbe v registru Unije za geografske označbe in v uradnem izpisku iz odstavka 1. |
2. Kadar nacionalni organi ali organ tretje države priznajo skupino proizvajalcev v skladu s členom 33, se ta skupina opredeli kot predstavnica proizvajalcev proizvoda z geografsko označbo v registru Unije za geografske označbe in v uradnem izpisku iz odstavka 1 tega člena. |
Predlog spremembe 123
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi obliko in spletno predstavitev izpiskov iz registra Unije za geografske označbe ter izločitev ali anonimizacijo varovanih osebnih podatkov. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
3. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi spletno predstavitev izpiskov iz registra Unije za geografske označbe in vrsto strojno berljive oblike ter izločitev ali anonimizacijo varovanih osebnih podatkov. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 124
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev s pravnim interesom lahko vloži zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda registrirane geografske označbe. |
1. Priznana skupina proizvajalcev lahko vloži zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda registrirane geografske označbe. |
Predlog spremembe 125
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Če priznana skupina proizvajalcev ne obstaja, lahko skupina proizvajalcev s pravnim interesom ali posamezni proizvajalec, ki je edini proizvajalec proizvoda z geografsko označbo, vloži zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda registrirane geografske označbe. |
Predlog spremembe 126
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Sprememba je sprememba na ravni Unije, če pomeni spremembo enotnega dokumenta in: |
3. Sprememba velja za spremembo na ravni Unije, če pomeni spremembo enotnega dokumenta in: |
Predlog spremembe 127
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 3 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) vključuje spremembo imena, ali uporabe imena, ali (pri vinu in žganih pijačah) kategorije proizvoda ali proizvodov, označenih z geografsko označbo, ali (pri žganih pijačah) pravnega imena, ali |
(a) vključuje spremembo imena ali |
Predlog spremembe 128
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 3 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) predstavlja tveganje za izničenje povezave z geografskim območjem iz enotnega dokumenta ali |
(b) kadar se pri pregledu, ki ga izvede ustrezna država članica na podlagi odstavka 2, točka (b), ugotovi, da lahko sprememba povzroči izničenje povezave z geografskim območjem iz enotnega dokumenta ali |
Predlog spremembe 129
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Standardna sprememba velja za začasno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi naravne nesreče ali slabih vremenskih razmer, ki jih uradno priznajo pristojni organi. |
5. Začasna sprememba velja za standardno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi posledic naravne nesreče, slabih vremenskih razmer, geopolitičnih dogodkov ali drugih izrednih okoliščin, ki jih uradno priznajo pristojni organi. |
Predlog spremembe 130
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Spremembe na ravni Unije odobri Komisija. Za postopek odobritve se smiselno uporablja postopek iz členov 8 do 22. |
6. Spremembe na ravni Unije oceni in odobri Komisija v treh mesecih po vložitvi zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za registrirano geografsko označbo. |
|
Brez poseganja v prvi pododstavek tega odstavka se za postopek odobritve smiselno uporablja postopek iz členov 8 do 22. |
|
Kadar se spremembe nanašajo na specifikacijo proizvoda z geografsko označbo, registrirano v mednarodnem registru, se smiselno uporablja člen 23(6a). |
Predlog spremembe 131
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Zahtevki za spremembo na ravni Unije, ki jih vloži tretja država ali proizvajalci iz tretje države, morajo vsebovati dokaz, da je zahtevana sprememba skladna z veljavnimi zakoni o zaščiti geografskih označb v zadevni tretji državi. |
7. Zahtevki za spremembo na ravni Unije, ki jih vložijo tretja država, skupine proizvajalcev ali, v izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih, posamezni proizvajalci s sedežem v tretji državi, morajo vsebovati dokaz, da je zahtevana sprememba skladna z veljavnimi zakoni o zaščiti geografskih označb v zadevni tretji državi. |
Predlog spremembe 132
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 8
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
8. Če zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za registrirano geografsko označbo na ravni Unije vključuje tudi standardne ali začasne spremembe, Komisija pregleda samo spremembo na ravni Unije. Za standardne in začasne spremembe se šteje, da niso bile predložene. Pregled teh zahtevkov se osredotoča na predlagane spremembe na ravni Unije. Po potrebi lahko Komisija ali zadevna država članica vložnika pozove k spremembi drugih elementov v specifikaciji proizvoda. |
8. Če zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za registrirano geografsko označbo na ravni Unije vključuje tudi standardne ali začasne spremembe, Komisija pregleda samo spremembo na ravni Unije. Za standardne in začasne spremembe se šteje, da niso bile predložene. Pregled teh zahtevkov se osredotoča na predlagane spremembe na ravni Unije. |
Predlog spremembe 133
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Standardne spremembe odobrijo države članice ali tretje države, na ozemlju katerih leži geografsko območje zadevnega proizvoda, ter jih sporočijo Komisiji. Komisija poskrbi za objavo teh sprememb. |
9. Standardne spremembe ocenijo in odobrijo države članice ali tretje države, na ozemlju katerih leži geografsko območje zadevnega proizvoda, ter jih sporočijo Komisiji. Komisija te spremembe objavi tako, da jih objavi v Uradnem listu Evropske unije in v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 134
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za objavo standardnih sprememb iz odstavka 9. |
črtano |
Predlog spremembe 135
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) kadar vsaj sedem zaporednih let na trg ni bil dan noben proizvod z geografsko označbo. |
(b) kadar v preteklih sedmih zaporednih letih na trg ni bil dan noben proizvod z geografsko označbo. |
Predlog spremembe 136
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija lahko sprejme tudi izvedbene akte o preklicu registracije na zahtevo proizvajalcev proizvoda, ki se trži pod registriranim imenom. |
2. Komisija lahko sprejme izvedbene akte o preklicu registracije na zahtevo skupine proizvajalcev, ki predstavlja večino proizvajalcev proizvoda, ki se trži pod registriranim imenom. |
Predlog spremembe 137
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Uporaba in zaščita registriranega imena kot druge pravice intelektualne lastnine je prepovedana deset let po preklicu registracije geografske označbe, razen če je taka pravica intelektualne lastnine obstajala ali je bila taka blagovna znamka registrirana pred registracijo geografske označbe. |
Predlog spremembe 138
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz odstavka 5. |
črtano |
Predlog spremembe 139
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena; |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
Predlog spremembe 140
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali je zaščiteno ime prevedeno ali so mu dodani izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno; |
(b) vsako zlorabo, ponarejanjem, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali če je zaščiteno ime prevedeno, drugače zapisano ali prečrkovano ali če mu je dodan izraz, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
Predlog spremembe 141
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, značaja ali bistvenih lastnosti proizvoda, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani embalaže, v oglaševalskem gradivu ali kot informacija na spletnih straneh o zadevnem proizvodu, in pred pakiranjem proizvoda v posodo, ki lahko ustvari napačen vtis o njegovem poreklu; |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, značaja ali bistvenih lastnosti proizvoda, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani embalaže, v oglaševalskem gradivu ali kot informacija na spletnih straneh ali na domenskih imenih o zadevnem proizvodu, in pred pakiranjem proizvoda v posodo, ki lahko ustvari napačen vtis o njegovem poreklu; |
Predlog spremembe 142
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Za namene odstavka 1, točka (b), do namigovanja na geografske označbe pride zlasti, kadar izraz, znak ali drugo označevanje ali embalaža po mnenju razumno preudarnega potrošnika predstavlja neposredno in jasno povezavo s proizvodom z registrirano geografsko označbo, s čimer izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves registriranega imena. |
črtano |
Predlog spremembe 143
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti promet na navedenem območju, in |
(a) blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti promet na navedenem območju; |
Predlog spremembe 144
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4 – točka a a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(aa) blago, proizvedeno v Uniji ter namenjeno izvozu in trženju v tretjih državah in |
Predlog spremembe 145
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4a. Kadar geografska označba vsebuje enega ali več negeneričnih izrazov, uporaba enega od teh, nekaterih ali vseh v istem vrstnem redu, kot je registrirani, ali v različnem vrstnem redu od registriranega predstavlja eno od vrst ravnanj iz odstavka 1, točki (a) in (b). |
Predlog spremembe 146
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Priznana skupina proizvajalcev ali kateri koli gospodarski subjekt, ki je upravičen do uporabe zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, ima pravico, da vsem tretjim osebam prepreči vnos blaga v Unijo s trgovino, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1. |
5. Skupina proizvajalcev ali kateri koli gospodarski subjekt, ki je upravičen do uporabe zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, ima pravico, da vsem tretjim osebam prepreči vnos blaga v Unijo s trgovino, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1. |
Predlog spremembe 147
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Kadar je geografska označba sestavljeno ime, ki vsebuje izraz, ki se šteje za generičnega, uporaba tega izraza ne pomeni ravnanja iz odstavka 1, točki (a) in (b). |
7. Kadar je geografska označba sestavljeno ime, ki vsebuje izraz, ki se šteje za generičnega, uporaba tega izraza na splošno ne pomeni ravnanja iz odstavka 1, točki (a) in (b). |
Predlog spremembe 148
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 7 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
7a. Vse države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe za preprečitev ali odpravo nezakonite uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, kot je določeno v odstavku 1, na proizvodih, ki so proizvedeni ali trženi v tej državi članici. Države članice v ta namen imenujejo organe, ki so odgovorni za sprejetje teh ukrepov v skladu s postopki, ki jih določi vsaka posamezna država članica. Ti organi zagotavljajo ustrezno objektivnost in nepristranskost, pri čemer imajo na voljo usposobljeno osebje in sredstva, potrebna za izvajanje svojih nalog. |
Predlog spremembe 149
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Člen 27 ne posega v uporabo geografske označbe s strani gospodarskih subjektov iz člena 36 za navajanje, da predelani proizvod kot sestavino vsebuje proizvod z geografsko označbo, če je taka uporaba skladna z dobrimi poslovnimi običaji in ne slabi, zmanjšuje ali kvari slovesa zaščitenega imena. |
1. Ime geografske označbe, ki ga gospodarski subjekti uporabljajo v skladu s členom 36 kotsestavino v predelanem proizvodu, je lahko navedeno na seznamu sestavin, če je taka uporaba skladna s členom 27, je proizvod narejen v skladu z dobrimi poslovnimi običaji in ne slabi, zmanjšuje ali kvari slovesa zaščitenega imena ter če je v skladu z veljavnimi določbami Uredbe (EU) 2019/787 glede žganih pijač. |
Predlog spremembe 150
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Geografska označba, ki označuje sestavino proizvoda, se ne uporablja v imenu živila povezanega predelanega proizvoda, razen ob dogovoru s skupino proizvajalcev, ki predstavlja dve tretjini proizvajalcev. |
2. Geografska označba, ki označuje sestavino proizvoda, se ne uporablja v imenu živila, pri označevanju razen na seznamu sestavin, na embalaži ali pri oglaševanju povezanega predelanega proizvoda, razen če obstaja pisni dogovor, ki vsebuje določbe o nadzoru in je sklenjen s priznano skupino proizvajalcev, ali, če taka skupina ne obstaja, s skupino proizvajalcev, ki predstavlja večino proizvajalcev, ki lahko določi minimalne pogoje za pošteno uporabo imena. |
Predlog spremembe 151
Predlog uredbe
Člen 28 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih iz odstavka 1 tega člena. |
črtano |
Predlog spremembe 152
Predlog uredbe
Člen 29 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili za določitev generičnosti izraza iz odstavka 1 tega člena. |
črtano |
Predlog spremembe 153
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Popolnoma ali deloma homonimno ime, zaradi katerega potrošnik napačno meni, da proizvodi prihajajo z drugega območja, se ne registrira, čeprav je ime dejanskega območja, regije ali kraja porekla zadevnih proizvodov pravilno. |
2. Popolnoma ali deloma homonimno ime, ki namiguje na drug proizvod ali zaradi katerega potrošnik napačno meni, da proizvodi prihajajo z drugega območja, se ne registrira, čeprav je ime dejanskega območja, regije ali kraja porekla zadevnih proizvodov pravilno. |
Predlog spremembe 154
Predlog uredbe
Člen 31
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Člen 31 |
črtano |
Blagovne znamke |
|
Ime se ne registrira kot geografska označba, če bi zaradi slovesa in ugleda blagovne znamke registracija predlaganega imena kot geografske označbe lahko zavedla potrošnika glede resnične identitete proizvoda. |
|
Predlog spremembe 155
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev se ustanovi na pobudo zainteresiranih deležnikov, vključno s kmeti, kmetijskimi dobavitelji, vmesnimi in končnimi predelovalci, kot določijo nacionalni organi in glede na naravo zadevnega proizvoda. Države članice preverijo, da je delovanje skupine proizvajalcev pregledno in demokratično ter da imajo vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo pravico do članstva v skupini. Države članice lahko določijo, da pri delu skupine proizvajalcev sodelujejo tudi javni uslužbenci in drugi deležniki, kot so skupine potrošnikov, trgovci na drobno in dobavitelji. |
1. Skupina proizvajalcev se ustanovi na pobudo zainteresiranih deležnikov, vključno s kmeti, kmetijskimi dobavitelji, proizvajalci in združenji proizvajalcev in predelovalci, kot določijo ustrezni nacionalni organi v skladu z nacionalno zakonodajo in glede na naravo zadevnega proizvoda. Skupina proizvajalcev se lahko ustanovi tudi na pobudo države članice. |
|
Države članice preverijo, da je delovanje skupine proizvajalcev pregledno in demokratično, zlasti upoštevajoč notranja pravila, ki članom omogočajo demokratični nadzor, ter da imajo vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo pravico do članstva v skupini. |
|
Države članice lahko določijo pravila in zagotovijo, da lahko za vsako geografsko označbo deluje le ena skupina proizvajalcev, ki predstavlja večino proizvajalcev, in da sta članstvo v skupini in prispevek za stroške, povezane z izvajanjem pooblastil in odgovornosti skupine proizvajalcev, obvezna za vse proizvajalce. |
|
Brez poseganja v odstavek 2 lahko nacionalni organi v skladu z nacionalno zakonodajo opredelijo naloge, pooblastila in odgovornosti, dodeljene skupini proizvajalcev. |
Predlog spremembe 156
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Skupina proizvajalcev ima lahko zlasti naslednja pooblastila in odgovornosti: |
2. Če ni priznane skupine proizvajalcev, ima lahko skupina proizvajalcev zlasti naslednja pooblastila in odgovornosti: |
Predlog spremembe 157
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) izdelati specifikacijo proizvoda in izvajati notranji nadzor za zagotovitev, da so proizvodne faze proizvoda z geografsko označbo skladne z navedeno specifikacijo; |
(a) izdelati specifikacijo proizvoda in izvajati dejavnosti za preverjanje in zagotavljanje, da so proizvodne faze proizvoda z geografsko označbo skladne z navedeno specifikacijo; |
Predlog spremembe 158
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) začeti sodni postopek za zaščito geografske označbe in pravic intelektualne lastnine, ki so nanjo neposredno vezane; |
(b) začeti sodni postopek, med drugim tudi civilni in kazenski postopek, za zaščito geografske označbe in pravic intelektualne lastnine, ki so nanjo neposredno vezane, na spletu in izven njega, vključno s spletnimi mesti, domenskimi imeni in elektronskim trgovanjem, in terjati odškodnino; |
Predlog spremembe 159
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) dogovoriti se o trajnostnih zavezah, ki so lahko ali ne vključene v specifikacijo proizvoda oziroma predstavljajo ločeno pobudo, vključno z ukrepi za preverjanje skladnosti s temi zavezami in skrbjo za ustrezno obveščanje javnosti, zlasti prek informacijskega sistema, ki ga da na voljo Komisija; |
(c) dogovoriti se o trajnostnih zavezah, vključno z zavezami, ki dopolnjujejo agroekološke strategije proizvajalcev za boj proti podnebnim spremembam ter k njim prispevajo, ki so lahko vključene v specifikacijo proizvoda ali kam drugam in zagotavljajo ustrezno obveščanje javnosti, zlasti prek informacijskega sistema, ki ga da na voljo Komisija; |
Predlog spremembe 160
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka d – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) sprejeti ukrepe za izboljšanje učinkovitosti geografske označbe, vključno z: |
(d) sprejeti ukrepe za izboljšanje učinkovitosti geografske označbe v smislu ekonomske, socialne in okoljske trajnostnosti, vključno z: |
Predlog spremembe 161
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka d – točka -i a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(-ia) določitvijo minimalnih pogojev za uporabo imena geografske označbe; |
Predlog spremembe 162
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka d – točka ii
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(ii) razširjanjem informacij in promocijskimi dejavnostmi za obveščanje potrošnikov o lastnostih proizvoda z geografsko označbo; |
(ii) razširjanjem informacij in promocijskimi dejavnostmi za obveščanje potrošnikov o lastnostih proizvoda z geografsko označbo, vključno z razvojem turističnih storitev, povezanih s trajnostnim in odgovornim podeželskim turizmom na geografskem območju v specifikaciji proizvoda; |
Predlog spremembe 163
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka d – točka iii
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(iii) analizo gospodarske uspešnosti, trajnostnosti proizvodnje ter prehranskega in organoleptičnega profila proizvoda z geografsko označbo; |
(iii) analizo gospodarske, socialne ali okoljske uspešnosti ter prehranskega in organoleptičnega profila proizvoda z geografsko označbo; |
Predlog spremembe 164
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) boriti se proti ponarejanju in domnevni goljufivi uporabi geografske označbe za označevanje proizvodov, ki niso v skladu s specifikacijo proizvoda, na notranjem trgu, in sicer s spremljanjem uporabe geografske označbe na notranjem trgu in na trgih tretjih držav, v katerih so geografske označbe zaščitene, tudi na spletu, ter po potrebi obveščati izvršilne organe z uporabo zaupnih sistemov, ki so na voljo. |
(e) boriti se proti ponarejanju in domnevni goljufivi uporabi geografske označbe za označevanje proizvodov, ki niso v skladu s specifikacijo proizvoda, na notranjem trgu, vključno z digitalnim trgom Unije, in sicer s spremljanjem uporabe geografske označbe na notranjem trgu in na trgih tretjih držav, v katerih so geografske označbe zaščitene, tudi na spletu, ter po potrebi obveščati izvršilne organe z uporabo zaupnih sistemov, ki so na voljo; |
Predlog spremembe 165
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) ukrepati za povečanje vrednosti proizvodov in, če je to potrebno, za preprečevanje ali odpravljanje vseh ukrepov ali trgovinskih praks, ki ogrožajo ali bi lahko ogrozili ugled in vrednost teh proizvodov, vključno s tržnimi praksami za zniževanje vrednosti in cene; |
Predlog spremembe 166
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka e b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(eb) sprejeti ukrepe za razširjanje najboljših praks in ozaveščanje proizvajalcev in potrošnikov o trajnostnih zavezah iz člena 12; |
Predlog spremembe 167
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka e c (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ec) določiti minimalne pogoje za pravično uporabo imena geografske označbe kot sestavine v predelanem proizvodu, navedenem v členu 28(2), ter določiti pravila, kako od predelovalca zahtevati finančni prispevek za tako uporabo. |
Predlog spremembe 168
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Z odstopanjem od odstavka 2 tega člena lahko države članice omejijo nekatera ali vsa pooblastila in odgovornosti iz navedenega odstavka samo priznanim skupinam proizvajalcev iz člena 33. |
Predlog spremembe 169
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice na zahtevo skupin proizvajalcev, ki izpolnjujejo pogoje iz odstavka 3, v skladu s svojo nacionalno zakonodajo eno skupino proizvajalcev imenujejo za priznano skupino proizvajalcev za vsako geografsko označbo s poreklom s svojega ozemlja, ki je registrirana ali je predmet zahtevka za registracijo, ali za imena proizvodov, za katera bi se lahko vložil zahtevek za registracijo. |
1. Na zahtevo skupin proizvajalcev, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 2, države članice ali, v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, tretje države v skladu s svojo nacionalno zakonodajo eno skupino proizvajalcev imenujejo za priznano skupino proizvajalcev za določeno geografsko označbo ali dve oziroma več geografskih označb s poreklom s svojega ozemlja, ki so registrirane ali so predmet zahtevka za registracijo, ali za imena proizvodov, za katera bi se lahko vložil zahtevek za registracijo. |
Predlog spremembe 170
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Priznana skupina proizvajalcev je edina skupina, ki v zvezi s pristojnostmi iz tega člena ter členov 25 do 28 deluje v imenu vseh proizvajalcev. |
Predlog spremembe 171
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Skupina proizvajalcev se lahko imenuje za priznano skupino proizvajalcev na podlagi predhodnega sporazuma, sklenjenega med vsaj dvema tretjinama proizvajalcev proizvoda z geografsko označbo, ki predstavljajo vsaj dve tretjini proizvodnje tega proizvoda na geografskem območju iz specifikacije proizvoda. Izjemoma se organ iz člena 8(2) oziroma en sam proizvajalec iz člena 8(3) šteje za priznano skupino proizvajalcev. |
2. Skupina proizvajalcev se lahko imenuje za priznano skupino proizvajalcev na podlagi predhodnega sporazuma, sklenjenega med vsaj 50 % in enim proizvajalcem proizvoda z geografsko označbo, ki predstavljajo vsaj minimalni obseg ali vrednost tržne proizvodnje tega proizvoda na geografskem območju iz specifikacije proizvoda, kot določijo države članice. Izjemoma lahko države članice organu iz člena 8(2) in enemu samemu proizvajalcu iz člena 8(3) podelijo pooblastila in odgovornosti iz odstavka 3 tega člena in iz člena 32(2). |
Predlog spremembe 172
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Države članice ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, se lahko na podlagi objektivnih meril odločijo, da se skupine proizvajalcev, ki so bile na nacionalni ravni že priznane pred... [datum začetka veljavnosti te uredbe], štejejo za priznane skupine proizvajalcev. |
Predlog spremembe 173
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Poleg pooblastil in odgovornosti iz člena 32(2) ima lahko priznana skupina proizvajalcev naslednja pooblastila in odgovornosti: |
3. Poleg pooblastil in odgovornosti iz člena 32(2) ima lahko priznana skupina proizvajalcev erga omnes naslednja pooblastila in odgovornosti: |
Predlog spremembe 174
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) sprejemanje izvršilnih ukrepov, vključno z vlaganjem zahtev za ukrepanje pri carinskih organih, da se preprečijo ali izničijo vsi ukrepi, ki kvarijo ali bi lahko kvarili sloves njenih proizvodov; |
(b) sprejemanje izvršilnih ukrepov, vključno z vlaganjem zahtev za ukrepanje pri carinskih organih, da se preprečijo ali izničijo vsi ukrepi ali trgovinske prakse, ki kvarijo ali bi lahko kvarili sloves in vrednost njenih proizvodov, vključno s tržnimi praksami za zniževanje vrednosti in cene; |
Predlog spremembe 175
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – točka b a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ba) izvajanje nadzornih dejavnosti in preprečevanje goljufij; |
Predlog spremembe 176
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – točka c a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ca) sklepanje dogovorov z gospodarskimi subjekti na poznejših stopnjah prodajne verige o klavzulah o porazdelitvi vrednosti v smislu člena 172a Uredbe (EU) št. 1308/2013, vključno s tržnimi bonusi in izgubami, ter določanje, kako se razvoj tržnih cen za zadevne proizvode ali druge primarne proizvode porazdeli med njimi; |
Predlog spremembe 177
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – točka c b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(cb) sodelovanje s Komisijo pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih v zvezi z zaščito geografskih označb; |
Predlog spremembe 178
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Pooblastila in odgovornosti iz odstavka 2 so predmet predhodnega sporazuma, sklenjenega med vsaj dvema tretjinama proizvajalcev proizvoda z geografsko označbo, ki predstavljajo vsaj dve tretjini proizvodnje tega proizvoda na geografskem območju iz specifikacije proizvoda. |
4. Države članice lahko določijo pravila, s katerimi zagotovijo, da je prispevek k stroškom, povezanim z izvajanjem pooblastil in odgovornosti priznane skupine proizvajalcev, obvezen za vse proizvajalce proizvoda z navedeno geografsko označbo, ki delujejo na geografskem območju iz specifikacije proizvoda. Prispevek je sorazmeren z obsegom ali vrednostjo tržne proizvodnje proizvoda s to geografsko označbo. |
Predlog spremembe 179
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Države članice izvajajo preglede za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 2. Če pristojni nacionalni organi ugotovijo, da ti pogoji niso izpolnjeni, države članice razveljavijo odločitev o priznanju skupine proizvajalcev. |
5. Države članice ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, izvajajo preglede in sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da so izpolnjeni pogoji za priznanje in delovanje skupine proizvajalcev. Če pristojni nacionalni organi ugotovijo, da ti pogoji niso izpolnjeni, države članice razveljavijo odločitev o priznanju skupine proizvajalcev. |
Predlog spremembe 180
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 5 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Države članice ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, vsako leto do 31. marca obvestijo Komisijo o vsakršni odločitvi o odobritvi, zavrnitvi ali razveljavitvi priznanja skupine proizvajalcev, sprejeti v prejšnjem koledarskem letu. Komisija objavi in redno posodablja seznam priznanih skupin proizvajalcev. |
Predlog spremembe 181
Predlog uredbe
Člen 33 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 33a |
|
Združenja skupin proizvajalcev |
|
1. Združenje skupin proizvajalcev se lahko ustanovi na pobudo zainteresiranih skupin proizvajalcev. |
|
2. Združenje skupin proizvajalcev lahko opravlja zlasti naslednje naloge: |
|
(a) sodelovanje v posvetovalnih organih; |
|
(b) izmenjava informacij z javnimi organi o temah, povezanih s politiko geografskih označb; |
|
(c) dajanje priporočil za boljši razvoj politik geografskih označb, zlasti v zvezi s trajnostnostjo, bojem proti goljufijam in ponarejanju, ustvarjanjem vrednosti med gospodarskimi subjekti, pravili konkurence in razvojem podeželja; |
|
(d) spodbujanje in razširjanje dobre prakse med proizvajalci v zvezi s politikami geografskih označb; |
|
(e) sodelovanje v promocijskih ukrepih, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) 1144/2014. |
Predlog spremembe 182
Predlog uredbe
Člen 33 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 33b |
|
Pomoč v zvezi z mednarodnimi sporazumi |
|
1. Urad EUIPO podpira skupine proizvajalcev v zvezi z mednarodnimi sporazumi, katerih pogodbenica je Unije, zlasti: |
|
(a) s posredovanjem informacij, ki so jim v pomoč pri zaščiti pravic in spoštovanju različnih regulativnih okvirov na tujih trgih, in |
|
(b) z nudenjem pravne pomoči pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih v zvezi z zaščito geografskih označb. |
|
2. Stroške pomoči v zvezi z mednarodnimi sporazumi lahko nosi urad EUIPO. H kritju navedenih stroškov lahko prispevajo tudi države članice. |
Predlog spremembe 183
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, lahko na zahtevo fizične ali pravne osebe s pravnim interesom ali pravicami prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni z državno kodo, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
1. Registri domenskih imen najvišje ravni in drugih domenskih imen, ki delujejo v Uniji, po uradni dolžnosti ali na zahtevo fizične ali pravne osebe, ki je imetnica pravica do geografske označbe ali ki ima pravni interes ali pravice glede geografske označbe, prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo ali na pristojni organ države članice, iz katere ta geografska označba izvira, po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
Predlog spremembe 184
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
2. Registri domenskih imen najvišje ravni in drugih domenskih imen, ki delujejo v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
Predlog spremembe 185
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Odstavka 1 in 2 tega člena se uporabljata za jedrne platformne storitve, ki jih registri zagotavljajo ali ponujajo poslovnim uporabnikom s sedežem v Uniji ali končnim uporabnikom, ki imajo sedež ali se nahajajo v Uniji, ne glede na sedež ali prebivališče registrov in ne glede na pravo, ki se sicer uporablja za zagotavljanje ali ponudbo storitev v skladu s členom 1 Uredbe (EU) 2022/... [akt o digitalnem trgu]. |
Predlog spremembe 186
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za vzpostavitev in upravljanje sistema obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. Navedeni delegirani akt vključuje tudi obveznost registrov domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljenih v Uniji, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke. |
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z določbami, da urad EUIPO vzpostavi in upravlja sistem obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ali država članica, iz katere izvira geografska označba, ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. |
|
Urad EUIPO se na podlagi delegiranih aktov iz prvega pododstavka pooblasti za vzpostavitev in upravljanje sistema opozarjanja za spremljanje registracije domenskih imen v Uniji, ki bi lahko bila v nasprotju z imeni, vključenimi v register Unije za geografske označbe. Ti delegirani akti vključujejo tudi obveznost registrov domenskih imen in EURid, ki delujejo v Uniji, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke ter v ta namen vzpostavijo sodelovanje z uradom EUIPO. |
Predlog spremembe 187
Predlog uredbe
Člen 35 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Nasprotujoče si blagovne znamke |
Razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami |
(Člen 35 se združi s členom 31.)
Predlog spremembe 188
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Registracija blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 27, se zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji. |
1. Zahtevek za registracijo blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 27, se zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji. |
Predlog spremembe 189
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Zahtevek za registracijo geografske označbe se zavrne, če obstaja znana blagovna znamka ali če bi lahko ime, ki je predlagano kot geografska označba, zaradi ugleda te znane blagovne znamke zavajalo potrošnika glede resnične identitete proizvoda. |
Predlog spremembe 190
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 27 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja, pred datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji, se lahko še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo geografske označbe, če na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 ali Uredbe (EU) 2017/1001 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba geografske označbe, če je bila takrat registrirana, in ustrezne blagovne znamke. |
3. Brez poseganja v odstavek 2 tega člena se lahko blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 27 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja, pred datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji, še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo geografske označbe, če na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 ali Uredbe (EU) 2017/1001 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba geografske označbe, če je bila takrat registrirana, in ustrezne blagovne znamke. |
Predlog spremembe 191
Predlog uredbe
Člen 36 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Registrirano geografsko označbo lahko uporablja vsak gospodarski subjekt, ki trži proizvod, skladen z ustrezno specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom ali njemu enakovrednim dokumentom. |
Registrirano geografsko označbo lahko uporablja vsak gospodarski subjekt, ki trži proizvod, skladen z ustrezno specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom. |
Predlog spremembe 192
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) simbol, ki označuje zaščitene označbe porekla vina in kmetijskih proizvodov, ter |
(a) simbol, ki označuje zaščitene označbe porekla kmetijskih proizvodov, ter |
Predlog spremembe 193
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) simbol, ki označuje zaščitene geografske označbe vina in kmetijskih proizvodov ter geografske označbe žganih pijač. |
(b) simbol, ki označuje zaščitene geografske označbe kmetijskih proizvodov ter geografske označbe žganih pijač. |
Predlog spremembe 194
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pri označevanju in v oglaševalskem gradivu proizvodov s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, se prikaže simbol Unije, povezan z njo. Geografska označba je v istem vidnem polju kot simbol Unije. Za geografsko označbo se uporabljajo zahteve za označevanje iz člena 13(1) Uredbe (EU) št. 1169/2011 za predstavitev obveznih podatkov. |
2. Pri označevanju in v oglaševalskem gradivu proizvodov s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, se prikaže simbol Unije, povezan z njo. Geografska označba ter navedba imena proizvajalca sta v istem vidnem polju kot simbol Unije. |
|
Država porekla osnovne sestavine v smislu člena 2(2), točka (q), Uredbe (EU) št. 1169/2011, ki ni ista kot država porekla geografske označbe, se označi: |
|
(a) s sklicem na eno od naslednjih geografskih območij: |
|
(i) „EU“, „zunaj EU“ ali „EU in zunaj EU“; (ii) regija ali katero koli drugo geografsko območje bodisi znotraj dveh ali več držav članic bodisi v tretjih državah, če je tako opredeljeno v mednarodnem javnem pravu; |
|
(iii) ribolovno območje FAO ali morje ali sladkovodno telo, če je kot tako opredeljeno v mednarodnem javnem pravu ali dobro razumljivo običajno obveščenim povprečnim potrošnikom, ali |
|
(iv) države članice ali tretje države; |
|
(v) regija ali katero koli drugo geografsko območje v državi članici ali tretji državi, ki je dobro razumljivo običajno obveščenim povprečnim potrošnikom; |
|
(vi) država porekla ali kraj izvora v skladu s posebnimi določbami Unije, ki se uporabljajo za osnovne sestavine, ali |
|
(b) z: |
|
(i) navedbo „(ime osnovne sestavine) ne izvirajo/ne izvira iz (države porekla geografske označbe)“ ali |
|
(ii) kakršnim koli besedilom, podobnim navedbi iz točke (i), ki bo verjetno imelo enak pomen za potrošnika. |
Predlog spremembe 195
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Z odstopanjem od odstavka 2 se pri vinu in žganih pijačah s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, simboli Unije pri označevanju in v oglaševalskem gradivu zadevnega proizvoda lahko izpustijo. |
3. Z odstopanjem od odstavka 2 se pri žganih pijačah s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, simboli Unije pri označevanju in v oglaševalskem gradivu zadevnega proizvoda lahko izpustijo. |
Predlog spremembe 196
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 5 – pododstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Kadar so vino, kmetijski proizvodi ali žgane pijače označeni z geografsko označbo, se pri označevanju vina navedeta označbi „zaščitena označba porekla“ ali „zaščitena geografska označba“, pri označevanju kmetijskih proizvodov se lahko navedeta označbi „zaščitena označba porekla“ ali „zaščitena geografska označba“, pri označevanju žganih pijač pa se lahko navede označba „geografska označba“. |
Kadar so kmetijski proizvodi ali žgane pijače označeni z geografsko označbo, se pri označevanju kmetijskih proizvodov lahko navedeta označbi „zaščitena označba porekla“ ali „zaščitena geografska označba“, pri označevanju žganih pijač pa se lahko navede označba „geografska označba“. |
Predlog spremembe 197
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 5 – pododstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Pri označevanju kmetijskih proizvodov z geografsko označbo se lahko navedeta kratici „ZOP“ oziroma „ZGO“, ki ustrezata označbama „zaščitena označba porekla“ oziroma „zaščitena geografska označba“. |
Predlog spremembe 198
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Označbe, kratice in simboli Unije se lahko uporabljajo pri označevanju in v oglaševalskem gradivu predelanih proizvodov, kadar se geografska označba nanaša na njihovo sestavino. V tem primeru je označba, kratica ali simbol Unije poleg imena sestavine, ki je jasno navedena kot sestavina. Simbol Unije se ne navede v povezavi z imenom živila v smislu člena 17 Uredbe (EU) št. 1169/2011 ali na način, iz katerega bi potrošnik sklepal, da je registriran predelani proizvod in ne njegova sestavina. |
6. Simbol Unije se ne navede v povezavi z imenom živila v smislu člena 17 Uredbe (EU) št. 1169/2011 ali na način, iz katerega bi potrošnik sklepal, da je registriran predelani proizvod in ne njegova sestavina. |
Predlog spremembe 199
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Po vložitvi zahtevka za registracijo na ravni Unije geografske označbe lahko proizvajalci pri označevanju in predstavitvi proizvoda navedejo, da je bil zahtevek za registracijo vložen v skladu s pravom Unije. |
črtano |
Predlog spremembe 200
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Kadar se zahtevek zavrne, se lahko vsi proizvodi, označeni v skladu z odstavkom 6, tržijo do porabe zalog. |
črtano |
Predlog spremembe 201
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 10 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) besedilo, grafike ali simboli, ki se nanašajo na državo članico in regijo, v kateri je to geografsko območje porekla. |
(b) besedilo, grafika ali simboli, ki se nanašajo na državo članico in regijo, v kateri je to geografsko območje porekla, pod pogojem, da taka sklicevanja ne povzemajo, niti delno, imen ali besedilnih, grafičnih ali simbolnih elementov drugih geografskih označb, zaščitenih v skladu s členom 27. |
Predlog spremembe 202
Predlog uredbe
Člen 38 – odstavek 2 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Za namene tega poglavja nadzor vključuje: |
2. Za namene tega poglavja nadzor pomeni: |
Predlog spremembe 203
Predlog uredbe
Člen 38 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) spremljanje uporabe geografskih označb na trgu. |
(b) spremljanje uporabe geografskih označb na trgu, tudi pri elektronskem trgovanju. |
Predlog spremembe 204
Predlog uredbe
Člen 38 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Odgovorni pristojni organi in organi za certificiranje proizvodov pri izvajanju dejavnosti nadzora in izvrševanja iz tega naslova izpolnjujejo zahteve iz Uredbe (EU) 2017/625. Vendar se naslov VI, poglavje 1, Uredbe (EU) 2017/625 ne uporablja za nadzor geografskih označb. |
3. Odgovorni pristojni organi in organi za certificiranje proizvodov v državah članicah in tretjih državah pri izvajanju dejavnosti nadzora in izvrševanja iz tega naslova izpolnjujejo zahteve iz Uredbe (EU) 2017/625 ali enakovredne pravne zahteve tretjih držav. |
Predlog spremembe 205
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice pripravijo in posodabljajo seznam proizvajalcev proizvodov z geografsko označbo, vpisano v register Unije za geografske označbe, s poreklom na njihovem ozemlju. |
1. Države članice pripravijo in objavijo seznam proizvajalcev proizvodov z geografsko označbo, vpisano v register Unije za geografske označbe, s poreklom na njihovem ozemlju. Države članice te informacije posodabljajo. |
Predlog spremembe 206
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Proizvajalci so odgovorni za notranji nadzor, ki zagotavlja, da so proizvodi z geografskimi označbami skladni s specifikacijo proizvoda, preden se dajo na trg. |
2. Proizvajalci so odgovorni za zagotavljanje, da so proizvodi z geografskimi označbami skladni s specifikacijo proizvoda, preden se dajo na trg. |
Predlog spremembe 207
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Poleg notranjega nadzora iz odstavka 2 pred dajanjem na trg proizvoda z geografsko označbo s poreklom iz Unije skladnost s specifikacijo proizvoda preveri tretja oseba, in sicer: |
3. Poleg notranjega nadzora in vseh drugih ukrepov za zagotavljanje skladnosti iz odstavka 2 pred dajanjem na trg proizvoda z geografsko označbo s poreklom iz Unije skladnost s specifikacijo proizvoda preveri tretja oseba, in sicer: |
Predlog spremembe 208
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Stroške preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda lahko nosijo gospodarski subjekti, pri katerih se navedeni nadzor izvaja. H kritju navedenih stroškov lahko prispevajo tudi države članice. |
7. Stroške preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda lahko nosijo gospodarski subjekti, pri katerih se navedeni nadzor izvaja. H kritju navedenih stroškov prispevajo države članice. |
Predlog spremembe 209
Predlog uredbe
Člen 41 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) evropski standard ISO/IEC 17065:2012 „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za organe, ki certificirajo proizvode, procese in storitve“, vključno s standardom ISO/IEC 17020:2012 – „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za delovanje različnih organov, ki izvajajo kontrolo“, ali |
(a) evropski standard ISO/IEC 17065:2012 „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za organe, ki certificirajo proizvode, procese in storitve“, ali evropski standard ISO/IEC 17020:2012 – „Ugotavljanje skladnosti – Zahteve za delovanje različnih organov, ki izvajajo kontrolo“, ali |
Obrazložitev
Pojasnilo določb o akreditaciji: treba se je izogniti odvečnim akreditacijam, ki bi bile za vse deležnike nesprejemljivo drage, in omejiti izkrivljanje konkurence.
Predlog spremembe 210
Predlog uredbe
Člen 41 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) druge ustrezne mednarodno priznane standarde, vključno z vsemi revizijami ali spremenjenimi različicami evropskih standardov iz točke (a). |
črtano |
Predlog spremembe 211
Predlog uredbe
Člen 41 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Akreditacijo iz odstavka 1 izvaja akreditacijski organ, priznan v skladu z Uredbo (ES) št. 765/2008, ki je član Evropske akreditacije, ali akreditacijski organ zunaj Unije, ki je član Mednarodnega akreditacijskega foruma. |
2. Akreditacijo iz odstavka 1 izvaja nacionalni akreditacijski organ, priznan v skladu z Uredbo (ES) št. 765/2008, ki je podpisnik veljavnega večstranskega sporazuma o priznavanju v okviru Evropske akreditacije za zadevne dejavnosti certificiranja, ali akreditacijski organ zunaj Unije, ki je podpisnik veljavnega večstranskega sporazuma o priznavanju v okviru Mednarodnega akreditacijskega foruma za zadevne certifikacijske dejavnosti certificiranja. |
Obrazložitev
Samo podpisniki Evropske akreditacije in Mednarodnega akreditacijskega foruma so zavezani akreditacijskim pravilom teh dveh združenj in se zanje izvajajo medsebojni strokovni pregledi.
Predlog spremembe 212
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Izvršilni organ izvaja nadzor proizvodov z geografskimi označbami, da zagotovi skladnost s specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom ali njemu enakovrednim dokumentom. |
2. Izvršilni organ redno izvaja nadzor proizvodov z geografskimi označbami, tudi na podlagi analize tveganja in obvestil, da zagotovi sledljivost in skladnost s specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom oziroma z dokumentom, enakovrednim enotnemu dokumentu, za geografske označbe za proizvode s poreklom zunaj Unije. |
Predlog spremembe 213
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, proizvedenih, opravljenih ali trženih na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, tudi domenskih imen, ki se fizično ali prek spleta proizvedejo, opravijo ali tržijo na njihovem ozemlju, in je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
Predlog spremembe 214
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Države članice ne sprejmejo nacionalnih pravil, niti tehničnih, o uporabi imen za proizvode ali storitve, proizvedene, opravljene ali tržene na njihovem ozemlju, ki niso v skladu s členoma 27 in 28 te uredbe ter členoma 7 in 17 Uredbe (EU) št. 1169/2011 in ne spoštujejo načela harmonizacije v sistemu živilske zakonodaje Unije. |
Predlog spremembe 215
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Organ, imenovan v skladu z odstavkom 1, usklajuje izvrševanje geografskih označb med ustreznimi oddelki, agencijami in organi, vključno s policijo, agencijami za boj proti ponarejanju, carino, uradi za intelektualno lastnino, organi na področju živilske zakonodaje in maloprodajnimi inšpektorji. |
4. Organ, imenovan v skladu z odstavkom 1, sodeluje z zadevnimi skupinami proizvajalcev in usklajuje izvrševanje geografskih označb med ustreznimi oddelki, agencijami in organi, vključno s policijo, agencijami za boj proti ponarejanju, carino, uradi za intelektualno lastnino, organi na področju živilske zakonodaje in maloprodajnimi inšpektorji. |
Predlog spremembe 216
Predlog uredbe
Člen 43 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Prodaja blaga, do katerega imajo dostop osebe s sedežem v Uniji in ki je v nasprotju s členom 27, se šteje za nezakonito vsebino v smislu člena 2, točka (g), Uredbe (EU) 2022/xxx Evropskega parlamenta in Sveta46. |
1. Prodaja blaga, do katerega imajo dostop osebe s sedežem v Uniji in ki je v nasprotju s členoma 27 in 28 te uredbe, se šteje za nezakonito vsebino v smislu člena 2, točka (g), Uredbe (EU) 2022/2065 Evropskega parlamenta in Sveta46 . |
__________________ |
__________________ |
46 Uredba (EU) [...] Evropskega parlamenta in Sveta z dne [...] o enotnem trgu digitalnih storitev (akt o digitalnih storitvah) in spremembi Direktive 2000/31/ES (UL L ..., XXX, dd.mm.llll, str. X). |
46 Uredba (EU) 2022/2065 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. oktobra 2022 o enotnem trgu digitalnih storitev in spremembi Direktive 2000/31/ES (akt o digitalnih storitvah) (UL L 277, 27.10.2022, str. 1). |
Predlog spremembe 217
Predlog uredbe
Člen 43 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Po členu 14 Uredbe (EU) 2022/xxx lahko posameznik ali subjekt obvesti ponudnike storitev gostovanja o prisotnosti vsebine, ki krši člen 27 te uredbe. |
3. Po členu 14 Uredbe (EU) 2022/2065 lahko posameznik ali subjekt obvesti ponudnike storitev gostovanja o prisotnosti vsebine, ki krši člena 27 in 28 te uredbe. |
Predlog spremembe 218
Predlog uredbe
Člen 44 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi podrobno opredeli naravo in vrsto informacij, ki se izmenjujejo, ter načine izmenjevanja informacij za namene nadzora in izvrševanja iz tega poglavja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
2. Komisija sprejme izvedbene akte, s katerimi podrobno opredeli naravo in vrsto informacij, ki se izmenjujejo, ter načine izmenjevanja informacij za namene nadzora in izvrševanja iz tega poglavja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 219
Predlog uredbe
Člen 44 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. V primeru morebitne kršitve zaščite geografske označbe države članice sprejmejo ukrepe, s katerimi organi kazenskega pregona, javni tožilci in pravosodni organi lažje pošiljajo informacije o taki morebitni kršitvi pristojnim organom iz člena 39(3). |
4. V primeru morebitne kršitve zaščite geografske označbe države članice sprejmejo ukrepe, s katerimi organi kazenskega pregona, organi za nadzor trga, javni tožilci, javni organi za domenska imena in pravosodni organi lažje pošiljajo informacije o taki morebitni kršitvi pristojnim organom iz člena 39(3). |
Predlog spremembe 220
Predlog uredbe
Člen 45 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Potrdila o dovoljenju za proizvodnjo |
Potrdila o skladnosti s specifikacijo proizvoda |
Predlog spremembe 221
Predlog uredbe
Člen 45 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Proizvajalec, čigar proizvod je po preverjanju skladnosti iz člena 39 skladen s specifikacijo proizvoda geografske označbe, zaščitene v skladu s to uredbo, je upravičen do uradnega potrdila ali drugega dokazila o certificiranju za upravičenost do proizvodnje proizvoda z zadevno geografsko označbo za proizvodne faze, ki jih izvaja navedeni proizvajalec. |
1. Proizvajalec, čigar proizvod je po preverjanju skladnosti iz člena 39 skladen s specifikacijo proizvoda geografske označbe, zaščitene v skladu s to uredbo, je upravičen do uradnega potrdila ali drugega dokazila o skladnosti, tudi v digitalni obliki, za upravičenost do proizvodnje proizvoda z zadevno geografsko označbo, kot je vključitev na seznam proizvajalcev iz člena 39(1), za proizvodne faze, ki jih izvaja navedeni proizvajalec. |
Predlog spremembe 222
Predlog uredbe
Člen 45 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Dokazilo o certificiranju iz odstavka 1 se na zahtevo da na voljo izvršilnim, carinskim ali drugim organom v Uniji, ki preverjajo uporabo geografskih označb na blagu, ki je deklarirano za prosti promet ali dano na notranji trg. Proizvajalec lahko da dokazilo o certificiranju na voljo javnosti ali kateri koli osebi, ki pri poslovanju zahteva takšno dokazilo. |
2. Dokazilo o skladnosti iz odstavka 1 se na zahtevo da na voljo izvršilnim, carinskim ali drugim organom v Uniji, ki preverjajo uporabo geografskih označb na blagu, ki je deklarirano za prosti promet ali dano na notranji trg. Proizvajalec lahko da dokazilo o skladnosti na voljo javnosti ali kateri koli osebi, ki pri poslovanju zahteva takšno dokazilo. |
Predlog spremembe 223
Predlog uredbe
Člen 46
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Člen 46 |
črtano |
Pregled geografskih označb tretjih držav |
|
Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za pregled geografskih označb tretjih držav, razen geografskih označb na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito na podlagi mednarodnih pogajanj ali mednarodnih sporazumov. |
|
Predlog spremembe 224
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Kadar Komisija izvaja katero koli pooblastilo iz te uredbe za prenos nalog na urad EUIPO, je pooblaščena tudi za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pri izvajanju navedenih nalog. Takšna merila lahko vključujejo: |
1. Kadar Komisija izvaja katero koli pooblastilo iz te uredbe za prenos nalog na urad EUIPO, je pooblaščena tudi za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pri pomoči pri izvajanju navedenih nalog. Takšna merila vključujejo vsaj: |
Predlog spremembe 225
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) obseg vključevanja kmetijskih dejavnikov v postopek pregleda; |
črtano |
Predlog spremembe 226
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) kakovost ocen; |
(b) kakovost tehnične podpore; |
Predlog spremembe 227
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) usklajenost ocen geografskih označb iz različnih virov; |
črtano |
Predlog spremembe 228
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) dostop do informacij v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 229
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija najpozneje pet let po prvem prenosu katerih koli nalog na urad EUIPO pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
2. Komisija najpozneje dve leti po prvem prenosu katerih koli nalog na urad EUIPO pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Predlog spremembe 230
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Naslednji kmetijski proizvodi ne morejo pridobiti zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe: |
3. Brez poseganja v pravila iz člena 5(2) so kmetijski proizvodi, ki so v nasprotju z javnim redom in jih ni mogoče dati na notranji trg, izključeni iz zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. |
Predlog spremembe 231
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 3 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) proizvodi, s katerimi zaradi njihove narave ni mogoče trgovati na notranjem trgu in ki se lahko porabljajo samo na kraju proizvodnje ali blizu njega, na primer v restavracijah; |
črtano |
Predlog spremembe 232
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 3 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) proizvodi, ki so brez poseganja v pravila iz člena 5(2) v nasprotju z javno politiko ali sprejetimi moralnimi načeli in se ne smejo dajati na notranji trg. |
črtano |
Predlog spremembe 233
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Za namene odstavka 2, točka (b), lahko „druge značilnosti“ vključujejo tradicionalne proizvodne prakse, tradicionalne lastnosti proizvoda in kmetijske prakse, ki varujejo okoljsko vrednost, vključno z biotsko raznovrstnostjo, habitati, nacionalno priznanimi okoljskimi območji in krajino. |
5. Za namene odstavka 1, točka (b), in odstavka 2, točka (b), lahko „značilnosti“ in „druge značilnosti“ vključujejo kmetijske prakse, ki varujejo okoljsko vrednost, vključno z biotsko raznovrstnostjo, habitati, nacionalno priznanimi okoljskimi območji in krajino. |
Predlog spremembe 234
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o omejitvah in odstopanjih glede izvora krme v primeru označbe porekla. |
črtano |
Predlog spremembe 235
Predlog uredbe
Člen 48 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o omejitvah in odstopanjih glede zakola živih živali ali izvora surovin. Pri teh omejitvah in odstopanjih se na podlagi objektivnih meril upošteva kakovost ali uporaba ter priznano znanje in izkušnje ali naravni dejavniki. |
7. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o omejitvah in odstopanjih za dopolnitev te uredbe z določbami glede zakola živih živali ali izvora surovin. Pri teh omejitvah in odstopanjih se na podlagi objektivnih meril upošteva kakovost ali uporaba ter priznano znanje in izkušnje ali naravne omejitve, ki vplivajo na kmetijsko proizvodnjo na določenih območjih. |
Predlog spremembe 236
Predlog uredbe
Člen 50 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Če ni tehnično izvedljivo, da bi krma v celoti izvirala z opredeljenega geografskega območja, se lahko doda krma, ki izvira zunaj območja, če to ne vpliva na kakovost ali značilnosti proizvoda, ki so pretežno posledica geografskega okolja. Krma, ki izvira zunaj opredeljenega geografskega območja, na letni ravni ne presega 50 % suhe snovi. |
2. Če ni izvedljivo, da bi krma v celoti izvirala z opredeljenega geografskega območja, se lahko doda krma, ki izvira zunaj območja, če to ne vpliva na kakovost ali značilnosti proizvoda, ki so pretežno posledica geografskega okolja. Krma, ki izvira zunaj opredeljenega geografskega območja, na letni ravni ne presega 50 % suhe snovi. |
Predlog spremembe 237
Predlog uredbe
Člen 50 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Države članice lahko v ustrezno utemeljenih primerih odobrijo odstopanja od odstotkov iz odstavkov 1 in 2 zaradi izjemnih okoliščin, vključno z neugodnimi geopolitičnimi, gospodarskimi, geografskimi in podnebnimi razmerami, za omejeno obdobje, dokler ni mogoče ponovno vzpostaviti možnosti pridobivanja na opredeljenem geografskem območju. |
Predlog spremembe 238
Predlog uredbe
Člen 50 – odstavek 2 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2b. Kadar država članica odobri tako odstopanje v skladu z odstavkom 2a, zagotovi, da se dokumentacija, v kateri so navedeni razlogi za to odstopanje, uradno pošlje Komisiji in da je javno dostopna v skladu s pravom Unije in nacionalnim pravom o varstvu podatkov. |
Predlog spremembe 239
Predlog uredbe
Člen 50 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Vse omejitve porekla surovin, določene v specifikaciji proizvoda, katerega ime je registrirano kot geografska označba, so upravičene na podlagi povezave iz člena 51(1), točka (f). |
3. Vse dodatne posebne določbe o poreklu surovin, določene v specifikaciji proizvoda, katerega ime je registrirano kot geografska označba, so upravičene na podlagi povezave iz člena 51(1), točka (f). |
Predlog spremembe 240
Predlog uredbe
Člen 50 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z določbami o odstopanjih glede izvora krme za označbo porekla. |
Predlog spremembe 241
Predlog uredbe
Člen 51 – odstavek 1 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) opis metode pridobivanja proizvoda, in kadar je to primerno, tradicionalnih metod in posebnih postopkov, ki se uporabljajo, ter informacije o pakiranju, če tako določi skupina vložnica in za posamezni proizvod zadostno utemelji, da je treba pakiranje opraviti na opredeljenem geografskem območju zaradi zaščite kakovosti ali zagotavljanja porekla ali nadzora, ob upoštevanju prava Unije, zlasti s področja prostega pretoka blaga in prostega opravljanja storitev; |
(e) opis metode pridobivanja proizvoda, in kadar je to primerno, pristnih in nespremenljivih lokalnih metod in posebnih postopkov, ki se uporabljajo, ter informacije o pakiranju, če tako določi skupina vložnica in za posamezni proizvod zadostno utemelji, da je treba pakiranje opraviti na opredeljenem geografskem območju zaradi zaščite kakovosti ali zagotavljanja porekla ali nadzora, ob upoštevanju prava Unije, zlasti s področja prostega pretoka blaga in prostega opravljanja storitev; |
Predlog spremembe 242
Predlog uredbe
Člen 51 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Specifikacija proizvoda lahko vključuje tudi trajnostne zaveze. |
2. Specifikacija proizvoda lahko vključuje tudi trajnostne zaveze, povezane z okoljsko, gospodarsko in socialno razsežnostjo trajnostnosti, ter zaveze glede zdravja in dobrobiti živali. |
Predlog spremembe 243
Predlog uredbe
Člen 51 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o pravilih, ki omejujejo informacije iz specifikacije proizvoda iz odstavka 1 tega člena, kadar je takšna omejitev potrebna, da se preprečijo preobsežni zahtevki za registracijo. |
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z določbami o pravilih, ki omejujejo informacije iz specifikacije proizvoda iz odstavka 1 tega člena, kadar je takšna omejitev potrebna, da se preprečijo preobsežni zahtevki za registracijo. |
Predlog spremembe 244
Predlog uredbe
Člen 52 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) glavne točke specifikacije proizvoda, in sicer: ime in opis proizvoda, po potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju in označevanju, ter kratko opredelitev geografskega območja; |
(a) glavne točke specifikacije proizvoda, in sicer: ime in opis proizvoda, po potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju, označevanju in tržni predstavitvi, tudi v spletnih trgovinah, ter kratko opredelitev geografskega območja; |
Predlog spremembe 245
Predlog uredbe
Naslov III – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Sheme kakovosti |
Druge sheme kakovosti |
Predlog spremembe 246
Predlog uredbe
Člen 54 – odstavek 2 – pododstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Za namene tega poglavja kmetijski proizvodi pomenijo kmetijske proizvode, namenjene za prehrano ljudi, iz Priloge I k Pogodbi o delovanju Evropske unije ter druge kmetijske proizvode in živila iz Priloge II k tej uredbi. |
Za namene tega poglavja kmetijski proizvodi pomenijo kmetijske proizvode, namenjene za prehrano ljudi, iz Priloge I k Pogodbi o delovanju Evropske unije ter druge kmetijske proizvode, ki niso navedeni v navedeni prilogi, vendar so bili pri predelavi uporabljeni proizvodi iz navedene priloge, in so določeni v Prilogi II k tej uredbi. |
Predlog spremembe 247
Predlog uredbe
Člen 55 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Zaščita registriranega imena se razširi tudi na vsak prevod tega imena v tuji jezik, če tako določi skupina proizvajalcev v specifikaciji proizvoda. Na zahtevo proizvajalcev, ki želijo uporabiti prevod, prevod določi država članica, v kateri imajo ti proizvajalci sedež, ter o prevodu obvesti državo članico, ki je zaprosila za registracijo, in Komisijo. Komisija prevod objavi v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 248
Predlog uredbe
Člen 55 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z dodatnimi podrobnostmi o zahtevah za upravičenost iz tega člena. |
(5) Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnostmi, ki pojasnjujejo merila za upravičenost iz tega člena. |
Predlog spremembe 249
Predlog uredbe
Člen 56 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) ime proizvoda, predlagano za registracijo, v ustreznih jezikovnih različicah; |
(a) ime proizvoda, predlagano za registracijo, v ustreznih jezikovnih različicah ali navedbo, da bi bilo treba to ime zaščititi tudi v prevodu v tuji jezik; |
Predlog spremembe 250
Predlog uredbe
Člen 57 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Zahtevke za registracijo zajamčene tradicionalne posebnosti lahko vložijo samo skupine proizvajalcev proizvodov z imenom, ki se zaščiti. Več skupin iz različnih držav članic ali tretjih držav lahko vloži skupni zahtevek za registracijo. |
1. Zahtevke za registracijo zajamčene tradicionalne posebnosti lahko vložijo samo skupine proizvajalcev proizvodov z imenom, ki se zaščiti. Več skupin iz različnih držav članic ali tretjih držav lahko vloži skupni zahtevek za registracijo. Druge zainteresirane strani, vključno z regionalnimi ali lokalnimi javnimi organi, lahko pomagajo pri pripravi zahtevka in pri ustreznem postopku. |
Predlog spremembe 251
Predlog uredbe
Člen 60 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pregled naj ne bi trajal več kot 6 mesecev. Če obdobje pregleda preseže ali bo verjetno preseglo 6 mesecev, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo. |
2. Ob upoštevanju odstavka 3 obdobje pregleda ni daljše od petih mesecev od vložitve zahtevka za registracijo. |
|
To obdobje pregleda ne vključuje obdobja, ki se začne na dan, ko Komisija državi članici pošlje svoje pripombe ali zahtevek za dodatne informacije, in ki se izteče na dan, ko država članica odgovori Komisiji v zvezi s takšnimi pripombami ali s takšnim zahtevkom. |
|
V ustrezno utemeljenih primerih se obdobje pregleda lahko podaljša za največ tri mesece. Če se obdobje pregleda podaljša ali se bo verjetno podaljšalo, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo in o datumu, ko naj bi se obdobje pregleda končalo. |
Predlog spremembe 252
Predlog uredbe
Člen 60 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija lahko od vložnika zahteva dodatne informacije. |
3. Komisija lahko v treh mesecih po predložitvi zahtevka za registracijo od pristojnega organa ali vložnika zahteva dodatne informacije. |
Predlog spremembe 253
Predlog uredbe
Člen 61 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice Komisijo obveščajo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo zajamčene tradicionalne posebnosti. V takem primeru lahko države članice od Komisije zahtevajo, da začasno prekine postopek pregleda za obdobje 12 mesecev, ki se lahko podaljša. |
1. Države članice Komisijo obveščajo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo zajamčene tradicionalne posebnosti. V takem primeru lahko države članice Komisiji predložijo utemeljeno zahtevo, da začasno prekine postopek pregleda za obdobje 12 mesecev, ki se lahko podaljša. |
Predlog spremembe 254
Predlog uredbe
Člen 61 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Država članica Komisijo brez odlašanja obvesti, če je bil zahtevek, vložen pri Komisiji, na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, vendar ni pravnomočna. V tem primeru je Komisija izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 60(2) in obveščanja vložnika o razlogih za zamudo. |
2. Država članica Komisijo brez odlašanja obvesti, če je bil zahtevek, vložen pri Komisiji, na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, vendar ni pravnomočna. V tem primeru je Komisija izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 60(2). |
Predlog spremembe 255
Predlog uredbe
Člen 62 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) Ugovor mora navajati, da bi zahtevek lahko kršil pogoje iz tega poglavja, in navede razloge za to. Ugovor, ki tega ne navaja, je ničen. |
(3) Ugovor mora navajati, da bi zahtevek lahko kršil pogoje iz tega poglavja, in navede relevantne in zadostne razloge za to. Ugovor, ki tega ne navaja, je ničen. |
Predlog spremembe 256
Predlog uredbe
Člen 63 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) navede ustrezno utemeljene razloge za nezdružljivost predlagane registracije z določbami tega poglavja ali |
(a) navede ustrezno utemeljene in relevantne razloge za nezdružljivost predlagane registracije z določbami tega poglavja ali |
Predlog spremembe 257
Predlog uredbe
Člen 68 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) kadar skladnost s specifikacijo proizvoda ni zagotovljena; |
(a) kadar se ne spoštuje specifikacija proizvoda; |
Predlog spremembe 258
Predlog uredbe
Člen 69 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(4) Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dodatnih pravilih za nadaljnji opis zaščite zajamčenih tradicionalnih posebnosti. |
(4) Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dodatnih pravilih za opis zaščite zajamčenih tradicionalnih posebnosti. |
Predlog spremembe 259
Predlog uredbe
Člen 72 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Države članice sestavijo seznam proizvajalcev zajamčenih tradicionalnih posebnosti, vpisanih v register Unije za geografske označbe. Države članice lahko seznam objavijo, na primer na spletu. |
Obrazložitev
Zaradi večje preglednosti, zlasti za potrošnike, in učinkovitejšega nadzora, država članica pripravi in posodablja seznam proizvajalcev ter ga javno objavi. To pomeni, da ustrezni organi so seznanjeni z identiteto proizvajalcev.
Predlog spremembe 260
Predlog uredbe
Člen 72 – odstavek 1 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1b. Proizvajalci zajamčenih tradicionalnih posebnosti, ki so vpisani v register Unije za geografske označbe, se morajo v skladu s členom 73(2) javiti ustreznim organom ali organom za certificiranje proizvodov, da se proizvodi preverijo pred začetkom prodaje; |
Obrazložitev
Zaradi večje preglednosti, zlasti za potrošnike, in učinkovitejšega nadzora, država članica pripravi in posodablja seznam proizvajalcev ter ga javno objavi. To pomeni, da ustrezni organi so seznanjeni z identiteto proizvajalcev.
Predlog spremembe 261
Predlog uredbe
Člen 73 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili za primerne postopke certifikacije in akreditacije, ki se uporabijo za organe za certificiranje proizvodov iz odstavkov 2 in 5. |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili za primerne postopke certifikacije in akreditacije, ki se uporabijo za organe za certificiranje proizvodov iz odstavkov 2, 5 in 6. |
Predlog spremembe 262
Predlog uredbe
Člen 75 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija lahko vzpostavi digitalni sistem za vključitev izrazov in shem iz odstavka 1, da bi spodbudila poznavanje proizvodov in shem po vsej Uniji. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi tehnične podrobnosti, potrebne za priglasitev neobveznih izrazov kakovosti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 80(2). |
2. Komisija v do... [eno leto po začetku veljavnosti te uredbe] vzpostavi in nudi podporo za digitalni sistem za vključitev izrazov in shem iz odstavka 1, da bi spodbudila poznavanje proizvodov in shem po vsej Uniji. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi tehnične podrobnosti, potrebne za priglasitev neobveznih izrazov kakovosti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 80(2). |
Predlog spremembe 263
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 1
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 93 – odstavek 1 – točka b – točka ii
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(ii) s poreklom iz posebnega kraja, regije ali države; |
(ii) s poreklom iz posebnega kraja, regije ali izjemoma države; |
Predlog spremembe 264
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 1
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 93 – odstavek 1 – točka b – točka iii
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(iii) za katerega vsaj 85 % grozdja, uporabljenega za njegovo pridelavo, izvira izključno z navedenega geografskega območja; |
(iii) za katerega vsaj 85 % grozdja, grozdnega mošta ali vina, uporabljenega za njegovo pridelavo, izvira izključno z navedenega geografskega območja; |
Predlog spremembe 265
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 1 a (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 93 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. v členu 93 se doda naslednji odstavek: |
|
„1a. Za namen odstavka 1, točka (b), lahko „druge značilnosti“ vključujejo tradicionalne proizvodne prakse, tradicionalne lastnosti proizvoda in kmetijske prakse, ki varujejo okoljsko vrednost, vključno z biotsko raznovrstnostjo, habitati, nacionalno priznanimi okoljskimi območji in krajino.“; |
Predlog spremembe 266
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 1 b (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 93 – odstavek 4
|
|
Veljavno besedilo |
Predlog spremembe |
|
(1b) v členu 93 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: |
4. Proizvodnja iz odstavka 1, točki (a)(iv) in (b)(iv), vključuje vse zadevne postopke, od trgatve grozdja do zaključka postopkov pridelave vina, razen trgatve grozdja, ki ne prihaja z zadevnega geografskega območja, kot je navedeno v odstavku 1, točka (b)(iii), in razen kakršnih koli poproizvodnih postopkov. |
„4. Proizvodnja iz odstavka 1, točka (a)(iv), vključuje vse zadevne postopke, od trgatve grozdja do zaključka postopkov pridelave vina, razen poproizvodnih postopkov.“; |
(02013R1308-20211207)
Predlog spremembe 267
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 1 c (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 93 – odstavek 5
|
|
Veljavno besedilo |
Predlog spremembe |
|
(1c) v členu 93 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim: |
5. Za namene uporabe točke (b)(ii) odstavka 1 grozdje, ki lahko v deležu do 15 % izvira zunaj razmejenega območja, prihaja iz države članice ali tretje države, v kateri leži razmejeno območje. |
„5. Za namene uporabe točke (b)(ii) odstavka 1 grozdje, grozdni mošt ali vino, ki lahko v deležu do 15 % izvirajo zunaj razmejenega območja, prihaja iz države članice ali tretje države, v kateri leži razmejeno območje.“; |
(02013R1308-20211207)
Predlog spremembe 268
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 2
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 94 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Specifikacija proizvoda lahko vsebuje trajnostne zaveze iz člena 12 Uredbe (EU).../... Evropskega parlamenta in Sveta [uredba o geografskih označbah]*. |
2. Specifikacija proizvoda lahko vsebuje trajnostne zaveze v smislu člena 94a. |
Predlog spremembe 269
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 2 a (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 94 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(2 a) vstavita se naslednja člena: |
|
„Člen 94a |
|
Trajnostne zaveze |
|
1. Za namene tega člena „trajnostna zaveza“ pomeni zavezo, ki prispeva k enemu ali več socialnim, okoljskim ali gospodarskim ciljem, med drugim k: |
|
(a) blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje, vključno z učinkovito rabo energije in zmanjšanjem porabe vode; |
|
(b) ohranjanju in trajnostni rabi tal, krajine in naravnih virov; |
|
(c) izboljšanju rodovitnosti tal; |
|
(d) ohranjanju biotske raznovrstnosti in rastlinskih sort; |
|
(e) prehodu na krožno gospodarstvo; |
|
(f) zmanjšanju rabe pesticidov; |
|
g) zmanjšanju emisij toplogrednih plinov; |
|
(h) zagotavljanju vzdržnih prihodkov in izboljšanju odpornosti proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo; |
|
(i) izboljšanju kakovosti in gospodarske vrednosti proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ter prerazporeditvi dodane vrednosti v celotni dobavni verigi; |
|
(j) večji diverzifikaciji dejavnosti, ki spodbujajo podeželsko gospodarstvo; |
|
(k) spodbujanju lokalne kmetijske proizvodnje in ohranjanju podeželske strukture in lokalnega razvoja, vključno z zaposlovanjem v kmetijstvu; |
|
(l) privabljanju in podpiranju mladih proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo in novih proizvajalcev proizvodov z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ter omogočanju medgeneracijskega prenosa znanja in kulture; |
|
(m) izboljšanju delovnih in varnostnih pogojev v kmetijskih in predelovalnih dejavnostih; |
|
(n) boljšemu vrednotenju podeželskih območij ter kulturne in gastronomske dediščine za spodbujanje izobraževanja o temah v zvezi s sistemom kakovosti, varnostjo hrane ter uravnoteženo in raznoliko prehrano; |
|
(o) boljšemu usklajevanju med proizvajalci prek učinkovitejših instrumentov upravljanja. |
|
2. Skupina proizvajalcev se lahko dogovori, da bo pri proizvodnji proizvoda z zaščiteno označbo porekla ali z zaščiteno geografsko označbo upoštevala trajnostne zaveze. Cilj takih zavez je uporaba trajnostnega standarda, ki presega zahteve Unije ali zahteve iz nacionalnega prava ter znatno presega dobro prakso pri socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavezah. Te zaveze so specifične, upoštevajo obstoječe trajnostne prakse, ki se uporabljajo za proizvode z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo, lahko dopolnjujejo širše agroekološke strategije proizvajalcev za boj proti podnebnim spremembam ter k njim prispevajo in se lahko nanašajo na obstoječe sisteme trajnostnosti. |
|
3. Trajnostne zaveze, dogovorjene v skladu z odstavkom 2, se vključijo v specifikacijo proizvoda ali razvijejo v ločenih pobudah. |
|
4. Trajnostne zaveze iz odstavka 1 ne posegajo v zahteve za skladnost s higienskimi in varnostnimi standardi ter pravili konkurence. |
Predlog spremembe 270
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 2 a (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 94 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 94 b |
|
Poročanje o trajnostnosti |
|
1. Skupine proizvajalcev lahko pripravijo poročilo o trajnostnosti na podlagi dejavnosti notranje revizije, ki zajema opis obstoječih trajnostnih praks, vključenih v proizvodnjo proizvoda, vplivov metode pridobivanja proizvoda na trajnostnost v smislu socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavez ter informacij, potrebnih za razumevanje, kako trajnostnost vpliva na razvoj, učinkovitost in položaj proizvoda. |
|
Poročilo o trajnostnosti se lahko posodobi, da se upošteva zlasti napredek v primerjavi z rezultati prejšnjih dejavnosti notranje revizije. |
|
2. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi harmonizirano obliko in spletno predstavitev poročila iz odstavka 1 tega člena, s čimer prispeva k cilju izmenjave in širjenja trajnostnih praks, vključno s svetovanjem in razvojem mreže za izmenjavo takih praks. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2).“; |
Predlog spremembe 271
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 95
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) členi 95 do 99, členi 101 do 106 in člen 107 se črtajo. |
(3) člena 95 in 99 se črtata; |
Predlog spremembe 272
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 a (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 100
|
|
Veljavno besedilo |
Predlog spremembe |
|
(3 a) Člen 100 se nadomesti z naslednjim: |
„Člen 100 |
„Člen 100 |
Homonimi |
Homonimi |
1. Če je vložena vloga za registracijo imena, ki je popoln ali delni homonim imena, ki je že bilo registrirano v skladu s to uredbo, se pri registraciji imena ustrezno upoštevajo lokalna in tradicionalna raba ter možnost zamenjevanja. |
1. Zaščitena označba porekla ali zaščitena geografska označba, za katero je bil vložen zahtevek, potem ko je bil vložen zahtevek za popolnoma ali delno homonimno zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ali je bila v Uniji taka označba zaščitena, se ne registrira, razen če v praksi obstaja dovolj velika razlika med pogoji lokalne in tradicionalne rabe in predstavitvijo dveh homonimnih označb, pri čemer je treba zagotoviti enako obravnavo zadevnih proizvajalcev in preprečiti zavajanje potrošnikov glede prave identitete ali geografskega porekla proizvodov. |
Homonimno ime, zaradi katerega potrošnik zavedeno meni, da proizvodi prihajajo z drugega območja, se ne registrira, čeprav ime točno ustreza zadevnemu območju, regiji ali kraju porekla teh proizvodov. |
Popolnoma ali delno homonimno ime, ki namiguje na drug proizvod ali zaradi katerega potrošnik napačno meni, da proizvodi prihajajo z drugega območja, se ne registrira, čeprav ime točno ustreza zadevnemu območju, regiji ali kraju porekla teh proizvodov. |
Registrirano homonimno ime se lahko uporablja le, če se pozneje registriran homonim v praksi dovolj razlikuje od že registriranega imena, pri čemer se upošteva, da je treba zagotoviti enako obravnavo zadevnih proizvajalcev in preprečiti zavajanje potrošnika. |
|
|
1a. Za namene tega člena se homonimna zaščitena označba porekla ali zaščitena geografska označba, za katero se vloži zahtevek ali je zaščitena v Uniji, nanaša na: |
|
(a) zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, ki so vpisane v register Unije za geografske označbe; |
|
(b) zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, za katere je bil vložen zahtevek, pod pogojem, da se naknadno vpišejo v register Unije za geografske označbe; |
|
(c) označbe porekla in geografske označbe, zaščitene v Uniji na podlagi Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta, ter |
|
(d) zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, imena porekla in enakovredne izraze, zaščitene na podlagi mednarodnega sporazuma med Unijo in eno ali več tretjimi državami. |
2. Odstavek 1 se uporablja smiselno, če je ime, za katero je vložena vloga za registracijo, popoln ali delni homonim geografske označbe, zaščitene v skladu s pravom držav članic. |
2. Odstavek 1 tega člena se uporablja smiselno, če je ime, za katero je vložena vloga za registracijo, popoln ali delni homonim geografske označbe, zaščitene v skladu s pravom držav članic. |
|
2a. Komisija prekliče zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, katerih registracija krši odstavek 1. |
3. Kadar ime sorte vinske trte vsebuje zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ali je sestavljeno iz nje, se to ime ne uporablja za označevanje kmetijskih proizvodov. |
3. Kadar ime sorte vinske trte vsebuje zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ali je sestavljeno iz nje, se to ime ne uporablja za označevanje kmetijskih proizvodov. |
|
3a. Da se upoštevajo obstoječe prakse označevanja, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 227 te uredbe, da določi izjeme od tega pravila. |
4. Zaščita označb porekla in geografskih označb proizvodov iz člena 93 ne posega v zaščitene geografske označbe, ki se uporabljajo za žgane pijače, kot so določene v členu 2 Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta.9. |
4. Zaščita označb porekla in geografskih označb proizvodov iz člena 93 ne posega v zaščitene geografske označbe, ki se uporabljajo za žgane pijače, kot so določene v členu 2 Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta“. |
________________________ |
|
9 Uredba (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač (UL L 39, 13.2.2008, str. 16).“ |
|
Predlog spremembe 273
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 b (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 102
|
|
Veljavno besedilo |
Predlog spremembe |
|
(3b) Člena 102 in 103 se nadomestita z naslednjim: |
„Člen 102 |
„Člen 102 |
Razmerje do blagovnih znamk |
Razmerje do blagovnih znamk |
1. V primeru registracije označbe porekla ali geografske označbe na podlagi te uredbe se registracija blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 103(2) in ki zadeva proizvod, ki spada v eno od kategorij iz dela II Priloge VII, zavrne, če je bil zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zadevne vloge za registracijo označbe porekla ali geografske označbe pri Komisiji. |
1. Zahtevek za registracijo blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 103, se zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe pri Komisiji. |
Blagovne znamke, registrirane v nasprotju s prvim pododstavkom se razveljavijo. |
|
|
1a. Vsaka registracija blagovne znamke, ki vsebuje, posnema ali prikliče v spomin ime, zaščiteno z geografsko označbo, v imenu osebe, ki ni skupina proizvajalcev, se zavrne. |
|
1b. Blagovne znamke, katerih registracija krši odstavek 1, razveljavi urad EUIPO in po potrebi pristojni nacionalni organi. |
2. Brez poseganja v člen 101(2) te uredbe se blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 103(2) te uredbe in ki je bila prijavljena, registrirana ali, če to možnost predpisuje zadevna zakonodaja, pridobljena z dobroverno uporabo na ozemlju Unije pred datumom, ko je bila vloga za zaščito označbe porekla ali geografske označbe predložena Komisiji, lahko še naprej uporablja in podaljšuje, ne glede na registracijo označbe porekla ali geografske označbe, pod pogojem, da ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 Evropskega parlamenta in Sveta10 ali na podlagi Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta11. |
2. Brez poseganja v odstavek 3 tega člena se blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 103 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja, pred datumom vložitve zahtevka za registracijo zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe pri Komisiji, lahko še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, če na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 Evropskega parlamenta in Sveta10 ali Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta11 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe in ustrezne blagovne znamke. |
V takšnih primerih je uporaba označbe porekla ali geografske označbe dovoljena skupaj z uporabo zadevnih blagovnih znamk. |
|
|
2a. Za zaščitene označbe porekla in zaščitene geografske označbe, registrirane v Uniji brez vložitve zahtevka za registracijo na ravni Unije, se za datum prvega dne zaščite šteje datum vložitve zahtevka za registracijo zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe pri Komisiji za namene odstavkov 1 in 4. |
|
2b. Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 1169/2011 se lahko garancijske ali certifikacijske znamke iz člena 28(4) Direktive (EU) 2015/2436 in kolektivne znamke iz člena 29(3) navedene direktive pri označevanju uporabljajo skupaj z zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo. |
______________ |
|
10 Direktiva (EU) 2015/2436 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2015 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (UL L 336, 23.12.2015, str. 1). |
|
11 Uredba (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o blagovni znamki Evropske unije (UL L 154, 16.6.2017, str. 1).“ |
|
Predlog spremembe 274
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 b (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 103
|
|
Veljavno besedilo |
Predlog spremembe |
„Člen 103 |
„Člen 103 |
Zaščita |
Zaščita |
1. Zaščiteno označbo porekla in zaščiteno geografsko označbo lahko uporablja vsak izvajalec, ki trži vino, ki je bilo pridelano v skladu z ustrezno specifikacijo proizvoda. |
|
2. Zaščitena označba porekla in zaščitena geografska označba ter vino, za katero se uporablja navedeno zaščiteno ime v skladu s specifikacijo proizvoda, so zaščiteni pred: |
2. Zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, vpisane v register Unije za zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, so zaščitene pred: |
(a) vsako neposredno ali posredno komercialno rabo navedenega zaščitenega imena, tudi kadar gre za proizvode, ki se uporabljajo kot sestavine: |
(a) vsako neposredno ali posredno komercialno rabo zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
(i) za primerljive proizvode, ki niso skladni s specifikacijo proizvoda za to zaščiteno ime, ali |
|
(ii) kolikor bi takšna raba izkoriščala, oslabila ali zmanjšala sloves označbe porekla ali geografske označbe; |
|
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali prikazovanjem, tudi če je resnično poreklo proizvoda ali storitve navedeno ali če je zaščiteno ime prevedeno, drugače zapisano ali prečrkovano ali če mu je dodan izraz, kot so ‚stil‘, ‚tip‘, ‚metoda‘, ‚kot se proizvaja v‘, ‚imitacija‘, ‚okus‘, ‚kot‘ ali podobno, vključno kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
(b) vsako zlorabo, ponarejanjem, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvoda ali storitve navedeno ali če je zaščiteno ime prevedeno, drugače zapisano ali prečrkovano ali so mu dodani izrazi, kot so ‚stil‘, ‚tip‘, ‚metoda‘, ‚kot se proizvaja v‘, ‚imitacija‘, ‚okus‘, ‚kot‘ ali podobno, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, vrste ali bistvenih lastnosti proizvoda na notranji ali zunanji embalaži, v reklamnem gradivu ali dokumentih, ki se nanašajo na zadevni vinski proizvod, in pred uporabo embalaže, ki lahko ustvari napačen vtis o poreklu proizvoda; |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, vrste ali bistvenih lastnosti proizvoda, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani embalaže, v reklamnem gradivu ali dokumentih ali informacijah na spletnih straneh ali v domenskih imenih za zadevni proizvod, in pri uporabi embalaže, ki lahko ustvari napačen vtis o poreklu proizvoda; |
(d) vsemi drugimi praksami, ki lahko potrošnika zavajajo glede resničnega porekla proizvoda. |
(d) vsemi drugimi praksami, ki lahko potrošnika zavajajo glede resničnega porekla proizvoda. |
|
2a. Odstavek 1 se uporablja tudi za domensko ime, ki vsebuje registrirano zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo ali je sestavljeno iz nje. |
3. Zaščitene označbe porekla in zaščitene geografske označbe v Uniji ne postanejo generične v smislu člena 101(1). |
|
4. Zaščita iz odstavka 2 se uporablja tudi za: |
4. Zaščita iz odstavka 1 se uporablja tudi za: |
(a) blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti promet na carinskem območju Unije, in |
(a) blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti promet na navedenem območju; |
|
(aa) blago, proizvedeno v Uniji ter namenjeno izvozu in trženju v tretjih državah, in |
(b) blago, prodano na daljavo, na primer z elektronskim trgovanjem. |
(b) blago, prodano na daljavo, na primer z elektronskim trgovanjem. |
Za blago, ki vstopa na carinsko območje Unije, ne da bi bilo sproščeno v prosti promet na tem območju, ima skupina proizvajalcev ali kateri koli gospodarski subjekt, ki je upravičen do uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, pravico, da vsem tretjim stranem prepreči vnos blaga v Unijo v okviru trgovine, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in ima brez dovoljenja zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo. |
|
|
4a. Kadar zaščitena označba porekla ali zaščitena geografska označba vsebuje enega ali več negeneričnih izrazov, uporaba enega od teh, nekaterih ali vseh v istem vrstnem redu, kot je registrirani izraz, ali v različnem vrstnem redu od registriranega predstavlja eno od vrst ravnanj iz odstavka 1, točki (a) in (b). |
|
4b. Priznana skupina proizvajalcev ali kateri koli gospodarski subjekt, ki je upravičen do uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ima pravico, da vsem tretjim stranem prepreči vnos blaga v Unijo v okviru trgovine, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1. |
|
4c. Označbe porekla ali geografske označbe, zaščitene s to uredbo, v Uniji ne morejo postati generične. |
|
4d. Kadar je označba porekla ali geografska označba sestavljeno ime, ki vsebuje izraz, ki se šteje za generičnega, uporaba tega izraza na splošno ne pomeni ravnanja iz odstavka 1, točki (a) in (b). |
|
4e. Vse države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe za preprečitev ali odpravo nezakonite uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, kot je navedeno v odstavku 1, na proizvodih, ki so proizvedeni ali trženi v tej državi članici. |
|
Države članice v ta namen imenujejo organe, ki so odgovorni za sprejetje teh ukrepov v skladu s postopki, ki jih določi vsaka posamezna država članica. |
|
Ti organi zagotavljajo ustrezno objektivnost in nepristranskost in imajo na voljo usposobljeno osebje in vire, potrebne za izvajanje svojih nalog.“; |
Predlog spremembe 275
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 c (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Členi 104 do 107
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3c) Členi 104 do 106 in člen 107(2) se črtajo; |
Predlog spremembe 276
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 d (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 113 – odstavek -1 (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3d) v členu 113 se vstavi naslednji odstavek: |
|
„-1. Tradicionalni izraz je vključen v specifikacijo proizvoda, ki se trži pod označbo porekla ali geografsko označbo.“; |
Predlog spremembe 277
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 e (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 113 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3e) vstavi se naslednji člen: |
|
„Člen 113a |
|
Odnos med označbami porekla in geografskimi označbami |
|
1. Registracija tradicionalnega izraza, katerega uporaba bi bila v nasprotju s členom 27 Uredbe... /... (nova uredba o geografskih označbah) se zavrne, če je zahtevek za registracijo tradicionalnega izraza vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo označbe porekla ali geografske označbe pri Komisiji. |
|
2. Tradicionalne izraze, katerih registracija krši odstavek 1, razveljavijo Komisija in, kot je ustrezno, pristojni nacionalni organi.“; |
Predlog spremembe 278
Predlog uredbe
Člen 81 – odstavek 1 – točka 3 f (novo)
Uredba (EU) št. 1308/2013
Člen 120 – odstavek 1 – točka g a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3f) v členu 120(1) se doda naslednji odstavek: |
|
(ga) kratici „ZOP“ oziroma „ZGO“, ki ustrezata označbama „zaščitena označba porekla“ oziroma „zaščitena geografska označba“. |
Predlog spremembe 279
Predlog uredbe
Člen 83 – odstavek 1 – točka 1 a (novo)
Uredba (EU) 2019/787
Člen 13 – odstavek 4 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(1a) v členu 13 se vstavi naslednji odstavek: |
|
„4a. Za žgane pijače, ki se dajo v promet s sestavljenim izrazom iz člena 11, oznako iz člena 12, kot mešanica iz odstavka 3 tega člena ali kot kombinacija viz odstavka 3a tega člena, navedba količine sestavin v sestavljenih izrazih, pri sklicevanjih, v mešanicah ali kombinacijah ni potrebna v skladu z Uredbo (EU) št. 1169/2011 ;“ |
Obrazložitev
Na etiketi bi bila v istem vidnem polju navedena dva različna odstotka. To bi povzročilo zmedo. Za male žganjarne zahteva ne bi bila izvedljiva brez pomoči laboratorija. Količinska navedba sestavin, ki jo za alkohol zahteva zakonodaja o žganih pijačah, zadostuje za obveščanje potrošnikov. Pri žganih pijačah so odločilne sestavine alkoholne sestavine glede na dejanski delež alkohola v končnem proizvodu.
Predlog spremembe 280
Predlog uredbe
Člen 83 – odstavek 1 – točka 4 a (novo)
Uredba (EU) 2019/787
Priloga I – točka 9 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(4a) v Prilogi I se doda naslednja točka: |
|
„9a. Krompirjevo žganje |
|
(a) Krompirjevo žganje je žgana pijača, proizvedena izključno z alkoholnim vrenjem in destilacijo gomoljev krompirja z deležem alkohola manj kot 94,8 vol. %, tako da ima destilat aromo in okus uporabljenih surovin. |
|
(b) Največja vsebnost metanola v krompirjevem žganju je 1000 gramov na hektoliter 100 vol. % alkohola. |
|
(c) Najmanjši volumenski delež alkohola v krompirjevem žganju je 38 %. |
|
(d) Ne doda se niti razredčen niti nerazredčen alkohol. |
|
(e) Krompirjevo žganje se ne aromatizira. |
|
(f) Kot sredstvo za prilagoditev barve se lahko doda samo karamelni sladkor. |
|
(g) Krompirjevo žganje je lahko sladkano, da se razvije končni okus. Vendar končni proizvod ne sme vsebovati več kot 8 g sladila na liter, izraženega kot invertni sladkor“. |
Obrazložitev
V skladu z Uredbo (EU) 2019/787 ni kategorije žganih pijač, ki bi zajemala proizvodnjo žganja iz krompirja, z možno destilacijo do 94,8 vol. % alkohola. Žganja, dobljena z destilacijo po fermentaciji krompirja, imajo poseben okus in aromo, ki se razlikujeta od okusa in arome žitnega žganja ali žganja iz sadja. Kategorijo krompirjevega žganja bi bilo treba razvrstiti v skupino kategorij 1–14 Priloge I k Uredbi 2019/787.
Predlog spremembe 281
Predlog uredbe
Člen 83 – odstavek 1 – točka 4 b (novo)
Uredba (EU) 2019/787
Priloga I – točka 13 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(4b) v Prilogi I se doda naslednja točka: |
|
„13a. Kruhovo žganje |
|
(a) Kruhovo žganje je žgana pijača, proizvedena izključno z alkoholnim vrenjem in destilacijo svežega kruha z deležem alkohola manj kot 86 vol. %, tako da ima destilat aromo in okus uporabljenih surovin. |
|
(b) Najmanjši volumenski delež alkohola v kruhovem žganju je 38 %. |
|
(c) Ne doda se niti razredčen niti nerazredčen alkohol. |
|
(d) Kruhovo žganje se ne aromatizira. |
|
(e) Kot sredstvo za prilagoditev barve se lahko doda samo karamelni sladkor. |
|
(f) Kruhovo žganje je lahko sladkano, da se zaokroži končni okus. Vendar končni proizvod ne sme vsebovati več kot 20 gramov sladila na liter, izraženega kot invertni sladkor.“ |
Obrazložitev
V skladu z Uredbo (EU) 2019/787 morajo biti žgane pijače proizvedene iz kmetijskih surovin, kruha pa na seznamu ni. Da bi omogočili proizvodnjo žganih pijač iz svežega kruha, je torej treba uvesti novo kategorijo. Podobna bi morala biti kategoriji „žganje iz piva“ (kategorija 13 Priloge I k Uredbi 2019/787). Tudi pivo sicer ni vključeno v Prilogo I k Pogodbi. Kategorijo kruhovega žganja bi bilo treba urediti v skupini kategorij 1–14 Priloge I k Uredbi 2019/787.
Predlog spremembe 282
Predlog uredbe
Člen 84 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 12(4), člena 14(2), člena 15(6), člena 17(5), člena 19(10), člena 23(7), člena 25(10), člena 26(6), člena 28(3), člena 29(3), člena 34(3), člena 46(1), člena 46, člena 47(1), člena 48(6), člena 48(7), člena 49(4), člena 51(3), člena 55(5), člena 56(2), člena 73(10), člena 69(4), člena 70(2), člena 58(3), člena 62(10), člena 67(3), člena 68(6), člena 76(4), člena 77(1), člena 78(3) in člena 78(4) se prenese na Komisijo za obdobje sedmih let od [datum začetka veljavnosti te uredbe]. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem sedemletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 14(2), člena 19(10), člena 23(7), člena 34(3), člena 47(1), člena 48(7), člena 49(4), člena 50(3b), člena 51(3), člena 55(5), člena 56(2), člena 73(10), člena 69(4), člena 70(2), člena 58(3), člena 62(10), člena 67(3), člena 68(6), člena 76(4), člena 77(1), člena 78(3) in člena 78(4) se prenese na Komisijo za obdobje treh let od ... [datum začetka veljavnosti te uredbe]. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem triletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
Predlog spremembe 283
Predlog uredbe
Priloga II – odstavek 1 – točka i a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ia) cigare, |
MNENJE ODBORA ZA PRAVNE ZADEVE (31.1.2023)
za Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o geografskih označbah Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, shemah kakovosti za kmetijske proizvode, spremembi uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1151/2012
(COM(2022)0134 – C9‑0130/2022 – 2022/0089(COD))
Pripravljavec mnenja: Adrián Vázquez Lázara
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Pripravljavec mnenja pozdravlja predlog Komisije za večjo zaščito geografskih označb za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode ter sheme kakovosti za kmetijske proizvode.
Evropska komisija in njen Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja (GD AGRI) sta se v letu 2022 neformalno dogovorila, da se se naloge v zvezi s postopkom pregleda in registracije geografskih označb prenesejo na Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO), ki je pristojen za upravljanje blagovne znamke EU in registriranega modela Skupnosti. Ta agencija sicer sodi na področje pristojnosti Odbora za pravne zadeve (JURI).
Pripravljavec mnenja za odbor JURI tako sedanjo revizijo sistema geografskih označb vidi kot priložnost, da se pojasni vloga urada EUIPO glede na GD AGRI ter sistem geografskih označb za kmetijske proizvode. Dejansko sta GD AGRI in urad EUIPO sklenila memorandum o soglasju na način, ki ga Parlament in poslanci sploh ne poznajo in ne zagotavlja dovolj jasnosti, katere naloge so bile vključene in katere ne, v kakšnem obsegu in za kakšen namen.
Poskrbeti je treba za večjo pravno jasnost. Predlog Komisije dejansko pomeni napredek v tej smeri s tem, ko priznava podporno vlogo urada EUIPO, vendar pa niso navedene podrobnosti takega sodelovanja glede delegiranih aktov. Pripravljavec mnenja za odbor JURI je prepričan, da bi morale biti naloge jasno razmejene in dogovorjene neposredno med sozakonodajalcema prav v tej uredbi.
Pomembna izjema pri navedenem pristopu je uporaba registrov geografskih označb, ki bi jih bilo treba po mnenju pripravljavca obravnavati z dodatnim delegiranim aktom, pri čemer bi bilo treba vključiti vzpostavitev novega registra geografskih označb, njegovo vzdrževanje, posodabljanje in zaščito.
Pripravljavec mnenja tako glede vsebine vidi, da ima urad EUIPO pomembno vlogo pri opravljanju nalog tehnične podpore, kot so pregled zahtevka za registracijo, obveščanje vložnikov v primeru zamude v postopku pregleda in po potrebi pridobivanje dodatnih informacij od vložnika. Ravno tako zraven sodijo objava enotnega dokumenta pri registraciji na ravni Unije, vodenje postopka ugovora ali vzpostavitev in upravljanje sistema opozarjanja, ki bi nudil informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena.
Za bolj vsebinski vidik pri registraciji geografske označbe, kot je analiza specifikacije produkta (cahier des charges), pa bi moral biti še naprej pristojen GD AGRI. V pristojnosti tega generalnega direktorata bi morale ostati tudi spremembe na ravni Unije.
Pripravljavec mnenja za odbor JURI je tudi prepričan, da bi si bilo treba prizadevati za določeno stopnjo skladnosti med spremenjenim sistemom geografskih označb za kmetijske proizvode in predlaganim sistemom geografskih označb za obrtne izdelke.
Ravno tako ocenjuje sodelovanje med uradom EUIPO in GD AGRI kot pozitivno in stroškovno učinkovito, vendar želi to sodelovanje natančneje opredeliti.
Tako tudi predlaga spremembo glede pravic vložnikov do obveščenosti in časovnega razporeda, ki ga mora Komisija spoštovati pri obravnavi njihovih zahtevkov.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za pravne zadeve poziva Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja kot pristojni odbor, da upošteva naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(1) Z evropskim zelenim dogovorom22 je bilo med politike za preoblikovanje gospodarstva Unije za trajnostno prihodnost vključeno oblikovanje pravičnega, zdravega in okolju prijaznega prehranskega sistema („od vil do vilic“) . |
(1) Z evropskim zelenim dogovorom22 je bilo med politike za preoblikovanje gospodarstva Unije za trajnostno prihodnost vključeno oblikovanje pravičnega, trajnostnega, bolj zdravega in okolju prijaznejšega ter vsem dostopnega prehranskega sistema („od vil do vilic“) . |
__________________ |
__________________ |
22 https://ec.europa.eu/info/publications/communication-european-green-deal_sl |
22 https://ec.europa.eu/info/publications/communication-european-green-deal_sl |
Predlog spremembe 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(4) Kakovost in raznovrstnost proizvodnje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov v Uniji sta ena od njenih pomembnih prednosti, ki proizvajalcem Unije dajeta konkurenčno prednost in pomembno prispevata k njeni živi kulturni in gastronomski dediščini. To je posledica spretnosti in odločnosti proizvajalcev Unije, ki ohranjajo tradicije ter hkrati upoštevajo razvoj novih proizvodnih metod in materialov. |
(4) Kakovost, dostopnost in raznovrstnost proizvodnje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov v Uniji so ena od njenih pomembnih prednosti, ki proizvajalcem Unije daje konkurenčno prednost in pomembno prispeva k njeni živi kulturni in gastronomski dediščini. To je posledica spretnosti in odločnosti proizvajalcev Unije, ki ohranjajo tradicije in kulturne identitete ter hkrati upoštevajo razvoj novih proizvodnih metod in materialov, zaradi katerih so tradicionalni proizvodi Unije postali simbol kakovosti. |
Predlog spremembe 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Povpraševanje državljanov in potrošnikov v Uniji po kakovostnih in tradicionalnih proizvodih je vse večje. Poleg tega se zanimajo za ohranitev raznovrstnosti kmetijske proizvodnje v Uniji. S tem se ustvarja povpraševanje po vinu, žganih pijačah in kmetijskih proizvodih z določljivimi posebnimi značilnostmi, zlasti takimi, ki so povezane z njihovim geografskim poreklom. |
(5) Povpraševanje državljanov in potrošnikov v Uniji po kakovostnih in tradicionalnih proizvodih je vse večje. Poleg tega se zanimajo za ohranitev raznovrstnosti kmetijske proizvodnje v Uniji. S tem se ustvarja povpraševanje po vinu, žganih pijačah in kmetijskih proizvodih z določljivimi posebnimi značilnostmi, zlasti takimi, ki so povezane z njihovim geografskim poreklom. Državljani in potrošniki upravičeno pričakujejo, da vse geografske označbe in sheme kakovosti temeljijo na zanesljivih sistemih preverjanja in nadzora, ne glede na to, ali proizvod izvira iz Unije ali tretje države. |
Predlog spremembe 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Ta pristop bi bilo treba uporabiti tudi za predpise na področju geografskih označb, ne da bi postavili pod vprašaj posebne značilnosti vsakega sektorja. Za poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za vino v Uredbi (EU) št. 1308/2013, za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti odgovorne za posamezne faze postopka. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti odgovorna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Ta pristop bi bilo treba uporabiti tudi za predpise na področju geografskih označb, ne da bi postavili pod vprašaj posebne značilnosti vsakega sektorja. Za poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za vino v Uredbi (EU) št. 1308/2013, za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. To harmonizacijo bi morala spremljati ustrezna podpora malim proizvajalcem in združenjem malih proizvajalcev v obliki različnih instrumentov, kot je to, da bi nacionalni organi in Komisija organizirali prilagojena usposabljanja o novih pravilih, ki naj bi bila uvedena. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti pristojne za posamezne faze postopka. Države članice bi morale biti pristojne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti pristojna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
Predlog spremembe 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 13
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(13) Za zagotovitev usklajenega odločanja o zahtevkih za zaščito in pravnih sredstvih zoper nje, vloženih v nacionalnem postopku, bi morala biti Komisija pravočasno in redno obveščena o začetku postopkov pred nacionalnimi sodišči ali drugimi organi v zvezi z zahtevkom za registracijo, ki ga je država članica poslala Komisiji, in o njihovih končnih izidih. Iz istega razloga bi morala država članica, kadar meni, da bo nacionalna odločitev, na kateri temelji zahtevek za zaščito, verjetno razveljavljena zaradi nacionalnega sodnega postopka, o tem obvestiti Komisijo. Če država članica zahteva odložitev pregleda zahtevka na ravni Unije, bi Komisija morala biti oproščena obveznosti, da upošteva rok za pregled, ki je v njem določen. Da bi se vložnik zaščitil pred zlonamernimi pravnimi postopki in bi se ohranila pravica vložnika do zaščite imena v razumnem roku, bi bilo treba oprostitev omejiti na primere, ko je bil zahtevek za registracijo na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, čeprav še ni pravnomočna, ali primere, ko država članica meni, da tožba za izpodbijanje veljavnosti zahtevka temelji na tehtnih razlogih. |
(13) Za zagotovitev usklajenega in učinkovitega odločanja o zahtevkih za zaščito in pravnih sredstvih zoper nje, vloženih v nacionalnem postopku, bi morala biti Komisija hitro in redno obveščena o začetku postopkov pred nacionalnimi sodišči ali drugimi pristojnimi organi v zvezi z zahtevkom za registracijo, ki ga je država članica poslala Komisiji, in o njihovih končnih izidih. Iz istega razloga bi morala država članica, kadar meni, da bo nacionalna odločitev, na kateri temelji zahtevek za zaščito, verjetno razveljavljena zaradi nacionalnega sodnega postopka, o tem obvestiti Komisijo. Če država članica zahteva odložitev pregleda zahtevka na ravni Unije, bi Komisija morala biti oproščena obveznosti, da upošteva rok za pregled, ki je v njem določen. Da bi se vložnik zaščitil pred zlonamernimi pravnimi postopki in bi se ohranila pravica vložnika do zaščite imena v razumnem roku, bi bilo treba oprostitev omejiti na primere, ko je bil zahtevek za registracijo na nacionalni ravni razveljavljen s sodno odločbo, ki se takoj uporablja, čeprav še ni pravnomočna, ali primere, ko država članica meni, da tožba za izpodbijanje veljavnosti zahtevka temelji na tehtnih razlogih. |
Predlog spremembe 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 14 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(14a) Kar zadeva postopek spremembe specifikacije proizvoda, bi bilo treba začasno spremembo šteti za standardno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi naravne nesreče ali neugodnih vremenskih razmer, ki jih uradno priznajo pristojni organi, ali katastrofe, ki jo povzroči človek, kot je vojna. |
Predlog spremembe 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v varnem informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. Posodabljati in voditi bi ga moral Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO). Ta register bi moral omogočati enostaven dostop do specifikacij proizvodov za vsako geografsko označbo in shemo kakovosti, ne glede na to, ali prihajajo iz Unije ali tretjih držav, vključno s tistimi, ki so priznane s trgovinskimi sporazumi ali prek mehanizma, določenega v Ženevskem aktu. |
Predlog spremembe 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 25
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(25) Razjasniti bi bilo treba razmerje med internetnimi domenskimi imeni in zaščito geografskih označb za področje uporabe popravnih ukrepov, priznavanje geografskih označb pri reševanju sporov in pošteno uporabo domenskih imen. Osebe s pravnim interesom za geografsko označbo, ki so vložile zahtevek za registracijo pred registracijo domenskega imena, bi morale biti pooblaščene, da v primeru spora zahtevajo preklic ali prenos domenskega imena. |
(25) Razjasniti bi bilo treba razmerje med internetnimi domenskimi imeni in zaščito geografskih označb za področje uporabe popravnih ukrepov, priznavanje geografskih označb pri reševanju sporov in pošteno uporabo domenskih imen. Osebe s pravnim interesom za geografsko označbo, ki so vložile zahtevek za registracijo pred registracijo domenskega imena, ali skupina proizvajalcev s pravnim interesom za geografsko označbo, bi morale biti pooblaščene, da v primeru spora zahtevajo preklic ali prenos domenskega imena. V primeru sporov glede domenskih imen s kodami držav, ki niso članice Unije, ali kodami držav Unije v zvezi z geografskimi označbami, ki niso iz EU, bi moral spor reševati Urad EUIPO v sodelovanju z že vzpostavljenimi mednarodnimi sistemi za reševanje sporov, kot sta sistema, ki ju upravljata Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (WIPO) in Organizacija za dodeljevanje spletnih imen in številk (ICANN). |
Predlog spremembe 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 26
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(26) Razjasniti bi bilo treba razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami pri merilih za zavrnitev zahtevkov za blagovne znamke, razveljavitev blagovnih znamk ter soobstoj blagovnih znamk in geografskih označb. |
(26) Razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami pri merilih za zavrnitev zahtevkov za blagovne znamke, razveljavitev blagovnih znamk ter soobstoj blagovnih znamk in geografskih označb bi bilo treba razjasniti in ga narediti preglednejšega. |
Predlog spremembe 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 31
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. Ob upoštevanju, da za vino velja posebni nadzor, opredeljen v sektorski zakonodaji, bi bilo treba v tej uredbi določiti nadzor samo za žgane pijače in kmetijske proizvode. |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. Ob upoštevanju, da za vino velja posebni nadzor, opredeljen v sektorski zakonodaji, bi bilo treba v tej uredbi določiti nadzor samo za žgane pijače in kmetijske proizvode. Vsi potrošniki v Uniji bi morali imeti tudi dostop do specifikacij proizvodov za vse priznane geografske označbe in sheme kakovosti v Uniji, vključno s tistimi, ki so priznane s trgovinskim sporazumom ali sistemom večstranskega priznavanja iz Ženevskega akta. |
__________________ |
__________________ |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
Predlog spremembe 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 32
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(32) Da bi zagotovili nepristranskost in učinkovitost pristojnih organov, imenovanih za preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda, bi ti morali izpolnjevati številna operativna merila. Predvideti bi bilo treba določbe o prenosu nekaterih pristojnosti za izvajanje posebnih nadzornih nalog na organe za certificiranje proizvodov, da bi bila naloga nadzornih organov lažja in učinkovitost sistema večja. |
(32) Da bi zagotovili nepristranskost in učinkovitost pristojnih organov, imenovanih za preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda, bi ti morali izpolnjevati številna operativna merila. Pri imenovanju organov, pristojnih za sprejemanje ustreznih upravnih in sodnih ukrepov za preprečevanje ali ustavitev nezakonite uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, bi morale države članice poskrbeti, da ti organi zagotavljajo ustrezna jamstva glede preglednosti, objektivnosti in nepristranskosti ter da imajo na voljo usposobljeno osebje in vire, ki jih potrebujejo za opravljanje svojih nalog. Predvideti bi bilo treba določbe o prenosu nekaterih pristojnosti za izvajanje posebnih nadzornih nalog na organe za certificiranje proizvodov, da bi bila naloga nadzornih organov lažja in učinkovitost sistema večja. |
Predlog spremembe 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 35
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(35) Uveljavljanje geografskih označb na trgu je pomembno za preprečevanje goljufivih in zavajajočih praks, s čimer se zagotovi, da so proizvajalci ustrezno nagrajeni za dodano vrednost svojih proizvodov z geografsko označbo in se nezakonitim uporabnikom geografskih označb prepreči prodaja njihovih proizvodov. Nadzor bi bilo treba izvajati na podlagi ocene tveganja ali obvestil gospodarskih subjektov, sprejeti pa bi bilo treba tudi ustrezne upravne in sodne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen na proizvodih ali storitvah, ki so v nasprotju z zaščitenimi geografskimi označbami. |
(35) Uveljavljanje geografskih označb na trgu je pomembno za preprečevanje goljufivih in zavajajočih praks in učinkovit boj proti ponarejanju, s čimer se zagotovi, da so proizvajalci ustrezno nagrajeni za dodano vrednost svojih proizvodov z geografsko označbo in se nezakonitim uporabnikom geografskih označb prepreči prodaja njihovih proizvodov. Nadzor bi bilo treba izvajati na podlagi ocene tveganja ali obvestil gospodarskih subjektov, sprejeti pa bi bilo treba tudi ustrezne, učinkovite in sorazmerne upravne in sodne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen na proizvodih ali storitvah, ki so v nasprotju z zaščitenimi geografskimi označbami. |
Predlog spremembe 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 39
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s pregledom in postopkom ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje. To je mogoče doseči ob pomoči Urada Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) pri pregledu zahtevkov. Čeprav se upošteva možnost delnega zunanjega izvajanja v uradu EUIPO, bi Komisija ostala odgovorna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s postopkom pregleda in ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje in pregledneje. To je mogoče doseči ob pomoči Urada Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) pri pregledu zahtevkov. Pri čemer pa bi morala Komisija ostati pristojna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. Zaradi vključitve urada EUIPO ne sme priti do zamud ali nepotrebnega upravnega bremena. |
Predlog spremembe 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 39 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(39a) Vlogo urada EUIPO bi bilo treba razjasniti. Zadolžen bi moral biti, da Komisiji pomaga pri pregledu zahtevka in za Komisijo po potrebi pripravi pripombe vložnika. Poleg tega bi ji moral nuditi podporo v postopku ugovora. Pomagati pa bi ji moral tudi pri izvajanju nalog, povezanih s spremembami specifikacije proizvoda. |
Predlog spremembe 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 56
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi z opredelitvijo trajnostnih standardov in določitvijo meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov; pojasnitvijo ali dodajanjem podatkov, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji; pooblastitvijo urada EUIPO za naloge, povezane s pregledom ugovora in postopkom ugovora, vodenjem registra, objavo standardnih sprememb specifikacije proizvoda, posvetovanjem pri postopku preklica, vzpostavitvijo in upravljanjem sistema opozarjanja, ki vložnike obvešča o razpoložljivosti domenskega imena za njihove geografske označbe, pregledom geografskih označb tretjih držav, ki niso geografske označbe po Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah34 in so bile predlagane za zaščito v skladu z mednarodnimi pogajanji ali mednarodnimi sporazumi; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo dodatnih pravil o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih; določitvijo dodatnih pravil za določanje generičnega statusa izrazov; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitev dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitev pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitev pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi z opredelitvijo trajnostnih standardov in določitvijo meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov; pojasnitvijo ali dodajanjem podatkov, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo dodatnih pravil o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih; določitvijo dodatnih pravil za določanje generičnega statusa izrazov; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitvijo dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitvijo pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitvijo pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitvijo pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitvijo pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
__________________ |
__________________ |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
Predlog spremembe 16
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka d
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) učinkovita registracija geografskih označb ob upoštevanju ustreznega varstva pravic intelektualne lastnine in |
(d) enostavna, učinkovita in uporabniku prijazna registracija geografskih označb, tudi prek digitalnega sistema, ob upoštevanju enotnega, ustreznega in učinkovitega varstva pravic intelektualne lastnine na notranjem trgu, vključno z digitalnim trgom Unije, in |
Predlog spremembe 17
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) učinkovito izvrševanje in trženje po vsej Uniji ter pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga. |
(e) učinkovito izvrševanje in trženje po vsej Uniji ter v sistemu domenskih imen in pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga in pošteno konkurenco na njem; |
Predlog spremembe 18
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) pravična porazdelitev dodane vrednosti vzdolž vrednostne verige, povezane z geografskimi označbami, kar vodi v naložbe v kakovost teh proizvodov in njihov ugled; |
Predlog spremembe 19
Predlog uredbe
Člen 17 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Pregled pri Komisiji in objava za ugovor |
Pregled s strani Komisije in objava za ugovor |
Predlog spremembe 20
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1). Pri pregledu se preveri, da ni očitnih napak, da so informacije, predložene v skladu s členom 15, popolne ter da je enotni dokument iz člena 13 natančen in tehnične narave. Pregled upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. Zlasti se osredotoča na enotni dokument iz člena 13. |
1. Komisija pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1). |
Predlog spremembe 21
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Urad EUIPO predhodno pregleda zahtevke, ki jih prejme Komisija. Pri tem pregledu preveri, da: |
|
(a) ni očitnih napak; |
|
(b) so informacije, sporočene v skladu s členom 15, popolne, in |
|
(c) je enotni dokument iz člena 13 točen in tehnične narave. |
|
Pri pregledu se upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. Svoje mnenje predloži Komisiji. |
(Odstavek 1a (novo) povzema del besedila odstavka 1 predloga Komisije.)
Predlog spremembe 22
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1b. Kadar Komisija na podlagi pregleda, izvedenega v skladu z odstavkom 1, ugotovi, da je zahtevek nepopoln ali netočen, pošlje svoje pripombe državi članici, pri zahtevkih iz tretje države pa zadevnemu vložniku ali pristojnemu organu, ki je vložil zahtevek na ravni Unije, in zahteva, da se zahtevek v 60 dneh dopolni ali popravi. Če država članica ali pri zahtevkih iz tretje države zadevni vložnik ali pristojni organ zahtevka ne dopolni v roku, se šteje, da je zahtevek zamrznjen, in Komisija obvesti vložnika, da bo zahtevek zavrnjen, če ne bo v naslednjih 14 dneh dopolnjen ali popravljen. |
Predlog spremembe 23
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pregled naj ne bi trajal več kot 6 mesecev. Če obdobje pregleda preseže ali bo verjetno preseglo 6 mesecev, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo. |
črtano |
(Odstavek 2 se prestavi za odstavek 3 in spremeni.)
Predlog spremembe 24
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija lahko od vložnika zahteva dodatne informacije. |
3. Komisija lahko od pristojnega organa ali vložnika zahteva dodatne informacije. |
Predlog spremembe 25
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Pregled ne sme trajati več kot šest mesecev. V ustrezno utemeljenih primerih se lahko obdobje pregleda podaljša za največ tri mesece. Če obdobje pregleda preseže ali bo verjetno preseglo šest mesecev, Komisija vložnika pisno obvesti o razlogih za zamudo. |
(Odstavek 3a (novo) delno povzema besedilo odstavka 2.)
Predlog spremembe 26
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Kadar Komisija na podlagi pregleda, izvedenega po odstavku 1, meni, da so pogoji iz te uredbe, Uredbe (EU) št. 1308/2013 oziroma Uredbe (EU) 2019/787 izpolnjeni, v Uradnem listu Evropske unije objavi enotni dokument in sklic na objavo specifikacije proizvoda. |
4. Komisija na podlagi mnenja iz odstavka 1a zaključi pregled in, če meni, da so pogoji iz te uredbe ter uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) 2019/787 izpolnjeni, v Uradnem listu Evropske unije objavi enotni dokument in sklic na objavo specifikacije proizvoda. |
Predlog spremembe 27
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz tega člena. |
črtano |
Predlog spremembe 28
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice Komisijo obveščajo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo geografske označbe. |
1. Države članice nemudoma obvestijo Komisijo o vseh nacionalnih upravnih ali sodnih postopkih, ki lahko vplivajo na registracijo geografske označbe. |
Predlog spremembe 29
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija je izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 17(2) in obveščanja vložnika o razlogih za zamudo, kadar za zahtevek za registracijo iz člena 9(6) prejme sporočilo države članice, s katerim: |
2. Komisija je izvzeta iz obveznosti spoštovanja roka za izvedbo pregleda iz člena 17(2) in vložnika obvesti o razlogih za zamudo, če država članica: |
Predlog spremembe 30
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) Komisijo pozove, naj začasno prekine pregled, ker se je začel nacionalni upravni ali sodni postopek za izpodbijanje veljavnosti zahtevka in država članica meni, da za ta postopek obstajajo tehtni razlogi. |
(b) Komisijo pozove, naj pregled začasno prekine, ker se je začel nacionalni upravni ali sodni postopek za izpodbijanje veljavnosti zahtevka, in država članica meni, da za ta postopek obstajajo tehtni razlogi. |
Predlog spremembe 31
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Izvzetje velja, dokler država članica Komisije ne obvesti, da je bilo za prvotni zahtevek ugotovljeno, da je veljaven, ali da država članica umika svojo zahtevo za začasno prekinitev. |
3. Izvzetje iz odstavka 2 velja, dokler pristojni organ države članice Komisije ne obvesti, da je bilo za prvotni zahtevek ugotovljeno, da je veljaven, ali da država članica umika svojo zahtevo za začasno prekinitev. |
Predlog spremembe 32
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Če je bila zahtevek razveljavljen s pravnomočno odločbo nacionalnega sodišča, država članica po potrebi pretehta ustrezne ukrepe, kot je umik ali sprememba zahtevka za registracijo na ravni Unije. |
4. Če je bil zahtevek razveljavljen s pravnomočno odločbo nacionalnega sodišča, pristojni organ države članice po potrebi pretehta ustrezne ukrepe, kot je umik ali sprememba zahtevka za registracijo na ravni Unije. |
Predlog spremembe 33
Predlog uredbe
Člen 19 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Postopek ugovora na ravni Unije |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Predlog spremembe 34
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. V treh mesecih od datuma objave enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v Uradnem listu Evropske unije na podlagi člena 17(4) lahko organi države članice ali tretje države oziroma fizične ali pravne osebe s pravnim interesom s sedežem ali prebivališčem v tretji državi vložijo ugovor ali obvestilo o pripombi pri Komisiji. |
1. V treh mesecih od datuma objave enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v Uradnem listu Evropske unije na podlagi člena 17(4) lahko organi države članice ali tretje države oziroma fizične ali pravne osebe s pravnim interesom s sedežem ali prebivališčem v tretji državi vložijo ugovor pri Komisiji. |
Predlog spremembe 35
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in s sedežem ali prebivališčem v državi članici, ki ni tista, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, lahko vloži ugovor pri državi članici, v kateri ima sedež ali prebivališče, v roku za vložitev ugovora ali obvestila o pripombi iz odstavka 1. |
2. Vsaka fizična ali pravna oseba s pravnim interesom in s sedežem ali prebivališčem v državi članici, ki ni tista, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, lahko vloži ugovor pri državi članici, v kateri ima sedež ali prebivališče, v roku za vložitev ugovora iz odstavka 1. |
Predlog spremembe 36
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Komisija preuči dopustnost ugovora. Če Komisija meni, da je ugovor dopusten, v petih mesecih od datuma objave v Uradnem listu Evropske unije organ ali osebo, ki je vložila ugovor, in organ ali skupino proizvajalcev vložnico, ki je vložila zahtevek, pozove k ustreznemu posvetovanju z razumnim trajanjem, ki ne sme biti daljše od treh mesecev. Komisija lahko kadar koli v tem obdobju na zahtevo organa ali skupine proizvajalcev vložnice podaljša rok za posvetovanje za največ tri mesece. |
4. Komisija ob pomoči urada EUIPO preuči dopustnost ugovora. Če Komisija meni, da je ugovor dopusten, v petih mesecih od datuma objave v Uradnem listu Evropske unije in v 30 dneh po prejemu ugovora pisno pozove organ ali osebo, ki je vložila ugovor, in organ ali skupino proizvajalcev vložnico, ki je vložila zahtevek, k ustreznemu posvetovanju z razumnim trajanjem, ki ne sme biti daljše od treh mesecev. Komisija lahko kadar koli v tem obdobju na zahtevo organa ali skupine proizvajalcev vložnice podaljša rok za posvetovanje za največ tri mesece. V primeru posvetovanj med vložniki in vložnikom ugovora na ravni Unije se ponudi mediacija v skladu s členom 170 Uredbe (EU) 2017/1001. |
Predlog spremembe 37
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Organ ali oseba, ki je vložila ugovor, in organ ali skupina proizvajalcev vložnica, ki je vložila zahtevek, brez nepotrebnega odlašanja začneta ustrezno posvetovanje. Izmenjata si ustrezne informacije za oceno, ali je zahtevek za registracijo skladen s to uredbo, Uredbo (EU) št. 1308/2013 ali Uredbo (EU) 2019/787, kot je ustrezno. |
5. Vložnik in vložnik ugovora brez nepotrebnega odlašanja začneta ustrezno posvetovanje. Izmenjata si ustrezne informacije za oceno, ali je zahtevek za registracijo skladen s to uredbo, Uredbo (EU) št. 1308/2013 ali Uredbo (EU) 2019/787, kot je ustrezno. |
Predlog spremembe 38
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. V enem mesecu po koncu posvetovanja iz odstavka 4 skupina proizvajalcev vložnica s sedežem v tretji državi ali organi države članice ali tretje države, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, Komisijo uradno obvestijo o izidu posvetovanja, vključno z vsemi izmenjanimi informacijami, ali je bil dosežen dogovor z enim ali vsemi vložniki ugovora, in o vseh posledičnih spremembah zahtevka za registracijo. Organ ali oseba, ki je pri Komisiji vložila ugovor, lahko ob koncu posvetovanja tudi obvesti Komisijo o svojem stališču. |
6. V enem mesecu po koncu posvetovanja iz odstavka 4 skupina proizvajalcev vložnica s sedežem v tretji državi ali pristojnim organom države članice ali tretje države, iz katere je bil vložen zahtevek za registracijo na ravni Unije, Komisijo uradno obvestijo o izidu posvetovanja, vključno z vsemi izmenjanimi informacijami, ali je bil dosežen dogovor z enim ali vsemi vložniki ugovora, in o vseh posledičnih spremembah zahtevka za registracijo. Organ ali oseba, ki je pri Komisiji vložila ugovor, lahko ob koncu posvetovanja tudi obvesti Komisijo o svojem stališču. |
Predlog spremembe 39
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Kadar se po koncu posvetovanja iz odstavka 4 podatki, objavljeni v skladu s členom 17(4), spremenijo, Komisija ponovno pregleda zahtevek za registracijo, kakor je bil spremenjen. Če je bil zahtevek za registracijo bistveno spremenjen in Komisija meni, da spremenjeni zahtevek izpolnjuje pogoje za registracijo, zahtevek ponovno objavi v skladu z navedenim odstavkom. |
7. Kadar se po koncu posvetovanja iz odstavka 4 podatki, objavljeni v skladu s členom 17(4), spremenijo, Komisija ponovno pregleda zahtevek za registracijo, kakor je bil spremenjen. Če je bil zahtevek za registracijo bistveno spremenjen in Komisija meni, da spremenjeni zahtevek izpolnjuje pogoje za registracijo, ga ponovno objavi v skladu z navedenim odstavkom. |
Predlog spremembe 40
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Komisija po dokončanju postopka ugovora zaključi svojo oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije, pri čemer upošteva vse zahteve za prehodna obdobja, izid postopka ugovora, vsa prejeta obvestila o pripombah in vse druge zadeve, ki se pojavijo po njenem pregledu in bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta. |
9. Komisija po dokončanju postopka ugovora zaključi svojo oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije, pri čemer upošteva vse zahteve za prehodna obdobja, prejeti izid postopka ugovora in vse druge zadeve, ki se pojavijo po njenem pregledu in bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta. |
Predlog spremembe 41
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora, ter s pravili o prenosu svojih nalog iz tega člena na urad EUIPO. |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora. |
Predlog spremembe 42
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 10 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
10a. Urad EUIPO podpira Komisijo tako, da: |
|
(a) nudi tehnično pomoč v postopkih ugovora; |
|
(b) preverja dopustnost ugovorov iz odstavka 4; |
|
(c) Komisiji pomaga pri pregledu in v primerih iz odstavka 7 (ponovitev pregleda, če se po koncu posvetovanja spremenijo podatki, objavljeni v enotnem dokumentu, in ponovna objava enotnega dokumenta, če je bil zahtevek za registracijo bistveno spremenjen ter izpolnjuje pogoje za registracijo); |
|
(d) za Komisijo pripravi oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije. |
Predlog spremembe 43
Predlog uredbe
Člen 20
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Člen 20 |
Člen 20 |
Razlogi za ugovor |
Dopustnost in razlogi za ugovor |
1. Ugovor, vložen v skladu s členom 19, je dopusten le, če vložnik ugovora dokaže, da: |
1. Ugovor, vložen v skladu s členom 19, je dopusten le, če vsebuje izjavo, da bi zahtevek lahko kršil pogoje iz odstavka 2 tega člena, in če je to ponazorjeno z utemeljenim ugovorom. Ugovor, ki ne vsebuje utemeljenega ugovora, je ničen in se zato zavrne. |
|
1a. Ugovor temelji na enem ali več od naslednjih razlogov za ugovor: |
(a) predlagana geografska označba ni skladna z opredelitvijo geografske označbe ali zahtevami iz te uredbe, Uredbe (EU) št. 1308/2013 oziroma Uredbe (EU) 2019/787; |
(a) predlagana geografska označba ni skladna z opredelitvijo geografske označbe ali zahtevami iz te uredbe, Uredbe (EU) št. 1308/2013 oziroma Uredbe (EU) 2019/787; |
(b) bi registracijo predlagane geografske označbe preprečila ena ali več okoliščin iz členov 29, 30, 31 ali člena 49(1); |
(b) registracijo predlagane geografske označbe bi preprečila ena ali več okoliščin iz členov 29, 30, 31 ali člena 49(1) ali |
(c) bi registracija predlagane geografske označbe ogrozila obstoj popolnoma ali delno identičnega imena ali blagovne znamke ali obstoj proizvodov, ki so bili zakonito na trgu že najmanj pet let pred datumom objave iz člena 17(4). |
(c) registracija predlagane geografske označbe bi ogrozila obstoj popolnoma ali delno identičnega imena ali blagovne znamke ali obstoj proizvodov, ki so bili zakonito na trgu že najmanj pet let pred datumom objave iz člena 17(4). |
2. Dopustnost ugovora bo ocenjena glede na ozemlje Unije. |
2. Dopustnost ugovora bo ocenjena glede na ozemlje Unije. |
Predlog spremembe 44
Predlog uredbe
Člen 20 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 20a |
|
Postopek za obvestilo o pripombah |
|
1. Pristojni organ države članice ali tretje države ali fizična ali pravna oseba, ki ima pravni interes ter sedež ali prebivališče v tretji državi ali v drugi državi članici, lahko za popravek netočnosti v tekočem postopku registracije geografske označbe Komisiji v treh mesecih po objavi enotnega dokumenta in sklica na specifikacijo proizvoda v registru Unije predloži obvestilo o pripombah. |
|
2. Obvestilo o pripombah iz odstavka 1 ne temelji na razlogih za ugovor iz člena 20. Pristojni organ ali oseba, ki vloži obvestilo o pripombah, se ne šteje za stranko v postopku. |
|
3. Komisija obvestilo o pripombah posreduje vložniku ter to obvestilo upošteva pri odločanju o zahtevku za registracijo, razen če je obvestilo nejasno ali očitno nepravilno. |
|
4. Komisija lahko za lažje vodenje postopka za obvestilo o pripombah sprejme izvedbene akte in z njimi določi pravila o predložitvi takih obvestil o pripombah ter natančneje določi njihovo obliko in spletno predstavitev. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 45
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Kadar se uporablja označba iz odstavkov 1 in 3, je država porekla pri označevanju jasno in vidno navedena. |
5. Kadar se uporablja označba iz odstavkov 1 in 3, mora biti država porekla jasno in vidno navedena pri označevanju, po potrebi pa tudi na opisu proizvoda, kadar se trži na spletnem prodajnem mestu. |
Predlog spremembe 46
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Za premagovanje začasnih težav pri doseganju dolgoročnega cilja, s katerim se zagotovi, da vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo na zadevnem območju upoštevajo zadevno specifikacijo proizvoda, lahko država članica odobri prehodno obdobje za uskladitev do 10 let z učinkom od datuma vložitve zahtevka pri Komisiji, če so zadevni gospodarski subjekti zakonito tržili zadevne proizvode z neprekinjeno uporabo zadevnih imen vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka pri organih zadevne države članice in če so se na to sklicevali v nacionalnem postopku ugovora iz člena 9(4). |
6. Za premagovanje začasnih težav pri doseganju dolgoročnega cilja, s katerim se zagotovi, da vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo na zadevnem območju upoštevajo zadevno specifikacijo proizvoda, lahko država članica odobri prehodno obdobje za uskladitev do deset let z učinkom od datuma registracije zahtevka pri Komisiji, če so zadevni gospodarski subjekti zakonito tržili zadevne proizvode z neprekinjeno uporabo zadevnih imen vsaj pet let pred vložitvijo zahtevka pri organih zadevne države članice in če so se na to sklicevali v nacionalnem postopku ugovora iz člena 9(4). |
Predlog spremembe 47
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek -1 (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
–1 Komisija po dokončanju postopka ugovora zaključi svojo oceno zahtevka za registracijo na ravni Unije, pri čemer upošteva vse zahteve za prehodna obdobja, prejeti izid postopka ugovora in vse druge zadeve, ki se pojavijo po njenem pregledu in bi lahko povzročile spremembo enotnega dokumenta. |
Predlog spremembe 48
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Kadar Komisija na podlagi razpoložljivih informacij po pregledu, izvedenem v skladu s členom 17, meni, da katera koli od tam navedenih zahtev ni izpolnjena, sprejme izvedbene akte o zavrnitvi zahtevka za registracijo. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Predlog spremembe 49
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Kadar Komisija ne prejme nobenega dopustnega ugovora, brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbeni akt o registraciji geografske označbe. Komisija lahko upošteva obvestila o pripombah, prejeta v skladu s členom 19(1). |
2. Kadar zahtevek izpolnjuje zahteve iz člena 15 in Komisija ne prejme nobenega dopustnega in utemeljenega ugovora, brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbeni akt o registraciji geografske označbe. Komisija lahko upošteva obvestila o pripombah, prejeta v skladu s členom 20a (novo). |
Predlog spremembe 50
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Kadar Komisija prejme dopustni ugovor, po posvetovanju iz člena 19(4) in ob upoštevanju njegovega izida: |
3. Kadar Komisija prejme dopusten in utemeljen ugovor, po posvetovanju iz člena 19(4) in ob upoštevanju njegovega izida: |
Predlog spremembe 51
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) sprejme izvedbene akte, s katerimi odloči o zahtevku za registracijo, če dogovor ni bil dosežen. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
(b) če po posvetovanjih ni dosežen dogovor, sprejme izvedbene akte, s katerimi odloči o zahtevku za registracijo. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
Predlog spremembe 52
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Uredbe o registraciji in sklepi o zavrnitvi se objavijo v seriji L Uradnega lista Evropske unije. |
5. Uredbe o registraciji in sklepi o zavrnitvi se objavijo v seriji L Uradnega lista Evropske unije in v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 53
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbene akte, ki vsebujejo določbe o vzpostavitvi in vodenju javno dostopnega elektronskega registra geografskih označb, zaščitenih na podlagi te uredbe (v nadaljnjem besedilu: register Unije za geografske označbe). Register ima tri dele, in sicer za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode. |
1. Komisija brez uporabe postopka iz člena 53(2) sprejme izvedbene akte, ki vsebujejo določbe o razvoju, vzdrževanju in vodenju dostopnega elektronskega unijskega registra geografskih označb, zaščitenih na podlagi te uredbe, ki je zlahka dostopen javnosti in v strojno berljivi obliki. Register ima tri dele, in sicer za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode. |
Predlog spremembe 54
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Kar zadeva zahtevke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, register Unije iz odstavka 1 posodablja in vodi urad EUIPO. |
Predlog spremembe 55
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija javno objavi in redno posodablja seznam mednarodnih sporazumov iz odstavka 3 in seznam geografskih označb, zaščitenih na podlagi teh sporazumov. |
5. Urad EUIPO javno objavi in v primeru sprememb posodobi seznam mednarodnih sporazumov iz odstavka 3 in seznam geografskih označb, zaščitenih na podlagi teh sporazumov. |
Predlog spremembe 56
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija dokumentacijo o registraciji geografske označbe hrani v digitalni ali papirni obliki v celotnem obdobju veljavnosti geografske označbe, pri preklicu pa še nadaljnjih deset let. |
6. Urad EUIPO dokumentacijo o registraciji geografske označbe hrani v digitalni ali papirni obliki v celotnem obdobju veljavnosti geografske označbe, tudi pri preklicu in zavrnitvi, in sicer še nadaljnjih deset let. |
Predlog spremembe 57
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za upravljanje registra Unije za geografske označbe. |
črtano |
Predlog spremembe 58
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Vsaka oseba lahko prenese uradni izpisek iz registra Unije za geografske označbe, ki dokazuje registracijo geografske označbe, in ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe ali drugim datumom začetka prednostne pravice. Ta uradni izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na sodišču, arbitražnem sodišču ali pri podobnem organu. |
1. Vsaka oseba lahko na enostaven način, v strojno berljivi obliki in brezplačno prenese uradni izpisek iz registra Unije za geografske označbe, ki dokazuje registracijo ali zavrnitev geografske označbe, in druge ustrezne podatke, vključno z datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe ali drugim datumom začetka prednostne pravice. Ta uradni izpisek se lahko uporabi kot verodostojno potrdilo v sodnih postopkih na sodišču, arbitražnem sodišču ali pri podobnem organu. |
Predlog spremembe 59
Predlog uredbe
Člen 24 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Kadar nacionalni organi priznajo skupino proizvajalcev v skladu s členom 33, se ta skupina opredeli kot imetnik pravic do geografske označbe v registru Unije za geografske označbe in v uradnem izpisku iz odstavka 1. |
2. Kadar nacionalni organi ali organ tretje države priznajo skupino proizvajalcev v skladu s členom 33, se ta skupina opredeli kot imetnik pravic do geografske označbe v registru Unije za geografske označbe in v uradnem izpisku iz odstavka 1. |
Predlog spremembe 60
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev s pravnim interesom lahko vloži zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda registrirane geografske označbe. |
1. Priznana skupina proizvajalcev s pravnim interesom lahko vloži zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda registrirane geografske označbe. |
Predlog spremembe 61
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Če taka skupina ne obstaja, lahko skupina proizvajalcev s pravnim interesom ali, v izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih, posamezni proizvajalec, ki je edini proizvajalec geografske označbe, vloži zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda. Proizvajalci lahko zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda z geografsko označbo vložijo le za proizvod, ki ga proizvajajo. |
Predlog spremembe 62
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Sprememba je sprememba na ravni Unije, če pomeni spremembo enotnega dokumenta in: |
3. Sprememba se šteje za spremembo na ravni Unije, če zadeva spremembo enotnega dokumenta in je izpolnjen kateri koli od naslednjih pogojev: |
(a) vključuje spremembo imena, ali uporabe imena, ali (pri vinu in žganih pijačah) kategorije proizvoda ali proizvodov, označenih z geografsko označbo, ali (pri žganih pijačah) pravnega imena, ali |
(a) sprememba vključuje spremembo imena ali uporabe imena ali (pri vinu in žganih pijačah) kategorije proizvoda ali proizvodov, označenih z geografsko označbo, ali (pri žganih pijačah) pravnega imena ali |
(b) predstavlja tveganje za izničenje povezave z geografskim območjem iz enotnega dokumenta ali |
(b) sprememba predstavlja tveganje za izničenje povezave z geografskim območjem iz enotnega dokumenta ali |
(c) vključuje dodatne omejitve za trženje proizvoda. |
(c) sprememba vključuje dodatne omejitve za trženje proizvoda. |
Predlog spremembe 63
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Spremembe na ravni Unije ob pomoči urada EUIPO oceni in odobri Komisija. Za postopek odobritve se smiselno uporablja postopek iz členov 8 do 22. |
(Besedilo odstavka 3a (novo) povzema dele besedila odstavka 6 istega člena.)
Predlog spremembe 64
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Standardna sprememba velja za začasno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi naravne nesreče ali slabih vremenskih razmer, ki jih uradno priznajo pristojni organi. |
5. Začasna sprememba velja za standardno spremembo, če zadeva začasno spremembo specifikacije proizvoda zaradi uvedbe obveznih sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov s strani javnih organov ali začasno spremembo, potrebno zaradi naravne nesreče ali neugodnih vremenskih razmer, ki jih priznajo pristojni organi, ali katastrofe, ki jo povzroči človek. |
Predlog spremembe 65
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Spremembe na ravni Unije odobri Komisija. Za postopek odobritve se smiselno uporablja postopek iz členov 8 do 22. |
črtano |
(Odstavek 6 se prestavi za odstavek 3 in spremeni.)
Predlog spremembe 66
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Zahtevki za spremembo na ravni Unije, ki jih vloži tretja država ali proizvajalci iz tretje države, morajo vsebovati dokaz, da je zahtevana sprememba skladna z veljavnimi zakoni o zaščiti geografskih označb v zadevni tretji državi. |
7. Zahtevki za spremembo na ravni Unije, ki jih vloži tretja država ali proizvajalci s sedežem v tretji državi, morajo vsebovati dokaz, da je zahtevana sprememba skladna z veljavnimi zakoni o zaščiti geografskih označb v zadevni tretji državi. |
Predlog spremembe 67
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 8
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
8. Če zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za registrirano geografsko označbo na ravni Unije vključuje tudi standardne ali začasne spremembe, Komisija pregleda samo spremembo na ravni Unije. Za standardne in začasne spremembe se šteje, da niso bile predložene. Pregled teh zahtevkov se osredotoča na predlagane spremembe na ravni Unije. Po potrebi lahko Komisija ali zadevna država članica vložnika pozove k spremembi drugih elementov v specifikaciji proizvoda. |
8. Če zahtevek za spremembo specifikacije proizvoda za registrirano geografsko označbo na ravni Unije vključuje tudi standardne ali začasne spremembe, Komisija pregleda samo spremembo na ravni Unije. Za standardne in začasne spremembe se šteje, da niso bile predložene. Pri pregledu teh zahtevkov so v ospredju predlagane spremembe na ravni Unije. Po potrebi lahko Komisija ali zadevna država članica vložnika pozove k spremembi drugih elementov v specifikaciji proizvoda. |
Predlog spremembe 68
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Standardne spremembe odobrijo države članice ali tretje države, na ozemlju katerih leži geografsko območje zadevnega proizvoda, ter jih sporočijo Komisiji. Komisija poskrbi za objavo teh sprememb. |
9. Standardne spremembe odobrijo države članice ali tretje države, na ozemlju katerih leži geografsko območje zadevnega proizvoda, ter jih sporočijo Komisiji. Komisija te spremembe objavi tako, da jih objavi v seriji L Uradnega lista Evropske unije in v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 69
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za objavo standardnih sprememb iz odstavka 9. |
črtano |
Predlog spremembe 70
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 10 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
10a. Urad EUIPO je pristojen, da standardne spremembe iz odstavka 9 objavi v registru Unije za geografske označbe. Ta urad tudi opravi tehnični pregled sprememb na ravni Unije in pripravi pripombe, ki jih Komisija nato preveri in pošlje vložnikom. |
Predlog spremembe 71
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) kadar vsaj sedem zaporednih let na trg ni bil dan noben proizvod z geografsko označbo. |
(b) kadar vsaj pet zaporednih let na trg ni bil dan noben proizvod z geografsko označbo. |
Predlog spremembe 72
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz odstavka 5. |
črtano |
Predlog spremembe 73
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena; |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
Predlog spremembe 74
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali je zaščiteno ime prevedeno ali so mu dodani izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno; |
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali če je zaščiteno ime prevedeno, drugače zapisano ali prečrkovano ali so mu dodani izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine. |
Predlog spremembe 75
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4 – točka a a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(aa) blago, proizvedeno v Uniji ter namenjeno izvozu in trženju v tretjih državah, in |
Predlog spremembe 76
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Priznana skupina proizvajalcev ali kateri koli gospodarski subjekt, ki je upravičen do uporabe zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, ima pravico, da vsem tretjim osebam prepreči vnos blaga v Unijo s trgovino, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1. |
5. Priznana skupina proizvajalcev ali kateri koli proizvajalec, ki je upravičen do uporabe zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe, ima pravico, da vsem tretjim osebam prepreči vnos blaga v Unijo s trgovino, ne da bi bilo tam sproščeno v prosti promet, kadar tako blago, vključno z embalažo, prihaja iz tretjih držav in krši odstavek 1. |
Predlog spremembe 77
Predlog uredbe
Člen 31
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Člen 31 |
črtano |
Blagovne znamke |
|
Ime se ne registrira kot geografska označba, če bi zaradi slovesa in ugleda blagovne znamke registracija predlaganega imena kot geografske označbe lahko zavedla potrošnika glede resnične identitete proizvoda. |
|
Predlog spremembe 78
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, lahko na zahtevo fizične ali pravne osebe s pravnim interesom ali pravicami prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni z državno kodo, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
1. Registri domenskih ali drugih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, po uradni dolžnosti in na zahtevo fizične ali pravne osebe, ki je imetnica pravice do geografske označbe ali jo pooblasti skupina proizvajalcev s pravnim interesom za zaščiteno geografsko označbo, prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
Predlog spremembe 79
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
2. Registri domenskih in drugih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
Predlog spremembe 80
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za vzpostavitev in upravljanje sistema obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. Navedeni delegirani akt vključuje tudi obveznost registrov domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljenih v Uniji, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke. |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za vzpostavitev in upravljanje sistema obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. Urad EUIPO se na podlagi teh delegiranih aktov pooblasti za spremljanje registracije domenskih imen v Uniji, ki bi lahko bila v nasprotju z imeni, vključenimi v register geografskih označb Unije. Navedeni delegirani akti vključujejo tudi obveznost registrov domenskih imen najvišje ravni in EURid, vzpostavljenih v Uniji, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke. |
Predlog spremembe 81
Predlog uredbe
Člen 35 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Nasprotujoče si blagovne znamke |
Razmerje med blagovnimi znamkami in geografskimi označbami |
(Člen 35 se združi s členom 31.)
Predlog spremembe 82
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Registracija blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 27, se zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji. |
1. Zahtevek za registracijo blagovne znamke, katere uporaba bi bila v nasprotju s členom 27, se zavrne, če je zahtevek za registracijo blagovne znamke vložen po datumu vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji. |
Predlog spremembe 83
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
1a. Zahtevek za registracijo geografske označbe se zavrne, če bi zaradi slovesa in ugleda znane blagovne znamke registracija predlaganega imena kot geografske označbe verjetno zavedla potrošnika glede resnične identitete proizvoda. |
Predlog spremembe 84
Predlog uredbe
Člen 35 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 27 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja, pred datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji, se lahko še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo geografske označbe, če na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 ali Uredbe (EU) 2017/1001 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba geografske označbe, če je bila takrat registrirana, in ustrezne blagovne znamke. |
3. Brez poseganja v odstavek 2 tega člena se lahko blagovna znamka, katere uporaba je v nasprotju s členom 27 in za katero je bil vložen zahtevek, je bila registrirana ali z dobroverno uporabo potrjena na ozemlju Unije, če to omogoča zadevna zakonodaja, pred datumom vložitve zahtevka za registracijo geografske označbe pri Komisiji, še naprej uporablja in podaljšuje ne glede na registracijo geografske označbe, če na podlagi Direktive (EU) 2015/2436 ali Uredbe (EU) 2017/1001 ne obstajajo razlogi za neveljavnost ali razveljavitev blagovne znamke. V takih primerih je dovoljena uporaba geografske označbe, če je bila takrat registrirana, in ustrezne blagovne znamke. |
Predlog spremembe 85
Predlog uredbe
Člen 38 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) spremljanje uporabe geografskih označb na trgu. |
(b) spremljanje uporabe geografskih označb na trgu, tudi pri elektronskem trgovanju. |
Predlog spremembe 86
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice pripravijo in posodabljajo seznam proizvajalcev proizvodov z geografsko označbo, vpisano v register Unije za geografske označbe, s poreklom na njihovem ozemlju. |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Predlog spremembe 87
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Proizvajalci so odgovorni za notranji nadzor, ki zagotavlja, da so proizvodi z geografskimi označbami skladni s specifikacijo proizvoda, preden se dajo na trg. |
2. Proizvajalci so odgovorni za zagotavljanje, da so proizvodi z geografskimi označbami skladni s specifikacijo proizvoda, preden se dajo na trg. |
Predlog spremembe 88
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 3 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Poleg notranjega nadzora iz odstavka 2 pred dajanjem na trg proizvoda z geografsko označbo s poreklom iz Unije skladnost s specifikacijo proizvoda preveri tretja oseba, in sicer: |
3. Poleg ukrepov za zagotavljanje skladnosti iz odstavka 2 pred dajanjem na trg proizvoda z geografsko označbo s poreklom iz Unije skladnost s specifikacijo proizvoda preveri tretja oseba, in sicer: |
Predlog spremembe 89
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Stroške preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda lahko nosijo gospodarski subjekti, pri katerih se navedeni nadzor izvaja. H kritju navedenih stroškov lahko prispevajo tudi države članice. |
7. Stroške preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda lahko nosijo gospodarski subjekti, pri katerih se navedeni nadzor izvaja. H kritju navedenih stroškov prispevajo tudi države članice. |
Predlog spremembe 90
Predlog uredbe
Člen 42 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Nadzor in izvrševanje geografskih označb na trgu |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Predlog spremembe 91
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Izvršilni organ izvaja nadzor proizvodov z geografskimi označbami, da zagotovi skladnost s specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom ali njemu enakovrednim dokumentom. |
2. Izvršilni organ na podlagi analize tveganja in priglasitev redno izvaja nadzor proizvodov, da zagotovi skladnost s specifikacijo proizvoda ali enotnim dokumentom ali njemu enakovrednim dokumentom. |
Predlog spremembe 92
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, proizvedenih, opravljenih ali trženih na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, ki se fizično ali prek spleta proizvedejo, opravijo ali tržijo na njihovem ozemlju, če je ta uporaba v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
Predlog spremembe 93
Predlog uredbe
Člen 46 – naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Pregled geografskih označb tretjih držav |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
Predlog spremembe 94
Predlog uredbe
Člen 46 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za pregled geografskih označb tretjih držav, razen geografskih označb na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito na podlagi mednarodnih pogajanj ali mednarodnih sporazumov. |
Urad EUIPO se zadolži za to, da opravi predhodni pregled geografskih označb tretjih držav, pa tudi za druge upravne naloge, razen geografskih označb na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito na podlagi mednarodnih pogajanj ali mednarodnih sporazumov. Svoje mnenje predloži Komisiji. |
Predlog spremembe 95
Predlog uredbe
Člen 46 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisija na podlagi mnenja iz prvega odstavka zaključi pregled geografskih označb tretjih držav. Objavi ga v Uradnem listu Evropske unije in v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 96
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Kadar Komisija izvaja katero koli pooblastilo iz te uredbe za prenos nalog na urad EUIPO, je pooblaščena tudi za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pri izvajanju navedenih nalog. Takšna merila lahko vključujejo: |
1. Komisija je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pomoči uradu EUIPO pri izvajanju nalog, za katere je zadolžen. Ta merila vključujejo: |
Predlog spremembe 97
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) obseg vključevanja kmetijskih dejavnikov v postopek pregleda; |
črtano |
Predlog spremembe 98
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) dostop do informacij v registru Unije za geografske označbe. |
Predlog spremembe 99
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija najpozneje pet let po prvem prenosu katerih koli nalog na urad EUIPO pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
2. Komisija najpozneje ... [tri leta po datumu začetka veljavnosti te uredbe] pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Predlog spremembe 100
Predlog uredbe
Člen 82 – odstavek 1 – točka 1
Uredba (EU) 2017/1001
Člen 151 – odstavek 1 – točka f
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(f) upravljanje geografskih označb, zlasti naloge, ki so nanj prenesene z delegiranimi akti Komisije, sprejetimi v skladu s členom [...] Uredbe (EU).../... Evropskega parlamenta in Sveta [uredba o geografskih označbah]*. |
(f) upravljanje geografskih označb ter naloge, ki so nanj prenesene z Uredbo (EU) .../... Evropskega parlamenta in Sveta [uredba o geografskih označbah]*. |
_______________ |
__________________ |
* Uredba (EU) …/… Evropskega parlamenta in Sveta z dne […] […] (UL L [..., str. …]).“; |
* Uredba (EU) …/… Evropskega parlamenta in Sveta z dne […] […] (UL L [..., str. …]).“. |
POSTOPEK V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Naslov |
Geografske označbe Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, sheme kakovosti za kmetijske proizvode, sprememba uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitev Uredbe (EU) št. 1151/2012 |
|||
Referenčni dokumenti |
COM(2022)0134 – C9-0130/2022 – 2022/0089(COD) |
|||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
AGRI 7.4.2022 |
|
|
|
Mnenje pripravil Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 7.4.2022 |
|||
Pridruženi odbori - datum razglasitve na zasedanju |
20.10.2022 |
|||
Pripravljavec/-ka mnenja Datum imenovanja |
Adrián Vázquez Lázara 13.7.2022 |
|||
Obravnava v odboru |
17.11.2022 |
|
|
|
Datum sprejetja |
24.1.2023 |
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
21 0 1 |
||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Pascal Arimont, Gunnar Beck, Ilana Cicurel, Geoffroy Didier, Angel Džambazki (Angel Dzhambazki), Virginie Joron, Sergey Lagodinsky, Gilles Lebreton, Karen Melchior, Jiří Pospíšil, Franco Roberti, Raffaele Stancanelli, Adrián Vázquez Lázara, Axel Voss, Marion Walsmann, Lara Wolters |
|||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Andrzej Halicki, Emil Radev, Nacho Sánchez Amor, Yana Toom |
|||
Namestniki (člen 209(7)), navzoči pri končnem glasovanju |
David Cormand, Nicolás González Casares, Birgit Sippel |
|||
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU
V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
21 |
+ |
ECR |
Raffaele Stancanelli |
ID |
Virginie Joron, Gilles Lebreton |
PPE |
Pascal Arimont, Geoffroy Didier, Andrzej Halicki, Jiří Pospíšil, Emil Radev, Axel Voss, Marion Walsmann |
Renew |
Ilana Cicurel, Karen Melchior, Yana Toom, Adrián Vázquez Lázara |
S&D |
Nicolás González Casares, Franco Roberti, Nacho Sánchez Amor, Birgit Sippel, Lara Wolters |
Verts/ALE |
David Cormand, Sergey Lagodinsky |
0 |
- |
|
|
1 |
0 |
ID |
Gunnar Beck |
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
MNENJE ODBORA ZA MEDNARODNO TRGOVINO (24.1.2023)
za Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o geografskih označbah Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, shemah kakovosti za kmetijske proizvode, spremembi uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1151/2012
(COM(2022)0134 – C9‑0130/2022 – 2022/0089(COD))
Pripravljavec mnenja: Danilo Oscar Lancini
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Celoten sistem geografskih označb v EU je zapleten in je rezultat izjemnega dela in prizadevanj vseh zadevnih akterjev: proizvajalcev, držav članic in institucij. Geografske označbe so veliko več kot pravica intelektualne lastnine, so orodje za politiko razvoja podeželja in kmetijsko politiko. Poleg tega so evropske geografske označbe izrazita posebnost in preostalemu svetu predstavljajo našo odlično proizvodnjo, geografske posebnosti ter zgodovinsko in kulturno dediščino. Sistem je zato treba na notranjem trgu ceniti, ohraniti in še izboljšati, poleg tega pa ustvariti dodatne izvozne priložnosti.
Pripravljavec mnenja je seznanjen s predlogom Komisije, ki predstavlja dobro izhodišče. Predlog vključuje več pobud, ki jih pripravljavec mnenja z zadovoljstvom podpira. Poleg tega meni, da bi ga bilo mogoče izboljšati, da bi sistem geografskih označb omogočal učinkovitejšo zaščito in preglednost ter bil privlačnejši za proizvajalce in potrošnike v Evropi in zunaj nje. Naj opozorimo, da je treba upoštevati tudi posebne značilnosti vin in žganih pijač. Njihova posebnost je eden od ključnih elementov, zaradi katerih so naši proizvodi na mednarodnem trgu tako iskani in priljubljeni.
Pripravljavec mnenja želi opozoriti na trgovinska in gospodarska vprašanja, povezana z geografskimi označbami, ki spadajo na področje uporabe tega predloga. Poudariti je treba, da geografske označbe prispevajo k celovitosti notranjega trga in pravični trgovini s tretjimi državami. Za odbor INTA in pripravljavca mnenja se glavno vprašanje nanaša na zagotavljanje ustrezne mednarodne zaščite geografskih označb, ki je neposredno povezana z njihovo specifičnostjo, ter na boj proti kršitvam, zlorabam, namigovanjem na povezanost, nezakonitim praksam goljufij s hrano, nepošteni konkurenci in zavajanju potrošnikov.
Pripravljavec mnenja želi zlasti poudariti, kako pomembno je, da v prihodnjih in potekajočih pogajanjih o trgovinskih sporazumih vsi akterji v verigi, od proizvodnje do izvoza, soglašajo, da so geografske označbe povezane z evropsko lokalno kulturno in prehransko tradicijo.
EU se o mednarodnih sporazumih, vključno s tistimi o zaščiti označb porekla in geografskih označb, pogaja s svojimi trgovinskimi partnerji. V zvezi s tem bi bilo treba pri vseh prostotrgovinskih in trgovinskih sporazumih, o katerih potekajo pogajanja, upoštevati zgoraj navedeno zaščito geografskih označb. Pri tem je treba upoštevati, da geografske označbe ustvarjajo gospodarsko vrednost in delovna mesta, ohranjajo tradicijo in lokalno znanje ter hkrati varujejo naravne vire. Pripravljavec mnenja meni, da bi bilo treba v trgovinskih sporazumih zaščititi vse geografske označbe EU, in sicer s priznavanjem evropskega sistema.
Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila, so zaščitene v svoji državi porekla in so jasno navedene na seznamu zaščitenih geografskih označb v ustreznem trgovinskem sporazumu. Pripravljavec mnenja se strinja, da bi morala Komisija izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za mednarodno trgovino poziva Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja kot pristojni odbor, da upošteva naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(5a) Državljani in potrošniki lahko upravičeno pričakujejo, da bo vsaka geografska označba in shema kakovosti podprta z zanesljivim sistemom preverjanja in nadzora, ne glede na to, ali proizvod izvira iz Unije ali tretje države. |
Predlog spremembe 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(9) Skrb za to, da se v celotni Uniji enotno priznavajo in varujejo pravice intelektualne lastnine, povezane z imeni, ki so zaščitena v Uniji, je prednostna naloga, ki jo je mogoče uspešno doseči samo na ravni Unije. Geografske označbe, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, povezanimi z njihovim krajem proizvodnje, so v izključni pristojnosti Unije. Zato bi bilo treba poskrbeti za enoten in izključen sistem geografskih označb. Geografske označbe so kolektivna pravica vseh upravičenih proizvajalcev na določenem območju, ki so pripravljeni upoštevati specifikacijo proizvoda. Proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo več moči kot posamezni proizvajalci in prevzemajo skupno odgovornost za upravljanje svojih geografskih označb, vključno z odzivanjem na družbeno povpraševanje po proizvodih, ki izhajajo iz trajnostne proizvodnje. Upravljanje geografskih označb dobro nagrajuje proizvajalce pri prizadevanjih za proizvodnjo raznovrstnih kakovostnih proizvodov. Hkrati lahko to koristi podeželskemu gospodarstvu, zlasti na območjih z naravnimi ali drugimi posebnimi omejitvami, kot so gorska območja in najbolj oddaljene regije, kjer je kmetijski sektor pomemben del gospodarstva in so proizvodni stroški visoki. Na ta način lahko sheme kakovosti prispevajo k politiki razvoja podeželja ter politikam tržne in dohodkovne podpore SKP ter jih dopolnjujejo. Zlasti lahko prispevajo k razvoju v kmetijskem sektorju in še bolj na območjih z omejenimi možnostmi. Okvir Unije, ki ščiti geografske označbe z vpisom v register na ravni Unije, olajšuje razvoj kmetijskega sektorja, saj enotnejši pristop posledično omogoča pošteno konkurenco med proizvajalci proizvodov s takimi označbami in izboljšuje verodostojnost takih proizvodov med potrošniki. Cilj sistema geografskih označb je potrošnikom omogočiti bolj ozaveščeno izbiro pri nakupu ter jim z označevanjem in oglaševanjem pomagati, da pravilno prepoznajo njihove proizvode na trgu. Geografske označbe, ki so vrsta pravice intelektualne lastnine, pomagajo gospodarskim subjektom in podjetjem ovrednotiti njihova neopredmetena sredstva. Da bi se izognili ustvarjanju nepoštenih konkurenčnih pogojev in podpirali notranji trg, bi vsak proizvajalec, vključno s proizvajalci iz tretje države, moral imeti možnost, da po vsej Uniji in v elektronskem trgovanju uporablja registrirano ime in trži proizvode, ki so označeni kot geografske označbe, če zadevni proizvodi izpolnjujejo zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda in je proizvajalec vključen v sistem nadzora. Po izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2019/787 in (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta27, bi bilo treba obravnavati nekatera pravna vprašanja, razjasniti in poenostaviti nekatera pravila ter racionalizirati postopke. |
(9) Skrb za to, da se v celotni Uniji enotno priznavajo in varujejo pravice intelektualne lastnine, povezane z imeni, ki so zaščitena v Uniji, je prednostna naloga, ki jo je mogoče uspešno doseči samo na ravni Unije. Geografske označbe, ki ščitijo imena vin, žganih pijač in kmetijskih proizvodov z značilnostmi, lastnostmi ali slovesom, povezanimi z njihovim krajem proizvodnje, so v izključni pristojnosti Unije. Zato bi bilo treba poskrbeti za enoten in izključen sistem geografskih označb. Geografske označbe so kolektivna pravica vseh upravičenih proizvajalcev na določenem območju, ki so pripravljeni upoštevati specifikacijo proizvoda. Proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo več moči kot posamezni proizvajalci in prevzemajo skupno odgovornost za upravljanje svojih geografskih označb, vključno z odzivanjem na družbeno povpraševanje po proizvodih, ki izhajajo iz trajnostne proizvodnje. Upravljanje geografskih označb dobro nagrajuje proizvajalce pri prizadevanjih za proizvodnjo raznovrstnih kakovostnih proizvodov. Hkrati lahko to koristi podeželskemu gospodarstvu, zlasti na območjih z naravnimi ali drugimi posebnimi omejitvami, kot so gorska območja in najbolj oddaljene regije, kjer je kmetijski sektor pomemben del gospodarstva in so proizvodni stroški visoki. Na ta način lahko sheme kakovosti prispevajo k politiki razvoja podeželja ter politikam tržne in dohodkovne podpore SKP ter jih dopolnjujejo. Zlasti lahko prispevajo k razvoju v kmetijskem sektorju in še bolj na območjih z omejenimi možnostmi. Okvir Unije, ki ščiti geografske označbe z vpisom v register na ravni Unije, olajšuje razvoj kmetijskega sektorja, saj enotnejši pristop posledično omogoča pošteno konkurenco med proizvajalci proizvodov s takimi označbami in izboljšuje verodostojnost takih proizvodov med potrošniki. Cilj sistema geografskih označb je potrošnikom omogočiti bolj ozaveščeno izbiro pri nakupu ter jim z označevanjem in oglaševanjem pomagati, da pravilno prepoznajo te vrste proizvodov na trgu. Vzpostavitev učinkovitih pravil, ki zagotavljajo ustrezno preverjanje in nadzor specifikacij proizvodov ter upoštevanje proizvodnih pravil in smernic za geografske označbe s poreklom z notranjega trga in tretjih trgov, je bistvena za zagotovitev varstva potrošnikov, zaupanja in razvoja trgovine s temi proizvodi. Geografske označbe, ki so vrsta pravice intelektualne lastnine, pomagajo gospodarskim subjektom in podjetjem ovrednotiti njihova neopredmetena sredstva. Da bi se izognili ustvarjanju nepoštenih konkurenčnih pogojev in podpirali notranji trg, bi vsak proizvajalec, vključno s proizvajalci iz tretje države, moral imeti možnost, da po vsej Uniji in v elektronskem trgovanju uporablja registrirano ime in trži proizvode, ki so označeni kot geografske označbe, če zadevni proizvodi izpolnjujejo zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda in je proizvajalec vključen v sistem nadzora. Po izkušnjah, pridobljenih pri izvajanju uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2019/787 in (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta27, bi bilo treba obravnavati nekatera pravna vprašanja, razjasniti in poenostaviti nekatera pravila ter racionalizirati postopke. |
_________________ |
_________________ |
27 Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1). |
27 Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1). |
Predlog spremembe 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(9a) Enotni in izključni sistem geografskih označb bi moral pri potrošnikih znatno prispevati k večji ozaveščenosti, prepoznavnosti in razumevanju simbolov, označb in kratic, ki dokazujejo sodelovanje v evropskih shemah kakovosti in njihovo dodano vrednost, tako v Uniji kot v tretjih državah, ter dopolniti Uredbo (EU) št. 1144/2014 Evropskega parlamenta in Sveta1a. |
|
1aUredba (EU) št. 1144/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o ukrepih za informiranje o kmetijskih proizvodih in njihovo promocijo, ki se izvajajo na notranjem trgu in v tretjih državah, ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 3/2008 (UL L 317, 4.11.2014, str. 56). |
Predlog spremembe 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Ta pristop bi bilo treba uporabiti tudi za predpise na področju geografskih označb, ne da bi postavili pod vprašaj posebne značilnosti vsakega sektorja. Za poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za vino v Uredbi (EU) št. 1308/2013, za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti odgovorne za posamezne faze postopka. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti odgovorna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
(11) Unija si že nekaj časa prizadeva za poenostavitev regulativnega okvira skupne kmetijske politike. Ta pristop bi bilo treba uporabiti tudi za predpise na področju geografskih označb, ne da bi postavili pod vprašaj posebne značilnosti vsakega sektorja. Za poenostavitev dolgotrajnih postopkov registracije in sprememb bi bilo treba harmonizirana postopkovna pravila za geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode določiti v enem samem pravnem instrumentu, pri tem pa ohraniti posebne določbe za proizvode za vino v Uredbi (EU) št. 1308/2013, za žgane pijače v Uredbi (EU) 2019/787 in za kmetijske proizvode v tej uredbi. Postopke za registracijo, spremembe specifikacije proizvoda in preklic registracije geografskih označb s poreklom iz Unije, vključno s postopki ugovora, bi morale izvajati države članice in Komisija. Države članice in Komisija bi morale biti odgovorne za posamezne faze postopka, kar zlasti malim proizvajalcem ne bi smelo povzročiti nesorazmernih bremen ali pretiranih stroškov upravljanja. Države članice bi morale biti odgovorne za prvo fazo postopka, ki vključuje prejem zahtevka od skupine proizvajalcev, njeno oceno, vključno z izvajanjem nacionalnega postopka ugovora, in vložitev zahtevka na ravni Unije pri Komisiji na podlagi rezultatov ocene. Komisija bi morala biti odgovorna za pregled zahtevka v drugi fazi postopka, vključno z vodenjem postopka ugovora na svetovni ravni, in odločitev o odobritvi zaščite za geografsko označbo ali ne. Geografske označbe bi bilo treba registrirati samo na ravni Unije. Vendar bi z učinkom od datuma, ko se pri Komisiji vloži zahtevek za registracijo na ravni Unije, moralo biti državam članicam omogočeno, da dodelijo prehodno zaščito na nacionalni ravni, ne da bi to vplivalo na trgovino znotraj Unije ali mednarodno trgovino. Zaščita po registraciji, ki jo določa ta uredba, bi morala biti prav tako na voljo za geografske označbe tretjih držav, ki izpolnjujejo ustrezna merila in so zaščitene v svoji državi porekla. Komisija bi morala izvajati tudi ustrezne postopke za geografske označbe s poreklom iz tretjih držav. |
Predlog spremembe 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Z registrom bi morali imeti na voljo informacije potrošniki in tisti, ki so vključeni v trgovanje. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. |
(15) Za zagotovitev preglednosti in enotnosti v državah članicah je treba vzpostaviti in voditi elektronski register Unije za geografske označbe, ki so registrirane kot zaščitene označbe porekla ali zaščitene geografske označbe. Register, ki se redno posodablja, bi moral potrošnikom in tistim, ki so vključeni v trgovino, zagotavljati informacije o vseh vrstah geografskih označb, vnesenih v register v skladu z njihovo registracijo v državi članici z zahtevkom tretje države, na podlagi sklenjenega mednarodnega trgovinskega sporazuma ali na podlagi mednarodne registracije, ki izhaja iz Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah. Register bi moral biti elektronska podatkovna zbirka, shranjena v informacijskem sistemu, in bi moral biti dostopen javnosti. Ta register bi moral omogočati enostaven dostop do specifikacij proizvodov za vsako geografsko označbo in sheme kakovosti, ne glede na to, ali prihajajo iz Unije ali tretjih držav, vključno s tistimi, ki so priznane s trgovinskimi sporazumi ali prek mehanizma, določenega v Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah. |
Predlog spremembe 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(16) Unija se o mednarodnih sporazumih, vključno s tistimi o zaščiti označb porekla in geografskih označb, pogaja s svojimi trgovinskimi partnerji. Zaradi lažjega obveščanja javnosti o imenih, zaščitenih s takimi mednarodnimi sporazumi, ter zlasti za zagotovitev zaščite njihove uporabe in nadzora nad njo, se imena lahko vpišejo v register Unije za geografske označbe. Imena bi bilo treba v register vpisati kot zaščitene geografske označbe, razen če so v takih mednarodnih sporazumih posebej opredeljena kot označbe porekla. |
(16) Vse geografske označbe Evropske unije bi bilo treba zaradi priznane vloge, ki jo imajo pri ustvarjanju gospodarske vrednosti in delovnih mest, ohranjanju lokalnih tradicij in znanja ter zaščiti naravnih virov, zaščititi z dvostranskimi in večstranskimi trgovinskimi in drugimi mednarodnimi sporazumi ob priznavanju evropskega sistema kot takega. V zvezi s tem bi si morala Unija na trgovinskem in diplomatskem področju močno prizadevati, da bi zaščitila stoletne prakse, ki združujejo zgodovinsko, kulturno in gastronomsko dediščino ter hkrati zagotavljajo trajnostno proizvodnjo. Poleg tega so še posebej pomembni mednarodni trgovinski sporazumi s posebnimi določbami o zaščiti označb porekla in geografskih označb, saj imetnikom pravic v Uniji in tretjih državah zagotavljajo dostop do trga ter priložnosti za gospodarsko rast in delovna mesta, ob tem pa ščitijo pred nepoštenimi praksami ter varujejo varnost in zdravje potrošnikov. Zaradi lažjega obveščanja javnosti o imenih, zaščitenih s temi mednarodnimi sporazumi, ter zlasti za zagotovitev zaščite njihove uporabe in nadzora nad njo, bi bilo treba imena vpisati v register Unije za geografske označbe. Imena bi bilo treba v register vpisati kot zaščitene geografske označbe, razen če so v takih mednarodnih sporazumih posebej opredeljena kot označbe porekla. |
Predlog spremembe 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(16b) Da bi v celoti izkoristili potencial označb porekla in geografskih označb v mednarodni trgovini, bi bilo treba to uredbo dopolniti z nadaljnjim sodelovanjem in izmenjavo s tretjimi državami prek trgovinske politike, da bi izboljšali zakonodajne okvire za zaščito in izvrševanje označb porekla in geografskih označb na trgih tretjih držav, pri čemer bi bilo treba ustrezno upoštevati stopnjo razvoja tretjih držav. |
Predlog spremembe 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 17 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(17a) Pri pogajanjih o trgovinskih sporazumih ali posebnih dvostranskih sporazumih o geografskih označbah bi morale pogodbenice vedno upoštevati njihove posebnosti in zapleteno strukturo proizvajalcev, ki vstopajo v področje uporabe zaščitenih proizvodov; v zvezi s tem bi bilo treba posebno pozornost nameniti mikro, malim in srednjim proizvajalcem, da bi se izognili nesorazmernim bremenom in dodatnim stroškom, saj so ključni akterji in nosilci sistema. Da bi zagotovili pošteno konkurenco in spodbujali mednarodno trgovino, ta uredba ne bi smela povzročiti diskriminacije ali ovirati potencialnih vložnikov, zlasti proizvajalcev v Uniji in tretjih državah, ki izpolnjujejo pogoje za mikro, mala ali srednja podjetja. |
Predlog spremembe 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 23
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(23) Skupine proizvajalcev imajo bistveno vlogo v postopku vložitve zahtevka za registracijo geografskih označb ter pri spremembah specifikacij in zahtevkih za preklic. Na voljo bi morali imeti načine za boljšo opredelitev in trženje posebnih značilnosti svojih proizvodov. Zato bi bilo treba razjasniti vlogo skupine proizvajalcev. |
(23) Skupine proizvajalcev imajo bistveno vlogo v postopku vložitve zahtevka za registracijo geografskih označb ter pri spremembah specifikacij in zahtevkih za preklic. Na voljo bi morali imeti načine za boljšo opredelitev in trženje posebnih značilnosti svojih proizvodov. Zato bi bilo treba razjasniti vlogo skupine proizvajalcev, da bi vključili pravico do: sodelovanja v posvetovalnih organih, izmenjavi informacij z javnimi organi o temah, povezanih s politiko geografskih označb, in sodelovanja v posvetovanjih s Komisijo v pripravah na trgovinska pogajanja o geografskih označbah s tretjimi državami. |
Predlog spremembe 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 27
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(27) Da ne bi ustvarjali nepoštenih konkurenčnih pogojev, bi vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, moralo biti omogočeno, da uporabi registrirano geografsko označbo, če zadevni proizvod izpolnjuje zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda ali enotnega dokumenta ali enakovrednega dokumenta, tj. popolnega povzetka specifikacije proizvoda. Sistem, ki ga določijo države članice, bi moral tudi zagotoviti, da so proizvajalci, ki izpolnjujejo pravila, upravičeni do preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda. |
(27) Da ne bi ustvarjali nepoštenih konkurenčnih pogojev, bi vsakemu proizvajalcu, vključno s proizvajalci iz tretjih držav, moralo biti omogočeno, da uporabi registrirano geografsko označbo, če zadevni proizvod izpolnjuje zahteve iz ustrezne specifikacije proizvoda ali enotnega dokumenta ali enakovrednega dokumenta, tj. popolnega povzetka specifikacije proizvoda. Sistem, ki ga določijo države članice, bi moral tudi zagotoviti, da so proizvajalci, ki izpolnjujejo pravila, upravičeni do preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda. Za proizvajalce iz tretjih držav bi morali veljati postopki preverjanja, ki jih vzpostavijo njihovi nadzorni organi in so primerljivi s postopki v Uniji . |
Predlog spremembe 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 29
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(29) Za označevanje vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov bi morala veljati splošna pravila iz Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta29, zlasti za določbe o preprečevanju označevanja, ki bi lahko zmedlo ali zavajalo potrošnike. |
(Ne zadeva slovenske različice.) |
_________________ |
|
29 UL L 304, 22.11.2011, str. 18. |
|
Predlog spremembe 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 30
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(30) Uporaba simbolov ali označb Unije na embalaži proizvodov z geografsko označbo bi morala postati obvezna, da bi lahko potrošnike bolje seznanili s to kategorijo proizvodov in z njimi povezanimi jamstvi ter omogočili lažjo prepoznavnost teh proizvodov na trgu, s čimer bi olajšali preverjanje. Vendar bi bilo zaradi posebne narave proizvodov, ki jih zajema ta uredba, treba ohraniti posebne določbe o označevanju za vino in žgane pijače. Uporaba takih simbolov ali označb bi morala ostati prostovoljna za geografske označbe in označbe porekla tretjih držav. |
(30) Uporaba simbolov ali označb Unije na embalaži proizvodov z geografsko označbo in ob pri njihovih predstavitvah na spletnih straneh bi morala postati obvezna, da bi lahko potrošnike bolje seznanili s to kategorijo proizvodov in z njimi povezanimi jamstvi ter omogočili lažjo prepoznavnost teh proizvodov na trgu, s čimer bi olajšali preverjanje. Vendar bi bilo zaradi posebne narave proizvodov, ki jih zajema ta uredba, treba ohraniti posebne določbe o označevanju za vino in žgane pijače. Uporaba takih simbolov ali označb bi morala ostati prostovoljna za geografske označbe in označbe porekla tretjih držav. |
Predlog spremembe 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 31
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. Ob upoštevanju, da za vino velja posebni nadzor, opredeljen v sektorski zakonodaji, bi bilo treba v tej uredbi določiti nadzor samo za žgane pijače in kmetijske proizvode. |
(31) Dodana vrednost geografskih označb temelji na zaupanju potrošnikov. Sistem geografskih označb se znatno opira na samonadzor, potrebno skrbnost in individualno odgovornost proizvajalcev, pristojni organi držav članic pa morajo sprejeti potrebne ukrepe za preprečevanje ali ustavitev uporabe imen proizvodov, ki kršijo pravila o geografskih označbah. Vloga Komisije je, da posreduje v primeru sistemske neuporabe prava Unije. Za geografske označbe bi moral veljati sistem uradnega nadzora po načelih iz Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta30, ki bi moral vključevati sistem nadzora v vseh fazah pridelave, predelave in distribucije. Vsak gospodarski subjekt bi moral biti vključen v sistem nadzora, s katerim se preverja skladnost s specifikacijo proizvoda. Ob upoštevanju, da za vino velja posebni nadzor, opredeljen v sektorski zakonodaji, bi bilo treba v tej uredbi določiti nadzor samo za žgane pijače in kmetijske proizvode. Vse geografske označbe in sheme kakovosti bi morale biti podprte z zanesljivimi sistemi preverjanja in nadzora, ne glede na to, ali je poreklo proizvoda v Uniji ali zunaj nje. Poleg tega bi morali imeti potrošniki možnost, da na zahtevo od institucij in organov, pristojnih za nadzor in preglede, prejmejo potrebne informacije o skladnosti s specifikacijami proizvoda. To bi moralo veljati za vse geografske označbe, registrirane na notranjem trgu. |
_________________ |
_________________ |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
30 UL L 95, 7.4.2017, str. 1. |
Predlog spremembe 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 37
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(37) Ker se proizvod, ki je označen z geografsko označbo in je proizveden v eni državi članici, lahko prodaja v drugi državi članici, bi bilo treba poskrbeti za upravno pomoč med državami članicami, ki bi omogočila učinkovit nadzor, in določiti praktične vidike pri tem. |
(37) Ker se proizvod, ki je označen z geografsko označbo in je proizveden v eni državi članici, lahko prodaja v drugi državi članici, bi bilo treba poskrbeti za upravno pomoč med državami članicami in s tretjimi državami, ki bi omogočila učinkovit nadzor, in določiti praktične vidike pri tem. |
Predlog spremembe 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 39
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s pregledom in postopkom ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje. To je mogoče doseči ob pomoči Urada Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) pri pregledu zahtevkov. Čeprav se upošteva možnost delnega zunanjega izvajanja v uradu EUIPO, bi Komisija ostala odgovorna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. |
(39) Postopke za registracijo, spremembo in preklic geografskih označb, vključno s pregledom in postopkom ugovora, bi bilo treba izvajati čim učinkoviteje. Komisija bi tako morala ostati odgovorna za registracijo, spremembo in preklic zaradi močne povezave s skupno kmetijsko politiko in strokovnega znanja, ki je potrebno, da se posebnosti vina, žganih pijač in kmetijskih proizvodov ustrezno ocenijo. |
Predlog spremembe 16
Predlog uredbe
Uvodna izjava 56
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi z opredelitvijo trajnostnih standardov in določitvijo meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov; pooblastitvijo urada EUIPO za naloge, povezane s pregledom ugovora in postopkom ugovora, vodenjem registra, objavo standardnih sprememb specifikacije proizvoda, posvetovanjem pri postopku preklica, vzpostavitvijo in upravljanjem sistema opozarjanja, ki vložnike obvešča o razpoložljivosti domenskega imena za njihove geografske označbe, pregledom geografskih označb tretjih držav, ki niso geografske označbe po Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah34 in so bile predlagane za zaščito v skladu z mednarodnimi pogajanji ali mednarodnimi sporazumi; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo dodatnih pravil o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih; določitvijo dodatnih pravil za določanje generičnega statusa izrazov; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitev dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitev pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitev pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
(56) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije sprejme akte v zvezi z opredelitvijo trajnostnih standardov in določitvijo meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov; pooblastitvijo urada EUIPO za naloge, povezane s pregledom geografskih označb tretjih držav, ki niso geografske označbe po Ženevskem aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah34 in so bile predlagane za zaščito v skladu z mednarodnimi pogajanji ali mednarodnimi sporazumi; določitvijo ustreznih meril za spremljanje delovanja urada EUIPO pri izvajanju nalog, ki so mu zaupane; določitvijo dodatnih pravil o uporabi geografskih označb za opredelitev sestavin v predelanih proizvodih; določitvijo dodatnih pravil za določanje generičnega statusa izrazov; določitvijo omejitev in odstopanj glede izvora krme v primeru označbe porekla; določitvijo omejitev in odstopanj glede zakola živih živali ali izvora surovin; določitvijo pravil za opredelitev uporabe poimenovanj rastlinske sorte ali živalske pasme; določitvijo pravil, ki omejujejo informacije v specifikaciji proizvoda za geografske označbe in zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih podrobnih pravil o merilih za zajamčene tradicionalne posebnosti; določitvijo dodatnih pravil za ustrezne postopke certificiranja in akreditacije, ki se uporabljajo pri organih za certificiranje proizvodov; določitvijo dodatnih pravil za nadaljnjo podrobno zaščito zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo dodatnih pravil pri zajamčenih tradicionalnih posebnostih za določanje generičnega statusa izrazov, pogojev za uporabo poimenovanj rastlinskih sort in živalskih pasem ter povezave s pravicami intelektualne lastnine za zajamčene tradicionalne posebnosti; opredelitvijo dodatnih pravil za skupne zahtevke, ki se nanašajo na več kot eno nacionalno ozemlje, in dopolnitev pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za zajamčene tradicionalne posebnosti; dopolnitvijo pravil za postopek ugovora pri zajamčenih tradicionalnih posebnosti, da se določijo podrobni postopki in roki; dopolnitvijo pravil za postopek pri vložitvi zahtevka za spremembo zajamčenih tradicionalnih posebnosti; dopolnitvijo pravil za postopek preklica zajamčenih tradicionalnih posebnosti; določitvijo podrobnih pravil za merila za neobvezne izraze kakovosti; rezerviranjem dodatnega neobveznega izraza kakovosti, pri čemer se določijo pogoji njegove uporabe; določitvijo odstopanj od uporabe izraza „gorski proizvod“ ter uvedbo metod proizvodnje in drugih meril, ki so pomembna za uporabo neobveznega izraza kakovosti, zlasti določitvijo pogojev, pod katerimi lahko surovine ali krma izvirajo zunaj gorskih območij. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se to posvetovanje izvede po načelih iz Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje35. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov Evropski parlament in Svet zlasti prejmeta vse dokumente sočasno s strokovnjaki iz držav članic, njuni strokovnjaki pa se sistematično lahko udeležujejo sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov. |
_________________ |
_________________ |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
34 https://www.wipo.int/publications/en/details.jsp?id=3983 |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
35 UL L 123, 12.5.2016, str. 1. |
Predlog spremembe 17
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) zajamčenih tradicionalnih posebnostih in neobveznih izrazih kakovosti za kmetijske proizvode. |
(b) zajamčenih tradicionalnih posebnostih. |
Predlog spremembe 18
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka b a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ba) neobveznih izrazih kakovosti za kmetijske proizvode. |
Predlog spremembe 19
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) proizvajalci, ki delujejo skupaj, imajo potrebna pooblastila in odgovornosti za upravljanje svoje geografske označbe, vključno z odzivanjem na družbene zahteve po proizvodih iz trajnostne proizvodnje ob upoštevanju njene gospodarske, okoljske in družbene razsežnosti, ter za delovanje na trgu; |
(a) da imajo proizvajalci, ki delujejo skupaj, potrebna pooblastila in odgovornosti za upravljanje svoje geografske označbe, vključno z ustvarjanjem vrednosti in odzivanjem na družbene zahteve po proizvodih iz trajnostne proizvodnje ob upoštevanju njene gospodarske, okoljske in družbene razsežnosti, ter za delovanje na notranjem trgu Unije ter na mednarodnih trgih; |
Predlog spremembe 20
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka a a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(aa) pravično plačilo proizvajalcem za kakovost njihovih proizvodov; |
Predlog spremembe 21
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka a b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ab) podpora kmetijski in predelovalnim dejavnostim ter sistemom kmetovanja, povezanim z visokokakovostnimi proizvodi, kar prispeva k uresničevanju ciljev politike razvoja podeželja; |
Predlog spremembe 22
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka a c (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ac) podpora kmetijski in predelovalnim dejavnostim ter sistemom kmetovanja, povezanim z visokokakovostnimi proizvodi, kar prispeva k uresničevanju ciljev politike razvoja podeželja; |
Predlog spremembe 23
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) poštena konkurenca za proizvajalce v tržni verigi; |
(b) da je dodana vrednost, povezana z geografskimi označbami pošteno porazdeljena v celotni dobavni verigi; |
Predlog spremembe 24
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) potrošniki imajo na voljo zanesljive informacije in jamstvo o pristnosti takih proizvodov ter jih lahko brez težav prepoznajo na trgu, tudi pri elektronskem trgovanju; |
(c) da imajo potrošniki na voljo zanesljive informacije in jamstvo o pristnosti takih proizvodov, ki izvirajo z notranjega trga ali so uvoženi s tretjih trgov ter jih lahko brez težav prepoznajo na trgu, tudi v sistemu domenskih imen in pri elektronskem trgovanju; |
Predlog spremembe 25
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka d
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) učinkovita registracija geografskih označb ob upoštevanju ustreznega varstva pravic intelektualne lastnine in |
(d) učinkovita registracija geografskih označb ob upoštevanju enotnega, ustreznega in učinkovitega varstva pravic intelektualne lastnine na notranjem trgu, vključno z digitalnim trgom Unije in trgi tretjih držav; |
Predlog spremembe 26
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) učinkovito izvrševanje in trženje po vsej Uniji ter pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga. |
(e) učinkovito izvrševanje in trženje po vsej Uniji ter v sistemu domenskih imen in pri elektronskem trgovanju, kar zagotavlja celovitost notranjega trga; |
Predlog spremembe 27
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka e a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ea) učinkovito varstvo pravic intelektualne lastnine proizvajalcev takih proizvodov na tretjih trgih v skladu z mednarodnimi sporazumi, standardi, najboljšimi praksami in sporazumi s tretjimi državami. |
Predlog spremembe 28
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Registracija in zaščita geografskih označb ne posegata v obveznost proizvajalcev, da upoštevajo druga pravila Unije, zlasti pravila o dajanju proizvodov na trg, sanitarne in fitosanitarne predpise, skupno ureditev trgov, pravila o konkurenci in zagotavljanje informacij o živilih potrošnikom. |
2. Registracija in zaščita geografskih označb ne posegata v obveznost proizvajalcev, da upoštevajo druga pravila Unije, zlasti pravila o dajanju proizvodov na trg, sanitarne in fitosanitarne predpise, predpise o varstvu okolja, socialnem varstvu in dobrobiti živali, varovanje biotske raznovrstnosti in dostojne delovne pogoje, skupno ureditev trgov, pravila o konkurenci in zagotavljanje informacij o živilih potrošnikom. Skladnost s temi pravili se preverja z ustreznimi kontrolami. |
Predlog spremembe 29
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 1 – točka g a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ga) „združenje skupin proizvajalcev“ pomeni organizacijo, ki spodbuja interese proizvajalcev proizvodov, označenih z različnimi geografskimi označbami. |
Predlog spremembe 30
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Organ, ki ga imenuje država članica, se lahko za namene tega naslova šteje za skupino proizvajalcev vložnico za geografsko označbo za žgano pijačo, če za zadevne proizvajalce zaradi števila, geografske lokacije ali organizacijskih značilnosti oblikovanje skupine ni izvedljivo. V tem primeru se ti razlogi navedejo v zahtevku iz člena 9(2). |
2. Organ, ki ga imenuje država članica ali tretja država, se lahko za namene tega naslova šteje za skupino proizvajalcev vložnico za geografsko označbo za žgano pijačo, če za zadevne proizvajalce zaradi števila, geografske lokacije ali organizacijskih značilnosti oblikovanje skupine ni izvedljivo. V tem primeru se ti razlogi navedejo v zahtevku iz člena 9(2). |
Predlog spremembe 31
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 4 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4a. Pravila, določena s to uredbo, ne diskriminirajo in ne ustvarjajo ovir za vse vlagatelje, zlasti ne za proizvajalce iz Unije in tretjih držav, ki se štejejo za mikro, mala ali srednja podjetja v smislu Priloge k Priporočilu 2003/361/ES. |
Predlog spremembe 32
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev se lahko dogovori, da bo pri proizvodnji proizvoda z geografsko označbo upoštevala trajnostne zaveze. Cilj takih zavez je uporaba trajnostnega standarda, ki presega zahteve iz prava Unije ali nacionalnega prava in znatno presega dobro prakso pri socialnih, okoljskih ali gospodarskih zavezah. Take zaveze so specifične, upoštevajo obstoječe trajnostne prakse, ki se uporabljajo za proizvode z geografskimi označbami, in se lahko nanašajo na obstoječe sisteme trajnostnosti. |
1. Skupina proizvajalcev se lahko dogovori, da bo pri proizvodnji proizvoda z geografsko označbo upoštevala trajnostne zaveze. Take zaveze so specifične, upoštevajo obstoječe trajnostne prakse, ki se uporabljajo za proizvode z geografskimi označbami, in se lahko nanašajo na obstoječe sisteme trajnostnosti. |
Predlog spremembe 33
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Trajnostne zaveze iz odstavka 1 se vključijo v specifikacijo proizvoda. |
2. Trajnostne zaveze iz odstavka 1 se lahko vključijo v specifikacijo proizvoda. |
Predlog spremembe 34
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 4
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o opredelitvi trajnostnih standardov v različnih sektorjih in določitvi meril za priznavanje obstoječih trajnostnih standardov, ki jih lahko upoštevajo proizvajalci proizvodov z geografsko označbo. |
črtano |
Predlog spremembe 35
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi opredeli harmonizirano predstavitev trajnostnih zavez. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
črtano |
Predlog spremembe 36
Predlog uredbe
Člen 14 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami, ki razjasnjujejo zahteve ali navajajo dodatne podatke, ki jih je treba navesti v spremni dokumentaciji. |
črtano |
Predlog spremembe 37
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1). Pri pregledu se preveri, da ni očitnih napak, da so informacije, predložene v skladu s členom 15, popolne ter da je enotni dokument iz člena 13 natančen in tehnične narave. Pregled upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. Zlasti se osredotoča na enotni dokument iz člena 13. |
1. Komisija pregleda vsak zahtevek za registracijo, ki ga prejme na podlagi člena 16(1) in (2). Pri pregledu se preveri, da ni očitnih napak, da so informacije, predložene v skladu s členom 15, popolne ter da je enotni dokument iz člena 13 natančen in tehnične narave. Pregled upošteva izid nacionalnega postopka, ki ga je izvedla zadevna država članica. Zlasti se osredotoča na enotni dokument iz člena 13. |
Predlog spremembe 38
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz tega člena. |
črtano |
Or. fr
Predlog spremembe 39
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora, ter s pravili o prenosu svojih nalog iz tega člena na urad EUIPO. |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s podrobnimi postopki in roki za postopek ugovora, za uradno predložitev pripomb nacionalnih organov in oseb s pravnim interesom, ki ne sprožijo postopka ugovora. |
Predlog spremembe 40
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 11
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
11. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi obliko in spletno predstavitev ugovorov in uradnih pripomb, če je to ustrezno, ter izločitev ali anonimizacijo varovanih osebnih podatkov. Ti izvedbeni akti se sprejmejo po postopku pregleda iz člena 53(2). |
črtano |
Predlog spremembe 41
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Komisija objavi tudi veljavna merila in ukrepe za določitev seznama geografskih označb, zaščitenih v skladu z mednarodnimi sporazumi, da se vsem zainteresiranim stranem, vključno z geografskimi označbami manjšega obsega in tistimi, mlajšimi od petih let, omogoči, da za svojo zaščito zahtevajo ustrezno vključitev na ustrezni seznam. |
Predlog spremembe 42
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5b. Pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih se Komisija posvetuje s priznanimi skupinami proizvajalcev glede zaščite njihovega imena. |
Predlog spremembe 43
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za upravljanje registra Unije za geografske označbe. |
črtano |
Predlog spremembe 44
Predlog uredbe
Člen 25 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za objavo standardnih sprememb iz odstavka 9. |
črtano |
Or. fr
Predlog spremembe 45
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 6
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
6. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za naloge iz odstavka 5. |
črtano |
Or. fr
Predlog spremembe 46
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves zaščitenega imena; |
(a) vsako neposredno ali posredno tržno rabo geografske označbe za proizvode, ki jih registracija ne zajema, kadar so ti proizvodi primerljivi s proizvodi, registriranimi pod navedenim imenom, ali kadar uporaba imena izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves geografske oznake, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
Predlog spremembe 47
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali je zaščiteno ime prevedeno ali so mu dodani izrazi, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno; |
(b) vsako zlorabo, posnemanjem ali namigovanjem na geografsko označbo, tudi če je resnično poreklo proizvodov ali storitev navedeno ali če je zaščiteno ime prevedeno, drugače zapisano ali prečrkovano ali če mu je dodan izraz, kot so „vrsta“, „tip“, „metoda“, „kot se proizvaja v“, „približek“, „okus“, „kot“ ali podobno, tudi kadar so ti proizvodi uporabljeni kot sestavine; |
Predlog spremembe 48
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka c
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, značaja ali bistvenih lastnosti proizvoda, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani embalaže, v oglaševalskem gradivu ali kot informacija na spletnih straneh o zadevnem proizvodu, in pred pakiranjem proizvoda v posodo, ki lahko ustvari napačen vtis o njegovem poreklu; |
(c) vsako drugo napačno ali zavajajočo navedbo izvora, porekla, značaja ali bistvenih lastnosti proizvoda, ki se uporablja na notranji ali zunanji strani embalaže, v oglaševalskem gradivu ali kot informacija na spletnih straneh ali na domenskih imenih o zadevnem proizvodu, in pred pakiranjem proizvoda v posodo, ki lahko ustvari napačen vtis o njegovem poreklu; |
Predlog spremembe 49
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 1 – točka d
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(d) vsako drugo prakso, ki lahko potrošnike zavede glede pravega porekla proizvoda. |
črtano |
Predlog spremembe 50
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Za namene odstavka 1, točka (b), do namigovanja na geografske označbe pride zlasti, kadar izraz, znak ali drugo označevanje ali embalaža po mnenju razumno preudarnega potrošnika predstavlja neposredno in jasno povezavo s proizvodom z registrirano geografsko označbo, s čimer izkorišča, slabi, zmanjšuje ali kvari sloves registriranega imena. |
2. Za namene odstavka 1, točka (b), do namigovanja na geografske označbe pride zlasti, kadar izraz, znak, tudi figurativni znak ali simbol, ali drugo označevanje, embalaža ali način predstavitve proizvoda, kaže fonetično ali vizualno podobnost z registriranim imenom, katerega sloves se nezakonito izkorišča, tako da povprečni potrošnik, ki je normalno obveščen ter razumno pozoren in preudaren, takoj pomisli na proizvod, označen z zaščiteno geografsko označbo. |
Predlog spremembe 51
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 4 – točka a a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(aa) blago, proizvedeno v Uniji ter namenjeno izvozu in trženju v tretjih državah in |
Predlog spremembe 52
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 7
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
7. Kadar je geografska označba sestavljeno ime, ki vsebuje izraz, ki se šteje za generičnega, uporaba tega izraza ne pomeni ravnanja iz odstavka 1, točki (a) in (b) . |
črtano |
Predlog spremembe 53
Predlog uredbe
Člen 27 – odstavek 7 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
7a. Vse države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe za preprečitev ali odpravo nezakonite uporabe zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, kot je navedeno v odstavku 1, na proizvodih, ki so proizvedeni ali trženi v tej državi članici ali uvoženi iz tretjih držav. |
|
Države članice v ta namen imenujejo organe, ki so odgovorni za sprejetje teh ukrepov v skladu s postopki, ki jih določi vsaka država članica zase. |
|
Ti organi zagotavljajo ustrezno objektivnost in nepristranskost, pri čemer imajo na voljo usposobljeno osebje in sredstva, potrebna za izvajanje svojih nalog. |
Predlog spremembe 54
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Skupina proizvajalcev se ustanovi na pobudo zainteresiranih deležnikov, vključno s kmeti, kmetijskimi dobavitelji, vmesnimi in končnimi predelovalci, kot določijo nacionalni organi in glede na naravo zadevnega proizvoda. Države članice preverijo, da je delovanje skupine proizvajalcev pregledno in demokratično ter da imajo vsi proizvajalci proizvoda z geografsko označbo pravico do članstva v skupini. Države članice lahko določijo, da pri delu skupine proizvajalcev sodelujejo tudi javni uslužbenci in drugi deležniki, kot so skupine potrošnikov, trgovci na drobno in dobavitelji. |
1. Skupina proizvajalcev se ustanovi na pobudo zainteresiranih deležnikov, vključno s kmeti, kmetijskimi dobavitelji, vmesnimi in končnimi predelovalci, kot določijo nacionalni organi in glede na naravo zadevnega proizvoda. |
Predlog spremembe 55
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Skupina proizvajalcev ima lahko zlasti naslednja pooblastila in odgovornosti: |
2. Skupina proizvajalcev ima lahko med drugim zlasti naslednja pooblastila in odgovornosti: |
Predlog spremembe 56
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka b
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) začeti sodni postopek za zaščito geografske označbe in pravic intelektualne lastnine, ki so nanjo neposredno vezane; |
(b) začeti sodni postopek za zaščito geografske označbe in pravic intelektualne lastnine, ki so nanjo neposredno vezane; in zahteva odškodnino; |
Predlog spremembe 57
Predlog uredbe
Člen 32 – odstavek 2 – točka e
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(e) boriti se proti ponarejanju in domnevni goljufivi uporabi geografske označbe za označevanje proizvodov, ki niso v skladu s specifikacijo proizvoda, na notranjem trgu, in sicer s spremljanjem uporabe geografske označbe na notranjem trgu in na trgih tretjih držav, v katerih so geografske označbe zaščitene, tudi na spletu, ter po potrebi obveščati izvršilne organe z uporabo zaupnih sistemov, ki so na voljo. |
(e) boriti se proti ponarejanju in domnevni goljufivi uporabi geografske označbe za označevanje proizvodov, ki niso v skladu s specifikacijo proizvoda, na notranjem trgu, vključno z digitalnim trgom Unije in trgi tretjih držav, in sicer s spremljanjem uporabe geografske označbe na notranjem trgu in na trgih tretjih držav, v katerih so geografske označbe zaščitene, tudi na spletu, ter po potrebi obveščati izvršilne organe z uporabo zaupnih sistemov, ki so na voljo. |
Predlog spremembe 58
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Države članice na zahtevo skupin proizvajalcev, ki izpolnjujejo pogoje iz odstavka 3, v skladu s svojo nacionalno zakonodajo eno skupino proizvajalcev imenujejo za priznano skupino proizvajalcev za vsako geografsko označbo s poreklom s svojega ozemlja, ki je registrirana ali je predmet zahtevka za registracijo, ali za imena proizvodov, za katera bi se lahko vložil zahtevek za registracijo. |
1. Na zahtevo skupine proizvajalcev države članice, ali v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega podpisnica je Unija, tretje države v skladu s svojo nacionalno zakonodajo eno skupino proizvajalcev imenujejo za priznano skupino proizvajalcev za določeno geografsko označbo ali dve oziroma več geografskih označb s poreklom s svojega ozemlja, ki so registrirane ali so predmet zahtevka za registracijo, ali za imena proizvodov, za katera bi se lahko vložil zahtevek za registracijo. |
Predlog spremembe 59
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Skupina proizvajalcev se lahko imenuje za priznano skupino proizvajalcev na podlagi predhodnega sporazuma, sklenjenega med vsaj dvema tretjinama proizvajalcev proizvoda z geografsko označbo, ki predstavljajo vsaj dve tretjini proizvodnje tega proizvoda na geografskem območju iz specifikacije proizvoda. Izjemoma se organ iz člena 8(2) oziroma en sam proizvajalec iz člena 8(3) šteje za priznano skupino proizvajalcev. |
2. Skupina proizvajalcev se lahko imenuje za priznano skupino proizvajalcev, ko zajema večino proizvajalcev proizvoda z geografsko označbo, ki predstavljajo vsaj dve tretjini proizvodnje tega proizvoda na geografskem območju iz specifikacije proizvoda. Izjemoma se organ iz člena 8(2) oziroma en sam proizvajalec iz člena 8(3) šteje za priznano skupino proizvajalcev. |
Predlog spremembe 60
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 2 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Države članice, ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, se lahko na podlagi objektivnih in nediskriminatornih meril odločijo, da se skupine proizvajalcev, ki bile na nacionalni ravni že priznane pred... [datum začetka veljavnosti te uredbe], štejejo za priznane skupine proizvajalcev. |
Predlog spremembe 61
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 – točka d a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(da) sodelovanje s Komisijo v okviru pogajanj o mednarodnih sporazumih v zvezi z zaščito geografskih označb. |
Predlog spremembe 62
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih se Komisija posvetuje s priznanimi skupinami proizvajalcev glede zaščite njihovega imena. |
Predlog spremembe 63
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 5
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
5. Države članice izvajajo preglede za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 2. Če pristojni nacionalni organi ugotovijo, da ti pogoji niso izpolnjeni, države članice razveljavijo odločitev o priznanju skupine proizvajalcev. |
5. Države članice ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, izvajajo preglede za zagotovitev, da so izpolnjeni pogoji za priznanje skupine proizvajalcev. Če pristojni nacionalni organi ugotovijo, da ti pogoji niso izpolnjeni, države članice razveljavijo odločitev o priznanju skupine proizvajalcev. |
Predlog spremembe 64
Predlog uredbe
Člen 33 – odstavek 5 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
5a. Države članice ali tretje države, kadar je to v skladu z mednarodnim sporazumom, katerega pogodbenica je Unija, vsako leto do 31. marca obvestijo Komisijo o vsakršni odločitvi o odobritvi, zavrnitvi ali razveljavitvi priznanja, sprejeti v prejšnjem koledarskem letu. |
Predlog spremembe 65
Predlog uredbe
Člen 33 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 33a |
|
Združenja skupin proizvajalcev |
|
1. Združenje skupin proizvajalcev se lahko ustanovi na pobudo zainteresiranih skupin proizvajalcev. |
|
2. Združenje skupin proizvajalcev lahko opravlja zlasti naslednje naloge: |
|
(a) sodelovanje v posvetovalnih organih; |
|
(b) izmenjava informacij z javnimi organi o temah, povezanih s politiko geografskih označb; |
|
(c) dajanje priporočil za izboljšanje razvoja politik geografskih označb, zlasti v zvezi s trajnostnostjo, bojem proti goljufijam in ponarejanju, ustvarjanjem vrednosti med gospodarskimi subjekti, pravili konkurence in razvojem podeželja; |
|
(d) spodbujanje in razširjanje najboljše prakse med proizvajalci v zvezi s politikami geografskih označb. |
Predlog spremembe 66
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, lahko na zahtevo fizične ali pravne osebe s pravnim interesom ali pravicami prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni z državno kodo, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
1. Registri domenskih imen najvišje ravni, ki delujejo v Uniji, po uradni dolžnosti ali na zahtevo fizične ali pravne osebe s pravnim interesom ali pravicami prekličejo ali prenesejo domensko ime, registrirano pod tako domeno najvišje ravni, na priznano skupino proizvajalcev proizvodov z zadevno geografsko označbo po ustreznem postopku alternativnega reševanja sporov ali sodnem postopku, če je imetnik takšno domensko ime registriral brez pravic ali pravnega interesa za geografsko označbo ali če je bilo ime registrirano ali se uporablja v slabi veri in je njegova uporaba v nasprotju s členom 27. |
Predlog spremembe 67
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Registri domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljeni v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
2. Registri domenskih imen najvišje ravni, ki delujejo v Uniji, zagotovijo, da je v vseh postopkih alternativnega reševanja sporov za reševanje sporov o registraciji domenskih imen iz odstavka 1 geografska označba priznana kot pravica, ki lahko prepreči registracijo ali uporabo domenskega imena v slabi veri. |
Predlog spremembe 68
Predlog uredbe
Člen 34 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za vzpostavitev in upravljanje sistema obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. Navedeni delegirani akt vključuje tudi obveznost registrov domenskih imen najvišje ravni z državno kodo, vzpostavljenih v Uniji, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke. |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe z določbami o pooblastitvi urada EUIPO za vzpostavitev in upravljanje sistema obveščanja in opozarjanja za domenska imena, s katerim bi vložnik ob vložitvi zahtevka za geografsko označbo dobil na voljo informacije o razpoložljivosti geografske označbe kot domenskega imena in neobvezno o registraciji domenskega imena, ki je enako njegovi geografski označbi. Urad EUIPO se lahko na podlagi teh delegiranih aktov pooblasti za spremljanje registracije domenskih imen v Uniji, ki bi lahko bila v nasprotju z imeni, vključenimi v register geografskih označb Unije. Navedeni delegirani akt vključuje tudi obveznost registrov domenskih imen najvišje ravni z državno kodo in EURid, ki delujejo v Uniji,, da uradu EUIPO sporočijo ustrezne informacije in podatke. |
Predlog spremembe 69
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Pri označevanju in v oglaševalskem gradivu proizvodov s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, se prikaže simbol Unije, povezan z njo. Geografska označba je v istem vidnem polju kot simbol Unije. Za geografsko označbo se uporabljajo zahteve za označevanje iz člena 13(1) Uredbe (EU) št. 1169/2011 za predstavitev obveznih podatkov. |
2. Pri označevanju in v oglaševalskem gradivu proizvodov s poreklom iz Unije, ki se tržijo pod geografsko označbo, se prikaže simbol Unije, povezan z njo. Geografska označba ter navedba imena proizvajalca ali prodajalca sta v istem vidnem polju kot simbol Unije. Država porekla osnovne sestavine, ki ni ista kot država porekla geografske označbe, se navede s sklicevanjem na države članice ali tretje države. Za geografsko označbo se uporabljajo zahteve za označevanje iz člena 13(1) Uredbe (EU) št. 1169/2011 za predstavitev obveznih podatkov. |
Predlog spremembe 70
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 5 – pododstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Pri označevanju vina in kmetijskih proizvodov z geografsko označbo se lahko navedeta kratici „ZOP“ oziroma „ZGO“, ki ustrezata označbama „zaščitena označba porekla“ oziroma „zaščitena geografska označba“. |
Pri označevanju vina in kmetijskih proizvodov z geografsko označbo se navedeta kratici „ZOP“ oziroma „ZGO“, ki ustrezata označbama „zaščitena označba porekla“ oziroma „zaščitena geografska označba“. |
Predlog spremembe 71
Predlog uredbe
Člen 37 – odstavek 9
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
9. Kadar se zahtevek zavrne, se lahko vsi proizvodi, označeni v skladu z odstavkom 6, tržijo do porabe zalog. |
črtano |
Predlog spremembe 72
Predlog uredbe
Člen 38 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Odgovorni pristojni organi in organi za certificiranje proizvodov pri izvajanju dejavnosti nadzora in izvrševanja iz tega naslova izpolnjujejo zahteve iz Uredbe (EU) 2017/625. Vendar se naslov VI, poglavje 1, Uredbe (EU) 2017/625 ne uporablja za nadzor geografskih označb. |
3. Odgovorni pristojni organi in organi za certificiranje proizvodov v državah članicah in tretjih državah pri izvajanju dejavnosti nadzora in izvrševanja iz tega naslova izpolnjujejo zahteve iz Uredbe (EU) 2017/625 ali iz enakovrednih pravnih zahtev tretjih držav. Vendar se naslov VI, poglavje 1, Uredbe (EU) 2017/625 ne uporablja za nadzor geografskih označb. |
Predlog spremembe 73
Predlog uredbe
Člen 39 – odstavek 3 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Notranji nadzor iz odstavka 2 in preverjanje s strani tretjih oseb iz odstavka 3 zagotavljata skladnost z veljavnimi sanitarnimi in fitosanitarnimi pravili ter okoljskimi in socialnimi standardi ter standardi za dobrobit živali. |
Predlog spremembe 74
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, proizvedenih, opravljenih ali trženih na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, proizvedenih, opravljenih ali trženih fizično ali prek prodajnih spletnih mest na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
Predlog spremembe 75
Predlog uredbe
Člen 42 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, proizvedenih, opravljenih ali trženih na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
3. Države članice sprejmejo ustrezne upravne in sodne ukrepe, da preprečijo ali ustavijo uporabo imen proizvodov ali storitev, tudi domenskih imen, proizvedenih, opravljenih ali trženih na njihovem ozemlju, ki je v nasprotju z zaščito geografskih označb iz členov 27 in 28. |
Predlog spremembe 76
Predlog uredbe
Člen 46 – odstavek 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za dopolnitev te uredbe s pravili o pooblastitvi urada EUIPO za pregled geografskih označb tretjih držav, razen geografskih označb na podlagi Ženevskega akta Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah, predlaganih za zaščito na podlagi mednarodnih pogajanj ali mednarodnih sporazumov. |
črtano |
Or. en
Predlog spremembe 77
Predlog uredbe
Člen 46 – odstavek 1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Vse geografske označbe in sheme kakovosti s poreklom iz tretjih držav bi bilo treba podpreti z enako stopnjo preverjanja skladnosti in nadzora, kot se uporablja za proizvode s poreklom iz Unije, ne glede na poseben postopek za njihovo registracijo ali priznanje v Uniji. |
Predlog spremembe 78
Predlog uredbe
Člen 46 – odstavek 1 b (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Ko so izpolnjene zahteve iz odstavka 2, Komisija odobri enakovrednost tretjih držav z državami članicami. |
Predlog spremembe 79
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 1 – uvodni del
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Kadar Komisija izvaja katero koli pooblastilo iz te uredbe za prenos nalog na urad EUIPO, je pooblaščena tudi za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pri izvajanju navedenih nalog. Takšna merila lahko vključujejo: |
1. Kadar Komisija izvaja katero koli pooblastilo iz te uredbe za prenos nalog na urad EUIPO, je pooblaščena tudi za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe z merili za spremljanje uspešnosti pri izvajanju navedenih nalog. Takšna merila vključujejo zlasti: |
Predlog spremembe 80
Predlog uredbe
Člen 47 – odstavek 2
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija najpozneje pet let po prvem prenosu katerih koli nalog na urad EUIPO pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
2. Komisija najpozneje dve leti po prvem prenosu katerih koli nalog na urad EUIPO pripravi poročilo o rezultatih in izkušnjah pri izvajanju teh nalog v uradu EUIPO ter ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Predlog spremembe 81
Predlog uredbe
Člen 51 – odstavek 1 – točka g
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(g) vsa posebna pravila o označevanju zadevnega proizvoda; |
(g) vsa posebna pravila o označevanju in predstavitvi bistvenih informacij v klasični trgovini na drobno ali pri e-trgovanju zadevnega proizvoda; |
Predlog spremembe 82
Predlog uredbe
Člen 52 – odstavek 1 – točka a
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(a) glavne točke specifikacije proizvoda, in sicer: ime in opis proizvoda, po potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju in označevanju, ter kratko opredelitev geografskega območja; |
(a) glavne točke specifikacije proizvoda, in sicer: ime in opis proizvoda, po potrebi vključno s posebnimi pravili o pakiranju, označevanju in tržni predstavitvi, tudi v spletnih trgovinah, ter kratko opredelitev geografskega območja; |
Predlog spremembe 83
Predlog uredbe
Člen 67 – odstavek 3
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi pravil o postopku za spremembo specifikacije proizvoda. |
črtano |
Predlog spremembe 84
Predlog uredbe
Člen 73 – odstavek 10
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili za primerne postopke certifikacije in akreditacije, ki se uporabijo za organe za certificiranje proizvodov iz odstavkov 2 in 5. |
10. Komisija je v skladu s členom 84 pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov o dopolnitvi te uredbe z dodatnimi pravili za primerne postopke certifikacije in akreditacije, ki se uporabijo za organe za certificiranje proizvodov iz odstavkov 2, 5 in 6. |
Predlog spremembe 85
Predlog uredbe
Člen 84 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 84 za dopolnitev te uredbe s pravili, ki EUIPO pooblaščajo, da proizvajalcem Unije, zlasti malim in srednjim proizvajalcem ter skupinam proizvajalcev, zagotovi potrebno pomoč pri zagotavljanju informacij, da se zaščitijo njihove pravice in upoštevajo različni regulativni okviri na tujih trgih, tudi v zvezi s trgovinskimi sporazumi. |
POSTOPEK V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
Naslov |
Geografske označbe Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, sheme kakovosti za kmetijske proizvode, sprememba uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitev Uredbe (EU) št. 1151/2012 |
|||
Referenčni dokumenti |
COM(2022)0134 – C9-0130/2022 – 2022/0089(COD) |
|||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
AGRI 7.4.2022 |
|
|
|
Mnenje pripravil Datum razglasitve na zasedanju |
INTA 7.4.2022 |
|||
Pripravljavec/-ka mnenja Datum imenovanja |
Danilo Oscar Lancini 9.6.2022 |
|||
Obravnava v odboru |
25.10.2022 |
|
|
|
Datum sprejetja |
24.1.2023 |
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
37 1 0 |
||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Barry Andrews, Geert Bourgeois, Saskia Bricmont, Jordi Cañas, Daniel Caspary, Arnaud Danjean, Paolo De Castro, Roman Haider, Christophe Hansen, Heidi Hautala, Danilo Oscar Lancini, Bernd Lange, Thierry Mariani, Margarida Marques, Emmanuel Maurel, Javier Moreno Sánchez, Carles Puigdemont i Casamajó, Samira Rafaela, Catharina Rinzema, Inma Rodríguez-Piñero, Helmut Scholz, Sven Simon, Mihai Tudose, Kathleen Van Brempt, Marie-Pierre Vedrenne, Jörgen Warborn, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
|||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Mazaly Aguilar, Anna Cavazzini, Enikő Győri, Manuela Ripa, Angelika Winzig |
|||
Namestniki (člen 209(7)), navzoči pri končnem glasovanju |
Leopoldo López Gil, Karsten Lucke, Christian Sagartz, Simone Schmiedtbauer |
|||
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU
V ODBORU, ZAPROŠENEM ZA MNENJE
37 |
+ |
ECR |
Mazaly Aguilar, Geert Bourgeois, Jan Zahradil |
ID |
Roman Haider, Danilo Oscar Lancini, Thierry Mariani |
NI |
Enikő Győri, Carles Puigdemont i Casamajó |
PPE |
Daniel Caspary, Arnaud Danjean, Christophe Hansen, Leopoldo López Gil, Christian Sagartz, Simone Schmiedtbauer, Sven Simon, Jörgen Warborn, Iuliu Winkler, Angelika Winzig, Juan Ignacio Zoido Álvarez |
Renew |
Barry Andrews, Jordi Cañas, Samira Rafaela, Catharina Rinzema |
S&D |
Paolo De Castro, Bernd Lange, Karsten Lucke, Margarida Marques, Javier Moreno Sánchez, Inma Rodríguez-Piñero, Mihai Tudose, Kathleen Van Brempt |
The Left |
Emmanuel Maurel, Helmut Scholz |
Verts/ALE |
Saskia Bricmont, Anna Cavazzini, Heidi Hautala, Manuela Ripa |
1 |
- |
Renew |
Marie-Pierre Vedrenne |
0 |
0 |
|
|
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
POSTOPEK V PRISTOJNEM ODBORU
Naslov |
Geografske označbe Evropske unije za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode, sheme kakovosti za kmetijske proizvode, sprememba uredb (EU) št. 1308/2013, (EU) 2017/1001 in (EU) 2019/787 ter razveljavitev Uredbe (EU) št. 1151/2012 |
|||
Referenčni dokumenti |
COM(2022)0134 – C9-0130/2022 – 2022/0089(COD) |
|||
Datum predložitve EP |
31.3.2022 |
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
AGRI 7.4.2022 |
|
|
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
INTA 7.4.2022 |
ENVI 7.4.2022 |
IMCO 7.4.2022 |
JURI 7.4.2022 |
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
ENVI 4.7.2022 |
IMCO 20.4.2022 |
|
|
Pridruženi odbori Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 20.10.2022 |
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Paolo De Castro 4.4.2022 |
|
|
|
Obravnava v odboru |
29.9.2022 |
8.11.2022 |
31.1.2023 |
|
Datum sprejetja |
20.4.2023 |
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
46 0 0 |
||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Mazaly Aguilar, Clara Aguilera, Atidže Alieva-Veli (Atidzhe Alieva-Veli), Álvaro Amaro, Attila Ara-Kovács, Carmen Avram, Benoît Biteau, Daniel Buda, Isabel Carvalhais, Asger Christensen, Dacian Cioloş, Paolo De Castro, Jérémy Decerle, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Paola Ghidoni, Dino Giarrusso, Martin Häusling, Martin Hlaváček, Krzysztof Jurgiel, Jarosław Kalinowski, Camilla Laureti, Gilles Lebreton, Norbert Lins, Elena Lizzi, Colm Markey, Marlene Mortler, Ulrike Müller, Maria Noichl, Juozas Olekas, Eugenia Rodríguez Palop, Daniela Rondinelli, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer, Veronika Vrecionová, Sarah Wiener |
|||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Rosanna Conte, Claude Gruffat, Peter Jahr, Benoît Lutgen, Nicola Procaccini, Irène Tolleret, Thomas Waitz |
|||
Namestniki (člen 209(7)), navzoči pri končnem glasovanju |
Alessandra Basso, Adrian-Dragoş Benea |
|||
Datum predložitve |
3.5.2023 |
|||
POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJU V PRISTOJNEM ODBORU
46 |
+ |
ECR |
Mazaly Aguilar, Krzysztof Jurgiel, Nicola Procaccini, Veronika Vrecionová |
ID |
Alessandra Basso, Rosanna Conte, Paola Ghidoni, Gilles Lebreton, Elena Lizzi |
NI |
Dino Giarrusso |
PPE |
Álvaro Amaro, Daniel Buda, Salvatore De Meo, Herbert Dorfmann, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Norbert Lins, Benoît Lutgen, Colm Markey, Marlene Mortler, Anne Sander, Petri Sarvamaa, Simone Schmiedtbauer |
Renew |
Atidže Alieva-Veli (Atidzhe Alieva-Veli), Asger Christensen, Dacian Cioloş, Jérémy Decerle, Martin Hlaváček, Ulrike Müller, Irène Tolleret |
S&D |
Clara Aguilera, Attila Ara-Kovács, Carmen Avram, Adrian-Dragoş Benea, Isabel Carvalhais, Paolo De Castro, Camilla Laureti, Maria Noichl, Juozas Olekas, Daniela Rondinelli |
The Left |
Eugenia Rodríguez Palop |
Verts/ALE |
Benoît Biteau, Claude Gruffat, Martin Häusling, Thomas Waitz, Sarah Wiener |
0 |
- |
|
|
0 |
0 |
|
|
Uporabljeni znaki:
+ : za
- : proti
0 : vzdržani
- [1] UL C 443, 22.11.2022, str. 116.